- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- LG
- AVNQ54GLLT0.ANWBUAE
- Manuel du propriétaire
AVNQ48GLLT0.ANWBUAE | AVNQ36GLLT0.ANWBUAE | AVNW36GLLT0.ANWBUAE | AVNW30GKLT0.ANWBUAE | AVNQ54GLLT0.ANWBDXB | AVNW18GJLT0.ANWBUAE | AVNQ18GJLT0.ANWBUAE | AV-Q48GLLT0 | AVNW24GKLT0.ANWBUAE | AVNW48GLLT0.ANWBUAE | LG AVNQ54GLLT0.ANWBUAE Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. Type: Climatiseur suspendu au plafond www.lg.com 2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE FRANÇAIS Voici des astuces qui vous aideront à minimiser la consommation d’énergie lors de l’utilisation du climatiseur. Vous pouvez utiliser le climatiseur de manière plus efficace en vos référant aux instructions indiquées ci-dessous. • Ne pas refroidir de manière excessive à l’intérieur. Cela est nuisible à votre santé et peut provoquer une consommation d’électricité supplémentaire. • Bloquez la lumière du soleil avec des stores ou des rideaux lors de l’utilisation du climatiseur. • Maintenez les portes et les fenêtres fermées lors de l’utilisation du climatiseur. • Réglez la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l’air extérieur. • Activez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur, sur une période de temps courte. • Ouvrez régulièrement les fenêtres pour aérer car la qualité de l’air extérieur peut se détériorer si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs heures. • Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés contenues dans le filtre à air peuvent bloquer le débit d’air ou diminuer les fonctions rafraîchissantes / déshumidifiantes. A conserver Agraphez votre reçu à cette page en cas de nécessité de prouver la date d’achat ou pour la garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le nuléro de série ici. Numéro du modèle : Numéro de série : Ils sont indiqués sur l’étiquette située sur le côté de chaque unité. Nom du fabricant : Date d’achat : CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! AVERTISSEMENT Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles ou la mort. ! ATTENTION Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels. ! AVERTISSEMENT • L’installation ou les réparations réalisées par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des risques pour vous-même et pour les autres. • Le produit doit être installé selon les réglementations électriques du pays correspondant. • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à l’utilisation par un technicien qualifié familiarisé avec les procédures de sécurité et équipé des outils et instruments de test adéquats. • Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil, des dommages matériels, des blessures corporelles et/ou la mort. Installation • Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Pour toute réparation, veuillez contacter le revendeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un centre après-vente agréé. Ne tentez pas de démonter ni de réparer l'appareil par vous-même. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Raccordez systématiquement l'appareil à la terre. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié et un disjoncteur pour l'installation. Tout câblage ou installation incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique (électrocution). • Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas installer, déplacer ou réinstaller l'appareil vous-même (client). À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessure corporelle. • Déballez et installez le produit avec prudence. Il comporte des éléments tranchants présentant un risque de coupure. Soyez très prudent, en particulier avec les rebords et les ailettes du condensateur et de l'évaporateur. • Pour effectuer l'installation, contactez le revendeur ou un centre après-vente agréé. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessure corporelle. • N'installez pas l'appareil sur un support défectueux. À défaut, vous risquez de vous blesser, de provoquer un accident ou d’endommager l’appareil. • Assurez-vous que l'emplacement d'installation de l'appareil ne risque pas de se détériorer au fil du temps. Si le support s'effondre, le climatiseur risque de provoquer des dégâts matériels, de tomber en panne, et de causer des blessures corporelles. • Ne laissez pas le climatiseur sur ON pendant une période trop longue lorsque le taux d'humidité est très élevé et qu'une porte ou une fenêtre sont restées ouvertes. En se condensant, l'humidité peut mouiller ou endommager le mobilier. FRANÇAIS Respectez toujours les instructions ci-dessous pour éviter des situations dangereuses et assurer une performance optimale de votre produit 4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Fonctionnement FRANÇAIS • Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne placez AUCUN objet sur le cordon d'alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas brancher ou débrancher l'alimentation électrique lorsque l'appareil est en fonctionnement. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas toucher ou faire fonctionner l'appareil avec les mains mouillées. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne placez aucun appareil de chauffage ni aucun autre appareil à proximité du câble d'alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou de choc électrique. • N'entreposez ni utilisez de gaz inflammable ou de combustible à proximité de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une panne de l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. Un manque d'oxygène peut être observé. • En cas de fuite d'un gaz inflammable, fermez l'arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre l’appareil sur ON. Ne pas utiliser de téléphone et ne pas allumer ni éteindre les interrupteurs, cela risque de provoquer une explosion ou un incendie • En cas de bruit, d'odeur ou de fumée inhabituels provenant du produit, coupez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le câble d’alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque de choc électrique ou d'incendie. • En cas de tempête ou d'ouragan, éteignez l'appareil et fermez la fenêtre. Dans la mesure du possible, éloignez l'appareil de la fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan. À défaut, cela peut endommager le produit, et provoquer une panne de l'appareil ou un choc électrique. • N'ouvrez pas la grille d’entrée de l'appareil pendant son fonctionnement Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée. Cela peut provoquer un risque d’incendie, de panne de l'appareil ou de choc électrique. • Si de l'eau pénètre dans l'appareil, contactez un service après-vente agréé. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas entrer dans l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de choc électrique ou d’endommagement du produit. • Aérez régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil lorsque celui-ci est utilisé simultanément avec un appareil de chauffage, une cuisinière, etc. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Coupez l'alimentation principale lors des activités de nettoyage ou de maintenance de l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque de choc électrique • Si l'appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, débranchez l'alimentation ou coupez le disjoncteur. À défaut, cela peut provoquer un risque de dommage du produit, de panne ou de fonctionnement involontaire. • Veillez à ce que personne ne puisse trébucher ou tomber sur l'unité extérieure. Cela peut provoquer des blessures corporelles ou endommager l'appareil. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5 ! ATTENTION Installation • Vérifiez systématiquement l'absence de toute fuite de fluide frigorigène après l'installation ou une réparation de provoquer une fuite d'eau. • L'appareil doit être installé sur un niveau égal. Pour éviter toute vibration ou écoulement d'eau. • N'installez pas l'appareil à un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de l’unité extérieure risquent de constituer une nuisance pour le voisinage.Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos voisins. • Faites appel à deux ou à plusieurs personnes pour soulever et transporter l'appareil. Eviter les blessures corporelles. • N'exposez pas l'appareil directement à l'action du vent marin (vent salé). Vous éviterez tout risque de corrosion. La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou réduire les performances de l'appareil. Fonctionnement • N'exposez pas votre peau directement à l'air frais de l'appareil pendant de longues périodes. (Ne restez pas face au courant d’air.) Sinon, cela risque d'être nuisible à votre santé. • N'utilisez pas l'appareil à des fins particulières comme la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur grand public, pas d'un système frigorifique de précision. À défaut, cela peut provoquer un risque de dommage ou de perte de propriété. • N’obstruez pas l'entrée et la sortie du flux d’air, Cela risque d’endommager l’appareil. • Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de détergents, de solvants, etc. corrosifs. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou d'endommager les composants en plastique. • Ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre à air. Elles sont très tranchantes ! Cela peut provoquer un risque de blessure Corporelle. • Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury and failNe montez pas sur l'appareil et ne posez rien dessus. (unités extérieures) Vous risqueriez de vous blesser ou d'altérer le fonctionnement de l'appareil. • Veillez à toujours insérer le filtre avec beaucoup de prudence. Nettoyez le filtre tous les quinze jours ou plus souvent si nécessaire. Un filtre sale diminue l'efficacité du climatiseur et peut provoquer un dysfonctionnement ou endommager le produit. • Ne placez pas les mains ou un objet au niveau de l'entrée ou de la sortie d’air lorsque l'appareil est en fonctionnement. Certaines pièces acérées et amovibles pourraient provoquer des blessures. • Ne buvez pas l'eau évacuée de l’appareil. Cette eau n'est pas potable et peut provoquer de graves problèmes de santé. • Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer l'appareil en hauteur. Faites attention à ne pas vous blesser. • Remplacez les piles des télécommandes par des piles de même modèle. Ne mélangez pas des piles usagées et neuves ou de types différents. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie • Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles risquent de brûler ou d'exploser. • En cas de projection de l’électrolyte pour batterie sur la peau ou les vêtements, rincez soigneusement à l’eau claire. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent provoquer des brûlures ou être nocifs pour la santé. • En cas d’ingestion du liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent provoquer des brûlures ou être nocifs pour la santé. FRANÇAIS l'appareil. Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne. • Installez le flexible d'évacuation pour assurer une bonne évacuation de l'eau. Un mauvais raccordement peut 6 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS 2 3 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE 12 INSTRUCTIONS D'UTILI- CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 12 7 AVANT UTILISATION 7 7 7 7 Préparation à l'utilisation Utilisation Nettoyage et entretien Entretien 8 PRESENTATION DU PRODUIT 8 8 9 Nom et fonction des pièces Voyants de fonctionnement Télécommande sans fil 11 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 11 11 11 Insertion des piles Installation de la télécommande sans fil Méthode de fonctionnement SATION 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 Mode refroidissement - Fonctionnement standard Mode refroidissement - Refroidissement rapide Mode chauffage Mode de fonctionnement automatique Mode d'inversion automatique Mode d'inversion automatique Réglage de la température de changement du mode Mode déshumidification Mode ventilation Contrôle de la température réglée/température ambiante Réglage Débit d’Air Permutation des degrés Celsius/Fahrenheit 21 PROGRAMMATION 21 21 21 22 22 Réglage de l'heure Réglage de la veille programmée Réglage de la mise en marche programmée Annulation des réglages programmés Réglage de l'arrêt programmé 23 MAINTENANCE ET ENTRETIEN 24 24 25 25 Conseils d'utilisation Dans le cas où le climatiseur ne fonctionne pas. Conseils de dépannage ! Economisez du temps et de l’argent Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants : AVANT UTILISATION 7 AVANT UTILISATION • Confiez l'installation à un spécialiste. • Utilisez un circuit dédié. Utilisation • Une exposition prolongée au débit d’air direct pourrait être nuisible à votre santé. N'exposez pas des occupants, animaux de compagnie ou des plantes au débit d'air direct durant une période prolongée. • En raison du risque de manque d'oxygène, ventilez la pièce si vous utilisez l'appareil conjointement avec des appareils de chauffage comme un radiateur ou une cuisinière, un four, etc. • Ne pas utiliser le climatiseur à d’autres fins non spécifiées. Par exemple : l’entretien d’appareils de précision, d’animaux domestiques, de plantes et d’objets d’art. Une telle utilisation risquerait d'endommager ces objets. Nettoyage et entretien • Ne touchez jamais les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous pourriez vous blesser en manipulant les bords métalliques tranchants. • Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur avec de l'eau. Une exposition à l'eau peut détruire l'isolant et provoquer des chocs électriques. • Lorsque vous nettoyez l'appareil, vérifiez d’abord que l'alimentation et le disjoncteur sont éteints. En fonctionnement, le ventilateur tourne à une très grande vitesse. À défaut, il existe donc un risque de blessure en cas de mise sous tension par accident de l'appareil lorsque vous en nettoyez l'intérieur. Entretien Pour des opérations de réparation ou de maintenance, veuillez contacter un spécialiste agréé. FRANÇAIS Préparation à l'utilisation 8 PRESENTATION DU PRODUIT PRESENTATION DU PRODUIT FRANÇAIS Nom et fonction des pièces 4 6 7 2 5 1 4 3 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Intérieure Unité Extérieure Dispositif de régulation à distance Arrivée d’air Air soufflé Tuyauterie réfrigérante, connexion câble électrique Tuyau d'évacuation Câble de terre Câblez l’unité extérieure à la terre pour éviter des chocs électriques. Voyants de fonctionnement ON/Arrêt : S’allume lors du fonctionnement du système. Signe Filtre : S’allume après 2400 heures suite à la première utilisation de l’unité. Programmateur : S’allume pendant le fonctionnement du Programmateur. Mode Dégel : S’allume lors du mode dégel ou du démarrage du chauffage. (Type pompe à chaleur) Fonctionnement forcé : Pour démarrer l’unité lorsque la télécommande ne peut par être utilisée. PRESENTATION DU PRODUIT 9 Télécommande sans fil FRANÇAIS Ce climatiseur est équipé d’une télécommande sans fil de base. Si vous souhaitez que le climatiseur soit équipé d’une télécommande sans fil câblée, cela engendrera des frais supplémentaires. 1 Touche de réglage de l'angle des volets Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière indépendante. 2 Touche de réglage des fonctions Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage individuel de l'angle des volets. 3 Touche marche/arrêt 1 Permet d'allumer ou éteindre l'unité. 4 Touche de refroidissement rapide 2 10 Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais 11 à grande vitesse. 12 3 5 Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les modèles) 13 4 Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre 5 choix vers la gauche/droite (commande horizontale). 14 6 6 Touche de contrôle du débit d'air haut/bas Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets 7 15 et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix 8 16 vers le haut/bas (commande verticale). 7 Touche de mise en marche programmée 9 17 Permet de régler l'heure de démarrage. 8 Touche de veille programmée Permet de régler le délai de veille programmée. 9 Touche de réglage/annulation Permet de définir ou annuler les réglages programmés. Permet également de régler l'heure (maintenez la touche Mode de fonctionnement enfoncée pendant 3 secondes). 10 Touche de filtration plasma (selon les modèles) Modèle refroidissant Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma. 11 Touches de réglage de la température Mode Automatique ou Mode Transition Permettent de sélectionner la température de la pièce. 12 Touche de sélection du mode de fonctionnement Mode Déshumidification Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. 13 Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre Mode Chauffage options : basse, moyenne, élevée et Chaos. 14 Touche de vérification de la température Mode Ventilation Permet de vérifier la température de la pièce. 15 Touche d'arrêt programmé • Modèle refroidissant( ), Modèle Pompe à Chaleur( ) Permet de régler l'heure d'arrêt. 16 Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode d'ajustement des réglages programmés.) 17 Bouton de réinitialisation Permet de réinitialiser la télécommande. 10 PRESENTATION DU PRODUIT ! ATTENTION FRANÇAIS • Dirigez vers le récepteur du signal sur la télécommande câblée pour utilisation. • Le signal de commande à distance est reçu jusqu’à une distance d’environ 7 m. • Assurez-vous qu’aucun objet ne fasse obstruction entre la télécommande et le récepteur signal. • Ne pas laisser tomber ou jeter la télécommande. • Ne pas placer la télécommande dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, près d’une unité de chauffage ou de toute autre source de chaleur. • Bloquez la lumière diffusée sur le récepteur signal avec un rideau etc. pour éviter tout fonctionnement anormal. (Ex: Démarrage rapide électronique, ELBA, lampe fluorescente de type invertisseur) ! REMARQUE • Pour plus de détails référez-vous au manuel des accéssoires de réglage de la télécommande à distance. • Le contenu du produit actuel peut varier selon le type de modèle. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 11 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1 Retirez le couvercle du compartiment des piles en le tirant dans le sens de la flèche. 2 Insérez des piles neuves en respectant les indications de polarité (+) et (-). 3 Remettez le couvercle dans sa position d'origine et refermez-le. Installation de la télécommande sans fil 1 Choisissez un endroit adapté à la fois sûr et facile d'accès. 2 Fixez le socle sur un mur ou autre à l'aide des vis fournies. 3 Glissez la télécommande dans le socle. ! ! REMARQUE • Utilisez toujours deux piles de même type. • En cas d'inutilisation prolongée, retirez les piles pour préserver leur durée de vie. • Si l'afficheur de la télécommande commence à pâlir, remplacez les deux piles. REMARQUE • La télécommande ne doit jamais être exposée aux rayons directs du soleil. • L'émetteur et le récepteur du signal doivent toujours être propres pour garantir une bonne communication. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. • Si d'autres appareils fonctionnent également avec une télécommande, changez-les d'emplacement ou contactez un représentant du service après-vente. Méthode de fonctionnement 1 Le récepteur du signal se trouve à l'intérieur de l'unité. 2 Pour vous servir de la télécommande, dirigez-la vers l'unité. Il ne doit pas y avoir d'obstacles entre les deux. FRANÇAIS Insertion des piles 12 INSTRUCTIONS D'UTILISATION INSTRUCTIONS D'UTILISATION Mode refroidissement - Fonctionnement standard FRANÇAIS 1 Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode refroidissement. 3 Réglez la température souhaitée à l'aide des Pour monter la température touches de réglage de la température. Appuyez sur la Pour abaisser la température touche ROOM TEMP pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la température souhaitée est plus élevée que la température ambiante, l'unité diffuse de l'air à température ambiante au lieu d'air frais. * Plage de réglage de la température : 18~30 °C (64~86 °F) Mode refroidissement - Refroidissement rapide 1 Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode refroidissement. 3 Appuyez sur la touche JET COOL. L'unité projettera de l'air frais à grande vitesse en mode refroidissement. * Les modèles muraux limitent le mode de refroidissement rapide à 30 minutes. 4 Pour annuler le mode de refroidissement rapide, appuyez sur la touche JET COOL, la touche FAN SPEED ou les touches de réglages de la température, et l'unité ralentira la vitesse de projection d'air frais en mode refroidissement. ou ou INSTRUCTIONS D'UTILISATION 13 Mode chauffage Cette fonction concerne uniquement les modèles avec pompe à chaleur. Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode chauffage. 3 Réglez la température souhaitée à l'aide des touches de réglage de la température. Appuyez sur la touche ROOM TEMP pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la température souhaitée est plus basse que la température ambiante, l'unité diffuse de l'air à température ambiante au lieu d'air chaud. * Plage de réglage de la temPour monter la température pérature en mode chauffage : 16~30 °C Pour abaisser la température (60 °F~86 °F) 4 Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la touche. FRANÇAIS 1 14 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Mode de fonctionnement automatique FRANÇAIS 1 Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement automatique. 3 Réglez la température souhaitée. <Pour les modèles avec refroidissement> La vitesse du ventilateur et la température sont réglées automatiquement par les commandes électroniques en fonction de la température ambiante. Si vous avez trop chaud ou trop froid, utilisez les touches de réglage de la température pour accentuer l'effet de refroidissement ou de chauffage. Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur intérieur. Celle-ci est réglée par le mode de fonctionnement automatique. Pour monter la température Pour abaisser la température * Please select the code depend on your feeling. Code Feel 2 Cold 1 Slightly cool 0 Neutral -1 Slightly warm -2 Warm <For Heating Model> You can set desired temperature and indoor fan speed. Setting Temp. Range : 18~30 °C (64~86 °F) ! REMARQUE Pendant le mode de fonctionnement automatique Si le système ne fonctionne pas comme vous le voulez, permutez manuellement sur un autre mode. Le système ne permutera pas automatiquement du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, si bien que vous devrez définir une nouvelle fois le mode et la température souhaitée. 15 Mode d'inversion automatique Cette fonction n'est disponible que sur certains produits. Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode d'inversion automatique. 3 Réglez la température souhaitée. * Plage de réglage de la température en mode d'inversion automatique : 18~30 °C (64~86 °F) 4 ! FRANÇAIS 1 Pour monter la température Pour abaisser la température Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la touche. REMARQUE Pendant le mode d'inversion automatique Le climatiseur change automatiquement de mode de fonctionnement pour maintenir la température intérieure. Lorsque la température ambiante dépasse de ±2 °C (4 °F) la température réglée, le climatiseur utilise le mode d'inversion automatique pour maintenir la température de la pièce à ±2 °C (4 °F) de la température réglée. 16 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Mode d'inversion automatique - Réglage de la température de changement du mode FRANÇAIS Cette fonction sert à régler le mode de fonctionnement du mode d'inversion automatique. 1 En mode d'inversion automatique, appuyez sur la touche FUNC. pour sélectionner le réglage de la température de changement du mode. 2 Utilisez les touches de réglage de la température pour régler la température de changement du mode souhaitée. (La valeur par défaut est 2 °C(4 °F).) Pour monter la température Pour abaisser la température ! * Plage de température de changement du mode : 1~7 °C (2~14 °F) REMARQUE La température de changement du mode est la différence de température qui doit être atteinte pour passer du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement. Ex. : lorsque la température est réglée à 25 °C (76 °F) et que la température ambiante est de 20 °C (68 °F) le mode de fonctionnement est le chauffage. Si vous réglez la température de changement du mode à 2 °C(4 °F) et que la température ambiante monte à 27 °C(25 °C + 2 °C)(80 °F(76 °F + 4 °F)), l'unité actionne le mode refroidissement. INSTRUCTIONS UTILISATEUR 17 Mode déshumidification Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode déshumidification. 3 Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la touche. REMARQUE Pendant le mode de déshumidification • Si vous sélectionnez le mode déshumidification via la touche de sélection du mode de fonctionnement, l'unité intérieure lance la fonction de déshumidification, réglant automatiquement le volume d'air et la température de la pièce sur les conditions optimales pour la déshumidification, en fonction de la température ambiante mesurée. Dans ce cas, la température réglée ne s'affiche pas sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce. • Pendant la fonction de déshumidification saine, le volume d'air est automatiquement ajusté par un algorithme en fonction de la température ambiante actuelle et rend la pièce saine et agréable, même en condition de forte humidité. FRANÇAIS ! 1 18 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Mode ventilation FRANÇAIS ! 1 Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode ventilation. 3 Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la touche. REMARQUE • Ventilation naturelle Chaos Pour une fraîcheur plus prononcée, appuyez sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur et choisissez le mode Chaos. Dans ce mode, l'air est diffusé de manière naturelle en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur conformément à la logique du chaos. • Pendant le mode ventilation Le compresseur extérieur ne fonctionne pas. Une fonction permet de faire circuler l'air intérieur en expulsant vers l'extérieur l'air qui ne présente pas une grande différence de température avec l'air intérieur. INSTRUCTIONS UTILISATEUR 19 Contrôle de la température réglée/température ambiante : augmente la température à chaque pression. : diminue la température à chaque pression. Température ambiante : indique la température actuelle de la pièce. Température réglée : indique la température souhaitée par l'utilisateur. <Mode refroidissement> Le mode refroidissement ne fonctionne pas si la température souhaitée est plus élevée que la température de la pièce. Diminuez la température souhaitée. <Mode chauffage> Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température souhaitée est plus basse que la température de la pièce. Augmentez la température souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ROOM TEMP, la température de la pièce sera affichée pendant 5 secondes. Après 5 secondes, elle disparaît au profit de la température souhaitée. Selon l'emplacement de la télécommande, la température ambiante réelle peut différer de la valeur affichée. Appuyez sur la touche ROOM TEMP pendant 5 secondes pour alterner entre les degrés Celsius et Fahrenheit (ou inversement). FRANÇAIS Vous pouvez régler très simplement la température souhaitée. • Appuyez sur les touches pour régler la température de votre choix. 20 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Réglage Débit d’Air Réglage de Direction du débit d’Air Hautl/Bas (En option) FRANÇAIS Le débit d’air dirigé vers le haut ou vers le bas (Débit d’Air vertical) peut être réglé en utilisant la télécommande. 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer l’unité. 2 Appuyez sur le bouton de débit haut/bas et les volets oscilleront de haut en bas. Appuyez à nouveau sur le bouton de débit d’air haut/bas pour régler le volet vertical selon la direction du débit d’air souhaitée. ! REMARQUE • Si vous appuyez sur le bouton DEBIT D’AIR HAUT/BAS, la direction horizontale du débit d’air est automatiquement changée selon l’algorythme Oscillation Automatique pour une diffusion uniforme de l’air dans la pièce, pour accomoder le corps humain et qu’il puisse bénéficier d’une brise naturelle. • Utilisez toujours la télécommande pour régler la dircetion de l’air vers le haut ou vers le bas. Le fait de déplacer manuellement le volet de direction du débit d’air vertical peut endommager le climatiseur. • Lorsque l’unité est éteinte, le volet de direction du débit d’air vers le haut ou vers le bas fermera le ventilateur d’air du système. Permutation des degrés Celsius/Fahrenheit - Appuyez sur le bouton PERMUTATION °C/°F pour passer de Celsius à Fahrenheit ou de Fahrenheit à Celsius. - Si vous apyez sur le bouton REGLAGE TEMPERATURE en mode Fahrenheit, la température augmentera/diminuera de 2 °F. PROGRAMMATION 21 PROGRAMMATION 1 Appuyez sur la touche SET/CLEAR pendant 3 secondes. 2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que la bonne heure soit affichée. (Maintenez la touche enfoncée pour changer l'heure par incréments de 10 minutes.) 3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR. ! REMARQUE Attention aux mentions AM et PM. Réglage de la veille programmée 1 Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou désactiver la veille programmée. Veille programmée 2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que le délai souhaité soit affiché. (7 heures est le réglage maximal.) 3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR. Réglage de la mise en marche programmée 1 Appuyez sur la touche ON pour régler la mise en marche programmée. 2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit affichée. 3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR. Heure de mise en marche programmée FRANÇAIS Réglage de l'heure 22 PROGRAMMATION Réglage de l'arrêt programmé 1 Appuyez sur la touche OFF pour régler l'arrêt programmé. FRANÇAIS Heure d'arrêt programmé 2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit affichée. 3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR. Annulation des réglages programmés • Si vous voulez annuler tous les réglages programmés, appuyez sur la touche SET/CLEAR. • Si vous voulez annuler chaque réglage programmé individuellement, appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner au choix la veille programmée, la mise en marche programmée ou l'arrêt programmé. Puis, appuyez sur la touche SET/CLEAR en dirigeant la télécommande vers le récepteur du signal. (Le symbole de programmation affiché sur le climatiseur et dans l'afficheur disparaîtra.) MAINTENANCE ET ENTRETIEN 23 MAINTENANCE ET ENTRETIEN ! REMARQUE Le courant électrique doit être déconnecté avant le nettoyage de l’unité intérieure. - Retirez les filtres à air. Maintenez la languette et tirez doucement vers l’avant pour retirer le filtre. ! ATTENTION Lorsque vous devez retirer le filtre à air, ne touchez pas aux pièces en métal de l’unité intérieure. Cela peut provoquer des blessures corporelles. - Retirez la poussière du filtre à air à l’aide Filtres à air Les filtres à air situés derrière la grant avant doivent être contrôlés et nettoyés une fois toutes les 2 semaines ou plus si nécessaire. - Ne jamais utiliser les éléments suivants: Eau à plus de 40 °C. Peut provoquer des déformations et/ou des décolorations Des substances volatiles. Peuvent endommager les surfaces du climatiseur. d’un aspirateur ou en nettoyant à l’eau. Si la poussière est visible, nettoyez à l’aide d’un détergent neutre à l’eau tiède. L’utilisation d’eau chaude (40 °C ou plus) peut provoquer des déformations. - Après nettoyage à l'eau, séchez-le soigneusement à l'ombre. Au cours du séchage, ne pas exposer le filtre à air à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. - Installation du filtre à air. SI B en z ène N N ER Volet vertical SCO U RIN C LB A RGE Entrée d’air ventilateur Filtres à Air (Derrière grille d’entrée) Sortie air ventilateur (Grille d’entrée) Volet horizontal FRANÇAIS Grille, Boîtier et Télécommande - Eteignez le système avant de le nettoyer. Pour nettoyer, essuyez à l’aide d’un chiffon souple et sec. N'utilisez ni détergents ni produits abrasifs. 24 MAINTENANCE ET ENTRETIEN Conseils d'utilisation FRANÇAIS Ne refroidissez pas trop la pièce. Cela peut avoir des effets nuisibles pour la santé et entraîner un gaspillage d'énergie. Laissez les rideaux ou les volets fermés. Ne laissez pas la lumière directe entrer dans la pièce lorsque le climatiseur est en service. Maintenez une température homogène dans la pièce. Réglez le flux d'air dans le sens vertical et horizontal de façon à maintenir une température homogène. Vérifiez que les portes et les fenêtres sont bien étanches. Évitez d'ouvrir les portes et les fenêtres afin de maintenir autant que possible l'air frais dans la pièce. Nettoyez régulièrement le filtre à air. L'encrassement du filtre à air a pour effet de réduire le refroidissement et la déshumidification. Nettoyez le filtre au minimum toutes les deux semaines. Aérez la pièce à intervalles réguliers. Du fait que les fenêtres sont fermées, il est bon d’aérer la pièce de temps à autre. Dans le cas où le climatiseur ne fonctionne pas. Dans le cas où le climatisateur ne va pas être utilisé pendant une longue période de temps. - Faites fonctionner le climatiseur avec les réglages suivants pendant 2 à 3 heures. Type d'opération : mode de fonctionnement de la ventilation. (vous reporter page "Mode ventilateur ") Cela va permettre de sécher les mécanismes internes. - Coupez le disjoncteur. ! ATTENTION Coupez le disjoncteur en cas de non utilisation du climatiseur pendant un longue période. Retirez la saleté car elle peut provoquer un incendie. - Retirez les piles de la télécommande. Informations utiles Les filtres à air et votre facture d’électricité. Si les filtres à air deviennent engorgés par la poussière, la capacité de refroidissement va chuter, et 6 % de l'électricité utilisée pour le fonctionnement du climatiseur sera perdue. Si vous utilisez de nouveau le climatiseur. - Nettoyez le filtre à air et installez-le dans l'unité intérieure. (Vous reporter a la page "Entretien et service") - Vérifiez que l'entrée et la sortie d'air des unités intérieures et extérieures ne sont pas bloquées. - Vérifiez que le fil de terre est correctement raccordé. Il peut être connecté sur le côté de l'unité intérieure. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 25 Conseils de dépannage ! Economisez du temps et de l’argent Veuillez contrôler les éléments suivants avant toute demande de réparation ou de maintenance. Si le problème persiste, veuillez contacter le revendeur. Il semble que de la condensation s'échappe du climatiseur. - La condensation se forme lorsque le climatiseur refroidit l'air chaud de la pièce. Le climatiseur est inopérant pendant environ 3 minutes après avoir redémarré. - Il s'agit d'une mesure de protection du mécanisme. - Attendez environ trois minutes pour que l'appareil démarre. Le mode Refroidissement ou Chauffage ne fonctionne pas correctement. - Le filtre à air est-il encrassé ? Consultez les instructions de nettoyage des filtres à air. - Il faisait peut-être très chaud dans la pièce lorsque le climatiseur a été démarré. Laissez-lui le temps de refroidir. - Le réglage de la température est-il incorrect ? - Les bouches d'entrée et de sortie d'air de l'unité intérieure sontelles obstruées ? On entend un craquement. - Ce son est généré par la contraction/extension du panneau avant, etc. due au changement de température. L'écran du dispositif de régulation à distance est à peine visible, voire inexistant. - Les piles sont-elles épuisées ? - Les polarités des piles (+) et (-) sont elles inversées? Le climatiseur est bruyant. - Bruit rappelant de l'eau qui coule. * Il s'agit du fréon qui circule à l'intérieur du climatiseur. - Chuintement évoquant de l'air compressé qui s'échappe dans l'atmosphère. - Il s'agit du bruit de l'eau du déshumidificateur dans le climatiseur. Voyant de filtre (LED) ON (allumé). - Pendant le nettoyage du filtre, appuyez simultanément sur le bouton Programmateur et sur le bouton ◀ de la télécommande pendant 3 secondes. Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants : - Apparition d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.). Arrêtez l’unité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même ou de le redémarrer dans cette situation. - Le câble de l’alimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé. - Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic. - L’unité intérieure présente toujours des fuites d’eau même si le niveau d’humidité est bas. - L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement. L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute altération de ses performances. Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée uniquement par un technicien qualifié. FRANÇAIS Le climatiseur ne Une odeur particulière fonctionne pas. se dégage de la pièce. - Avez-vous fait une - Vérifiez qu'il ne s'agit erreur en réglant le pas d'une odeur programmateur ? d'humidité provenant des murs, du revête- Le fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il ment de sol, du mobilier ou de tissus. été déclenché ? 26 FRANÇAIS 27 FRANÇAIS العربية ٢٧