AVNQ48GLLT0.ANWBUAE | AVNQ36GLLT0.ANWBUAE | AVNW36GLLT0.ANWBUAE | AVNW30GKLT0.ANWBUAE | AVNQ54GLLT0.ANWBDXB | AVNW18GJLT0.ANWBUAE | AVNQ18GJLT0.ANWBUAE | AV-Q48GLLT0 | AVNW24GKLT0.ANWBUAE | AVNW48GLLT0.ANWBUAE | LG AVNQ54GLLT0.ANWBUAE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
AVNQ48GLLT0.ANWBUAE | AVNQ36GLLT0.ANWBUAE | AVNW36GLLT0.ANWBUAE | AVNW30GKLT0.ANWBUAE | AVNQ54GLLT0.ANWBDXB | AVNW18GJLT0.ANWBUAE | AVNQ18GJLT0.ANWBUAE | AV-Q48GLLT0 | AVNW24GKLT0.ANWBUAE | AVNW48GLLT0.ANWBUAE | LG AVNQ54GLLT0.ANWBUAE Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
Type: Climatiseur suspendu au plafond
www.lg.com
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
Voici des astuces qui vous aideront à minimiser la consommation d’énergie lors de l’utilisation du
climatiseur. Vous pouvez utiliser le climatiseur de manière plus efficace en vos référant aux
instructions indiquées ci-dessous.
• Ne pas refroidir de manière excessive à l’intérieur. Cela est nuisible à votre santé et peut
provoquer une consommation d’électricité supplémentaire.
• Bloquez la lumière du soleil avec des stores ou des rideaux lors de l’utilisation du climatiseur.
• Maintenez les portes et les fenêtres fermées lors de l’utilisation du climatiseur.
• Réglez la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l’air
extérieur.
• Activez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur, sur une période de
temps courte.
• Ouvrez régulièrement les fenêtres pour aérer car la qualité de l’air extérieur peut se détériorer
si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés
contenues dans le filtre à air peuvent bloquer le débit d’air ou diminuer les fonctions
rafraîchissantes / déshumidifiantes.
A conserver
Agraphez votre reçu à cette page en cas de nécessité de prouver la date d’achat ou pour la garantie.
Ecrivez le numéro du modèle et le nuléro de série ici.
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ils sont indiqués sur l’étiquette située sur le côté de chaque unité.
Nom du fabricant :
Date d’achat :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
! AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles ou la mort.
! ATTENTION
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles mineures ou
des dommages matériels.
! AVERTISSEMENT
• L’installation ou les réparations réalisées par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
risques pour vous-même et pour les autres.
• Le produit doit être installé selon les réglementations électriques du pays correspondant.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à l’utilisation par un technicien qualifié
familiarisé avec les procédures de sécurité et équipé des outils et instruments de test adéquats.
• Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil, des
dommages matériels, des blessures corporelles et/ou la mort.
Installation
• Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. À défaut, cela peut provoquer
un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Pour toute réparation, veuillez contacter le revendeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un centre après-vente agréé. Ne tentez pas de
démonter ni de réparer l'appareil par vous-même. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Raccordez systématiquement l'appareil à la terre. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié et un disjoncteur pour l'installation. Tout câblage ou installation incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique (électrocution).
• Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas installer, déplacer ou réinstaller l'appareil vous-même (client). À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de choc électrique,
d'explosion ou de blessure corporelle.
• Déballez et installez le produit avec prudence. Il comporte des éléments tranchants présentant un risque de coupure. Soyez très prudent, en
particulier avec les rebords et les ailettes du condensateur et de l'évaporateur.
• Pour effectuer l'installation, contactez le revendeur ou un centre après-vente agréé. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de
choc électrique, d'explosion ou de blessure corporelle.
• N'installez pas l'appareil sur un support défectueux. À défaut, vous risquez de vous blesser, de provoquer un accident ou d’endommager
l’appareil.
• Assurez-vous que l'emplacement d'installation de l'appareil ne risque pas de se détériorer au fil du temps. Si le support s'effondre, le climatiseur risque de provoquer des dégâts matériels, de tomber en panne, et de causer des blessures corporelles.
• Ne laissez pas le climatiseur sur ON pendant une période trop longue lorsque le taux d'humidité est très élevé et qu'une porte ou une
fenêtre sont restées ouvertes. En se condensant, l'humidité peut mouiller ou endommager le mobilier.
FRANÇAIS
Respectez toujours les instructions ci-dessous pour éviter des situations dangereuses et assurer
une performance optimale de votre produit
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Fonctionnement
FRANÇAIS
• Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de
choc électrique.
• Ne placez AUCUN objet sur le cordon d'alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque
d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas brancher ou débrancher l'alimentation électrique lorsque l'appareil est en fonctionnement. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas toucher ou faire fonctionner l'appareil avec les mains mouillées. À défaut, cela peut
provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne placez aucun appareil de chauffage ni aucun autre appareil à proximité du câble d'alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau. À défaut, cela peut
provoquer un risque d'incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou de choc électrique.
• N'entreposez ni utilisez de gaz inflammable ou de combustible à proximité de l'appareil. Cela
peut provoquer un incendie ou une panne de l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. Un
manque d'oxygène peut être observé.
• En cas de fuite d'un gaz inflammable, fermez l'arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer
la pièce avant de mettre l’appareil sur ON. Ne pas utiliser de téléphone et ne pas allumer ni
éteindre les interrupteurs, cela risque de provoquer une explosion ou un incendie
• En cas de bruit, d'odeur ou de fumée inhabituels provenant du produit, coupez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le câble d’alimentation. À défaut, cela peut provoquer un
risque de choc électrique ou d'incendie.
• En cas de tempête ou d'ouragan, éteignez l'appareil et fermez la fenêtre. Dans la mesure du
possible, éloignez l'appareil de la fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan. À défaut, cela peut endommager le produit, et provoquer une panne de l'appareil ou un choc électrique.
• N'ouvrez pas la grille d’entrée de l'appareil pendant son fonctionnement Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée. Cela peut provoquer un risque d’incendie, de
panne de l'appareil ou de choc électrique.
• Si de l'eau pénètre dans l'appareil, contactez un service après-vente agréé. À défaut, cela
peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas entrer dans l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un
risque d'incendie, de choc électrique ou d’endommagement du produit.
• Aérez régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil lorsque celui-ci est utilisé simultanément avec un appareil de chauffage, une cuisinière, etc. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Coupez l'alimentation principale lors des activités de nettoyage ou de maintenance de l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque de choc électrique
• Si l'appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, débranchez l'alimentation ou
coupez le disjoncteur. À défaut, cela peut provoquer un risque de dommage du produit, de
panne ou de fonctionnement involontaire.
• Veillez à ce que personne ne puisse trébucher ou tomber sur l'unité extérieure. Cela peut
provoquer des blessures corporelles ou endommager l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
5
! ATTENTION
Installation
• Vérifiez systématiquement l'absence de toute fuite de fluide frigorigène après l'installation ou une réparation de
provoquer une fuite d'eau.
• L'appareil doit être installé sur un niveau égal. Pour éviter toute vibration ou écoulement d'eau.
• N'installez pas l'appareil à un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de l’unité extérieure risquent de constituer une nuisance pour le voisinage.Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos voisins.
• Faites appel à deux ou à plusieurs personnes pour soulever et transporter l'appareil. Eviter les blessures corporelles.
• N'exposez pas l'appareil directement à l'action du vent marin (vent salé). Vous éviterez tout risque de corrosion.
La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou réduire les performances de l'appareil.
Fonctionnement
• N'exposez pas votre peau directement à l'air frais de l'appareil pendant de longues périodes. (Ne restez pas
face au courant d’air.) Sinon, cela risque d'être nuisible à votre santé.
• N'utilisez pas l'appareil à des fins particulières comme la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit
d'un climatiseur grand public, pas d'un système frigorifique de précision. À défaut, cela peut provoquer un
risque de dommage ou de perte de propriété.
• N’obstruez pas l'entrée et la sortie du flux d’air, Cela risque d’endommager l’appareil.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de détergents, de solvants, etc. corrosifs. Sinon, vous
risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou d'endommager les composants en plastique.
• Ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre à air. Elles sont très
tranchantes ! Cela peut provoquer un risque de blessure Corporelle.
• Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury and failNe montez
pas sur l'appareil et ne posez rien dessus. (unités extérieures) Vous risqueriez de vous blesser ou d'altérer le
fonctionnement de l'appareil.
• Veillez à toujours insérer le filtre avec beaucoup de prudence. Nettoyez le filtre tous les quinze jours ou plus
souvent si nécessaire. Un filtre sale diminue l'efficacité du climatiseur et peut provoquer un dysfonctionnement
ou endommager le produit.
• Ne placez pas les mains ou un objet au niveau de l'entrée ou de la sortie d’air lorsque l'appareil est en fonctionnement. Certaines pièces acérées et amovibles pourraient provoquer des blessures.
• Ne buvez pas l'eau évacuée de l’appareil. Cette eau n'est pas potable et peut provoquer de graves problèmes
de santé.
• Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer l'appareil en hauteur. Faites attention à ne
pas vous blesser.
• Remplacez les piles des télécommandes par des piles de même modèle. Ne mélangez pas des piles usagées
et neuves ou de types différents. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles risquent de brûler ou d'exploser.
• En cas de projection de l’électrolyte pour batterie sur la peau ou les vêtements, rincez soigneusement à
l’eau claire. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus
dans les piles et les batteries peuvent provoquer des brûlures ou être nocifs pour la santé.
• En cas d’ingestion du liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent
provoquer des brûlures ou être nocifs pour la santé.
FRANÇAIS
l'appareil. Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne.
• Installez le flexible d'évacuation pour assurer une bonne évacuation de l'eau. Un mauvais raccordement peut
6
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
2
3
ASTUCES POUR
ECONOMISER L’ENERGIE
12 INSTRUCTIONS D'UTILI-
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
12
7
AVANT UTILISATION
7
7
7
7
Préparation à l'utilisation
Utilisation
Nettoyage et entretien
Entretien
8
PRESENTATION DU
PRODUIT
8
8
9
Nom et fonction des pièces
Voyants de fonctionnement
Télécommande sans fil
11 INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
11
11
11
Insertion des piles
Installation de la télécommande sans
fil
Méthode de fonctionnement
SATION
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20
Mode refroidissement - Fonctionnement standard
Mode refroidissement - Refroidissement rapide
Mode chauffage
Mode de fonctionnement automatique
Mode d'inversion automatique
Mode d'inversion automatique Réglage de la température de changement du mode
Mode déshumidification
Mode ventilation
Contrôle de la température
réglée/température ambiante
Réglage Débit d’Air
Permutation des degrés
Celsius/Fahrenheit
21 PROGRAMMATION
21
21
21
22
22
Réglage de l'heure
Réglage de la veille programmée
Réglage de la mise en marche programmée
Annulation des réglages programmés
Réglage de l'arrêt programmé
23 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
24
24
25
25
Conseils d'utilisation
Dans le cas où le climatiseur ne fonctionne pas.
Conseils de dépannage ! Economisez
du temps et de l’argent
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
AVANT UTILISATION
7
AVANT UTILISATION
• Confiez l'installation à un spécialiste.
• Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
• Une exposition prolongée au débit d’air direct pourrait être nuisible à votre santé. N'exposez
pas des occupants, animaux de compagnie ou des plantes au débit d'air direct durant une période prolongée.
• En raison du risque de manque d'oxygène, ventilez la pièce si vous utilisez l'appareil conjointement avec des appareils de chauffage comme un radiateur ou une cuisinière, un four, etc.
• Ne pas utiliser le climatiseur à d’autres fins non spécifiées. Par exemple : l’entretien d’appareils
de précision, d’animaux domestiques, de plantes et d’objets d’art. Une telle utilisation risquerait
d'endommager ces objets.
Nettoyage et entretien
• Ne touchez jamais les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous pourriez vous blesser en manipulant les bords métalliques tranchants.
• Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur avec de l'eau. Une exposition à l'eau peut détruire
l'isolant et provoquer des chocs électriques.
• Lorsque vous nettoyez l'appareil, vérifiez d’abord que l'alimentation et le disjoncteur sont
éteints. En fonctionnement, le ventilateur tourne à une très grande vitesse. À défaut, il existe
donc un risque de blessure en cas de mise sous tension par accident de l'appareil lorsque vous
en nettoyez l'intérieur.
Entretien
Pour des opérations de réparation ou de maintenance, veuillez contacter un spécialiste agréé.
FRANÇAIS
Préparation à l'utilisation
8
PRESENTATION DU PRODUIT
PRESENTATION DU PRODUIT
FRANÇAIS
Nom et fonction des pièces
4 6 7
2
5
1
4
3
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Intérieure
Unité Extérieure
Dispositif de régulation à distance
Arrivée d’air
Air soufflé
Tuyauterie réfrigérante, connexion câble électrique
Tuyau d'évacuation
Câble de terre
Câblez l’unité extérieure à la terre pour éviter des chocs électriques.
Voyants de fonctionnement
ON/Arrêt : S’allume lors du fonctionnement du système.
Signe Filtre : S’allume après 2400 heures suite à la première utilisation de l’unité.
Programmateur : S’allume pendant le fonctionnement du Programmateur.
Mode Dégel : S’allume lors du mode dégel ou du démarrage du chauffage.
(Type pompe à chaleur)
Fonctionnement forcé : Pour démarrer l’unité lorsque la télécommande ne peut
par être utilisée.
PRESENTATION DU PRODUIT
9
Télécommande sans fil
FRANÇAIS
Ce climatiseur est équipé d’une télécommande sans fil de base. Si vous souhaitez que le climatiseur soit équipé d’une télécommande sans fil câblée, cela engendrera des frais supplémentaires.
1 Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière
indépendante.
2 Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou
de réglage individuel de l'angle des volets.
3 Touche marche/arrêt
1
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4 Touche de refroidissement rapide
2
10
Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais
11
à grande vitesse.
12
3
5 Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les
modèles)
13
4
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre
5
choix vers la gauche/droite (commande horizontale).
14
6
6 Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets
7
15
et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
8
16
vers le haut/bas (commande verticale).
7 Touche de mise en marche programmée
9
17
Permet de régler l'heure de démarrage.
8 Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9 Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la touche
Mode de fonctionnement
enfoncée pendant 3 secondes).
10 Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Modèle refroidissant
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration
plasma.
11 Touches de réglage de la température
Mode Automatique ou Mode Transition
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12 Touche de sélection du mode de fonctionnement
Mode Déshumidification
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13 Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre
Mode Chauffage
options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14 Touche de vérification de la température
Mode Ventilation
Permet de vérifier la température de la pièce.
15 Touche d'arrêt programmé
• Modèle refroidissant( ), Modèle Pompe à Chaleur( )
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16 Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode
d'ajustement des réglages programmés.)
17 Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
10 PRESENTATION DU PRODUIT
! ATTENTION
FRANÇAIS
• Dirigez vers le récepteur du signal sur la
télécommande câblée pour utilisation.
• Le signal de commande à distance est
reçu jusqu’à une distance d’environ 7 m.
• Assurez-vous qu’aucun objet ne fasse obstruction entre la télécommande et le récepteur signal.
• Ne pas laisser tomber ou jeter la télécommande.
• Ne pas placer la télécommande dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil, près d’une unité de chauffage ou
de toute autre source de chaleur.
• Bloquez la lumière diffusée sur le récepteur signal avec un rideau etc. pour éviter
tout fonctionnement anormal. (Ex: Démarrage rapide électronique, ELBA,
lampe fluorescente de type invertisseur)
!
REMARQUE
• Pour plus de détails référez-vous au
manuel des accéssoires de réglage de
la télécommande à distance.
• Le contenu du produit actuel peut varier
selon le type de modèle.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
11
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1 Retirez le couvercle du compartiment des
piles en le tirant dans le sens de la flèche.
2 Insérez des piles neuves en respectant les
indications de polarité (+) et (-).
3 Remettez le couvercle dans sa position d'origine et refermez-le.
Installation de la télécommande sans fil
1 Choisissez un endroit adapté à la fois sûr et
facile d'accès.
2 Fixez le socle sur un mur ou autre à l'aide
des vis fournies.
3 Glissez la télécommande dans le socle.
!
!
REMARQUE
• Utilisez toujours deux piles de même
type.
• En cas d'inutilisation prolongée, retirez
les piles pour préserver leur durée de
vie.
• Si l'afficheur de la télécommande commence à pâlir, remplacez les deux piles.
REMARQUE
• La télécommande ne doit jamais être
exposée aux rayons directs du soleil.
• L'émetteur et le récepteur du signal
doivent toujours être propres pour
garantir une bonne communication.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
• Si d'autres appareils fonctionnent également avec une télécommande,
changez-les d'emplacement ou contactez un représentant du service
après-vente.
Méthode de fonctionnement
1 Le récepteur du signal se trouve à l'intérieur de l'unité.
2 Pour vous servir de la télécommande,
dirigez-la vers l'unité. Il ne doit pas y avoir
d'obstacles entre les deux.
FRANÇAIS
Insertion des piles
12 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Mode refroidissement - Fonctionnement standard
FRANÇAIS
1
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner
le mode refroidissement.
3
Réglez la température souhaitée à l'aide des
Pour monter la température
touches
de réglage de la température. Appuyez sur la
Pour abaisser la température
touche ROOM TEMP pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la température
souhaitée est plus élevée que la température
ambiante, l'unité diffuse de l'air à température
ambiante au lieu d'air frais.
* Plage de réglage de la température : 18~30 °C (64~86 °F)
Mode refroidissement - Refroidissement rapide
1
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le
mode refroidissement.
3
Appuyez sur la touche JET COOL.
L'unité projettera de l'air frais à grande vitesse en
mode refroidissement.
* Les modèles muraux limitent le mode de refroidissement rapide à 30 minutes.
4
Pour annuler le mode de refroidissement rapide, appuyez sur la
touche JET COOL, la touche FAN SPEED ou les touches de réglages
de la température, et l'unité ralentira la vitesse de projection d'air
frais en mode refroidissement.
ou
ou
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 13
Mode chauffage
Cette fonction concerne uniquement les modèles avec pompe à chaleur.
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode chauffage.
3
Réglez la température souhaitée à l'aide des touches de
réglage de la température. Appuyez sur la touche ROOM
TEMP pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la température souhaitée est plus basse que la température ambiante, l'unité diffuse de l'air à température ambiante au lieu
d'air chaud.
* Plage de réglage de la temPour monter la température
pérature en mode
chauffage : 16~30 °C
Pour abaisser la température
(60 °F~86 °F)
4
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous
pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et
Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur
change à chaque pression sur la touche.
FRANÇAIS
1
14 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Mode de fonctionnement automatique
FRANÇAIS
1
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement automatique.
3
Réglez la température souhaitée.
<Pour les modèles avec refroidissement>
La vitesse du ventilateur et la température sont réglées automatiquement par les commandes électroniques en fonction
de la température ambiante. Si vous avez trop chaud ou trop
froid, utilisez les touches de réglage de la température pour accentuer l'effet de refroidissement ou de chauffage. Vous ne
pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur intérieur. Celle-ci
est réglée par le mode de fonctionnement automatique.
Pour monter la température
Pour abaisser la température
* Please select the code
depend on your feeling.
Code
Feel
2
Cold
1
Slightly cool
0
Neutral
-1
Slightly warm
-2
Warm
<For Heating Model>
You can set desired temperature and
indoor fan speed.
Setting Temp. Range : 18~30 °C
(64~86 °F)
!
REMARQUE
Pendant le mode de fonctionnement automatique
Si le système ne fonctionne pas comme vous le voulez, permutez manuellement sur un autre
mode. Le système ne permutera pas automatiquement du mode refroidissement au mode
chauffage ou inversement, si bien que vous devrez définir une nouvelle fois le mode et la température souhaitée.
15
Mode d'inversion automatique
Cette fonction n'est disponible que sur certains produits.
Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode d'inversion automatique.
3
Réglez la température souhaitée.
* Plage de réglage de la température en mode d'inversion automatique : 18~30 °C (64~86 °F)
4
!
FRANÇAIS
1
Pour monter la température
Pour abaisser la température
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse,
moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de
vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la touche.
REMARQUE
Pendant le mode d'inversion automatique
Le climatiseur change automatiquement de mode de fonctionnement pour maintenir la température intérieure.
Lorsque la température ambiante dépasse de ±2 °C (4 °F) la température réglée, le climatiseur
utilise le mode d'inversion automatique pour maintenir la température de la pièce à ±2 °C (4 °F) de
la température réglée.
16 INSTRUCTIONS UTILISATEUR
Mode d'inversion automatique - Réglage de la température de
changement du mode
FRANÇAIS
Cette fonction sert à régler le mode de fonctionnement du mode d'inversion automatique.
1
En mode d'inversion automatique, appuyez sur la touche FUNC. pour sélectionner le
réglage de la température de changement du mode.
2
Utilisez les touches de réglage de la température pour régler la température de changement du mode souhaitée. (La valeur par défaut est 2 °C(4 °F).)
Pour monter la température
Pour abaisser la température
!
* Plage de température de changement du mode
: 1~7 °C (2~14 °F)
REMARQUE
La température de changement du mode est la différence de température qui doit être atteinte
pour passer du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement.
Ex. : lorsque la température est réglée à 25 °C (76 °F) et que la température ambiante est de 20 °C
(68 °F) le mode de fonctionnement est le chauffage. Si vous réglez la température de changement du mode à 2 °C(4 °F) et que la température ambiante monte à 27 °C(25 °C +
2 °C)(80 °F(76 °F + 4 °F)), l'unité actionne le mode refroidissement.
INSTRUCTIONS UTILISATEUR 17
Mode déshumidification
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode déshumidification.
3
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
Le réglage de vitesse du ventilateur change à
chaque pression sur la touche.
REMARQUE
Pendant le mode de déshumidification
• Si vous sélectionnez le mode déshumidification via la touche de sélection du mode de fonctionnement, l'unité intérieure lance la fonction de déshumidification, réglant automatiquement le volume d'air et la température de la pièce sur les conditions optimales pour la déshumidification, en
fonction de la température ambiante mesurée. Dans ce cas, la température réglée ne s'affiche
pas sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce.
• Pendant la fonction de déshumidification saine, le volume d'air est automatiquement ajusté par
un algorithme en fonction de la température ambiante actuelle et rend la pièce saine et agréable,
même en condition de forte humidité.
FRANÇAIS
!
1
18 INSTRUCTIONS UTILISATEUR
Mode ventilation
FRANÇAIS
!
1
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
2
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode ventilation.
3
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur.
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne,
élevée et Chaos.
Le réglage de vitesse du ventilateur change à
chaque pression sur la touche.
REMARQUE
• Ventilation naturelle Chaos
Pour une fraîcheur plus prononcée, appuyez sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur et choisissez le mode Chaos. Dans ce mode, l'air est diffusé de manière naturelle en
changeant automatiquement la vitesse du ventilateur conformément à la logique du chaos.
• Pendant le mode ventilation
Le compresseur extérieur ne fonctionne pas.
Une fonction permet de faire circuler l'air intérieur en expulsant vers l'extérieur l'air qui ne
présente pas une grande différence de température avec l'air intérieur.
INSTRUCTIONS UTILISATEUR 19
Contrôle de la température réglée/température ambiante
: augmente la température à chaque pression.
: diminue la température à chaque pression.
Température ambiante : indique la température actuelle de la pièce.
Température réglée : indique la température souhaitée par l'utilisateur.
<Mode refroidissement>
Le mode refroidissement ne fonctionne pas si la température
souhaitée est plus élevée que la température de la pièce. Diminuez
la température souhaitée.
<Mode chauffage>
Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température souhaitée
est plus basse que la température de la pièce. Augmentez la température souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ROOM TEMP, la température de la pièce sera affichée pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, elle disparaît au profit de la température
souhaitée.
Selon l'emplacement de la télécommande, la température ambiante réelle peut différer de la valeur affichée.
Appuyez sur la touche ROOM TEMP pendant 5 secondes pour alterner entre les degrés Celsius et Fahrenheit (ou inversement).
FRANÇAIS
Vous pouvez régler très simplement la température souhaitée.
• Appuyez sur les touches pour régler la température de votre
choix.
20 INSTRUCTIONS UTILISATEUR
Réglage Débit d’Air
Réglage de Direction du débit d’Air Hautl/Bas (En option)
FRANÇAIS
Le débit d’air dirigé vers le haut ou vers le bas (Débit d’Air vertical) peut être réglé en utilisant la
télécommande.
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer l’unité.
2 Appuyez sur le bouton de débit haut/bas et les volets oscilleront de haut en bas.
Appuyez à nouveau sur le bouton de débit d’air haut/bas pour régler le volet vertical selon la
direction du débit d’air souhaitée.
!
REMARQUE
• Si vous appuyez sur le bouton DEBIT D’AIR HAUT/BAS, la direction horizontale du débit
d’air est automatiquement changée selon l’algorythme Oscillation Automatique pour une
diffusion uniforme de l’air dans la pièce, pour accomoder le corps humain et qu’il puisse
bénéficier d’une brise naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour régler la dircetion de l’air vers le haut ou vers le bas.
Le fait de déplacer manuellement le volet de direction du débit d’air vertical peut endommager le climatiseur.
• Lorsque l’unité est éteinte, le volet de direction du débit d’air vers le haut ou vers le bas fermera le ventilateur d’air du système.
Permutation des degrés Celsius/Fahrenheit
- Appuyez sur le bouton PERMUTATION °C/°F pour passer de Celsius à Fahrenheit ou de
Fahrenheit à Celsius.
- Si vous apyez sur le bouton REGLAGE TEMPERATURE en mode Fahrenheit, la température
augmentera/diminuera de 2 °F.
PROGRAMMATION 21
PROGRAMMATION
1 Appuyez sur la touche SET/CLEAR pendant 3 secondes.
2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que la bonne heure soit
affichée. (Maintenez la touche enfoncée pour changer l'heure par incréments
de 10 minutes.)
3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
!
REMARQUE
Attention aux mentions AM et PM.
Réglage de la veille programmée
1 Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou
désactiver la veille programmée.
Veille programmée
2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que
le délai souhaité soit affiché. (7 heures est le réglage maximal.)
3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de la mise en marche programmée
1 Appuyez sur la touche ON pour régler la mise
en marche programmée.
2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que
l'heure souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Heure de mise en marche programmée
FRANÇAIS
Réglage de l'heure
22 PROGRAMMATION
Réglage de l'arrêt programmé
1 Appuyez sur la touche OFF pour régler
l'arrêt programmé.
FRANÇAIS
Heure d'arrêt programmé
2 Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que
l'heure souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Annulation des réglages programmés
• Si vous voulez annuler tous les réglages programmés, appuyez sur la
touche SET/CLEAR.
• Si vous voulez annuler chaque réglage programmé individuellement, appuyez sur
la touche correspondante pour sélectionner au choix la veille programmée, la mise
en marche programmée ou l'arrêt programmé. Puis, appuyez sur la touche SET/CLEAR
en dirigeant la télécommande vers le récepteur du signal. (Le symbole de programmation
affiché sur le climatiseur et dans l'afficheur disparaîtra.)
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 23
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
!
REMARQUE
Le courant électrique doit être déconnecté avant le nettoyage de l’unité intérieure.
- Retirez les filtres à air.
Maintenez la languette et tirez doucement
vers l’avant pour retirer le filtre.
! ATTENTION
Lorsque vous devez retirer le filtre à air, ne
touchez pas aux pièces en métal de l’unité
intérieure.
Cela peut provoquer des blessures corporelles.
- Retirez la poussière du filtre à air à l’aide
Filtres à air
Les filtres à air situés derrière la grant avant
doivent être contrôlés et nettoyés une fois
toutes les 2 semaines ou plus si nécessaire.
- Ne jamais utiliser les éléments suivants:
Eau à plus de 40 °C.
Peut provoquer des déformations et/ou des
décolorations
Des substances volatiles.
Peuvent endommager les surfaces du climatiseur.
d’un aspirateur ou en nettoyant à l’eau.
Si la poussière est visible, nettoyez à l’aide
d’un détergent neutre à l’eau tiède.
L’utilisation d’eau chaude (40 °C ou plus)
peut provoquer des déformations.
- Après nettoyage à l'eau, séchez-le
soigneusement à l'ombre.
Au cours du séchage, ne pas exposer le filtre à air à la lumière directe du soleil ou à
une source de chaleur.
- Installation du filtre à air.
SI
B en
z ène
N N ER
Volet vertical
SCO
U RIN
C LB
A RGE
Entrée d’air ventilateur
Filtres à Air
(Derrière grille d’entrée)
Sortie air ventilateur
(Grille d’entrée)
Volet horizontal
FRANÇAIS
Grille, Boîtier et Télécommande
- Eteignez le système avant de le nettoyer.
Pour nettoyer, essuyez à l’aide d’un chiffon
souple et sec. N'utilisez ni détergents ni produits abrasifs.
24 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Conseils d'utilisation
FRANÇAIS
Ne refroidissez pas trop la
pièce.
Cela peut avoir des effets
nuisibles pour la santé et entraîner un gaspillage d'énergie.
Laissez les rideaux ou les volets fermés.
Ne laissez pas la lumière directe entrer dans la pièce
lorsque le climatiseur est en
service.
Maintenez une température
homogène dans la pièce.
Réglez le flux d'air dans le
sens vertical et horizontal de
façon à maintenir une température homogène.
Vérifiez que les portes et les
fenêtres sont bien étanches.
Évitez d'ouvrir les portes et
les fenêtres afin de maintenir
autant que possible l'air frais
dans la pièce.
Nettoyez régulièrement le filtre à air.
L'encrassement du filtre à air
a pour effet de réduire le refroidissement et la déshumidification. Nettoyez le filtre au
minimum toutes les deux semaines.
Aérez la pièce à intervalles
réguliers.
Du fait que les fenêtres sont
fermées, il est bon d’aérer la
pièce de temps à autre.
Dans le cas où le climatiseur ne
fonctionne pas.
Dans le cas où le climatisateur ne va
pas être utilisé pendant une longue
période de temps.
- Faites fonctionner le climatiseur avec les
réglages suivants pendant 2 à 3 heures.
Type d'opération : mode de fonctionnement
de la ventilation.
(vous reporter page "Mode ventilateur ")
Cela va permettre de sécher les mécanismes internes.
- Coupez le disjoncteur.
! ATTENTION
Coupez le disjoncteur en cas de non utilisation du climatiseur pendant un longue
période.
Retirez la saleté car elle peut provoquer un
incendie.
- Retirez les piles de la télécommande.
Informations utiles
Les filtres à air et votre facture d’électricité.
Si les filtres à air deviennent engorgés par la
poussière, la capacité de refroidissement va
chuter, et 6 % de l'électricité utilisée pour le
fonctionnement du climatiseur sera perdue.
Si vous utilisez de nouveau le climatiseur.
- Nettoyez le filtre à air et installez-le dans l'unité intérieure. (Vous reporter a la page "Entretien et service")
- Vérifiez que l'entrée et la sortie d'air des
unités intérieures et extérieures ne sont pas
bloquées.
- Vérifiez que le fil de terre est correctement
raccordé. Il peut être connecté sur le côté de
l'unité intérieure.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 25
Conseils de dépannage ! Economisez du temps et de l’argent
Veuillez contrôler les éléments suivants avant toute demande de réparation ou de maintenance.
Si le problème persiste, veuillez contacter le revendeur.
Il semble que de la
condensation
s'échappe du climatiseur.
- La condensation se
forme lorsque le climatiseur refroidit l'air
chaud de la pièce.
Le climatiseur est inopérant pendant environ 3 minutes après
avoir redémarré.
- Il s'agit d'une
mesure de protection du mécanisme.
- Attendez environ trois
minutes pour que l'appareil démarre.
Le mode Refroidissement ou Chauffage ne
fonctionne pas correctement.
- Le filtre à air est-il encrassé ? Consultez les
instructions de nettoyage des filtres à air.
- Il faisait peut-être très
chaud dans la pièce
lorsque le climatiseur
a été démarré. Laissez-lui le temps de refroidir.
- Le réglage de la température est-il incorrect ?
- Les bouches d'entrée
et de sortie d'air de
l'unité intérieure sontelles obstruées ?
On entend un craquement.
- Ce son est généré
par la contraction/extension du panneau
avant, etc. due au
changement de température.
L'écran du dispositif
de régulation à distance est à peine visible, voire inexistant.
- Les piles sont-elles
épuisées ?
- Les polarités des
piles (+) et (-) sont
elles inversées?
Le climatiseur est
bruyant.
- Bruit rappelant de
l'eau qui coule.
* Il s'agit du fréon
qui circule à l'intérieur du climatiseur.
- Chuintement évoquant de l'air compressé qui s'échappe
dans l'atmosphère.
- Il s'agit du bruit de
l'eau du déshumidificateur dans le climatiseur.
Voyant de filtre (LED)
ON (allumé).
- Pendant le nettoyage
du filtre, appuyez simultanément sur le
bouton Programmateur et sur le bouton
◀ de la télécommande pendant 3
secondes.
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
- Apparition d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.). Arrêtez l’unité et
coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même ou de le redémarrer dans cette situation.
- Le câble de l’alimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé.
- Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.
- L’unité intérieure présente toujours des fuites d’eau même si le niveau d’humidité est bas.
- L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement.
L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute altération de ses performances.
Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée uniquement par un technicien qualifié.
FRANÇAIS
Le climatiseur ne
Une odeur particulière
fonctionne pas.
se dégage de la pièce.
- Avez-vous fait une
- Vérifiez qu'il ne s'agit
erreur en réglant le
pas d'une odeur
programmateur ?
d'humidité provenant
des murs, du revête- Le fusible a-t-il sauté
ou le disjoncteur a-t-il ment de sol, du mobilier ou de tissus.
été déclenché ?
26
FRANÇAIS
27
FRANÇAIS
‫العربية‬
‫‪٢٧‬‬

Manuels associés