Liebherr WT 4177 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Liebherr WT 4177 Manuel du propriétaire | Fixfr
Gebrauchsanleitung
Weintemperierschrank
Seite 2
Operating Instructions
Wine Cooler
Page 16
Gebruiksaanwijzing
Wijnklimaatkast
Pagina 30
Consignes d’utilisation
Armoire de mise en température
des vins
Page 44
Instrucciones de manejo
Armario para acondicionamiento
de vinos
Página 58
Istruzione d'uso
Frigorifero temperato per vini
Pagina 72
7080 011-00 408
Merci pour votre confiance.
Nous vous félicitons chaleureusement d'avoir acheté cette armoire de mise en température
des vins. En choisissant ce produit, vous avez opté pour un appareil de haut de gamme,
qui emporte l'adhésion en raison de son irréprochable confort d'utilisation, d'une fiabilité exemplaire et d'un niveau de qualité très élevé. Nous vous souhaitons beaucoup de
satisfaction avec votre nouvelle armoire de mise en température des vins – et beaucoup
de plaisir en dégustant vos vins.
Moins on produit de raisin par surface de vignoble, plus le vin est de qualité.
Les sols pauvres disposant d'un bon drainage sont la meilleure condition préalable à la récolte
de bons vins. La composition du sol détermine la vitalité de la vigne, et celle-ci influence à
son tour la qualité des raisins. A côté du sol, le climat est pour le vin un facteur aussi décisif.
Car la lumière et l'humidité de l'air sont importants pour la maturité du goût du vin.
Le bon environnement pour vos vins.
L'art du vin est un art très délicat. Depuis la plantation des vignes jusqu'au moment de la
vendange et de la vinification (préparation du vin) en passant par la période de mûrissement, trois facteurs influent sur le vin : la lumière, l'humidité de l'air et les températures
ambiantes. Une fois mis en bouteille, il reste également sensible au traitement qu'il subit.
Pour obtenir la pleine maturité du goût ou le bon arôme du vin, ce dernier doit être vieilli
dans les meilleures conditions – et pour y parvenir, votre armoire de mise en température
des vins offre les meilleures conditions.
44
F
Sommaire
Page
Mise en place....................................................................................................................... 46
Dimensions ......................................................................................................................... 46
Raccordement électrique ................................................................................................... 46
Eléments de commande et de contrôle ............................................................................. 46
Mise en marche et arrêt de l'appareil................................................................................ 47
Mise en température des vins ............................................................................................ 47
Réglage de la température ................................................................................................. 47
Fonctions supplémentaires ................................................................................................ 48
Alarme sonore .................................................................................................................... 49
Eclairage intérieur .............................................................................................................. 49
Equipement ......................................................................................................................... 50
Humidificateur ................................................................................................................... 51
Schéma de stockage pour des bouteilles de Bordeaux de 0,75 l ..................................... 51
Dégivrage, Nettoyage ......................................................................................................... 52
Pannes éventuelles, Arrêt prolongé................................................................................... 53
Inversion du sens d'ouverture de la porte ........................................................................ 54
Recommandations et consignes de sécurité ..................................................................... 56
Prescriptions générales....................................................................................................... 56
Protection de l'environnement .......................................................................................... 57
Description de l'appareil et de ses aménagements
Eléments de commande
et de contrôle
Eclairage intérieur
Balconnet bouteilles
Filtre à charbon actif
Plaquette signalétique
Pieds réglables
45
Mise en place
• Veuillez éviter les emplacements dans les zones exposées à un ensoleillement direct et
à proximité de sources de chaleur telles qu'une cuisinière ou le chauffage.
•Le sol du lieu d'installation doit être horizontal et régulier. Vous pouvez compenser
des irrégularités au moyen des pieds réglables.
•Veuillez assurer une bonne ventilation et une bonne évacuation de l'air.
•Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme
EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour 8 g de fluide réfrigérant type R 600a, pour
interdire toute formation de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont indiquées sur la
plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil.
• L'appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes, suivant
sa classe climatique. Celles-ci ne doivent pas être dépassées. La classe climatique de
votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique :
SN - ST = +10°C à +38 °C
SN - T = +10°C à +43 °C
Dimensions
WT 4177: hauteur : 1658 mm, largeur : 660 mm, profondeur : 671 mm
Raccordement électrique
Le type de courant (courant alternatif) et la tension sur le lieu d'installation doivent correspondre aux indications portées sur la plaquette signalétique. La plaquette signalétique
se trouve dans le haut, sur le côté intérieur gauche. Le fusible de protection doit être au
moins de 10 A. S'assurer également que la prise de courant n'est pas située derrière
l'appareil et qu'elle est facilement accessible.
Eléments de commande et de contrôle
 Affichage de température du compartiment
inférieur
 Affichage de température du compartiment
supérieur
 Touches de réglage température du
compartiment inférieur
 Touches de réglage température du
compartiment supérieur
46
 Touche d'arrêt alarme sonore
 Touche Marche-Arrêt de
l’éclairage intérieur
 Sécurité enfants
 Touche Marche-Arrêt
Mise en marche et arrêt de l'appareil
F
Il est recommandé de nettoyer l'intérieur de l'appareil avant la mise en service (voir
chapitre Nettoyage pour de plus amples détails). Brancher l’appareil afin de le mettre
en service.
• Arrêt: Maintenir l’interrupteur ON / OFF enfoncé pendant 3 secondes
pour éteindre l'affichage de température.
• Mise en marche: appuyer sur l'interrupteur ON / OFF pour que l'affichage de température s'allume.
Mise en température des vins
L'armoire de mise en température vous permet de porter
les vins lentement et régulièrement à leur température
idéale de dégustation. Ci-contre le réglage en usine de la
température de chaque zone. Ces zones de température
sont obtenues si la position d'origine des clayettes à la livraison de l'armoire est respectée. Les températures sont
affichées à titre indicatif. Elles peuvent être sujettes à des
modifications suivant la charge, la température ambiante et
le positionnement des bouteilles à l’intérieur de chaque compartiment.
Réglage de la température
La température du compartiment supérieur et inférieur peut être légèrement modifiée.
En haut : de +16°C à +18°C
En bas : de +5°C à +7°C
La température à l’intérieur des compartiments intermédiaires se modifie en conséquence.
Abaisser la température: appuyer sur la touche DOWN ▼
Elever la températur: appuyer sur la touche UP ▲
- Lors du réglage de température, la valeur de réglage clignote à l'affichage.
- Par de brèves pressions répétées sur la touche, le réglage change par paliers de 1°C.
- Environ 5 secondes après toute dernière pression sur une touche, l'electronique de
l'appareil passe automatiquement à l'affichage de la température instantanée.
47
Fonctions supplémentaires
Le mode de réglage vous permet d’utiliser la sécurité enfants et de modifier la luminosité de l’affichage. La sécurité enfants vous permet de protéger l'appareil contre tout
arrêt involontaires.
Activer le mode de réglage :
• Appuyer pendant env. 5 sec. sur
la touche Light - la touche Light
clignote - l’écran affiche c pour
sécurité enfants. Note : la valeur à
modifier clignote.
• En appuyant sur la touche Up/
Down, sélectionner la fonction
désirée :
c = sécurité enfants, h = luminosité
• En appuyant brièvement sur la touche Light, sélectionner/confirmer la fonction:
> Pour c = sécurité enfants
en appuyant sur la touche Up/Down, sélectionner
c1 = sécurité enfants ON ou
c0 = sécurité enfants OFF et confirmer avec la touche Light.
Lorsque le symbole
luit, la sécurité enfants est active.
> Pour h = luminosité
en appuyant sur la touche Up/Down, sélectionner la luminosité souhaitée (de h1= luminosité minimale à h5 = luminosité maximale)
et confirmer à l’aide de la touche Light.
Quitter le mode de réglage :
• En appuyant sur la touche On/Off, vous terminez le mode de réglage. Après 2 min. le
système électronique commute automatiquement. Le service de réglage standard est
de nouveau actif.
48
Alarme sonore
F
L’alarme sonore vous aide à préserver vos vins de tout excès ou défaut de température.
- Cette alarme retentit toujours si la porte est restée ouverte plus de 60 s
environ. L'alarme sonore s'éteint en appuyant sur la touche Alarm.
- Elle retentit lorsque la température à l’intérieur de l’appareil est trop basse
ou trop élevée. L'affichage de la température clignotera simultanément.
L'alarme sonore s'éteint en appuyant sur la touche Alarm. L'affichage de
la température clignotera tant que l'incident détecté par l'alarme ne sera
pas elinimé.
Eclairage intérieur
L'éclairage se trouve à l'intérieur en haut.
L’éclairage intérieur peut être activé ou désactivé par pression sur la touche
"Light".
Remplacement du tube
Débrancher la prise de l'appareil ou retirer
le fusible.
• Dévisser le déflecteur.
• Changer la lampe fluorescente.
• Reposer le déflecteur et le revisser.
49
Equipement
Etiquettes d'identification
L'appareil est livré avec un porte-étiquette et une
étiquette d'identification pour chaque surface de
rangement. Vous pouvez ainsi indiquer quelle
est la sorte du vin conservé à chaque niveau. Des
étiquettes d'identification peuvent être obtenues
auprès de votre revendeur spécialisé.
Montage : Encliqueter le porte-étiquette et insérer l'étiquette sur le côté.
Serrure
En cas de besoin, la serrure fournie
peut être montée ultérieurement.
Fermer l'appareil à clé :
• Insérer la clé en suivant la direction 1
indiquée.
• Tourner la clé à 90°.
Pour ouvrir de nouveau l'appareil, procéder
aux étapes dans le même ordre.
Filtre à charbon actif : renouvellement de l'air assuré
Selon les conditions d'environnement, les vins continuent
d'évoluer en permanence : la qualité de l'air est donc un
facteur déterminant de sa conservation. Dans la partie
inférieure de la paroi arrière de l'armoire, un filtre à charbon actif est installé pour garantir un débit d'air qualitativement optimal. Nous recommandons l'échange annuel
du filtre représenté, que vous pouvez commander auprès
de votre revendeur spécialisé.
Remplacement du filtre: saisissez le filtre par sa poignée.
Tournez de 90° vers la droite ou vers la gauche. Vous
pouvez ensuite extraire le filtre.
Mise en place du filtre: placez le filtre et sa poignée en position verticale. Tournez de
90° vers la droite ou vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclipse.
50
F
Humidificateur
La bonne conservation des vins est tributaire du bon degré hygrométrique. Un dispositif d'humidification spécial assure l'augmentation de l'humidité relative de l'air dans
votre armoire de mise en température.
Pour que ce dispositif soit opérationnel, répartissez la pouzzolane dans la goulotte
d'eau de dégivrage de la cuve de votre appareil. Veillez à ne pas obturer l'orifice d'évacuation, puis remplissez la goulotte d'eau jusqu'au niveau de l'arête supérieure du tube.
En fonctionnement normal, la pouzzolane
est mouillée régulièrement par l'eau de dégivrage. Sachez que si vous avez installé
votre appareil dans un endroit où l'humidité
relative de l'air ambiant est élevé, le degré
hygrométrique dans l'armoire sera également
important. Ce phénomène peut éventuellement entraîner le décollement des étiquettes
et l'apparition de buée sur les bouteilles.
Schéma de stockage
pour des bouteilles de Bordeaux de 0,75 l
WT 4177
173 bouteilles
Le mode de remplissage représenté n'est qu'un exemple
: selon le mode d'utilisation
des clayettes, il est également
possible de prévoir d'autres
capacités de remplissage.
210
mm
210
mm
270
mm
270
mm
230
mm
51
Dégivrage
Votre appareil est à dégivrage automatique. L'eau de dégivrage est recueillie dans un
bac, d'où elle s'évapore ensuite grâce à la chaleur dégagée par le compresseur.
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Débrancher la
prise de l'appareil ou retirer le fusible. En tous les cas, veuillez renoncer à l'utilisation
des détergents ou des nettoyants ou solvants chimiques contenant des abrasifs ou de
l'acide. Nous conseillons un nettoyant tous usages avec pH neutre.
Ne pas employer d'appareils de nettoyage à la vapeur : risque de dommages matériels et de blessures !
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive/grattoir, de produits de nettoyage concentrés, de
détergents sableux, fortement chlorurés ou acides ou de solvants chimiques ; vous
risqueriez d’endommager les surfaces et de provoquer leur corrosion.
• Utiliser un produit nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces vitrées et un
produit nettoyant pour acier inox vendu habituellement dans le commerce pour les
surfaces en acier.
• Nettoyer l'intérieur et les équipements intérieurs, à l'exception des bordures en bois
au niveau des clayettes, avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit
vaisselle.
• Eviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties électriques.
• Essuyer soigneusement tous les éléments avec un chiffon sec.
• Veiller à ne pas décoller la plaquette signalétique située à l'intérieur de l'appareil (elle
est importante pour le S.A.V.)
52
Pannes éventuelles
F
Votre appareil est conçu et construit de sorte à assurer l'absence de pannes et une grande longévité. Si une panne venait cependant à se produire pendant le fonctionnement,
veuillez alors consulter votre Service Après Vente le plus proche. Vérifiez tout de même
au préalable si la perturbation n'est pas due à une erreur de commande (dans ce cas,
les frais occasionnés vous seront facturés, même pendant la garantie).
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes en contrôlant les causes
possibles :
• L'appareil ne fonctionne pas:
- Veuillez vérifier la bonne introduction de la fiche de contact dans la prise de courant.
- Le fusible de la prise est-il en bon état ?
• L'appareil est trop bruyant:
- Veuillez vérifier si l'appareil repose bien au sol. Veuillez tenir compte de l'impossibilité d'éviter de légers bruits dus à l'écoulement dans le circuit frigorifique.
• La température est trop élevée dans votre armoire de climatisation des vins :
veuillez vérifier le réglage d'après les informations figurant au chapitre Conservation
des vins.
- Le thermomètre supplémentaire placé dans l'appareil indique-t-il la bonne température ?
- Vérifiez si l'aération est bien assurée et
- dans quelle mesure le lieu d'installation est trop proche d'une source de chaleur.
• Veuillez tenir compte du fait que, comme cela se produit pour d'autres types de stockage, et selon le type de colle utilisée pour les étiquettes, il peut y avoir une légère
formation de moisissure. Le remède en pareil cas consiste à éliminer soigneusement
tous les restes de colle se trouvant sur les bouteilles.
Si aucune des raisons mentionnées ci-dessus n'aide à
résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier
vous-même à la panne, veuillez alors consulter votre
S.A.V. le plus proche en lui indiquant la désignation , le
numéro S.A.V.  et le numéro de l'appareil  figurant
sur la plaquette signalétique.
Vous trouverez cette plaquette sur la paroi intérieure
gauche de votre appareil.
Arrêt prolongé
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner, débrancher la prise ou
retirer/dévisser les fusibles situés en amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs.
53
Inversion du sens d'ouverture de la porte
1
Sortir la vis du support
inférieur.
4
Poser les éléments de la
charnière supérieure sur le
côté opposé.
7
Faire glisser la porte sur le
pivot supérieur.
54
2
Soulever la porte 1, la faire
coulisser sur la droite 2 et
l'enlever 3.
5
Monter le support inférieur sur
le côté opposé.
3
Retirer le pivot de la porte et
l'introduire sur le côté opposé.
6
Monter la poignée sur le
côté opposé.
8
9
Faire coulisser la porte de la
gauche vers l'intérieur 1. Fixer
le pivot de la porte à l'aide
d'une vis 2.
Si la porte n'est pas alignée
à la carosserie de l'appareil,
l'ajuster à l'aide des trous
oblongs du support.
F
En cas de besoin, la serrure fournie peut être montée ultérieurement.
Si les charnières de la porte sont placées à gauche, la serrure doit être adaptée.
10
11
Sortir la vis.
13
Mettre la clé en place 1
et la tourner 2.
16
Mettre la cheville en place 1,
introduire la clé 2 et la tourner 3.
12
Mettre la clé en place 1, la tourner 2 et sortir la cheville 3.
14
Retirer la serrure.
15
Retirer le crochet de fermeture 1, le faire pivoter 2 et le
remettre en place 3.
17
Insérer la serrure.
18
Insérer la vis.
Visser le bloc serrure.
55
Recommandations et consignes de sécurité
• Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recommandons de faire
appel à une deuxième personne pour déballer et mettre en place l'appareil.
• Si l'appareil est endommagé avant l'installation, prendre immédiatement contact
avec le fournisseur.
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter scrupuleusement
les instructions de la notice concernant la mise en place et le raccordement électrique.
• En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter le fusible.
• Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer sur le câble.
• Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les réparations et interventions ne doivent être effectuées que par un Service Après Vente agréé. Cette
consigne s'applique également au remplacement du câble d'alimentation.
• Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc... comme marchepied ou comme support.
• Cet appareil ne s'adresse pas aux personnes (et enfants) présentant des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou aux personnes ne disposant pas d'une expérience et de connaissances suffisantes, sauf si ces dernières ont bénéficié d'une surveillance initiale ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil de la part
d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être laissés
sans surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Evitez le contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des produits
réfrigérés / surgelés. Cela est susceptible de provoquer des douleurs, une sensation
d'engourdissement et des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir les
mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'usage de gants.
• Pour les appareils équipés de fermeture à clef, ne pas laisser la clef à proximité de
l'appareil et la ranger hors de portée des enfants.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérier de l'appareil.
• Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
• Ne pas manipuler de flammes vives ou d'appareils pouvant provoquer un incendie.
Lors du transport et du nettoyage de l'appareil, il convient de veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de toute
source de chaleur et bien aérer la pièce.
Prescriptions générales
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables et satisfait ainsi
aux prescriptions définies par les directives CE 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Le fabricant de cet appareil s'efforce d'améliorer tous les types et modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit d'apporter des modifications concernant la forme, l'équipement et les caractéristiques techniques de ses appareils.
56
Protection de l'environnement
F
Les matériaux d'emballage, de protection de l'appareil et des pièces isolées sont fabriqués à partir de matières recyclables.
• Carton ondulé/carton (papier recyclé majoritaire)
• Pièces moulées en polystyrène sans CFC
• Feuilles et sachets en polyéthylène
• Colliers de serrage en polypropylène
• Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Danger
d'étouffement avec les films plastiques !
• Veuillez apporter les matériaux d’emballage dans une déchetterie publique.
Votre ancien appareil contient encore des matériaux de valeur. Il doit
faire l'objet du tri de déchets.
• Mettez votre ancien appareil hors service. Pour cela, le débrancher et couper le câble d’alimentation électrique. Veuillez détruire la fermeture pour
éviter que les enfants, en jouant, puissent rester enfermés à l’intérieur de
l’appareil.
• Veillez à ne pas détériorer le circuit frigorifique de votre ancien appareil lors de son
enlèvement ou de son transport dans une déchetterie appropriée.
• Pour tout renseignement sur le fluide réfrigérant employé, consultez la plaquette
signalétique.
• L'élimination des anciens appareils doit être effectuée dans les règles de l'art selon les
prescriptions et les législations locales applicables.
57

Manuels associés