▼
Scroll to page 2
of
20
MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 1 Mesures de Sécurité ATTENTION! Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Pour évaluer la qualité de l’information: en bas/derrière l’appareil. Cet appareil est conforme aux normes existantes. ADVARSEL! USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING. VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique. Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique. Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPP ARAT VARNING– OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN. VARO! AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE. LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. ATTENTION RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME DE FLECHE A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE D'UNE "TENSION DANGEREUSE" A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET APPAREIL. LES PIECES INTERNES DE CET APPAREIL NE NECESSITENT AUCUNE MAINTE-NANCE FAITES APPEL A DU PERSON-NEL QUALIFIE POUR TOUTE OPERA-TION DE MAINTENANCE. LE POINT D'EXCAMATION A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS RENVOYANT A DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE PRODUIT. VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues. F MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 2 Plus D’Infos Précautions d‘Emploi • N’ouvrez le boîtier de l’appareil sous aucun pretexte. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout réglage interne. • Ne faites jamais fonctionner cet appareil avec le boîtier ouvert. • N’utilisez pas votre appareil immédiatement après l’avoir transporté d’un endroit frais à une pièce chauffée, la condensation pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Maintenez votre appareil à l’abri de l’humidité et des températures extrêmes. • Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées. Si de l’eau ou tout autre liquide vient à se déverser à l’intérieur de l’appareil, faites-le examiner par un technicien qualifié. • Ce lecteur de disque compact utilise un rayon laser pour la lecture du contenu du disque. Ce mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d’un tourne-disque. Bien que cet appareil comprend une lentille de lecture laser, vous pouvez utiliser cet appareil en toute sécurité sous réserve que vous suiviez les instructions de ce manuel. • Les disques tournent à très grande vitesse à l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas de disques endommagés, voilés ou rayés. • Ne touchez pas la lentille de lecture située à l’intérieur du compartiment CD. Pour éviter que de la poussière ne vienne s’accumuler sur la lentille de lecture, ne laissez pas le compartiment CD ouvert pendant trop longtemps. Si la lentille est sale, nettoyez-la avec une petite brosse à poils doux ou utilisez un souffleur d’air pour objectifs d‘appareil-photos. • L’appareil ne doit pas être exposé à des infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne doit jamais être placé sur l’appareil. • Ne placez jamais de flamme non protégée – tel qu’une bougie allumée – sur l’appareil. • Veuillez vous débarrasser de vos piles usagées dans le respect de l’environnement. • Veillez à toujours respecter les distances minimale autour de l’appareil afin de garantir une aération suffisante. • Veillez à ne jamais obstruer les orifices de ventilation en les recouvrant avec un journal, une nappe etc. Informations importantes concernant les piles • Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois. • Mettez immédiatement au rebut des piles qui présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales. • Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte dans les conditions suivantes: - si on la mélange avec un type de pile différent, - si on l'insère de façon incorrecte, - si on ne remplace pas toutes les piles en même temps, - si on la jette au feu, ou - si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue. Consignes de sécurité pour les écouteurs • Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé. • Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation. • Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous. Veillez à ne pas Enfreindre Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson. MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 3 Contenu Mesures de Sécurité Plus d'Infos Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Déballage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Utilisation des antennes FM et AM . . . . . . . .2 Branchement des Haut-parleurs . . . . . . . . .2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Boutons de Commande et Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Unité Centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Vue frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Vue Supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Mode de Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Réglage de l'Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Réglage de la Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Activation de la Minuterie . . . . . . . . . . . . . .7 Mode Sleep (veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Sélection d’un Dossier (CD mp3 uniquement)11 Effectuer une Recherche dans un CD . . . . . . .11 Informations sur le CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Echantillonnage de Pistes . . . . . . . . . . . . . . . .11 Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Lecture Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Définition d'un Programme CD . . . . . . . . . . .12 Lecture d'un Programme . . . . . . . . . . . . . .12 Affichage d'un Programme de Lecture . . .12 Editer une Liste de Programmes . . . . . . . .12 Effacer un Emplacement de Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Syntonisateur . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Sélection du tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Rechercher une Station . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Utilisation des Stations Préréglées . . . . . . . . .13 Programmation Automatique de Stations (en FM uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Réglage manuel des stations présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Supprimer le Signal Stéréo . . . . . . . . . . . . . . .13 Rechercher une Station RDS . . . . . . . . . . . . . .14 Informations Relatives à une Station RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Rechercher une Station par Type de Programme (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Lecteur de Cassettes . . . . . . . . . . .15 Commande de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Bass Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mise en Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Utilisation des Courbes Equalizer Préréglées .8 Création d'une Courbe sur Mesure . . . . . . .8 Sélection d’un Lecteur Cassette . . . . . . . . . . .15 Lecture d'une Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Compteur de Bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 A Partir du Syntonisateur . . . . . . . . . . . . . .15 Depuis un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Depuis AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Guide en Cas de Problèmes . . . . . .16 Caractéristiques du Son . . . . . . . . . .8 Informations Importantes sur les CD et le mp3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Notes sur les disques CD-R/RW . . . . . . . . . . .9 Note concernant la lecture de disque mp3 .9 Charger un Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Lecture et Mise en Pause des Disques . . . . . .10 Notes sur la Lecture mp3 Simple . . . . . . . .10 Lecture et Chargement Simultané . . . . . . .10 Arrêter la Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Sélection d’un Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 F Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Lecteur de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Manipulation de vos CDs . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Nettoyage de vos CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Entretien de la lentille du lecteur CD . . . . . . .18 Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . .18 1 MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 4 Premiers pas Branchement des Haut-parleurs Déballer le Système: Vous devez être en possession des éléments suivants : • une unité centrale (avec 2 enceintes); • une télécommande; • une antenne AM; • un mode d'emploi; • une antenne FM (fil) • Une fiche de garantie Thomson F Faites correspondre le fil rouge (sur le haut-parleur gauche) avec le terminal rouge du haut-parleur gauche (L) situé à l’arrière de l’unité centrale ; faites maintenant correspondre le fil noir (sur le haut-parleur gauche) au terminal noir du hautparleur gauche (L) sur l’unité centrale. Répétez la procédure pour connecter le haut-parleur droit (R). Branchement des fils de haut-parleurs Vue arrière L R + L + MAIN SPEAKERS 6Ω AUX IN R 4 1 AM LOOP 2 FM 75Ω 3 Relâchez la languette pour verrouiller le fil dans la borne. Poussez sur la languette de la borne pour haut-parleur afin d'y insérer le fil. Remarque : Veillez à enlever l'isolation des extrémités des fils des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion. Installation Pour assurer une ventilation suffisante, maintenez les distances recommandées entre l'appareil et les surfaces environnantes: vue frontale TU SOURCE N ER TAP E D TUNE/PRESET X AU C ON/ECO 10 cm 10 cm I P JA ZZ CLAS SIC PRESET S C CLOCK N U M TIMER B 10 cm E RECORD BAND/ AUTO PROG PROG/SET DEMO CD INFO DISC 1 mp3 CD-R / RW COMPATIBLE DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 5 DISC CHANGER Utilisation des antennes FM et AM Avant d’utiliser votre système audio assurez-vous si les antennes AM et FM sont correctement positionnées. Branchez l'antenne FM sur la prise FM 75Ω à l'arrière de l'appareil. Déroulez-la en vous assurant qu'elle est bien déployée. (vous pouvez même la coller sur le mur derrière le poste si c’est possible, le plus haut possible sera le mieux.) Si vous voulez écouter des stations AM vous devez connecter l’antenne en cadre à la prise à l’arrière du poste. Faites pivoter l’antenne en cadre pour obtenir la meilleure réception. 2 + VOLUME CU R PO D Connecteur d'antenne AM à boucle Prise antenne FM Prises pour haut-parleurs principaux Entrée AUX RO 1. 2. 3. 4. ST OM - CK vue latérale 5 cm 10 cm MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 5 Boutons de Commande et Indicateurs Unité Centrale TU SOURCE N ER TAP E D TUNE/PRESET X AU C ON/ECO RO ST OM - CK P JA ZZ CLAS SIC + CU D R PO I PRESET VOLUME S C CLOCK N U M B E TIMER RECORD BAND/ AUTO PROG PROG/SET DEMO CD INFO DISC 1 mp3 DISC 2 CD-R / RW COMPATIBLE DISC 3 DISC 4 DISC 5 5 DISC CHANGER Vue frontale ON/ECO – En mode veille, appuyez et maintenez enfoncé pour accéder au mode ECO (économie d’énergie sans affichage de l’heure). Appuyez brièvement sur cette touche pour allumer ou éteindre votre appareil. Astuce: En mode de veille STANDBY(appuyez sur le bouton d'alimentation ON/ECO pour éteindre), le système affiche l'heure courante. Appuyez sur le bouton d'alimentattion ON/ECO pour mettre le système en marche et retourner au mode que vous aviez sélectionné en dernier lieu. Appuyez sur CD, TAPE, TUNER, ou AUX (sur la télécommande uniquement) pour sélectionner le mode correspondant. Vérifiez les icônes à l'affichage pour identifier le mode courant. SOURCE – Permet de sélectionner entre lecteur CD, tuner, lecteur cassette et AUX. CLOCK – Pour afficher l'heure à l'horloge et entrer en mode de réglage de l'heure. TIMER – Entrée dans le mode de réglage du temporisateur; activation/désactivation du temporisateur. RECORD – pour commencer l'enregistrement sur cassette. PROG/SET – (Réglage des programmes) – Entrée dans le mode de programmation de CD et Radio En mode réglage Horloge et Minuterie – Applique de nouveaux paramètres aux modes Horloge et Minuterie. BAND/AUTO PROG/CD INFO – En mode CD – permet de sélectionner l’affichage de détails relatifs au disque en cours. En mode mp3 simple – Une fois la lecture arrêtée, affiche le nombre total de dossiers et de pistes présents sur le disque en cours ; indique le numéro de la piste en cours, le nom du dossier ainsi que la durée totale de la piste en cours de lecture. En mode Tuner – Permet de basculer entre les bandes tuner. Donne accès à la programmation automatique en mode FM. DEMO – pour activer ou désactiver la fonction de démonstration. DISC 1/ DISC 2/ DISC 3/ DISC 4/ DISC 5 – Donne directement accès à la lecture du disque désiré. OPEN/CLOSE – Pour ouvrir ou refermer la platine CD. PLAY/PAUSE – En mode CD – Lance et interrompt la lecture du CD ; En mode Cassette – Lance et interrompt la lecture de la cassette. F 3 MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 6 Boutons de Commande et Indicateurs TUNER/PRESET – En mode CD – Arrête la lecture du CD. En mode mp3 simple – Retourne à la première piste du disque en cours. En mode Tuner – Règle la fréquence ou le mode de présélection. En mode Cassette – Arrête la lecture de la cassette. PRESET + /SKIP FORWARD – En mode CD – Passe à la piste CD suivante ; sélectionne l’emplacement mémoire suivant. En mode Tuner – Remonte d’une fréquence radio ; sélectionne la station préréglée suivante. En mode Cassette – Effectue une avance rapide de la cassette. En mode Horloge ou Minuterie – Augmente le chiffre de l’heure et des minutes. PRESET - /SKIP BACKWARD – En mode CD – Passe à la piste CD précédente ; sélectionne l’emplacement mémoire précédent. En mode Tuner – Descend d’une fréquence radio ; sélectionne la station préréglée précédente. En mode Cassette – Rembobine la cassette. En mode Horloge ou Minuterie – Diminue le chiffre de l’heure et des minutes VOLUME – Règle le volume sonore. F 4 Vue Supérieure PHONES – Borne de branchement des écouteurs. PHONES MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 7 Boutons de Commande et Indicateurs Télécommande ON ECO REPEAT•RDS CD EQ TUNER •PTY SLEEP VOL B.BOOST FM ST TAPE PRESET• INTRO•CT FOLDER OPEN•CLOSE AUX RECORD DISC SKIP ON/ECO – En mode veille, appuyez et maintenez enfoncé pour accéder au mode ECO (économie d’énergie sans affichage de l’heure). EQ – Pour sélectionner les equalizers préréglées. B.BOOST – Pour activer ou désactiver le Système d'Amplification des Basses Fréquences. OPEN•CLOSE – Pour ouvrir ou refermer la platine CD. CD – Pour sélectionner le lecteur CD. TUNER – Sélection du tuner de la radio.. TAPE – Pour sélectionner le lecteur de cassettes. AUX – Pour sélectionner une source externe. REPEAT•RDS – Pour répéter la lecture d'une piste, d'un CD, ou de tous les CDs. Lorsque la radio est active, pour afficher les informations RDS. •PTY – En mode CD, active/désactive la fonction d’écoute aléatoire. Entrer en mode de recherche par type de programme en mode syntonisateur. FM ST • – En mode tuner FM, permet de sélectionner un son mono ou stéréo. INTRO•CT – Pour activer ou désactiver le mode INTRO et procéder à la lecture des 10 premiéres secondes de chaque piste. En mode Tuner, affiche l’heure RDS. MUTE – Active la coupure du son. SLEEP – Appuyez pour sélectionner l'intervale de temps en minutes avant arrêt automatique du système. PRESET FOLDER ou – En mode mp3 simple – Passe au dossier précédent ou suivant en mode Stop. En mode Tuner – Sélectionne la station préréglée précédente ou suivante. En mode Horloge ou Minuterie – Augmente/diminue le chiffre de l’heure ou des minutes. VOL ou – Pour augmenter/diminuer le volume sonore. STOP – En mode CD – Arrête la lecture du CD; En mode mp3 simple – Retourne à la première piste du disque en cours. En mode programme – Efface le programme ; En mode Cassette – Arrête la lecture de la cassette. PLAY/PAUSE – En mode CD – Lance et interrompt la lecture du CD ; En mode Cassette – Lance et interrompt la lecture de la cassette. SKIP BACKWARD – En mode CD – Passe à la piste CD précédente et accède aux options de réglage ; effectue une recherche arrière sur le CD ; En mode Cassette – Rembobine la cassette ; En mode Tuner – Descend d’une fréquence radio. SKIP FORWARD – En mode CD – Passe à la piste CD suivante et accède aux options de réglage ; effectue une recherche avant sur le CD ; En mode Cassette – Effectue une avance rapide de la cassette ; En mode Tuner – Remonte d’une fréquence radio. RECORD – Pour commencer l'enregistrement sur cassette. DISC SKIP – En mode CD passe au disque suivant. F 5 MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 8 Boutons de Commande et Indicateurs Installation des piles Vous devez insérer deux piles “AAA”, “R03” ou “UM 4” avant d’utiliser la télécommande. Suivre les démarches suivantes pour s’assurer d’une installation correcte : 1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (situé à l'arrière de la télécommande) en levant le couvercle par la bordure. 2. Avant d’insérer les piles, prenez garde à la polarité (+ et -) des piles et faites-les F correspondre au diagramme à l’intérieur du compartiment des piles. Insérer maintenant les piles. 3. Refermer le couvercle du compartiment après avoir installé les piles. Appuyer légèrement dessus pour fermer d’un petit coup sec. Affichage N ER TU TAP E AU X D C RO C ST O M mp3 K CU JAZZ IC SS CLA I E D R PO P S C N UM B CD/TUNER/TAPE/AUX – Indique le mode de fonctionnement en cours. – Indique que la Minuterie est activée. SLEEP – Indique que le mode Veille est activé. – Indique que le mode de lecture aléatoire est activé en mode CD. mp3 – Indicateur mp3. – Indique que la lecture est en cours. INTRO – En mode CD, indique que la fonction Intro est activée et que les 10 premières secondes de chaque piste seront lues. 6 REPEAT 1/ REPEAT 1 DISC / REPEAT ALL DISC / ALL DISC – En mode CD, indique quel mode de répétition est activé. REPEAT 1 – Répétition de la piste. REPEAT 1 DISC – Répétition du disque en cours. REPEAT ALL DISC – Répétition du disque en entier. REPEAT ALL – Lecture unique de tous les disques. FM/MW/LW – Indique la fréquence radio en cours. MHz/kHz – Unité de la fréquence radio en mode tuner. ST – En mode tuner FM, indique que le son stéréo est sélectionné. RDS – Indique qu’un signal RDS est détecté en mode tuner. PROG. – Indique le mode Programme. REC – En mode cassette, indique qu’un enregistrement est en cours. BASS BOOST – Indique que la fonction X bass est activée. FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLASSIC/CUSTOM – Indique le mode d’égalisation sélectionné. VOL – Indique le niveau du volume sonore. DISC 1, 2, 3, 4, 5 – L’icône correspondant au disque en cours s’affiche pour indiquer quel compartiment est utilisé. Le disque en cours de lecture se met à clignoter. MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 9 Réglages Mode de Démonstration Réglage de la Minuterie Appuyez sur DEMO pour activer/désactiver le mode de démonstration. Le mode de démonstration permet de faire défiler les différentes fonctions à l'affichage. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche TIMER jusqu’à ce que ON s’affiche et que le chiffre de l’heure se mette à clignoter sur l’affichage (ON – heure d’activation de la minuterie). 2. Pour régler le chiffre de l’heure, appuyez sur le bouton PRESET – ou PRESET + de l’appareil, puis appuyez sur TIMER pour passer au réglage des chiffres des minutes. 3. Appuyez sur PRESET – ou PRESET + pour régler ce paramètre. 4. Appuyez sur TIMER une nouvelle fois pour passer à OFF (heure de désactivation de la minuterie) ; lorsque le chiffre de l’heure se met à clignoter, répétez les étapes 2 & 3 pour régler l’heure de désactivation de la minuterie. 5. Appuyez sur TIMER pour sélectionner la source. Appuyez sur PRESET – ou PRESET + pour choisir entre CD / TUNER / CASSETTE / REC TU. Si l’option REC TU est sélectionnée, choisissez une station préréglée à l’aide du bouton PRESET – ou PRESET + de l’appareil ou appuyez sur PRESET FOLDER ou sur de la télécommande. 6. Appuyez sur TIMER pour régler le volume sonore. A l’aide de la commande VOLUME, sélectionnez le niveau sonore qui vous convient. 7. Appuyez maintenant sur PROG/SET pour mémoriser ces réglages. Appuyez sur STOP pour quitter le mode de réglage. Réglage de l'Horloge 1. Pressez la touche CLOCK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce l'heure clignote sur l'affichage. 2. Appuyez sur PRESET ou PRESET + pour régler les heures, puis appuyez sur CLOCK pour passer au réglage des minutes. 3. Appuyez sur PRESET ou PRESET + pour régler les minutes. 4. Appuyez sur PROG/SET pour sauvegarder les réglages puis sur STOP pour sortir du mode de réglage. Note: Lorsque le système est allumé (ON), appuyez sur CLOCK pour afficher l'heure courante pendant environ 2 secondes. F La minuterie est automatiquement activée une fois les paramètres ci-dessus mémorisés. Activation de la Minuterie Appuyez puis relâchez la touche TIMER pour activer/désactiver la minuterie. L’icône de la minuterie s’affiche lorsque celle-ci est activée. 7 MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 10 Réglages Mode Sleep (veille) Vous pouvez définir le laps de temps (en minutes) qui s’écoulera avant que votre appareil ne s’éteigne automatiquement. Appuyez sur le bouton SLEEP de la télécommande pour choisir entre OFF (désactivé), 120, 90, 60, 45, 30, 15 ou 5 minutes. (Télécommande uniquement). L’icône « SLEEP » (mise en veille) s’affiche lorsque cette fonction est activée. F une fois sur le bouton SLEEP pour faire s’afficher le laps de temps restant avant que l’unité ne s’éteigne. Modifier le Temps de Veille Appuyez une nouvelle fois sur SLEEP lorsque le temps restant est affiché pour modifier ce laps de temps. Note: Affichage du Temps de Veille Restant Le mode veille est automatiquement désactivé lorsque vous éteignez votre unité. Lorsque la fonction Sleep est activée, appuyez Caractéristiques du Son Commande de Volume Pour régler le niveau sonore de votre appareil, tournez le bouton VOLUME de l’unité centrale, ou appuyez sur la touche VOL ou de la télécommande. La barre de volume s’affiche pour vous indiquer l’augmentation ou la diminution du niveau sonore. Bass Boost Appuyez sur B.BOOST pour activer/désactiver le système d'amplification des basses fréquences. L’icône BASS BOOST apparaît sur l’affichage lorsque cette fonction est activée. Mise en Sourdine Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour mettre en sourdine. (sur la télécommande uniquement) 8 Utilisation des Courbes Equalizer Préréglées Appuyez sur la touche EQ de la télécommande pour basculer entre les options FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC ou CUSTOM. Une barre noire s’affiche au-dessus de l’icône EQ pour indiquer le réglage sélectionné (non disponible pour l’option FLAT). Création d'une Courbe sur Mesure 1. Appuyez sur EQ pour sélectionner le mode CUSTOM. 2. Lorsque CUSTOM apparaît sur l’affichage, appuyez sur la touche PRESET ou PRESET + de l’unité centrale, ou sur la touche SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD de la télécommande pour faire défiler les niveaux de réglage des basses et des aigus disponibles. 3. Quand BAS ou TRE est affiché, appuyez sur VOLUME pour régler l’amplification de – 10 à + 10. MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 11 Lecteur CD Informations Importantes sur les CD et le mp3 CD-R / RW Cet appareil est compatible avec les disques CD-RW / CD-R pour la lecture. Notes sur les disques CD-R/RW: • N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter. • Pour éviter d'endommager le disque CDR/RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture. • Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps. • L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque. Note concernant la lecture de disque mp3 F • Utilisez l'extension de fichier .mp3 lorsque vous faites la conversion de vos fichiers audio en format mp3 pour les sauvegarder sur les CD-R(W) ou CD-ROM, par exemple : Abc08.mp3. N'utilisez pas d'autre genre d'extension tel que .doc, .pdf. • Ne pas utiliser l'extension .mp3 pour d'autre fichier de genre texte ou nonaudio car ceci pourrait résulter en un fonctionnement défectueux sérieux et causer des bruits d'interférence nocifs. • Pour une meilleure qualité de lecture de disque mp3, la qualité d'enregistrement du CD devrait être de 128Kops ou plus. • L'utilisation de disques de données de taille de > 650Mo n'est pas recommandée. • La capacité de lecture des disques CD-RW peut varier étant donné les différentes qualités de disques CD-RW et de l'appareil d'enregistrement utilisé pour créer le disque. • Pour les disques à mode varié, seulement un mode sera sélectionné pour la lecture dépendant du format d'enregistrement. • Pour assurer une bonne performance, veuillez attendre que le changeur de disque ait complètement fait la lecture du disque avant de procéder. • Les fichiers mp3 en format CD ROM EXTRA ne peuvent pas être reconnus. 9 MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 12 Lecteur CD Charger un Disque F 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE de l’unité centrale, ou sur la touche CD de la télécommande afin de sélectionner le mode CD. 2. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disque. 3. Insérez jusqu’à 5 disques, face étiquetée toujours tournée vers le haut. 4. Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE pour refermer le compartiment à disque. L’icône du plateau à disque utilisé apparaît sur l’affichage ainsi que le numéro du disque en cours. Si le disque est un CD mp3, l’icône mp3 apparaît elle aussi. Remarque : Assurez-vous de retirer tous les disques du compartiment à disques avant de déplacer ou transporter l’appareil. • En mode Stop, appuyez sur PLAY/PAUSE pour débuter la lecture. • Lors de la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE pour l’interrompre. Appuyez à nouveau pour la reprendre. Lecture et Chargement Simultané 1. Lorsqu’un CD est déjà en cours de lecture, appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disque. 2. Chargez/modifiez les disques selon les plateaux disponibles. 3. Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE pour refermer le compartiment à disque. Attention: Ne pas forcer la fermeture ou l'ouverture du compartiment CD en cours de lecture. Lecture et Mise en Pause des Disques Arrêter la Lecture Notes sur la Lecture mp3 Simple: • Cet appareil est compatible avec la lecture de disques mp3 simples. Les textes d’informations ne peuvent être affichés (par exemple, les ID3 tags, titre de la chanson, album, artiste etc.). • Il est vivement conseillé d’utiliser une structure de dossier simple dans le cas de disques mp3 simples. Si plus d’une couche de dossiers est présente, il est possible que les pistes soient réarrangées. (Reportez-vous page 17 pour plus de détails sur la lecture des mp3 simples). • Les 100 premiers dossiers des 8 premiers niveaux de dossiers peuvent être lus par cet appareil. • L’appareil lit les 412 premiers fichiers de chaque disque ainsi que les 255 premiers fichiers de chaque dossier. 10 Lors de la lecture, appuyez sur STOP l’arrêter. pour Astuce : Dans le cas de CD mp3, et en mode Stop complet, appuyez une nouvelle fois sur la touche STOP pour retourner à la première piste du disque en cours. Le nombre total de pistes présentes sur le disque en cours s’affiche ( TT ). MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 13 Lecteur CD Sélection d’un Disque Echantillonnage de Pistes • Appuyez sur la touche DISC 1, DISC 2, DISC 3, DISC 4 ou DISC 5 de l’unité centrale pour accéder directement au disque de votre choix. • Appuyez sur la touche DISC SKIP de la télécommande pour omettre un disque. Appuyez sur la touche INTRO•CT de la télécommande pour écouter les 10 premières secondes de chaque piste du disque en cours, de tous les disques ou bien pour désactiver le mode Intro. Lorsque cette fonction est activée, INTRO apparaît sur l’affichage. Sélection d’un Dossier (CD mp3 uniquement) En mode Stop, appuyez sur BAND/AUTO PROG/CD INFO pour accéder au mode dossier. • Appuyez sur PRESET FOLDER pour passer au dossier non vide précédent. • Appuyez sur PRESET FOLDER pour passer au dossier non vide suivant. Effectuer une Recherche dans un CD • Appuyez sur la touche SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD de l’unité centrale, ou sur la touche ou de la télécommande pour passer à la piste précédente ou suivante. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD de l’unité centrale, ou la touche ou de la télécommande pour effectuer une recherche sur le CD en cours de lecture. Informations sur le CD Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND/AUTO PROG/CD INFO pour faire s’afficher les informations suivantes : • temps de piste écoulé ; • numéro de la piste en cours (par ex.TRK 09) ; • le numéro du dossier en cours (par ex. FLD 03) (mode mp3 simple uniquement) ; • la durée totale de la piste en cours (par ex. T04:16). En mode Stop pour les disques mp3 simples, appuyez sur BAND/AUTO PROG/CD INFO pour faire s’afficher le nombre Total de Pistes (par ex. TT 200) ou le nombre Total de Dossiers (par ex. TF 03) du disque en cours. F Répétition Appuyez sur la touche REPEAT•RDS de la télécommande pour faire se répéter la piste en cours (REPEAT 1), le disque en cours (REPEAT 1 DISC), tous les disques (REPEAT ALL DISC) ou bien pour désactiver le mode de répétition (ALL DISC). Lecture Aléatoire Appuyez sur la touche •PTY de la télécommande pour activer/désactiver la fonction de lecture aléatoire. L’icône s’affiche lorsque la fonction aléatoire est activée. Toutes les pistes d’un disque seront lues une fois de façon aléatoire avant que l’appareil ne passe automatiquement à la lecture aléatoire des pistes du disque suivant. Note : Les 99 premières pistes de chaque disque seront lues une fois de façon aléatoire avant d’être répétées. Astuce : La fonction Lecture Aléatoire peut être activée simultanément avec l’option Repeat 1 Disc (lecture et répétition aléatoire de toutes les pistes d’un disque) ou bien avec l’option Repeat All Discs (lecture et répétition aléatoire de toutes les pistes de tous les disques). 11 MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 14 Lecteur CD Définition d'un Programme CD F Astuce : Vous pouvez créer un programme de 32 pistes maximum. 1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur PROG/SET pour entrer en mode de programmation. Le système affiche le premier numéro de programmation disponible: "- - P:01,". 2. Sur l’unité centrale, appuyez sur le numéro correspondant au disque de votre choix pour le sélectionner ou bien appuyez sur la touche DISC SKIP de la télécommande. Le numéro du disque sélectionné apparaît sur l’affichage. 3. Appuyez sur la touche SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD de l’unité centrale, ou sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner la piste à mémoriser. 4. Appuyez sur PROG/SET pour sauvegarder vos réglages. 5. Répétez les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres pistes sur le programme. Note: Seules les 99 premières pistes de chaque disque peuvent être programmées. 12 Lecture d'un Programme En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur le bouton de lecture PLAY / PAUSE . Si vous ne vous trouvez pas dans le mode Programme, appuyez sur PROG/SET pour y accéder avant d’appuyer sur la touche PLAY/PAUSE . Affichage d'un Programme de Lecture 1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur PROG/SET pour entrer en mode de programmation PROGRAM. 2. Appuyez sur PROG/SET répétitivement pour lister les numéros assignés aux différentes pistes de votre programme. Editer une Liste de Programmes 1. Suivez les instructions de la rubrique « Afficher la Liste de Programmes » jusqu’à ce que l’emplacement que vous souhaitez éditer apparaisse. 2. Répétez les étapes 2 à 4 de la rubrique « Régler un Programme CD » pour éditer la piste à mémoriser. Effacer un Emplacement de Programme Appuyez plusieurs fois sur la touche PROG/SET jusqu’à ce que l’emplacement que vous souhaitez effacer s’affiche. Appuyez et maintenez enfoncée la touche STOP pour l’effacer. MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 15 Syntonisateur Sélection du tuner 1. Appuyez sur la touche SOURCE de l’unité centrale, ou sur la touche TUNER de la télécommande pour accéder au mode Tuner. 2. Appuyez sur BAND/AUTO PROG/CD INFO pour choisir entre les fréquences MW, LW ou FM. Astuce: Votre système audio comprend 32 stations préréglées. Rechercher une Station Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner les fréquences. Utilisation des Stations Préréglées Le syntonisateur peut être soit en mode TUNE soit en mode PRESET. En mode PRESET, l'indicateur PROG est allumé. • Pressez la touche TUNE/PRESET pour basculer entre le mode Preset (stations préréglées) et le mode Tune (recherche d'accord). • Appuyez sur PRESET / PRESET + ou PRESET FOLDER ou sur la télécommande pour accéder à la station préréglée précédente ou suivante. L'affichage indique d'abord le numéro de la station présélectionnée et après quelques secondes, la fréquence sera affichée. (FMPR:01 signifie station FM préréglée 1) Programmation Automatique de Stations (en FM uniquement) Pressez et restez appuyé sur BAND / AUTO PROG / CD INFO pendant 2 secondes pour faire défiler les stations de la bande sélectionnée. Les stations sont alors mémorisées en tant que canaux préréglés. Vous pouvez entrer en mémoire un maximum de 32 stations. Faites particulièrement attention à ne pas effacer accidentellement les canaux préréglés, le processus de balayage et de mémorisation étant automatique lorsque vous appuyez sur le bouton de syntonisation. Vous pouvez stopper le balayage automatique en appuyant sur n'importe quel bouton. Il est toutefois impossible de recouvrer les stations effacées. Réglage manuel des stations présélectionnées 1. Pressez la touche TUNE/PRESET pour entrer ans le mode TUNE (accord). 2. Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour accéder à la fréquence souhaitée. 3. Appuyez une fois sur PROG/SET. 4. Le lieu de programmation accédé dernièrement apparait à l'affichage. 5. Si vous préférez un autre lieu de programmation, appuyez sur SKIP PRESET /+ pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité (1-32). 6. Appuyez sur PROG/SET pour entrer la fréquence sélectionnée en mémoire. Supprimer le Signal Stéréo Appuyez sur FM ST pour sélectionner le mode FM mono ou stéréo pour les stations FM stéréo. (sur la télécommande uniquement). (Télécommande uniquement) « ST » s’affiche en mode stéréo. 13 F MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 16 Syntonisateur Rechercher une Station RDS F Astuce: Les stations RDS sont émises en FM uniquement. Lorsque le syntonisateur détecte un signal RDS, l'icône RDS s'allume à l'affichage. 1. Appuyez sur TUNE/PRESET pour accéder à des stations préréglées ou appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner la fréquence souhaitée. 2. Si une station RDS est détecté, RDS s'allume à l'affichage avec le nom de la station. Informations Relatives à une Station RDS Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT•RDS de la télécommande pour faire s’afficher les informations suivantes : • Fréquence ; • Nom de la station (PS) ; • Type de station (PTY) ; • Heure (CT) ou • Radio texte (RT). En mode CT, appuyez sur la touche INTRO•CT pour remplacer l'heure affichée par l'heure de la station RDS. Rechercher une Station par Type de Programme (PTY) (sur la télécommande uniquement) 1. Appuyez sur • PTY pour entrer en mode de sélection PTY. 2. Appuyez plusieurs fois sur • PTY pour sélectionner un mode PTY. 3. En l'espace de 5 secondes, appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour rehercher une station émettant le type de programme sélectionné. 14 Vous pouvez rechercher des stations en utilisant les types de programmes suivants: • NEWS (actualités), • AFFAIR (actualités et documentaires), • INFO (météo, médecine), • SPORT (sports), • EDUCATE (éducation), • DRAMA (séries et pièces de théâtre), • CULTUR (religion), • SCIENC (science et technologie), • VARIED (divers), • POP M (musique pop), • ROCK M (musique rock), • MOR M (musique grand public), • LIGHTM (musique d‘ambiance), • CLASS (musique classique), • OTHERM (autres types de musique), • WEATHE (météo, médecine), • FINANC (informations boursières), • CHILD (programmes pour enfants), • SOCIAL (sociologie, histoire, géographie, psychologie, société), • RELIGI (croyances, religions), • PHONE (débats radiodiffusés), • TRAVEL (programmes sur les voyages), • HOBBY (divertissements et loisirs), • JAZZ (musique jazz), • COUNTR (musique country), • NATION (variétés nationales), • OLDIES (vieux succès), • FOLK M (musique folklorique), • DOCUME (documentaires), • TEST, • ALARM (alarme). MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 17 Lecteur de Cassettes Sélection d’un Lecteur Cassette Appuyez sur la touche SOURCE de l’unité centrale, ou sur la touche TAPE de la télécommande pour sélectionner le mode cassette. Lecture d'une Cassette 1. En mode cassette, appuyez sur la porte du compartiment cassette pour l’ouvrir. 2. Insérez une cassette et refermez la platine à cassettes. 3. Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour faire avancer la bande à la position souhaitée. 4. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture. 5. Appuyez sur PAUSE pour interrompre la lecture. Compteur de Bande Vous pouvez évaluer la position de la bande grâce au compteur de bande. Appuyez sur PROG/SET pour remettre à zéro. Enregistrement A partir du Syntonisateur Depuis un CD 1. Insérez une cassette dans l’appareil. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE de l’unité centrale pour sélectionner CD, puis appuyez sur la touche DISC SKIP de la télécommande ou sur DISC 1, DISC 2, DISC 3, DISC 4 ou DISC 5 de l’unité centrale pour sélectionner le disque à être enregistré. 3. Appuyez sur la touche SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD pour sélectionner la piste à être enregistrée, ou Appuyez sur PROG/SET pour entrer en mode de programmation PROGRAM. 4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD pour commencer l'enregstrement. 5. Appuyez sur STOP pour stopper l'enregistrement. Depuis AUX 1. Insérez une cassette dans l’appareil. 2. Vérifiez que l’appareil auxiliaire est correctement relié aux prises AUX situées à l’arrière de l’unité. 3. Commencez la lecture au niveau de l'appareil auxiliaire. 4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD pour commencer l'enregistrement. 5. Appuyez sur STOP pour stopper l'enregistrement. 1. Insérez une cassette dans le lecteur cassette. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE de l’unité centrale, ou sur la touche TUNER de la télécommande pour sélectionner le tuner. 3. Appuyez sur BAND pour accéder à la fréquence radio désirée. 4. Appuyez sur la touche SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD pour choisir la station que vous souhaitez enregistrer. 5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD pour commencer l'enregistrement. 6. Appuyez sur STOP pour stopper l'enregistrement. 15 F MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 18 Guide en Cas de Problèmes Problème Solution F Le système ne se met pas en marche • Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation. • Débranchez l'appareil, attendez un moment puis rebranchez-le sur sa source d'alimentation. • Vérifiez la source d'alimentation en branchant un autre appareil. Pas de son • Augmentez le volume sonore. • Vérifiez les branchements des enceintes. • Assurez-vous que vous ayiez sélectionné la bonne fonction: CD, TAPE, TUNER. • Assurez-vous que la fonction de mise en sourdine ne soit pas activée. • Assurez-vous que le casque n’est pas branché. Mauvaise réception radio • Vérifiez le branchement de l'antenne. • Réorientez l'antenne. • Eteignez les appareils électriques fonctionnant à proximité, tels que sèche-cheveux, aspirateur, four à micro-ondes, lampe fluorescente. Le CD ne tourne pas • Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la platine. • Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus. • Assurez-vous que la fonction de mise en PAUSE ne soit pas activée. • Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionnée. • Utilisez un disque de nettoyage pour lentille CD. • Nettoyez le disque. • Essayez un autre CD. Problème Solution Déformation • Inspectez les têtes de lecture. ou Nettoyez-les et démagnétisez-les interférence si nécessaire. sà l'enregistre ment. Le CD saute • Nettoyez le disque. • Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou a subi tout autre dommage. • Vérifiez si le système est soumis à des vibrations. Dans l'affirmative, déplacez le système. • Assurez-vous que les enceintes soient au moins à 90cm de l'unité centrale ou sur une autre surface. Le bouton CD ne répond pas ou le disque ne change pas lorsque vous appuyez sur DISC SKIP • Changez de fonction (TAPE, TUNER) puis retournez en mode CD. La télécommande ne fonctionne pas. • Assurez-vous que les piles soient installées correctement. • Remplacez les piles en perte de puissance. • Assurez-vous que le système soit branché sur une source d'alimentation. • Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système. • Rapprochez-vous du système. • Eliminez les obstacles entre la télécommande et le système. Note: Si l’appareil venait à ne plus fonctionner correctement en raison de problèmes ESD (Décharges électrostatiques), veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis le rebrancher pour revenir à la normal et bénéficier de toutes les fonctionnalités de votre appareil. 16 MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 19 Guide en Cas de Problèmes Problème Solution La séquence de lecture mp3 n’est pas dans le bon ordre F • Assurez-vous que le disque mp3 a bien été créé avec une structure à dossier unique. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour plus de détails sur la séquence de lecture des dossiers avec structure à plusieurs niveaux. • Par exemple, les dossiers et chansons du niveau 2 seront lus avant que l’appareil ne passe aux dossiers et chansons du niveau 3. LEVEL 11 NIVEAU A LEVEL 22 NIVEAU LEVEL 33 NIVEAU LEVEL 44 NIVEAU D 8 Chanson 1.1.1 Song 1.1.1 9 Chanson Song 1.1.2 1.1.2 Folder 1.1 Dossier 1.1 Folder Dossier1 1 10 E Song 1.1.3 Chanson 1.1.3 G Dossier 1.2 Folder 1.2 Dossier1.2.1 1.2.1 Folder 13 14 15 B Chanson 1.2.1.1 Song 1.2.1.1 Song 1.2.1.2 Chanson 1.2.1.2 Song 1.2.1.3 Chanson 1.2.1.3 F Dossier2 2 Folder Dossier Folder 2.12.1 11 12 Chanson 2.1.1 Song 2.1.1 Song 2.1.2 Chanson 2.1.2 3 Chanson Song 2.2 2.2 4 Chanson Song 2.3 2.3 Song 2.4 2.4 5 Chanson C Dossier3 3 Folder 6 Song 3.1 3.1 Chanson 3.2 3.2 7 Song Chanson 1 Song 4 4 Chanson 5 5 2 Song Chanson Note : • La séquence de lecture des dossiers est représentée par les lettres A à G • La séquence de lecture des chansons est représentée par les numéros (1 à 15) placés devant le titre de la chanson. 17 MS4300 F 3/9/05 5:21 PM Page 20 Maintenance Débranchez le système audio de sa source d'alimentation avant de procéder à toute opération de maintenance. F Nettoyage Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière. Lecteur CD ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié. Lecteur de cassette Afin d'empêcher une détérioration de la qualité du son, ouvrez périodiquement la porte de chaque platine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet presseur et le cabestan avec un cotontige trempé dans de l'alcool. De même, démagnétisez la tête en jouant une cassette de démagnétisation (disponible par le biais d'un magasin de matériel audio). Pour protéger vos enregistrements sur l'une ou les deux faces d'une bande, retirez la languette correspondante. Si vous souhaitez enregistrer par la suite sur la bande, apposez un morceau de bande adhésif par-dessus le trou. Side A Protection Side B Protection A B Evitez les relâchements de bande - Un léger relâchement de vos bandes peut provoquer des égratignures sur la bande, ou pire encore, la bande pourrait se rompre. Si vous remarquez un relâchement de la bande, utilisez un crayon pour la retendre avant de l'insérer. A Manipulation des CD • Ne touchez pas les surfaces portant le signal. Tenez les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou central. • N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhésive sur les surfaces de l'étiquette. 18 • N'égratignez pas ou n'endommagez pas l'étiquette. • Les CD tournent à des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur. • N'employez pas de CD endommagés (fissurés ou gauchis). Nettoyage des CD • Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux en partant du bord intérieur vers le périmètre externe. • Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau avec un chiffon sec. • N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de disque ou des agents antistatiques sur les CD. De même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène, un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pourraient endommager la surface du disque. Entretien de la lentille du lecteur CD Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de son médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille, vous devez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la sortie son de votre système. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille. Spécifications Techniques Alimentation: 230V~50Hz Dimensions: (H x L x P mm) Appareil - 267 x 250 x 327 Enceinte - 330 x 240 x 190 Platine à Cassettes:Courbe de Réponse: 125Hz-8kHz (-5dB) Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to 5 kHz Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de l'appareil.