▼
Scroll to page 2
of
32
Register your product and get support at www.philips.com/welcome EN User manual ES Manual del usuario FR Mode d’emploi PVD700/37 Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Français: Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15, et à la norme 21 CFR 1040.10. Son utilisation est soumise à deux conditions : 1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. L’appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les interférences empêchant son fonctionnement correct. 2 EN Table des matières 1 Important Consignes de sécurité importantes Avertissement 2 Votre téléviseur portable Introduction Contenu de l’emballage Présentation de l’unité principale Présentation de la télécommande 9 9 9 10 12 3 Guide de démarrage Préparation Chargement de la batterie Installation de la pile de la télécommande Connexion de l’antenne TV 14 14 15 16 16 4 Regarder la télévision Mise sous tension Première installation Changement de chaîne Affichage des informations sur les programmes Gestion des chaînes Options de lecture 17 17 18 20 20 21 21 5 Réglage des paramètres Affichage des sous-titres codés 22 23 6 Informations sur le produit 27 7 Dépannage 28 1 FR 4 4 7 FR 2 Fr a n ça i s 3 FR 1 Important Consignes de sécurité importantes a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les avertissements. d Respectez toutes les consignes. e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement. h Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur. i Pour les pays où l’alimentation secteur est polarisée, respectez la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre possède deux broches et une patte de mise à la terre. La broche large ou la troisième patte sont fournies pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre support de prise, demandez à un électricien de vous le remplacer. Remarques : pour éviter tout risque de choc électrique, veillez à aligner la broche large de la fiche sur l’orifice large correspondant, en l’insérant au maximum. j Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son point de sortie sur l’appareil. k Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires spécifié(e)s par le fabricant. FR 4 Fr a n ça i s g N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant. l Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser. m Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues périodes d’inutilisation. n Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil. o Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures. p Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). q Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces substances peut être réglementée afin de préserver l’environnement. Pour plus d’informations sur le traitement ou le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou l’Electronic Industries Alliance à l’adresse www.eiae.org. r Si la prise d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible. 5 FR Avertissement • • • • • • Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique. Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur. Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil. Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la fi che ou à l’adaptateur pour débrancher l’appareil. Écoutez à un volume modéré. • L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. • Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y habitue et ne le changez plus. Pour définir un volume non nuisible : • Réglez le volume sur un niveau peu élevé. • Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion. Limitez les périodes d’écoute : • Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. • Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l’écoute de temps en temps. FR 6 Fr a n ça i s Sécurité d’écoute Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. • Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d’adaptation. • Ne montez pas le volume de sorte que vous n’entendiez plus les sons environnants. • Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions. Attention • L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. Avertissement Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Remarque pour les États-Unis À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet équipement a été déclaré conforme à la section 15 de la réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences nuisibles dans les communications radioélectriques s’il n’est pas installé ou utilisé conformément au mode d’emploi. Cependant, l’absence d’interférences dans une installation particulière n’est pas garantie. Dans le cas où cet équipement créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l’appareil, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : 7 FR • • • • déplacer l’antenne de réception ; augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ; raccorder l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ; prendre conseil auprès d’un distributeur ou d’un technicien radio/TV qualifié. Mise au rebut de votre ancien produit et des piles Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des produits électriques et électroniques et des piles. La mise au rebut citoyenne de ces produits permet de protéger l’environnement et la santé. Votre produit contient des piles qui ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l’environnement et la santé. Visitez www.recycle.philips.com pour plus d’informations sur les centres de recyclage dans votre région. Attention • Si vous retirez la batterie intégrée, vous risquez d’endommager le produit et d’annuler la garantie. FR 8 Fr a n ça i s Informations sur l’environnement Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être soumis à un accord préalable. Reportez-vous au Copyright Act 1956 (Loi de 1956 sur les droits d’auteurs) et aux Performer’s Protection Acts 1958 to 1972 (Loi sur la protection des auteurs de 1958 à 1972) pour plus d’informations. 2 Votre téléviseur portable Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Introduction Grâce au téléviseur portable, profitez de la télévision numérique ainsi que de programmes supplémentaires. Contenu de l’emballage Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage : • Téléviseur portable • Télécommande • Adaptateur secteur AY5808 (Philips) • Antenne • Mode d’emploi • Guide de démarrage rapide 9 FR Présentation de l’unité principale c d e Fr a n ça i s a b H VC PRE k j i h g f a VOL+/• Pour augmenter ou diminuer le volume. b • Prise casque. c TV INFO • Permet d’afficher des informations sur le téléviseur. d OPTIONS • Pour accéder aux options relatives à l’activité ou à la sélection en cours. FR 10 e SETUP • Pour accéder au menu des paramètres ou en sortir. f ANTENNA • Prise d’antenne. g IR • h Capteur de télécommande. , , , Pour naviguer dans les menus. • , • Permet de passer à la chaîne suivante ou précédente. OK • Pour confirmer une saisie ou une sélection. • Permet d’afficher la liste des chaînes. PREV CH • Permet de revenir à la chaîne précédente. i CHR • Voyant de charge. j DC IN • Prise d’alimentation. k POWERON/OFF (CHR) • Permet d’allumer/d’éteindre l’appareil. 11 FR Présentation de la télécommande n OPTIONS a b l CC PREV CH c FAV d e INFO k AUDIO MUTE Fr a n ça i s m f g j h i a OPTIONS • Pour accéder aux options relatives à l’activité ou à la sélection en cours. FR 12 b (CH+), (CH-), , • Pour naviguer dans les menus. (CH+), (CH-) • Permet de passer à la chaîne suivante ou précédente. OK • Pour confirmer une saisie ou une sélection. • Permet d’afficher la liste des chaînes. c PREV CH • Permet de revenir à la chaîne précédente. d FAV • Permet d’accéder ou de quitter la liste des favoris. e INFO • Permet d’afficher des informations sur le programme. f MUTE • Permet de couper et de rétablir le son. g 0-9 • Pavé numérique. h • Permet de choisir le format de l’écran. i Touches de couleur • Pour sélectionner des tâches ou des options. j – • Permet d’insérer un séparateur pour les numéros de chaînes. k AUDIO • Permet de sélectionner la langue de l’audio. l CC • Permet d’activer et de désactiver l’affichage des sous-titres. m DISPLAY • Permet de régler la valeur des paramètres d’affichage du système. n SETUP • Permet d’accéder au menu de configuration système ou de le quitter. 13 FR 3 Guide de démarrage Attention • Utilisez les commandes conformément aux consignes de ce manuel d’utilisation. • Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé. Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Les numéros de modèle et de série sont indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici : N° de modèle __________________________ N° de série ___________________________ Préparation Fr a n ça i s Pour placer le lecteur sur une table pour une lecture vidéo : 1 Tirer pour ouvrir le support à l’arrière du lecteur. PULL TO OPEN 2 Placez le lecteur sur une table. FR 14 Chargement de la batterie Attention • Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation • correspond à la valeur de tension imprimée sous le lecteur. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour charger la batterie. Remarque • La plaque signalétique est située à l’arrière du lecteur. • Le lecteur peut être chargé en mode hors tension uniquement. 1 2 Réglez l’interrupteur POWERON/OFF sur la position OFF. À l’aide de l’adaptateur secteur fourni, branchez le lecteur sur la prise secteur. » Le voyant de charge est allumé. Une charge complète de la batterie prend moins de 6 heures. » Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge s’éteint. 15 FR Installation de la pile de la télécommande Attention • Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du • • • soleil ou du feu. Ne les jetez jamais au feu. Risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacer uniquement par le même type de pile. Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent être mises au rebut de manière adéquate. Produits contenant du perchlorate : une manipulation particulière peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Avant la première utilisation : 1 Retirez la languette de protection de la pile de la télécommande pour lui permettre de fonctionner. Fr a n ça i s Pour remplacer la pile de la télécommande : 1 Ouvrez le compartiment de la pile. 2 Insérez une pile CR2025 en respectant la polarité (+/-) indiquée. 3 Refermez le compartiment des piles. Connexion de l’antenne TV Vous pouvez connecter votre lecteur à l’antenne fournie ou à l’antenne domestique afin de recevoir la télévision numérique. FR 16 1 Branchez l’antenne sur la prise ANTENNA. ou or non not fournis supplied Conseil • Déployez entièrement l’antenne pour améliorer la réception. 4 Regarder la télévision Remarque • Avant de commencer, veillez à raccorder l’antenne au lecteur. • Vérifiez que vous êtes dans une zone où la couverture du signal est suffisante. Vous pouvez vérifi er la couverture auprès de votre diffuseur national ou en visitant le site à l’adresse www.philips.com/support. Mise sous tension Réglez l’interrupteur POWERON/OFF sur la position ON. 17 FR Première installation 1 Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, suivez les instructions à l’écran. » Vous êtes invité à sélectionner la langue des menus. First Time Installation Please select your prefer language : Menu Language English Go to next step : Browse Select SETUP Exit Appuyez sur / pour choisir votre langue, puis sur pour sélectionner [Étape suivante :] et appuyez sur OK pour confirmer. » Vous êtes invité à sélectionner le fuseau horaire et le réglage de l’heure d’été. Fr a n ça i s 2 OK First Time Installation Select the time zone & Daylight saving time Time Zone DST Time Format Go to next step : Browse 3 Hawaii Off 12-hour OK Select SETUP Exit Choisissez le fuseau horaire, le réglage de l’heure d’été et le format d’heure, puis appuyez sur pour sélectionner [Étape suivante :] et sur OK pour confirmer. FR 18 First Time Installation Please connect the product to air antenna Air/Cable Cable Go to next step : Browse 4 OK Select SETUP Exit Définissez le type d’antenne sur [Air], puis appuyez sur pour sélectionner [Étape suivante :] et sur OK pour confirmer. Channel Search(Air) Channel searching please wait... RF Channel: TV Channels Found: Radio Channels Found: Signal Quality: 10 0 0 SETUP Exit Channel Search Channel Search End(Air) TV Channels Found: Radio Channels Found: Search Cable Channel? 8 0 Yes Browse Skip OK Select SETUP Exit » La recherche automatique des chaînes hertziennes démarre. Elle prend quelques minutes. » Une fois la recherche automatique des chaînes terminée, l’écran présente le nombre total de chaînes TV et radio trouvées. 5 Pour ignorer la recherche des chaînes câblées, sélectionnez [Saut] et appuyez sur OK. » Le programme de la première chaîne trouvée s’affiche automatiquement. 19 FR 6 Si vous branchez le téléviseur portable sur une prise de réception par câble, sélectionnez [Oui] et appuyez sur OK. » La recherche automatique des chaînes câblées démarre. Elle prend quelques minutes. » Une fois la recherche automatique des chaînes terminée, l’écran présente le nombre total de chaînes TV et radio trouvées. • Pour afficher le programme de la première chaîne trouvée, appuyez sur OK. Changement de chaîne Appuyez sur CH+/ CH- ou sur les touches numérotées de la télécommande. • Appuyez sur PREV CH pour revenir à la chaîne précédente. Fr a n ça i s Affichage des informations sur les programmes Pour afficher un résumé du programme en cours, appuyez sur INFO. 18–1 WB18HD Daily Buzz Audio Language: CC: Video: RF Channel: 04:48 AM English CC Off 1080i HD 16:9 69/803. 0Hz 8VSB Program Information: A lively morning news program focusing on entertainment and lifestyle reports. Conseil • : programme proposant plusieurs langues audio. Vous pouvez appuyer sur AUDIO ou sur OPTIONS pour accéder à cette fonction. FR 20 Gestion des chaînes Changement du nom de la chaîne 1 Appuyez sur SETUP. » Le menu de configuration s’affiche à l’écran. 2 3 Sélectionnez [Gestion chaînes] > [Nom chaîne] et appuyez sur OK. Sélectionnez une chaîne et appuyez sur , , , pour modifier le nom de la chaîne. Modification de chaînes 1 Appuyez sur SETUP. » Le menu de configuration s’affiche à l’écran. 2 3 Sélectionnez [Gestion chaînes] > [Modif. chaîne] et appuyez sur OK. Choisissez une chaîne. • Pour supprimer la chaîne, appuyez sur la touche rouge. • Pour définir la chaîne en tant que chaîne préférée, appuyez sur la touche verte. • Pour masquer la chaîne, appuyez sur la touche jaune. Options de lecture 1 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner des options de lecture. Option Info Closed Caption Audio Language Favorite List Channel List Setup OPTION Exit 2 Suivez les instructions à l’écran. 21 FR 5 Réglage des paramètres Pour profiter de toutes les options de lecture, utilisez SETUP pour affiner vos réglages. 1 Appuyez sur SETUP. » Le menu de configuration s’affiche à l’écran. Appuyez sur confirmer. [Général] [Langue menu] [Sous-titres] [Réinit. déf.] [Heure] [Fuseau] [Été] [Format hor.] [Installation chaînes] [Air/câble] [Balay. auto] [Balay. man.] [Gestion chaînes] [Nom chaîne] [Modif. chaîne] pour sélectionner une option, puis sur OK pour Permet de sélectionner la langue d’affichage des menus. Permet de sélectionner les services de soustitres codés. Permet de rétablir les paramètres d’origine. Permet de sélectionner le fuseau horaire. Permet de définir le réglage de l’heure d’été. [Act.] : si vous êtes en période d’heure d’été, sélectionnez cette option. [Dés.] : si vous n’êtes pas en période d’heure d’été, sélectionnez cette option. Permet de sélectionner le format de l’heure. Permet de sélectionner le type d’antenne. Permet de rechercher des chaînes de télévision automatiquement. Permet de rechercher des chaînes de télévision manuellement. Cette option n’est pas disponible en mode câblé. Permet de changer le nom de la chaîne. Permet de modifier les chaînes. FR 22 Fr a n ça i s 2 3 4 Appuyez sur pour retourner à l’option de menu précédente. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Affichage des sous-titres codés Le service de sous-titrage permet d’afficher le texte CC et T transmis. Le sous-titrage peut être affiché de façon permanente ou uniquement lorsque le son du téléviseur est coupé. Remarque • Ce téléviseur affiche les sous-titres codés conformément à la norme EIA-608 et aux • • sections 15.119 de la réglementation FCC. L’orthographe et la grammaire des sous-titres ne sont pas toujours correctes. Tous les programmes de télévision et toutes les publicités ne fournissent pas de sous-titres codés. Reportez-vous aux programmes de télévision de votre zone pour connaître les chaînes de télévision qui diffusent des émissions avec sous-titres codés et leurs horaires. Les émissions sous-titrées sont généralement indiquées dans les programmes de télévision par des marques de service telles que « CC ». Sous-titres codés Le sous-titrage codé est une technologie d’assistance qui permet aux personnes malentendantes d’accéder à la programmation de télévision. Les sous-titres codés affichent la partie sonore de la programmation sous la forme de texte placé sur l’image. Activation de l’affichage des sous-titres 1 Appuyez sur SETUP. » Le menu de configuration s’affiche à l’écran. 2 4 Sélectionnez [Général] > [Sous-titres] > [Mode CC] et appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez sur ou sur pour choisir une option et sur OK pour confirmer : • [CC act.] : les sous-titres codés sont activés. • [CC dés.] : les sous-titres codés sont désactivés. • [CC coupé] : les sous-titres codés sont activés lorsque le son est coupé. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. 23 FR 3 Sélection des services de sous-titrage 1 Sélectionnez un service de sous-titrage pour les chaînes analogiques : • Appuyez sur SETUP et sélectionnez [Général] > [Sous-titres] > [Sélection base], puis appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez sur ou sur pour choisir l’un des services de soustitrage sélectionné, et sur OK pour confirmer. • Remarque • Tous les services de sous-titrage ne sont pas utilisés par une chaîne de télévision lors de la diffusion d’un programme avec des sous-titres codés. 2 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Service Description CC-1 et T-1 sont les principaux services de sous-titrage et télétextes. Le sous-titrage ou le texte s’affichent dans la même langue que celle du programme (jusqu’à 4 lignes de script sur l’écran du téléviseur, à un endroit qui ne masque pas de parties essentielles de l’image). sont les chaînes de données préférées. Le sous-titrage ou le texte est souvent une langue secondaire. CC-3 et T-3 FR Fr a n ça i s Récapitulatif des services de sous-titrage 24 Service Description CC-2, CC-4, T-2 sont rarement disponibles et les chaînes émettrices les et T-4 utilisent uniquement dans des conditions spéciales, par exemple lorsque [CC-1] et [CC-3], ou [T-1] et [T-3] ne sont pas disponibles. • Il existe 3 modes d’affichage en fonction des programmes : Mode Paint-on : Ce mode permet d’afficher immédiatement les caractères entrants à l’écran. Mode Pop-on : Une fois les caractères stockés en mémoire, ils sont affichés en un bloc. Mode Roll-up : Ce mode affiche les caractères de façon continue en les faisant défiler (4 lignes max.). Sélection des services de sous-titrage DTV 1 Sélection d’un service de sous-titrage pour les chaînes numériques : • • Appuyez sur SETUP et sélectionnez [Général] > [Sous-titres] > [Sélection avancée], puis appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez sur ou sur pour choisir l’un des services de soustitrage sélectionné, et sur OK pour confirmer. [Sélection avancée] 25 FR [Dés.] Sélectionnez cette option si vous ne souhaitez pas de service de sous-titrage numérique. Il s’agit du réglage par défaut. [Service1] à Sélectionnez l’un de ces services avant de [Service6] modifier toute autre option du menu [Sous-titres]. Choisissez [Service1] pour des conditions normales. 2 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Vous pouvez choisir la taille, la police, la couleur, l’arrière-plan et d’autres caractéristiques du texte des sous-titres. 1 Appuyez sur SETUP et sélectionnez [Général] > [Sous-titres] > [Option] > [Mode], puis appuyez sur OK pour confirmer. 2 Appuyez sur / pour sélectionner [Perso.], puis sur OK pour confirmer. 3 Appuyez sur / pour sélectionner une option et sur OK pour confirmer. • [Style police] : permet de sélectionner le style de la police des sous-titres. • [Couleur av.] : permet de sélectionner la couleur de la police des sous-titres. • [Couleur arr.] : permet de sélectionner la couleur de l’arrièreplan des sous-titres. • [Opacité av.] : permet de sélectionner l’opacité de la police des sous-titres. • [Opacité arr.] : permet de sélectionner l’opacité de l’arrièreplan des sous-titres. 4 Appuyez sur / pour sélectionner un réglage pour l’option et appuyez sur OK pour confirmer. 5 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Difficultés liées à l’affichage des sous-titres codés pour la programmation de télévision numérique Si vous rencontrez des difficultés pour afficher les sous-titres codés pour la programmation de télévision numérique (y compris la TVHD) reçue de votre fournisseur d’abonnement, suivez les instructions suivantes : • consultez la documentation d’information et les manuels/guides d’utilisation relatifs aux sous-titres codés pour la programmation de télévision numérique fournis par votre fournisseur d’abonnement ; FR 26 Fr a n ça i s Sélection du mode d’affichage des sous-titres numériques • vérifiez que la fonction des sous-titres est activée pour la télévision numérique. Si vous ne parvenez toujours pas à afficher les sous-titres codés pour la programmation de télévision numérique, contactez le fournisseur de votre abonnement pour obtenir une aide supplémentaire. 6 Informations sur le produit Remarque • Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable. Dimensions Poids Alimentation Consommation électrique Plage de température de fonctionnement Système TV Réponse en fréquence Rapport signal/bruit 200 x 27 x 155 mm 0,5 kg Entrée : 100-240 V à 50/60 Hz Sortie : CC - 9 V - 1 A 9W 0-45 °C ATSC 20 Hz - 20 KHz, ±3 dB 80 dB Distorsion du son + bruit -80 (1 KHz) Séparation des canaux 80 dB Gamme dynamique 80 dB 27 FR 7 Dépannage Avertissement • Risque d’électrocution. Ne retirez jamais le boîtier du lecteur. Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l’utilisation du lecteur, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si le problème persiste, enregistrez votre lecteur et accédez à l’assistance sur www.philips.com/ welcome. Fr a n ça i s Pas d’alimentation • Vérifiez que les deux fiches du cordon d’alimentation sont correctement branchées. • Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. • Vérifiez si la batterie intégrée n’est pas déchargée. Absence de son • Réglez le volume. Ne répond pas à la télécommande • Assurez-vous que l’espace entre la télécommande et le lecteur ne contient pas d’obstacles. • À une distance rapprochée, pointez la télécommande directement vers le lecteur. • Remplacez les piles de la télécommande. Image déformée • La fabrication de l’écran LCD repose sur une technologie de haute précision. Il est toutefois possible que de minuscules points noirs et/ ou brillants (rouges, bleus, verts) apparaissent. Ce phénomène est tout à fait normal et ne révèle pas un dysfonctionnement. FR 28 Le lecteur chauffe • La surface du lecteur chauffe lorsque celui-ci est utilisé pendant une période prolongée. Ce phénomène est normal. Pas ou peu de signal affiché sur l’écran ou aucune chaîne détectée • Le signal TV est trop faible ou hors de la zone de couverture du signal TV. • Vérifiez que vous êtes dans une zone où la couverture du signal est suffisante. Conseil • Pour la couverture du signal DTV, visitez le site à l’adresse http://www.fcc.gov/mb/ engineering/maps/. • • 29 Connectez votre antenne de toit domestique ou raccordez l’antenne fournie avec sa base magnétique à une surface métallique pour améliorer la réception. La réception du signal TV dans un véhicule en mouvement peut être médiocre. FR Philips Consumer Lifestyle A Division of Philips Electronics North America Corporation P.O. BOX 671539, Marietta, GA. 30006-0026 Meet Philips at the Internet http://www.philips.com/welcome © 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Printed in China PVD700_37_UM_V1.0