JVC XV-S57SL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
63 Des pages
JVC XV-S57SL Manuel du propriétaire | Fixfr
XV-S56BK/S57SL[B/E/EN]
ERRATA / ERRATUM / RÄTTELSE / KORJAUS / RETTELSE
Page 56
Seite 56
Page 56
Biz. 56
Pàgina 56
Pag. 56
Sidan 56
Sivu 56
Side 56
Error
Fehler
Erreur
Fout
Error
Errore
Fel
Virhe
Fejl
Correction
Berichtigung
Correction
Correrctie
Corrección
Correzione
Rättelse
Korjaus
Rettelse
English
Dimensions (W x H x D):
435 mm x 127 mm x 329 mm
(17-3/16 inch x 5 inch x13inch)
Dimensions (W x H x D):
435 mm x 68 mm x 267.5 mm
(17-3/16 inch x 2-11/16 inch x 10-9/16 inch)
Deutsch
Abmessungen (B x H x T):
435 mm x 127 mm x 329 mm
Abmessungen (B x H x T):
435 mm x 68 mm x 267,5 mm
Française
Ecombrement (L x H x P):
435 mm x 127 mm x 329 mm
Ecombrement (L x H x P):
435 mm x 68 mm x 267,5 mm
Nederlands
Afmetingen (B x H x D):
435 mm x 127 mm x 329 mm
Afmetingen (B x H x D):
435 mm x 68 mm x 267,5 mm
Español
Dimensiones (A x A x F):
435 mm x 127 mm x 329 mm
Dimensiones (A x A x F):
435 mm x 68 mm x 267,5 mm
Italiano
Dimensioni (L x A x P):
435 mm x 127 mm x 329 mm
Dimensioni (L x A x P):
435 mm x 68 mm x 267,5 mm
Svenska
Mått (B x H x D):
435 mm x 127 mm x 329 mm
Mått (B x H x D):
435 mm x 68 mm x 267,5 mm
Suomi
Mitat (L x K x S):
435 mm x 127 mm x 329 mm
Mitat (L x K x S):
435 mm x 68 mm x 267,5 mm
Dansk
Dimensioner (B x H x D):
435 mm x 127 mm x 329 mm
Dimensioner (B x H x D):
435 mm x 68 mm x 267,5 mm
LE40861-001A
XV-S56BK/S57GD
1
00.7.3, 10:01 PM
!
TV
PLAY
MODE
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIGEST
PREVIOU
ZOOM
S
NEXT
¢
4
CLEAR
7
SELECT
3
CH+
ME
5
ENTER
NU
DVD/CD PLAYER
VOL
+
OIC
CHE
0
STANDBY/ON
∞
CH
OPEN/CLOSE
STANDBY
5
5
VOL
-
E
8
¡
1
LE
STROB
SLOW+
SLOW–
TIT
THEATER
POSITION
DIS
PLA
DVD/VIDEO CD/CD
Y
4
DOLBY
D I G I T A L
SKIP
¢
STOP
PLAY
PAUSE
7
3
8
REMOTE CONTROL
!"
#$
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung —
-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Attention — Commutateur
!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur
ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Voorzichtig —
schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen
Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten
ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine
Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind
(beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op
het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij
een innamepunt voor batterijen.
• Gebruik dit apparaat niet in een badkamer of in andere natte
ruimten.
Zet ook geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met
water of andere vloeistoffen (zoals cosmetica, medicijnen,
bloemenvazen, bloempotten, kopjes enz.).
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre
endroit avec de l’eau.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des
cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot
de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
G-1
Safety_XV_M50EN..pdf
1
01.4.23, 9:05 PM
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:
Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:
Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:
Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus:
Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière:
Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:
Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient
u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:
Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:
Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
Vorderseite
Avant
Voorkant
XV-S56BK/
XV-S57SL
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Standhöhe 5 cm oder mehr
Hauteur du socle: 5 cm ou plus
Standard op minstens 5 cm van de vloer
Boden
Plancher
Vloer
G-2
Safety_XV_M50EN..pdf
2
01.4.23, 9:05 PM
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR
LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE
DU COFFRET
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
APPARAAT
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
CLASS
LASER
1
PRODUCT
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
(e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen.
(s)
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem
Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l’appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Zichtbaar laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt
blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het
toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G-3
Safety_XV_M50EN..pdf
3
01.4.23, 9:05 PM
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling
(d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
(f)
M50-FR.book Page 1 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Table des matières
Français
Repérer la scène voulue en spécifiant le numéro du
Introduction
Page 2
Caractéristiques ................................................................... 2
Accessoires fournis .............................................................. 2
A propos de ce manuel d’utilisation .................................. 3
Remarques relatives à la manipulation ............................. 4
Notions préliminaires
Page 5
chapitre [RECH.CHAP.] ......................................................... 29
Pour repérer une position dans le titre ou la plage
courant [RECH.TEMPS] ........................................................ 29
Pour repérer la scène voulue via l’affichage [DIGEST]......... 30
Lectures spéciales de l’image ........................................... 31
Pour faire avancer une image fixe image par image............ 31
Pour afficher des images fixes en continu [STROBE]........... 31
Pour lire au ralenti [SLOW] ..................................................... 32
Désignation des éléments et des commandes ................. 5
Pour lire une scène en gros plan [ZOOM] ............................. 32
Panneau avant ........................................................................... 5
Changement de l’ordre de la lecture................................ 33
Télécommande .......................................................................... 6
Lecture dans l’ordre voulu [PROGRAMME]........................... 33
Fenêtre daffichage ..................................................................... 8
Lecture dans un ordre aléatoire [ALEATOIRE] ...................... 34
Panneau arrière ......................................................................... 8
Lecture répétée .................................................................. 34
Principes de fonctionnement .............................................. 9
Affichages à l’écran ................................................................... 9
Pour répéter la sélection en cours ou le contenu du
disque dans son intégralité [REPETITION] ......................... 34
Pour répéter une section désirée [REPET. A-B] ..................... 35
Pour éviter que le moniteur ne grille
[PROTECTION D’ÉCRAN] ..................................................... 10
Icônes de guidage à l’écran .................................................... 11
Comment se servir des touches numériques ....................... 11
A propos des disques ........................................................ 12
Sélection de l’angle d’une scène d’un DVD VIDEO ......... 36
Pour sélectionner un angle de scène à partir de
l’écran normal [ANGLE] ...................................................... 36
Pour sélectionner un angle de scène à partir de la
Types de disques lisibles ........................................................ 12
liste d’angles affichée [ANGLE] ........................................... 37
Structure d’un disque.............................................................. 12
Changement de la langue et du son ................................ 37
Formats audio .......................................................................... 13
Pour commencer
Pour sélectionner la langue des sous-titres
[SUBTITLE] ............................................................................ 37
Page 14
Connexions ......................................................................... 14
Avant de procéder à toute connexion ................................... 14
Branchement à un téléviseur.................................................. 14
Pour changer la langue ou le son audio [AUDIO] ................. 38
Fonctions diverses ............................................................. 39
Pour sélectionner le caractère de l’image
[THEATER POSITION (position cinéma)] ............................ 39
Pour simuler un son surround [3D PHONIC] ......................... 39
Branchement à un téléviseur à l’aide du connecteur
SCART ................................................................................... 15
Pour vérifier les informations sur le disque/temps .............. 40
Pour vérifier l’état des fonctions DVD .................................... 41
Branchement à un amplificateur ou à un récepteur
audio...................................................................................... 16
Raccordement à un amplificateur/récepteur équipé
d’entrées pour 5,1 canaux ................................................... 17
Diminution de la luminosité de la fenêtre d’affichage.......... 41
Réglages initiaux
Page 42
Choix des préférences ....................................................... 42
Branchement à un équipement audio avec une
entrée numérique ................................................................. 18
Comment régler les préférences ............................................ 42
Branchement du cordon d’alimentation................................ 19
Page LANGUE .......................................................................... 42
Utilisation du module de télécommande ........................ 19
Page AUDIO.............................................................................. 43
Insertion des piles dans le module de télécommande......... 19
Page AFFICHAGE ..................................................................... 45
Capteur de télécommande ..................................................... 20
télécommande ...................................................................... 21
Commandes de base
Page SYSTÈME ........................................................................ 46
EXPERT REGLAGE H.-P. (disponible uniquement si
Commande du téléviseur à l’aide de la
Page 23
Mise sous/hors tension du lecteur ................................... 23
REGLAGE H.-P. est réglé sur “EXPERT”) ...................... 47
Comment effectuer le réglage des enceintes ........................ 47
Réglage des postes.................................................................. 47
Exemple : Pour régler les enceintes en fonction
Chargement et déchargement des disques ..................... 23
des conditions des enceintes et de la pièce ................. 49
Lecture de base .................................................................. 24
Réglages de base des enceintes............................................. 49
Pour lancer la lecture .............................................................. 24
Réglage fin de chaque type d'enceinte .................................. 50
Pour arrêter complètement la lecture .................................... 25
Lecture limitée pour les enfants ....................................... 51
Pour suspendre temporairement la lecture .......................... 25
Programmation de la censure parentale pour la première
fois [CENSURE PARENTALE] .............................................. 51
Pour le défilement rapide avant ou arrière sous
contrôle moniteur................................................................. 25
Pour repérer le début d’une séquence ou d’une chanson .....25
Reprise de la lecture .......................................................... 26
Pour mémoriser la position d’interruption............................ 26
Pour reprendre la lecture ........................................................ 26
Commandes complexes
Page 27
Lecture à partir d’une position déterminée sur un
Pour modifier les réglages de la
[CENSURE PARENTALE] ..................................................... 52
Pour lever temporairement la
[CENSURE PARENTALE] ..................................................... 53
Informations complémentaires
Page 54
Soins à apporter dans la manipulation et l’entretien
des disques ...................................................................... 54
disque ............................................................................... 27
Dépistage des défaillances ................................................ 55
Repérer la séquence désirée à partir du menu DVD ............ 27
Caractéristiques ................................................................. 56
Pour repérer la scène désirée à partir du menu d’un CD
Tableau des langues de travail et de leurs
Vidéo avec PBC (pilotage de lecture).................................. 27
Pour repérer la sélection voulue à l’aide des touches
4 ¢
numériques ........................................................................... 28
Pour repérer une sélection voulue à l’aide de
ou
sigles ................................................................... Annexe A
Liste des Codes du Pays pour la Censure
Parentale ..............................................................Annexe B
............................................................................ 28
1
M50-FR.book Page 2 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Introduction
Caractéristiques
Fonctions des images
Accessoires fournis
• Câble audio/vidéo (x 1)
7 Fonction stroboscope
Ce lecteur peut afficher neuf images fixes en continu
Introduction
sur l’écran du téléviseur.
7 Fonction digest
• Câbles audio (x 2)
On peut choisir la sélection qui doit être lue à partir
des premières images apparaissant à l’écran du
téléviseur.
7 Fonction angle*
On peut choisir un des angles de prise de vue
enregistrés sur le disque DVD VIDEO.
7 Fonction zoom
• Télécommande (x 1)
1
7 Censure parentale*
5
L’appareil offre des sorties analogiques multicanaux
(5,1 canaux) ainsi que des sorties audio numériques à
flux de bits PCM.
7 Fonction 3D PHONIC
On peut profiter du son surround grâce au système à
2 canaux.
Autres fonctions
7 Son et sous-titres multilingues*
On peut choisir une langue pour les sous-titres ou
pour le son parmi celles enregistrées sur le disque
DVD VIDEO.
7 Lecture multi-disques
On peut lire des disques CD Audio et CD Vidéo ainsi
que des disques DVD VIDEO.
7 Utilisation à partir de l’affichage à l’écran
Les affichages à l’écran conviviaux permettent
d’utiliser facilement le lecteur.
Les fonctions marquées du signe (*) ne marchent
qu’avec les disques DVD VIDEO qui sont compatibles
avec cette fonction.
2
• Cordon d’alimentation CA (x 1)
D
7 Sorties audio multicanaux
V
• Manuel d’utilisation (x 1)
G
H IT
T OS
P
au Dolby Digital ou au PCM linéaire.
IN
T
0 ER N
+1 EAT IO
IO
U
7 Son numérique de grande qualité
D
M
• Piles R6P(SUM-3)/AA(15F) (x 2)
Fonctions audio
On peut bénéficier d’un son de grande qualité grâce
9
de l’éclairage de la pièce.
9
V
On peut choisir les propriétés de l’image en fonction
6
T
5
L
O
R
T
N
O
C
7 Position cinéma
V
T
6
8
BE
RO
ST
U
E
T
O
M
E
R
films pour adultes.
3
3
0
XT
¢
NE
MEN
VO
+ L
V
T
V
T
M
O
O
Z
+
¡
W
O
R
DISPLA
Y
les enfants voient, telles que des films violents ou des
O
EL
ID E
/V C
V N
T A
C
8
8
V
T
D
SL
+
TE
5
5
U
3
C
∞
-
V
T
A
LE
E
OIC
CH
CH
CH
0
T
S
E
5
EN
T
LE
IT
T
B
U
S
IOUS
R
E
2
2
LE
G
N
A
--
EA
S
7
SL
1OW–
TITL
V
T
-/
10
V
T
7
7
V
T
EV
-VOL
V N
T /O VD
Y
B D
D
N
N
R
TA
U
S
T
V
E
T
R
4
IC
V
T
4
E
IG
D
PR
4
CL
On peut restreindre la lecture des disques DVD VIDEO
comportant des scènes que l’on ne souhaite pas que
3D N
O
H
P
Y
LA E
P OD
M
1
V
T
N
E E
P S
O O
L
C
On peut visualiser des scènes en plan rapproché.
M50-FR.book Page 3 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Introduction
A propos de ce manuel d’utilisation
Français
Lecture dans un ordre aléatoire
[ALEATOIRE]
Il est possible de lire les titres ou les plages dans un ordre
au hasard avec la fonction Aéatoire.
TV
DVD
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
PLAY
MODE
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
NEXT
US
PREVIO
¢
4
SELECT
CLEAR
3
7
-
8
°
1
E
STROBE
SLOW+
SLOW
TITL
THEATER
POSITION
ZOOM
DIGEST
3
CH+
MEN
U
5
ENTER
VOL
+
5
5
VOL
-
CH-
CH
OIC
E
2
PLAY
DIS
RM-SXVM50J REMOTE CONTROL
¶ À l’arrêt
1 Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Le chiffre
indique l’étape
de la manipulation.
2 Avec le CURSOR 2/3 amener
sur
[ALEATOIRE].
REPETITION
PROGRAMME
ALEATOIRE
3 Appuyer sur ENTER.
Le témoin “RANDOM” s’inscrit dans la fenêtre
d’affichage sur le panneau avant.
L’appareil lance la lecture aléatoire.Lorsque la lecture
de tous les titres/plages de tous les disques est
terminée, la lecture aléatoire prend fin.
Autres
procédures
commodes, etc.
Ces symboles
indiquent les types
de disques pour
lesquels l’opération
peut être mise œuvre.
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
1
Introduction
Ce manuel d’utilisation définit en principe les commandes comme suit :
• Il n’est pas possible de lire le même titre ou la même plage
plus d’une fois en lecture aléatoire.
Le chiffre indique
l’étape, ou les
étapes, de
manipulation
suivante(s) dans
laquelle, ou
lesquelles,
le ou les touches
interviennent.
L’on pourra
également utiliser
les touches
correspondantes
lorsqu’elles sont
présentes sur le
panneau avant.
Les désignations
des touches de la
télécommande
(ou du panneau
avant du lecteur)
apparaissent
toutes en lettres
capitales.
• Pour arrêter/sortir de la lecture aléatoire en cours
Appuyer sur 7 pour arrêter la lecture. L‘unité se
trouvant toujours en mode de lecture aléatoire, une
nouvelle pression sur 3 relancera la lecture en
aléatoire.
Pour sortir de la lecture en mode aléatoire, appuyer
une nouvelle fois sur la touche 7 alors que la lecture
est à l’arrêt. Le témoin “RANDOM” de la fenêtre
d’affichage disparaît.
Remarques
complémentaires.
REMARQUE
• Certains disques DVD VIDEO pourraient ne pas se lire
correctement en mode aléatoire.
3
M50-FR.book Page 4 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Introduction
Remarques relatives à la manipulation
Mises en garde importantes
Installation de l’appareil
Mesures de sécurité
• Choisir un emplacement qui soit plat, sec et ni trop chaud
Ne pas installer le lecteur dans un endroit humide ou
o
o
ni trop froid (entre 5C et 35 C).
Éviter l’humidité, l’eau et la poussière
poussiéreux.
• Toujours ménager une distance suffisante entre le lecteur
et le téléviseur.
Introduction
• Ne jamais utiliser le lecteur dans un emplacement sujet à
des vibrations.
Cordon d’alimentation
• Ne jamais manipuler le cordon d’alimentation avec des
mains mouillées!
• Une faible quantité de courant (2,7 W) est consommée en
Éviter les températures excessives
Ne jamais placer le lecteur dans un endroit directement
exposé au soleil ou à proximité d’un appareil de
chauffage.
En cas d’absence
En cas de voyage ou d’absence prolongée, retirer le
cordon d’alimentation de la prise murale.
permanence lorsque le cordon d’alimentation est branché
sur la prise murale.
• Lorsqu’on déconnecte l’unité de la prise murale, toujours
saisir le cordon par sa prise, ne jamais tirer sur le cordon
lui-même.
Pour éviter les dysfonctionnements du lecteur
• Le lecteur ne contient aucun élément intérieur réparable
par l’utilisateur. Si une anomalie se déclare, déconnecter
de la prise murale et contacter le revendeur.
• Ne jamais introduire d’objets métalliques à l’intérieur du
lecteur.
• Ne jamais utiliser de disques de format non standard
vendus dans le commerce, ils risquent d’endommager le
lecteur.
• Ne jamais utiliser de disque où sont collés des bandes,
sceaux ou étiquettes, ils risqueraient d’endommager le
lecteur.
Ne jamais introduire d’objets étrangers à l’intérieur du
lecteur
Ne jamais introduire des fils, épingles à cheveux, pièces
de monnaie, etc. à l’intérieur du lecteur.
Ne pas obstruer les ouvertures d’aération
Des ouvertures d’aération obstruées risquent
d’endommager le lecteur.
Entretien du coffret
Pour nettoyer le lecteur, utiliser un chiffon doux et suivre
les instructions concernant l’usage des chiffons traités
aux enduits chimiques. Ne jamais utiliser ni benzène, ni
diluant, ni un quelconque dissolvant organique, pas plus
que des désinfectants. Tous ces produits risquent de
provoquer des déformations, ou du moins de décolorer
la robe du coffret.
Remarque sur les lois régissant les droits d’auteur
• Se renseigner sur les lois régissant les droits d’auteur en
Si de l’eau pénètre dans le lecteur
vigueur dans le pays d’utilisation avant d’enregistrer à
Mettre l’appareil hors tension en coupant le
partir de disques DVD VIDEO, CD Audio et CD Vidéo.
commutateur et retirer le cordon d’alimentation de la
L’enregistrement de matériel couvert par des droits
prise murale ; contacter ensuite le magasin où s’est
d’auteur peut constituer une infraction à la loi régissant
effectuée la vente de l’appareil. Utiliser le lecteur dans
les droits d’auteurs.
ces conditions risquerait de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Remarque sur le système anticopie
• Le disque DVD VIDEO est protégé par un système
anticopie. Connecter le lecteur directement sur un
magnétoscope déclenche le système anticopie et la
lecture de l’image peut être défectueuse.
Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d’auteur qui se trouve protégée par des droits de méthodes de
certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres ayants droit.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation et
est destinée à des fins de visualisation domestique et autre visualisation limitée, à moins d’une autorisation expresse de
Macrovision Corporation. Toute tentative de démembrement pour percer le fonctionnement ainsi que tout autre démontage
sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Œuvres inédites confidentielles. Droits d’auteur 1992-1997 Dolby Laboratories.
Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. sous le numéro de brevet américain 5 451 942 et d’autres brevets
internationaux publiés et déposés. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.
© 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
4
M50-FR.book Page 5 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Notions préliminaires
Désignation des éléments et des commandes
Français
Se reporter aux pages correspondantes indiquées entre parenthèses () pour les détails.
Panneau avant
1 Témoin STANDBY
5 Touches 0 (OPEN/CLOSE)
3 Capteur à distance
4 Trappe à disque
Notions
préliminaires
2 Touche
STANDBY/ON
DVD/CD PLAYER
OPEN/CLOSE
STANDBY
0
STANDBY ON
4
SKIP
DVD/VIDEO CD/CD
¢
STOP
PLAY
PAUSE
7
3
8
DOLBY
D I G I T A L
0 Touche 8 (PAUSE)
6 Fenêtre d’affichage
9 Touche 3 (PLAY)
8 Touche 7 (STOP)
7 Touche 4/¢ (SKIP)
1
2
3
4
5
6
Témoin STANDBY (attente)
S’allume lorsque le cordon d’alimentation est connecté
7
Touches
4¢
/
(SKIP = saut) (25)
Permettent de sauter un chapitre, un titre ou une plage.
et que le lecteur se trouve en position standby. Lorsque
Servent également à la sélection d’une page sur un
le lecteur est mis sous tension, le témoin STANDBY
écran menu (pour CD Vidéo).
s’éteint.
Une pression continue sur
Touche STANDBY/ON
(attente/marche) (23)
Met le lecteur sous/hors tension (en attente).
8
Capteur à distance (20)
Sert à charger un disque dans l’unite.
Touche
0
9
(OPEN/CLOSE = ouverture/fermeture) (23)
Indique l’état actuel de l’appareil.
7
(STOP) (25)
Arrête la lecture.
(Voir page 15).
Touche
3
(PLAY = lecture) (24)
Lance la lecture. Sert également de touche SELECT
pour le PBC (playback control = pilotage en lecture)
Permet d’ouvrir et de fermer le tiroir de disque.
Fenêtre d’affichage (8)
Touche
Sert également à modifier le réglage de la sortie vidéo
Reçoit des signaux de la télécommande.
Trappe à disque (23)
4 ou ¢ pendant la
lecture déclenche la lecture rapide arrière ou avant.
0
des CD Vidéo.
Touche
8
(PAUSE) (25, 31)
Suspend la lecture.
Sert également à afficher neuf images fixes en continu
(fonction STROBE (Strobo)).
5
M50-FR.book Page 6 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Notions préliminaires
Télécommande
! Fenêtre émettrice du
signal infrarouge
@ Touche TV
STANDBY/ON
1 Touche OPEN/CLOSE
Notions
préliminaires
2 Touche PLAY MODE
3 Touche 3D PHONIC
4 Touches numériques
5 Touche ANGLE
TV
PLAY
MODE
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
THEATER
POSITION
DIGEST
7 Touche DIGEST
ZOOM
S
EVIOU
PR
NEXT
SELECT
CLEAR
3
7
-
LE
CH+
ME
NU
5
VOL
-
5
ENTER
∞
CH-
CH
OIC
E
Y
PLA
DIS
RM-SXVM50J REMOTE CONTROL
6
^ Touche TV/VIDEO CANCEL
& Touche THEATER
POSITION
( Touche ZOOM
_ Touche 8/STROBE
+ Touche 3/SELECT
¡ Touche ¡/SLOW+
™ Touche MENU
VOL
+
5
= Touches CURSOR
(5 Haut, ∞ Bas)
- CH (+/–)
E
8
¡
1
TIT
STROB
SLOW+
SLOW
0 Touche 1/SLOW–
~ Touche CHOICE
% Touche RETURN
) Touche ¢/NEXT
¢
4
9 Touche 7/CLEAR
- Touche TITLE
$ Touche DVD
STANDBY/ON
* Touche AUDIO
6 Touche SUBTITLE
8 Touche 4/PREVIOUS
# Commutateur TV - DVD
£ Touche ENTER
¢ Touches CURSOR
(2 Gauche, 3 Droite)
- VOL (+/–)
¢ Touche DISPLAY
M50-FR.book Page 7 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Notions préliminaires
3
4
Touche OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture) (23)
Ouvre et ferme le tiroir de disque.
Affiche une visualisation d’écran pour commander les
permettent de piloter le téléviseur.
Touche 3D PHONIC (39)
Produit une simulation d’effet surround.
Touches numériques (11)
Quand le commutateur TV - DVD est réglé sur DVD, ces
Quand le commutateur TV - DVD est réglé sur TV, ces
0
annuler) (21, 33)
annule la dernière sélection programmée en mode
disque DVD VIDEO contenant de multiples angles de
programme.
Touche SUBTITLE (sous-titre) (37)
Une pression sur cette touche fait apparaître l’affichage
titres (pour DVD VIDEO).
Touche DIGEST (30)
Affiche le début des scènes de chaque titre, chapitre ou
plage à l’écran du téléviseur (pour DVD VIDEO/CD Vidéo).
Touche
4
/PREVIOUS (precedente) (25, 28)
&
*
(
)
Touche THEATER POSITION (position cinéma) (39)
Sélectionne un caractère d’image parmi 4 options
(pour DVD VIDEO/CD Vidéo).
Touche AUDIO (38)
Sélectionne l’audio (pour DVD VIDEO/CD Vidéo).
Touche ZOOM (32)
Effectue un gros plan sur l’image (pour DVD VIDEO/
CD Vidéo).
Touche
¢
/NEXT (suivant) (25, 28)
Permet de sauter en avant d’un chapitre, d’un titre ou
Permet de sauter en arrière d’un chapitre, d’un titre ou
d’une plage. Permet également une sélection de page
d’une plage. Permet également une sélection de page
d’un écran menu (pour DVD VIDEO/CD Vidéo).
d’un écran menu (pour DVD VIDEO/CD Vidéo).
Une pression continue sur cette touche pendant la
Une pression continue sur cette touche pendant la
lecture déclenche la lecture rapide avant.
lecture déclenche la lecture rapide arrière.
Touche
7
/CLEAR (effacer) (25, 33)
Arrête la lecture. Permet également d’effacer toutes les
plages programmées pour une lecture programmée.
Touche
1
/SLOW– (lent) (25, 32)
Le maintien d’une pression sur cette touche pendant la
_
+
¡
disque DVD VIDEO entraîne une lecture arrière lente.
Touche
8
/STROBE (strobo) (25, 31)
Suspend la lecture. Sert également à afficher neuf images
fixes en continu (fonction STROBE (strobo)).
Touche
3
/SELECT (selection) (24, 27)
Lance la lecture. Également utilisée comme touche
SELECT pour le PBC des disques CD Vidéo.
Touche
Á
/SLOW+ (lent) (25, 32)
Le maintien d’une pression sur cette touche pendant la
lecture déclenche la lecture rapide avant.
Touche TITLE (27)
Une pression sur cette touche pendant la pause d’un
Affiche le menu des titres d’un disque DVD VIDEO sur
disque DVD VIDEO ou d’un disque CD Vidéo entraîne
l’écran de télévision.
une lecture avant lente.
Touches CURSOR (
5
Haut,
°
Bas) - CH (+/–)
Touche MENU (27)
Quand le commutateur TV - DVD est réglé sur DVD, ces
£
d’un élément affiché à l’écran.
Quand le commutateur TV - DVD est réglé sur TV, elles
servent à sélectionner une chaîne de télévision.
Touche CHOICE (choix) (42)
Affiche la préférence en matière d’affichage d’écran de
téléviseur.
Lorsqu’on appuie sur les touches, il importe de diriger
Touche ENTER
Exécute l’élément choisi dans un menu ou à l’affichage
à l’écran.
Touches CURSOR (
2
Gauche,
3
Droite) - VOL (+/–)
Quand le commutateur TV - DVD est réglé sur DVD, ces
touches servent à sélectionner un élément du menu ou
de l’affichage à l’écran, ou à modifier le réglage d’un
Quand le commutateur TV - DVD est réglé sur TV, elles
servent à modifier le volume audio du téléviseur.
Touche DISPLAY (affichage) (40)
avant.
Touche TV STANDBY/ON
¢
Affiche un menu DVD sur l’écran du téléviseur.
élément affiché à l’écran.
Fenêtre émettrice du signal infrarouge
cette fenêtre vers le capteur à distance du panneau
@
Touche TV/VIDEO - CANCEL (téléviseur/vidéo -
Quand le commutateur TV - DVD est réglé sur DVD, elle
ou de l’affichage à l’écran, ou à modifier le réglage
!
Vidéo).
Change les angles de caméra en cours de lecture d’un
touches servent à sélectionner un élément d’un menu
~
Ramène au menu précédent (pour DVD VIDEO/CD
touche place l’entrée du téléviseur entre TV et VIDEO.
Une pression sur cette touche pendant la pause d’un
=
Touche RETURN (retour) (28)
Touche ANGLE (36, 37)
lecture déclenche la lecture rapide arrière.
-
(attente/marche) (23)
Met le lecteur sous/hors tension (en attente).
Quand le commutateur TV - DVD est réglé sur TV, cette
de même qu’elle fait apparaître ou disparaître les sous-
9
^
Touche DVD STANDBY/ON
ainsi qu’à couper le son du téléviseur.
de la sélection des sous-titres sur l’écran du téléviseur,
8
$
%
piloter l’appareil.
touches servent à sélectionner une chaîne de télévision
caméra.
Français
Lorsqu’il est réglé sur “DVD”
, ces touches permettent de
fonctions complexes de lecture.
la fonction de recherche de temps.
7
Lorsque ce commutateur est réglé sur “TV”
, les touches
numériques, le curseur et les touches TV/VIDEO - CANCEL
chapitre ou de plage, ainsi qu’à entrer un temps pour
6
Commutateur TV - DVD (11, 21, 27)
Touche PLAY MODE (mode de lecture) (29, 33, 34, 35)
touches servent à spécifier un numéro de titre, de
5
#
Notions
préliminaires
1
2
Affiche soit une information sur l’état (seulement pour
(attente/marche) (21)
Met le téléviseur sous/hors tension (en attente).
les disques DVD), soit une information sur le temps
(pour tous types de disques).
7
3)5IP
3DJH 7KXUVGD\ -XO\ 30
Notions préliminaires
Fenêtre daffichage
1 Témoins de format audio
4 Témoins de titre/
2 Témoin de disque
plage/chapitre
3 Témoins de 3
(lecture)/8 (pause)
LPCM
MPEG
DOLBY
DIGITAL
DTS
VCDVD
38
1 A-B
TITLE TRACK CHAP
PROGRAM
RANDOM
6 Témoins PROGRAM/RANDOM
1
4
Témoins de format audio
Notions
préliminaires
Indiquent le format des signaux audio en cours de lecture.
2
Témoin de disque
vidéo, “VCD” s’allume. Si le disque est un CD audio, “CD”
3
Témoins de
3 8
ou
3
(lecture)/
8
Témoins de titre/plage/chapitre
disque inséré.
Témoins de mode de répétition
Le témoin approprié s’allume en fonction du mode de
Indique le type du disque placé dans le tiroir. Si le disque
est un DVD vidéo, “DVD” s’allume. Si le disque est un CD
7 Fen tre multi informations
Le ou les témoins appropriés s’allument en fonction du
5
Pour les détails, voir “Formats audio”
, page 13.
s’allume.
5 Témoins de mode de répétition
6
répétition en cours.
Témoins PROGRAM/RANDOM
Le témoin approprié s’allume lorsque l’appareil est en
(pause)
s’allume pendant la lecture ou pendant la pause,
respectivement.
7
mode de lecture programmée ou aléatoire.
Fenêtre multi-informations
Affiche le(s) numéro(s) de titre/plage/chapitre en cours, et
Aucun des indicateurs ne sàllume pendant l’arrêt.
les informations de temps et d’état.
Panneau arrière
1 Prises jack AUDIO OUT
5 Etiquette code région
3 Commutateur Y/C - COMP.
4 Connecteur VIDEO OUT - AV
2 Prise jack VIDEO OUT - VIDEO
SUBWOOFER
CENTER RIGHT
LEFT
2
REAR
VIDEO OUT
AV COMPU LINK
VIDEO
AC IN
VIDEO OUT
PCM / STREAM
RIGHT
AV
LEFT
Y/C
COMP.
FRONT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
S-VIDEO
AUDIO OUT
7 Prise jack VIDEO OUT - S-VIDEO
6 Prises jack DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL)
1
9 Connecteur AC IN
8 Prises jack AV COMPU LINK
Prises jack AUDIO OUT (14, 16)
Noter que pour que ce connecteur puisse envoyer les
Envoie les signaux multicanaux d’un DVD VIDEO
signaux RVB, il faut modifier le réglage de l'appareil
enregistrés au format surround Dolby Digital ou MPEG
(Pour les détails, voir “Comment faire pour que le
multicanaux.
Les prises FRONT envoient également les signaux audio
analogiques stéréo lors de la lecture d’une source audio
2
stéréo.
Prise jack VIDEO OUT-VIDEO (14)
Délivre un signal vidéo composite.
5
6
Noter que, pour pouvoir utiliser cette prise, il faut que le
3
prise VIDEO OUT - VIDEO, ou par le port de signal
7
le commutateur Y/C - COMP. soit réglé sur “Y/C”
.
si l'on fait envoyer des signaux RVB par l'appareil.
Connecteur VIDEO OUT - AV (15)
Y/C - COMP. doit être réglé en fonction du signal vidéo
utilisé.
Prise jack VIDEO OUT - S-VIDEO (14)
Par ailleurs, cette prise n'enverra pas les signaux corrects
connecteur VIDEO OUT - AV, le régler sur “Y/C”
.
vidéo composites, Y/C (S-vidéo) et RVB. Le commutateur
connecté.
Noter que, pour pouvoir utiliser cette prise, il faut que
VIDEO OUT - S-VIDEO ou le port de signal Y/C du
envoie les signaux vidéo et audio. Il traite les signaux
optique/coaxiale) (18)
Délivre un signal vidéo S.
régler le sélecteur sur “COMP.”
. Si l'on utilise la prise
Ce SCART connecteur de 21 broches à la norme péritel
Prises jack DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL =
le type de signal en fonction de l’appareil extérieur
composite ou RVB du connecteur VIDEO OUT - AV,
4
Indique le numéro de code région.
sélectionner correctement, via l’affichage Préférence,
Commutateur Y/C - COMP. (14, 15)
vidéo à utiliser. Si l'on utilise un signal envoyé par la
Etiquette code région (12)
Délivre(nt) des signaux audio numériques. Il faut
commutateur Y/C - COMP. soit réglé sur “COMP.”
.
Régler ce Commutateur fonction du type de signal
lecteur applique les signaux RVB”
, page 15.)
Pour les détails, voir “Comment faire pour que le lecteur
8
applique les signaux RVB”
, page 15.
Prises jack AV COMPU LINK
Ces prises jacks sont fournies en vue d’une utilisation
9
future. A l’heure actuelle, elles ne sont pas utilisées.
Connecteur
AC IN (19)
Se connecte à la prise murale à l’aide du cordon
d’alimentation CA fourni.
8
M50-FR.book Page 9 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Notions préliminaires
Principes de fonctionnement
Français
Affichages à l’écran
Le lecteur comporte plusieurs affichages à l’écran.
Certains affichages permettent de régler ou de choisir
des préférences ou des fonctions, alors que d’autres ne
le permettent pas.
Affichages d’ouverture
Affichages d’ouverture
L’affichage d’ouverture apparaît automatiquement sous
certaines conditions.
En bas, les informations suivantes apparaissent en
Notions
préliminaires
fonction de l’état du lecteur.
• EN LECTURE : Le lecteur est en train de lire les
informations du disque (TOC).
EN LECTURE
• ERREUR DE CODE REGION! : Le disque DVD VIDEO
chargé ne peut être lu car le code région du disque ne
correspond pas au lecteur.
• OUVERTURE : La platine à disques s’ouvre.
• FERMETURE : La platine à disques se ferme.
Affichages des préférences
Quand aucun disque n’est inséré ou quand un disque
DVD VIDEO ou CD Vidéo est inséré puis arrêté, une
pression sur la touche CHOICE fait apparaître l’affichage
qui permet de régler les préférences.
LANGUE
AUDIO
AUDIO
LANGUE
SYSTÈME
AFFICHAGE
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE MENU
FRANCAIS
SORTIE AUDIO NUM.
Il y a quatre pages : LANGUE, AUDIO, AFFICHAGE et
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
MIX. DEMULTI.
FRANCAIS
COMPRESSION
MARCHE
SYSTÈME comme cela est indiqué à droite.
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
REGLAGE H.-P.
5.1 CANAUX
En outre, il y a la page secondaire EXPERT REGLAGE H.-
FLUX / PCM
Lo / Ro
EXIT
EXIT
P. qui peut être accédée depuis la page AUDIO dans
CHOISIR
TOUCHE
CHOISIR
TOUCHE
certaines conditions.
Voir page 42 pour obtenir des informations détaillées.
AFFICHAGE
SYSTÈME
AUDIO
LANGUE
SYSTÈME
AFFICHAGE
B.L. 4:3
TYPE MONITEUR
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
PROTECTION D'ÉCRAN
MODE 2
REPRISE
ARRET
GUIDE ECRAN
MARCHE
MODE COMPULINK AV
DVD 1
EXIT
CHOISIR
EXIT
CHOISIR
TOUCHE
TOUCHE
EXPERT REGLAGE H.-P.
EXPERT REGLAGE H.-P.
NIVEAU
CAPACITÉ
RETARD
F.SPK
Grand
C.SPK
Petit
0 dB
0 ms
R.SPK
Petit
0 dB
0 ms
SUB WOOFER
0 dB
BASS
TEST TON
H.Grave
EXIT
Affichage CENSURE PARENTALE
CENSURE PARENTALE
Lorsque aucun disque n’est dans le lecteur ou lorsqu’un
disque DVD VIDEO est arrêté, le fait d’appuyer sur la
touche ENTER tout en maintenant appuyé la touche
7
CENSURE PARENTALE
FR
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
—
----
CODE
fait apparaître l’affichage CENSURE PARENTALE, dans
lequel on peut définir des limites de lecture.
Voir page 51 pour obtenir des informations détaillées.
EXIT
CHOICIR
TOUCHE
ENTER
9
M50-FR.book Page 10 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Notions préliminaires
Affichages modes lecture
Une action sur la touche PLAY MODE fait apparaître
En lecture DVD VIDEO
À l’arrêt
l’affichage modes lecture dans lequel on peut contrôler
les fonctions de lecture.
COMMENDE DVD
REPETITION
PROGRAMME
ALEATOIRE
REPETITION REPET. A-B
RECH. TEMPS RECH. CHAP.
Différents affichages apparaissent en fonction du type de
disque et de l’état du lecteur.
En lecture CD Audio
En lecture CD Vidéo
COMMANDE CD
COMMANDE V.CD
Notions
préliminaires
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS
Affichages d’état
Une action sur la touche DISPLAY pendant la lecture fait
REPETITION REPET. A-B
RECH. TEMPS
APPEL PBC
Statut de fonction DVD VIDEO Disque/temps (DVD VIDEO)
apparaître l’affichage d’état.
1/2
En ce qui concerne les disques DVD VIDEO, une action
1/2
1/2
FRANCAIS FRANCAIS
TITRE
1 CHAP. 25
TIME
2:25:25
BITRATE
3.3 Mbps
sur la touche DISPLAY permet de passer de l’affichage
d’état de la fonction DVD VIDEO à l’affichage disque/
temps et hors tension.
En ce qui concerne les disques CD Vidéo ou CD Audio,
une action sur la touche DISPLAY active et désactive
l’affichage disque/temps.
Disque/temps
(CD Vidéo avec PBC)
Disque/temps (CD Audio/
CD Vidéo sans PBC)
TRACK
1 TIME 00:08 EACH
TRACK
1 TIME 25:25 PBC
Pour éviter que le moniteur ne grille [PROTECTION D’ÉCRAN]
Un moniteur de télévision peut être grillé si une image
statique demeure trop longtemps affichée. Pour éviter
cet accident, le lecteur active automatiquement la
fonction protection d’écran dès qu’une image statique,
telle qu’un affichage à l’écran ou un menu, reste affichée
plus de 5 minutes.
• Une action sur toute touche, du lecteur ou de la
télécommande, libère la fonction protection d’écran et
revient à l’affichage initial.
• On a le choix entre plusieurs modes de la protection
d’écran (voir page 45).
• La fonction protection d’écran n’est jamais activée en
lecture CD Audio ou après l’arrêt d’une lecture CD
Audio.
10
DVD/Video CD/CD PLAYER
M50-FR.book Page 11 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Notions préliminaires
Icônes de guidage à l’écran
Français
En cours de lecture d’un disque DVD VIDEO, des icônes peuvent se superposer à l’image.
Leur signification est la suivante :
:
S’affiche au commencement d’une séquence enregistrée sous des angles multiples.
(Voir page 36.)
:
S’affiche au commencement d’une séquence enregistrée en langues audio multiples.
(Voir page 38.)
:
S’affiche au commencement d’une séquence enregistrée avec les sous-titres en
On peut programmer le lecteur en sorte qu’il n’affiche pas ces icônes à l’écran, à l’aide des
réglages des préférences décrits à la page 46.
À propos de l’icône d’opération invalidée
Notions
préliminaires
plusieurs langues. (Voir page 37.)
Au cas où le lecteur n’accepte pas l’opération qui lui est intimée par l’action sur une
touche, l’icône
apparaît sur l’écran du téléviseur. Occasionnellement, des opérations
peuvent s’avérer inacceptables même si
ne s’affiche pas.
Il est à noter que certaines opérations sont irrecevables. Par exemple, certains disques
peuvent refuser le défilement rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti.
Comment se servir des touches numériques
.
Les fonctions des touches numériques diffèrent en fonction du réglage du commutateur
TV - DVD. Quand le commutateur TV - DVD est réglé sur TV, les touches servent à
TV
DVD
sélectionner une chaîne de télévision (voir page 21). Quand le commutateur est réglé sur
DVD, les touches servent à sélectionner une plage/un titre ou d’entrer la durée d’un disque
ou un numéro de chapitre.
Pour sélectionner un numéro de plage/titre
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
THEATER
POSITION
•
Pour sélectionner un chiffre entre 1 et 10
Appuyer sur la touche correspondant au chiffre.
•
Pour sélectionner un chiffre supérieur à 10
Utiliser la touche +10.
Exemples :
Pour sélectionner 13
Pour sélectionner 34
Pour sélectionner 40
→3
→ +10 → +10 → 4
+10 → +10 → +10 → 10
+10
+10
Pour saisir une durée ou un numéro de chapitre
La méthode pour saisir une durée pour la Recherche par temps, ou un numéro de chapitre
pour la Recherche par chapitre, diffère de celle donnée ci-dessus. Se référer aux sections
correspondantes de ce manuel pour les détails.
TV
DVD
Pour sélectionner un canal de télévision
Appuyer sur les touches numériques correspondantes. Pour les détails, voir page 21 et 22.
11
M50-FR.book Page 12 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Notions préliminaires
A propos des disques
Types de disques lisibles
Les types de disques lisibles et illisibles sont les suivants :
Disques lisibles
Notions
préliminaires
DVD VIDEO
CD Audio
CD Video
Le logo DVD VIDEO est une marque déposée.
•
On peut passer des disques CD-R et CD-RW enregistrés sous le format CD Audio, bien que cela ne soit pas toujours
possible du fait des caractéristiques de certains disques ou des conditions d’enregistrement.
•
Les lecteurs DVD VIDEO et les disques DVD VIDEO possèdent leur propre numéro de code région. Ce lecteur lit
uniquement les disques DVD VIDEO dont les numéros de code région contiennent le chiffre “2”
.
Exemples de disques DVD VIDEO lisibles :
ALL
2
25
2 3
4 5
123
456
Cet appareil lit les disques enregistrés en système PAL.
Disques illisibles
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT
•
La lecture de disques figurant dans la liste des “disques illisibles” ci-dessus risque d’engendrer des parasites et
d’endommager les enceintes.
•
Ce lecteur peut lire l’audio enregistré sur disques CD-G, CD-EXTRA et CD-TEXT.
Structure d’un disque
Un disque DVD VIDEO se compose de “titres”
, alors qu’un CD Audio ou un CD Vidéo comprend des “plages”
. Chaque titre
peut être divisé en plusieurs “chapitres”
. Par exemple, si un disque DVD VIDEO contient des films, chaque film
comportera son propre numéro de titre, outre que chaque film peut lui-même se subdiviser en chapitres. Dans un disque
DVD VIDEO de KARAOKÉ, chaque chanson possède ordinairement son numéro de titre particulier, mais ne possède pas
de chapitres. En général, chaque titre possède un contenu indépendant, tandis que les chapitres se rangeant sous un
même titre présentent nécessairement une continuité.
(Exemple : disque DVD VIDEO)
Titre 1
Chapitre 1
Chapitre 2
Titre 2
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
(Exemple : CD Audio/CD Vidéo)
Plage 1
12
Plage 2
Plage 3
Plage 4
M50-FR.book Page 13 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Notions préliminaires
Formats audio
Français
Il y a certains formats de signaux audio enregistrés sur les disques, comme indiqué ci-dessous. Le témoin correspondant
s’allume sur l’écran d’affichage pendant la lecture d’un disque
Témoin
.
Format audio
LPCM
PCM linéaire
MPEG
MPEG multicanaux
DOLBY DIGITAL
Dolby Digital
DTS
DTS (Digital Theater Systems)
numériques ne sont pas toujours envoyés par les prises de sortie DIGITAL de l’appareil tels qu’ils sont enregistrés sur le
disque.
Pour les détails, voir “SORTIE AUDIO NUM.”
, page 43.
Notions
préliminaires
Noter que, avec certains formats et/ou en fonction du réglage de “SORTIE AUDIO NUM.” de l’appareil, les signaux audio
13
3)5IP
3DJH 7KXUVGD\ -XO\ 30
Pour commencer
Connexions
*Dans les descriptions qui vont suivre, le mot “téléviseur” peut être remplacé par “moniteur” ou “projecteur”
.
*Avant d’utiliser le lecteur, il est impératif de le connecter à un téléviseur et/ou à un amplificateur.
Avant de procéder à toute connexion
•
•
Ne jamais brancher le cordon d’alimentation CA avant d’en avoir terminé avec toutes les autres connexions.
Étant donné que des éléments différents présentent souvent des appellations différentes pour leurs bornes, il convient
de lire attentivement le Manuel de l’Utilisateur fourni avec le composant que l’on envisage de raccorder.
Branchement à un téléviseur
Il est possible de bénéficier des avantages de ce lecteur en le branchant simplement sur un téléviseur. Cependant, afin
d’améliorer la qualité du son audio, connecter les sorties audio à votre équipement audio séparé. (Voir les pages qui
suivent.)
Commmutateur Y/C - COMP.
Pour commencer
L’unité
CENTER RIGHT
SUBWOOFER
LEFT
REAR
VIDEO OUT
AV COMPU LINK
VIDEO
VIDEO OUT
PCM / STREAM
RIGHT
AV
LEFT
Y/C
COMP.
FRONT
é
OPTICAL COAXIAL
S-VIDEO
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
Rouge
Blanc Jaune
Téléviseur
Câble S-video
(non fourni)
IN
S-VIDEO
Jaune
VIDEO
LEFT
Blanc
Câble audio/vidéo
(fourni)
AUDIO
RIGHT
Rouge
Connecter l’unité à un récepteur de téléviseur équipé des prises jack d’entrées stéréophoniques audio et vidéo à l’aide
des cordons audio/vidéo fournis.
•
Si le téléviseur est équipé d’une entrée audio monaurale au lieu d’une entrée stéréophonique, il sera nécessaire
d’utiliser le câble audio optionnel qui convertit la sortie audio stéréophonique en monaural.
•
Si le téléviseur possède une entrée S-vidéo, on obtiendra une meilleure qualité d'image en le raccordant à la sortie
S-VIDEO de l'appareil à l'aide du câble S-vidéo en plus du raccordement vidéo (standard). Noter que, pour pouvoir
utiliser les prises VIDEO, il faut que le commutateur Y/C - COMP. soit réglé sur “COMP.”
, et, pour pouvoir utiliser les
prises S-VIDEO, il faut que le commutateur Y/C - COMP. soit réglé sur “Y/C”
.
REMARQUES
•
Connecter la sortie VIDEO OUT du lecteur directement à l’entrée vidéo d’un récepteur de téléviseur. En effet, brancher la sortie
VIDEO OUT du lecteur à un téléviseur via un magnétoscope peut causer des problèmes de téléviseur lors de la lecture d’un
disque protégé contre la copie.
•
Raccorder l'appareil à un téléviseur PAL ou un téléviseur multi-balayage. Ne pas le raccorder à un téléviseur NTSC.
•
Lorsqu’on effectue le raccordement audio avec les prises FRONT (LEFT et RIGHT), régler “MIX. DEMULTI.” de la page “AUDIO”
de l’affichage des préférences sur “Lo/Ro” et “REGLAGE H.-P.” sur “2 CANAUX” (voir page 44 et 45).
14
3)5IP
3DJH :HGQHVGD\ -XO\ 30
Pour commencer
Branchement à un téléviseur à l’aide du connecteur SCART
Français
Il est possible d’utiliser le lecteur en le raccordant simplement à votre téléviseur à l’aide d’un câble SCART à 21 broches.
Pour bénéficier d’une meilleure qualité sonore, connecter la sortie audio à votre équipement audio.
Commmutateur Y/C - COMP.
Câble SCART
(non fourni)
L’unité
SUBWOOFER
CENTER RIGHT
LEFT
REAR
VIDEO OUT
AV COMPU LINK
VIDEO
VIDEO OUT
PCM / STREAM
RIGHT
AV
LEFT
Y/C
COMP.
FRONT
OPTICAL COAXIAL
Téléviseur
S-VIDEO
AUDIO OUT
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AV
IN
AUDIO
RIGHT
Pour commencer
DIGITAL OUT
Placer le commutateur Y/C - COMP. correctement en fonction du téléviseur.
•
•
Si le téléviseur ne prend en charge que le signal vidéo composite, placer le commutateur sur “COMP.”
.
Si le téléviseur prend en charge les signaux Y/C, placer le commutateur sur “Y/C” pour obtenir des images de
meilleure qualité.
•
Si le téléviseur prend en charge les signaux RVB, placer le commutateur sur “COMP.” et faire en sorte que le lecteur
applique les signaux RVB en respectant la procédure ci-dessous.
Comment faire pour que le lecteur applique les signaux RVB
Le lecteur ne peut pas produire simultanément les signaux RVB provenant du connecteur SCART et les signaux S-vidéo
(Y/C) de la prise jack S-VIDEO.
A l’état initial (pré-réglage usine), la prise jack S-VIDEO est activée alors que les signaux RVB ne peuvent pas être
produits.
Pour que le lecteur applique les signaux RVB, respecter la procédure ci-dessous. Noter que la prise jack S-VIDEO ne
produit pas de signaux corrects lorsque le lecteur est réglé pour produire des signaux RVB.
¦ Quand le lecteur est en marche
1 Placer le commutateur Y/C - COMP. sur “COMP.”.
2
Maintenir enfoncée la touche
7 (STOP) du panneau avant quand il n’y a pas de disque inséré ou quand le lecteur est
arrêté.
“S-VIDEO” apparaît dans la fenêtre d’affichage après quelques secondes.
(Fenêtre d’affichage)
LPCM
MPEG
DOLBY
DIGITAL
DTS
VCDVD
38
TITLE TRACK CHAP
1 A-B
PROGRAM
RANDOM
15
3)5IP
3DJH :HGQHVGD\ -XO\ 30
Pour commencer
3
Maintenir enfoncée la touche
7 (STOP) du panneau avant.
Après quelques secondes, “RGB” remplace “S-VIDEO” sur la fenêtre d'affichage.
Le signal RVB peut désormais être produit lorsque le commutateur Y/C - COMP. est réglé sur “COMP.”
.
(Fenêtre d’affichage)
LPCM
MPEG
DOLBY
DIGITAL
DTS
•
VCDVD
38
1 A-B
TITLE TRACK CHAP
PROGRAM
RANDOM
Utiliser la même procédure pour les sorties S-VIDEO.
REMARQUES
•
Raccorder l'appareil à un téléviseur PAL ou un téléviseur multi-balayage. Ne pas le raccorder à un téléviseur NTSC.
•
Lorsqu'on effectue le raccordement audio avec le connecteur AV, régler “MIX. DEMULTI.lI” de la page “AUDIO” de l'affichage
Pour commencer
des préférences sur “Lo/Ro” et “ REGLAGE H.-P.” sur “2 CANAUX” (voir pages 44 et 45).
Branchement à un amplificateur ou à un récepteur audio
Une qualité audio supérieure est obtenue si l’on connecte les sorties audio du lecteur à un amplificateur ou à un
récepteur.
L’unité
CENTER RIGHT
SUBWOOFER
LEFT
VIDEO OUT
REAR
AV COMPU LINK
VIDEO
VIDEO OUT
PCM / STREAM
RIGHT
AV
LEFT
Y/C
COMP.
FRONT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
Rouge
S-VIDEO
AUDIO OUT
Amplificateur ou récepteur
Blanc
Blanc
IN
LEFT
AUDIO
Câble audio
(fourni)
•
RIGHT
Rouge
Brancher les sorties AUDIO OUT (FRONT LEFT/RIGHT) du lecteur à n’importe laquelle des entrées de niveau de ligne
(telle que AUX, DVD, CD, etc.) d’un amplificateur audio ou d’un récepteur audio.
REMARQUE
•
Lorsqu’on effectue les raccordements audio aux prises FRONT (LEFT et RIGHT) pour un usage stéréo, régler “MIX. DEMULTI.”
de la page “AUDIO” de l’affichage de préférence sur “Lo/Ro” et “REGLAGE H.-P.” sur “2 CANAUX” (voir pages 44 et 45).
16
M50-FR.book Page 17 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Pour commencer
Raccordement à un amplificateur/récepteur équipé d’entrées pour 5,1 canaux
Français
L’appareil est équipé de décodeurs Dolby Digital et MPEG multicanaux et il est capable d’envoyer les sorties de 5,1
canaux. Ceci permet de bénéficier de n’importe quel type de son surround haute qualité en raccordant l’appareil à un
amplificateur/récepteur équipé d’entrées pour 5,1 canaux.
Raccorder les prises AUDIO OUT aux entrées analogiques 5,1 canaux de l’amplificateur ou du récepteur à l’aide des
câbles audio fournis.
L’unité
CENTER RIGHT
SUBWOOFER
LEFT
REAR
VIDEO OUT
AV COMPU LINK
VIDEO
VIDEO OUT
PCM / STREAM
RIGHT
AV
LEFT
Y/C
COMP.
FRONT
OPTICAL COAXIAL
S-VIDEO
Amplificateur ou récepteur
AUDIO IN
FRONT
Blanc
Câble
audio/vidéo
(fourni)
LEFT
Jaune
RIGHT
Rouge
Blanc
REAR
LEFT
RIGHT
Câble audio
(fourni)
Rouge
CENTER
Blanc
Pour commencer
Blanc
Blanc
Rouge
Rouge
AUDIO OUT
Jaune
Blanc
Rouge
DIGITAL OUT
SUBWOOFER
Câble audio
(fourni)
Rouge
• Bien raccorder les prises correspondantes correctement. L’ordre des prises de 5,1 canaux dépend de l’appareil.
REMARQUES
•
Les signaux DTS surround ne sont envoyés que par les prises DIGITAL OUT.
•
Pour utiliser les sorties 5,1 canaux de l’appareil, régler “MIX. DEMULTI.” sur “ARRET” et “REGLAGE H.-P.” sur “5.1 CANAUX”
ou “EXPERT” sur la page “AUDIO” de l’affichage “PRÉFÉRENCE”. Si l’on sélectionne “EXPERT”, on pourra régler la balance de la
sortie audio des enceintes avec l’affichage “EXPERT REGLAGE H.-P.” (voir pages 47).
17
M50-FR.book Page 18 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Pour commencer
Branchement à un équipement audio avec une entrée numérique
Il est possible d’optimiser la qualité du son en connectant les prises jack DIGITAL OUT du lecteur (OPTICAL ou COAXIAL)
à l’entrée numérique d’un amplificateur, MD, etc. à l’aide d’un câble numérique optionnel. Le signal audio numérique
d’un disque se trouve directement transféré. Et, si l’on connecte le lecteur, via un câble numérique optionnel, à un
décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG multicanaux ou à un amplificateur avec décodeur incorporé, l’on bénéficiera d’un
son surround (effet d’ambiance environnante) de très haute qualité.
Lorsqu’on procède à la connexion numérique, il est également recommandé de procéder à la connexion audio
analogique, faute de quoi, suivant les types de disques, aucun signal ne sortira de la borne DIGITAL OUT.
L’unité
CENTER RIGHT
SUBWOOFER
LEFT
REAR
VIDEO OUT
AV COMPU LINK
VIDEO
VIDEO OUT
PCM / STREAM
RIGHT
AV
LEFT
Y/C
COMP.
FRONT
OPTICAL COAXIAL
S-VIDEO
DIGITAL OUT
Blanc
Pour commencer
Rouge
AUDIO OUT
Câble numérique optique
(non fourni)
Câble numérique coaxial
(non fourni)
Équipement
numérique
Blanc
IN
IN
OPTICAL
LEFT
AUDIO
Câble audio
(fourni)
RIGHT
DIGITAL
COAXIAL
Rouge
La prise jack OPTICAL est protégée par le couvercle
a charniere. Pour raccorder le câble optique a la
prise jack, appuyer sur le couvercle avec la fiche
et la raccorder a la prise jack a l’intérieur dans le
bon sens.
REMARQUES
•
Lorsqu’on connecte la sortie DIGITAL OUT du lecteur à un équipement audio numérique, avant utilisation, il faut effectuer
correctement le réglage de “SORTIE AUDIO NUM.” de la page “AUDIO” dans l’affichage des Préférences en fonction de
l’équipement audio qui a été connecté. Si le réglage “SORTIE AUDIO NUM.” n’est pas exécuté correctement, les haut-parleurs
risquent d’émettre à la lecture de forts bruits parasites, susceptibles d’endommager les haut-parleurs. Voir “SORTIE AUDIO
NUM.” à la page 43.
•
Si l’on raccorde DIGITAL OUT de l’appareil à un décodeur Dolby Digital ou DTS (ou à un amplificateur avec décodeur incorporé),
le réglage de “COMPRESSION” de l’appareil et le réglage de “REGLAGE H.-P.” de la page “AUDIO” de l’affichage des
préférences sont invalides. Effectuer les réglages audio surround adéquats sur le décodeur.
18
P.13-19-FR.fm Page 19 Monday, June 25, 2001 8:24 PM
Pour commencer
Branchement du cordon d’alimentation
Français
Lorsque toutes les connexions audio/vidéo sont établies, introduire bien à fond la plus petite fiche du cordon
d’alimentation CA fournie dans le connecteur
AC IN, et introduire ensuite l’autre extrémité dans la prise murale.
Veiller à ce que les fiches soient correctement insérées. Le témoin lumineux STANDBY s’allume, indiquant que
l’installation est terminée.
Avertissement
• Débrancher le cordon d’alimentation si l’on n’a pas l’intention d’utiliser le lecteur pendant un temps relativement long.
• Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer le lecteur.
• Débrancher le cordon d’alimentation avant de déplacer le lecteur.
• Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, cela risque de provoquer un incendie, une
électrocution ou autres accidents.
Avertissement
• Ne pas endommager, modifier, tordre ou tirer sur le cordon d’alimentation, cela risque de provoquer un incendie, une
électrocution ou d’autres accidents.
• Pour empêcher tout accident ou dégât dû à l’utilisation d’un cordon d’alimentation CA inapproprié, n’utiliser que le
cordon d’alimentation fourni. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contacter un revendeur pour s’en procurer
incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
Utilisation du module de télécommande
Pour commencer
un nouveau.
• Ne jamais déposer d’objets pesants sur le lecteur ou sur le cordon d’alimentation, car cela risque de provoquer un
A l’aide de la télécommande, il est possible non seulement d’utiliser toutes les fonctions du lecteur, mais également les
fonctions de base du téléviseur.
Insertion des piles dans le module de télécommande
La trappe à piles se trouve au dos de la télécommande.
1
Appuyer sur le point indiqué par la flèche située en haut du couvercle du
compartiment et dégager le couvercle pour ouvrir le compartiment.
2
Introduire deux piles R6P(SUM-3)/AA(15F) dans la compartiment de la télécommande en
veillant à respecter les mar
ques de polarité (“+” et “–”
) figurant à l’intérieur du
compartiment et sur les piles.
3
Remettre le couvercle en place et presser légèrement vers le bas pour verrouiller.
• En usage normal, la longévité des piles est de six mois environ. Dès que l’action des fonctions de la télécommande
devient aberrante, remplacer les piles. Pour plus d’informations, voir page 20.
19
M50-FR.book Page 20 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Pour commencer
Précautions pour une utilisation sûre des piles
Observer les quelques précautions suivantes pour pouvoir utiliser les piles en toute sécurité. Un usage impropre leur
raccourcit l’existence et peut créer un risque d’explosion ou de fuite de leur contenu.
Précautions d’usage
•
Retirer les piles de la télécommande si l’on n’a pas l’intention de l’utiliser pendant une période assez longue.
•
Enlever les piles usées de la télécommande et s’en débarrasser selon les normes en vigueur.
•
Ne jamais laisser traîner des piles usées, ni les démonter, ou les mêler à d’autres déchets domestiques, ni surtout les jeter dans
•
Ne jamais toucher le liquide suintant d’une pile.
•
Ne jamais mélanger des piles neuves avec d’anciennes, ni des piles de type différent lors de leur remplacement.
un incinérateur.
Capteur de télécommande
• Utiliser la télécommande en la dirigeant sur le capteur de télécommande de l’appareil.
La télécommande a une portée d’environ 5 mètres du capteur de télécommande. Si l’on utilise la télécommande en
Pour commencer
diagonale, la portée risque d’être plus courte.
Capteur de télécommande
DVD/CD PLAYER
OPEN/CLOSE
STANDBY
0
STANDBY ON
4
DOLBY
D I G I T A L
TV
SKIP
DVD/VIDEO CD/CD
¢
STOP
PLAY
PAUSE
7
3
8
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
PLAY
MODE
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
S
NEXT
PREVIOU
¢
4
CLEAR
7
SELECT
3
E
8
¡
1
LE
STROB
SLOW+
SLOW–
TIT
THEATER
POSITION
ZOOM
DIGEST
CH+
ME
NU
5
ENTER
VOL
+
5
5
VOL
-
∞
CH-
CH
OIC
E
Y
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
REMARQUE
•
Si le capteur de télécommande de l’appareil est exposé aux rayons du soleil ou à une lumière vive, l’on risque de ne pas pouvoir
piloter l’appareil avec la télécommande.
20
M50-FR.book Page 21 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Pour commencer
Commande du téléviseur à l’aide de la télécommande
Français
Il est possible de commander le téléviseur à l’aide de la télécommande.
Réglage du signal de télécommande pour l’utilisation du téléviseur.
.
TV STANDBY/ON
TV
TV/VIDEO - CANCEL
PLAY
MODE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
Touches numériques
TV2
Commutateur TV - DVD
DVD STANDBY/ON
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
THEATER
POSITION
ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIGEST
ZOOM
S
NEXT
PREVIOU
¢
4
Touche 7
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
SELECT
CLEAR
3
7
-
STROB
E
8
SLOW+
SLOW
¡
1
LE
TIT
CH+
ME
NU
5
ENTER
VOL
+
5
5
VOL
-
∞
CH-
OIC
E
Y
PLA
DIS
RM-SXVM50J REMOTE CONTROL
1
Tout en maintenant la touche TV/VIDEO - CANCEL enfoncée, saisir le code du fabricant du téléviseur, dont la liste se
trouve ci-dessous, à l’aide des touches numériques (0 à 9).
Ne pas relâcher la touche TV/VIDEO - CANCEL. Maintenir celle-ci enfoncée jusqu’à ce que soit terminée l’étape
Pour commencer
CH
suivante.
Exemple :s
Pour sélectionner le code fabricant “01”
, appuyez sur “0” puis sur “1”
.
7
2
Appuyer sur la touche
3
Essayer de faire fonctionner le téléviseur en appuyant sur TV STANDBY/ON
tout en maintenant enfoncée la touche TV/VIDEO - CANCEL.
.
Si le téléviseur se met sous/hors tension, c’est que le signal de commande a été correctement saisi.
Liste des codes fabricant
N°
Fabricant
N°
Fabricant
N°
Fabricant
01
JVC
15
GRADIENTE
29
MIVAR
02
PHILIPS/CCE/MAGNAVOX
16
SANYO
30
FINLUX
03
MITSUBISHI
17
PHILCO/DAEWOO
31
NOKIA
04
PANASONIC
18
LG (GOLDSTAR)
32
FUNAI
05
RCA
19
GRUNDIG
33
SAMSUNG
06
SHARP
20
NEC/GRADIENTE
34
SAMSUNG/PEONY/CHANGHONG
07
SONY
21
PHILCO
35
SAMSUNG
08
TOSHIBA
22
BEIJING/NOBLEX
36
AIWA
09
ZENITH
23
JVC (ONWA)
37
DAEWOO
10
PHILCO/HITACHI
24
JVC (ONWA)
38
JINXING/PEONY
11
PANASONIC
25
JVC (ONWA)
39
PEONY
12
SAMSUNG
26
THOMSON
40
KONKA
13
SANYO/SEARS
27
FERGUSON
41
TCL
14
TOSHIBA
28
ITT
21
M50-FR.book Page 22 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Pour commencer
Les touches suivantes peuvent être utilisées pour commander le téléviseur :
Pour pouvoir utiliser les touches CURSOR ( CH–, CH+, VOL–, VOL+), les touches TV/VIDEO - CANCEL et les touches
numériques de manière à commander le téléviseur, s’assurer que le commutateur TV - DVD est réglé sur “TV”
.
TV
DVD
TV
Met le téléviseur sous/hors tension.
TV/VIDEO
CANCEL
TV1
1
Permet de faire basculer le mode d’entrée du téléviseur entre TV et VIDEO.
TV -/--
à
10
TV0
*Concernant certains téléviseurs, une pression sur “+10” a le même effet qu’une
pression sur “100+” tandis que “10” fait office de touche ENTER quand un
téléviseur exige que l’on appuie sur la touche ENTER après sélection d’un
0
numéro de chaîne.
MUTING
Coupe le son du téléviseur.
+10
Pour commencer
Sélectionne directement les canaux de télévision.
CH+
5
Permet de changer les chaînes de télévision.
∞
CHVOL
+
5
5
VOL
-
Règle le volume sonore du téléviseur.
REMARQUES
•
Le réglage initial de la télécommande vaut pour un téléviseur JVC.
•
Si pour une marque de téléviseur, plusieurs codes figurent dans la liste des fabricants de téléviseurs, essayer chacun de ces
codes jusqu’à parvenir à celui qui convient.
22
P.23-26-FR.fm Page 23 Tuesday, June 26, 2001 12:38 PM
Commandes de base
Les descriptions suivantes concernent principalement les touches de la télécommande ; il est toutefois possible d’utiliser
les touches correspondantes du panneau avant, quand elles existent.
Français
Mise sous/hors tension du lecteur
Appuyer sur la touche DVD STANDBY/ON
TV
TV1
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV2
DVD/CD PLAYER
OPEN/CLOSE
STANDBY
0
STANDBY ON
DVD STANDBY/ON
4
SKIP
DOLBY
D I G I T A L
DVD/VIDEO CD/CD
¢
STOP
PLAY
PAUSE
7
3
8
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
0
+10
10
, sur le panneau avant.
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
PLAY
MODE
de la télécommande ou sur STANDBY/ON
STANDBY/ON
•
Il est possible de mettre l’appareil sous tension en
appuyant sur la touche
3
. Dans ce cas, l’appareil lance la
lecture s’il y a un disque dans le tiroir de disque.
•
Si aucun disque n’est programmé, “NO DISC” apparaît sur
•
Il est possible de mettre le lecteur sous tension en
la fenêtre d’affichage.
appuyant sur la touche
0
(OPEN/CLOSE) du panneau avant.
REMARQUE
•
Même si l’on appuie sur la touche DVD STANDBY/ON
ou STANDBY/ON
pour mettre le lecteur hors tension, celui-ci
n’est pas mis hors tension tant qu’il n’est pas débranché de la prise murale. Cet état est appelé “mode d’attente” (standby). Le
lecteur ne consomme qu’une infime quantité d’électricité dans cet état.
Commandes de
base
Dans ce cas, le tiroir de disque s’ouvre.
Chargement et déchargement des disques
1 Appuyer sur 0 (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir de disque.
2 Poser un disque sur la platine.
Avec la face étiquetée vers le haut
O CD
VIDE
CD
DVD
SE
PAU
SE
CLO
Y
EN/
OP
PLA
0
P
STO
P
0
-S3
XV
4
ER
AY
D PL
DV
ANG
1
D.MIX
K CHAP
TRAC
VCD
VD
GRO
LPCM
RAM
MPEGY PROG OM
DOLBAL RAND
DIGIT
DTS
STA
NDB
BY
Y
ON
BY
DOL A L
ND
STA
D
I G
I T
UP
TITLE
A-B
LE
SKI
¢
8
3
7
• Pour charger un disque de
8 cm, le placer dans le
renfoncement intérieur
3 Appuyer sur 0 (OPEN/CLOSE) pour refermer le tiroir de disque.
•
Si l’on appuie sur la touche
0
(OPEN/CLOSE) du disque en cours de lecture, le lecteur s’arrête et la platine s’ouvre.
23
M50-FR.book Page 24 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes de base
REMARQUES
•
Le lecteur lit seulement les disques DVD VIDEO, CD Audio et CD Vidéo. Ne pas charger d’autres types de disques. Pour des
informations sur les types de disques lisibles, voir page 12.
•
En chargeant un disque sur la platine, veiller à le positionner correctement dans son logement. Faute de quoi, la fermeture de
la platine risque d’endommager le disque, qui pourrait même demeurer bloqué dans le lecteur.
•
Avec certains DVD VIDEO, la lecture peut commencer automatiquement dès que le disque est chargé.
•
Si l’on charge un DVD VIDEO dont le code de région ne correspond pas à celui de l’appareil, “ERREUR DE CODE REGION!”
s’affiche sur l’écran d’ouverture. Pour les détails sur le code de région, voir page 12.
Lecture de base
L’on peut à présent mettre un disque en lecture. Commençons par tirer tout l’agrément d’une lecture simple en
procédant comme suit.
TV
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
PLAY
MODE
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
NEXT
US
PREVIO
7
SELECT
3
STROBE
8
SLOW+
SLOW
¡
1
E
CH+
ME
NU
5
ENTER
VOL
+
5
5
VOL
-
Touches de
commande
de base
¢
4
CLEAR
L
TIT
THEATER
POSITION
ZOOM
DIGEST
Commandes de
base
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
∞
CH-
CH
OIC
E
Y
PLA
DIS
RM-SXVM50J REMOTE CONTROL
Pour lancer la lecture
3
Appuyer sur .
L’appareil lance la lecture depuis le début.
REMARQUES
•
Lorsque le point de reprise est mémorisé, une pression sur la touche
commencement. Voir pages 26 et 46.
•
3 lance la lecture à partir de ce point au lieu du
Pendant la lecture, la fenêtre d’affichage indique le numéro du disque ou le numéro du titre/chapitre ou de la plage en cours de
lecture.
•
Avec les disques CD Vidéo comportant une commande PBC, ou avec certains disques DVD, l’affichage du menu peut apparaître
sur l’écran du téléviseur après le lancement de la lecture. Le cas échéant, on sélectionne dans le menu l’élément à mettre en
lecture.
Pour utiliser une fonction à partir d’un menu, voir page 27.
•
.
24
Avec certains DVD, la lecture peut commencer automatiquement dès que le disque est chargé.
M50-FR.book Page 25 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes de base
Pour arrêter complètement la lecture
Français
Appuyer sur 7.
Le lecteur arrête la lecture.
• Si l’on appuie sur la touche
0 (OPEN/CLOSE) du disque en cours de lecture, le lecteur s’arrête et la platine s’ouvre.
Pour suspendre temporairement la lecture
Appuyer sur 8.
Le lecteur met la lecture en pause. Pour reprendre la lecture, appuyer sur
.
3
.
Pour le défilement rapide avant ou arrière sous contrôle moniteur
¦
En cours de lecture
Depuis la télécommande
1 Á
Appuyer sur 1 ou sur Á.
3
vitesse normale.
Appuyer sur
ou
accélère la vitesse de lecture. Vous pouvez choisir entre 2, 5, 10, 20 et 60 fois la
pour revenir à la lecture normale.
Depuis le panneau avant
¢
Maintenir enfoncée la touche 4 ou ¢.
Une pression continue sur
déclenche la lecture rapide avant, tandis qu’une pression continue sur
4
Commandes de
base
Chaque pression sur
déclenche la lecture rapide arrière. La vitesse change de 5 à 20 fois la vitesse normale si vous maintenez une
pression sur la touche pendant une certaine durée. Le lecteur revient à la lecture normale lorsqu’on relâche la
touche.
Pour repérer le début d’une séquence ou d’une chanson
¦
En cours de lecture
4
Appuyer sur 4 ou sur ¢.
Appuyer sur
pour repérer le commencement du chapitre, titre ou plage courant, et appuyer sur
repérer le commencement du chapitre, titre ou plage suivant.
¢
pour
REMARQUE
•
Lorsqu’on lit un disque CD Vidéo avec la fonction PBC, ou un disque DVD VIDEO, le lecteur peut faire tomber le repérage sur un
point différent, mais en général c’est en début de chapitre, titre ou plage.
25
M50-FR.book Page 26 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes de base
Reprise de la lecture
3
L’appareil est capable de mémoriser la position du disque où l’on interrompt la lecture, puis de reprendre ultérieurement
la lecture à ce point
.
Pour mémoriser la position d’interruption
1 Régler sur “MARCHE” le paramètre “REPRISE” qui apparaît sur la page “SYSTÈME” de l’affichage des
préférences.
(Pour obtenir des informations sur le réglage des paramètres, voir page 46.)
2 A la position où l’on souhaite interrompre la lecture, appuyer sur 7 ou appuyer sur la touche
DVD STANDBY/ON
de la télécommande ou sur STANDBY/ON
du panneau avant.
Le lecteur mémorise la position d’interruption.
• Si l’on interrompt la lecture en appuyant sur
7 à l’étape 2 décrite ci-dessus et si, après, on met le lecteur hors tension, la mémoire
ne s’efface pas.
Commandes de
base
Pour reprendre la lecture
¦
Si le disque dont la lecture a été interrompue la dernière fois est toujours sur la platine.
Appuyer sur 3.
La lecture commence au point où elle avait été interrompue la dernière fois.
• Pour effacer la mémoire de position de reprise
Effectuer l’une des opérations suivantes :
*Sortir le disque de la platine.
*Appuyer sur
7 à l’arrêt.
*Mettre le lecteur sous tension en appuyant sur DVD STANDBY/ON
(sur la télécommande) ou STANDBY/ON
(sur le panneau avant).
REMARQUES
•
La fonction de reprise de lecture est inopérante avec les disques CD Audio.
•
La fonction de reprise de lecture est également inopérante si la rubrique “REPRISE” qui figure dans la page “SYSTÈME” de
•
Avec un disque CD Vidéo doté de la fonction PBC (playback control = pilotage en lecture), le lecteur peut reprendre la lecture à
•
La fonction de reprise de lecture demeure inopérante en mode programme ou lecture aléatoire.
l’affichage des préférences est réglée sur “ARRET”.
un point légèrement en amont du point de reprise de lecture que l’on a mémorisé.
26
P.27-41-FR.fm Page 27 Tuesday, June 26, 2001 12:38 PM
Commandes complexes
2 Avec le CURSOR 5/°/2/3 sélectionner
Quand on commande le lecteur à l’aide
des touches CURSOR
5°23
/
/
/
l’élément désiré, puis appuyer sur ENTER.
ou
TV/VIDEO - CANCEL ou des touches
TV
DVD
Le lecteur lance la lecture de l’élément sélectionné.
numériques, s’assurer que le
Français
commutateur TV - DVD est réglé sur
“DVD”
.
•
Quand le commutateur est réglé sur “TV”
, ces touches
Avec certains disques, il est possible de sélectionner des
éléments en saisissant le numéro correspondant à l’aide du
servent à contrôler le téléviseur.
pavé des touches numériques, ce qui pourrait provoquer le
Lecture à partir d’une
position déterminée sur un
disque
lancement automatique de la lecture.
REMARQUES
•
Lorsque que
apparaît sur l’écran du téléviseur en
appuyant sur TITLE à l’étape 1 :
Le disque ne possède pas de menu donnant une liste de
Il est possible de lire un disque à partir d’une plage, d’un
titres.
titre ou d’un chapitre sélectionné ou à partir d’un temps
•
sélectionné.
Lorsque
apparaît sur l’écran du téléviseur en
appuyant sur MENU à l’étape 1 :
Repérer la séquence désirée à partir
du menu DVD
Les disques DVD VIDEO possèdent ordinairement leurs
menus propres qui en révèlent la teneur. Ces menus
contiennent divers éléments d’information, tels que les
titres de films ou de chansons, ou des informations sur
les artistes, qui s’affichent sur l’écran du téléviseur. Il est
donc possible de repérer la séquence désirée via le menu.
TV
TV2
enregistré avec la fonction PBC possède ses propres
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
menus, par exemple une liste des chansons du disque. Il
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
est possible de repérer une scène spécifique à l’aide du
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIGEST
Certains disques CD Vidéo sont compatibles avec la
Control” (ou “pilotage de lecture”). Un disque CD Vidéo
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
Pour repérer la scène désirée à partir
du menu d’un CD Vidéo avec PBC
(pilotage de lecture)
menu.
THEATER
POSITION
ZOOM
TV
S
NEXT
PREVIOU
SELECT
STROB
E
3
7
-
¡
1
LE
CH+
ME
NU
5
5
ENTER
VOL
+
∞
CH-
CH
OIC
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
5
VOL
-
PLAY
MODE
8
SLOW+
SLOW
TIT
E
2
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
8
9
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
Y
2
7
TV -/--
THEATER
POSITION
PLA
DIS
DIGEST
ZOOM
S
NEXT
PREVIOU
¢
4
REMOTE CONTROL
1
Chaque fois que l’on charge un disque DVD VIDEO
CLEAR
7
3
LE
STROB
E
8
SLOW+
¡
1
TIT
CH+
ME
NU
5
VOL
-
ENTER
VOL
+
5
1 Appuyer sur TITLE ou MENU.
SELECT
SLOW–
5
¦
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
¢
4
CLEAR
1
Commandes
complexes
PLAY
MODE
La touche de MENU est inopérante à l’arrêt.
fonction PBC. “PBC” est une abréviation de “PlayBack
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
Le disque ne possède pas de menu.
•
∞
CH-
CH
Le menu apparaît à l’écran du téléviseur.
OIC
E
Y
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
À propos du menu
Normalement un disque
DVD VIDEO qui contient plus
Exemple :
d’un titre est susceptible de
possèder un menu “titre”
composé d’une liste
¦
Lorsqu’un disque CD Vidéo avec PBC est arrêté
1 Appuyer sur 3.
Un menu de disque
énumérant les titres. Dans ce
apparaît sur l’écran
cas, le menu apparaît à
du téléviseur (La
l’écran du téléviseur en
fonction PBC est
appuyant sur la touche
TITLE. Certains disques DVD
Exemple :
activée).
VIDEO peuvent également
posséder un menu différent qui apparaît en appuyant sur la
touche MENU.
Voir les instructions données par chaque disque DVD VIDEO
à propos de son menu particulier.
“Pbc” s’inscrit dans la fenêtre d’affichage du
panneau avant.
27
M50-FR.book Page 28 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
2 Utiliser les touches numériques pour
Le lecteur lance la lecture depuis le début de la
sélectionner le numéro de l’élément voulu.
sélection.
• Voir page 11 pour les détails sur l’utilisation du
• Voir page 11 pour les détails sur l’utilisation du
pavé des touches numériques.
pavé des touches numériques.
REMARQUES
Le lecteur lance la lecture de l’élément sélectionné.
•
Si un menu est affiché sur l’écran du téléviseur pendant
Pour revenir au menu, appuyer sur la touche
la lecture d’un DVD VIDEO, les touches du pavé
RETURN.
numérique pourront être utilisées pour sélectionner un
élément du menu.
Lorsque “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaît sur
l’écran du téléviseur, l’unité fonctionne
¢
4
•
Lorsque
•
Cette fonction demeure inopérante en cours de lecture
généralement somme suit :
• Accès à la page suivante en appuyant sur la
touche
apparaît sur l’écran du téléviseur :
Le disque ne contient pas le titre ou la plage qui a été
sélectionnée.
d’un CD Vidéo avec la fonction PBC.
.
• Retour à la page précédente en appuyant sur la
touche
.
* La façon de procéder varie suivant les disques.
• Pour activer la fonction PBC lorsqu’un disque CD Vidéo
compatible avec PBC se trouve en lecture sans la fonction
PBC, appuyer sur 7, ensuite sur 3.
• Il est également possible d’activer la fonction PBC en
intervenant sur l’affichage du menu de mode de lecture
comme suit :
1 Appuyer sur PLAY MODE.
2 Avec le CURSOR 2/3 amener sur [APPEL PBC],
appuyer ensuite sur ENTER.
• Lorsqu’on désire lancer la lecture d’un disque CD Vidéo
compatible avec la fonction PBC, mais sans activer cette
dernière, il faudra lancer la lecture à l’aide du pavé des
touches numériques au lieu de la touche 3. Voir le
paragraphe suivant.
Pour repérer une sélection voulue à
l’aide de 4 ou ¢
4 ¢
Il est possible de repérer un chapitre ou un titre sur un
DVD VIDEO, ou une piste sur un CD audio/CD vidéo, à
l’aide de
ou
.
TV
PLAY
MODE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
DIGEST
1
NEXT
¢
4
SELECT
CLEAR
3
7
STROB
E
8
SLOW+
SLOW–
¡
1
LE
TIT
CH+
ME
NU
5
5
VOL
-
ENTER
VOL
+
5
Commandes
complexes
+10
THEATER
POSITION
ZOOM
S
PREVIOU
∞
CH-
CH
OIC
E
Y
PLA
DIS
Il est possible de lire le titre ou le chapitre souhaité (DVD
VIDEO) ou la plage souhaitée (CD Audio/CD Vidéo) en
spécifiant leur numéro.
.
TV
PLAY
MODE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
2
3
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
DIGEST
REMOTE CONTROL
¦
Pour les DVD VIDEO :
En cours de lecture
Pour les CD Vidéo :
En cours de lecture sans la
fonction PBC
1
+10
1 Appuyer sur 4 ou ¢.
Avec un CD Audio ou un CD Vidéo, une action sur
THEATER
POSITION
la touche saute une plage. Avec un disque DVD
ZOOM
S
NEXT
PREVIOU
VIDEO, une action sur la touche saute un chapitre
¢
4
SELECT
CLEAR
3
7
SLOW–
1
STROB
E
ou un titre, selon la configuration du disque.
8
SLOW+
¡
Le numéro de la sélection apparaît sur la fenêtre
• Pour sauter les chapitres/plages vers l’avant,
Pendant la lecture ou à l’arrêt
appuyer sur
Pour les CD Vidéo : En cours de lecture sans la fonction
cours, appuyer une fois sur
1 Utiliser les touches numériques pour spécifier
*
A l’arrêt d’un DVD VIDEO, un titre est spécifié.
*
Avec un CD Audio ou un CD Vidéo, une plage
est spécifiée.
.
• Pour sauter les chapitres/plages vers l’arrière,
appuyer sur
le numéro.
menu est affiché), un chapitre est spécifié.
4
autant de fois que nécessaire.
• Pour arrêter au début de la plage/chapitre en
PBC ou à l’arrêt
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO (sauf si un
¢
4
d’affichage du panneau avant.
Avec les DVD VIDEO/CD Audio :
*
En cours de lecture
Pour les CD Audio :
TV3
1
TV4
ANGLE SUBTITLE AUDIO
¦
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
28
TV3
1
ANGLE SUBTITLE AUDIO
Pour repérer la sélection voulue à l’aide
des touches numériques
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
autant de fois que nécessaire.
REMARQUES
•
Cette fonction peut demeurer inopérante avec certains
•
Cette fonction demeure inopérante en cours de lecture
disques DVD VIDEO.
d’un CD Vidéo avec la fonction PBC.
M50-FR.book Page 29 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
Repérer la scène voulue en spécifiant le
numéro du chapitre [RECH.CHAP.]
REMARQUES
•
On pourra également repérer le chapitre voulu
directement en spécifiant son numéro avec les touches
Français
numériques pendant la lecture (sauf si un menu est
affiché). Voir page 28.
Si le titre courant du disque DVD VIDEO en lecture est
•
divisé en chapitres, on pourra sauter sur le chapitre
Ecrire le numéro correct sur le mauvais numéro.
voulu en spécifiant le numéro de ce chapitre à l’aide de
l’affichage à l’écran.
•
TV
1
PLAY
MODE
DVD
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
2
3
TV4
TV5
TV6
5
6
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
THEATER
POSITION
ZOOM
S
NEXT
¢
4
CLEAR
SELECT
3
7
W-
STROB
E
8
SLOW+
SLO
CH+
ME
NU
5
VOL
-
ENTER
Pour repérer une position dans le titre
ou la plage courant [RECH.TEMPS]
VOL
+
5
5
2-2, 4
¡
1
LE
TIT
Pour désactiver le menu de mode de lecture :
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
PREVIOU
apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 4 :
Appuyer sur PLAY MODE.
3
4
TV7
DIGEST
•
TV3
1
Lorsque
Le disque ne contient pas le chapitre qui a été
sélectionné, ou la recherche de chapitre est inopérante
sur ce disque.
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
Si le numéro de chapitre est incorrect à l’étape 3 :
∞
CH-
CH
2-1
OIC
E
Y
PLA
DIS
Il est possible de lire un disque à partir de la position
voulue en spécifiant le temps s’écoulant depuis le
REMOTE CONTROL
la fonction RECH.TEMPS.
Il est à noter toutefois que certains disques DVD VIDEO
En cours de lecture DVD VIDEO
ne contiennent pas d’information de temps, auquel cas,
1 Appuyer sur PLAY MODE.
la fonction RECH.TEMPS ne peut pas être utilisée.
Le menu de mode de lecture DVD apparaît sur
l’écran du téléviseur.
TV
sur
[RECH.CHAP.], puis appuyer sur ENTER.
1
“SAISIR CHAPITRE =”
apparaît sous le
PLAY
MODE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
COMMANDE DVD
ANGLE SUBTITLE AUDIO
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS RECH.CHAP.
menu.
DIGEST
ZOOM
S
NEXT
PREVIOU
¢
4
SAISIR CHAPITRE =
CLEAR
7
SELECT
3
LE
saisir le numéro de chapitre désiré.
Exemple :
Pour sélectionner le chapitre N° 8 :
→ ENTER.
Pour sélectionner le chapitre N° 37 :
Appuyer sur “3”
→ “7” → ENTER.
4 Appuyer sur ENTER.
Le lecteur lance la lecture à partir du chapitre
sélectionné.
ENTER
2-2, 4
ME
NU
VOL
+
5
2-1
CH+
5
VOL
-
3 Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
E
8
¡
1
TIT
STROB
SLOW+
SLOW–
Appuyer sur “8”
3
THEATER
POSITION
Commandes
complexes
2 Avec le CURSOR 2/3 amener
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
5
¦
commencement du titre ou la plage en cours à l’aide de
∞
CH-
CH
OIC
E
Y
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
¦
Pour les DVD VIDEO : En cours de lecture
Pour les CD Audio :
Pour les CD Vidéo :
En cours de lecture
En cours de lecture sans la
fonction PBC
1 Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur.
• Les touches “10” et “+10” n’interviennent pas pour cette
fonction.
2 Avec le CURSOR 2/3 amener
sur
[RECH.TEMPS], puis appuyer sur ENTER.
“SAISIR” apparaît sous le menu.
29
M50-FR.book Page 30 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
3 Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
saisir le temps.
REMARQUES
•
Lorsque
apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 2 :
Il est possible de spécifier le temps écoulé du titre
Le temps sélectionné n’est pas contenu dans le disque
ou de la plage courant pour régler le point d’où l’on
ou la recherche de temps est inopérante sur ce disque.
désire voir reprendre la lecture.
Noter également que la fonction de recherche de temps
4 Appuyer sur ENTER.
demeure inopérante en lecture de CD Vidéo avec la
fonction PBC.
L’unité lance la lecture à partir du temps
•
Pour désactiver le menu de mode de lecture :
•
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction RECH.TEMPS
sélectionné.
Appuyer sur PLAY MODE.
(pour CD Audio)
(pour DVD VIDEO)
pendant une lecture programmée.
COMMANDE CD
COMMANDE DVD
REPETITION REPET A-B RECH.TEMPS
REPETITION REPET.A-B RECH.TEMPS RECH.CHAP.
SAISIR
SAISIR
2 : 3 4:00
02:34
Temps sélectionné
Temps sélectionné
Pour repérer la scène voulue via
l’affichage [DIGEST]
Le lecteur peut afficher la scène d’ouverture de chaque
(pour CD Vidéo)
• Les touches “10” et “+10”
ne sont pas utilisées dans
cette fonction.
• On pourra spécifier le
temps sous le format
heure/minute/seconde
pour les disques DVD
VIDEO, et sous le format
minute/seconde pour les
disques CD Audio et CD Vidéo.
•
titre ou chapitre sur un DVD VIDEO ou de chaque plage
sur un CD Vidéo. Il est possible de sélectionner la scène
COMMANDE V.CD
REPETITION REPET. A-B
RECH.TEMPS
APPEL PBC
désirée à partir des scènes d’ouverture apparaissant sur
l’écran du téléviseur.
SAISIR
02:34
TV
PLAY
MODE
Temps sélectionné
3
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
1
DIGEST
+10
NEXT
¢
4
SELECT
3
7
2
SAISIR 2 : _ _ : _ _
CH+
VOL
-
ENTER
NU
VOL
+
∞
CH-
CH
OIC
E
→
Appuyer sur “3”
.
3
ME
5
5
→
Appuyer sur “2”.
E
8
¡
1
LE
TIT
STROB
SLOW+
SLOW–
SAISIR _ : _ _ : _ _
THEATER
POSITION
ZOOM
S
PREVIOU
CLEAR
Y
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
¦
SAISIR 2 : 3 _ : _ _
→
Appuyer sur “4”
.
SAISIR 2 : 3 4 : _ _
Pour les DVD VIDEO : A l’arrêt ou en cours de lecture
Pour les CD Vidéo :
A l’arrêt ou en cours de lecture
sans la fonction PBC
→
1 Appuyer sur DIGEST.
Appuyer sur ENTER.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur “0” pour saisir les
zéros en suffixe (pour les deux derniers chiffres de
Jusqu’à neuf scènes d’ouverture s’affichent.
• A l’arrêt d’un disque DVD VIDEO :
l’exemple ci-dessus).
La scène d’ouverture de chaque titre apparaît sur
Bien évidemment, vous pouvez les saisir.
•
TV3
2
TV4
5
Commandes
complexes
TV2
1
ANGLE SUBTITLE AUDIO
Pour une lecture à partir de 2(H):34(M):00(S) :
l’écran du téléviseur.
• Pendant la lecture d’un disque DVD VIDEO :
En cas d’erreur
Amener le cursor sur la valeur erronée, et appuyer
ensuite sur la valeur correcte pour redéfinir la valeur.
→
Appuyer sur le CURSOR
SAISIR 2 : 3 _ : _ _
→
Appuyer sur “4”
.
SAISIR 2 : 3 4 : _ _
La scène d’ouverture de chaque chapitre du titre
en cours apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Lorsqu’un disque CD Vidéo est chargé :
La scène d’ouverture de chaque plage apparaît
SAISIR 2 : 3 5 : _ _
30
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
Exemple (pour DVD VIDEO)
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
2
sur l’écran du téléviseur.
.
M50-FR.book Page 31 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
2 Avec le CURSOR 5/°/2/3 sélectionner la
scène désirée.
¢
La scène sélectionnée est indiquée par
4
.
S’il y a plus de 9 scènes, l’écran Digest aura plus
d’une page. Dans ce cas, appuyer sur
à la page suivante et sur
précédente.
Lectures spéciales de
l’image
Français
pour aller
pour revenir à la page
Le lecteur est équipé de fonctions de lectures spéciales
de l’image comprenant image par image, Strobe, au
ralenti et Zoom.
Pour faire avancer une image fixe
image par image
NGLE
UBTITLE
PO ITION
UDIO
DIGEST
ZOOM
S
NEXT
PREVIOU
¢
4
SELECT
CLEAR
STROB
Scène sélectionnée
1
E
3
7
8
SLOW+
SLOW–
¡
1
LE
TIT
ME
NU
CH+
5
VOL
+
5
5
VOL
-
ENTER
∞
CH-
CH
sur le CURSOR
3
été sélectionnée, appuyer sur le CURSOR
2
pour revenir à
la page précédente (le cas échéant).
Selon le disque, il peut falloir un certain temps pour que
¦
toutes les scènes de la page actuelle apparaissent sur
DIS
REMOTE CONTROL
Au repos (fixe)
1 Appuyer sur 8.
3
l’écran du téléviseur. Si l’on souhaite tourner la page, il
Chaque pression sur
n’est pas nécessaire d’attendre que toutes les scènes soient
l’image suivante.
affichées pour appuyer sur
Appuyer sur
4
ou
¢
.
3 Appuyer sur ENTER.
Le lecteur lance la lecture à partir de la scène
sélectionné.
8
fait avancer l’image fixe sur
pour revenir en lecture normale.
Pour afficher des images fixes en
continu [STROBE]
REMARQUE
TV
PLAY
MODE
temps est nécessaire avant que toutes les scènes
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
n’apparaissent à l’écran.
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
En fonction du contenu de certains disques, un certain
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
0
+10
10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIGEST
NEXT
¢
4
CLEAR
7
SELECT
3
STROB
¡
1
CH+
ME
NU
5
VOL
-
1, 2
E
8
SLOW+
SLOW–
LE
TIT
THEATER
POSITION
ZOOM
S
PREVIOU
ENTER
VOL
+
5
5
•
Y
PLA
E
pour aller à la page suivante, le cas
échéant. Et inversement, quand la scène en haut à gauche a
•
OIC
Quand la scène en bas à droite a été sélectionnée, appuyer
Commandes
complexes
•
∞
CH-
CH
OIC
E
¦
Y
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
En cours de lecture
1 Au point où l’on désire visionner comme s’il
s’agissait d’une séquence continue de photos,
appuyer sur 8.
Le lecteur met la lecture au repos.
2 Appuyer sur 8 plus de 1 seconde.
Neuf images fixes
apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
31
M50-FR.book Page 32 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
•
Une pression sur
•
Une pression sur
8
lorsque les neuf images fixes sont à
l’écran permet de passer aux neuf images fixes suivantes.
3
Pour lire une scène en gros plan
[ZOOM]
lorsque les neuf images fixes sont à
l’écran permet de passer les images à la vitesse de lecture
normale.
8
TV
• Pour annuler la lecture stroboscopique
Appuyer sur
REMARQUE
•
PLAY
MODE
pendant plus d’une seconde.
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
Si vous maintenez une pression sur
8
pendant plus de
DIGEST
NEXT
CLEAR
7
SELECT
3
LE
E
8
¡
1
TIT
STROB
SLOW+
SLOW–
de lecture normale.
CH+
ME
NU
5
ENTER
VOL
+
5
5
VOL
-
∞
CH-
CH
OIC
E
Pour lire au ralenti [SLOW]
TV
PLAY
MODE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
5
6
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
DIGEST
S
CLEAR
7
3
1
STROB
E
8
¡
CH+
ME
NU
5
ENTER
VOL
+
5
5
l’image.
SLOW+
1
Commandes
complexes
centrale de la scène pour doubler le format de
NEXT
SELECT
SLOW–
VOL
-
L’unité effectue un agrandissement sur la partie
+10
THEATER
POSITION
¢
4
LE
1 Appuyer sur ZOOM.
ZOOM
PREVIOU
TIT
En cours de lecture ou en pause
“ZOOM” apparaît sur l’écran du téléviseur.
4
TV7
ANGLE SUBTITLE AUDIO
2
Y
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
¦
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
1
¢
4
apparaissent également mais progressent à la vitesse
THEATER
POSITION
ZOOM
S
PREVIOU
1 seconde au cours d’une lecture, neuf images fixes
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
∞
CH-
CH
OIC
E
¦
Y
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
En cours de lecture
1 Appuyer sur 8, puis utiliser 1/Á.
Á
ZOOM
Pour effectuer une lecture au ralenti vers l’avant,
appuyer sur
1
, et pour effectuer un retour en
arrière au ralenti (pour disques DVD VIDEO
uniquement), appuyer sur
. Pour commencer, le
lecteur effectue une lecture à la vitesse la plus lente
et cette vitesse augmente chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
3
• Pour mettre en pause la lecture au ralenti
8
• Pour revenir à une lecture normale
Appuyer sur
Appuyer sur
2 Avec le CURSOR 5/°/2/3 déplacer la zone
agrandie.
.
ZOOM
.
REMARQUES
•
Le son est arrêté en lecture au ralenti.
•
La lecture arrière au ralenti est impossible avec un
CD Vidéo.
• Pour revenir à une lecture normale
Appuyer sur ZOOM.
REMARQUE
•
Pendant un agrandissement d’image, l’image risque
d’être granuleuse.
32
M50-FR.book Page 33 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
3 Spécifier les sélections dans l’ordre souhaité à
Changement de l’ordre de la
lecture
l’aide des touches numériques.
Voir page 11 pour les détails sur l’utilisation du
Français
pavé des touches numériques.
Jusqu’à 18 titres ou plages sont ainsi
Il est possible de lire les titres ou les pistes dans l’ordre
programmables. Il est bien sûr possible de choisir
de son choix ou dans un ordre aléatoire.
plusieurs fois un même titre ou plage.
Lecture dans l’ordre voulu
[PROGRAMME]
REPETITION
PROGRAMME
ALEATOIRE
1
3
7
2
2
8
3
1
9
4
2
10
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
Il est possible de lire les titres ou les pistes dans l’ordre
de son choix avec la fonction Programme
TV
PLAY
MODE
Le numéro de titre ou de plage programmé
s'inscrit sous chaque numéro de programme.
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
1
.
Lorsqu’une erreur a été commise dans la sélection
•
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
2
3
TV5
TV6
4
5
TV7
TV8
8
9
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIGEST
S
CLEAR
7
SELECT
3
STROB
E
8
¡
CH+
NU
ENTER
terminé leur lecture, l’unité s’arrête mais le
∞
CH-
E
Lorsque tous les titres/plages programmés ont
VOL
+
5
5
programme.
2-2
ME
5
7.
4 Appuyer sur 3 pour lancer la lecture du
SLOW+
1
OIC
Pour annuler le programme
4
NEXT
SLOW–
CH
•
Appuyer sur
¢
4
LE
THEATER
POSITION
dernière sélection programmée s’effacera.
ZOOM
PREVIOU
TIT
3
6
TV9
7
TV -/--
VOL
-
Appuyer sur la touche TV/VIDEO - CANCEL. La
TV3
1
TV4
2-1
Y
PLA
DIS
programme reste en mémoire.
REMOTE CONTROL
À l’arrêt
•
Certains disques DVD VIDEO pourraient ne pas se lire
•
Pendant une lecture programmée, appuyer sur
correctement en mode programme.
1 Appuyer sur PLAY MODE.
4
¢
pour
sauter à la sélection suivante du programme. Une
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
pression sur
téléviseur.
ramènera au début de la sélection en
Commandes
complexes
¦
REMARQUES
cours. Toutefois, il ne sera pas possible de revenir à la
2 Avec le CURSOR 2/3 amener
sélection précédente.
sur
[PROGRAMME], puis appuyer sur ENTER.
•
En appuyant sur la touche PLAY MODE en cours de
lecture programmée, le tableau du programme apparaît
sur l’écran du téléviseur tandis que le numéro de
programme en cours s’inscrit en jaune.
REPETITION
PROGRAMME
ALEATOIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
•
Pour sortir de la lecture programmée
Appuyer sur
7 à l’arrêt.
L’indicateur “PROGRAM” sur la fenêtre d’affichage
s’éteint.
Le tableau de programme s’inscrit sous la barre de
Noter que le programme reste en mémoire.
menu (comme ci-dessus).
Pour effacer le programme, appuyer sur
Le témoin “PROGRAM” s’inscrit dans la fenêtre
7 quand le
tableau du programme est affiché sur l’écran du
d’affichage sur le panneau avant.
téléviseur.
•
Lorsque le disque est à l’arrêt et que le menu de mode de
lecture est affiché sur l’écran du téléviseur, on pourra sortir
du mode programme en déplaçant
sur [PROGRAMME]
et en appuyant sur ENTER. Noter que le programme reste
en mémoire.
33
M50-FR.book Page 34 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
Lecture dans un ordre aléatoire
[ALEATOIRE]
Il est possible de lire les titres ou les plages dans un ordre
au hasard avec la fonction Aléatoire.
TV
PLAY
MODE
ou de tous les disques insérés (à l’exception des disques
DVD VIDEO). Il est également possible de répéter la lecture
d’une section seulement.
DVD
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
DIGEST
Pour répéter la sélection en cours ou le
contenu du disque dans son intégralité
[REPETITION]
TV3
1
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
THEATER
POSITION
ZOOM
S
NEXT
PREVIOU
¢
4
CLEAR
SELECT
3
7
E
8
¡
1
LE
TIT
STROB
SLOW+
SLOW–
3
Il est possible de répéter la lecture de la sélection en cours
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
1
Lecture répétée
CH+
ME
NU
5
ENTER
TV
∞
CH-
CH
OIC
E
PLAY
MODE
1
2
Y
PLA
DIS
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
REMOTE CONTROL
¦
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
VOL
+
5
5
VOL
-
+10
THEATER
POSITION
ANGLE SUBTITLE AUDIO
À l’arrêt
DIGEST
1 Appuyer sur PLAY MODE.
ZOOM
S
NEXT
PREVIOU
¢
4
CLEAR
7
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
LE
TIT
E
8
¡
5
2-2
ME
NU
CH+
5
VOL
-
sur
STROB
SLOW+
VOL
+
ENTER
5
[ALEATOIRE].
3
1
téléviseur.
2 Avec le CURSOR 2/3 amener
SELECT
SLOW–
∞
CH-
CH
OIC
2-1
Y
PLA
E
DIS
REMOTE CONTROL
REPETITION
PROGRAMME
ALEATOIRE
Commandes
complexes
¦
Pour les DVD VIDEO :
CD Vidéo :
Dans tous les modes sauf
3 Appuyer sur ENTER.
en cas de lecture de disque
CD Vidéo avec fonction PBC
1 Appuyer sur PLAY MODE.
Le témoin “RANDOM” s’inscrit dans la fenêtre
d’affichage sur le panneau avant.
L’appareil lance la lecture aléatoire. Lorsque la
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
lecture de tous les titres/plages de tous les disques
téléviseur.
est terminée, la lecture aléatoire prend fin.
•
2 Avec le CURSOR 2/3 amener
sur
[REPETITION], puis appuyer sur ENTER.
Il n’est pas possible de lire le même titre ou la même plage
Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, le mode
plus d’une fois en lecture aléatoire.
•
En cours de lecture
Avec les CD Audio/
de répétition change en fonction du type de disque
Pour arrêter/sortir de la lecture aléatoire en cours
Appuyer sur
7
et du statut du lecteur.
pour arrêter la lecture. L‘unité se
trouvant toujours en mode de lecture aléatoire, une
nouvelle pression sur
aléatoire.
3
relancera la lecture en
•
En cours de lecture de DVD VIDEO
COMMANDE DVD
REPETITION
REPET. A-B
RECH.TEMPS RECH.CHAP.
Pour sortir de la lecture en mode aléatoire, appuyer
une nouvelle fois sur la touche
7
alors que la lecture
REPETITION TITRE
est à l’arrêt. Le témoin “RANDOM” de la fenêtre
d’affichage disparaît.
REMARQUE
•
Mode de répétition sélectionné
Certains disques DVD VIDEO pourraient ne pas se lire
correctement en mode aléatoire.
REPETITION TITRE
(répétition du titre courant)
REPETITION CHAP.
(répétition du chapitre courant)
Pas d’indication (désactivé)
34
3)5IP
3DJH :HGQHVGD\ -XO\ 30
Commandes complexes
•
En cours de lecture d’un CD Audio/CD Vidéo
(pour CD Vidéo)
(pour CD Audio)
REMARQUES
•
REPETITION REPET. A-B
REPETITION REPET. A-B RECH. TEMPS
RECH. TEMPS APPEL PBC
•
Certains disques DVD VIDEO arrêtent automatiquement
•
La fonction de lecture répétée ne peut pas être utilisée
REPETITION TOUTES
REPETITION TOUTES
Certains disques DVD VIDEO n’acceptent pas la
répétition de titre ou/et la répétition de chapitre.
COMMANDE V.CD
COMMANDE CD
Français
la lecture au milieu du disque.
en lecture d’un CD Vidéo avec la fonction PBC.
•
Mode de répétition sélectionné
Mode de répétition sélectionné
Pour désactiver l’affichage du menu de mode de lecture
Appuyer sur PLAY MODE.
REPETITION TOUTES
(répétition de toutes les plages)
REPETITION 1
(répétition du plage courant)
Pour répéter une section désirée
[REPET. A-B]
Pas d’indication
(désactivé)
TV
•
Avec un CD Audio/CD Vidéo à l’arrêt
1
REPETITION TOUTES
(répétition de toutes les plages)
PLAY
MODE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIGEST
Pas d’indication
(désactivé)
NEXT
¢
4
CLEAR
7
SELECT
3
CH+
NU
5
VOL
+
5
ENTER
2-2, 3
ME
5
VOL
-
visualisation d’écran, mais il s’affiche différemment
E
8
¡
1
LE
STROB
SLOW+
SLOW–
TIT
THEATER
POSITION
ZOOM
S
PREVIOU
Le mode sélectionné s’affiche également sur la
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
∞
de sur l’écran d’affichage. Le tableau ci-dessous
CH-
CH
OIC
E
Y
PLA
DIS
illustre la relation entre ces deux affichages.
2-1
Type de disque
Ecran d’affichage
Visualisation
d’écran
1
REPETITION TITRE
1
REPETITION CHAP.
DVD VIDEO
CD Vidéo
1
REPETITION 1
(Fenêtre d’affichage)
LPCM VCDVD
MPEG
DOLBY PROGRAM
DIGITAL
RANDOM
DTS
38
TITLE TRACK CHAP
1 A-B
1 Appuyer sur PLAY MODE.
Le menu de mode de lecture apparaît sur l’écran du
2 Avec le CURSOR 2/3 amener
sur
[REPET. A-B], puis appuyer sur ENTER au
commencement de la section que l’on désire
répéter (ce sera le point A).
S’assurer que le mode REPETITION est désactivé.
Au cas où l’un des modes REPETITION serait choisi,
il ne serait pas possible d’amener
Témoins de
mode de répétition
•
¦ En cours de lecture
téléviseur.
REPETITION TOUTES
CD Audio/
Commandes
complexes
REMOTE CONTROL
sur
[REPET. A-B].
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur
•
7.
Si l’on appuie sur
7
en mode REPETITION TOUTES ou
REPETITION 1, le lecteur arrête la lecture, mais reste dans
ce mode.
•
Si l’on appuie sur
7
en mode REPETITION TITRE ou
REPETITION CHAP., le lecteur arrête la lecture et sort de ce
mode.
•
Pour sortir de la lecture répétée
Avec
pointé sur [REPETITION], appuyer de façon
répétitive sur ENTER jusqu’à ce que le mode soit
désactivé.
35
M50-FR.book Page 36 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
3 Appuyer sur ENTER à la fin de la section que
l’on désire répéter (point B).
Le lecteur repère “A” et commence la lecture
répétée entre “A” et “B”
.
Sélection de l’angle d’une
scène d’un DVD VIDEO
En mode de répétition A-B, “A-B” s’allume sur
Il est possible de bénéficier d’un éventail d’angles de
l’écran d’affichage.s
scènes différents dans la mesure où le disque DVD VIDEO
(pour CD Audio)
(pour DVD VIDEO)
contient des passages “multi-angle”
, pour lesquels une
batterie de caméras aura été mobilisée pour prendre une
COMMANDE CD
COMMANDE DVD
REPETITION REPET. A-B
A 0:00:16
REPETITION REPET. A-B
RECH. TEMPS RECH. CHAP.
A 0:00:16
B 0:01:16
RECH. TEMPS
même scène sous des angles différents.
B 0:01:31
•
Au commencement d’un passage “multi-angles”
,
apparaît à l’écran du téléviseur.
Point A Point B
Point A Point B
(pour CD Vidéo)
COMMANDE V.CD
REPETITION REPET. A-B
RECH. TEMPS
Pour sélectionner un angle de
scène à partir de l’écran normal
[ANGLE]
APPEL PBC
TV
A 0:00:16
B 0:01:31
PLAY
MODE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
Point A Point B
•
1, 2
Pour sortir de la lecture répétée A-B
Appuyer sur
TV2
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
ZOOM
S
NEXT
PREVIOU
¢
4
CLEAR
.
SELECT
3
7
STROB
E
8
SLOW+
SLOW–
¡
1
LE
TIT
CH+
ME
NU
5
ENTER
VOL
+
5
5
VOL
-
Commandes
complexes
+10
THEATER
POSITION
DIGEST
mode répétition A-B.
•
TV3
1
ANGLE SUBTITLE AUDIO
7. Le lecteur arrête la lecture et sort du
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
∞
Une pression sur ENTER en cours de lecture lorsque
CH-
CH
OIC
E
2
Y
PLA
DIS
indique [REPET. A-B] fait sortir du mode répéter A-B et
poursuivre la lecture.
•
4 ¢
REMOTE CONTROL
Il est également possible de sortir du mode de lecture
répétée A-B par une pression sur
ou
.
REMARQUES
•
•
¦
En cours de lecture DVD VIDEO
1 Appuyer sur ANGLE.
L’affichage de la
Pour désactiver le menu de mode de lecture
1/3
sélection d’angle
Appuyer sur PLAY MODE.
apparaît sur l’écran du
Si
téléviseur.
apparaît lorsqu’on appuie sur ENTER à l’étape 2 au
cours d’une lecture de DVD
Il n’est pas possible de répéter la section sélectionnée
en raison du contenu du disque.
•
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction REPET. A-B
pendant une lecture programmée.
2 Avec ANGLE ou CURSOR 2/3 sélectionner
l’angle voulu.
Chaque pression sur la touche ANGLE ou CURSOR
23
/
fait changer l’angle.
Exemple :
1/3
2/3
3/3
REMARQUES
•
L’affichage de sélection d’angle disparaîtra
automatiquement si l’on ne change pas d’angle
pendant 10 secondes.
•
Pour désactiver manuellement l’affichage de sélection
•
Lorsqu’apparaît
d’angle, appuyer sur ENTER.
sur l’écran du téléviseur
La séquence en cours n’est pas enregistrée sous des
angles multiples.
36
M50-FR.book Page 37 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
Pour sélectionner un angle de
scène à partir de la liste d’angles
affichée [ANGLE]
Changement de la langue et
du son
Français
Il est possible avec les disques DVD VIDEO de choisir la
langue des sous-titres, de même que la langue/le son audio,
TV
TV2
2
3
TV5
TV6
4
5
TV7
TV8
6
8
9
TV0
MUTING
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
NEXT
¢
4
CLEAR
7
SELECT
3
STROB
E
8
SLOW+
SLOW–
¡
1
LE
THEATER
POSITION
ZOOM
S
PREVIOU
TIT
CH+
TV
NU
5
VOL
+
5
ENTER
∞
CH-
CH
OIC
E
PLAY
MODE
2
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
Y
PLA
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
DIS
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
REMOTE CONTROL
¦
THEATER
POSITION
ANGLE SUBTITLE AUDIO
1, 2
DIGEST
ZOOM
S
NEXT
PREVIOU
En cours de lecture DVD VIDEO
¢
4
CLEAR
1 Appuyer sur ANGLE pendant plus de
7
SELECT
3
LE
ME
NU
CH+
5
VOL
+
5
5
VOL
-
Jusqu’à neuf angles
E
8
¡
1
TIT
STROB
SLOW+
SLOW–
1 seconde.
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
ME
5
VOL
-
Pour sélectionner la langue des
sous-titres [SUBTITLE]
TV9
7
TV -/--
DIGEST
le canal ou les canaux audio.
TV3
1
TV4
10
3
Pour les disques CD Vidéo, on pourra également choisir
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
1
parmi les langues incluses sur un disque.
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
PLAY
MODE
DVD
ENTER
∞
CH-
CH
OIC
3
Y
PLA
E
DIS
de caméra
enregistrés sur le
REMOTE CONTROL
disque apparaissent
téléviseur.
En cours de lecture DVD VIDEO
1 Appuyer sur SUBTITLE.
L’angle sélectionné de caméra
2 Avec le CURSOR 5/°/2/3 sélectionner
l’angle voulu.
L’affichage de
sélection de sous-titre
MARCHE
2/3
FRANCAIS
Commandes
complexes
¦
à l’écran du
apparaît sur l’écran du
téléviseur.
3 Appuyer sur ENTER.
Le lecteur lance la lecture sous l’angle sélectionné
sur l’écran pleine taille.
REMARQUES
•
Lorsqu’apparaît
sur l’écran du téléviseur à l’étape 1 :
La séquence en cours n’est pas enregistrée sous des
angles multiples.
•
Durant le fonctionnement ci-dessus, il n’y a pas de son.
2 Pour activer ou désactiver les sous-titres,
appuyer sur SUBTITLE.
3 Sélectionner la langue des sous-titres avec
le CURSOR 2/3.
Chaque pression sur le
CURSOR
23
/
modifie
la langue des sous-
Exemple :
1/3 ANGLAIS
titres.
2/3 FRANCAIS
3/3 ESPAGNOL
-/3 (désactivé)
37
M50-FR.book Page 38 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
•
REMARQUES
•
Pour les DVD VIDEO, la langue choisie peut apparaître
abrégée sous forme de sigle à l’écran du téléviseur. Voir
“Annexe A : Tableau des langues de travail et de leurs
ou sur le CURSOR
23
/
change le son audio de
Exemple :
STÉRÉO
lecture, comme suit.
sigles” à la fin de ce manuel.
•
Pour les CD Vidéo
Chaque pression sur AUDIO
L
L’affichage de la sélection des langues des sous-titres
disparaît automatiquement si l’on ne change pas de
R
sous-titre dans les 10 secondes.
•
Pour désactiver manuellement l’affichage de la
•
Lorsqu’apparaît
sélection des sous-titres, appuyer sur ENTER.
sur l’écran du téléviseur :
REMARQUES
•
Pour les DVD VIDEO, la langue choisie peut apparaître
abrégée sous forme de sigles à l’écran du téléviseur. Voir
On ne peut pas sélectionner de sous-titre.
“Annexe A : Tableau des langues de travail et de leurs
sigles”, à la fin de ce manuel.
Pour changer la langue ou le son audio
[AUDIO]
•
L’affichage de la sélection audio disparaît
automatiquement si l’on ne change pas l’audio durant
10 secondes.
•
Pour désactiver manuellement l’affichage de sélection
audio, appuyer sur ENTER.
Grâce à la sélection AUDIO, il est possible de choisir la
langue audio des films, ou d’utiliser le KARAOKÉ avec ou
sans les paroles de la chanson.
•
Lorsqu’apparaît
sur l’écran du téléviseur (avec un
disque DVD VIDEO) :
On ne peut pas sélectionner l’audio.
TV
PLAY
MODE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
1, 2
DIGEST
NEXT
¢
4
CLEAR
7
SELECT
3
E
8
¡
1
LE
STROB
SLOW+
SLOW–
TIT
THEATER
POSITION
ZOOM
S
PREVIOU
ME
NU
CH+
5
5
VOL
-
VOL
+
ENTER
5
Commandes
complexes
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
∞
CH-
CH
OIC
E
2
Y
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
¦
En cours de lecture
1 Appuyer sur AUDIO.
L’affichage de sélection audio apparaît à l’écran du
téléviseur.
(pour CD Vidéo)
(pour DVD VIDEO)
2/3
STÉRÉO
FRANCAIS
2 Avec AUDIO ou CURSOR 2/3 sélectionner le
son audio voulu.
•
Pour les DVD VIDEO
Chaque pression sur AUDIO
ou sur le CURSOR
23
/
change la langue ou le son
Exemple :
1/3 ANGLAIS
audio.
2/3 FRANCAIS
3/3 ESPAGNOL
38
M50-FR.book Page 39 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
Fonctions diverses
Pour sélectionner le caractère de
l’image [THEATER POSITION
(position cinéma)]
Pour simuler un son surround
[3D PHONIC]
La fonction 3D PHONIC permet d’obtenir du système
stéréophonique une simulation d’effet surround.
TV
PLAY
MODE
1, 2
Vous pouvez choisir l’un des quatre caractères d’image
proposés au choix, en fonction du programme d’origine,
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
des condition d’éclairage de la pièce et/ou de
préférences personnelles.
TV2
OPEN
/CLOSE
PLAY
MODE
2
3
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
NEXT
PREVIOU
¢
4
CLEAR
7
SELECT
3
3
TV6
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
S
1, 2
3
7
CH+
OIC
E
¦
NU
VOL
+
5
ENTER
∞
CH-
CH
OIC
E
Y
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
ME
5
VOL
-
VOL
+
E
8
¡
1
LE
NU
STROB
SLOW+
SLOW–
TIT
ME
CH-
CH
NEXT
SELECT
ENTER
∞
¢
4
CH+
5
5
THEATER
POSITION
ZOOM
CLEAR
5
LE
TIT
VOL
-
5
2
TV5
4
PREVIOU
E
8
¡
TV3
1
TV4
DIGEST
STROB
SLOW+
SLOW–
1
TV2
THEATER
POSITION
ZOOM
S
DVD
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV3
1
TV4
DIGEST
STANDBY/ON
TV
DVD
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
TV
Français
1 Appuyer sur 3D PHONIC.
L’affichage de 3D PHONIC apparaît à l’écran du
LAY
P
DIS
En cours de lecture
téléviseur.
2 Sélectionner le mode souhaité avec
REMOTE CONTROL
3D PHONIC.
En cours de lecture
1 Appuyer sur THEATER POSITION.
Chaque pression sur la touche 3D PHONIC fait
changer le mode 3D PHONIC, comme suit :
L’affichage de position cinéma apparaît sur l’écran
du téléviseur.
3D PHONIC DRAME
2 Sélectionner la position voulue de cinéma
avec THEATER POSITION.
Commandes
complexes
¦
Chaque pression sur la touche THEATER POSITION
fait changer le caractère de l’image, comme suit :
CINÉMA 1
Mode d’effet sélectionné
3D PHONIC ACTION*
3D PHONIC DRAME
3D PHONIC CINÉMA
Caractère sélectionné d’image
3D PHONIC ARRET
(desactivé)
CINÉMA 1
CINÉMA 2
“CINÉMA ARRET” est la
position normale. Sélection
d’un nombre plus élevé
CINÉMA 3
•
ACTION
de teintes de haut en bas
Convient aux films d’action et aux programmes
du caractère de l’image.
sportifs dans lesquels le son se déplace avec
CINÉMA ARRET
(desactivé)
dynamisme.
•
DRAME
Son naturel et chaud. Permet de savourer les films
REMARQUES
•
dans une ambiance détendue.
L’affichage de la position cinéma disparaît
automatiquement si l’on reste 5 secondes sans modifier
la position cinéma.
•
Pour désactiver manuellement l’affichage de la position
cinéma, appuyer sur ENTER.
39
M50-FR.book Page 40 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
•
CINÉMA
Permet de bénéficier des mêmes effets sonores que
dans un grand cinéma d’Hollywood.
*
Pour vérifier les informations sur le
disque/temps
Lorsqu’on lit un disque DVD VIDEO enregistré en
Dolby Digital qui contient plus de 3 canaux, ACTION
Il est possible d’afficher les informations du disque/
n’apparaît jamais.
temps sur l’écran du téléviseur.
TV
REMARQUES
•
PLAY
MODE
L’affichage 3D PHONIC disparaît automatiquement si
•
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
l’on reste 5 secondes sans modifier la 3D PHONIC.
Pour désactiver manuellement l’affichage 3D PHONIC,
appuyer sur ENTER.
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
•
Avec un disque CD Vidéo, si AUDIO a été réglé sur L ou
DIGEST
R, il n’est pas possible d’activer la fonction 3D PHONIC
SELECT
CLEAR
3
7
E
8
¡
1
LE
TIT
CH+
ME
NU
5
VOL
-
5
ENTER
VOL
+
5
annule la fonction 3D PHONIC.
STROB
SLOW+
SLOW–
le fait de régler AUDIO sur L ou R au lieu de STEREO
•
NEXT
¢
4
Inversement, lorsque la fonction 3D PHONIC est activée,
THEATER
POSITION
ZOOM
S
PREVIOU
(c.-à-d. que le mode 3D PHONIC est sur ARRET).
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
1
∞
La fonction 3D PHONIC fonctionne correctement pour la
CH-
CH
OIC
E
Y
PLA
DIS
lecture de disques enregistrés au format Dolby
Surround ou Dolby Digital 5.1-CH.
Toutefois, cette fonction est également opérante pour la
lecture de disques autres que ceux ne relevant pas des
systèmes ci-dessus, bien que l’effet obtenu ne soit pas
REMOTE CONTROL
¦
irréprochable.
•
1 Appuyer une fois sur DISPLAY pour un disque
CD Audio ou CD Vidéo ou deux fois pour un
disque DVD VIDEO.
La fonction 3D PHONIC n’affecte nullement le signal de
train de binaires DTS ou Dolby Digital issu de la prise
jack DIGITAL OUT.
•
En cours de lecture
L’effet sonore ne sera pas programmé et restera
L’affichage disque/temps apparaît à l’écran du
inopérant, même si l’on appuie sur 3D PHONIC, pour le
téléviseur.
son des disques DVD VIDEO enregistrés en PCM
(pour DVD VIDEO)
Commandes
complexes
linéaire.
•
Lorsque la fonction 3D PHONIC est activée, les
TITLE
paramètres MIX.DEMULTI et COMPRESSION de la page
1 CHAP. 25 TIME 2:25:25
BITRATE
3.3 Mbps
AUDIO de l’affichage préférence sont désactivés.
Vitesse de
Temps écoulé transmission
N˚ du chapitre en cours
N˚ du titre en cours
(pour CD Audio ou CD Vidéo en lecture sans PBC)
TRACK
1 TIME 00:08
EACH
Mode de temps
Temps écoulé depuis le
commencement de la piste en cours
N˚ de la piste en cours
(pour CD Vidéo en lecture avec PBC)
TRACK
1 TIME 00:08 PBC
Statut d'activation de PBC
Temps écoulé depuis le
commencement de la piste en cours
N˚ de la piste en cours
•
Pour désactiver l’affichage du disque/temps
Appuyer sur DISPLAY.
40
M50-FR.book Page 41 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Commandes complexes
Pour vérifier l’état des fonctions
DVD
Diminution de la luminosité de la
fenêtre d’affichage
Il est possible d’afficher l’état de fonctionnement du DVD
Il est possible régler la luminosité de la fenêtre
sur l’écran du téléviseur.
d’affichage.
TV
TV
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
PLAY
MODE
PLAY
MODE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
2
3
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
DIGEST
TV2
THEATER
POSITION
2
3
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIGEST
S
NEXT
PREVIOU
S
3
LE
ME
NU
5
5
∞
CH-
CH
OIC
E
Y
PLA
DIS
E
8
¡
CH+
ME
NU
5
VOL
-
VOL
+
STROB
SLOW+
ENTER
VOL
+
5
5
ENTER
3
1
TIT
CH+
SELECT
SLOW–
¡
1
VOL
-
7
E
8
SLOW+
SLOW–
LE
CLEAR
STROB
5
7
SELECT
¢
4
NEXT
¢
4
CLEAR
THEATER
POSITION
ZOOM
ZOOM
PREVIOU
TV3
1
TV4
10
1
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV3
1
TV4
TIT
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
DVD
Français
1
∞
1
CH-
CH
OIC
E
Y
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
¦
¦
En cours de lecture DVD VIDEO
1 Appuyer sur DISPLAY.
Quand le lecteur ne contient aucun disque ou que les
disques sont arrêtés
1 Appuyer sur le CURSOR ° tout en maintenant
L’affichage de l’état des fonctions DVD apparaît sur
enfoncée la touche ANGLE.
l’écran du téléviseur.
La fenêtre d’affichage s’assombrit.
Pour éclaicir la fenêtre d’affichage, appuyer sur le
1/2
1/2
FRANCAIS FRANCAIS
CURSOR
5
tout en maintenant la touche ANGLE
enfoncée.
Commandes
complexes
1/2
Les sélections actuelles de l’angle de la caméra, de
la langue audio et de la langue des sous-titres
s’affichent.
•
Pour désactiver l’affichage de l’état des fonctions du
DVD
Appuyer deux fois sur DISPLAY.
41
M50-FR.book Page 42 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
2 Déplacer
pour sélectionner l’élément que
l’on désire régler à l’aide du CURSOR 5/°.
Choix des préférences
LANGUE
Il est possible de régler diverses préférences de lecture
sur les affichages des préférence.
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
Comment régler les préférences
EXIT
CHOISIR
TOUCHE
Noter qu’il n’est pas possible de rappeler l’affichage des
3 Appuyer sur le CURSOR 2/3 pour
préférences pendant la lecture ou s’il y a un CD Audio
sur la platine.
sélectionner le réglage voulu.
TV
PLAY
MODE
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
REMARQUES
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
DIGEST
7
¢
SELECT
E
8
¡
1
CH+
NU
5
5
secondaire EXPERT REGLAGE H.-P., qui est différente
VOL
+
2
∞
CH-
CH
OIC
E
Si l’on sélectionne “EXPERT” pour REGLAGE H.-P. à la
pression sur ENTER fait apparaître l’affichage de la page
ME
5
ENTER
sur [EXIT] et
page AUDIO de l’affichage des préférences, une
SLOW+
SLOW–
VOL
-
•
STROB
3
Pour annuler l’affichage des préférences
Appuyer sur CHOICE ou déplacer
appuyer sur ENTER.
NEXT
4
CLEAR
LE
THEATER
POSITION
ZOOM
S
PREVIOU
TIT
•
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
1
Pour obtenir des informations sur chaque réglage,
voir les paragraphes suivants :
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
3
•
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
Y
PLA
DIS
des autres pages de préférence (voir pages 45 et 47).
REMOTE CONTROL
¦
S’il n’y a pas de disque sur la platine ou s’il y a un DVD
VIDEO ou un CD Vidéo sur la platine mais qu’il est
arrêté
1 Appuyer sur CHOICE.
Page LANGUE
LANGUE MENU
Il est possible de sélectionner la langue d’“affichage” par
défaut si elle se trouve sur le disque.
Réglages
initiaux
L’une des pages de préférences apparaît à l’écran du
téléviseur.
Chaque pression sur le
Il existe quatre pages de préférences : LANGUE,
CURSOR
AUDIO, AFFICHAGE et SYSTÈME. Pour tourner la
réglage de la langue dans
page, amener
l’ordre suivant :
sur l’onglet voulu, à l’aide du
23
CURSOR
/
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
COMPRESSION
MARCHE
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
REGLAGE H.-P.
5.1 CANAUX
FLUX / PCM
SORTIE AUDIO NUM.
Lo / Ro
MIX. DEMULTI.
EXIT
CHOISIR
TOUCHE
EXIT
CHOISIR
ANGLAIS
SYSTÈME
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
EXIT
TOUCHE
→ ESPAGNOL → FRANCAIS → CHINOIS →
→ ITALIEN → JAPONAIS → code de langues
ALLEMAND
de AA à ZU
(Voir “Annexe A : Tableau des langues de travail et de
leurs sigles” à la fin de ce manuel.)
TOUCHE
Chaque pression sur le CURSOR
AFFICHAGE
AUDIO
SYSTÈME
SYSTÈME
AFFICHAGE
TYPE MONITEUR
B.L. 4:3
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
ARRET
MODE 2
REPRISE
ARRET
GUIDE ECRAN
MARCHE
MODE COMPULINK AV
DVD 1
EXIT
CHOISIR
commute le réglage
SYSTÈME
ATTENTE AUTOMATIQUE
PROTECTION D'ECRAN
TOUCHE
2
de la langue dans l’ordre inverse de celui ci-dessus.
EXIT
42
AFFICHAGE
AUDIO
AUDIO
FRANCAIS
CHOISIR
AUDIO
LANGUE MENU
CHOISIR
LANGUE MENU
LANGUE
LANGUE
commute le
.
LANGUE
LANGUE
3
TOUCHE
*
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée, c’est la
langue d’affichage par défaut du disque qui s’affiche.
M50-FR.book Page 43 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
LANGUE AUDIO
LANGUE D’ECRAN
Il est possible de sélectionner la langue audio à mettre
Il est possible de sélectionner la langue d’affichage à
en lecture par défaut, dans la mesure où celle-ci est
l’écran, dans la mesure où celle-ci est présente sur le
présente sur le disque.
disque.
Chaque pression sur le
CURSOR
3
commute le
réglage de la langue dans
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
l’ordre suivant :
EXIT
CURSOR
3
AUDIO
LANGUE
Chaque pression sur le
commute le
réglage de la langue dans
ANGLAIS
SYSTÈME
AFFICHAGE
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
l’ordre suivant :
EXIT
CHOISIR
CHOISIR
Français
TOUCHE
TOUCHE
→ ESPAGNOL → FRANCAIS → CHINOIS →
→ ITALIEN → JAPONAIS → code de langues
ENGLISH (Anglais)
ALLEMAND
de AA à ZU
DEUTSCH (Allemand)
(Voir “Annexe A : Tableau des langues de travail et de
leurs sigles” à la fin de ce manuel.)
Chaque pression sur le CURSOR
2
FRANCAIS (Français)
commute le réglage
de la langue dans l’ordre inverse de celui ci-dessus.
*
Anglais
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
Allemand
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
DEUTSCH
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée, c’est la
langue audio par défaut du disque qui apparaît.
FRANCAIS
Français
SOUS-TITRE
Il est possible de sélectionner la langue de sous-titrage
par défaut, si elle se trouve sur le disque.
Chaque pression sur le CURSOR
2
commute le réglage
de la langue dans l’ordre inverse de celui ci-dessus.
Chaque pression sur le
CURSOR
3
commute le
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
LANGUE MENU
FRANCAIS
réglage de la langue dans
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
l’ordre suivant :
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
EXIT
CHOISIR
TOUCHE
Page AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
Il importe de régler cet
de AA à ZU
élément correctement afin de
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
SORTIE AUDIO NUM.
pouvoir connecter la sortie
COMPRESSION
MARCHE
numérique du lecteur à un
REGLAGE H.-P.
5.1 CANAUX
Lo / Ro
appareil externe doté d’une
(Voir “Annexe A : Tableau des langues de travail et de
SYSTÈME
FLUX / PCM
MIX. DEMULTI.
entrée numérique.
EXIT
CHOISIR
TOUCHE
leurs sigles” à la fin de ce manuel.)
Chaque pression sur le CURSOR
2
commute le réglage
•
PCM SEUL.
Réglages
initiaux
→ ESPAGNOL → FRANCAIS → CHINOIS →
ALLEMAND → ITALIEN → JAPONAIS → code de langues
ANGLAIS
Pour connecter la prise jack DIGITAL OUT du lecteur à
de la langue dans l’ordre inverse de celui ci-dessus.
l’entrée numérique PCM linéaire de l’autre
*
équipement audio.
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée, c’est la
langue de sous-titrage par défaut du disque qui
s’affiche.
•
FLUX/PCM
Pour connecter l’entrée numérique d’un amplificateur
à un décodeur multicanaux audio DTS, Dolby Digital
ou MPEG intégré.
•
DOLBY DIGITAL/PCM
Pour connecter l’entrée numérique d’un décodeur
Dolby Digital ou d’un amplificateur à un décodeur
Dolby Digital intégré.
43
M50-FR.book Page 44 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
Le tableau ci-dessous indique le lien qui existe entre les
•
types de disques mis en lecture et les signaux de sortie.
Lt/Rt
Pour obtenir un son multi-canaux surround en
raccordant la sortie AUDIO du lecteur (normalement,
la sortie DIGITAL) à un décodeur surround.
Sortie
Disques mis en
lecture
•
DOLBY
FLUX/PCM
DIGITAL/
PCM SEUL.
DVD avec MPEG
multicanaux
CD Vidéo
CD Audio
CD Audio avec
DTS
48/44.1 kHz,
PCM linéaire
stéréo 16 bits
48/44.1 kHz,
PCM linéaire
stéréo 16 bits*
Pas de sortie
o
Pour obtenir un son stéréo classique à 2 canaux en
PCM
DVD avec 48/44.1
kHz, PCM linéaire
16 bits
DVD avec 48/44.1
kHz, PCM linéaire
20/24 bits
DVD avec 96 kHz,
PCM linéaire
DVD avec DTS
DVD avec Dolby
Digital
o
L /R
raccordant la(les) sortie(s) AUDIO du lecteur à un
+
+
+
+
+
+
+
amplificateur/récepteur stéréo ou à un téléviseur, ou
pour copier le son d’un DVD VIDEO enregistré avec un
son surround sur une platine MD, une platine à
cassette, etc.
•
ARRET
Sélectionner cette option pour bénéficier d’un son
Flot binaire DTS Pas de sortie
48 kHz,
Flot binaire
PCM linéaire
Dolby Digital
stéréo
16 bits*
Flot binaire
48 kHz,
MPEG
PCM linéaire
stéréo 16 bits
44,1 kHz,
PCM linéaire
stéréo 16 bits
48 kHz,
PCM linéaire
stéréo 16 bits
Flot binaire DTS
audio surround multicanaux en raccordant l’appareil à
un amplificateur surround via les sorties AUDIO
+
multicanaux.
+
REMARQUES
•
La fonction MIX. DEMULTI. demeure inopérante lorsque
•
Le réglage MIX. DEMULTI. n’affecte nullement le signal
la fonction 3D PHONIC est activée.
+
+
+
+
DIGITAL OUT (sortie numérique).
+
DIGITAL OUT lors de la lecture d’un disque enregistré
+
du flot binaire MPEG ou Dolby Digital délivré par la
Pour bénéficier de l’effet MIX. DEMULTI. depuis la
au format Dolby Digital ou multicanaux MPEG, régler
“SORTIE AUDIO NUM.” sur “PCM SEUL.” (voir
page 43).
*
Avec certains DVD VIDEO dont la protection des droits
Lors de la lecture d’un disque enregistré en DTS, il est
d’auteur n'est pas intégrale, il est possible qu’un
impossible d’obtenir l’effet MIX. DEMULTI. à partir des
signal numérique de 20 ou 24 bits soit envoyé.
sorties DIGITAL et ANALOG.
COMPRESSION
REMARQUES
•
Le lecteur ne comporte pas de fonction de décodage DTS.
•
Lorsqu’on lit un disque DVD VIDEO ou CD Audio en DTS,
utiliser un décodeur DTS pour obtenir des signaux
•
Pour obtenir un son
dynamique à faible et moyen
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
SORTIE AUDIO NUM.
SYSTÈME
FLUX / PCM
volume, le réglage de
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION sur MARCHE
COMPRESSION
MARCHE
jack de sortie analogiques du lecteur, celles-ci produisent
REGLAGE H.-P.
5.1 CANAUX
des signaux non conformes qui risquent d’endommager
permettra une écoute
les haut-parleurs.
confortable.
corrects des haut-parleurs. Ne jamais utiliser les prises
Réglages
initiaux
•
Lo / Ro
EXIT
CHOISIR
TOUCHE
Si l’on connecte les sorties analogiques et les sorties
numériques en même temps, veiller absolument à
choisir correctement la source de l’amplificateur, ou
connecter la commande de volume de l’amplificateur
aux sorties analogiques au minimum.
•
MARCHE
La lecture audio se fait avec une gamme dynamique
comprimée.
MIX. DEMULTI.
•
Pour lire correctement un
disque DVD VIDEO
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
SORTIE AUDIO NUM.
SYSTÈME
FLUX / PCM
enregistré avec un son
MIX. DEMULTI.
COMPRESSION
MARCHE
multi-canaux surround,
REGLAGE H.-P.
5.1 CANAUX
Lo / Ro
EXIT
régler correctement le
paramètre MIX. DEMULTI.
CHOISIR
ARRET
L’audio est lue telle qu’elle a été enregistrée.
TOUCHE
REMARQUES
•
1 canal ou 2 canaux. Ce réglage est inopérant sur les
audio. Noter que ce réglage affectera le signal de sortie
autres disques.
des prises jack de sortie AUDIO (DIGITAL et ANALOG)
lors de la lecture d’un DVD VIDEO enregistré avec un son
multi-canaux surround.
44
La fonction de Compression agit seulement si le disque
mis en lecture a été enregistré en DOLBY DIGITAL
en fonction du système
•
La fonction de Compression est inopérante lorsque la
fonction 3D PHONIC est activée.
M50-FR.book Page 45 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
REGLAGE H.-P.
Page AFFICHAGE
Sélectionner l’option de
réglage des enceintes.
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
SYSTÈME
Normalement, il suffit de
MIX. DEMULTI.
sélectionner “5.1 CANAUX”
COMPRESSION
MARCHE
REGLAGE H.-P.
5.1 CANAUX
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX / PCM
Lo / Ro
ou “2 CANAUX” en fonction
EXIT
du système d’enceintes.
CHOISIR
TOUCHE
Toutefois, si l’on souhaite un
type de moniteur
AUDIO
correspondant au téléviseur
SYSTÈME
AFFICHAGE
B.L. 4:3
TYPE MONITEUR
PROTECTION D'ECRAN
MODE 2
GUIDE ECRAN
MARCHE
EXIT
prévus pour des téléviseurs
CHOISIR
TOUCHE
à écran large.
2 CANAUX
Sélectionner cette option lorsque l’appareil est
raccordé à un amplificateur ou un téléviseur stéréo.
•
B.L.4:3
(Conversion Boîte aux Lettres)
Lorsqu’on connecte un
5.1 CANAUX
téléviseur normal au lecteur.
Sélectionner cette option lorsque l’appareil est
Lorsqu’on met en lecture une
image large enregistrée sur un
raccordé à un amplificateur surround et qu’on utilise
disque DVD VIDEO, l’image
les enceintes avant, arrière et centrale et le caisson de
apparaît avec une bande noire
graves.
•
LANGUE
des disques DVD VIDEO
sélectionner “EXPERT”
.
•
Il est possible de choisir le
lorsque l’on met en lecture
réglage plus affiné,
•
Français
TYPE MONITEUR
en haut et en bas de l’écran.
EXPERT
Sélectionner cette option pour effectuer un réglage
•
affiné du système d’enceintes.
P.S.4:3
(Conversion Pan Scan)
Lorsqu’on connecte un
Si l’on sélectionne “EXPERT”
, une pression sur ENTER
téléviseur normal au lecteur.
fait apparaître l’affichage “EXPERT REGLAGE H.-P.”
Lorsqu’on met en lecture
sur la télécommande comme indiqué
une image large enregistrée
ci-dessous, sur lequel s’effectue le réglage affiné des
sur un disque DVD VIDEO,
enceintes.
un segment de l’image est
automatiquement amputé
EXPERT REGLAGE H.-P.
de ses marges gauche et droite. Suivant le disque, ce
EXPERT REGLAGE H.-P.
NIVEAU
RETARD
Petit
0 dB
0 ms
Petit
0 dB
0 ms
SUB WOOFER
0 dB
CAPACITÉ
F.SPK
Grand
C.SPK
R.SPK
BASS
H.Grave
TEST TON
format de lecture peut être incompatible. Auquel cas,
l’image sera lue en mode B.L. 4:3
•
.
LARGE (Téléviseur à écran large)
Lorsqu’on connecte au
EXIT
lecteur un téléviseur à
Pour les détails, voir “EXPERT REGLAGE H.-P.” page 47.
écran large.
•
Lorsqu’on sélectionne “5.1 CANAUX” ou “EXPERT”,
•
Le signal Dolby Digital LFE (Low Frequency Effect) est
Réglages
initiaux
REMARQUES
régler “MIX. DEMULTI.” sur “ARRET” (voir page 44).
toujours envoyé par la sortie SUB WOOFER du panneau
•
PROTECTION D’ÉCRAN
arrière, quel que soit le réglage des enceintes.
Un écran de téléviseur peut griller si une image statique
Si la sortie numérique de l’appareil est raccordée à un
demeure trop longtemps affichée. Pour éviter cet
décodeur Dolby Digital ou DTS externe (et que “SORTIE
accident, le lecteur active automatiquement la fonction
AUDIO NUM.” est réglé sur “FLUX/PCM”), le réglage
de protection d’écran dès qu’une image statique, telle
d’enceintes ci-dessus est sans effet. Régler
qu’une visualisation d’écran ou un menu, reste affichée
correctement les enceintes du décodeur externe.
plus de 5 minutes.
•
MODE 1
L’image en cours
s’assombrit.
•
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
TYPE MONITEUR
PROTECTION D'ECRAN
MODE 2
GUIDE ECRAN
MARCHE
MODE 2
L’image de la protection
SYSTÈME
B.L. 4:3
EXIT
CHOISIR
TOUCHE
d’écran apparaît et sa
luminosité change.
•
ARRET
La fonction de protection d’écran est désactivée.
45
M50-FR.book Page 46 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
Page SYSTÈME
REMARQUES
•
L’écran d’un projecteur ou d’un téléviseur grille
facilement lorsque le mode de protection d’écran est
réglé sur ARRET et qu’une image statique demeure
•
ATTENTE AUTOMATIQUE
affichée trop longtemps.
Lorsque le lecteur ne fonctionne
La fonction d’économiseur d’écran n’est pas activée lors
pas pendant plus de 30 ou de
LANGUE
du chargement d’un CD Audio.
60 minutes, il se met
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
REPRISE
ARRET
automatiquement en mode
MODE COMPULINK AV
DVD 1
GUIDE ECRAN
caractères sur l’image, qui
indiquent ce qui se passe au
LANGUE
AUDIO
AFFICHAGE
TYPE MONITEUR
•
MODE 2
GUIDE ECRAN
MARCHE
EXIT
•
60
Le temps est réglé sur 60 minutes.
•
30
TOUCHE
Le temps est réglé sur 30 minutes.
•
MARCHE
ARRET
Le guide écran ne s’affiche pas.
Exemples d’icônes ou de caractères “guide écran” :
,
,
ARRET
La fonction d’attente automatique est désactivée.
Le guide écran apparaît.
•
TOUCHE
SYSTÈME
B.L. 4:3
PROTECTION D'ECRAN
CHOISIR
SYSTÈME
EXIT
CHOISIR
niveau du disque ou du
lecteur.
AFFICHAGE
d’attente.
Le lecteur peut afficher des
icônes “guide écran” ou des
AUDIO
REPRISE
Il est possible d’activer ou de
désactiver la fonction de
reprise. Voir page 26.
•
MARCHE
Appuyer sur
LANGUE
AUDIO
SYSTÈME
AFFICHAGE
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
REPRISE
ARRET
MODE COMPULINK AV
DVD 1
EXIT
3 pendant
CHOISIR
TOUCHE
l’arrêt ou l’attente pour
déclencher la lecture au point de reprise s’il a été
mémorisé.
•
ARRET
Appuyer sur
3 pendant l’arrêt ou l’attente pour
déclencher la lecture au début du disque.
MODE COMPU LINK AV
Réglages
initiaux
Cet élément est fourni en vue
d’une utilisation future.
LANGUE
AFFICHAGE
SYSTÈME
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
REPRISE
ARRET
par défaut “DVD1”
.
MODE COMPULINK AV
DVD 1
EXIT
CHOISIR
46
AUDIO
Conservez-le sur son réglage
TOUCHE
M50-FR.book Page 47 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
2 Appuyer sur ENTER.
EXPERT REGLAGE H.-P.
Les flèches gauche et droite du poste sélectionné
sont mises en surbrillance pour indiquer qu'il est
(disponible uniquement si
REGLAGE H.-P. est réglé sur
“EXPERT”)
Français
maintenant possible de régler le poste.
3 Sélectionner l’option à l’aide du CURSOR
2/3.
4 Appuyer sur ENTER.
Lorsqu’on règle “REGLAGE H.-P.” sur “EXPERT” à la
page AUDIO de l’affichage des préférences (voir page
Il est maintenant possible de sélectionner le poste
45), le fait d’appuyer sur ENTER de la télécommande fait
suivant à régler.
apparaître la page secondaire EXPERT REGLAGE H.-P.
Répéter les étapes 1 à 4 ci-dessus jusqu’à ce que
indiquée ci-dessous, sur laquelle s’effectue le réglage
tous les réglagess soient effectués.
affiné des enceintes.
AUDIO
LANGUE
Réglage des postes
SYSTÈME
AFFICHAGE
FLUX / PCM
SORTIE AUDIO NUM.
MIX. DEMULTI.
Lo / Ro
COMPRESSION
MARCHE
REGLAGE H.-P.
EXPERT
Réglage de F.SPK (enceintes avant)
EXIT
•
TOUCHE
CAPACITÉ
Sélectionne la taille des
enceintes avant entre
Pression sur ENTER
“Grand” et “Petit”
.
EXPERT REGLAGE H.-P.
NIVEAU
CAPACITÉ
RETARD
F.SPK
Grand
C.SPK
Petit
0 dB
0 ms
R.SPK
Petit
0 dB
0 ms
SUB WOOFER
0 dB
BASS
REGLAGE H.-P.” diffèrent des autres pages de
préférence.
Comment effectuer le réglage des
enceintes
TV
•
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
5
6
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
S
3
TEST TON
H.Grave
EXIT
•
CAPACITÉ
NIVEAU
RETARD
F.SPK
Grand
0 dB
0 ms
0 ms
C.SPK
Petit
“Neant".
R.SPK
Petit
0 dB
Si l’enceinte centrale
SUB WOOFER
0 dB
reproduit intégralement
BASS
H.Grave
TEST TON
EXIT
NIVEAU
Atténue ou accentue les signaux audio de l’enceinte
STROB
E
8
centrale entre – 6 dB et + 6 dB par paliers de 1 dB.
ME
NU
5
VOL
+
5
ENTER
EXPERT REGLAGE H.-P.
“Neant”
.
¡
CH+
CAPACITÉ
l’on n’utilise pas d’enceinte centrale, sélectionner
THEATER
POSITION
SLOW+
1
5
0 dB
BASS
“Grand”. Si elle ne reproduit pas intégralement la
NEXT
SELECT
SLOW–
∞
CH-
E
SUB WOOFER
intégralement la plage
fréquences, sélectionner
¢
4
OIC
reproduisent
la plage des basses
ZOOM
PREVIOU
CH
0 ms
“Grand”, “Petit”” et
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
VOL
-
0 ms
0 dB
plage des basses fréquences, sélectionner “Petit”
. Si
4
TV7
LE
0 dB
Petit
l’enceinte centrale entre
DVD
TV1
TIT
Petit
R.SPK
Sélectionne la taille de
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
DIGEST
1,3
C.SPK
Si les enceintes avant
Réglage de C.SPK (enceinte centrale)
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
RETARD
sélectionner “Petit””
.
Le réglage des enceintes s’effectue de la façon suivante.
7
NIVEAU
intégralement la plage des basses fréquences,
Noter que les opérations de la page secondaire “EXPERT
CLEAR
Grand
sélectionner “Grand”
. Si elles ne reproduisent pas
EXIT
PLAY
MODE
CAPACITÉ
F.SPK
des basses fréquences,
TEST TON
H.Grave
EXPERT REGLAGE H.-P.
Réglages
initiaux
CHOISIR
Y
PLA
DIS
2,4
1
•
RETARD
Règle le temps de retard de l’enceinte centrale entre
– 5 ms et 0 ms par paliers de 1 ms.
REMOTE CONTROL
¦ Pendant que l’écran EXPERT REGLAGE H.-P. est affiché
1 Sélectionner le poste voulu en déplaçant à
l’aide du CURSOR 5/°/2/3.
47
M50-FR.book Page 48 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
Réglage de R.SPK (enceintes arrière)
•
TEST TON
CAPACITÉ
Sélectionne la taille des
enceintes arrière entre
“Grand”
, “Petit” et
EXPERT REGLAGE H.-P.
CAPACITÉ
F.SPK
Grand
NIVEAU
RETARD
Il est possible de vérifier le
EXPERT REGLAGE H.-P.
réglage du niveau en
F.SPK
Grand
C.SPK
Petit
0 dB
0 ms
R.SPK
Petit
0 dB
0 ms
0 dB
écoutant la tonalité d’essai.
C.SPK
Petit
0 dB
0 ms
SUB WOOFER
“Neant”
.
R.SPK
Petit
0 dB
0 ms
BASS
Si les enceintes arrière
SUB WOOFER
0 dB
reproduisent
BASS
ne reproduisent pas intégralement la plage des
basses fréquences, sélectionner “Petit”
. Si l’on n’utilise
Si l’un des postes est sélectionné, appuyer sur
ENTER.
2 Sélectionner [TEST TON] à l’aide du CURSOR
NIVEAU
Atténue ou accentue les signaux audio des enceintes
5/°, et appuyer sur ENTER.
arrière entre – 6 dB et + 6 dB par paliers de 1 dB.
La couleur du “TEST TON” change.
RETARD
3 Sélectionner la ou les enceintes voulues en
Règle le temps de retard des enceintes arrière entre
déplaçant
à l’aide du CURSOR 5/°/2/3,
et appuyer sur ENTER.
– 15 ms et 0 ms par paliers de 5 ms.
Réglage de SUB WOOFER
La tonalité d’essai est envoyée par la ou les
enceintes sélectionnées.
NIVEAU
Atténue ou accentue les
signaux audio du caisson
de graves entre – 6 dB et
+ 6 dB par paliers de 1 dB.
Pendant que la tonalité d’essai est émise,
EXPERT REGLAGE H.-P.
CAPACITÉ
NIVEAU
RETARD
F.SPK
Grand
C.SPK
Petit
0 dB
0 ms
R.SPK
Petit
0 dB
0 ms
SUB WOOFER
0 dB
BASS
l’indication affichée au-dessus de [TEST TON]
spécifie l’enceinte qui reproduit la tonalité d’essai.
Le tableau suivant indique le rapport entre les
indications et les enceintes.
TEST TON
H.Grave
Indication
EXIT
BASS
Si le caisson de graves ou
EXPERT REGLAGE H.-P.
les enceintes avant ne
F.SPK
Grand
C.SPK
intégralement la plage des
R.SPK
basses fréquences, on
pourra accentuer les
BASS
reproduisent pas
Réglages
initiaux
TEST TON
enceintes n’est sélectionné (ex. aucune des
flèches gauche ou droite n’est en surbrillance).
pas d’enceintes arrière, sélectionner ”Neant”
.
•
H.Grave
RETARD
1 Vérifier qu’aucun des postes de réglage des
EXIT
des basses fréquences, sélectionner “Grand”
. Si elles
•
NIVEAU
EXIT
TEST TON
H.Grave
intégralement la plage
•
CAPACITÉ
NIVEAU
RETARD
Petit
0 dB
0 ms
Petit
0 dB
0 ms
SUB WOOFER
0 dB
CAPACITÉ
H.Grave
Enceinte avant gauche
Enceinte avant droite
C
Enceinte centrale
SL
Enceinte arrière gauche
SR
Enceinte arrière droite
la ou les enceintes.
EXIT
signaux de basse fréquence
Sélectionner “H.Grave” ou “G/D” en fonction du
L
R
4 Répéter l’étape 3 ci-dessus pour sélectionner
TEST TON
avec le réglage “BASS”
.
Enceinte
•
Pour quitter le mode de tonalité d’essai
Appuyer sur ENTER pendant que
système d’enceintes.
est pointé sur
“TEST TON”
.
•
H.Grave:
Les signaux de basse fréquence envoyés
par la sortie du caisson de graves sont
accentués.
•
G/D:
Les signaux de basse fréquence envoyés
par la sortie des enceintes avant sont
•
comprend toutes les fréquences de la plage audible, est
émis par les enceintes. Ceci est normal.
•
moins des tailles d’enceintes est réglée sur “Petit”
. Si
aucune n’est réglée sur “Petit”
, “Neant” apparaît dans le
champ de réglage et il n’est pas possible de modifier le
réglage.
après l’autre.
•
La tonalité d’essai n’est pas envoyée par la sortie SUB
WOOFER.
REMARQUE
•
Pour fermer la page secondaire “EXPERT REGLAGE H.-P.”
Noter que le réglage de “G/D” n’est efficace qu’à la
Amener
lecture d’un DVD VIDEO codé en Dolby Digital. Si la taille
L’affichage revient à la page AUDIO.
des enceintes avant est réglée sur “Petit”
, le réglage de
“BASS” est fixé à “H.Grave”
.
48
Si l’on ne déplace pas le curseur après l’étape 2 ci-dessus,
la tonalité d’essai est envoyée par chaque enceinte l’une
accentués.
Le réglage de “BASS” n’est efficace que si l’une au
Lorsque “TEST TON” est activé, un bruit rose, qui
sur “EXIT” et appuyer sur ENTER.
M50-FR.book Page 49 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
Exemple : Pour régler les enceintes en fonction des
conditions des enceintes et de la pièce
Français
Nous donnons ci-après un exemple de réglage des enceintes en fonction des conditions des enceintes et de la pièce.
• Enceintes avant:
Grosses enceintes capables de reproduire intégralement la plages des basses fréquences
• Enceintes arrière et centrale: Petites
• Caisson de gravesr:
Petit mais les signaux proviennent de la sortie SUB WOOFER
TV
PLAY
MODE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIGEST
NEXT
¢
4
CLEAR
7
SELECT
3
CH+
5
ENTER
ME
NU
VOL
+
5
5
E
8
¡
1
LE
TIT
STROB
SLOW+
SLOW–
VOL
-
THEATER
POSITION
ZOOM
S
PREVIOU
ENTER
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
∞
CH-
CH
OIC
E
LAY
CURSOR
5/∞/2/3
P
DIS
REMOTE CONTROL
Réglages de base des enceintes
¦ Pendant que l’écran EXPERT REGLAGE H.-P. est affiché
1 Amener sur [CAPACITÉ] de [F.SPK] à l’aide
du CURSOR 5/° et appuyer sur ENTER.
5 Amener
sur [CAPACITÉ] de [R.SPK] à
l’aide du CURSOR 5/° et appuyer sur ENTER.
6 Utiliser le CURSOR 2/3 pour afficher “Petit”
“Grand” dans le champ [F.SPK] et appuyer
sur ENTER.
La taille des
EXPERT REGLAGE H.-P.
enceintes arrière
F.SPK
Grand
C.SPK
Petit
0 dB
0 ms
La taille des
EXPERT REGLAGE H.-P.
“Petit”
.
R.SPK
Petit
0 dB
0 ms
enceintes avant est
NIVEAU
RETARD
SUB WOOFER
0 dB
F.SPK
Grand
C.SPK
Petit
0 dB
0 ms
R.SPK
Petit
0 dB
0 ms
SUB WOOFER
0 dB
réglée sur “Grand”
.
CAPACITÉ
BASS
Taille des enceintes avant
3 Amener
sur [CAPACITÉ] de [C.SPK] à
l’aide du CURSOR 5/° et appuyer sur ENTER.
4 Utiliser le CURSOR 2/3 pour afficher “Petit”
dans le champ [C.SPK] et appuyer sur ENTER.
La taille de
EXPERT REGLAGE H.-P.
l’enceinte centrale
F.SPK
Grand
C.SPK
Petit
0 dB
R.SPK
Petit
0 dB
SUB WOOFER
0 dB
“Petit”
.
BASS
H.Grave
NIVEAU
NIVEAU
RETARD
TEST TON
H.Grave
EXIT
Taille des enceintes arrière
TEST TON
EXIT
est réglée sur
est réglée sur
BASS
H.Grave
CAPACITÉ
CAPACITÉ
Réglages
initiaux
dans le champ [R.SPK] et appuyer sur ENTER.
2 Utiliser le CURSOR 2/3 pour afficher
7 Amener
sur [BASS] à l’aide du CURSOR
5/° et appuyer sur ENTER.
8 Utiliser le CURSOR 2/3 pour afficher
“H.Grave” dans le champ [BASS] et appuyer
sur ENTER.
La destination des
EXPERT REGLAGE H.-P.
signaux à effet de
F.SPK
Grand
basse fréquence LFE
CAPACITÉ
NIVEAU
RETARD
C.SPK
Petit
0 dB
0 ms
est réglée sur le
R.SPK
Petit
0 dB
0 ms
0 ms
caisson de graves, ce
SUB WOOFER
0 dB
0 ms
qui permet d’accentuer
BASS
RETARD
TEST TON
EXIT
Taille de l'enceinte centrale
la plages des basses
fréquences du caisson
de graves.
H.Grave
TEST TON
EXIT
Destination
des signaux LFE
49
M50-FR.book Page 50 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
Réglage fin de chaque type d'enceinte
¦ Pendant que l’écran EXPERT REGLAGE H.-P. est affiché
une fois que les réglages de base des enceintes ont été
effectués
3 Appuyer sur ENTER.
Le niveau de sortie des enceintes arrière est réglé.
4 Amener
Accord de l’enceinte centrale
1 Amener
sur [NIVEAU] de [C.SPK] à l’aide
du CURSOR 5/°/2/3 et appuyer sur
ENTER.
sur [RETARD] de [R.SPK] à l’aide
du CURSOR2/3 et appuyer sur ENTER.
5 Régler le temps de retard des enceintes arrière
à l’aide du CURSOR 2/3.
2 Régler le niveau de sortie de l’enceinte
EXPERT REGLAGE H.-P.
NIVEAU
RETARD
Petit
+ 3 dB
0 ms
Petit
0 dB
0 ms
SUB WOOFER
0 dB
CAPACITÉ
règle entre – 6 dB et
F.SPK
Grand
+ 6 dB par paliers de
C.SPK
1 dB.
R.SPK
BASS
Niveau de l'enceinte
centrale
4 Amener
sur [RETARD] de [C.SPK] à l’aide
du CURSOR 2/3 et appuyer sur ENTER.
Régler le temps de retard de l’enceinte
centrale à l’aide du CURSOR 2/3.
Le temps de retard se
EXPERT REGLAGE H.-P.
règle entre 0 ms (pas
F.SPK
Grand
de temps de retard) et
C.SPK
– 5 ms par paliers de
R.SPK
1 ms.
NIVEAU
RETARD
Petit
+ 3 dB
- 2 ms
Petit
0 dB
0 ms
SUB WOOFER
0 dB
CAPACITÉ
BASS
H.Grave
Réglages
initiaux
RETARD
C.SPK
Petit
+ 3 dB
- 2 ms
R.SPK
Petit
+ 2 dB
- 10 ms
5 ms.
SUB WOOFER
0 dB
TEST TON
H.Grave
Temps de retard
des enceintes arrière
6 Appuyer sur ENTER.
Le temps de retard des enceintes arrière est réglé.
7 Répéter les étapes 1 à 6 ci-dessus jusqu’à ce
que le résultat soit satisfaisant.
Accord du caisson de grave
1 Amener
sur [NEVEAU] de [SUB WOOFER]
à l’aide du CURSOR 5/°/2/3 et appuyer sur
ENTER.
2 Régler le niveau de sortie du caisson de
graves à l’aide du CURSOR 2/3.
TEST TON
Temps de retard de
l’enceinte centrale
Le niveau de sortie se
EXPERT REGLAGE H.-P.
règle entre – 6 dB et
F.SPK
Grand
+ 6 dB par paliers de
C.SPK
Petit
+ 3 dB
- 2 ms
1 dB.
R.SPK
Petit
+ 2 dB
- 10 ms
SUB WOOFER
+ 5 dB
CAPACITÉ
BASS
NIVEAU
H.Grave
RETARD
TEST TON
EXIT
Le temps de retard de l’enceinte centrale est réglé.
7 Répéter les étapes 1 à 6 ci-dessus jusqu’à ce
que le résultat soit satisfaisant.
1 Amener
sur [NIVEAU] de [R.SPK] à l’aide
du CURSOR 5/°/2/3 et appuyer sur
ENTER.
2 Régler le niveau de sortie des enceintes arrière
à l’aide du CURSOR 2/3.
Le niveau de sortie se
EXPERT REGLAGE H.-P.
règle entre – 6 dB et
F.SPK
Grand
+ 6 dB par paliers de
C.SPK
Petit
+ 3 dB
- 2 ms
1 dB.
R.SPK
Petit
+ 2 dB
0 ms
CAPACITÉ
SUB WOOFER
BASS
H.Grave
3 Appuyer sur ENTER.
Niveau du
caisson de graves
Le niveau de sortie du caisson de graves est réglé.
Accord des enceintes arrière
4 Répéter les étapes 1 à 3 ci-dessus jusqu’à ce
que le résultat soit satisfaisant.
REMARQUES
•
En fonction des conditions de réglage, il est possible
que certains postes ne puissent pas être réglés
manuellement. Pour les détails, voir page 47.
•
Il n’est pas possible de régler le niveau ni le temps de
•
Il n’est pas possible de régler le temps de retard du
retard des enceintes avant.
NIVEAU
RETARD
0 dB
TEST TON
EXIT
Niveau des
enceintes arrière
50
NIVEAU
– 15 ms par paliers de
BASS
EXIT
6 Appuyer sur ENTER.
Grand
CAPACITÉ
TEST TON
H.Grave
Le niveau de sortie de l’enceinte centrale est réglé.
5
F.SPK
EXIT
EXIT
3 Appuyer sur ENTER.
EXPERT REGLAGE H.-P.
règle entre 0 ms (pas
de temps de retard) et
centrale à l’aide du CURSOR 2/3.
Le niveau de sortie se
Le temps de retard se
caisson de graves.
M50-FR.book Page 51 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
4 Pendant que
est pointé sur [ETABLIR
NIVEAU], utiliser le CURSOR 2/3 pour
sélectionner le niveau de censure parentale.
Lecture limitée pour les
enfants
Français
CENSURE PARENTALE
Cette fonction restreint la lecture des disques DVD VIDEO
CODE PAYS
qui contiennent des scènes violentes (et autres), en
CODE
FR
1
ETABLIR NIVEAU
----
fonction du niveau fixé par l’utilisateur. Par exemple, si
EXIT
un film présentant des scènes à caractère violent
CHOISIR
TOUCHE
ENTER
comporte la fonction de censure parentale, ces scènes,
auxquelles on ne veut pas exposer les enfants, peuvent
Chaque pression sur le CURSOR
être coupées ou remplacées par d’autres plus anodines.
2/3 fait changer
le niveau de censure parentale dans la progression
suivante :
Programmation de la censure
parentale pour la première fois
[CENSURE PARENTALE]
1
.
.
.
8
–
TV
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
PLAY
MODE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
DIGEST
ainsi choisi sont interdits.
5 Appuyer sur ENTER.
NEXT
SELECT
CLEAR
STROB
E
3
7
-
8
SLOW+
SLOW
¡
1
CH+
VOL
-
NU
6 Saisir son code à quatre chiffres à l’aide des
VOL
+
5
ENTER
se déplace sur [CODE].
1, 3, 5, 7
ME
5
5
de censure. Les disques d’un niveau supérieur au niveau
THEATER
POSITION
¢
4
LE
touches numériques (0 à 9).
∞
CH-
CH
OIC
“1” est le niveau le plus strict. “–” indique l’absence total
ZOOM
S
PREVIOU
TIT
•
+10
ANGLE SUBTITLE AUDIO
1
DVD
E
Y
2, 4
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
CENSURE PARENTALE
ETABLIR NIVEAU
¦ Lorsqu’un disque DVD VIDEO est à l’arrêt ou lorsqu’il n’y a
CODE
NOUV. CODE? ••• SAISIR TOUCHE 0~9
1 Appuyer sur ENTER tout en maintenant
appuyée la touche 7 de la télécommande.
7 Appuyer sur ENTER.
L’affichage Censure Parentale apparaît à l’écran du
Le niveau de censure parentale et le code sont
téléviseur.
réglés.
est pointé sur [CODE PAYS].
se déplace sur [EXIT].
2 Pendant que
est pointé sur [CODE PAYS],
utiliser le CURSOR 2/3 pour sélectionner le
code du pays.
été appliquées pour indexer le disque DVD VIDEO.
8
EXIT
pas de disque
Il faut sélectionner le code du pays dont les normes ont
FR
----
Réglages
initiaux
CODE PAYS
Si l’on appuie à nouveau sur ENTER, le lecteur
revient à l’affichage d’ouverture.
•
Si l’on entre un code incorrect à l’étape 6 ci-dessus, entrer à
nouveau le code avant d’appuyer sur ENTER.
Voir “Annexe B : Liste des Codes du Pays pour la
Censure Parentale”
.
CENSURE PARENTALE
FR
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
—
----
CODE
EXIT
CHOISIR
TOUCHE
ENTER
3 Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [ETABLIR NIVEAU].
51
M50-FR.book Page 52 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
4 Pour modifier le niveau réglé, utiliser le
Pour modifier les réglages de la
[CENSURE PARENTALE]
CURSOR 2/3 pour sélectionner le niveau
voulu pendant que
est pointé sur [ETABLIR
NIVEAU], puis appuyer sur ENTER.
Il est possible de modifier ultérieurement les réglages de
la censure parentale.
5 Entrer le code à l’aide des touches numériques
TV
PLAY
MODE
se déplace sur [EXIT].
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
4
5
TV7
TV8
Le code entré à l’étape ci-dessus devient le
TV6
nouveau code. Si l’on n’a pas modifié le code, entrer
6
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
+10
DIGEST
¢
SELECT
CLEAR
3
7
E
8
¡
1
CH+
ME
NU
5
5
et/ou le niveau de censure parentale. Sinon, le
nouveau code du pays et/ou niveau de censure
parentale ne seront pas validés.
VOL
+
5
ENTER
d’entrer le code après avoir modifié le code du pays
1, 2-2, 3-2,
4-2, 5-2
STROB
SLOW+
SLOW–
VOL
-
et/ou le niveau de censure parentale, ne pas oublier
NEXT
4
LE
Même si l’on ne veut modifier que le code du pays
ZOOM
S
PREVIOU
TIT
le même code qu’à l’étape 2.
THEATER
POSITION
ANGLE SUBTITLE AUDIO
1
(0 à 9) et appuyer sur ENTER.
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
2-1, 5-1
se déplace sur [CODE].
Appuyer à nouveau sur ENTER pour revenir à l’affichage
∞
CH-
CH
OIC
E
Y
PLA
DIS
3-1, 4-1
d’ouverture.
REMARQUES
REMOTE CONTROL
¦ Lorsqu’un disque DVD VIDEO est à l’arrêt ou lorsqu’il n’y a
•
ci-dessus,
le CURSOR
pas de disque
1 Appuyer sur ENTER tout en maintenant
•
appuyée la touche 7 de la télécommande.
L’affichage de la censure
parentale apparaît à
l’écran du téléviseur.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
FR
8
----
est pointé sur [CODE].
EXIT
CODE COURANT? ••• SAISIR TOUCHE 0~9
Réglages
initiaux
2 Saisir son code à quatre chiffres à l’aide des
touches numériques (0 à 9) et appuyer sur
ENTER.
se déplace sur [CODE PAYS] lorsqu’on entre le
code correct.
Si l’on a saisi le mauvais code, “ERRONE!
NOUVEL ESSAI
” apparaît à l’écran du téléviseur,
interdisant de passer à l’étape suivante.
3 Pour modifier le code du pays, utiliser le
CURSOR 2/3 pour sélectionner le code du
pays voulu, et appuyer sur ENTER.
se déplace sur [ETABLIR NIVEAU].
Lorsqu’on change le code du pays, il faut
sélectionner le niveau de censure parentale.
52
Si l’on saisit un code erroné plus de trois fois, à l’étape 2
se déplace automatiquement sur [EXIT] et
5°
/
demeure inopérant.
Si l’on a oublié son code à l’étape 2
Saisir “8888”.
M50-FR.book Page 53 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Réglages initiaux
Pour lever temporairement la
[CENSURE PARENTALE]
Français
Lorsqu’on programme une censure parentale stricte, il
est possible que certains disques ne se mettent pas en
lecture du tout. Si l’on charge un tel disque pour le
mettre en lecture, l’affichage de censure parentale
apparaît à l’écran du téléviseur et le lecteur demande à
l’utilisateur s’il désire que la censure parentale soit
provisoirement levée ou non.
TV
PLAY
MODE
DVD
STANDBY/ON
TV
DVD
OPEN
/CLOSE
3D
TV/VIDEO
PHONIC CANCEL RETURN
TV1
TV2
TV3
1
2
3
TV4
TV5
TV6
4
5
6
TV7
TV8
TV9
7
8
9
TV -/--
TV0
MUTING
10
0
2
+10
THEATER
POSITION
ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIGEST
ZOOM
S
NEXT
PREVIOU
¢
4
CLEAR
7
SELECT
3
SLOW
LE
E
8
¡
1
TIT
STROB
SLOW+
NU
VOL
+
5
5
1-2
ME
CH+
5
VOL
-
ENTER
∞
CH-
CH
OIC
E
Y
1-1
PLA
DIS
REMOTE CONTROL
1 Avec le CURSOR 5/° , amener
puis appuyer sur ENTER.
sur [OUI]
se déplace vers la
plage [CODE].
CENSURE PARENTALE
Si l’on a choisi
CE DISQUE NE PEUT ETRE LU MAINTENANT!
0 (OPEN/CLOSE)
CHANGT. NIVEAU
TEMPORAIRE
CODE
pour retirer le disque.
APPUYER ENTER
OUI
NON
----
EXÉC.
2 Saisir son code à quatre chiffres à l’aide des
touches numériques (0 à 9).
Réglages
initiaux
[NON], appuyer sur
Si l’on a saisi le mauvais code, “ERRONE!
NOUVEL ESSAI...” apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Saisir le code correct.
La censure parentale est levée, le lecteur
commence la lecture.
REMARQUE
•
Si l’on saisit un code erroné plus de trois fois à l’étape 2
ci-dessus,
et le CURSOR
se déplace automatiquement sur [NON]
5°
/
demeure inopérant.
53
M50-FR.book Page 54 Monday, June 25, 2001 8:28 PM
Informations complémentaires
Soins à apporter dans la manipulation et l’entretien des
disques
Comment se traitent les disques
Ne jamais poser les doigts sur la surface du disque lorsqu’on le manipule. Les disques sont en plastique, ils
s’endommage donc très facilement. Lorsqu’un disque est devenu sale, poussiéreux, rayé ou déformé, les images et les
sons ne peuvent plus être lus correctement. De tels disques pourraient même créer des dysfonctionnements de lecteur.
Côté de l’étiquette
Ne pas détériorer le côté portant l’étiquette, coller du papier dessus ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Rangement
Toujours veiller à ce que les disques demeurent rangés dans leur pochette. Empiler les disques les uns sur les autres
sans leur pochette protectrice, les déformerait. Ne pas laisser les disques exposés directement à la lumière du jour, ni
dans un endroit humide ou trop chaud. Et éviter surtout de les laisser dans la voiture!
Entretien des disques
Dès que l’on relève des empreintes de doigt ou autres taches sur le disque, essuyer avec un chiffon doux et sec en
partant du centre.
Si la saleté résiste à ce traitement, essuyer cette fois à l’aide d’un chiffon doux humidifié à l’eau.
Informations
complémentaires
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage pour disques, pétroles, alcools ou tout agent antistatique.
ATTENTION
Il peut arriver qu’en cours de lecture, les images ou le son se brouillent. Ceci est parfois dû au disque lui-même. (Il se
peut qu’il ne corresponde pas aux normes industrielles.)
Ces symptômes proviennent des disques, et non d’un mauvais fonctionnement du lecteur.
54
3)5IP
3DJH 7KXUVGD\ -XO\ 30
Informations complémentaires
Dépistage des défaillances
Français
Ce qui ressemble à un dysfonctionnement n’est pas toujours grave. Consulter la liste suivante avant d’avoir recours aux
services d’un technicien.
La prise d’alimentation n’est pas insérée à
fond.
Trop loin du lecteur.
L’extrémité de la télécommande n’est pas
pointée dans la bonne direction.
La télécommande ne fonctionne pas.
Les piles sont usées.
La polarité des piles n’est pas respectée.
La connexion du câble vidéo est
incorrecte.
Aucune image n’apparaît à l’écran.
L’image n’est pas normale lors de
l’utilisation de la prise jack S-VIDEO.
Remède
Insérer bien à fond.
Se rapprocher du lecteur.
Pointer la fenêtre émettrice d’infrarouges vers
le capteur à distance situé sur le panneau
avant du lecteur.
Remplacer les vieilles piles par des neuves.
Retirer les piles et les disposer correctement
en respectant la polarité (+ –).
Connecter le câble correctement.
Le choix de l’entrée TV est incorrect.
Effectuer une sélection correcte.
Le disque est illisible.
Utiliser un disque lisible. (Voir page 12.)
Cet appareil est réglé pour assurer
l’alimentation de signaux RVB et non pas
Les activer (Voir page 15.)
de signaux S-VIDEO.
L’image n’est pas normale lorsqu’on
Le commutateur Y/C - COMP. n’est pas
Régler le commutateur Y/C - COMP.
utilise la prise VIDEO ou S-VIDEO.
réglé correctement.
correctement. (Voir page 14.)
Le lecteur est connectée directement sur
Connecter le lecteur en sorte que le signal
un magnétoscope et une fonction anti-
d’image s’achemine directement vers le
copie est activée.
téléviseur.
La connexion est incorrecte.
Vérifier les connexions.
L’image est bruyante.
L’audio n’est pas reproduite.
La sélection d’entrée de l’ampli est
incorrecte.
Aucune audio n’est reproduite en
cours de lecture d’un DVD enregistré
en audio 96 kHz, PCM linéaire.
Son déformé ou présence de bruits
parasites.
L’image n’est pas adaptée à la taille
Le signal audio ne provient pas de
DIGITAL OUT de l’appareil.
Disque sale.
TYPE MONITEUR est mal réglé.
Effectuer la sélection correctement.
Utiliser AUDIO OUT pour lire de tels disques.
Essuyer la surface du disque.
Sélectionner le type de moniteur
correctement. (Voir page 45.)
de l’écran du téléviseur.
Le téléviseur n’est pas bien réglé.
Mauvais fonctionnement du microordinateur dû à la foudre ou à des
phénomènes d’électricité statique.
Informations
Le courant n’arrive pas.
Cause probable
Régler correctement le téléviseur.
Couper le courant, débrancher le cordon
d’alimentation et le rebrancher ensuite.
Fonctionnement impossible.
Une saute brusque de température ou un
regain d’humidité peut provoquer de la
condensation.
Couper l’alimentation du lecteur, et la
remettre quelques heures plus tard.
55
complémentaires
Symptôme
3)5IP
3DJH 7KXUVGD\ -XO\ 30
Informations complémentaires
Caractéristiques
Caractéristiques générales
Disques lisibles :
Format vidéo :
Divers
Alimentation :
Consommation :
Poids :
Encombrement (L x H x P) :
DVD VIDEO, CD Audio, CD Vidéo
PAL
CA 230 V , 50 Hz
16 W (POWER ON – sous tension), 2,7 W (STANDBY – mode d’attente)
2,6 kg
435 mm x 73 mm x 267,5 mm
Sorties vidéo
VIDEO OUT (prise jack à broches) :
S-VIDEO OUT (prise jack S) :
Sortie RVB :
Résolution horizontale :
Sorties audio
ANALOG OUT (prise jack à broches) :
DIGITAL OUT:
1,0 Vp-p (75 :)
Sortie Y :1,0 Vp-p (75 :)
Sortie C :300 mVp-p (75 :)
0,7 Vp-p (75 :)
500 Lignes
2,0 Vrms (10 k:)
(COAXIAL) : 0,5 Vp-p (75 : extrémité)
(OPTICAL) : de –21 dBm à –15 dBm (crête)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence :
CD (cadence d’échantillonnage à 44,1 kHz) :de 2 Hz à 20 kHz
DVD (cadence d’échantillonnage à 48 kHz) :de 2 Hz à 22 kHz
DVD (cadence d’échantillonnage à 96 kHz) :de 2 Hz à 44 kHz
Gamme dynamique :
16 bits : plus de 98 dB
20 bits : plus de 106 dB
24 bits : plus de 106 dB
Pleurage et scintillement :
Non mesurables (moins de ± 0,002 %)
Distorsion harmonique totale :
Moins de 0,002 %
* Les caractéristiques et la présentation sont susceptibles de recevoir des modifications sans préavis.
Annexe A : Tableau des langues de travail et de leurs sigles
Informations
complémentaires
Lorsqu’on choisit la langue des sous-titres ou la langue parlée, les langues figurant au tableau ci-dessous apparaissent
sous forme de sigles. Pour sélectionner la langue souhaitée, sélectionner le sigle correspondant à la langue que l’on
désire entendre.
AA
Afar
FA
Persian
KM
Cambodian
OM
(Afan) Oromo
SU
Sundanese
AB
Abkhazian
FI
Finnish
KN
Kannada
OR
Oriya
SV
Swedish
SW
AF
Afrikaans
FJ
Fidji
KO
Korean (KOR)
PA
Panjabi
AM
Ameharic
FO
Faroese
KS
Kashmiri
PL
Polish
AR
Arabic
FY
Frisian
KU
Kurdish
PS
AS
Assamese
GA
Irish
KY
Kirghiz
PT
AY
Aymara
GD
Scots Gaelic
LA
Latin
QU
Tamil
Pashto, Pushto
TE
TTelugu
Portuguese
TG
Tajik
Quechua
TH
Thai
AZ
Azerbaijani
GL
Galician
LN
Lingala
RM
Rhaeto-Romance
TI
BA
Bashkir
GN
Guarani
LO
Laothian
RN
Kirundi
TK
Turkmen
BE
Byelorussian
GU
Gujarati
LT
Lithuanian
RO
Rumanian
TL
Tagalog
BG
Bulgarian
HA
Hausa
LV
Latvian, Lettish
RU
Russian
TN
Setswana
BH
Bihari
Malagasy
RW
Kinyarwanda
TO
Tonga
BI
56
Swahili
TA
HI
Hindi
MG
Tigrinya
Bislama
HR
Croatian
MI
Maori
SA
Sanskrit
TR
Turkish
BN
Bengali, Bangla
HU
Hungarian
MK
Macedonian
SD
Sindhi
TS
Tsonga
BO
Tibetan
HY
Armenian
ML
Malayalam
SG
Sangho
TT
BR
Breton
IA
Interlingua
MN
Mongolian
SH
Serbo-Croatian
TW
Twi
Ukrainian
Tatar
CA
Catalan
IE
Interlingue
MO
Moldavian
SI
Singhalese
UK
CO
Corsican
IK
Inupiak
MR
Marathi
SK
Slovak
UR
Urdu
CS
Czech
IN
Indonesian
MS
Malay (MAY)
SL
Slovenian
UZ
Uzbek
CY
Welsh
IS
Icelandic
MT
Maltese
SM
Samoan
DA
Danish
IW
Hebrew
MY
Burmese
SN
Shona
VO
VI
Volapuk
Vietnamese
JI
Wolof
DZ
Bhutani
Yiddish
NA
Nauru
SO
Somali
WO
EL
Greek
JW
Javanese
NE
Nepali
SQ
Albanian
XH
Xhosa
EO
Esperanto
KA
Georgian
NL
Dutch
SR
Serbian
YO
Yoruba
ET
Estonian
KK
Kazakh
NO
Norwegian
SS
Siswati
ZU
Zulu
EU
Basque
KL
Greenlandic
OC
Occitan
ST
Sesotho
3)5IP
3DJH :HGQHVGD\ -XO\ 30
Informations complémentaires
Annexe B : Liste des Codes du Pays pour la Censure Parentale
Français
Cette liste est utilisée pour l’exploitation de la Censure Parentale. Voir le détail page 51.
AD
Andorre
ET
Ethiopie
LB
Liban
SA
Arabie Saoudite
AE
Emirats arabes unis
FI
Finlande
LC
Sainte Lucie
SB
Salomon (îles)
AF
Afghanistan
FJ
Fidji (îles)
LI
Liechtenstein
SC
Seychelles
AG
Antigua et Barbuda
FK
Iles Malouines
LK
Sri Lanka
SD
Soudan
Micronésie
LR
Liberia
SE
Suède
LS
Lesotho
SG
Singapour
SH
Sainte-Hélène
Albanie
AM
Arménie
FO
Féroé [ou Faeroe] (îles)
AN
Antilles néerlandaises
FR
France
AO
Angola
FX
France métropolitaine
AQ
Antarctique
GA
Gabon
AR
Argentine
GB
Royaume-Uni
AS
Samoa américaines
GD
Grenade
AT
Autriche
GE
Géorgie
AU
Australie
GF
Guyane française
AW
Aruba
GH
Ghana
AZ
Azerbaïdjan
GI
BA
Bosnie-Herzégovine
BB
La Barbade
BD
Bangladesh
BE
Belgique
BF
BG
BH
Bahreïn
BI
Burundi
BJ
Bénin
GT
Guatemala
BM
Bermudes
GU
Guam
BN
Brunei Darussalam
GW
Guinée-Bissau
BO
Bolivie
GY
Guyane
BR
Brésil
HK
Hongkong
BS
Bahamas
HM
BT
Bhoutan
BV
Bouvet (île)
HN
BW
Botswana
HR
Croatie
BY
Biélorussie
HT
Haïti
BZ
Belize
HU
Hongrie
CA
Canada
ID
Indonésie
CC
Iles Cocos (ou Keeling)
IE
Irlande
Centrafricaine
IL
Israël
(République)
IN
Inde
CF
FM
(Fédération de)
LT
Lituanie
LU
Luxembourg
SI
Slovénie
SJ
Svalbard et Jan Mayen
LV
Lettonie
LY
Libye
MA
Maroc
MC
Monaco
MD
Moldavie (République de)
MG
Madagascar
SR
Suriname
Gibraltar
MH
Marshall (îles)
ST
Sao Tome et Principe
GL
Groenland
ML
Mali
SV
El Salvador
GM
Gambie
MM
Myanmar
SY
Syrie
GN
Guinée
MN
Mongolie
SZ
Swaziland
GP
Guadeloupe
MO
Macao
TC
Turks et Caicos (îles)
Burkina Faso
GQ
Guinée équatoriale
TD
Tchad
Bulgarie
GR
Grèce
CG
Congo
CH
Suisse
GS
IO
CI
Côte-d’Ivoire
IQ
CK
Iles Cook
IR
CL
Chili
CM
Cameroun
CN
Chine
CO
Colombie
CR
Géorgie et Sandwichs
du Sud
Iles Heard et
Iles McDonald
Honduras
Territoire britannique
de l’océan Indien
Irak
Iran (République
Islamique d’)
IS
Islande
IT
Italie
JM
Jamaïque
Costa Rica
JO
Jordanie
CU
Cuba
JP
Japon
CV
Cap-Vert
KE
Kenya
CX
Christmas (île)
KG
Kirghizistan
CY
Chypre
KH
Cambodge
CZ
Tchèque (République)
KI
Kiribati
DE
Allemagne
KM
Comores
DJ
Djibouti
KN
Saint Kitts et Nevis
République démocrati-
Somalie
MS
Montserrat
MT
Malte
MU
Maurice
MV
Maldives
MW
Malawi
MX
Mexique
TO
Tonga
MY
Malaysia
TP
Timor Est
MZ
Mozambique
TR
Turquie
NA
Namibie
TT
Trinité-et-Tobago
NC
Nouvelle-Calédonie
TV
Tuvalu (îles)
NE
Niger
TW
Taiwan
NF
Norfolk (île)
NG
Nigeria
NI
Nicaragua
UA
Ukraine
NL
Pays-Bas
UG
Ouganda
NO
Norvège
NP
Népal
NR
Nauru
US
Etats-Unis
NU
Niue
UY
Uruguay
NZ
Nouvelle-Zélande
UZ
Ouzbékistan
OM
Oman (Sultanat d’)
PA
Panama
PE
Pérou
PF
Polynésie française
PG
Papouasie-NouvelleGuinée
TF
TG
Territoires français
du Sud
Togo
TH
Thaïlande
TJ
Tadjikistan
TK
Tokelau
TM
Turkménistan
TN
Tunisie
TZ
UM
VA
VC
VE
VG
Tanzanie, République
Unie de
Iles mineures à l’extérieur des Etats-Unis
Cité Etat du Vatican
(Saint-Siège)
Saint-Vincent et
Grenadines
Venezuela
Vierges du RoyaumeUni (îles)
PH
Philippines
PK
Pakistan
VI
Iles Vierges (E.-U.)
PL
Pologne
VN
Vietnam
PM
Saint-Pierre et Miquelon
VU
Vanuatu
PN
Pitcairn (île)
WF
Wallis et Futuna (îles)
PR
Porto Rico
WS
Samoa
PT
Portugal
YE
Yémen
PW
Belau [ou Palau]
YT
Mayotte
PY
Paraguay
YU
Yougoslavie
QA
Qatar
ZA
Afrique du Sud
RE
Réunion
ZM
Zambie
ZR
Zaïre
ZW
Zimbabwe
DZ
Algérie
EC
Equateur
EE
Estonie
KW
Koweït
RO
Roumanie
EG
Egypte
KY
Caïmans (îles)
RU
Fédération Russe
EH
Sahara occidental
KZ
Kazakhstan
RW
Rwanda
ER
Erythrée
ES
Espagne
LA
SO
Mauritanie
Dominicaine (République)
(République de)
Sénégal
MR
DO
Corée du Sud
Saint-Martin
SN
Martinique
Danemark
KR
SM
MQ
Dominique
Corée (du Nord)
Sierra Leone
Mariannes du Nord (îles)
DM
que et populaire de
Slovaquie
SL
MP
DK
KP
SK
Informations
Anguilla
AL
République démocratique et populaire du Laos
57
complémentaires
AI
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
GE. FR. NL.
0601AOMCREJSC

Manuels associés