Thomson RR640CD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Thomson RR640CD Manuel du propriétaire | Fixfr
Mesures de Sécurité
ATTENTION!
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez
toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe
1. Ce système ne doit être ouvert que par un
technicien qualifié afin d’éviter tout incident causé
par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences existantes
en la matière.
Conformément à la plaque
indicatrice de puissance, cet
appareil est conforme aux
standards en vigueur en matière
de sécurité électrique et
compatibilité électromagnétique.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
Merci de respecter
l’environnement.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEIL YLLE ÄLÄ KA TSO SÄTEESEEN.
Avant de jeter vos piles,
consultez votre distributeur qui
peut se charger de les reprendre
pour un recyclage spécifique.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume
sonore avant de mettre les
écouteurs. Augmentez le volume
à votre convenance une fois les
écouteurs en place.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
F
Mesures de Sécurité
F
• Conservez toujours votre
appareil à l’écart de tout
liquide et de températures
élevées.
• Ne pas toucher le lecteur avec les
mains mouillées. Si tout liquide vient
à se déverser à l'intérieur, faites
examiner le lecteur par un technicien
qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise
un faisceau laser pour la lecture du
matériel sur le disque.
• Afin de prévenir tout accident, veillez
à respecter les polarités des piles.
• Utilisez cet appareil dans des endroits
tempérés.
• L’appareil ne doit pas être exposé à
des infiltrations ou éclaboussures
d’eau et aucun objet rempli de liquide
– tel qu’un vase – ne doit jamais être
placé sur l’appareil.
• Ne placez jamais de flamme non
protégée – tel qu’une bougie allumée
– sur l’appareil.
• Veuillez vous débarrasser de vos piles
usagées dans le respect de
l’environnement.
• Veillez à toujours respecter les
distances minimale autour de
l’appareil afin de garantir une
aération suffisante.
• Veillez à ne jamais obstruer les orifices
de ventilation en les recouvrant avec
un journal, une nappe etc.
• La plaque signalétique se trouve sur le
compartiment inférieur de l’appareil.
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les piles usagées :
renseignez-vous auprès de
votre distributeur qui pourra
les reprendre et les déposer
pour un recyclage spécifique.
ENTRETIEN
Nettoyez le système avec un
chiffon doux ou une peau de
chamois humide. N’utilisez
jamais de solvants.
Spécifications Techniques:
Alimentation - AC 230V ~50Hz
Sauvegarde horloge : 9V
6F22
consommation d’énergie: 7W
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif
uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable.
La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son
mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
Contenu
Mesures de Sécurité
Contenu ............................................. 1
Avant de commencer ...................... 2
Pile de Secours ......................................... 2
Indicateur de Coupure de Courant ........ 2
Contrôles généraux ......................... 3
Vue de face ............................................... 3
Vue de haut .............................................. 4
Vue arrière ................................................ 4
Affichage ................................................... 5
Réglage de la Luminosité de l’Affichage 5
Sélection de la Couleur d’Affichage ....... 5
Fonctionnement de l’horloge ......... 6
Radio ............................................... 11
Ecouter la Radio ..................................... 11
Éteindre la radio .................................... 11
Mémorisation de Fréquences Radio ..... 12
Rappel Mémoire ..................................... 12
Effacer un Emplacement Mémoire ....... 12
F
Lecteur CD ...................................... 13
Ecouter un disque compact ................... 13
Omettre des Pistes ................................. 13
Interrompre la Lecture .......................... 13
Mode de Lecture .................................... 13
Arrêter la Lecture ................................... 13
Mise en Veille ................................. 14
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ....... 15
Mise à l’Heure .......................................... 6
Réveil au Son de l’Alarme ....................... 6
Réveil au Son de la Radio ....................... 7
Réveil au Son d’un CD ............................. 8
Réglage de la durée d’arrêt momentané
................................................................... 9
Pour désactiver l’alarme
momentanément ............................... 9
Pour désarmer l’alarme après activation
............................................................ 9
Pour annuler l’alarme complètement
............................................................ 9
Réglage de la durée de sieste NAP ...
.......................................................... 10
1
Avant de commencer
Pile de Secours
F
Ce radio-réveil est équipé d’un système de
sauvegarde des données en mémoire
alimenté par une pile de 9 volts (non
fournie). Ce circuit de protection en cas de
coupure de courant n’est opérationnel
qu’après installation de la pile de secours.
Lorsque le courant est coupé ou le cordon
d’alimentation Courant Alternatif est
débranché, la pile de secours permet
d’alimenter le radio-réveil et ainsi garder
en mémoire l’heure courante et les
réglages de l’alarme sauvegardés en
mémoire. Lorsque la pile de secours est
opérationnelle, la fonction d’alarme est
active en cas de coupure de courant si la
puissance de la pile est suffisante.
L’appareil retourne en mode de
fonctionnement normal lorsque le courant
alternatif est rétabli et il n’est pas
nécessaire de procéder de nouveau au
réglage de l’horloge et de l’alarme. Si
l’appareil est alimenté par la pile de
secours et le mode de Réveil au Son de la
Radio ou mode de Réveil au Son d’un CD
est actif pendant la coupure de courant, le
mode de Réveil au Son de la Sonnerie est
activé en remplacement. Le mode de réveil
reprend son fonctionnement normal
lorsque le courant est rétabli.
Indicateur de Coupure de Courant
Lorsque le courant alternatif est coupé
(interrompu) sur une courte période, les
réglages de l’heure et de l’alarme s’en
trouvent modifiés (à moins qu’une pile de
secours ne soit installée). Lorsque le
courant alternatif est rétabli (reconnecté),
l’Affichage Digital se met à clignoter pour
indiquer que le courant a été coupé
momentanément. Il vous faut alors
procéder de nouveau au réglage de l’heure
et de l’alarme.
2
Insérez les piles comme suit :
1. Enlevez la trappe du compartiment à
piles (situé sur l’envers de la radio) en
appuyant avec le pouce à l’endroit
indiqué, puis en soulevant la trappe pour
la dégager du compartiment à piles.
2. Branchez le connecteur d’une pile de 9
volts.
3. Replacez le cache du compartiment à
piles.
NOTE:
Il est fortement recommandé
d’utiliser des piles alcalines (6LR61/
NEDA 1604A). Vous pouvez également
utiliser des piles en Carbone-Zinc
mais la durée de sauvegarde en
mémoire peut s’en trouver
substantiellement réduire. La durée
de sauvegarde en mémoire pour une
pile alcaline neuve est d’environ 8
heures (si la radio ou l’alarme ne
fonctionne pas), ce qui permet de
parer à des coupures de courant
alternatif de courte durée. Pour
prolonger la durée de vie de la pile,
veillez à ce que l’appareil soit branché
en permanence sur une source
d’alimentation courant alternatif. Avec
le temps, la puissance de la pile
diminue, ce qui peut entrainer une
perte des données en mémoire. Veillez
à remplacer la pile périodiquement.
Enlevez la pile si vous pensez ne pas
utiliser l’appareil pendant plus d’un
mois. Un écoulement de la pile peut
sérieusement endommager le radioréveil.
Contrôles généraux
Vue de face
VOLUME - / + - Ajuste le niveau du
volume.
F
RADIO ON / BAND - Met la radio en
marche.
Sélectionne entre les bandes FM et MW.
RACK
CD T
WA K E U P
DUAL ALARM
WAKE UP - Sélectionne la piste utilisée
pour le mode Réveil par CD et
mémorise la station radio utilisée pour
le mode Réveil par Radio.
SKIP FORWARD – En mode CD,
passe à la piste suivante.
OFF - Coupe l’alimentation.
SKIP BACKWARD – En mode CD,
passe à la piste précédente.
MEMO RECALL - en mode radio,
accède à la position de mémoire.
PLAY/PAUSE - Démarre et arrête en
pause l’écoute du CD.
MEMO SET - en mode radio, garde la
mémoire pré-sélectionnée.
SNOOZE - Entre le mode de rappel,
quand l’alarme va se taire mais sonnera
à nouveau quand la période de rappel
sera écoulée.
STOP - Arrête l’écoute du CD.
- Permet de sélectionner l’une
des options de lecture :
répétition de la piste en cours,
répétition totale, lecture aléatoire,
répétition totale avec lecture aléatoire.
3
Contrôles généraux
Vue de haut
Nota:
F
1
WAKE
CANCEL
WAKE 2
OPEN
<<
REV
SET
CLOCK/WAKE
>>
FWD
NAP
SLEEP
CLOSE
WAKE 1 – Active les réglages de la
fonction Réveil 1 et permet de modifier
cette fonction.
WAKE 2 – Active les réglages de la
fonction Réveil 2 et permet de modifier
cette fonction.
CANCEL – Annule les réglages de la
fonction Réveil.
SLEEP - déclenche la fonction veille.
<< REV – En mode réglage horloge et
réveil, diminue la valeur de réglage.
En mode radio, descend d’une
fréquence.
FWD >> - En mode réglage horloge et
réveil, augmente la valeur de réglage.
En mode radio, remonte d’une
fréquence.
SET CLOCK/ WAKE - Entre le réglage
des modes horloge et radio.
NAP - Met en marche la fonction sieste.
SLEEP - déclenche la fonction veille.
Headphones - Insérer les écouteurs
ici.
4
Les haut-parleurs émettront
toujours quand tout mode de
réveil est activé, même si les
écouteurs sont branchés.
Vue arrière
RADIO FM MONO / STEREO – En
mode radio, Permet de sélectionner un
son mono ou stéréo.
MULTICOLOR – Permet de sélectionner
l’une des options d’affichage couleur.
BRIGHTNESS LO / HI – (LUMINOSITE
DE L’AFFICHAGE) - Ajuste la luminosité
de l’affichage.
Contrôles généraux
Affichage
STEREO – En mode stéréo FM.
- La fonction veille est activée.
F
- La fonction sieste est activée.
CD - en mode CD.
- Répète la piste en cours.
- Répète le disque en entier.
- Lecture aléatoire des pistes.
Affichage Horloge
- En mode réglage horloge.
- En mode réglage Réveil 1.
WAKE 1
1
- Réveil 1 par alarme.
1
- Réveil 1 par radio.
1
- Réveil 1 par CD.
WAKE 2
2
2
2
- En mode réglage Réveil 2.
- Réveil 2 par alarme.
- Réveil 2 par radio.
- Réveil 2 par CD.
- Répétition aléatoire des pistes.
MW - sur la bande radio MW.
FM - sur la bande radio FM.
MHz / kHz - Unité de fréquence de
radio.
CD
TRACK
MEMO
En mode CD, affiche le numéro de la
piste.
Aucun disque détecté.
En mode radio, affiche le numéro de
l’emplacement mémoire.
Réglage de la Luminosité de
l’Affichage
Faites glisser le commutateur
BRIGHTNESS situé à l’arrière de
l’appareil en position LO pour un rétroéclairage tamisé de l’affichage, ou en
position HI pour un rétro-éclairage élevé.
Sélection de la Couleur
d’Affichage
Appuyez sur le bouton MULTI COLOR
situé à l’arrière de l’appareil pour
sélectionner l’une des options
disponibles.
Note:
Quel que soit le réglage couleur
sélectionné, l’affichage sera de
couleur rouge dans les situations
suivantes :
1. En mode réglage RÉVEIL 1 ou
RÉVEIL 2 ;
2. Lorsque la fonction RÉVEIL 1,
RÉVEIL 2 ou sieste est activée.
5
Fonctionnement de l’horloge
Appuyez plusieurs fois sur SET CLOCK/
WAKE pour sélectionner l’option SET
CLOCK (Réglage Horloge), SET WAKE 1
(Réglage Réveil 1), SET WAKE 2
(Réglage Réveil 2) ou LOCK
(Verrouillage).
F
Mise à l’Heure
1. Appuyez sur SET CLOCK / WAKE
.
apparait à l’affichage.
2. Appuyez sur << REV ou FWD >> pour
régler l’heure courante avec l’icône
de l’horloge à l’affichage.
NOTE:
Pressez et restez appuyé sur <<
REV ou FWD >> pour un retour
ou une avance rapide
respectivement.
Réveil au Son de l’Alarme
1. Appuyez sur WAKE 1 pour
sélectionner le mode de réveil au son
de l’alarme. 1 L’indicateur s’allume
pour indiquer votre sélection.
2. Appuyez sur la touche SET CLOCK /
WAKE jusqu’à ce que WAKE 1
apparaisse sur l’affichage.
3. Appuyez sur << REV ou FWD >> pour
régler l’heure de réveil.
Note:
L’appareil est équipé d’un GRADU-WAKE (réveil progressif), le
volume du signal sonore
augmentera graduellement
jusqu’à son maximum en 30 ou
45 secondes environ.
Note:
Vous ne pouvez pas ajuster la
sonnerie de l’alarme avec le
bouton de réglage du volume.
Note:
Le rétro-éclairage de l’affichage
sera de couleur rouge lorsque le
mode de réglage WAKE 1 ou
WAKE 2 ou l’option WAKE 1 ou
WAKE 2 est activé.
6
Fonctionnement de l’horloge
Réveil au Son de la Radio
1. Appuyez sur WAKE 1 pour
sélectionner le mode de réveil au son
de la Radio 1 . L’indicateur
correspondant s’allume pour indiquer
votre sélection.
2. Appuyez sur SET CLOCK / WAKE
jusqu’à ce que l’indicateur WAKE 1
s’allume à l’affichage.
3. Appuyez sur << REV ou FWD >> pour
régler l’heure d’activation de la radio.
4. Réglage de la Station de Réveil
a. Appuyez sur RADIO ON/BAND
pour sélectionner FM/MW et
appuyez sur << REV ou FWD >>
pour rechercher la station radio
souhaitée.
b. Appuyez sur le bouton WAKE UP
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que l’indicateur “AL” s’allume sur
l’affichage afin de mémoriser la
station en cours comme celle à
utiliser pour le réveil par radio.
5. Appuyez sur VOLUME - ou +
pour régler le volume de l’alarme à
votre convenance.
6. Appuyez sur OFF pour éteindre
l’appareil.
F
Note:
• Si vous n’avez choisi aucune
STATION DE REVEIL, la
station de réveil demeure par
défaut la station dernièrement à
l’écoute.
• Pour passer à un autre mode
de réveil (par ex. d’un CD à la
Radio), il vous suffit d’appuyer
sur WAKE 1 ou WAKE 2 pour
faire défiler les différentes
options de réveil.
1
1
1
Note:
Le rétro-éclairage de l’affichage
sera de couleur rouge lorsque le
mode de réglage WAKE 1 ou
WAKE 2 ou l’option WAKE 1 ou
WAKE 2 est activé.
Note:
Pour le réglage de l’option WAKE
2, procédez de la même façon
que ci-dessus.
7
Fonctionnement de l’horloge
Réveil au Son d’un CD
1. Appuyez sur WAKE 1 pour
sélectionner le mode de réveil au son
d’un CD 1 . L’indicateur
correspondant s’allume pour indiquer
votre sélection.
2. Appuyez sur SET CLOCK / WAKE
jusqu’à ce que l’indicateur WAKE 1
s’allume à l’affichage.
3. Appuyez sur << REV ou FWD >> pour
régler l’heure d’activation de la
platine CD.
4. Insérez un disque dans la platine CD.
5. Pour vous réveiller au son de votre
piste CD favorite (par défaut la piste
1):
Pressez et restez appuyé sur WAKE
UP tout en appuyant sur << REV ou
FWD >> pour sélectionner la piste de
votre choix.
6. Appuyez sur VOLUME - ou + pour
régler le volume sonore à votre
convenance.
7. Appuyez sur OFF pour éteindre
l’appareil.
F
Note:
Pour le réglage de l’option WAKE
2, procédez de la même façon
que ci-dessus.
8
Note:
• Si la platine CD est vide, la
sonnerie retentit même lorsque
le mode de REVEIL AU SON
D’UN CD a été sélectionné.
• Pour passer à un autre mode
de réveil (par ex. d’un CD à la
Radio), il vous suffit d’appuyer
sur WAKE 1 ou WAKE 2 pour
faire défiler les différentes
options de réveil.
1
1
1
Note:
Le rétro-éclairage de l’affichage
sera de couleur rouge lorsque le
mode de réglage WAKE 1 ou
WAKE 2 ou l’option WAKE 1 ou
WAKE 2 est activé.
Fonctionnement de l’horloge
Réglage de la durée
d’arrêt momentané
La fonction d’arrêt momentané de
l’alarme permet quelques minutes de
sommeil en plus après que l’alarme ait
retentit. Appuyez sur SNOOZE pour
désactiver l’alarme momentanément
pendant toute la durée d’arrêt
momentané. Vous pouvez utiliser la
fonction SNOOZE répétitivement jusqu’à
2 heures environ. Au-delà, l’appareil
s’éteint jusqu’à ce que les conditions
d’activation de l’alarm soient de
nouveau remplies.
1. Pressez et restez appuyé sur SNOOZE.
2. Appuyez sur << REV ou FWD >> au
dessus de l’appareil pour régler la
période de “silence” (9 minutes par
défaut) de 1 minute à 30 minutes
pendant laquelle l’alarme est
désactivée momentanément.
Pour désarmer l’alarme après
activation:
F
Appuyez sur OFF pour conserver le
réglage de l’alarme pour une activation
à la même heure le lendemain.
Pour annuler l’alarme
complètement:
Appuyez sur CANCEL puis WAKE 1 ou
WAKE 2 de sorte que la ou les
alarme(s) correspondante(s) ne
retentisse(nt) pas le lendemain à la
même heure. Les indicateurs de réveil
WAKE disparaissent de l’affichage.
• Si vous appuyez de nouveau sur
WAKE 1 ou WAKE 2, l’heure
d’activation de l’alarme correspondante
demeure inchangée.
Note:
Pour désactiver l’alarme
momentanément:
Appuyez sur SNOOZE pour faire
retentir l’alarme de nouveau à la fin de
la période d’arrêt momentané (merci de
vous référer à la section “Réglage de la
Durée d’arrêt Momentané” ci-dessus)
Si l’alarme n’est pas désactivée,
elle s’arrêtera d’elle-même après
2 heures.
9
Fonctionnement de l’horloge
F
Réglage de la durée de
sieste NAP
Cette fonction vous permet de faire une
petite sieste et d’être réveillé au son de
l’alarme.
1. Appuyez sur NAP. L’indicateur
et 0:20 (réglage par défaut)
apparaissent à l’affichage. (i.e.
l’alarme retentit après 20 minutes).
L’appareil retourne en mode
d’affichage normal de l’heure après 3
secondes.
2. Appuyez sur << REV ou FWD >>pour
régler la durée de la votre sieste. La
durée de la sieste peut être augmenté
ou diminué par intervales de 10
minutes et réglé de 10 à 120 minutes.
3. Appuyez sur NAP pour activer le
compte-à-rebours. L’appareil retourne
en mode d’affichage normal de
l’heure. L’indicateur
est allumé
en continu. L’alarme retentit lorsque
la minuterie arrive à 0:00.
4. Pressez et restez appuyé sur NAP
jusqu’à ce que l’indicateur
disparaisse de l’affichage pour
désactiver la minuterie NAP.
Éteindre la fonction NAP (Sieste)
Lorsque la fonction Sieste est activée,
appuyez sur OFF ou NAP pour éteindre
l’alarme.
Note:
La fonction Sieste ne sera pas
réactivée le lendemain à la même
heure.
L’alarme de Sieste est équipée
d’un GRAD-U-WAKE (réveil
progressif).
Note:
Lorsque l’alimentation secteur
est coupée et que l’appareil
fonctionne via les piles, tous les
modes de réveil se feront par
buzzer.
Note:
ASTUCE:
Pour vérifier le temps restant à la
minuterie NAP, appuyez sur NAP
NAP.
L’affichage indique les minutes
restantes. Après 3 secondes,
l’appareil retourne en mode
d’affichage normal de l’heure.
10
La couleur du rétro-éclairage de
l’affichage sera rouge lorsque la
fonction (Sieste) est activée.
Radio
Ecouter la Radio
1. Appuyez sur RADIO ON/BAND pour
mettre la radio en marche.
2. Appuyez de nouveau sur RADIO ON/
BAND pour sélectionner FM/MW.
3. Appuyez sur << REV ou FWD >>
répétitivement pour rechercher
manuellement votre station favorite.
La fréquence diminue ou augmente
lorsque vous appuyez sur le bouton
correspondant.
Astuce:
Pressez et restez appuyé sur <<
REV ou FWD >> pendant plus
d’1 seconde puis relâchez. La
recherche automatique des
stations commence et s’arrête
lorsqu’une station est trouvée.
Astuce:
Pour améliorer la qualité de la
réception :
1. Étirez l’antenne FM pour une
meilleure réception FM.
4. Ajustez VOLUME – ou + pour régler
le volume sonore à votre convenance.
F
“UP” apparaîtra
brièvement sur
l’affichage lorsque vous
pressez la touche
VOLUME +. Si vous
appuyez et maintenez
enfoncée la touche
VOLUME + jusqu’à
atteindre le volume
maximal, UP apparaîtra
en clignotant sur
l’affichage.
“dn” apparaîtra
brièvement sur
l’affichage lorsque vous
pressez la touche
VOLUME -. Si vous
appuyez et maintenez
enfoncée la touche
VOLUME - jusqu’à
atteindre le volume
minimal, dn apparaîtra
en clignotant sur
l’affichage.
Éteindre la radio
Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre
la radio.
2. Placez le commutateur
RADIO FM situé à l’arrière
de l’appareil en position
MONO pour la réception FM.
3. Faites pivoter ou déplacez
l’appareil pour la réception
MW.
11
Radio
F
Mémorisation de
Fréquences Radio
Effacer un Emplacement
Mémoire
1. Merci de vous référer à la section
“Ecouter la Radio” pour rechercher
votre station favorite.
2. Mettez la fréquence en mémoire.
Appuyez sur MEMO SET et l’icône
MEMO se met à clignoter. Un numéro
de préréglage de la station est
assigné automatiquement (le premier
numéro disponible) et apparait à
l’affichage. Appuyez sur MEMO
RECALL pour sélectionner un autre
numéro de préréglage.
3. Appuyez sur MEMO SET pour
confirmer l’ensemble des réglages.
Si la mémoire est pleine, l’affichage
indique “—”.
Allumez la radio sur la station que vous
désirez effacer et appuyez sur le
bouton MEMO SET et maintenez-le
enfoncé pour effacer cet emplacement
mémoire.
Rappel Mémoire
Appuyez sur MEMO RECALL
répétitivement pour rappeler des
stations préréglées lorsque la radio est
en marche.
12
ASTUCES:
Vous pouvez procéder au
préréglage et à la mémorisation
de 11 stations maximum (10
positions de préréglage et 1
position mémoire alarme). Vous
pouvez également écraser des
numéros de préréglage de
stations en appuyant sur MEMO
SET pour entrer en mode de
réglage. Appuyez sur RECALL
pour sélectionner le numéro puis
de nouveau sur SET pour
confirmer votre sélection.
Lecteur CD
Ecouter un disque
compact
Mode de Lecture
1. Appuyez sur OPEN / CLOSE pour
ouvrir / refermer la platine CD.
2. Insérez un disque puis appuyez sur
OPEN / CLOSE pour refermer la
platine..
pour
3. Appuyez sur PLAY / PAUSE
lancer la lecture du CD.
4. Ajustez VOLUME - ou + pour régler
le volume sonore à votre convenance.
Appuyez sur
/
pour sélectionner
une option de répétition ou de lecture
aléatoire.
F
Répétition de la piste en cours –
Répétition totale –
Lecture aléatoire –
Répétition aléatoire –
Arrêter la Lecture
Appuyez sur STOP
lecture.
Astuce :
Si aucun CD n’est inséré dans
l’appareil ou si le disque ne peut
être lu, le message “nd”
s’affiche lorsque vous appuyez
sur PLAY
PLAY. Appuyez de nouveau
sur PLAY et la porte du
compartiment CD s’ouvre.
Omettre des Pistes
Appuyez sur SKIP BACKWARD
ou
SKIP FORWARD
pour passer à la
piste précédente ou suivante.
pour arrêter la
Note:
• Ne pas ranger vos CDs dans
des endroits humides. Ne pas
exposer vos CDs à des
températures élevées.
• Evitez de laisser la platine CD
ouverte. La poussière peut
effectivement réduire
significativement la performance
de l’unité optique laser.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le
enfoncé pour effectuer une recherche
avant ou arrière.
Interrompre la Lecture
Appuyez sur PLAY/PAUSE
interrompre la lecture.
pour
Appuyez une nouvelle fois pour la
reprendre.
13
Mise en Veille
F
Vous pouvez vous endormir au son d’un
CD / de la radio en sachant que
l’appareil s’éteindra de lui-même
automatiquement. Si l’alarme est réglée,
l’appareil s’éteindra automatiquement
tel qu’il a été programmé.
1. Sélectionnez le mode CD or mettez la
Radio en marche.
2. Appuyez sur SLEEP.
3. Appuyez sur << REV ou FWD >> tout
en maintenant le bouton SLEEP
enfoncé pour sélectionner le temps de
1 minute à 1 heure et 59 minutes.
4. CD: Appuyez sur le bouton de lecture
. Le lecteur CD entre
PLAY
automatiquement en mode de
Répétition du Disque Entier lorsque
vous utilisez la fonction Vous
Endormir au Son d’un CD. L’appareil
s’éteint automatiquement lorsque
l’heure de mise en sommeil est
atteinte.
Radio: La station de mise en sommeil
se règle automatiquement sur le
dernier réglage effectué. Vous pouvez
choisir de vous endormir au son d’une
station différente.
a. Appuyez sur RADIO ON/BAND
b. Appuyez sur << REV ou FWD >>
pour sélectionner la station au son de
laquelle vous souhaitez vous
endormir.
14
Note:
• La prochaine fois que vous
activez la fonction de mise en
sommeil en appuyant sur SLEEP
SLEEP,
les réglages demeurent
identiques aux derniers réglages
effectués.
• Si vous décidez d’éteindre
l’appareil avant l’heure
préprogrammée, appuyez sur
SNOOZE ou OFF pour
désactiver la fonction de mise
en sommeil.
• Lorsque le mode de mise en
sommeil est actif, appuyez de
nouveau sur SLEEP pour afficher
le temps restant avant que
l’appareil ne s’éteigne.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Manipulation de vos
Disques Compacts
• Ne pas toucher la surface comportant les
signaux. Tenez par les bords ou par un
bord et le trou central.
• Ne pas coller d’étiquettes ou de ruban
adhésif sur la surface portant l’étiquette.
Ne pas érafler ni endommager
l’étiquette.
• Les disques tournent à très grande vitesse
à l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de
disques endommagés (éraflés ou voilés).
Nettoyage de vos Disques
Compacts
• Des disques sâles peuvent causer une
mauvaise qualité du son. Veillez à
maintenir vos disques bien propres en les
essuyant délicatement avec un chiffon
doux depuis le trou central vers le
périmètre extérieur.
• Si un disque est très sâle, trempez un
chiffon doux dans un peu d’eau, essorezbien, éliminez la sâleté puis essuyez avec
un chiffon sec.
• Ne pas utiliser de sprays ou agents
antistatiques sur des disques compacts Ne
jamais nettoyer des disques avec du
benzène, diluant ou autres solvants
volatiles au risque d’endommager la
surface du disque.
Entretien de la lentille CD
Lorsque la lentille CD est sâle, l’appareil
peut également émettre un son de faible
qualité. Pour nettoyer la lentille, il vous faut
vous procurer un disque nettoyant pour
lentille CD qui peut permettre de garantir
un son de qualité. Pour plus d’informations
sur le mode de nettoyage de la lentille CD,
merci de vous référer aux instructions
accompagnant le disque nettoyant pour
lentille.
F
Nettoyage du Corps de
l’Appareil
Avant de nettoyer le corps de l’appareil,
veillez à débrancher le cordonde sa source
d’alimentation Courant Alternatif. Essuyez
l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux
et propre légèrement humide.
Précautions
• N’ouvrir le boitier de l’appareil en aucun
cas. Faire appel à un technicien qualifié
pour toute réparation ou tout ajustement
interne.
• Avertissement: Ne jamais faire fonctionner
cet appareil sans son boitier.
• Le lecteur CD de cet appareil utilise un
faisceau laser pour la lecture du contenu
sur le disque. Le mécanisme laser est
comparable à la cartouche et au sapphir
d’un tourne-disque traditionnel. Bien que
cet appareil incorpore une lentille de
lecture laser, vous pouvez faire
fonctionner cet appareil en toute sécurité
sous réserve que vous respectiez les
instructions de ce manuel d’utilisation.
• Les disques tournent à très grande vitesse
à l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de
disques endommagés, voilés ou éraflés.
• Ne pas toucher la lentille de lecture qui
est située à l’intérieur de la platine CD.
Evitez également que de la poussière ne
vienne s’accumuler sur la lentille de
lecture. Ne pas laisser la platine CD
ouverte pendant trop longtemps.
15

Manuels associés