Toshiba 23HLV85 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Toshiba 23HLV85 Manuel du propriétaire | Fixfr
E
F: FRANÇAIS
F
S: ESPAÑOL
S
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Combiné téléviseur/lecteur DVD à écran ACL
Utilisation de la
télécommande
MODE D’EMPLOI
Branchement de
votre téléviseur
Introduction
E: ENGLISH
Mémo de l'utilisateur
Les numéros de série et de modèle se trouvent à l’arrière
du téléviseur/lecteur DVD. Reportez ces numéros dans les
espaces ci-dessous. Reportez-vous à ces numéros lorsque
vous communiquez avec votre détaillant Toshiba à propos
de ce téléviseur/lecteur DVD.
#02FR01_23HLV85
1
Black
(F) 23HLV85
Index
23HLV85
Désignation du modèle :
Numéro de série :
Annexe
Lecture de DVD
DIGITAL VIDEO
05.6.24, 7:52 PM
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce combiné téléviseur/lecteur DVD à écran
ACL Toshiba. Ce manuel vous aidera à profiter des extraordinaires
caractéristiques du nouveau combiné téléviseur/lecteur DVD.
Veuillez lire entièrement ce manuel avant de faire fonctionner le
combiné téléviseur/lecteur DVD et conservez-le dans un endroit
sûr pour consultation future.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À
LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être fixé solidement au sol ou au mur
conformément aux instructions d’installation afin d’éviter toute
blessure. (Consultez l’article 20 à la page 4.)
AVERTISSEMENT : Ce produit comporte un faisceau laser.
Ne regardez pas par l’ouverture de la fente du plateau du
disque DVD ou par les ouvertures de ventilation. Regarder
directement le faisceau peut endommager la vue de manière
permanente.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique
national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une
mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la
mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à
la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le
câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples
informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les
alinéas 25 et 26 à la page 4.
Emplacement des marquages nécessaires
La fiche signalétique et les instructions de sécurité sont
situées à l’arrière de l’appareil.
Respect à la déclaration et conformité de
la FCC (partie 15) :
Les téléviseurs couleur Toshiba 23HLV85 LCD sont
conformes à la partie 15 des Règlements FCC.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet
appareil ne peut pas causer des interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence qui pourrait causer un
mauvais fonctionnement.
La partie responsable pour le respect de ces règlements est :
Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
82 Totowa Rd. Wayne, NJ 07470.
Ph : (973) 628-8000
NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conformes aux limites
pour les appareils numériques de Classe B, définies dans la partie
15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre des interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et
peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions pourrait
provoquer des interférences préjudiciables aux communications
radio. Cependant, rien ne garantit que de telles interférences ne
se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil est
source d’interférences sur la réception des émissions de
télévision ou radio – ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil
sous/hors tension – l’utilisateur est invité à essayer de corriger
cette difficulté en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
- Réorienter l’antenne ou changer son emplacement.
- Séparer davantage cet appareil et le récepteur.
- Brancher cet appareil sur une prise électrique différente de
celle à laquelle est raccordé le récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un électricien compétent en
radio/télévision pour en obtenir des conseils.
AVERTISSEMENT : Des changements ou des modifications
apportés à cet appareil sans l’autorisation expresse de Toshiba
pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner
cet appareil.
MISE EN GARDE :
CE LECTEUR VIDÉO NUMÉRIQUE UTILISE UN SYSTÈME
LASER.
POUR UTILISER CONVENABLEMENT CE PRODUIT,
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE D’UTILISATION
ET LE CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
DANS LE CAS OU L’APPAREIL AURAIT BESOIN
D’ENTRETIEN, PRENEZ CONTACT AVEC UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES QUI
SONT PRÉCISÉES AUX PRÉSENTES PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
NE PAS TENTER D’OUVRIR LE BOÎTIER AFIN D’ÉVITER UNE
EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU LASER. UN
RAYONNEMENT LASER VISIBLE PEUT ÊTRE PRÉSENT
LORSQUE LE BOÎTIER EST OUVERT. NE PAS REGARDER
FIXEMENT LE FAISCEAU.
CERTIFICATION : CONFORME
AUX NORMES “FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS,
21 CFR SUBCHAPTER J”.
2
#02FR02-07_23HLV85
2
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 9:11 PM
Sécurité
des
enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre
nouveau téléviseur, n’oubliez pas
les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des
blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas
dans tous les cas! Utilisez un meuble
suffisamment grand pour soutenir le poids de
votre téléviseur (et des autres appareils
électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES ®
Instructions importantes sur la sécurité
1)
2)
3)
4)
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Observer tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
Lame large
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ne pas marcher dessus ou à le
coincer, notamment au niveau des fiches,
des prises et à l’endroit où il sort
del’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié
uniquement. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé de
quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon
d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si du liquide ou tout
autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il a été échappé.
14a) ATTENTION : Si le téléviseur tombe et que la surface du meuble
ou de l’enceinte est endommagée ou que le téléviseur ne
fonctionne pas normalement, prenez les précautions suivantes :
• TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le cordon
d’alimentation pour éviter un choc électrique ou un incendie.
• NE JAMAIS permettre qu’une personne touché au verre brisé
ou au liquide provenant du téléviseur endommagé. Le panneau
ACL à l’intérieur du téléviseur contient du verre et un liquide
toxique. Si le liquide entre en contact avec la bouche ou les
yeux ou que la peau soit coupée par le verre brisé, bien rincer
la zone affectée avec de l’eau et consulter un médecin.
• TOUJOURS prendre contact avec un technicien d’entretien
pour inspecter le téléviseur toutes les fois qu’il est endommagé
ou qu’il a sui une chute.
3
#02FR02-07_23HLV85
3
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:53 PM
15) L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et
aucun objet contenant un liquide, comme un vase, ne doit
être posé sur le téléviseur.
16) ATTENTION : Pour diminuer le risque de choc électrique, ne
pas utiliser de fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou
une autre prise de courant à moins que les lames puissent
être insérées complètement dans une prise à trois broches
mise à la terre pour ne pas exposer les lames.
Installation, entretien et service après-vente
Installation
24) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
25) Toujours faire fonctionner le téléviseur uniquement sur une
alimentation de 100-240 V c.a., 60 Hz.
100-240 V CA
26) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la
terre pour permettre une protection adéquate contre les
surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques
(consulter la section 810 du Code électrique national des ÉtatsUnis).
Câble de descente
d’antenne
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
Collier de mise
à la terre
17) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
18)
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
19) Ne placez ou n’entreposez jamais le téléviseur à la lumière
directe, dans des endroits humides ou trop chauds, ou
sujets à la poussière ou vibration excessives.
Matériel d’alimentation
électrique
Colliers de mise à la terre
27)
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne
jamais placer l’antenne près d’une ligne
aérienne ni de tout autre circuit électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les
dispositifs suivants pendant un orage
électrique : a) un circuit d’antenne ; ou b)
des câbles, fils ou tout composant de
cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit
téléphonique.
20) Toujours placer le téléviseur Attache solide (aussi courte que possible)
Attache
par terre ou sur une surface
Crochets
solide, de niveau et stable,
capable de soutenir le poids
de l’appareil.
Vis
Utilisez une attache solide
entre le crochet arrière du
Attache Partie supérieure
téléviseur (support) et le Côté du téléviseur
du téléviseur
mur du fond, la colonne, etc. pour fixer solidement le téléviseur.
Étirer l’attache au niveau du plancher.
Entretien
21) Ne jamais exposer l’appareil à l’égouttement ou à la projection
de liquides; ne jamais placer d’articles comme des vases, des
aquariums, des bougies ou d’autres récipients remplis de
liquide sur le téléviseur.
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
22) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable ;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs ;
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble
encastré ou tout autre endroit
ne permettant pas une aération adéquate.
28) Si vous utilisez le téléviseur dans une pièce dont la température
est de 32°F (0°C) ou moins, la clarté de l’image peut varier
jusqu’à ce que l’écran LCD se réchauffe. Cela ne constitue pas
un signe de mauvais fonctionnement.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du
téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne
soit pas exposé à une température excessive.
23) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou
maltraité (5 pouces loin du côté de la fente du disque DVD).
29) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer.
Nettoyer doucement la surface de
l’écran à l’aide d’un chiffon doux
(coton, flanelle, etc.) uniquement.
Un chiffon rugueux risquerait
d’endommager la surface de
l’écran. Évitez d’appliquer sur la surface de l’écran de l’alcool, du
solvant, de la benzine, des solvants acides et alcalins, des
nettoyants abrasifs ou des chiffons imbibés de produits
chimiques pour ne pas l’abîmer. Ne vaporiser aucun produit
volatile tel un insecticide sur le meuble. Ceci pourrait entraîner
une décoloration ou endommager le meuble.
4
#02FR02-07_23HLV85
4
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:53 PM
30)
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni
insérer d’objets dans les fentes du boîtier du
téléviseur.
31) En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de
raccordement ou l’appareil. Le fait de ne pas se conformer
à cette consigne peut provoquer un choc électrique.
32) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension,
toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et
déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes
prolongées.
33) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois
émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons
deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon
d’alimentation et contacter un centre de service aprèsvente agréé Toshiba.
DANGER : RISQUE DE
BLESSURE GRAVE OU DE
DOMMAGE À L’ÉQUIPEMENT !
34)
L’écran du téléviseur est en verre. Ne
le frappez jamais à l’aide d’un objet
tranchant ou lourd.
35) • L’écran LCD de ce produit peut être endommagé par les
rayons UV du soleil. Lors du choix d’emplacement du
téléviseur, évitez les endroits où l’écran peut être exposé
à la lumière directe du soleil, par exemple, devant une
fenêtre.
• Ne touchez jamais, ni ne pressez ou placez un objet sur
l’écran LCD. Ceci endommagera l’écran LCD. Si vous
devez nettoyer l’écran LCD, suivez les instructions de
l’article 29 à la page 4.
Service après-vent
36)
AVERTISSEMENT : RISQUE DE
CHOÉLECTRIQUE!
Ne jamais tenter de réparer le téléviseur soimême. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous
exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers.
Toujours consulter un centre de service après-vente
agréé de Toshiba.
37) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
• Après la réparation, demander au technicien d’effectuer
les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si
le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
38) L’affichage fluorescent à cathode froide de l’affichage à
cristaux liquides comporte une petite quantité de mercure.
Lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie utile, s’en
défaire selon une méthode approuvée pour votre localité
ou demander à un technicien d’entretien d’en disposer.
Remarque : la lampe contient du mercure et
des facteurs environnementaux peuvent en
réglementer la mise au rebut. Pour mettre la
lampe au rebut ou au recyclage, prendre contact avec les
autorités locales ou la Electronics Industries Alliance
(www.eiae.org).
Remarques importantes à propos de
votre téléviseur LCD
Les symptômes suivants sont des restrictions
techniques de la technologie d’affichage LCD et ne
sont pas une indication de défectuosité. Ainsi, TACP/
TCL n’est pas responsable des défectuosités
perçues découlant de ces symptômes.
1) Une image rémanente (fantôme) peut apparaître à l’écran
si une image fixe, immobile s’affiche pour une longue
période de temps. L’image rémanente n’est que
temporaire et disparaîtra dans peu de temps.
2) Le panneau LCD de ce téléviseur est fabriqué selon une
technologie d’une extrême précision, toutefois, il peut y avoir
à l’occasion un pixel (point de lumière) qui ne fonctionne pas
correctement (qui n’allume pas, qui demeure constamment
allumé, etc.). Cette particularité est propre à la structure de la
technologie LCD et ne constitue pas un signe de mauvais
fonctionnement, et n’est pas couverte par votre garantie. Ces
pixels ne sont pas visibles lorsque l’image est visionnée à
partir d’une distance de vue normale.
Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent des
tirs à l’aide d’une manette de jeux de type « fusil » sur des
cibles affichées à l’écran peuvent ne pas fonctionner avec
ce téléviseur.
Précautions
Remarques sur la condensation d’humidité
La condensation de l’humidité peut endommager la section
du lecteur DVD. Veuillez lire attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, par exemple, quand vous versez
une boisson froide dans un verre par temps chaud. Des gouttes
d’eau se forment alors sur l’extérieur du verre. De la même
façon, de l’humidité peut se condenser sur le capteur optique
incorporé, un des composants essentiels de ce lecteur DVD.
Exemple de condensation
d'humidité!
Objectif capteur
optique
Une condensation d’humidité se produit dans les cas
suivants.
• Quand vous apportez le téléviseur directement d’un endroit
froid vers une pièce chaude.
• Lorsque vous utilisez le téléviseur dans une pièce où vous
venez d’allumer le chauffage, ou dans un local où l’air froid
d’un climatiseur atteint directement le téléviseur.
• En été, si vous utilisez le téléviseur dans une pièce chaude
et humide après l’avoir apporté d’une salle climatisée.
• Lorsque vous utilisez le téléviseur dans une pièce humide.
Il fait trop
chaud!
5
#02FR02-07_23HLV85
5
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:53 PM
N’utilisez pas le téléviseur si une condensation
d’humidité risque de se produire.
Si vous utilisez le téléviseur dans une telle situation, les
disques et composants internes pourraient être
endommagés. Retirez le disque, branchez le cordon
d’alimentation du téléviseur à la prise murale. Allumez le
téléviseur et laissez-le tel quel pendant deux ou trois
heures. Après deux ou trois heures, le téléviseur se sera
réchauffé et ceci permettra l’évaporation de l’humidité. Si
vous laissez le téléviseur branché à la prise murale, il se
produira rarement une condensation d’humidité.
Rangement des disques
• Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein
soleil ou près d’une source de chaleur.
• Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide
et poussiéreux, comme une salle de bain, ou près d’un
humidificateur.
• Rangez les disques à la verticale dans un étui. Empilés ou
placés sous des objets, en dehors de leur étui les disques
pourraient se gondoler.
Autres remarques
Atte
nde
z!
Prise murale
Remarques sur les disques
(section du lecteur DVD)
Maniement des disques
• Ne touchez pas à la surface de lecture du disque.
Par exemple, manipulez le disque de la façon illustrée
ci-dessous.
FAIRE
Face de lecture
• Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les
disques.
PLATEAU DU DISQUE
• Gardez les doigts à l’écart du plateau du disque
pendant sa fermeture. Cela pourrait entraîner des
blessures graves.
VIBRATION
• Une vibration ou un choc peut perturber la lecture du
DVD et égratigner le disque. Il ne faut pas bouger,
incliner ou secouer d’une manière quelconque l’appareil
lorsqu’un disque y est chargé. Lors de la lecture, le son
peut sauter si le téléviseur tombe d’une hauteur de 4 cm
(1,5 inches) ou plus ou si l’appareil est posé à un angle
incliné plus aigu que celui recommandé.
FAISCEAU LASER
• Ne regardez pas par l’ouverture de la fente du plateau
du disque ou par l’ouverture de ventilation du produit
pour voir la source du faisceau laser. Cela pourrait
endommager la vue.
DISQUE
• N’utilisez pas un disque fendillé, déformé ou réparé. Ces
disques se brisent facilement et peuvent causer des
blessures graves et une défaillance du produit.
Structure du contenu d’un disque
NE PAS
FAIRE
Les disques vidéo DVD sont généralement divisés en titres
et ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres. Les
CD vidéo et les CD audio sont divisés en plages.
Nettoyage des disques
• La présence d’empreintes de doigts et de poussière sur
un disque peut entraîner une détérioration de l’image et
du son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à
l’aide d’un linge doux. Veillez toujours à la propreté des
disques.
FAIRE
NE PAS
FAIRE
Disque vidéo DVD
Disque vidéo DVD
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2
CD vidéo/CD audio
Piste 2
Piste 3
6
Black
(F) 23HLV85
Piste 4
Piste 5
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici
respectivement « numéro de titre », « numéro de chapitre »
ou « numéro de piste ».
Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas
ces numéros.
6
#02FR02-07_23HLV85
Chapitre 3
CD vidéo/CD audio
Piste 1
• N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine
ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur antistatique, destiné à des disques LP. Ces produits
pourraient endommager le disque.
Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
05.6.24, 7:53 PM
Remarques sur les droits d’auteur
L’enregistrement sans autorisation, de même que l’utilisation, la distribution,
ou la revue de programmes télévisés, les cassettes vidéo, DVD, et autres
matériel est strictement interdit selon les lois des droits d’auteur des ÉtatsUnis et autres pays, et peut être passible de poursuite civiles et criminelles.
Ce produit intègre la technologie de protection des droits
d’auteur qui est protégée par les brevets américains et
d’autres droits sur la propriété intellectuelle.
L’usage de cette technologie de protection des droits
copyright doit être autorisé par Macrovision et, sauf
autorisation de Macrovision, est destiné à des applications
pour le foyer et à d’autres usages limités seulement.
L’ingénierie inverse ou le désassemblage est interdit.
Disques utilisables
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants.
Marque sur
disque
Contenu Diamètre
Durée maximale
de lecture
Env. 4 heures
(disque simple face)
12 cm
Audio
+
Vidéo
(images
mobiles)
Disques
vidéo
DVD
Env. 8 heures
(disque double face)
Env. 80 minutes
(disque simple face)
8 cm
Env. 160 minutes
(disque double face)
Ce mode d’emploi
Ce guide d’utilisation explique les instructions de base du
lecteur DVD. Certains disques DVD sont fabriqués de
manière à permettre des opérations particulières ou limitées
pendant la lecture. C’est pourquoi, il est possible que le
lecteur DVD ne réponde pas à toutes vos commandes.
Il ne s’agit pas d’une défaillance du lecteur DVD.
Reportez-vous aux instructions apparaissant sur les disques.
L’icône « » peut s’afficher sur l’écran du téléviseur au cours du
fonctionnement.
Une icône « » signifie que l’opération est interdite par le
lecteur de DVD ou le disque.
Par exemple, il est parfois impossible au lecteur d’arrêter la
lecture du message de droit d’auteur du disque lorsqu’on appuie
sur la touche STOP ( ). D’autre part, l’icône « » peut aussi
indiquer que la fonction n’est pas disponible pour ce disque.
Remarques sur les numéros de région
Ce lecteur DVD est destiné à un emploi dans la région
numéro 1. Si des numéros de région,indiquant où ils
peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque
vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le symbole 1 ou
ALL , le disque ne peut pas être reproduit sur ce lecteur.
(Dans ce cas, le téléviseur affiche un message à l’écran.)
Certains DVD qui ne possèdent pas de code de région
peuvent encore être assujettis à des restrictions
régionales et peuvent ne pas être reproduits.
À propos des CD vidéo
Ce lecteur DVD du téléviseur accepte les CD VIDEO ayant
la fonction de lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC
est une abréviation de PlaybackControl (Commande de
lecture).) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier
de deux variations de lecture.
• CD Vidéo sans fonction PBC (Version 1.1)
Les sons et les images peuvent être restitués par ce lecteur
DVD du téléviseur de la même façon qu’un CD audio.
• CD Vidéo avec fonction PBC (Version 2.0)
En plus des opérations d’un CD Vidéo non doté de la
fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel
interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au
menu affiché sur l’écran du téléviseur (Lecture du menu).
Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel
n’agissent pas avec certains disques.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
#02FR02-07_23HLV85
7
Black
(F) 23HLV85
CD
vidéo
DIGITAL VIDEO
CD
audio
Audio
+
Vidéo
(images
mobiles)
12 cm
Env. 74 minutes
8 cm
Env. 20 minutes
12 cm
Env. 74 minutes
Audio
8 cm
(CD
Env. 20 minutes
simple)
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R/RW de format vidéo DVD
Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA, Vidéo CD,
MP3, WMA ou JPEG
Format Kodak Picture CD et format FUJICOLOR CD
Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
• Lorsque vous reproduisez un disque de 8 cm, vous
devez avoir un adaptateur (non fourni).
• Il est impossible de reproduire des disques autres que
ceux qui sont mentionnés ci-dessus. Il est impossible
de reproduire des disques DVD-RAM, DVD-ROM,
Photo CD, etc., ou des disques non standardisés,
même s’ils sont étiquetés comme ci-dessus.
• Certains CD-R/RW ne peuvent être reproduits selon
les conditions d’enregistrement.
• Ce téléviseur utilise le système de couleur NTSC et ne
peut reproduire des disques vidéo DVD enregistrés
sous un autre système de télévision couleur (PAL,
SECAM, etc.).
Étant donné que des problèmes et des erreurs peuvent
se produire au cours de la création du logiciel DVD et
CD ou de la fabrication des disques DVD et CD,
Toshiba ne peut garantir que ce lecteur DVD incorporé
au téléviseur/lecteur DVD lira toutes les fonctions de
chaque disque DVD comportant le logo DVD et de
chaque CD comportant le logo CD. Comme Toshiba est
l’un des créateurs de la technologie DVD, les lecteurs
DVD Toshiba sont fabriqués conformément aux normes
de qualité les plus strictes et les incompatibilités sont
par conséquent très rares. Si vous éprouvez des
difficultés lors de la lecture d’un disque DVD ou CD
sur ce lecteur DVD faisant partie de ce téléviseur/
lecteur DVD, veuillez prendre contact avec Toshiba
selon les modalités mentionnées à la section « Service
de garantie » aux pages 48 et 49 (selon le cas).
7
05.6.24, 7:53 PM
Introduction ................................................................ 9
Bienvenue chez Toshiba ................................................... 9
Accessoires fournis ........................................................... 9
Branchement du cordon d’alimentation ........................... 9
À la découverte de votre nouveau téléviseur .................... 10
Couvercle de raccordement arrière .......................... 11
Serre-câble .............................................................. 11
Ajustement de l’angle de prise de vue du téléviseur . 11
Branchement de votre téléviseur ........................ 12
Raccordement d’un antenne ou du câble ........................ 12
Raccordement d’un magnétoscope ................................. 13
Raccordement d’une boîte de conversion ....................... 13
Raccordement du convertisseur et du magnétoscope ...... 13
Raccordement d’un lecteur DVD à ColorStream®
(vidéo en composante) et un magnétoscope ................... 14
En raccordant un récepteur TV numérique/boîte
numérique à ColorStream® (vidéo en composante)
et un magnétoscope ....................................................... 15
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI
à l’entrée HDMI ............................................................ 16
Raccordement d’un système audio ................................. 17
Raccordement d’un système audio numérique ............... 17
Raccordement d’un caméscope ...................................... 17
Raccordement d’un ordinateur personnel (OP) .............. 18
Utilisation de la télécommande ........................... 19
Connaissance de la télécommande ................................. 19
Installation des piles de la télécommande ....................... 20
Porté effective de la télécommande ................................. 20
Réglage de votre téléviseur .................................. 21
Connaissance du système de menu ................................. 21
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 22
Ajout de canaux à la mémoire du téléviseur .................... 22
Programmation automatique des canaux ................. 22
Ajout et effacement manuel des canaux ................... 23
Changement de canaux .................................................. 23
Programmation de vos canaux de favori ......................... 23
Utilisation du menu Blocage (puce anti-violence) .......... 27
Classement et catégories Blocage ............................. 27
Réglage du Blocage (menu parental) ....................... 28
Ajustement de l’image .................................................... 29
Sélection du mode image ........................................ 29
Ajustement de la qualité de l’image ......................... 29
Utilisation de la fonction de sous-titre codé ................... 30
Pour activer ou désactiver la fonction de sous-titre ... 31
Utilisation de la fonction de Verrouillage ....................... 31
Réglage du minuteur de mise en veille ........................... 31
Ajustement du son ......................................................... 32
Réglage silencieux du son ........................................ 32
Sélection de diffusion stéréo/SAP ............................ 32
Utilisation de la fonction ambiophonie WOW
(pleurage) ................................................................ 33
Sélection du mode sonore ....................................... 33
Ajustement de la qualité du son .............................. 34
Utilisation de la caractéristique StableSound® ......... 34
Utilisation de la fonction de réglage OP ......................... 35
Utilisation de la fonction Mode de Jeu ........................... 36
Utilisation de la fonction Arrêt automatique .................. 36
Affichage de l’information à l’écran ................................ 36
Comprendre la fonction du dernier mode mémoire ....... 36
Lecture de DVD ....................................................... 37
Connaissance de la télécommande ................................. 37
Fonctionnement de DVD et de VCD ............................ 38
Options du Menu du DVD ........................................... 40
Options de lecture des fichiers MP3/WMA ................... 42
Options de lecture des CD audio ................................... 43
Options de visualisation des fichiers JPEG ..................... 44
Annexe ...................................................................... 45
Spécifications ................................................................. 45
Dépannage ..................................................................... 46
Garantie limitée des États-Unis ...................................... 48
Garantie limitée au Canada ............................................ 49
Index .......................................................................... 50
Utilisation des fonctions du téléviseur ............... 24
Permutation entre deux canaux en utilisant la fonction
Channel Return (retour de canal) ................................... 24
Utilisation de la fonction Ecran bleu .............................. 24
Sélection de la source d’entrée vidéo .............................. 24
Visualisation des formats de l’image grand écran ............ 25
Sélection du format d’image ................................... 25
Format d’image Naturel .......................................... 25
Format d’image TheaterWide 1 .............................. 26
Format d’image TheaterWide 2 .............................. 26
Format d’image TheaterWide 3 .............................. 26
Format d’image En entier ....................................... 26
8
#02FR08_23HLV85
8
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:53 PM
E
F
Introduction
S
Introduction
Bienvenue chez Toshiba
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Merci d’avoir acheté ce combiné téléviseur/lecteur DVD à écran ACL
Toshiba. Le présent manuel a pour objet de vous aider à installer et à
faire fonctionner le plus rapidement possible votre téléviseur Toshiba.
Les numéros de série et de modèle se trouvent à l’arrière du téléviseur.
Écrivez pour référence ces numéros dans l’espace fourni sur la
couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce manuel sont en fonction de
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les
commandes du téléviseur si elles portent les mêmes noms que ceux
indiqués sur la télécommande.
Veuillez lire entièrement les instructions de sécurité et de
fonctionnement, et conservez ce manuel pour consultation future.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires et articles montrés.
Télécommande
Les batteries : 2 R03 AAA
Cordon d’alimentation
Attache
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Guide d’utilisation
(ce manuel)
Utilisez cette attache pour
fixer le téléviseur au mur, à
une colonne ou une autre
structure fixe. Consultez
l’article 20 à la page 4.
Branchement du cordon d’alimentation
REMARQUE : RISQUE
D’ENDOMMAGER
L’ÉQUIPEMENT!
Ne branchez jamais un cordon d’alimentation
jusqu’à ce que vous ayez fini de raccorder tous
les appareils (voir à la page 12).
Lecture de DVD
Arrière du téléviseur
Annexe
Prise de courant murale
100-240 V CA 60Hz
*
Index
Cordon d’alimentation (fourni)
Le cordon d’alimentation fourni a un usage réservé uniquement au États-Unis et au Canada.
9
#02FR09-11_23HLV85
9
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:53 PM
Introduction
À la découverte de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur en utilisant les touches du
panneau supérieur du téléviseur ou celles de la télécommande. Les
bornes A/V destinées à raccorder d’autres appareils au téléviseur sont
situées sur le panneau arrière et le panneau latéral (voir les illustrations
ci-dessous). Vois aussi « Branchement de votre téléviseur » des pages
12 à 18.
Panneau supérieur
VOLUME – +
CHANNEL PLAY
•
POWER
Terminaux côté gauche
TV/VIDEO STOP
EJECT
SKIP
Télécommande
Avant du téléviseur
Prise pour
ÉCOUTEURS
Fente du
plateau de
disque DVD
VIDEO-2
IN
Télécapteur
Indicateur
d’alimentation
Arrière
Couvercle de raccordement
retiré. (voir à la page 11)
Serre-câble
Cordon d’alimentation
RGB/PC
IN
AUDIO OUT
HDMI™ IN PC AUDIO IN
ANT IN
SPDIF (sortie
VIDEO-1 IN
(ColorStream HD) audio numérique)
10
#02FR09-11_23HLV85
10
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:53 PM
E
Couvercle de raccordement arrière
Le panneau de raccordement est dissimulé sous le couvercle de raccordement.
1. Enlevez le couvercle. Libérez les deux crochets sur les deux
côtés du couvercle.
2. Installez les câbles au besoin.
3. Réinstallez le couvercle. Alignez les orifices à l’arrière du
téléviseur avec les trois onglets sur le couvercle de
raccordement arrière, tel qu’illustré.
4. Fermez le couvercle.
F
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Introduction
S
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Serre-câble
Le serre-câble peut être utilisé pour rassembler les câbles de
connexion (voir à la page 12).
AVERTISSEMENT : RISQUE
DE PRÉJUDICE CORPOREL
GRAVE OU DE DOMMAGES
DU MATÉRIEL!
Ne jamais saisir le serre-câble en déplaçant ou
soulevant le téléviseur. Le serre-câble pourrait
briser et faire tomber le téléviseur.
Serre-câble
Angle d’inclinaison
Index
Annexe
Angle de pivotement
Lecture de DVD
Ajustement de l’angle de prise de vue du téléviseur
Vous pouvez ajuster l’angle de l’écran du téléviseur.
11
#02FR09-11_23HLV85
11
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:53 PM
Branchement de votre téléviseur
Remarque : Tous les câbles requis, s’ils ne sont pas fournis avec vos autres
appareils, peuvent être achetés dans les magasins d’accessoires électroniques.
●
Branchement de
votre téléviseur
●
●
●
●
●
●
Le câble coaxial (Type-F) est utilisé pour raccorder votre antenne, le
service de câble du téléviseur, et/ou la boîte de conversion à l’entrée
ANT 75 Ω RF sur votre téléviseur.
Les câbles A/V standard (vidéo composite) sont généralement en
ensembles de trois, et sont destinés à l’utilisation des appareils vidéo
avec les sorties audio et vidéo (composite) standard. Ces câbles (et les
entrées reliées sur votre téléviseur) sont généralement chromocodés
selon leur utilisation : jaune pour vidéo, rouge pour audio droit stéréo,
et blanc gauche stéréo (ou mono).
Le câble S-Vidéo est destiné à l’utilisation des appareils vidéo avec
sortie S-Vidéo. Des câbles audio séparés sont requis pour un
raccordement complet.
Remarque : Un câble S-Vidéo offre une meilleure image qu’un
câble vidéo composite.
Les câbles vidéo en composante sont en ensembles de trois et sont
destinés à l’utilisation des appareils vidéo avec sortie vidéo en
composante. Ces câbles sont généralement chromocodés rouge, vert et
bleu. (ColorStream® est une marque Toshiba de vidéo en
composante.) Des câbles audio séparés sont requis pour un
raccordement complet.
Remarque : Les câbles vidéo en composante offrent une meilleure
image que le câble standard vidéo (composite) ou S-Vidéo.
Le câble HDMI doit être utilisé avec des appareils avec vidéo HDMI
non compressée (interface multimédia haute définition) et sortie audio
compressée. Le câble HDMI offre un son et une image numériques en
format natif (consulter la page 16). Ce câble transmet à la fois
l’information vidéo et audio. Par conséquent, il n’est pas nécessaire
d’avoir des câbles audio distincts pour obtenir une connexion
complète.
Remarque : Le câble HDMI offre une meilleure qualité d’image
qu’un câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo.
Le mini câble D-sub à 15 broches est destiné à l’utilisation
d’ordinateur personnel avec une sortie analogique RGB (15 broches).
Un câbles audio séparé est requis pour un raccordement complet.
Le câble audio optique est utilisé pour raccorder les récepteurs qui
ont une entrée audio optique PCM (modulation par codage
d’impulsions) à la borne SPDIF (sortie audio numérique) du
téléviseur. Voir page 17.
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
Câble S-Vidéo
Câbles vidéo en composante
Câble HDMI
Mini câble D-sub à 15 broches
Câble audio
Câble audio optique
REMARQUE : RISQUE
D’ENDOMMAGER
L’ÉQUIPEMENT!
Ne branchez jamais un cordon d’alimentation
jusqu’à ce que vous ayez fini de raccorder
tous les appareils.
Raccordement d’un antenne ou du câble
Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des
chaînes de base de câblodistribution.
De l’antenne au câble
Arrière du téléviseur
12
#02FR12-18_23HLV85
12
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:53 PM
E
Raccordement d’un magnétoscope
F
Stéréo magnétoscope
VIDEO
Si vous possédez un magnétoscope avec Svidéo, utilisez un câble vidéo (dans les prises
S-vidéo) en place d’un câble vidéo standard.
AUDIO
L
R
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
OUT
Arrière du téléviseur
Branchement de
votre téléviseur
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
Utilisation de la
télécommande
Depuis le
convertisseur
ou l’antenne
S
Remarque :
Si vous possédez un magnétoscope mono,
branchez L à la sortie audio du
magnétoscope (OUT) en utilisant un seule
câble audio.
Introduction
Cette connexion vous permet de regarder des programmes de chaînes
locales et vidéo, de lire ou enregistrer tout en regardant la télé, et
d’enregistrer une chaîne tout en regardant une autre.
Raccordement d’une boîte de conversion
Remarque :
Lorsque vous utilisez un convertisseur avec
votre téléviseur, certaines fonctions de la
télécommande seront inopérantes, comme la
programmation de vos chaînes préférées et le
retour de canal.
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Cette connexion vous permet de regarder les chaînes de base de
câblodistribution et les groupes de chaînes en option.
Syntonisez le canal 3 ou 4 du téléviseur (le canal disponible dans votre
région), et utilisez la boîte de conversion pour changer les canaux.
Arrière du téléviseur
Depuis le câble
IN
OUT
Cable box
Stéréo magnétoscope
VIDEO
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
AUDIO
L
R
IN
OUT
Lecture de DVD
Cette connexion vous permet de regarder les chaînes de base de
câblodistribution et les groupes de chaînes en option, et aussi les
cassettes vidéo. Réglez la source sonore du téléviseur au Video1 (page
24). Syntonisez le magnétoscope au canal 3 ou 4 (le même canal que
l’interrupteur de sortie du convertisseur), et utilisez le convertisseur
pour changer les canaux.
Remarque :
Lorsque vous utilisez un convertisseur avec
votre téléviseur, certaines fonctions de la
télécommande seront inopérantes, comme la
programmation de vos chaînes préférées et le
retour de canal.
Si vous possédez un magnétoscope mono,
branchez L à la sortie audio du
magnétoscope (OUT) en utilisant un seule
câble audio.
Si vous possédez un magnétoscope avec Svidéo, utilisez un câble vidéo (dans les prises
S-vidéo) en place d’un câble vidéo standard.
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
Annexe
Raccordement du convertisseur et du
magnétoscope
Depuis le
câble
Cable box
Arrière du
téléviseur
L’enregistrement sans autorisation, de
même que l’utilisation, la distribution, ou
la revue de programmes télévisés, les
cassettes vidéo, DVD, et autres matériel
est strictement interdit selon les lois des
droits d’auteur des Etats-Unis et autres
pays, et peut être passible de poursuite
civiles et criminelles.
Index
IN OUT
13
#02FR12-18_23HLV85
13
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:53 PM
Raccordement d’un lecteur DVD à ColorStream®
(vidéo en composante) et un magnétoscope
Branchement de
votre téléviseur
Cette connexion vous permet de regarder un DVD, le magnétoscope,
et les programmes télévisés, et d’enregistrer les programmes télévisés.
Votre téléviseur est doté de sorties ColorStream® (vidéo en
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
avec vidéo en composante peut grandement améliorer la qualité et le
réalisme de l’image.
– Pour enregistrer une émission télévisée tout en regardant une autre,
syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et
syntonisez ensuite le téléviseur au canal de visionnement.
– Pour enregistrer une émission télé tout en regardant un DVD,
syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et
sélectionnez Video1 sur le téléviseur (voir « Sélection de la source
d’entrée vidéo » à la page 24).
Depuis
l’antenne
Stéréo magnétoscope
IN from ANT OUT to TV
VIDEO
AUDIO
L
R
Remarque :
Pour une image de qualité optimale, utilisez
les câbles vidéo en composante entre le
téléviseur et le lecteur DVD.
Les prises ColorStream peuvent être utilisées
avec un système de balayage 480i et 480p.
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
L’enregistrement sans autorisation, de
même que l’utilisation, la distribution, ou
la revue de programmes télévisés, les
cassettes vidéo, DVD, et autres matériel
est strictement interdit selon les lois des
droits d’auteur des Etats-Unis et autres
pays, et peut être passible de poursuite
civiles et criminelles.
IN
CH 3
CH 4
OUT
Panneau latéral
du téléviseur
Arrière du
téléviseur
Y
S-VIDEO
PB
PR
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
L
AUDIO
OUT
L
R
R
Lecteur DVD avec vidéo en composante
14
#02FR12-18_23HLV85
14
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:53 PM
E
Depuis l’antenne
S
Introduction
Remarque :
Pour une image de qualité optimale, utilisez
les câbles vidéo en composante entre le
téléviseur et le receveur DT numérique/boîte
numérique.
Branchement de
votre téléviseur
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
L’enregistrement sans autorisation, de
même que l’utilisation, la distribution, ou
la revue de programmes télévisés, les
cassettes vidéo, DVD, et autres matériel
est strictement interdit selon les lois des
droits d’auteur des Etats-Unis et autres
pays, et peut être passible de poursuite
civiles et criminelles.
Utilisation de la
télécommande
Cette connexion vous permet de regarder des programmes DT
numérique, du magnétoscope et de la télé, et d’enregistrer des
programmes DT numérique (vidéo en composante seulement) et de
télé.
Votre téléviseur est doté de sorties ColorStream® (vidéo en
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un receveur DT
numérique avec vidéo en composante peut grandement améliorer la
qualité et le réalisme de l’image.
– Pour enregistrer et regarder un programme DT numérique,
sélectionnez LINE IN sur le magnétoscope, et ensuite Video1 sur le
téléviseur (voir « Sélection de la source vidéo » à la page 24).
– Pour enregistrer une émission télé tout en enregistrant une émission
DT numérique, syntonisez le magnétoscope au canal
d’enregistrement, et ensuite Video1 sur le téléviseur.
– Pour enregistrer et regarder la même émission télé, syntonisez le
magnétoscope au canal d’enregistrement, et ensuite Video2 sur le
téléviseur.
– Pour enregistrer une émission télévisée tout en regardant une autre,
syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et syntonisez
ensuite le téléviseur au canal de visionnement.
F
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
En raccordant un récepteur TV numérique/
boîte numérique à ColorStream® (vidéo en
composante) et un magnétoscope
Stéréo magnétoscope
VIDEO
AUDIO
L
R
IN
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
OUT
Panneau latéral
du téléviseur
Annexe
Lecture de DVD
Arrière du
téléviseur
Depuis l’antenne DT
numérique
Y
PB
PR
L
AUDIO
OUT
L
R
R
Satelite IN
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
Index
Receveur DT numérique avec vidéo en composante
15
#02FR12-18_23HLV85
15
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:53 PM
Branchement de
votre téléviseur
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI
L’entrée HDMI[1] sur votre téléviseur reçoit de l’audio
numérique et de la vidéo numérique non compressée
d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non
compressée d’un appareil DVI[2].
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
HDCP[3] sous forme numérique à partir de matériel
électronique grand public compatible avec la norme EIA/
CEA-861/861B[4], par exemple un décodeur ou un
lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI.
L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement
optimal avec les signaux vidéo à haute définition 1080i,
mais elle peut également recevoir et afficher les signaux
480i, 480p et 720p.
Remarque : La prise HDMI n’es pas prévue pour le
branchement à un PC (ordinateur personel) et il ne doit
pas être utilisé en tant que tel. Pour une connexion de
PC, voir la page 18.
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
• Un câble HDMI (connecteur type A)
Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé
d’employer un câble HDMI court.
Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des câbles
audio analogues distincts ne sont pas requis (voir
illustration ci-dessous). Certains CDV (CD vidéo) peuvent
ne pas émettre de signaux audio numériques. Dans ce
cas, il se peut que vous puissiez entendre un son lors du
raccordement de câbles audio analogiques. Cependant, si
vous employez des câbles audio analogiques pour ce
raccordement, la borne HDMI du téléviseur ne recevra
pas le signal audio numérique HDMI et vous entendrez
uniquement les signaux audio analogiques.
Appareil HDMI
VIDEO
[1] HDMI
= High-Definition Multimedia Interface (interface
multimédia haute définition).
[2] DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique).
[3] HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4] La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des
images vidéo numérique non compressé avec protection de
contenu numérique à grande largeur de bande, la technologie
qui est en cours de normalisation pour la réception des signaux
vidéo à haute définition. Étant donné que cette technologie est
en cours d’évolution, il est possible que certains appareils ne
fonctionnent pas correctement avec le téléviseur.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou
DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous :
• Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumer d’abord le téléviseur,
puis l’appareil HDMI ou DVI.
• Pour mettre hors tension les appareils
électroniques, éteindre d’abord l’appareil
HDMI ou DVI, puis le téléviseur.
Pour raccorder un appareil DVI, il faut :
• Un câble adaptateur HDMI vers DVI
(connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur du
câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas excéder 3m
(9,8 pi). La longueur conseillée est de 2m (6,6 pi).
• Une paire de câbles audio analogiques
standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que les
signaux vidéo. Il faut des câbles audio analogiques
distincts (voir l’illustration ci-dessous).
Appareil DVI
DVI
OUT
AUDIO
L
R
IN
VIDEO
AUDIO
L
R
IN
HDMI OUT
OUT
OUT
Panneau arrière inférieur du téléviseur
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing, LLC.
16
#02FR12-18_23HLV85
16
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
E
Raccordement d’un système audio
F
S
Remarque :
Réglez le volume du téléviseur au niveau
minimal, le cas échéant.
Introduction
Cette connexion vous permet d’entendre le son télé grâce à des hautparleurs externes raccordés à un amplificateur audio. Le niveau de
signal audio (fixe) n’est aucunement affecté en pressant les touches de
volume du téléviseur ou de sa télécommande. Pour contrôler l’audio
grâce à l’amplificateur, utilisez la télécommande de votre système
audio.
Branchement de
votre téléviseur
Amplificateur
LINE IN
L
R
Utilisation de la
télécommande
Arrière du téléviseur
Raccordement d’un système audio numérique
Système audio numérique
LINE IN
L
R
Remarque :
• Enlevez le capuchon de la borne SPDIF
avant de raccorder un câble audio optique;
autrement, laisser le capuchon en place
pour protéger la borne de la poussière.
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Au cours de la lecture du DVD, la borne SPDIF (sortie audio numérique)
du téléviseur produit un signal PCM (modulation par codage
d’impulsions) de réduction par mixage à 2 voies pour utilisation avec
d’autres systèmes audio externes comportant une entrée audio optique.
• La borne SPDIF risque de ne pas
reproduire certaines sources audio
numériques à cause des restrictions de
copie.
Optical
Audio IN
Lecture de DVD
Arrière du téléviseur
Raccordement d’un caméscope
VIDEO
Remarque :
Si votre caméscope est doté de S-vidéo,
utilisez un câble S-vidéo en place d’un câble
vidéo standard pour une meilleure image.
Annexe
Cette connexion vous permet de regarder du matériel vidéo enregistrer
sur un caméscope.
AUDIO
OUT
L
R
Index
Caméscope
VIDEO 2
(panneau latéral)
17
#02FR12-18_23HLV85
17
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
Branchement de
votre téléviseur
Raccordement d’un ordinateur personnel (OP)
Cette connexion vous permet de voir l’image de l’ordinateur
personnel à l’écran du téléviseur. En raccordant un ordinateur
personnel au téléviseur, utilisez un câble d’ordinateur RGB
analogique (15 broches) et un câble audio pour OP.
– Pour utiliser un ordinateur personnel, réglez la résolution de sortie
du moniteur sur l’ordinateur personnel avant de le raccorder au
téléviseur. Les signaux suivants peuvent être affichés.
• XGA:VESA 1024 × 768 @ 60Hz
Les autres formats ou signaux non standard peuvent ne pas
s’afficher correctement.
– Pour afficher une image optimale, utilisez la caractéristique de
réglage de l’OP. (Voir « Utilisation de la fonction de réglage de
l’OP » à la page 35).
Remarque :
• Certains modèles d’ordinateurs personnels
ne peuvent être raccordés à ce téléviseur.
• Un adaptateur n’est pas requis pour les
ordinateurs avec le terminal mini D-sub (15
broches) DOS/V compatible.
• Selon les caractéristiques de l’OP sur lequel
vous lisez le DVD-Vidéo, et le titre du DVD,
certaines scènes peuvent être sautées, ou
vous ne pourrez peut-être pas utiliser la
fonction pause lors des scènes
multidivisées.
Arrière du téléviseur
Ordinateur
Sortie
audio
Câble audio
Sortie
RGB/PC
(OP)
Adaptateur de
conversion (le
cas échéant)
18
#02FR12-18_23HLV85
18
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
E
F
Utilisation de la télécommande
S
Introduction
Connaissance de la télécommande
POWER
allume et éteint le téléviseur.
Appuyer sur POWER pour mettre le téléviseur en marche.
Appuyez de nouveau sur POWER pour éteindre le téléviseur (en
mode d’attente*).
SLEEP
règle le téléviseur pour qu’il s’éteigne à un moment précis (page 31)
sélectionne la source d’entrée vidéo (page 37)
permettent un accès direct aux canaux
(page 23)
DISPLAY affiche à l’écran les réglages du téléviseur (page 36)
AUDIO SELECT sélectionne le mode MTS (page 32)
INPUT sélectionne la source d’entrée vidéo (page 24)
MUTE coupe le son (page 32)
VOL (volume) + - règle le volume
CH (canal) passe en revue les canaux programmés (page 23)
ENTER active les réglages de fonction dans le menu ou sélectionne le
menu suivant (page 21)
yzx • (touches de flèche) sélectionne ou règle les éléments du menu
(page 23)
FAV yz passe en revue les canaux programmés comme canaux préférés
(page 23)
MENU/SETUP ouvre le menu système (page 21)
EXIT/CANCEL ferme le menu système (page 21)
CH RTN permute entre les deux derniers canaux regardés (page 24)
CLOSED CAPTION sélectionne le sous-titrage ou le mode Texte (page 31)
GAME permute le mode Jeu (page 36)
PIC SIZE passe en revue les cinq formats d’image : Naturel, TheaterWide
1/2/3 et En entier (page 25)
Branchement de
votre téléviseur
Les touches utilisées pour le fonctionnement du téléviseur seulement
sont décrites ici.
TV/DVD
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Les numéros de canaux (0-9, 100)
Lecture de DVD
* Ce téléviseur est en mode de veille
lorsque l’alimentation est coupée
mais que le cordon d’alimentation est
toujours branché dans une prise
électrique.
Index
Annexe
Remarque :
Le message d’erreur « Non disponible »
s’affiche si vous appuyez sur une touche pour
une fonction qui n’est pas disponible.
19
#02FR19-20_20HLV85
19
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
Installation des piles de la télécommande
Pour installer les piles :
1. Ouvrez le couvercle de pile à l’arrière de la télécommande.
2. Placez deux piles (R03 de format « AAA ») Jumelez les signes + et
– des piles aux signes du compartiment à piles.
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarque :
• Assurez-vous d’utiliser des piles de format
AAA.
• Débarrassez-vous des piles dans un site
désigné à cette fin.
• Éliminez toujours les piles usées en
respectant les aspects environnementaux.
Toujours suivre les réglementations
appropriées en vigueur dans la région.
3. Refermez le couvercle des piles de la télécommande jusqu’à
enclenchement.
Utilisation de la
télécommande
Porté effective de la télécommande
• Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de
fonctionnement devient réduite, remplacez
les piles par des neuves.
• Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les
piles dans la télécommande, toujours
remplacer les deux piles. Ne mélangez pas
les différents types de piles ou combinez les
piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont vides ou si vous n’employez
pas la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles. Ceci
empêchera l’acide de pile de fuir sur le
compartiment à piles.
20
#02FR19-20_20HLV85
20
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
E
F
Réglage de votre téléviseur
S
Introduction
Connaissance du système de menu
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Après l’installation des piles, vous devrez établir des préférences du
téléviseur grâce au menu système. Vous pouvez accéder au système de
menu en utilisant les touches de votre téléviseur ou de la
télécommande.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le système de menu.
2. Appuyez sur x ou • pour sélectionner un menu.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
un article.
4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
ou ajuster un réglage.
5. Appuyez sur ENTER pour activer les réglages de programme
canal.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur EXIT/
CANCEL.
Pour effacer l’affichage menu, appuyez sur MENU.
Réglage de votre
Utilisation des
téléviseur
fonctions du téléviseur
Image
Mode image
Contraste
Brillance
Couleur
Netteté
Son
Teinte
Mode sonore
Graves
ENTER MENU
Aigus
Équilibre
StableSound
ENTER
Canal
ENTER
MENU
Réglage
auto
yzx •
Réglage man.
Canal favori
Ecran bleu
EXIT/
CANCEL
MENU
Lecture de DVD
ENTER MENU
Spécial
Langue
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
Verrouillage
Blocage
PC
Arrêt Automatique
Position H
Annexe
Position V
ENTER MENU
Horloge
Phase
Config. auto
Réajusté
Remarque :
Le mode PC est sélectionnable uniquement si
le téléviseur est en mode d’entrée PC et que
l’image active est à l’écran (consulter la
rubrique « Sélection de l’entrée vidéo » à la
page 24).
Index
ENTER MENU
21
#02FR21-23_23HLV85
21
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
Changement de la langue d’affichage à l’écran
Vous pouvez choisir parmi trois langues différentes (anglais, espagnol
et français) pour l’affichage à l’écran des menus et messages
d’ajustement.
Pour sélectionner une langue :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Spécial s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la
Langue.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner la
langue souhaitée.
ENTER
yzx •
MENU
Spécial
Langue
Sous-Titr/TX
English
Sous-Titres
Español
Verrouillage
Français
Blocage
Arrêt Automatique
EXIT MENU
Réglage de votre
téléviseur
Réglage de votre
téléviseur
Ajout de canaux à la mémoire du téléviseur
Lorsque vous appuyez sur CH ou CH , votre téléviseur s’arrêtera
seulement sur les canaux que vous avez programmés dans la mémoire
de canal du téléviseur.
Suivez les étapes ci-dessous et à la page suivante pour programmer
tous les canaux actifs dans la mémoire du téléviseur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
de votre région et les emmagasiner dans sa mémoire. Après avoir
programmé automatiquement les canaux, vous pouvez ajouter ou
supprimer manuellement des canaux individuels (voir page 23).
Pour programmer automatiquement les canaux :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la
Réglage auto.
Remarque :
• Pour syntoniser le téléviseur à un canal non
programmé dans la mémoire, vous devez
utiliser les touches de numéro de canal sur
la télécommande.
• Si vous appuyez sur la touche ENTER
pendant la programmation automatique, la
fonction s’arrêtera et seuls les canaux
programmés seront emmagasinés dans la
mémoire.
Canal
CH
Réglage auto
Réglage man.
ENTER
Canal favori
Ecran bleu
Démarrez
yzx •
ENTER EXIT MENU
3. Appuyez sur ENTER pour démarrer la programmation
automatique. Le téléviseur parcourra automatiquement tous les
canaux de télévision et de télévision par câble, et emmagasinera
tous les canaux actifs dans la mémoire de canal.
MENU
Canal
Réglage auto
Réglage man.
Canal favori
2
%
TV
4
Ecran bleu
ENTER
4. Appuyez sur CH
programmés.
ou CH
pour visionner les canaux
22
#02FR21-23_23HLV85
22
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
E
F
Panneau supérieur du téléviseur
Introduction
S
CHANNEL
Branchement de
votre téléviseur
Ajout et effacement manuel des canaux
Après la programamtion automatique des canaux actifs dans la
mémoire de canal du téléviseur, vous pouvez ajouter ou supprimer
manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer des canaux :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le
menu Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la
Réglage man.
3. Appuyez sur ENTER, et sur x ou • pour sélectionner un canal
que vous voulez ajouter ou supprimer.
Canal
Réglage auto
Réglage man.
Canal favori
TV
Ecran bleu
4
Numéro de
canal
Efface
Utilisation de la
télécommande
MENU EXIT
4. Appuyez sur z, et ensuite sur x ou • pour sélectionner
Mémoire (ajouter) ou Efface.
Le canal en cours est ajouté à la Mémoire ou supprimé de la liste
de canaux.
Pour changer un canal spécifique (programmé ou non) :
Appuyez sur les touches de numéro de canal (0-9 et 100).
Pour les canaux 100 et supérieurs, appuyez la touche 100, et
ensuite les deux numéros suivants. Par exemple, pour
sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
Pour changer au canal programmé suivant :
Appuyez CH ou CH sur le téléviseur ou la télécommande.
Réglage de votre
Utilisation des
téléviseur
fonctions du téléviseur
CH
ENTER
Changement de canaux
yzx •
FAV yz
MENU
Programmation de vos canaux de favori
Lecture de DVD
Vous pouvez prérégler jusqu’à 8 canaux de favori à l’aide de la
fonction canal favori (Favorite Channel Programming). Parce que
cette fonction balaie uniquement vos canaux de favori, elle vous
permet de sauter les canaux que vous ne regardez pas habituellement.
Pour programmer vos canaux de favori :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le
menu Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner les
Canal favori.
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu Canal favori.
Canal favori
TV
Canal
4
–––––––––––
Réglage auto
–––––––––––
Réglage man.
–––––––––––
Canal favori
–––––––––––
Régler
Ecran bleu
–––––––––––
Annexe
–––––––––––
–––––––––––
ENTER EXIT MENU
MENU EXIT
Index
4. Appuyez sur y ou z pour sélectionner la première position du
canal favori.
5. Appuyez sur x ou • pour régler le numéro de canal souhaité
pour le premier canal favori.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour programmer d’autres canaux.
Pour sélectionner vos canaux de favori :
Appuyez sur FAV y ou z de façon répétitive.
23
#02FR21-23_23HLV85
23
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
Utilisation des fonctions du téléviseur
Permutation entre deux canaux en utilisant la
fonction Channel Return (retour de canal)
La finction de Channel Return (retour de canal) vous permet de
permuter entre deux canaux sans entrer un numéro de canal à chaque
fois.
Pour permuter entre deux canaux :
1. Sélectionnez le premier canal que vous voulez regarder.
2. Sélectionnez un second canal en utilisant les touches de numéro
de canal (0-9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN. Le canal précédent sera affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la
navette entre les deux derniers canaux sélectionnés.
Numéro de
canal
INPUT
ENTER
yzx •
Utilisation de la fonction Ecran bleu
Avec la fonction d’écran bleu, l’écran tournera automatiquement au
bleu et le son sera en sourdine si aucun signal n’est reçu.
Pour mettre en marche l’écran bleu :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
Ecran bleu.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
Marche.
MENU
CH RTN
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Remarque : Si l’écran bleu s’allume et s’éteint à cause d’une faible force
de signal, sélectionnez Arrêt à l’étape 3.
Canal
Réglage auto
Réglage man.
Canal favori
Marche
Ecran bleu
Arrêt
EXIT MENU
Sélection de la source d’entrée vidéo
Appuyez sur INPUT sur la télécommande ou appuyez sur TV/
VIDEO sur le panneau supérieur du téléviseur pour visionner un
signal provenant d’un autre appareil raccordé à votre téléviseur,
comme un magnétoscope ou un lecteur DVD. Vous pouvez
sélectionner Vidéo 1 (incluant ColorStream), Vidéo 2, PC ou
HDMI selon quels prises d’entrée sont utilisées pour le raccordement
des appareils (voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 12).
Vidéo 1
Vidéo 2
(Canal de télévision)
Panneau supérieur du téléviseur
TV/VIDEO
PC
HDMI
24
#02FR24-28_23HLV85
24
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
E
Visualisation des formats de l’image grand
écran
F
S
Theater
Wide 1
Theater
Wide 2
Theater En entier
Wide 3
Branchement de
votre téléviseur
Format de Naturel
l’image
Introduction
Vous pouvez visualiser les formats de programme 480i, 480p, 720p et
1080i dans différents formats d’image—Naturel, TheaterWide 1,
TheaterWide 2, TheaterWide 3 ou En entier.
L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que
vous visionnez. Choisissez le format de l’image qui correspond le plus
avec l’émission actuelle.
480i
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
480p
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
720p
Oui*
Non
Non
Non
Non
1080i
Oui*
Non
Non
Non
Non
Utilisation de la
télécommande
Signal
* Format complet de l’image
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Sélection du format d’image
Appuyez sur PIC SIZE plusieurs fois sur la télécommande pour
sélectionner le format d’image voulue, tel que décrit plus bas et sur la
page suivante.
PIC SIZE
Naturel
TheaterWide 1
TheaterWide 2
TheaterWide 3
En entier
Lecture de DVD
Format d’image Naturel
• Il y a très peu de différence entre l’image affichée et la
présentation originale. Certains formats d’émissions sont affichés
avec des bandes sur les côtés et/ou dans le haut et le bas de
l’image.
Image standard sur un écran
de télévision standard
Annexe
Exemple du format d’image Nature : L’affichage de l’image varie
en relation du format de l’émission que vous visionnez.
Image standard au format Nature sur
votre téléviseur grand écran
Index
(voir la page suivante)
25
#02FR24-28_23HLV85
25
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
Format d’image TheaterWide 1 (Pour programme en
format 4:3)
• L’image n’est pas agrandie
uniformément—le centre de
l’image garde quasiment ses
proportions initiales, tandis que les
bords gauche et droit sont étirés
pour remplir l’écran.
• Une petite partie de l’image du
haut et du bas est cachée.
Exemple du format d’image
TheaterWide 1
Format d’image TheaterWide 2 (Pour programme en
format Letterbox)
• Toute l’image est agrandie
uniformément—elle est étirée dans
les mêmes proportions en largeur et
en hauteur (elle garde ses
proportions initiales).
• Une partie du haut et du bas de
l’image est cachée.
ABCDEFG----------------
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Exemple du format d’image
TheaterWide 2
Format d’image TheaterWide 3 (Pour programme en
format Letterbox avec sous-titres)
• L’image est étirée en largeur sur
toute sa largeur, mais elle est peu
étirée en hauteur.
• Une petite partie du haut et du bas
de l’image est cachée.
ABCDEFG----------------
Remarque :
L’utilisation de ces instructions pour modifier
la taille de l’image (c.-à-d. modifier le
rapport hauteur/largeur) dans tout autre but
que pour la visualisation privée peut être
interdite en vertu des lois sur les droits
d’auteur des États-Unis et d’autres pays et
vous impose des respnsabilités civiles et
pénales.
ABCDEFG--------------------------
Exemple du format d’image
TheaterWide 3
Format d’image En entier (Pour programme en format
16:9)
• Si vous recevez un programme en
format 4:3, l’image est étirée sur
toute sa largeur pour remplir la
largeur de l’écran mais elle n’est pas
plus agrandie en hauteur.
• Aucune partie de l’image n’est
cachée.
Exemple du format d’image
En entier
26
#02FR24-28_23HLV85
26
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
E
Utilisation du menu Blocage (puce anti-violence)
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Introduction
S
Lecture de DVD
Certains programmes ou films incluent des signaux qui classifient le
contenu d’une émission (violence, sexe, dialogue, langage). La
fonction Blocage de ce téléviseur détecte les signaux et bloque les
programmes selon vos sélections. Pour utiliser ces fonctions, exécutez
le réglage suivant.
1. Classements et catégories devant être bloqués.
2. Créez un mot de passe à quatre chiffres.
3. Activez le verrouillage.
Classement et catégories Blocage
Les guides de classement sont fournies par les stations de
radiodiffusion. La plupart des émissions et des films présentés à la télé
peuvent être bloqués par le classement des émissions de TV et/ou les
Catégories individuelles. Les films présentés au cinéma ou en cassette
vidéo utilisent uniquement le système MPAA (Motion Picture
Association of America).
Pour les films présentés précédemment dans les salles de
cinéma :
Classement de film :
• Déblocage
• G & plus
(auditoire général)
• PG & plus
(surveillance parentale recommandée)
• PG-13 & plus
(13 ans et plus)
• R & plus
(réservé aux adultes)
• NC-17 & plus
(18 ans et plus)
• X
(adulte)
Si vous réglez PG-13 & plus : les films G et PG sont disponibles,
les films PG-13, NC-17 et X seront bloqués.
Pour les programmes télévisés incluant les films pour la
télé :
Classements TV Général :
• Déblocage
• TV-G & plus
(auditoire général)
(les catégories individuelles ne s’appliquent
pas)
• TV-PG & plus
(surveillance parentale recommandée)
• TV-14 & plus
(14 ans et plus)
• TV-MA
(auditoire adulte)
F
Remarque :
La fonction Blocage est uniquement
disponible pour le système Blocage des EtatsUnis. Le système Locage canadien n’est pas
supporté.
Classements TV enfants :
• Déblocage
• TV-Y & plus
(jeunesse)
(les catégories de teneur individuelle ne
s’appliquent pas)
• TV-Y7
(jeunesse, 7 ans et plus)
•
•
•
(s’applique à TV-PG & plus, TV-14)
(s’applique à TV-PG & plus,
TV-14 & plus, TV-MA)
Sexe-scènes et situations à teneur sexuelle
(s’applique à TV-PG & plus,
TV-14 & plus, TV-MA)
Violence
(s’applique à TV-PG & plus,
TV-14 & plus, TV-MA)
Fantaisie
(s’applique uniquement à TV-Y7)
Pas de classement
(bloque tous le visionnement)
Index
•
Annexe
Catégories de teneur :
• Dialogue-dialogue sexuel
• Langage-langage adulte
27
#02FR24-28_23HLV85
27
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
Réglage du Blocage (menu parental)
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Spécial s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
Blocage.
Appuyez sur ENTER.
Spécial
Langue
Langue
Sous-Titr/TX
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
Ent. code
Sous-Titres
Régler
Verrouillage
Numéro de
canal
Spécial
Verrouillage
_
Blocage
Blocage
Arrêt Automatique
Arrêt Automatique
ENTER EXIT MENU
0 ~ 9 Enter Password
• Si vous avez déjà créé un mot de passe, saisissez votre mot de
passe à quatre chiffres.
• Si vous n’avez pas créé de mot de passe, le téléviseur est réglé
initialement avec le mot de passe « 0-0-0-0 ».
• Si vous ne vous rappelez plus de votre mot de passe, appuyez
sur « 7-7-7-7 ».
3. Activation du blocage :
Blocage
En marche
Blocage M/A
Appuyez sur y ou z pour surligner Mot de passe
Arrêt
MPAA
Blocage M/A.
Âge bloc
Appuyez sur ENTER, et sur y ou z Cont. bloc
pour sélection En marche
Aux. bloc
(verrouillage) ou Arrêt
(déverrouillage).
EXIT MENU
ENTER
yzx •
MENU
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Blocage
4. Saisissez un mot de passe :
Blocage M/A
Appuyez sur y ou z pour surligner Mot de passe
Entrer code
MPAA
Mot de passe.
Âge bloc
Répéter code _ _ _ _
Appuyez sur ENTER, et saisissez un Cont. bloc
Aux. bloc
mot de passe à quatre chiffres.
Saisissez à nouveau lorsque
0 ~ 9 Ebter Password
demandé.
5. Appuyez sur y ou z pour surligner le type de verrouillage devant
être configuré.
6. Appuyez sur ENTER, et sur y ou z pour sélectionner le type de
classements à bloquer.
• Les menus Âge bloc et Cont. Bloc ont aussi des sous-menus,
alors vous devrez répéter les étapes 5 et 6 pours régler les types
de blocage et de ratings dans les sous-menus.
Blocage
Blocage
Blocage M/A
Général
Déblocage
Mot de passe
Enfants
TV–G & plus
MPAA
TV–PG & plus
Âge bloc
TV–14 & plus
Régler
Cont. bloc
Si vous tentez de regarder une émission télé qui
excède les limites de classement configurées, le
téléviseur se met en mode verrouillage.
TV–MA
Aux. bloc
Rating : TV-PG
L
ENTER EXIT MENU
ENTER EXIT MENU
TV
V
Sélection-parent active
Blocage
Blocage
Déblocage
Blocage M/A
Dialogue
Mot de passe
Langage
TV–PG & plus
MPAA
Sexe
TV–14
Âge bloc
Violence
Régler
Cont. bloc
Fantaisie
Aux. bloc
ENTER EXIT MENU
ENTER EXIT MENU
28
#02FR24-28_23HLV85
28
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:54 PM
4
E
Ajustement de l’image
F
Sélection du mode image
Vous pouvez sélectionner le type d’image préféré parmi quatre modes
d’image : Dynamique, Standard, Cinéma, ou Mémoire.
S
Dynamique
Standard
Cinéma
Mémoire
Image nette et dynamique (réglage en usine)
Réglage d’image standard (réglage en usine)
Réglage de l’image de film (réglage en usine)
Vos préférences
Image
Mode image
Contraste
Dynamique
Brillance
Standard
Couleur
Cinéma
Netteté
Mémoire
Teinte
EXIT MENU
Utilisation de la
télécommande
Pour sélectionner le mode image :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou
sur • jusqu’à ce que le menu Image
s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur
z ou y pour surligner le Mode
image.
3. Appuyez sur ENTER et z ou y
pour sélectionner le mode voulu.
Introduction
Qualité de l’image
Branchement de
votre téléviseur
Mode
Remarque :
Si vous sélectionnez l’un des modes d’images
réglés en usine (Dynamique, Standard, ou
Cinéma) et ajustez ensuite le réglage de
qualité de l’image (par exemple,
augmentation du contraste), le mode image
modifie automatiquement la mémoire dans le
menu Image.
ENTER
yzx •
Ajustement de la qualité de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image selon vos préférences, y
compris le contraste, la luminosité, la couleur, la netteté et la teinte.
diminuer
plus foncé
plus pâle
plus douce
rougeâtre
•
Appuyez sur
Pour ajuster la qualité de l’image :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou
sur • jusqu’à ce que le menu Image
s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, puis sur z ou
y jusqu’à ce que l’élément que vous
voulez ajuster soit surligné.
3. Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur x ou • pour ajuster le
niveau.
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
x
Contraste
Brillance
Couleur
Netteté
Teinte
augmenter
plus clair
plus accentuée
plus accentuée
verdâtre
Image
Remarque :
Si vous continuez à ajuster l’autre élément,
appuyez sur y ou z à l’étape 4.
Mode image
Contraste
Brillance
Couleur
Netteté
Contraste
Teinte
85
Lecture de DVD
Sélection
MENU
ENTER EXIT MENU
Contraste 85
Index
Annexe
Les qualités d’image que vous avez ajustées peuvent être sauvegardées
dans la Mémoire du téléviseur.
29
#02FR29-31_23HLV85
29
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:55 PM
Utilisation de la fonction de sous-titre codé
La fonction de sous-titre codé comprend deux options :
• Le Sous-Titres à l’écran affiche le dialogue, la narration, et le
bruitage des émission télévisées et vidéos qui sont sous-titrées
(généralement indiquées « CC » dans les guides télé).
• Le texte à l’écran affiche l’information non reliée au programme
en cours, comme la température ou les données de la Bourse
(lorsque fournie par les stations individuelles).
Pour sélectionner le sous-titrage ou le texte :
1. Syntonisez le téléviseur au programme voulu.
2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • pour afficher le menu
Spécial.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
Sous-Titr/TX.
ENTER
yzx •
Spécial
Langue
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
Verrouillage
Blocage
Arrêt Automatique
CC1
Texte1
CC2
Texte2
CC3
Texte3
CC4
Texte4
MENU
ENTER EXIT MENU
4. Appuyez sur ENTER, et sur y ou z pour sélectionner le SousTitres voulu ou le mode Texte.
Spécial
Langue
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
Verrouillage
Blocage
Arrêt Automatique
CC1
Texte1
CC2
Texte2
CC3
Texte3
CC4
Texte4
Utilisation des
fonctions du téléviseur
EXIT MENU
• Pour visionner les sous-titres, sélectionnez CC1, CC2, CC3, ou
CC4 (CC1 affiche la traduction de la langue principale de votre
région).
Remarque : Si le programme sélectionné (ou la vidéo) n’est pas sous-titré,
les sous-titres ne s’afficheront pas à l’écran.
Remarque :
Un signal de sous-titrage peut ne pas
s’afficher dans les situations suivantes :
• Si une cassette vidéo a été doublée
• Si la réception de signal est faible
• Si la réception de signal est non standard
Giant pandas eat leaves.
• Pour visionner le texte, sélectionnez Texte1, Texte2, Texte3, ou
Texte4.
Remarque : Si le texte n’est pas disponible dans votre région, un rectangle
noir peut s’afficher à l’écran. Si c’est le cas, remettez la
fonction de sous-titres à Arrêt.
WORLD WEATHER
LONDON
MOSCOW
PARIS
ROME
TOKYO
Temps
F
C
51
11
57
14
53
12
66
19
65
18
Current
Weather
Clear
Cloudy
Clear
Cloudy
Rain
30
#02FR29-31_23HLV85
30
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:55 PM
E
Pour activer ou désactiver la fonction de sous-titre
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • pour afficher le menu
Spécial.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner SousTitres.
3. Appuyez sur ENTER, et sur y ou z pour sélectionner Marche,
Sourd. Avanc ou Arrêt.
• La fonction de sourdine avancée active le mode sélectionné de
Sous-Titres ou de Texte si le son de la télé est en sourdine.
F
Introduction
S
ENTER
yzx •
Branchement de
votre téléviseur
Spécial
Langue
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
Marche
Verrouillage
Sourd. Avanc
Blocage
Arrêt
MENU
CLOSED
CAPTION
Arrêt Automatique
EXIT MENU
Vous pouvez verrouiller les touches de commande du téléviseur pour
empêcher vos réglages d’être accidentellement modifiés (par les
enfants, par exemple).
Si le Verrouillage est à Marche, aucune touche de commande du
téléviseur ne fonctionnera excepté POWER.
Pour verrouiller le panneau supérieur :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • pour afficher le menu
Spécial.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner le
Verrouillage.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
Marche.
Panneau supérieur du téléviseur
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Utilisation de la fonction de Verrouillage
Utilisation de la
télécommande
La touche CLOSED CAPTION de la télécommande peut également
être utilisée pour sélectionner le mode Marche, Sourd. Avanc (voir à
la page 32) ou Arrêt.
Touches de commande
SLEEP
Spécial
Langue
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
Marche
Verrouillage
Arrêt
Blocage
Arrêt Automatique
EXIT MENU
Lecture de DVD
Pour déverrouiller le panneau :
Sélectionnez Arrêt dans l’étape 3 ci-dessus.
ENTER
Réglage du minuteur de mise en veille
yzx •
Pour régler le minuteur de mise en veille et éteindre automatiquement
le téléviseur :
Appuyer sur SLEEP (veille) pour régler la durée jusqu’à ce que le
téléviseur s’éteigne.
30
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage de l’heure
augmentera de 30 minutes, jusqu’à 120 minutes.
30 → 60 → 90 → 120 →
Pour annuler le minuteur de mise en veille :
Appuyez sur SLEEP (veille) jusqu’à ce que « Dormir
»
apparaisse.
Remarque :
• Si une panne subite de courant survient, le
réglage du minuteur de mise en veille peut
être effacé.
• Pour afficher la durée de temps qui reste
jusqu’à l’arrêt automatique du téléviseur,
appuyez sur SLEEP.
Index
Dormir
Annexe
MENU
31
#02FR29-31_23HLV85
31
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:55 PM
Ajustement du son
Réglage silencieux du son
Appuyez sur MUTE (sourdine) pour éteindre temporairement le son.
Lorsque le son est éteint, l’écran affichera « Sourdine » au coin
inférieur gauche.
Lorsque vous sélectionnez le mode « Sourdine », la fonction de soustitre est activée automatiquement. Pour désactiver la fonction,
désactivez MUTE. Cette fonction apparaît uniquement lorsque le
mode sous-titrage est réglé à Sourd. Avanc. Consultez « Utilisation de
la fonction de sous-titre codé » à la page 30 pour obtenir plus
d’information sur le sujet.
DISPLAY
Sélection de diffusion stéréo/SAP
La fonction MTS (transmission multivoie de signaux sonores en
télévision) vous permet d’écouter le son stéréo haute fidélité tout en
regardant la télé. La MTS peut aussi transmettre une seconde piste
audio (SAP) contenant une langue seconde, musique, ou autre
information audio (si fournies par les stations individuelles).
Si le téléviseur reçoit une diffusion stéréo ou SAP, le mot « ST.SAP »,
« Stéréo » ou « SAP » s’affiche à l’écran chaque fois que le téléviseur est
allumé, que le canal est changé, ou que DISPLAY est appuyée.
La fonction MTS n’est pas disponible si le téléviseur est en mode
vidéo.
Pour écouter le son en stéréo :
Appuyez sur AUDIO SELECT de façon répétitive pour
sélectionne Stéréo.
AUDIO
SELECT
MUTE
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Stéréo
Vous pouvez laisser votre téléviseur en mode stéréo car il signalera
automatiquement le type de son diffusé (stéréo ou
monophonique).
Si le son stéréo est bruyant, sélectionnez Mono pour réduire le
bruit.
Pour écouter une seconde piste audio SAP (si disponible) :
Appuyez sur AUDIO SELECT de façon répétitive pour
sélectionner SAP.
SAP
Vous entendrez la seconde piste audio (SAP) de la station (si
disponible) en provenance des haut-parleurs, tout en regardant
l’image de l’émission originale.
32
#02FR32-36_23HLV85
32
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:55 PM
E
F
Remarque :
Si la diffusion est monophonique, l’effet sonore
ne fonctionnera pas.
Introduction
S
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la fonction ambiophonie WOW (pleurage)
Le WOW ambiphonique élargit et approfondit le champ d’écoute
audio en offrant un son exceptionnel en provenance des haut-parleurs.
La fonction utilise les signaux sonores à partir de la télédiffusion ou
d’une entrée vidéo.
Pour activer la fonction WOW :
1. sélectionnez le mode Stereo (stéréo) (voir « Sélection de diffusion
stéréo/SAP » à la page 32).
2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Son s’affiche.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner le
Mode sonore.
4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
WOW.
Son
Mode sonore
Utilisation de la
télécommande
WOW
Graves
Fade
Aigus
Musique
Équilibre
Cinéma
StableSound
ENTER
Nouvelles
Mémoire
yzx •
EXIT MENU
Sélection du mode sonore
Vous pouvez sélectionner votre type de son préféré parmi six modes
sonore :
WOW, Fade, Musique, Cinéma, Nouvelles, ou Mémoire.
Pour sélectionner le mode Son :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Son s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur z ou y pour surligner le
Mode sonore.
3. Appuyez sur ENTER et z ou y pour sélectionner le mode
voulu.
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
MENU
Son
Mode sonore
WOW
Graves
Lecture de DVD
Fade
Aigus
Musique
Nouvelles
Mémoire
EXIT MENU
Mode
Qualité du son
WOW
Fade
Musique
voir ci-dessus
son uniforme (réglage en usine)
une salle de concert remplie d’un son riche
(réglage en usine)
une salle de cinéma remplie d’un son
dynamique (réglage en usine)
nouvelles/dialogue (réglage en usine)
vos préférences
Cinéma
Nouvelles
Mémoire
Remarque :
Si vous sélectionnez l’un des modes audio
réglés en usine, (WOW, Fade, Musique,
Cinéma, ou Nouvelles), et modifiez ensuite le
réglage de la qualité (par exemple, augmenter
la basse), le mode sonore changera
automatiquement en mode Mémoire.
Annexe
Cinéma
StableSound
Index
Équilibre
WOW, SRS et
symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc.
WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
33
#02FR32-36_23HLV85
33
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:55 PM
Ajustement de la qualité du son
Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en ajustant
la basse, les aigus, et l’équilibre.
Pour ajuster la qualité du son :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Son s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
l’élément que vous voulez ajuster.
Son
Mode sonore
Graves
Aigus
Équilibre
StableSound
Aigus
ENTER EXIT MENU
3. Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau.
Aigus
ENTER
+10
yzx •
• x rend la qualité du son plus faible ou augmente l’équilibre sur
le canal gauche, selon ce qui est sélectionné.
• • rend la qualité du son plus forte ou augmente l’équilibre sur
le canal droit, selon ce qui est sélectionné.
MENU
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Remarque :
Si vous continuez à ajuster l’autre élément, appuyez sur y ou z à l’étape 4.
Utilisation de la caractéristique StableSound®
Si la source du signal est changée, la fonction StableSound limite le
niveau le plus élevé du volume pour empêcher les changements
extrêmes du volume (par exemple, pour empêcher l’augmentation
soudaine du volume qui arrive souvent quand une émission télé passe
à une publicité).
Pour activer la fonction StableSound :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Son s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
StableSound.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
Marche.
Son
Mode sonore
Graves
Aigus
Marche
Équilibre
Arrêt
StableSound
EXIT MENU
Pour désactiver la fonction StableSound :
Sélectionnez Arrêt à l’étape 3 ci-dessus.
34
#02FR32-36_23HLV85
34
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:55 PM
E
Utilisation de la fonction de réglage OP
Introduction
S
Branchement de
votre téléviseur
TV/VIDEO
Utilisation de la
télécommande
Vous pouvez ajuster la position de l’image horizontale/verticale,
l’horloge (pour minimiser les rayures verticales à l’écran), et la phase
(pour enlever le bruit horizontal et améliorer la netteté de l’image).
Vous pouvez configurer automatiquement et réinitialiser ces réglages :
1. Confirmez qu’un ordinateur est raccordé (voir « Raccordement
d’un ordinateur personnel (OP) » à la page 18).
2. Appuyez plusieurs fois sur INPUT sur la télécommande (ou
appuyez sur TV/VIDEO sur le panneau supérieur du téléviseur)
pour sélectionner le mode d’entrée de l’ordinateur. (Consultez la
rubrique « Sélection de la source d’entrée vidéo » à la page 24.)
3. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
PC s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
un article.
F
Panneau supérieur du téléviseur
PC
Position H
Position V
Horloge
Phase
Config. auto
Position H
Réajusté
76
INPUT
ENTER EXIT MENU
ENTER
5. Appuyez sur Enter.
6. Appuyez sur x ou • pour effectuer les ajustements appropriés.
• Position H/Position V
Ajuste l’image vers la gauche/droite et vers le haut/bas. Les
plages de réglages sont de 0 à 100. (La plage ajustable peut
varier selon le mode d’entrée).
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
yzx •
MENU
• Horloge
Minimise toutes les rayures ou barres verticales à l’arrière-plan
de l’écran. Les plages de réglage sont de 0 à 100. (La plage
ajustable peut varier selon le mode d’entrée).
Lecture de DVD
• Phase
Réduit (ou minimise) tout le bruit horizontal et améliore la
netteté des images. La plage de réglage est de 0 à 100. (La plage
ajustable peut varier selon le mode d’entrée).
• Config. auto (Configuration automatique)
Ajuste automatiquement la position de l’écran, l’horloge et la
phase. (L’image affichée disparaîtra quelques secondes si la
configuration automatique est en cours).
Index
Annexe
• Réajusté
Retourne aux réglages par défaut programmés en usine. Les
valeurs de la fonction Réajusté ne peuvent être modifiées.
35
#02FR32-36_23HLV85
35
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:55 PM
Utilisation de la fonction Mode de Jeu
Vous pouvez utiliser la fonction du mode Jeu pour obtenir des délais
d’image plus court lorsque vous jouez à des jeux vidéo qui exigent une
coordination instantanée entre l’affichage à l’écran et une entrée du
contrôleur (comme pour la création de musique et les jeux d’action
rapides).
Pour activer le mode Jeu :
Appuyez sur GAME. Le téléviseur passé à Mode de Jeu lorsque
l’affichage à l’écran se ferme.
Remarque :
Si vous réglez le volume ou effectuez d’autres réglages qui font qu’un menu
ou que panneau de commande à l’écran s’affiche, le Game Mode est
temporairement suspendu jusqu’à ce que l’affichage à l’Écran se ferme.
DISPLAY
CH
INPUT
Pour désactiver le mode Jeu :
Vous pouvez modifier l’entrée vidéo de l’une des façons suivantes ;
• en appuyant sur INPUT.
• en changeant de canal à l’aide des touches numériques ou de la
touche CH
.
ENTER
yzx •
MENU
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Utilisation de la fonction Arrêt automatique
Si la fonction Arrêt automatique est à Marche, le téléviseur s’arrêtera
automatiquement après 15 minutes environ s’il est syntonisé à un
canal libre ou une station qui termine sa diffusion de la journée. Cette
fonction ne fonctionne pas en mode écran Bleu.
Pour activer la fonction Arrêt automatique :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou
sur • jusqu’à ce que le menu Spécial
Spécial
Langage
s’affiche.
Sous-Titr/TX
Sous-Titres
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur
Marche
Verrouillage
Arrêt
y ou z pour surligner Arrêt
Blocage
Arrêt Automatique
Automatique.
EXIT MENU
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur
y ou z pour sélectionner Marche.
Pour désactiver la fonction Arrêt automatique :
Sélectionnez Arrêt à l’étape 3 ci-dessus.
GAME
Affichage de l’information à l’écran
Appuyez sur DISPLAY pour afficher les informations suivantes à
l’écran :
• Le numéro de canal ou le mode vidéo
TV 6
sélectionnés
ST.SAP
• Statut audio SAP ou Stéréo
Comprendre la fonction du dernier mode
mémoire
Si l’alimentation est coupée alors que vous regardez la télé, la fonction
du dernier mode mémoire rallume automatiquement la télé si le
courant revient.
Si le courant doit être interrompu pour une longue période et que
vous êtes loin du téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation pour
empêcher le téléviseur de se rallumer en votre absence.
36
#02FR32-36_23HLV85
36
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:55 PM
E
F
Lecture de DVD
S
Introduction
Connaissance de la télécommande
Les touches utilisées pour le fonctionnement du lecteur DVD
seulement sont décrites ici.
POWER
allume et éteint le téléviseur.
permute le mode DVD
EJECT éjecte le disque DVD chargé dans la fente du disque (page 38)
Touches de numéro (0-9, 100) saisit directement les chiffres
JUMP saute au titre voulu (page 40)
AUDIO SELECT modifie le réglage relié à l’audio (page 40)
MUTE réduit ou coupe le son
VOL (volume) + - règle le volume
DVD MENU donne accès aux menus des disques (page 39)
SUBTITLE sélectionne la langue du sous-titrage ou le désactive (page 40)
ZOOM agrandit ou réduit la taille de l’image (page 39)
PLAY MODE modifie le mode de répétition (page 39)
ENTER active les réglages de fonction dans le menu (page 39)
yzx • (touches de flèche) sélectionne ou règle les éléments du menu
MENU/SETUP ouvre le menu système (page 40)
EXIT/CANCEL ferme le menu système
STOP
interrompt la lecture d’un DVD (page 38)
REV
rembobine le DVD. (Appuyer sur la touche en cours de lecture
pour voir l’image reculer rapidement.) (page 38)
Utilisation de la
télécommande
Réglage de votre
Utilisation des
téléviseur
fonctions du téléviseur
PLAY •
effectue une pause de l’image. Pour redémarrer, appuyer de
nouveau sur la touche (page 38)
débute la lecture d’un DVD (page 38)
PAUSE
Branchement de
votre téléviseur
TV/DVD
SKIP
recule instantanément au début du chapitre du DVD en cours
ou localise des chapitres précédents (page 38)
SKIP
avance instantanément pour localiser des chapitres suivants du
DVD (page 38)
Lecture de DVD
fait avancer rapidement le DVD. (Appuyer sur la touche en
cours de lecture pour voir l’image avancer rapidement.)
(page 38)
FF
lit au ralenti vers l’avant ou vers l’arrière (page 38)
ANGLE modifie l’angle de prise de vues lors de la lecture d’un DVD
enregistré sous des angles multiples (page 39)
MARKER donne accès aux réglages de signets (page 40)
TOP MENU donne accès à un menu des titres (page 39)
RETURN revient au fichier MP3 précédent que vous écoutiez
REPEAT A-B permet de lire à maintes reprises le matériel qui se trouve
entre deux points sélectionnés (page 39)
Index
Annexe
SLOW
37
#02FR37-44_23HLV85
37
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:55 PM
Fonctionnement de DVD et de VCD
Lecture de base
1. Appuyez sur POWER.
2. Insérez le disque choisi dans la fente de disque sur
le panneau latéral. Assurez-vous que la face
supérieure du disque (comportant le titre, etc.)
soit face à l’avant de l’écran. La lecture débute.
3. Appuyez sur EJECT pour retirer le disque.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur STOP pour interrompre la lecture.
À ce moment, le lecteur DVD interrompt
momentanément la lecture et demeure à la
position de lecture actuelle.
• Si on appuie sur PLAY , la lecture reprend à
l’endroit où la lecture a été interrompue.
2. Appuyez de nouveau sur STOP pour
interrompre complètement la lecture. (À ce
moment, si vous appuyez sur PLAY , la lecture
du disque reprend depuis le début.)
Pause de lecture (Mode arrêt sur image)
1. Appuyez sur PAUSE au cours de la lecture.
2. Appuyez de nouveau sur PLAY pour revenir à la
lecture normale.
Remarque :
• Appuyez sur PLAY
pour revenir au mode DVD
du mode TV, Vidéo ou PC.
Lecture de DVD
• Si vous avez un problème de disque au cours de la
lecture, enlevez le disque en appuyant et en
maintenant appuyée la touche EJECT sur le
panneau supérieur pendant plus de 4 secondes.
Avance ou Recul rapide
1. Appuyez sur FF
ou sur REV
au cours de
la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur FF
ou sur
REV
, la vitesse de lecture change de la façon
illustrée.
• FF
:
2×
4×
8×
16×
32×
1×.
• REV
:
2×
4×
8×
16×
32×
1×.
2. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture
normale.
Avance ou Recul lent
1. Appuyez sur SLOW ou sur SLOW au cours
de la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur SLOW ou
sur SLOW , la vitesse de lecture change de la
façon illustrée.
• SLOW : 1/2
1/4
1/8
1/16
1×.
• SLOW : 1/2
1/4
1/8
1/16
1×. (DVD
uniquement)
2. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture
normale:
Remarque :
Il n’y a pas de son au cours de l’avance ou du recul
rapide ou lent des DVD ou des CD vidéo.
Sauter un chapitre ou une plage
1. Appuyez sur SKIP
ou sur SKIP
pour
localiser le chapitre voulu au cours de la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un
chapitre ou une plage est sautée.
• Appuyez sur SKIP
pour localiser les
chapitres ou les plages suivantes.
• Appuyez deux fois rapidement sur SKIP
et la lecture commence au début du chapitre
ou de la plage suivante.
• Appuyez sur SKIP
pour revenir au début
du chapitre ou de la plage en cours.
• Appuyez deux fois rapidement sur SKIP
et la lecture commence au début du chapitre
ou de la plage précédente.
Lecture image par image
1. Appuyez sur SKIP
ou sur SKIP
en mode
d’arrêt sur image et une image est affichée à la
fois. Cette fonction peut réagir différemment
selon le type de disque. (La fonction de retour
arrière d’image ne fonctionne pas sur un disque
VCD.)
38
#02FR37-44_23HLV85
38
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:55 PM
E
Durée de lecture
Numéro du chapitre
VCD
Choisissez Écoulé
Piste
02/02
01:58
Numéro de plage Durée de lecture
Remarque :
L’affichage à l’écran peut être différent selon le type
de disque DVD.
Sélection du menu du disque
1. Appuyez sur DVD MENU au cours de la lecture.
2. Utilisez yzx •, ou appuyez sur ENTER pour
sélectionner l’option voulue du menu.
Sélection du menu des titres
1. Appuyez sur TOP MENU au cours de la lecture.
2. Utilisez yzx •, ou appuyez sur ENTER pour
sélectionner l’élément voulu.
Remarque :
L’appareil peut être incapable de sélectionner le
menu du disque ou des titres selon le type de disque
DVD.
Introduction
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Numéro du titre
0:02:00
Répétition lecture A-B
La répétition de lecture A-B permet de lire à maintes
reprises le matériel qui se trouve entre deux points
sélectionnés.
1. Appuyez sur REPEAT A-B pour sélectionner le
point de début au cours de la lecture. «
A » est
affiché sur l’écran du téléviseur et le point de
début du segment sélectionné est configuré.
2. Appuyez de nouveau sur REPEAT A-B pour
sélectionner le point de fin. «
AB » est affiché
sur l’écran du téléviseur et le point de fin du
segment sélectionné est configuré.
La lecture commence au point sélectionné.
La lecture s’interrompt au point de fin, revient
automatiquement au point A, puis recommence
de nouveau.
3. Appuyez de nouveau plusieurs fois sur REPEAT
A-B pour reprendre la lecture normale.
« Arrêt » s’affiche à l’écran.
Réglage de votre
Utilisation des
téléviseur
fonctions du téléviseur
TT 0 1 / 0 3 CH 0 1 / 0 2
S
Sélection des angles de prise de vues
Si une scène a été enregistrée sous plusieurs angles,
vous pouvez facilement modifier l’angle de prise de
vues de la scène que vous regardez présentement.
1. Appuyez sur ANGLE au cours de la lecture.
2. Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pour
sélectionner l’angle de prie de vues voulu.
Lecture de DVD
Titre Temps écoulé
F
Remarque :
• Vous pouvez seulement modifier l’angle pour des
DVD qui offrent des angles multiples des scènes.
• La fonction d’angle ne peut fonctionner sur les
disques DVD qui ne comportent pas de scènes
enregistrés sous des angles de prise de vues
différents.
• Le nombre des angles varie d’un disque à l’autre.
Zoom de taille d’image
Lors de l’agrandissement ou de la réduction de l’image,
cette dernière peut subir une distorsion.
1. Appuyez sur ZOOM au cours de la lecture.
2. Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, cela
modifie l’affichage de l’écran comme suit :
2×, 3×, 4×, 1/2, 1/3, 1/4, (Zoom désactivé)
3. Règle la position de l’image principale à l’aide de
yzx • en mode d’image agrandie.
Annexe
DVD
Répétition de la lecture
Vous pouvez lire à maintes reprises un titre, un
chapitre, une plage ou un segment donné.
1. Appuyez sur PLAY MODE au cours de la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur PLAY MODE,
le mode de répétition change comme suit.
• DVD :
Chapitre
Titre
Tous
Arrêt
• VCD :
Piste
Tous
Arrêt
Index
Affichage à l’écran
Vous pouvez afficher comme suit l’état de lecture sur
l’écran du téléviseur : titre, numéro de chapitre, durée
de lecture.
1. Appuyez sur DISPLAY au cours de la lecture du
DVD.
L’information sur le titre, le chapitre s’affiche à
l’écran.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage à l’écran se modifie comme suit.
• DVD: Titre Temps écoulé
Titre Temps
restant
Chapitre Temps écoulé
Chapitre Temps restant
Arrêt de
répétition
• VCD: Choisissez Écoulé
Simple Restez
Le Total S’est écoulé
Le Total
Demeurent
Arrêt de répétition
39
#02FR37-44_23HLV85
39
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:55 PM
JUMP
1. Appuyez sur JUMP en mode d’arrête.
2. Utilisez les touches numériques pour saisir le titre
voulu.
La lecture commence au début du titre voulu.
Titre
0 - /03
Chapitre
Numéro du chapitre
00/00
Heure
Remarque :
En fonction du disque, l’affichage à l’écran peut être
différent.
SÉLECTION AUDIO
1. Appuyez sur AUDIO SELECT pour modifier le
réglage du son au cours de la lecture d’un DVD.
Chaque fois que vous appuyez sur la touché, la
valeur réglée change.
Audio 1 / 3 :
D
2 CH
English
Selon le disque, la configuration Audio peut ne pas
être possible.
SIGNET
1. Appuyez sur MARKER au cours de la lecture.
L’image du signet s’affiche pendant la lecture du
DVD.
Bookmark
Press Play Key To Mark
2. Appuyez sur PLAY pour toute scène où vous
voulez placer un signet.
Lecture de DVD
Si vous appuyez sur SETUP en mode d’arrêt, le menu
du DVD s’affiche et, en mode de lecture ou de pause,
le menu de configuration du téléviseur s’affiche.
Sélection d’une langue d’écoute
Sélectionnez votre langue d’écoute préférée. Si une
langue d’écoute est sélectionnée, cette langue est
utilisée toutes les fois que vous débutez la lecture d’un
nouveau disque. (Le disque doit comporter la langue
sélectionnée.)
1. Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt et puis
appuyez sur y ou sur z pour sélectionner
Language Audio.
2. Appuyez sur •et appuyez ensuite sur y ou sur z
pour sélectionner la langue voulue.
Language Audio
Language Sous - Titres
Language Menu
Niveaux d'interdiction
Nouv.Code
Format d'écran
Language OSD
Digital Output
Spécial
: Déplac.
Remarque :
Bookmark
01
02
Options du Menu du DVD
03
TT: 03 CH: 01 Time 0:00:12
Press Play Key To Play
Press Cancel Key To Cancel
3. Appuyez sur yzx •, sélectionnez un signet et
puis appuyez sur PLAY . La lecture commence
à partir de la scène voulue.
À propos de l’économiseur d’écran du DVD
Si vous effectuez une pause ou un arrêt sur une image
d’un disque DVD et que cet arrêt ou pause dure
environ 2 minutes, l’économiseur d’écran du lecteur
s’affiche automatiquement.
Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur
une touche quelconque du DVD sur la
télécommande.
Original
Coréan
Anglais
Frençais
Allemand
Espagnol
Italien
Chinois
Polonais
Japonnais
: Suivant
3. Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur SETUP pour reprendre la lecture
normale.
Sélection d’une langue pour les sous-titres
Sélectionnez votre langue préférée pour les sous-titres.
Si une langue de sous-titres est sélectionnée, cette
langue est utilisée toutes les fois que vous débutez la
lecture d’un nouveau disque. (Le disque doit
comporter la langue sélectionnée)
Vous pouvez également choisir une autre langue
disponible pour les sous-titres au cours de la lecture en
appuyant sur SUBTITLE sur la télécommande au
cours de la lecture.
1. Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt et puis
appuyez sur y ou sur z pour sélectionner
Language Sous-Titres.
2. Appuyez sur • et appuyez ensuite sur y ou sur z
pour sélectionner la langue voulue.
Language Audio
Language
Sous - Titres
Subtitle Language
Language Menu
Niveaux d'interdiction
Nouv.Code
Format d'écran
Language OSD
Digital Output
Spécial
: Déplac.
Original
Coréan
Anglais
Frençais
Allemand
Espagnol
Italien
Chinois
Polonais
Japonnais
Arrêt
: Suivant
3. Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur SETUP pour reprendre la lecture
normale.
40
#02FR37-44_23HLV85
40
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM
E
: Suivant
Configuration du contrôle parental
Utilisé pour bloquer les disques inappropriés.
1. Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt et puis
appuyez sur y o u sur z pour sélectionner
Niveaux d’interdiction.
2. Appuyez sur • et utilisez ensuite les touches
numériques pour saisir le mot de passé de 4
chiffres.
Assurez-vous de ne pas oublier le mot de passe!
Niveaux d'interdiction
Nouv.Code
Format d'écran
Language OSD
Digital Output
Spécial
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Adultes
NC - 17
R
PG -r
PG - 13
PG
G
Enfants
Débloq.
Introduction
----
Format d'écran
Language OSD
Digital Output
Spécial
: Suivant
4. Appuyez sur • et saisissez ensuite le mot de passé
à 4 chiffres.
Saisissez-le à nouveau lorsque demandé.
5. Appuyez sur SETUP pour reprendre la lecture
normale.
Écran du téléviseur
Vous pouvez regarder la télévision en divers formats
d’image.
1. Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt et puis
appuyez sur y ou sur z pour sélectionner Format
d’écran.
2. Appuyez sur • et appuyez ensuite sur y ou sur z
pour sélectionner 4 : 3 LB, 4 : 3 PS ou 16 : 9 PE.
Language Audio
Language Sous - Titres
Language Menu
Niveaux d'interdiction
Nouv.Code
4 : 3 LB
4 : 3 PS
16 : 9PE
Format d'écran
Language OSD
Digital Output
Spécial
: Déplac.
: Suivant
: Suivant
Remarque :
Si vous oubliez votre mot de passé, saisissez ‘7’, ‘7’,
‘7’, ‘7’ sur la télécommande.
3. Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur SETUP pour reprendre la lecture
normale.
Lecture de DVD
3. Appuyez sur la touche y ou z pour régler le
niveau de restriction de 0 à 8. La visualisation
devient plus restrictive à mesure que le chiffre
diminue.
• 0: Débloquer
• 1: Enfants
• 2: G (Auditoire général)
• 3: PG (Surveillance parentale recommandée)
• 4: PG-13 (13 ans et plus)
• 5: PG-r
• 6: R (Réservé aux adultes)
• 7: NC-17 (18 ans et plus)
• 8: Adult (Adultes seulement)
4. Appuyez sur SETUP pour reprendre la lecture
normale.
Remarque :
Selon le disque, le format d’image à l’écran du
téléviseur peut ne pas être disponible.
Sélection de la langue du disque affichée à
l’écran
L’affichage à l’écran peut être affichée dans la langue
spécifiée.
1. Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt et puis
appuyez sur y ou sur z pour sélectionner
Language OSD.
2. Appuyez sur • et appuyez ensuite sur y ou sur z
pour sélectionner la langue voulue.
Tous les affichages à l’écran s’afficheront dans la
langue sélectionnée.
3. Appuyez sur SETUP pour reprendre la lecture
normale.
Annexe
: Déplac.
Niveaux d'interdiction
Nouv.Code
: Déplac.
3. Appuyez sur ENTER.
Les menus et les affichages à l’écran s’afficheront
dans la langue sélectionnée.
4. Appuyez sur SETUP pour reprendre la lecture
normale.
Language Audio
Language Sous - Titres
Language Menu
Language Audio
Language Sous - Titres
Language Menu
Index
: Déplac.
S
Branchement de
votre téléviseur
Niveaux d'interdiction
Nouv.Code
Format d'écran
Language OSD
Digital Output
Spécial
Original
Coréan
Anglais
Frençais
Allemand
Espagnol
Italien
Chinois
Polonais
Japonnais
F
Utilisation de la
télécommande
Language Audio
Language Sous - Titres
Language Menu
Modification du mot de passe
1. Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt et puis
appuyez sur y ou sur z pour sélectionner
Niveaux d’interdiction.
2. Appuyez sur • et utilisez ensuite les touches
numériques pour saisir le mot de passé de 4
chiffres.
3. Appuyez sur x et appuyez ensuite sur y ou sur z
pour sélectionner Nouv. Code.
Réglage de votre
Utilisation des
téléviseur
fonctions du téléviseur
Sélection de la langue du menu du disque
Sélectionnée votre langue préférée pour les menus des
disques et les messages du DVD. (Le disque doit
comporter la langue sélectionnée)
1. Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt et puis
appuyez sur y ou sur z pour sélectionner
Language Menu.
2. Appuyez sur • et appuyez ensuite sur y ou sur z
pour sélectionner la langue voulue.
41
#02FR37-44_23HLV85
41
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM
Sortie audio numérique
Vous pouvez sélectionner la sortie pour l’interface
numérique SPDIF (Sony/Philips Digital Interface).
1. Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt et puis
appuyez sur y ou sur z pour sélectionner Digital
Output.
2. Appuyez sur • et appuyez ensuite sur y ou sur z
pour sélectionner Arrêt, RAW (signal SPDIF
original), ou PCM (Pulse Code Modulation:
Encodes SPDIF signal to PCM (Modulation par
codage d’impulsions : codage du signal SPDIF à
PCM)).
Language Audio
Language Sous - Titres
Language Menu
Format d'écran
Language OSD
Arrêt
RAW
PCM
3. Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur SETUP pour reprendre la lecture
normale.
DRC (Compression de portée dynamique)
Limite la portée audio pour éviter un son trop fort
tout en permettant d’écouter clairement les sons
faibles.
1. Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt et puis
appuyez sur y ou sur z pour sélectionner Spécial.
2. Appuyez sur • et appuyez ensuite sur y ou sur z
pour sélectionner DRC Arrêt (Diminution de la
portée DRC) ou sur DRC Marche
(Réinitialisation de la portée DRC à ses valeurs
d’origine).
Language Audio
Language Sous - Titres
Language Menu
Niveaux d'interdiction
Nouv.Code
Format d'écran
Language OSD
Digital Output
Spécial
Lecture de DVD
: Déplac.
: Suivant
Lecture des fichiers MP3/WMA
1. Lors de l’insertion, l’écran de menu MP3 s’affiche
automatiquement selon la structure du dossier
(répertoire) du disque MP3 de la manière décrite
ci-dessous.
2. Appuyez sur y ou sur z pour trouver le dossier
voulu et appuyez ensuite sur ENTER.
3. Appuyez sur y ou sur z pour trouver le titre
MP3 voulu et ensuite appuyez sur ENTER.
Arrêt ou pause de la lecture
Niveaux d'interdiction
Nouv.Code
Digital Output
Spécial
: Déplac. : Suivant
Options de lecture des fichiers MP3/
WMA
DRC Arrêt
DRC Marche
3. Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur SETUP pour reprendre la lecture
normale.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur STOP
pour interrompre la lecture.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur PAUSE
au cours de la lecture.
2. Appuyez de nouveau sur PLAY
la lecture normale.
Répétition de la lecture
Vous pouvez lire maintes fois une plage précise.
1. Appuyez sur PLAY MODE au cours de la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur PLAY MODE,
le mode de répétition change selon l’ordre
suivant :
Piste
Tous
Désactivé
Répétition lecture A-B
La répétition de lecture A-B permet de lire à maintes
reprises le matériel qui se trouve entre deux points
sélectionnés.
1. Appuyez sur REPEAT A-B pour sélectionner le
point de début au cours de la lecture. «
A » est
affiché sur l’écran du téléviseur et le point de
début du segment sélectionné est configuré.
2. Appuyez de nouveau sur REPEAT A-B pour
sélectionner le point de fin. «
AB » est affiché
sur l’écran du téléviseur et le point de fin du
segment sélectionné est configuré.
La lecture commence au point sélectionné.
La lecture s’interrompt au point de fin, revient
automatiquement au point A, puis recommence
de nouveau.
3. Appuyez plusieurs fois sur REPEAT A-B jusqu’à
ce que « Arrêt » s’affiche sur l’écran pour
reprendre la lecture normale.
42
#02FR37-44_23HLV85
42
Black
(F) 23HLV85
pour revenir à
05.6.24, 7:56 PM
E
Affichage à l’écran
Vous pouvez afficher la plage et l’état du temps de
lecture sur l’écran du téléviseur.
1. Appuyez sur DISPLAY au cours de la lecture du
CD.
L’information de plage s’affiche à l’écran. Chaque
fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage à
l’écran se modifie
comme suit : Choisissez Écoulé
Simple Restez
Le Total S’est écoulé
Le Total Demeurent
S
Branchement de
votre téléviseur
Introduction
F
Choisissez Écoulé
01/21
Numéro de plage
01:00
Durée de lecture
Utilisation de la
télécommande
Piste
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur STOP pour interrompre la lecture.
À ce moment, le lecteur DVD interrompt
momentanément la lecture et demeure à la
position de lecture actuelle.
• Si on appuie sur PLAY , la lecture reprend à
l’endroit où la lecture a été interrompue.
2. Appuyez de nouveau sur STOP pour
interrompre complètement la lecture. (À ce
moment, si vous appuyez sur PLAY , la lecture
du disque reprend depuis le début.)
Réglage de votre
Utilisation des
téléviseur
fonctions du téléviseur
Fichiers pouvant être lus
La compatibilité des disques MP3/WMA avec ce
lecteur est limitée comme suit :
• Disques pouvant être lus : CD-ROM, CD-R,
CD-RW
• Fréquences d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz
• Débit binaire : WMA : 48 kbps - 192 kbps (Débit
binaire constant)
MP3 : 32 kbps -320 kbps (Débit
binaire constant)
• Format physique du CD : Mode 1
• Système de fichier : ISO9660, fonctions définies par
l’utilisateur, sans entrelacement
• Nom de fichier : les noms de fichiers sont limités à
huit caractères ou moins et doivent
incorporer une extension « MP3 »
ou « WMA ».
Par ex. « ********.MP3 »,
« ********.WMA »
Les noms de fichiers ne peuvent
comporter des caractères spéciaux
comme “?!><+*}{`[@]:;\ /.,” etc.
• Taille du fichier : Moins de 50 octets
• Nombre total de fichiers : moins de 650
• Version codec WMA : V2, V7, V8, V9 (son
stéréophonique uniquement)
Options de lecture des CD audio
Pause de lecture (Mode arrêt sur image)
1. Appuyez sur PAUSE au cours de la lecture.
2. Appuyez de nouveau sur PLAY pour revenir à
la lecture normale.
Annexe
Lecture de DVD
Avance ou Recul rapide
1. Appuyez sur FF
ou sur REV
au cours de
la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur FF
ou sur
REV
, la vitesse de lecture change de la façon
illustrée.
• FWD
:
2×
4×
8×
16×
32×.
• REV
:
2×
4×
8×
16×
32×.
2. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture
normale.
Index
Répétition de la lecture
Vous pouvez lire maintes fois une plage précise.
1. Appuyez sur PLAY MODE au cours de la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur PLAY MODE,
le mode de répétition change comme suit :
Piste
Tous
Répétition désactivée
43
#02FR37-44_23HLV85
43
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM
Sauter des plages
1. Utilisez SKIP
ou SKIP
pour localiser la
plage voulue au cours de la lecture. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, l’appareil saute à
la plage suivante ou précédente.
Répétition lecture A-B
La répétition de lecture A-B permet de lire à maintes
reprises le matériel qui se trouve entre deux points
sélectionnés.
1. Appuyez sur REPEAT A-B pour sélectionner le
point de début au cours de la lecture. «
A » est
affiché sur l’écran du téléviseur et le point de
début du segment sélectionné est configuré.
2. Appuyez de nouveau sur REPEAT A-B pour
sélectionner le point de fin. «
AB » est affiché
sur l’écran du téléviseur et le point de fin du
segment sélectionné est configuré.
La lecture commence au point sélectionné.
La lecture s’interrompt au point de fin, revient
automatiquement au point A, puis recommence
de nouveau.
3. Appuyez de nouveau plusieurs fois sur REPEAT
A-B pour reprendre la lecture normale. « Arrêt »
s’affiche à l’écran.
Options de visualisation des fichiers
JPEG
Lecture de DVD
Lorsqu’un fichier JPEG est chargé, la table des
matières s’affiche sur l’écran du téléviseur. Seize modes
de transition de diaporama sont disponibles.
Sélection de l’image
1. Appuyez sur y ou sur z pour sélectionner l’image
voulue.
Le fichier JPEG sélectionné s’affiche du côté droit
de l’écran.
2. Appuyez sur ENTER pour agrandir le fichier
JPEG pour qu’il remplisse entièrement l’écran.
3. Appuyez de nouveau sur PLAY pour
commencer le mode diaporama.
Appuyez sur STOP pour revenir au menu.
Remarque :
Si vous appuyez sur ENTER pendant la lecture d’un
disque JEPG, le diaporama débute.
Modes de transition d’image
1. Appuyez sur y ou sur z pour sélectionner l’image
voulue et appuyez ensuite sur PLAY pour
commencer le diaporama.
2. Appuyez sur EXIT/CANCEL pour interrompre le
diaporama.
Rotation de l’image
Utilisez les touches y ou z pour faire pivoter l’image.
Il existe 2 modes pour faire pivoter une image :
• touche y : inversion.
• touche z : miroir
Zoom sur image
1. Appuyez sur ZOOM et utilisez FF
ou REV
pour afficher le mode zoom de 50 % à 200
%.
2. Régler la position de l’image à l’aide de yzx •
en mode d’image agrandie.
Pour quitter le mode Zoom, appuyez sur ZOOM
encore une fois.
3. Appuyez sur STOP pour revenir au menu.
Répétition de la lecture
Vous pouvez montrer des fichiers JPEG à maintes
reprises.
1. Appuyez sur PLAY MODE au cours de la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur PLAY MODE,
le mode de répétition change comme suit :
Répéter la piste
Répéter toutes les pistes
Arrêt de répétition
Compatibilité des fichiers JPEG
Voici les disques et les pixels dont la compatibilité avec
ce lecteur a été confirmée par TOSHIBA.
Kodak Picture CD
La compatibilité des disques JPEG avec ce lecteur est
limitée comme suit :
• Disques pouvant être lus : CD-ROM, CD-R,
CD-RW
• Système de fichier : ISO9660, fonctions définies par
l’utilisateur, sans entrelacement
• Nom de fichier : les noms de fichiers sont limités à
huit caractères ou moins et doivent
incorporer une extension « JPG ».
par ex. « ********.JPG »
Les noms de fichiers ne peuvent
comporter des caractères spéciaux
comme “?!><+*}{`[@]:;\ /.,” etc.
• Taille du fichier : Moins de 10 Mo
• Format du fichier : BASELINE, PROGRESSIVE
• Résolution : Baseline JPG : 3072 × 2048
JPG Progressive :
largeur *(hauteur + 128) < 3300000
Fichiers avec taille < 20 Mo.
44
#02FR37-44_23HLV85
44
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM
E
F
Annexe
S
Introduction
Spécifications
• Ce modèle est conforme aux caractéristiques techniques ci-dessous.
• Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
Alimentation audio
5W+5W
Borne vidéo et audio
ENTRÉE S-VIDEO
Y : 1 Vc-c, 75 ohms, synchronisation négative
C : 0,286 Vc-c (signal de salve), 75 ohms
ENTRÉE VIDEO/AUDIO
VIDEO : 1 Vc-c, 75 ohms, synchronisation
négative
AUDIO : 400 mV eff. (30 % d’équivalent de
modulation, 22k ohms ou plus)
ENTRÉE ColorStream® HD (vidéo composante)
Y : 1 Vc-c, 75 ohms
PR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
PB : 0,7 Vc-c, 75 ohms
AUDIO : 400 mV eff., 22k ohms ou plus
Résolutions suggérées : 1080i, 480p, 480i, 720p
SORTIE AUDIO
400 mV(rms) (30 % équivalent de modulation, 2,2k
ohms ou moins)
Prise pour ÉCOUTEURS
3,5 mm mini-prise stéréo
ENTRÉE ORDINATEUR
15 broches, D-sub analogique RVB
ENTRÉE AUDIO ORDINATEUR
3,5 mm mini-prise stéréo
Utilisation de la
télécommande
SPDIF (sortie audio numérique) :
Type optique
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Consommation électrique
95 W (110 V CA, Vol 30, lecture DVD)
0,8 W en mode d’attente.
Dimensions (Comprenant le support du téléviseur)
Largeur
: 619 mm (24-3/8 pouces)
Hauteur
: 473 mm (18-5/8 pouces)
Profondeur : 280 mm (11-1/8 pouces)
Poids
13,5 kg (29,7 lbs)
Conditions d’utilisation
Température : 0 à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Humidité : 20 à 80 % (pas de condensation)
Lecteur DVD/CD
Système de signal NTSC
Disques utilisables 1. DVD (12 cm, 8 cm [avec adaptateur])
2. CD (12 cm, 8 cm [avec adaptateur])
Détecteur
1 objectif, système à 2 faisceaux
Lecture de DVD
Source d’alimentation
100-240 V CA, 60 Hz
Annexe
Plage de couverture des canaux
VHF : 2 à 13
UHF : 14 à 69
Télévision câblée : Bande moyenne (A-8 à A-1, A à I)
Bande supérieure (J à W)
Hyper bande (AA à ZZ, AAA, BBB)
Ultra bande (65 à 94, 100 à 125)
Entrée HDMI :
compatible HDMI (connecteur type A)
compatible HDCP
compatible E-EDID*
Taux de balayage préconisés : 1080i, 480p, 480i, 720p
(Ces formats de signaux sont convertis pour
correspondre au nombre de pixels du panneau ACL.)
HDMI Audio :
PCM 2 voies
fréquence d’échantillonnage 32/44, 1/48 kHz
16/20/24 bits par échantillon
Remarque : ce téléviseur n’offre pas de
sortie HDMI OUTPUT.
Index
Système de télévision
système NTSC
Branchement de
votre téléviseur
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien du téléviseur vous-même. L’ouverture et la dépose des
couvercles peut vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers. L’entretien doit être
confié au centre de service autorisé Toshiba.
* E-EDID = Enhanced-Extended Display Identification
45
#02FR45-49_23HLV85
45
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM
Dépannage
Annexe
Avant d’appeler un technicien d’entretien, consultez le tableau suivant pour tenter d’identifier la cause du
problème et en déterminer la solution.
Problème
Le téléviseur ne s’allume pas
Solution
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché, et appuyez
ensuite sur POWER.
• Les piles de la télécommande sont peut-être à plat. Remplacez les
piles.
Pas d’image, pas de son
• Vérifiez les raccordements de l’antenne et du câble.
Pas de son, mais l’image est correcte
• Le son peut être en sourdine. Appuyez sur VOLUME + –.
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Assurez-vous que la fonction MTS est réglée correctement.
Mauvaise qualité d’image, son correct
• Vérifiez les raccordements de l’antenne.
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Ajustez le menu Image.
Faible réception des canaux diffusés.
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Vérifiez les raccordements de l’antenne.
Une boîte noire apparaît à l’écran
• L’option de sous-titre peut être réglée à un des modes Texte (Texte1,
Texte2, Texte3, ou Texte4). Remettez la fonction de sous-titres à
Arrêt.
Incapable de sélectionner un canal
spécifique
• Le canal peut être supprimé avec l’option de programmation
manuelle.
Images fantômes
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• La réception d’antenne peut être faible. Utilisez une antenne à
grande directivité.
Mauvaise qualité de couleurs ou pas de
couleur
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Ajustez la Teinte et/ou la Couleur dans le menu Image.
Pas de son stéréo ou SAP d’une
diffusion MTS connue.
• Assurez-vous que la fonction MTS est réglée correctement.
Les touches du panneau supérieur
ne fonctionnent pas.
• Vérifiez l’option de Verrouillage.
La télécommande ne fonctionne pas
• Retirez tout ce qui peut faire obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande du téléviseur.
• Les piles de la télécommande sont peut-être à plat. Remplacez les
piles.
46
#02FR45-49_23HLV85
46
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM
E
Solution
F
Playback ne commence pas
• Aucun disque dans le lecteur.
• Le disque peut être sale. Nettoyer le disque.
• Le téléviseur/lecteur de DVD ne peut lire de CD-ROM, etc.
S
Aucune image
• Le sélecteur TV/DVD est mal réglé.
Aucun son
• Assurez-vous que le sélecteur d’entrée de l’amplificateur est bien
réglé.
• Le téléviseur/lecteur de DVD se trouve en mode de lecture spéciale.
• Sélectionner la position correcte pour l’entrée ou la sortie audio sur
l’amplificateur audio-vidéo.
L’image est déformée au cours de la
lecture en avance ou recul rapide
• L’image sera parfois déformée.
Impossible d’arrêter la lecture,
d’effectuer la recherche, la lecture au
ralenti, la répétition A-B ou le
changement des prises de vues
• Certains disques peuvent ne pas exécuter certaines fonctions.
Aucun affichage à l’écran
• Sélectionner Display On.
Aucun son ambiophonique
• La configuration ne concorde pas avec votre système stéréo.
Le téléviseur/lecteur DVD ou la
touché de fonctionnement à distance
ne fonctionne pas
• Éteindre le téléviseur/lecteur DVD et débrancher le cordon
d’alimentation CA pendant plusieurs minutes, puis le rebrancher.
La lecture ne commence pas lorsqu’un
titre est sélectionné
• Vérifier la configuration du Niveaux d’interdiction.
La piste sonore ou la langue des soustitres ne se change pas lors de la
lecture d’un DVD
• Le disque DVD ne comporte pas d’enregistrement multilingue.
Aucun sous-titre
• Certains disques ne comportent pas de sous-titres.
• Les sous-titres sont effacés. Appuyez sur SUBTITLE.
L’angle de prise de vues ne peut être
modifié
• Les disques DVD ne comportent pas d’enregistrement d’angles
multiples.
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Lecture de DVD
• La fonction est interdite avec le téléviseur ou le disque.
Index
Annexe
s’affiche à l’écran
Introduction
Probléme (DVD)
47
#02FR45-49_23HLV85
47
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM
Garantie limitée des États-Unis
Annexe
pour les téléviseurs à écrans ACL de 23 po et les appareils combinés téléviseurs/DVD à écrans ACL de 23 po (« Produit(s) ACL »)
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (« TACP ») offre les
garanties limitées suivantes aux consommateurs initiaux aux
États-Unis. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À
L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE QUI REÔIT CE
PRODUIT À ÉCRAN ACL COMME CADEAU DE L’ACHETEUR
INITIAL ET NE S’APPLIQUE À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU
BÉNÉFICIAIRE.
LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET
UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR DU PAYS, NOTAMMENT, ET SANS
S’Y LIMITER, AU CANADA ET AU MEXIQUE, NE SONT PAS
COUVERTS PAR CES GARANTIES.
LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS EN DEHORS DES
ÉTATS-UNIS, NOTAMMENT, ET SANS S’Y LIMITER, AU
CANADA ET AU MEXIQUE, ET UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS, NE
SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’oeuvre
TACP garantit ce produit à écran ACL et ses pièces contre tout
défaut de matériaux et d’assemblage pour une période d’un (1)
an à compter de la date d’achat initiale au détail. AU COURS DE
CETTE PÉRIODE, TACP RÉPARERA OU REMPLACERA, SANS
FRAIS POUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’OEUVRE ET À SA
DISCRÉTION, UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE
NOUVELLE PIÈCE OU UNE PIÈCE REMISE À NEUF.
Appareils de location
La garantie s’appliquant aux produits de location à écran ACL
commence à la date de la première location ou trente (30) jours
après la date d’expédition à l’entreprise de location, selon la
première éventualité.
Garantie limitée s’appliquant à des appareils commerciaux
TACP garantit de la manière suivante les produits à écran ACL
qui sont vendus ou loués dans un but commercial : toutes les
pièces sont garanties contre les défauts des matériaux ou
d’assemblage pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat initial au détail. AU COURS DE
CETTE PÉRIODE, TACP RÉPARERA OU REMPLACERA SANS
FRAIS ET À SA DISCRÉTION UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR
UNE NOUVELLE PIÈCE OU UNE PIÈCE REMISE À NEUF.
Guide d’utilisation et carte de déclaration de produit
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de faire
fonctionner ce produit à écran ACL.
Remplissez et retournez la carte de déclaration du produit jointe
ou enregistrez votre produit à écran ACL en ligne à l’adresse
www.tacp.toshiba.com/service aussitôt que possible. En
déclarant votre produit à écran ACL, vous permettez à TACP de
concevoir de nouveaux produits qui répondent précisément à
vos besoins et cela nous permet de vous contacter dans le cas
ou il serait nécessaire de vous faire parvenir un avis de sécurité,
conformément à la Consumer Product Safety Act des États-Unis.
Le fait de ne pas retourner cette carte de déclaration de produit
n’a aucune incidence sur vos droits couverts par la garantie.
Votre responsabilité
LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT SUJETTES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez conserver votre preuve d’achat originale ou
fournir une autre preuve d’achat.
(2) Toute réparation sous garantie de ce produit à écran ACL
doit être effectuée par un centre de service agréé de TACP.
(3) Les garanties de TACP sont en vigueur uniquement si ce
produit à écran ACL est acheté et est utilisé dans la partie
continentale des États-Unis ou à Puerto Rico.
(4) Les frais de main-d’oeuvre visant l’installation de l’appareil, la
configuration, le réglage des commandes et l’installation ou
la réparation des systèmes d’antenne ne sont pas couverts
par cette garantie. Les problèmes de réception causés par
des systèmes d’antenne inadéquats, des antennes satellites
mal positionnées, la câblodistribution, les magnétoscopes,
les lecteurs/enregistreurs DVD, les périphériques IEEE-1394
d’ordinateur et tout autre périphérique raccordé à d’autres
sources de signaux relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les défauts des matériaux
ou d’assemblage indiqués précédemment et ne couvrent pas
les produits à écran ACL ou les pièces perdues ou
démontées par vous-même, ni les dommages au produit à
écran ACL ou aux pièces résultant d’un incendie, d’une
mauvaise utilisation, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle (par exemple un orage ou des variations de
courant), d’une mauvaise installation, d’un entretien inadapté
ou d’une utilisation non conforme aux instructions de TACP;
l’utilisation ou le mauvais fonctionnement provenant de
l’utilisation simultanée de ce produit à écran ACL et des
appareils qui y sont raccordés. Elles ne s’appliquent pas non
plus aux appareils modifiés ou dont le numéro de série a été
retiré, altéré, rayé ou rendu illisible.
Service de garantie
Si, après vous être conformé à toutes les instructions de
fonctionnement continues au présent manuel et après avoir
étudié la section intitulée « Dépannage », vous découvrez que
vous avez besoin de recourir au service d’entretien :
(1) Pour trouver le centre de service agréé de TACP, visitez le
site Web de TACP à l’adresse www.tacp.toshiba.com/
service ou prenez contact avec le Centre des solutions au
consommateur de TACP au numéro de téléphone sans frais
1-800-575-5469.
(2) Vous devez présenter la facture d’achat originale ou une
autre preuve d’achat au Centre de service agréé de TACP.
Vous devez livrer le produit à écran ACL complet au Centre
de service agréé de TACP. Vous devez payer tous les frais
d’expédition et d’assurance pour le produit à écran ACL vers
et en provenance du Centre de service agréé de TACP.
Pour obtenir des renseignements additionnels, visitez
le site Web de TACP à l’adresse :
www.tacp.toshiba.com
TOUTES LES GARANTIES QUI SONT IMPLICITES EN VERTU DE LA
LOI D’UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE
POUR UN BUT PRÉCIS, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA
DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES SUSMENTIONNÉES. À
L’EXCEPTION DE GARANTIES QUI SONT IMPLICITES EN VERTU
DE LA LOI D’UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, TELLES QUE LIMITÉES
AUX PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST EXCLUSIVE ET
TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, CONVENTIONS,
ACCORDS ET OBLIGATIONS SEMBLABLES DE TACP EN CE QUI A
TRAIT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÈCES.
TACP NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS,
MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES PERTES DE PROFITS,
L’INTERRUPTION DES AFFAIRES OU LA MODIFICATION OU LA
SUPPRESSION DE DONNÉES ENREGISTRÉES PROVOQUÉS PAR
L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À
UTILISER CE PRODUIT À ÉCRAN ACL).
Aucune personne, agent, distributeur, revendeur ou compagnie
n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les conditions de
ces garanties de quelque façon que ce soit. La période au cours
de laquelle une action doit débuter pour faire valoir une
obligation de TACP en vertu de la garantie ou en vertu de tout
statut ou de toute loi des États-Unis ou d’un état de ce pays est,
par les présentes, limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date ou vous avez pris conscience ou auriez dû prendre
conscience de la défectuosité Cette limite ne s’applique pas aux
garanties implicites découlant d’une loi d’un État des États-Unis.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS
QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE DES ÉTATS-UNIS.
CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS NE PERMETTENT PAS DE
LIMITES À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, AU
MOMENT OU UNE ACTION EN JUSTICE PEUT ÊTRE DÉPOSÉE
OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LES
DISPOSITIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS EN VERTU DE CES CIRCONSTANCES.
48
#02FR45-49_23HLV85
48
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM
E
Garantie limitée au Canada
F
pour les téléviseurs à écrans ACL de 23 po et les appareils combinés téléviseurs/DVD à écrans ACL de 23 po (« Produit(s) ACL »)
S
Appareils en location
La garantie des produits à écran ACL en location commence à la
date de la première location ou trente (30) jours après la date de
livraison à la compagnie de location, selon ce qui arrive le
premier.
Garantie limitée sur des appareils utilisés à des fins
commerciales.
TCL garantit les produits à écran ACL vendus et utilisés à des
fins commerciales comme suit : toutes les pièces sont garanties
contre les défauts de matériau ou de fabrication pour une
période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à
laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE
RÉPARER OU REMPLACER LA PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR
UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF GRATUITEMENT.
VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR AU COMPLET À UN
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE
TRANSPORT ET D’ASSURANCE DU TÉLÉVISEUR DE ET AU
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Le mode d’emploi et enregistrement du produit
Veuillez lire ce mode d’emploi dans sa totalité avant de faire
fonctionner ce produit à écran ACL.
Enregistrez votre produit à écran ACL enligne à
www.toshiba.ca aussitôt que possible. En enregistrant votre
produit à écran ACL, vous permettrez à TCL de vous offrir des
nouveaux produits conçus pour rencontrer vos besoins et nous
aidera à vous contacter dans l’éventualité peu probable qu’un
avis de sécurité soit requis. Si vous n’enregistrez pas votre
produit à écran ACL, ceci ne diminuera aucunement vos droits
dont vous disposez sous cette garantie.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez garder votre reçu d’achat ou tout autre preuve de
l’acquisition.
(2) Tous les services sous garantie pour ce produit à écran ACL
doivent être effectués par un centre de service TCL autorisé.
(3) Les garanties de TCL s’appliquent seulement si le produit à
écran ACL est acheté d’un marchand autorisé au Canada et
utilisé au Canada.
Introduction
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
(1) Pour trouver le centre de service TCL autorisé le plus prêt,
visitez le site web de TCL à www.toshiba.ca.
(2) Vous devez inclure votre facture originale (ou une copie) ou
autre preuve d’achat avec votre produit à écran ACL au
complet à un centre de service autorisé. Les frais de
transport et d’assurance du produit au centre de service
autorisé sont à votre charge.
Utilisation des
Réglage de votre
fonctions du téléviseur
téléviseur
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main
d’œuvre
TCL garantit ce produit à écran ACL et ses pièces contre les
défauts de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1)
an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté
chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA
UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER OU REMPLACER LA PIÈCE
DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF
GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR AU
COMPLET À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES
FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DU TÉLÉVISEUR
DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE
CHARGE.
Pour plus d’informations, consultez le site internet de TCL :
www.toshiba.ca
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES
LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADPATATION À
UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À
LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CIDESSUS, SAUF POUR CE QUI EST DE TOUTES GARANTIES
IMPLICITES DE LA LOI DE L’UNE DES PROVINCES DU
CANADA, TELLE QUE SPÉCIFIÉE, LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET A PRIORITÉ SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION DE MÊME
NATURE DE TCL CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DES PIÈCES. EN AUCUN CAS TCL NE
SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES
PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION
OU EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ
PAR L’USAGE, L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE
PRODUIT À ÉCRAN ACL).
Lecture de DVD
LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DU
CANADA, INCLUANT, SANS LIMITE, LES ÉTATS-UNIS ET LE
MEXIQUE, ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS
COUVERTS PAR CES GARANTIES.
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou
compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les
termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute
procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de
TCL en vertu de cette garantie ou de toute loi du Canada ou
d’une des provinces, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix
(90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir
découvert la défectuosité. Cette limitation ne s’applique pas aux
garanties implicites de la loi d’une province du Canada.
Annexe
LES PRODUITS À ÉCRAN ACL ACHETÉS AUX CANADA ET
UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT, SANS
LIMITE, LES ÉTATS-UNIS ET LE MEXIQUE NE SONT PAS
COUVERTS PAR CES GARANTIES.
(4) Les frais de la main d’œuvre pour l’installation, le réglage des
commandes et l’installation de système d’antenne ne sont
pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas
responsables des problèmes de réception provenant des
systèmes d’antenne inadéquats, mésalignement de l’antenne
parabolique, distribution du câblodistributeur, les
magnétoscopes, lecteurs/graveurs DVD, ordinateur
personnel au niveau IEEE-1394, et tout autre appareil qui est
branché.
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériau ou de
fabrication tels qu’indiqués ci-avant et ne couvrent pas le
produit à écran ACL ou les pièces perdues ou égarées par
vous, ni les dommages au produit à écran ACL ou aux pièces
résultant d’un incendie, d’une mauvaise utilisation, d’un
accident, d’un catastrophe naturelle (telle que la foudre ou
des fluctuations de tension), d’une mauvaise utilisation, d’un
entretien inadapté ou d’une utilisation non conforme aux
instructions de TCL ; d’une mauvaise utilisation ou d’un
mauvais fonctionnement en utilisant simultanément ce
produit à écran ACL et les appareils qui y sont raccordés ;
ou aux appareils modifiés ou dont le numéro de série a été
retiré, altéré, rayé ou rendu illisible.
Comment obtenir les services sous garantie
Si, après avoir suivi les étapes de « dépannage » de votre mode
d’emploi, vous avez besoin de service :
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX
PRÉCIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI
VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE
PRESCRIPTION D’ACTION, D’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES INDICRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE
PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTS NE
S’APLLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. [0305]
Index
Toshiba du Canada Limitée, (« TCL ») donne les garanties limitées
suivantes pour les consommateurs initiaux du Canada. CES
GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR
INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE PRODUIT
À ÉCRAN ACL EN CADEAU DE LA PART DU CLIENT INITIAL
ET À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
49
#02FR45-49_23HLV85
49
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM
Index
A
R
Ajustements de la qualité du son ................................ 34
Ajustements de l’image
Mode Image...................................................................... 29
Qualité de l’image .......................................................... 29
Ambiophonie WOW™ ........................................................ 33
Arrêt automatique ...............................................................36
Arrière du téléviseur ........................................................... 10
Raccordement du câble du convertisseur ................ 13
Raccordement du caméscope ....................................... 17
Raccordement du receveur DTV ................................... 15
Raccordement d’un système audio .............................. 17
Raccordement ColorStream® ................................... 14,15
Raccordement DVD ........................................................... 14
Raccordement HDMI......................................................... 16
Raccordement magnétoscope ....................................... 13
Raccordement PC (OP) ..................................................... 18
Réglage du PC (OP) ........................................................... 35
B
Blocage (puce anti-violence)
Âge bloc ............................................................................. 28
Aux. bloc ............................................................................ 28
Cont. bloc ........................................................................... 28
Mot de passe .................................................................... 28
MPAA .................................................................................. 28
Boîte numérique .................................................................. 15
C
Câbles A/V ............................................................................. 12
Câbles d’antenne (coaxial) .............................................. 12
Câbles S-vidéo ..................................................................... 12
Câbles vidéo en composante ......................................... 12
Canaux préférés ................................................................... 23
Caractéristiques ................................................................... 45
Configuration automatique ............................................. 35
D
Dépannage ........................................................................... 46
Dernier mode mémoire .................................................... 36
Devant du téléviseur .......................................................... 10
DRC .......................................................................................... 41
E
Ecran bleu .............................................................................. 24
En entier (Format de I’image) ......................................... 26
F
Format de l’image ................................................................ 25
G
Garantie ........................................................................... 48, 49
I
Image TheaterWide® .......................................................... 25
J
JPEG ........................................................................................ 44
M
Minuteur de mise en veille ..............................................31
MP3 ...........................................................................................42
MTS ...........................................................................................32
N
S
Sélection de la langue ....................................................... 22
Sélection du mode sonore ............................................... 33
Son SAP .................................................................................. 32
Son stéréo .............................................................................. 32
Sous-titre ............................................................................... 30
StableSound® ........................................................................34
Système de menu ................................................................ 21
T
Télécommande
Connaître les touches ................................................... 19
Installation de pile .......................................................... 20
Touche ANGLE .................................................................... 39
Touche AUDIO SELECT ............................................ 32, 39
Touche CH RTN .................................................................... 24
Touche DISPLAY .................................................. 32, 36, 38
Touche DVD MENU ...........................................................39
Touche EJECT ........................................................................38
Touche FAV yz ................................................................... 23
Touche FF
...................................................................... 38
Touche GAME ...................................................................... 36
Touche INPUT ....................................................................... 24
Touche JUMP ...................................................................... 39
Touche MARKER .................................................................39
Touche MUTE (sourdine) ................................................. 32
Touche PAUSE ..................................................................38
Touche PIC SIZE .................................................................. 25
Touche PLAY • ....................................................................38
Touche PLAY MODE ......................................................... 39
Touche POWER .................................................................... 19
Touche REPEAT A-B...........................................................39
Touche RETURN .................................................................. 37
Touche REV
.................................................................. 38
Touche SETUP ......................................................................40
Touche STOP ....................................................................38
Touche SUBTITLE ................................................................40
Touche TOP MENU .............................................................39
Touche TV/DVD ................................................................... 37
Touche ZOOM ......................................................................39
Touches CH
................................................................. 23
Touches Numéro de canal ............................................... 23
Touches SKIP
........................................................38
Touches SLOW
......................................................... 38
Touches VOL ......................................................................... 19
Naturel (Format de I’image) ............................................ 25
V
Index
P
Programmation de canal
Mémoire/Efface ............................................................... 23
Programmation automatique ..................................... 22
VCD .......................................................................................... 38
Verrouillage ........................................................................... 31
W
WMA ........................................................................................ 42
50
#02FR50-51_23HLV85
50
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM
#02FR50-51_23HLV85
51
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM
BUREAU-CHEF : 82 TOTOWA ROAD, WAYNE, NJ 07470, U.S.A.
CENTRE DE SERVICE : 1420-B TOSHIBA DRIVE, LEBANON, TN 37087, U.S.A.
BUREAU-CHEF : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400
CENTRES DE SERVICE :
TORONTO :
191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400
MONTREAL : 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND QUEBEC, H9J-4A1, CANADA – TEL : (514) 390-7766
VANCOUVER : 22171 FRASERWOOD WAY, RICHMOND, B.C., V6W 1J5, CANADA – TEL : (604) 303-2500
ColorStream, StableSound et TheaterWide sont des marques déposées enregistrées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
YC/L1 72742113
#02FR52_23HLV85
52
Black
(F) 23HLV85
05.6.24, 7:56 PM

Manuels associés