Fiat PANDA 2007 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
206 Des pages
Fiat PANDA 2007 Manuel du propriétaire | Fixfr
001-031 Panda New F
21-06-2007
13:37
Pagina 1
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Panda.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre Fiat Panda dans les moindres détails et l’utiliser de
la manière la plus correcte. Nous vous recommandons de bien vouloir la lire attentivement avant de prendre pour la première
fois le volant de votre nouvelle voiture. La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui
vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat Panda.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒ le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Panda, et par conséquent il faut
considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation
et version que vous avez acheté.
001-031 Panda New F
21-06-2007
13:37
Pagina 2
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
K
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane
(RON) non inférieur à 95.
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile (Spécification EN 590).
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de
la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur
AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur
MAR et attendre l’extinction des témoins Y et m; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le
moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE

Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent
ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour
garantir un meilleur respect de l’environnement.
001-031 Panda New F
21-06-2007
13:37
Pagina 3
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique,
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en
calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge
demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le
maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
쇵
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
4
21-06-2007
13:37
Pagina 4
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
PLANCHE DE BORD .........................................................
5
TOIT OUVRANT .................................................................
55
SYMBOLES ............................................................................
7
PORTES ..................................................................................
57
LE SYSTEME FIAT CODE .................................................
7
LEVE-GLACES ......................................................................
59
LES CLES ................................................................................
8
COFFRE A BAGAGES ........................................................
62
TABLEAU DE BORD .........................................................
13
CAPOT MOTEUR ...............................................................
63
INSTRUMENTS DE BORD ...............................................
16
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS .....................................
65
AFFICHAGE DIGITAL .......................................................
18
PHARES ..................................................................................
65
AFFICHAGE MULTIFONCTION ....................................
19
SYSTEME ABS .......................................................................
67
AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE
21
SYSTEME ESP ........................................................................
69
TRIP COMPUTER ...............................................................
29
SYSTEME EOBD ..................................................................
72
SIEGES ....................................................................................
32
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE “DUALDRIVE”
72
APPUIE-TETE ........................................................................
33
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ..............................
74
VOLANT ...............................................................................
35
AUTORADIO .......................................................................
76
RETROVISEURS ...................................................................
35
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ............................
78
CHAUFFAGE ET VENTILATION ...................................
37
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ....................
79
CLIMATISEUR MANUEL ...................................................
41
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE......................................
44
FEUX EXTERIEURS ............................................................
48
NETTOYAGE DES VITRES ...............................................
49
PLAFONNIER .......................................................................
50
COMMANDES .....................................................................
52
EQUIPEMENTS INTERIEURS ...........................................
53
001-031 Panda New F
21-06-2007
13:37
Pagina 5
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
2
3
4
5
6
7
5
8
9
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
1
SECURITE
Versions conduite à gauche
H
F
C
fig. 1
F0G0677m
17
16
15
14
13
12
11
10
1. Levier de commande feux et clignotants - 2. Volant avec air bag - 3. Tableau de bord - 4. Levier de commande essuieglace/essuie lunette - 5. Diffuseurs d’air centraux - 6. Emplacement autoradio - 7. Commandes diverses - 8. Air bag passager 9. Diffuseur d’air latéral droit - 10. Boîte à gants - 11. Commandes de distribution d’air - 12. Lève-glace droit - 13. Lève-glace gauche
- 14. Commandes climatiseur - 15. Contacteur de démarrage - 16. Levier de réglage volant - 17. Diffuseur d’air latéral gauche.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
IS’IL VOUS
ARRIVE
E
5
21-06-2007
13:37
Pagina 6
Versions conduite à droite
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
H
F
C
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
E
6
F0G0678m
fig. 2
1. Air bag côté passager - 2. Diffuseurs d’air centraux - 3. Emplacement autoradio - 4. Commandes diverses - 5. Levier de commande
feux et clignotants - 6. Tableau de bord - 7. Volant avec air bag - 8. Levier de commande essuie-glace/essuie lunette - 9. Diffuseur
d’air latéral droit - 10. Contacteur de démarrage - 11. Levier de réglage volant - 12. Commandes de distribution d’air - 13. Lèveglace droit - 14. Lève-glace gauche - 15. Commandes climatiseur - 16. Boîte à gants - 17. Diffuseur d’air latéral gauche.
Sur certains composants de la voiture,
où à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à
attirer votre attention sur les précautions importantes à prendre vis-à-vis du
composant en question.
C’est un système électronique de verrouillage du moteur qui permet d’augmenter la protection contre les tentatives
de vol de la voiture. Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé du dispositif de démarrage.
fig. 3
F0G0003m
Une étiquette récapitulant fig. 3 les explications des symboles est fixée sous le
capot moteur.
Dans chaque clé est en effet contenu un
dispositif électronique dont la fonction
est de moduler le signal émis lors du
démarrage par une antenne spéciale
incorporée dans le contacteur. Le signal
modulé constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque démarrage, à travers lequel la centrale reconnaît la clé et
autorise le démarrage du moteur.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la
clé sur la position MAR, la centrale du
système Fiat CODE envoie à la centrale
de contrôle du moteur un code de
reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui
a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat CODE désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.
Si, lors du démarrage, le code n’a pas été
reconnu correctement, sur le tableau de
bord s’allume le témoin Y.
SECURITE
LE SYSTEME FIAT CODE
CONDUITE
SYMBOLES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 7
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:37
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-031 Panda New F
7
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
8
21-06-2007
13:37
Pagina 8
Dans ce cas tourner la clé dans la position STOP et ensuite MAR; si le blocage persiste, essayer de nouveau également avec les autres clés fournies avec la
voiture. Si dans ce cas également, il n’est
pas possible de lancer le moteur, procéder au démarrage de secours (voir chapitre “S’il vous arrive”) et puis se rendre
auprès d’un Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède son
propre code qui doit être mémorisé par
la centrale du système. Pour mémoriser
les nouvelles clés, jusqu’à un maximum
de 8, s’adresser exclusivement au
Réseau Après-vente Fiat.
Allumage du témoin Y pendant
la marche
❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie
que le système est en train d’effectuer
un autodiagnostic (par exemple à
cause d’une perte de tension). Au
premier arrêt de la voiture, tourner la
clé sur STOP et puis sur MAR: si
l’on ne remarque aucune anomalie, le
témoin Y ne s’allume pas.
❒ Si le témoin Y est encore allumé,
répéter l’opération décrite précédemment en laissant la clé sur STOP
pendant plus de 30 secondes. Si cette
situation persiste, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
❒ Si le témoin Y reste allumé, le code
n’a pas été reconnu. Dans ce cas
ramener la clé dans la position STOP
et puis sur MAR; si le blocage persiste essayer de nouveau également avec
les autres clés fournies avec la voiture. Si dans ce cas également, il n’est
pas possible de lancer le moteur, procéder au démarrage de secours (voir
chapitre “S’il vous arrive”) et puis se
rendre au Réseau Après-vente Fiat.
Les chocs violents risquent
d’endommager les éléments
électroniques contenus dans
la clé.
LES CLES
CODE CARD fig. 4
Avec la voiture et les clés, fournies en
double exemplaire, est également remise la CODE card sur laquelle sont imprimés:
A le code électronique à utiliser pour le
démarrage de secours (voir paragraphe “Démarrage de secours” au
chapitre “Conduite”).
B le code mécanique des clés à communiquer au Réseau Après-vente Fiat
pour obtenir un double des clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi
le code électronique A pour, le cas
échéant, effectuer un démarrage de
secours.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut
éviter de les exposer directement aux
rayons du soleil.
21-06-2007
13:37
Pagina 9
F0G0680m
CLE MECANIQUE fig. 5
La tige métallique A actionne:
❒ le contacteur d’allumage;
❒ la serrure des portes et du hayon du
coffre à bagages;
❒ le contacteur pour la désactivation de
l’air bag côté passager (si prévu).
fig. 6
F0G0681m
CLE AVEC TELECOMMANDE
(lorsqu’elle est prévue) fig. 6 - fig. 6a
La tige métallique A actionne:
❒ le dispositif de démarrage;
❒ la serrure des portes et du hayon du
coffre à bagages;
❒ le contacteur pour la désactivation de
l’air bag côté passager (si prévu).
En appuyant sur le bouton B on permet
l’ouverture/fermeture de la tige métallique.
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B
uniquement lorsque la clé
se trouve loin du corps, en particulier loin des yeux et d’objets périssables (par exemple les vêtements).
Ne pas laisser la clé sans garde,
pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne puisse la
manier et appuyer par inadvertance
sur le bouton.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En cas de changement de
propriétaire de la voiture il
est indispensable que le nouveau propriétaire entre en
possession de toutes les clés et de la
CODE card.
fig. 5
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0G0679m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 4
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
9
21-06-2007
13:37
Pagina 10
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
10
fig. 6/a
F0G0682m
Déverrouillage des portes
et du hayon du coffre à bagages
Pression brève sur le bouton Ë: déverrouillage des portes, du hayon du coffre
à bagages, allumage temporisé des plafonniers intérieurs et double signal lumineux
des indicateurs de direction (pour les versions/marchés où ils sont prévus).
Le déverrouillage se produit automatiquement en cas d’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure automatique
du carburant.
Verrouillage des portes
et du hayon du coffre à bagages
Déverrouillage à distance
du hayon du coffre à bagages
Pression brève sur le bouton Á : verrouillage des portes, du hayon du coffre
à bagages à distance avec extinction du plafonnier intérieur et un signal lumineux des
indicateurs de direction (si prévu).
Appuyer et tenir écrasé le bouton R
pendant un temps supérieur à une seconde pour effectuer le déverrouillage (ouverture) à distance du hayon du coffre à
bagages.
Si une des portes reste ouverte, il y a la
répulsion (verrouillage et déverrouillage
suivant des portes) signalée par le clignotement des indicateurs de direction; dans
ce cas, vérifier le verrouillage correct de
toutes les portes et répéter l’opération de
verrouillage.
L’ouverture du hayon arrière est signalée
par un double clignotement des indicateurs de direction.
Avec une vitesse supérieure à 20 km/h, se
produit le verrouillage automatique des
portes si la fonction spécifique a été sélectionnée (uniquement avec affichage
multifonction reconfigurable dans les versions où prévu).
ATTENTION En cas d’un mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible d’effectuer les manœuvres indiquées ci-dessus en utilisant la
tige métallique de la clé.
21-06-2007
13:37
Pagina 11
F0G0684m
DEMANDE DE
TÉLÉCOMMANDES
SUPPLÉMENTAIRES
❒ enlever la pile déchargée et la remplacer par une pile neuve en respectant
les polarités (pole positif + en haut)
Le système peut reconnaître jusqu’à 8
télécommandes. S’il s’avérait nécessaire
demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
en emmenant avec soi la CODE card, un
document personnel d’identité et les
documents d’identification de possession de la voiture.
❒ la pile neuve doit être introduite sous
l’ergot C-fig. 8 d’arrêt; repositionner
le volet et le pousser jusqu’à perception du déclic de blocage.
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA CLÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒ ouvrir le volet A-fig. 7 fixé à pression
en agissant dans le sens indiqué par la
flèche
fig. 9
F0G0026m
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE fig. 9
La clé peut tourner dans 3 positions différentes:
❒ STOP: moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction.
Certains dispositifs électriques (par
ex. autoradio, verrouillage centralisé,
etc.) peuvent fonctionner
❒ MAR: position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent fonctionner
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Aprèsvente Fiat, qui se chargera de l’élimination.
❒ AVV: démarrage du moteur.
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
mécanisme de sécurité qui oblige, en cas
de manque de démarrage du moteur, à
ramener la clé dans la position STOP
avant de répéter la manœuvre de démarrage.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 8
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0G0683m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 7
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
11
21-06-2007
13:37
Pagina 12
ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage (par
ex. une tentative de vol), faire
contrôler le fonctionnement auprès
du Réseau Après-vente Fiat avant
de se remettre en marche.
fig. 10
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
12
F0G0026m
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION fig. 10
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la
voiture, sortir toujours la
clé, afin d’éviter que les passagers
n’enclenchent pas les commandes
par inadvertance. Serrer toujours le
frein à main. Si la voiture est en
montée, engager la première, si la
voiture est en descente, engager la
marche arrière. Ne jamais laisser
d’enfants dans la voiture sans surveillance.
Enclenchement
Le dispositif en position STOP enlever la
clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis qu’on
tourne la clé en position MAR.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture bouge. Le
volant pourrait se bloquer automatiquement dès le premier braquage.
Ceci est toujours valable, même en
cas de tractage de la voiture.
ATTENTION
Toute intervention d’aprèsvente comportant des
modifications de la conduite ou de
la colonne de la direction (ex. montage d’antivol), pouvant provoquer
non seulement la diminution des
performances du système et l’expiration de la garantie, mais aussi de
graves problèmes de sécurité, ainsi
que la non conformité d’homologation de la voiture est absolument
interdite.
21-06-2007
13:37
Pagina 13
TABLEAU DE BORD
VERSIONS Actual-Active
A Jauge de carburant avec témoin de
réserve
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
Les témoins m et c ne sont présents
que sur la version Diesel.
F0G0250m
F0G0251m
fig. 12 - Version Conduite droite
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
IS’IL VOUS
ARRIVE
fig. 11 - Version Conduite gauche
CONDUITE
D Affichage digital
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de
température excessive
SECURITE
B Tachymètre (indicateur de vitesse)
13
001-031 Panda New F
21-06-2007
13:37
Pagina 14
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
VERSIONS Dynamic
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
SECURITE
B Jauge de carburant avec témoin de
réserve
C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de
température excessive
E Affichage multifonction
F0G0252m
fig. 13 - Versions Conduite gauche
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
D Compte-tours
14
F0G0253m
fig. 14 - Version Conduite droite
Les témoins m et c ne sont présents
que sur la version Diesel.
B Jauge de carburant avec témoin de
réserve
C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de
température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction reconfigurable
F0G0635m
fig. 15 - Version Conduite gauche
La témoin t est présent uniquement
sur la version avec boîte de vitesse Dualogic (voir supplément “Dualogic” joint à
cette Notice).
F0G0636m
fig. 16 - Version Conduite droite
La témoin m est présent uniquement
sur la version Diesel.
SECURITE
A Tachymètre (indicateur de vitesse))
CONDUITE
VERSIONS Emotion
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 15
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:37
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-031 Panda New F
15
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
16
21-06-2007
13:37
Pagina 16
INSTRUMENTS
DE BORD
La couleur du fond des instruments et
leur typologie peut varier selon les versions.
fig. 17
F0G0146m
TACHYMETRE (INDICATEUR
DE VITESSE) fig. 17
L’indicateur A signale la vitesse de la voiture (tachymètre).
fig. 18
F0G0256m
COMPTE-TOURS fig. 18
L’indicateur B indique le nombre de
tours du moteur.
ATTENTION Le système de contrôle
de l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant
lorsque le moteur tourne “hors régime”
ce qui a pour conséquence une perte de
puissance du moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur
tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas.
Ce comportement est normal et ne doit
pas préoccuper, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à
l’enclenchement du climatiseur ou du
ventilateur électrique. Dans ces cas une
variation de régime lente sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie.
fig. 19
F0G0148m
JAUGE DE CARBURANT fig. 19
L’aiguille indique la quantité de carburant
dans le réservoir.
E réservoir vide.
F réservoir plein (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”)..
L’allumage du témoin A indique que
dans le réservoir il y a environ 5 litres de
carburant.
Ne pas rouler en ayant le réservoir
presque vide: les irrégularités éventuelles
d’alimentation pourraient endommager le
catalyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur
l’indication E le témoin A clignotant,
cela signifie qu’une anomalie est présente dans le système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour
faire vérifier le système.
En conditions d’utilisation habituelles de
la voiture, l’aiguille peut se placer sur les
différentes positions à l’intérieur de l’arc
d’indication selon les conditions d’utilisation de la voiture.
C Température du liquide de refroidissement moteur basse.
H Température du liquide de refroidissement moteur élevée.
L’allumage du témoin B (sur certaines
versions en même temps que le message
visualisé sur l’affichage multifonction
reconfigurable) indique l’augmentation
excessive de la température du liquide
de refroidissement; dans ce cas couper
le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
SECURITE
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et
fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.
Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la
zone rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
CONDUITE
INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 19
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 17
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:37
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-031 Panda New F
17
21-06-2007
13:37
Pagina 18
AFFICHAGE DIGITAL
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 20
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Position assiette phares (uniquement
avec feux de croisement allumés).
B Montre (toujours visualisée, même si
la clé est enlevée et les portes avant
sont fermées).
F0G0015m
Note La clé enlevée (à l’ouverture d’au
moins une des portes avant) l’affichage
s'allume en visualisant pendant quelques
secondes l’indication des kilomètres, ou
bien des milles, parcourus.
fig. 21
F0G027m
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 21
A Brève pression commutation entre
km/mi totaux et partiels.
Pression prolongée (plus de 2
secondes) mise à zéro km/mi partiels.
S’IL VOUS
ARRIVE
C Odomètre (visualisation des kilomètres, ou bien des milles, parcourus).
fig. 20
B Réglage de la montre.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
Pour régler l’heure, appuyer sur le bouton B. Chaque impulsion sur le bouton
détermine l’augmentation d’une unité.
En maintenant la pression sur le bouton
pendant quelques secondes, on obtient
l’augmentation rapide automatique.
Lorsque vous êtes près de l’heure souhaitée, relâchez le bouton et complétez
le réglage à l’aide d’impulsions individuelles.
18
REGLAGE DE LA MONTRE fig. 21
001-031 Panda New F
21-06-2007
13:37
Pagina 19
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
DIAGNOSTIC TÉMOINS fig. 22
B Montre.
La diagnostic a lieu sur les témoins suivants:
C Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien milles, parcourus).
❒ frein à main serré/niveau insuffisant de
liquide freins;
❒ système ABS et EBD (si prévu);
❒ système ESP (si prévu);
❒ avarie direction assistée électrique
“Dualdrive” (si prévue).
Le diagnostic s’effectue automatiquement en tournant la clé de contact en
position MAR et pendant le fonctionnement habituel quand une signalisation
éventuelle d’anomalie a lieu. A la fin du
contrôle des témoins initial, l’affichage
signale l’anomalie éventuelle (sur un ou
plusieurs témoins) en visualisant, pendant environ 10 secondes, l’inscription
“LEd Error” de façon clignotante.
fig. 23
F0G0016m
Note La clé enlevée (à l’ouverture d’une
des portes avant) l’affichage s’allume en
visualisant pendant quelques secondes
l’heure et l’indication des kilomètres, ou
bien des milles, parcourus.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
A Position assiette des phares (uniquement si les feux de croisement sont
allumés).
IS’IL VOUS
ARRIVE
fig. 22
F0G0185m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
La page-écran standard est en mesure de
visualiser les indications suivantes:
CONDUITE
SECURITE
PAGE-ECRAN STANDARD fig. 23
19
001-031 Panda New F
21-06-2007
13:37
Pagina 20
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le diagnostic s’effectue automatiquement en tournant la clé de contact en
position MAR et pendant le fonctionnement habituel quand une signalisation
éventuelle d’anomalie a lieu. A la fin du
contrôle des témoins initial, l’affichage
signale l’anomalie éventuelle (sur un ou
plusieurs témoins) en visualisant, pendant environ 10 secondes, l’inscription
LEd Err de façon clignotante.
20
fig. 25
F0I0142m
fig. 26
F0G0152m
REGLAGE MONTRE fig. 25
DIAGNOSTIC TEMOINS fig. 26
Pour régler la montre, appuyer sur le
bouton A pour augmenter les minutes,
sur le bouton B pour diminuer les
minutes. Chaque impulsion individuelle
sur le bouton détermine l’augmentation
d’une unité. En maintenant la pression
sur le bouton pendant quelques
secondes, on obtient l’augmentation
rapide automatique. Lorsque vous êtes
près de l’heure souhaitée, relâchez le
bouton et complétez le réglage à l’aide
d’impulsions individuelles.
Le diagnostic a lieu sur les témoins suivants:
❒ frein à main serré/niveau du liquide
des freins insuffisant;
❒ système ABS et EBD (si prévu);
❒ système ESP (si prévu);
❒ avarie direction assistée électrique
“Dualdrive”.
Pagina 21
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 27
La page-écran standard est en mesure de
visualiser les indications suivantes:
A Date
B Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien milles, parcourus)
C Heure
D Température extérieure
E Position assiette des phares (uniquement sur les feux de croisement sont
allumés).
Note A l’ouverture d’une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou bien les miles, parcourus.
SECURITE
fig. 27
F0G0017m
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 28
+
Pour défiler la page-écran et les
options correspondantes, vers le haut
ou pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder
au menu et/ou passer à la
page-écran suivante ou bien
pour valider le choix désiré.
Pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard.
–
Pour défiler la page-écran et les
options correspondantes, vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
fig. 28
F0G0630m
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
Réglage éclairage intérieur
voiture
– quand la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique.
Menu de setup
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils
permettent l’augmentation ou la diminution.
CONDUITE
La voiture peut être dotée d’un affichage
multifonction reconfigurable en mesure
d’offrir des informations utiles à l’utilisateur, selon ce qui a été sélectionné précédemment, pendant la conduite de la
voiture.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
(si prévu)
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:37
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-031 Panda New F
21
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
22
21-06-2007
13:37
Pagina 22
MENU DE SETUP fig. 29
Le menu est composé d’une série de
fonctions disposée en “cercle” dont la
sélection, qui peut se réaliser à l’aide des
boutons + et – permet l’accès aux opérations différentes de choix et réglage
(setup) indiquées ci-après.
Pour certaines sélections (Réglage
montre et Unité de mesure) est prévu
un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par
une brève pression sur le bouton
MODE.
Par des pressions individuelles des
touches + ou – on peut se déplacer dans
la liste du menu de setup.
Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre eux selon la caractéristique
de l’article sélectionné.
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MODE on peut sélectionner le réglage du
menu principal que l’on désire modifier;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une pression brève sur le bouton
MODE on peut mémoriser la sélection
et en même temps revenir au même article du menu principal sélectionné précédemment.
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MODE on peut visualiser le premier article du sous-menu;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MODE on peut sélectionner l’article du
sous-menu visualisé et on entre dans le
menu de réglage correspondant;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection de cet article du
sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MODE on peut mémoriser la sélection
et en même temps revenir au même article du menu sélectionné précédemment.
Sélection de “Date” et “Réglage Montre”:
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures /
minutes ou an / mois / jour);
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut
choisir le nouveau réglage;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et
en même temps passer à l’article suivant
du menu de sélection; s’il s’agit du dernier
article, on revient au même article du
menu sélectionné précédemment.
Par une pression prolongée sur le bouton
MODE:
– si l’on se trouve au niveau du menu principal, on sort de l’environnement menu de
set up;
– si l’on se trouve dans un autre point du menu (au niveau de sélection d’un article de
sous-menu, au niveau de sous-menu ou au
niveau de sélection d’un article du menu principal) on sort au niveau de menu principal;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur
(déjà validées par une pression brève sur
le bouton MODE).
L’environnement menu de set up est temporisé; après la sortie du menu due à l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (déjà validées
par une brève pression sur le bouton
MODE).
English
Español
Nederland
Français
Polski
Português
–
+
Jour
Année
Mois
MODE
pression
brève sur
le bouton
+
+
MODE
pression
brève sur
le bouton
–
TRIP B
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Deutsch
Italiano
Exemple:
A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation,
appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour
naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –.
Note Si la voiture est en marche, pour des raisons de sécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (sélection
“Beep de Vitesse”). si la voiture est à l’arrêt, on peut accéder
au menu étendu. Beaucoup de fonctions, sur les voitures
équipées du système Connect Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
SECURITE
Exemple:
Pagina 23
+
REGL. HEURE
–
BIP VITESSE
–
REGLAGE DATE
SORTIE MENU
IS’IL VOUS
ARRIVE
+
–
+
–
VOIR RADIO
SERVICE
+
–
AUTOCLOSE
–
–
+
–
UNITE MESURE
VOL. ANNONCES
–
+
fig. 29
+
F0G1142f
TOUCHES VOL.
LANGUE
+
–
–
+
CONDUITE
13:37
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-031 Panda New F
23
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
24
21-06-2007
13:37
Pagina 24
Limite de vitesse (Bip Vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
bien mph), dépassée laquelle l’utilisateur
est prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise l’inscription (Bip Vites.);
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse;
– si la fonction a été activée (On), par la
pression sur les boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MODE pour valider le choix.
Nota La sélection est possible entre 30
et 250 km/h, ou bien 20 et 155 mph selon l’unité précédemment sélectionnée,
voir paragraphe “Réglage unité de mesure (Unité mesure)” décrit par la suite.
Chaque pression sur le bouton + / – détermine l’augmentation / diminution de 5
unités. En gardant la pression sur le bouton + / – on obtient l’augmentation / diminution rapide automatique. Quand on
s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions individuelles.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton –, l’affichage visualise de façon clignotante (Off);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton
par une pression prolongée pour revenir
à la page-écran standard sans mémoriser.
Activation Trip B (Activer Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le paragraphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon
ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton
par une pression prolongée pour revenir
à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage montre (Régl. Heure)
Cette fonction permet le réglage de la
montre en passant par deux sous-menus:
“Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise les
deux sous-menus “Heure” et “Format”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se
déplacer entre les deux sous-menus;
– après avoir sélectionné le sous-menu
qu’on désire modifier, appuyer sur le bouton par une brève pression MODE;
– si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu
“Heure”: en appuyant sur le bouton
MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les
“heures”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage visualise de
manière clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
Après avoir effectué le réglage, appuyer
sur le bouton MODE par une pression
brève pour revenir à la page-écran sousmenu ou bien appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à la
page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer de nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où se trouve
le menu.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons +
ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En gardant la pression sur le bouton on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique.
Quand on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions
individuelles.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Répétition des informations
sonores (Voir radio)
Cette fonction permet de visualiser sur
l’affichage des informations concernant
l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de
la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: numéro de la plage;
– CD Changer: numéro CD et numéro
plage;
– Cassette: modalité de fonctionnement.
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’affichage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon
clignotante (On) ou (Off) (selon ce qui a
été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
SECURITE
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en modalité “24h” ou
“12h”.
Réglage date (Réglage Date)
Cette fonction permet de mettre à jour la
date (jour – mois – année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le jour”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le mois”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “l’année”;
CONDUITE
– si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu
“Format”: en appuyant sur le bouton
MODE par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante la modalité de visualisation;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 25
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:37
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-031 Panda New F
25
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
26
21-06-2007
13:37
Pagina 26
Fermeture centralisée automatique
la voiture en marche (Autoclose)
Réglage des unités de mesure
(Unité mesure)
Cette fonction, après son activation (On),
permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la
vitesse de 20 km/h.
Cette fonction permet de régler les unités
de mesure par trois sous-menus: “Distances”, “Consommations” et “Température”.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder comme suit:
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise un
sous-menu;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise les trois
sous-menus;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon
ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les trois sous-menus;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir à la pageécran sous-menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran menu principal sans
mémoriser;
– appuyer de nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où se trouve
le menu.
– après avoir sélectionner le sous-menu
qu’on désire modifier, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression;
– si l’on entre dans le sous-menu “Distances”:
en appuyant sur le bouton MODE par
une pression brève, l’affichage visualise
“km” ou “mi” (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– si l’on entre dans le sous-menu “Consommations” (si prévu): en appuyant sur le bouton MODE par une pression brève, l’affichage visualise “km/l”, “l/100km” ou “mpg”
(selon ce qui a été sélectionné précédemment);
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “km” l’affichage permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “mi” l’affichage visualisera la
quantité dei carburant consommé en
“mpg”.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– si l’on entre dans le sous-menu “Températures”: en appuyant sur le bouton
MODE par une pression brève, l’affichage
visualise “°C” ou “°F” (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
Après avoir effectué le réglage, appuyer
sur le bouton MODE par une pression
brève pour revenir à la page-écran sousmenu ou bien appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à la
page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer de nouveau sur le bouton
MODE par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où se trouve
le menu.
Pour sélectionner la langue souhaitée,
procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante la “langue” sélectionnée précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour
effectue le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume de la signalisation
sonore (buzzer) qui accompagne les
visualisations d’avarie / avertissement.
Pour régler le volume souhaité, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante le “niveau” du volume
sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
Réglage volume touches
(Vol. touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume du signal sonore
accompagnant la pression des boutons
MODE, + et –.
Pour effectuer le réglage, il faut procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante le “niveau” du volume
sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
SECURITE
Les visualisations de l’affichage, après la
sélection, peuvent être effectuées dans
plusieurs langues: Italien, Allemand,
Anglais, Espagnol, Français, Portugais,
Polonais et Hollandais.
Réglage du volume signalisation
sonore avaries / avertissements
(Vol. annonces)
CONDUITE
Sélection langue (Langue)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 27
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:37
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-031 Panda New F
27
21-06-2007
13:37
Pagina 28
Entretien programmé (Service)
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise
l’échéance en km ou mi selon ce qui a été
sélectionné précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure”);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
28
Note Le “Plan d’Entretien Programmé”
prévoit l’entretien de la voiture tous les
20.000 km (ou bien tous les 12.000 milles);
cette visualisation apparaît automatiquement, la clé sur MAR, à partir de 2.000
km (ou bien la valeur équivalente en
milles) et est proposée de nouveau tous
les 200 km (ou bien la valeur équivalente
en milles). Au-dessous de 200 km les signalisations sont proposées à des intervalles plus rapprochés. La visualisation sera en km ou mi selon la sélection effectuée
dans l’unité de mesure. Quand l’entretien
programmé (“coupon”) s’approche de
l’échéance prévue, en tournant la clé de
démarrage en position MAR, sur l’affichage apparaît l’inscription “Service” suivie du nombre de kilomètres/milles manquants à l’entretien de la voiture. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui se
chargera, non seulement des opérations
d’entretien prévues par le “Plan d’entretien programmé” mais aussi de la mise à
zéro de cette visualisation (reset).
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page menu initiale.
En appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage revient à
la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton – l’affichage
revient au premier article du menu
(Seuil.Vit.).
Les deux fonctions peuvent être mises à
zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Le “Trip B”, présent seulement sur l’affichage multifonction reconfigurable, permet de visualiser les grandeurs suivantes:
Généralités
Le “General Trip” permet de visualiser
les grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B
– Autonomie (si prévu)
– Distance parcourue
– Consommation moyenne (si prévu)
– Consommation instantanée (si prévu)
– Vitesse moyenne
– Temps de voyage (durée de conduite).
– Consommation moyenne B (si prévu)
– Vitesse moyenne B
– Temps de voyage B (durée de conduite).
Note Le “Trip B” est une fonction qui
peut être exclue (voir le paragraphe
“Activation Trip B”). La grandeur
“Autonomie” ne peut être mise à zéro.
CONDUITE
Disponible sur les voitures dotées d’affichage multifonction reconfigurable, le
“Trip computer” permet de visualiser, la
clé de contact en position MAR, les
grandeurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est
composée du “General trip” en mesure
de contrôler la “mission complète” de la
voiture (voyage) et du “Trip B”, présent
uniquement sur l’affichage multifonction
reconfigurable, en mesure de contrôler
la mission partielle; cette dernière fonction est “contenue” (comme illustré sur la
fig. 31) à l’intérieur de la mission complète.
SECURITE
TRIP COMPUTER
(si prévu)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 29
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:37
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-031 Panda New F
29
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-031 Panda New F
30
21-06-2007
13:37
Pagina 30
Grandeurs visualisées
Vitesse moyenne
Autonomie (si prévu)
Elle représente la valeur moyenne de la
vitesse de la voiture en fonction du
temps total passé à partir du début de la
nouvelle mission.
Elle indique la distance qui peut encore
être parcourue avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant de
poursuivre la marche tout en maintenant
la même démarche de conduite.
L’affichage visualise l’indication “----” si
les évènements suivants se produisent:
– valeur d’autonomie inférieure à 50 km
(ou 30 mi)
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur
tournant pendant un temps prolongé.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue à partir du début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne (si prévu)
Elle représente la moyenne des consommations à partir du début de la nouvelle
mission.
Consommation instantanée (si prévu)
Elle exprime la variation, mise à jour
constamment, de la consommation de
carburant. En cas d’arrêt de la voiture le
moteur lancé sur l’affichage sera visualisée l’indication “----”.
Temps de voyage
Temps passé à partir du début de la nouvelle mission.
ATTENTION En l’absence d’informations, toutes les grandeurs du Trip computer visualisent l’indication “----” au lieu
de la valeur. Quand on rétablit la condition de fonctionnement habituel, le
compte des différentes grandeurs
reprend de façon régulière, sans aucune
mise à zéro des valeurs visualisées avant
l’anomalie, et sans le début d’une nouvelle mission.
Bouton TRIP de commande fig. 30
Le bouton TRIP, placé sur le levier
droit, permet, la clé de contact en position MAR, d’accéder à la visualisation
des grandeurs décrites précédemment
ainsi que de les mettre à zéro pour commencer une nouvelle mission:
– pression brève pour accéder aux
visualisations des différentes grandeurs
– pression prolongée pour mettre à
zéro (reset) et commencer donc une
nouvelle mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à
zéro:
– “manuelle” par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant;
– “automatique” quand la “distance parcourue” atteint la valeur, en fonction de
l’affichage installé de 3999,9 km ou 9999,9
km ou bien quand le “temps de voyage”
atteint la valeur de 99.59 (99 heure et 59
minutes);
– après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie.
La clé de contact en position MAR,
effectuer la mise à zéro (reset) en
appuyant et en gardant la pression sur le
bouton TRIP pendant plus de 2
secondes.
Sortie Trip
Pour sortir de la fonction Trip: garder la
pression sur le bouton MODE pendant
plus de 2 secondes.
F0G0149m
fig. 30
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
˙
˙
GENERAL TRIP
Reset TRIP B
fig. 31
˙
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
TRIP B
˙
˙
˙
Reset TRIP B
TRIP B
˙
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
˙
TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
SECURITE
TRIP
Procédure de début de voyage
CONDUITE
ATTENTION L’opération de mise à
zéro effectuée en présence des visualisations du “General Trip” effectue aussi en
même temps la mise à zéro du “Trip B”,
alors que la mise à zéro du “Trip B”
effectue seulement le reset des grandeurs concernant sa propre fonction.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 31
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:37
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-031 Panda New F
31
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
032-059 Panda New F
32
21-06-2007
13:38
Pagina 32
SIEGES
SIEGES AVANT
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué exclusivement la voiture à l’arrêt.
fig. 32
F0G0029m
fig. 34
F0G0031m
SIEGES ARRIERE
Réglage dans le sens longitudinal
fig. 32
Pour renverser les sièges arrière, se référer au paragraphe “Agrandissement du
coffre à bagages” dans ce chapitre.
Soulever le levier A et pousser le siège en
avant ou en arrière: dans la position de
conduite, les bras doivent être appuyés sur
la couronne du volant.
Réglage de l’inclinaison du dossier
fig. 33
fig. 33
F0G0030m
Tourner le pommeau B.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, contrôler toujours
que le siège soit bloqué sur les glissières en essayant de le déplacer en
avant et en arrière. L’absence de ce
blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et par
conséquent la perte de contrôle de la
voiture.
Réglage du coussin
(si prévu) fig. 34
En agissant sur le levier D on peut soulever ou baisser la partie arrière du coussin afin d’obtenir une position de conduite meilleure et plus confortable.
Les revêtements en tissu de
votre voiture sont conçus
pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’emploi habituel de la voiture. Toutefois, il
est absolument nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques et/ou prolongés avec des accessoires d’habillement tels que boucles métalliques,
clous, fixations en Velcro et similaires
car, en agissant de façon localisée et
en exerçant une pression élevée sur les
fils, ils pourraient provoquer la rupture de quelques fils et, par conséquent,
l’endommagement de la housse.
AVANT fig. 37
Selon les versions, les appuis-tête peuvent
être de type fixe ou réglable en hauteur
(si prévu); pour les régler, agir comme décrit.
❒ Réglage vers le haut: soulever l’appuietête jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
❒ Réglage vers le bas: appuyer sur la
touche A et baisser l’appuie-tête.
fig. 37
F0G0033m
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué exclusivement la voiture à l’arrêt.
ATTENTION
Pour mieux exploiter l’action protectrice de l’appuitête, régler le dossier de façon à avoir
le buste droit et la tête la plus proche
possible de l’appui-tête.
SECURITE
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être
réglés de façon que la tête,
et non le cou, y appuie. Uniquement
dans ce cas, ils exercent leur action
protectrice.
CONDUITE
APPUI-TETE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 33
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
33
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
032-059 Panda New F
34
21-06-2007
13:38
Pagina 34
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuis-tête doivent toujours être en position “tout extrait”.
ARRIERE fig. 38
Selon les versions, les appuis-tête peuvent
être de type fixe (pour les versions à cinq
places) ou mobile. Pour utiliser ces derniers, soulever l’appuie-tête de la position
2 “position de non utilisation” jusqu’à atteindre la position 1 “tout extrait”.
Pour les ramener en “position de non utilisation”, appuyer sur le bouton B et pousser l’appuie-tête vers le bas.
Pour les extraire, appuyer sur les deux
boutons B et C et les soulever jusqu’à leur
enlèvement complet.
fig. 38
F0G0034m
La forme particulière des appuis-tête interfère intentionnellement avec l’appui
correct du dos du passager arrière sur le
dossier; cette forme est utile afin d’obliger le passager à soulever l’appui-tête pour
son usage correct.
Il peut être réglé dans le sens vertical (si
prévu).
RETROVISEUR INTERIEUR fig. 40
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui
en provoque le décrochage en cas de choc
violent en contact avec le passager.
Débloquer le levier A-fig. 39 en le tirant
vers le volant, puis le régler dans la position plus appropriée et ensuite le bloquer
en poussant en avant, à fond, le levier A.
fig. 39
F0G0061m
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués uniquement la voiture à l’arrêt et le moteur coupé.
En actionnant le levier A il est possible
de régler le rétroviseur sur deux positions
différentes: normale ou antiéblouissement.
SECURITE
RETROVISEURS
CONDUITE
VOLANT
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 35
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
35
21-06-2007
13:38
Pagina 36
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
032-059 Panda New F
36
fig. 40
F0G0036m
fig. 41
F0G0197m
RETROVISEURS EXTERIEURS
F0G0039m
Avec réglage électrique fig. 43
Procéder ainsi:
Avec réglage manuel fig. 41-42
❒ sélectionner le rétroviseur sur lequel
effectuer le réglage à l’aide du sélecteur
B;
Pour le réglage du rétroviseur B de l’intérieur de la voiture, agir sur le levier A.
Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) il est possible de déplier les rétroviseurs en les déplaçant de la position 1 ouvert à la position 2 fermé.
fig. 43
❒ régler le rétroviseur, en agissant dans
les quatre sens sur le joystick A.
fig. 42
F0G0040m
ATTENTION
Pendant la marche les rétroviseurs doivent toujours être
dans la position 1.
Sur la version Actual, le rétroviseur est réglable de l’extérieur; pour le régler, agir
directement sur la vitre ex exerçant une
légère pression sur les quatre côtés de la
vitre même.
ATTENTION
Les rétroviseurs extérieurs
sont bombés et altèrent légèrement la perception de la distance.
13:38
Pagina 37
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE
ET VENTILATION
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
1. Diffuseur pour le dégivrage ou désembuage du pare-brise - 2. Diffuseur central
réglable et orientable - 3. Diffuseur latéral réglable et orientable - 4. Diffuseur fixe
latéral pour envoyer l’air sur les glaces des
portes - 5. Bouches d’aération latérales
pour envoyer l’air aux pieds des passagers
des places avant - 6. Bouches d’aération
latérales pour envoyer l’air aux pieds des
passagers des places arrière.
DIFFUSEURS ORIENTABLES
ET REGLABLES LATERAUX
ET CENTRAUX fig. 44/a - 44/b
A Diffuseur fixe pour vitres latérales.
B Diffuseurs latéraux orientables.
C Diffuseurs centraux orientables.
F0G0154m
fig. 44
Pour utiliser les diffuseurs A et B appuyer
comme indiqué par la flèche et les orienter comme souhaité (ils peuvent être
orientés dans toutes les directions par rotation).
CITY
fig. 44/a
F0G0023m
fig. 44/b
F0G0024m
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
37
032-059 Panda New F
21-06-2007
13:38
Pagina 38
fig. 45
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Secteur bleu = air froid
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Manette A pour régler la
température de l’air
(mélange air chaud/froid)
38
F0G0022m
COMMANDES fig. 45
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
lonne, ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’émission d’air pollué. Toutefois
il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l’embuage des
vitres.
Secteur rouge = air chaud
Manette B pour l’activation/
le réglage du ventilateur
0 = ventilateur éteint
1-2-3 = vitesse de ventilation
- = ventilation à la vitesse maximum
Manette C pour
l’activation/désactivation
du recyclage d’air
U = introduction air extérieur
T = recyclage air intérieur
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en co-
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées. Il est déconseillé
d’enclencher le recyclage d’air intérieur
pendant les journées pluvieuses/froides
afin d’éviter la possibilité d’embuage des
vitres.
Manette D pour la distribution
de l’air
¥ pour avoir l’air aux bouches centrales
et latérales;
μ pour envoyer l’air aux pieds et avoir
une température légèrement plus basse aux bouches de la planche, dans des
conditions de mélange moyen;
μ pour chauffage avec température ex-
térieure rigide: pour avoir le débit
maximum d’air sur la zone pieds, il est
nécessaire de fermer tant les bouches
centrales que les bouches latérales;
≤ pour chauffer les pieds et simulta-
nément désembuer le pare-brise;
- pour désembuer de façon rapide le pa-
re-brise.
VENTILATION
DE L’HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒ ouvrir complètement les diffuseurs d’air
centraux et latéraux;
❒ tourner la manette A sur le secteur
bleu;
❒ tourner la manette C en correspondance de U;
❒ tourner la manette D en correspondance de ¥;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder ainsi:
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ tourner la manette D en correspondance du symbole souhaité;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
Procéder ainsi:
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ tourner la manette C en correspondance de T;
❒ tourner la manette C en correspondance de U;
❒ tourner la manette D en correspon-
❒ tourner la manette D en correspondance de -;
dance de -;
❒ tourner la manette B en correspondance de - (vitesse maxi du ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées
et tourner la manette C sur U.
ATTENTION Le moteur froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température d’exercice
optimale.
❒ tourner la manette B en correspondance de - (vitesse maxi du ventilateur).
Lorsque le désembuage/dégivrage s’est
produit, agir sur les commandes afin que
les conditions de confort souhaitées soient
gardées.
SECURITE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit:
DESEMBUAGE ET/OU
DEGIVRAGE RAPIDE DES
VITRES AVANT
CONDUITE
CHAUFFAGE RAPIDE
DE L’HABITACLE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 39
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
39
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
032-059 Panda New F
40
21-06-2007
13:38
Pagina 40
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
de température entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir l’embuage des vitres:
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ s’assurer que la manette C est en correspondance de U;
❒ tourner la manette D en correspondance de - avec la possibilité de passer à la position ≤ au cas où il n’y a aucune trace d’embuage;
❒ tourner la manette B en correspondance de la 2ème vitesse.
fig. 46
F0G0143m
DESEMBUAGE ET/OU
DEGIVRAGE DE LA LUNETTE
fig. 46
Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction; l’enclenchement de cette
fonction est mis en évidence par l’allumage du voyant ( sur le tableau de bord.
La fonction est temporisée et elle est
désactivée automatiquement après environ 20 minutes. Pour exclure d’avance la
fonction, appuyer de nouveau sur le bouton (.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
¥ distribution d’air depuis les diffuseurs
centraux et les bouches latérales;
COMMANDES fig. 47
μ permet de chauffer les pieds et garder
le visage frais (fonction “bilevel”);
Manette A de réglage de la
température d’air (mélange air
chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
Manette B pour l’activation du
ventilateur et
activation/désactivation
climatiseur
0 = ventilateur éteint
1-2-3 = vitesse de ventilation
- = ventilation à la vitesse maximum
Appuyer sur la manette pour enclencher
le climatiseur; le voyant sur la manette s’allume. Appuyer de nouveau pour le désactiver; le voyant s’éteint.
w permet un chauffage plus rapide de
l’habitacle;
fig. 47
F0G0600m
Manette C pour activation/
désactivation recyclage d’air
U = introduction air extérieur
T = recyclage air intérieur
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en colonne, ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’émission d’air pollué. Toutefois
il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l’embuage des
vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées. Il est déconseillé
d’enclencher le recyclage d’air intérieur
pendant les journées pluvieuses/froides
afin d’éviter la possibilité d’embuage des
vitres.
≤ pour chauffer l’habitacle et en même
temps désembuer le pare-brise;
- permet le désembuage et le dégivrage du pare-brise et des vitres latérales
avant.
VENTILATION HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒ ouvrir complètement les diffuseurs d’air
centraux et latéraux;
❒ tourner la manette A sur le secteur
bleu;
❒ tourner la manette C en correspondance de U;
❒ tourner la manette D en correspondance de ¥;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
SECURITE
Manette D pour la distribution
de l’air
CONDUITE
CLIMATISEUR MANUEL
(lorsqu’il est prévu)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 41
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
41
21-06-2007
13:38
Pagina 42
CHAUFFAGE DE L’HABITACLE
Procéder ainsi:
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ tourner la manette D en correspondance du symbole souhaité;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
Pour obtenir le chauffage le plus rapide,
procéder comme suit:
❒ tourner la manette C en correspondance de T;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CHAUFFAGE RAPIDE DE
L’HABITACLE
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
032-059 Panda New F
42
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ tourner la manette D en correspondance de -;
❒ tourner la manette B en correspondance de - (vitesse maxi du ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées
et tourner la manette C sur U.
ATTENTION Si le moteur est froid, attendre quelques minutes pour que le liquide du système atteigne la température d’exercice optimale.
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE RAPIDE DU PAREBRISE ET DES VITRES
LATERALES AVANT
(fonction MAX-DEF)
Procéder ainsi:
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ tourner la manette C en correspondance de U;
❒ tourner la manette D en correspondance de -;
❒ tourner la manette B en correspondance de - (vitesse maxi du ventilateur).
Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur
les commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées.
ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage, car il
déshumidifie l’air. Régler les commandes
comme décrit précédemment et activer le
climatiseur en appuyant sur la manette B;
le voyant sur la manette s’allume.
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
de températures entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir l’embuage des vitres:
❒ tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒ tourner la manette C en correspondance de U;
❒ tourner la manette D en correspondance de - avec possibilité de passer sur la position ≤ au cas où il n’y
a aucune trace d’embuage des vitres;
❒ tourner la manette B en correspondance de la 2ème vitesse.
❒ tourner la manette A sur le secteur
bleu;
❒ tourner la manette C en correspondance de T;
❒ tourner la manette D en correspondance de ¥;
❒ activer le climatiseur en appuyant sur la
manette B; le voyant sur la manette
même s’allume;
❒ tourner la manette B en correspondance de - (vitesse maxi du ventilateur).
Réglage du refroidissement
❒ tourner la manette A à droite pour
augmenter la température;
❒ tourner la manette C en correspondance de U;
❒ tourner la manette B pour diminuer la
vitesse du ventilateur.
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Le climatiseur utilise le fluide
réfrigérant R134a qui n’est
pas nocif pour l’environnement en cas de fuites. Eviter
absolument d’utiliser le fluide R12 qui
n’est pas compatible avec les composants du climatiseur.
SECURITE
Afin d’obtenir le refroidissement le plus
rapide, procéder comme suit:
ENTRETIEN DU CIRCUIT
CONDUITE
CLIMATISATION
(refroidissement)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 43
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
43
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
032-059 Panda New F
44
21-06-2007
13:38
Pagina 44
Bouton √ - B
Activation/désactivation
du compresseur
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
(si prévu)
Le climatiseur automatique règle automatiquement sur la base de la température
sélectionnée par l’utilisateur:
❒ la température de l’air envoyé dans l’habitacle;
❒ la vitesse du ventilateur (variation continue du débit d’air);
❒ la distribution d’air dans l’habitacle;
❒ l’activation / désactivation du compresseur (pour le refroidissement / déshumidification de l’air);
❒ l’activation / désactivation du recyclage.
Le système élabore de façon continue différents paramètres pour garder le confort dans
l’habitacle constant, en compensant des variations éventuelles des conditions climatiques extérieures.
Les fonctions mentionnées précédemment
peuvent être modifiées manuellement, à
savoir on peut intervenir sur le système
en sélectionnant à son propre plaisir une
ou plusieurs fonctions. Le réglage manuel
d’une fonction ne compromet pas le
contrôle automatique des autres fonctions
même si le voyant du bouton AUTO
s’éteint.
Les choix manuels sont toujours prioritaires par rapport à l’automatisme et sont
mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur rende le contrôle à l’automatisme en ap-
En appuyant sur le bouton, le voyant sur
le bouton allumé, on désactive le compresseur et le voyant s’éteint.
fig. 49
F0G0601m
puyant sur le bouton AUTO (sauf dans
des cas particuliers concernant la sécurité).
COMMANDES fig 49
Bouton AUTO - A
Activation fonction automatique
du climatiseur
En appuyant sur le bouton AUTO et en
sélectionnant la température souhaitée, le
système règle la température, la quantité
et la distribution de l’air introduit dans
l’habitacle et gère l’activation du compresseur.
En appuyant sur le bouton, le voyant sur
le bouton éteint, on rend le contrôle de
l’activation du compresseur au système
automatique et le voyant s’allume.
Quand le compresseur est désactivé:
❒ le système désactive le recyclage d’air
pour éviter l’embuage des vitres;
❒ on ne peut introduire dans l’habitacle
de l’air à une température inférieure à
la température extérieure (la température indiquée sur l’affichage clignote
quand le système ne garantit pas la possibilité d’atteindre les conditions de
confort souhaitées);
❒ on peut mettre à zéro manuellement la
vitesse du ventilateur (avec le compresseur habilité, la ventilation ne peut
pas être au-dessous d’une barre visualisée sur l’affichage).
Si le système est éteint, les conditions du
système de climatisation sont les suivantes:
❒ tous les voyants sont éteints;
❒ l’affichage de la température activée est
éteint;
❒ le recyclage d’air est désactivé;
❒ le compresseur est désactivé;
❒ le ventilateur est éteint.
Dans cette condition, on peut activer ou
désactiver le recyclage sans l’activation du
système.
ATTENTION Le système mémorise les réglages sélectionnés avant l’extinction (sauf
l’état du recyclage) et les rétablit quand on
appuie sur une touche quelconque (si la
fonction de la touche n’était pas active, elle sera activée; si elle était active, elle sera
gardée). Appuyer sur AUTO si l’on désire lancer le système de façon automatique.
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en colonne, ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’émission d’air pollué.
En appuyant sur le bouton Ô on diminue
la température demandée dans l’habitacle
jusqu’à atteindre la valeur LO (refroidissement maximum).
Fonction HI
Voyant sur le bouton allumé = recyclage
activé.
Elle peut être activée quand on désire
chauffer l’habitacle le plus rapidement possible; la distribution d’air et la vitesse du
ventilateur sont gérés par le système.
Voyant sur le bouton éteint = recyclage
désactivé.
Pour désactiver la fonction, sélectionner
la température souhaitée.
Pour des températures basses ou si le
compresseur est désactivé, le recyclage est
désactivé forcément pour éviter des phénomènes d’embuage.
ATTENTION Si le liquide de chauffage
n’est pas suffisamment chaud, la vitesse
maximum du ventilateur ne s’active pas,
afin de limiter l’entrée d’air pas suffisamment chaud dans l’habitacle.
ATTENTION Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage d’air quand
la température extérieure est basse car les
vitres pourraient s’embuer rapidement.
Pendant le fonctionnement AUTO après
des périodes prolongées d’activation du recyclage (25 minutes consécutives), pour des
raisons de sécurité et pour des exigences de
rechange d’air, le système désactive le recyclage pendant 1 minute.
Boutons Õ Ô - E
Sélection de la température
souhaitée
En appuyant sur le bouton Õ on augmente la température demandée dans l’habitacle jusqu’à atteindre la valeur HI (chauffage maximum).
Fonction LO
Elle peut être activée quand on désire refroidir l’habitacle le plus rapidement possible; on active le compresseur s’il n’est
pas actif, alors que la distribution d’air et
la vitesse du ventilateur sont gérés par le
système.
Pour désactiver la fonction, sélectionner
la température désirée.
ATTENTION La fonction activée, toutes
les sélections sont quand même possibles.
SECURITE
En appuyant sur le bouton OFF le système est désactivé.
Bouton T - D
Activation/désactivation
recyclage d’air
CONDUITE
Bouton OFF - C
Extinction du système
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 45
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
45
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
032-059 Panda New F
46
21-06-2007
13:38
Pagina 46
Boutons Õ Ô - F
Réglage de la vitesse du
ventilateur
En appuyant sur les boutons Õ ou Ô respectivement, on augmente ou on diminue
la vitesse du ventilateur qui est visualisée
par les barres allumées sur l’affichage.
Le ventilateur peut être exclu uniquement
si le compresseur a été désactivé (bouton
B).
Pour rétablir le contrôle automatique de
la vitesse du ventilateur, appuyer sur le
bouton AUTO.
Boutons ¥ w μ - G H I
Sélection manuelle
distribution d’air
En appuyant sur les boutons on peut sélectionner une des cinq possibles distributions du flux d’air:
¥
w
vers les diffuseurs du pare-brise
et des vitres latérales avant pour
le désembuage ou dégivrage des
vitres.
vers les bouches centrales et latérales de la planche pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons chaudes.
μ
vers les diffuseurs de la zone des
pieds des places avant. La tendance naturelle de la chaleur de
se diffuser vers le haut permet le
chauffage de l’habitacle le plus rapidement possible en donnant
une sensation de chaleur immédiate.
w+μ répartition entre les diffuseurs de
la zone des pieds (air plus chaud)
et les bouches de la planche (air
plus frais).
¥+μ répartition entre les diffuseurs de
la zone des pieds et les diffuseurs
du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition permet un bon chauffage de l’habitacle en évitant aussi l’embuage
possible des vitres.
La distribution d’air est visualisée par l’allumage des voyants sur les boutons
mêmes.
Pour rétablir le contrôle automatique de
la distribution d’air, appuyer sur le bouton
AUTO.
Pendant le fonctionnement automatique,
dans des conditions climatiques déterminées, le système de contrôle de la climatisation peut faire sortir de l’air vers le pare-brise tout en ne pas signalant cette distribution par le voyant correspondant.
Bouton - - L
Désembuage/dégivrage rapide des
vitres avant
En appuyant sur le bouton - le système
active toutes les fonctions nécessaires pour
le désembuage/dégivrage rapide, à savoir:
❒ active le compresseur (si les conditions
climatiques le permettent);
❒ désactive le recyclage d’air;
❒ sélectionne la température d’air maximum (HI);
❒ active la vitesse du ventilateur par rapport à la température du liquide de refroidissement;
❒ envoie le flux d’air vers le pare-brise
et les vitres latérales avant;
❒ active la lunette chauffante.
ATTENTION La fonction reste activée
pendant environ 3 minutes à partir du moment où le liquide de refroidissement moteur dépasse 50°C (pour les versions à essence) ou bien 35°C (pour les versions
Diesel).
Quand la fonction est activée, le voyant
sur le bouton - et le voyant sur le bouton de la lunette chauffante ( s’allument,
alors que le voyant sur le bouton AUTO
s’éteint; si la fonction est activée, on peut
seulement régler la vitesse du ventilateur
et désactiver la lunette chauffante.
Pour désactiver de nouveau le bouton ou bien appuyer sur le bouton AUTO.
Pendant le fonctionnement automatique
on peut:
❒ choisir la température souhaitée (boutons Ô Õ - E);
❒ activer ou désactiver le recyclage d’air
(bouton T - D);
❒ activer le dégivrage/désembuage rapide des vitres (bouton - - L);
❒ choisir la distribution d’air (boutons ¥
w μ - G H I);
❒ choisir la vitesse du ventilateur (boutons Õ Ô - F).
En suivant les variations précédentes, le
système modifie automatiquement ses sélections et le voyant sur le bouton s’éteint;
pour ramener le système au fonctionnement automatique, appuyer sur le bouton
AUTO.
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Le climatiseur utilise le fluide
réfrigérant R134a qui n’est
pas nocif pour l’environnement en cas de fuites. Eviter
absolument d’utiliser le fluide R12 qui
n’est pas compatible avec les composants du climatiseur.
SECURITE
Le système peut être activé de plusieurs
façons, mais il est conseillé de commencer en appuyant sur le bouton AUTO et
en sélectionnant la température souhaitée. Le système commence ainsi à fonctionner de façon complètement automatique pour atteindre les conditions de
confort dans le plus bref temps possible.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
CONDUITE
UTILISATION DU SYSTEME
DE CLIMATISATION
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 47
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
47
21-06-2007
13:38
Pagina 48
FEUX EXTERIEURS
Le levier gauche commande la plupart des
feux extérieurs.
L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur
MAR.
Quand on allume les feux extérieurs on
a aussi l’allumage du tableau de bord et des
commandes situées sur la planche de
bord.
F0G0122m
APPEL DE PHARES fig. 51
fig. 51/a
F0G0126m
INDICATEURS DE DIRECTION
fig. 51/a
Tirer le levier vers le volant (position instable).
FEUX DE POSITION fig. 51
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
Tourner la bague en position 6.
1.
En bas (position b) = clignotant gauche.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
FEUX DE PARKING fig. 51/a
Sur le tableau de bord s’éclairent par intermittence les témoins ¥ ou Î.
Tourner la bague en position 2.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Bague tournée en position O.
S’IL VOUS
ARRIVE
FEUX ÉTEINTS fig. 51
fig. 51
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
032-059 Panda New F
48
FEUX DE CROISEMENT fig. 51
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
FEUX DE ROUTE fig. 51
La bague en position 2, pousser le levier
vers la planche (position stable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
Pour éteindre les feux de route, tirer le
levier vers le volant (les feux de croisement s’enclenchent de nouveau).
La clé de contact sur STOP ou enlevée,
tourner le levier sur la position 6. Le témoin 6 s’allume sur le tableau de bord et
tous les feux de position et les éclaireurs
de plaque s’allument.
En déplaçant le levier en haut a ne s’allument que les feux de position du côté
droit; en le déplaçant en bas b ne s’allument que les feux du côté gauche. Dans
les deux cas, le témoin 3 ne s’allume pas
sur le tableau de bord.
En haut (position a) = clignotant droit.
Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture
en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie
momentané, qui n’exige qu’une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier
vers le haut ou vers le bas sans atteindre
le déclic (position instable). En le lâchant,
le levier revient automatiquement au point
de départ.
Pagina 49
Activation
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
La clé de contact en position STOP ou
enlevée, tirer le levier vers le volant et agir
sur le levier dans les 2 minutes depuis l’extinction du moteur.
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
Le levier droit peut avoir cinq positions
différentes (4 niveaux de vitesse):
A essuie-glace arrêté.
B fonctionnement à intermittence.
C fonctionnement continu lent.
D fonctionnement continu rapide.
E fonctionnement rapide temporaire
(position instable).
Le fonctionnement rapide temporaire est
limité au temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors
du relâchement du levier, celui-ci revient
dans la position A en arrêtant automatiquement l’essuie-glace.
A chaque actionnement du levier l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes; une fois écoulé le temps sélectionné, les feux s’éteignent automatiquement.
A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 3 sur le tableau de bord et sur l’affichage apparaît
le temps pendant lequel la fonction reste
active.
Le témoin s’allume au premier actionnement du levier et reste allumé jusqu’à la
désactivation automatique de la fonction.
Chaque actionnement du levier augmente uniquement le temps d’allumage des
feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le levier droit fig. 52 commande l’actionnement de l’essuie-glace/lave-vitre et
de l’essuie-lunette/lave-lunette.
Diminution de la vitesse de
l’essuie-glace en fonction de la
vitesse de la voiture (si prévue)
Sur certaines versions, en décélérant jusqu’à arrêter la voiture, l’essuie-glace diminue automatiquement d’un niveau sa vitesse et la rétablit ensuit automatiquement
quand on dépasse 10 km/h. On peut modifier manuellement la vitesse de l’essuieglace à tout instant.
,
SECURITE
Il a pour fonction de permettre pendant
un certain temps d’éclairer l’espace devant
la voiture.
NETTOYAGE
DES VITRES
fig. 52
F0G0127m
Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position
instable) on actionne le lave-vitre.
Si l’on maintient le levier tiré, on peut actionner par un seul mouvement le jet du
lave-vitre et l’essuie-glace; en effet ce dernier se met en fonction automatiquement
si l’on garde le levier tiré pendant plus
d’une demie seconde. Le fonctionnement
de l’essuie-glace achève quelques battements après le relâchement du levier; un
autre “battement de nettoyage”, quelques
secondes plus tard, complète l’opération
de nettoyage.
Ne pas utiliser l’essuie-glace
pour libérer le pare-brise de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un
effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
CONDUITE
DISPOSITIF
“FOLLOW ME HOME”
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
49
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
032-059 Panda New F
50
21-06-2007
13:38
Pagina 50
ESSUIE-LUNETTE/
LAVE-LUNETTE
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.
En tournant la bague sur ' l’essuie-lunette s’actionne.
L’essuie-glace actif, en tournant la bague
sur ' on actionne l’essuie-lunette qui,
dans ce cas, fonctionne (dans les différentes positions) de façon synchronisée
avec l’essuie-glace, mais à une fréquence
réduite de moitié.
Lorsque l’essuie-glace est actif et qu’on enclenche la marche arrière, on active aussi
automatiquement l’essuie-lunette, qui
fonctionne de façon continue lente.
Le fonctionnement se termine au désenclenchement de la marche arrière.
Fonction “Lavage intelligent”
PLAFONNIER
En poussant le levier vers la planche (position instable) on actionne le lave-lunette.
PLAFONNIER AVANT fig. 53
Si l’on maintient le levier tiré, on actionne par un seul mouvement le jet du lavelunette et l’essuie-lunette; en effet ce dernier se met en fonction automatiquement
si l’on garde le levier tiré pendant plus
d’une demie seconde.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève quelques battements après le relâchement du levier; un autre “battement de
nettoyage”, quelques secondes plus tard,
complète l’opération de nettoyage.
Ne pas utiliser l’essuie-glace
pour libérer la lunette de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-lunette est soumis à un
effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Le transparent A prévoit trois positions:
❒ côté a appuyé: lumière toujours allumée
❒ côté b appuyé: lumière toujours éteinte
❒ position centrale (neutre): il s’allume et
s’éteint automatiquement lors du verrouillage ou du déverrouillage des
portes.
ATTENTION Avant de descendre de la
voiture, s’assurer que l’interrupteur se
trouve bien en position centrale. Ainsi les
lampes s’éteindront quand les portes sont
fermées et l’on évitera de décharger la
batterie.
Pour la version “Active”, l’allumage et l’extinction se produisent après l’ouverture ou
la fermeture de la seule porte avant côté
conducteur.
Pagina 51
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour l’extinction, deux différentes modalités sont disponibles:
F0G0032m
Temporisations éclairage
plafonnier (position centrale du
transparent)
Trois différentes modalités d’allumage
sont disponibles:
❒ à l’ouverture d’une porte, s’active une
temporisation de trois minutes qui se
réactive chaque fois qu’on ouvre la porte;
❒ lors de l’enlèvement de la clé du contacteur, dans les deux minutes après l’extinction du moteur, s’active une temporisation d’environ 10 secondes;
❒ lors du déverrouillage des portes (qui
peut se produire à l’aide de la télécommande ou de la clé sur la porte côté conducteur), s’active une temporisation d’environ 10 secondes.
Sur les versions Emotion et Dynamic, l’allumage et l’extinction du plafonnier se
produisent de façon graduelle; le plafonnier se désactive automatiquement après
15 minutes depuis l’extinction du moteur.
fig. 54
F0G0230m
PLAFONNIER DU COFFRE
A BAGAGES fig. 54
Pour les versions où elle est prévue, la lampe s’allume automatiquement lors de l’ouverture du coffre à bagages et s’éteint lors
de la fermeture.
CONDUITE
fig. 53
❒ lors du verrouillage des portes (qui peut
se produire à l’aide de la télécommande ou de la clé sur la porte côté
conducteur), le plafonnier s’éteint.
SECURITE
❒ lors du verrouillage des toutes les
portes, la temporisation de trois minutes se désactive et s’active celle de
10 secondes. Cette temporisation se
désactive si la clé est tournée sur MAR;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
51
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
032-059 Panda New F
52
21-06-2007
13:38
Pagina 52
COMMANDES
DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE DUALDRIVE
(si prévue) fig. 55
Appuyer sur le bouton A pour l’activation
de la fonction “CITY” (voir paragraphe “direction assistée électrique”). si la fonction
est activée, sur le tableau de bord s’allume
l’inscription CITY. Appuyer de nouveau
sur le bouton pour désactiver la fonction.
FEUX DE DETRESSE fig. 55
Ils s’allument en appuyant sur le bouton B,
quelle que soit la position de la clé de
contact.
Lorsque le dispositif est enclenché, l’interrupteur s’allume à intermittence et simultanément sur le tableau de bord s’allument les témoins Î et ¥.
Pour éteindre, appuyer de nouveau sur le
bouton B.
L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code routier du pays où
l’on se trouve. Respecter les règles prescrites.
FEUX ANTIBROUILLARD
(si prévus) fig. 55
Ils s’allument lorsque les feux de position
sont allumés, en appuyant sur le bouton C.
Avec les feux antibrouillard enclenchés, sur
le tableau de bord s’éclaire le témoin 5.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
fig. 55
F0G0020m
fig. 56
F0G0028m
FEUX ANTIBROUILLARD
ARRIERE fig. 55
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE
DU CARBURANT fig. 56
Ils s’allument lorsque les feux de croisement ou antibrouillard sont allumés en appuyant sur le bouton D.
Il est placé sous le siège du conducteur
et n’intervient qu’en cas de choc en provocant:
Les feux enclenchés, le témoin 4 s’allume
sur le tableau de bord. Il s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
❒ l’interruption de l’alimentation du carburant et par conséquent l’extinction
du moteur;
LUNETTE CHAUFFANTE fig. 55
❒ le déverrouillage automatique des
portes;
Commande E pour l’enclenchement de la
lunette chauffante.
❒ l’allumage des lumières intérieures
(pendant 15 minutes environ).
La lunette chauffante enclenchée, le témoin ( s’allume sur le tableau de bord.
Elle se désenclenche en l’appuyant de nouveau.
L’intervention de l’interrupteur est signalée par la visualisation du message “FPS
on” sur l’afficheur.
Cette fonction se désactive automatiquement après 20 minutes environ.
Pour l’affichage multifonction reconfigurable, apparaît l’inscription “Int. Inertiel Intervenu - Voir manuel”.
Pagina 53
Après le choc, tourner la clé de contact
sur STOP pour ne pas décharger la batterie.
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si
l’on remarque des fuites par le système d’alimentation, ne pas réenclencher l’interrupteur, afin d’éviter des
risques d’incendie.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CENDRIER ET ALLUME-CIGARES
(si prévu) fig. 57
Appuyer sur le bouton A; après 15 secondes environ le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
SECURITE
S’il n’y a aucune perte de carburant et la
voiture est en mesure de repartir, appuyer
sur le bouton A pour réactiver le système d’alimentation et l’allumage des lumières.
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
fig. 57
F0G0223m
fig. 58
F0G0069m
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
ATTENTION
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son
utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures.
CONDUITE
Vérifier soigneusement la voiture pour
s’assurer qu’il n’y ait pas de fuites de carburant, par exemple dans le compartiment
moteur, sous la voiture ou à proximité de
la zone du réservoir.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
Le cendrier peut être enlevé et placé aussi dans le porte-verres arrière: il peut ainsi être utilisé par les passagers arrière.
PARE-SOLEIL fig. 58
Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier: il pourrait s’enflammer au
contact des bouts de cigarettes.
Ils peuvent être orientés de face ou latéralement.
Ils sont situés de part et d’autre du rétroviseur intérieur.
Derrière l’ailette côté passager se trouve
un miroir de courtoisie, alors que sur celle côté conducteur se trouve une poche
porte-documents. Sur certaines versions,
le miroir de courtoisie se trouve aussi sur
l’ailette côté conducteur.
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
53
21-06-2007
13:38
Pagina 54
˙
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
032-059 Panda New F
˙
˙
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
˙
54
fig. 59
F0G0035m
fig. 60
F0G0273m
BOÎTE À GANTS SUR PLANCHE
CÔTÉ PASSAGER fig. 59
BOÎTE À GANTS SOUS LE SIÈGE
(si prévue) fig. 60
Ouvrir la boîte comme indiqué par la
flèche.
Sur la version Emotion, sous le siège du
passager, se trouve une boîte à gants (si le
subwoofer du système HI-FI n’est pas présent).
Sur la planche, au-dessus de la boîte, est
présent un espace pour les objets de petites dimensions.
Sur certaines versions, la boîte à gants a été
remplacée par un compartiment ouvert.
ATTENTION
Ne jamais voyager les boîtes
à gants ouvertes: elles pourraient blesser le passager en cas d’accident.
Pour accéder à la boîte à gants, soulever
la partie avant du coussin 1 pour en permettre le décrochage puis en soulever la
partie arrière 2 (côté dossier).
Pour fermer la boîte à gants, baisser et introduire sous le dossier la partie arrière
du coussin sans forcer, puis appuyer sur la
partie avant jusqu’à son blocage complet.
fig. 61
F0G0038m
fig. 62
F0G0065m
COMPARTIMENTS PORTEVERRES/PORTE-BOUTEILLES
Sur le tunnel central se trouvent deux pavillons fig. 61 pour loger des verres et/ou
des boissons.
Arrière, un troisième pavillon fig. 62 permet le logement d’un verre.
Pagina 55
F0G0130m
PRISE DE COURANT
(si prévue) fig. 63
Placée sur le tunnel central, la prise de
courant est alimentée avec la clé de
contact sur MAR.
Pour l’utilisation de la prise, ouvrir le couvercle de protection A.
Le correcte fonctionnement n’est assuré
que si les accessoires branchés sont dotés
de fiche de type homologué, présente sur
tous les composants de la Lineaccessori Fiat.
ATTENTION Le moteur coupé et la clé
sur MAR, un usage prolongé (par
exemple pendant plus d’une heure) d’accessoires à absorption élevée de courant
peut provoquer une réduction de l’efficacité de la batterie, jusqu’à empêcher le démarrage du moteur.
Dans la prise on peut insérer
des accessoires avec une puissance maximale de 180W
(absorption maximale 15A).
SECURITE
fig. 64
F0G0198m
fig. 65
F0G0199m
A panneau avant pouvant être ouvert;
B panneau arrière fixe;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 63
La voiture peut être dotée sur demande
d’un toit ouvrant à commande électrique
constitué de deux panneaux en verre fig.
64 et rideaux pare-soleil fig. 65:
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TOIT OUVRANT
A COMMANDE
ELECTRIQUE
(SKY-DOME)
CONDUITE
13:38
D rideaux pare-soleil (deux): pour l’ouverture, le faire coulisser dans le sens
indiqué par la flèche.
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
55
032-059 Panda New F
21-06-2007
13:38
Pagina 56
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour l’ouverture actionner le bouton C:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
❒ appuyé sur la partie supérieure 1, le toit
se ferme;
56
fig. 66
F0G0019m
OUVERTURE/FERMETURE fig. 66
L’ouverture et la fermeture du toit ouvrant a lieu si la clé est sur MAR.
Ne pas ouvrir le toit en cas de
neige ou de glace: il peut s’endommager.
❒ appuyé sur la partie inférieure 2, le toit
s’ouvre. L’ouverture du toit se produit
en deux temps, une première pression
sur le bouton provoque une ouverture partielle “à spoiler” une seconde
pression continue, ouvre complètement le toit; pendant cette phase, si on
relâche le bouton, le toit s’arrête dans
la position où se trouve à ce momentlà.
Ouvrir et fermer le toit uniquement
lorsque la voiture est à l’arrêt.
ATTENTION Afin d’éviter des bruits possibles, il est conseillé, après avoir fermé
le toit, de tenir écrasée la touche de fermeture du toit C pendant plus de 2 secondes.
ATTENTION
Une utilisation impropre du
toit ouvrant peut s’avérer
dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours que les
passagers ne soient pas exposés au
risque de lésions provoquées tant directement par le toit en mouvement
que par des effets personnels entraînés ou heurtés par le toit.
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de
contact pour éviter que le toit ouvrant, actionné par inadvertance, ne
constitue un danger pour ceux qui
restent à bord.
Pagina 57
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTES
Pour déverrouiller
fig. 67
F0G0201m
Tourner la clé en position 1 et tirer la poignée vers le haut.
Avec commande centralisée (si prévue),
en tournant la clé, les portes sont déverrouillées simultanément.
Avec télécommande (si prévue) appuyer
sur le bouton Ë pour ouvrir les portes.
fig. 68
F0G0200m
ATTENTION
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que la manœuvre
puisse être effectuée en toute sécurité.
En cas de panne au dispositif
électrique fig. 67 et 68
Prendre la clé E insérée dans la boîte à outils (située dans le coffre à bagages), et effectuer manuellement les opérations d’ouverture/fermeture en l’introduisant dans
le siège du démarreur; pour accéder au
siège, enlever le couvercle F inséré à pression placé sur la traverse centrale du toit
(traverse de division entre le toit mobile
et celui fixe).
ATTENTION
Ouvrir les portes uniquement quand la voiture est à
l’arrêt.
fig. 69
F0G0686m
Pour verrouiller
Tourner la clé en position 2 lorsque la
porte est parfaitement fermée.
Avec commande centralisée, toutes les
portes doivent être parfaitement fermées.
Avec télécommande (si prévue) appuyer
sur le bouton Á; pour fermer les portes.
Une fermeture imparfaite de l’une des
portes ne permet pas le verrouillage simultané.
ATTENTION Si une des portes avant
n’est pas parfaitement fermée ou qu’il y a
une panne dans le système, le verrouillage centralisé ne s’active pas et après 6 tentatives en séquence rapide se produit l’exclusion du dispositif pendant environ 60
secondes.
CONDUITE
SECURITE
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE L’EXTÉRIEUR
fig. 69
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
57
032-059 Panda New F
21-06-2007
13:38
Pagina 58
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour déverrouiller
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Pousser vers la porte le levier de commande A. L’actionnement du levier A sur
le côté conducteur provoque une verrouillage centralisé. Sur les autres portes,
le déverrouillage est local à la porte intéressée.
58
fig. 70
F0G0062m
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE
DE L’INTÉRIEUR fig. 70
Pour déverrouiller
Tirer le levier de commande A.
Avec la commande centralisée, l’actionnement du levier A sur le côté conducteur
provoque le déverrouillage de toutes les
portes. L’actionnement du levier A sur les
autres portes déverrouille la seule porte
sur laquelle on agit.
Avec la serrure mécanique, sans commande centralisée, la fermeture se produit
en agissant singulièrement sur les leviers
de commande; uniquement pour les
portes arrière, en agissant sur le levier de
commande, on peut activer la fermeture
même si le battant est ouvert.
fig. 71
F0G0063m
DISPOSITIF DE SECURITE
ENFANTS fig. 71
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur.
Le dispositif peut être activé uniquement
lorsque les portes arrière sont ouvertes:
❒ position 1 - dispositif désactivé (porte
pouvant être ouverte de l’intérieur);
❒ position 2 - dispositif activé (porte ne
pouvant pas être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en effectuant le verrouillage électrique des
portes.
ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif lorsqu’on transporte des enfants.
ATTENTION Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier son enclenchement en agissant sur la
poignée intérieure d’ouverture des portes.
Pagina 59
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LEVE-GLACES
Ils fonctionnent normalement lorsque la
clé de contact est sur MAR et pendant
deux minutes environ après le positionnement de la clé sur STOP ou enlevée.
Les deux boutons sont placés à côté du
levier de la boîte de vitesses (un par côté) et commandent:
A Ouverture/fermeture de la vitre de la
porte gauche.
B Ouverture/fermeture de la vitre de la
porte droite.
En gardant la pression sur le bouton de
la porte côté conducteur pendant
quelques secondes, la vitre monte ou descend automatiquement (seulement si la clé
est sur MAR).
ATTENTION
L’utilisation impropre des lève-vitres électriques peut
être dangereuse. Avant et pendant
leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient pas exposés au risque de lésions provoquées
tant directement par les vitres en
mouvement que par les objets personnels traînés ou heurtés par les
vitres.
fig. 72
F0G0025m
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de
contact afin d’éviter que les lèvevitres électriques, actionnés par inadvertance, ne représentent un danger pour ceux qui restent à bord.
fig. 73
F0G0064m
LEVE-GLACES MANUELS
fig. 73
Sur certaines versions, pour les portes avant
et sur toutes les versions pour les portes
arrière, les lève-glaces sont à commande
manuelle.
Pour l’ouverture/fermeture agir sur la poignée A.
CONDUITE
SECURITE
LEVE-GLACES AVANT
ELECTRIQUES (si prévus) fig. 72
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:38
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
032-059 Panda New F
59
21-06-2007
13:39
Pagina 60
COFFRE A BAGAGES
A l’aide de la clé mécanique fig. 74
L’ouverture du hayon est facilitée par l’action des amortisseurs latéraux à gaz.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
OUVERTURE DU HAYON
ARRIERE
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
060-080 Panda New F
60
Pour déverrouiller la serrure, utiliser la tige métallique de la clé de contact A.
En ouvrant le hayon du coffre à bagages,
sur certaines versions, le plafonnier d’éclairage du compartiment du coffre à bagages
s’allume: la lampe s’éteint automatiquement lors de la fermeture du hayon.
De plus, la lampe reste allumée pendant
15 minutes environ après avoir tourné la
clé sur STOP: dans ce laps de temps, une
des portes ou le hayon arrière sont ouverts, la durée de 15 minutes est répétée.
fig. 74
F0G0687m
fig. 75
F0G0688m
A l’aide de la clé avec
télécommande (si prévue)
Poignée électrique (soft touch)
(si prévue) fig. 75
Appuyer sur le bouton R.
Sur certaines versions, le hayon du coffre
à bagages (lorsqu’il est déverrouillé) peut
être ouvert uniquement de l’extérieur de
la voiture en agissant sur la poignée électrique d’ouverture C placée sous la grosse poignée.
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est accompagnée par un double signal lumineux des indicateurs de direction.
Le hayon peut aussi être ouvert à n’importe quel moment si les portes de la voiture sont déverrouillées.
Pour l’ouvrir, il faut habiliter la poignée en
ouvrant une des portes avant ou déverrouiller les portes à l’aide de la télécommande ou en utilisant la clé mécanique.
La fermeture imparfaite du hayon est mise en évidence par l’allumage du témoin
´ sur le tableau de bord (si présent).
fig. 76
F0G0237m
fig. 77
F0G0689m
SOULÈVEMENT DE LA PLAGE
ARRIÈRE fig. 76
FERMETURE DU HAYON
ARRIERE fig. 77
Pour mieux ranger les bagages, soulever
la plage arrière jusqu’au déclic. Pour la refermer, la pousser vers le bas.
Pour fermer, baisser le hayon en poussant
en correspondance de la serrure jusqu’au
déclic.
Dans la partie intérieure du hayon il y a
deux empreintes B qui permettent une
prise plus aisée lors de la fermeture du
hayon.
ATTENTION
Lors de l’utilisation du coffre
à bagages, ne jamais dépasser les charges maxi autorisées, voir
chapitre “Caractéristiques techniques”. S’assurer aussi que les objets
contenus dans le coffre à bagages
soient bien rangés, afin d’éviter qu’un
freinage brusque puisse les projeter
en avant et provoquer des blessures
aux passagers.
ATTENTION
Si l’on voyage dans des zones
où le ravitaillement en carburant est difficile, et l’on veut transporter l’essence dans un jerrycan de
réserve, il faut le faire dans le respect
des dispositions législatives, en utilisant uniquement un jerrycan homologué, et fixé de façon adéquate. Même ainsi, toutefois, on augmente le
risque d’incendie en cas d’accident.
ATTENTION
Attention à ne pas heurter
les objets sur le porte-bagages en ouvrant le hayon du coffre
à bagages.
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
Ne pas voyager avec le
hayon ouvert: les gaz
d’échappement pourraient entrer
dans l’habitacle.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 61
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
060-080 Panda New F
61
060-080 Panda New F
21-06-2007
13:39
Pagina 62
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour ramener le siège dans sa position
d’utilisation habituelle: soulever le dossier
et le pousser vers l’arrière jusqu’à perception du déclic du mécanisme d’accrochage, en ayant soin de placer les ceintures
de sécurité devant le dossier.
62
La voiture (sur demande) peut être dotée
d’un siège arrière dédoublé.
fig. 78
F0G0131m
AGRANDISSEMENT (versions
avec siège arrière non coulissant)
fig. 78
Procéder comme suit:
1) La plage arrière enlevée de son logement peut être placée en position transversale derrière les dossiers des sièges.
Pour l’enlever, décrocher les deux pivots
A (un par côté) de leurs logements en tirant la plage arrière vers l’extérieur.
2) Agir sur les leviers placés sur le côté
extérieur du dossier et renverser complètement le dossier en déplaçant latéralement le morceau en bandolière des ceintures de sécurité latérales.
Pour les ceintures centrales à trois points,
voir le chapitre “Sécurité” au paragraphe
“Utilisation de la ceinture de la place centrale”.
Les possibilités d’agrandissement offertes
par le siège dédoublé sont différentes, en
fonction du nombre de passagers et de la
quantité de bagages à transporter:
❒ agrandissement total avec partie droite et gauche du siège rabattues comme
décrit précédemment;
❒ agrandissement partiel avec partie
gauche ou droite du siège rabattue et
place pour n. 1 passager arrière.
ATTENTION Si dans le coffre à bagages
il y a une charge lourde, il est conseillé, en
voyageant pendant la nuit, de contrôler et
régler la hauteur du faisceau lumineux des
feux de croisement (voir paragraphe
“Phares” dans ce chapitre).
ATTENTION
En cas d’accident, un bagage lourd pas ancré, pourrait
provoquer des blessures aux passagers.
fig. 79
F0G0257m
AGRANDISSEMENT (versions
avec siège arrière coulissant)
fig. 79 et 80
Agrandissement partiel
Agir sur le levier A (de l’intérieur de l’habitacle) ou sur la languette centrale D dans
le coffre à bagages et déplacer le siège vers
l’avant.
Agrandissement total
Enlever la plage arrière comme décrit précédemment (voir les versions avec le siège arrière non coulissant).
En agissant sur le levier A ou sur la languette centrale D dans le coffre à bagages,
régler le siège dans la position souhaitée
(par ex. tout avant si l’on désire obtenir
un agrandissement maximum du coffre à
bagages);
Soulever le levier B ou C ou bien tirer les
languettes latérales E ou F dans le coffre
à bagages pour débloquer la partie du dossier que l’on désire renverser; les deux si
l’on désire renverser tout le dossier.
Pagina 63
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPOT MOTEUR
Pour ouvrir fig. 81-82-83
SECURITE
Tirer le levier rouge (sous la planche), indiqué dans la figure, dans le sens de la
flèche.
Soulever le levier A.
F0G0258m
Rétablissement du siège
Pour ramener le siège dans sa position
d’utilisation habituelle: soulever le dossier
et le pousser vers l’arrière jusqu’à perception du déclic du mécanisme d’accrochage, en ayant soin de placer les ceintures
de sécurité devant le dossier.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, vérifier toujours que
le siège soit bloqué sur les glissières en
essayent de le déplacer avant et arrière. Le manque de ce blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège.
Soulever le capot et en même temps dégager la béquille de maintien B de son dispositif de blocage C.
fig. 81
F0G0202m
fig. 82
F0G0690m
Introduire l’extrémité de la béquille dans
le siège D du capot moteur et en position
de sécurité.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien
pourrait provoquer la chute violente
du capot. N’effectuer cette opération
que lorsque la voiture est arrêtée.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 80
CONDUITE
13:39
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
060-080 Panda New F
63
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
060-080 Panda New F
64
21-06-2007
13:39
Pagina 64
ATTENTION
Avant de soulever le capot,
s’assurer que le bras de l’essuie-glace ne soit pas soulevé du pare-brise.
ATTENTION
Le moteur chaud, agir avec
précaution à l’intérieur du
compartiment moteur pour éviter le
danger de brûlures. Ne pas approcher
les mains de l’électroventilateur: il
peut se déclencher, même si la clé est
sortie du contacteur. Attendre que le
moteur se refroidisse.
ATTENTION
Eviter soigneusement que
des écharpes, cravates et vêtements non adhérents soient, même
par hasard, en contact avec les organes en mouvement; ils pourraient
être entraînés et cela peut représenter un grave risque pour les personnes
qui les portent.
B
C
fig. 83
F0G0075m
Pour fermer fig. 83
Tenir le capot soulevé d’une main et de
l’autre enlever la béquille B du logement
D et la remettre dans son dispositif de blocage C;
Baisser le capot à 20 cm environ du compartiment moteur, puis le laisser tomber et
s’assurer, en essayant de le soulever, qu’il
est fermé complètement et pas seulement
accroché en position de sécurité. Dans ce
dernier cas, n’exercer aucune pression sur
le capot, mais le soulever de nouveau et répéter la manœuvre.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être
fermé pendant la marche. Par conséquent, vérifier toujours si le capot est
bien fermé, en s’assurant de son blocage. Si, pendant la marche, on
s’aperçoit que le blocage n’est pas
parfaitement engager, s’arrêter immédiatement et fermer le capot de
façon correcte.
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
PREEQUIPEMENT FIXATIONS
fig. 84
Les sièges A pour le fixage du porte-bagages sont indiqués sur la figure.
Pour le fixage du porte-bagages, dévisser
et enlever les bouchons B (deux par
chaque côté).
A cet égard, la Lineaccessori Fiat offre un
porte-bagages/porte-skis spécifique.
Sur certaines versions, comme accessoire
d’option, peuvent être fournies les barres
porte-tout.
fig. 84
F0G00203m
ATTENTION
Après
avoir
parcouru
quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis de fixation
des attaches soient bien serrées.
Ne jamais dépasser les
charges maxi admises; voir
chapitre “Caractéristiques
techniques”.
Une bonne orientation des phares est extrêmement importante pour le confort et
la sécurité du conducteur, mais aussi de
tous les usagers de la route. Elle constitue
aussi une norme précise du code de la
route.
Pour garantir au conducteur et aux autres
les meilleures conditions de visibilité lorsqu’on roule les phares allumés, il faut que
l’orientation de ces phares ait été correctement réglée.
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change.
SECURITE
PHARES
CONDUITE
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 65
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
060-080 Panda New F
65
060-080 Panda New F
21-06-2007
13:39
Pagina 66
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Positions correctes en fonction
de la charge
Position 0 - une ou deux personnes sur
les sièges avant.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Position 1 - quatre personnes.
66
Position 2 - quatre personnes + charge
dans le coffre à bagages.
fig. 85
F0G0141m
COMPENSATION DE
L’INCLINAISON fig. 85
La voiture est dotée d’un correcteur de
l’orientation des phares électrique, marchant avec la clé de contact sur MAR et
les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline en arrière en provoquant ainsi une
élévation du faisceau lumineux.
Dans ce cas, il faut le ramener à une orientation correcte en agissant sur les boutons
+ et –.
L’affichage fournit l’indication visuelle des
positions pendant le réglage.
Position 3 - conducteur + charge maximale admise toute rangée dans le coffre
à bagages.
fig. 86
F0G0076m
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
(si prévus) fig. 86
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 87
REGLAGE PHARES A
L’ETRANGER fig. 87
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première
commercialisation. En voyageant dans les
pays avec conduite opposée, il faut couvrir les zones du phare selon le Code de
la route du pays concerné.
F0G0691m
Pour effectuer cette opération, il faut utiliser un adhésif non transparent appliqué
sur les phares comme indiqué par la figure. L’exemple illustré concerne le passage
de la conduite avec circulation à gauche à
celle avec circulation à droite.
Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
l’efficacité du système de freinage il est nécessaire une période de stabilisation d’environ 500 km: pendant cette période il est
conseillé de ne pas effectuer des freinages
trop brusques, répétés et prolongés.
SECURITE
C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que
soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par
conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage
d’urgence.
CONDUITE
SYSTEME ABS
(si prévu)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 67
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
060-080 Panda New F
67
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
060-080 Panda New F
68
21-06-2007
13:39
Pagina 68
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par une
légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit: cela signifie qu’il
est nécessaire d’adapter la vitesse au type
de route où l’on roule.
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez des impulsions de la pédale, ne pas relâcher
votre pression, mais maintenez la pédale bien écrasée sans crainte; ainsi
vous vous arrêterez dans l’espace le
plus court, compte tenu des conditions de la chaussée.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela veut
dire que la voiture est en
train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la chaussée: il
faut ralentir pour adapter la conduite à l’adhérence disponible.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
n’est pas en mesure de l’augmenter;
il faut donc en tout cas, être prudent,
sans courir de risques injustifiés.
fig. 88
F0G0158m
SIGNALISATIONS D’AVARIE
Avarie ABS fig. 88
Elle est signalée par l’allumage du témoin
> sur le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), voir
chapitre “Témoins et signalisations”.
Dans ce cas le système de freinage garde
son efficacité, mais sans les performances
du système ABS. Conduire prudemment
jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche pour faire contrôler le système.
fig. 89
F0G0159m
Avarie EBD fig. 89
Elle est signalée par l’allumage des témoins
> et x sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où
prévu), voir chapitre “Témoins et signalisations”.
Dans ce cas, lors de freinages violents, il
peut se produire un blocage précoce des
roues arrière et une possible embardée.
Conduire prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
Le système ESP s’active automatiquement
lors du démarrage de la voiture et ne peut
pas être désactivé.
Signalisations d’anomalies
GENERALITES
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, qui aide à garder le
contrôle directionnel en cas de perte d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est donc particulièrement utile quand les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
Avec l’ESP et l’ASR (contrôle de la traction avec intervention sur les freins et sur
le moteur) et l’HILL HOLDER (dispositif
pour démarrages sur route en pente sans
l’utilisation des freins), sont aussi présents
l’MSR (réglage du couple de freinage moteur pendant le changement de rapport à
réduire) et l’HBA (augmentation automatique de la pression de freinage de panique).
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et adhérence.
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ESP se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume à lumière fixe
le témoin á, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction
reconfigurable (où prévu) et que l’allumage du voyant sur le bouton ASR OFF
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Activation du système
SECURITE
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
Program)
(où prévu)
CONDUITE
ATTENTION
En cas d’allumage du seul témoin x sur le tableau de
bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu),
arrêter immédiatement la voiture et
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
le plus proche. La perte éventuelle du
fluide du circuit hydraulique, peut en
effet compromettre le fonctionnement du système de freinage soit celui du type traditionnel que celui
ayant le système antiblocage des
roues.
Pagina 69
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
ATTENTION
Les performances du système ESP ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
060-080 Panda New F
69
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
060-080 Panda New F
70
21-06-2007
13:39
Pagina 70
SYSTEME HILL HOLDER
(lorsqu’il est prévu)
C’est une partie intégrante du système
ESP et facilite le démarrage de côte. Il s’active automatiquement lorsque les conditions suivantes se produisent:
❒ en montée: voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
2%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et boîte de vitesses
au point mort ou vitesse engagée différente de la marche arrière;
❒ en descente: voiture arrêtée sur une
route dont la pente est supérieure à
2%, moteur tournant, pédale embrayage et frein appuyées et marche arrière
engagée.
En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au démarrage ou quand
même pendant 2 seconde maximum, en
permettant ainsi de déplacer aisément le
pied droit de la pédale de frein sur l’accélérateur.
Après 2 secondes, sans que le démarrage
ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement
la pression de freinage. Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique de
décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.
Signalisations d’anomalies
Une anomalie éventuelle du système est
signalée par l’allumage du témoin * sur le
tableau de bord, en même temps que le
message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu), voir
chapitre “Témoins et signalisations”.
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner la
voiture sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première vitesse.
ATTENTION
Pendant l’utilisation éventuelle de la roue compacte
de secours le système ESP continue
à fonctionner. Se rappeler toujours
que la roue compacte, ayant des dimensions inférieures par rapport à un
pneu normal, présente une adhérence inférieure par rapport aux autres
pneus de la voiture.
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
SYSTEME ASR
(Antislip Regulation)
Il fait partie du système ESP, contrôle la
voiture et intervient automatiquement en
cas de patinage d’une ou des deux roues
motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒ si le patinage concerne les deux roues
motrices, l’ASR intervient en réduisant
la puissance transmise par le moteur;
❒ si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes:
❒ patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération
excessive;
❒ excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions
de la chaussé;
❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées;
❒ perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
fig. 90
F0G0267m
Activation/désactivation
du système ASR fig. 90
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche il est possible de désactiver et puis réactiver l’ASR en appuyant
sur le bouton C ASR OFF.
L’activation du système est signalée par
la visualisation d’un message sur l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu).
La désactivation du système est mise en
évidence par l’allumage du voyant situé sur
le bouton ASR OFF et par la visualisation
d’un message sur l’affichage multifonction
reconfigurable (où prévu). En désactivant
l’ASR pendant la marche, au démarrage
suivant, il sera réactivé automatiquement
par le système.
ATTENTION
Les performances du système VDC ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
SECURITE
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas de brusque
changement de vitesse au cours d’une escalade, en redonnant du couple au moteur, et ainsi afin d’éviter que les roues
motrices traînent excessivement, surtout
en conditions de faible adhérence, elles
pourraient faire perdre de la stabilité à la
voiture.
CONDUITE
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.
Système MSR (réglage
du traînement moteur)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 71
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
060-080 Panda New F
71
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
060-080 Panda New F
72
21-06-2007
13:39
Pagina 72
SYSTEME EOBD
(versions à essence)
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose continue
des composants de la voiture en corrélation aux émissions présentes sur la voiture. Il signale aussi, par l’intermédiaire de
l’allumage du témoin U fig. 91 sur le tableau de bord en même temps qu’un message visualisé par l’affichage multifonction
reconfigurable (où prévu), la condition de
détérioration des composantes mêmes
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
L’objectif du système est de:
❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système;
❒ signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de
la voiture;
❒ signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur,
interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture de codes d’erreurs mémorisées par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques de la
diagnose et du fonctionnement du moteur.
Cette vérification peut être effectuée aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation.
DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE
“DUALDRIVE”
(lorsqu’elle est prévue)
fig. 91
F0G0161m
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand
nombre de kilomètres.
Si, en tournant la clé de
contact sur MAR, le témoin
U ne s’allume pas ou bien si,
pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante (en
même temps que le message visualisé
par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu)), s’adresser au plus
tôt au Réseau Après-vente Fiat. Le
fonctionnement du témoin U peut
être contrôlé par l’intermédiaire d’appareils appropriés par les agents de
contrôle de la circulation. Suivre scrupuleusement les normes en vigueur du
pays dans lequel on se trouve.
Certaines versions sont équipées d’un système de direction assistée à commande
électrique, fonctionnant uniquement avec
la clé de contact sur MAR et le moteur
démarré, appelé “Dualdrive”, qui permet
de personnaliser l’effort au volant par rapport aux conditions de conduite.
ATTENTION En cas de rotation rapide
de la clé de contact, le fonctionnement
complet de la direction assistée peut être
rejoint après 1-2 secondes.
21-06-2007
13:39
Pagina 73
Pour activer/désactiver la fonction appuyer sur le bouton A.
L’enclenchement de la fonction est signalé par l’allumage du témoin CITY sur le
tableau de bord.
Lorsque la fonction CITY est enclenchée,
l’effort sur le volant résulte plus léger, en
facilitant ainsi les manœuvres de stationnement: l’enclenchement de la fonction
s’avère particulièrement utile pour la
conduite dans les villes.
F0G0162m
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aprèsvente, produisant des violations de la
conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
fig. 94
F0G0163m
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES fig. 94
Des anomalies éventuelles de la direction
assistée électrique sont signalées par l’allumage du témoin g sur le tableau de
bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction reconfigurable (où prévu) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
En cas d’avarie à la direction assistée électrique, la voiture continue de toute façon
à être manœuvrable par la conduite mécanique.
ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée électrique pourraient provoquer l’allumage du témoin g sur le tableau de bord.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ACTIVATION/DESACTIVATION
FONCTION CITY fig. 92 e 93
fig. 93
IS’IL VOUS
ARRIVE
F0G0145m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 92
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
060-080 Panda New F
73
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
060-080 Panda New F
74
21-06-2007
13:39
Pagina 74
Dans ce cas arrêter immédiatement la voiture si elle est en marche, couper le moteur pendant environ 20 secondes puis redémarrer la voiture. Si le témoin g reste
encore allumé avec le message visualisé
sur l’affichage multifonction reconfigurable
(où prévu), s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
ATTENTION Pendant les manœuvres de
stationnement effectuées par un nombre
élevé de braquages, peut se vérifier un
durcissement de la direction; cela est normal, car il est dû à l’intervention du système de protection de surchauffe du moteur électrique de commande de conduite, donc il ne demande aucune intervention de réparation. Lors de l’utilisation suivante de la voiture, la direction assistée
retourne à son fonctionnement normal.
ATTENTION
Eteindre toujours le moteur
et enlever la clé du démarreur en activant le verrouillage de la
direction avant d’effectuer toute intervention d’entretien, en particulier
quand les roues de la voiture sont
soulevées du sol. Au cas où ceci ne serait pas possible (nécessité d’avoir la
clé tournée sur MAR ou le moteur allumé), enlever le fusible principal de
protection de la direction assistée
électrique.
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(lorsqu’ils sont prévus)
Ils sont placés dans le pare-chocs arrière
de la voiture fig. 95 et ont la fonction de
relever et prévenir le conducteur, par une
signalisation sonore intermittente, sur la
présence d’obstacles dans la partie arrière de la voiture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement
quand on engage la marche arrière.
A la diminution de la distance de l’obstacle
placé derrière la voiture, correspond une
augmentation de la fréquence du signal sonore.
SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, on active
automatiquement une signalisation sonore intermittente (un bip bref pour indiquer
l’activation du système).
La fréquence de la signalisation sonore:
❒ augmente lorsque la distance entre la
voiture et l’obstacle diminue;
❒ devient continu lorsque la distance qui
sépare la voiture de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm alors qu’il s’interrompt immédiatement si la distance de l’obstacle augmente;
fig. 95
F0G0692m
❒ reste constante si la distance entre la
voiture et l’obstacle reste invariable.
Distances de localisation
Rayon d’action central 120 cm
Rayon d’action latéral 60 cm
Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, la centrale signale seulement celui
à une distance mineure.
Des anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, quand on
engage la marche arrière, par un signal sonore de 3 secondes.
❒ Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver sur
ou sous le capteur.
FONCTIONNEMENT AVEC
REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l’introduction de la prise du câble électrique de la
remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture.
Les capteurs se réactivent automatiquement en dégageant la prise du câble de la
remorque.
Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que les capteurs
soient toujours propres sans
boue, saleté, neige ou verglas. Pendant
le nettoyage des capteurs faire attention de ne pas les rayer ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons secs,
rugueux ou durs. Laver les capteurs
avec de l’eau propre, en ajoutant éventuellement du détergent pour voiture.
Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des hydronettoyeurs
à jets de vapeur ou à haute pression,
nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance.
❒ Les objets placés à une distance rapprochée dans la partie arrière de la voiture, dans certaines circonstances, ne
sont pas localisés par le système et
donc ils peuvent endommager la voiture ou être abîmés.
❒ Les signalisations envoyées par les capteurs peuvent être altérées par l’endommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par ex. freins pneumatiques des camions ou marteaux
pneumatiques) présents dans les alentours.
ATTENTION
La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.
En effectuant ces manœuvres, s’assurer toujours que dans l’espace de manœuvre il n’y ait personne (spécialement des enfants) ni d’animaux. Le
capteur de stationnement représente une aide pour le conducteur, qui,
cependant ne doit jamais réduire son
attention pendant les manœuvres qui
s’avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse réduite.
SECURITE
INFORMATIONS GENERALES
CONDUITE
SIGNALISATION D’AVARIE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 75
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
060-080 Panda New F
75
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
060-080 Panda New F
76
21-06-2007
13:39
Pagina 76
AUTORADIO
AUTORADIO (lorsqu’elle est
prévue)
La voiture, si elle n’a pas été demandée
pourvue d’autoradio, dispose de deux
boîtes à gants sur la planche de bord.
L’installation complète est ainsi configurée:
❒ deux haut-parleurs full range avec un
diamètre de 165 mm et une puissance
de 40 W chacun sur les portes avant;
❒ deux haut-parleurs full range avec un diamètre de 130 mm et une puissance de
35 W chacun sur les portes arrière;
❒ antenne sur le toit de la voiture;
❒ radio avec reproducteur de cassettes
stéréos ou autoradio avec reproducteur CD ou autoradio avec reproducteur CD MP3 (pour les caractéristiques
et le fonctionnement, voir ce qui est indiqué dans le supplément “Autoradio”
joint à cette Notice).
EQUIPEMENT STANDARD fig. 96
Le système est constitué par:
❒ câbles d’alimentation;
❒ logement pour autoradio;
fig. 96
F0G0071m
❒ logements pour haut-parleurs avant et
arrière dans les portes.
SYSTEME DE PREDISPOSITION
(lorsqu’il est demandé)
Pour l’installation des haut-parleurs il faut
démonter le panneau des portes.
Outre les équipements standard, la voiture est dotée également de:
Pour cette opération il est conseillé de
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
❒ deux haut-parleurs full range avec un
diamètre de 165 mm et une puissance
de 40 W chacun sur les portes avant;
L’autoradio doit être installé dans le siège approprié occupé par le compartiment
porte-objets, qui est enlevé en exerçant
une pression sur les deux languettes de
retenue A.
❒ deux haut-parleurs full range avec un
diamètre de 130 mm et une puissance
de 35 W chacun sur les portes arrière;
Là sont présents les câbles d’alimentation.
Si on veut installer une autoradio après l’achat de la voiture, il faut d’abord s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat,
qui vous conseillera, afin de protéger la
durée de la batterie. L’absorption excessive à vide endommage la batterie
et peut faire déchoir la batterie ellemême.
❒ câble d’alimentation antenne;
❒ câbles d’alimentation haut-parleurs
avant et arrière;
❒ câbles d’alimentation autoradio;
❒ antenne sur le toit de la voiture.
En cas d’installation HiFi (si elle est demandée):
❒ deux haut-parleurs tweeter A-fig. 97
et deux woofer B de 40 W maxi chacun sur les portes avant;
❒ deux haut-parleurs full range de 40 W
maxi chacun sur les portes arrière;
❒ sous le siège droit un subwoofer de 100
W;
❒ antenne sur le toit de la voiture;
❒ autoradio avec reproducteur CD ou
autoradio avec reproducteur CD MP3
(pour les caractéristiques et le fonctionnement, voir ce qui est indiqué dans
le supplément “Autoradio” joint à cette Notice).
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du vehicule et dans
le cadre du service d’après-vente doivent
être dotés de la marque:
Les appareils émetteurs radio (CB et similaires) ne peuvent être utilisés à l’intérieur du véhicule, à moins d’utiliser une
antenne montée à l’extérieur du véhicule
même.
F0G0073m
ACCESSOIRES ACHETES PAR
L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat de la voiture, on
désire installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une alimentation électrique permanente (alarme, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires
qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou si, par contre,
il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante.
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareillages émetteurs-récepteurs à condition que les installations soient faites dans
les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, dans un centre
spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
comportant des modifications des caracté-ristiques du vehicule, peut déterminer
le re-trait du permis de circulation par les
autori-tés préposées et l’échéance éventuelle de la garantie exclusivement en ce
qui concer-ne les défauts provoqués par
la modification susmentionnée ou reconductibles directe-ment ou indirectement
à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabilité pour les dommages provoqués par
l’installa-tion d’accessoires non fournis ou
recomman-dés par Fiat Auto S.p.A. et installés non conformément aux prescriptions données.
ATTENTION L’utilisation de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus
de dommages potentiels pour la santé des
passagers, des fonctionnements défectueux aux systèmes électroniques du véhicule, et compromettre la sécurité du véhicule même.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut être dégradée par l’effet écran de la caisse du véhicule.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.
SECURITE
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
CONDUITE
INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 77
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
IS’IL VOUS
ARRIVE
fig. 97
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
060-080 Panda New F
77
21-06-2007
13:39
Pagina 78
MOTEURS DIESEL
MOTEURS A ESSENCE
Aux basses températures le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffines qui provoquent le fonctionnement anormal du circuit d’alimentation du carburant.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Afin d’éviter des erreurs, le diamètre de
la goulotte du réservoir est trop petit
pour y introduire le bec des pompes d’essence avec le plomb.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
RAVITAILLEMENT
DE LA VOITURE
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
060-080 Panda New F
78
Le nombre d’octane de l’essence (R.O.N.)
utilisée ne doit pas être inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives à
l’échappement et donc la pollution de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
réservoir, même pour les cas d’urgence,
une quantité, même minimale d’essence
avec du plomb; le pot d’échappement
pourrait s’endommager de manière irréversible.
Fonctionnement aux basses
temperatures
Pour éviter des inconvénients de fonctionnement, sont habituellement distribués, selon la saison, des gazoles de type d’été, d’hiver et arctique (zones montagneuses/
froides). En cas de ravitaillement avec du
gazole non approprié à la température
d’emploi, il est conseillé de mélanger le gazole avec de l’additif TUTELA DIESEL ART
dans les proportions indiquées sur le récipient du produit même, en introduisant
dans le réservoir d’abord l’antigel ensuite
le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé du
véhicule dans des zones montagneuses/
froides il est recommandé d’effectuer le ravitaillement avec du gazole disponible sur
lieu.
Dans cette situation, on suggère aussi
d’avoir dans le réservoir une quantité de
carburant supérieure à 50% de la capacité
utile.
fig. 98
F0G0041m
Pour les voitures à gazole,
n’utiliser que du gazole pour
autotraction, conforme à la
spécification Européenne
EN590. L’utilisation d’autres produits
ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour
conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas
de ravitaillement accidentel avec
d’autres types de carburants, ne pas
démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si par contre, le
moteur a tourné même pendant une
très courte période, il est indispensable
de vider, en plus du réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui pourraient provoquer des anomalies au système d’alimentation.
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
❒ convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
F0G0042m
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 98 et 99
Le bouchon B est muni d’un dispositif anti-perte C qui le fixe au volet A pour éviter de le perdre.
Pour dévisser le bouchon B faut d’abord
ouvrir le volet A. fermeture étanche du
réservoir peut provoquer une légère pressurisation. Un bruit d’évent éventuel
lorsque le bouchon est dévissé est, donc,
tout à fait normal.
Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif placé à l’intérieur du
volet comme le montre la figure.
Ne pas s’approcher de la goulotte du réservoir avec des
flammes libres ou des cigarettes allumées: danger d’incendie. Eviter, également, de trop approcher le visage de la goulotte, pour
ne pas respirer les vapeurs nocives.
❒ sondes Lambda;
❒ circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plusieurs bougies débranchées.
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:
❒ convertisseur catalytique oxydant;
❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.);
❒ piège du particulé (DPF).
CONDUITE
fig. 99
ATTENTION
Pendant son fonctionnement normal, le pot catalytique développe des températures
élevées. Eviter donc de garer la voiture sur des matériaux inflammables
(herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin
etc.): danger d’incendie.
SECURITE
SAUVEGARDE
DE L’ENVIRONNEMENT
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 79
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
IS’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
060-080 Panda New F
79
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
060-080 Panda New F
80
21-06-2007
13:39
Pagina 80
PIEGE DU PARTICULE DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(pour versions 1.3 Multijet 75 Ch)
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mécanique, inséré dans le système d’échappement, qui prend au piège physiquement
les particules de carbone présentes dans
les gaz d’échappement du moteur Diesel.
L’adoption du piège des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement
les émissions de particules carbonées en
accord avec les normes de loi actuelles /
futures.
Pendant l’utilisation habituelle du véhicule, la centrale de contrôle moteur enregistre une série de données concernant
l’usage (période d’utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulée dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être régénéré périodiquement (nettoyé) en brûlant les particules de carbone.
La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de
contrôle moteur selon l’état d’accumulation du filtre et des conditions d’utilisation
du véhicule.
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se vérifier: augmentation
limitée du ralenti, activation de l’électroventilateur, augmentation limitée des fumées, températures élevées à l’échappement. Ces situations ne doivent pas être
interprétées comme des anomalies et n’influencent pas le comportement du véhicule et l’environnement.
En cas de visualisation du message dédié,
se référer au paragraphe “Témoins et signalisations”.
82
PRETENSIONNEURS...........................................................
84
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE 87
PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE ENFANT “TYPE ISOFIX” ..............................
91
AIR BAG FRONTAUX .......................................................
93
AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) ..........
96
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE ...............................................
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 81
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
081-100 Panda New F
81
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
081-100 Panda New F
82
21-06-2007
13:39
Pagina 82
CEINTURES
DE SECURITE
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE fig. 1
La ceinture doit être endossée en tenant
le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir l’agrafe
d’accrochage A et l’engager dans le siège
de la boucle B, jusqu’à percevoir le déclic
de blocage. Si pendant le déroulement de
la ceinture celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le
mécanisme puis la dégager de nouveau en
évitant des manœuvres brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
le bouton C. Accompagner la ceinture
pendant son enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrouleur,
la ceinture s’adapte au corps du passager
qui la porte, lui permettant toute liberté
de mouvement.
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la marche.
fig. 1
F0G0053m
La voiture garée sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer, cela est normal.
En outre, le mécanisme de l’enrouleur intervient à chaque fois que la ceinture est
tirée brusquement ou en cas de freinages
brusques, chocs ou virages à une vitesse
élevée.
Le siège arrière est muni, pour les places
latérales, de ceintures de sécurité inertielles à trois points d’ancrage avec enrouleur. Comme option (seulement pour
les voitures homologuées à 5 places), la
ceinture du siège central peut être fournie à trois points d’ancrage avec enrouleur
ou bien statique (abdominale) pour les
versions/marchés où prévu.
ATTENTION Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers des sièges
arrière qui ne portent pas les ceintures
non seulement s’exposent personnellement à un grave risque, mais constituent
également un danger pour les passagers
des places avant.
fig. 2
F0G0054m
REGLAGE EN HAUTEUR DES
CEINTURES DE SECURITE
(où prévu)
Il est possible d’effectuer le réglage en hauteur en 4 positions différentes.
Pour effectuer le réglage, appuyer sur le
bouton A-fig. 2 et soulever ou baisser la
poignée B.
Régler toujours la hauteur des ceintures
en l’adaptant à la taille des personnes qui
les portent: cette précaution permet de
réduire fortement les risques de lésions
en cas de choc.
Le réglage correct s’obtient lorsque la
sangle passe environ au milieu entre l’extrémité de l’épaule et du cou.
Voir les textes et les figures du paragraphe
“Avertissements généraux pour l’utilisation des ceintures de sécurité” dans ce
chapitre.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 83
fig. 3
F0G0195m
Sur certaines versions, les ceintures de sécurité avant prévoient un seul point d’ancrage fixe C-fig. 3 sur le montant de la
porte.
fig. 4
F0G0224m
UTILISATION DE LA CEINTURE
DE LA PLACE CENTRALE
Ceinture abdominale statique à 2
points (pour les versions/marchés
où prévu) fig. 4
Pour boucler la ceinture: introduire l’agrafe d’accrochage A dans le siège B de la
boucle, jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
Pour déboucler la ceinture: appuyer sur le
bouton C.
Pour régler la ceinture: faire défiler la
sangle dans le régleur D, en tirant l’extrémité E pour serrer et la partie F pour
desserrer.
CONDUITE
ATTENTION
Après le réglage, vérifier toujours que le curseur auquel
est fixé l’anneau soit ancré dans l’une
des positions prévues. Par conséquent, exercer, le bouton A relâché,
une poussée ultérieure pour permettre le déclic du dispositif d’ancrage au cas où la détente ne s’était pas
produite en correspondance de l’une
des positions établies.
SECURITE
ATTENTION
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué lorsque la voiture est à
l’arrêt.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
081-100 Panda New F
83
081-100 Panda New F
21-06-2007
13:39
Pagina 84
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour déboucler la ceinture: appuyer sur le
bouton O et accompagner la sangle pendant
l’enroulement pour éviter qu’elle s’entortille.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Agrandissement du coffre à bagages: déboucler la sangle en utilisant le bouton noir
M et accompagner son enroulement pour
éviter qu’elle s’entortille; placer les agrafes
I et G, en les superposant, dans le système de retenue H obtenu dans le siège de
l’enrouleur.
84
fig. 5
F0G0241m
Ceinture à trois points avec
enrouleur (pour les
versions/marchés où prévu) fig. 5
La ceinture est dotée d’une double boucle
et d’une double agrafe d’accrochage.
Pour prédisposer l’utilisation de la ceinture, extraire les agrafes du siège de l’enrouleur et tirer la ceinture, en faisant défiler la sangle soigneusement tout en évitant qu’elle s’entortille ou qu’elle soit enlevée brusquement, puis boucler l’agrafe
G dans le siège de la boucle L qui prévoit
le bouton M noir.
Pour porter la ceinture, faire coulisser encore la sangle et engager l’agrafe d’accrochage I dans le siège correspondant à sa
propre boucle N.
ATTENTION Après avoir placé les sièges
en condition de marche, rétablir les conditions d’utilisation de la ceinture décrites
précédemment.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers
des sièges arrière qui ne portent pas
les ceintures constituent également
un danger pour les passagers des
places avant.
PRETENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace l’action
des ceintures de sécurité, la voiture est
équipée de prétensionneurs, qui en cas
d’un choc violent, rappellent de quelques
centimètres la sangle des ceintures en assurant ainsi l’adhérence parfaite des ceintures aux corps des occupants, avant que
commence l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif a été activé; la sangle de la ceinture n’est plus récupérée même si elle est
accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible de l’action du prétensionneur, placer la ceinture de manière
qu’elle adhère parfaitement au buste et au
bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur,
une légère émission de fumée peut se vérifier; cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun
entretien ni graissage. Toute modification
apportée à son état primitif invalide son
efficacité. Si, suite à des évènements naturels exceptionnels (par ex. inondations,
bourrasques, etc.), le dispositif est entré
en contact avec de l’eau et de la boue, le
remplacer obligatoirement.
Pagina 85
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour
une durée de 6 heures maximum) dans
la zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclenchement; dans ces conditions ne
rentrent pas les vibrations produites
par les aspérités de la chaussée ou le
franchissement accidentel de petits
obstacles tels que trottoirs, etc. En cas
de besoin, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
LIMITEURS DE CHARGE
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION
DES CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à observer (et faire observer aux passagers) toutes les dispositions de lois locales en ce qui concerne le caractère obligatoire et les modalités du port des ceintures. Attacher toujours les ceintures de sécurité avant de se
mettre en route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes enceintes: le risque de lésions en cas de choc
étant nettement moindre pour elles et
leur enfant si elles attachent leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle beaucoup
plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur
le bassin et sous le ventre (comme indiqué sur la fig. 6).
SECURITE
Pour augmenter la sécurité des passagers
en cas d’accident, les enrouleurs sont équipés, à l’intérieur, d’un dispositif qui permet de doser la force en agissant sur les
épaules et le thorax pendant l’action de
retenue de la ceinture en cas de choc frontal.
fig. 6
F0G0046m
ATTENTION
Pour garantir le maximum
de protection, il est recommandé de tenir le dossier dans la position la plus droite possible, d’y appuyer le dos et la ceinture bien adhérente au buste et au bassin. Boucler toujours les ceintures aussi bien
des places avant que des places arrière! Voyager sans les ceintures bouclées augmente le risque de lésions
graves ou de décès en cas de choc.
ATTENTION
Il est strictement interdit de
démonter ou d’altérer les
composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être effectuée par du
personnel qualifié et autorisé.
S’adresser toujours au Réseau Aprèsvente Fiat.
CONDUITE
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule fois.
Après son intervention, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le faire
remplacer. Pour connaître la validité du dispositif lire l’étiquette située
sur la tôle bord porte: à l’approche de
cette échéance, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour effectuer le
remplacement du dispositif.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
081-100 Panda New F
85
081-100 Panda New F
21-06-2007
13:39
Pagina 86
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DES CEINTURES
DE SECURITE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Pour un entretien correct des ceintures
de sécurité, suivre attentivement les règles
suivantes:
86
fig. 7
F0G0044m
ATTENTION La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser la poitrine en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin (comme
indiqué dans la fig. 7) et non pas à l’abdomen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent
l’adhérence au corps des passagers.
fig. 8
F0G0045m
ATTENTION Chaque ceinture doit être
utilisée uniquement par une seule personne: ne pas transporter les enfants sur
les genoux des passagers en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les deux fig. 8. En général,
n’attacher aucun objet sur la personne.
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle doit
être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les prétensionneurs; en effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
❒ utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements;
❒ en cas d’accident assez important, il est
conseillé de remplacer la ceinture utilisée, même si apparemment elle ne
semble pas endommagée. Remplacer
de toute manière la ceinture en cas
d’activation des prétensionneurs;
❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à
la main avec de l’eau et du savon neutre,
les rincer et les laisser sécher à l’ombre.
Ne pas se servir de détergents forts,
ni d’eau de javel ou de colorants ni
d’autre substance chimique pouvant affaiblir les fibres;
❒ éviter que les enrouleurs ne soient pas
mouillé: leur fonctionnement correct
n’est garanti que s’ils ne subissent pas
d’infiltration d’eau;
❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures.
Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d’homologation, avec
la marque de contrôle, sur une étiquette,
qui ne doit jamais être enlevée, fixée solidement au siège-enfant.
Au-delà de 1,50 m de taille, du point de
vue des systèmes de retenue, les enfants
sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.
Dans la Lineaccessori Fiat sont disponibles
des sièges pour enfants pour chaque groupe de poids. On conseille ce choix car il
ont été conçus et contrôlés de manière
spécifique pour les voitures Fiat.
SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés aux moyens des systèmes
de retenue prévus.
Ce qui vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du
corps, tandis que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement
développés.
Il est, par conséquent, nécessaire, pour
leur retenue correcte en cas de choc,
d’utiliser des systèmes différents des ceintures des adultes.
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont exposés dans la Norme Européenne ECER44, qui, outre à les rendre obligatoires,
subdivise les systèmes de retenue en cinq
groupes:
Groupe 0
- jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+
- jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1
9 - 18 kg de poids
Groupe 2
15 - 25 kg de poids
Groupe 3
22 - 36 kg de poids
ATTENTION
GRAVE DANGER Les sièges
pour enfants ne doivent pas
être montés tournés vers
l’arrière sur le siège avant en
présence d’air bag frontal
côté passager activé. L’activation de l’air bag, en cas de choc,
pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant transporté. Il est recommandé de transporter toujours
les enfants sur le siège arrière, car
c’est dans cet endroit qu’ils sont le
mieux protégés en cas de collision. En
tous cas, les sièges pour enfants ne
doivent absolument pas être montés
sur le siège avant des voitures équipées d’air bag côté passager, car en
se gonflant, pourrait causer des lésions voire mortelles, indépendamment de la gravité du choc qui en a
provoqué l’activation. En cas de nécessité, les enfants peuvent être placés sur le siège avant des voitures
équipées de dispositif de désactivation de l’air bag frontal côté passager. Dans ce cas il est absolument nécessaire de contrôler, au moyen du témoin F sur le tableau de bord, l’effective désactivation (voir “Air bag
frontal côté passager” au paragraphe
“Air bag frontaux”). Par ailleurs, le
siège côté passager devra être réglé
dans la position la plus arriérée, afin
d’éviter des contacts éventuels entre
le siège-enfant et la planche.
CONDUITE
TRANSPORTER
LES ENFANTS
EN TOUTE SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 87
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
081-100 Panda New F
87
21-06-2007
13:39
Pagina 88
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
081-100 Panda New F
88
fig. 9
F0G0047m
GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau, qui en
soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitations sur le cou en cas de brusques
décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme le
montre la fig. 9 et doit retenir à son tour
l’enfant avec les ceintures incorporées.
fig. 10
F0G0048m
fig. 11
F0G0049m
GROUPE 1
GROUPE 2
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent être transportés tournés
vers l’avant, avec des sièges dotés de coussin avant, au moyen duquel la ceinture de
sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant et le siège fig. 10.
Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent être retenus directement par les
ceintures de la voiture fig 11.
ATTENTION
Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif pour le montage.
Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
ATTENTION
Il existe des sièges pour enfants qui couvrent les groupes de poids 0 et 1
avec une attache à l’arrière des ceintures du véhicule et des ceintures spéciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux
s’ils sont montés de manière impropre (par exemple s’ils sont rattachés aux ceintures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter scrupuleusement
les instructions de montage fournies.
Les sièges pour enfant n’ont plus que la
fonction de positionner correctement
l’enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que la partie diagonale adhère à
la poitrine et jamais au cou et que la partie horizontale adhère au bassin et non pas
à l’abdomen de l’enfant.
ATTENTION
Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif
pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
21-06-2007
13:39
Pagina 89
UTILISATION CORRECTE DES SIEGES-AUTO
Passager
avant
Passager
arrière
Passager
central
Groupe 0, 0+
jusqu’à 13 kg
U
U
*
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le dossier d’espacement n’est plus nécessaire.
Groupe 1
9-18 kg
U
U
*
Groupe 2
15-25 kg
U
U
*
La fig. 12 est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Groupe 1
22-36 kg
U
U
*
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
Légende:
ATTENTION
Les figures sont fournies uniquement à titre indicatif
pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen ECE-R44 pour les “Groupes” indiqués.
(*) En correspondance de la place centrale arrière avec ceinture abdominale (sans enrouleur), ne peut être monté aucun type de siège.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Groupes de
poids
S’IL VOUS
ARRIVE
GROUPE 3
Groupe
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 12
F0G0050m
CONDUITE
SECURITE
La Fiat Panda est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le
montage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon le tableau suivant:
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
081-100 Panda New F
89
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
081-100 Panda New F
90
21-06-2007
13:39
Pagina 90
Récapitulons ci-après les normes de sécurité principales à suivre pour le transport d’enfants:
❒ Chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y transporter deux enfants simultanément.
❒ La position conseillée pour l’installation
des sièges enfants est sur le siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils
sont le mieux protégés en cas de collision.
❒ Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de l’enfant.
❒ En cas de désactivation de l’air bag frontal côté passager, contrôler toujours au
moyen de l’allumage permanent du témoin correspondant F (jaune ambre)
sur le tableau de bord, l’effective
désactivation.
❒ Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que le
fournisseur doit obligatoirement
joindre. Conservez-les dans la voiture
avec les documents et la présente notice. Ne pas utiliser de sièges-enfants
sans instructions d’utilisation.
❒ Vérifier toujours par une traction sur la
sangle l’effectif accrochage des ceintures.
❒ Pendant le voyage, ne permettez pas à
l’enfant d’assumer des positions anormales ou de déboucler sa ceinture.
❒ Ne jamais transporter d’enfants dans les
bras, pas même des bébés. Personne
n’est en mesure de les retenir en cas de
choc.
❒ En cas d’accident, remplacer le siège
pour enfant par un neuf.
ATTENTION
En présence d’air bag passager ne jamais placer sur le siège avant des sièges pour enfants, car
ces derniers ne doivent jamais voyager
sur le siège avant.
La voiture est prédisposée pour le montage des sièges type Isofix, un nouveau système unifié européen pour le transport des
enfants. type Isofix est une possibilité en
plus qui n’empêche pas l’utilisation des
sièges traditionnels. Le siège type Isofix
couvre trois groupes de poids: 0, 0+ et 1.
A cause du différent système d’ancrage, le
siège doit être fixé au moyen des agrafes
métalliques, placées entre le dossier et le
coussin arrière ou dans le revêtement du
siège arrière, identifiables par les boutonnières A-fig. 13.
fig. 13
F0G0055m
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges, c’est à dire monter un siège traditionnel à gauche, et un type Isofix
à droite.
A cause de l’encombrement différent, il
est cependant possible de monter sur le
siège arrière jusqu’à un maximum de deux
sièges type Isofix sur les attelages prévus
ou bien trois sièges enfants traditionnels
fixés aux ceintures de sécurité. Sur le siège avant il est possible de monter uniquement des sièges traditionnels.
Se rappeler que, en cas d’utilisation des
sièges enfant type Isofix, ne peuvent être
utilisés que ceux conçus, expérimentés et
homologués pour la voiture.
SECURITE
ATTENTION
Monter le siège-enfant uniquement lorsque la voiture
est à l’arrêt. Le siège-enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition uniquement lorsque l’on
perçoit les déclics de blocage. Suivre
scrupuleusement les instructions de
montage, démontage et de mise en
place, que le Constructeur doit obligatoirement fournir avec le siège.
CONDUITE
PREEQUIPEMENT
AU MONTAGE
DU SIEGE ENFANT
“TYPE ISOFIX”
(lorsqu’il est prévu)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 91
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
081-100 Panda New F
91
081-100 Panda New F
21-06-2007
13:39
Pagina 92
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour le montage correct du siège-enfant,
procéder ainsi:
SECURITE
CONDUITE
❒ pousser le siège enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’accrochage;
❒ vérifier le blocage en essayant de secouer avec force le siège: en effet, les
mécanismes de sécurité incorporés,
empêchent le blocage correct avec une
seule agrafe bloquée.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ identifier les agrafes de prédisposition
A et placer ensuite le siège enfant avec
les dispositifs d’ancrage C alignés aux
agrafes;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ s’assurer que le levier de décrochage B
soit en position de repos (rentré);
92
fig. 14
F0GXXXXm
MONTAGE DU SIEGE-ENFANT
TYPE ISOFIX
Groupes 0 et 0+
Pour les enfants de ce groupe de poids
(pour les enfants jusqu’à 13 kg de poids)
le siège est tourné vers l’arrière et l’enfant
est soutenu par les ceintures D-fig. 14 du
siège.
Lorsque l’enfant grandit et passe au groupe de poids l le siège doit être remonté
dans le sens de la marche.
fig. 15
F0G0052m
Groupe 1
Pour le montage correct du siège-enfant,
procéder comme suit:
❒ s’assurer que le levier de décrochage
B-fig. 15 soit en position de repos
(rentré);
❒ identifier les agrafes de prédisposition
A et ensuite placer le siège avec les dispositifs d’ancrage C alignés aux agrafes;
Dans ce cas l’enfant est retenu aussi bien
par les ceintures de la voiture que par la
sangle supérieure: se rapporter à la notice du siège pour le passage correct des
ceintures de la voiture sur le siège.
La voiture est équipée (pour certaines versions/marchés) d’air bag frontaux pour le
conducteur et le passager et d’air bag latéraux avant (side bag - window bag).
AIR BAG FRONTAUX
Les air bag frontaux (conducteur et passager) protègent les occupants des places
avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le
volant ou la planche de bord.
La non activation des air bag dans les
autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc.) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le
gonflage du coussin.
Le coussin se gonfle à l’instant et se place
entre le corps des personnes assises à
l’avant et les structures qui pourraient les
blesser; immédiatement après le coussin
se dégonfle.
Les air bag frontaux (conducteur et passager) ne peuvent pas remplacer, mais ils
complètent l’utilisation des ceintures de
sécurité, qu’il est toujours recommandé
d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la
législation en Europe et dans la plupart des
pays extraeuropéens.
En cas de choc, une personne qui n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance et
peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette condition la protection du coussin est réduite.
SECURITE
❒ vérifier le blocage en essayant de secouer avec force le siège: en effet, les
mécanismes de sécurité incorporés,
empêchent le blocage correct avec une
seule agrafe bloquée.
AIR BAG
CONDUITE
❒ pousser le siège-enfant jusqu’à percevoir les déclics qui assurent l’accrochage;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 93
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
081-100 Panda New F
93
21-06-2007
13:39
Pagina 94
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants:
❒ dans les cas de chocs avec des objets
très déformables qui n’intéressent pas
la surface frontale de la voiture (par ex.
pare-chocs contre les barrières de protection);
❒ enfoncement sous d’autres véhicules ou
de barrière de protection (par exemple
sous camions ou guard rail);
car ils pourraient n’offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur
activation s’avère inopportune. La non activation dans ces cas n’est donc pas un indice de fonctionnement défectueux du
système.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
081-100 Panda New F
94
ATTENTION
N’appliquer ni adhésifs ni
autres objets sur le volant ou
sur la console de l’air bag côté passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas poser d’objets sur la
planche côté passager (par ex. téléphones portables) car ils pourraient
interférer à l’ouverture correcte de
l’air bag côté passager et, de plus,
provoquer de graves lésions aux occupants de la voiture.
Les air bag frontaux côté passager et
conducteur sont étudiés et calibrés pour
améliorer la protection d’une personne
portant les ceintures de sécurité.
H
F
E
C
Au moment du gonflage maximum, son
volume est donc tel qu’il occupe la plus
grande partie de l’espace entre la planche
et le passager.
En cas de chocs frontaux de faible sévérité (qui n’exigent que l’action de retenue
exercée sur les ceintures de sécurité), les
air bag ne s’activent pas. Il est cependant
nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité, qui, en cas de choc frontal, assurent de toute façon une position correcte de l’occupant.
fig. 16
F0G0693m
AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR fig. 16
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant.
AIR BAG BAG FRONTAL COTE
PASSAGER fig. 17
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur.
S’il était nécessaire de transporter l’enfant
sur le siège avant, la voiture dispose de
toute façon d’un air bag frontal côté passager qui peut se désactiver.
La désactivation/réactivation de l’air bag
s’effectue en actionnant, le contacteur en
position STOP, à l’aide de la clé de
contact, l’interrupteur prévu se trouvant
dans la boîte à gants.
La clé peut être introduite et enlevée dans
les deux positions.
ATTENTION Agir sur l’interrupteur uniquement lorsque le moteur est coupé et
la clé de contact enlevée.
SECURITE
DESACTIVATION MANUELLE
DE L’AIR BAG FRONTAL COTE
PASSAGER
CONDUITE
F0G0057m
ATTENTION
GRAVE DANGER Les sièges
pour enfants ne doivent pas
être montés tournés vers
l’arrière sur le siège avant en
présence d’air bag côté passager activé. L’activation de
l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant
transporté. En cas de nécessité,
désactiver quand même toujours l’air
bag côté passager quand le siège enfant est placé sur le siège avant.
De plus, le siège côté passager devra
être réglé dans la position la plus arriérée, afin d’éviter des contacts éventuels du siège pour enfants avec la
planche. Même en l’absence d’obligation légale à ce sujet, il est
conseillé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver immédiatement l’air bag, dès que le transport des enfants n’est plus nécessaire.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 95
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 17
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
081-100 Panda New F
95
081-100 Panda New F
21-06-2007
13:39
Pagina 96
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AIR BAG LATERAUX
(Side bag - Window
bag)
96
SIDE BAG fig. 19
fig. 18
F0G0170m
L’interrupteur à clé a deux positions
fig. 18:
❒ air bag frontal passager actif (position
ON P): témoin F sur le tableau de
bord éteint; il est absolument interdit
de transporter des enfants sur le siège
avant.
❒ air bag frontal passager désactivé (position OFF F): témoin F sur le tableau de bord allumé; il est possible de
transporter des enfants protégés par
des systèmes de retenue appropriés,
sur le siège avant.
Le témoin F sur le tableau de bord reste allumé en permanence jusqu’à la réactivation de l’air bag passager.
La désactivation de l’air bag frontal passager n’empêche pas le fonctionnement de
l’air bag latéral.
Il est formé par un coussin, à gonflage instantané, placé dans le dossier du siège
avant et sa tâche est de protéger le thorax des occupants en cas de choc latéral
de sévérité moyenne/grande.
fig. 19
F0G0058m
WINDOW BAG fig. 20
Ils sont formés par deux coussins à “rideau” logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions
spéciales qui ont pour fonction de protéger la tête des occupants avant et arrière
en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral
s’obtient en tenant une position correcte
sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct du window bag.
ATTENTION L’activation des air bag
frontaux et/ou latéraux est possible, si la
voiture est soumise à des chocs violents
qui intéressent la zone sous la coque, comme par exemple, des chocs violents contre
des marches, des trottoirs ou des reliefs
fixes du sol, des chutes de la voiture dans
de grands trous ou creux de la route.
ATTENTION En cas d’accident où l’un
quelconque des dispositifs de sécurité s’est
activé, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire remplacer ceux qui se sont
activés et faire vérifier l’intégrité du système.
Toute intervention de vérification, de réparation et de remplacement concernant
l’air bag doit être effectuée auprès du Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des air bag frontaux, des air bag
latéraux est décidée de manière différenciée en fonction du type de choc. La nonactivation de l’un ou de plusieurs d’entre
eux n’indique donc pas un fonctionnement
défectueux du système.
ATTENTION
Ne pas voyager avec la tête, les bras ou les coudes sur
la porte, sur les vitres et dans la zone du windowbag afin d’éviter des
possibles lésions pendant la phase de
déploiement.
ATTENTION
Ne jamais se pencher avec la
tête ou les bras ou les coudes
en dehors des vitres.
SECURITE
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
il faut s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire désactiver le système, de
plus, en cas de changement de propriété
de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi et les avertissements cidessus et lui fournir la “Notice d’Entretien”.
CONDUITE
F0G0059m
ATTENTION L’entrée en service des air
bag libère une petite quantité de poussières. Ces poussières ne sont pas nocives
et n’indiquent pas un début d’incendie; de
plus, la surface du coussin déployé et l’intérieur de la voiture peuvent être recouverts d’un résidu poussiéreux: cette poussière peut irriter la peau et les yeux. Dans
ce cas, se laver avec du savon neutre et de
l’eau. Les échéances concernant la charge pyrotechnique et le contact spiralé sont
indiquées sur l’étiquette prévue à cet effet, placée dans la boîte à gants. A l’approche de ces dates d’échéance, s’adresser aux Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le remplacement.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 97
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 20
13:39
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
081-100 Panda New F
97
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
081-100 Panda New F
98
21-06-2007
13:39
Pagina 98
INFORMATIONS GENERALES
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas en tournant la clé sur
MAR ou bien s’il reste allumé pendant la marche, une anomalie dans
les systèmes de retenue peut être présente; dans ce cas, les air bag ou les
prétensionneurs pourraient ne pas
s’activer en cas d’accident ou, dans
un nombre plus limité de cas, s’activer de façon erronée. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du
système.
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier des
sièges avant avec des
housses ou des revêtements, qui ne
sont pas prédisposés pour être utilisés avec le Side-bag.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux, devant la poitrine ou en tenant une pipe, un crayon, etc. entre les dents. En
cas de choc avec intervention de l’air
bag, vous pourriez vous blesser sérieusement.
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet de
vol ou de tentative de vol, si
elle a subi des actes de vandalisme ou
des inondations, faire contrôler le système air bag par le Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Conduire
en
gardant
constamment les mains sur
la couronne du volant. En cas d’intervention de l’air bag, celui-ci pourra ainsi se gonfler, sans rencontrer
d’obstacles. Ne pas conduire le corps
plié en avant, mais veiller à ce que le
dossier soit bien droit et que le dos s’y
appuie parfaitement.
ATTENTION
La clé de contact introduite
et en position MAR, même si
le moteur est coupé, les air bag peuvent s’activer même si la voiture est à
l’arrêt, au cas où celle-ci soit heurtée par une voiture en marche. Par
conséquent, même si la voiture est à
l’arrêt, les enfants ne doivent en aucun cas être placés sur le siège avant.
D’autre part, il faut se rappeler que
si la clé est introduite et tournée sur
STOP aucun dispositif de sécurité (air
bag ou prétensionneurs) ne s’active
en cas de choc; la non-activation de
ces dispositifs, dans ces cas, ne peut
être considérée, par conséquent,
comme un indice de fonctionnement
défectueux du système.
ATTENTION
Ne pas laver les dossiers à
l’eau ou à la vapeur sous
pression (à la main ou dans les stations de lavage automatique pour
sièges).
ATTENTION
Ne pas accrocher des objets
rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien.
ATTENTION
L’air bag n’est pas destiné à
remplacer les ceintures de
sécurité, mais à accroître leur efficacité. De plus, étant donné que les air
bag frontaux n’interviennent pas en
cas de chocs frontaux à basse vitesse,
de chocs latéraux ou arrière ou de
renversements, les passagers ne sont
protégés que par les ceintures de sécurité qui doivent donc toujours être
bouclées.
SECURITE
ATTENTION
L’activation de l’air bag frontal est prévue en cas de
chocs d’intensité supérieure à celle
qui fait activer les prétensionneurs.
Pour des chocs compris dans l’intervalle entre les deux limites d’activation, il est pourtant normal que les
seuls prétensionneurs s’activent.
CONDUITE
ATTENTION
En tournant la clé de contact
sur MAR, le témoin F (avec
interrupteur de désactivation air bag
frontal côté passager en position ON)
s’allume et clignote pendant quelques
secondes, pour rappeler que l’air bag
passager s’activera en cas de choc,
après quoi il doit s’éteindre.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 99
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:39
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
081-100 Panda New F
99
113-122 Panda New SPA
26-06-2007
11:07
Pagina 122
102
A L’ARRET .............................................................................
104
UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES MANUELLE 105
CONSOMMATION DE CARBURANT .........................
106
ATTELAGE DE REMORQUES ..........................................
107
PNEUS A NEIGE ..................................................................
111
CHAINES A NEIGE .............................................................
111
NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE
112
SECURITE
DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................
CONDUITE
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 101
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:40
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
101-112 Panda New F
101
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
101-112 Panda New F
102
21-06-2007
13:40
Pagina 102
DEMARRAGE
DU MOTEUR
La voiture est munie d’un dispositif électronique d’antidémarrage du moteur: au
cas où la voiture ne démarre pas, voir au
paragraphe “Le système Fiat CODE” au
chapitre “Planche de bord et commandes”.
Lors des premières secondes de fonctionnement, surtout après une longue inactivité, on peut percevoir un niveau plus
élevé de bruits du moteur. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement et la fiabilité, est une caractéristique
des poussoirs hydrauliques: le système de
distribution choisi pour les moteurs à essence de Votre voiture afin de contribuer
à la limitation des interventions d’entretien.
Il est recommandé, au cours
de la première période d’utilisation, de ne pas pousser la
voiture à fond (par exemple,
accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxi,
freinages trop intensifs, etc.).
Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR
pour éviter qu’une absorption
inutile de courant ne décharge la batterie.
PROCEDURE POUR
LES VERSIONS A ESSENCE
Procéder ainsi:
❒ serrer le frein à main;
❒ placer le levier de la boîte à vitesses au
point mort;
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux de faire fonctionner le
moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage de l’anhydride carbonique, de
l’oxyde de carbone et d’autres gaz
toxiques.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par
conséquent il est nécessaire d’exercer
un effort plus grand sur la pédale du
frein et sur le volant.
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur;
❒ tourner la clé de contact sur AVV et
la relâcher dès que le moteur tourne.
Si le démarrage ne se produit pas lors de
la première tentative, ramener la clé sur
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
Si, la clé en position MAR le témoin Y
sur le tableau de bord reste allumé en même temps que le témoin U il est conseillé
de ramener la clé en position STOP puis
de nouveau sur MAR; si le témoin reste
allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture.
Si le démarrage est difficile, recourir au démarrage de secours (voir “Démarrage de
secours” au chapitre “S’il vous arrive”) et
se rendre auprès du Réseau Après-vente
Fiat.
❒ serrer le frein à main;
❒ placer le levier de la boîte à vitesses au
point mort;
❒ tourner la clé de contact sur MAR: sur
le tableau de bord s’allument les témoins m et Y;
❒ attendre l’extinction des témoins Y
e m, qui se produit plus rapidement
au fur et à mesure que le moteur réchauffe;
Si, la clé en position MAR, le témoin Y
sur le tableau de bord reste allumé, il est
conseillé de ramener la clé en position
STOP puis de nouveau sur MAR; si le témoin reste allumé, essayer avec les autres
clés fournies avec la voiture.
Si on n’arrive pas à lancer le moteur,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Lâcher la clé dès que le moteur tourne.
ATTENTION Le moteur froid, en tournant la clé de contact sur AVV, il faut lâcher complètement la pédale de l’accélérateur.
Procéder ainsi:
❒ se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes
moyens, sans accélérations brusques;
❒ pendant les premiers kilomètres, ne pas
demander à la voiture les performances
maximales, mais attendre que l’aiguille
de l’indicateur de température liquide
de refroidissement moteur commence à bouger.
DEMARRAGE DE SECOURS
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur;
❒ tourner la clé de contact sur AVV immédiatement après l’extinction du témoin m. Attendre trop signifie rendre
inutile le travail de chauffage des bougies.
COMMENT RECHAUFFER
LE MOTEUR DES QU’IL
A DEMARRE
L’allumage du témoin m de
façon clignotante pendant 60
secondes après le démarrage
ou pendant un traînement
prolongé, signale une anomalie au système de préchauffage des bougies. Si
le moteur démarre, on peut utiliser régulièrement la voiture, mais il faut
s’adresser le plus tôt possible au Réseau
Après-vente Fiat.
Si le témoin Y sur le tableau de bord
reste allumé à lumière fixe, on peut effectuer un démarrage de secours en utilisant
le code indiqué sur la CODE card (voir
la description au chapitre “S’il vous arrive”).
Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, ou en profitant des descentes. Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux
de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de
façon irréparable.
SECURITE
Procéder ainsi:
Si le démarrage ne se produit pas lors de
la première tentative, ramener la clé sur
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
CONDUITE
PROCEDURE POUR
LES VERSIONS DIESEL
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 103
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:40
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
101-112 Panda New F
103
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
101-112 Panda New F
104
21-06-2007
13:40
Pagina 104
POUR COUPER LE MOTEUR
A L’ARRET
Le moteur au ralenti, tourner la clé de
contact sur STOP.
Procéder ainsi:
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser “respirer” le moteur avant de l’éteindre, en le faisant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur du compartiment
moteur diminue.
Le “coup d’accélérateur”
avant de couper le moteur est
inutile; il contribue seulement
à accroître la consommation
en carburant et surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur,
il est nuisible.
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à
main;
❒ engager la vitesse (la 1ère en montée ou
la marche arrière en descente) et braquer les roues.
Si la voiture est sur une pente raide il est
conseillé de bloquer les roues avec un coin
d’arrêt ou une pierre.
Ne jamais laisser la clé de contact sur
MAR pour éviter que la batterie ne se décharge, en plus, en descendant de la voiture, enlever toujours la clé.
Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance; lorsqu’on quitte la
voiture, sortir toujours les clés du contacteur d’allumage et les emmener avec soi.
fig. 1
F0G0037m
FREIN A MAIN fig. 1
Le levier du frein à main se trouve entre
les sièges avant.
Pour serrer le frein à main, tirer le levier
vers le haut jusqu’à garantir le blocage de
la voiture.
Quatre ou cinq déclics sont normalement
suffisants sur un terrain plat, alors que sur
une pente raide, la voiture chargée, il en
faut neuf ou dix.
ATTENTION Dans le cas contraire,
s’adresser auprès du Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage.
Le frein à main serré et la clé de contact
sur MAR, sur le tableau de bord s’allume le témoin x.
Pagina 105
❒ tenir écrasé le bouton A et baisser le
levier. Le témoin x sur le tableau de
bord s’éteint.
Afin d’éviter des mouvements accidentels
de la voiture, effectuer cette manœuvre la
pédale du frein enfoncée.
Pour engager les vitesses, enfoncer à fond
l’embrayage et placer le levier de la boîte
sur la position désirée (le schéma pour
l’engagement des vitesses est indiqué sur
la tête du levier fig. 2).
ATTENTION La marche arrière ne peut
être engagée que si la voiture est à l’arrêt.
Le moteur démarré, avant d’engager la
marche arrière, attendre au moins 2 secondes en tenant la pédale de l’embrayage enfoncée à fond, pour éviter d’endommager les engrenages et de faire grincer
les vitesses.
Pour engager la marche arrière R à partir du point mort, il faut soulever le collier
coulissant A placé sous le pommeau et déplacer simultanément le levier vers la droite puis en arrière.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A;
UTILISATION DE LA
BOITE DE VITESSES
MANUELLE
fig. 2
F0G0060m
ATTENTION
Pour changer aisément les
vitesses, enfoncer toujours à
fond la pédale de l’embrayage. Par
conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit pas présenter d’obstacles: vérifier que les tapis soient
toujours bien étendus et ne gênent
pas les pédales.
Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de la boîte car l’effort exercé, même
léger, peut à la longue, user
les éléments intérieurs de la boîte.
CONDUITE
Pour desserrer le frein à main, procéder
ainsi:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:40
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
101-112 Panda New F
105
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
101-112 Panda New F
106
21-06-2007
13:40
Pagina 106
CONSOMMATION
DE CARBURANT
Ci-après sont indiquées quelques suggestions utiles qui permettent d’obtenir une
économie de carburant et de réduire les
émissions nocives de CO2 et d’autres polluants (oxydes d’azote, hydrocarbures imbrûlés, PM poussières fines, etc…)
RECOMMANDATIONS
GENERALES
Entretien de la voiture
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans le
“Plan d’entretien programmé”.
Pneus
Contrôler périodiquement la pression des
pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines: si la pression est trop basse, les
consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte.
Charges inutiles
Ne pas charger excessivement le coffre à
bagages de la voiture. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville),
et son assiette influencent fortement ses
consommations et la stabilité.
Accessoires montés sur les barres
longitudinales
STYLE DE CONDUITE
Enlever les accessoires tels que: les barres
transversales, le porte-ski, le porte-bagages, etc. du toit s’ils ne sont pas utilisés. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique de la voiture en
provoquant une augmentation des
consommations. Dans le cas de transport
d’objets particulièrement volumineux, utiliser de préférence une remorque.
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur quand la
voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime élevé: dans ces conditions le moteur
chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé, par conséquent,
de partir immédiatement et lentement, en
évitant des régimes élevés, de cette façon
le moteur chauffera plus rapidement.
Dispositifs électriques
Limiter au temps strictement nécessaire
le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares
supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l’unité de chauffage ont besoin
d’énergie notable, en augmentant la
consommation de carburant (jusqu’à
+25% sur cycle urbain).
Manœuvres inutiles
Climatiseur
Sélection des vitesses
L’utilisation du climatiseur représente une
augmentation des consommations (jusqu’à
+20% en moyenne): quand la température extérieure le permet, utiliser de préférence les bouches d’aération.
Dès que les conditions de la circulation et
le parcours routier le permettent, passer
à une vitesse supérieure. Utiliser un rapport inférieur pour obtenir une accélération brillante comporte une augmentation
des consommations.
Eléments aérodynamiques
L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les
émissions, l’usure du moteur.
L’utilisation d’éléments aérodynamiques,
non certifiés au but, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations.
Eviter les coups d’accélérateur quand vous
êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manœuvre
comme également le “double débrayage”,
sont absolument inutiles et augmentent les
consommations et les émissions polluantes.
Accélération
Accélérer violemment en portant le moteur à un régime élevé pénalise notablement les consommations et les émissions:
il convient d’accélérer progressivement.
Départ à froid
Des parcours très brefs et des démarrages
fréquents à froid ne permettent pas au moteur d’atteindre la température optimale
d’exploitation. Il en suit une augmentation
significative des consommations (de +15
jusqu’à +30% sur cycle urbain), ainsi que
des émissions.
Situations de grande circulation et
conditions routière
Des consommations élevées sont liées à
des situations de circulation intense, par
exemple, en cas de marche en colonne
avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, ou bien
dans les grandes villes dans lesquelles sont
présents un grand nombre de feux tricolores. De même des parcours tortueux,
des routes de montagnes et des surfaces
routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages
à niveau) il est recommandé de couper le
moteur.
ATTELAGE
DE REMORQUES
ATTENTION
Pour l’attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du
crochet d’attelage homologué et d’un
équipement électrique approprié. L’installation doit être réalisée par du personnel spécialisé qui délivre une documentation spéciale pour la circulation sur route.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route
en vigueur.
Se rappeler qu’une remorque réduit la
possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d’arrêt et les
temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque.
Dans les descentes, passer à une vitesse
inférieure au lieu d’utiliser constamment
le frein.
Le poids de la remorque sur le crochet
d’attelage de la voiture réduit dans la même mesure la capacité de charge de la voiture. Pour être sûr de ne pas dépasser le
poids maximum remorquable (figurant sur
la carte de circulation), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages
personnels.
SECURITE
La consommation de carburant augmente
notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui coûtent en carburant et augmentent également les émissions.
CONDITIONS D’EMPLOI
CONDUITE
Vitesse maximum
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 107
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:40
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
101-112 Panda New F
107
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
101-112 Panda New F
108
21-06-2007
13:40
Pagina 108
Respecter les limites de vitesse spécifiques
de chaque pays pour les véhicules avec
tractage de remorque. En tout cas, la vitesse maxi ne doit pas dépasser les 100
km/h.
ATTENTION
Le système ABS dont la voiture peut être équipée ne
contrôle pas le circuit de freinage de
la remorque. Conduire donc avec
beaucoup de prudence sur les chaussées glissantes.
ATTENTION
De la façon la plus absolue,
il n’est admis aucune modification au système de freinage de la
voiture pour la commande du frein de
la remorque. Son système de freinage doit être complètement indépendant du système hydraulique de la
voiture.
INSTALLATION DU CROCHET
D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par du personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies
par le Constructeur du dispositif.
Le dispositif de tractage doit respecter les
réglementations actuelles en vigueur en se
référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes.
Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de
la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il faut
adopter un joint unifié, qui est placé en général sur un étrier spécifique fixé au dispositif d’attelage lui-même, et doit être installée sur la voiture une centrale spécifique
pour le fonctionnement des lumières extérieures de la remorque.
Les branchements électriques doivent être
effectués à l’aide de joints 7 pôles alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI et
ISO/DIN) en respectant les indications de
référence fournies par le Constructeur de
la voiture et/ou le Constructeur du dispositif d’attelage.
Un frein électrique éventuel ou autre (organe électrique, etc.) doit être alimenté directement par la batterie à l’aide d’un
câble d’une section inférieure à 2,5 mm2.
ATTENTION L’utilisation du frein électrique ou d’un organe éventuel doit se
produire le moteur tournant.
En plus des dérivations électriques, il est
admis de brancher à l’équipement électrique de la voiture seulement le câble
d’alimentation du frein électrique et le
câble d’un éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance ne dépassant pas
15W.
Pour les connexions, utiliser la centrale
prédisposée à un câble de la batterie non
inférieur à 2,5 mm2.
fig. 3
sphère à normes
pleine charge
Essieu roues arrière
Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de perçage du pare-chocs arrière, qui s’avère visible une
fois le crochet démonté.
ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la
même hauteur de la boule du crochet une
plaquette (bien visible) aux dimensions et
d’un matériel approprié portant l’inscription suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg
Après le montage, les trous de passage des
vis de fixation doivent être scellés, afin
d’empêcher des infiltrations éventuelles
des gaz d’échappement.
SECURITE
La structure du crochet d’attelage doit
être fixée aux points indiqués par les
lettres “a-b-c-d” pour un total de 4 vis
M10.
CONDUITE
Schéma de montage fig. 3
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 109
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:40
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
F0G0225m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
101-112 Panda New F
109
101-112 Panda New F
21-06-2007
13:40
Pagina 110
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Schéma de montage fig. 4
La structure du crochet d’attelage doit
être fixée aux points indiqués par Ø pour
un total de 4 vis M8 et 2 vis M12.
110
trou existant
fig. 4
vis existante
trou existant
sphère à normes
ATTENTION Il est obligatoire de fixer à
la même hauteur de la boule du crochet
une plaquette (bien visible) aux dimensions
et d’un matériel approprié portant l’inscription suivante:
trou existant
vis existante
trou existant
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Les plaques intérieures 1 doivent avoir une
épaisseur minimum de 6 mm. Il faut fixer
le crochet à la coque en évitant tout perçage du pare-chocs arrière, visible lorsque
le crochet est démonté.
F0G0226m
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60 kg
Après le montage, les trous de passage des
vis de fixation doivent être scellés, afin
d’empêcher des infiltrations éventuelles
des gaz d’échappement.
Le Réseau Après-vente Fiat est heureux
de fournir tous conseils sur le choix du
pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au paragraphe
“Roues” au chapitre “Caractéristiques
techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces pneus
se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm.
Dans ce cas, il convient de les remplacer.
En raison de leurs caractéristiques spécifiques, les performances des pneus à neige, en conditions environnementales normales ou en cas de longs parcours sur autoroutes, sont inférieures à celles des
pneus qui équipent normalement la voiture. Il est donc nécessaire de limiter leur
utilisation aux performances pour lesquelles ils sont homologués.
CHAINES A NEIGE
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour
garantir une meilleure sécurité de marche,
au freinage et une bonne manœuvrabilité.
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines de
mètres.
On rappelle qu’il est opportun de ne pas
inverser le sens de rotation des pneus.
ATTENTION
La vitesse maxi du pneu à
neige avec l’indication “Q”
ne doit pas dépasser les 160 km/h en
respectant les normes en vigueur du
Code de circulation routière.
L’utilisation dépend des normes en vigueur
dans les différents pays.
Les chaînes à neige ne doivent être montées que sur les roues avant (roues motrices).
ATTENTION Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue compacte de secours. En cas de crevaison
d’une roue avant, monter la roue de secours compacte au lieu d’une roue arrière et déplacer celle-ci sur l’axe avant. De
cette façon, on dispose de deux roues
avant normales et on peut donc monter
les chaînes à neige.
En cas d’utilisation de
chaînes, rouler à vitesse modérée; ne pas dépasser 50
km/h. Eviter les trous, ne pas
monter sur les trottoirs ou les marches
et éviter les longs parcours sur routes
déneigées, pour ne pas endommager la
voiture et la chaussée.
SECURITE
Utiliser les pneus d’hiver ayant les mêmes
dimensions que ceux équipant la voiture.
ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus
d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur,
un signal de prudence signalant la vitesse
maxi admise pour les pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE).
CONDUITE
PNEUS A NEIGE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 111
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:40
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
101-112 Panda New F
111
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
101-112 Panda New F
112
21-06-2007
13:40
Pagina 112
NON-UTILISATION
PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester hors service pendant plus d’un mois, suivre les instructions
suivantes:
❒ garer la voiture dans un local couvert,
sec, et si possible aéré;
❒ engager une vitesse;
❒ veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré;
❒ débrancher la borne négative du pôle
de la batterie et vérifier l’état de charge de cette dernière. Cette vérification,
pendant le remissage, devra être répétée tous les trois mois. Recharger la
batterie si l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale;
❒ nettoyer et protéger les parties peintes
en y appliquant de la cire de protection;
❒ nettoyer et protéger les parties en métal en utilisant des produits spécifiques
se trouvant dans le commerce;
❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des vitres;
❒ ouvrir légèrement les vitres;
❒ couvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser de bâches en plastique compacte,
qui empêchent l’évaporation de l’humidité présente à la surface de la voiture;
❒ gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement;
❒ au cas où on ne débranche pas la batterie du système électrique, vérifier
l’état de charge tous les trente jours
et au cas où l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone
verte centrale, se charger de la recharger;
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
Pagina 113
INFORMATIONS GENERALES ........................................
114
LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT .............................
114
FREIN DE STATIONNEMENT SERRE ............................
114
AVARIE AIR BAG ................................................................
114
AIR BAG COTE PASSAGER DESENCLENCHE............
115
EXCESSIVE TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT MOTEUR ..................................
115
CHARGE DE LA BATTERIE INSUFFISANTE ...............
116
AVARIE AU SYSTEME ABS.................................................
116
AVARIE EBD .........................................................................
116
PRESSION DE L’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE .....
116
HUILE DETERIOREE ...........................................................
116
AVARIE A LA DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE
“DUALDRIVE” ......................................................................
117
FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES ....................
117
AVARIE AU SYSTEME D’INJECTION
(VERSIONS MULTIJET) ......................................................
117
AVARIE AU SYSTEME DE CONTROLE
MOTEUR EOBD (VERSIONS ESSENCE) .......................
117
PIÈGE PARTICULES ENGORGÉ ......................................
118
RESERVE CARBURANT .....................................................
118
BOUGIES DE PRECHAUFFAGE........................................
118
AVARIE AU PRECHAUFFAGE DES BOUGIES..............
118
PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE ......
119
AVARIE AU SYSTEME DE PROTECTION
VOITURE - FIAT CODE ....................................................
LUNETTE CHAUFFANTE .................................................
AVARIE DES FEUX EXTERIEURS ....................................
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE ..............................
SIGNALISATION D’AVARIE GENERIQUE ...................
AVARIE AU CAPTEUR DE PRESSION
HUILE MOTEUR ..................................................................
PRÉSENCE D’EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE ......
INTERRUPTEUR INERTIEL DE BLOCAGE
CARBURANT INTERVENU ..............................................
AVARIE AU SYSTEME ESP ................................................
AVARIE HILL HOLDER ......................................................
FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT......
FOLLOW ME HOME ...........................................................
FEUX ANTIBROUILLARD..................................................
INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE ....................
INDICATEUR DE DIRECTION DROIT ........................
ACTIVATION DE LA DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE “DUALDRIVE” ...........................................
FEUX DE ROUTE ................................................................
RISQUE DE VERGLAS SUR LA ROUTE ........................
LIMITE DE VITESSE DEPASSEE ........................................
AUTONOMIE LIMITEE ......................................................
SYSTEME ASR .......................................................................
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
T E M O I N S E T S I G N A L I S AT I O N S
119
119
119
119
120
120
120
120
120
120
120
120
120
121
121
121
121
121
121
121
121
SECURITE
11:02
TEMOINS ET
S’IL VOUS
CONDUITE
ARRIVE SIGNALISATIONS
26-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
113-122 Panda New F
113
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
113-122 Panda New F
114
26-06-2007
11:02
Pagina 114
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INFORMATIONS GENERALES
L’allumage du témoin est associé à un message spécifique et/ou à un avertissement
sonore si le tableau de bord le permet.
Ces signalisations sont synthétiques et
de précaution et elles ne doivent pas
être considérées exhaustives et/ou alternatives à ce qui est indiqué sur cette Notice d’entretien, dont nous recommandons une lecture attentive. En cas de signalisations d’avarie se rapporter toujours à ce qui est indiqué dans ce chapitre même.
ATTENTION Les signalisations d’avarie
qui apparaissent sur l’affichage sont divisées en deux catégories: anomalies
graves et anomalies moins graves.
Les anomalies graves visualisent un
“cycle” de signalisations répété pendant
un temps prolongé.
Les anomalies moins graves visualisent un
“cycle” de signalisations répété pendant un
temps plus limité.
Il est aussi possible d’interrompre le cycle
de visualisation des deux catégories en appuyant sur le bouton MODE. Le témoin
reste allumé sur le tableau de bord jusqu’à
ce que la cause du mauvais fonctionnement
est éliminée. Pour les messages concernant
les versions équipées de la boîte de vitesses
Dualogic lire ce qui est décrit sur le Supplément joint à cette Notice.
x
LIQUIDE DES FREINS
INSUFFISANT (rouge)
FREIN DE
STATIONNEMENT
SERRE (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Frein de stationnement serré
Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est serré.
Si la voiture, sur certaines versions, y est
associé une alarme sonore.
ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier que le frein de stationnement n’est pas serré.
Liquide des freins insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend
en dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide hors du circuit.
Sur certaines versions, l’affichage visualise
le message dédié.
ATTENTION
Si le témoin x s’allume
pendant la marche (en même temps que le message visualisé
par l’affichage) s’arrêter immédiatement et s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
¬
AVARIE AIR BAG
(rouge)
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie au système air
bag.
Sur certaines versions, l’affichage visualise
le message dédié.
ATTENTION
L’avarie du témoin ¬ (témoin éteint) est signalée par
le clignotement au delà des 4 secondes habituelles du témoin F signalant que l’air bag frontal passager
est désactivé.
F
AIR BAG COTE
PASSAGER DESACTIVE
(jaune ambre)
Le témoin F s’allume en désactivant l’air
bag frontal côté passager.
L’air bag frontal côté passager enclenché,
en tournant la clé sur MAR, le témoin F
s’allume à lumière fixe pendant environ 4
secondes, il clignote encore pendant 4
autres secondes, puis il doit s’éteindre.
ç
TEMPERATURE
EXCESSIVE
DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé.
Si le témoin s’allume, il faut suivre les comportements suivants:
ATTENTION
Le témoin F signale aussi
des anomalies éventuelles du
témoin ¬. Cette condition est signalée par le clignotement intermittent
du témoin F même au-delà des 4 secondes. Dans ce cas, le témoin ¬
pourrait ne pas signaler des anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre, contacter
le Réseau Après-vente Fiat pour le
contrôle immédiat du système.
❒ en cas de marche habituelle: arrêter la voiture, couper le moteur et
vérifier si le niveau de l’eau dans le réservoir est au dessous du repère MIN.
Dans ce cas, attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement du moteur, puis ouvrir lentement et avec précaution le bouchon,
faire l’appoint avec du liquide de refroidissement, en s’assurant qu’il se
trouve entre les repères MIN et MAX
indiqués sur le réservoir même. Vérifier aussi visuellement la présence de
fuites éventuelles de liquide. Si au démarrage suivant le témoin s’allume de
nouveau, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas en tournant la clé sur
MAR ou s’il reste allumé pendant la
marche, une anomalie dans les systèmes de retenue peut être présente; dans ce cas, les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, dans un
nombre plus limité de cas, s’activer da
manière erronée. Avant de poursuivre, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour le contrôle immédiat
du système.
Pagina 115
SECURITE
11:02
TEMOINS ET
S’IL VOUS
CONDUITE
ARRIVE SIGNALISATIONS
26-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
113-122 Panda New F
115
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
113-122 Panda New F
116
26-06-2007
11:02
Pagina 116
❒ En cas d’utilisation contraignante de la voiture (par exemple tractage de remorque en montée ou si la
voiture est chargée): ralentir la marche
et, si le témoin reste allumé, arrêter la
voiture. S’arrêter pendant 2 ou 3 minutes en tenant le moteur allumé et
légèrement accéléré pour favoriser
une circulation plus active du liquide
de refroidissement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau correct du liquide comme décrit précédemment.
ATTENTION Sur des parcours très
contraignants il est conseillé de garder le
moteur allumé et légèrement accéléré
pendant quelques minutes avant de
l’éteindre.
>
AVARIE AU SYSTEME
ABS (jaune ambre)
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque le système
n’est pas efficace ou ne pas disponible.
Dans ce cas, le système de freinage garde
inchangée sa propre efficacité, mais sans
les potentialités offertes par le système
ABS. Conduire avec prudence et s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
Sur certaines versions l’affichage visualise le
message dédié.
Sur certaines versions, l’affichage visualise
le message dédié.
x >
AVARIE EBD
(rouge)
(jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois que le moteur est lancé (le moteur au
ralenti, un bref retard de l’extinction est
admis).
L’allumage simultané des témoins x et
> le moteur tournant indique une anomalie du système EBD ou que le système
n’est pas disponible; dans ce cas, avec des
freinages violents, il peut se produire un
blocage précoce des roues arrière, avec la
possibilité de dérapage. En conduisant avec
une extrême prudence, rejoindre immédiatement le Réseau Après-vente Fiat pour
contrôler le système.
Si le témoin reste allumé, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.
Sur certaines versions l’affichage visualise le
message dédié.
w
CHARGE
DE LA BATTERIE
INSUFFISANTE (rouge)
v
PRESSION DE L’HUILE
MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
HUILE DETERIOREE
(rouge) (versions Multijet
avec DPF)
Pression insuffisante de l’huile
moteur
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois le moteur lancé.
Sur certaines versions, l’affichage visualise
le message dédié.
ATTENTION
Si le témoin v s’allume
pendant la marche (sur certaines versions en même temps que le
message visualisé par l’affichage),
couper immédiatement le moteur et
s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
Huile détériorée
Le témoin s’allume en modalité clignotante en même temps que le message visualisé par l’affichage lorsque le système relève une détérioration de l’huile moteur.
Après la première signalisation, lors de
chaque démarrage du moteur, le témoin
v continuera à clignoter pendant 60
secondes et ensuite toutes les 2 heures
jusqu’au remplacement de l’huile.
ATTENTION
Si le témoin v clignote,
s’adresser le plus tôt possible
au Réseau Après-vente Fiat qui se chargera d’effectuer la vidange de l’huile
moteur et l’extinction du témoin correspondant sur le tableau de bord.
AVARIE A LA
DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE
“DUALDRIVE” (rouge)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Si le témoin reste allumé, il n’y a pas l’effet de la direction assistée électrique et l’effort sur le volant augmente sensiblement tout en ayant la possibilité de braquer la voiture: s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions l’affichage visualise le message dédié.
g
FERMETURE
INCOMPLETE DES
PORTES (rouge)
Le témoin s’allume, sur certaines versions, quand une ou plusieurs
portes, ou le hayon du coffre à bagages, ne
sont pas parfaitement fermés.
Sur certaines versions l’affichage visualise le
message dédié.
´
Les portes ouverte et la voiture en marche,
on émet une signalisation sonore (uniquement pour les versions avec affichage multifonction reconfigurable).
U
AVARIE AU SYSTEME
D’INJECTION
(versions Multijet jaune ambre)
AVARIE AU SYSTEME
DE CONTROLE MOTEUR EOBD
(versions essence - jaune ambre)
Avarie au système d’injection
En conditions normales, en tournant la clé
de contact en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le
moteur est lancé.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume
pendant la marche, cela indique un fonctionnement imparfait du système d’injection avec une perte possible de performances, une mauvaise maniabilité et des
consommations élevées.
Sur certaines versions l’affichage visualise le
message dédié.
Dans ces conditions on peut poursuivre la
marche en évitant de soumettre le moteur
à des efforts sévères ou à des vitesses élevées. S’adresser le plus tôt possible su Réseau Après-vente Fiat.
Avarie au système de contrôle
moteur EOBD
Dans des conditions normales, en tournant
la clé de contact en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre, le moteur lancé. L’allumage initial indique le fonctionnement correct du témoin. Si le témoin
reste allumé ou s’allume pendant la marche:
❒ à lumière fixe: il signale un fonctionnement défectueux du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer des émissions élevées à
l’échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et
des consommations élevées.
Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié.
Dans ces conditions on peut poursuivre la
marche en évitant toutefois de demander
des efforts sévères au moteur ou de fortes
vitesses. L’utilisation prolongée de la voiture, le témoin allumé fixe, peut provoquer des dommages. S’adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Fiat. Le
témoin s’éteint si le fonctionnement défectueux disparaît, mais le système mémorise en tout cas la signalisation.
❒ à lumière clignotante: il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur
(voir “Système EOBD” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 117
SECURITE
11:02
TEMOINS ET
S’IL VOUS
CONDUITE
ARRIVE SIGNALISATIONS
26-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
113-122 Panda New F
117
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
113-122 Panda New F
118
26-06-2007
11:02
Pagina 118
En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce
que le témoin ne clignote plus; poursuivre
la marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Fiat.
Si, en tournant la clé de
contact en position MAR, le
témoin U ne s’allume pas ou
bien si, pendant la marche, il
s’allume à lumière fixe ou clignotante
(sur certaines versions en même temps
que le message visualisé par l’affichage), s’adresser le plus tôt possible au
Réseau Après-vente Fiat. La fonctionnalité du témoin U peut être vérifiée
à l’aide d’appareils spéciaux par les
agents de contrôle de la circulation.
S’en tenir aux normes en vigueur dans
le Pays où l’on circule.
Piège particules engorgé
h (versions 1.3 Multijet
75 Ch - jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais i doit s’éteindre après
quelques secondes.
Le témoin s’allume quand le piège pour les
particules est engorgé et le type de
conduite ne permet pas l’activation automatique de la procédure de régénération.
Pour permettre la régénération et donc
nettoyer le filtre, il est conseillé de garder
la voiture en marche jusqu’à l’extinction
du témoin.
L’affichage visualise le message dédié.
ç
RESERVE CARBURANT
(jaune ambre)
m
PRECHAUFFAGE
BOUGIES
(versions Multijet jaune ambre)
AVARIE AU PRECHAUFFAGE
DES BOUGIES
(versions Multijet - jaune ambre)
Préchauffage bougies
En tournant la clé en position MAR, le témoin s’allume et il s’éteint quand les bougies on atteint la température établie. Démarrer le moteur immédiatement après
l’extinction du témoin.
ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’allumage du témoin peut
avoir une durée presque imperceptible.
Avarie au préchauffage
des bougies
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais i doit
s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin clignote en cas d’anomalie au
système de préchauffage des bougies.
S’adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Fiat.
Le témoin s’allume lorsque dans le réservoir il reste environ 5 litres de carburant.
Sur certaines versions, l’affichage visualise
le message dédié.
ATTENTION Si le témoin clignote, cela
signifie qu’une anomalie dans le système
est présente. Dans ce cas, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour faire vérifier le système.
PRESENCE D’EAU
DANS LE FILTRE A
GAZOLE (versions
Multijet jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Y
AVARIE AU SYSTEME
DE PROTECTION
VOITURE - FIAT CODE
(jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR le témoin doit clignoter une fois seulement et
puis il doit s’éteindre.
Le témoin c s’allume quand il y a de l’eau
dans le filtre à gazole. Sur certaines versions, le témoin è s’allume alternativement.
Le témoin allumé à lumière fixe, la clé en
position MAR, indique une possible avarie (voir “Le système Fiat Code” au chapitre “Planche de bord et commandes”).
Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié.
ATTENTION L’allumage simultané des témoins U et Y indique l’avarie du système Fiat CODE.
La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut provoquer de graves dommages
à l’ensemble du système d’injection et déterminer des irrégularités
de fonctionnement du moteur. Au cas
où le témoin c s’allume (sur certaines
versions le témoin è en même temps
qu’un message visualisé par l’affichage), s’adresser au plus tôt au Réseau
Après-vente Fiat pour l’opération de
purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement,
il est possible que de l’eau ait été introduite dans le réservoir: dans ce cas,
couper immédiatement le moteur et
contacter le Réseau Après-vente Fiat.
Si, le moteur tournant, le témoin Y clignote, cela signifie que la voiture n’est pas
protégée par le dispositif de coupure du
moteur (voir “Le système Fiat Code” au
chapitre “Planche de bord et commandes”).
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour effectuer la mémorisation de toutes
les clés.
(
LUNETTE
CHAUFFANTE (jaune
ambre)
Le témoin s’allume en activant
la lunette chauffante.
W
AVARIE DES FEUX
EXTERIEURS (jaune
ambre)
Le témoin s’allume, sur certaines versions, lorsqu’une anomalie à un
des feux suivants est décelée:
– feux de position
– feux de stop (d’arrêt) (sauf 3ème stop)
– feux antibrouillard arrière
– feux de direction
– feu de plaque.
L’anomalie correspondant à ces lampes
peut être: le grillage d’une ou plusieurs
lampes, le grillage du fusible de protection
correspondant ou l’interruption de la
connexion électrique.
L’affichage visualise le message dédié.
4
FEUX
ANTIBROUILLARD
ARRIERE (jaune ambre)
Le témoin s’allume en activant
les feux antibrouillard arrière.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 119
SECURITE
11:02
TEMOINS ET
S’IL VOUS
CONDUITE
ARRIVE SIGNALISATIONS
c
26-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
113-122 Panda New F
119
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
TEMOINS ET
ARRIVE SIGNALISATIONS CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
113-122 Panda New F
120
è
26-06-2007
11:02
Pagina 120
SIGNALISATION
D’AVARIE GENERIQUE
(jaune ambre)
Le témoin s’allume si les évènements suivants se vérifient.
Avarie capteur de pression
huile moteur
Le témoin s’allume quand on relève une
anomalie au capteur de pression de l’huile
moteur. S’adresser au plus tôt au Réseau
Après-vente Fiat pour faire éliminer l’anomalie.
Présence d’eau dans le filtre à
gazole
á
AVARIE AU SYSTEME
ESP (jaune ambre)
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps
que l’allumage du voyant sur le bouton
ASR OFF, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié.
Note Le clignotement du témoin pendant
la marche indique l’intervention du système ESP.
Voir ce qui est décrit à propos du témoin
c.
Interrupteur inertiel de blocage
carburant intervenu
Le témoin s’allume quand l’interrupteur
inertiel de blocage du carburant intervient.
L’affichage visualise le message dédié.
*
AVARIE HILL HOLDER
(jaune ambre)
En tournant la clé en position
MAR le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
L’allumage du témoin indique une avarie
au système Hill Holder. Dans ce cas
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat.
Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié.
3
FEUX DE POSITION
ET DE CROISEMENT
(vert)
FOLLOW ME HOME
(vert)
Feux de position et de croisement
Le témoin s’allume en allumant les feux de
position ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir “Follow me home” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
L’affichage visualise le message dédié.
FEUX
ANTIBROUILLARD
(vert)
Le témoin s’allume en allumant
les feux antibrouillard avant.
F
INDICATEUR DE
DIRECTION GAUCHE
(vert - intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton
des feux de détresse.
D
INDICATEUR DE
DIRECTION DROIT
(vert - intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le
bouton des feux de détresse.
ACTIVATION DE LA
CITY DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE
“DUALDRIVE” (vert)
L’indication CITY s’allume quand on active la direction assistée électrique “Dualdrive” par une pression sur le bouton de
commande correspondant. en appuyant
de nouveau sur le bouton, l’indication CITY s’éteint.
LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE
L’affichage visualise le message dédié quand
la voiture dépasse la valeur de limite de vitesse établie (voir “Affichage multifonction
reconfigurable” au chapitre “Planche de
bord et commandes”).
AUTONOMIE LIMITEE
(versions avec affichage
multifonction reconfigurable)
L’affichage visualise un message dédié pour
informer l’utilisateur que l’autonomie de la
voiture est au-dessous de 50 km.
1
FEUX DE ROUTE (bleu)
Le témoin s’allume en allumant
les feux de route.
RISQUE DE VERGLAS SUR LA
ROUTE (versions avec affichage
multifonction reconfigurable)
Quand la température extérieure atteint
ou est inférieure à 3°C, l’indication de la
température extérieure clignote pour signaler la présence possible de verglas sur
la route.
Sur certaines versions, l’affichage visualise le message dédié.
SYSTEME ASR (versions avec affichage multifonction reconfigurable)
Le système ASR peut être désactivé par la
pression sur le bouton ASR OFF.
L’affichage est en mesure de fournir, en
présence de l’évènement, un message dédié pour informer l’utilisateur que le système a été désactivé; en même temps, le
voyant sur le bouton même s’allume.
en appuyant de nouveau sur le bouton
ASR OFF le voyant sur le bouton s’éteint
et l’affichage fournit un message dédié
pour informer l’utilisateur que le système a été désactivé.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 121
SECURITE
11:02
TEMOINS ET
S’IL VOUS
CONDUITE
ARRIVE SIGNALISATIONS
5
26-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
113-122 Panda New F
121
113-122 Panda New F
26-06-2007
11:02
Pagina 122
124
REMPLACEMENT D’UNE ROUE ....................................
126
KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUS
FIX & GO automatic ...........................................................
132
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ............................
136
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE ..
139
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ...
144
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ....................................
146
RECHARGE DE LA BATTERIE .........................................
152
SOULEVEMENT DE LA VOITURE ..................................
153
TRACTAGE DE LA VOITURE .........................................
153
SECURITE
DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................
CONDUITE
S’IL VOUS ARRIVE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 123
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:42
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
123-154 Panda New F
123
21-06-2007
13:42
Pagina 124
DEMARRAGE
DU MOTEUR
❒ écraser à fond et tenir écrasée la pédale
de l’accélérateur: le témoin U sur le
tableau de bord s’allume, pendant 8 secondes environ, puis il s’éteint;
❒ un clignotement rapide du témoin U
(pendant 4 secondes environ) confirme
que l’opération a été exécutée correctement;
DEMARRAGE DE SECOURS
❒ lâcher la pédale de l’accélérateur et
compter le nombre de clignotements
du témoin U;
❒ procéder au démarrage du moteur en
tournant la clé de la position MAR à
la position AVV.
❒ attendre un nombre de clignotements
égal au premier chiffre du code de la
CODE card, écraser et tenir écrasée la
pédale d’accélérateur jusqu’à ce que le
témoin U s’allume (pendant quatre secondes) puis il s’éteint: à ce point, lâcher la pédale de l’accélérateur;
Si le témoin U reste allumé, tourner la
clé de contact sur STOP et répéter la
procédure à partir du premier point.
Pour lancer le moteur, il est nécessaire de
recourir au démarrage de secours.
Il est recommandé de lire avec attention
toute la procédure avant de l’effectuer: en
cas d’erreur, il est nécessaire de ramener
la clé de contact en position STOP et de
répéter les opérations du début.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
Si le système Fiat CODE ne réussit pas à
désactiver le blocage moteur, les témoins
Y et U sur le tableau de bord restent
allumés et le moteur ne démarre pas.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
124
Procéder ainsi:
❒ lire le code électronique à 5 chiffres indiqué sur la CODE card;
❒ tourner la clé de contact sur MAR;
❒ le témoin U recommence à clignoter:
après un nombre de clignotements égal
au deuxième chiffre du code de la CODE card, écraser et tenir écrasée la pédale d’accélérateur;
❒ procéder de manière analogue pour les
autres chiffres du code de la CODE
card;
❒ après la saisie du dernier chiffre, tenir
écrasée la pédale de l’accélérateur. Le
témoin U s’allume pendant 4 secondes
et ensuite s’éteint. Lâcher la pédale de
l’accélérateur;
ATTENTION Après un démarrage de secours, il est recommandé de s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat car cette procédure de secours doit être répétée à
chaque démarrage du moteur.
DEMARRAGE PAR BATTERIE
D’APPOINT fig. 1
Si la batterie est déchargée, il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie, ayant une capacité égale ou
de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée.
Pour effectuer le démarrage, voici comment procéder:
Eviter absolument d’utiliser
un chargeur de batterie rapide pour le démarrage de secours: vous pourriez endommager les systèmes électroniques et les
centrales qui gèrent les fonctions d’allumage et d’alimentation du moteur.
❒ brancher à l’aide d’un deuxième câble
la borne négative – de la batterie d’appoint à un point de masse E sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer;
❒ démarrer le moteur;
❒ brancher les bornes positives (signe +
à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial;
Si après quelques tentatives le moteur ne
démarre pas, ne pas insister inutilement
mais s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux batteries: d’éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint
est installée sur une autre voiture, il faut
éviter qu’entre cette dernière et la voiture à batterie déchargée des parties métalliques ne viennent accidentellement en
contact.
SECURITE
❒ le moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l’ordre inverse par rapport
à la procédure de branchement.
CONDUITE
F0G0694m
ATTENTION
Ce démarrage doit se faire
par un personnel expert, car
des manœuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d’une
grande intensité. De plus, le liquide
présent dans la batterie est toxique et
nocif; éviter le contact avec la peau et
les yeux. Il est recommandé de ne pas
s’approcher de la batterie avec des
flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d’étincelles.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 125
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:42
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 1
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
123-154 Panda New F
125
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
126
21-06-2007
13:42
Pagina 126
DEMARRAGE PAR
MANOEUVRES A INERTIE
Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en remorquant, ou bien en descente de côté.
Ces manoeuvres pourraient provoquer
l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable.
ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur n’est pas lancé,
le servofrein et la direction assistée électrique (si présente) ne sont pas actifs, par
conséquent il est nécessaire d’exercer un
effort plus grand sur la pédale du frein et
sur le volant.
REMPLACEMENT
D’UNE ROUE
INDICATIONS GENERALES
La voiture peut être équipée dès l’origine (si demandé/prévu) de roue de secours
normale ou de roue compacte; pour le
remplacement, voir ce qui est décrit ciaprès.
L’opération de remplacement de la roue
et l’utilisation correcte du cric et de la
roue compacte impliquent l’observation
de quelques précautions décrites ci-après.
ATTENTION
La roue compacte fournie (si
elle est prévue) est spécifique pour la voiture; ne pas l’utiliser
sur des véhicules d’un modèle différent, ni utiliser des roues de secours
d’autres modèles sur votre voiture. La
roue compacte ne doit être utilisée
qu’en cas de nécessité. Elle ne doit
être utilisée que pour le trajet nécessaire et la vitesse ne doit pas dépasser les 80 km/h. Sur la roue de secours
est appliqué un adhésif orange qui récapitule les principaux avertissements
relatifs à l’utilisation de cette roue de
secours est ses limites d’utilisation.
L’adhésif ne doit jamais être enlevé
ou couvert. Il ne faut absolument pas
monter d’enjoliveur sur la roue compacte. L’adhésif fournit les indications
suivantes en quatre langues: attention! seulement pour utilisation temporaire! 80 km/h maxi! remplacer dès
que possible par une roue de service
standard. Ne pas couvrir cette indication.
Le remplacement éventuel du type de
roues utilisées (jantes en alliage et
non pas d’acier) comporte nécessairement le changement des boulons de
fixation par d’autres avec une dimension adéquate.
ATTENTION
Les caractéristiques de
conduite de la voiture sont
modifiées lorsqu’on utilise la roue
compacte. Eviter les accélérations et
les freinages violents, les braquages
brusques et les virages rapides. La durée totale de la roue compacte est de
3000 km environ, après quoi elle doit
être remplacée par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu
traditionnel sur une jante prévue pour
l’utilisation en tant que roue de secours. Faire réparer et remonter le
plus tôt possible la roue remplacée.
Le recours à deux ou plusieurs roues
compactes à la fois est interdit. Ne
pas graisser les filets des boulons
avant de les monter: ils pourraient se
dévisser spontanément.
Il faut savoir que:
❒ la masse du cric est de 1,76 kg;
❒ le cric ne demande aucun réglage;
❒ le cric n’est pas réparable; en cas de
mauvais fonctionnement, il doit être
remplacé par un autre d’origine;
❒ aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne peut être monté sur
le cric.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION
Un montage erroné de l’enjoliveur peut en provoquer le
détachement lorsque la voiture roule. Ne pas endommager la valve de
gonflage. Ne pas introduire d’outils
entre la jante et le pneu. Vérifier périodiquement la pression des pneus et
la roue de secours en respectant les
valeurs indiquées au chapitre “Caractéristiques techniques”.
SECURITE
ATTENTION
Le cric ne sert que pour le
remplacement des roues sur
la voiture avec laquelle il est fourni
ou bien sur des voitures du même modèle. Il faut absolument exclure des
utilisations différentes comme, par
exemple, soulever la voiture d’autres
modèles. En aucun cas, l’utiliser pour
des réparations sous la voiture. Le positionnement non correct du cric peut
provoquer la chute de la voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric pour des
charges supérieures à celle indiquée
sur l’étiquette qui y est appliquée. Les
chaînes à neige ne peuvent pas être
montées sur la roue de secours, par
conséquent, en cas de crevaison d’une
roue avant (motrice) et si on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une
roue normale de l’essieu arrière et
monter la roue compacte au lieu de
cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant
normales et on peut donc monter les
chaînes à neige et résoudre la situation .
CONDUITE
ATTENTION
Signaler la présence de la
voiture arrêtée selon les dispositions en vigueur: feux de détresse, triangle réfringent, etc. Il convient
que les personnes à bord descendent,
surtout si la voiture est très chargée
et attendent que le remplacement ait
été effectué, en se tenant hors du
danger de la circulation. En cas de
routes en pentes ou défoncées, appliquer des cales sous les roues pour
bloquer la voiture.
Pagina 127
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:42
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
123-154 Panda New F
127
21-06-2007
13:42
Pagina 128
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
128
fig. 2
F0G0171m
fig. 4
❒ dévisser d’environ un tour les boulons
de fixation de la roue à remplacer en se
servant de la clé fournie E-fig. 4;
Procéder au remplacement de la roue en
agissant comme suit:
❒ arrêter la voiture dans une position ne
constituant pas de danger pour la circulation et permettant de remplacer la
roue en intervenant en toute sécurité.
Le terrain doit être dans la mesure du
possible en palier et suffisamment compact;
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à
main;
❒ engager la première vitesse ou la
marche arrière;
❒ soulever le tapis de la plage compartiment bagages A-fig. 2;
F0G0695m
❒ tourner la manivelle du cric de façon à
l’ouvrir partiellement;
fig. 3
F0G0078m
❒ dévisser le dispositif de blocage Bfig. 3;
❒ prélever la boîte à outils C et la porter
près de la roue à remplacer;
❒ prélever la roue de secours D;
❒ pour le démontage de l’enjoliveur fixé
par un ressort, utiliser le tournevis en
dotation, en exerçant une pression en
correspondance de trois entailles présentes sur le pourtour extérieur;
21-06-2007
13:42
Pagina 129
❒ s’assurer que la rainure F-fig. 5 du cric
est bien fixée dans l’ailette G du longeron;
❒ avertir les personnes éventuellement
présentes que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de
s’éloigner de la voiture et de ne pas la
toucher jusqu’à son abaissement;
❒ introduire la manivelle H dans le dispositif I du cric et soulever la voiture,
jusqu’à ce que la roue se lève du sol de
quelques centimètres. En tournant la
manivelle, veiller à ce que la rotation ait
lieu librement sans aucun risque de
blessures à la main à cause du frottement sur le terrain. Même les parties
du cric en mouvement (vis et articulations) peuvent provoquer des lésions:
en éviter le contact. Se laver soigneusement si on se sale avec le lubrifiant de
graissage;
❒ s’assurer que la roue compacte soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ placer le cric près de la roue à remplacer, en correspondance du repère O
indiqué sur le longeron;
F0G0173m
❒ enlever l’enjoliveur (si présent) après
avoir dévissé les trois boulons qui le
fixent et dévisser le quatrième boulon
L-fig. 6 et enlever la roue;
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 5
F0G0233m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 6
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
129
21-06-2007
13:42
Pagina 130
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
130
fig. 7
F0G0204m
❒ monter la roue compacte en faisant
coïncider le pivot N-fig. 7 avec un des
trous O présents sur la roue;
❒ visser les 4 boulons de fixation;
❒ actionner la manivelle du cric de manière à baisser la voiture et enlever le
cric;
fig. 8
F0G0206m
fig. 9
F0G0233m
fig. 9/a
F0G0603m
❒ visser à fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à un autre
diamétralement opposé, suivant l’ordre
illustré sur la fig. 8.
REMONTAGE DE LA ROUE
NORMALE
❒ en suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et enlever
la roue compacte;
❒ s’assurer que la roue soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre
et sans impurités qui pourraient, par la
suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation;
❒ monter la roue normale en introduisant
le premier boulon L-fig. 9 dans le trou
près de la valve de gonflage;
❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider
le symbole C avec la valve de gonflage
et le boulon précédemment fixé avec le
trou M-fig. 9/a;
❒ remettre dans son étui C le cric partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège, de façon à éviter
les vibrations pendant la marche;
F0G0696m
❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils;
❒ introduire les trois autres boulons et
les visser en utilisant la clé fournie;
❒ remettre la boîte, pourvue d’outils,
dans la roue de secours, en vissant le
dispositif de blocage B;
fig. 10
❒ baisser la voiture et enlever le cric;
❒ visser à fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à un autre
diamétralement opposé, suivant l’ordre
illustré sur la fig. 10.
❒ remettre en place correctement le revêtement rigide du coffre à bagages.
ATTENTION Le remplacement éventuel
du type de roues utilisées (jantes en alliage et non pas en acier) comporte nécessairement le remplacement des boulons
de fixation par d’autres de longueur adaptée et l’utilisation d’une roue compacte
spéciale, avec des caractéristiques de
construction différentes.
Garder les boulons et la roue de secours
remplacés puisqu’ils sont indispensables en
cas d’utilisation future du type de roues
d’origine.
SECURITE
❒ placer la roue compacte D-fig. 3 dans
l’espace prévu dans le coffre à bagages;
ATTENTION En cas de pneus tubeless,
ne pas utiliser de chambres à air. Périodiquement, vérifier la pression des pneus et
de la roue de secours.
CONDUITE
Une fois l’opération achevée
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 131
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:42
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
123-154 Panda New F
131
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
132
21-06-2007
13:42
Pagina 132
KIT DE REPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX & GO automatic
Le kit de réparation rapide des pneus
Fix & Go automatic est placé dans le coffre
à bagages; la boîte à outils fig. a est placée
sous le siège côté conducteur et fixée par
le "velcro".
Le kit fig. 1 comprend:
❒ une bombe A contenant le liquide pour
sceller munie de:
– tuyau de remplissage B;
– adhésif C indiquant “max. 80 km/h”,
que le conducteur doit appliquer visiblement (sur la planche de bord)
après avoir réparé le pneu;
❒ dépliant informatif (voir fig. 2), employé
pour une utilisation correcte et rapide
du kit de réparation rapide et livré ensuite au personnel qui devra manier le
pneu traité;
❒ un compresseur D-fig. 1 muni d’un manomètre et de raccords, trouvable dans
le compartiment;
❒ une paire de gants de protection trouvables dans le compartiment latéral du
compresseur même;
❒ adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents.
Dans la boîte à outils, on trouve aussi le
tournevis, l’anneau de tractage et le cric.
fig. a
F0G0607m
fig. 1
F0G0669m
fig. 2
F0G0670m
ATTENTION
Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le pneu
traité avec le kit de réparation des
pneus.
En cas de crevaison provoquée par des corps étrangers,
il est possible de réparer les
pneus qui n’aient pas subi de
lésions de plus de 4 mm de diamètre sur
la chape et sur l’épaule du pneu.
ATTENTION
On ne peut pas réparer les lésions sur les flancs du pneu.
Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu est endommagé à la suite de la marche avec un pneu crevé.
ATTENTION
En cas de dommages à la
jante (déformation du canal
tel à provoquer une fuite d’air) ou la
réparation est impossible. Eviter d’enlever des corps étrangers (vis ou clous)
pénétrés dans le pneu.
Le liquide pour sceller a une échéance.
ATTENTION
Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20
minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de réparation rapide
n’est pas indiqué pour une réparation
définitive, par conséquent les pneus
réparés ne doivent être utilisés que
temporairement.
ATTENTION
La bombe contient du glycol
éthylénique. Elle contient du
latex: cette substance peut provoquer
une réaction allergique. Nuisible par
ingestion. Irritante pour les yeux.
Elle peut provoquer une sensibilisation
par inhalation et contact. Eviter le
contact avec les yeux, la peau et les
vêtements. En cas de contact rincer
tout de suite avec beaucoup d’eau.
En cas d’ingestion, ne pas provoquer
des vomissements, rincer la bouche et
boire beaucoup d’eau, consulter immédiatement un médecin. Garder loin
de la portée des enfants. Le produit ne
doit pas être utilisés par des personnes
asthmatiques. Ne pas en inhaler les vapeurs pendant les opérations d’introduction et d’aspiration.
Si on remarque des manifestations allergiques consulter un médecin.
Conserver la bombe dans son compartiment, loin des sources de chaleur.
Le liquide pour sceller a une échéance.
Remplacer la bombe contenant le liquide pour sceller
échu. Ne pas disperser la
bombe et le liquide pour sceller dans l’environnement. Eliminer
conformément à ce qui est prévu par
les normes nationales et locales.
SECURITE
Le liquide pour sceller du kit de réparation rapide est efficace à des températures
extérieures entre –20º C et +50º C.
fig. 3
F0G0697m
PROCEDURE DE GONFLAGE
ATTENTION
Mettre les gants de protection fournis en dotation avec
le kit de réparation rapide des pneus.
❒ Serrer le frein à main. Dévisser le
capuchon de la valve du pneu, enlever
le tuyau flexible de remplissage Afig. 3 et visser la bague B sur la valve
du pneu;
CONDUITE
IL FAUT SVOIR QUE:
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 133
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:42
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
123-154 Panda New F
133
123-154 Panda New F
21-06-2007
13:42
Pagina 134
fig. 4
F0G0672m
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 5
134
fig. 6
F0G0698m
Nous conseillons de vérifier la valeur de
la pression du pneu sur le manomètre
F-fig. 4 quand le compresseur est
éteint, afin d’obtenir une lecture plus
précise;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ si le pneu a été gonflé à la pression prescrite au paragraphe “Pression de gonflage” du chapitre “Caractéristiques
Techniques”, démarrer tout de suite;
F0G0673m
❒ s’assurer que l’interrupteur D-fig. 4 du
compresseur soit en position 0 (éteint),
démarrer le moteur, insérer la fiche Efig. 5 dans la prise de courant à 12V
placée sur le tunnel central et actionner le compresseur en déplaçant l’interrupteur D-fig. 4 en position I (allumé). Gonfler le pneu à la pression prescrite au paragraphe “Pression de gonflage” du chapitre “Caractéristiques
Techniques”
❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à
obtenir la pression de 1,5 bar au moins,
déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire
rouler la voiture en avant d’environ 10
mètres, pour distribuer le liquide pour
sceller à l’intérieur du pneu et répéter
l’opération de gonflage;
❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes à
partir de l’activation du compresseur,
on n’atteint pas la pression de 1,8 bar
au moins, ne pas reprendre la marche
car le pneu est trop endommagé et le
kit de réparation rapide n’et pas en mesure de garantir la tenue appropriée;
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat;
ATTENTION
Le conducteur doit appliquer l’adhésif de façon visible afin de signaler que le pneu a été
réparé avec le kit de réparation rapide. Conduire très prudemment surtout dans les virages. Ne pas dépasser les 80 km/h en évitant d’accélérer ou freiner brusquement.
❒ après avoir conduit pendant environ 10
minutes, s’arrêter et contrôler la pression du pneu; se rappeler de serrer
le frein à main;
ATTENTION
Si la pression du pneu descend au-dessous de 1,8 bar,
ne pas poursuivre la marche: le kit de
réparation rapide Fix & Go automatic ne peut garantir la tenue appropriée car le pneu est trop endommagé. S’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
Pagina 135
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ si, par contre, on relève une pression
d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression
correcte (le moteur tournant et le frein
à main serré) et reprendre la marche;
fig. 7
ATTENTION
Il faut absolument communiquer que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide.
Livrer le dépliant au personnel qui devra manier le pneu traité avec le kit
de réparation des pneus.
F0G0699m
fig. 8
UNIQUEMENT POUR LE
CONTROLE ET LE
RETABLISSEMENT DE LA
PRESSION
PROCEDURE POUR
REMPLACER LA BOMBE
Le compresseur peut être utilisé uniquement pour le rétablissement de la pression. Dégager la greffe A-fig. 8 de la bombe et connecter directement à la valve du
pneu fig. 7; la bombe sera ainsi connectée au compresseur et le liquide pour sceller ne sera pas injecté.
❒ déconnecter la greffe A-fig. 8;
F0G0676m
Pour remplacer la bombe, procéder comme suit:
❒ tourner la bombe à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles et la souleverr;
❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner
dans le sens des aiguilles;
❒ connecter la greffe A à la bombe et insérer le tuyau transparent B dans le
compartiment approprié.
CONDUITE
SECURITE
❒ s’adresser, en conduisant très prudemment, au Réseau Après-vente Fiat le
plus proche.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:42
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
123-154 Panda New F
135
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
21-06-2007
13:42
Pagina 136
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
INDICATIONS GENERALES
136
❒ Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts correspondants
ne soient pas oxydés;
❒ les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et
ayant la même puissance;
❒ après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation
pour des raisons de sécurité;
❒ lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avant
de la remplacer, vérifier le bon état du
fusible correspondant: pour l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe “Remplacement d’un fusible”
dans ce même chapitre.
ATTENTION
Des modifications ou des réparations de l’équipement
électrique effectuées de manière non
correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l’équipement peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec des
risques d’incendie.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous
pression, en cas de rupture, la projection de fragments de verre est possible.
Les ampoules à halogène doivent être manipulées en touchant exclusivement la partie
métallique. Si le verre transparent entre en contact avec les doigts,
l’intensité de la lumière émise diminue
et la durée peut être compromise. En
cas de contact accidentel, frotter le
verre avec un chiffon humecté d’alcool
et laisser sécher.
A Lampes tout verre: elles sont appliquées par pression. Tirer pour les
sortir.
B Lampes à baïonnette: pour les sortir du porte-lampe, presser l’ampoule,
la tourner dans le sens contraire des
aiguilles et la sortir.
C Lampes cylindriques: pour les sortir, les dégager des contacts.
ATTENTION La surface intérieure du
phare peut se couvrir d’une légère couche
de buée: cela n’indique pas une anomalie,
c’est un phénomène naturel dû à la basse
température et au degré d’humidité de
l’air; ce phénomène disparaît rapidement
en allumant les phares. La présence de
gouttes à l’intérieur du phare indique une
infiltration d’eau, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
D Lampes à halogène: pour sortir
l’ampoule, dégager le ressort de fixation de l’ampoule de son siège.
E Lampes à halogène: pour sortir
l’ampoule, dégager le ressort de fixation de l’ampoule de son siège.
fig. 20
F0G0118m
SECURITE
Sur la voiture sont installés différents types
d’ampoules:
CONDUITE
TYPE D’AMPOULES fig. 20
On conseille, si possible, de
faire effectuer le remplacement des ampoules auprès du
Réseau Après-vente Fiat.
L’orientation et le fonctionnement correct des feux extérieurs sont des conditions essentielles pour la sécurité de
marche et pour ne pas s’exposer aux
sanctions prévues par la loi.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 137
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:42
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
123-154 Panda New F
137
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
138
21-06-2007
13:42
Pagina 138
Ampoules
Type
Puissance
Réf. figure
De route
H4
60/55
D
Feux de croisement
H4
60/55
D
Feux de position avant
W5W
5
A
Indicateurs de direction avant
PY21W
21
B
Indicateurs de direction latéraux
W5W
5
A
Indicateurs de direction arrière
PY21W
21
B
Feux de position/arrêt
P21/5W
21/5
B
Feux de recul
P21W
21
B
Feux antibrouillard arrière
P21W
21
B
Plafonnier
C5W
5
C
Plafonnier coffre à bagages
W5W
5
A
Eclaireur plaque
C5W
5
C
H1
55
E
W5W
5
A
Feux antibrouillard
Feux d’arrêt supplémentaire (3ème stop)
13:42
Pagina 139
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE EXTERIEURE
SECURITE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir le paragraphe “Remplacement d’une
ampoule”.
fig. 21
F0G0089m
fig. 22
F0G0090m
fig. 23
F0G0091m
GROUPES OPTIQUES AVANT
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour remplacer l’ampoule de position,
procéder comme suit:
❒ décrocher le ressort de fixation Afig. 21 et enlever le couvercle B;
❒ remonter dans le sens opposé.
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ tourner le porte-lampe C-fig. 22 et
l’enlever (il est fixé à pression);
❒ enlever l’ampoule grillée E-fig. 23 et
engager la nouvelle ampoule;
CONDUITE
21-06-2007
Pour remplacer l’ampoule de l’indicateur
de direction, procéder ainsi:
❒ décrocher le ressort de fixation Afig. 21 et enlever le couvercle B;
❒ tourner le porte-lampe D-fig. 22 et
l’enlever (il est fixé à pression);
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
123-154 Panda New F
139
21-06-2007
13:42
Pagina 140
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
fig. 24
F0G0092m
fig. 25
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 27
F0G0095m
❒ enlever l’ampoule grillée F-fig. 24 et
engager la nouvelle ampoule;
INDICATEURS DE DIRECTION
LATERAUX
❒ remonter dans le sens opposé.
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
Pour remplacer l’ampoule des feux de
croisement/de route, procéder comme
suit:
❒ pousser le transparent A-fig. 27 dans
la direction de marche de la voiture (il
est fixé à pression);
❒ décrocher le ressort de fixation Afig. 21 et enlever le couvercle B;
fig. 26
140
F0G0093m
F0G0094m
❒ enlever le connecteur G-fig. 25;
❒ décrocher le ressort porte-lampe H;
❒ enlever l’ampoule grillée I-fig. 26 et engager la nouvelle ampoule;
❒ remonter dans le sens opposé.
21-06-2007
13:42
Pagina 141
TOP
ON
F0G0227m
❒ enlever le transparent A-fig. 28 du
porte-lampe (il est fixé à pression);
FEUX ANTIBROUILLARD
AVANT (si prévus)
❒ enlever l’ampoule B et la remplacer;
Pour remplacer l’ampoule à halogène, procéder comme suit:
❒ remonter le transparent.
fig. 30
F0G0228m
fig. 31
F0G0229m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 29
❒ dévisser les deux vis A-fig. 29 de fixation des feux antibrouillard sur le parechocs;
❒ dévisser les deux vis B de fixation des
feux antibrouillard sous le pare-chocs;
❒ défiler la silhouette pourvue de feu antibrouillard et détacher le connecteur;
S’IL VOUS
ARRIVE
F0G0604m
❒ dévisser le couvercle C-fig. 30 et détacher le connecteur D;
❒ décrocher le ressort E-fig. 31 et enlever l’ampoule F;
❒ remonter dans le sens opposé.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 28
CONDUITE
SECURITE
OFF
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
141
21-06-2007
13:42
Pagina 142
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
142
fig. 32
F0G0096m
GROUPE OPTIQUE ARRIERE
Pour remplacer une ampoule, procéder
ainsi:
❒ dévisser les trois vis A-fig. 32 des
sièges correspondants, tirer délicatement vers soi tout le phare jusqu’au dégagement total des trois ressorts d’accrochage (ils sont fixés à pression) et
décrocher le connecteur;
fig. 33
F0G0097m
❒ dévisser les quatres vis B-fig. 33 des
sièges correspondants;
❒ enlever le porte-lampe C;
❒ enlever les ampoules, en les poussant
légèrement et en les tournant dans le
sens contraire des aiguilles;
❒ remonter dans le sens opposé.
fig. 34
F0G0098m
Figure 34
D lampe de 12V-21W pour les feux de
recul sur le groupe optique droit;
❒ feux antibrouillard arrière sur le
groupe optique gauche;
❒ pour les versions conduite à droite, feu de recul sur le groupe optique gauche et antibrouillard arrière sur le groupe optique droit;
E lampe de 12V-21W pour les indicateurs de direction;
F lampe bi-lumière de 12V-21/5W pour
les stop et les feux de position;
21-06-2007
13:42
Pagina 143
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ agir sur le ressort de retenue à l’aide
d’un tournevis, comme indiqué dans la
fig. 35;
F0G0100m
fig. 37
F0G0101m
fig. 38
F0G0210m
❒ enlever le transparent A-fig. 36 et du
porte-lampe l’ampoule B;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ECLAIREUR DE LA PLAQUE
fig. 36
❒ remplacer l’ampoule de 12V-5W engagée à pression dans le porte-lampe;
❒ remonter le transparent.
S’IL VOUS
ARRIVE
F0G0099m
FEUX TROISIEME STOP
Pour remplacer une ou plusieurs ampoules, procéder ainsi:
❒ dévisser les deux vis A-fig. 37 et enlever le couvercle complet;
❒ débrancher le connecteur B-fig. 38 et
enlever le groupe optique;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 35
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
143
123-154 Panda New F
21-06-2007
13:42
Pagina 144
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE INTERIEURE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir le paragraphe “Remplacement d’une
ampoule”.
144
PLAFONNIER INTERIEUR
fig. 39
❒ décrocher le ressort C-fig. 39 et séparer le groupe lampes du groupe
transparent;
F0G0211m
❒ remplacer l’ampoule D grillée engagée
à pression;
❒ remonter le groupe en effectuant les
opérations ci-dessus dans le sens opposé.
Pour remplacer les ampoules, procéder
ainsi:
❒ à l’aide du tournevis fourni, enlever le
plafonnier A-fig- 40 en agissant sur le
point indiqué par la flèche;
21-06-2007
13:42
Pagina 145
fig. 41
F0G0214m
fig. 43
F0G0102m
❒ remplacer l’ampoule C-fig. 42 en la dégageant des contacts latéraux, engager
la nouvelle ampoule en s’assurant qu’elle soit correctement bloquée entre les
contacts mêmes;
PLAFONNIER COFFRE
A BAGAGES (si prévu)
❒ fermer le boîtier et remonter le transparent.
❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages;
Pour remplacer les ampoules, procéder
ainsi:
❒ à l’aide du tournevis fourni, enlever le
plafonnier A-fig. 43 en agissant sur le
point indiqué.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 42
S’IL VOUS
ARRIVE
F0G0193m
F0G0213m
❒ ouvrir le boîtier B-fig. 41 comme indiqué;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 40
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
145
123-154 Panda New F
21-06-2007
13:42
Pagina 146
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT
DES FUSIBLES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
GENERALITES fig. 45
146
Les fusibles protègent le système électrique en intervenant en cas d’avarie ou
d’intervention impropre sur l’équipement.
fig. 44
F0G0103m
❒ ouvrir la protection B-fig. 44 et remplacer l’ampoule C insérée à pression;
❒ refermer la protection B sur le transparent;
❒ remonter le plafonnier en l’engageant
correctement dans son siège, en appuyant d’abord d’un côté, puis de
l’autre, jusqu’à perception du déclic de
blocage.
Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il
faut donc vérifier l’efficacité du fusible de
protection correspondant: l’élément
conducteur A ne doit pas être coupé. Au
contraire, il faut remplacer le fusible grillé
par un autre ayant le même ampérage
(même couleur).
B fusible efficace.
C fusible avec élément conducteur coupé.
Pour remplacer un fusible, utiliser la pince D accrochée à l’intérieur du couvercle
du compartiment fusibles, placé sur le côté gauche de la planche.
Pour l’identification du fusible de protection, voir les tableaux fournies aux pages
suivantes.
ATTENTION
Si le fusible devait encore
griller, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
fig. 45
F0G0087m
Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou un autre matériel de
récupération.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un
ampérage supérieur; DANGER D’INCENDIE.
ATTENTION
Si un fusible général de protection intervient (MEGAFUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE)
s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
ATTENTION
Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir sorti la
clé de contact du contacteur et
d’avoir éteint et/ou débranché tous
les dispositifs électriques.
13:42
Pagina 147
POSITION DES FUSIBLES
Les centrales des fusibles se trouve à
gauche du volant fig. 46 et 47.
Pour y accéder, dévisser la vis E de fixation du couvercle F.
G centrale câblée.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
21-06-2007
SECURITE
123-154 Panda New F
F0G0260m
F37
fig. 47
1
8
9
16
F0G0139m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 46
S’IL VOUS
ARRIVE
La numération qui indique l’élément électrique correspondant à chaque fusible est
visible derrière le couvercle.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
D pince d’extraction des fusibles.
CONDUITE
H centrale Body-computer.
147
123-154 Panda New F
21-06-2007
13:42
Pagina 148
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Fusibles dans le compartiment
moteur fig. 48 et 49
La numération qui indique l’élément électrique correspondant à chaque fusible et
relais est visible derrière le couvercle.
fig. 48
F0G0652m
fig. 49
F0G0704m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Une deuxième centrale de fusibles se
trouve sur le côté droit du coffre moteur
à côté de la batterie. Pour y accéder, décrocher le ressort I, dégager les languettes
M et retirer le couvercle L.
148
FUSIBLE
AMPERE
Feux de recul
F31
+15 radio
F35
5
7,5
Planche commandes centrales
F35
7,5
+15 feux d’arrêt
F37
10
Dégivreur rétroviseurs extérieurs
F41
7,5
Sièges réchauffés (prééquipement)
F45
15
Toit ouvrant électrique
F46
15
Climatiseur automatique
F49
7,5
Pression pneus
F49
7,5
Capteur présence eau dans le filtre gazole
F49
7,5
+15 centrale air bag
F50
7,5
+15 centrale Body-computer
F51
5
+15 tableau de bord
F51
5
Subwoofer
F54
15
Disponible
FA
–
Disponible
–
Feu de croisement droit
FB
F12
7,5
Feu de croisement gauche
F13
7,5
Réglage phares
F13
7,5
+ 30 système de blocage des portes
F38
20
Prise diagnose EOBD
F39
10
Radio
F39
10
Climatiseur automatique
F39
10
Pression pneus
F39
10
SECURITE
Centrale habitacle - fig. 47
CONDUITE
TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 149
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:42
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
123-154 Panda New F
149
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
21-06-2007
13:42
Pagina 150
Centrale habitacle - fig. 47
Téléphone
SECURITE
AMPERE
F39
F39
F40
F43
F53
F47
F48
F52
10
10
30
30
15
20
20
15
FUSIBLE
AMPERE
F8
F9
F10
F11
F14
Accessoires primaires injection électronique
F15
F16
F17
30
20
15
15
15
15
7,5
10
+30 Nœud de contrôle moteur
F18
7,5
Centrale Body-computer
Lunette chauffante
Essuie/lave-glace
Pompe lave-glace/lunette
Lève-glace avant gauche
Lève-glace avant droit
Essuie-glace arrière
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
FUSIBLE
S’IL VOUS
ARRIVE
Centrale compartiment moteur - fig. 49
Ventilateur climatiseur
Lave-phares
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Avertisseur sonore (klaxon)
150
Accessoires secondaires et générateur tachymètre
Feux de route
+30 Centrale remorque
Circuit d'injection électronique et alimentation +15 centrale boîte Dualogic
Centrale coffre moteur - fig. 49
Relais feux de route
Relais avertisseur sonore
Relais compresseur
Relais ventilateur refroidissement moteur (vitesse lente)
Relais ventilateur refroidissement moteur (vitesse rapide)
Relais ventilateur climatiseur
Relais principal circuit d'injection
Relais pomp à combustible (version Multijet)
Relais anti-brouillard
Relais lave-phares
Télédéviateur décrochage pompe (versions méthane)
Relais inhibition démarrage
Relais pompe boîte Dualogic
Relais allume-cigares / prise électrique
AMPERE
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F30
F84
F85
F87
7,5
–
15
20
20
10
15
15
20
7,5
RELAIS
AMPERE
T02
T03
T05
T06
T07
T08
T09
T10
T14
T17
T19
T20
T30
T31
20
20
20
30
50
30
30
20
20
20
10/20
30
50
30
SECURITE
Compresseur conditionneur
Fusible disponible
Alimentation pompe à combustible (version Multijet)
Services primaires injection électronique
ABS et vannes nœud freinage
Direction assistée électrique
Anti-brouillard
Centrale boîte Dualogic
Allume-cigares / Prise électrique
+15 ABS et commande feux stop
FUSIBLE
CONDUITE
Centrale compartiment moteur - fig. 49
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 151
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:42
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
123-154 Panda New F
151
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
152
21-06-2007
13:42
Pagina 152
RECHARGE
DE LA BATTERIE
ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d’information. Pour
l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24
heures environ. Une recharge plus longue
pourrait endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
❒ débrancher la borne du pôle négatif de
la batterie;
❒ brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités;
❒ allumer l’appareil de recharge;
❒ une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de la
batterie;
❒ rebrancher la borne au pôle négatif de
la batterie.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif, éviter le contact avec la peau et
les yeux. L’opération de recharge de
la batterie doit être effectuée dans un
milieu ventilé et loin de flammes libres
ou pouvant être sources d’étincelles:
danger d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Ne pas essayer de recharger
une batterie congelée: il faut
d’abord la décongeler, autrement on
court le risque d’explosion. S’il y a eu
congélation, il faut faire contrôler la
batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les
éléments n’aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec risque de fuite d’acide
toxique et corrosif.
Au cas où il s’avérait nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts
à bras ou ponts d’atelier.
L’anneau de tractage fourni avec la voiture dans la boîte à outils est placé sous le
tapis de revêtement du coffre à bagages.
fig. 50
F0G0215m
La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des
bras ou le pont d’atelier dans les zones
illustrées sur la fig. 50.
SECURITE
TRACTAGE
DE LA VOITURE
CONDUITE
SOULEVEMENT
DE LA VOITURE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 153
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:42
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
123-154 Panda New F
153
21-06-2007
13:42
Pagina 154
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
123-154 Panda New F
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
ATTENTION
Avant de commencer le tractage, tourner la clé de
contact en position MAR et ensuite
sur STOP, sans la sortir. En sortant la
clé, on enclenche automatiquement
le verrouillage de la direction, et par
conséquent, il est impossible de braquer les roues.
154
fig. 51
F0G0217m
ACCROCHAGE DE L’ANNEAU
DE TRACTAGE fig. 51
Procéder ainsi:
❒ décrocher le bouchon A;
❒ prélever l’anneau de tractage B du
propre siège dans le support outils;
❒ visser à fond l’anneau sur le pion fileté
arrière ou avant.
ATTENTION
Pendant le tractage, il faut
se rappeler que, ne pouvant
pas compter sur le servofrein ni sur la
direction assistée électrique, pour
freiner il est nécessaire d’exercer un
plus grand effort sur la pédale et pour
braquer un plus grand effort sur le volant. Ne pas utiliser des câbles
flexibles pour procéder au tractage,
éviter les à-coups. Pendant les opérations de tractage, vérifier que la
fixation du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en
contact. En tractant la voiture, il est
obligatoire de respecter les normes
spéciales de la circulation routière,
concernant aussi bien le dispositif de
tractage que le comportement à tenir sur la route.
ATTENTION
Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
156
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME .............................
157
PLAN D’INSPECTION ANNUELLE ................................
159
INTERVENTIONS SUPPLEMENTAIRES .........................
159
VERIFICATION DES NIVEAUX .......................................
161
FILTRE A AIR ........................................................................
166
FILTRE ANTIPOLLEN .........................................................
167
BATTERIE ..............................................................................
168
ROUES ET PNEUS ...............................................................
170
CIRCUIT DES DURITES .....................................................
171
ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE ARRIERE ..............
172
CARROSSERIE ......................................................................
173
HABITACLE ..........................................................................
175
SECURITE
ENTRETIEN PROGRAMME ..............................................
CONDUITE
ENTRETIEN DE LA VOITURE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 155
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
155-176 Panda New F
155
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
155-176 Panda New F
156
21-06-2007
13:43
Pagina 156
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales.
Pour cette raison Fiat a prévu une série de
contrôles et d’interventions d’entretien
tous les 20.000 kilomètres.
Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les
exigences de la voiture: même pendant la
période initiale avant le coupon des 20.000
km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles
ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du
niveau des liquides, du gonflage des pneus,
etc...
ATTENTION Les coupons d’Entretien
Programmé sont indiqués par le Constructeur. La non-exécution de ces coupons
peut provoquer la perte de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente
Fiat, à des temps fixés d’avance.
Si pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il
s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou réparations, ces
dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord explicite du Client.
ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement au Réseau Aprèsvente Fiat de petites anomalies de fonctionnement éventuelles sans attendre
l’exécution du prochain coupon.
Si la voiture est souvent employée pour
atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et
l’autre.
20
40
60
80
100
120
140
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage
(phares, clignotants, détresse, habitacle, coffre à bagages,
témoins tableau de bord, etc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement système essuie/lave-glace,
réglage gicleurs
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace
avant/arrière
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle état usure plaquettes frein à disque avant
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Milliers de kilomètres
●
Contrôle état et usure plaquettes frein à tambours arrière
160 180
●
●
Contrôle visuel de l’état de: carrosserie extérieure, protection
sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement alimentation carburant - freins), éléments en caoutchouc (coiffes manchons - douilles etc.)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages,
nettoyage et lubrification leviers
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle tension et réglage éventuel des courroies commande
accessoires (exclus moteurs équipés de tenseurs automatiques)
●
Contrôle visuel de l’état des courroies commandes accessoires
●
●
●
●
Contrôle, réglage jeu aux poussoirs (versions essence)
●
●
●
●
Contrôle réglage course du levier du frein à main
●
●
●
●
Contrôle système antiévaporation (versions essence)
●
●
SECURITE
Les coupons doivent être effectués tous les 20.000 km
CONDUITE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 157
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
155-176 Panda New F
157
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
155-176 Panda New F
158
21-06-2007
13:43
Pagina 158
Milliers de kilomètres
20
40
Remplacement cartouche filtre à air
(tous les 30.000 km pour Moteur 1.3 Multijet)
Appoint liquides (refroidissement moteur,
freins, lave-glaces, batterie, etc.)
60
80
100
●
●
●
Contrôle état courroie crantée commande distribution
(sauf Moteur 1.3 Multijet)
●
120
140
160 180
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement courroie crantée commande distribution (*)
(sauf Moteur 1.3 Multijet)
●
Remplacement bougies allumage (Versions essence)
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement systèmes de contrôle moteur
(par prise diagnostic)
●
●
●
●
●
Contrôle niveau huile BV mécanique
●
Vidange huile moteur et remplacement filtre huile
(versions essence)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Vidange huile moteur et remplacement filtre huile
(version Multijet avec DPF) (**)
(●)
(●)
(●)
(●)
(●)
(●)
(●)
(●)
(●)
●
Remplacement liquide des freins (ou bien tous les 2 ans)
Remplacement filtre antipollen (ou bien chaque année)
Contrôle émissions à l’échappement/fumées (Moteur1.3 Multijet)
Remplacement cartouche filtre à carburant (Green-filter)
(Moteur 1.3 Multijet)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
(*) Ou bien tous les 4 ans pour des emplois sévères(climats froids, circulation en ville avec de longues permanences au ralenti)
Ou bien tous les 5 ans, indépendamment du kilométrage
(**) Quand le témoin s’allume sur le tableau de bord (voir chapitre “Témoins et signalisations”) ou quand même tous les 2 ans
l’huile moteur et le filtre doivent être remplacés.
❒ contrôle état/usure pneus et réglage de
pression éventuelle (y compris roue de
secours);
❒ contrôle fonctionnement système
d’éclairage (phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, témoins
sur le tableau de bord, etc.);
❒ contrôle fonctionnement système essuie-glaces/lave-glaces, réglage des gicleurs;
❒ contrôle positionnement/usure balais
essuie-glaces et essuie-lunette arrière;
❒ contrôle état et usure plaquettes freins
à disque avant;
❒ contrôle état propreté serrures capot
moteur et coffre à bagages, nettoyage
et lubrification leviers;
❒ contrôle état de charge de la batterie ;
❒ contrôle visuel état des courroies commandes accessoires;
❒ contrôle et appoint éventuel niveau liquides (refroidissement moteur, freins,
lave-glaces, batterie, etc.);
❒ vidange huile moteur;
❒ remplacement filtre huile moteur;
❒ remplacement filtre antipollen (lorsqu’il
est prévu).
INTERVENTIONS
SUPPLEMENTAIRES
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir:
❒ niveau du liquide de refroidissement
moteur;
❒ niveau du liquide des freins;
❒ niveau du liquide de la batterie;
❒ niveau du liquide du lave-glaces;
❒ pression et état des pneus.
Tous les 3.000 km contrôler et si nécessaire rétablir:
❒ niveau d’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
FL Selenia, conçus et réalisés spécialement
pour les voitures Fiat (voir le tableau
“Contenances” au chapitre “Caractéristiques techniques”).
SECURITE
Pour les voitures au kilométrage annuel
inférieur à 20.000 km (par ex. environ
15.000 km) un Plan d’Inspection Annuel
prévoit les contrôles suivants:
❒ contrôle visuel état: moteur, BV, transmission, tuyaux (échappement - alimentation carburant - freins) éléments
en caoutchouc (coiffes - manchons douilles etc.), tuyaux flexibles circuits
des freins et d’alimentation;
CONDUITE
PLAN D’INSPECTION
ANNUELLE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 159
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
155-176 Panda New F
159
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
155-176 Panda New F
160
21-06-2007
13:43
Pagina 160
ATTENTION - Huile moteur
ATTENTION - Filtre à air
Au cas où la voiture est utilisée dans l’une
des conditions particulièrement sévères
suivantes:
En cas de marche habituelle sur des terrains poussiéreux, remplacer le filtre de
l’air plus fréquemment de ce qu’indique le
“Plan d’entretien programmé”. En cas de
doute sur la périodicité de vidange de
l’huile moteur et de remplacement du
filtre à air, en fonction de l’utilisation de la
voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
❒ tractage de remorques ou roulottes;
❒ routes poussiéreuses;
❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une température extérieure
sous zéro;
❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien conduite sur de longs parcours à faible vitesse (ex. taxi ou livraisons porte à porte) ou bien en cas de
longue immobilisation;
vidanger l’huile moteur plus fréquemment
de ce qui est indiqué sur le “Plan d’entretien programmé”.
ATTENTION - Filtre antipollen
En cas de marche habituelle sur des environnements poussiéreux ou à forte pollution il est recommandé de remplacer le
filtre antipollen plus fréquemment de ce
qu’indique le Plan d’entretien programmé;
en particulier il faudra le remplacer au cas
où on remarque une diminution du débit
d’air dans l’habitacle.
ATTENTION - Filtre à gazole
La possibilité d’effectuer des ravitaillements en utilisant du gazole non conforme au degré de pureté prévu par la Spécification Européenne EN590 peut rendre
nécessaire le remplacement du filtre à gazole plus fréquemment de ce qui est indiqué sur le “Plan d’entretien programmé”.
ATTENTION - Batterie
Il est recommandé de contrôler l’état de
charge de la batterie, de préférence au début de la saison froide, pour éviter la possibilité de congélation de l’électrolyte.
Ce contrôle doit être effectué plus fréquemment si la voiture est utilisée essentiellement pour des trajets courts, ou bien
si elle est dotée d’équipements électriques
nécessitant une énergie permanente avec
la clé de contact non introduite dans le
contacteur d’allumage, surtout si ces équipements ont été montés en après-vente.
En cas d’utilisation de la voiture dans des
climats chauds ou dans des conditions particulièrement sévères, il faut effectuer le
contrôle du niveau du liquide de batterie
(électrolyte) à des intervalles plus fréquents par rapport à ce que prévoit le
“Plan d’entretien programmé”.
L’entretien de la voiture doit
être confié au Réseau Aprèsvente Fiat. Pour les opérations d’entretien ordinaire et
de petit entretien ainsi que pour celles
que vous pouvez effectuer vousmêmes, assurez-vous toujours que vous
disposez de l’outillage approprié, des
pièces de rechange d’origine Fiat et des
liquides de consommation; en tout cas,
n’effectuez pas ces opérations si vous
n’en avez pas l’expérience.
fig. 1
F0G0700m
Attention, pendant les appoints, ne pas confondre les
différents types de liquide: ils
sont tous incompatibles entre
eux et on pourrait endommager gravement la voiture.
Version 1.1 et 1.2
(avec réchauffeur) fig. 1
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace
5. Liquide refroidissement moteur.
SECURITE
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant les
opérations dans le compartiment moteur: il pourrait y avoir des
gaz et des vapeurs inflammables avec
risque d’incendie.
CONDUITE
VERIFICATION
DES NIVEAUX
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 161
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
155-176 Panda New F
161
155-176 Panda New F
21-06-2007
13:43
Pagina 162
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Version 1.1 et 1.2
(avec climatiseur) fig. 2
1. Huile moteur
SECURITE
2. Liquide refroidissement moteur
3. Liquide lave-glace
4. Liquide freins
fig. 2
F0G0701m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
5. Batterie.
162
Version 1.3 Multijet - fig. 3
1. Huile moteur
2. Liquide refroidissement moteur
3. Liquide lave-glace
4. Liquide freins
5. Batterie.
fig. 3
F0G0261m
fig. 4 - Version 1.1
F0G0184m
fig. 6 - Version 1.3 Multijet
F0G0262m
Si le niveau d’huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage A,
jusqu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser
le repère MAX.
CONSOMMATION D’HUILE
MOTEUR
fig. 5 - Version 1.2
F0G0106m
HUILE MOTEUR fig. 4, 5 et 6
Le contrôle du niveau de l’huile doit être
effectué, la voiture sur sol en palier,
quelques minutes (environ 5) après l’arrêt
du moteur.
Le niveau doit être compris entre les
points de repère MIN et MAX sur la jauge B.
L’intervalle entre les repères MIN et MAX
correspond à 1 litre d’huile environ.
A titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes tous
les 1000 km.
Pendant la première période d’utilisation
de la voiture, le moteur se trouve en phase d’ajustement, par conséquent les
consommations d’huile moteur peuvent
être considérées comme stabilisées après
avoir parcouru les premiers 5.000 ÷ 6.000
km.
ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation de
la voiture.
Ne pas ajouter d’huile aux
caractéristiques différentes de
celles de l’huile déjà présente dans le moteur.
L’huile moteur utilisé, comme
aussi le filtre à huile remplacé, contiennent des substances polluantes pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des filtres, il est
recommandé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé pour
l’élimination de l’huile et des filtres utilisés dans le respect de l’environnement
et des réglementations en vigueur.
SECURITE
ATTENTION
Lorsque le moteur est chaud,
agir à l’intérieur du compartiment moteur avec énormément de
prudence: risques de brûlures. Se rappeler que, lorsque le moteur est
chaud, le ventilateur électrique peut
s’enclencher: risque de lésions. Attention aux écharpes, cravates et vêtements flottants: ils pourraient être
entraînés par les organes en mouvement.
CONDUITE
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou la vidange, avant d’en vérifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 163
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
155-176 Panda New F
163
21-06-2007
13:43
Pagina 164
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
155-176 Panda New F
164
fig. 7 - 1.1 et 1.2 avec climatiseur
1.3 Multijet
F0G0107m
LIQUIDE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 7 et 8
Le niveau du liquide doit être contrôlé le
moteur froid et doit être compris entre
les repères MIN et MAX visibles sur la cuvette.
Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par le bouchon A de la cuvette, un
mélange composé de 50% d’eau déminéralisée et de liquide PARAFLU UP de FL
Selenia, jusqu’à ce que le niveau est près
de MAX.
Le mélange de PARAFLU UP et eau déminéralisée concentré au 50% assure la
protection jusqu’à la température de
–35°C.
Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de Paraflu UP et du 40% d’eau
démineralisée
fig. 8 - 1.1 et 1.2 avec réchauffeur
F0G0182m
Le circuit de refroidissement
du moteur utilise du liquide
de protection antigel PARAFLU UP. Pour des appoints
éventuels, utiliser du liquide du même
type que celui contenu dans le circuit
de refroidissement. Le liquide PARAFLU UP ne peut être mélangé avec
n’importe quel type de liquide. Si cette condition devait se vérifier, éviter absolument de démarrer le moteur et
contacter le Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Le système de refroidissement est pressurisé. Remplacer éventuellement le bouchon par
un autre d’origine sinon l’efficacité du
circuit pourrait être compromise. Le
moteur chaud, ne pas enlever le bouchon de la cuvette: danger de brûlures.
fig. 9
F0G0183m
LIQUIDE LAVE-GLACES/LAVELUNETTE fig. 9
Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A.
Utiliser un mélange d’eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35, dans les
pourcentages:
30% de TUTELA PROFESSIONAL SC35
et 70% d’eau en été.
50% de TUTELA PROFESSIONAL SC35
et 50% d’eau en hiver.
En cas de températures inférieures à -20°
C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL
SC35 pur.
fig. 10
F0G0109m
LIQUIDE DES FREINS fig. 10
ATTENTION
Certains additifs pour lavevitres se trouvant dans le
commerce sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des
éléments chauds qui, en entrant en
contact avec ces additifs, pourraient
prendre feu.
Dévisser le bouchon A: contrôler que le
niveau du liquide dans le réservoir se trouve au niveau maxi.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne
doit pas dépasser le repère MAX.
S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il
est conseillé d’utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants"
(voir chapitre "Caractéristiques techniques").
NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante.
Quand on ouvre le bouchon, prêter le
maximum d’attention afin que les impuretés éventuelles n’entrent pas dans le réservoir.
Pour l’appoint utiliser, toujours, un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
Eviter que le liquide freins, extrêmement corrosif, n’entre
en contact avec les parties
peintes. Si cela devait se vérifier, laver immédiatement en utilisant
de l’eau.
ATTENTION
Le liquide des freins est nocif et corrosif. En cas de
contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec de
l’eau et du savon neutre, et effectuer
de rinçages abondants. En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à
un médecin.
ATTENTION
Le symbole π, présent sur le
récipient, identifie les liquides
de frein de type synthétique, en les
distinguant de ceux de type minéral.
L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les
joints en caoutchouc du système de
freinage.
SECURITE
ATTENTION
Ne jamais rouler avec le réservoir du lave-glace vide: la
fonction du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité.
CONDUITE
ATTENTION Le liquide des freins absorbe de l’humidité par conséquent, si la
voiture est utilisé la plupart du temps dans
des zones où le degré d’humidité est élevé, on conseille d remplacer le liquide de
freins plus fréquemment que prévu par le
“Plan d’Entretien Programmé”.
Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 165
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
155-176 Panda New F
165
21-06-2007
13:43
Pagina 166
ATTENTION
Le liquide des freins est nocif
et corrosif. En cas de contact
accidentel, laver immédiatement les
parties intéressées avec de l’eau et du
savon neutre, et effectuer de rinçages
abondants. En cas d’ingestion,
s’adresser immédiatement à un médecin.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
155-176 Panda New F
166
ATTENTION
Le symbole π, présent sur le
récipient, identifie les liquides de frein de type synthétique,
en les distinguant de ceux de type minéral. L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du
système de freinage.
FILTRE A AIR
REMPLACEMENT
(versions essence) fig. 11 et 12
Décrocher les pinces A, enlever la partie
avant du couvercle B et sortir le filtre C
à remplacer.
fig. 11
F0G0134m
fig. 12
F0G0135m
21-06-2007
13:43
Pagina 167
FILTRE ANTIPOLLEN
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
dévisser les vis D, enlever le couvercle E
et sortir le filtre F à remplacer.
S’IL VOUS
ARRIVE
REMPLACEMENT
(versions Diesel) fig. 13
F0G0263m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 13
CONDUITE
SECURITE
Pour remplacer le filtre antipollen, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
155-176 Panda New F
167
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
155-176 Panda New F
168
21-06-2007
13:43
Pagina 168
BATTERIE
La batterie de la voiture est de type à “entretien réduit”: dans des conditions d’utilisation normales, aucun ravitaillement de
l’electrolyte avec d’eau distillée n’est nécessaire.
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE ET DU NIVEAU
DE L’ELECTROLYTE
Les opérations de contrôle doivent être
exécutées, dans les temps et selon les modalités indiqués par cette Notice, exclusivement par des opérateurs spécialisés.
Les opérations d’appoint éventuelles ne
doivent être exécutées que par du personnel spécialisé et dans le cadre Réseau
d’Après-Vente Fiat.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif. Eviter tout contact avec la peau
et les yeux. Ne pas s’approcher de la
batterie avec des flammes nues ou de
sources possibles d’étincelles: danger
d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Le fonctionnement avec un
niveau de liquide trop bas
endommage irréparablement la batterie et peut même la faire exploser.
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer la
batterie par une autre d’origine ayant les
mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie
ayant des caractéristiques différentes, les
échéances d’entretien prévues par le “Plan
d’entretien programmé” ne sont plus valables.
Pour l’entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies
par le Fabriquant.
CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE DE LA
BATTERIE
ATTENTION
Si la voiture reste immobilisée pendant longtemps sous
un climat très froid, démonter la batterie et la conserver dans un lieu
chauffé, sous peine de congélation.
Elle est aussi plus exposée au risque de
congélation (qui peut se vérifier même à
-10°C). En cas d’immobilisation prolongée,
voir le paragraphe “Inactivité prolongée
de la voiture”, chapitre “Démarrage et
conduite”.
❒ éteindre les lampes des plafonniers internes: par ailleurs, la vouture est dotée d’un système d’extinction automatique des lamps à l’intérieur;
Si, après l’achat, on envisage de monter
des accessoires électriques nécessitant
d’une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires
qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, dont le
personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à
la Lineaccessori Fiat, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si
le circuit électrique de la voiture est en
mesure de soutenir la charge demandée
ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec
une batterie plus puissante.
❒ le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.);
En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie
électrique même si le moteur est éteint,
ils déchargent peu à peu la batterie.
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes:
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
il est conseillé de s’adresser au Réseau
d’Après-Vente Fiat, qui est en mesure
d’écouler les anciennes dans le respect
de l’environnement et des normes de loi.
ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps à un état de charge inférieur à 50% subit des dommages à cause
de solfatation, ce qui réduit sa capacité et
son aptitude au démarrage.
❒ lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que
les portes, les capots et les volets soient
bien fermés pour éviter que des plafonniers ne restent allumées à l’intérieur de l’habitacle;
❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du
pôle négatif de la batterie;
❒ serrer bien les bornes de la batterie.
SECURITE
ATTENTION
Lorsqu’on doit travailler sur
la batterie ou à proximité,
toujours se protéger les yeux avec des
lunettes prévues à cet effet.
CONDUITE
Le mauvais montage d’accessoires électriques peut provoquer des dommages graves à
la voiture. Si après l’achat de
la voiture, on souhaite installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc.)
s’adresser au Réseau d’Après-Vente
Fiat, en mesure de conseiller les dispositifs les plus adaptés et surtout de prévenir de la nécessité d’utiliser une batterie de capacité plus importante.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 169
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
155-176 Panda New F
169
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
155-176 Panda New F
170
21-06-2007
13:43
Pagina 170
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris la roue compacte: ce contrôle doit être effectué le
pneu reposé et froid.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”.
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus fig.
15:
A pression normale: chape usée de manière uniforme.
B pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords.
C pression excessive: chape particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
En tout cas, respecter les réglementations
en vigueur dans le pays où on circule.
fig. 15
F0G0112m
AVERTISSEMENTS
❒ Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les
chapeaux de roues, les chocs violents
contre les trottoirs, les trous de la
chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur des
chaussées défoncées peut endommager
les pneus;
❒ contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de coupures
sur les côtés, de gonflements ou une
usure irrégulière de la chape. Dans ce
cas, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat;
❒ éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages aux
roues et aux pneus peuvent en résulter;
❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu luimême, la jante, les suspensions et la direction;
❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
❒ si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gonflage;
❒ pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il est
conseillé de les permuter tous les 1015.000 kilomètres, en les maintenant
toujours du même côté de la voiture
pour ne pas inverser le sens de roulement.
ATTENTION
Se rappeler que la tenue de
la route de la voiture dépend
également de la pression de gonflage
correcte des pneus.
ATTENTION
Ne pas effectuer l’échange
croisé des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur
le côté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas effectuer des traitements de peinture des jantes
des roues en alliage qui exigent l’utilisation de températures supérieures
à 150°C. Les caractéristiques mécaniques des roues pourraient en être
compromises.
CIRCUIT DES DURITES
En ce qui concerne l’entretien des tuyaux
flexibles en caoutchouc du système des
freins et de celui d’alimentation, suivre
scrupuleusement le “Plan d’Entretien Programmé” dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et des
craquelures dans des tuyaux et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle
attentif est donc nécessaire.
SECURITE
ATTENTION
Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu
avec possibilité de graves endommagements du pneu lui-même.
CONDUITE
❒ le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé.
Des craquelures sur le caoutchouc de
la bande de roulement et des flancs
sont un signe de vieillissement. De toute façon, des pneus montés depuis plus
de 6 ans doivent être contrôlés par un
personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin la roue
compacte de secours;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 171
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
155-176 Panda New F
171
21-06-2007
13:43
Pagina 172
ESSUIE-GLACE/ESSUIELUNETTE ARRIERE
SECURITE
Remplacer les balais si le racleur en caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est
conseillé de les remplacer une fois par an.
Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les balais:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35 est recommandé.
CONDUITE
BALAIS-RACLEURS
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
155-176 Panda New F
172
❒ en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué
la partie en caoutchouc sur la glace. Si
nécessaire, la débloquer à l’aide d’un
produit anti-verglas;
❒ enlever la neige qui peut être accumulée sur la glace: en plus de sauvegarder
les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique;
❒ ne pas actionner les essuie-glace et l’essuie-lunette sur la vitre sèche.
ATTENTION
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.
fig. 16
F0G0218m
fig. 17
F0G0077m
Remplacement des balais
de l’essuie-glace fig. 16
Remplacement des balais
de l’essuie-lunette fig. 17
Procéder ainsi:
Procéder ainsi:
❒ soulever le bras A de l’essuie-glace et
placer le balai de façon qu’il forme un
angle de 90° avec le bras;
❒ soulever la couverture A et démonter
de la voiture le bras, en dévissant
l’écrou B qui le fixe au pivot de rotation;
❒ appuyer sur l’agrafe B du ressort d’accrochage et sortir du bras A le balai;
❒ monter le nouveau balais, en introduisant l’agrafe dans le siège du bras. S’assurer qu’il soit bien bloqué.
❒ placer correctement le bras neuf et serrer à fond l’écrou;
❒ abaisser la couverture.
fig. 18
F0G0116m
GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 18
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du laveglace (voir paragraphe “Vérification des niveaux” dans ce chapitre).
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille.
Les jets du lave-vitres s’orientent en réglant l’inclinaison des gicleurs.
Les jets doivent être orientés à environ 1/3
de l’hauteur du bord supérieur de la vitre.
fig. 19
F0G0117m
Vitre arrière (lave-lunette) fig. 19
Les jets du lave-lunette sont fixes.
Le cylindre porte-objets est placé sur la
vitre arrière.
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
❒ pollution atmosphérique;
❒ salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud
humide);
❒ conditions environnementales saisonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue et
du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion.
Voici les principales:
❒ produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de
résistance à la corrosion;
❒ traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l’intérieur des passages de roue et
d’autres éléments par pulvérisation de
produits cireux ayant un grand pouvoir de protection;
SECURITE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
CONDUITE
CARROSSERIE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 173
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
155-176 Panda New F
173
Pagina 174
ment des produits d’origine (voir “Plaquette d’identification peinture carrosserie” au chapitre “Caractéristiques Techniques”).
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture peut
subir des altérations.
❒ adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formations de rouille à l’intérieur.
Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture.
GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE
LA VOITURE ET
DU SOUBASSEMENT DE CAISSE
L’entretien normal de la peinture consiste
dans le lavage, dont la fréquence dépend
des conditions et du milieu d’utilisation. Par
exemple, dans des zones à forte pollution
atmosphérique, ou en parcourant des
routes parsemées de sel anti-verglas, il
convient de laver plus fréquemment la voiture.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ pulvérisation de matières plastiques aux
fonctions de protection, dans les points
les plus exposés: dessous de porte, intérieur des ailes, bords, etc;
SECURITE
13:43
CONDUITE
21-06-2007
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
155-176 Panda New F
174
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
En cas d’abrasion ou de rayures profondes,
il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires
pour éviter la formation de rouille. Pour les
retouches de la peinture, utiliser unique-
En vue d’un lavage correct de la voiture,
procéder comme suit:
❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l’antenne du toit
pour éviter de l’endommager;
❒ laver la carrosserie par un jet d’eau à
basse pression;
❒ passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en
rinçant fréquemment l’éponge;
❒ bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou un peau châmoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout
aux parties moins visibles, telles les portes,
le capot, le pourtour des phares, dans lesquelles l’eau peut aisément stagner. Il est
conseillé de ne pas porter immédiatement
la voiture dans un local fermé, mais de la
laisser en plein air de manière à favoriser
l’évaporation de l’eau.
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement de processus de corrosion.
ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.
Les détergents polluent les
eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées
de moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage.
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
produits spécifiques.
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de
flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui
pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
SIEGES ET PARTIES EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent
neutre.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisés.
ATTENTION Le lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact
tournée sur STOP. Après le lavage, vérifier que les différentes protections (ex.:
capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont pas été déplacées ou endommagées.
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en plastique des
phares avant, ne pas utiliser des substances
aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone).
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits inflammables comme
l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques qui
se produisent par frottement pendant
l’opération de nettoyage, pourraient
provoquer un incendie.
ATTENTION
Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture: danger d’explosion. Ces bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C. Dans l’habitacle de la voiture exposée aux
rayons du soleil, la température peut
dépasser de beaucoup cette valeur.
ELEMENTS EN PLASTIQUE
Il est conseillé d’effectuer le nettoyage habituel des parties en plastique dans l’habitacle en utilisant un chiffon humecter
dans une solution d’eau et détergent
neutre non abrasif. Pour enlever les taches
de graisse ou résistantes, employer des
produits spécifiques pour le nettoyage des
plastiques, sans solvants et conçus pour ne
pas altérer l’aspect et la couleur des composantes.
ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou des essences pour laver la vitre
du tableau de bord.
SECURITE
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
HABITACLE
CONDUITE
Employer des chiffons très propres afin de
ne pas rayer les vitres ou d’altérer leur
transparence.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 175
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
155-176 Panda New F
175
113-122 Panda New SPA
26-06-2007
11:07
Pagina 122
178
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........
180
MOTEUR ...............................................................................
181
ALIMENTATION .................................................................
182
TRANSMISSION ..................................................................
182
FREINS ....................................................................................
183
SUSPENSIONS ......................................................................
183
DIRECTION ..........................................................................
183
ROUES ....................................................................................
184
DIMENSIONS .......................................................................
187
PERFORMANCES ................................................................
188
POIDS .....................................................................................
189
CONTENANCES .................................................................
190
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS .............................................
191
CONSOMMATION EN CARBURANT .........................
193
EMISSIONS DE CO2 ...........................................................
194
TELECOMMANDE RADIO FREQUENCE ....................
195
SECURITE
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ........................
CONDUITE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 177
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
177-196 Panda New F
177
21-06-2007
13:43
Pagina 178
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
D Numéro progressif de fabrication du
châssis.
Il est conseillé de prendre note des sigles
d’identification. Les données d’identification estampillées sur les plaquettes et leur
position sont les suivantes fig. 1:
F Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus la remorque.
1 Plaque récapitulative des données
d’identification.
E Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant).
fig. 1
F0G0219m
2 Marquage du châssis.
H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière).
3 Plaque d’identification de la peinture
de la carrosserie.
I
M Numéro pour pièces de rechange.
N Valeur correcte du coefficient de fumée (pour moteurs à gazole).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 2
178
Type de moteur.
L Code version carrosserie.
4 Marquage du moteur.
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
177-196 Panda New F
F0G0702m
PLAQUE RECAPITULATIVE DES
DONNEES D’IDENTIFICATION
fig. 2
Elle est appliquée sur le côté gauche du
plancher arrière su coffre à bagages et reproduit les données d’identification suivantes:
B Numéro d’homologation.
C Code d’identification du type de voiture.
21-06-2007
13:43
Pagina 179
MARQUAGE DU MOTEUR
Elle est appliquée sur le montant extérieur
du hayon (à gauche) du coffre à bagages et
fournit les données suivantes:
A Fabricant de la peinture.
B Désignation de la couleur.
C Code Fiat de la couleur.
D Code de la couleur pour retouches ou
réfections de peinture.
F0G0220m
MARQUAGE DU CHASSIS fig. 4
Il est appliqué sur le côté droit du plancher arrière du coffre à bagages et fournit
les données suivantes:
❒ type du véhicule (ZFA 169000);
❒ numéro progressif de fabrication du
châssis.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
PLAQUE D’IDENTIFICATION
DE LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE fig. 3
fig. 4
S’IL VOUS
ARRIVE
F0G0114m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 3
CONDUITE
SECURITE
Il est estampillé sur le bloc cylindres et
fournit le type et le numéro progressif de
fabrication.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
177-196 Panda New F
179
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
180
21-06-2007
13:43
Pagina 180
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE
Versions
Code type moteur
Code version carrosserie
1.1
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
177-196 Panda New F
Actual - Active
(4 places - euro 3)
(5 places - euro 3)
(4 places - euro 4)
(5 places - euro 4)
187A1000
Dynamic - Emotion
(4 places - euro 3)
(5 places - euro 3)
(4 places - euro 4)
(5 places - euro 4)
(*) Ecopack
(4 places - euro 4)
(5 places - euro 4)
188A4000
169AXA1A 00
169AXA1A 00B
169AXA1A 00C
169AXA1A 00D
1.2
1.3 Multijet 70Ch
Dynamic - Emotion
(4 places - euro 4)
(5 places - euro 4)
1.3 Multijet 75Ch
Dynamic - Emotion
(4 places - euro 4)
(5 places - euro 4)
169AXB1A 01
169AXB1A 01B
169AXB1A 01C
169AXB1A 01D
169AXB1A 01E
169AXB1A 01F
188A8000
169AXC1A 03
169AXC1A 03B
169A1000
() Version avec DPF
(*) Rapports allongés pour réduire les émissions de CO2
169AXD1A 06 ()
169AXD1A 06B ()
1.1
1.2
1.3 Multijet 70Ch
1.3 Multijet 75Ch
187A1000
188A4000
188A8000
169A1000
Otto
Otto
Diesel
Diesel
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
70 x 72
70,8 x 78,86
69,6 x 82
69,6 x 82
1108
1242
1248
1248
9,6 : 1
9,8 : 1
18 : 1
17,6 : 1
kW
Ch
tours/min
40
54
5000
44
60
5000
51
70
4000
55
75
4000
Nm
kgm
tours/min
88
9,0
2750
102
10,4
2500
145
14,8
1500
145
14,8
1500
Bougies d’allumage
NGK DCPR7E-N-10
BOSCH YR7DEU
NGK DCPR7E-N-10
BOSCH YR7DEU
–
–
Carburant
Essence sans plomb
95 R.O.N.
Essence sans plomb
95 R.O.N.
Gazole pour
transport
automobile
(Spécification
EN 590)
Gazole pour
transport
automobile
(Spécification
EN 590)
Code type
Cycle
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course des pistons mm
Cylindrée totale
3
cm
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
Couple maxi (CEE)
régime correspondant
SECURITE
GENERALITES
CONDUITE
MOTEUR
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 181
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
177-196 Panda New F
181
21-06-2007
13:43
1.1 - 1.2
Alimentation
1.3 Multijet
Injection électronique Multipoint
Injection directe Multijet “Common Rail”
séquentielle en phase, système returnless
à contrôle électronique avec turbo et
intercooler
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec
risques d’incendie.
TRANSMISSION
Boîte de vitesses
182
Pagina 182
ALIMENTATION
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
177-196 Panda New F
1.1 - 1.2 - 1.3 Multijet
Embrayage
Traction
A cinq rapports avant plus marche arrière avec synchroniseurs pour l’engagement
des vitesses avant
Autoréglable avec pédale sans course à vide
Avant
21-06-2007
13:43
Pagina 183
FREINS
1.1 - 1.2 - 1.3 Multijet
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
177-196 Panda New F
Frein de stationnement
commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’efficacité au premier freinage.
SUSPENSIONS
1.1 - 1.2 - 1.3 Multijet
Avant
à roues indépendantes type Mc Pherson, elles sont composées d’une traverse
mécanique, amortisseurs, ressorts hélicoïdaux et pour les versions avec direction
assistée électrique d’une barre stabilisatrice.
à essieu tordant à roues interconnectées; composées d’un essieu tordant et
deux bras tubulaires avec amortisseurs et ressorts hélicoïdaux.
Arrière
DIRECTION
1.1 - 1.2 - 1.3 Multijet
Type
Diamètre minimum
de braquage
à pignon et crémaillère avec direction assistée électrique (lorsqu’elle est prévue)
m
9,1
CONDUITE
à tambour et patins autocentrés avec un cylindre de commande pour chaque roue
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
– arrière
S’IL VOUS
ARRIVE
à disque (autoventilés pour moteur 1.3 Multijet)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
– avant
SECURITE
Freins de service:
183
21-06-2007
13:43
Pagina 184
ROUES
SECURITE
ATTENTION En cas de non correspondance entre la “Notice d’entretien” et la
“Carte grise” il faut tenir compte seulement des indications de cette dernière.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Jantes en acier estampé ou en alliage.
Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la
Carte grise sont aussi indiqués tous les
pneus homologués.
184
ROUE COMPACTE DE SECOURS
Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
JANTES ET PNEUS
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
177-196 Panda New F
Pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des pneus
de la même marque et du même type sur
toutes les roues.
ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne
pas utiliser des chambres d’air.
GEOMETRIE DES ROUES
Convergence des roues avant mesurée
entre les jantes: 0 ± 1 mm
Les valeurs se rapportent à voiture en
marche.
F0G0111m
fig. 5
LECTURE CORRECTE
DU PNEU fig. 5
Exemple: 155/80 R 13 79T
155 = Largeur nominale (S, distance en
mm entre les côtés).
80 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en
pourcentage.
R
= Pneu radial.
13 = Diamètre de la jante en pouces
(Ø).
79 = Indice de charge (charge utile).
T
= Indice de vitesse maxi.
Q = jusqu’à 160 km/h.
70 = 335 kg
81 = 462 kg
LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE fig. 5
R = jusqu’à 170 km/h.
71 = 345 kg
82 = 475 kg
Exemple: 5,00 B x 13 H2
S = jusqu’à 180 km/h.
72 = 355 kg
83 = 487 kg
5,00 = largeur de la jante en pouces 1.
T = jusqu’à 190 km/h.
73 = 365 kg
84 = 500 kg
B
U = jusqu’à 200 km/h.
74 = 375 kg
85 = 515 kg
= profil de la jante à bord creuse
(rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) 2.
H = jusqu’à 210 km/h.
75 = 387 kg
86 = 530 kg
13
V = jusqu’à 240 km/h.
76 = 400 kg
87 = 545 kg
= diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui
doit être monté) 3 = Ø.
77 = 412 kg
88 = 560 kg
78 = 425 kg
89 = 580 kg
QM + S = jusqu’à 160 km/h.
79 = 437 kg
90 = 600 kg
TM + S = jusqu’à 190 km/h.
80 = 450 kg
91 = 615 kg
Indice de vitesse maxi
pour les pneus à neige
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
H2 = forme et nombre des “hump” (relief de la circonférence, qui retient
dans l’emplacement le talon de la
jante du pneu Tubeless sur la jante).
SECURITE
Indice de charge (charge utile)
CONDUITE
Indice de vitesse maxi
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 185
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
177-196 Panda New F
185
21-06-2007
13:43
Version
Jante
Actual
Active
Dynamic
5,00 B x 13 H2
(en acier)
Emotion
5J x 14 H2
(en alliage)
Pagina 186
Pneu
série
Pneu
à neige
Pneu
optional
155/80 R 13 79T 155/80 R 13 79T M+S 165/65 R 14 79T
(uniquement pour
les versions
Dynamic)
165/65 R 14 79T 165/65 R 14 79T M+S
Roue compacte de secours
Jante
Pneu
4,50 B 13 H
S135/80 B13 82M
135/80 R13 82P
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
177-196 Panda New F
186
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée.
En tous cas, contrôler de nouveau la valeur lorsque le pneu est froid.
Versions
Pneu
A charge moyenne
AV
AR
A pleine charge
AV
AR
Essence
155/80 R 13 79T
165/65 R 14 79T
2,0
2,0
1,8
1,8
2,2
2,2
2,2
2,2
Multijet
155/80 R 13 79T
165/65 R 14 79T
2,2
2,2
1,8
1,8
2,3
2,3
2,2
2,2
155/80 R 13 79T M+S
165/65 R 14 79T M+S
2,0
2,0
1,8
1,8
2,2
2,2
2,2
2,2
Pneus à neige
Roue compacte
de secours
2,8
2,8
177-196 Panda New F
21-06-2007
13:43
Pagina 187
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DIMENSIONS
SECURITE
Les dimensions sont exprimées en mm et
se rapportent à la voiture équipée avec les
pneus en dotation.
CONDUITE
La hauteur s’entend la voiture vide.
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 6
Versions
Berline
A
B
C
D
E
F
G
H
3538
713
2299
526
1578 (**)
1357 (*)
1578
1366 (*)
(*) Selon la dimension des jantes, de petites variations de mesure sont possibles.
(**) Sans barres longitudinales mm. 1540
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
F0G0703m
187
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
177-196 Panda New F
188
21-06-2007
13:43
Pagina 188
VOLUME DU COFFRE À BAGAGES
Capacité avec voiture déchargée (normes V.D.A.) en dm3
Siège arrière
entier et dédoublé
Siège arrière
coulissant
Sous la plage arrière avec dossier arrière
en position normale
206
176 (*) / 235 (**)
Fil ceinture avec dossier arrière renversé
490
416
Maxi au toit avec dossier arrière renversé
860
786
Maxi au toit avec dossier arrière renversé
(en présence de toit ouvrant)
815
741
(*) Avec le siège tout en arrière
(**) Avec le siège tout vers l’avant
PERFORMANCES
Vitesse maxi admise après la première période d’utilisation de la voiture en km/h.
1.1
Actual
Active
150
150
Dynamic
Emotion
155
155
1.3 Multijet 70Ch
Dynamic
Emotion
160
160
1.3 Multijet 75Ch
Dynamic
Emotion
165
165
1.2
1.1
1.2
1.3 Multijet
Poids à vide (avec tous les liquides,
le réservoir carburant rempli à 90%
et sans aucun accessoire en option)
840
860
935
Charge utile (*) y compris le conducteur:
415
445
445
Charges maxi admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
730
640
1255
730
660
1305
750
660
1380
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
800
350
800
400
900
400
Charge maxi sur le toit (***):
50
50
50
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
60
60
60
(*)
En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par consé
quent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan
de chargement en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge maxi: 50 kg.
SECURITE
Poids (kg)
CONDUITE
POIDS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 189
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
177-196 Panda New F
189
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
177-196 Panda New F
190
21-06-2007
13:43
Pagina 190
CONTENANCES
Réservoir de carburant:
litres
y compris une réserve de: litres
1.1
1.2
1.3 Multijet
Carburants préconisés et
Produits conseillés
35
5
35
5
35 (▲)
5 (▲)
Essence sans plomb non inférieure à 95 R.O.N.
(▲) Gazole pour transport automobile (Spécification EN590)
Circuit de refroidissement moteur:
litres
4,6
4,6
4,6
Carter moteur:
litres
3,1
2,5
2,5 (●)
Carter moteur et filtre:
litres
3,5
2,8
2,8 (●)
Boîte de vitesses /différentiel:
SELENIA 20K
(●) SELENIA WR
TUTELA CAR ZC 75 SYNTH
litres
1,65
1,65
1,65
Circuit des freins hydrauliques:
TUTELA TOP 4
- avec ABS
kg
0,55
0,55
0,55
- sans ABS
kg
0,40
0,40
0,40
litres
1,8
1,8
1,8
Réservoir liquide
lave-glaces et lave-lunette:
Mélange d’eau distillée et liquide
PARAFLU UP à 50% (❑)
Mélange d’eau et liquide
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
(❑) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de Paraflu UP et du 40% d’eau démineralisée.
Pagina 191
Emploi
Caractéristiques qualitatives des additifs
et des lubrifiants pour un fonctionnement
correct de la voiture
Additifs
et lubrifiants
originaux
Intervalle
de vidange
Lubrifiants pour
moteurs à essence
Lubrifiants à base synthétique de degré
SAE 10W-40. Conforme aux spécifications ACEA A3
et API SL.
SELENIA 20K
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Lubrifiants pour
moteurs à gazole
(versions
1.3 Multijet)
Lubrifiants à base synthétique de degré
SAE 5W- 40 conformes aux spécifications
ACEA B4, API CF et FIAT 9.55535- M2
SELENIA WR
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Pour le fonctionnement correct des versions Multijet avec DPF, utiliser exclusivement le type de lubrifiant original. En cas d’urgence, si le produit original n’est pas disponible, n’effectuer qu’un seul appoint maximum de 0,5 l et se rendre, dès que possible, auprès
du Réseau Après-vente Fiat.
En cas d’emploi de produits SAE 5W-40 non originaux, sont acceptés des lubrifiants aux performances minimum ACEA A3 pour
les moteurs essence, ACEA B4 pour les moteurs Diesel ; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties.
L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur,
non couverts par la garantie.
Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander au Réseau Après-vente Fiat le produit approprié de la gamme
Selenia.
CONDUITE
PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CARACTERISTIQUES
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
177-196 Panda New F
191
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
177-196 Panda New F
192
21-06-2007
Emploi
13:43
Pagina 192
Caractéristiques qualitatives des additifs et
des lubrifiants pour un fonctionnement correct
de la voiture
Additifs
et lubrifiants
conseillés
Applications
Huile synthétique SAE 75W- 80 EP. Conforme aux
spécifications API GL5, MIL - L - 2105 D LEV.
TUTELA CAR
ZC 75 SYNTH
Boîte de vitesses et
différentiel mécanique
Graisse de savon de lithium avec bisulfure de molybdène organique. Consistance N.L.G.I. 2
TUTELA STAR
500
Joints homocinétiques
côté roue
Graisse de savon de lithium.
Consistance N.L.G.I.O.
TUTELA MRM
ZERO
Joints homocinétiques
côté différentiel
Liquide pour freins
Fluide synthétique FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956- 01
TUTELA TOP 4
Freins hydrauliques et
commandes hydrauliques embrayage
Protecteur à action antigel rouge pour circuits de refroidissement à base de glycol mono-éthylénique inhibé
avec formulation organique basée sur la technologie
O.A.T.
PARAFLU UP (*)
Protecteur
pour radiateurs
Circuits de refroidissement pourcentage
d’emploi: 50% eau
déminéralisée 50%
PARAFLU UP (❑)
Lubrifiants et graisses
pour la transmission
du mouvement
Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16,
ASTM D 3306
Liquide pour
lave-glace/
lave-lunette
Mélange d’alcools eau et tensioactifs CUNA NC 956-II
TUTELA
PROFESSIONAL
SC 35
A employer pur ou dilué dans les systèmes
essuie lave-glaces
Additif
pour le gazole
Additif pur gazoles à action de protection pour moteurs Diesel
DIESEL MIX
A mélanger au gazole
(25 cc pour 10 litres)
(*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger en utilisant d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes que celles
décrites.
(❑) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de Paraflu UP et du 40% d’eau démineralisée.
Les valeurs de consommation en carburant reportés dans le tableau suivant sont
déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes spécifiques.
Pour mesurer la consommation, on utilise les procédures suivantes:
❒ cycle extra-urbain: comprenant une simulation de parcours extra-urbaine de
la voiture, de fréquentes accélérations
à tous régimes; la vitesse varie de 0 à
120 km/h;
❒ consommation mixte: elle est déterminée par pondération d’environ 37% du
cycle urbain et d’environ 63% de celle
du cycle extra-urbain.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation
de parcours urbain de la voiture;
ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les
conditions atmosphériques, le style de
conduite, l’état de la voiture en général, le
niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une galerie
de toit et d’autres situations pénalisant la
pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des
consommations en carburant différentes
de celles mesurées.
Consommations selon la directive 1999/100/CE (litres x 100 km)
Versions
SECURITE
CONSOMMATION
EN CARBURANT
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 193
CONDUITE
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
Urbain
Extra-urbain
Mixte
1.1
Actual - Active
7,2
4,8
5,7
1.2
Dynamic - Emotion
(*) Ecopack
7,1
7,0
4,8
4,6
5,6
5,5
1.3 Multijet 70Ch
Dynamic - Emotion
5,4
3,7
4,3
1.3 Multijet 75Ch
Dynamic - Emotion
5,3
3,7
4,3
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
177-196 Panda New F
193
21-06-2007
13:43
Pagina 194
EMISSIONS DE CO2
Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte.
Emissions de CO2
selon la directive 1999/100/CE (g/km)
135
1.2
Dynamic - Emotion
(*) Ecopack
133
129
1.3 Multijet 70Ch
Dynamic - Emotion
114
1.3 Multijet 75Ch
Dynamic - Emotion
113
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
1.1
Actual - Active
CONDUITE
Versions
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
177-196 Panda New F
194
(*) Rapports allongés pour réduire les émissions de CO2
Pagina 195
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TELECOMMANDE RADIO FREQUENCE
Union Européenne et Pays qui en appliquent la directive
Czech Republic
CZ
Slovak Republic
SK
Poland
South Africa
CLBT/C/120/2003 – CLBT/C/121/2003
TA-2003/050 – TA-2003/049
CONDUITE
SECURITE
Certifications de conformité aux requis UE et nationaux
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:43
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
177-196 Panda New F
195
113-122 Panda New SPA
26-06-2007
11:07
Pagina 122
...................................................... 67
Accessoires achetés par l’utilisateur 77
Additifs et lubrifiants .......................... 191
Affichage digital ................................... 18
Affichage multifonction ...................... 19
Affichage multifonction reconfigurable 21
Agrandissement du coffre à bagages 62
Air bag .................................................. 93
– air bag frontal côté conducteur 94
– air bag frontal côté passager ...... 95
– latéraux Side bag-Window bag .. 96
A l’arrêt ................................................ 104
Alimentation ........................................ 182
Allume-cigares ..................................... 53
Ampoule (remplacement d’une) ..... 136
– indications générales .................... 136
– types d’ampoules .......................... 137
Appel de phares .................................. 48
Appuie-tête ........................................... 34
Attelage de remorques ..................... 107
– installation du crochet d’attelage 108
Autoradio ............................................. 76
Balais essuie-glaces et
essuie-lunette .................................... 172
Batterie .................................................. 168
– avertissement ................................ 160
– conseils utiles ................................
– contrôle de l’état de charge .......
– démarrage par batterie
d’appoint..........................................
– recharge de la batterie ................
– remplacement ...............................
Boîte à gants ........................................
Boîte de vitesses .................................
– caractéristiques techniques ........
– utilisation de la boîte de vitesses
manuelle .........................................
Bouchon du réservoir du carburant
Bougies...................................................
Boutons de commande ......................
169
168
125
152
168
54
105
182
105
78
181
52
Capot moteur .................................... 63
Capteurs de stationnement .............. 74
Caractéristiques techniques ............. 177
Carburant.............................................. 190
– capacité du réservoir ................... 190
– consommation en carburant ...... 193
– interrupteur de blocage
du carburant ................................. 52
– jauge ................................................ 17
– ravitaillement .............................78-190
Carrosserie ........................................... 173
– codes versions .............................. 180
– entretien ......................................... 174
– garantie ........................................... 174
– protection ...................................... 173
Ceintures de sécurité ......................... 82
– avertissements généraux ............ 85
– entretien ......................................... 86
– limiteurs de charge ...................... 85
– prétensionneurs ............................ 84
– réglage en hauteur ....................... 82
– utilisation ........................................ 82
Cendrier ............................................... 53
Chaînes à neige ................................... 111
Châssis (marquage) ............................ 179
Chauffage de l’habitacle .......... 38-39-44
Chauffage et ventilation ..................... 38
Circuit de chauffage/climatisation ... 38
Circuit des durites ............................. 171
Clé avec télécommande .................... 9
– demande télécommandes
supplémentaires .......................... 11
– remplacement pile ........................ 11
Clé mécanique ..................................... 9
Climatiseur automatique ................... 44
Climatiseur manuel ............................ 41
Code Card ........................................... 8
Coffre à bagages................................... 60
SECURITE
ABS
CONDUITE
INDEX ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 197
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:45
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
197-204 Panda New F
197
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
197-204 Panda New F
198
21-06-2007
13:45
– agrandissement .............................
– enlèvement de la plage arrière ..
– fermeture .......................................
– ouverture .......................................
Commandes .........................................
Compartiment moteur (lavage) .......
Compartiments porte-verres ..........
Compte-tours .....................................
Conduite ..............................................
Consommations...................................
– carburant ........................................
– huile moteur ..................................
Consommation de carburant ...........
Contenances ........................................
Cric ........................................................
Démarrage du moteur .....................
Pagina 198
62
62
61
60
52
175
54
16
101
193
293
163
106
190
127
102
– comment réchauffer le moteur
dès qu’il a démarré ...................... 103
– démarrage de secours ...... 103-124
– démarrage par batterie d’appoint 125
– démarrage par manœuvres
à inertie ......................................... 126
– dispositif de démarrage ............... 11
– extinction du moteur .................. 104
– procédure pour les versions
à essence ........................................ 102
– procédure pour les versions
Diesel .............................................. 103
Désembuage des vitres .......... 40-42-46
Déverrouillage des portes ................
Diffuseurs air habitacle ......................
Dimensions ..........................................
Direction ..............................................
Direction assistée électrique
“Dualdrive” .......................................
– activation/désactivation ...............
Dispositif de démarrage ....................
Dispositif de sécurité enfants ...........
Données pour l’identification ..........
Dualdrive
(Direction assistée électrique) ......
EBD système)
57
38
187
183
72
52
11
58
178
72
.................................... 68
Eclaireur de plaque ............................. 143
Embrayage ............................................. 182
Emetteurs radio et téléphones
portables ............................................ 77
Emissions de CO2 .............................. 194
Enfants
(transport en toute sécurité) ......... 87
Entretien de la voiture .................. 155
– circuit de climatisation ............ 43-47
– entretien programmé .................. 156
– interventions supplémentaires .. 159
– plan d’entretien programmé ...... 157
– plan d’inspection annuelle ........... 159
EOBD (système) ................................. 72
Equipements intérieurs ..................... 53
ESP (système) ..................................... 69
Essuie-glace ...........................................
– balais ................................................
– commande.......................................
– gicleurs.............................................
Essuie-lunette ......................................
– balais.................................................
– commande .....................................
– gicleurs.............................................
49
172
49
179
50
172
50
173
Feu antibrouillard ..............................
52
52
141
142
52
52
142
48
48
140
52
48
48
48
– bouton de commande ..................
– remplacement d’une ampoule ...
Feu de recul .........................................
Feux antibrouillard arrière ...............
– bouton de commande .................
– remplacement d’une ampoule ....
Feux de croisement ...........................
– commande .....................................
– remplacement d’une ampoule ....
Feux de détresse ................................
Feux de parking ...................................
Feux de position .................................
– commande.......................................
– remplacement d’une ampoule
arrière .............................................
– remplacement d’une ampoule
avant ................................................
Feux de route ......................................
– appel de phares .............................
– commande .....................................
142
139
48
48
48
Géométrie des roues .......................
Habitacle .............................................
184
Hayon du coffre à bagages.................
Hill Holder (système) ........................
Huile moteur .......................................
– caractéristiques techniques .........
– consommation................................
– vérification du niveau ...................
Indicateurs de direction
...................
– commande .....................................
– remplacement d’une ampoule
arrière .............................................
– remplacement d’une ampoule
avant ................................................
175
60
70
163
191
163
163
48
48
142
139
– remplacement d’une ampoule
latérale ............................................
Indicateur de vitesse (tachymètre) ..
Indicateur liquide refroidissement
moteur ...............................................
Instruments de bord ..........................
Interrupteur de blocage
du carburant .....................................
140
16
17
16
52
Jantes des roues .................................
184
– lecture correcte de la jante ....... 185
Jauge carburant ................................... 17
Lavage intelligent
...............................
Lave-lunette .........................................
– commande .....................................
– niveau du liquide ............................
Lave-vitre .............................................
– commande .....................................
– niveau du liquide ...........................
Lève-glaces ...........................................
Limiteurs de charge ...........................
Lumières plafonnier avant ................
– commande.......................................
– remplacement des ampoules ......
Lunette chauffante ..............................
Montre digitale
49
50
50
164
49
49
164
59
85
50
50
144
52
....................... 18-20-25
Moteur
– caractéristiques techniques ........ 181
– code d’identification .................... 180
– marquage ........................................ 179
MSR (système) .................................... 71
Nettoyage des vitres ........................
Niveau huile moteur ..........................
Niveau liquide des freins ...................
Niveau liquide du circuit de
refroidissement moteur .................
Niveau liquide lave-glaces/lavelunette .................................................
Niveaux .................................................
Non-utilisation prolongée
de la voiture ......................................
Outils en dotation .............................
Pare-soleil ...........................................
Peinture ................................................
Performances ......................................
Phares.....................................................
– correcteur assiette des phares ..
– orientation des phares
antibrouillard avant ......................
– orientation du faisceau lumineux
– réglage des phares à l’étranger ..
Plafonniers ............................................
– avant ................................................
– coffre à bagages ............................
Plafonnier du coffre à bagages .........
– remplacement d’une ampoule ....
Planche de bord ..................................
174
163
165
SECURITE
140
48
143
7
166
167
132
49
104
183
183
165
146
164
164
161
112
128
53
174
188
65
66
66
66
67
50
50
51
51
145
5
CONDUITE
– remplacement d’une ampoule ....
Feux extérieurs ...................................
Feux troisième stop ...........................
Fiat CODE (Le système) ...................
Filtre à air .............................................
Filtre antipollen ...................................
Fix & Go (kit de réparation rapide)
Follow me home (dispositif) ............
Frein à main .........................................
Freins......................................................
– caractéristiques .............................
– niveau du liquide ...........................
Fusibles (remplacement) ...................
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 199
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
13:45
S’IL VOUS
ARRIVE
21-06-2007
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
197-204 Panda New F
199
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
197-204 Panda New F
200
21-06-2007
13:45
Pagina 200
Plaques ................................................... 178
– données d’identification .............. 178
– peinture carrosserie .................... 179
Pneus ..................................................... 184
– à neige ............................................. 111
– en dotation .................................... 186
– entretien ......................................... 170
– lecture correcte du pneu ........... 184
– pression de gonflage .................... 186
– remplacement ............................... 126
Poids ...................................................... 189
Porte-bagages/porte-skis ................... 65
Portes .................................................... 57
Prééquipement au montage du siège
enfant “type Isofix” .......................... 91
Pression des pneus ............................. 186
Prétensionneurs .................................. 84
Prise de courant ................................. 55
Recyclage d’air
........................ 39-41-45
Réglage des sièges .............................. 32
Réglage du volant ................................ 36
Remplacement d’une roue ............... 126
Rétroviseurs ........................................ 36
– électriques ..................................... 37
– extérieurs ....................................... 37
– intérieur .......................................... 36
Roue ...................................................... 184
– de secours ..................................... 184
– remplacement ............................... 126
Sauvegarde de l’environnement .....
Sécurité .................................................
Sièges .....................................................
– arrière coulissants ........................
– avant avec réglage manuel ..........
– nettoyage .......................................
Sièges arrière coulissants ...................
Siège enfant “type Isofix” ..................
Sièges enfant (utilisation correcte) .
S’il vous arrive .....................................
Soulèvement de la voiture ................
Suspensions ..........................................
Symboles ..............................................
Système ABS ........................................
Système EBD .......................................
Système EOBD ...................................
Système ESP .........................................
Système Fiat CODE ...........................
Système Hill Holder ...........................
Système MSR .......................................
Tableau de bord ................................
79
81
32
33
32
175
33
91
89
123
153
183
7
67
68
72
69
7
70
71
13
– réglage luminosité ........................ 21
Tachymètre (indicateur de vitesse) 16
Télécommande radio fréquence ..... 195
– demande télécommandes
supplémentaires ............................ 11
– remplacement pile ........................ 11
Témoins et signalisations ...................
Toit ouvrant ........................................
Tractage de la voiture .......................
Transmission ........................................
Transporter les enfants en toute
sécurité ..............................................
Trip computer .....................................
Type Isofix (siège enfant) ..................
113
55
153
182
87
29
91
Utilisation de la boîte de vitesses
manuelle ............................................. 105
Ventilation
............................... 39-41-46
Vérification des niveaux .................... 161
Verrouillage centralisé ....................... 57
Verrouillage de la direction .............. 12
Verrouillage des portes ..................... 57
Vitesses maxi ....................................... 188
Vitres (nettoyage) ............................... 174
Volant (réglage) ................................... 36
Volet du carburant .............................. 78
197-204 Panda New F
21-06-2007
13:45
Pagina 201
DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des
processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne
2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Fiat offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule* en fin de cycle sans
coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union
européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002,
tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule
contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,
soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut,
dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules
Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Fiat.
* Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
197-204 Panda New F
21-06-2007
13:45
Pagina 202
197-204 Panda New F
21-06-2007
13:45
Pagina 203
197-204 Panda New F
21-06-2007
13:45
Pagina 204
PRESSION DE GONFLAGE A FROID (bar)
Le pneu chaud, la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée.
Contrôler de nouveau quand même la valeur correcte le pneu froid
Versions
Pneu
A charge moyenne
A pleine charge
AV
AR
AV
AR
Essence
155/80 R 13 79T
165/65 R 14 79T (*)
2,0
2,0
1,8
1,8
2,2
2,2
2,2
2,2
Multijet
155/80 R 13 79T
165/65 R 14 79T (*)
2,2
2,2
1,8
1,8
2,3
2,3
2,2
2,2
155/80 R 13 79T M+S
165/65 R 14 79T M+S
2,0
1,8
2,2
2,2
Roue compacte
de secours
2,8
Pneus à neige
2,8
(*) De série sur les versions Emotion et en option sur les versions Dynamic.
VIDANGE HUILE MOTEUR (litres)
1.1
1.2
1.3 Multijet
Couple moteur
3,1
2,5
2,85
Couple moteur et filtre
3,5
2,8
3,0
1.1
1.2
1.3 Multijet
Capacité du réservoir
35
35
35
Réserve
5
5
5
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT (litres)
Ravitailler les voitures pourvues de moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un nombre d’octane (RON) non inférieur à 95
(Spécification EN 228)
Ravitailler les voitures pourvues de moteur Diesel uniquement avec du gazole pour traction automobile (Spécification EN 590)
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Quality - Assistenza Tecnica - Ingegneria Assistenziale
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprime n. 603.81.223 - 07/2007 - 1ère Edition

Manuels associés