Alpine CDA-7873R Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Alpine CDA-7873R Manuel du propriétaire | Fixfr
R
EN
CDA-7876RB
CDA-7873R
DE
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
TDA-7588RB
TDA-7587R
FR
FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
ES
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
IT
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K31-O
SE
FRANÇAIS
Contenu
Fonctionnement du lecteur CD
(CDA-7876RB/CDA-7873R
uniquement)
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ..................................... 2
ATTENTION ............................................... 2
PRÉCAUTIONS ......................................... 2
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant ........................................... 5
Pose du panneau avant .............................................. 5
Mise en service de l'appareil ..................................... 5
Mise sous et hors tension .......................................... 6
Réglage de l'angle de l'affichage ............................... 6
Réglage du volume/balance droite-gauche/balance
avant-arrière ........................................................... 7
Sélection du mode BBE ............................................ 7
Réglage du niveau du signal de source ..................... 7
Changement de la couleur du rétroéclairage
(CDA-7873R/TDA-7587R uniquement) ............... 7
Commande d'éclairage .............................................. 8
Mise en et hors service du subwoofer ....................... 8
Guide sonore (bip) ..................................................... 9
Mise en et hors service de la fonction Mute ............. 9
Réglage du mode AUX (V-Link) ............................. 10
Démonstration ......................................................... 10
Réglage de commande des graves ........................... 11
Réglage de la commande des aigus ......................... 11
Réglage de la fonction Bass Forward ...................... 12
Fonction Defeat ....................................................... 12
Mise en et hors service du mode d'extinction
(CDA-7876RB/TDA-7588RB uniquement) ........ 12
Réglage des filtres intégrés ...................................... 13
Commutation des modes d'affichage
(CDA-7876RB/TDA-7588RB uniquement) ........ 13
Changement de la manière d'afficher le niveau des
son (CDA-7873R/TDA-7587R uniquement) ...... 13
Fonctionnement de la radio
Commutation du mode Tuner ..................................
Accord manuel ........................................................
Accord par recherche automatique ..........................
Mémorisation manuelle des stations .......................
Mémorisation automatique des stations ..................
Accord d'une station préréglée ................................
14
14
15
15
16
16
Fonctionnement RDS
Réglage du mode de réception RDS
et réception des stations RDS .............................. 17
Rappel des stations RDS préréglées ........................ 18
Réception des stations RDS régionales (locales) .... 18
Réception d'informations routières ......................... 19
Accord PTY (Type de programme) ......................... 19
Réception des informations routières pendant la
lecture de CD ou l'écoute de la radio ................... 20
PTY (Programme type) prioritaire .......................... 20
Mise en ou hors service de l'alarme d'urgence ........ 21
Affichage alphanumérique ...................................... 21
Ouverture et fermeture de l'affichage
mobile ..................................................................
Lecture .....................................................................
Détecteur de plage (Saut) ........................................
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ................
Lecture répétée ........................................................
M.I.X. (Lecture aléatoire) .......................................
Balayage des plages ................................................
Affichage du titre/texte ............................................
Titrage d'un disque ..................................................
Effacement du titre d'un disque ...............................
Réglage du défilement du texte CD ........................
22
22
23
23
23
23
23
24
24
25
25
Fonctionnement du lecteur de
cassette (TDA-7588RB/TDA-7587R
uniquement)
Insertion/éjection d'une cassette ..............................
Lecture normale et pause ........................................
Réduction de bruit Dolby B ....................................
Lecture répétée ........................................................
Saut d'espace blanc (B.SKIP) ..................................
Avance rapide et rebobinage ...................................
Balayage des programmes .......................................
Inversion manuelle ..................................................
Détecteur de programme (P.S.) ...............................
26
26
26
27
27
27
27
27
27
Fonctionnement du changeur CD
Commande d'un changeur de CD
(en option) ...........................................................
Détecteur de musique (saut) (M.S.) ........................
Avance rapide et inversion ......................................
Lecture répétée d'une plage ou du disque entier .....
Lecture aléatoire (M.I.X.) .......................................
Balayage d'un disque ...............................................
Affichage des titres des disques ..............................
Titrage de disques ....................................................
Effacement du titre d'un disque ...............................
Recherche de disques titrés .....................................
Sélection du multi-changeur ...................................
28
28
29
29
29
30
30
30
31
31
31
Fonctionnement de la télécommande
(CDA-7876RB/TDA-7588RB/TDA7587R uniquement)
Commandes sur la télécommande ........................... 32
Remplacement des piles .......................................... 33
Informations
En cas de problème ................................................. 34
Spécifications .......................................................... 36
Installation et raccordements
Avertissement ..........................................................
Attention ..................................................................
Précautions ..............................................................
Installation ...............................................................
Raccordements ........................................................
37
37
38
39
40
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous license de
Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" et le
symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1-FR
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer
ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES
USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI
LA POLARITE DES PILES.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité
(+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des
piles peuvent causer un incendie ou des blessures
corporelles.
Il y a risque d'accident.
PRÉCAUTIONS
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur
de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un
accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant
de mettre l'appareil sous tension.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE NI A
L'HUMIDITE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI
DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
2-FR
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de
l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas,
enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure
pour que l'humidité s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou
endommagé sous peine de détériorer sévèrement le
mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur
Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de
réparation Alpine.
Emplacement de montage
N'installez pas le CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA7588RB/TDA-7587R dans un endroit exposé:
•
•
•
•
Directement au soleil ou à la chaleur
À l'humidité et à l'eau
À la poussière
À des vibrations excessives
Manipulation du panneau avant détachable
• Protégez-le de la pluie et de l'eau.
• Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs.
Manipulation correcte
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations
suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand
celui-ci est hors tension.
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Maintenez le disque
par le bord de manière à ne pas laisser de traces de doigts
sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou
étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
CORRECTE
INCORRECTE
CORRECTE
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur
accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le
lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement
inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré
correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation
avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut
provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le
disque ni d'endommager le lecteur.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la
surface du disque peuvent provoquer des sautes de son.
Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un
chiffon doux et propre. Si la surface du disque est
vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution
détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte
automatiquement un disque qui n'est pas inséré
correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le
lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois,
toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou
des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque, puis le réinsérer.
Orifice
central
Orifice
central
Résidus
Disque
neuf
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter
l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels
accessoires peut modifier les spécifications du disque et
provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous
déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des
disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Péniférie
(résidus)
Disques de forme irrégulière
Feuille transparente Stabilisateur de disque
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet
appareil à l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut
endommager le mécanisme.
3-FR
Relâchement de la bande
Avant d'insérer une cassette dans l'appareil, vérifiez l'état
de la bande et retendez-la si nécessaire. Si la bande est
détendue, elle risque de se coincer dans le mécanisme, ce
qui pourrait endommager l'appareil et la cassette. Pour
retendre la bande, insérez un crayon ou autre objet
similaire dans l'orifice, puis tournez jusqu'à ce que la
bande soit complètement rentrée.
Bande excessivement fine
L'utilisation des cassettes de type C-120 n'est pas
recommandée pour les lecteurs de cassette de voiture.
Mécanisme de précision de la bande
Empêchez tout objet de pénétrer dans le logement de la
cassette car le mécanisme de précision et la tête pourraient
être endommagés.
Ne reproduisez jamais de cassettes sales ou poussiéreuses
car elles pourraient endommager la tête de lecture.
Nettoyage de la tête
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement (environ toutes
les 20 heures d'utilisation) la tête de lecture avec une
cassette de nettoyage de type humide (vendue dans les
magasins audio) pour obtenir de meilleures performances.
Remplacement du fusible
Vous devez remplacer le(s) fusible(s) par un fusible de
même ampérage (inscrit sur la douille du fusible). Si le
fusible saute plusieurs fois de suite, vérifiez les
branchements électriques et regardez s'il n'y a pas un
court-circuit. Faites contrôler également le régulateur de
tension de votre véhicule.
4-FR
Base
POWER
RESET
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant
1
2
3
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
POWER (alimentation) pendant au moins 3
secondes pour mettre l'appareil hors tension.
Appuyez sur la touche
(dégagement) dans le
côté gauche jusqu'à ce que la façade se dégage.
Saisissez le côté gauche du panneau avant et
tirez pour l'enlever.
• Commandable à distance (CDA-7873R
uniquement)
Cet appareil peut être commandé à distance à
l'aide d'une télécommande Alpine en option.
Pour plus de détails, consultez votre revendeur
Alpine.
Dirigez l’émetteur de télécommande optionnel
vers le capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
REMARQUES
• Le panneau avant peut devenir chaud en cours de
fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes
des connecteurs à l'arrière du panneau avant). Ceci
n'est pas un dysfonctionnement.
• Pour protéger la façade, glissez-la dans la housse de
transport fournie.
• Raccordement à un boîtier d'interface
télécommande possible
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à
partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un
boîtier d'interface télécommande (optionnel) est
raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez
votre revendeur Alpine.
Pose du panneau avant
1
2
Insérez d'abord le côté droit du panneau avant
dans l'appareil. Alignez la rainure du panneau
avant sur les saillies de l'appareil principal.
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
Mise en service de l'appareil
Dès que l'installation ou la mise sous tension de
l'appareil est effectuée, il doit être initialisé. Appuyez
sur le commutateur RESET au moyen d'une point de
bic ou d'un autre objet pointu.
2
1
1
REMARQUE
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de
poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun
objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
5-FR
Base
POWER
TUNE
g DN
f UP
MODE/BBE
ANGLE 89
SETUP
c
Fonctionnement de base
A propos de la démonstration
Cet appareil est doté d'une fonction de
démonstration.
Lorsque vous le mettez sous tension pour la
première fois ou après l'avoir réinitialisé, la
démonstration commence automatiquement. Pour
l'annuler, reportez-vous à la section
"Démonstration", à la page 10.
Mise sous et hors tension
1
Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l'appareil sous tension.
REMARQUE
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en
appuyant sur n'importe quelle touche, excepté la touche c
(éjection).
Le niveau de volume augmente graduellement
jusqu'au niveau réglé avant la mise hors tension de
l'appareil. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
POWER pendant au moins 3 secondes pour mettre
l'appareil hors tension.
REMARQUE
La toute première fois que l'appareil est mis sous tension,
le volume commence au niveau 12, le système BBE est
activé en mode de syntoniseur.
6-FR
Réglage de l'angle de l'affichage
Affichage mobile
L'écran mobile peut être réglé sur 3 angles
différents selon ses préférences.
1
Appuyez sur la touche ANGLE 89 pour ajuster
l'angle de l'affichage mobile.
REMARQUES
• La fenêtre d'affichage se referme une demi-minute après
que la clé de contact a été amenée sur la position OFF.
• L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas à
le réajuster à la prochaine mise sous tension.
ATTENTION
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de
l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter
toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud
lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez
pas.
Base
Réglage du volume/balance droitegauche/balance avant-arrière
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur la molette
MODE (commande audio) pour sélectionner le
mode de votre choix.
A chaque pression les modes changent de la
façon suivante:
→ BAL
→ FAD
→ VOL
REMARQUES
• Si la molette MODE (Audio Control) n'est pas
actionné pendant 5 secondes après avoir sélectionné le
mode BALANCE ou FADER, l'appareil repasse
automatiquement en mode VOLUME.
• Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves ou le mode
BBE est activé, leur niveau respectif peut être ajusté.
2
Sélection du mode BBE
Le processeur BBE (Barcus Berry Electronics)
installé dans cet appareil est conçu pour corriger
la distorsion de phase inhérente à la conception
de la plupart des haut-parleurs. L'intégrité de
phase du signal de pilotage des haut-parleurs
améliore la précision de reproduction sonore.
2
3
Si la différence de niveau de volume entre le
lecteur de CD et la radio FM est trop importante,
réglez le niveau du signal FM de la manière
suivante.
1
2
Appuyez sur la touche BBE pendant au moins 2
secondes pour activer et désactiver le mode
BBE.
Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "FM-LV".
A chaque pression sur f UP, les modes
changent de la façon suivante:
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage
défile dans le sens inverse.
3
4
Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le niveau du signal FM. A chaque pression le
niveau change entre "FM-LV HI" (élevé) et "FMLV LO" (faible).
Appuyez sur la touche SETUP pour activer le
mode normal.
Changement de la couleur du
rétroéclairage
CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
1
2
En mode BBE, appuyez sur la molette MODE
(commande audio) pour sélectionner le mode de
réglage BBE.
A chaque pression, le mode de réglage change.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SETUP pendant au moins 3 secondes.
Appuyez plusieurs fois sur f UP pour
sélectionner "AMBER".
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
f UP, les modes changent comme suit:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
Pour changer un niveau BBE, tournez la molette
MODE (commande audio).
Le niveau BBE peut être changé entre +1 et +3.
REMARQUE
Le mode initial est +2.
Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche SETUP.
DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
Tournez la molette MODE (commande audio)
jusqu'à obtention du son désiré dans chaque
mode.
REMARQUE
Lorsque la température à l'intérieur de l'appareil
augmente, il se peut que le volume baisse
momentanément. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
1
Réglage du niveau du signal de
source
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
3
4
Appuyez sur la touche TUNE pour basculer entre
les modes "AMBER ON" (ambre) et "AMBER
OFF" (vert).
Appuyez sur la touche SETUP pour régler le
mode sélectionné.
7-FR
Base
TUNE
g DN
f UP
MODE
SETUP
Fonctionnement de base
Commande d'éclairage
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour
réduire la luminosité de l'éclairage de l'appareil
lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce
mode est utile si le rétroéclairage vous paraît trop
lumineux lorsque vous conduisez la nuit.
1
2
Mise en et hors service du
subwoofer
1
2
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SETUP pendant au moins 3 secondes.
Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "DIM".
A chaque pression sur f UP, les modes
changent de la façon suivante:
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3
4
Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode éciairage.
A chaque pression, "DIM AUTO" et "DIM MANU"
sont successivement sélectionnés.
Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "SUB (Subwoofer)".
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche SETUP.
3
4
5
Appuyez sur la touche SETUP pour activer le
mode normal.
Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode souhaité. A chaque pression, les modes
"SUB-W ON" et "SUBW OFF" sont permutés.
Appuyez sur la touche SETUP après avoir réglé
SUB-W ON.
Appuyez plusieurs fois sur la molette MODE
(commande audio) pour sélectionner le mode
SUB-W.
→ SUB-W
→ BAL
VOL ←
FAD ←
Si un processeur compatible Ai-NET avec sortie
Subwoofer est raccordé:
La phase de sortie du haut-parleur d'extrêmes
graves bascule entre SUBW NOR (0°) et SUBW
REV (180°) en appuyant la touche g DN ou
f UP.
6
8-FR
Faites tourner la molette MODE (commande
audio) jusqu'à ce que le son désiré soit obtenu
dans chaque mode.
Base
Guide sonore (bip)
Grâce à cette fonction l'opération que vous
effectuez est confirmée par des tonalités qui
diffèrent selon la touche sur laquelle vous appuyez.
1
2
Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche SETUP.
Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "BEEP".
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
Mise en et hors service de la
fonction Mute
Si un appareil présentant la caractéristique
d'interruption est raccordé, le son sera
automatiquement coupé chaque fois qu'un signal
d'interruption est reçu de l'appareil. Cette fonction
peut être activée ou désactivée de l'appareil
principal en suivant la procédure ci-dessous.
1
2
DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
3
4
Appuyez sur la touche f UP pour
sélectionner le mode "MUTE". A chaque
pression, les modes changent de la façon
suivante:
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode souhaité. A chaque pression, les modes
"BEEP ON" et "BEEP OFF" sont permutés.
REMARQUE
Le réglage initial est BEEP ON.
Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
3 secondes.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3
Appuyez sur la touche SETUP pour régler le
mode sélectionné.
Appuyez sur la touche TUNE pour mettre le
mode MUTE en ou hors service.
A chaque pression, le mode MUTE est mise en
"MUTE ON" ou hors "MUTE OFF" service.
REMARQUE
En usine le silencieux a été mis en service (réglage
"MUTE ON").
4
Appuyez de nouveau sur la touche SETUP pour
revenir au mode de fonctionnement normal.
9-FR
Base
SOURCE
TUNE
MODE/BAND
g DN
f UP
CENTER f
SETUP
Fontionnement de base
Réglage du mode AUX (V-Link)
5
Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant
un câble d'interface Ai-NET/RCA en option (KCA121B) ou Versatile Link Terminal (KCA-410C) à
cet appareil.
1
2
Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche SETUP.
Appuyez plusieurs fois sur f UP pour
sélectionner "AUX".
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
f UP, les modes changent comme suit:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗ → DIM → SUB
DEMO ← AUX (AUX Mode Display Setting∗∗) ← SCR ← MUTE ← BEEP ←
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
∗∗ Affiché après que AUX ON est réglé.
3
Appuyez sur la touche TUNE pour basculer entre
les modes "AUX ON" et "AUX OFF".
REMARQUES
• Le réglage initial en usine est AUX OFF.
• Vous pouvez régler l'affichage du mode AUX en
appuyant sur la touche g DN ou f UP après
que AUX ON ait été réglé, sélectionnez le réglage de
l'affichage du mode AUX, puis appuyez sur la touche
TUNE.
• Lorsque vous raccordez le Versatile Link Terminal
(KCA-410C), vous pouvez définir deux affichages du
mode AUX.
4
Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au
mode normal.
10-FR
Pour ajuster le volume, etc., appuyez d'abord sur
le bouton SOURCE et sélectionnez le mode
AUX, puis procédez aux réglages nécessaires.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez l'adaptateur Versatile Link Terminal
(KCA-410), vous pouvez raccorder deux entrées externes.
Pour sélectionner le mode, appuyez sur la touche BAND de
l'appareil.
Démonstration
Cet appareil est doté d'une fonction de
démonstration qui simule les différents affichages
possibles du panneau d'affichage.
1
2
Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
3 secondes.
Appuyez sur la touche f UP pour
sélectionner le mode "DEMO". Chaque pression
sur la touche modifie les modes comme suit:
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
Base
3
Appuyez sur la touche TUNE pour mettre sous
ou hors tension le mode DEMO.
Chaque pression permet de basculer entre
"DEMO ON" et "DEMO OFF".
Si aucune touche n'est actionnée dans un délai
de 30 secondes après l'activation du mode
DEMO (ON), le mode DEMO démarre.
REMARQUE
Le réglage initial en usine est "DEMO ON".
4
Appuyez de nouveau sur la touche SETUP pour
revenir au mode de fonctionnement normal.
Réglage de commande des graves
Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency
de manière à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez sur la touche CENTER f pour
sélectionner le mode de réglage des graves
(fréquence centrale des graves).
→ BASS → TREBLE → OFF
2-1 Réglage de la fréquence centrale des graves:
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner la fréquence centrale des graves
souhaitée.
→ 60Hz → 70Hz → 80Hz → 90Hz
180Hz ← 150Hz ← 130Hz ← 100Hz ←
Accentue les gammes de fréquence des graves.
2-2 Réglage de la largeur de bande des graves
(Q-Factor):
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner
la largeur de bande des graves.
→ B.Width1 → B.Width2→ B.Width3 → B.Width4
(Large)←........................... →(Etroite)
Réglage de la commande des
aigus
Vous pouvez changer les réglages Treble Frequency
de manière à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez sur la touche CENTER f pour
sélectionner le mode de réglage des aigus
(fréquence centrale des aigus).
→ BASS → TREBLE → OFF
2-1 Réglage de la fréquence centrale des aigus:
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner la fréquence centrale des aigus
souhaitée.
→ 10kHz → 12.5kHz → 15kHz → 17.5kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
2-2 Réglage du niveau des aigus:
Tournez la molette MODE (commande audio)
pour sélectionner le niveau de aigus souhaité
(-7~+7).
Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.
REMARQUES
• Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le
réglage de commande des aigus se désactive
automatiquement.
• Le réglage des aigus est mémorisé séparément pour
chaque source (FM, PO (GO), cassette et CD) et
conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon
l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent
pas sur l'affichage.
Fait passer la largeur de la bande des graves de
large à étroite. Un réglage sur large permet une
large gamme de fréquences au-dessus et audessous de la fréquence centrale. Un réglage plus
étroit ne permet que des fréquences proches de la
fréquence centrale.
2-3 Réglage du niveau des graves:
Tournez la molette MODE (commande audio)
pour sélectionner le niveau de graves souhaité
(-7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence
des graves.
REMARQUES
• Si aucune touche n'est enfoncée pendant 5 secondes, le
réglage de commande des graves se désactive
automatiquement.
• Le réglage des graves est mémorisé séparément pour
chaque source (FM, PO (GO), cassette et CD) et
conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon
l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent
pas sur l'affichage.
11-FR
Base
DISP/B.OUT (CDA-7876RB/TDA-7588RB uniquement)
g DN
f UP
B-FWD/DEFEAT
X-OVER
Fonctionnement de base
Réglage de la fonction Bass
Forward
Mise en et hors service du mode
d'extinction
CDA-7876RB/TDA-7588RB uniquement
La fonction Bass Forward fait passer le
composant énergie de bass fréquence à l'avant,
ce qui déplace les graves dynamiques énergiques
vers l'avant.
1
2
Appuyez sur la touche B-FWD pour activer le
mode de réglage Bass Forward.
Appuyez sur la touche g DN ou f UP
pour sélectionner le niveau de Bass Forward.
moins effet plus
OFF ←→ 1 ←→ 2 ←→ 3
(Moins ←....→ Plus)
REMARQUE
Si aucune touche n'est pressée pendant 5 secondes, le
menu Setup revient à l'écran audio normal.
Fonction Defeat
En réglant la fonction Defeat sur ON, tous les
réglages effectués précédemment reviennent aux
valeurs préréglées en usine.
1
Appuyez sur la touche DEFEAT pendant plus de
3 secondes pour activer Defeat.
Pour désactiver Defeat, appuyez à nouveau sur
la touche DEFEAT pendant plus de 3 secondes.
12-FR
Quand le mode d'extinction est en service,
l'afficheur s'éteint pour économiser l'énergie. La
qualité du son devient aussi meilleure.
1
Appuyez et maintenez la touche B.OUT
enfoncée pendant au moins 3 secondes en haut
du volet frontal pour activer le mode d'extinction.
En procédant de la sorte, l'affichage s'éteint.
REMARQUE
Si vous appuyez sur une autre touche pendant le mode
d'extinction, l'afficheur se rallume pendant 5 secondes
pour indiquer l'opération avant de repasser en mode
d'extinction.
Pour annuler le mode d'extinction, appuyez
pendant au moins 3 secondes sur la touche
B.OUT.
Base
Réglage des filtres intégrés
Vous pouvez modifier le filtre passe-haut, le filtre
passe-bas et la phase de cet appareil de manière
à pouvoir créer vos effets sonores favoris.
1
2
Appuyez sur la touche X-OVER à plusieurs
reprises pour sélectionner le paramètre désiré.
→ OFF
→ HPF
→LPF
Commutation des modes
d'affichage
CDA-7876RB/TDA-7588RB uniquement
Vous pouvez sélectionner le mode du modèle
d'affichage à partir des trois modèles proposés.
Vous pouvez également désactiver l'affichage.
1
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
selectionner le réglage désiré.
Chaque pression modifie les modes d'affichage.
→ Pattern1 → Pattern2 → Pattern3 → Display OFF
1. HPF (réglage du filtre passe-haut):
→ OFF ← → 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz ←
Sort toutes les fréquences supérieures à cette
sélectionnée en fonction de vos préférences.
2. LPF (réglage du filtre passe-bas):
→ OFF ← → 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz ←
Sort toutes les fréquences inférieures à cette
sélectionnée en fonction de vos préférences.
(Uniquement disponible lorsque vous utilisez la
sortie d'extrêmes-graves de cet appareil.)
REMARQUES
• Si vous coupez l'alimentation par pile, tous les
réglages reviennent au réglage par défaut.
• Si HPF, LPF, Bass Control et Treble Control sont
réglés sur ON, en fonction des réglages de Bass
Control et Treble Control, il se peut que vous ne
puissiez pas renforcer l'effet sonore.
• Sauf quand les HPF et LPF sont désactivés (OFF), le
haut-parleur d'extrêmes graves est en monde
monaural.
• Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est
désactivé (OFF), le mode LPF et le changement de
phase ne fonctionnent pas.
• Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'affichage du menu de réglage disparaît et un menu
ordinaire s'affiche.
Appuyez sur la touche DISP (AFFICHAGE) pour
sélectionner le mode d'affichage de votre choix.
Changement de la manière
d'afficher le niveau des son
CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
Vous pouvez sélectionner Audio Level Display
(affichage du niveau audio) à patir des trois
modèles d'affichage. Vous pouvez également
désactiver l'affichage.
1
Appuyez sur la touche DISP pour modifier le
mode d'affichage.
→ Pattern 1 → Pattern 2 → Pattern 3 → Display OFF
13-FR
Radio
SOURCE
TUNE
g DN
f UP
BAND
SETUP
Touches de préréglage (1 à 6 )
Fonctionnement de la radio
Commutation du mode Tuner
Le CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA7587R est équipé de la fonction MAX TUNE Pro
pour le tuner de plus haute qualité audio. De plus,
on peut choisir entre deux réglages selon vos
usages et préférences sonores personnelles.
1
2
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner le mode "HI-FI ou NORMAL ou
STABLE".
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
f UP, les modes changent comme suit:
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
Appuyez sur la touche TUNE pour commuter le
mode TUNER.
→ HI-FI
→ NORMAL → STABLE
NORMAL: Réglage normal
HI-FI:
Réglage donnant la priorité à la
qualité sonore
STABLE: Réglage donnant la priorité à la
absence de bruit
REMARQUES
• Le réglage initial d'usine est "NORMAL".
• Si le son est trop bruyant pendant l'écoute du tuner en
mode HI-FI, il est conseillé de commuter au mode
NORMAL.
4
1
2
Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche SETUP pour retourner en mode normal.
14-FR
Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon suivante:
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SETUP pendant au moins 3 secondes.
DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
3
Accord manuel
3
Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE
jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK"
disparaissent de l'afficheur.
REMARQUE
Le mode initial est DX SEEK.
4
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
descendre ou monter l'échelle des fréquences
d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la
station souhaitée soit affichée.
REMARQUE
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une
station FM stéréo est accordée.
Radio
Accord par recherche automatique
Mémorisation manuelle des stations
1
1
2
Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon suivante:
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
3
4
Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les
indicateurs DX et SEEK sur l'affichage.
Lorsque le mode DX (Distance) est activé, les
stations émettant avec un signal puissant et
faible sont syntonisées en mode de recherche
automatique.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour
revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et
l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les
stations puissantes seront accordées.
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
rechercher automatiquement une station vers le
bas ou vers le haut.
L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il
trouve.
Appuyez de nouveau sur la même touche pour
poursuivre la recherche de station.
2
3
4
Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la
station que vous voulez mémoriser.
Maintenez l'une des touches préréglage (1 à 6)
enfoncée pendant au moins 2 secondes jusqu'à
ce que la fréquence de la station se mette à
clignoter dans la fenêtre d'affichage.
Appuyez sur la touche de préréglage sur
laquelle vous voulez mémoriser la station
pendant que la fréquence affichée clignote (dans
les 5 secondes).
L'affichage cesse de clignoter lorsque la station
a été mémorisée. L'affichage indique la gamme,
le numéro de préréglage avec un triangle (9) et
la fréquence de la station mémorisée.
Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres
stations de la même gamme au maximum.
Pour mémoriser des stations d'une autre
gamme, il suffit de sélectionner une autre
gamme et de répéter la même procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6
stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3,
PO et GO).
REMARQUE
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a
déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera
effacée et remplacée par la nouvelle.
15-FR
Radio
SOURCE
A.ME
BAND
Touches de préréglage (1 à 6)
Fonctionnement de la radio
Mémorisation automatique des
stations
1
2
3
Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur la touche A.ME pendant au moins 2
secondes.
La fréquence change continuellement sur
l'affichage pendant que la mémorisation
automatique est en cours. Le syntoniseur
recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes dans la bande
sélectionnée. Elles sont mémorisées sous les
touches de préréglage 1 à 6 dans l'ordre de la
puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est
terminée, le tuner revient à la station mémorisée
sur la touche de préréglage 1.
REMARQUE
Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la
station que vous écoutiez avant que la mémorisation
automatique ne commence.
16-FR
Accord d'une station préréglée
1
2
3
Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur la touche préréglage
correspondant à la station de radio
présélectionnée que vous voulez écouter.
L'affichage indique la gamme, le numéro de
préréglage avec un triangle et la fréquence de la
station sélectionnée.
RDS
SOURCE
g DN
f UP
F
AF
Fonctionnement RDS
Réglage du mode de réception
RDS et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un systéme
d'informations radio qui utilise la sous-porteuse
de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le systéme
RDS permet de recevoir une variété de
renseignements, comme les informations
routiéres et les noms des stations et également
de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant
qui diffuse le méme programme
1
2
3
4
Conseils
Les données numériques RDS comprennent:
PI
Identification du programme
PS
AF
TP
TA
PTY
EON
R.TEXT
Nom de la chaîne de programmes
Liste des fréquences alternatives
Programme pour automobilistes
Annonces routières
Type de programme
Autres réseaux
Informations alphanumériques
Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
Appuyez sur la touche AF pour activer le mode
de RDS.
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
accorder la station RDS souhaitée.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche BAND pendant au moins 2
secondes pendant qu'un PS (nom du service de
programme) est affiché, la fréquence de la station sera
indiquée pendant 5 secondes, et puis revient à l'affichage
antérieur. Pour indiquer le PS (nom du serivce de
programme) sur l'affichage, appuyez maintenez une
nouvelle fois sur la touche BAND enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
5
Appuyez sur la touche AF pour annuler le mode
RDS.
17-FR
RDS
TUNE
T.INFO
Touches de préréglage (1 à 6)
g DN
f UP
SETUP/F
AF
PTY
Fonctionnement RDS
Rappel des stations RDS
préréglées
Réception des stations RDS
régionales (locales)
1
1
2
3
4
Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
Appuyez sur la touche AF pour activer le mode
RDS.
"AF" apparaît quand le mode RDS est activé.
2
Appuyez sur les touches 1 à 6 correspondant à
la station RDS souhaitée. Si le signal de la
station préréglée est faible, l'appareil
recherchera et accordera automatiquement une
station ayant un signal plus puissant dans la liste
AF (fréquences alternatives).
Si la station préréglée et les stations de la liste
AF ne peuvent pas être reçues:
L'appareil recherche de nouveau une station
dans la liste PI (Identification de programme).
Si aucune station n'est émise dans la région,
l'appareil affiche la fréquence de la station
préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale)
devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la
même touche de préréglage pour accorder une
station d'une autre localité.
REMARQUE
En ce qui concerne le préréglage des stations RDS,
consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous
pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes
FM1, FM2 et FM3 uniquement.
18-FR
Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
3 secondes pour activer le mode de réglage.
Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "REG". A chaque pression sur
f UP, les modes changent de la façon
suivante:
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3
4
Appuyez sur la touche TUNE pour choisir le mode
"REG" (régional) ON (en service) ou OFF (hors
service).
En mode "REG OFF", l'appareil continue de
recevoir les stations RDS locales correspondantes.
Appuyez sur la touche SETUP pour annuler le
mode de réglage.
RDS
Réception d'informations routières
Accord PTY (Type de programme)
1
1
2
Appuyez sur la touche T.INFO pour activer le
mode d'informations routières.
Pour annuler le mode de réception
d'informations routières, appuyez de nouveau
sur la touche T.INFO.
2
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner une station d'informations routières.
Quand une station qui diffuse des informations
routières est accordée, l'indicateur TP s'allume.
Vous entendez les informations routières
uniquement quand elles sont diffusées. Si
aucune information routière n'est diffusée,
l'appareil se met en mode d'attente. Quand des
informations routières sont diffusées, l'appareil
les reçoit automatiquement et "TRF-INFO"
apparaît pendant 5 secondes, puis l'affichage
précédent réapparaît.
Quand la diffusion des informations routières est
terminée, l'appareil se met automatiquement en
mode d'attente.
REMARQUES
• Quand le signal d'émission des informations routières
tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode
de réception pendant 1 minute. Quand le signal reste
inférieur à un certain niveau pendant plus d'une
minute, l'indicateur "T.INFO" clignote:
• Si vous ne voulez pas écouter les informations
routières en cours de réception, appuyez brièvement
sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le
mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception
des prochaines informations routières.
• Si vous changez le niveau du volume pendant la
réception d'informations routières, ce niveau sera
mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des
informations routlères, le volume sera ajusté
automatiquement au niveau mémorisé.
• Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont
sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.
Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode
PTY. Le type de programme de la station en
cours de réception est affiché pendant 5
secondes.
• Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO
PTY" est affiché pendant 5 secondes.
• Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage
indique "NO PTY".
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche PTY dans les 5
secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le
mode PTY est automatiquement annulé.
3
Appuyez sur les touches g DN et f UP
dans les 5 secondes après la mise en service du
mode PTY pour choisir le type de programme
souhaité pendant qu'un type de programme est
affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, un type de programme défile sur
l'affichage.
→ LIGHT M → CLASSICS → OTHER M
4
Appuyez sur la touche PTY dans les 5 secondes
après la sélection du type de programme pour
que l'appareil commence à rechercher une
station diffusant le type de programme
sélectionné.
L'indicateur du type de programme choisi
clignote pendant la recherche et s'allume quand
une station est trouvée.
Si l'appareil ne trouve aucune station, "NO PTY"
est affiché pendant 5 secondes.
5
Appuyez sur la touche "F" (fonction) pour activer
le mode normal. L'indicateur
s'éteint.
REMARQUE
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
est illuminé.
l'indicateur
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
s'éteint.
l'indicateur
19-FR
RDS
TUNE
T.INFO
g DN
f UP
SETUP/F
P.PTY
R.TEXT
Fonctionnement RDS
Réception des informations
routières pendant la lecture de CD
ou l'écoute de la radio
1
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche T.INFO
jusqu'à ce que l'indicateur T.INFO apparaisse sur
l'affichage.
Appuyez sur les touches g DN et f UP
pour sélectionner une station qui diffuse des
informations routières si nécessaire.
• Quand les informations routières sont
diffusées, l'appareil coupe automatiquement la
CD ou de la radio FM ordinaire.
• Quand les informations routières sont
terminées, la lecture de cassette ou la
réception radio reprend selon la source
écoutée avant la diffusion des informations
routières.
• Quand les stations d'informations routières
ne peuvent pas être reçues:
En mode tuner:
Quand le signal de la station TP ne peut pas
être reçu pendant plus d'une minute,
l'indicateur "T.INFO" clignote.
En mode CD:
Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une
station d'informations routiéres d'une autre
fréquence est automatiquement sélectionnée.
REMARQUE
L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced
Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des
fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît
quand une station RDS EON est reçue. Si la station en
cours de réception ne diffuse pas d'informations routières,
l'ampli-tuner accorde automatiquement une station
correspondante qui diffuse des informations routières.
3
Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler le
mode de réception d'informations routières.
L'indicateur T.INFO disparaôt.
20-FR
PTY (Programme type) prioritaire
Cette fonction permet de prérégler un type de
programme, comme un programme musical ou
les informations. Vous pouvez écouter une
émission du type de programme souhaité car
l'appareil choisit en priorité ce type de programme
quand la diffusion commence et interrompt
l'émission que vous êtes en train d'écouter. Vous
pouvez utiliser cette fonction quand l'appareil est
réglé dans un autre mode que PO et GO.
1
2
Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
Appuyez sur la touche P. PTY pour activer le
mode PRIORITY PTY.
"PRIO-PTY" est affiché pendant 2 secondes,
puis le type de programme pendant 3 secondes.
Le réglage initial est "NEWS".
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes
après avoir appuyé sur la touche P.PTY, le mode
PRIORITY PTY est automatiquement annulé.
3
Appuyez sur la touche g DN ou f UP
pendant 5 secondes tandis que "NEWS" est
affiché pour choisir un type de programme.
Appuyez ensuite sur la touche P. PTY. La
fonction PRIORITY PTY est activée.
RDS
4
Appuyez sur la touche P. PTY pour activer de
nouveau le mode PRIORITY PTY.
• Pour changer de catégorie de programme,
suivez l'étape 3.
• Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY,
appuyez sur la touche P. PTY.
REMARQUE
Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction
PRIORITY PTY, le volume n'augmente pas quand une
émission est diffusée.
5
Appuyez sur la touche "F" (fonction) pour activer
s'éteint.
le mode normal. L'indicateur
Affichage alphanumérique
Des messages diffusés par une station de radio
peuvent apparaître sur l'afficheur.
1
2
3
REMARQUE
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
est illuminé.
l'indicateur
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
s'éteint.
l'indicateur
Mise en ou hors service de
l'alarme d'urgence
1
2
Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
3 secondes.
Appuyez de façon répétée sur la touche
f UP pour sélectionner "PTY31". A chaque
pression sur f UP, les modes changent
comme indiqué à gauche.
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
4
5
Accordez une station de radio qui transmet des
messages sous forme de texte.
Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
Appuyez sur la touche R.TEXT pour activer le
mode d'affichage alphanumérique. "WAIT"
apparaît pendant quelques secondes, puis le
message commence à défiler sur l'affichage. Il
continue tant que vous n'effectuez aucune autre
opération.
Pour annuler ce mode, appuyez sur la touche
R.TEXT.
Appuyez sur la touche "F" pour revenir au mode
de fonctionnement normal. L'indicateur
disparaît de l'afficheur.
REMARQUES
• Si aucun message n'est diffusé, ou si l'appareil ne peut
pas recevoir correctement un message, "NO TEXT"
apparaît pendant 2 secondes sur l'afficheur.
• Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
est illuminé.
l'indicateur
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
s'éteint.
l'indicateur
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3
4
Appuyez de façon répétée sur la touche de
TUNE pour sélectionner le mode "PTY31 ON" ou
"PTY31 OFF".
Dans le mode PTY31 ON, "ALARM" apparaît
quand le signal PTY31 (Diffusion urgente) est
reçu.
Appuyez sur la touche SETUP pour activer le
mode sélectionné.
21-FR
CD
SOURCE
-/J
g DN
f UP
F
M.I.X.
REPEAT
SCAN
c
Fonctionnement du lecteur CD (CDA-7876RB/CDA-7873R uniquement)
Ouverture et fermeture de
l'affichage mobile
1
Lecture
1
Appuyez sur la touche c.
L'affichage mobile s'ouvre.
Appuyez sur la touche c.
L'affichage mobile s'ouvre.
Insérez un disque avec l'etiquette tournée vers le haut.
(Affichage mobile est complètement ouvert)
2
Pour refermer l'affichage mobile, appuyez de
nouveau sur la touche c.
L'affichage mobile se ferme.
REMARQUES
• Ne soumettez pas l'affichage mobile à des chocs quand
il est ouvert car il pourrait en résulter un
dysfonctionnement de l'appareil.
• L'affichage peut être sombre à basse température et
immédiatement après la mise sous tension. La
luminosité redevient normale après un certain temps.
• L'affichage s'arrête à l'angle préréglé au moment de sa
fermeture.
ATTENTION
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de
l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter
toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud
lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le
touchez pas.
Insérez un disque avec l'étiquette tournée vers le
haut.
Le disque est tiré à l'intérieur de l'appareil
automatiquement. Laffichage mobile se referme
et la lecture commence.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la
touche SOURCE pour passer au mode CD.
Le mode change à chaque pression sur cette
touche.
→ TUNER → CD → CD CHANGER∗
(∗ Seulement quand un changeur CD est connecté)
3
4
Appuyez sur la touche -/J pour interrompre la
lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche -/J pour
continuer la lecture.
Appuyez sur la touche c pour éjecter le disque.
REMARQUES
• Si le CD ne s'éjecte pas, appuyez de nouveau sur la
touche c pendant au moins trois secondes avec
l'affichage mobile.
• Vous pouvez uniquement utiliser des disques compacts
identifiés par le logo illustré.
• Nous ne pouvons garantir totalement la reproduction de
CD-R (CD enregistrables). Vous ne pouvez pas reproduire
de CD-RW (CD réinscriptibles) sur cet appareil.
22-FR
CD
Détecteur de plage (Saut)
M.I.X. (Lecture aléatoire)
1
1
Appuyez brièvement sur la touche g DN en
cours de lecture CD pour revenir au début de la
plage en cours. Si vous souhaitez accéder au
début de l'une des plages précédentes, appuyez
plusieurs fois de suite sur cette touche jusqu'à ce
que vous ayez atteint la plage voulue.
Appuyez une fois sur la touche f UP pour
avancer jusqu'au début de la plage suivante. Si
vous souhaitez accéder au début de l'une des
plages suivantes, appuyez plusieurs fois de suite
sur cette touche jusqu'à ce que vous ayez atteint
la plage voulue.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de
nouveau sur la touche M.I.X. pour désactiver M.I.X.
REMARQUES
• Si un changeur CD équipé de la fonction ALL M.I.X.
est raccordé, ALL M.I.X. sera également
sélectionnable.
Dans ce mode, les plages de tous les CD dans le
magasin en cours seront inclus dans la séquence de
lecture aléatoire.
→ M.I.X.→ ALL M.I.X. → (off)
REMARQUE
La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou
de pause.
Recherche rapide vers l'avant ou
l'arrière
1
• Si un changeur de 6 disques est raccordé:
En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F"
et passez à l'étape 1
pour éclairer l'indicateur
dans les 5 secondes.
• Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé:
En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche
et passez à l'étape
"F" pour éclairer l'indicateur
1 dans les 5 secondes.
Appuyez sur la touche g DN ou f UP et
tenez-la enfoncée pour avancer ou reculer
rapidement sur le disque jusqu'à ce que vous
atteigniez le passage souhaité de la plage.
Lecture répétée
1
Appuyez sur la touche REPEAT (répétition) pour
reproduire de manière répétée la plage en cours
de lecture.
L'indicateur RPT s'affiche et la plage est
reproduite de manière répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
REPEAT pour arrêter la lecture répétée.
REMARQUES
• Si un changeur de CD est raccordé et que le mode
RPT ALL est sélectionné, l'appareil reproduit
répétitivement toutes les plages du disque sélectionné.
→ REPEAT → REPEAT ALL → (OFF)
• Si un changeur de 6 disques est raccordé:
En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F"
et passez à l'étape 1
pour éclairer l'indicateur
dans les 5 secondes.
• Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé:
En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche
et passez à l'étape
"F" pour éclairer l'indicateur
1 dans les 5 secondes.
Appuyez sur la touche M.I.X. en mode de lecture
ou de pause.
L'indicateur M.I.X. s'allume et les plages du
disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Quand toutes les plages du disque ont été
reproduites une fois, le lecteur commence une
nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à
ce que vous annuliez le mode M.I.X..
Balayage des plages
1
Appuyez sur la touche SCAN pour activer le
balayage.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont reproduites dans l'ordre.
Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche
SCAN et désactivez le mode de balayage.
REMARQUES
• Si un changeur de 6 disques est raccordé:
En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F"
et passez à l'étape 1
pour éclairer l'indicateur
dans les 5 secondes.
• Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé:
En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche
et passez à l'étape
"F" pour éclairer l'indicateur
1 dans les 5 secondes.
23-FR
CD
TUNE/-/J
g DN
f UP
MODE
TITLE
SETUP
Fonctionnement du lecteur CD (CDA-7876RB/CDA-7873R uniquement)
REMARQUES
• Certains caractères ne seront pas affichés
correctement sur cet appareil.
• Il se peut que l'affichage ne comporte pas toutes les
informations du CD Texte en fonction du changeur
CD.
• Lorsque le réglage CD Text Scroll (défilement du texte
du CD) (reportez-vous à la page 25) est positionné sur
"SCR MANU", appuyez sur la touche TITLE et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes
pour faire défiler une seule fois les informations du
texte (uniquement en mode TEXT DISPLAY).
Affichage du titre/texte
Il est possible d'afficher le titre de CD si le titre a
été entré précédemment. Pour les détails, voir
Titrage d'un disque (voir cette page). Les
informations de texte, telles que le nom du disque
et le nom de la plage, seront affichées en
présence d'un CD texte compatible.
1
Appuyez sur la touche TITLE. Le mode change à
chaque pression sur cette touche.
A propos des "Titre" et "Texte"
Titre: Avec cet appareil, il est possible d'entrée le
nom du CD (voir cette page). Le nom
enregistré sera indiqué comme "titre".
Texte: Les CD compatibles avec l'affichage de texte
contiennent des informations comme le nom
du disque et le nom de plage. Ces
informations sont indiquées comme "Texte".
Mode CD/changeur:
↓
ELAPSED TIME DISPLAY
↓
TEXT DISPLAY (DISC NAME)∗1
↓
TEXT DISPLAY (TRACK NAME)∗1
↓
TITLE DISPLAY∗2
∗1
∗2
Affiché en cours de lecture d'un disque
comportant des informations CD text.
L'indication "NO TEXT" s'affiche lorsque le
CD ne contient aucune donnée de texte.
"--------" apparaît si le titre n'a pas été
enregistré au préalable.
24-FR
Titrage d'un disque
1
2
3
4
Appuyez sur la touche TITLE et sélectionnez le
mode d'affichage des titres.
Pour plus de détails, reportez-vous à Affichage
du titre/texte (voir cette page).
Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir
enfoncée pendant au moins 3 secondes. Le
premier caractère clignote.
Faites tourner la molette MODE (commande
audio) pour sélectionner les lettre/numéro/
symbole désiré pour la désignation.
Appuyez sur la molette MODE (commande
audio) pour mémoriser le premier caractère. Le
premier caractère cesse de clignoter et
l'affichage passe automatiquement au second
caractère. Quand ce caractère clignote, vous
pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant de
votre titre.
CD
5
Refaites les opérations 3 et 4 ci-dessus pour
inscrire tout le titre. En appuyant sur la molette
MODE (commande audio) après avoir entré le
8ème caractère, le titré sera mémorisé
automatiquement.
Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8
caractères (par exemple, un titre de 3
caractères):
Après avoir entré 3 caractères pour compléter le
titre, le 4 ème caractère commence à clignoter.
Effectuez le pas 6 pour compléter le titre.
6
Réglage du défilement du texte CD
Ce lecteur CD a la possibilité de faire défiler le
nom du disque et de la plage enregistré sur les
disques CD-TEXT. La caractéristique de
défilement fonctionnera avec les noms supérieurs
à 8 caractères.
1
2
Appuyez sur la touche TITLE et la maintenir
enfoncée pendant au moins 3 secondes pour
enregistrer le titre.
REMARQUES
• La capacité de la mémoire pour les titres de disque est
de 18. Si vous essayez de sauvegarder au-delà de cette
limite, le message "FULL DATA" apparaîtra. A ce
stade, plus aucun titre ne peut être sauvegardé.
• Pour entrer un nouveau titre, un des anciens titres doit
être effacé.
• Lorsque vous désirez effacer un titre, entrez le symbole
" " dans tous les espaces.
• La longueur du titre ou la capacité de la mémoire du
changeur CD varie en fonction du modèle utilisé.
• Une coupure d'alimentation de l'appareil peut effacer
ces titres. Procédez avec précaution lors de la
manipulation du câble d'alimentation.
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche TITLE pour sélectionner
le mode de titrage de disque. Appuyer ensuite
sur cette touche et la maintenir enfoncee
pendant au moins 3 secondes.
Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "SCR".
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
→ FM-LV → REG → PTY31 → HI-FI/NORMAL/STABLE → AMBER∗
DEMO ← AUX ← SCR ← MUTE ← BEEP ← SUB ← DIM ←
∗ CDA-7873R/TDA-7587R uniquement
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3
Appuyez sur la touche TUNE pour passer du
mode SCR AUTO ou MANU.
• SCROLL AUTO: L'affichage du texte des CD
défile continuellement.
• SCROLL MANUAL: L'affichage défile
seulement quand un disque est chargé ou
quand une plage est changée.
4
Effacement du titre d'un disque
Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
3 secondes.
Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche SETUP pour revenir au mode normal.
REMARQUES
• Le mode initial est "SCR MANU".
• L'appareil ne fait défiler que les noms de CD-TEXT.
Les titres de disques entrés manuellement (reportezvous à la page 24) ne peut pas défiler.
Appuyer sur la touche -/J et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
activer le mode de balavage des titres. Un titre
sur l'affichage clignote.
Appuyez de façon répétée sur g DN ou
f UP jusqu'à ce que le titre du disque que
vous voulez effacer soit affiché.
Appuyer sur la touche -/J et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
effacer le titre de disque affiché.
Appuyer sur la touche TITLE et lqa maintenir
enfoncée pendant au moins 3 secondes pour
annuler le mode d'effacement de titre de disque.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT.
25-FR
Cassette
:/J
c
PROG
g DN
f UP
NR B
P.S.DN
P.S.UP
B.SKIP
REPEAT
SCAN
Fonctionnement du lecteur de cassette (TDA-7588RB/TDA-7587R uniquement)
Insertion/éjection d'une cassette
Lecture normale et pause
1
1
Insérez une cassette dans la fente avec le côté
ouvert vers la droite.
Quand la cassette est en place, la lecture
commence automatiquement et "TAPE" apparaît
sur l'affichage.
2
2
Appuyez sur la touche c quand vous voulez
éjecter la cassette.
3
Insérez une cassette (ou appuyez sur SOURCE
pour annuler le mode tuner ou changeur de CD
si une cassette est déjà en place dans
l'appareil).
La lecture démarre. L'affichage indique "TAPE"
et l'indicateur " ou " pendant la lecture pour
indiquer la face de la cassette reproduite. Quand
la bande est finie, l'appareil s'arrête et inverse
automatiquement le sens de défilement pour
reproduire l'autre face de la cassette.
Appuyez sur la touche :/J pour interrompre la
lecture. "PAUSE" apparaît sur l'afficheur.
Appuyez une nouvelle fois pour continuer la
lecture.
Appuyez sur la touche c pour arrêter la lecture
et éjecter la cassette.
L'indicateur de bande disparaît.
Réduction de bruit Dolby B
REMARQUES
• Quand l'appareil est éteint ou que le panneau avant a
été enlevé, la commande électrique met
automatiquement le lecteur de cassette en mode de
pause. La cassette est ainsi protégée des déformations
dues aux galets presseurs quand elle reste longtemps
en place.
• Sélection automatique d'une cassette métal
Quand vous insérez une cassette métal, le lecteur
ajuste automatiquement la courbe d'égalisation
correspondant à la cassette métal ou à une autre
cassette à polarisation élevée pour garantir un son
optimal. "MTL" apparaît sur l'afficheur.
26-FR
1
Après avoir inséré une cassette enregistrée avec
le réducteur de bruit Dolby B, appuyez sur la
touche NR B.
Le symbole "B NR" apparaît sur l'affichage et le
souffle de la bande est réduit lorsque qu'une
cassette enregistrée avec le Dolby B est
reproduite.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche NR B
pour annuler le réducteur de bruit.
Cassette
Lecture répétée
Inversion manuelle
1
1
Appuyez sur la touche REPEAT pour écouter
plusieurs fois le programme en cours.
L'indicateur RPT apparaît et le programme est
répété.
Appuyez sur la touche REPEAT pour annuler la
lecture répétée. L'indicateur RPT disparaît.
Appuyez sur la touche PROG pendant la lecture
de cassette pour changer le sens de défilement
de la bande et écouter l'autre face de la
cassette.
Les indicateurs de bande ( et ) indiquent la
face en cours de lecture.
Saut d'espace blanc (B.SKIP)
Détecteur de programme (P.S.)
1
1
Appuyez sur la touche B.SKIP pendant la lecture
pour sauter les passages non enregistrés d'au
moins 15 secondes. "B.SKIP" apparaît sur
l'afficheur.
Appuyez sur la touche B.SKIP pour quitter ce
mode. "B.SKIP" disparaît de l'afficheur.
Avance rapide et rebobinage
1
2
Appuyez sur la touche g DN ou f UP
pendant la lecture de cassette pour rembobiner
ou avancer respectivement la bande.
L'indicateur de face de la cassette ( ou )
clignote et >> ou << indique le sens de
défilement de la bande.
Quand la bande est finie en mode de
rebobinage, le lecteur s'arrête automatiquement
et la lecture démarre au début de la même face.
Quand la bande est finie en mode d'avance
rapide, le lecteur s'arrête automatiquement et la
lecture démarre au début de l'autre face.
Appuyez sur la touche f UP pendant l'avance
rapide pour l'arrêter et poursuivre la lecture.
Appuyez sur la touche g DN pendant le
rebobinage pour l'arrêter et poursuivre la lecture.
L'indicateur de face de la cassette cesse de
clignoter.
Appuyez une fois sur la touche P.S. DN pendant
la lecture de cassette pour revenir au début de la
plage en cours de lecture.
Pour revenir au début des plages précédentes,
appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que le nombre
de plages que vous voulez sauter apparaisse sur
l'afficheur.
L'afficheur indique PS-1 la première fois que
vous appuyez sur la touche, puis le numéro
augmente d'une unité (jusqu'à PS-9) chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
L'indicateur de bande clignote pour indiquer le
sens de la recherche.
Appuyez une fois sur la touche P.S. UP pendant
la lecture de cassette pour avancer au début de
la plage suivante. Pour aller au début des plages
suivantes, appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que
le nombre de plages que vous voulez sauter
apparaisse sur l'afficheur.
L'afficheur indique PS+1 la première fois que
vous appuyez sur la touche, puis le numéro
augmente d'une unité jusqu'à PS+9 chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
L'indicateur de bande clignote et indique dans
quel sens s'effectue la recherche.
REMARQUES
• Le détecteur de programme fonctionne en mode de
reproduction de cassette uniquement.
• Vous pouvez avancer jusqu'au 9ème programme
(max.) ou reculer jusqu'au 8ème programme (max.).
Balayage des programmes
1
Appuyez sur la touche SCAN pour écouter les
10 premières secondes de chaque programme
de la cassette.
"SCAN" apparaît sur l'afficheur.
Appuyez sur la touche SCAN pour annuler le
balayage quand vous avez localisé le
programme souhaité.
REMARQUE
Avec le balayage les espaces vierges de moins de 4
secondes ne peuvent pas être détectés.
27-FR
Changeur CD
SOURCE
g DN
f UP
Touches Disc Select (1 à 6)
F
M.I.X
REPEAT
Fonctionnement du changeur CD
REMARQUES
• Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous
pouvez procéder de la même manière que pour le
lecteur CD. Pour les détails, voir le paragraphe
concernant le fonction ne ment du lecteur CD.
est allumé, les touches de
• Si l'indicateur
sélection de disque ne fonctionnent pas.
Commande d'un changeur de CD
(en option)
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en
option peut être raccordé au CDA-7876RB/CDA7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R s'il est compatible
Ai-NET. Avec un changeur CD raccordé à l'entrée
Ai-NET du CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA7588RB/TDA-7587R, le changeur CD sera
contrôlable à partir du CDA-7876RB/CDA-7873R/
TDA-7588RB/TDA-7587R.
Avec le KCA-400C (commutateur multichan geur)
ou KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs
changeurs peuvent être pilotés à partir du CDA7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R.
Reportez-vous à la section Sélection du multichangeur à la page 31 pour sélectionner les
changeurs CD.
REMARQUES
• Les commandes du CDA-7876RB/CDA-7873R/
TDA-7588RB/TDA-7587R pour l'exploitation du
changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu'un
changeur CD est raccordé.
• L'indicateur "Changeur" s'allume en mode changeur CD.
• Le changeur DVD (en option) peut être commandé à
partir des appareils CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA7588RB/TDA-7587R de même que le changeur CD.
1
Appuyez sur la touche SOURCE pour activer le
mode CHANGER. L'affichage indique "Changer,"
le numéro de disque et le numéro de la plage.
REMARQUE
L'indicateur de source dépend de la source raccordée.
2
Appuyez sur les touches Disc Select (1 à 6)
correspondant à l'un des disques chargés dans
le changeur de CD. Le numéro de disque
sélectionné apparaît et la lecture de CD
commence.
28-FR
Lorsqu'un changeur CD à 12 disques est
raccordé:
Pour sélectionner les disques numérotés de 1 à
6, la procédure est identique à celle pour un
changeur CD à 6 disques. Pour sélectionner les
disques numérotés de 7 à 12, appuyez d'abord
sur la touche "F". L'indicateur "D" devient "d".
Ensuite, appuyez sur la touche de présélection
désirée. Lorsque la touche "F" est activée, les
touches de présélection de 1 à 6 représenteront
les 7 à 12 respectivement.
Détecteur de musique (saut) (M.S.)
1
Appuyez une fois sur la touche g DN pour
revenir au début de la plage en cours de lecture.
Pour revenir au début des plages antérieures,
appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que vous
trouviez la plage souhaitée.
Appuyez une fois sur la touche f UP pour
aller au début de la plage suivante.
Pour localiser les plages suivantes, appuyez de
façon répétée jusqu'à ce que la plage souhaitée
soit atteinte.
REMARQUE
Le détecteur de musique fonctionne en mode de lecture
ou de pause.
Changeur CD
Avance rapide et inversion
Lecture aléatoire (M.I.X.)
1
1
Maintenez la touche g DN ou f UP
enfoncée pour reculer ou avancer rapidement
jusqu'au passage souhaité.
REMARQUE
Cette fonction est disponible uniquement en mode de
lecture de CD.
2
Lecture répétée d'une plage ou du
disque entier
1
2
Appuyez sur la touche "F" pour activer le mode
normal.
L'indicateur de fonction en haut de la touche "F"
s'éteindra.
Appuyez sur la touche REPEAT pour afficher
"RPT" ou "RPT ALL" et écouter plusieurs fois la
plage cours de lecture ou le disque entier
sélectionné.
REMARQUE
La répétition d'une plage n'est pas possible en mode
M.I.X.
3
Appuyez sur la touche "F".
L'indicateur de fonction en haut de la touche "F"
s'éteindra.
Appuyez sur la touche M.I.X. quand le CD est en
cours de lecture ou en mode de pause.
L'indicateur M.I.X. apparaît sur l'affichage.
Les plages du disque sont reproduites dans un
ordre aléatoire.
Quand toutes les plages du disque ont été
reproduites, le lecteur charge le disque suivant
et poursuit la lecture aléatoire.
La lecture aléatoire se poursuit ainsi jusqu'à ce
que vous annuliez le mode M.I.X.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche M.I.X.
pour annuler le mode M.I.X. L'indicateur M.I.X.
disparaît de l'affichage.
3
Appuyez sur la touche "F" pour activer le mode
normal.
L'indicateur de fonction en haut de la touche "F"
s'allumera.
Appuyez sur la touche "F" pour activer le mode
normal.
L'indicateur de fonction en haut de la touche "F"
s'allumera.
29-FR
Changeur CD
SOURCE
g DN
:/J
T.S.M
f UP
MODE
TITLE
Touches de préréglage (1 à 6)
F
SCAN
Fonctionnement du changeur CD
Balayage d'un disque
Titrage de disques
1
1
2
Appuyez sur la touche "F".
L'indicateur de fonction en haut de la touche "F"
s'éteindra.
Appuyez sur la touche SCAN pour reproduire les
10 premières secondes de chaque plage du
disque.
L'affichage indique le nombre de disques,
"SCAN" et le numéro de la plage en cours de
lecture.
Appuyez sur la touche SCAN pour annuler le
balayage des plages et reprendre la lecture
normale.
3
3
4
Appuyez sur la touche "F" pour activer le mode
normal.
L'indicateur de fonction en haut de la touche "F"
s'allumera.
Affichage des titres des disques
Les titres de disques qui ont été mémorisés
peuvent être affichés.
(Voir page 24 pour titrer un disque.)
1
2
Appuyez sur la touche TITLE en mode CD.
L'affichage change chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
30-FR
5
Appuyez sur la touche TITLE pour sélectionner
le mode d'affichage de titre. (Voir page 24.)
Assurez-vous que l'indicateur de fonction au bas
de la touche "F" s'allume, puis appuyez sur la
touches de préréglage pour sélectionner le
disque désiré à intituler.
Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche TITLE.
Le premier chiffre clignote.
Appuyez sur la touche MODE pour mémoriser le
premier caractère.
Le premier caractère cesse de clignoter et
l'affichage avance automatiquement sur le chiffre
suivant. Quand le chiffre se met à clignoter, vous
pouvez entrer la lettre ou le symbole suivant.
Répétez la étape 4 ci-dessus pour terminer le
titrage. La saisie du huitième caractère entraîne
la sauvegarde systématique du titre en mémoire.
Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8
caractères, par exemple, le titré de 3 caractères:
Après avoir entré 3 caractères pour compléter le
titre, le 4 ème caractère commence à clignoter.
Effectuez le pas 7 pour compléter le titre.
Changeur CD
6
Appuyez sur la touche TITLE et la maintenir
enfoncée pendant au moins 3 secondes pour
enregistrer le titre.
REMARQUES
• Quand la capacité de la mémoire réservée au titrage
de disques est pleine, l'affichage indique "FULL
DATA" pour vous signaler qu'aucune autre donnée ne
peut être acceptée.
• Quand vous voulez effacer un nom, entrez le symbole
" " sur tous les espaces.
Effacement du titre d'un disque
1
2
3
4
5
Appuyez sur TITLE pour sélectionner le mode de
titrage. Appuyez ensuite pendant au moins 3
secondes sur cette touche.
Sélection du multi-changeur
Le système Ai-NET Alpine supporte jusqu'à 6
changeurs CD. Si vous voulez utiliser deux
changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA400C (commutateur multi-changeurs). Si vous
utilisez un seul commutateur, vous pouvez
raccorder jusqu'à 4 changeurs CD, mais si vous
en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6.
Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link
Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs
et deux sorties externes (AUX).
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche -/J pour activer le mode d'effacement
de titre.
Le titre sur l'affichage clignote.
Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE de la
télécommande (RUE-4187) pour activer le mode
changeur CD. Effectuez ensuite l'étape 3 cidessous pour sélectionner le changeur CD.
Appuyez de façon répétée sur la touche g DN
ou f UP jusqu'à ce que le titre du disque que
vous souhaitez effacer soit affiché.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche -/J pour effac1er le titre du disque
affiché.
Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la
touche TITLE pour annuler le mode d'effacement
de titre.
SOURCE
2
Recherche de disques titrés
Si un CD est intitulé, vous pouvez le rechercher.
(Pour intituler les CD, reportez-vous à "Titrage de
disques" à la page 30.)
1
2
3
4
3
Appuyez et maintenez enfoncée la touche T.S.M.
pendant au moins 2 secondes. Le titre clignote
dans la fenêtre d'affichage.
Maintenez la touche T.S.M. enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour annuler le mode de
recherche de disque.
REMARQUE
Cette fonction n'est pas disponible lors de l'utilisation
d'un appareil de commutation multi-changeur.
BAND
Appuyez sur la touche BAND de la
RUE-4187 pour activer le mode de sélection de
changeur CD.
Le mode de sélection de changeur CD reste actif
pendant environ 3 secondes après l'étape 2.
Appuyez sur la touche BAND jusqu'à ce que
l'indicateur du changeur CD souhaité apparaisse
sur l'affichage.
REMARQUE
Si le changeur CD sélectionné n'est pas raccordé,
l'affichage indique "NO CHGRX".
Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner le titre du disque désiré.
Appuyez sur la touche T.S.M. pour lire le disque
sélectionné.
L'appareil recherchera automatiquement le
disque et lira ce disque.
Appuyez sur la touche SOURCE sur le
CDA-7865R pour activer le mode changeur CD.
Appuyez alternativement sur la touche BAND de
la télécommande jusqu'à ce que l'indicateur du
changeur souhaité apparaisse sur l'affichage.
4
Pour mettre le changeur sélectionné en marche,
voir le paragraphe "Fonctionnement du lecture
CD".
REMARQUE
Pour plus de détails concernant l'entrée externe (AUX)
lorsque vous utilisez le KCA-410C, reportez-vous à
"Réglage du mode AUX (V-Link)" page 10.
31-FR
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
#
Fonctionnement de la télécommande
Commandes sur la télécommande
CDA-7876RB/TDA-7588RB/TDA-7587R uniquement
REMARQUE
Bien que la télécommande ne soit pas fournie avec le
CDA-7873R, vous pouvez l'achetez séparément, puis
l'utiliser.
1 Touche d'alimentation
Appuyez sur l'interrupteur pour mettre l'appareil
sous ou hors tension.
2 Touche source
Appuyer sur la touche pour sélectionner la
source audio désirée.
3 Touche -/J
Appuyez sur cette touche pour mettre en mode
de lecture ou pause le lecteur de CD.
4 Touches ANGLE 89
Appuyez sur la touche pour régler l'angle de
l'écran mobile.
5 Touche de gamme/programme
Mode radio: Sélecteur de gamme
Appuyer sur la touche pour changer la gamme
de la manière suivante.
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
6 Touches de réglage du volume
Pour augmenter le niveau du volume:
Appuyez sur la touche L
Pour réduire le niveau du volume:
Appuyez sur la touche K
7 Touche 8
Mode radio: Appuyez sur cette touche pour
sélectionner dans l'ordre ascendant les stations
radio préréglées, comme indiqué ci-dessous.
→ 1 → 2 ... 6
Mode changeur CD: Touche de sélection de
disque (DISC) en ordre ascendant (UP)
Appuyer sur la touche pour sélectionner un
disque en ordre ascendant.
32-FR
8 Touche g DN
Mode radio: Touche de recherche descendante
(SEEK (DN)
Mode CD: Appuyez sur cette touche pour revenir
au début de la plage actuelle.
9 Touche f UP
Mode radio: Touche de recherche ascendante
(SEEK (UP)
Mode CD: Appuyez sur cette touche pour
avancer au début de la plage suivante.
! Touche 9
Mode radio: Appuyez sur cette touche pour
sélectionner dans l'ordre descendant les stations
radio préréglées, comme indiqué ci-dessous.
→ 6 → 5 ... 1
Mode changeur CD: Touche de sélection
descendante de disque (DISC DN)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un
disque dans l'ordre descendant.
" Touche de silencieux
Appuyez sur cette touche pour réduire
instantanément le volume de 20 dB.
Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir
le son.
# Touche du processeur audio∗∗
Appuyez sur cette touche pour rappeler le mode
de processeur audio externe.∗
∗ Pour le fonctionnement d'un processeur audio externe,
voir le mode d'enploi du processeur audio externe que
vous avez acheté.
∗∗ Cette touche s'utilise en conjonction avec un processeur
Ai-NET en option.
Télécommande
Remplacement des piles
CDA-7876RB/TDA-7588RB/TDA-7587R uniquement
Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches
"AAA" ou équivalentes.
1
2
3
Ouverture du couvercle du logement des piles
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser
comme indiqué par la fléche pour l'enlever.
Remplacement des piles
Mettez les piles dans le logement en respectant
les polarites indiquées.
Fermeture du couvercle
Poussez le couvercle comme illustré jusqu'au
déclic.
33-FR
Informations
En cas de problème
En cas de problème, consultez la liste de
vérifications suivantes. Ce guide devrait vous
aider à résoudre tout problème provenant de
l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste
du système ou consultez un revendeur Alpine
autorisé.
Opérations de base
Fonctions inopérantes ou pas d'affichage.
• La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt.
- Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne
fonctionne pas quand la clé de contact est sur la
position d'arrêt.
• Connexions incorrectes du cordon d'alimentation.
- Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation.
• Le fusible a sauté.
- Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant
à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même
puissance, si nécessaire.
• Dysfonctionnement du microprocesseur ínterne dû à
des interférences,etc.
- Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un
stylobille ou un objet pointu.
Radio
Impossible de recevoir les stations.
• Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles.
- Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez
l'antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible d'accorder les stations en mode de
recherche automatique.
• Les signaux dans la région sont faibles.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.
• Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est
peut (peut-être) être pas mise à la terre ou raccordée
correctement.
- Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle
est correctement reliée à un point de masse à
l'emplacement du montage.
• La longueur de l'antenne ne convient pas.
- Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si
l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve.
Réception parasitée.
• La longueur de l'antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle
est cassée.
• L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse.
- Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un
point de masse à l'emplacement du montage.
34-FR
CD (CDA-7876RB/CDA-7873R
uniquement)
Le lecteur/changeur CD ne fonctionne pas.
• La température dépasse +50°C (+120°F).
- Laissez la température de l'habitacle (ou du coffre)
baisser.
Le son de lecture de CD est déformé.
• Condensation d'humidité dans le module CD.
- Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure).
Insertion de CD impossible.
• Il y a déjà un CD dans le lecteur CD.
- Ejectez le CD et enlevez-le.
• Le CD est mal inséré.
- Assurez-vous que le CD a été introduit conformément
aux instructions de la section consacrée à
l'exploitation du lecteur CD.
Avance rapide ou inversion impossibles.
• Le CD est endommagé.
- Ejectez le CD et jetez-la. L'emploi d'un CD
endommagé peut abîmer le mécanisme de l'appareil.
Pertes de son dues à des vibrations.
• Mauvais montage de l'appareil.
- Réinstallez l'appareil correctement.
• Disque sale.
- Nettoyez le disque.
• Disque rayé.
- Remplacez le disque.
Pertes de son non dues à des vibrations.
• Disque sale ou rayé.
- Nettoyez le disque; remplacez tout disque
endommagé.
Messages d'erreur (lecteur CD intégré
uniquement)
• Erreur mécanique
- Appuyez sur la touche c. Après que l'indication
d'erreur a disparu, réintroduisez le disque. Si la
solution susmentionnée ne permet pas de résoudre le
problème, consultez votre revendeur ALPINE.
Cassette (TDA-7588RB/TDA-7587R
uniquement)
Sortie de son atténuée.
• La tête de lecture a besoin d'être nettoyée.
- Nettoyez la tête de lecture.
• Utilisation incorrecte du Dolby.
- Vérifiez le réglage de l'interrupteur Dolby.
Indications pour le lecteur CD
HI TEMP
• Le circuit de protection s'est déclenché car la
température est trop élevée.
- L'indication disparaît quand la température revient
dans la plage de fonctionnement.
T– – – – –
• Aucun CD n'a été introduit.
- introduit un CD.
• Bien qu'un disque soit inséré, "T– – – – –" est affiché
et le CD ne peut pas être lu ou éjecté.
- Enlevez le disque en procédant de la facon suivante:
1) Appuyez sur la touche c.
L'affichage mobile s'ouvre.
2) Appuyez sur la touche c et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes avec l'affichage mobile
ouvert.
ERROR
• Erreur de mécanisme.
1) Appuyer sur la touche c et éjecter le CD.
Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur
Alpine.
2) Lorsque une indication d'erreur reste après avoir
éjecté, appuyer à nouveau sur la touche c.
Si une indication d'erreur ne s'éteint toujours pas
après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche c,
consulter le revendeur Alpine.
Remarque
Si "ERROR" est affiché:
S'il n'est pas possible l'éjection du disque en appuyant sur
la touche c, appuyez sur le commutateur de
réinitialisation (voir la page 5) et sur la touche c à
nouveau.
Si l'éjection n'a pas lieu, consulter le revendeur Alpine.
Indications pour le changeur CD
HI TEMP
• Le circuit de protection s'est déclenché car la
température est trop élevée.
- L'indication disparaît quand la température revient
dans la plage de fonctionnement.
ERROR - 01
• Mauvais fonctionnement du changeur de CD.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la
touche d'éjection du chargeur et sortez-le.
Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur.
Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez
votre revendeur Alpine.
• Impossible d'éjecter le chargeur.
- Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le
chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur
Alpine.
ERROR - 02
• Un disque est coincé dans le changeur CD.
- Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction
d'éjection. Quand le changeur CD finit l'éjection,
insérez un chargeur de disques vide dans le changeur
CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur
CD.
NO MAGZN
• Le changeur CD ne contient pas de chargeur.
- Insérez un chargeur.
NO DISC
• Le disque sélectionné n'est pas en place.
- Choisissez un autre disque.
35-FR
Spécifications
SECTION TUNER FM
Plage d'accord
Sensibilité mono utilisable
monoaural
Sélectivité de canal alternatif
Rapport signal sur bruit
Séparation stéréo
87,5 – 108,0 MHz
0,7 µV
90 dB
65 dB
35 dB
SECTION TUNER PO
Plage d'accord
Sensibilité (norme IEC)
Alimentation
153 – 281 kHz
31,6 µV/30 dB
Sortie max. d'alimentation
Tension maximale de sortie
de haut-parleur
d'extrêmes-graves
Tension maximale
de sortie pré-ampli
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
En dessous de la limite
0,008% (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
105 dB
85 dB (à 1 kHz)
SECTION CASSETTE
(TDA-7588RB/TDA-7587R uniquement)
Vitesse de défilement
Pleurage et scintillement
Rapport signal sur brui
avec réduction de bruit
Doly B
sans réduction de
bruit Dolby
Réponse en fréquence
Avec cassette d'essai
Alpine
36-FR
Piles sèches "AAA"
2
42 mm × 121 mm × 23 mm
50 g
GENERALITES
SECTION CD
(CDA-7876RB/CDA-7873R uniquement)
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
(% efficace)
mesurable
Distorsion harmonique totale
Plage dynamique
Rapport signal sur bruit
Séparation de canaux
Type de pile
Nombre de pile
Dimensions (L × H × P)
Poids (sans pile)
531 – 1.602 kHz
25,1 µV/28 dB
SECTION TUNER GO
Plage d'accord
Sensibilité (norme IEC)
TELECOMMANDE
(CDA-7876RB/TDA-7588RB/TDA-7587R
uniquement)
4,8 cm/sec ±0,7%
0,06% WRMS
68 dB
Graves
Aigus
Poids
14,4 V CC
(11–16 V permissible)
60 W × 4
4 V/10k ohms
2 V/10k ohms
(CDA-7873R/TDA-7587R
uniquement)
5 V/10k ohms
(CDA-7876RB/TDA7588RB uniquement)
±14 dB at 60 Hz
±14 dB at 10 kHz
1,5 kg
DIMENSIONS DU CHASSIS
Largeur
Hauteur
Profondeur
178 mm
50 mm
155 mm
DIMENSIONS DE L'AVANT
Largeur
Hauteur
Profondeur
170 mm
46 mm
24 mm
60 dB
30–20.000 Hz
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis dans le but d'améliorer les produits.
Installation et raccordements
Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, lisez
attentivement le texte ci-dessous ainsi que les
pages 2 et 4 du présent mode d'emploi de manière
à en garantir une utilisation conforme.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS
SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU
VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE
VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les
mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes
pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE
CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courtscircuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière
à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles
qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant,
le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc.,
peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un
autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité
de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE
CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de
l'installation, veiller à ne pas entrer en contact,
endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS
DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR
LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
freinage et de direction (ou de tout autre système de
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés
pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de
ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR
DES EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir
la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil
par le distributeur qui vous l'a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation
d'autres composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou son
installation risque de ne pas être effectuée correctement.
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE
PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE
METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles
(comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager
les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la
gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord
métallique de l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES
HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une
forte humidité ou à de la poussière en excès. La
pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet
appareil risque de provoquer une défaillance.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas
d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
37-FR
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la
batterie avant d'installer votre CDA-7876RB/CDA7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R. Vous réduisez ainsi
les risques de dommages à l'appareil en cas de courtcircuit.
• Branchez les fils identifiés par des couleurs en fonction
du diagramme. Des connexions incorrectes peuvent
causer des dysfonctionnements de l'appareil ou des
dommages au circuit électrique du véhicule.
• Lorsque vous établissez les connexions avec le circuit
électrique du véhicule, prenez garde aux composants
installés par défaut (par ex., un ordinateur de bord).
N'effectuez aucun raccord avec ces fils pour alimenter
cet appareil. Lorsque vous raccordez le CDA-7876RB/
CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R au boîtier à
fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit
destiné au CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/
TDA-7587R est d'une intensité appropriée. Vous risquez
sinon de provoquer des dommages à l'appareil et/ou au
véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur
ALPINE.
• Le CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA7587R utilise des prises femelles de type RCA pour le
raccordement à d'autres appareils (tels qu'un
amplificateur), munis de connecteurs RCA. Il se peut
que vous ayez à utiliser un adaptateur pour raccorder
d'autres appareils. Dans ce cas, veuillez vous adresser à
un concessionnaire ALPINE agréé pour vous aider dans
votre choix.
• S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la
borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles
d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la
carrosserie du véhicule.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l'appareil dans l'espace
prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La
plaque de numéro de série est située au fond de
l'appareil.
NUMÉRO DE SÉRIE:
DATE D'INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D'ACHAT:
38-FR
3
Installation
Plaquette
métallique
Façade
amovible
Attention
Si vous installez cet appareil dans votre voiture, ne
retirez pas la façade amovible.
Si la façade est déposée en cours d'installation, vous
risquez d'appuyer trop fort et de fausser la plaquette
métallique qui la maintient en position.
1
Capuchon de caout-chouc
(Fournie)
Boulon à six
pans (Fournie)
Support
Tableau de
bord
Gaine de montage
(Fournie)
CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R
Enlevez l'attache de montage de l'appareil (voir
"Dépose" à cette page).
Poussez l'attache de montage dans le tableau
de bord.
2
Glissez le CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA7588RB/TDA-7587R dans le tableau de bord.
Quand l'appareil est installé, vérifiez que les
goupilles de blocage sont parfaitement posées à
la position abaissée. Ceci s'obtient en appuyant
fermement sur l'appareil tout en abaissant la
goupille de blocage à l'aide d'un petit tournevis.
De cette façon, l'appareil sera convenablement
verrouillé et il ne risquera pas de tomber
accidentellement du tableau de bord. Installez
enfin le panneau avant amovible.
Tige de verrouillage
Dépose
1 Déposer le panneau avant amovible.
2 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire)
pour soulever les vis vers le haut (voir ill. audessus). Chaque fois qu'une vis est débloquée
vers le haut, tirer légèrement sur l'appareil pour
qu'il ne se rebloque pas avant de dévisser la vis
suivante.
3 Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé.
<VOITURE JAPONAISE>
Attache de montage en métal
Vis
Cadre de panneau avant
∗
Filetage de boulon
Ecrou à six
pans (M5)
CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R
Si votre véhicule possède une applique, installez
le long boulon à tête hexagonale sur le panneau
arrière du CDA-7876RB/CDA-7873R/TDA7588RB/TDA-7587R et placez le bouchon
caoutchouté sur le boulon à tête hexagonale. Si
le véhicule ne possède pas de support de
montage, renforcez l'appareil principal avec une
bande de montage métallique (non fournie).
Raccordez tous les fils du CDA-7876RB/CDA7873R/TDA-7588RB/TDA-7587R de la manière
décrite dans la section "RACCORDEMENTS".
CDA-7876RB/CDA-7873R/
TDA-7588RB/TDA-7587R
Vis (M5 × 8)
(Fournie)
Applique de montage
REMARQUE
Sur la vis *, se procurer une vis appropriée à
l'emplacement d'installation du châssis.
39-FR
Installation et raccordements
Raccordements
Fiche de convertisseur d'antenne ISO
Antenna
Fiche d'antenne ISO
1
(Rose/Noir)
ENTREE D'INTERRUPTION AUDIO
2
(Bleu/Blanc)
MISE EN SERVICE A DISTANCE
3
Au téléphone du véhicule
A l'amplificateur ou à l'égaliseur
COMMANDE D'EXTINCTION PROGRESSIVE
(Orange)
Au fil d'éclairage du
combiné d'instruments
A l'antenne motorisée
4
(Rouge)
(Bleu)
ALLUMAGE
ANTENNE ELECTRIQUE
(Noir)
5
6
9
Clé de contact
TERRE
Bobine 7
d'arrêt
!
(Jaune)
BATTERIE
Batterie
8
>
"
:
Changeur de CD
(Ai-NET)
(Vendu séparément)
CDA-7876RB/
TDA-7588RB
uniquement
Haut-parleurs
;
Amplificateur
Avant
Amplificateur
Haut-parleurs
arrière
Amplificateur
Haut-parleurs
d'extrêmesgraves∗
?
<
/
#
?
Ai-NET
=
$
NORM
?
EQ/DIV
Haut-parleurs
%
(Vert)
&
(Vert/Noir)
(Blanc)
(
)
(Blanc/Noir)
~
(Gris/Noir)
+
(Gris)
,
(Violet/Noir)
-
(Violet)
.
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droit
Arrière droit
∗ Si Subwoofer est réglé sur OFF: Le son est diffusé via les haut-parleurs arrière.
Si Subwoofer est réglé sur ON: Le son est diffusé via le haut-parleur d'extrêmes-graves.
Pour plus de détails concernant le réglage du haut-parleur d'extrêmes-graves sur ON/OFF, voir "Mise en hors service
du subwoofer" à la page 8.
40-FR
1 Prise d'antenne
Connecter la fiche de convertisseur d'antenne ISO
fournie.
2 Fil d'entrée d'interruption audio (Rose/Noir)
Connecter ce conducteur sur la sortie d'interface
audio d'un téléphone cellulaire qui assure une mise à
la masse quand un appel est reçu.
3 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc)
Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de
votre amplificateur ou processeur de signal.
4 Fil de commande d'extinction progressive (Orange)
Ce fil peut être raccordé au fil d'éclairage du combiné
d'instruments du véhicule. Cela permettra à la
commande d'extinction progressive de baisser le
rétroéclairage de l'appareil.
5 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte à
fusible du véhicule ou à une autre source d'énergie
inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque
l'allumage fonctionne ou dans la position accessoire.
6 Fil d'antenne électrique (Bleu)
Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique,
si applicable.
REMARQUE
Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne
électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous
tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
7 Porte-fusible (20A)
8 Fil de batterie (Jaune)
Connecter ce fil à la borne positive (+) de la batterie
du véhicule.
Pour le câble de la batterie et la connexion à la batterie
Utilisez une fil prolongateur (20A) (vendu
séparément) et raccordez-le directement à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule.
9 Connecteur d'alimentation ISO
! Fil de mise à la terre (Noir)
Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur le
véhicule. S'assurer que la connexion est faite à un
métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de
feuille métallique fournie.
" Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur de sortie ou d'entrée d'un
autre produit (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé
d'Ai-NET.
# Commutateur du système
Lors du raccordement d'un processeur à l'aide de la
fonction Ai-NET, placez ce commutateur en position
EQ/DIV. Lorsqu'aucun appareil n'est raccordé, laissez
le commutateur en position NORM.
$
%
&
(
)
~
+
,
.
/
:
;
<
REMARQUE
Veillez à couper l'alimentation de l'appareil avant de
changer la position du commutateur.
Connecteur d'alimentation
Connecteur ISO (Sortie de haut-parleur)
Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (+)
(Vert)
Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (–)
(Vert/Noir)
Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (+)
(Blanc)
Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (–)
(Blanc/Noir)
Fil de sortie de haut-parleur avant droit (–) (Gris/
Noir)
Fil de sortie de haut-parleur avant droit (+) (Gris)
Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (–)
(Violet/Noir)
Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (+)
(Violet)
Connecteur d'interface de télécommande
Au boîtier d'interface de télécommande.
Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD)
Connecteurs RCA de sortie avant
RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et
WHITE (blanc) au haut-parleur gauche.
Connecteurs de sortie RCA Arrière
RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et
WHITE (blanc) au haut-parleur gauche.
= Connecteurs de sortie RCA d'extrêmes graves
RED (rouge) correspond au haut-parleur droit et
WHITE (blanc) au haut-parleur gauche.
> Convertisseur DC/DC (CDA-7876RB/TDA7588RB uniquement)
REMARQUES
• N'installez pas le convertisseur à un endroit exposé à
l'eau comme sous un tapis ou un climatiseur. Vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement.
• Ne liez pas le câble du convertisseur DC/DC avec
d'autres câbles audio. Cela peut entraîner des bruits
dans votre système.
• Tenez le convertisseur DC/DC à l'écart des câbles de
l'antenne et de l'arrière de l'appareil. Dans le cas
contraire, la réception de programmes radio pourra
être parasitée.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
• Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de graisse ou de saleté si
nécessaire) du châssis de la voiture.
• Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre
revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
41-FR
42-FR

Manuels associés