Kenwood KDC-W9537U Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Kenwood KDC-W9537U Manuel du propriétaire | Fixfr
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
KDC-W9537U
KDC-W9537UY
MODE D’EMPLOI
HD
© B64-3774-00/00 (EW)
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 1
07.5.10 5:20:34 PM
Table des matières
Précautions de sécurité
Remarques
3 Fonctions de contrôle de
CD/fichier audio (USB/iPod/
4 mémoire interne)
26
Caractéristiques
générales
8
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Commande du son
Réglage audio
Sortie de subwoofer
Contour
Réglage "Supreme"
Sourdine TEL
Mode de commande de fonction
Système de gestion du son
Commande de position
Commande d’égaliseur
Commande WOW HD
Mode mémoire
Mode de rappel de mémoire
Sélection du type d’affichage
Configuration de l'état
Sélection de l'affichage
graphique
Sélection de texte pour
l'affichage
L'affichage de texte
Sélection de la couleur de la
police
Commutation de l’affichage
d'icône
Sélection de l’affichage externe
Commande de l'angle
Façade détachable antivol
Fonctions du tuner
21
Syntonisation
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Syntonisation préréglée
Fonctions RDS
23
Informations routières
Défilement de texte radio
PTY (Type de Programme)
Préréglage du type de
programme
Changer la langue pour la
fonction Type de programme
(PTY)
2 |
Lecture de CD & fichier audio
Lecture d'un périphérique USB
(iPod)
Lecture de la mémoire interne
Lire un disque externe
Pause et lecture
Recherche de lecteur
Avance rapide et retour
Rechercher un morceau
Recherche de disque/de dossier/
d'album
Recherche directe de morceau
Recherche directe de disque
Fonction de lecture de CD et de
fichier audio
Sélection de fichier
Nommer un disque (DNPS)
Défilement du Texte/Titre
Enregistrement et
téléchargement
32
À propos de la mémoire interne
Copie à partir d'un périphérique
USB
Réglage du temps enregistrable
Enregistrement de CD musical
Suppression de fichiers de la
mémoire
Système de menu
37
Système de menu
Code de sécurité
Mode de sélection de source
Configuration du mode iPod
Tonalité capteur tactile
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de la date
Mode date
Synchronisation de l’horloge
DSI (Indicateur de système horsservice)
Commande d'illumination
d'affichage
Variateur de luminosité
Réglage du contraste
Réglage d'inversion d'écran
Réglage de l'amplificateur
intégrée
Configuration du système
Double zone
B.M.S. (Système de gestion des
basses)
Compensation de la fréquence
par B.M.S.
Commandes AMP
Bulletin d’informations avec
définition du temps d’écoute
Recherche locale
Mode de syntonisation
AF (Alternative Frequency Fréquence alternative)
Restriction de la région RDS
(Fonction de restriction
régionale)
Recherche automatique TP
Réception monaurale
Sélectionner l’affichage d’entrée
auxiliaire & nommer un Disque
Sélection des caractères russes
Défilement du texte
Réglage de l’entrée auxiliaire
intégrée
Minuterie de coupure de
l’alimentation
Réglage de lecture CD
Téléchargement d’image
Affichage de la version du
microprogramme
Formatage de la mémoire interne
Réglage du mode de
démonstration
Opérations de base de la
télécommande
47
Accessoires/ Procédure
d’installation
49
Connexion des câbles aux
bornes
50
Installation/ Retrait de
l’appareil
52
Guide de depannage
53
Spécifications
56
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 2
07.5.10 5:20:36 PM
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
• Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de manière
prolongée lorsque vous conduisez.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l'expérience. Pour des
raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer
le travail de montage et de câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans
des endroits exposés à la lumière directe du soleil,
à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez
également les endroits trop poussiéreux ou exposés
aux éclaboussures.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas
les contacts de l’appareil ou de la façade avec les
doigts.
• Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il
s'agit d'un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf du même calibre.
L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut
entraîner un mauvais fonctionnement de votre
appareil.
• N'appliquez pas de force excessive à la façade
ouverte et ne placez pas d'objets dessus. Cela
pourrait l'endommager ou causer une panne.
• Utilisez uniquement les vis fournies ou spécifiées
pour l'installation. Si vous utilisez les mauvaises vis,
vous pourriez endommager l'appareil.
Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la
fente à CD
Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec
son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait se
séparer du CD et endommager l'appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent
être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre
revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs
de disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de
disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en
1997 ou précédemment et les changeurs de disque
d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet
appareil.
Les connexions non préconisées peuvent causer des
dommages.
Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N"
pour les chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de
CD Kenwood applicables.
Les fonctions utilisables et les informations affichables
diffèrent suivant les modèles connectés.
¤
• Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le
changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation
peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez votre
revendeur Kenwood.
Attachez le panneau quand vous vous
trouvez dans le véhicule
Le bras de verrouillage du panneau apparaît lorsque
le panneau est retiré.
Par conséquent, le panneau doit être fixé lorsque le
système électrique de la voiture fonctionne.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 3
3
07.5.10 5:20:37 PM
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1
peuvent être affichés.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-5 ou
ISO 8859-1 peuvent être affichés. Reportez-vous à
<Sélection des caractères russes> (page 44). (Zone
de vente Russe du KDC-W9537UY)
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les
endroits où le ce service n'est pas supporté par les
stations de radio.
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur
signifie l'affichage d'un statut. Reportez-vous à
<Sélection du type d’affichage> (page 16) pour des
détails concernant l'affichage du statut.
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de
fonctions et du panneau apparaissant dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour expliquer
avec plus de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les illustrations
d’affichage puissent être différentes de ce qui
est réellement affiché sur l’appareil et aussi que
certaines illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si
le changeur automatique de disques ne
fonctionne pas correctement. Les conditions de
fonctionnement originales seront restaurées.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyezle avec un chiffon sec et doux comme ceux au
silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le
avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage
neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
¤
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent
sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Comment réinitialiser votre appareil
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages de l’usine quand la touche de
réinitialisation est pressée.
• Ôtez le dispositif USB avant d'appuyer sur la touche
de réinitialisation. Si vous appuyez sur la touche de
réinitialisation lorsque le dispositif USB est en place,
les données contenues sur le dispositif USB risquent
d'être endommagées. Pour savoir comment ôter
le dispositif USB, reportez-vous à <Lecture d'un
périphérique USB (iPod)> (page 27).
• Arrêtez l'enregistrement et la copie avant d'appuyer
sur la touche de réinitialisation. Une pression sur
la touche de réinitialisation alors que la mémoire
interne est en cours d'écriture (par exemple,
lors de l'enregistrement ou de la copie) risque
d'endommager les données enregistrées dans la
mémoire interne. Reportez-vous à <Enregistrement
de CD musical> (page 34) et à <Copie à partir d'un
périphérique USB> (page 33) pour des informations
concernant l'annulation de l'enregistrement ou de la
copie.
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler
le <Réglage du mode de démonstration> (page 46).
4 |
À propos de KENWOOD "Music Editor"
de l'application pour PC jointe au KDCW9537U/W9537UY
• "Music Editor" est enregistré dans le CD-ROM joint à
cet appareil.
• Veuillez vous reporter au manuel d'installation joint
pour la procédure d'installation de "Music Editor".
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur
enregistré sur le CD-ROM d'installation et au
programme d'aide de "Music Editor" pour la
procédure d'utilisation de "Music Editor".
• Cet appareil peut reproduire des CD/périphériques
USB créés par "Music Editor".
• L'information concernant la mise à niveau de "Music
Editor" se trouve sur le site www.kenwood.com.
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 4
07.5.10 5:20:37 PM
À propos des fichiers audio
À propos du périphérique USB
• Fichiers audio compatibles
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav)
• Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
• Formats de fichiers de disque compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
• Périphériques USB compatibles
USB de stockage massif, iPod avec KCA-iP200
• Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou
les conditions du support ou périphérique.
• Ordre de reproduction des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de 1 à 0.
< : Dossier
Folder
CD ()
v : Fichier
Audio audio
fi
• Placez le périphérique USB de façon à ce qu'il ne
gêne pas la conduite du véhicule.
• Il n'est pas possible de connecter un périphérique
USB via un hub USB.
• Effectuez des sauvegardes des fichiers audio
utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être
effacés selon les conditions de fonctionnement du
périphérique USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour
les torts consécutifs à l'effacement de données
enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Pour en savoir plus sur comment lire des fichiers
audio enregistrés sur un périphérique USB, veuillez
consulter la section <Fonctions de contrôle de CD/
fichier audio (USB/iPod/mémoire interne)> (page
26).
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation
du CA-U1EX (option) est recommandée.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble
compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble
dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal de la
lecture.
v
v
v
v
v
v.
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a
été mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/.
Dans ce manuel en ligne, vous trouverez des
informations et des remarques détaillées qui ne sont
pas fournies dans le présent manuel.Veillez à consulter
aussi le manuel en ligne.
⁄
• Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB"
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio
numériques avec connecteur USB.
• Le mot "iPod" qui apparaît dans le présent manuel décrit
l'iPod connecté au KCA-iP200 (accessoire en option). L'iPod
connecté au KCA-iP200 peut être contrôlé à partir de cet
appareil. Les iPods pouvant être connectés au KCA-iP200 sont
l'iPod nano et l'iPod avec vidéo. Quand un iPod est connecté
à l'aide d'un câble USB disponible dans le commerce, celui-ci
est traité comme un dispositif de stockage massif.
• Pour en savoir plus sur les formats et les types de
périphérique USB compatibles, veuillez vous reporter au site
www.kenwood.com/usb/.
A propos du système ODD (Offset Dual
Differential; double différenciation avec
décalage) D/A
Le son de haute qualité est obtenu par le système
ODD D/A. Des convertisseurs doubles D/A sont
intégrés dans le système ODD D/A et le traitement
numérique est isolé et contrôlé séparément pour le
canal avant de sorte que la séparation des canaux est
nettement améliorée.
Le système ODD D/A produit également des données
sonores qui sont décalées vers la négative et convertit
les deux signaux (les données originales et décalées)
en signal analogique, qui présente moins de bruit et
de distorsion, par un processus synthétique.
Toutefois, le système ODD D/A n'a pas d'influence
dans les conditions suivantes.
- Lorsque "2 ZONE" dans <Réglage audio> (page 9)
est sur "ON".
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 5
5
07.5.10 5:20:38 PM
Remarques
A propos de la commande de tuner DAB
Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi du
Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option) pour
connaître la méthode de commande de la fonction
Tuner DAB.
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportezvous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Entrée de mémoire d'ensemble automatique>
1. Sélectionner la bande pré-réglée pour l’entrée de
mémoire d’ensemble automatique.
2. Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins 2
secondes.
Ouvrir l’entrée de mémoire d’ensemble
automatique.
Une fois le stockage en mémoire terminé, les
numéros des touches pré-réglées et l’étiquette
d’ensemble sont affichés.
<Mémoire de service pré-réglé>
Pour plus de détails sur le fonctionnement de la
mémoire, reportez-vous à la section <Mémoire de
station pré-réglée> de ce manuel d'instructions.
<Rappel d'un service pré-réglé>
Pour plus de détails sur le fonctionnement du
rappel, reportez-vous à la section <Syntonisation
préréglée> de ce manuel d'instructions.
<Modification des types de programmes préréglés>
Pour plus de détails sur le fonctionnement PTY,
reportez-vous à la section <Préréglage du type de
programme> de ce manuel d'instructions.
<Rechercher par type de programme et par
langue> et <Langues utilisées pour l'affichage>
dans <Fonction Type de Programme (PTY)>
Après avoir appuyé sur la touche [DISP], utilisez la
touche [TI].
6 |
À propos de la commande Bluetooth Mains
libres
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du
boîtier Bluetooth Mains libres KCA-BT100 (accessoire
en option).
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportezvous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Composer un numéro à l'aide de la fonction de
composition rapide>
1. Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "DIAL".
2. Appuyez sur la touche [FNC].
3. Sélectionnez le numéro à rappeler en tournant la
molette de commande.
4. Appuyez sur la molette de commande.
<Enregistrement dans la liste des numéros
préprogrammés>
1. La procédure est la même. Veuillez vous reporter
au manuel d'instructions du KCA-BT100.
2. Appuyez sur la touche [FNC].
3. Sélectionnez le numéro à mettre en mémoire en
tournant la molette de commande.
4. Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
<Suppression d'un téléphone portable
enregistré>
1–3. La procédure est la même. Veuillez vous reporter
au manuel d'instructions du KCA-BT100.
4. Appuyez sur la molette de commande.
5. Sélectionnez "YES" avec la molette de commande.
6. Appuyez sur la molette de commande.
7. Appuyez sur la touche [FNC].
À propos du fonctionnement du menu
Pour plus de détails sur le fonctionnement du menu,
reportez-vous à la section <Système de menu>
de ce manuel d'instructions. Pour les éléments
à configurer, veuillez vous reporter au manuel
d'instructions du boîtier mains-libres.
À propos de l'affichage de l'état du téléphone
portable
L'état du téléphone portable s'affiche sur l'affichage
d'état de cette unité. Pour plus d'informations
sur les icônes affichées, veuillez vous reporter au
manuel d'instructions du boîtier mains-libres. Il n'est
pas possible d'afficher le statut de la connexion
Bluetooth.
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 6
07.5.10 5:20:38 PM
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé
dessus.
• Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
• Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.
• Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir
retiré avec un stylo à bille, etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez
consulter votre programme de gravure de CD-R/CDRW et les instructions du manuel d’utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un
véhicule sur le site de production, ni par l’importateur
professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de
l’UE.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur
des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage
le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Marquage des produits utilisant un laser
(Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil
et indique que l’appareil utilise des rayons laser de
classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons
laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
WOW HD, SRS and
symbol are
trademarks of SRS Labs, Inc.
WOW HD technology is incorporated under
license from SRS Labs, Inc.
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in
the U.S. and other countries.
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 7
7
07.5.10 5:20:39 PM
Caractéristiques générales
ATT
VOL
Touche de déverrouillage
Molette de commande
SRC
FNC
Indicateur ATT
Icône des fonctions
Alimentation
Allumer l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
⁄
• Lorsque l’alimentation est allumée, le <Code de
sécurité> (page 38) est affiché sous la forme "CODE ON"
ou "CODE OFF".
Éteindre l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins
1 seconde.
Sélectionner la source
Il existe deux types de méthodes de sélection de la
source suivant le réglage.
Mode de sélection SRC 1:
1 Appuyez sur la touche [SRC].
2 Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
3 Appuyez sur la molette de commande.
8 |
Mode de sélection SRC 2:
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise
Tuner
Périphériques USB (iPod)
Mémoire interne
CD
Disque externe (Accessoire optionnel)
Entrée auxiliaire
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel)
Veille (Mode éclairage uniquement)
Affichage
"TUNER"
"USB" ("iPod")
"Internal Memory"
"Compact Disc"
"CD Changer"
"AUX"
"AUX EXT"
"STANDBY"
⁄
• Cet appareil s’éteint complètement après que 20
minutes se sont écoulées en mode veille afin de
sauvegarder la batterie des véhicules.
Le délai jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne complètement
peut être réglé dans <Minuterie de coupure de
l’alimentation> (page 44).
• Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de
la source passe de "USB" à "iPod".
• Passez du mode de sélection SRC 1 au mode de sélection
SRC 2 dans le <Mode de sélection de source> (page 38).
• La source USB (iPod) ou mémoire interne est reconnue
comme source CD sur l'appareil connecté.
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 8
07.5.10 5:20:39 PM
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Réglage audio
Réglage du système de son, tel que le décalage de
volume et la Double zone.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
2 Entrer en mode de configuration du son
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l’atténuateur est mis en/hors service.
Lorsque l'atténuateur est activé, l’indicateur "ATT"
clignote.
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Configurer l'élément du son
Tournez la molette [VOL].
Commande du son
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionnez l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Réglez l’élément audio
Tournez la molette [VOL].
Élément de réglage Affichage
Gamme
Volume arrière
"REAR VOLUME"
0 — 35
Niveau subwoofer
"SUBWOOFER LEVEL" –15 — +15
Balance
"BALANCE"
Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière "FADER"
Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL]
et les touches [0] et [ATT].
Élément de réglage
Compensation du
volume
Système Double zone
Affichage
"VOLUME OFFSET"
"2 ZONE"
Gamme
–8 — ±0
(AUX: -8— +8)
Activé/Désactivé
⁄
• Compensation du volume:
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
• Système Double zone
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séparément.
- Le canal de la source auxiliaire est configuré par le
<Configuration du système Double zone> (page 41).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette
[VOL].
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande
du son> (page 9).
- La commande DSP est alors désactivée.
• Le système Double zone peut être utilisé uniquement
lorsque l’enceinte arrière est réglée sur un autre mode
que "None" dans la configuration <Système de gestion
du son> (page 12).
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 9
9
07.5.10 5:20:40 PM
Caractéristiques générales
Sortie de subwoofer
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du
subwoofer.
Appuyez sur la molette de commande vers le
bas pendant au moins 2 secondes.
À chaque pression de la molette de commande, la
sortie de subwoofer est activée ou désactivée.
Lorsqu’elle est activée, "SUBWOOFER ON" est
affiché.
2 Sélectionner le mode Suprême
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Affichage
"Supreme ON"
"Supreme OFF"
Réglage
Reproduit le son avec la fonction "Supreme".
Reproduit le son original contenu dans le fichier
audio.
3 Quitter le mode de réglage "Suprême"
Appuyez sur la molette de commande.
Contour
Compenser les graves et les aigus lorsque le volume
est bas. (Seules les graves sont compensées lorsque
le syntoniseur est sélectionné en tant que source.)
⁄
• L'effet de son peut être imperceptible, ceci dépendant
de la relation entre le format de fichier audio et le
réglage.
• Cette fonction n'est pas disponible sur iPod.
1 Entrer en mode contour
Sélectionnez "DSP" > "SND CONT" > "LOUD" à
l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner le contour
Tournez la molette de commande.
Chaque pression sur la molette de commande
entraîne l'activation/la désactivation du contour.
3 Quitter le mode contour
Appuyez sur la molette de commande.
En source de fichier audio
Réglage "Supreme"
Lorsque des fichiers AAC, MP3 ou WMA codés en
faible débit binaire (moins de 128kbps (fs=44,1k, 48
kHz)) sont lus, cette fonction restaure leur région
haute fréquence pour rapprocher leur qualité
sonore de celle qu'ont les fichiers codés en haut
débit binaire. Le traitement est optimisé pour le
format de compression utilisé (AAC, MP3 ou WMA)
et le réglage est effectué en fonction du débit
binaire utilisé.
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel
est reçu.
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Écouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
À la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
⁄
• Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 50).
1 Entrer en mode de réglage "Suprême"
Sélectionnez "DSP" > "SND CONT" > "Supreme"
à l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
10 |
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 10
07.5.10 5:20:41 PM
Mode de commande de fonction
Pour régler différentes fonctions de cet appareil,
sélectionnez les éléments de fonction représentés
en arborescence.
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
2 Sélectionner l'élément à régler
Sélectionnez un élément à régler à l'aide de la
molette de commande.
Type d’opération
Mouvement entre les éléments
Sélection de l'élément
Retour à l'élément précédent
Opération
Tournez la molette de commande.
Appuyez sur la molette de commande.
Appuyez sur la touche [FNC].
Les fonctions des éléments sont les suivantes:
Affichage
Icône
Fonction de l'élément de
configuration
"Menu"
"MENU"
Permet de configurer l'environnement.
Reportez-vous à la section <Système
de menu> (page 37).
"DSP"
"DSP"
Règle la fonction DSP. Reportez-vous à
la page 12 jusqu'à la page 16.
"Display Select" "DISPLAY" Permet de configurer l'affichage.
Reportez-vous à la page 16 jusqu'à
la page 20.
"Angle Adjust" "ANGLE"
Permet de configurer l'angle du
panneau de commande Reportez-vous
à la section <Commande de l'angle>
(page 20).
"Preset Memory" "P.MEMORY" Permet de mettre des stations en
mémoire. Reportez-vous à la section
<Mémoire de station pré-réglée>
(page 22).
"File Scan" etc. "SCAN" etc. Permet de configurer la façon de
reproduire le CD et les fichiers audio.
Reportez-vous à la section <Fonction
de lecture de CD et de fichier audio>
(page 29).
"Return"
Retourne à l'élément précédent.
"
"
3 Sélectionner une option pour l’élément
sélectionné
Reportez-vous aux pages adéquates pour le
fonctionnement de chaque option.
4 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins
1 seconde.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 11
11
07.5.10 5:20:41 PM
Caractéristiques générales
Système de gestion du son
1 Entrer en mode de gestion du son
Sélectionnez "DSP" > "S.M.S" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner l’élément de gestion du son à
régler
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de commande.
Icône
"CABIN"
"SPEAKER">"FRONT" >"LOCATION"
>"SIZE"
>"TWEETER"
>"REAR" >"LOCATION"
>"SIZE"
>"SUB-W" >"SIZE"
"DTA"
>"FRONT"
>"REAR"
>"SUB-W"
"X'OVER"* >"FRONT"
>"REAR"
>"SUB-W"
Élément de gestion du son
Réglage cabine
Emplacement d’enceinte avant
Taille d’enceinte avant
Sélection d’enceinte aiguë
Emplacement d’enceinte arrière
Taille d’enceinte arrière
Taille d’enceinte subwoofer
DTA Avant
DTA Arrière
DTA Subwoofer
Filtre passe-haut avant
Filtre passe-haut arrière
Filtre passe-bas du Subwoofer
* Les éléments de réglage suivants peuvent être
sélectionnés en actionnant la molette vers le haut ou
vers le bas pour "X'OVER".
Icône
Affichage Élément de gestion du son
>"FRONT" "fc"
Fréquence de coupure de filtre passe-haut
avant
"Slope"
Filtre passe-haut avant, pente
>"REAR" "fc"
Fréquence de coupure de filtre passe-haut
arrière
"Slope"
Filtre passe-haut arrière, pente
>"SUB-W" "fc"
Fréquence de coupure de filtre passe-bas
subwoofer
"Slope"
Filtre passe-bas subwoofer, pente
"Phase"
Filtre passe-bas subwoofer, phase
⁄
1 Réglez le point de référence de sorte que les positions
avant/arrière et la hauteur se trouvent au niveau des
oreilles de la personne occupant le siège avant, et que
les positions gauche/droite se trouvent au niveau du
centre de la cabine.
2 Mesurez la distance séparant le point de référence de
l'enceinte.
3 Calculez la différence de distance par rapport à
l'enceinte la plus éloignée.
• "X'OVER" (configuration du réseau répartiteur)
Vous pouvez régler manuellement une fréquence de
coupure des enceintes.
3 Régler l’élément de gestion du son
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
"CABIN"
Élément de gestion du son Gamme
Réglage cabine
Désactivé/ Compact/ Berline/ Familiale/
Fourgonnette/ VUS/ Monospace
"SPEAKER"
Élément de gestion du son
Emplacement d’enceinte
avant
Taille d’enceinte avant
Taille d’enceinte aiguë
Emplacement d’enceinte
arrière
Taille d’enceinte arrière
Taille d’enceinte subwoofer
• "CABIN"
Règle le type de véhicule pour le réglage de position
sonore du DSP.
• "SPEAKER"
Règle la taille et l'emplacement des enceintes.
12 |
• "DTA" (synchronisation numérique).
Affine la différence de
distance entre les enceintes
réglées via le réglage cabine.
Utilisez conjointement avec
la <Commande de position>
(page 13)
Gamme
Portière/ Sur le tableau de bord/ Sous le
tableau de bord
16 cm/ 17 cm/ 18 cm/ 4×6/ 5×7/ 6×8/
6×9/ 7×10/ O.E.M./ 10 cm/ 13 cm
Aucune/ Utilisation
• Portière/ Plage arrière
• 2ème rangée/ 3ème rangée
(fourgonnette/ monospace)
16 cm/ 17 cm/ 18 cm/ 4×6/ 5×7/
6×8/ 6×9/ 7×10/ Aucune/ O.E.M./
10 cm/ 13 cm
25 cm/ 30 cm/ 38 cm Plus/ Aucune/
16 cm/ 20 cm
"DTA"
Élément de gestion du son Gamme
DTA Avant/
0 — 290 (cm)
DTA Arrière/
DTA Subwoofer
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 12
07.5.10 5:20:42 PM
"X'OVER"
Élément de gestion du son
Fréquence de coupure de filtre passe-haut
avant/
Fréquence de coupure de filtre passe-haut
arrière
Filtre passe-haut avant, pente/
Filtre passe-haut arrière, pente/
Filtre passe-bas subwoofer, pente
Fréquence de coupure de filtre passe-bas
subwoofer
Filtre passe-bas subwoofer, phase
Gamme
Via/ 30 — 100/ 120/ 150/
180/ 220/ 250 (Hz)
-12/-18/-24 dB/Oct
30 — 100/ 120/ 150/ 180/
220/ 250 (Hz)/ Via
Normal/Inverse
4 Sortir du mode de gestion du son
Appuyez sur la touche [FNC].
Commande de position
1 Entrer en mode de Position
Sélectionnez "DSP" > "SND CONT" > "POSITION"
à l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner l’élément de position à régler
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Icône
"PRESET"
"MANUAL"
Élément de position
Position pré-réglée
Position manuelle
3 Entrer l'élément de position
Appuyez sur la molette de commande.
4 Régler l'élément de position
Réglage de la position pré-réglée
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Affichage
"L" "FRONT"
"L" "REAR"
"L" "SW"
"FRONT" "R"
"REAR" "R"
"SW" "R"
Élément de position
Avant gauche
Arrière gauche
Subwoofer gauche
Avant droit
Arrière droit
Subwoofer droit
2 Régler la position.
Tournez la molette de commande ou poussezla vers la droite ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Gamme
0 — 100 (cm)
5 Quitter le mode Position
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• À propos du réglage de position
Avant tout, réglez l'environnement d'utilisation avec
"DTA" dans <Système de gestion du son> (page 12).
Le réglage de position pré-réglée concerne la sélection
de la position d'écoute actuelle.
Le réglage de position manuelle permet de procéder à
de plus amples ajustements de la position sélectionnée
en réglage de position pré-réglée. Il est possible de
mémoriser cette valeur de réglage pour chaque position
pré-réglée.
• Lors de l'utilisation des subwoofers gauche et droit
comme simple subwoofer, réglez les côtés gauche et
droit sur une valeur identique.
• Réglages initiaux de la position pré-réglée
Position préAvant
Arrière
Subwoofer
réglée
Gauche Droit Gauche Droit Gauche Droit
TOUS
0
0
0
0
0
0
Avant gauche
0
35
0
35
0
0
Avant droit
35
0
35
0
0
0
Avant
0
0
100 100
0
0
Gamme
Tous/ Avant gauche/ Avant droit/ Avant
Réglage de position manuelle
1 Sélectionner les éléments à régler pour la
position.
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 13
13
07.5.10 5:20:42 PM
Caractéristiques générales
Commande d’égaliseur
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
2 Entrer en mode de commande d’égaliseur
Sélectionnez "DSP" > "SND CONT" > "EQ" à
l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner l’élément de commande
d’égaliseur à régler
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Icône
"PRESET"
"FRONT"
"REAR"
Élément de commande d’égaliseur
Configuration du facteur Q
Réglage d’égaliseur avant
Réglage d’égaliseur arrière
4 Entrer l'article de commande de l'égaliseur
Appuyez sur la molette de commande.
5 Régler l’article de commande de l’égaliseur
Configuration du facteur Q
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Affichage
Réglage du son
"User"/ "Natural"/ "Rock"/ "Pops"/ Mémoire utilisateur/Naturel/Rock/
"Easy"/ "Top40"/ "Jazz"
Pop/Easy/Top 40/Jazz
⁄
• Mémoire utilisateur:
Les valeurs réglées sur le <Réglage d’égaliseur avant/
Réglage d’égaliseur arrière>.
• Pour une sortie sonore optimale, consultez d'abord
<Système de gestion du son> (page 12).
Réglage d’égaliseur avant/
Réglage d’égaliseur arrière
1 Sélectionnez la bande de fréquence que vous
souhaitez régler.
Tournez la molette de commande ou poussezla vers la droite ou vers la gauche.
À chaque pression sur la molette, la bande alterne
entre "1" (bande 1) et "4" (bande 4).
2 Sélectionnez les éléments de réglage pour
l’égaliseur.
14 |
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
3 Ajustez l’égaliseur.
Tournez la molette de commande ou poussezla vers la droite ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Affichage Élément de réglage d’égaliseur
"F0"
Fréquence d’égaliseur avant central/
Fréquence d’égaliseur arrière central
"Q"
Qualité d’égaliseur avant/
Qualité d’égaliseur arrière
"Gain"
Niveau d’égaliseur avant/
Niveau d’égaliseur arrière
"Effect"
Effet d’égaliseur avant/
Effet d’égaliseur arrière
(BANDE 1 uniquement)
Gamme
Se reporter à ce
qui suit.
0,25/ 0,50/ 1,00/
2,00
–9/ -7/ -5/ -3/ -2/
-1/ 0/ +1/ +2/
+3/ +5/ +7/ +9
Désactivé/Activé
⁄
• Chaque bande de fréquence peut sélectionner les
fréquences ci-dessous.
Numéro de bande
Bande1
Bande2
Bande3
Bande4
Fréquence
60/ 80/ 100/ 120/ 160/ 200 Hz
250/ 315/ 400/ 500/ 630/ 800/ 1k Hz
1,25/ 1,6/ 2/ 2,5/ 3,15/ 4 kHz
5/ 6,3/ 8/ 10/ 12,5/ 16 kHz
• "Effect"
Amplifie la gamme inférieure à la fréquence centrale,
ainsi que la fréquence centrale basse.
4 Quittez la bande de fréquence.
Appuyez sur la molette de commande.
6 Sortir du mode de commande d’égaliseur
Appuyez sur la touche [FNC].
Commande WOW HD
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
2 Entrer en mode de commande WOW HD
Sélectionnez "DSP" > "SND CONT" > "WOW HD"
à l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 14
07.5.10 5:20:43 PM
3 Sélectionner l’élément de commande WOW
HD à régler
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de commande.
Icône
"PRESET"
"FRONT" >"FOCUS"
>"TruBass"
>"Space"
>"Center"
>"Defini"
"REAR" >"TruBass"
>"Defini"
Élément de commande WOW HD
Pré-règle WOW HD
FOCUS
TruBass avant
Commande d'espace SRS 3D
Commande centrale SRS 3D
Définition avant
TruBass arrière
Définition arrière
4 Régler l’élément de commande WOW HD
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Élément de commande
WOW HD
Pré-règle WOW HD
FOCUS
TruBass avant/
TruBass arrière
Commande d'espace SRS 3D
Commande centrale SRS 3D
Définition avant/
Définition arrière
Gamme
Moyen/Haut/Utilisateur/Transfert/Bas
Désactivé/1 — 9
Désactivé/1 — 9
Désactivé/1 — 9
-4 — Neutre — 4
Désactivé/1 — 9
⁄
• Pré-réglez WOW HD:
FOCUS, TruBass, 3D Space Control, 3D Center Control
et Definition sont tous réglés avec les valeurs indiquées
ci-dessous.
• FOCUS: Réglez la position verticale de l'enceinte avant et
l'image sonore par réglage virtuel.
• TruBass: Assistance à la lecture pour un rendu des graves
exceptionnel.
• Commande d'espace SRS 3D: Règle l'ambiance sonore.
• Commande centrale SRS 3D:
Règle l'image centrale telle que les parties vocales dans
un morceau.
• Definition:
Améliore la qualité sonore dans les gammes aiguës, et
crée un son clair.
Mode mémoire
Stockage des valeurs de DSP en mémoire.
1 Régler l'élément que vous souhaitez mettre en
mémoire
Reportez-vous à <Système de gestion du son>
(page 12), <Commande de position> (page 13) et
<Commande d’égaliseur> (page 14) pour régler
l’élément à mémoriser.
2 Entrer en mode mémoire
Sélectionnez "DSP" > "PRESET" > "MEMORY" à
l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer s'il faut mettre le préréglage audio
en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
"Memory?" s'affiche.
5 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Sélectionnez "YES" avec la molette de
commande.
"Memory Completed" s'affiche.
6 Sortir du mode mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• "Memory 1":
Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
• "Memory 1", "Memory 2":
La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de
réinitialisation.
• Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Configuration du facteur Q
5 Quitter le mode de commande WOW HD
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Pour une sortie sonore optimale, consultez d'abord
<Système de gestion du son> (page 12).
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 15
15
07.5.10 5:20:43 PM
Caractéristiques générales
Mode de rappel de mémoire
Sélection du type d’affichage
Récupérez la valeur enregistrée grâce au mode
mémoire.
Vous pouvez changer le mode d'affichage.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de rappel
Sélectionnez "DSP" > "PRESET" > "RECALL" à
l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner l’élément de rappel
Sélectionnez le numéro à rappeler à l'aide de la
molette de commande.
Appuyez sur la molette de commande.
Récupérez la valeur enregistrée avec le <Mode
mémoire> (page 15).
"Recall?" s'affiche.
1 Entrer en mode de sélection du type
d'affichage
Sélectionnez "DISPLAY" > "TYPE" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner le type d'affichage
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez un des types d'affichage suivants:
Affichage
"TYPE SELECT [A]"
Type d'affichage
9
!
1
"TYPE SELECT [B]"
9
2
4 Rappeler le préréglage audio
Sélectionnez "YES" avec la molette de
commande.
"Recall Completed" s'affiche.
3
3
"TYPE SELECT [C]"
0
9
5 Sortir du mode de rappel mémoire
2
3
3
Appuyez sur la touche [FNC].
"TYPE SELECT [D]"
9
7
7
8
3 Quitter le mode de sélection du type
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
4 Entrez en mode de sélection d'affichage
(écrans de type B et C uniquement)
Sélectionnez "DISPLAY" > "MODE" à l'aide de la
molette de commande.
16 |
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 16
07.5.10 5:20:44 PM
Type d'affichage A
5 Sélectionner le mode d'affichage
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez un des modes d'affichage suivants:
Mode
B-1/
C-1
"TYPE SELECT [B]"
9
2
"TYPE SELECT [C]"
0
9
3
3
B-2/
C-2
9
4
5
5
5
B-3/
C-3
9
6
2
3
3
0
0
9
9
4
5
5
5
6
Configuration de l'état
Pour déterminer si les états activé (On) ou désactivé
(Off ) des diverses fonctions doivent être affichés sur
le type d'affichage A.
1 Entrer en mode de configuration de l'état
Sélectionnez "DISPLAY" > "STATUS" à l'aide de
la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner l'affichage de l'état
Tournez la molette de commande.
3 Sortir du mode de configuration de l'état
Appuyez sur la molette de commande.
6 Quitter le mode de sélection du mode
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
• 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Section d'affichage de texte
9 Affichage de l'état
0 Section d'affichage d'icône
! Section d'affichage graphique
• Pour changer l'information par le type d'affichage,
reportez-vous à la page du tableau suivant pour
connaître les méthodes permettant d'alterner par type
d'affichage.
Type d'affichage
A B-1 B-2 B-3 C-1 C-2 C-3 D
Texte 1
18 — 18 — — 18 — —
Texte 3
— 18 — — 18 — — —
Texte 4
— — 18 — — 18 — —
Texte 5
— — 18 — — 18 — —
Texte 6
— — — 18 — — 18 —
Texte 7
— — — — — — — 18
État 9
17 — — — — — — —
Icône 0
— — — — 19 19 19 —
Graphique !
17 — — — — — — —
• Sur les écrans de type D, le texte s'affiche entre les
rangées supérieure et inférieure lorsqu'un espace vierge
est réglé au niveau de la rangée supérieure ou inférieure.
• Section d'affichage de texte 6
Si l'information complète ne peut pas être affichée
en quatre lignes, maintenez appuyée la molette de
commande [FM] pendant au moins 1 seconde pour
afficher la partie restante des informations.
Type d'affichage A
Sélection de l'affichage graphique
Vous pouvez changer l’affichage graphique.
1 Entrer en mode de sélection d'affichage
graphique
Sélectionnez "DISPLAY" > "GRAPHIC" à l'aide de
la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner l'affichage graphique
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionnez un des affichages suivants:
Affichage graphique
Film 1 – 2
Analyseur de spectre 1 – 8
Fond d'écran 1 – 12
Fond d'écran téléchargé*
Balayage du fond d'écran
Affichage
"SCAN"
* Pour télécharger un fond d'écran, reportez-vous à
<Téléchargement d’image> (page 45).
3 Quitter le mode de sélection d'affichage
graphique
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
• Il est impossible de sélectionner l'analyseur de spectre
en mode de veille.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 17
17
07.5.10 5:20:44 PM
Caractéristiques générales
Sélection de texte pour l'affichage
L'affichage de texte
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
En source tuner
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage
Sélectionnez "DISPLAY" > "TEXT" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Reportez-vous à la section <L'affichage de texte>
(page 18).
Sélectionnez la rangée (pour type d'affichage
avec plusieurs rangées uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Le curseur (‰) se déplace sur la section d'affichage
de texte sélectionnée.
3 Quitter le mode de sélection de texte
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
• Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le
mode d'affichage de LX-AMP est affiché. (autre que les
modes d'affichage B-3 ou C-3)
• Quand le nombre de morceaux dépasse 1000, seuls les 3
derniers chiffres de son numéro s'affichent.
• Le titre du morceau, le nom d'artiste et le nom d'album
ne peuvent pas s'afficher pour les fichiers WAV.
• Pendant la lecture de morceaux se trouvant sur iPod ou
de morceaux édités à l'aide de "Music Editor", l'affichage
du nom du dossier peut indiquer quelque chose de
différent, comme par exemple la sélection musicale ou
le nom de l'artiste suivant la procédure de sélection des
morceaux.
• La même information ne peut être affichée dans la zone
d'affichage de texte. Toutefois, l'affichage vierge peut
être l'objet de sélections multiples.
• Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche. Peut
être vierge, en fonction de la rangée affichée.
Information
Nom du service de programme
(FM)
Nom du service de programme
(FM)
Titre et nom de l'artiste* (FM)
Nom de la station* (FM)
Texte radio plus* (FM)
Texte radio (FM)
Fréquence (MW, LW)
Analyseur de spectre & Horloge
Horloge
Date
Vierge
Affichage
"Frequency/PS"
"PS Name"
"Title/Artist"
"Station Name"
"Radio Text Plus"
"Radio Text"
"Frequency"
"Speana/Clock"
"Clock"
"Date"
"Blank"
Condition
1
4
3
134567
134567
134567
134567
1 4
345
1
7
1345 7
1345 7
* Les informations relatives au texte radio plus sont
affichées.
En source CD et disque externe
Information
Titre du disque
Titre de la piste
Numéro de piste & Temps de lecture
Pré-réglage du nom de disque
Analyseur de spectre & Horloge
Horloge
Date
Vierge
Affichage
"Disc Title"
"Track Title"
"P-Time"
"DNPS"
"Speana/Clock"
"Clock"
"Date"
"Blank"
Condition
134567
134567
1 4
1345 7
345
1
7
1345 7
1345 7
En source de fichier audio
Information
Titre du morceau & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro du
morceau
Analyseur de spectre & Horloge
Horloge
Date
Vierge
Affichage
"Title/Artist"
"Album/Artist"
"Folder Name"
"File Name"
"P-Time"
Condition
"Speana/Clock"
"Clock"
"Date"
"Blank"
345
1
1345
1345
Affichage
"Source Name"
"Clock"
"Date"
"Blank"
Condition
134567
134567
134567
134567
1 4
7
7
7
En veille
Information
Veille
Horloge
Date
Vierge
18 |
1 4
1345
1345
1345
7
7
7
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 18
07.5.10 5:20:45 PM
En source d’entrée auxiliaire
Information
Nom de l’entrée auxiliaire
Analyseur de spectre & Horloge
Horloge
Date
Vierge
Affichage
"Source Name"
"Speana/Clock"
"Clock"
"Date"
"Blank"
4 Quitter le mode de sélection de la couleur de
police
Appuyez sur la molette de commande.
Condition
1
4
345
1
1345
1345
7
7
7
⁄
Commutation de l’affichage d'icône
Vous pouvez modifier l’affichage d'icône.
• Reportez-vous à <Sélection du type d’affichage> (page
16) pour la position d'affichage de "Condition".
Type d'affichage A/ Type d'affichage B/ Type
d'affichage C
Sélection de la couleur de la police
Vous pouvez sélectionner la couleur d’affichage de
la police.
1 Entrer en mode de sélection de couleur de
police
Sélectionnez "DISPLAY" > "COLOR" avec la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner la section d'affichage de texte
Sélectionnez la couleur de caractères/ de
contour (affichage de type A uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Affichage
"FILL-IN"
"OUTLINE"
Type d'affichage C
Réglage
Couleur de remplissage du texte.
Couleur du contour de texte.
1 Entrer en mode de sélection d'icône
Sélectionnez "DISPLAY" > "SIDE" avec la molette
de commande.
2 Commuter l’affichage d'icône
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionnez un des affichages suivants:
Affichage d'icône
Graphique de la source
Étiquette de texte
Album art (iPod ou support "Music Editor")
Affichage
"Source"
"Text"
"Photograph"
3 Quitter le mode de sélection d'icône
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
• La fonction d'affichage Album art ne sert pas à afficher
l'image correspondant à l'étiquette enregistrée dans le
fichier audio.
• En cas de sélection de l'affichage Album art pendant
la lecture d'un iPod ou d'un support "Music Editor" sur
lequel aucun album art n'est enregistré, une icône de
source s'affiche.
• Lors du téléchargement de l'album art, "Down-loading"
(Téléchargement) s'affiche. Le téléchargement peut
durer jusqu'à 30 secondes.
Sélectionnez la rangée (pour type d'affichage
avec plusieurs rangées uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Le curseur (‰) se déplace sur la section d'affichage
de texte sélectionnée.
3 Sélectionner la couleur de police
Couleur de base (12 couleurs)
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Couleurs détaillées (115 couleurs)
Tournez la molette de commande.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 19
19
07.5.10 5:20:46 PM
Caractéristiques générales
Sélection de l’affichage externe
Façade détachable antivol
Vous pouvez changer l'affichage dans l’affichage
externe connecté.
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et
l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols.
1 Entrer en mode de sélection d'affichage
Retrait de la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la
détacher.
externe
Sélectionnez "DISPLAY" > "OUT" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
"Display Out Select" est affiché.
2 Sélectionner l’affichage
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionnez le type d'affichage souhaité.
3 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la molette de commande.
Commande de l'angle
Pour régler l'angle du panneau de commande.
1 Entrer en mode de commande d'angle
Sélectionnez "ANGLE" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
¤
• La façade est une pièce de précision de l’équipement
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de
secousses.
• Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est
détachée.
• N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe
du soleil ou à une chaleur ou une humidité excessive.
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou
exposés aux éclaboussures.
Remise en place de la façade
1 Alignez l’axe sur l’appareil avec le creux situé
sur la façade.
2 Régler l'angle du panneau de commande
Tournez la molette de commande vers la droite
ou poussez-la vers la droite.
À chaque fois que vous tournez la molette de
commande, l'angle du panneau de commande se
modifie sur quatre niveaux.
3 Quitter le mode de commande d’angle
Appuyez sur la molette de commande.
20 |
2 Appuyez sur la façade jusqu'à entendre un
"clic".
La façade est verrouillée en position et vous pouvez
alors utiliser l’appareil.
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 20
07.5.10 5:20:46 PM
Fonctions du tuner
Molette de commande
FM
D
AM
FNC
SRC
AME
Indicateur ST
Affichage de la gamme d’onde
Numéro de station
préréglée
Affichage de la fréquence
Icône des fonctions
Syntonisation
Fonction de télécommande
Vous pouvez sélectionner la station.
Syntonisation à accès direct
1 Sélectionner la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "TUNER".
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
2 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou
[AM].
A chaque fois qu’on pousse la molette sur [FM], une
commutation s’opère entre les bandes FM1, FM2,
et FM3.
3 Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la
bande
Poussez la molette de commande sur [4] ou
[¢].
⁄
• Pendant la réception de stations stéréo, l’indicateur "ST"
est allumé.
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
1 Sélectionner la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
"– – – –" est affiché.
3 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
Exemple:
Fréquence souhaitée
Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM)
[0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM)
[0], [8], [1], [0]
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
⁄
• L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de
0,1 MHz minimum.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 21
21
07.5.10 5:20:47 PM
Fonctions du tuner
Mémoire de station pré-réglée
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou
[AM].
• Lorsque l’entrée en mémoire automatique est effectuée
dans la bande FM2, les stations RDS pré-réglées dans la
bande FM1 ne sont pas mises en mémoire.
De même, lorsque l’entrée en mémoire automatique
est effectuée dans la bande FM3, les stations RDS préréglées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en mémoire.
2 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande sur [4] ou
[¢].
3 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez "P.MEMORY" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
4 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
5 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
6 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
Pour annuler le mode de préréglage en
mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en
mémoire.
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou
[AM].
2 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
3 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Pour annuler la syntonisation pré-réglée
Appuyez sur la touche [FNC].
Entrée en mémoire automatique
Vous pouvez mettre automatiquement en mémoire
les stations dont la réception est bonne.
1 Sélectionner la bande pour l’entrée en
mémoire automatique
Poussez la molette de commande sur [FM] ou
[AM].
2 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire
automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins
2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont
mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire
automatique est fermé.
⁄
• Lorsque la <AF (Alternative Frequency - Fréquence
alternative)> (page 42) est activée, seules les stations
RDS sont mises en mémoire.
22 |
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 22
07.5.10 5:20:48 PM
Fonctions RDS
Molette de commande
FM
D
AM
FNC
SRC
TI
Texte radio
Icône des fonctions
Informations routières
⁄
Passer automatiquement aux informations
routières lorsqu’un bulletin d’informations routières
commence même si vous n’êtes pas en train
d’écouter la radio.
Appuyez sur la touche [TI].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la fonction
d’informations routières est activée ou désactivée.
Lorsqu’un bulletin d’informations routières
commence, "Traffic INFO" est affiché et l’autoradio
bascule sur les informations routières.
• Les informations routières peuvent être commutées
lorsqu'elles sont en source Tuner. Toutefois, vous ne
pouvez commuter les informations routières pendant
la réception du bulletin d'informations routières à partir
d'autres sources que le Tuner.
⁄
• Pendant la réception d’une station AM lorsque la
fonction d’informations routières est activée, l’autoradio
passe à une station FM.
• Pendant la réception d’informations routières, le volume
réglé est mémorisé automatiquement et la fois suivante
où l’autoradio passe aux informations routières, le
volume sera automatiquement celui précédemment
mémorisé.
Défilement de texte radio
Il est possible de faire défiler le texte radio affiché,
le titre/nom d'artiste, le nom de station ou le texte
radio plus.
Appuyez sur la molette de commande vers le
haut pendant au moins 2 secondes.
⁄
• Lorsque la <Commande d'illumination d'affichage>
(page 40) est désactivée, l'affichage peut décrocher
pendant le défilement.
Capter d’autres stations d’informations
routières
Poussez la molette de commande sur [4] ou
[¢].
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 23
23
07.5.10 5:20:48 PM
Fonctions RDS
PTY (Type de Programme)
⁄
Sélection du type de programme et recherche
d'une station.
• Discours et Musique incluent les types de programmes
ci-dessous.
Musique: N° 12 — 17, 26 — 30
Discours: N° 3 — 11, 18 — 25, 31
• Le type de programme peut être pré-réglé en mémoire
puis rappelé rapidement. Reportez-vous à la section
<Préréglage du type de programme> (page 24).
• La langue d’affichage peut être changée. Reportez-vous
à la section <Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)> (page 25).
1 Entrer en mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
"PTY SELECT" est affiché.
⁄
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un
bulletin d’informations routières ou une réception AM.
2 Sélectionner le type de programme
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
À chaque fois qu’on appuie sur la molette de
commande, le type de programme change comme
indiqué ci-dessous.
N°
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
24 |
Type de programme
Discours
Musique
Informations
Affaires courantes
Information
Sport
Éducation
Théâtre
Culture
Science
Divers
Musique Pop
Musique Rock
Musique d’ambiance
Musique classique légère
Musique classique sérieuse
Autres musiques
Météo
Finance
Programmes pour enfants
Affaires sociales
Religion
Appels auditeurs
Voyage
Loisirs
Musique Jazz
Musique Country
Musique Nationale
Musique Rétro
Musique Folk
Documentaire
Affichage
"All Speech"
"All Music"
"News"
"Current Affairs"
"Information"
"Sport"
"Education"
"Drama"
"Cultures"
"Science"
"Varied Speech"
"Pop Music"
"Rock Music"
"Easy Listening M"
"Light Classic M"
"Serious Classics"
"Other Music"
"Weather & Metr"
"Finance"
"Children's Prog"
"Social Affairs"
"Religion"
"Phone In"
"Travel & Touring"
"Leisure & Hobby"
"Jazz Music"
"Country Music"
"National Music"
"Oldies Music"
"Folk Music"
"Documentary"
3 Rechercher la station du type de programme
sélectionné
Poussez la molette de commande sur [4] ou
[¢].
Lorsque vous voulez rechercher d’autres stations,
appuyez de nouveau sur [4] ou [¢] de la
molette de commande.
⁄
• Lorsque le type de programme sélectionné n’est pas
trouvé, le message "No PTY" est affiché. Sélectionnez un
autre type de programme.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Préréglage du type de programme
Vous pouvez mettre le type de programme dans
la mémoire des touches pré-réglées et le rappeler
rapidement.
Préréglage du type de programme
1 Sélectionner le type de programme à
prérégler
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 24).
2 Entrer en mode de préréglage du type de
programme
Appuyez sur la touche [FNC].
3 Sélectionner le numéro voulu à mettre en
mémoire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
4 Préréglage le type de programme
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
5 Quitter le mode de préréglage du type de
programme
Appuyez sur la touche [FNC].
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 24
07.5.10 5:20:49 PM
Rappel du type de programme préréglé
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 24).
2 Entrer en mode de préréglage du type de
programme
Appuyez sur la touche [FNC].
3 Sélectionner le numéro voulu à rappeler de la
mémoire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
4 Rappeler le type de programme
Appuyez sur la molette de commande.
5 Quitter le mode de préréglage du type de
programme
Appuyez sur la touche [FNC].
Changer la langue pour la fonction
Type de programme (PTY)
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du
type de programme.
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 24).
2 Entrer en mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [TI].
3 Sélectionner la langue
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
À chaque fois que la molette est poussée, la langue
change comme indiqué ci-dessous.
Langue
Anglais
Espagnol
Français
Hollandais
Norvégien
Portugais
Suédois
Allemand
Affichage
"English"
"Spanish"
"French"
"Dutch"
"Norwegian"
"Portuguese"
"Swedish"
"German"
4 Sortir du mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [TI].
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 25
25
07.5.10 5:20:50 PM
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio (USB/iPod/mémoire
interne)
Molette de commande
FNC
D
SRC
Indicateur IN
Numéro de dossier
Numéro de fichier
Temps de lecture
Icône des fonctions
Lecture de CD & fichier audio
Lorsqu’il n’y a pas de disque inséré
1 Ouvrir le panneau de commande
Appuyez sur la touche [0].
2 Insérez un disque.
¤
Lorsqu’un disque est présent dans l'appareil
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "Compact Disc".
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
Éjecter le disque
1 Éjecter le disque
• Lorsque la façade a été ouverte par glissement, elle
pourrait gêner le levier de vitesse ou autre chose. Si cela
se produit, pour votre sécurité, déplacez le levier de
vitesses ou prenez les mesures nécessaires pour retirer
l'obstacle avant d'utiliser l'appareil.
• Insérez le disque horizontalement dans la fente. Si vous
insérez le disque en le poussant vers le bas, cela peut le
rayer.
⁄
Appuyez sur la touche [0].
2 Remettre le panneau de commande en
position originale
Appuyez sur la touche [0].
⁄
• Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt
du moteur.
• Pour plus de détails sur les fichiers audio et les disques
que vous pouvez lire dans cet appareil, veuillez vous
reporter à la section <À propos des fichiers audio> (page
5).
• Lorsqu’un disque est présent dans l’appareil, l’indicateur
"IN" est allumé.
26 |
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 26
07.5.10 5:20:50 PM
Lecture d'un périphérique USB (iPod)
Quand le périphérique USB n'est pas connecté
Connecter le périphérique USB
La lecture du fichier contenu dans le périphérique
USB démarre.
Lecture de la mémoire interne
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "Internal Memory".
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
Quand le périphérique USB est connecté
Sélectionner la source USB
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "USB" (ou "iPod").
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
⁄
• Pour plus de détail sur les fichiers audio qui peuvent
être reproduits par cet appareil et sur les appareils qui
peuvent être connectés à cet appareil, veuillez vous
reporter à la section <À propos des fichiers audio> (page
5).
• Le mot "iPod" qui apparaît dans le présent manuel décrit
l'iPod connecté au KCA-iP200 (accessoire optionnel).
Reportez-vous à la section <À propos des fichiers audio>
(page 5).
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, le
morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu en premier.
Dans ce cas, "RESUMING" s'affiche sans afficher de nom
de dossier, etc. En changeant l'élément de recherche, le
titre correct etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil, "KENWOOD" ou
"✓" s'affiche sur l'iPod pour indiquer que vous ne pouvez
pas utiliser l'iPod.
• Quand le périphérique USB est connecté à cet appareil,
celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet appareil soit
mis sous tension.
• Quand le lecteur Multi-cartes est utilisé, veuillez vous
reporter à la section <Recherche de lecteur> (page 28).
• Après avoir arrêté la lecture d'un fichier contenu dans un
périphérique USB, vous pouvez recommencer la lecture
du fichier au point où la lecture a été interrompue.
Même après avoir ôté le périphérique USB, il est possible
de recommencer la lecture du fichier au point où sa
lecture a été interrompue si les fichiers contenus dans le
périphérique USB sont tous identiques.
• Veuillez insérer le connecteur du périphérique USB aussi
profondément que possible.
Lire un disque externe
Vous pouvez lire des disques présents dans le
lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque
que vous désirez.
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
Exemples d’affichage:
Affichage
"CD Changer"
"MD Changer"
Lecteur de disque
Changeur de CD
Changeur de MD
⁄
• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations
affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de
disques externes connectés.
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
À chaque fois qu’on appuie sur la molette, une
pause ou une lecture est effectuée.
Retrait du périphérique USB
1 Régler le mode Enlever sur la source USB
Appuyez sur la touche [0] pendant au moins 2
secondes.
L’affichage "USB REMOVE" clignote.
2 Ôter le périphérique USB.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 27
27
07.5.10 5:20:51 PM
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio (USB/iPod/mémoire
interne)
Recherche de lecteur
Fonction du changeur de disques/ fichier audio
Pour sélectionner le dispositif inséré dans le lecteur
multi-cartes.
Recherche de disque/de dossier/
d'album
1 Mettre la lecture en pause
Pour passer d'un dossier/album à l'autre parmi
ceux contenus dans le changeur de disque, dans
le support ou dans le périphérique en cours
d'utilisation.
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Appuyez sur la molette de commande.
2 Sélectionner un dispositif
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
3 Redémarrer la lecture
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
• Cet appareil est compatible avec les lecteurs multi-cartes
avec un maximum de 4 fentes.
• Si un dispositif est inséré pendant la connexion du
lecteur multi-cartes, celui-ci ne sera pas reconnu.
Sélectionnez le mode Enlever en vous reportant à la
section <Lecture d'un périphérique USB (iPod)> (page
27), enlevez le lecteur de carte, puis insérez la mémoire.
⁄
• Désactivé lorsque "RESUMING" s'affiche sur l'iPod.
Fonction de télécommande
Recherche directe de morceau
Rechercher un morceau en saisissant le numéro du
morceau.
1 Entrer le numéro du morceau
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [¢].
Relâchez pour reprendre la lecture.
Retour
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [4].
Relâchez pour reprendre la lecture.
⁄
• Le son n'est pas produit pendant que le fichier Audio est
recherché.
Rechercher un morceau
Pour passer d'un morceau à l'autre parmi les
morceaux contenus dans le disque ou le dossier en
cours de lecture.
Poussez la molette de commande sur [4] ou
[¢].
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
⁄
• Vous pouvez sélectionner jusqu'à 999 numéros en
recherche directe de morceau.
2 Rechercher un morceau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annuler la recherche directe de morceau
Appuyez sur la touche [38].
⁄
• Cette fonction n'est pas disponible sur iPod et sur les
morceaux édités par "Music Editor".
Fonction de changeurs de disques avec
télécommande
Recherche directe de disque
Vous pouvez exécuter la recherche de disque en
saisissant le numéro de disque.
1 Entrer le numéro de disque
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
2 Effectuer une recherche de disque
Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
28 |
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 28
07.5.10 5:20:51 PM
Fonction de lecture de CD et de fichier
audio
Pour configurer la répétition de lecture et la lecture
par balayage.
1 Configurer la fonction de lecture
À l'aide de la molette de commande, réglez la
configuration de l'élément souhaité sur activé/
désactivé (On/Off).
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
Lorsque la fonction de lecture est activée, la
mention "ON" s'affiche.
Affichage
"File Scan"
Icône
"SCAN"
Fonction
Lit successivement les fichiers audio se
trouvant dans le dossier ou genre en
cours d'utilisation.
"Folder RDM" "RANDOM" Reproduit les fichiers audio se trouvant
dans le dossier ou genre en cours
d'utilisation de façon aléatoire.
"All Random" "ALL RDM" Lit les fichiers audio se trouvant dans
le disque, le périphérique USB ou la
mémoire interne en cours d'utilisation
de façon aléatoire.
"File Repeat"
"FILE REP" Reproduit le fichier audio en cours
d'écoute de façon répétée.
"Folder Repeat" "FOLDER REP" Reproduit les fichiers audio se trouvant
dans le dossier ou genre en cours
d'utilisation de façon répétée.
"(Track) Scan" "SCAN"
Reproduit le début de chaque morceau
se trouvant dans le CD/MD en cours
d'utilisation l'un après l'autre pendant
10 secondes chacun.
"Disc Random" "RANDOM" Reproduit les morceaux du CD/MD en
cours d'utilisation de façon aléatoire.
"Magazine RDM" "M.RDM"
Reproduit les morceaux se trouvant
dans le changeur de disque de façon
aléatoire.
"(Track) Repeat" "TRACK REP" Reproduit le morceau en cours d'écoute
sur le CD/MD en cours d'utilisation de
façon répétée.
"Disc Repeat" "DISC REP" Reproduit les morceaux du CD/MD en
cours d'utilisation de façon répétée.
3 Quitter le mode de configuration de la
fonction de lecture
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Seuls les icônes disponibles sur la source en cours
d'utilisation sont affichés.
• Emplacement lu avec "File Scan"
- Fichier audio: 10 premières secondes
- Support Music Editor: 10 premières secondes de la
partie prélevée par Intro Skip (30 secondes)
Pendant l'activation d'Intro Skip, tournez la molette de
commande de la gauche vers la droite pour changer
de morceau.
La méthode de balayage dépend des réglages de
Music Editor. Reportez-vous à l'aide de Music Editor
pour de plus amples détails.
• Au cours de la lecture aléatoire, tournez la molette de
commande vers la droite pour sélectionner le prochain
morceau de manière aléatoire.
2 Sélectionner une option pour l’élément
sélectionné
Appuyez sur la molette de commande.
Pour passer d'une option à l'autre, poussez la
molette de commande.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 29
29
07.5.10 5:20:52 PM
Fonctions de contrôle de CD/fichier audio (USB/iPod/mémoire
interne)
Fonction de fichier audio
Nommer un disque (DNPS)
Sélection de fichier
Vous pouvez attribuer un titre à un CD.
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur
le support en cours d'utilisation.
1 Entrer en mode de sélection de fichier
Tournez la molette de commande.
2 Rechercher un morceau
Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide
de la molette de commande.
Système de fonctionnement pour l'iPod
Type d’opération
Mouvement entre les
éléments
Sélection de l'élément
Retour à l'élément
précédent
Retour au premier
élément
Opération
Tournez la molette de commande.
Appuyez sur la molette de commande.
Poussez la molette de commande vers le haut.
Opération
Tournez la molette de commande.
Poussez la molette de commande vers la droite.
Poussez la molette de commande vers la
gauche.
Appuyez sur la molette de commande vers la
gauche pendant au moins 1 seconde.
Le symbole "2" ou "3" qui se trouve à côté de
l'élément affiché indique que cet élément est
précédé ou suivi d'un autre élément.
Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera
reproduit depuis le début.
Pour annuler le mode sélection de fichier
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Même quand l'iPod est connecté, vous pouvez passer
du <Système de fonctionnement pour l'iPod> au
<Système de fonctionnement pour les dispositifs
autres que l'iPod>. Veuillez vous reporter à la section
<Configuration du mode iPod> (page 39).
30 |
attribuer un nom
⁄
• On ne peut pas attribuer un titre à un support de MD ou
de fichiers audio.
2 Entrer en mode menu
Sélectionnez "MENU" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner le mode de définition de nom
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "Name Set".
4 Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande vers le
haut pendant au moins 1 seconde.
Système de fonctionnement pour des
dispositifs autres que l'iPod
Type d’opération
Mouvement entre les
éléments
Sélection de l'élément
Retour à l'élément
précédent
Retour au premier
élément
1 Écouter le disque auquel vous souhaitez
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
5 Mettre le curseur en position de saisie de
caractère
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
6 Sélectionner le type de caractère
Appuyez sur la molette de commande.
À chaque fois que la molette est enfoncée, le type
de caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
7 Sélectionner les caractères
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
⁄
• Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numérotées.
Exemple: Si l’on saisit "DANCE".
Caractère
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
Touche
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
Nombre de pressions
1
1
2
3
2
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 30
07.5.10 5:20:52 PM
8 Répétez les étapes 5 à 7 et saisissez le nom.
9 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode
de définition de nom est fermé.
• Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms
- Lecteur CD interne: 10 disques.
- Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au
manuel du changeur/lecteur de CD.
• Le nom du CD peut être changé en suivant la même
procédure que pour le nommer.
Défilement du Texte/Titre
Vous pouvez faire défiler le texte de CD, le texte de
fichier audio ou le titre de MD qui est affiché.
Appuyez sur la molette de commande vers le
haut pendant au moins 2 secondes.
⁄
• Lorsque la <Commande d'illumination d'affichage>
(page 40) est désactivée, l'affichage peut décrocher
pendant le défilement.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 31
31
07.5.10 5:20:52 PM
Enregistrement et téléchargement
Molette de commande
FNC
Taille de mémoire
Icône des fonctions
À propos de la mémoire interne
Il est possible de stocker des fichiers audio dans la
mémoire interne. Les fichiers audio stockés peuvent
être lus de la même manière que les CD.
Les fichiers audio peuvent être stockés en enregistrant
un CD musical ou en copiant le contenu d'un
périphérique USB.
Pour lire les fichiers audio stockés, reportez-vous à
<Fonctions de contrôle de CD/fichier audio (USB/
iPod/mémoire interne)> (page 26).
• Mémoire flash intégrée
512 Mo
• Temps d'enregistrement/ nombre de pistes
maximal
Environ 16 heures/ Environ 240 pistes
(en partant du principe que chaque piste est au
format WMA 64 kbps, avec un temps de lecture
d'environ 4 min.)
⁄ Remarques relatives à l'enregistrement, la
copie et la suppression
• Kenwood n'est pas responsable des pertes et dommages
occasionnés sur les données musicales ou sonores en
cas d'enregistrement erroné dû à une erreur ou à un
défaut mécanique.
32 |
• Le démarrage du moteur pendant l'enregistrement ou la
copie de fichiers audio risque de provoquer la perte de
ces derniers.
• Procédez à l'enregistrement ou à la copie lorsque le
moteur est en marche.
• N'appuyez pas sur la touche de réinitialisation
et ne retirez pas la batterie lors d'une opération
d'enregistrement, de copie ou de suppression. Vous
risqueriez de perdre le fichier audio stocké dans la
mémoire interne.
• Il n'est pas possible de copier les fichiers audio stockés
dans la mémoire interne vers un autre média.
• Seules les commandes suivantes sont utilisables
pendant les opérations d'enregistrement, de copie et de
suppression:
- Volume
- Atténuateur
- Coupure d'alimentation
En cas d'interruption de l'enregistrement ou de
la copie
En cas de désactivation des accessoires (ACC)
au cours de l'enregistrement ou de la copie, un
écran s'affiche, vous demandant si vous souhaitez
poursuivre l'enregistrement ou la copie lors de la
prochaine activation des ACC (fonction de reprise).
1 Lorsque "Checking the condition..." (Vérification
de la condition) s'affiche, "Continue Ripping?"
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 32
07.5.10 5:20:53 PM
(Poursuivre l'extraction ?) ou "Continue USB Copy?"
(Poursuivre la copie USB ?) s'affiche également.
2 Mettez le moteur en marche, puis sélectionnez
"YES" (Oui).
3 Appuyez sur la molette de commande.
L'enregistrement ou la copie reprend.
⁄
• Ils sont annulés en cas de sélection de "CANCEL"
(Annulation) ou "NO" (Non).
- "CANCEL": Appuyez sur la molette de commande.
- "NO": Sélectionnez "NO" avec la molette de commande.
Appuyez sur la molette de commande.
• La fonction de reprise peut être désactivée, en fonction
de l'état du véhicule ou de la batterie. Le fichier
audio risque d'être perdu si la fonction de reprise est
désactivée.
Procédez à l'enregistrement ou à la copie lorsque le
moteur est en marche.
Copie à partir d'un périphérique USB
Copiez les fichiers et dossiers audio d'un
périphérique USB vers la mémoire interne.
(;Int Mem)
vFile1
(;)
vFile1
USB
<
;
;Folder4
v
v
v
;Folder4
v
;
< : Il n'est pas possible de copier
des dossiers vides.
v
⁄
• Lisez <À propos de la mémoire interne> (page 32) avant
de commencer la copie.
1 Connectez le périphérique USB à copier.
2 Entrer en mode copie
Sélectionnez "COPY" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner un fichier/dossier à copier
Sélectionnez le fichier ou le dossier audio à
l'aide de la molette de commande.
Type d’opération
Mouvement entre les
éléments
Sélection de l'élément
Opération
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Poussez la molette de commande vers la droite.
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 33
Retour à l'élément
précédent
Retour au premier
élément
Confirmation de
l'élément
Poussez la molette de commande vers la
gauche.
Appuyez sur la molette de commande vers la
gauche pendant au moins 1 seconde.
Appuyez sur la molette de commande.
4 Commencer la copie
Sélectionnez "OK" avec la molette de
commande.
Nombre de fichiers copiés
"Completed" (Terminé) s'affiche une fois la copie
terminée.
Annulation de la copie
1 Annuler la copie
Appuyez sur la touche [FNC].
Quitte le mode de copie en cas de pression à
l'étape 3.
2 Sélectionner "YES" (Oui)
Sélectionnez "YES" avec la molette de
commande.
5 Quitter le mode copie
Sélectionnez "EXIT" avec la molette de
commande.
Retourne à l'étape 3 en cas de sélection de "NEXT"
(Suivant).
⁄
• Si un dossier est sélectionné, les fichiers contenus dans
ce dossier sont copiés. Les sous-dossiers ne sont pas
copiés.
• S'il existe déjà un fichier ou dossier ayant le même nom,
un message s'affiche. Si vous sélectionnez "OK" (Oui), un
numéro est ajouté sous la forme "Nom_001".
• S'il n'y a pas assez d'espace pour le fichier ou le dossier
sélectionné, "OVER" (Surcharge) s'affiche. Réduisez le
nombre de fichiers à copier, ou supprimez les fichiers
non nécessaire du périphérique USB.
• En cas d'annulation de la copie ou si l'espace mémoire
venait à manquer lors de la copie, les morceaux copiés
jusqu'à cet instant restent stockés.
• L'espace disponible affiché est une estimation
approximative. Sa taille réelle peut être supérieure ou
inférieure.
• Il est possible de copier mais pas de lire les fichiers audio
avec DRM.
• Il n'est pas possible de copier des fichiers à partir d'un
iPod.
Page suivante 3
Français | 33
07.5.10 5:20:54 PM
Enregistrement et téléchargement
• Il peut s'avérer impossible de copier certains fichiers, en
fonction du lecteur audio numérique.
• En cas de copie de fichiers depuis un support Music
Editor, les fichiers audio copiés sont lus comme
des fichiers audio normaux. Il n'est pas possible de
sélectionner des morceaux au moyen de la fonction du
support Music Editor.
Enregistrement de CD musical
Il est possible de compresser les CD musicaux et de
les stocker dans la mémoire interne.
CD
v
v
v
Lorsqu'un CD musical est inséré
Réglage du temps enregistrable
Réglez le temps enregistrable pour l'enregistrement
d'un CD musical.
1 Entrer en mode de réglage
Sélectionnez "IMPORT CD" > "MODE SET" avec
la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Régler le temps enregistrable
Tournez la molette de commande.
Réglage
Temps d'enregistrement
maxi.*
"Standard"
Enregistrement standard Environ 8 heures
"Long Play"
Environ 12 heures
"Super Long Play" Temps d'enregistrement Environ 16 heures
étendu
…
Affichage
3 Sortir du mode de réglage
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
• * Le temps d'enregistrement est à son maximum lorsqu'il
n'existe aucun autre fichier. Le temps d'enregistrement
réel dépend du morceau.
• La qualité sonore des enregistrements étendus est
inférieure à celle des enregistrements standard.
v.
(;Int Mem)
vCD000_001
;CD001
vCD001_003
vCD001_010
⁄
• Lisez <À propos de la mémoire interne> (page 32) avant
de commencer la copie.
• Il est possible d'enregistrer des CD musicaux à partir du
CD interne uniquement. L'enregistrement s'effectue à la
vitesse x1.
1 Insérer un CD-DA
Insérez le CD musical à enregistrer.
Reportez vous à <Lecture de CD & fichier audio>
(page 26).
2 Passer en mode d'importation
Sélectionnez "IMPORT CD" > "IMPORT" avec la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner le mode d'enregistrement
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Tournez la molette de commande vers la droite
pour sélectionner le mode d'enregistrement de
morceaux multiples, et vers la gauche pour le
mode d'enregistrement de morceau unique.
4 Sélectionner le morceau à enregistrer
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Mode d'enregistrement
Morceau unique
Morceaux multiples
Opération
Sélectionne un seul morceau.
Sélectionne tous les morceaux, ou la liste
allant d'un morceau spécifié jusqu'au
dernier morceau.
5 Confirmer le morceau
Appuyez sur la molette de commande.
6 Nommer le fichier ou dossier cible
Sélectionnez "NAME SET " avec la molette de
commande.
L'enregistrement commence lorsque "SKIP" est
sélectionné.
34 |
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 34
07.5.10 5:20:54 PM
⁄
7 Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande.
8 Entrer le nom
Type d’opération
Mettre le curseur en position de
saisie de caractère
Sélectionner le type de caractère*
Sélectionner les caractères
Opération
Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de
commande.
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
⁄
• Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numérotées.
Exemple: Si l’on saisit "DANCE".
Caractère
"D"
Touche
[3]
Nombre de pressions 1
"A"
[2]
1
"N"
[6]
2
"C"
[2]
3
"E"
[3]
2
9 Confirmer le nom
Sélectionnez "ENTER " avec la molette de
commande.
10
Commencer l'enregistrement
Appuyez sur la molette de commande.
N° de piste en cours d'enregistrement et temps restant
"Completed" (Terminé) s'affiche une fois
l'enregistrement terminé.
Annulation de l'enregistrement
1 Annuler l'enregistrement
Appuyez sur la touche [FNC].
Quitte le mode d'importation en cas de pression
à l'étape 4.
2 Sélectionner "YES" (Oui)
Sélectionnez "YES" avec la molette de
commande.
• Il est possible d'enregistrer à partir d'un CD musical
uniquement, et non à partir d'un CD contenant des
fichiers audio. Copiez les fichiers audio à partir d'un
périphérique USB.
• Il est possible que le son saute en raison des vibrations
lorsque le véhicule se déplace. Ces sautes de son seront
enregistrées dans le morceau.
• Il se peut que la lecture ou l'enregistrement normal de
certains CD ne soit pas possible.
• La fonction DSP peut être activée lors de la lecture, mais
pas de l'enregistrement.
• Lorsqu'un morceau est sélectionné, la durée
de l'enregistrement est soustraite du temps
d'enregistrement restant. Le temps d'enregistrement
restant est une estimation approximative. Il peut
augmenter ou diminuer une fois l'enregistrement
terminé.
• En cas d'annulation de l'enregistrement ou si l'espace
mémoire venait à manquer lors de l'enregistrement, les
morceaux enregistrés restent stockés.
• Le fichier enregistré ne comprend pas d'étiquette
(informations relatives au morceau).
• Le nom de fichier ou de dossier peut contenir jusqu'à 16
caractères.
• Si un nom de fichier est spécifié lors de l'enregistrement
de morceaux multiples, le nom de fichier sera "nom de
dossier_numéro de piste".
• S'il existe déjà un fichier ou dossier ayant le même nom,
un numéro est ajouté: "Nom_001".
• Si le nom de fichier ou de dossier n'est pas spécifié:
- Enregistrement de morceau unique: les fichiers sont
nommés par ordre séquentiel, en commençant par
"CD000_001.wma".
- Enregistrement de morceaux multiples: les dossiers
sont nommés par ordre séquentiel, en commençant
par "CD001".
- Les noms de fichiers et de dossiers sont incrémentés
successivement d'une unité depuis le dernier numéro
utilisé, même en cas de suppression de fichiers
intermédiaires. Les chiffres retournent à 001 lorsque
999 est atteint.
- Il est recommandé de paramétrer les noms de fichiers
et de dossiers.
11
Quitter le mode d'enregistrement
Sélectionnez "EXIT" avec la molette de
commande.
Retourne à l'étape 3 en cas de sélection de "NEXT"
(Suivant).
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 35
35
07.5.10 5:20:55 PM
Enregistrement et téléchargement
Suppression de fichiers de la mémoire
Suppression de fichiers audio de la mémoire.
⁄
• Lisez <À propos de la mémoire interne> (page 32) avant
de commencer la suppression.
• Il n'est pas possible de restaurer les fichiers et dossiers
supprimés.
• Effectuez un formatage pour supprimer tous les
morceaux. Reportez-vous à <Formatage de la mémoire
interne> (page 46).
1 Sélectionner la source de mémoire interne
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "Internal Memory".
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
Annulation de la suppression
1 Annuler la suppression
Appuyez sur la touche [FNC].
Quitte le mode de suppression en cas de pression
à l'étape 3.
2 Sélectionner "YES" (Oui)
Sélectionnez "YES" avec la molette de
commande.
5 Quitter le mode de suppression.
Sélectionnez "EXIT" avec la molette de
commande.
Retourne à l'étape 3 en cas de sélection de "NEXT"
(Suivant).
2 Entrer en mode de suppression
Sélectionnez "DELETE" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner un fichier/dossier à supprimer
Sélectionnez le fichier ou le dossier audio à
l'aide de la molette de commande.
Type d’opération
Mouvement entre les
éléments
Sélection de l'élément
Retour à l'élément
précédent
Retour au premier
élément
Confirmation de
l'élément
Opération
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Poussez la molette de commande vers la droite.
Poussez la molette de commande vers la
gauche.
Appuyez sur la molette de commande vers la
gauche pendant au moins 1 seconde.
Appuyez sur la molette de commande.
4 Commencer la suppression
Sélectionnez "OK" avec la molette de
commande.
Nombre de fichiers supprimés
"Completed" (Terminé) s'affiche une fois la
suppression terminée.
36 |
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 36
07.5.10 5:20:56 PM
Système de menu
Molette de commande
FNC
SRC
Icône des fonctions
Système de menu
Vous pouvez activer en cours de fonctionnement
des fonctions de signaux sonores etc.
La méthode de base d’utilisation du système du
menu est expliquée ici. Les références pour les
éléments du menu et leur réglage se trouvent après
l’explication de cette opération.
1 Entrer en mode menu
Sélectionnez "MENU" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
2 Sélectionner l’élément du menu
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Exemple: Lorsque vous voulez activer le signal
sonore, sélectionnez l’affichage "Beep".
Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, à chaque
fois qu’on appuie sur la molette elle
commute entre "Beep : ON" et "Beep
: OFF". Sélectionner l’une des deux
possibilités comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2 et
en réglant d’autres éléments.
4 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode de
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont
affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage.
(Normalement les réglages au sommet du graphique
sont les réglages d’origine.)
De plus, l’explication des éléments pour lesquels la
méthode n’est pas applicable (<Réglage manuel de
l’horloge> etc.) est exposée étape par étape.
3 Régler l’élément du menu
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 37
37
07.5.10 5:20:56 PM
Système de menu
En mode de veille
Code de sécurité
Le fait d'activer le code de sécurité empêche
l'utilisation de l'unité audio par une tierce personne.
Une fois le code de sécurité activé, la saisie du code
de sécurité autorisé est requise sur l'autoradio
lorsqu'il est retiré du véhicule. L'indication de cette
nécessaire activation du code de sécurité prévient
le vol de votre autoradio.
⁄
• Lorsque la fonction code de sécurité est activée, elle ne
peut pas être désactivée.
Remarque: votre code de sécurité est le numéro de 4 chiffres
situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce package.
1 Entrer en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
2 Entrer en mode menu
Sélectionnez "MENU" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
"Security Set" est affiché.
3 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Lorsque "Enter" est affiché, "SECURITY SET" est
affiché aussi.
4 Sélectionner les chiffres à saisir
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
5 Sélectionner les numéros du code de sécurité
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code
de sécurité.
⁄
• Si vous saisissez un code différent de votre code de
sécurité, vous devez recommencer à l’étape 4.
9 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
Réinitialisation de la fonction de code de
sécurité lorsque l'autoradio est utilisé pour
la première fois après son retrait de la source
d'alimentation batterie, ou après pression du
bouton Reset
1 Allumez l'appareil.
2 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
"Approved" est affiché.
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.
⁄
• Si un code incorrect est entré, "Waiting" est affiché, et
le temps d’interdiction de saisie indiqué ci-dessous est
généré.
Après que le temps d’interdiction se soit écoulé,
"SECURITY" est affiché, et vous pouvez saisir à nouveau
le code.
Nombre de fois qu’un
mauvais code a été saisi
1
2
3
4
Temps d’interdiction de saisie
—
5 minutes
1 heure
24 heures
En mode de veille
Mode de sélection de source
Pour configurer le mode de sélection de source.
Affichage
"SRC Select : 1"
"SRC Select : 2"
Réglage
Affiche les icônes des sources parmi lesquelles
choisir.
Vous permet de sélectionner les sources l'une
après l'autre.
7 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 secondes.
Lorsque "Re-Enter" est affiché, "SECURITY SET" est
affiché aussi.
8 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
"Approved" est affiché.
La fonction code de sécurité est activée.
38 |
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 38
07.5.10 5:20:57 PM
En mode USB avec l'iPod connecté
En mode de veille
Configuration du mode iPod
Réglage de la date
Pour configurer le système de fonctionnement de
l'iPod dans Sélection de fichier.
1 Sélectionner le mode de réglage de la date
Affichage
"iPod Mode : ON"
"iPod Mode : OFF"
Réglage
Utilise un système de fonctionnement similaire
à celui de l'iPod.
Utilise un système de fonctionnement différent
de celui de l'iPod.
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "Date Adjust".
2 Entrer en mode de réglage de la date
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage de la date clignote.
3 Sélectionner l’élément (jour, mois, ou année) à
En mode de veille
Tonalité capteur tactile
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de
contrôle d’opération (bip).
Affichage
"Beep : ON"
"Beep : OFF"
Réglage
Le bip est entendu.
Le bip est annulé.
régler
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Les éléments qui clignotent sont ceux qui peuvent
être ajustés.
4 Régler chaque élément
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
5 Répétez les opérations des étapes 3 et 4 et
régler la date.
En mode de veille
Réglage manuel de l’horloge
⁄
• Vous pouvez faire ce réglage lorsque la fonction
<Synchronisation de l’horloge> (page 40) est désactivée.
1 Sélectionner le mode de réglage de l’horloge
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "Clock Adjust".
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3 Sélectionner l’élément (heures ou minutes) à
régler
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Les éléments qui clignotent sont ceux qui peuvent
être ajustés.
6 Sortir du mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [FNC].
En mode de veille
Mode date
Vous pouvez régler le format de la date.
1 Sélectionner le mode date
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "Date Mode".
2 Entrer en mode Date
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Sélectionner le format de la date
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
4 Quitter le mode date
Appuyez sur la touche [FNC].
4 Régler chaque élément
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
5 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [FNC].
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 39
39
07.5.10 5:20:57 PM
Système de menu
En mode de veille
En mode de veille
Synchronisation de l’horloge
Variateur de luminosité
Vous pouvez synchroniser les données temps de la
station RDS avec l’horloge de cet appareil.
La luminosité de l’affichage de l’appareil diminue
automatiquement lorsque les phares du véhicule
sont allumés.
Affichage
"SYNC : ON"
"SYNC : OFF"
Réglage
Synchronise l’heure.
Réglez l’heure manuellement.
⁄
Affichage
"Dimmer : ON"
"Dimmer : OFF"
Réglage
La luminosité de l’affichage diminue.
La luminosité de l’affichage ne diminue pas.
• Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser l’horloge.
En mode de veille
En mode de veille
Réglage du contraste
DSI (Indicateur de système horsservice)
Vous pouvez régler le contraste de l’affichage.
Affichage
"DSI : ON"
"DSI : OFF"
Réglage
La DEL clignote.
DEL éteinte.
Commande d'illumination d'affichage
Cette fonction éteint l'affichage lorsque vous
n'effectuez aucune opération pendant 5 secondes.
Cette fonction n'est pas effective lorsque vous
conduisez de nuit.
Affichage
"Display : ON"
"Display : OFF"
Réglage
Garde l'affichage allumé.
Éteint l'affichage lorsque vous n'effectuez
aucune opération pendant 5 secondes.
⁄
• Réglez la commande d'éclairage de l'affichage lorsque
le <Réglage du mode de démonstration> (page 46) est
désactivé.
• Lorsque l'affichage est éteint, le fait d'appuyer sur une
touche quelconque allumera l'affichage.
• Lorsque l'affichage est éteint, vous ne pouvez pas
effectuer d'opération à l'exception des opérations
suivantes:
• Volume
• Atténuateur
• Sélection de source
• Éjection du disque
• Extinction de l'appareil
• Mode de retrait de périphérique USB
• Pendant le contrôle d'une fonction, tel que le système
de menu, l'affichage reste allumé.
40 |
Affichage et réglage
"Contrast : 1"
…
Un indicateur rouge clignotera sur l’appareil après
que la façade aura été enlevée, pour mettre en
garde les éventuels voleurs.
"Contrast : 4" (Réglage d’origine)
En mode de veille
Réglage d'inversion d'écran
Si aucune opération n'est effectuée pendant un
laps de temps prédéterminé, le système commute
automatiquement entre les modes d'affichage
négatif et positif. L'inversion d'écran maintient
la luminosité de l'écran pendant une période
prolongée.
Affichage
"Display N/P : Auto"
"Display N/P : POSI"
Réglage
Affichage inverse automatique
Affichage positif uniquement
⁄
• La commutation entre les modes d'affichage négatif et
positif peut ne pas se produire, en fonction du mode
affiché.
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 40
07.5.10 5:20:58 PM
En mode de veille
Autre mode que Veille
Réglage de l'amplificateur intégrée
Compensation de la fréquence par
B.M.S.
Vous pouvez contrôler l'amplificateur intégré.
En désactivant cette commande, la qualité de présortie est améliorée.
Affichage
"AMP : ON"
"AMP : OFF"
Réglage
L’amplificateur intégré est activé.
L’amplificateur intégré est désactivé.
Autre mode que Veille/
Lorsque le système Double zone est activé
Configuration du système Double
zone
Réglage du son des canaux avant et arrière dans le
système Double zone.
Affichage
"Zone 2 : Rear"
"Zone 2 : Front"
Réglage
La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire)
doit être le canal arrière.
La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire)
doit être le canal avant.
Vous pouvez régler la fréquence centrale, accentuée
par le système B.M.S.
Affichage
"AMP FREQ : Normal"
"AMP FREQ : Low"
Réglage
Accentuer avec la fréquence centrale normale.
Diminuer la fréquence centrale normale de
20%.
Avec connexion d’appareil LX AMP
Commandes AMP
Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à
l’appareil.
1 Sélectionner le mode de commande AMP
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "AMP Control".
2 Entrer en mode de commande AMP
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de commande AMP
Autre mode que Veille
B.M.S. (Système de gestion des
basses)
Réglez le niveau d’accentuation des graves de
l’amplificateur externe en utilisant l’unité principale.
Affichage
"AMP Bass : Flat"
"AMP Bass : +6"
"AMP Bass : +12"
"AMP Bass : +18"
Réglage
Le niveau d’accentuation des graves est nul.
Le niveau d’accentuation des graves est bas
(+6dB).
Le niveau d’accentuation des graves est moyen
(+12dB).
Le niveau d’accentuation des graves est élevé
(+18dB).
⁄
pour le réglage
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
⁄
• Pour connaître les détails de l’élément de commande
AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX
AMP.
4 Régler l'élément de commande AMP
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
5 Quitter le mode de commande AMP
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• L’opération LX AMP ne peut pas être utilisée en mode
d’attente.
• Reportez-vous au catalogue ou au mode d’emploi pour
connaître quels sont les amplificateurs de puissance qui
peuvent être commandés à partir de cet appareil.
• Il existe deux types d’amplificateurs, les premiers
peuvent être réglés de Flat jusqu’à +18 dB, et les autres
modèles peuvent être réglés de Flat jusqu’à +12 dB.
Si un amplificateur qui peut uniquement être réglé
sur +12 est connecté à l'appareil, "AMP Bass : +18" ne
marchera pas correctement même s'il est sélectionné.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 41
41
07.5.10 5:20:58 PM
Système de menu
Bulletin d’informations avec
définition du temps d’écoute
En mode Tuner
Il y a basculement automatique lorsqu’un bulletin
d’informations commence même si l’on écoute
pas la radio. De plus, on peut également définir
le délai pendant lequel l’écoute ne peut pas être
interrompue.
Vous pouvez définir le mode de syntonisation.
Affichage et réglage
"News : OFF"
"News : 00min"
Mode de syntonisation
Mode de syntonisation Affichage
Recherche automatique "Seek Mode :
Auto1"
Recherche de station
"Seek Mode :
préréglée
Auto2"
…
Manuel
Opération
Recherche automatique
d’une station.
Recherche dans l’ordre des
stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
"Seek Mode: Commande normale
Manual"
manuelle de la syntonisation.
"News : 90min"
Lorsque "News : 00min" — "News : 90min" est
sélectionné, la fonction d’interruption du bulletin
d’informations est activée.
Lorsqu’un bulletin d’informations commence,
"NEWS" est affiché et on passe au bulletin
d’information.
⁄
• Si vous choisissez le réglage "News : 20min" aucun autre
bulletin d’information ne sera reçu avant 20 minutes
après le premier bulletin d’information.
• Le volume du bulletin de nouvelles est du même niveau
que celui réglé pour les <Informations routières> (page
23).
• Cette fonction n’est disponible que si la station souhaitée
envoie un code PTY pour le bulletin d’information ou
appartient à un réseau <Enhanced Other Network>
envoyant un code PTY pour le bulletin d’information.
• Lorsque la fonction d’interruption du bulletin
d’informations est activée, l’appareil bascule sur une
station FM.
En mode Tuner
Recherche locale
Seules les stations dont la réception est bonne
sont recherchées en mode de syntonisation
automatique.
Affichage
"Local Seek : OFF"
"Local Seek : ON"
Réglage
La fonction de recherche locale est désactivée.
La fonction de recherche locale est activée.
AF (Alternative Frequency Fréquence alternative)
Quand la réception est mauvaise, cette fonction
commute automatiquement sur une autre
fréquence du même programme avec une meilleure
réception dans le même réseau RDS.
Affichage
"AF : ON"
"AF : OFF"
Réglage
La fonction AF est activée.
La fonction AF est désactivée.
Lorsque la fonction AF est activée, l’indicateur "RDS"
est allumé.
⁄
• Quand aucune autre station avec un fort signal de
réception n’est disponible pour le même programme
dans le réseau RDS, il se peut que vous entendiez
l’émission par intermittence. Dans ce cas, désactivez la
fonction AF.
Restriction de la région RDS (Fonction
de restriction régionale)
Vous pouvez choisir de restreindre ou non les
canaux RDS reçus avec la fonction AF pour un
réseau particulier, pour une région particulière.
Affichage
"Regional : ON"
"Regional : OFF"
Réglage
La fonction de restriction de la région est activée.
La fonction de restriction de la région est
désactivée.
⁄
• Sans limiter la fonction AF pour la région ou le réseau
particulier, cela permet une recherche de stations avec
une bonne réception dans le même réseau RDS.
42 |
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 42
07.5.10 5:20:59 PM
Recherche automatique TP
Quand la fonction TI est en service et que la
réception devient mauvaise lors de l’écoute d’une
station diffusant des informations routières, une
autre station diffusant des informations routières
avec une meilleure réception est recherchée
automatiquement.
Affichage
"Auto TP Seek : ON"
"Auto TP Seek : OFF"
Réglage
La fonction recherche automatique TP est
activée.
La fonction recherche automatique TP est
désactivée.
En réception FM
Réception monaurale
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une
émission stéréo est captée en mode monaural.
Affichage
"MONO : OFF"
"MONO : ON"
Réglage
La réception monaurale est désactivée.
La réception monaurale est activée.
Sélectionner l’affichage d’entrée
auxiliaire & nommer un Disque
Pour sélectionner l’affichage lorsque l’appareil
est commuté à la source entrée Auxiliaire. Pour
l’attribution d’un nom à un disque, reportez-vous à
<Nommer un disque (DNPS)> (page 30).
1 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "AUX"/"AUX EXT".
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
2 Entrer en mode menu
Sélectionnez "MENU" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner le mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "Name Set".
4 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement
sélectionné est affiché.
5 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
À chaque fois que l’on appuie sur la molette,
l’affichage change comme indiqué ci-dessous.
• "AUX"/"AUX EXT"
• "DVD"
• "PORTABLE"
• "GAME"
• "VIDEO"
• "TV"
6 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
• L’affichage d’entrée auxiliaire peut être réglé uniquement
lorsque l’entrée auxiliaire intégrée ou l’entrée auxiliaire du
KCA-S220A est utilisée.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 43
43
07.5.10 5:20:59 PM
Système de menu
Fonction du KDC-W9537UY
En mode de veille
Sélection des caractères russes
Pour configurer l'affichage pour les caractères
russes et les caractères alphabétiques
méconnaissables.
Affichage
"Russian : ON"
"Russian : OFF"
Réglage
Affiche les textes en caractères russes.
Affiche les textes en caractères européens.
⁄
• Les textes affichés en caractères russes sont comme suit.
- Nom du dossier/ nom du fichier/ titre du morceau/
nom de l'artiste/ nom de l'album
- KCA-BT100 (Accessoire en option)
• Les textes ne peuvent pas distinguer les majuscules des
minuscules en caractères russes.
Défilement du texte
Vous pouvez régler le défilement du texte affiché.
Affichage
"Scroll : Manual"
"Scroll : Auto"
Réglage
Ne défile pas.
Défile lorsque l’affichage change.
⁄
• Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
- Texte CD
- Nom du dossier/ nom du fichier/ titre du morceau/
nom de l'artiste/ nom de l'album
- Titre du MD
- Texte radio
En mode de veille
Minuterie de coupure de
l’alimentation
Vous pouvez régler la minuterie pour que l’appareil
s'éteigne automatiquement lorsqu’il reste
longtemps en veille.
L’utilisation de ce réglage peut permettre
d’économiser la batterie du véhicule.
Affichage
Réglage
"Power OFF : – – – –" La fonction de minuterie de coupure de
l’alimentation est désactivée.
"Power OFF : 20min"
Coupe l’alimentation au bout de 20 minutes.
(Réglage d’origine)
"Power OFF : 40min"
Coupe l’alimentation au bout de 40 minutes.
"Power OFF : 60min"
Coupe l’alimentation au bout de 60 minutes.
En mode de veille
Réglage de lecture CD
En cas de problème de lecture d’un CD de format
spécial, ce réglage force la lecture du CD.
Affichage
"CD Read : 1"
"CD Read : 2"
Réglage
Lire un CD et fichier audio.
Lecture de CD forcée.
⁄
• Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même
en mode "CD Read : 2".
En mode de veille
Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée
Vous pouvez régler la fonction d’entrée auxiliaire
intégrée.
Affichage
"Built in AUX : OFF"
"Built in AUX : ON"
44 |
Réglage
Lors de la sélection de la source, il n’y a pas
d’entrée auxiliaire.
Lors de la sélection de la source, il y a entrée
auxiliaire.
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 44
07.5.10 5:21:00 PM
En mode de veille
Téléchargement d’image
Téléchargement de fonds d'écran. Les images
téléchargées peuvent être utilisées pour l’affichage
de cet appareil.
⁄
• Le téléchargement d’images peut prendre jusqu’à 20
minutes.
Quantité
1 Connecter le périphérique USB, ou insérer un
CD-R/CD-RW
Connectez le dispositif USB contenant les fichiers à
télécharger sur cet appareil.
Ou, une fois le périphérique USB retiré, insérez un
CD-R/CD-RW contenant les fichiers à télécharger
dans cet appareil.
Reportez-vous à <Lecture de CD & fichier audio>
(page 26) pour plus de détails.
⁄
• Notre URL http://www.kenwood.net-disp.com explique
la réalisation de CD-R/CD-RW/dispositif USB.
2 Entrer en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 8).
3 Entrer en mode menu
Sélectionnez "MENU" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
4 Sélectionnez le téléchargement d'image
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "DISP Data DL".
5 Passer en mode de téléchargement
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage "File Check!!" clignote.
Annulation du téléchargement
Appuyez sur la touche [FNC].
8 Quitter le mode de téléchargement
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Ne pas utiliser cette unité pendant un téléchargement
pour éviter d'endommager les données.
• Le nombre de fichiers pouvant être téléchargés.
- Fond d'écran: 1 fichier
• Lorsqu’un nouveau fond d'écran est téléchargé, il écrase
le fond d'écran précédemment téléchargé.
Il est impossible de supprimer les images téléchargées.
• Les images téléchargées peuvent être utilisées pour
l’affichage.
<Sélection de l'affichage graphique> (page 17)
• Il y a peut-être un problème avec la méthode d'écriture
CD-R/CD-RW/dispositif USB, si vous ne pouvez pas
télécharger les images sur cet appareil.
Reportez-vous à l'URL http://www.kenwood.net-disp.
com.
PICTURE ENGINE
Picture Engine est un programme d'application
distribué sur le site web officiel de Kenwood.
Il vous permet de créer un fichier image fixe
original. Pour des informations relatives au
téléchargement de l'application, veuillez
consulter le site "http://www.kenwood.net-disp.
com/".
6 Sélectionner les fichiers à télécharger
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Appuyez sur la molette de commande.
7 Commencer le téléchargement
Sélectionnez "YES" avec la molette de
commande.
Lorsque le téléchargement prend fin, l’indication
"Finished" s’affiche.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 45
45
07.5.10 5:21:00 PM
Système de menu
En mode de veille
En mode de veille
Affichage de la version du
microprogramme
Réglage du mode de démonstration
Affichage de la version de microprogramme avec
l'appareil.
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "F/W Version : ".
1 Sélectionner le mode de démonstration
Dans la source de mémoire interne
Formatage de la mémoire interne
Procédez au formatage pour supprimer tous les
fichiers audio stockés dans la mémoire interne.
⁄
• Il n'est pas possible de restaurer le contenu de la
mémoire après le formatage. Prenez garde lorsque vous
effectuez un formatage.
Règle le mode de démonstration.
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "DEMO Mode".
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 2 secondes.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche pendant
au moins 2 secondes, le mode de démonstration
change comme indiqué ci-dessous.
Affichage
"DEMO Mode : ON"
"DEMO Mode : OFF"
Réglage
La fonction de mode démonstration est activée.
Sortie du mode démonstration (mode normal).
1 Entrer dans la mémoire interne
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "Internal Memory".
2 Entrer en mode menu
Sélectionnez "MENU" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 11).
3 Sélectionner le formatage de la mémoire
interne
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "INT.MEM.Format".
4 Entrer en mode de formatage
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
"Format?" s'affiche.
5 Démarrer le formatage
Sélectionnez "YES" avec la molette de
commande.
L’affichage "Format..." clignote.
Une fois le formatage terminé, "Completed"
(Terminé) s'affiche.
6 Quitter le mode de formatage
Appuyez sur la touche [FNC].
46 |
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 46
07.5.10 5:21:01 PM
Opérations de base de la télécommande
SRC
VOL
SRC
ATT
ATT
VOL
AUD
AUD
FM/AM/+/–
2-ZONE
DIRECT
[0] — [9]
: Ce bouton est utile dans le cadre d’une
connexion avec une HANDS FREE BOX
Bluetooth Kenwood. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au manuel
d’utilisation de la HANDS FREE BOX Bluetooth.
Recharger et remplacer la pile
Utiliser deux piles format "AA"/ "R6".
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant
vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur
l’illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner
les pôles + et –, en suivant l’illustration située à
l’intérieur du boîtier.
Opérations de base
Touches [VOL]
Règle le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la source
change.
Pour connaître l’ordre de changement de la source,
Reportez-vous à la section <Sélectionner la source>
(page 8).
Touche [ATT]
Baisse le volume rapidement.
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le
volume revient à son niveau précédent.
2AVERTISSEMENT
• Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants.
Contactez un docteur immédiatement si la pile est
avalée.
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 47
47
07.5.10 5:21:01 PM
Opérations de base de la télécommande
Commande du son
Touche [AUD]
Sélectionne l’élément audio pour le réglage.
Touches [VOL]
Règle l’élément audio.
⁄
• Reportez-vous à <Commande du son> (page 9) pour
connaître la marche à suivre, comme les procédures de
commande audio, etc.
Système double zone
Touche [2-ZONE]
À chaque fois qu'on appuie sur la touche, "2 ZONE"
de <Réglage audio> (page 9) est activé ou
désactivé.
Sur disque/USB (iPod)/source de
mémoire interne
Touches [4]/ [¢]
Pour avancer et reculer entre les morceaux.
Touches [+]/ [–]
Déplacement avant/arrière entre Disque/Dossier.
Touche [38]
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
morceau est reproduit ou mis en pause.
Touches [0] — [9]
Lorsque vous êtes en <Recherche directe de
morceau> (page 28) et <Recherche directe
de disque> (page 28), saisissez le numéro du
morceau/disque.
Touches [5]/ [∞]
Règle le volume du canal arrière.
Le canal arrière s’active quand le système Double
zone est activé.
En source tuner
Touches [FM]/ [AM]
Sélectionnez la bande.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la
gamme d’onde commute entre FM1, FM2 et FM3.
Touches [4]/ [¢]
Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler
des stations pré-réglées.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à
accès direct> (page 21).
Touche [38]
Sélectionne et annule le mode <PTY (Type de
Programme)> (page 24).
48 |
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 48
07.5.10 5:21:02 PM
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
2
..........2
3
..........1
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de
contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à
chaque appareil.
3. Connectez le câble au câblage électrique.
4. Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et
connectez-le au connecteur haut-parleur de votre
véhicule.
5. Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et
connectez-le au connecteur d’alimentation externe
de votre véhicule.
6. Connectez le connecteur du câblage électrique à
l’appareil.
7. Installez l’appareil dans votre voiture.
8. Reconnectez la borne - de la batterie.
9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
¤
• Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le
message "Protect" s’affiche), cela est peut être dû à un
court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un
contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a
pu activer la fonction de protection. Par conséquent, vérifiez
le câble de l'enceinte.
• Utilisez un connecteur de conversion disponible dans le
commerce si le connecteur n'est pas adapté à celui du
véhicule.
• Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de
connection, consultez votre revendeur Kenwood.
• Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites
correctement en insérant les fiches jusqu’à ce qu’elles soient
verrouillées.
• Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC,
ou si le câble d’allumage est connecté à une source
d’alimentation à tension constante comme un câble de
batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas reliée à
l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en
même temps que l’allumage). Si vous souhaitez connecter
l’alimentation de l’appareil avec l’allumage, connectez le
câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être
mise sous et hors tension avec la clef de contact.
• Si le fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont
pas causé de court-circuit, puis remplacez le vieux fusible
par un fusible neuf de même calibre.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle
ou d'un autre matériel similaire. Afin d'empêcher les courtcircuits, ne retirez pas les capuchons des extrémités des
câbles non connectés ou des bornes.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé ou peut
ne pas fonctionner si vous partagez les - câbles et/ou si
vous les mettez à la masse sur une partie métallique de la
voiture.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture
fonctionnent correctement.
• Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer
l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le
couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de
30˚ ou moins.
Si vous souhaitez connecter un iPod
iPod
AUDIO OUT
KCA-iP200 (Accessoire en option)
• Aucun autre accessoire en option ne peut être connecté
parce que le connecteur USB et l'entrée AUX sont utilisés
pour la connexion de l'iPod.
• Le système Double zone dans <Réglage audio> (page 9)
devient indisponible.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 49
49
07.5.10 5:21:03 PM
Connexion des câbles aux bornes
Sortie avant droite (Rouge)
Sortie avant gauche (Blanc)
FRONT
Vers le dispositif USB
Connecteur USB (1 m)
Sortie arrière droite (Rouge)
Sortie arrière gauche (Blanc)
REAR
⁄
• Ne pas ôter le capuchon lorsque
le câble USB n'est pas utilisé. Le
connecteur ne causera aucun
dégât à l'appareil s'il entre en
contact avec une pièce métallique
du véhicule.
Sortie subwoofer droite (Rouge)
Sortie subwoofer gauche (Blanc)
SUB
WOOFER
Vzers l’éffichage externe/
télécommande du vorant
Câble d’antenne
Entrée de l’antenne
AM/FM (JASO)
Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire
externe en option
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter
les manuels d’utilisation appropriés.
⁄
Fusible (10A)
Entrée AUX (stéréo)
Utilisez la mini-prise qui est de type stéréo et ne
possède pas de résistance.
Faisceau de câbles
(Accessoire1)
Câble de commande de l’amplificateur
externe (Rose/Noir)
EXT.
CONT
Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur ayant la fonction
de contrôle de l’amp. extérieure.
MUTE
Connectez à une prise qui est à la masse même quand le
téléphone sonne ou pendant une conversation.
Câble de sourdine TEL (Marron)
⁄
Si aucune connexion n’est faite, ne
laissez pas le câble sortir à l’extérieur.
Câble de commande de
l’alimentation/antenne moteur
(Bleu/Blanc)
P.CONT
ANT.CONT
Pour connecter le système de navigation Kenwood, consulter le
manuel du système de navigation.
Connectez à la prise de commande d’alimentation lors de
l’utilisation d’un amplificateur de puissance optionnel, ou à la prise
de commande d’antenne du véhicule.
Câble de batterie (Jaune)
Câble d’allumage (Rouge)
⁄
Voir page suivante
Broche A–7 (Rouge)
Broche A-–4 (Jaune)
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
50 |
Connecteur A
Connecteur B
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 50
07.5.10 5:21:03 PM
Guide des connecteurs
Numéros de
Couleur du câble Fonctions
broche pour
connecteurs ISO
Connecteur d’alimentation externe
A-4
Jaune
Batterie
A-5
Bleu/Blanc
Commande
d’alimentation
A-6
Orange/Blanc
Gradateur
d’intensité
d’éclairage
A-7
Rouge
Allumage (ACC)
A-8
Noir
Connexion à la
terre (masse)
Connecteur de
haut-parleur
B-1
Violet
Arrière droit (+)
B-2
Violet/Noir
Arrière droit (–)
B-3
Gris
Avant droit (+)
B-4
Gris/Noir
Avant droit (–)
B-5
Blanc
Avant gauche (+)
B-6
Blanc/Noir
Avant gauche (–)
B-7
Vert
Arrière gauche (+)
B-8
Vert/Noir
Arrière gauche (–)
2AVERTISSEMENT
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend
du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les
connexions correctes pour éviter d’endommager l’appareil.
La connexion par défaut du câblage électrique est décrite
dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur
ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3,
réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration.
Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué cidessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules
Volkswagen.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge)
du connecteur ISO du véhicule est associée à
l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à
l’alimentation constante.
Câble d’allumage (Rouge)
Appareil
Câble de batterie (Jaune)
Broche A–7 (Rouge)
Véhicule
Broche A–4 (Jaune)
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du
véhicule est connectée à l’alimentation constante
et la broche A-4 (jaune) est associée à l’allumage.
Câble d’allumage (Rouge)
Appareil
Câble de batterie (Jaune)
Broche A–7 (Rouge)
Véhicule
Broche A–4 (Jaune)
3 La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du
véhicule n’est connectée à rien, tandis que la
broche A-7 (rouge) est connectée à l’alimentation
constante (ou bien, les deux broches A-7 (rouge)
et A-4 (jaune) sont connectées à l’alimentation
constante).
Câble d’allumage (Rouge)
Appareil
Câble de batterie (Jaune)
Broche A–7 (Rouge)
Véhicule
Broche A–4 (Jaune)
⁄
• Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus,
l’alimentation de l’appareil ne sera pas associée à la clef
de contact de l’appareil. Pour cette raison, assurez-vous
toujours de mettre l’appareil hors tension quand vous
coupez le contact.
Pour associer l’alimentation de l’appareil à l’allumage,
connectez le câble d’allumage (ACC...rouge) à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec
la clef de contact.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 51
51
07.5.10 5:21:04 PM
Installation/Retrait de l’appareil
Installation
Armature de montage métallique
(disponible dans le commerce)
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
Tôle pare-feu ou support métallique
Crochet
Loquet
Tordre les pattes du
manchon de montage avec
un tournevis ou un outil
similaire et fixer.
Vis autotaraudeuse
(disponible dans le commerce)
Vis (M4×8)
(disponible dans le commerce)
⁄
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le
son risque de sauter).
Vissage de la façade sur l’appareil
Si vous souhaitez fixer la façade sur l’appareil
principal de façon qu’elle ne tombe pas, vissez-la
avec la vis dans le trou montré cidessous.
Panneau inférieur
Accessoire2
Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
⁄
• Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière
de la même façon.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
2
3
4
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière.
Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Vis (M4×8)
(disponible dans le commerce)
Accessoire2
Accessoire3
¤
• Ne jamais insérer les vis dans d’autres tous que ceux
spécifiés individuellement pour chacune. Si vous les insérez
dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer
des dommages aux parties mécaniques à l’intérieur de
l’unité.
52 |
¤
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de
l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 52
07.5.10 5:21:05 PM
Guide de depannage
Certains réglages de cet appareil peuvent
désactiver certaines fonctions de l'unité.
!
Impossible de commuter vers la source Aux.
▲ • AUX n'est pas allumé. ☞ <Réglage de l’entrée
auxiliaire intégrée> (page 44)
• AUX ne peut pas être utilisée quand le KCA-iP200 est
connecté.
!
• Impossible de configurer le Fader.
• Aucun effet de commande audio sur AUX.
▲ La fonction Double Zone est activée. ☞ <Réglage
audio> (page 9)
!
• Impossible de régler l'égaliseur.
• Impossible de configurer WOW HD.
• Impossible de régler le réseau séparateur de
fréquences.
• Impossible de régler la temporisation numérique.
• Impossible de prérégler le système audio.
▲ • La fonction Double Zone est activée. ☞ <Réglage
audio> (page 9)
• L'option de sélection d'enceinte Aucune est
sélectionnée pour les enceintes arrière.
☞ <Système de gestion du son> (page 12)
!
• Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de régler la phase subwoofer.
• Aucune sortie du subwoofer.
▲ • L'option de sélection d'enceinte Aucune est
sélectionnée pour les enceintes correspondantes.
☞ <Système de gestion du son> (page 12)
• <Sortie de subwoofer> (page 10) n'est pas réglé sur
marche.
• La fonction Double Zone est activée. ☞ <Réglage
audio> (page 9)
!
• Impossible de régler le système de gestion
acoustique.
• Impossible de configurer la position.
▲ La fonction Double Zone est activée. ☞ <Réglage
audio> (page 9)
!
Impossible de configurer la commande d'espace SRS
3D ou la commande de centre SRS 3D.
▲ La source tuner ou DAB est en cours d'utilisation.
!
Impossible de configurer la commande de centre
SRS 3D.
▲ La commande d'espace SRS 3D est désactivée.
☞ <Commande WOW HD> (page 14)
!
Impossible de régler la fonction Double Zone.
▲ L'option de sélection d'enceinte Aucune est
sélectionnée pour les enceintes arrière. ☞ <Système
de gestion du son> (page 12)
!
• Impossible de sélectionner la sortie de la source
secondaire dans la Double Zone.
• Impossible de régler le volume des enceintes
arrière.
▲ La fonction Double Zone est désactivée. ☞ <Réglage
audio> (page 9)
!
• Impossible d'enregistrer un code de sécurité.
• Impossible de configurer la commande d'éclairage
de l'affichage.
▲ <Réglage du mode de démonstration> (page 46) n'est
pas désactivé.
!
Impossible de lire les fichiers audio.
▲ <Réglage de lecture CD> (page 44) est réglé sur "2".
!
• Impossible de sélectionner un fichier.
• Impossible d'effectuer une recherche directe de
morceau.
▲ La fonction de reproduction aléatoire est activée.
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
Général
?
La tonalité de touche ne s’entend pas.
✔ La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le
jack de préampli.
?
La commutation entre les modes d'affichage
négatif et positif se fait de manière automatique.
✔ La commutation entre les modes d'affichage négatif
et positif se fait de manière automatique afin de
maintenir la luminosité initiale de l'affichage pendant
une période prolongée.
☞ Vous pouvez sélectionner "Display N/P: POSI"
(Écran N/P: POSI) comme mentionné dans la
section <Réglage d'inversion d'écran> (page 40).
Source tuner
?
La réception radio est mauvaise.
✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞ Sortez l’antenne complètement.
✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas
connecté.
☞ Connectez le câble correctement en vous
référant à la section <Connexion des câbles aux
bornes>.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 53
53
07.5.10 5:21:05 PM
Guide de depannage
En source disque
?
Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
✔ Le disque spécifié est très sale.
☞ Nettoyez le CD.
✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle
spécifiée.
☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du
disque spécifié.
✔ Le disque est très rayé.
☞ Essayez un autre disque.
?
Impossible de retirer le disque.
✔ Téléchargement d'image.
☞ La fonction d'éjection est désactivée lors du
téléchargement d'image.
Read Error:
• Le nombre de fichiers ou de dossiers qui ont
été stockés dans le dispositif USB connecté
dépasse la limite.
• Le système de fichier du dispositif USB
connecté est cassé.
➪ Copier à nouveau les fichiers et les dossiers
pour le dispositif USB en vous référant
à http://www.kenwood.com/usb/. Si le
message d'erreur est toujours affiché,
initialiser le dispositif USB ou utiliser un
autre dispositif USB.
Error 05:
Le disque est illisible.
Blank Disc:
Rien n’a été enregistré sur le MD.
No Track:
Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien
qu’il y ait un titre.
No Panel:
La façade de l’unité esclave connectée à cet
appareil a été enlevée.
Error 77:
L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons.
➪ Appuyez sur la touche reset sur l'appareil.
Si le code "Error 77" ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus
proche.
Mecha Error:
Il y a une anomalie dans le magasin de
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une
raison quelconque.
➪ Vérifiez le magasin à disques. Appuyez
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si
le code "Mecha Error" ne disparaît pas,
consultez votre centre de service le plus
proche.
Hold Error:
Le circuit de protection de l’appareil se met
en service quand la température à l’intérieur
du changeur de disques automatique
dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les
opérations.
➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres
ou en mettant en service l’air conditionné.
Quand la température descend au dessous
de 60°C (140°F), la lecture du disque
reprend de nouveau.
No Name:
Il y a eu tentative d’afficher DNPS en cours de
lecture de CD, mais il n’y avait pas de nom de
disque préréglé.
Waiting:
Les données de texte radio sont en cours de
réception. Le temps de téléchargement de
texte radio plus est supérieur à celui de texte
radio.
Load:
Les disques ont été échangés dans le
changeur de disque.
En source de fichier audio
?
Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu.
✔ Le support média est rayé ou sale.
☞ Nettoyez le support media en vous référant
à la rubrique Nettoyage de CD de la section
<Manipulation des CD> (page 7).
✔ Le fichier audio est cassé ou n'est pas compatible.
☞ Les fichiers endommagés ou incompatibles sont
sautés.
✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité.
☞ Enregistrez de nouveau le support média ou
utilisez un nouveau support.
Source du dispositif USB
?
Le dispositif USB n'est pas détecté.
✔ Le connecteur USB est déconnecté.
☞ Connectez correctement le connecteur du
dispositif USB.
?
Le dispositif USB ne lit pas ses fichiers audio.
✔ Le connecteur USB est déconnecté.
☞ Connectez correctement le connecteur du
dispositif USB.
?
Impossible de passer en mode d'éjection USB.
✔ Téléchargement d'image.
☞ Le mode d'éjection USB est désactivé lors du
téléchargement d'image.
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
Eject:
• Aucun magasin à disques n’a été inséré dans
le changeur. Le magasin à disques n’est pas
complètement inséré.
• Absence de CD dans l’unité.
No Disc:
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin
à disques.
TOC Error:
• Aucun disque n’a été inséré dans le magasin
à disques.
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le
CD est très rayé.
54 |
Checking:
Reading:
L'appareil lit les données sur le disque, le
périphérique USB ou la mémoire interne.
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 54
07.5.10 5:21:06 PM
IN (clignote):
Le lecteur CD ne marche pas correctement.
➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter
même si le CD a été correctement remis
en place, veuillez couper le courant et
consulter votre centre de service aprèsvente le plus proche.
Over Capacity: L'enregistrement ou la copie a été annulé en
raison d'un manque d'espace de mémoire
interne lors de l'enregistrement à partir
d'un CD musical ou de la copie à partir d'un
périphérique USB.
➪ Supprimez les fichiers superflus, et
enregistrez ou copiez à nouveau.
Protect:
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche
le châssis du véhicule, et par conséquent la
fonction de protection est activée.
➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche
reset. Si le code "Protect" ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus
proche.
Name Exists. Raname...:
Name Exists. Auto Rename?:
Le nom entré lors de l'enregistrement du
CD existe déjà. Ou, un fichier ou dossier du
même nom existe déjà lors de la copie à
partir du périphérique USB.
➪ Modifiez le nom ou supprimez le fichier
existant, puis enregistrez ou copiez à
nouveau.
Unsupported File:
Le format du fichier audio lu n'est pas
supporté par cette unité.
Copy Protection:
Un fichier interdit de copie a été lu.
Import Error:
L'enregistrement a été annulé en raison d'une
rayure sur le CD, qui ne peut être lu.
Copy Error:
• Un lecteur audio numérique incompatible a
été utilisé.
• Impossible de procéder à la copie, car le
périphérique USB n'est pas correctement
inséré.
DEMO MODE: Le mode de démonstration a été sélectionné.
➪ Le <Réglage du mode de démonstration>
(page 46) est activée. Désactivez-le.
No Device:
Le dispositif USB est sélectionné en tant que
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit
connecté.
N/A Device:
Un dispositif USB incompatible est connecté.
➪ Pour connaître les dispositifs USB
compatibles, reportez-vous à <http://
www.kenwood.com/usb/>.
No Music Data/ Error 15:
• Le dispositif USB connecté contient des
fichiers audio illisibles.
• La source de mémoire interne contient des
fichiers audio illisibles.
• Le support utilisé ne dispose pas de
données enregistrées que l’appareil peut lire.
USB ERROR:
iPod Error:
USB REMOVE:
Le dispositif USB connecté appartient à
une classe de courant supérieure à la limite
autorisée.
➪ Vérifiez le dispositif USB en vous reportant
à <http://www.kenwood.com/usb/>.
Un problème peut être survenu sur le
dispositif USB connecté.
➪ Changez de source en utilisant n'importe
quelle source autre qu'USB.Ôtez le
périphérique USB.
Delete Error:
Format Error:
Détection d'une condition anormale lors de
la suppression ou du formatage.
➪ Recommencez l'opération. Ceci peut durer
un certain temps. Si le message s'affiche à
nouveau, contactez le revendeur Kenwood
le plus proche.
Can’t Download:
Download Error:
Cette unité ne fonctionne pas correctement
pour une raison quelconque.
➪ Appuyer sur la touche de réinitialisation
pour télécharger à nouveau. Si cette erreur
s’affiche toujours, consulter un revendeur
Kenwood.
➪ Réessayez depuis le début. Si cette erreur
s’affiche toujours, consulter un revendeur
Kenwood.
No Display File:
Aucun fichier téléchargeable n'est contenu
sur le CD-R/ CD-RW/ dispositif USB.
➪ Assurez-vous qu'un fichier créé en vous
reportant à <http://www.kenwood.netdisp.com> est contenu sur le CD-R/ CDRW/ dispositif USB.
Ne pas effacer l’extension (.kbm) créée lors
de la création du fichier.
La connexion à l'iPod a échoué.
➪ Enlevez le périphérique USB, puis
reconnectez-le.
➪ Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la
version la plus récente.
Incorrect File:
Le mode Enlever a été sélectionné pour le
périphérique USB. Vous pouvez enlever le
périphérique USB en toute sécurité.
Le fichier sélectionné pour téléchargement
est dans un format que cette unité ne peut
pas lire.
➪ Créer à nouveau le fichier.
Writing Error:
L’écriture a échoué pendant le
téléchargement du fichier.
➪ Essayer à nouveau de télécharger.
Français |
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 55
55
07.5.10 5:21:07 PM
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Plage de fréquence (espacement de 50 kHz)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 26dB)
: 0,7 μV/75 Ω
Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB)
: 1,6 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 65 dB
Sélectivité (DIN) (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
: 35 dB
Section tuner MW
Plage de fréquence (espacement de 9 kHz)
: 531 kHz – 1611 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)
: 25 μV
Section tuner LW
Plage de fréquence
: 153 kHz – 281 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)
: 45 μV
Section Disque Compact
Diodes laser
: GaAlAs
Filtre numérique (A/N)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N
: 1 Bit
Vitesse de l’axe (fichier audio)
: 1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
: 0,008 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
: 110 dB
Gamme dynamique
: 93 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodage WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC ".m4a"
56 |
Décodeur WAV
: MIC linéaire
Interface USB
Standard USB
: USB 1.1/ 2.0
Courant d’alimentation maximum
: 500 mA
Système de fichiers
: FAT16/ 32
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodage WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC ".m4a"
Décodeur WAV
: MIC linéaire
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Puissance de sortie (DIN45324, +B=14,4V)
: 30 W x 4
Impédance d’enceinte
:4–8Ω
Action en tonalité
Bande 1: 60 – 200 Hz ±9 dB
Bande 2: 250 – 1k Hz ±9 dB
Bande 3: 1,25k – 4k Hz ±9 dB
Bande 4: 5k – 16k Hz ±9 dB
Niveau de préamplification/charge
(pendant le mode CD)
: 5000 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur
(pendant le mode CD)
: ≤ 80 Ω
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension maximale d’entrée
: 1200 mV
Impédance d’entrée
: 100 kΩ
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16V admissible)
: 14,4 V
Courant absorbé
: 10 A
Taille d’installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 155 mm
Masse
: 1,5 kg
Français
B64-3774-00̲00̲E̲French.indd 56
07.5.10 5:21:07 PM

Manuels associés