DP-C213 | DP-C263 | DP-C264 | Panasonic DP-C323 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
DP-C213 | DP-C263 | DP-C264 | Panasonic DP-C323 Manuel du propriétaire | Fixfr
Aperçu de
l’appareil
Systèmes d’imagerie numérique en couleurs
DP-C354 / C264
DP-C323 / C263 / C213
N°. de modèle
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel, et conservez
la documentation en un lieu sûr pour référence ultérieure.
(Certaines illustrations montrent des accessoires en option susceptibles de ne pas être
installés sur votre appareil.)
000Basic_OP(UK)_Cover.pmd
3
14.12.2006, 13:46
Français
Annexe
Remplacement
des fournitures
Dépannage
Fax/Ifax
(en option)
Scan./Email
N°. de modèle
Impression
(Opérations de base)
Copie
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Aperçu de l’appareil
Les manuels d’utilisation suivants sont fournis avec l’appareil. Consultez le manuel approprié et conservez tous les
manuels pour référence ultérieure. Si vous perdez un manuel, contactez votre détaillant agréé Panasonic.
Manuel d’utilisation (Réglage)
Ce manuel contient les informations essentielles
pour le réglage de l’appareil.
Accessoires
Manuel d’utilisation (Opérations de base)
Ce manuel contient les informations essentielles
pour le fonctionnement de l’appareil.
Il décrit les fonctions de base de copie, impression,
fax/fax Internet, numérisation/e-mail et autres.
Une description plus détaillée de chaque fonction se
trouve dans les manuels d’utilisation inclus sur les
deux CD-ROM illustrés ci-dessous.
Operating Instructions
CD-ROM des manuels d’utilisation
Adobe Reader 5.0 or newer is required and
must be installed to read the Operating
Instructions.
Unauthorized copying and distribution is a
violation of law.
Panasonic Communications Co., Ltd.
Digital Imaging Company
Microsoft, Windows, Windows NT and Windows Server are either registered trademarks or trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Adobe, the Adobe logo, and Reader are either registered trademarks or trademarks of
Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
2005 Panasonic Communications Co., Ltd. All Right Reserved.
Made in Japan
PJJXC0110ZB
Contient les manuels détaillés pour les fonctions de copie,
fax/fax Internet, numérisation/e-mail, le paramétrage des
fonctions et l’authentification des utilisateurs.
CD-ROM de Document Management System
Adobe Reader 5.0 or newer is required and
must be installed to read the Operating
Instructions.
Unauthorized copying and distribution is a
violation of law.
Panasonic Communications Co., Ltd.
Digital Imaging Company
PJJXC0097ZB
CD-ROM des manuels d’utilisation
Contient les logiciels d’application de Panasonic Document
Management System et son manuel ainsi que le manuel renfermant
les informations détaillées pour la fonction d’impression.
CD-ROM de Document Management System
Fonction Copie
Fonction Impression
Décrit comment effectuer une copie en
couleurs avec des fonctions créatrices.
Décrit comment imprimer en couleurs,
modifier les paramètres par défaut de
l’imprimante ou décrit la marche à
suivre en présence d’un message
d’erreur, etc.
Fonction Fax/Fax Internet
(Ces fonctions sont disponibles lorsque le
module Carte de communications pour
fax/fax Internet G3 en option est installé.)
Décrit comment envoyer ou recevoir un
Fax/Fax Internet, ou décrit la marche à
suivre en cas de message d’erreur, etc.
Fonction Numérisation/e-mail
(En standard sur les modèles DP-C354/C264;
disponible pour DP-C323/C263/C213 lorsque
le module scanner réseau/e-mail, le disque
dur, la mémoire principale et la mémoire
image en option sont installés.)
Décrit comment numériser et envoyer un e-mail.
Logiciels d’application
Décrit comment utiliser les logiciels
d’application.
Ex. : Fonction Web Device Monitor,
Panafax Desktop, Quick Image
Navigator, Network Config/Add
Editor, Embedded Web Launcher
Paramétrage des fonctions
Décrit comment modifier les paramètres
par défaut de chaque fonction à l’aide du
panneau de commandes de l’appareil.
Authentification des utilisateurs
Décrit comment activer et utiliser la
fonction d’authentification des utilisateurs.
2
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
2
14.12.2006, 13:46
Aperçu de
l’appareil
Fonctions pratiques de bureau
Écran tactile en couleurs
• Fonctionnement facile à l’aide de l’écran tactile en
couleurs à cristaux liquides.
• L’inclinaison du panneau de commandes est réglable
sur 4 positions commodes.
ATTENTION
● Assurez-vous de toujours utiliser une carte
mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
Fente de carte SD
• La fente de carte SD intégrée offre une
manière rapide et commode d’imprimer
directement à partir de la carte mémoire SD.
(Ex. : Photos prises avec un appareil
photo numérique)
Réglage de l’inclinaison du panneau de commandes
Fente de carte mémoire SD et fente de carte PCMCIA/PC
L’inclinaison du panneau de commandes est
réglable sur 4 positions.
Levier de dégagement
Des fentes standard sont intégrées à l’avant de
l’appareil pour les cartes mémoire SD et PCMCIA/
PC.
Fente de carte SD
Fente de carte
PCMCIA/PC
Tirez sur le levier pour régler l’inclinaison.
Carte
mémoire SD
Position
normale
2ème position
(Ex. :utilisez la
2ème ou la 3ème
position lorsqu’une réflexion à partir
d’un éclairage vertical brouille la
visualisation sur l’écran.)
3ème position
4ème position
(Ex: utilisez la
4ème position
pour employer
l’écran tactile à
partir d’une chaise/d’un fauteuil
roulant.)
Impression à partir de la fente de carte mémoire
SD et de la fente de carte PCMCIA/PC
Fente de carte SD : Utilisée pour la carte mémoire SD.
Les fichiers (TIFF ou PDF*) ou les images
(format JPEG uniquement) enregistrés sur la
carte mémoire SD s’affichent sur l’écran tactile
sous forme de vignettes. Sélectionnez la
vignette désirée pour l’impression directement à
partir de la carte mémoire. (Voir pages 40 à 43)
Fente de carte : Avec un adaptateur de carte PCMCIA/PC (Type II,
PCMCIA/PC
tension de fonctionnement de 3,3 V uniquement)
disponible dans le commerce, vous pouvez imprimer
des fichiers (TIFF ou PDF*) ou des images (format JPEG
seulement) enregistrés sur un support autre qu’une carte
mémoire SD en utilisant la même méthode de sélection
par vignette. (Voir pages 40 à 43)
* L’option de module de contrôle d’imprimante doit
être installée. (Voir page 99)
Scan sur carte mémoire SD
Les images scannées sur cet appareil peuvent être
enregistrées directement sur la carte mémoire SD.
Le logo SD est une marque
de commerce.
3
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
3
14.12.2006, 13:46
Table des matières
Aperçu de l’appareil
Aperçu de l’appareil
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Manuel d’utilisation ......................................
Fonctions pratiques de bureau ....................
Consignes de sécurité ..............................
Précautions .................................................
Recommandations de sécurité pour les administrateurs ....
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques) ....
Aperçu de l’extérieur/intérieur ......................
Panneau de commandes .............................
Panneau de commandes / Écran tactile ......
Écran tactile
Fax/Ifax (en option)
2
3
6
9
12
■ Répertoire (Fax)
● Création d’un répertoire ..................................
■ Répertoire (Ifax)
● Création d’un répertoire ..................................
13
14
15
16
● Fonction Copie ................................................
● Fonctions Numérisation/e-mail .......................
● Fonctions Fax/Ifax (en option) .........................
17
18
19
● Comment déposer les originaux .....................
■ Envoi des originaux (Fax)
● Envoi par fax de données scannées ...............
20
24
26
■ Copie Réduite/Agrandie
■ Envoi des originaux (Ifax)
● Envoi par Ifax de données scannées ..............
28
30
32
■ Copie N en 1 ............................................... 34
■ Tri Copies / Finition ...................................... 36
■ Divers
● Double impression ..........................................
60
● Entretien de l’appareil .....................................
● Affichage de l’état ...........................................
63
63
■ Codes d’erreur utilisateur (U) / bourrage (J) / mécanique (E)
● Codes d’erreur utilisateur (codes U) /
codes d’erreur mécanique (codes E) ..............
● Codes d’erreur de bourrage (codes J) ............
64
65
■ Dégagement d’un bourrage papier
■ Copie recto verso
● Copie 1 -> 2, copie 2 -> 2 ...............................
● Copie Livre -> 2 ...............................................
58
■ Guide de dépannage ................................... 62
■ Fonctionnement de base de la copie ........... 22
■ Menu de base et autres menus
● Copie avec ratios préréglés
(Réduction/Agrandissement) ..........................
56
Dépannage
■ Emplacement des originaux (Copie)
● Menu de base .................................................
● Autres menus ..................................................
54
■ Position des originaux (Fax/Ifax)
Copie
● Comment déposer les originaux .....................
52
38
Impression
●
●
●
●
●
●
Zone d’alimentation du papier (Cassette 1) ....
Zone de l’unité recto verso (URV) ...................
Zone de fusion/de sortie .................................
Zone d’entraînement du papier .......................
Zone d’alimentation du papier (Cassette 2) ....
Zone d’alimentation du papier
(Cassette 3 ou 4 en option) .............................
● Zone du finisseur à 1 case ..............................
● Zone du finisseur de piqûre à cheval à 1 case ....
● Zone de l’ADF .................................................
66
67
68
69
69
70
71
72
74
■ Impression à partir de la carte mémoire SD / carte PC
● Impression des images directement à partir
de la carte mémoire SD ..................................
● Impression à partir d’un PC ............................
40
40
Scan./Email
■ Scan
REMARQUE: DP-C354/C264: en standard
DP-C323/C263/C213 : en option
● Scan vers PC, Scan vers la carte mémoire SD
ou l’adaptateur de carte PCMCIA/PC ............. 44
■ Répertoire (Email)
● Création d’un répertoire ..................................
48
Remplacement des fournitures
■ Chargement du papier <Type de papier>
● Cassette de papier / Plateau auxiliaire ...........
76
■ Remplacement de la cartouche de toner .....
■ Remplacement de l’unité du tambour OPC ....
■ Remplacement du collecteur de toner usagé /
nettoyage de la vitre du diaphragme de l’unité laser .....
■ Remplacement de la cartouche d’agrafes (FQ-SS32) ....
■ Remplacement de la cartouche d’agrafes (DQ-SS35) .....
■ Mise au rebut des résidus de perforation .....
■ Remplacement de la pile .............................
78
80
■ Envoi d’un email
● Envoi par email de données scannées ...........
50
4
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
4
14.12.2006, 13:46
82
84
86
90
92
Aperçu de
l’appareil
Annexe
■ Fiche technique
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Unité principale ...............................................
Alimentateur ADF (standard) ..........................
Unité d’impression PCL (standard) .................
Scanner réseau (DP-C354/C264: en standard,
DP-C323/C263/C213: en option) ....................
Cassette 3 ou 4 (en option) .............................
Fax G3 (en option) ..........................................
Email (DP-C354/C264: en standard, DP-C323/
C263/C213: en option)/IFax (en option) ..........
Finisseur à 1 case (en option) .........................
Finisseur de piqûre à cheval à 1 case (en option) ....
Perforatrice (en option) ....................................
Type de papier .................................................
94
95
95
95
95
96
96
97
97
97
98
■ Options et fournitures ................................... 99
■ Informations réglementaires ........................ 100
■ Index ........................................................... 102
■ Glossaire ..................................................... 105
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Panasonic a déterminé que ce produit
remplit les critères d’ENERGY STAR® en matière d’économies d’énergie.
Ce programme établit sur une base volontaire des normes de consommation et
d’utilisation de l’énergie.
Cet appareil se met en mode veille automatiquement après la période d’inutilisation
spécifiée. L’utilisation de ce produit certifié ENERGY STAR® implique une
consommation d’énergie réduite et respecte l’environnement.
Les fonctions activées par défaut peuvent être modifiées en fonction de besoins
particuliers.
Contactez un détaillant Panasonic agréé pour de plus amples détails.
5
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
5
14.12.2006, 13:46
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
Précautions à prendre
Afin de prévenir tout risque de blessure grave, voire mortelle, lire attentivement la présente section avant d’utiliser le
DP-C354/C264/C323/C263/C213 de Panasonic pour une utilisation adéquate et sans danger de l’appareil.
■ Cette section apporte des explications concernant les sections Mise en garde et Attention de ce manuel d’utilisation.
MISE EN GARDE
Indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
■ Cette section explique également les symboles graphiques utilisés dans le présent manuel d’utilisation.
Ces symboles sont utilisés pour aviser les utilisateurs de ne pas procéder à une opération
donnée.
Ces symboles sont utilisés pour attirer l’attention des utilisateurs sur une procédure requise
pour une utilisation sans risque de l’appareil.
Ce symbole est utilisé pour aviser les utilisateurs de la présence de surfaces chaudes qui
pourraient causer des brûlures et auxquelles il faut donc faire attention.
MISE EN GARDE
Avertissements concernant
l’alimentation et la mise à la terre
S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation
n’est pas empoussiérée. Dans un milieu
humide, un connecteur qui serait sale pourrait
appeler un niveau élevé de courant susceptible
de générer de la chaleur ce qui, sur une période
prolongée, peut présenter un risque d’incendie.
Toujours utiliser le cordon d’alimentation fourni
avec l’appareil. Si l’utilisation d’une rallonge
s’impose, s’assurer d’utiliser un cordon dont les
spécifications sont appropriées.
● 220-240 V / 6,5 A
Si le courant nominal du cordon utilisé n’est pas
connu, l’appareil ou la prise pourrait dégager
de la fumée ou devenir chaud au toucher.
Ne pas tenter de réparer, tirer ou plier le cordon
et veiller à ne pas l’endommager. Ne pas placer
d’objet lourd sur le cordon. Un cordon
endommagé peut causer des chocs électriques
ou un incendie.
Ne jamais toucher le cordon d’alimentation
lorsque l’on a les mains mouillées. Cela
présente un risque sérieux de choc électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou
que ses fils sont dénudés, contactez un
détaillant Panasonic agréé. Un cordon
endommagé peut causer des chocs électriques
ou un incendie.
Lors du débranchement du cordon, tirez sur la
fiche et non sur le cordon. Tirer avec force sur
un cordon peut l’endommager et entraîner un
risque de choc électrique ou d’incendie.
Dans le cas où l’appareil dégagerait de la fumée
ou une odeur inhabituelle, deviendrait très
chaud ou mouillé, ou encore produirait un bruit
inhabituel, le mettre immédiatement hors
tension. Cela pourrait être la cause d’un risque
d’incendie. Débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation et contactez un détaillant
Panasonic agréé.
Ne pas débrancher puis rebrancher le cordon
pendant que l’appareil est en marche. Le
débranchement d’un connecteur sous tension
peut déformer la prise et causer un incendie.
Si l’appareil doit demeurer inutilisé pendant une
période prolongée, le mettre hors tension et
débrancher le cordon d’alimentation. Un
appareil non utilisé laissé sous tension pendant
une période prolongée peut subir une
dégradation de son isolation ce qui peut
entraîner un risque de choc électrique, de fuite
de courant ou d’incendie.
Mettre l’appareil hors tension et débrancher le
cordon d’alimentation avant de l’ouvrir à des
fins de nettoyage, de dégagement d’un
bourrage ou d’entretien. Les composants
internes sous tension de l’appareil peuvent
provoquer des chocs électriques.
Une fois par mois, débrancher le cordon
d’alimentation et en vérifier l’état. Si son état
semble anormal, contacter un détaillant
Panasonic agréé.
● La fiche du cordon d’alimentation est insérée
à fond dans la prise de courant.
● La fiche n’est ni chaude, ni pliée, ni rouillée.
● La fiche et la prise ne sont pas empoussiérées.
● Le cordon n’est ni fissuré ni effiloché.
6
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
6
14.12.2006, 13:46
Aperçu de
l’appareil
Mises en garde de fonctionnement
Ne pas toucher aux surfaces sur lesquelles sont
apposées des étiquettes de mise en garde ;
elles pourraient être très chaudes et causer des
brûlures.
Ne placer aucun récipient rempli de liquide, tel
un vase ou une tasse de café, sur l’appareil. Le
renversement d’un liquide pourrait provoquer
un incendie ou un risque de choc électrique.
Ne placer aucun objet métallique, comme des
agrafes, sur l’appareil. Si de tels objets devaient
tomber dans l’appareil, ils pourraient causer un
court-circuit susceptible de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Si un corps étranger (métallique ou liquide)
devait pénétrer dans l’appareil, mettre ce
dernier hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation. Contactez un détaillant
Panasonic agréé. Le fonctionnement d’un
appareil ainsi contaminé peut provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
Ne jamais ouvrir ou retirer un couvercle retenu
par des vis à moins que cela ne soit
explicitement prescrit dans le présent manuel
d’utilisation. Un composant sous haute tension
peut causer une grave décharge électrique.
Ne pas tenter de modifier la configuration de
l’appareil ni aucun de ses composants. Une
modification non autorisée peut entraîner une
surchauffe, voire un incendie.
Mises en garde, fournitures
Ne jamais jeter dans le feu du toner, une
cartouche de toner ou un collecteur de toner
usagé. Le toner résiduel pourrait causer une
explosion et provoquer des brûlures.
Pour des informations sur la mise au rebut ou le
recyclage, contactez les autorités locales ou les
représentants locaux de la gestion de déchets.
Conserver la carte mémoire SD, la pile bouton et le
tampon hors de portée des enfants pour prévenir tout
risque de suffocation ou d’empoisonnement. Si un
enfant devait accidentellement avaler une pile bouton
ou un tampon, appeler immédiatement un médecin.
Pour des informations sur la mise au rebut ou le
recyclage des piles, contactez les autorités locales
ou les représentants locaux de la gestion de déchets.
ATTENTION
Installation et déplacement de l’appareil
Ne pas installer l’appareil à proximité d’une
source de chaleur ou de matériaux volatils,
inflammables ou pouvant prendre feu (tels que
des rideaux, etc.).
Ne pas installer l’appareil dans un
environnement chaud, humide, poussiéreux ou
mal aéré. Une exposition prolongée à de tels
environnements peut comporter un risque de
choc électrique ou d’incendie.
Placer l’appareil sur une surface plane et stable
capable de soutenir le poids de la machine.
(poids de l’appareil sans unité en option : 164 kg) Si
la position de l’appareil est inclinée, il risque de
basculer et de provoquer des blessures.
Avant de déplacer l’appareil, contactez un
détaillant Panasonic agréé.
Avant de déplacer l’appareil, débrancher son cordon
d’alimentation. Si l’appareil était déplacé sans que
le cordon d’alimentation ait été débranché, cela
pourrait endommager le cordon et entraîner un
risque d’incendie ou de choc électrique.
Mises en garde de fonctionnement
Ne pas placer un aimant près de l’interrupteur
de sûreté de l’appareil. En effet, un aimant
pourrait provoquer la mise en marche inopinée
de l’appareil et causer ainsi des blessures.
Ne jamais vaporiser de produits inflammables
ni utiliser de solvant près de l’appareil. Cela
pourrait provoquer un incendie.
Lors de la copie d’un original épais, ne pas le
presser excessivement contre la vitre d’exposition.
Celle-ci pourrait se briser et causer des blessures.
Ne jamais toucher une zone étiquetée. Cela
pourrait causer une brûlure. Si une feuille de
papier s’est enroulée autour d’un cylindre
chauffant, ne pas tenter de l’enlever. Mettre
immédiatement l’appareil hors tension et
contacter un détaillant Panasonic agréé.
Ne pas utiliser de papier pour isolation électrique
(ex. :papier à pliage, papier carbone ou papier
couché). En cas de bourrage, ce type de papier peut
causer un court-circuit et provoquer un incendie.
Ne jamais placer un objet lourd sur l’appareil.
L’appareil pourrait être déséquilibré ou l’objet
pourrait tomber, causant ainsi des dommages
ou des blessures corporelles.
S’assurer que la pièce est bien aérée lorsque
l’appareil est appelé à fonctionner pendant une
période prolongée afin de réduire la densité de
l’ozone dans l’air.
Lors d’un tirage fait avec l’ADF ouvert, ne pas
regarder directement la lampe d’exposition.
Cela pourrait entraîner une fatigue oculaire,
voire endommager la vue.
Lors du dégagement d’un bourrage, s’assurer
qu’aucun bout de papier ne reste dans l’appareil.
Le papier pourrait en effet s’enflammer. Si une
feuille de papier s’est enroulée autour d’un
cylindre chauffant, ou en cas d’un bourrage
papier difficile ou impossible à voir, ne pas tenter
de retirer le papier soi-même. Cela pourrait
entraîner des blessures ou des brûlures. Mettre
immédiatement l’appareil hors tension et
contacter un détaillant Panasonic agréé.
Lorsque vous accédez aux composants internes
de l’appareil pour dégager un bourrage papier, etc.,
ne touchez pas les surfaces chaudes. Vous risquez
sinon de vous brûler.
7
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
7
14.12.2006, 13:46
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
Précautions à prendre
ATTENTION
Mises en garde, fournitures
N’utiliser que les piles du type recommandé.
S’assurer de respecter la polarité des piles.
Dans le cas contraire, elles pourraient éclater
ou fuir, entraînant des risques de blessure.
Toner noir
COMPOSITION:
Stylène / copolymère de butylacrylate
Poudre de polyéthylène Mn-Mg-Sr ferreux
Noir de charbon (1333-86-4) silice amorphe
Toner cyan COMPOSITION:
Stylène / copolymère de butylacrylate
Toner
Poudre de polyéthylène Mn-Mg-Sr ferreux,
magenta
Toner jaune pigments bleu, rouge ou jaune silice amorphe
Mise en garde concernant l’utilisation du toner
Divers
■ Éviter toute ingestion, inhalation ou contact avec les
yeux ou la peau.
● En cas d’ingestion, boire plusieurs verres d’eau afin
de diluer le contenu de l’estomac.
● En cas d’inhalation, sortir immédiatement à l’extérieur
pour respirer de l’air frais.
● En cas de contact avec la peau, laver la zone touchée
avec beaucoup d’eau savonneuse.
● En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment
avec de l’eau.
● Dans tous les cas, appeler un médecin si des
symptômes importants apparaissent.
■ L’appareil est muni d’un circuit de protection contre les
surtensions causées par la foudre. Si la foudre frappe
dans votre voisinage, restez à bonne distance de
l’appareil et ne touchez pas à la machine tant que la
foudre ne s’est pas arrêtée.
■ Lorsqu’une cartouche de toner est épuisée, ne pas la
jeter au feu. Cela pourrait causer une explosion et des
brûlures.
■ Garder la cartouche de toner hors de portée des enfants.
Conserver la cartouche dans un endroit frais et sec
(faible humidité).
Ne pas desceller une cartouche de toner à moins d’être
prêt à l’utiliser.
■ Si les images de vos appareils vidéo clignotent ou
présentent une distorsion ou si des bruits se font
entendre sur vos appareils audio, il se peut que ce soit
dû à l’appareil, qui est susceptible de provoquer des
perturbations radioélectriques. Mettre l’appareil hors
tension. Si les perturbations cessent, cela signifie que
l’appareil est en cause. Procédez de la manière décrite
ci-dessous jusqu’à ce que le problème soit résolu.
● Éloignez l’appareil du téléviseur ou du récepteur radio.
● Modifiez la position ou l’orientation de l’appareil et
du téléviseur et (ou) de la radio.
● Débranchez tous les appareils, puis rebranchez-les
sur des circuits séparés.
● Réorientez les antennes et les câbles du téléviseur et (ou)
de la radio jusqu’à ce que les perturbations cessent. Si
une antenne extérieure est utilisée, consultez un électricien.
● Utilisez un câble d’antenne coaxial.
ATTENTION
Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
● POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE LIGNE
TÉLÉPHONIQUE N°26 AWG OU SUPÉRIEURE.
● DÉBRANCHEZ TOUTES LES SOURCES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT DE RETIRER LE(S) COUVERCLE(S).
REPLACEZ LE(S) COUVERCLE(S) AVANT DE REBRANCHER LES SOURCES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un équipement téléphonique, les consignes de sécurité de base devraient toujours être suivies
afin de réduire le risque d’incendie, de chocs électriques et de blessures, incluant ce qui suit:
● NE PAS UTILISER CET APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE D’EAU, COMME PAR EXEMPLE PRÈS D’UNE
BAIGNOIRE, D’UN LAVABO, D’UN ÉVIER OU D’UN BAQUET A LESSIVER, DANS UN ENDROIT HUMIDE OU
PRÈS D’UNE PISCINE.
● ÉVITER L’UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE (AUTRE QUE DE TYPE SANS FIL) PENDANT UN ORAGE ÉLECTRIQUE.
IL Y A UN LÉGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE À PARTIR DE L’ÉCLAIR.
● POUR SIGNALER UNE FUITE DE GAZ, NE PAS UTILISER LE TÉLÉPHONE À PROXIMITÉ DE LA FUITE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
8
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
8
14.12.2006, 13:46
Aperçu de
l’appareil
Précautions
Précautions
■ Faisceau laser
Faisceau laser
Cet appareil utilise un laser. Son entretien ne doit être effectué que par un
technicien qualifié, en raison du risque de lésion oculaire.
ATTENTION:
DES RÉGLAGES, DES OPÉRATIONS OU L’UTILISATION DE COMMANDES AUTRES
QUE CELLES RECOMMANDÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL PEUVENT
OCCASIONNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
■ Étiquette d’avertissement
9
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
9
14.12.2006, 13:46
Précautions
Aperçu de l’appareil
MISE EN GARDE pour le Royaume-Uni
Pour des raisons de sécurité et de commodité, cet appareil
est muni d’une fiche secteur tripolaire. Cette fiche est
elle-même équipée d’un fusible de 13 ampères.
Avant de remplacer ce fusible, assurez-vous que le fusible
de remplacement est de 13 ampères et qu’il est conforme
à la norme BS1362 délivrée par l’ASTA ou le BSI.
de l’ASTA ou
Vérifiez que le fusible porte la marque
du BSI.
Si la fiche contient une enveloppe amovible de protection
du fusible, vous devez vous assurer qu’elle soit remise en
place lors de l’installation du nouveau fusible.
Si vous perdez cette enveloppe, la fiche ne doit pas être
utilisée avant qu’une autre enveloppe ait été mise en place.
Vous pouvez vous procurer une enveloppe de
remplacement auprès de votre détaillant Panasonic.
SI LA FICHE TRIPOLAIRE N’EST PAS COMPATIBLE
AVEC LA PRISE DE COURANT DE VOTRE BUREAU,
RETIREZ LE FUSIBLE PUIS COUPEZ LA FICHE ET
DÉBARRASSEZ-VOUS EN EN PRENANT LES
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES.
IL EXISTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE GRAVE
SI LA FICHE COUPÉE EST INSÉRÉE DANS UNE PRISE
13 AMPÈRES.
Si une nouvelle fiche doit être mise en place, veuillez tenir
compte des codes de connexion ci-dessous. En cas de
doute, demandez conseil à un électricien qualifié.
MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE.
IMPORTANT: les câbles de ce cordon d’alimentation sont
colorés en fonction des codes suivants:
Vert et jaune: terre
Bleu : neutre
Marron : sous tension
Si les couleurs des câbles du cordon d’alimentation de cet
appareil ne correspondent pas aux marquages colorés
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le câble de couleur VERTE et JAUNE doit être connecté
à la borne portant la lettre E ou le symbole de sécurité
Terre “ ”, ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE.
Le câble de couleur BLEUE doit
être connecté à la borne portant
la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le câble de couleur MARRON
doit être connecté à la borne
N
portant la lettre L ou de
couleur ROUGE.
Installation
■ La consommation maximale est de 1,5 kW.
Une prise secteur séparée, mise à la terre de 6,5 A et
220-240 V c.a. est requise. Ne pas utiliser de rallonge.
S’assurer d’utiliser la fiche du cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil de l’alimentation principale.
S’assurer que la prise secteur est située près de
l’appareil dans un endroit facile d’accès.
Remarque de mise en garde: débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
secteur avant d’enlever les
couvercles.
■ Ne pas installer l’appareil dans un endroit:
● Où les températures sont extrêmes et où le taux
d’humidité est élevé:
L’appareil devrait être installé dans les conditions
ambiantes suivantes:
Température
: 10-30 °C
Humidité relative : 30-80 %
● Où il y a des vapeurs chimiques.
● Où les surfaces sont instables ou inégales (planchers, etc.).
● Où l’appareil est exposé aux rayons directs du soleil.
● Où il y a de fortes concentrations de poussière.
● Où l’appareil est à proximité d’un appareil de climatisation.
● Où la ventilation n’est pas suffisante.
● Où l’appareil risque d’être soumis à de fortes vibrations.
ATTENTION
■ Cet appareil utilise des champs électromagnétiques à
basse fréquence et peut engendrer des perturbations
dommageables aux implants médicaux sensibles. Si
vous portez un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
implantable, contactez votre médecin pour obtenir des
conseils appropriés.
■ Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’instruments
médicaux. Ces derniers pourraient sinon ne pas
fonctionner correctement et donner des indications
erronées.
■ Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’appareils de
commande automatique (portes automatiques, alarmes
incendie, etc.). Les champs électromagnétiques
risqueraient de causer un mauvais fonctionnement.
Fournitures
■ Rangez la cartouche de toner et le papier dans un
endroit frais et sec.
■ L’utilisation de fournitures d’origine autre que
Panasonic pourrait endommager l’appareil. Cela
pourrait même invalider la garantie de l’appareil et des
fournitures. N’utilisez que les cartouches de toner
Panasonic conçues pour cet appareil.
■ Éliminez les cartouches de toner et les unités de
tambour OPC selon la réglementation en vigueur
Copies illégales
Il peut être illégal de reproduire certains documents.
La reproduction de certains documents peut être illégale
dans certaines juridictions. Tout contrevenant s’expose à
des amendes et (ou) à des peines d’emprisonnement.
La liste ci-dessous présente des exemples de documents
dont la reproduction peut être illégale.
● Monnaies
● Billets de banque et chèques
● Obligations et titres d’État et bancaires
● Passeports et cartes d’identité
● Matériel protégé par des droits d’auteur ou marques de
commerce sans l’autorisation de leur détenteur.
● Timbres-poste et autres instruments négociables
Cette liste n’est pas exhaustive et aucune
responsabilité n’est assumée concernant ni son
exhaustivité ni son exactitude.
En cas de doute, contactez votre conseiller juridique.
Avertissement:
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit surveillé
de manière à prévenir la reproduction illicite de documents.
Divers
Panasonic n’est pas responsable des pertes de données
et des effets d’un choc externe ou d’une infection par un
virus informatique.
10
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
10
14.12.2006, 13:46
Aperçu de
l’appareil
Manipulation
■ Panneau de commandes
Ne pas soulever le panneau de commandes ni s’appuyer
dessus. Le panneau de commandes pourrait être
endommagé et engendrer des blessures.
■ Interrupteur
● Permet de mettre l’interrupteur principal (panneau
arrière de l’appareil) sur MARCHE et ARRÊT, et de
mettre l’interrupteur (côté gauche de l’appareil) sur
MARCHE et ARRÊT.
Procéder comme suit pour couper le courant au
moyen de l’interrupteur principal:
- Couper d’abord le contact à l’aide de l’interrupteur
situé sur le côté gauche de l’appareil et attendre
quelques secondes avant de couper le courant au
moyen de l’interrupteur principal (panneau arrière
de l’appareil).
● Si l’appareil reste inutilisé pendant de longues
périodes, mettre l’appareil hors tension en appliquant
la procédure décrite ci-dessus.
● Ne pas couper le contact à l’aide de l’interrupteur situé
sur le côté gauche de l’appareil et ne pas ouvrir le couvercle
pendant une opération de copie ou d’impression.
Interrupteur
Interrupteur
principal
(côté gauche)
(panneau arrière)
MARCHE ( )
MARCHE ( )
ARRÊT ( )
ARRÊT ( )
■ Délai de réinitialisation automatique
Le délai par défaut de réinitialisation est fixé à 1 minute.
Si vous ne touchez à aucune touche pendant une minute,
l’affichage de l’écran tactile revient automatiquement à
l’écran initial de la fonction active. Vingt secondes avant
la réinitialisation, l’écran “Continuer” apparaît pour
prolonger le délai pendant une minute supplémentaire.
Pour modifier le délai de réinitialisation automatique,
contactez l’Administrateur.
■ Code département
Lors du réglage de la fonction de compteur
départemental, l’écran d’entrée du code de département
s’affiche sur l’écran à ACL. Il est nécessaire d’entrer un
code de département (1 à 8 chiffres) pour accéder à
chacune des fonctions protégées, sinon, la (les)
fonction(s) protégée(s) de copieur/fax/scanner ne peuvent
pas être utilisées. Contactez l’Administrateur à propos
de(s) code(s) de département requis pour les fonctions
désirées.
Marche à suivre :
1 Entrez un code de département enregistré (1 à 8 chiffres).
2 Sélectionnez “OK”.
■ Limite du nombre maximal de copies
Une fois que la limite du nombre maximal de copies a
été réglée pour chaque département, consultez
l’Administrateur lorsque cette limite a été atteinte et que
le message s’affiche à l’écran.
■ Fonctions de réglage automatique de la densité de
l’image/repérage chromatique
Cet appareil exécute automatiquement les fonctions
périodiques de réglage de la qualité. (Environ toutes les
105 copies ou travaux d’impression.) Pendant le
processus de réglage de la qualité automatique, le
travail de copie ou d’impression s’arrête ou les travaux
sont mis en attente pendant environ 20 secondes.
(1) Densité d’image automatique
Pour le réglage de l’uniformité de la densité d’image.
(2) Réglage du repérage chromatique
Pour le réglage du repérage des couleurs.
■ Mode économie d’énergie (modes éco-énergie et veille)
Vous pouvez placer l’appareil en mode économie
d’énergie ou veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode
économie d’énergie ou veille, la touche Economie
d’énergie clignote ou s’allume. Appuyez sur la touche
Economie d’énergie pour rétablir l’écran précédent de
fonctionnement sur l’appareil. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Fonctions générales
(Administrateur) du manuel d’utilisation (Paramétrage
des fonctions) fourni sur le CD.
● Il est normal que l’appareil émette des sons lorsqu’il
passe en mode économie d’énergie.
Touche Economie d’énergie
Clignotement : Mode économie
d’énergie
Allumée
: Mode veille
(l’écran tactile
est éteint)
Modes
Délai de préchauffage
Mode économie
Environ 15 s
d’énergie
Mode veille
Environ 15 s
● Appuyez sur la touche Economie d’énergie pendant
que l’appareil est en mode Veille. L’écran instantané
s’affiche pendant le préchauffage de l’appareil.
■ Fente de carte PCMCIA/PC
Le connecteur de carte PCMCIA/PC situé dans la fente
de carte PCMCIA/PC n’est pas fourni par Limited Power
Sources.
11
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
11
14.12.2006, 13:46
Recommandations de sécurité pour les administrateurs
Aperçu de l’appareil
Pour éviter que des utilisateurs non autorisés n’aient accès
à des données sensibles depuis votre appareil, l’accès de
l’appareil doit être restreint, géré et contrôlé depuis
l’installation initiale de l’appareil, la connexion réseau, la
configuration réseau jusqu’au paramétrage des fonctions
de sécurité.
Les administrateurs désignés sont chargés d’appliquer les
mesures de sécurité recommandées décrites ci-dessous.
1. Les administrateurs doivent vérifier l’identité du
technicien de service du fabricant ou du personnel d’une
société affiliée ou d’une société de marketing en
exigeant leur carte d’identification.
❈ L’accès aux paramètres de sécurité de cet appareil est
restreint. Vous devez entrer le mot de passe
administrateur à 8 chiffres pour les régler et les modifier.
Le mot de passe initial est 00000000 (8 chiffres). Vous
pouvez définir le mot de passe de manière arbitraire.
L’administrateur joue un rôle essentiel dans le maintien
et le contrôle de la sécurité de l’appareil et dans la
prévention des accès non autorisés. Il est donc
extrêmement important que vous compreniez les
informations contenues dans le manuel d’utilisation et
que vous en appliquiez les recommandations.
2. Connectez-vous toujours à travers un pare-feu lorsque
vous installez un périphérique sur un réseau connecté
à Internet.
Lorsque vous connectez l’appareil à un PC client ou à
un serveur, nous vous recommandons de configurer
votre environnement réseau avec un concentrateur
commuté pour éviter un branchement clandestin sur
votre appareil.
3. Un mot de passe administrateur est essentiel pour
garantir la sécurité de l’appareil.
Les administrateurs doivent assurer la confidentialité
du mot de passe et le stocker en lieu sûr.
Pour modifier le mot de passe initial de l’administrateur,
reportez-vous au manuel d’utilisation (Paramétrage des
fonctions) et effectuez le réglage suivant:
[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] ->
[85 Mot de passe administrateur]
4. Modifiez le mot de passe initial de verrouillage du disque
dur.
Lorsque vous paramétrez un mot de passe, le
verrouillage par mot de passe d’un appareil empêche
la récupération illégale des données par des personnes
non autorisées, même si le disque dur est volé.
Le mot de passe de verrouillage du disque dur est requis
lorsque l’appareil subit une réparation. Il est en outre
essentiel que l’administrateur entre personnellement le
mot de passe afin d’en garantir la confidentialité et
d’empêcher l’accès d’utilisateurs non autorisés.
Pour modifier le mot de passe initial de verrouillage du
disque dur, reportez-vous au manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) et effectuez le réglage
suivant:
[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] ->
[86 Paramètres de verrouillage du disque dur]
5. Les documents stockés dans la boîte aux lettres
devraient être imprimés immédiatement. Les données
du document sont supprimées lors de l’impression, ce
qui empêche leur réimpression non autorisée par des
tiers.
Pour des informations supplémentaires, reportez-vous
au manuel d’utilisation (PCL Printer Driver), [Boîte aux
lettres].
6. Lors de la mise au rebut de l’appareil, initialisez le disque
dur en écrasant et en supprimant la zone des données
enregistrées sur le disque dur.
Pour initialiser le disque dur, reportez-vous au manuel
d’utilisation (Paramétrage des fonctions), et effectuez
le réglage suivant:
[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] ->
[34 Initialisation disque dur].
12
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
12
14.12.2006, 13:46
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que
les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays,
il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la
manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de
pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
13
001Basic_OP(UK)002_013.pmd
13
14.12.2006, 13:46
Aperçu de
l’appareil
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Aperçu de l’extérieur/intérieur
Aperçu de l’appareil
<Extérieur>
<Extérieur (Arrière)>
ADF (Dispositif d’alimentation automatique)
Couvercle droit
Couvercle de l’ADF
Couvercle d’alimentation 1
Couvercle de l’unité recto verso (URV)
Interrupteur
MARCHE
ARRÊT
Plateau auxiliaire
Couvercle de la fente
de carte mémoire
SD/PCMCIA/PC
Panneau de
commandes
Couvercle
d’alimentation
auxiliaire
Couvercle d’alimentation 2
Plateau de sortie
intérieur
Couvercle avant
Cassette 1, 2
<Extérieur (Arrière)>
Cassette 3, 4
(en option)
1
2
4
3
1
<Intérieur>
Port USB 2.0
Utilisé pour l’impression
locale
Cartouches de toner (Voir pages 78 et 79)
Jaune
Magenta Cyan
Noir
2
Port LAN
Utilisé pour la
connexion
réseau
3
Prise de téléphone
(en option)
Utilisée pour la
transmission
de télécopies
Interrupteur
principal
4
MARCHE ( )
Collecteur de toner usagé
(Voir pages 82 et 83)
Unités de tambour OPC
(Jaune/Magenta/Cyan/Noir)
(Voir pages 80 et 81)
ARRÊT ( )
Mettez l’appareil hors tension
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
14
001Basic_OP(UK)014_019.pmd
14
14.12.2006, 13:46
Aperçu de
l’appareil
Panneau de commandes
1
2
3 4 5
6
18
17
16 15
N°
14 13
12
Description
Icône
11
10
N°
9 8
7
Description
Icône
1
Touche Economie d’énergie
Permet d’économiser de l’énergie
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
10 , 11 ,
12
DÉL d’état de l’appareil
Données d’impression, état actif
(Voir page 16)
2
Écran tactile
Permet de paramétrer les fonctions
désirées.
(Voir pages 17 à 19)
13
DÉL En ligne (imprimante)
S’allume lorsque la fonction d’impression
est disponible.
3
Touche Interruption
Suspend un autre travail de copie
pendant une opération de copie.
14
DÉL En ligne (fax)
S’allume pendant l’envoi/la réception de
télécopies ou de télécopies Internet.
4
Touche Fonction
Sert à modifier les valeurs initiales des
fonctions (valeurs par défaut).
15
5
Touche Remise à zéro
Rétablit toutes les caractéristiques de
l’écran initial de la fonction active.
Touche Imprimante
Utilisée pour l’impression directe à partir de
la carte mémoire SD (voir pages 40-43),
l’impression de contenu à partir de la boîte
aux lettres/boîte aux lettres sécurisée, la
suppression/modification de travaux en
attente d’impression ou la mise sous tension/
hors tension de l’appareil.
De plus amples détails se trouvent dans la
documentation du Document Management
System (PCL Printer Driver) fournie sur le CD.
6
Clavier
Règle les quantités de copies, etc.
16
Touche Scanner/Email
Utilisée pour le scanner ou l’email.
(Voir pages 44 à 51)
7
Touche Arrêt
Interrompt les travaux.
(Copie, Fax, IFax, Scan, Email)
17
Touche Fax
Utilisée pour l’envoi de fax ou d’ifax.
(Voir pages 52 à 61)
8
Touche Démarrer
Lance les travaux.
(Copie, Fax, IFax, Scan, Email)
18
Touche Copieur
Utilisée pour la copie.
(Voir pages 20 à 39)
9
Touche Effacer
Efface les quantités de copies, etc.
15
001Basic_OP(UK)014_019.pmd
15
14.12.2006, 13:46
Panneau de commandes / Écran tactile
Aperçu de l’appareil
Écran tactile
Indications d’avertissement
Lorsque les avertissements suivants
s’affichent, corrigez le problème en
fonction du message affiché et des
instructions figurant dans ce manuel.
Clignote : Il peut arriver que l’appareil cesse de
fonctionner.
Pour continuer à utiliser l’appareil
temporairement, appuyez sur
n’importe quelle touche.
DÉL d’état de l’appareil
Clignote : Lors de la réception
des données
d’impression.
Allumée : Pendant l’impression.
Allumée (Rouge) :
Lorsque l’appareil s’arrête pour
les raisons suivantes :
● Pas de papier dans la
cassette sélectionnée ou
toner épuisé.
● Bourrage de papier, etc.
Allumée (Orange) :
Lorsque l’appareil signale les
problèmes suivants :
● Pas de papier dans la cassette.
(Cassette non sélectionnée)
● Manque de toner, etc.
Appelez le service de
maintenance
Des vérifications périodiques
sont nécessaires. Contactez un
détaillant Panasonic agréé.
Ajout de papier
Ajoutez du papier dans la
cassette ou le plateau auxiliaire.
(Voir pages 76 et 77)
Ajout de toner
(Codes d’erreur : U13)
Remplacez la cartouche de
toner. (Voir pages 78 et 79)
Toner usagé plein
(Codes d’erreur : U14)
Remplacez le collecteur de toner
usagé. (Voir pages 82 et 83)
Clignote : Lorsque l’appareil
fonctionne.
Réglage de la fonction Copie.
Réglage des fonctions Fax/Ifax.
(Voir page 17)
(Voir page 19)
Réglage des fonctions
Scanner/Email.
Réglage de la fonction Imprimante.
Impression à partir de la carte SD
(Voir pages 40-43) et autres.
Reportez-vous à la documentation du
Document Management System (PCL
Printer Driver) fournie sur le CD.
(Voir page 18)
ATTENTION
Pour régler la luminosité de l’écran tactile, maintenez la touche
Effacer enfoncée puis appuyez plusieurs fois sur les touches 1 ou 2
du clavier jusqu’à ce que vous ayez obtenu la luminosité voulue.
Plus clair
Effacer
et
16
001Basic_OP(UK)014_019.pmd
16
14.12.2006, 13:46
1
Plus foncé
Effacer
et
2
Aperçu de
l’appareil
Écran tactile
Fonction Copie
1
2
3
4
5
6
7
19
18
17
16
15
8
9
10
11
12
14
N°
13
Description
N°
Description
1
Indication de la fonction
Affiche le mode de fonction.
(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
11
Bouton File de sortie
Affiche les travaux actifs et réservés.
2
Zone des messages
Affiche les messages.
12
3
Bouton Etat
Indique l’état du problème. (Voir page 63)
Bouton Avis fin travail
Affiche l’avis de fin de travail via une fenêtre instantanée
apparaissant sur le PC lorsque le travail de copie est terminé.
Reportez-vous à Avis de fin de travail dans le manuel
d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
4
Bouton Menu
Revient au menu de base depuis les écrans
d’autres menus.
13
Bouton Format copie
Sélectionne un format de la copie avec un ratio
prédéfini.
5
Bouton Autres menus
Sélectionne les paramètres supplémentaires.
14
Bouton Format original
Permet de choisir manuellement le format de l’original.
6
Indication du mode de copie
Affiche le mode de copie et la densité.
15
7
Indication du nombre de copies
Affiche les quantités de copies.
Bouton Cass./plat. sortie
Sélectionne une cassette de papier/un plateau de
sortie pour la feuille copiée (en option).
Lorsque le format de papier souhaité n’est pas
installé dans la cassette, utilisez le plateau auxiliaire.
(Voir pages 76 et 77)
8
Bouton Régl. qualité
Règle la qualité de la copie.
(Type de l’original, densité, etc.)
16
Bouton Vérifier réglages
Affiche les travaux de copie sélectionnés.
9
Bouton Jeu d’essai
Permet d’effectuer une copie d’essai avant de
procéder à une copie à jeux multiples avec des
paramètres différents.
17
Indication de la cassette/du plateau de sortie
Une cassette ou un finisseur en option est
nécessaire.
10
Bouton Trav. prédéf.
Enregistre ou rappelle les travaux de copie.
18
Message de source de papier
Indique le format ou le type de papier sélectionné.
19
Indication de l’image de copie
Affiche l’image copiée.
17
001Basic_OP(UK)014_019.pmd
17
14.12.2006, 13:46
Écran tactile
Aperçu de l’appareil
Fonctions Numérisation/e-mail
NOTE
1
2
3
DP-C354/C264 : en standard
DP-C323/C263/C213 : en option
4
5
15
14
13
6
7
8
12
9
11
N°
Description
N°
10
Description
1
Indication de la fonction
Affiche le mode de fonction.
(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
8
Onglet Favoris
Sélectionne un groupe favori dans le répertoire.
2
Zone des messages
Affiche les messages.
9
Onglet Carte SD / Disque dur
Envoie les données scannées vers la carte mémoire
SD, l’adaptateur de carte PCMCIA/PC ou le disque
dur directement.
3
Bouton Etat
Indique l’état du problème. (Voir page 63)
10
Boutons de défilement
Affiche l’autre écran de destination.
4
Bouton Répertoire
Retourne à l’écran Répertoire depuis l’écran du
menu de base.
11
Boutons de destination
Affiche les destinations enregistrées (Nom du PC).
5
Bouton Menu
Sélectionne les paramètres de base.
12
Onglet d’adresses
Sélectionne un groupe d’onglets alphabétiques
dans le répertoire.
6
Bouton Email
Sélectionne la fonction Email.
13
Indications des adresses
Affiche le numéro de l’adresse sélectionnée.
7
Bouton Menu routage
Affiche le menu de routage.
Le Document Distribution System (DDS) en
option est requis.
14
Indication du mode de scan
Affiche le mode de scan.
15
Indication de l’image de l’original
Affiche l’image de l’original.
18
001Basic_OP(UK)014_019.pmd
18
14.12.2006, 13:46
Aperçu de
l’appareil
Fonctions Fax/Ifax (en option)
1
2
3
4
6
7
9
19
18
17
11
12
13
16
15
N°
Description
N°
5
8
10
14
Description
1
Indication de la fonction
Affiche le mode de fonction.
(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
10
Bouton Email
Sélectionne la fonction d’ifax.
2
Zone des messages
Affiche les messages.
11
Bouton Recherche
Recherche la destination désirée dans le répertoire.
3
Bouton Etat
Indique l’état du problème. (Voir page 63)
12
Onglet Favoris
Sélectionne un groupe favori dans le répertoire.
4
Bouton Répertoire
Retourne à l’écran Répertoire (par défaut) depuis
l’écran du menu de base.
13
Onglet Program/Groupe
Sélectionne une numérotation programmée/
groupée à partir du répertoire.
5
Bouton Menu
Sélectionne les paramètres de base.
14
Boutons de défilement
Affiche l’autre écran de destination.
6
Bouton Autres menus
Sélectionne les paramètres supplémentaires.
15
Boutons de destination
Affiche les destinations enregistrées.
7
Bouton Renumérotation
Recompose le dernier numéro composé ou la
dernière adresse email.
16
Onglet d’adresses
Sélectionne un groupe d’onglets alphabétiques
dans le répertoire.
8
Bouton Composition
Compose le n° de téléphone à l’aide de l’affichage
de l’écran tactile.
17
Indication des destinataires
Affiche le numéro de la destination sélectionnée.
9
Bouton Prise de ligne
Lance la numérotation sans décrocher.
18
Indication du mode d’envoi
Affiche le mode d’envoi.
19
Indication de l’image de l’original
Affiche l’image de l’original.
19
001Basic_OP(UK)014_019.pmd
19
14.12.2006, 13:46
Emplacement des originaux (Copie)
Copie
■ Comment déposer les originaux
● À partir de I’ADF
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m2)
Placez les originaux en prenant
soin de ne pas dépasser le
repère du niveau maximal.
Guides de l’original
Ajustez les guides
selon la largeur du
document.
Repère du niveau maximal
Guide du niveau maximal
Type de papier accepté
Format de l’original : A3, B4, FLS1 (8 x 13 pouces), FLS2 (8,5 x 13 pouces), A4, A4-R, A5
Grammage
: Recto : 50-105 g/m2
Recto-verso : 64-105 g/m2
Avertissement concernant I’ADF
N’utilisez pas des originaux endommagés ou de type suivant.
● Papier à dessin, transparents, étiquettes, papiers lourds, papier à dessin mince, film et papier
thermique.
● Papier gondolé, déchiré, froissé, plié, perforé, collé, agrafé ou auto-adhésif.
● Originaux de largeurs différentes.
● Papiers auto-adhésifs ou papiers carbonés.
● Originaux avec de l’encre couleur ou du correcteur liquide non séché(e).
● À partir de la vitre d’exposition
Ex. : l’original est un livre
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
Ex. : l’original est une feuille
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
20
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
20
14.12.2006, 13:46
A4
Pour l’orientation portrait
Guides de l’original
A5
Alignez l’original sur le repère ( ) du coin
supérieur gauche.
● Si l’original n’est pas bien placé sur la vitre
d’exposition, il se peut que certaines parties
n’apparaissent pas sur la copie.
● Placez les originaux de format inférieur au
format A5 dans la zone A5 et sélectionnez A5.
Copie
Avertissement concernant la vitre d’exposition
Orientation de l’original
Ex. : A5
A
A
A5-R
A5
A3
B4
A4-R
FLS1, FLS2
A5-R
Pour l’orientation paysage
Guides de l’original
Copie d’un livret épais
● Si le pourtour de l’original présente une marge blanche de moins de 5 mm de large, il est possible
que la bordure de la copie soit anormale (lignes ou traînées blanches). Pour éviter le problème,
modifiez le paramètre “Mode cache ouvert numé.” sur “Non”. Pour régler le paramètre “Mode
cache ouvert numé.”, reportez-vous à la section Réglage du copieur du manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD.
● Après avoir effectué des copies d’un livret épais, ouvrez l’ADF et assurez-vous que la charnière a
repris sa position d’origine afin d’empêcher l’arrière de l’ADF de se soulever.
!
ATTENTION
● Lorsque des copies sont effectuées alors que l’ADF est ouvert, ne pas regarder directement la
lampe d’exposition.
Cela pourrait entraîner une fatigue oculaire, voire endommager la vue.
● Lors de la copie d’un original épais, ne pas le presser excessivement contre la vitre.
Celle-ci pourrait se briser et causer des blessures.
21
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
21
14.12.2006, 13:46
Fonctionnement de base de la copie
Copie
Copie grandeur nature/Couleurs automatiques
Copie grandeur nature
Le format de l’original et le format de la
copie sont sélectionnés automatiquement.
Sélection du mode de copie à couleurs automatiques
Le mode copie couleur est sélectionné automatiquement lorsque
des originaux en couleurs sont détectés.
Ex. : Format A4
Format de l’original:
A4
Format de la copie:
A4
Original en
couleurs
Copie en
couleurs
Original
monochrome
Copie
monochrome
NOTE
● Pendant et après le processus de copie, le moteur du ventilateur est susceptible de tourner pour refroidir
l’appareil.
● Lorsque le format de papier souhaité n’est pas installé dans la cassette, utilisez le plateau auxiliaire.
(Voir pages 76 et 77)
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
2
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m2)
● Pour la copie à partir de I’ADF, consultez
l’avertissement concernant I’ADF. (Voir pages 20 et 56)
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
consultez l’avertissement concernant la vitre
d’exposition. (Voir pages 20, 21, 56 et 57)
22
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
22
14.12.2006, 13:46
(Voir pages 24 à 39)
Copie
3
Sélectionnez le réglage désiré.
● Le format de l’original et le format de la copie
sont sélectionnés automatiquement.
4
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
5
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Sélectionnez “Oui” pour annuler une tâche.
NOTE
● Si vous souhaitez interrompre un travail de
copies, sélectionnez “Stop” dans l’écran
ci-dessus.
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
23
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
23
14.12.2006, 13:46
Menu de base et autres menus
Copie
Menu de base
● En mode Copie, sélectionnez “Menu” pour configurer les
réglages de copie suivants.
● Pour les autres réglages de mode, reportez-vous à la section
Caractéristiques du menu de base du manuel d’utilisation
(Copieur) fourni sur le CD.
Lorsque “Régl. qualité” est sélectionné.
Mode copie couleur
En mode Auto, l’appareil identifie les attributs de couleurs de
l’original et sélectionne le mode appropriée Noir (noir et blanc)
ou Couleurs automatiquement.
Les réglages 2 couleurs et 1 couleur doivent être sélectionnés
manuellement. Reportez-vous à ce sujet à la section Sélection
du mode couleur du manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le
CD.
Type de l’orig.
OK
Confirme
les
réglages
Annuler
Annule
les
réglages
Texte
Texte/
Photo
Photo
Autres types
(Ex: carte,
papier calque)
Densité (Densité de scan)
Règle la densité de scan (7 niveaux).
● Plus clair : Copie une image d’original foncé avec une
densité plus claire.
● Plus foncé : Copie une image d’original clair avec une densité
plus foncée.
Rappel
: Rappelle les paramètres enregistrés.
Sauvegarder : Sauvegarde les paramètres.
Autres régl. : Sélectionne les paramètres supplémentaires.
Lorsque “Cass./plat. sortie” est sélectionné.
Sélectionnez la cassette de sortie (Intérieur/Extérieur)
● Le plateau extérieur est disponible lorsque le
Finisseur/Plateau de sortie en option est installé.
Sélectionne manuellement la cassette de sortie.
● Les cassettes 3 et 4 sont disponibles lorsque les
cassettes en option sont installées.
● Pour le réglage du format et du type de papier des
cassettes 1 à 4, reportez-vous à la section Fonctions
générales (Administrateur) du manuel d’utilisation
(Réglage des fonctions) fourni sur le CD.
24
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
24
14.12.2006, 13:47
Lorsque “Jeu d’essai” est sélectionné.
Copie
Effectue une copie d’essai avant de procéder à une copie à jeux multiples avec des paramètres différents.
Lorsque “Trav. prédéf.” est sélectionné.
Un maximum de 10 travaux de copie peut être enregistré en mémoire (M1 à M10) pour rappel ultérieur.
● Lorsque le mode Double impression est utilisé, la mémoire M10 est activée
et les autres travaux nécessitant la mémoire ne peuvent pas être utilisés.
Lorsque “File de sortie” est sélectionné.
Renvoie à une liste des travaux en attente d’impression, de suppression ou de modification de priorité (uniquement pour le travail d’impression)
Tous
Indique
tous les
travaux
Copie
Indique les
travaux de
copie
Imprimer
Indique les
travaux
d’impression
Journal impr.
Indique le journal des
travaux d’impression.
Indique les travaux actifs et réservés
Fermer
Pour quitter la file de sortie
Ex. : Tous
Lorsque “Avis fin travail” est sélectionné.
Un avis de fin de travail s’affiche dans une fenêtre contextuelle sur le bureau de votre PC lorsque la copie est terminée.
Sélectionne un groupe
alphabétique.
Indique la liste de PC
dans le groupe alphabétique
sélectionné.
● Avant d’utiliser cette fonction, installez le Document
Management System Panasonic et le PCL Printer
Driver, puis configurez chaque logiciel.
● Reportez-vous à l’Avis de travail terminé du
manuel d’utilisation (Réglage) fourni dans le livret.
Lorsque “Vérifier réglages” est sélectionné.
Confirme le réglage de copie requis.
● Reportez-vous à la section Vérification des caractéristiques de copie
sélectionnées du manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
25
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
25
14.12.2006, 13:47
Menu de base et autres menus
Copie
Autres menus
● En mode Copie, sélectionnez “Autres menus” pour
configurer les réglages de copie suivants.
● Pour les autres réglages de mode, reportez-vous à la section
Caractéristiques des autres menus du manuel d’utilisation
(Copieur) fourni sur le CD.
Onglet R/V / Or. -> Copie
1 -> 1
Original recto à
copie recto (par défaut)
(Voir pages 30 et 31)
1 -> 2
Original recto à
copie recto verso
2 -> 2
Original recto verso
à copie recto verso
(Voir pages 32 et 33)
Livre -> 2
L’original est un livre
à copie recto verso
2 Pages
Copie
2 pages
Livret
Copie
livret
(Voir pages 34 et 35)
N en 1
Copie N en 1
Reportez-vous à la section
Mode de copie recto
verso du manuel
d’utilisation (Copieur) fourni
sur le CD.
2 -> 1
Original
recto verso
à copie recto
Alimentation Choix Travail
multi-format et SADF
26
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
26
14.12.2006, 13:47
Copie
Onglet Tri / Finition
Lorsque le finisseur en
option n’est pas installé.
(Voir pages 36 et 37)
Tri
Non tri
Tri/Rotation
Groupe/Rotation
Lorsque le finisseur en
option est installé.
(Voir pages 36 et 37)
Tri
Non tri
Tri décalé
Groupe
décalé
Tri/Agrafe
Onglet Zoom / Effets
Perforation
Reportez-vous aux sections Mode
Zoom et Mode Effets du manuel
d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
Zoom
Zoom auto Bordure
Livre
Marge
Centrage
Rpt image
Annotation
Onglet Insertion /
Superposition
Couverture
Insertion
page
Superposition
Superpos.
formulaire
Transp./
Interc.
Reportez-vous aux sections Modes
Insertion et Modes Superposition du
manuel d’utilisation (Copieur) fourni
sur le CD.
Creation.
fich.
27
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
27
14.12.2006, 13:47
Copie Réduite / Agrandie
Copie
Copie avec ratios préréglés (Réduction/Agrandissement)
Ex. : Agrandissement
Ex. : Réduction
A4-R
A3
A3
A4-R
NOTE
● Pour modifier le format de papier, sélectionnez “Cass./plat. sortie”, et sélectionnez une cassette. Ne tentez pas de
modifier le format de papier à l’aide du bouton Format copie car cela modifierait le format de la copie sélectionné.
1
Déposez l’original selon l’orientation
paysage sur l’ADF ou sur la vitre
d’exposition. (Voir pages 20 et 21)
2
Appuyez sur la touche Copieur si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
3
Sélectionnez un format de copie.
Impression à partir de l’ADF
Orientation paysage
Orientation portrait
Impression à partir de la vitre d’exposition
Orientation paysage
Ex. : Agrandissement
Format de l’original : A4-R
Format de la copie : A3
Orientation portrait
28
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
28
14.12.2006, 13:47
Le ratio exact (%) est sélectionné
automatiquement.
(%)
Format de copie (paysage)
A3
B4
A4
A5
A3
100
87
71
50
B4
115
100
82
58
A4
141
122
100
71
A5
200
173
141
100
Copie
Format de
l’original
(paysage)
● La cassette est sélectionnée selon le format
de copie sélectionné.
● Lorsque le format de papier approprié ne se
trouve pas dans la cassette, utilisez le
plateau auxiliaire.
(Voir pages 76 et 77)
4
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
5
Appuyez sur la touche Démarrer.
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
29
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
29
14.12.2006, 13:47
Copie recto verso
Copie
Copie 1 -> 2 :
Copie 2 -> 2 :
Sélectionnez le mode de copie 1 -> 2 lorsque vous
copiez des originaux recto sur une copie recto verso.
L’image du 1er original est copié sur le recto et l’image
du 2nd original est copié sur le verso de la copie.
Sélectionnez le mode de copie 2 -> 2 lorsque vous
copiez un original recto sur une copie recto verso.
(Identique à l’original)
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition. (Voir pages 20 et 21)
2
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
4
Sélectionnez “R/V / Or. -> Copie”, puis
sélectionnez “1 -> 2” ou “2 -> 2”.
1 -> 2:
Deux originaux recto sont copiés sur une copie
recto verso.
2 -> 2 (la vitre d’exposition n’est pas
disponible)
Un original recto verso est copié sur une copie
recto verso.
3
Sélectionnez “Autres menus”.
30
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
30
14.12.2006, 13:47
Sélectionnez l’orientation de l’original.
(Ex. : écran 1 -> 2)
7
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
8
Appuyez sur la touche Démarrer.
Copie
5
ou
Portrait :
L’orientation portrait
signifie que la feuille est
plus haute que large.
Paysage :
L’orientation paysage
signifie que la feuille est
plus large que haute.
6
Sélectionnez une position de reliure pour
la copie, puis sélectionnez “OK”.
(Ex. : écran 1 -> 2)
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
● Lorsque vous réglez les paramètres
“Bordure” ou “Marge” en mode de copie
recto verso, la position d’impression peut
varier sur chaque face du papier.
● Reportez-vous à “Bordure” ou “Marge” dans
le manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le
CD-ROM.
2 Sélectionnez “OK”.
1 Sélectionnez “Bord long” ou “Bord court”.
Bord long
Bord court
e
Long E d g
Short Edge
Style
S ty le
(Portrait)
(Portrait)
S h o rt E d g e
Long Edge
Style
(Paysage)
S ty le
(Paysage)
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
31
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
31
14.12.2006, 13:47
Copie recto verso
Copie
Copie Livre -> 2
Sélectionnez le mode de copie Livre -> 2 pour copier deux pages face à face ou un original de format A3 sur deux feuilles
de format A4.
1ère page blanche
1ère page imprimée
1ère page 2ème page 1ère page
1ère page 2ème page
2ème page
La première page est copiée au recto et la 2ème
page est copiée au verso de la même feuille.
1
Déposez le livre sur la vitre d’exposition.
Vierge
Vierge
1ère page
Une page vierge est copiée au recto et la 1ère page est
copiée au verso de la même feuille.
(Les deuxième et troisième pages sont copiées sur la
feuille suivante.)
Pour ajouter une page de garde aux copies, reportezvous à Caractéristiques des autres menus dans le
manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD-ROM.
3
Sélectionnez “Autres menus”.
4
Sélectionnez “R/V / Or. -> Copie”, puis
sélectionnez “Livre -> 2”.
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
1 Ouvrez l’ADF.
2 Déposez le livre sur la vitre d’exposition.
3 Fermez l’ADF.
2
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
● Vous ne pouvez pas sélectionner “Livre -> 2”
lorsque “Alimentation multi-format” est
sélectionné.
32
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
32
14.12.2006, 13:47
5
Sélectionnez un format de livre et
l’orientation.
7
Sélectionnez “OK”.
8
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
9
Appuyez sur la touche Démarrer.
Copie
1
2
1 Sélectionnez un format de livre.
1ère page
imprimée
ou
1ère page
blanche
2 Sélectionnez l’orientation.
ou
Paysage
Portrait
6
Sélectionnez l’ordre des pages et le
format de la copie.
1
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
2
1 Sélectionnez l’ordre des pages.
ou
2 Sélectionnez le format de copie désiré.
Toutes les pages de la première
à la dernière sont copiées.
La première page et les
suivantes sont copiées, mais la
dernière page n’est pas copiée.
La première page n’est pas
copiée, mais les autres pages, y
comprisla dernière, sont copiées.
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
Les première et der nière
pages ne sont pas copiées.
33
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
33
14.12.2006, 13:47
Copie N en 1
Copie
Copie N en 1
Sélectionnez le mode de copie N en 1 pour copier 2, 4 ou 8 feuilles d’originaux (imprimés sur une seule face) sur
une feuille de papier.
Ex. : Copie “4 en 1”
Pour copier 4 feuilles de l’original imprimées sur une seule face.
Les feuilles sont réduites et copiées sur une face d’une même feuille de papier.
<Orientation portrait>
Copie 2 en 1
Copie 4 en 1
Copie 8 en 1
1
2
1
2
3
4
A
1
2
3
1
A
4
3
2
3
4
4
5
67
B
C
D
E
5
6
7
8
8
<Orientation paysage>
Copie 2 en 1
Copie 4 en 1
Copie 8 en 1
1
2
2
1
1
2
3
A
4
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition. (Voir pages 20 et 21)
2
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
3
4
1
2
A
4
5
B
C
6
7
D
E
8
3
3
4
5
6
7
8
3
Sélectionnez “Autres menus”.
4
Sélectionnez “R/V / Or. -> Copie”, puis
sélectionnez “N en 1”.
● Vous ne pouvez pas sélectionner “N en 1”
lorsque “Alimentation multi-format” est
sélectionné.
34
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
34
14.12.2006, 13:47
Sélectionnez le mode N en 1.
(Ex. : écran 2 en 1)
8
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
9
Appuyez sur la touche Démarrer.
Copie
5
2 en 1
Copie de 2 originaux
sur une feuille.
4 en 1 Copie de 4 originaux
sur une feuille.
8 en 1 Copie de 8 originaux
sur une feuille.
6
Sélectionnez l’orientation de l’original.
(Ex. : écran 2 en 1)
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
Portrait ou
7
Paysage
Sélectionnez le format de disposition
de la copie, puis sélectionnez “OK”.
Pour 2 en 1
Pour 4 en 1
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
Pour 8 en 1
35
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
35
14.12.2006, 13:47
Tri Copies / Finition
Copie
Tri Copies / Finition
● Les modes de finition suivants sont disponibles lorsque le
finisseur ou la perforatrice en option est installé(e).
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Mode tri du
manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
Tri décalé
Groupe décalé
Tri
1
1
1
1
Tri/Rotation (formats A4 et A5 uniquement)
1
Lorsque du papier de format A4/A5 et
1
A4-R/A5-R est chargé en même
temps, les jeux à multicopie sont triés
automatiquement et empilés en
alternant le sens de la copie (rotation
de 90 degrés).
2
1
1
Tri/Agrafe
4
Piqûre à cheval
Perforation
2
Groupe/Rotation (formats A4 et A5 uniquement)
1
Lorsque du papier de format A4/A5 et
3
A4-R/A5-R est chargé en même
temps, des copies multiples de pages
individuelles sont empilées en
alternant le sens de la copie (rotation
de 90 degrés).
4
1
Déposez les originaux sur l’ADF ou sur
la vitre d’exposition. (Voir pages 20 et 21)
2
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
3
4
Sélectionnez “Tri / Finition”.
5
Sélectionnez un mode de Finition.
Lorsque le finisseur en option n’est pas
installé.
Sélectionnez “Autres menus”.
Tri, Tri/Rotation, Non tri ou Groupe/Rotation
● Lorsque le finisseur en option est installé,
voir la page suivante.
36
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
36
14.12.2006, 13:47
6
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
7
Appuyez sur la touche Démarrer.
Copie
Lorsque le finisseur à 1 case en option est installé.
Ex. : Original portrait
Sélectionnez
l’orientation.
Dans
le sens
portrait
Dans le
sens
paysage
Lorsque le finisseur de piqûre à cheval à 1 case
en option est installé.
Lorsque la
perforatrice en option
est installée.
Ex. : Original portrait
Sélectionnez
l’orientation.
Sélectionnez la
position des agrafes.
Sélectionnez
la position des
perforations.
Description de l’icône
Ex. : Portrait (Finisseur à piqûre à cheval à une case)
Agrafe
Perforation
Copie
Position des agrafes
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
Copie
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
Position des perforations
37
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
37
14.12.2006, 13:47
Divers
Copie
Double impression
Sélectionnez le mode de copie Double impression pour copier un original recto verso d’un format inférieur à A5 sur
un support de format standard (Ex. : format A4). Une face (recto) de l’original est copiée sur la partie supérieure de la
page, et l’autre face (verso) est copiée sur la partie inférieure du support copié, comme illustré ci-dessous.
Ex. : Carte (imprimée sur les deux faces)
Format de l’original:
(plus petit qu’A5)
ABC
Format de la copie:
(A4)
DEF
Image du verso
ABC
Image du recto
NOTE
Si l’une des situations suivantes se présente pendant que vous copiez un original avec l’ADF ouvert, fermez l’ADF et poursuivez la copie.
● Si une lumière intense est dirigée vers la vitre d’exposition, la position de l’original peut ne pas être détectée
correctement.
● Si le pourtour de l’original présente une marge blanche de moins de 5 mm de large, il est possible que la bordure
de la copie soit anormale (lignes ou traînées blanches).
1
Déposez l’original sur la vitre d’exposition.
(Cette caractéristique n’est pas disponible
lorsque l’ADF est utilisé)
3
Sélectionnez “Trav. prédéf.”.
4
Sélectionnez “M10:2 sur 1 évolué”.
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
● Laissez le couvercle de la vitre d’exposition
ouvert pendant la copie.
2
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
● Si l’écran de confirmation “Prêt pour la copie
M10 Mémoire” s’affiche, sélectionnez “Fermer”.
● Lorsque vous sélectionnez “Double
impression”, le paramétrage précédent est
annulé. Sélectionnez d’autres paramètres
(ex. Tri Copie) après avoir sélectionné “Double
impression”.
38
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
38
14.12.2006, 13:47
8
Déposez le verso de l’original sur la
vitre d’exposition.
Copie
5
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
6
Appuyez sur la touche Démarrer.
7
Sélectionnez “Oui” ou “Non” pour copier
le verso de l’original.
● Laissez le couvercle de la vitre d’exposition
ouvert pendant la copie.
9
Pour le mode Tri seulement
10
● Selon le mode de tri sélectionné, l’un des
messages suivants s’affiche.
Pour Non tri : Le message “Autre original?”
s’affiche. Sélectionnez “Oui”.
Pour Tri
: Le message “Autre original?”
s’affiche. Sélectionnez “Non”.
Appuyez sur la touche Démarrer.
Sélectionnez “Oui” pour terminer la copie.
● Pour poursuivre la copie d’originaux,
sélectionnez “Non” et déposez l’original
suivant, puis suivez les indications s’affichant
sur l’écran tactile.
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
39
002Basic_OP(UK)020_039.pmd
39
14.12.2006, 13:47
Impression à partir de la carte mémoire SD / carte PC
Impression
Impression des images directement à partir de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
ou adaptateur de
carte PCMCIA/PC
Vignettes
Individuelles
Impr.
index
● Format JPEG uniquement
Liste de fichiers
● JPEG
● TIFF (noir et blanc)
● PDF (lorsque vous installez le module
du contrôleur d’imprimante en option)
Impression à partir d’un PC
Pour utiliser l’appareil comme imprimante, il faut installer le pilote d’imprimante.
Pour procéder à cette installation, reportez-vous à la section Pilote d’imprimante du manuel d’utilisation (Réglage) fourni dans le livret.
Pour procéder à la configuration du pilote d’imprimante, reportez-vous à la section Configuration des réglages du pilote d’imprimante
de la documentation du Document Management System (PCL Printer Driver) fournie sur le CD.
ATTENTION
● Assurez-v ous de toujours utiliser une carte mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
● Les données d’image enregistrées sur la carte mémoire SD ou la carte PCMCIA/PC ne peuvent pas être imprimées si le paramètre de fonction “84 Fonction
carte SD/PC” (Fonctions générales > Administrateur) est réglé sur “Non”.
Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous à Fonctions générales dans le manuel d’utilisation (Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
NOTE
● Toute carte mémoire SD commerciale authentique (jusqu’à 1 Go) peut être utilisée.
● Pour connaître les cartes mémoire compatibles avec l’adaptateur de carte PCMCIA/PC, consultez le manuel de l’adaptateur de carte PCMCIA/PC.
● Lorsque le résultat de l’impression diffère de l’image photographique réelle, réglez le paramètre de l’imprimante “27 Mode Contraste auto” sur “Oui” pour que
l’appareil ajuste automatiquement la qualité d’impression (le réglage initial de cette fonction est “Non”). Le niveau d’amélioration dépend toutefois de chaque
photographie puisque l’ajustement est effectué automatiquement par l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisation (Paramétrage des
fonctions) fourni sur le CD-ROM.
1
Appuyez sur la touche Imprimante si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
● Lorsque vous installez l’unité de disque dur,
l’écran “Boite aux lettres” ci-dessus s’affiche.
Pour en savoir plus à propos de “Boite aux
lettres” et “Contrôle des tâches”, reportezvous à la section Opération d’impression
(Imprimante) de la documentation du
Document Management System (PCL Printer
Driver) fournie sur le CD.
NOTE
2
Sélectionnez “Imp données SD”.
[Unité de disque dur]
DP-C354/C264: en standard
DP-C323/C263/C213: en option
● Si le paramètre de fonction “84 Fonction carte
SD/PC” (Fonctions générales > Administrateur)
est réglé sur “Non”, l’écran Confirmation
affiche un message d’erreur “Fonction non
disponible” et émet un bip sonore.
● Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
3 secondes ou que vous sélectionnez “Fermer” sur
l’écran tactile, l’appareil affiche l’écran précédent.
Pour plus de détails, reportez-vous à Fonctions
générales dans le manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
40
003Basic_OP(UK)040_043.pmd
40
14.12.2006, 13:47
Couvercle de la fente
Poussez sur
le couvercle
de la fente
pour l’ouvrir.
● Seuls les fichiers JPEG (au format EXIF* ver 2.1 ou supérieure
pour l’appareil photo) s’affichent en tant qu’images photographiques.
Lorsque vous imprimez des fichiers de formats différents ou
modifiés par un ordinateur, sélectionnez “Liste fichiers” et
imprimez les données en utilisant la liste de fichiers.
* Format EXIF:
Abréviation de “Exchangeable Image File”, un format standard
servant à stocker des informations d’échange dans des
fichiers image de photographie numérique en utilisant la
compression JPEG (Ex. : Dimensions, date de prise de la
photographie, modèle d’appareil photo, type de fichier et
format).
Pour imprimer une image à partir de la liste de fichiers.
Lorsque “Liste fichiers” est sélectionné, sélectionnez Dossier ainsi
que l’image sur la carte mémoire SD, puis sélectionnez “Démarrer”.
Pour la carte mémoire SD
Impression
3
Introduisez une carte mémoire SD ou
l’adaptateur de carte PCMCIA/PC dans
la fente de carte de l’appareil.
Fente de carte SD
Étiquette vers
le haut
Carte
mémoire SD
Pour l’adaptateur de carte PCMCIA/PC
Fente de carte PCMCIA/PC
Adaptateur
de carte
PCMCIA/PC
(avec carte
mémoire)
4
Les données de la carte mémoire SD et
le nom du dossier de sauvegarde des
données s’affichent automatiquement.
Ex. : Vignette
Dossier
● S’il n’y a pas de photos sur la carte mémoire SD, une liste
des fichiers est affichée à la place des vignettes d’images.
● Si les données désirées et le nom du dossier ne s’affichent
pas, continuez à appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que
les données désirées et le dossier s’affichent.
Les détails concernant le nom du dossier se trouvent
dans le manuel de l’appareil photo.
Ex. : fichiers JPEG, excepté l’appareil photo numérique
Si les données désirées et le nom du dossier ne s’affichent
pas, continuez à appuyer sur le bouton
jusqu’à ce
que les données désirées et le dossier s’affichent.
Sélectionnez Dossier et les données d’image.
Sélectionnez “Démarrer”.
● Seule une image peut être sélectionnée.
● Une fois que l’impression est terminée, retirez la carte
mémoire SD de la fente de carte. (Voir page 43)
● S’il n’y a pas de données sur la carte mémoire SD, rien n’est affiché.
● Le répertoire par défaut peut être réglé de sorte à afficher “DCIM”
(un dossier pour les images d’appareil photo numérique) ou
“Img scannée” en changeant le réglage du paramètre de fonction
“28 Rép. par déf. carte SD/PC” (Paramètres de l’imprimante >
Utilisateur imprimante).
Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous aux
Paramètres de l’imprimante dans le manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
● Le type d’affichage par défaut peut être réglé de manière à afficher
soit “Miniature” soit “Liste de fichiers” en modifiant le réglage du
paramètre de fonction “29 Type d’affichage carte SD/PC”
(Paramètres de l’imprimante > Utilisateur imprimante).
Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous aux
Paramètres de l’imprimante dans le manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
5
Sélectionnez la/les vignette(s) désirée(s) ou “Tt sélect.”.
Sélectionnez les vignettes
ou Tt sélect.
désirées. (Jusqu’à 80 images)
● Les images sont imprimées dans l’ordre sélectionné.
● “Tt sélect.” sélectionne toutes les vignettes dans un même dossier.
Suite à la page suivante...
41
003Basic_OP(UK)040_043.pmd
41
14.12.2006, 13:47
Impression à partir de la carte mémoire SD / carte PC
Impression
6
Sélectionnez “Individuelles” ou
“Impr. index”.
Entrez la taille de l’image imprimée en
utilisant “ ” ou “ ”.
Modifie la taille horizontale
et verticale.
Modifie la taille horizontale.
Modifie la taille verticale.
Pour Format fixe
Sélectionnez la taille d’image prédéfinie désirée.
Le papier devrait être plus grand que la taille d’image.
Horizontal x Vertical
100 mm x 130 mm
Pour Individuelles : Allez à la page 42.
Pour Impr. index : Allez à la page 43.
100 mm x 150 mm
130 mm x 180 mm
Pour Individuelles
7
Ajuster au format du papier
Sélectionnez le format de l’image
imprimée.
Pour Individuelles
8
Pour une taille variable
Réglez la taille d’image dans laquelle
l’image sera imprimée sans modifier le
ratio horizontal/vertical.
La taille d’image est différente de la taille
d’image imprimée.
Format
d’image
Taille d’image
<Format portrait>
X
Y
Sélectionnez “OK”.
(Allez à l’étape 9)
Sélectionnez une cassette.
Lorsque “Rect/ver” est sélectionné,
choisissez la position de reliure.
Y
Taille
Sélectionnez la cassette souhaitée en
appuyant sur “Cassette” et/ou sur l’impression
recto verso, puis sélectionnez “OK”.
X
<Format paysage>
Y
X
Taille
Sélectionnez une orientation.
ou
Sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez la position de reliure.
“Bord long” ou “Bord court”
42
003Basic_OP(UK)040_043.pmd
42
14.12.2006, 13:47
Pour Impr. index
Pour l’impression individuelle ou de l’index
7
9
Sélectionnez “Démarrer”.
● Lors de l’impression à partir de la carte
mémoire SD, le papier imprimé est acheminé
vers le plateau intérieur. (Le plateau extérieur
ne peut pas être sélectionné.)
8
Sélectionnez la cassette de papier
désirée et(ou) l’impression recto verso,
puis sélectionnez “OK”.
10
Une fois que l’impression est terminée,
retirez la carte mémoire SD ou l’adaptateur
de carte PCMCIA/PC de la fente de carte.
Pour la carte mémoire SD
Poussez sur la
Voyant d’accès
carte mémoire
SD.
Sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez la cassette de papier
désirée.
Pour l’adaptateur de carte PCMCIA/PC
Bouton d’éjection Appuyez sur le
bouton d’éjection à
côté de la fente de
carte PCMCIA/PC.
● Lorsque la fonction Impr. index est
sélectionnée, seule la cassette de
papier au format A4 est disponible.
Tirez sur la carte
mémoire SD ou
l’adaptateur de
carte PCMCIA/PC.
Lorsque “Rect/ver” est sélectionné,
choisissez la position de reliure.
Fermez le
couvercle de
la fente.
Sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez la position de reliure.
“Bord long” ou “Bord court”
Couvercle de la fente
● Ne retirez pas l’adaptateur de carte PCMCIA/PC ou la
carte mémoire SD tant que le voyant d’accès clignote.
● Ne réintroduisez pas la carte mémoire SD dans la fente
sans l’avoir d’abord sortie entièrement.
43
003Basic_OP(UK)040_043.pmd
43
14.12.2006, 13:47
Impression
Sélectionnez une disposition
d’impression.
Scan
Scan./Email
Scan vers le PC
Les données de l’image scannée sont transférées
directement sur votre PC. À l’aide du logiciel en option
installé (Panasonic Document Management System),
vous pouvez visualiser ou éditer les données scannées
sur votre PC.
Scan vers la carte mémoire SD ou
l’adaptateur de carte PCMCIA/PC
Les données de l’image scannée sont
transférées directement sur la carte mémoire
SD ou l’adaptateur de carte PCMCIA/PC.
Scan
Scan
Carte
mémoire
SD
ou
Adaptateur de carte PCMCIA/PC
(Type II, tension de fonctionnement
de 3,3 V uniquement)
ATTENTION
● Assurez-vous de toujours utiliser une carte mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
● Utilisez uniquement des adaptateurs de carte PCMCIA/PC, Type II conçus pour une tension de fonctionnement de 3,3 V. Reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre adaptateur de carte PCMCIA/PC pour connaître les cartes mémoire compatibles et les spécifications de tension de fonctionnement.
● Il n’est pas possible d’enregistrer l’image ou les images scannée(s) sur la carte mémoire SD ou la carte PCMCIA/PC si le paramètre de fonction “84
Fonction carte SD/PC” (Fonctions générales > Administrateur) est réglé sur “Non”.
Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous à Fonctions générales dans le manuel d’utilisation (Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
NOTE
●Pour connaître les cartes mémoire compatibles avec l’adaptateur de carte PCMCIA/PC, consultez le manuel de l’adaptateur de carte PCMCIA/PC.
● Pour un scan vers l’adaptateur de carte PCMCIA/PC, reportez-vous à la section Numérisation vers une carte PCMCIA/PC du manuel d’utilisation (Scanner et
email) fourni sur le CD.
● Avant de transférer une image scannée vers votre PC, vous devez installer le logiciel Document Management System Panasonic, puis paramétrer la configuration
du scanner sur votre PC. Les détails se trouvent dans le manuel d’utilisation (Réglage) fourni dans le livret.
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
2
Appuyez sur la touche Scanner/Email si
l’appareil est réglé sur un autre mode de fonction.
3
Sélectionnez “Menu” pour passer au mode
de réglage requis, puis sélectionnez “OK”.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m2)
● Pour un scan à partir de l’ADF, consultez
l’avertissement concernant l’ADF. (Voir pages 20 et 56)
(Voir pages 46 et 47)
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition,
consultez l’avertissement concernant la vitre
d’exposition. (Voir pages 20, 21, 56 et 57)
44
004Basic_OP(UK)044_051.pmd
44
14.12.2006, 13:47
● Lorsque vous transférez les données sur une carte
mémoire SD, sélectionnez “Carte SD/Disque dur”,
et sélectionnez “Carte SD” comme destination.
● Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 3
secondes ou que vous sélectionnez “Fermer” sur
l’écran tactile, l’appareil affiche l’écran précédent.
Pour plus de détails, reportez-vous à Fonctions
générales dans le manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD-ROM.
5
Lors du transfert des données vers une
carte mémoire SD.
Poussez sur le couvercle de la fente pour l’ouvrir.
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition, déposez
l’original suivant, puis suivez les indications s’affichant sur
l’écran tactile.
● Les données scannées sont transférées sur le PC ou dans
le répertoire suivant de la carte mémoire SD.
Répertoire:\PRIVATE\MEIGROUP\PCC\DI\IMAGE
● Lorsque l’image scannée est transférée vers le PC, un avis
de réception du scanner apparaît sur l’écran du PC.
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Réglage du
scanner de la documentation du Document Management
System (Utilitaire de communication) fournie sur le CD.
Couvercle de la fente
Introduisez la carte mémoire SD de la manière indiquée.
Fente de carte SD
Étiquette vers
le haut
6
Carte mémoire SD
Une fois que le transfert est terminé, retirez
la carte mémoire SD de la fente de carte.
Voyant d’accès
Carte mémoire SD
Poussez sur la
carte mémoire
SD pour la
libérer.
Sélectionnez “Carte SD”.
Tirez la carte
mémoire SD.
● Une fois que vous avez sélectionné la destination,
l’affichage passe automatiquement à l’écran “Menu”.
● Un seul périphérique de stockage à la fois peut
être sélectionné. Lorsque “Carte SD” est
sélectionnée comme périphérique de stockage,
l’image scannée ne peut pas être sauvegardée
vers une “PCMCIA/PC” ou un disque dur
simultanément.
● Si le paramètre de fonction “84 Fonction carte SD/
PC” (Fonctions générales > Administrateur) est
réglé sur “Non”, l’écran Confirmation affiche un
message d’erreur “Fonction non disponible” et
émet un bip sonore.
Fermez le
couvercle de
la fente.
Couvercle de la fente
● Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que
l’indicateur d’accès clignote.
● Ne réintroduisez pas la carte mémoire SD dans
la fente sans l’avoir d’abord sortie entièrement.
45
004Basic_OP(UK)044_051.pmd
45
14.12.2006, 13:47
Scan./Email
4
Sélectionnez “Répertoire”, puis choisissez
la destination des données scannées.
(Carte mémoire SD ou carte PC)
Scan
Scan./Email
● En mode Scanner/Email, sélectionnez
“Menu” pour configurer les réglages de
scanner suivants.
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section Réglage du scanner du manuel
d’utilisation (Scanner et email) fourni sur le
CD.
Lorsque “Régl. qualité” est sélectionné.
Modifie le réglage par défaut requis.
Scan en Mode couleurs
Couleurs ou Monochrome
(Niveau gris ou Noir)
Type de l’orig.
Texte, Texte/Photo ou Photo
Densité (Densité de scan)
Plus clair ou Plus foncé (7 étapes)
Résolution
200dpi, 300dpi, 400dpi ou 600dpi
Lorsque “Type fichier et nom” est sélectionné.
Sélectionnez un nom de fichier.
Date / Heure
Specifique (nom de fichier personnalisé)
Sélectionnez un type de fichier.
JPEG
PDF
PDF compressé
● Quand “Noir” est sélectionné dans l’écran
Scan en Mode couleurs, seuls les fichiers
PDF et TIFF peuvent être sélectionnés.
● Reportez-vous à la section Réglage du
scanner du manuel d’utilisation (scanner et
email) fourni sur le CD.
Lorsque “Format original” est sélectionné.
Sélectionnez la taille de l’original.
A3
B4
A4 (orientation portrait)
A4-R (orientation paysage)
A5 (orientation portrait)
A5-R (orientation paysage)
● Pour un scan à partir de l’ADF, “Format
original” ne peut être sélectionné car le
format est détecté automatiquement.
46
004Basic_OP(UK)044_051.pmd
46
14.12.2006, 13:47
Lorsque “Original recto-verso” est sélectionné.
Sélectionnez l’orientation de l’original.
Bord long:
Copie les deux faces de
l’original en les plaçant
dans la même direction.
Bord court:
Copie les deux faces de
l’original en les plaçant
dans la direction opposée.
Lorsque “Choix Travail et SADF” est sélectionné.
Reportez-vous à la section Réglage du scanner du manuel
d’utilisation (scanner et email) fourni sur le CD.
Scan./Email
Lorsque “Alimentation multi-format” est sélectionné.
Reportez-vous à la section Réglage du scanner du manuel
d’utilisation (scanner et email) fourni sur le CD.
47
004Basic_OP(UK)044_051.pmd
47
14.12.2006, 13:47
Répertoire (Email)
Scan./Email
■ Création d’un répertoire
NOTE
● Pour en savoir plus sur la modification d’adresses enregistrées, reportez-vous à la section Ajout au répertoire du
manuel d’utilisation (Scanner et email) fourni sur le CD.
● Jusqu’à 1060 adresses peuvent être enregistrées.
1
Appuyez sur la touche Fonction.
2
Sélectionnez “Réglages du scanner”.
4
Saisissez l’adresse email, puis
sélectionnez “OK”.
Saisissez l’adresse email.
(Jusqu’à 60 caractères)
Sélectionnez
“OK”.
Noms des boutons du clavier
Pour saisir des caractères
en majuscules.
Pour saisir des nombres
et (ou) des symboles.
Pour sélectionner un nom
de domaine enregistré.
Pour déplacer le curseur ( | )
vers la gauche ou la droite.
3
Pour effacer le caractère
placé devant le curseur.
Sélectionnez “21 Ajout. nouv. adr. email”.
Pour insérer un espace
entre les caractères.
Pour rechercher une adresse
sur un serveur LDAP en en
saisissant le nom.
Sélectionnez
“20-29”.
Sélectionnez
“21 Ajout. nouv.
adr. email”.
● Pour l’enregistrement de noms de domaine,
reportez-vous à la section Section
Paramètres du fax/Email (Paramètres
Utilisateur) du manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD.
48
004Basic_OP(UK)044_051.pmd
48
14.12.2006, 13:47
Saisissez le nom de
destination. (Jusqu’à
15 caractères)
6
8
Pour entrer d’autres adresses de
destination (PC):
Répétez les étapes 4 à 7.
ou
Pour quitter le mode de réglage:
Appuyez sur la touche Remise à zéro.
Sélectionnez
“OK”.
Saisissez le nom du bouton
correspondant à l’adresse email puis
sélectionnez “OK”.
Scan./Email
5
Saisissez le nom du poste (PC) de
destination, puis sélectionnez “OK”.
Saisissez le nom du
Sélectionnez
bouton.
“OK”.
(Jusqu’à 15 caractères)
● Les noms de bouton servent à sélectionner
les destinations sur l’écran tactile.
7
Indiquez si cette nouvelle adresse email
doit être ajoutée aux favoris.
49
004Basic_OP(UK)044_051.pmd
49
14.12.2006, 13:47
Envoi d’un email
Scan./Email
Envoi par email de données scannées
Fichier JPEG
(jpg) / PDF joint
Couleur
Scan
Fichier
PDF / TIFF joint
Monochrome
NOTE
● Les données au format JPEG sont différentes des données au format PDF ou TIFF puisqu’un fichier correspond à
une page seulement. Dans le cas où vous envoyez plusieurs documents, un fichier ne peut être inclus sur plusieurs
pages et des fichiers de plusieurs pages sont joints.
● Le fichier JPEG (jpg) est seulement disponible en mode Couleurs/niveaux de gris.
● Le fichier TIFF est disponible uniquement en mode Noir (noir et blanc).
● Lors de la sélection de la destination à partir du répertoire, l’adresse doit être préalablement enregistrée.
(Voir pages 48 et 49)
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section sur le fonctionnement du Scan./Email dans le manuel d’utilisation
(Scanner et email) fourni sur le CD.
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
2
Appuyez sur la touche Scanner/Email
si l’appareil est réglé sur un autre
mode de fonction.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m2)
● Pour un scan à partir de l’ADF, consultez
l’avertissement concernant l’ADF. (Voir pages 20 et 56)
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition,
consultez l’avertissement concernant la vitre
d’exposition. (Voir pages 20, 21, 56 et 57)
50
004Basic_OP(UK)044_051.pmd
50
14.12.2006, 13:47
3
Sélectionnez “Email”, puis entrez
l’adresse e-mail ou sélectionnez une
adresse e-mail depuis le répertoire.
4
Sélectionnez “Menu” pour sélectionner
le mode de réglage requis.
(Voir pages 46 et 47)
Sélectionnez “Email”.
Sélectionnez “Menu”.
Scan./Email
Répertoire
Les adresses doivent être préalablement enregistrées.
(Voir pages 48 et 49)
● Pour vérifier les adresses qui ont été
sélectionnées, sélectionnez “Adresses : 000”
(Le bouton “Adresses : 000” devient actif
seulement lorsque l’adresse est
sélectionnée).
Sélectionnez
A, Cc, CcI ou De.
Sujet:
Sélectionnez
Sélectionnez “Fermer”.
une adresse
e-mail
Saisissez l’objet à l’aide du clavier.
Clavier: Permet la saisie manuelle de l’adresse
email, de l’objet, etc.
5
Adressage d’email
Sélectionnez “Clavier”.
Saisissez
l’adresse email
Sélectionnez “OK”.
● Une fois que vous avez sélectionné [OK], l’écran
revient à l’écran Email initial.
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
Répertoire: Permet de rétablir l’écran du
répertoire.
51
004Basic_OP(UK)044_051.pmd
51
14.12.2006, 13:47
Répertoire (Fax)
Fax/Ifax (en option)
■ Création d’un répertoire
NOTE
● Pour en savoir plus sur la modification d’adresses enregistrées, reportez-vous à la section Répertoire du manuel
d’utilisation (Fax et Ifax) fourni sur le CD.
● Jusqu’à 200 adresses peuvent être enregistrées.
1
Appuyez sur la touche Fonction.
3
Sélectionnez “00 Répertoire”.
2
Sélectionnez “Réglages fax/email”.
4
Sélectionnez “01 Ajouter no.
téléphone”.
52
005Basic_OP(UK)052_061.pmd
52
14.12.2006, 13:47
Saisissez le numéro de fax.
(Jusqu’à 36 caractères,
pauses et espaces compris)
7
Saisissez le nom du bouton
correspondant au répertoire, puis
sélectionnez “OK”.
Saisissez le nom du bouton.
(Jusqu’à 15 caractères)
Sélectionnez
“OK”.
● Si un numéro d’accès spécial est nécessaire
pour obtenir une ligne extérieure, composezle tout d’abord puis sélectionnez “Pause”
(représenté par un “-”) pour saisir une pause
avant de composer le numéro complet.
Ex. : 9 Pause 5551234 -> 9-5551234
● Si vous utilisez une composition par impulsion
et que vous souhaitez passer à une composition
par tonalité en cours de composition,
sélectionnez “ ” (représenté par un “/”).
Le mode de composition passera des
impulsions aux tonalités après la composition
du caractère “/”.
Ex. : 9 Pause 5551234 -> 9-/5551234
Sélectionnez
“OK”.
● Les noms de bouton servent à sélectionner les
destinations sur l’écran tactile.
8
Indiquez si ce numéro de téléphone doit
être ajouté aux favoris.
9
Pour saisir d’autres numéros de fax:
Répétez les étapes 5 à 8
ou
Pour quitter le mode de réglage:
Appuyez sur la touche Remise à zéro.
Fax/IFax
(en option)
5
Saisissez le numéro de fax, puis
sélectionnez “OK”.
● Un symbole “/” apparaît lorsque “Tonalité” est
modifié en “Impulsions” dans “06 Méthode
de composition”.
(Cette fonction est disponible dans certains
pays seulement.)
6
Saisissez le nom de la destination,
puis sélectionnez “OK”.
Saisissez le nom de destination
(Jusqu’à 15 caractères)
Sélectionnez
“OK”.
● Pour corriger une erreur, utilisez les touches
ou
pour déplacer le curseur à la droite
du caractère erroné.
Pour supprimer, appuyez sur “Effacer”, et
entrez à nouveau le caractère correct. (Voir
page 48)
53
005Basic_OP(UK)052_061.pmd
53
14.12.2006, 13:47
Répertoire (IFax)
Fax/Ifax (en option)
■ Création d’un répertoire
NOTE
● Pour en savoir plus sur la modification d’adresses enregistrées, reportez-vous à la section Répertoire du manuel
d’utilisation (Fax et Ifax) fourni sur le CD.
● Jusqu’à 200 adresses peuvent être enregistrées.
1
Appuyez sur la touche Fonction.
3
Sélectionnez “00 Répertoire”.
2
Sélectionnez “Réglages fax/email”.
4
Sélectionnez “02 Ajouter adrs. courriel”.
54
005Basic_OP(UK)052_061.pmd
54
14.12.2006, 13:47
5
Saisissez l’adresse email, puis
sélectionnez “OK”.
Saisissez l’adresse email.
(Jusqu’à 60 caractères)
8
Sélectionnez
“OK”.
Sélectionnez “IFax”.
● Pour corriger une erreur, utilisez les touches
ou
pour déplacer le curseur à la droite
du caractère erroné.
Pour supprimer, appuyez sur “Effacer”, et
entrez à nouveau le caractère correct. (Voir
page 48)
Saisissez le nom de la destination, puis
sélectionnez “OK”.
Sélectionnez
“OK”.
● Lorsque vous sélectionnez “PC”, l’adresse
enregistrée s’affiche à la fois dans l’écran IFax
et l’écran du répertoire d’adresses email.
9
Indiquez si cette adresse email doit être
ajoutée aux favoris.
10
Pour saisir d’autres adresses email:
Répétez les étapes 5 à 9
ou
Pour quitter le mode de réglage:
Appuyez sur la touche Remise à zéro.
Fax/IFax
(en option)
6
Sélectionnez “IFax”, puis “OK”.
Saisissez le nom de destination.
(Jusqu’à 15 caractères)
7
Sélectionnez
“OK”.
Saisissez le nom du bouton correspondant
au répertoire, puis sélectionnez “OK”.
Saisissez le nom du bouton.
(Jusqu’à 15 caractères)
Sélectionnez
“OK”.
● Les noms de bouton servent à sélectionner les
destinations sur l’écran tactile.
55
005Basic_OP(UK)052_061.pmd
55
14.12.2006, 13:47
Position des originaux (Fax/IFax)
Fax/Ifax (en option)
■ Comment déposer les originaux
● À partir de I’ADF
Placez les originaux en prenant soin de ne
pas dépasser le repère du niveau maximal.
Repère du niveau maximal
Guide du niveau maximal
Guides de l’original
Ajustez les guides selon la
largeur du document.
● Pour un scan à partir de l’ADF, consultez l’avertissement concernant l’ADF. (Voir pages 20 et 56)
● À partir de la vitre d’exposition
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition, consultez l’avertissement concernant la vitre d’exposition. (Voir pages
20, 21, 56 et 57)
A
ENV avec rotation
P
● Lorsqu’un original surdimensionné
est envoyé à un autre appareil, il est
parfois réduit pour être adapté au
format de papier d’enregistrement du
destinataire.
Ex.:
A
Sens de scan
La partie étiquetée “P”
qui dépasse le format de
l’original standard n’est
pas envoyée.
Format A3
A
Lors de la transmission d’originaux de format non
standard, l’appareil peut faire automatiquement une
transmission avec rotation et ne pas transmettre la
partie de l’original qui dépasse le format standard
(partie “P”).
A
● Envoi d’originaux de format non standard
Format A4
● Zone de scan
8 mm
avec zone d’en-tête
2,5 mm
Ex.:
Largeur de
l’original:
210 mm
Largeur du
balayage:
205 mm
5 mm
Le bord de l’original (zone grise)
est perdu pendant le scan.
2,5 mm
Sens de scan
56
005Basic_OP(UK)052_061.pmd
56
14.12.2006, 13:47
● Format de l’original
À partir de l’ADF
Format maximal
Format minimal
2000 mm
140 mm
148 mm
297 mm
Sens de
scan
Sens de
scan
À partir de la vitre d’exposition
Format maximal
420 mm
Fax/IFax
(en option)
297 mm
● Réinitialisation automatique
Lorsque l’écran instantané s’affiche lors du réglage de
l’adresse et/ou du mode Fax, sélectionnez “Continuer?”
sur l’écran tactile, ou appuyez sur la touche Stop dans le
panneau de commandes.
NOTE
Le délai par défaut de réinitialisation est fixé à
1 minute.
Si vous ne touchez à aucune touche pendant une
minute, l’affichage de l’écran tactile revient
automatiquement à l’écran initial de la fonction active.
Vingt secondes avant la réinitialisation, l’écran
“Continuer?” apparaît pour prolonger le délai pendant
une minute supplémentaire.
Pour modifier le délai de réinitialisation automatique,
contactez l’Administrateur.
57
005Basic_OP(UK)052_061.pmd
57
14.12.2006, 13:47
Envoi des originaux (Fax)
Fax/Ifax (en option)
Envoi par fax de données scannées
Vous pouvez envoyer des originaux par une ligne téléphonique simplement en saisissant le numéro de fax à l’aide du
clavier ou du répertoire.
Scan
Ligne téléphonique
NOTE
● Pour le scan d’originaux en couleurs, sélectionnez Texte/photo ou Photo pour que l’image scannée soit plus détaillée.
Toutefois, l’image scannée est envoyée en noir et blanc (niveaux de gris).
● Lors de la sélection de la destination à partir du répertoire, l’adresse doit être préalablement enregistrée.
(Voir pages 52 et 53)
● Pour en savoir plus sur l’impression du journal des communications, reportez-vous à la section Lecture des
rapports et des listes du manuel d’utilisation (Fax et Ifax) fourni sur le CD.
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
2
Appuyez sur la touche Fax si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
3
Sélectionnez “Menu” ou “Autres
menus” pour configurer les réglages
désirés du mode Fax. (Voir page 59)
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m2)
● Pour un scan à partir de l’ADF, consultez l’avertissement
concernant l’ADF. (Voir pages 20 et 56)
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition, consultez
l’avertissement concernant la vitre d’exposition.
(Voir pages 20, 21, 56 et 57)
58
005Basic_OP(UK)052_061.pmd
58
14.12.2006, 13:47
4
Sélectionnez “Répertoire”.
Ex. : Sélectionnez “Menu” et “Régl. qualité”.
OK
: Les paramètres sont appliqués.
Annuler : Les paramètres sont annulés.
5
Saisissez le numéro de fax.
Pour la composition manuelle
Saisissez le numéro
de fax, puis
sélectionnez “OK”.
Type de l’orig.
Texte
: Utilisé pour les originaux de texte seulement
Texte/Photo : Utilisé pour les originaux de texte et de photo
Photo
: Utilisé pour les originaux de photo ou
illustration
Densité (densité de scan)
Plus clair ou plus foncé (7 étapes)
Plus clair : Si vous devez scanner un original avec un
contraste plus clair, sélectionnez ce bouton
pour réduire le niveau de contraste. Chaque
pression sur le bouton augmente la clarté
de scan du document.
Plus foncé : Si vous devez scanner un original avec un
contraste plus foncé, sélectionnez ce bouton
pour augmenter le niveau de contraste.
Chaque pression sur le bouton rend le scan
du document plus foncé.
Résolution
Pour les originaux standard
Std
Fax/IFax
(en option)
Pour composer à partir du répertoire
Pour les originaux détaillés
Fine
Pour les originaux à détails plus fins
Sp. fin
Pour les originaux détaillés à 600 dpi
600dpi
Sélection du(des) poste(s) de destination
● Le répertoire n’est disponible que s’il
contient des destinations enregistrées.
(Voir pages 52 et 53)
6
● Il est possible que la qualité d’impression soit
déterminée par la capacité de réception du poste
à distance lorsque les modes Photo, Sp. fin ou
600dpi sont utilisés. Le cas échéant, utilisez la
résolution “Fine”.
Ex.: Lorsque “Tampon vérification” est sélectionné.
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Pour un envoi à partir
de la vitre d’exposition,
déposez l’original
suivant, puis suivez les
indications s’affichant
sur l’écran tactile.
Le tampon de vérification aide à confirmer le succès
de la transmission par une annotation au bas de
chaque page transmise avec le petit repère × .
Le tampon est DÉSACTIVÉ.
Le tampon est ACTIVÉ.
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
Envoi de télécopies de base du manuel
d’utilisation (Fax et IFax) fourni sur le CD.
59
005Basic_OP(UK)052_061.pmd
59
14.12.2006, 13:47
Envoi des originaux (IFax)
Fax/Ifax (en option)
Envoi par ifax de données scannées
Vous pouvez envoyer les originaux par le LAN. Vérifiez que le destinataire peut recevoir des IFax avant d’utiliser
cette fonction.
Scan
LAN/Internet
NOTE
● Pour le scan d’originaux en couleurs, sélectionnez Texte/photo ou Photo pour que l’image scannée soit plus détaillée.
Toutefois, l’image scannée est envoyée en noir et blanc (niveaux de gris).
● Lors de la sélection de la destination à partir du répertoire, l’adresse doit être préalablement enregistrée.
(Voir pages 54 et 55)
● Pour en savoir plus sur l’impression du journal des communications, reportez-vous à la section Lecture des
rapports et des listes du manuel d’utilisation (Fax et Ifax) fourni sur le CD.
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition. (Voir page 58)
2
Appuyez sur la touche Fax si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
3
Sélectionnez “Menu” ou “Autres
menus” pour configurer les réglages
désirés du mode IFax. (Voir page 61)
60
005Basic_OP(UK)052_061.pmd
60
14.12.2006, 13:47
4
Sélectionnez “Répertoire”, puis
sélectionnez une destination d’IFax.
Ex. : Sélectionnez “Menu” et “Régl. qualité”.
OK
: Les paramètres sont appliqués.
Annuler : Les paramètres sont annulés.
Type de l’orig.
Texte
: Utilisé pour les originaux de texte seulement
Texte/Photo : Utilisé pour les originaux de texte et de photo
Photo
: Utilisé pour les originaux de photo ou
illustration
Densité (densité de scan)
Plus clair ou plus foncé (7 étapes)
Plus clair : Si vous devez scanner un original avec un
contraste plus clair, sélectionnez ce bouton
pour réduire le niveau de contraste. Chaque
pression sur le bouton augmente la clarté
de scan du document.
Plus foncé : Si vous devez scanner un original avec un
contraste plus foncé, sélectionnez ce bouton
pour augmenter le niveau de contraste.
Chaque pression sur le bouton rend le scan
du document plus foncé.
Résolution
Pour les originaux standard
Std
Fax/IFax
(en option)
● Le répertoire n’est disponible que s’il
contient des destinations enregistrées.
(Voir pages 54 et 55)
Pour les originaux détaillés
Fine
5
Pour les originaux à détails plus fins
Appuyez sur la touche Démarrer.
Sp. fin
Pour les originaux détaillés à 600 dpi
600dpi
● Il est possible que la qualité d’impression soit
déterminée par la capacité de réception du poste
à distance lorsque les modes Photo, Sp. fin ou
600dpi sont utilisés. Le cas échéant, utilisez la
résolution “Fine”.
● Pour un envoi à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
Ex.: Lorsque “Tampon vérification” est sélectionné.
Le tampon de vérification aide à confirmer le succès
de la transmission par une annotation au bas de
chaque page transmise avec le petit repère × .
Le tampon est DÉSACTIVÉ.
Le tampon est ACTIVÉ.
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
Envoi de télécopies de base du manuel
d’utilisation (Fax et IFax) fourni sur le CD.
61
005Basic_OP(UK)052_061.pmd
61
14.12.2006, 13:47
Guide de dépannage
Dépannage
Vérifications
Actions
L’appareil ne fonctionne pas
Est-ce que l’affichage s’allume?
Vérifiez que les interrupteurs (interrupteur principal
situé à l’arrière de l’appareil et interrupteur sur le côté
gauche de l’appareil) sont sur Marche et que le cordon
d’alimentation est branché sur une prise secteur.
La touche d’économie d’énergie clignote-telle (ou est-elle allumée) et les autres
affichages sont-ils éteints?
(Voir page 15)
Appuyez sur la touche Economie d’énergie
dans le panneau de commandes.
Est-ce qu’un code de type U## et des
messages s’affichent?
(U1, U4, U6, U7, U11....etc.)
Prenez les mesures qui s’imposent en fonction
des messages affichés. (Voir page 64)
Est-ce que l’indicateur d’ajout d’agrafes et un
message s’affichent?
Ajoutez des agrafes. (Voir pages 84 à 88)
Retirez toutes les agrafes coincées.
(Voir pages 84 à 86)
Est-ce que l’indicateur d’ajout de papier et un
message apparaissent sur l’affichage? ( )
Ajoutez du papier. (Voir pages 76 et 77)
Est-ce que l’indicateur de bourrage de papier
et un message apparaissent sur l’affichage?
(J##)
Retirez le papier coincé. (Voir pages 66 à 75)
Est-ce que le message “Retirer le papier du
plateau interne” est affiché?
Retirez le papier du plateau interne.
(Pour connaître la capacité du plateau interne,
voir la page 94)
Est-ce qu’un code de type E#-## et un
message s’affichent?
Coupez puis rétablissez le contact au moyen de
l’interrupteur situé sur le côté gauche de
l’appareil et de l’interrupteur principal situé à
l’arrière de l’appareil. Si le code d’erreur reste
affiché, contactez un détaillant Panasonic agréé.
L’appareil refuse le travail suivant pendant le
fonctionnement, un travail commandé n’est
pas accepté pendant une période prolongée
ou n’est pas terminé.
Coupez puis rétablissez le contact au moyen de
l’interrupteur situé sur le côté gauche de l’appareil
et de l’interrupteur principal situé à l’arrière de
l’appareil. Si l’appareil refuse toujours le travail
suivant, contactez un détaillant Panasonic agréé.
Les copies sont pâles
Est-ce que l’indicateur d’exposition affiche
“Plus clair”?
Sélectionnez “Plus foncé”.
Est-ce que l’indicateur d’ajout de toner et un
message apparaissent sur l’affichage? ( )
Remplacez la cartouche de toner.
(Voir pages 78 et 79)
■ Si vous avez pris les mesures précédentes et que le problème n’est toujours pas résolu, consultez un détaillant
Panasonic agréé.
62
006Basic_OP(UK)062_065.pmd
62
14.12.2006, 13:47
Vérifications
Actions
Les copies sont tachées
La feuille blanche de référence, la feuille
d’exposition, la (petite) vitre d’exposition ou la
(grande) vitre d’exposition sont-elle sales?
Y a-t-il présence de bandes ou traînées sur la
copie?
Nettoyez la feuille blanche de référence, la
feuille d’exposition, la petite vitre d’exposition
ou la grande vitre d’exposition (Voir
“Nettoyage et entretien” ci-dessous)
(1) Nettoyez la vitre du diaphragme de l’unité
laser. (Voir page 83)
(2) Nettoyez la feuille blanche de référence et la
(petite) vitre d’exposition. (Voir “Nettoyage et
entretien” ci-dessous)
■ Si vous avez pris les mesures précédentes et que le problème n’est toujours pas résolu, consultez un
détaillant Panasonic agréé.
Entretien de l’appareil
Feuille blanche de référence
Petite vitre
d’exposition
Feuille blanche de référence, feuille d’exposition,
(petite) vitre d’exposition ou (grande) vitre
d’exposition
Nettoyez les marques ou dépôts avec un chiffon
imbibé de détergent neutre.
Essuyez avec un chiffon propre et sec.
Vitre d’exposition (Grande)
Vitre d’exposition (Petite)
Affichage de l’état
1. Sélectionnez “Etat” en jaune.
(Ex. : Ecran de la fonction Copie)
Dépannage
Normalement, “Etat” s’affiche en gris sur chaque écran de fonction.
“Etat” s’affiche toutefois en jaune si la cassette de papier est vide ou si le toner est presque épuisé.
Sélectionnez “Etat” qui s’affiche en jaune pour confirmer les détails d’état.
2. Vérifiez l’état, puis sélectionnez “Fermer”.
(Ex. : Manque de papier)
Sélectionnez
“Manque de papier”.
Vérifiez la
cassette de
papier vide, puis
sélectionnez
“Fermer”.
Sélectionnez “Fermer”.
63
006Basic_OP(UK)062_065.pmd
63
14.12.2006, 13:47
Codes d’erreur utilisateur (U) / bourrage (J) / mécanique (E)
Dépannage
Codes d’erreur utilisateur (codes U) / codes d’erreur mécanique (codes E)
<Externe>
Couvercle de l’ADF
ADF
(Dispositif d’alimentation automatique)
Section
<Interne>
Cartouches de toner
Compteur
(Jaune/Magenta/Cyan/Noir) mécanique
Couvercle supérieur du
finisseur (en option)
Couvercle droit
Couvercle
d’entraînement
(en option)
Couvercle
d’alimentation 1
Couvercle de l’unité
recto verso (URV)
Support de
la batterie
Couvercle
d’alimentation 2
Couvercle
d’alimentation
auxiliaire
Couvercle avant
Erreur de l’utilisateur (Emplacements)
Collecteur de toner usagé
Unités de tambour OPC
(Jaune/Magenta/Cyan/Noir)
● En cas d’erreur utilisateur, l’emplacement et la marche à suivre pour
la corriger sont affichés étape par étape sur l’écran tactile. Vérifiez
l’emplacement et procédez à la correction de l’erreur utilisateur selon
les images affichées et ce manuel. (Voir pages 78 à 83)
Ex. : Le couvercle avant est Ex. : Le collecteur de toner
Ex. : Le collecteur de toner
ouvert.
usagé est presque plein.
usagé est plein.
Indicateur d’emplacement d’erreur
Codes d’erreur mécanique (codes E):
Contactez un détaillant Panasonic agréé
lorsqu’un code d’erreur mécanique (codes E)
apparaît sur l’écran tactile.
Code
Vérifications
U1
Le couvercle avant est ouvert.
U4
Le finisseur est retiré.
U6
Le couvercle de l’URV et (ou) le couvercle
d’alimentation 1 et (ou) le couvercle droit est
ouvert.
U7
Le couvercle d’alimentation 2 et le couvercle
d’alimentation en option sont ouverts.
U8
Le couvercle d’entraînement est ouvert.
(Lorsque l’unité d’entraînement de papier en
option est installée)
U11
Le papier reste dans la case du finisseur.
(Lorsque le finisseur en option est installé)
U12
Le couvercle supérieur du finisseur et/ou le
couvercle de l’agrafeuse est ouvert.
(Lorsque le finisseur en option est installé)
● Sélectionnez “Fermer” pour
poursuivre temporairement le
travail en cours.
● L’appareil va s’arrêter.
Remplacez le collecteur
de toner usagé.
Code
Vérifications
U13*
Le niveau du toner est bas ou le toner est épuisé.
(Voir pages 16, 78 et 79)
U14*
Le collecteur de toner usagé est plein.
(Voir pages 16, 82 et 83)
U15
Le collecteur de toner usagé n’est pas installé.
(Voir pages 82 et 83)
U20
Le couvercle de l’ADF est ouvert.
U21
Le couvercle de l’ADF est ouvert pendant le
scan à partir de l’ADF.
U25
Le toner est durci. Secouez vigoureusement
la cartouche de toner. (Voir page 78)
U28
L’unité de tambour OPC n’est pas installée.
(Voir pages 80 et 81)
U29
L’unité de tambour OPC doit être remplacée.
(Voir pages 80 et 81)
REMARQUE*
A. Les indicateurs de maintenance et du conteneur de toner/toner usagé clignotent
L’appareil termine le travail en cours et cesse de fonctionner. Pour continuer à utiliser l’appareil temporairement en attendant un
collecteur/toner de remplacement, appuyez sur n’importe quelle touche. (Ex. : un collecteur de toner usagé peut encore effectuer
environ 300 copies)
B. L’indicateur d’entretien et l’indicateur du conteneur de toner/toner usagé sont fixes
L’appareil s’arrête et n’autorise aucun nouveau travail jusqu’au remplacement du collecteur de toner usagé.
64
006Basic_OP(UK)062_065.pmd
64
14.12.2006, 13:47
Codes d’erreur de bourrage (codes J)
Zone de l’ADF
ATTENTION
Zone du
finisseur
(en option)
Zone du fixeur/de la sortie
Zone d’alimentation du
papier (Cassettes 1 à 4 et
plateau auxiliaire)
Zone
d’entraînement
du papier
(en option)
Zone de l’unité recto verso
(URV)
Plateau auxiliaire
Cassette 1
Cassette 2
Zone d’entrée du papier
(Cassette 2)
Cassette 3
(en option)
Cassette 4
(en option)
Zone d’alimentation du
papier (Cassettes 3 et 4)
(en option)
● L’affichage indique la zone
où le papier est mal
acheminé.
Retirez le papier bloqué et
assurez-vous que le voyant
de bourrage papier est
éteint.
Si un autre endroit indique
un bourrage papier, retirez
le papier puis vérifiez à
nouveau l’affichage.
● Pour retirer une feuille
difficile ou impossible à voir,
mettez l’appareil hors
tension puis contactez votre
détaillant Panasonic agréé.
Dégagement d’un bourrage papier (emplacement)
● En cas d’erreur de bourrage papier, l’emplacement et la marche à
suivre pour retirer le papier sont affichés étape par étape sur l’écran
tactile.
Vérifiez l’emplacement et retirez tout le papier bloqué selon les
images affichées et ce manuel. (Voir pages 66 à 75)
Ex. : Zone de l’unité recto verso (URV)
Indicateur emplacement du bourrage
Ex. : Zone de l’unité recto verso (URV)
Retournez à l’étape 1
J00
Vérifications
Plateau auxiliaire (dégagez le bourrage
papier et chargez à nouveau du papier)
J01, J11, Zone de la cassette 1 et d’entraînement du papier
J21
(Cassettes 1 à 4 et plateau auxiliaire) (Voir page 66)
J02, J12, Zone de la cassette 2 et d’entraînement du papier
J22
(Cassette 2) (Voir page 69)
J03, J04, Zone de la cassette 3 et d’entraînement du papier
J23
(Cassettes 2 à 4) (Voir pages 69 et 70)
J04, J14, Zone de la cassette 4 et d’entraînement du papier
J24
(Cassettes 3, 4) (Voir page 70)
J06, J26 Zone d’alimentation du papier (Cassette 2)
(Voir page 69)
J07, J08, Zone d’entrée du papier
J09, J27, (Cassette 2 et cassettes 3 et 4 en option)
J28
(Voir pages 69 et 70)
J18, J33, Zone d’entrée du papier
J35
(Cassette 1-4 et plateau auxiliaire)
Vérifiez que la sélection du type de support sur
le panneau de commandes correspond au
support chargé sur les cassettes.
Ex. : Sélectionnez “Transparents” lorsque des
transparents sont chargés dans le plateau
auxiliaire
(Voir pages 66, 69, 70 et 77)
Code
J19
Vérifications
Zone de l’alimentation papier et zone de
l’unité recto verso (URV)
(Voir pages 66, 67, 69 et 70)
J82, J83, Zone de l’unité recto verso (URV) et zone du
fixeur/de la sortie
J88
(Voir pages 67 et 68)
Dépannage
Code
J30, J31, Zone de l’alimentation papier et du fixeur/de
J38, J39, la sortie
J40
(Voir pages 66, 68, 69 et 70)
J42-J45
J41, J50, Zone du fixeur/de la sortie et zone de
J51, J52, l’entraînement du papier
J86
(Voir pages 68 et 69)
J80, J81, Zone du fixeur/de la sortie
J87
(Voir page 68)
J54-J56 Zone de l’entraînement du papier
(Voir page 69)
J60-J66 Zone du finisseur en option
(Voir pages 71 à 73)
J70-J79 Zone de l’ADF
J92-J94 (Voir pages 74 et 75)
65
006Basic_OP(UK)062_065.pmd
65
14.12.2006, 13:47
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■ Zone d’alimentation du papier (Cassette 1)
1
Ouvrez le couvercle d’alimentation 1.
4
Couvercle d’alimentation 1
2
Retirez le papier coincé.
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
5
Introduisez la cassette de papier 1.
6
Fermez le couvercle d’alimentation 1.
Papier coincé
ATTENTION
Évitez de toucher la courroie IT et le STR afin d’optimiser
la qualité des copies et le rendement de l’appareil.
Courroie IT
STR
Couvercle d’alimentation 1
3
Sortez la cassette de papier 1.
7
Fermez le plateau auxiliaire.
Plateau auxiliaire
66
007Basic_OP(UK)066_075.pmd
66
14.12.2006, 13:48
■ Zone de l’unité recto verso (URV)
1
Ouvrez le plateau auxiliaire.
4
Plateau auxiliaire
2
Ouvrez le couvercle de l’unité recto verso.
Fermez le couvercle de l’unité recto
verso.
Couvercle de l’unité recto verso (URV)
5
Fermez le plateau auxiliaire.
Plateau auxiliaire
3
Dépannage
Couvercle de l’unité recto verso (URV)
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
67
007Basic_OP(UK)066_075.pmd
67
14.12.2006, 13:48
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■ Zone de fusion/de sortie
1
● Le papier coincé est déplacé vers le bas en
tournant le bouton.
● Ne tirez pas sur la feuille de papier coincé
vers le haut car du toner pourrait adhérer sur
l’unité de transfert et tacher la copie
suivante. Procédez comme suit pour retirer le
papier coincé.
Ouvrez le couvercle d’alimentation 1.
Couvercle d’alimentation 1
4
Fermez le couvercle du côté droit.
ATTENTION
Évitez de toucher la courroie IT et le STR afin d’optimiser
la qualité des copies et le rendement de l’appareil.
Courroie IT
STR
Couvercle droit
5
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
2
Ouvrez le couvercle du côté droit.
6
Fermez le couvercle d’alimentation 1
et le plateau auxiliaire.
Couvercle droit
3
Tournez le bouton d’entraînement du papier dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Couvercle
d’alimentation 1
68
007Basic_OP(UK)066_075.pmd
68
14.12.2006, 13:48
Plateau auxiliaire
■ Zone d’entraînement du papier
1
Ouvrez le couvercle d’entraînement.
■ Zone d’alimentation du papier (Cassette 2)
1
Ouvrez le couvercle d’alimentation 2,
puis retirez le papier coincé.
Couvercle d’entraînement
Couvercle d’alimentation 2
● Appuyez sur le bouton du couvercle
d’entraînement afin de l’ouvrir.
2
Retirez le papier coincé.
2
Sortez la cassette de papier 2.
3
Retirez le papier coincé.
3
Fermez le couvercle d’entraînement.
Dépannage
Papier coincé
Papier coincé
Couvercle d’entraînement
4
Introduisez la cassette de papier 2 et
fermez le couvercle d’alimentation 2.
69
007Basic_OP(UK)066_075.pmd
69
14.12.2006, 13:48
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■ Zone d’alimentation du papier (Cassette 3 ou 4 en option)
1
Ouvrez le couvercle d’alimentation
auxiliaire.
4
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Couvercle d’alimentation auxiliaire
2
Retirez le papier coincé.
5
Introduisez la cassette de papier 3 ou 4.
6
Fermez le couvercle d’alimentation
auxiliaire.
Papier coincé
3
Sortez la cassette de papier 3 ou 4.
Couvercle d’alimentation auxiliaire
70
007Basic_OP(UK)066_075.pmd
70
14.12.2006, 13:48
■ Zone du finisseur à 1 case
1
Glissez le finisseur vers la gauche.
4
Ouvrez le couvercle supérieur du
finisseur, puis retirez le papier coincé.
Bouton d’ouverture
Couvercle supérieur du finisseur
● Poussez sur le bouton d’ouverture pour
dégager le finisseur de l’appareil.
2
Retirez le papier coincé.
5
Relâchez lentement la pression sur le
couvercle supérieur du finisseur, il se
referme automatiquement.
Papier coincé
3
Dépannage
Couvercle supérieur du finisseur
Glissez le finisseur en place jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
71
007Basic_OP(UK)066_075.pmd
71
14.12.2006, 13:48
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■ Zone du finisseur de piqûre à cheval à 1 case
1
Glissez le finisseur vers la gauche.
4
Bouton d’ouverture
Fermez le couvercle supérieur du
finisseur.
Couvercle supérieur du finisseur
● Poussez sur le bouton d’ouverture pour
dégager le finisseur de l’appareil.
2
Ouvrez le couvercle supérieur du finisseur.
5
Ouvrez le couvercle avant du finisseur.
Couvercle intérieur
Couvercle supérieur
du finisseur
Lorsque la perforatrice en option est installée:
Alignez avec le repère à flèche noire
comme illustré ci-dessous.
Flèche noire
3
Retirez le papier coincé.
Repère
6
Tournez le bouton d’avancement
papier dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Bouton d’avancement papier
Papier coincé
72
007Basic_OP(UK)066_075.pmd
72
14.12.2006, 13:48
7
Retirez le papier coincé.
10
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Papier coincé
8
Fermez le couvercle avant du finisseur.
11
Fermez le couvercle intérieur.
Couvercle de l’agrafeuse
9
Ouvrez le couvercle intérieur.
12
Glissez le finisseur en place jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Couvercle intérieur
73
007Basic_OP(UK)066_075.pmd
73
14.12.2006, 13:48
Dépannage
Couvercle intérieur
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■ Zone de l’ADF
1
Ouvrez le couvercle de l’ADF, puis retirez
le papier coincé.
4
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Papier coincé
2
Ouvrez le couvercle intérieur, puis retirez
le papier coincé.
5
Ouvrez l’unité de sortie, puis retirez le
papier coincé.
Papier coincé
Unité de sortie
3
Soulevez le plateau de l’ADF.
Plateau de l’ADF
6
Fermez l’unité de sortie.
Unité de sortie
74
007Basic_OP(UK)066_075.pmd
74
14.12.2006, 13:48
Plateau de l’ADF
8
Ouvrez le couvercle de la platine.
9
Retirer le papier coincé, puis refermez
le couvercle de la platine.
10
Fermez le couvercle de l’ADF.
Couvercle de l’ADF
Dépannage
7
Abaissez le plateau de l’ADF, puis
refermez le couvercle intérieur.
Papier coincé
75
007Basic_OP(UK)066_075.pmd
75
14.12.2006, 13:48
Chargement du papier <Type de papier>
Remplacement des fournitures
ATTENTION
● Si vous désirez modifier le format de papier préréglé pour la cassette de papier, contactez votre détaillant
Panasonic agréé.
● Ne placez pas les types de papier suivants dans la cassette de papier et utilisez plutôt le plateau auxiliaire.
Ex. : Transparents, étiquettes, enveloppes, papier gondolé
● Avant de changer de type de papier (ordinaire, glacé ou recyclé) dans la cassette, reportez-vous à la section
Fonctions générales (Administrateur) du manuel d’utilisation (Paramétrage des fonctions) fourni sur le CD.
● Aérez le papier et redressez la pile en la déposant dans la cassette pour éviter que deux feuilles n’entrent en
même temps et ne produisent un bourrage.
■ Cassette de papier
1
Ouvrez la cassette.
■ Plateau auxiliaire
1
Ouvrez et tirez le plateau auxiliaire.
Cassette de papier
Plateau auxiliaire
Jusqu’à la butée
2
Aérez et alignez les feuilles, puis chargezles avec la face imprimée vers le haut.
Ajoutez du papier
2
Chargez le papier face imprimée vers
le bas.
Repère du niveau maximal
Capacité de papier : 550 feuilles (80g/m2)
Grammage
: 64-105g/m2
3
Fermez la cassette.
Cassette de papier
● Alignez les feuilles et déposez-les
dans le plateau auxiliaire.
76
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
76
14.12.2006, 13:48
ATTENTION
Capacité du plateau auxiliaire
● Grammage
: 55-220g/m2
● Format
: A3-A5
● Papier accepté : papier ordinaire, papier mince, papier glacé, papier recyclé, papier épais, papier couché,
papier index/couverture, papier couché/couverture, transparents ou étiquettes.
● Vous trouverez de plus amples détails au sujet du type de papier à la page 98.
3
Ajustez les guides latéraux.
6
Sélectionnez “Changer format/type”.
7
Sélectionnez “Chg. type pap.”.
Guides latéraux
● “Auto” peut détecter les formats standard de
papier (A3, B4, A4, A4-R, A5, A5-R). Lorsque
vous sélectionnez “Auto”, vérifiez que les
formats standard de papier sont chargés dans
les cassettes avant l’impression.
Si vous n’utilisez pas du papier ordinaire, procédez
comme suit pour paramétrer le type de papier désiré.
4
Appuyez sur la touche Copieur si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
5
Sélectionnez “Cass./plat. sortie”.
8
Sélectionnez un type de papier, puis
sélectionnez “OK”.
Sélectionnez le type de
papier (voir page 98) qui
correspond le mieux à celui
chargé à l’étape 3 ci-dessus.
Remplacement
des fournitures
● Un mauvais réglage peut froisser le
papier, causer un bourrage ou
acheminer le papier de travers.
● Si le format de papier n’est pas détecté,
retirez le papier et appuyez sur la
touche Remise à zéro.
Puis, chargez le papier à nouveau.
● Vérifiez que la sélection du type de
papier sur le panneau de commandes
correspond au type de papier chargé
sur les cassettes. (Ex.:Sélectionnez
“Transparents” lorsque des transparents
sont chargés dans le plateau auxiliaire)
Sélectionnez
“OK”.
● Un formulaire pré-imprimé est représenté par
un “ ”.
77
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
77
14.12.2006, 13:48
Remplacement de la cartouche de toner
Remplacement des fournitures
ATTENTION
●
●
●
●
Assurez-vous de n’utiliser que les cartouches de toner couleur Panasonic conçues pour cet appareil.
Si l’écran indique que le toner est presque épuisé, préparez une nouvelle cartouche de toner.
Si le toner noir est épuisé, toutes les fonctions de copie/impression cessent de fonctionner.
Si une couleur de toner est épuisée, seule la copie/impression monochrome est possible.
1
3
Ouvrez le couvercle avant.
Tirez la cartouche de toner vide.
Couvercle avant
Cartouche de toner
● Assurez-vous que l’appareil est arrêté avant
d’ouvrir le couvercle avant.
● Les positions respectives de chaque cartouche
de toner couleur sont illustrées ci-dessous.
Jaune
Magenta
Cyan
Noir
4
Secouez bien la nouvelle cartouche de
toner pour en disperser le contenu.
Nouvelle
cartouche
de toner
2
Tournez délicatement la cartouche de toner
de la couleur affichée sur l’écran dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’au repère Déverrouiller.
Secouez-la
vigoureusement
(10 à 15 fois)
● Secouez-la de haut en bas, renversez et
recommencez.
Cartouche de toner
Repère Déverrouiller
78
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
78
14.12.2006, 13:48
5
Retirez délicatement le ruban dans le
sens de la flèche.
8
Fermez le couvercle avant fermement.
Couvercle avant
Ruban
● N’ouvrez pas le diaphragme car le toner se
répandrait.
6
Introduisez la nouvelle cartouche de
toner aussi loin que possible, la flèche
pointée vers le repère Déverrouiller.
Nouvelle cartouche de toner
● Si la cartouche de toner n’est pas tournée
correctement jusqu’au repère Verrouiller, vous
ne pourrez pas fermer le couvercle avant.
9
Ne jetez jamais dans le feu le toner, la
cartouche de toner ou un collecteur de
toner usagé. Le toner restant dans la
cartouche peut provoquer une
explosion, des brûlures et/ou des
blessures. Pour des informations sur la
mise au rebut ou le recyclage,
contactez les autorités locales ou les
responsables locaux de la gestion des
déchets.
Repère
Déverrouiller
Remplacement
des fournitures
7
Tournez délicatement la nouvelle
cartouche dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la butée.
Nouvelle
cartouche
de toner
Repère Verrouiller
79
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
79
14.12.2006, 13:48
Remplacement de l’unité du tambour OPC
Remplacement des fournitures
ATTENTION
●
●
●
●
Remplacez l’unité de tambour OPC de la couleur affichée sur l’écran tactile.
Assurez-vous d’utiliser uniquement une unité de tambour OPC de couleur Panasonic conçue pour cet appareil.
Évitez d’érafler ou de toucher à mains nues la surface de l’unité de tambour OPC.
L’unité de tambour OPC est sensible à la lumière. Pour prévenir les problèmes d’exposition optique, n’exposez pas
l’unité de tambour OPC aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.
● Evitez de souiller vos mains avec le toner de la surface de l’unité de tambour OPC.
1
4
Ouvrez le couvercle avant.
Couvercle avant
Déverrouillez l’unité de tambour OPC en
tournant le bouton de dégagement du
tambour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Bouton de dégagement du tambour
● Assurez-vous que l’appareil a cessé
d’imprimer avant d’ouvrir le couvercle avant.
2
Retirez le collecteur de toner usagé.
5
Collecteur de toner usagé
● Evitez d’incliner le collecteur afin que le
toner ne se renverse pas.
3
Repérez l’emplacement de l’unité de
tambour OPC de la couleur à remplacer.
Fenêtre
Jaune Magenta Cyan
Tirez la vieille unité de tambour OPC
hors de l’appareil.
Vieille unité de tambour OPC
● Tenez-la par son châssis pour la tirer.
6
Ouvrez la boîte et sortez-en la nouvelle
unité de tambour OPC. Retirez le sac en
plastique enveloppant la nouvelle unité de
tambour. (Il sera utilisé à l’étape 12.)
Noir
● Lorsque les fenêtres sont jaunes, fermez toutes
les portes et mettez l’interrupteur principal sur
Arrêt, puis à nouveau sur Marche. Une fois la
routine de préchauffage terminée, mettez
l’interrupteur principal sur Arrêt et vérifiez que les
fenêtres sont NOIRES avant de retirer un tambour.
Nouvelle unité
de tambour OPC
80
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
80
14.12.2006, 13:48
ATTENTION
Ne retirez pas le couvercle protecteur
du tambour avant l’étape 8.
9
Introduisez délicatement la nouvelle
unité de tambour OPC à fond jusqu’à la
butée dans l’appareil.
Couvercle protecteur de l’unité de tambour
Unité de tambour OPC
Évitez de toucher ou de tourner
l’engrenage de l’unité de tambour OPC.
Engrenage
10
Verrouillez la nouvelle unité de tambour OPC
en tournant le bouton de dégagement du
tambour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Prenez l’une des étiquettes couleurs fournies de la
couleur correspondant à celle de l’unité de tambour
remplacée et collez-la sur la nouvelle unité de
tambour au même endroit.
Bouton de dégagement
du tambour
7
Alignez les flèches vertes de l’unité de
tambour OPC sur celles de l’appareil, puis
introduisez l’unité de tambour dans
l’appareil jusqu’à la flèche noire du
couvercle protecteur de l’unité de tambour.
Étiquette de couleur
11
Introduisez le collecteur de toner
usagé jusqu’à la butée dans l’appareil.
Collecteur de toner usagé
Flèches vertes
Flèches noires
Retirez le couvercle protecteur de l’unité de tambour.
● Evitez d’incliner le collecteur afin que le
toner ne se renverse pas.
Couvercle protecteur de l’unité de tambour
12
Fermez le couvercle avant délicatement.
Placez la vieille unité de tambour OPC
dans le sac en plastique et jetez-le
conformément à la réglementation en
vigueur.
81
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
81
14.12.2006, 13:48
Remplacement
des fournitures
8
Retirez le ruban orange.
Remplacement du collecteur de toner usagé / nettoyage de la vitre du diaphragme de l’unité laser
Remplacement des fournitures
Nettoyez toujours la vitre du diaphragme de l’unité laser lorsque vous remplacez le collecteur de toner usagé.
ATTENTION
● Ne réutilisez pas le toner du collecteur de toner usagé.
● N’utilisez pas le nettoyeur s’il est sale.
● Lorsque le toner adhère à l’appareil, essuyez-le avec un chiffon.
1
Ouvrez le couvercle avant.
Couvercle avant
4
Déposez l’ancien collecteur de
toner usagé sur le dessus du
couvercle avant ouvert.
Couvrez le vieux collecteur de toner
usagé avec le sac d’emballage en
plastique retiré à l’étape 2.
2
Ouvrez la boîte et retirez le sac en
plastique avec précaution. Retirez le
nouveau collecteur de toner usagé de
la boîte et ôtez son sac d’emballage
en plastique (il servira à l’étape 4).
Emballage en plastique
5
Déposez le vieux collecteur de toner
usagé dans la boîte et fermez la
fermeture du sac en plastique.
Emballage en plastique
3
Retirez le vieux collecteur de toner
usagé de l’appareil.
Collecteur de toner usagé (vieux)
Fermez le sac en plastique
● Evitez d’incliner le collecteur afin que le
toner ne se renverse pas.
● Pour des informations sur la mise au
rebut ou le recyclage, contactez les
autorités locales ou vos responsables
locaux de la gestion des déchets.
82
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
82
14.12.2006, 13:49
6
Retirez le nettoyeur de l’intérieur du
couvercle avant.
8
Replacez le nettoyeur à l’intérieur du
couvercle avant.
Nettoyeur
Nettoyeur
7
Nettoyage de la vitre du diaphragme
de l’unité laser (4 fentes).
9
Introduisez dans l’appareil le nouveau
collecteur de toner usagé jusqu’à la
butée.
Collecteur de toner usagé (nouveau)
Fente
Nettoyeur
Introduisez le nettoyeur dans la fente du
diaphragme de l’unité laser.
Nettoyeur
Correct
Vers la fente
Incorrect
10
Fermez le couvercle avant délicatement.
Remplacement
des fournitures
Couvercle avant
Insérez et retirez le nettoyeur à plusieurs
reprises.
Nettoyez les 3 fentes de la même manière
and .
qu’à l’étape
83
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
83
14.12.2006, 13:49
Remplacement de la cartouche d’agrafes (FQ-SS32)
Remplacement des fournitures
Remplacement de la cartouche d’agrafes
L’indicateur d’ajout d’agrafes s’allume.
Cartouche d’agrafes (FQ-SS32)
NOTE
Bourrage
Agrafe
● Lorsqu’une agrafe est coincée, un message
d’erreur s’affiche. Retirez l’agrafe coincée de la
cartouche d’agrafes de la manière indiquée.
1
Ouvrez le couvercle de l’agrafeuse.
2
Tirez la cartouche d’agrafes.
Cartouche d’agrafes
Couvercle de l’agrafeuse
84
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
84
14.12.2006, 13:49
3
Remplacez le boîtier d’agrafes.
Boîtier d’agrafes
(Vide)
4
Boîtier d’agrafes
(Neuf)
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
Introduisez la cartouche d’agrafes.
Cartouche d’agrafes
5
7
Sélectionnez “Autres menus”.
8
Sélectionnez “Tri / Finition”, “Tri/Agrafe”,
ainsi que la position des agrafes.
(Voir pages 36 et 37)
Fermez le couvercle de l’agrafeuse.
Sélectionnez “Tri/Agrafe”.
Sélectionnez “Tri / Finition”.
9
Appuyez sur la touche Démarrer.
Couvercle de l’agrafeuse
Remplacement
des fournitures
6
Pour vérifier le fonctionnement de
l’agrafeuse, placez des originaux sur l’ADF.
● Vérifiez le fonctionnement de l’agrafeuse.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m2)
85
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
85
14.12.2006, 13:49
Remplacement de la cartouche d’agrafes (DQ-SS35)
Remplacement des fournitures
Remplacement de la cartouche d’agrafes
L’indicateur d’ajout d’agrafes s’allume.
Cartouche d’agrafes (DQ-SS35)
NOTE
Bourrage
Agrafe
● Lorsqu’une agrafe est coincée, un message
d’erreur s’affiche. Retirez l’agrafe coincée de la
cartouche d’agrafes de la manière indiquée.
1
Ouvrez le couvercle de l’agrafeuse.
2
Tournez le bouton de l’agrafeuse dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Couvercle de l’agrafeuse
Jusqu’à la butée
86
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
86
14.12.2006, 13:49
3
6
Tirez l’agrafeuse.
Installez le boîtier d’agrafes (neuf).
Boîtier d’agrafes
(neuf)
Agrafeuse
4
Sortez la cartouche d’agrafes en pinçant
les deux boutons verts.
● Glissez le nouveau boîtier d’agrafes dans la
cartouche d’agrafes, puis poussez sur le
couvercle pour le fermer.
Cartouche d’agrafes
7
Retirez le ruban.
Ruban
5
Retirez le boîtier d’agrafes (Vide).
Pressez des
deux côtés.
8
Introduisez la cartouche d’agrafes.
Remplacement
des fournitures
Cartouche d’agrafes
Boîtier d’agrafes
(Vide)
● Poussez de chaque côté de la cartouche,
puis retirez le couvercle.
● Introduisez-la à fond jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Suite à la page suivante...
87
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
87
14.12.2006, 13:49
Remplacement des fournitures
9
Introduisez l’agrafeuse.
11
Pour vérifier le fonctionnement de
l’agrafeuse, placez des originaux sur
l’ADF et sélectionnez “Autres menus”.
Agrafeuse
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80g/m2)
Jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
10
Fermez le couvercle de l’agrafeuse.
Couvercle de l’agrafeuse
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
12
Sélectionnez “Tri / Finition”, “Tri/Agrafe”,
ainsi que la position des agrafes.
(Voir pages 36 et 37)
Sélectionnez “Tri/Agrafe”.
Sélectionnez “Tri / Finition”.
13
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Vérifiez le
fonctionnement
de l’agrafeuse.
88
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
88
14.12.2006, 13:49
Remplacement
des fournitures
mémo:
89
008Basic_OP(UK)076_089.pmd
89
14.12.2006, 13:49
Mise au rebut des résidus de perforation
Remplacement des fournitures
Mise au rebut des résidus de perforation (Finisseur de piqûre à cheval à 1 case)
Lorsque le bac est rempli de résidus de la perforatrice, un message d’erreur s’affiche.
1
Glissez le finisseur vers la gauche.
4
Introduisez le bac de résidus de la
perforatrice (Vide).
Bouton d’ouverture
● Poussez sur le bouton d’ouverture pour
dégager le finisseur de l’appareil.
2
Bac de résidus de la perforatrice
(Vide)
Tirez le bac de résidus de la
perforatrice (Plein).
5
Glissez le finisseur en place jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Bac de résidus de la perforatrice (Plein)
3
Videz le bac de résidus de la perforatrice.
90
009Basic_OP(UK)090_093.pmd
90
14.12.2006, 13:49
Remplacement
des fournitures
mémo:
91
009Basic_OP(UK)090_093.pmd
91
14.12.2006, 13:49
Remplacement de la pile
Remplacement des fournitures
Remplacement de la pile
L’appareil est muni d’une pile interne (Produit N° : CR2032) qui maintient la date et l’heure.
Lorsque la pile doit être remplacée, le bouton Etat passe du gris au jaune. (Voir page 63)
Si l’état indique “Remplacer la batterie”, remplacez-la en suivant la procédure ci-dessous.
La durée de vie utile de la pile est d’environ 1 an dans des conditions normales d’utilisation.
!
ATTENTION
● CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE AU LITHIUM. REMPLACER UNIQUEMENT AVEC LE MÊME TYPE DE PILE
OU UN TYPE ÉQUIVALENT. UNE UTILISATION OU UN REMPLACEMENT IMPROPRE POURRAIT CAUSER
UNE SURCHARGE, UNE RUPTURE OU UNE EXPLOSION PROVOQUANT DES BLESSURES OU UN
INCENDIE. DÉBARASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLEMENTATION EN
VIGUEUR CONCERNANT LA MISE AU REBUT DES DÉCHETS SOLIDES.
● N’utiliser que le type de pile recommandé.
● S’assurer de respecter la polarité de la pile.
1
Enlevez la vis à l’aide d’un tournevis.
2
Retirez le support de la pile.
Support de la pile
Panneau de commandes
Vis
● Pour faciliter le retrait de la vis, ajustez
le panneau de commandes en position
horizontale. (Voir page 3)
92
009Basic_OP(UK)090_093.pmd
92
14.12.2006, 13:49
3
Retournez le support de la pile la tête
en bas.
6
Retournez le support de la pile la tête
en bas et insérez-le dans l’appareil.
Support de la pile
4
Retirez la pile usagée.
7
Fixez-le avec la vis.
Vis
Pile épuisée
5
Introduisez une nouvelle pile dans le
support.
Nouvelle pile
Remplacement
des fournitures
● Le côté “+” de la pile doit être placé vers le
haut.
● Remplacez uniquement avec le même type
de pile ou un type équivalent.
93
009Basic_OP(UK)090_093.pmd
93
14.12.2006, 13:49
Fiche technique
Annexe
Unité principale
Type:
Semi-console
Type de platine:
Fixe
Originaux acceptés:
Feuilles, Livre (Format A3 maximum)
Méthode de copie:
Laser, électrostatique indirect
Méthode de fixation:
Système de chauffage par induction
Méthode d’imagerie:
Imagerie à sec à double composant
Résolution:
Maximum 600 dpi
Panneau de commandes:
Écran tactile couleur 7,8" à cristaux liquides
Format de copie:
Cassette de papier : A3 - A5
Plateau auxiliaire : A3 - A5
Délai de préchauffage:
(20 °C)
Environ 15 secondes
(Lors de l’installation du finisseur en option, du fax, de l’IFax, de l’unité de
disque dur ou de la mémoire principale, la durée est quelque peu rallongée.)
Sortie de première copie:
(A4, Cassette 1)
Couleur
Vitesse en multicopie:
(A4, cassette)
Couleur
(ppm = Pages par minute)
: Moins
Moins
Noir et blanc : Moins
Moins
Moins
de 10,3 secondes (DP-C354/C264)
de 12 secondes (DP-C323/C263/C213)
de 6,2 secondes (DP-C354/C323)
de 7,3 secondes (DP-C264/C263)
de 12 secondes (DP-C213)
: Jusqu’à 26 ppm (DP-C354/C264)
Jusqu’à 21 ppm (DP-C323/C263/C213)
Noir et blanc : Jusqu’à 35 ppm (DP-C354) / Jusqu’à 32 ppm (DP-C323) /
Jusqu’à 26 ppm (DP-C264/C263) / Jusqu’à 21 ppm (DP-C213)
Ratios d’agrandissement:
Prédéfinis : 115 %, 122 %, 141 %, 173%, 200 %
Variables : De 101 % à 400 % par pas de 1 %
Ratios de réduction:
Prédéfinis : 87 %, 82 %, 71 %, 58 %, 50 %
Variables : De 99 % à 25 % par pas de 1 %
Alimentation du papier:
Cassette standard : (550 feuilles x 2) + Plateau auxiliaire (50 feuilles)
Cassette en option : (550 feuilles x 2)
Grammage:
Cassette de papier : 64-105 g/m2
Plateau auxiliaire : 55-220 g/m2
Recto verso
: 64-105 g/m2
Sélecteur de quantités:
999 feuilles maximum
Capacité du plateau de
sortie intérieur:
250 feuilles maximum (80 g/m2)
Avec finisseur ou plateau de sortie en option : 150 feuilles maximum (80 g/m2)
● La capacité varie selon le type de papier utilisé. Lorsque le papier sur le
plateau interne dépasse la capacité, l’appareil s’arrête et affiche un
message d’erreur. (Voir page 62)
Fente de carte SD:
Assurez-vous de toujours utiliser une carte mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
Fente de carte PCMCIA/PC:
Utilisez uniquement des adaptateurs de carte PCMCIA/PC, Type II conçus
pour une tension de fonctionnement de 3,3 V.
Alimentation électrique:
220 V - 240 V, 50/60 Hz, 6,5 A
Consommation d’énergie:
Moins de 1,5 kW
Dimensions (L x P x H):
656 mm x 825 mm x 933 mm
Poids:
Scanner : 39 kg
Moteur : 125 kg
94
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
94
14.12.2006, 13:49
Alimentateur ADF (standard)
Capacité de cassette:
70 feuilles (80 g/m2)
Format des originaux:
A3, B4, A4, A4R, A5, A5R, FLS1, FLS2
Grammage:
Recto : 50-105 g/m2
Verso : 64-105 g/m2
Alimentation électrique:
Assurée par l’appareil
Unité d’impression PCL (standard)
Vitesse d’impression:
Couleur
: Jusqu’à
Jusqu’à
Noir et blanc : Jusqu’à
Jusqu’à
Jusqu’à
Jusqu’à
26
21
35
32
26
21
feuilles/minute (DP-C354/C264)
feuilles/minute (DP-C323/C263/C213)
feuilles/minute (DP-C354)
feuilles/minute (DP-C323)
feuilles/minute (DP-C264/C263)
feuilles/minute (DP-C213)
Résolution (points par pouce):
1200 x 1200 dpi maximum
Interface:
USB 2.0, Ethernet (10Base-T/100Base-TX)
Systèmes d’exploitation:
Windows 98*1, Me*2, NT 4.0*3 (Service Pack 3 ou ultérieur requis), 2000*4,
XP*5, Server 2003*6
Scanner réseau (DP-C354/C264: en standard, DP-C323/C263/C213: en option)
Type de scan:
Trois capteurs image DCC couleurs en ligne (ADF/Platine)
Résolution (dpi):
200x200, 300x300, 400x400, 600x600
Zone de scan maximale:
A3
Mode de scan:
Texte, Texte/Photo, Photo
Nuances:
256 nuances de chaque couleur
Formats de compression:
MH, MR, MMR, JBIG, JPEG
Formats de fichier:
TIFF, JPEG, PDF, PDF compressé
Envoyer à:
PC/FTP (Adresse simple seulement), Carte mémoire SD, Adaptateur de carte PCMCIA/PC, Disque dur, Email
Avis contextuel:
Oui
Protocoles:
LPR, TCP/IP, FTP
Systèmes d’exploitation:
Windows 98*1, Me*2, NT 4.0*3 (Service Pack 3 ou ultérieur requis), 2000*4,
XP*5, Server 2003*6
Cassette 3 ou 4 (en option)
Formats de papier:
A3, B4, A4, A4-R, A5-R, FLS1, FLS2
Grammage:
64-105 g/m2
Capacité de papier:
DA-DS320 : 550 feuilles x 1
DA-DS321 : 550 feuilles x 2
Alimentation électrique:
Assurée par l’appareil
Dimensions (L x P x H):
600 mm x 750 mm x 291 mm
Poids:
DA-DS320 : 26,5 kg
DA-DS321 : 27,4 kg
*2 Système d’exploitation Microsoft® Windows® Millennium Edition
*4 Système d’exploitation Microsoft® Windows® 2000
*6 Système d’exploitation Microsoft® Windows Server® 2003
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Panasonic Communications Co., Ltd. se réserve le droit
d’apporter des améliorations à la conception du produit sans réserve et sans préavis.
95
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
95
14.12.2006, 13:49
Annexe
*1 Système d’exploitation Microsoft® Windows® 98
*3 Système d’exploitation Microsoft® Windows NT® Version 4.0
*5 Système d’exploitation Microsoft® Windows® XP
Fiche technique
Annexe
Fax G3 (en option)
Compatibilité:
UIT-T groupe 3
Méthode de codage:
JBIG, MH, MR, MMR (Conforme aux recommandations de UIT-T)
Type de modem:
UIT-T V.34, V.17, V.29, V.27 ter et V.21
Vitesse du modem:
33600-2400 bps
Formats de document:
A5 - A3
Maximum : Vitre d’exposition
ADF
Min.
: Vitre d’exposition
ADF
: A3
: A3
: Pas de minimum
: A5
Méthode de scan:
Alimentation de feuille avec capteur image DCC
Largeur utile de scan:
292 mm
Résolution de scan:
Horizontale
: 8 pixels/mm
: 16 pixels/mm
: 600 dpi
Verticale
: 3,85 lignes/mm
: 7,7 lignes/mm
: 15,4 lignes/mm
: 600 dpi
Capacité mémoire du
répertoire:
: Résolution standard et fine
: 400 dpi comme résolution super-fine
: 600 dpi comme résolution super-fine
: Résolution standard
: Résolution fine
: 400 dpi comme résolution super-fine
: 600 dpi comme résolution super-fine
200 postes
(Plus 800 postes supplémentaires si le disque dur en option (DA-HD32) est installé
(DP-C354/C264 : en standard))
REMARQUE
Consultez votre détaillant pour des informations sur la méthode de réglage avancée
du disque dur (DP-C354/C264).
Chaque poste peut enregistrer jusqu’à 36 chiffres pour chaque numéro de téléphone
(pauses et espaces inclus), et jusqu’à 15 caractères pour chaque nom de poste.
Capacité de la mémoire image:
Standard : 3 Mo
Equivalence sonnerie:
0,2 B
Email (DP-C354/C264 : en standard, DP-C323/C263/C213 : en option) / IFax (en option)
Conformité standard:
Ethernet 10Base-T (IEEE 802.3), Fast Ethernet 100Base-TX (IEEE 802.3u)
Interfaces de connecteur:
10/100 Base-TX, port: RJ-45
Compatibilité:
IETF RFC3965, ITU-T T.37
Protocoles de communication:
TCP/IP, SMTP, POP3, MIME
Formats de fichier:
TIFF [IETF RFC 3949 Profil S, F, J]
PDF (Transmission uniquement)
Largeur de réception Email:
A3 maximum
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Panasonic Communications Co., Ltd. se réserve le droit
d’apporter des améliorations à la conception du produit sans réserve et sans préavis.
96
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
96
14.12.2006, 13:49
Finisseur à 1 case (en option)
Formats de papier:
A4, B4, A3
Grammage:
64-90 g/m2
Capacité d’empilage:
A4
B4, A3
: 500 feuilles
: 250 feuilles
Tri/agrafe:
A4
B4, A3
: 30 feuilles
: 20 feuilles
Alimentation électrique:
Assurée par l’appareil
Dimensions (L x P x H):
182 mm x 498 mm x 257 mm
Poids:
10,6 kg
Finisseur de piqûre à cheval à 1 case (en option)
Mode
Format:
Case
Non tri, Tri, Agrafe
Cassette
Piqûre à cheval
Case
A3, B4, A4, A4R, A5R, FLS2
Cassette
A3, B4, A4R
Mode Non tri : 64-220 g/m2
Grammage
Capacité
Agrafe
Case
Maximum (Copie recto) : 1000 feuilles (A5, A4)
500 feuilles (B4, FLS1, FLS2, A3)
30 jeux (Mode agrafage)
● Pour éviter que le papier ne glisse de la case parce qu’il gondole lors de la copie en mode recto verso,
videz la case lorsque la pile de papier atteint la moitié environ de la capacité de papier maximum.
Cassette
Maximum : 20 jeux
Format de papier
A3, B4, A4, A4-R, FLS1, FLS2
Grammage
64-90 g/m2
Capacité
A4 (80 g/m2) : 2 à 50 feuilles
A3 (80 g/m2) : 2 à 25 feuilles
Point
Agrafage arrière 1, Avant 1, Au milieu 2
Piqûre à cheval Format de papier
A3, B4, A4R
Grammage
64-90 g/m2
Pile
6 à 10 feuilles : 10 jeux / 2 à 5 feuilles : 20 jeux
Alimentation électrique:
Assurée par l’appareil
Dimensions (L x P x H):
661mm x 603 mm x 464 mm
Poids:
37 kg
Perforatrice (en option)
Format de papier:
4 perforations : A4, A3
2 perforations : A4-R, B4
Grammage:
64-200 g/m2
Modes compatibles:
Finisseur à piqûre à cheval à une case
97
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
97
14.12.2006, 13:49
Annexe
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Panasonic Communications Co., Ltd. se réserve le droit
d’apporter des améliorations à la conception du produit sans réserve et sans préavis.
Fiche technique
Annexe
Type de papier
● N’utilisez ni le type de papier suivant ni de papier endommagé afin d’éviter tout problème de qualité d’image,
toute panne mécanique et tout bourrage papier.
Contactez un détaillant Panasonic agréé pour obtenir des conseils au sujet des types de papier non standard.
Papier calque, papier auto-adhésif, transparent avec bordure blanche,
Papier spécial pour imprimante à jet d’encre, papier d’enregistrement thermique, papier à transfert
thermique, papier photo,
Papier léger (jusqu’à 55 g/m2), papier gondolé, papier adhésif/enveloppe, papier humide/enveloppe,
papier à texture, papier agrafé, papier copié/imprimé produit par un autre appareil.
● Les papiers décrits ci-dessous sont compatibles mais le papier standard (Hammermill Laser
Print) est recommandé pour une qualité de copie et des performances optimales de l’appareil.
Type de papier
Mince
Grammage
55-63 g/m2
Cassette 1 à 4
Non compatible
Plateau auxiliaire
Compatible
Copie/impression recto verso
Non compatible
Ordinaire
Glacé
Recyclé
64-105 g/m2
64-105 g/m2
64-105 g/m2
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Épais
Couché
106-169 g/m2
106-169 g/m2
Non compatible
Non compatible
Compatible
Compatible
Non compatible
Non compatible
Index / couverture
Couché/Couv.
Spécial∗
170-220 g/m2
170-220 g/m2
Non compatible
Non compatible
Compatible
Compatible
Non compatible
Non compatible
Non compatible
Compatible
Non compatible
∗Papier à usage spécial
Étiquettes
: FP-111L
Enveloppes : Commercial #10 (241,3 mm x 104,8 mm), Monarch 7 3/4 (190,5 mm x 98,4 mm),
DL (220 mm x 110 mm), C5 (229 mm x 162 mm)
Transparents : CG3700 3M
● Les limitations concernant les types de papier suivants correspondent à la cassette utilisée.
Type de papier
Index / couverture
Couché
Étiquettes
Enveloppes
Transparents
Plateau interne
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Plateau externe
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
DA-FS350
Non compatible
Non compatible
Non compatible
Non compatible
Non tri seulement
DA-FS356
Non tri seulement
Non tri seulement
Non tri seulement
Non compatible
Non tri seulement
● Chargez le papier face à imprimer vers le bas dans l’orientation portrait.
Enveloppe
Film transparent /
Face vers le bas
(Seulement pour
étiquettes
l’impression)
rabat à droite.
Face vers le bas
ou
Plateau auxiliaire
Plateau auxiliaire
• Certains types d’enveloppes peuvent se froisser.
● Vérifiez que la sélection du type de papier sur le panneau de commandes correspond au type de
papier chargé sur les cassettes. (Ex.: Sélectionnez “Transparents” lorsque des transparents sont
chargés dans le plateau auxiliaire)
98
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
98
14.12.2006, 13:49
Options et fournitures
Numéro d’élément
Console de système 1
N° d’élément
DA-DS320
Remarques
3ème cassette de papier (550 feuilles x 1)
Console de système 2
DA-DS321
3ème et 4ème cassettes de papier (550 feuilles x 2)
Finisseur à piqûre à cheval à une case
DA-FS356
Unité d’entraînement de papier en option nécessaire.
Finisseur à une case
DA-FS350
Unité d’entraînement de papier en option nécessaire.
Plateau de sortie (Externe)
DA-XT320
Unité d’entraînement de papier en option nécessaire.
Perforatrice
DA-SP41
Pour le finisseur à piqûre à cheval à une case
Unité d’entraînement de papier
DA-FK350
Pour le finisseur à une case, finisseur à piqûre à cheval
à une case ou plateau de sortie
Carte de fax
DA-FG320
Communications de fax G3
DA-FN350
Communications Fax G3/IFax/Email
(Avec IFAX/Email)
Module ifax
DA-NF320
Communications d’ifax
Module de contrôle d’imprimante
DA-MC350
Contrôleur d’imprimante pour Adobe® PostScript® 3TM
Module de scanner réseau/Email
DA-NS320
Fonctions Scanner réseau/Email (DP-C354/C264: standard)
Module de scanner réseau/Email pour
Document Distribution System en option
DA-NS321
Fonction scanner réseau/Email pour Document
Distribution System (DP-C323/C263/C213 uniquement)
Unité de disque dur (40 Go)
DA-HD32
(DP-C354/C264: en standard)
Mémoire de pages (256 Mo)
DA-PMN56
Pour impression à 1200 dpi ou sur bord long (900 mm)
Mémoire principale (256 Mo)
DA-EMN56
Pour imprimer avec le module de contrôleur d’imprimante (pour
Adobe® PostScript® 3TM ), PDF hautement compressé ou 1200 dpi
Logiciel de comptabilité
DA-WA10
Pour la fonction de comptabilité
Document Distribution System (DDS)
DA-WR10
Pour la fonction de routage
TM
(pour Adobe® PostScript® 3 )
DQ-TUS28K
Fonctions Fax/IFax/Scanner et Email
(Contactez un détaillant Panasonic agréé pour de plus
amples détails.)
28 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
DQ-TUT20K
20 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
DQ-TUS05K
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
DQ-TUT05K
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
DQ-TUS20C
20 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
DQ-TUT14C
14 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
DQ-TUS05C
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
DQ-TUT05C
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
DQ-TUS20M
DQ-TUT14M
DQ-TUS05M
DQ-TUT05M
DQ-TUS20Y
DQ-TUT14Y
DQ-TUS05Y
DQ-TUT05Y
DQ-UHS30
20 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
14 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
20 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
14 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (sauf DP-C213)
5 000 pages environ (Format A4, 5% de couverture) *1 (DP-C213 uniquement)
Tambour OPC (Cyan, Magenta, Jaune)
Unité de tambour OPC (Noir)
Collecteur de toner usagé
Agrafe
(pour le finisseur à piqûre à cheval à une case)
DQ-UHS36K
DQ-BFN45
DQ-SS35
Tambour OPC (Noir)
Collecteur de toner usagé
Agrafes (pour le finisseur à une case)
FQ-SS32
Tampon de vérification
DZHT000004
Cartouche de toner (Noir)
Cartouche de toner (Cyan)
Cartouche de toner (Magenta)
Cartouche de toner (Jaune)
Unité de tambour OPC (Couleurs)
—
—
Tampon X pour fax en option
*1: Le rendement d’une cartouche de toner varie selon la couverture, la température, l’humidité, le type de papier.
Le rendement moyen ne peut donc pas être garanti.
99
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
99
14.12.2006, 13:49
Annexe
—
Carte mémoire SD
Informations réglementaires
Annexe
Déclaration de conformité
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que ce fax G3 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/CEE.
Si vous souhaitez recevoir un exemplaire de la Déclaration de conformité originale de nos produits relevant de la
Directive 1999/5/CEE, veuillez consulter le site Internet suivant: http://www.doc.panasonic.de
Contact:
Panasonic Services Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Compatibilité réseau
Ce produit, de modèle DP-C354/C264/C323/C263/C213 avec DA-FG350-** ou DA-FN356-** (** correspond au code
pays, voir ci-dessous), est conçu pour fonctionner avec un réseau téléphonique analogique public commuté, et ce dans
n’importe quel pays.
**
Country
**
Country
**
Country
EB
U.K./Ireland
EH
The Netherlands
EE
Italy
AG
Germany
EP
Spain
EP
Greece
Turkey
EP
Portugal
AV
!
France
ER
MISE EN GARDE
indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
* Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur ordinaire avant de connecter le cordon de la ligne téléphonique.
Déconnectez le cordon de la ligne téléphonique avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
* Déconnectez immédiatement l’appareil s’il a été endommagé à tel point que ses composants internes seraient
accessibles durant le fonctionnement normal. Dans ce cas, les utilisateurs doivent faire réparer l’appareil ou s’en
débarrasser.
* Si le cordon d’alimentation et/ou le cordon de la ligne téléphonique de cet appareil sont endommagés, ils doivent être
remplacés par les cordons spéciaux fournis par les centres de service après-vente Panasonic agréés.
!
ATTENTION
indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
* Cet appareil n’assure pas forcément un transfert efficace des appels vers ou à partir d’un poste téléphonique
connecté sur la même ligne.
* Le fonctionnement de cet appareil sur la même ligne que des postes téléphoniques et autres appareils dotés de
dispositifs d’avertissement acoustique ou de détecteurs automatiques d’appel provoquera une sonnerie ou un bruit et
risque de causer un déclenchement inapproprié du détecteur de sonnerie. Si l’utilisateur est confronté à ce problème,
il est inutile qu’il s’adresse au service des pannes de la compagnie de télécommunication.
100
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
100
14.12.2006, 13:49
<Pour les utilisateurs allemands>
Ordonnance 3 GSGV du 18 janvier 1991 sur les nuisances sonores : conformément à la norme ISO 7779, le niveau
maximal de pression acoustique est inférieur ou égal à 70 dB (A).
<Pour les utilisateurs néo-zélandais>
L’octroi d’un “Telepermit” à un élément de terminal indique uniquement que Telecom atteste que cet élément satisfait aux
critères minimum pour la connexion à son réseau.
Cela n’indique pas un aval du produit par Telecom et n’assure aucune garantie quelle qu’elle soit. En particulier, cela ne
fournit aucune assurance que l’élément fonctionnera correctement avec un autre élément d’un appareil d’une autre
marque ou d’un autre modèle ayant reçu un Telepermit, pas plus que cela n’implique qu’un produit puisse être compatible
avec tous les services de réseau de Telecom.
Les fonctions d’appel automatique de cet appareil ne doivent pas être utilisées pour causer des nuisances à d’autres
clients de Telecom.
Les appareils bénéficiant d’un Telepermit ne doivent être connectés qu’au port téléphonique auxiliaire. Le port téléphonique
auxiliaire est conçu spécifiquement pour un appareil à connecteur à trois fils. Les appareils à connecteur à trois fils sont
susceptibles de ne pas réagir à un appel entrant lorsqu’ils sont connectés à ce port.
En fonction des caractéristiques de l’appareil à l’autre bout de la ligne et/ou des variations des conditions de la ligne, il
ne sera pas toujours possible de communiquer avec les vitesses élevées pour lesquelles cet appareil a été conçu.
Si de tels cas devaient se présenter, ni Telecom ni Panasonic New Zealand ne sauraient en être tenus responsables.
REMARQUE IMPORTANTE
En cas de panne de courant, ce téléphone risque de ne pas fonctionner. Veuillez vous assurer qu’un autre téléphone,
indépendant du courant secteur, soit disponible pour les cas d’urgence.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans les circonstances pouvant constituer une nuisance pour les autres clients de
Telecom.
Cet appareil ne doit pas être réglé pour effectuer des appels automatiques au n° d’urgence “111” de Telecom.
101
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
101
14.12.2006, 13:49
Annexe
Tous les téléphones ne répondront pas à un appel entrant s’ils sont connectés à la prise d’extension.
Index
Annexe
A
Accessoires ................................................................... 2
ADF (Dispositif d’alimentation automatique) .............. 14
Agrafe .......................................................................... 37
Ajout adresse e-mail .................................................... 54
Ajout de papier ............................................................ 16
Ajout de toner .............................................................. 16
Ajout numéro de téléphone ......................................... 52
Ajout. nouv. adr. e-mail ................................................ 48
Alimentation multi-format (Copie) ............................... 26
Alimentation multi-format (Scan./Email) ..................... 47
Annotation ................................................................... 27
Aperçu de l’extérieur/intérieur ..................................... 14
Appeler le service de maintenance ............................ 16
Autres menus (Copie) ................................................. 26
Avis de fin de travail .................................................... 25
B
Bord court ................................................................... 31
Bord long ..................................................................... 31
Bordure ........................................................................ 27
Bouton Autres menus (Copie) ..................................... 17
Bouton Autres menus (Fax/IFax) ................................ 19
Bouton Avis fin travail .................................................. 17
Bouton Cass./plat. sortie ............................................. 17
Bouton Composition .................................................... 19
Bouton Email (Fax/IFax) .............................................. 19
Bouton Email (Scan./Email) ........................................ 18
Bouton Etat ............................................................ 17, 63
Bouton File de sortie ................................................... 17
Bouton Format copie ................................................... 17
Bouton Format original ................................................ 17
Bouton Jeu d’essai ...................................................... 17
Bouton Menu (Copie) .................................................. 17
Bouton Menu (Fax/IFax) .............................................. 19
Bouton Menu (Scan./Email) ........................................ 18
Bouton Menu routage .................................................. 18
Bouton Prise de ligne .................................................. 19
Bouton Recherche ....................................................... 19
Bouton Régl. qualité .................................................... 17
Bouton Renumérotation .............................................. 19
Bouton Répertoire ................................................. 18, 19
Bouton Trav. prédéf. ..................................................... 17
Bouton Vérifier réglages .............................................. 17
Boutons de défilement .......................................... 18, 19
Boutons de destination .......................................... 18, 19
C
Capacité du plateau auxiliaire .....................................
Cartouche de toner .....................................................
Cass./plat. sortie ..........................................................
Cassette 1,2 ................................................................
Cassette 3,4 (en option) ..............................................
Centrage ......................................................................
Chargement du papier <Cassette> .............................
Chargement du papier <Plateau auxiliaire> ...............
Choix trav et mode SADF (Copie) ..............................
Choix trav et mode SADF (Scan./Email) ....................
Clavier ..........................................................................
77
14
24
14
14
27
76
76
26
47
15
Codes d’erreur de bourrage (codes J) ........................ 65
Codes d’erreur de l’utilisateur (codes U) .................... 64
Codes d’erreur mécanique (codes E) ......................... 64
Collecteur de toner usagé ........................................... 14
Composition à partir du répertoire .............................. 59
Composition manuelle ................................................. 59
Consignes de sécurité ................................................... 6
Copie 1 -> 2 ........................................................... 26, 30
Copie 2 -> 1 ................................................................. 26
Copie 2 -> 2 ........................................................... 26, 30
Copie 2 pages ............................................................. 26
Copie avec ratios préréglés ........................................ 28
Copie claire .................................................................. 62
Copie Livre -> 2 ..................................................... 26, 32
Copie livret ................................................................... 26
Copie N en 1 .......................................................... 26, 34
Copie première/dernière page .................................... 33
Copie recto verso ................................................... 30-33
Copie Réduite / Agrandie ............................................ 28
Copies tachées ............................................................ 63
Couvercle avant ........................................................... 14
Couvercle d’alimentation 1 .......................................... 14
Couvercle d’alimentation 2 .......................................... 14
Couvercle d’alimentation auxiliaire ............................. 14
Couvercle de l’ADF ..................................................... 14
Couvercle de la fente de la carte SD/PCMCIA/PC ..... 14
Couvercle droit ............................................................ 14
Couverture ................................................................... 27
Creation. fich. ............................................................... 27
D
Date/Heure ..................................................................
Dégagement d’un bourrage de papier
(Zone finisseur de piqûre à cheval à 1 case) .............
Dégagement d’un bourrage de papier
(Cassette de papier 1) .................................................
Dégagement d’un bourrage de papier
(Cassette de papier 2) .................................................
Dégagement d’un bourrage de papier
(Cassette de papier 3 ou 4 en option) ........................
Dégagement d’un bourrage de papier
(zone d’entraînement du papier) .................................
Dégagement d’un bourrage de papier
(zone de l’unité recto verso (URV)) .............................
Dégagement d’un bourrage de papier
(zone de l’ADF) ............................................................
Dégagement d’un bourrage de papier
(zone du fixeur/de la sortie) ........................................
Dégagement d’un bourrage de papier
(zone finisseur avec une case) ...................................
DÉL active ...................................................................
DÉL d’état de l’appareil ......................................... 15,
DÉL En ligne (imprimante) ..........................................
DÉL En ligne (télécopieur) ..........................................
DÉL État ......................................................................
DÉL Impr. données ......................................................
Densité (densité de scan) ...........................................
Disposition ...................................................................
Divers (Double impression) .........................................
Dossier .........................................................................
Double impression .......................................................
102
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
102
14.12.2006, 13:49
46
72
66
69
70
69
67
74
68
71
16
16
15
15
16
16
24
35
38
41
38
E
L
Éco-Énergie ................................................................. 11
Écran tactile ............................................................ 17-19
Emplacement des originaux (Copie) ........................... 20
Energy Star .................................................................... 5
Entretien de l’appareil ................................................. 63
Envoi d’originaux de format non standard .................. 56
Envoi d’un email .......................................................... 50
Envoi des originaux (Fax) ............................................ 58
Envoi des originaux (IFax) ........................................... 60
Liste de fichiers ..................................................... 40, 41
Livre ............................................................................. 27
Fente de carte PCMCIA/PC .......................................... 3
Fente de carte SD ......................................................... 3
Fiche technique ...................................................... 94-98
File de sortie ................................................................ 25
Fine ........................................................................ 59, 61
Fonction pratique de bureau ......................................... 3
Fonctionnement de base de la copie .......................... 22
Format de copie ........................................................... 33
Format de l’original (Scan./Email) ............................... 46
G
Glossaire ............................................................. 105-107
Groupe décalé ....................................................... 27, 36
Groupe/Rotation .................................................... 27, 36
Guide de dépannage ................................................... 62
I
IFax .............................................................................. 55
Impr. index ............................................................. 41, 43
Impression à partir de la carte mémoire SD .... 16, 40-43
Impression à partir de la carte mémoire SD/carte PC ... 40
Impression SD ............................................................. 40
Indication d’adresse .................................................... 18
Indication de destinataires .......................................... 19
Indication de l’image de copie .................................... 17
Indication de l’image de l’original .......................... 18, 19
Indication de la cassette/du plateau de sortie ............ 17
Indication de la fonction .................................. 17, 18, 19
Indication du mode d’envoi ......................................... 19
Indication du mode de copie ....................................... 17
Indication du mode de scan ........................................ 18
Indication du nombre de copies .................................. 17
Indications d’avertissement ......................................... 16
Individuelles ........................................................... 41, 42
Insertion page .............................................................. 27
Interrupteur principal ................................................... 14
Interrupteur ............................................................ 11, 14
J
Jeu d’essai ................................................................... 25
JPEG ................................................................ 40, 46, 50
N
Nettoyage de la vitre du diaphragme de l’unité laser ...
Nom de fichier .............................................................
Noms des boutons du clavier ......................................
Non tri ..........................................................................
82
46
48
27
O
Onglet Carte SD / Disque dur .....................................
Onglet d’adresses ................................................. 18,
Onglet Favoris ....................................................... 18,
Onglet Insertion/Superposition ...................................
Onglet Program/groupe ...............................................
Onglet R/V / Or. -> Copie ............................................
Onglet Tri / Finition ......................................................
Onglet Zoom / Effets ....................................................
Options et fournitures ..................................................
Ordre des pages ..........................................................
Orientation ....................................................... 31, 35,
Original recto verso (Scan./Email) ..............................
18
19
19
27
19
26
27
27
99
33
37
47
P
Panneau de commandes ............................................ 15
Paysage ....................................................................... 31
PDF compressé ........................................................... 46
PDF .................................................................. 40, 46, 50
Perforation ................................................................... 37
Personnalisé ................................................................ 46
Photo ................................................................ 46, 59, 61
Piqûre à cheval ............................................................ 36
Plateau auxiliaire (étiquettes, enveloppes,
transparents etc.) .................................................. 76, 98
Plateau auxiliaire (étiquettes, enveloppes,
transparents etc.) .................................................. 76, 98
Plateau de sortie intérieur ........................................... 14
Plus clair ...................................................................... 59
Plus foncé .................................................................... 24
Port LAN ...................................................................... 14
Port USB 2.0 ................................................................ 14
Portrait ......................................................................... 31
Position des originaux (Fax/IFax) ................................ 56
Précautions .................................................................... 9
Prise de téléphone (en option) .................................... 14
103
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
103
14.12.2006, 13:49
Annexe
F
M
Manuel d’utilisation ........................................................ 2
Marge ........................................................................... 27
Menu (Copie) ............................................................... 24
Message de source de papier ..................................... 17
Mise au rebut des résidus de perforation ................... 90
Mode copie couleur ..................................................... 24
Mode économie d’énergie ........................................... 11
Modifier format/type de papier .................................... 77
Index
Annexe
R
Rappel ......................................................................... 24
Régl. qualité (Copie) .................................................... 24
Régl. qualité (Fax) ....................................................... 59
Régl. qualité (IFax) ...................................................... 61
Régl. qualité (Scan/Email) ........................................... 46
Réglage de l’inclinaison du panneau de commandes .... 3
Réglage du scanner .................................................... 48
Réglage Fax/Email (Fax) ............................................. 52
Réglage Fax/Email (IFax) ............................................ 54
Réinitialisation automatique de l’écran instantané ..... 57
Réinitialisation automatique ....................................... 57
Remplacement de cartouche de toner ....................... 78
Remplacement de l’unité du tambour OPC ................ 80
Remplacement de la cartouche d’agrafes
(DQ-SS35) ................................................................... 86
Remplacement de la cartouche d’agrafes
(FQ-SS32) ................................................................... 84
Remplacement de la pile ............................................. 92
Remplacement du collecteur de toner usagé ............. 82
Répertoire (Email) ....................................................... 48
Répertoire (Fax) .......................................................... 52
Répertoire (IFax) ......................................................... 54
Résolution (Fax) .......................................................... 59
Résolution (IFax) ......................................................... 61
Résolution (Scan) ........................................................ 46
Rpt image .................................................................... 27
Tri ........................................................................... 27, 36
Tri Copies/Finition ........................................................ 36
Tri décalé ............................................................... 27, 36
Tri/Rotation ............................................................ 27, 36
Tri/Agrafe ................................................................ 27, 36
Tri / Finition ...................................................... 36, 85, 88
Tt sélect. ...................................................................... 41
Type d’original (Copie) ................................................ 24
Type d’original (Fax) .................................................... 59
Type d’original (IFax) ................................................... 61
Type d’original (Scan) .................................................. 46
Type et nom de fichier (Scan./Email) .......................... 46
U
Unités de tambour OPC .............................................. 14
V
Vérifier réglages .......................................................... 25
Vignettes ................................................................ 40, 41
Z
Zone de scan ............................................................... 56
Zone des messages ........................................ 17, 18, 19
Zoom ............................................................................ 27
Zoom auto .................................................................... 27
S
Scan .............................................................................
Scan en Mode couleurs ..............................................
Scan vers la carte mémoire SD ou l’adaptateur
de carte PCMCIA/PC ..................................................
Scan vers le PC ...........................................................
Sp. fin ..................................................................... 59,
Std .......................................................................... 59,
Superpos. formulaire ...................................................
Superposition ..............................................................
44
46
44
44
61
61
27
27
T
Table des matières .................................................... 4, 5
Tampon de vérification ................................................ 59
Texte ................................................................ 46, 59, 61
Texte/Photo ...................................................... 46, 59, 61
TIFF ....................................................................... 40, 50
Touche Arrêt ................................................................ 15
Touche Copieur ........................................................... 15
Touche Démarrer ......................................................... 15
Touche Economie d’énergie ........................................ 15
Touche Effacer ............................................................. 15
Touche Fax .................................................................. 15
Touche Fonction .......................................................... 15
Touche Imprimante ...................................................... 15
Touche Interruption ...................................................... 15
Touche Remise à zéro ................................................. 15
Touche Scanner/Email. ............................................... 15
Transp./Interc. .............................................................. 27
Transparents .......................................................... 77, 98
Trav. prédéf. ................................................................. 25
104
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
104
14.12.2006, 13:49
ADF
(Dispositif d’alimentation
automatique)
Mécanisme acheminant les documents au scanner page par page.
Carte de communications
pour fax
Dans un périphérique multifonctionnel, il s’agit d’une fonction installée à l’aide d’une
carte de circuit imprimé qui permet d’envoyer et de recevoir des télécopies. Un
périphérique multifonctionnel peut normalement scanner un document et le
transmettre via une ligne téléphonique à un autre télécopieur. Il peut également
recevoir des fax d’autres périphériques et les imprimer.
Carte PCMCIA/PC
Un module amovible de la taille d’une carte de crédit et conçu pour les ordinateurs
portables. Les cartes PCMCIA/PC sont utilisées pour raccorder des modems, des
adaptateurs réseau, des cartes son, des émetteurs radio, des disques à état solide
et des disques durs à un ordinateur portable.
Carte SD
(Secure Digital Memory Card
ou carte mémoire numérique
sécurisée)
Une carte mémoire flash qui fournit un stockage sûr pour votre appareil et est
également couramment utilisée avec les périphériques de poche tels que les
appareils photo numériques, les téléphones portables et les assistants personnels.
CD-ROM
Disque compact en lecture seule qui peut contenir environ 650 Mo de données. Ce
support est généralement considéré comme le moyen le plus simple de distribuer
des logiciels. Les lecteurs de CD-ROM peuvent également lire les CD audio même
si leur format diffère du support standard de CD-ROM.
Clavier
Groupe de touches numériques situé sur l’écran tactile.
Code de département
Cette opération requiert la saisie d’un nombre prédéfini de chiffres (Code de
département) par l’utilisateur afin qu’il puisse accéder à une fonction de l’appareil,
par exemple un envoi. Le nom du département correspondant au code saisi sera
imprimé sur l’en-tête de chaque page envoyée, la page de garde, le relevé d’envoi
et le relevé d’envoi individuel.
Composition à partir du
répertoire
Permet de composer tout un numéro de téléphone ou toute une adresse email au
moyen d’une seule touche.
DDS
(Document Distribution
System)
Document Distribution System distribue automatiquement les données reçues
(données du scanner, données reçues par FAX et données reçues par IFax) à des
destinataires spécifiés via un mécanisme de livraison prédéfini. L’administrateur du
système utilise le système pour spécifier les mécanismes de livraison et les
destinataires.
Densité
Détermine la sensibilité du scan en fonction de la clarté ou de l’obscurité des pages
originales. Le degré de couleur ou d’obscurité d’une image ou d’une photographie.
DHCP
Dynamic Host Configuration Protocol - méthode standard pour attribuer
automatiquement des adresses IP aux appareils d’un réseau TCP/IP. Dès qu’un
nouvel appareil se connecte, le serveur DHCP lui attribue une adresse IP à partir de
la liste des adresses disponibles. L’appareil conserve cette adresse IP pendant toute
la durée de la session - dès qu’il se débranche, l’adresse IP devient disponible à
nouveau pour un autre appareil.
Disque dur
(D.D)
Le composant matériel d’un PC qui exécute les fonctions de base sur le disque dur,
incluant la rotation du disque et la lecture/écriture des données sur le disque.
dpi
Abréviation de dots per inch, Points par pouce, ce qui indique la résolution d’image.
Plus il y a de points par pouce, meilleure est la résolution. Une résolution de 600 points
par pouce est très courante pour les imprimantes. Cela signifie qu’il y a 600 points à
l’horizontale et 600 points à la verticale, ce qui donne 360 000 points par pouce carré.
FTP
Acronyme de File Transfer Protocol, le protocole d’échange de fichiers sur Internet.
Le protocole FTP fonctionne de la même manière que le protocole HTTP, qui permet
de transférer des pages Web à partir d’un serveur vers un navigateur de l’utilisateur,
et que le protocole SMTP, qui permet de transférer des emails sur Internet, puisqu’il
utilise les protocoles Internet TCP/IP pour assurer le transfert de données.
Le protocole FTP est le plus souvent utilisé pour télécharger un fichier depuis un
serveur à l’aide d’Internet ou vers un serveur (ex. : télécharger un fichier de page
Web vers un serveur).
105
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
105
14.12.2006, 13:49
Annexe
Glossaire
Glossaire
Annexe
G3
(Groupe 3)
Fait référence aux normes et capacités de transmission de la génération actuelle
des fax.
IFax
L’IFax utilise l’Internet pour envoyer des fax. La transmission et la réception
s’effectuent grâce au mode mémorise et renvoie sur l’Internet à l’aide de l’email
Internet. Dans le mode mémorise et renvoie, le protocole de fax s’arrête à la passerelle
vers l’Internet et est rétabli à la passerelle quittant l’Internet.
Installation
Commande qui sert à ajouter un élément matériel ou à charger une application
logicielle sur l’appareil multifonctionnel/ordinateur.
Internet
L’Internet est un vaste ensemble de réseaux interconnectés qui utilisent les protocoles
TCP/IP, sur lesquels vous pouvez envoyer des emails, communiquer
électroniquement avec des personnes ou chercher des informations sur presque
tous les thèmes imaginables. Simplement, il s’agit d’un «réseau de réseaux
d’ordinateurs».
JPEG
Acronyme de Joint Photographic Experts Group, se prononce ji-pèg. JPEG est une
technique de compression avec perte de qualité paramétrable pour les images
couleurs. Cette technique permet certes de réduire la taille des fichiers jusqu’à environ
5% de leur taille normale mais certains détails sont perdus lors de la compression.
JPEG est un format graphique largement utilisé dans les pages Web.
LAN
(Local Area Network)
Un réseau Local Area Network est un système d’ordinateurs et d’imprimantes en
réseau limité à une zone restreinte comme un bureau, une usine ou une université,
et utilisé pour l’intégration et l’échange de données.
LCD
Abréviation de Liquid Crystal Display (écran à cristaux liquides). La zone d’affichage
de l’appareil.
Logiciel
Un logiciel est un ensemble d’instructions qui force le PC à faire quelque chose. Le
système d’exploitation comme le DOS est un logiciel de système. Les programmes
d’applications comme les traitements de texte ou les tableurs exécutent les principales
tâches pour lesquelles nous utilisons des PC.
Mémoire
Le terme mémoire désigne le stockage de données sous la forme de puces, données
qui contiennent les informations dont votre appareil a besoin pour fonctionner. Le
terme stockage s’applique à la mémoire sur disques.
Mode veille
L’état de plus faible consommation d’énergie dans lequel entre l’appareil après un
délai imparti sans être mis hors tension.
Modem
Dispositif qui convertit les signaux de votre fax en signaux qui peuvent être transmis
sur une ligne téléphonique.
Module
Un composant autonome matériel ou logiciel qui interagit avec un système plus
gros. Les modules matériels sont souvent fabriqués de manière à pouvoir être
branchés sur un système principal. Les modules logiciels sont conçus pour traiter
une tâche donnée dans un logiciel plus gros.
Nom du bouton
Autre nom pour le Nom du poste qui peut être programmé pour chaque touche de
composition du répertoire. (Par défaut, il affiche les 15 premiers caractères du nom
du poste.)
Nom du poste
Identification alphanumérique qui peut être programmée pour chaque numéro de
téléphone ou emplacement d’adresse email dans le répertoire.
PC
Abréviation de Personal Computer (ordinateur personnel) : c’est simplement un
ordinateur conçu pour être utilisé par une personne à la fois.
PCL
(Langage de contrôle de
l’imprimante)
Le langage de description de page qui est devenu une norme de facto utilisée par
un grand nombre d’imprimantes et de photocomposeuses. Le PCL niveau 6
rationalise les commandes de graphiques et de polices, réduisant la quantité
d’informations envoyées à l’imprimante.
PDF
Le format PDF (Portable Document Format) d’Adobe® est un format de fichier
universel qui préserve toutes les polices, le formatage, les graphiques et les couleurs
d’un document de toutes sources, quelle que soit l’application ou la plate-forme
utilisée pour le créer.
106
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
106
14.12.2006, 13:49
Processus standard, ensemble de règles et de conditions qu’exécute une fonction
donnée. Un terme très courant en terminologie informatique et Internet.
Ex. : FTP (Protocole de transfert de fichiers), Adresse IP (Adresse protocole Internet),
TCP/IP (Protocole de contrôle de Transmission/Protocole Internet),
POP (Protocole de bureau de poste)
Répertoire
Le répertoire est une fonction pratique pour mémoriser des numéros de téléphone
ou adresses email pouvant être retrouvés facilement par la suite.
Réseau
Chaque fois que vous reliez 2 ordinateurs ou plus ensemble pour qu’ils puissent
partager des ressources, vous avez un réseau d’ordinateurs. Raccordez 2 réseaux
ou plus ensemble et vous avez un Internet.
Résolution
Concerne la qualité de l’image affichée, soit à l’écran du PC soit comme sortie
imprimée. Pour les images imprimées, la résolution est mesurée en points par pouce
ou dpi. Plus le dpi est élevé, meilleure est la résolution et meilleure est la qualité de
l’image.
SMTP
(Simple Mail Transfer Protocol
ou Protocole simple de
transfert de courrier)
Une norme acceptée et utilisée principalement sur l’Internet pour le transfert d’emails
entre des ordinateurs. La norme définit exactement comment le message sera
envoyé, toutes les commandes, le format du message, etc.
Tambour
Avec le laser, c’est l’un des composants de base d’une imprimante laser. Il s’agit
d’un tambour sensible à la lumière et sur lequel l’image est générée par le faisceau
laser sous la forme d’un motif de charge électrique. Les particules de toner adhèrent
à ce motif après que le tambour a effleuré le rouleau de l’unité de développement.
(également appelé tambour OPC)
Tampon de vérification
L’utilisateur peut décider si un tampon sera placé à la transmission sur les documents
scannés envoyés ou mis en mémoire.
TCP/IP
TCP/IP est l’acronyme de Transmission Control Protocol/Internet Protocol. C’est
simplement un ensemble standard de protocoles mis en oeuvre en 1982 et qui
régissent le fonctionnement de base d’Internet.
La partie TCP s’assure essentiellement que les données dont transmises
correctement entre 2 ordinateurs. Si des erreurs surviennent, elles sont détectées
et les données sont transmises à nouveau. Les données transmises sont réparties
en petites portions appelées paquets de données. La partie IP de TCP/IP régit la
manière dont les paquets de données sont déplacés d’un point à un autre. Sur
Internet, chaque ordinateur possède une adresse IP unique et les paquets de
données sont déplacés de la source vers la destination en passant par de nombreux
ordinateurs. Le tout est contrôlé par TCP/IP. Ce protocole est utilisé sur l’Internet
ainsi que par les ordinateurs qui font partie d’un réseau local (LAN).
TIFF
Format Tagged Image File Format. L’un des nombreux types de formats de fichier
utilisés sur les PC. Il s’agit d’un format de fichiers d’images que l’on utilise pour
joindre des données graphiques et assurer des transmissions fluides entre différentes
unités.
La méthode de codage de ce format est compatible avec le même codage que
«Modified Huffman (MH)» et permet de gérer des images comportant plusieurs
pages.
Toner
Un type d’encre spéciale utilisé par les copieurs et les imprimantes laser. Le toner
est une substance sèche et poudreuse chargée électriquement pour qu’elle adhère
à une image invisible qui a été chargée sur un tambour, une plaque ou une feuille de
papier de polarité opposée.
Unité de disque
Dispositif de stockage qui sert à maintenir, à faire tourner et à lire des disques
magnétiques ou optiques, ainsi qu’à les graver. Il peut s’agir d’un contenant pour les
cartouches de disque, les chargeurs de disques ou les disquettes, ou d’un disque
non amovible comme la plupart des disques durs.
Vignettes
Affichage miniature d’une page ou d’une image. Les vignettes vous permettent de
voir la disposition de plusieurs pages ou images à la fois sur l’écran. En général, les
vignettes sont trop petites pour afficher le texte ou l’image réelle.
107
010Basic_OP(UK)094_107.pmd
107
14.12.2006, 13:49
Annexe
Protocole
mémo
011Basic_OP(UK)108_111.pmd
108
14.12.2006, 13:49
mémo
011Basic_OP(UK)108_111.pmd
109
14.12.2006, 13:49
mémo
011Basic_OP(UK)108_111.pmd
110
14.12.2006, 13:49
Les marques de commerce et les marques déposées suivantes sont utilisées dans ce manuel:
Microsoft, Windows, Windows NT, Windows Server, Outlook et le logo Windows sont soit des marques
déposées soit des marques de commerce de Microsoft Corporation, aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les captures d’écran des produits Microsoft sont reproduites avec l’autorisation de Microsoft Corporation.
Adobe, Acrobat Reader et le logo Adobe sont soit des marques déposées soit des marques de commerce
de Adobe Systems Incorporated.
Toutes les autres marques de commerce identifiées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
PEERLESSPageTM est une marque de commerce de PEERLESS Systems Corporation; et
PEERLESSPrint® et Memory Reduction Technology® sont des marques déposées de PEERLESS
Systems Corporation; et COPYRIGHT © 2002 PEERLESS Systems Corporation.
Universal Font Scaling Technology (UFST) et toutes les polices sont utilisées sous licence de Agfa
Monotype.
Agfa® et le losange Agfa sont des marques d’Agfa-Gevaert N.V. déposées auprès de l’office américain des
brevets et susceptibles d’être déposées dans d’autres pays. Monotype® est une marque d’AMT déposée
auprès de l’office américain des brevets et susceptible d’être déposée dans d’autres pays. ColorTune® est
une marque d’Agfa-Gevaert N.V. déposée auprès de l’office américain des brevets et susceptible d’être déposée
dans d’autres pays. Profile Tool Kit™, Profile Studio™ et Profile Optimizer™ sont des marques de commerce
de AMT et sont susceptibles d’être déposées dans certains pays.
Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
PCL est soit une marque de commerce soit une marque déposée de Hewlett-Packard Company et (ou) ses
filiales.
Adobe, PostScript et PostScript 3 sont soit des marques déposées soit des marques de commerce de
Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil comporte plusieurs programmes brevetés selon les termes de l’accord de licence GNU
General Public/GNU Lesser General Public ainsi que d’autres logiciels publics. Pour obtenir davantage de
détails et connaître les termes de licence applicables en la matière, veuillez vous reporter aux informations
correspondantes du CD joint.
011Basic_OP(UK)108_111.pmd
111
14.12.2006, 13:49
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd.
Tous droits réservés. Toute copie ou distribution non autorisée est interdite par la loi.
Le contenu de ce manuel d’utilisation peut être modifié sans préavis.
Numéro de téléphone du service après-vente:
For Customer Support:
Panasonic Communications Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
http://panasonic.net
C0906-1017(01)
PJQMC0680ZB
January 2007
Published in Japan
000Basic_OP(UK)_Cover.pmd
2
14.12.2006, 13:46

Manuels associés