Smeg KI90X Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Smeg KI90X Manuel du propriétaire | Fixfr
Libretto di Istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning
Brugsvejledning
KI90X
INDICE
IT
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 4
CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 5
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 7
USO...................................................................................................................................................................................... 11
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 12
INDEX
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 13
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 14
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 16
USE ...................................................................................................................................................................................... 20
MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 21
SOMMAIRE
FR
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 22
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 23
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 25
UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 29
ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 30
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 31
CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 32
MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 34
BEDIENUNG........................................................................................................................................................................ 38
WARTUNG........................................................................................................................................................................... 39
INHOUDSOPGAVE
NL
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 40
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 41
INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 43
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 47
ONDERHOUD...................................................................................................................................................................... 48
ÍNDICE
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 49
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 50
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 52
USO...................................................................................................................................................................................... 56
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 57
2
2
ÍNDICE
PT
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 58
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 59
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 61
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 65
MANUTENÇÃO.................................................................................................................................................................... 66
УКАЗАТЕЛЬ
RU
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 67
ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................................................................................................................ 68
УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 70
ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................................................................................................................................................ 74
УХОД.................................................................................................................................................................................... 75
INNEHÅLL
SE
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................... 76
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 77
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 79
ANVÄNDING........................................................................................................................................................................ 83
UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................ 84
INDHOLD
DK
RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 85
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 86
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 88
BRUG ................................................................................................................................................................................... 92
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 93
3
3
CONSEILS ET SUGGESTIONS
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou
non conforme aux règles de l’art.
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins
(certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure : se reporter aux paragraphes
« Encombrement » et « Installation »).
• Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à
l’intérieur de la hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation
électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à
120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.
• Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que
(Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la
hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération
suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique
avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur. Pour un emploi correct et sans risque, la
dépression maximum dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
• En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, faites-le remplacer par le constructeur ou par le
service après-vente, afin de prévenir tout risque.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la
cuisine.
• Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
• Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service.
• Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au
fond des marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.
• Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la
connaissance de ce type d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes
responsables de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• « ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si utilisées avec des appareils
de cuisson. »
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, débrancher la hotte en retirant la fiche ou en
actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée (Risque
d’incendie).
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
22
CARACTERISTIQUES
Composants
Réf.
1
2
2.1
2.2
3
3.1
3.2
9
10
14.1
15
16
25
Q.té Composants du produit
1 Corps de hotte comprenant : Commandes, Éclairage,
Filtres
1 Conduit télescopique constitué de :
1 Conduit supérieur
1 Conduit inférieur
1 Conduit télescopique constitué de:
1 Panneau supérieur
1 Panneau inférieur
1 Bride de réduction ø 150 - 120 mm
1 Buse avec clapet
1 Rallonge raccord de sortie de l’air
1 Raccord de sortie de l’air
1 Bande Novastick
Colliers serre-tube (non compris)
Réf.
7.3
7.2
11
12c
12e
12f
12g
12h
21
22
23
Q.té Composants d’installation
1 Bride de serrage raccord sortie air
1 Bride de serrage conduit télescopique
4 Chevilles ø 10
2 Vis 2,9 x 6,5
2 Vis 2,9 x 9,5
4 Vis M4 x 80
4 Vis M6 x 80
4 Vis 5,2 x 70
1 Gabarit de perçage
4 Rondelles ø 6,4
4 Écrous M6
21
23
22
11
12g
12h
16
14.1
15
25
12c
9
12e
7.3
7.2
10
2.1
3.1
2
3
2.2
3.2
1
12f
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
FR
2
23
Encombrement
Min.
Min.
650mm
500mm
FR
2
24
INSTALLATION
Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis
PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE
• À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de
Cuisson.
• Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant
coïncider son centre avec le centre projeté et en alignant les axes du Gabarit avec les axes du
Plan de Cuisson.
• Marquer les centres des Trous du Gabarit.
• Percer les trous qui ont été marqués:
• Plafond en Béton massif: en fonction des Goujons pour Béton utilisés.
• Plafond en Briques avec chambre à air, avec épaisseur résistante de 20 mm: ø 10 mm (insérer immédiatement les Chevilles 11 fournies avec l’appareil).
• Plafond en Poutrage en Bois: en fonction des Vis à Bois utilisées.
• Étagère en Bois: ø 7 mm.
• Passage du Câble électrique d’Alimentation: ø 10 mm.
• Sortie Air (Version Aspirante): en fonction du diamètre de la connexion avec les Tuyaux
d’Évacuation Externe.
• Visser deux vis en les croisant et en laissant 4-5 mm. de distance par rapport au plafond:
• pour le Béton massif, des Goujons pour Béton, non fournis avec l’appareil.
• pour Briques percées, ayant une épaisseur résistante de 20 mm. environ, utiliser les Vis
12h, fournies avec l'appareil.
• pour le Poutrage en bois, 4 Vis à bois, non fournies avec l’appareil.
• pour l’Étagère en Bois, 4 Vis 12g avec Rondelles 22 et Écrous 23, fournis avec l’appareil.
FR
2
25
Fixation Treillis/Conduit
Au cas où l’on souhaiterait régler la hauteur du treillis, suivre la
marche ci-dessous :
• Desserrer les vis métriques d’assemblage des deux parties frontales visibles par la partie avant ;
• Régler la hauteur désirée du treillis et resserrer les vis précédemment retirées, en ayant soin d’en placer 2 à proximité du
blocage du panneau ;
• Soulever le treillis, emboîter les fentes sur les vis et faire coulisser jusqu'en butée ;
• Serrer les deux vis et visser les deux autres vis fournies.
• Saisir la bride de serrage du conduit télescopique 7.2, retirer le
film biadhésif et le coller intérieurement au treillis de manière
à ce qu’il soit plus solide.
Avant de serrer définitivement les vis, on pourra effectuer des
réglages en déplaçant le treillis, en veillant à ce que les vis ne sortent pas du logement de la fente de réglage.
• La fixation du treillis doit être ferme tant par rapport au poids
de la hotte qu’en ce qui concerne les contraintes résultant des
poussées latérales occasionnelles subies par l’appareil une fois
monté. Une fois fixé, vérifier que la base est stable même si le
treillis fait l'objet d’efforts en flexion.
• Dans tous les cas où le plafond n'est pas suffisamment robuste
au point de suspension, le monteur devra prendre des mesures
pour le renforcer avec des plaques et contreplaques appropriées, ancrées sur des parties structurellement résistantes.
1
1
2
2
Branchements
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la
tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120
mm, au choix de l’installateur.
Branchement avec un tube de ø150
• Insérer la buse avec clapet 10.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
Branchement avec un tube de ø120
• Insérer le flasque de réduction 9 sur la buse avec clapet 10.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni.
• Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.
FR
ø 150
25
10
ø 120
25
9
10
2
26
Sortie de l’air version filtrante
• Monter latéralement les rallonges du raccord 14.1 sur le raccord 15 ;
• Placer le raccord 15 dans l’étrier de soutien 7.3 en le fixant
avec les vis ;
• Fixer l’étrier de soutien 7.3 en le fixant avec les vis à la partie
supérieure.
• S’assurer que la sortie des rallonges du raccord 14.1 se trouve
en face des ouvertures du conduit, aussi bien horizontalement
que verticalement ;
• Raccorder le raccord 15 à la sortie du corps de hotte au moyen
d’un tuyau rigide ou flexible de 150 mm de diamètre, au choix
de l'installateur ;
• S’assurer de la présence du filtre anti-odeur au charbon actif.
12c
7.3
14.1
15
12e
7.3
Application Bande Novastick
• Appliquer la bande Novastick 16 sur le bord frontal du conduit
supérieur en partant du haut jusqu’au début du conduit inférieur.
FR
2
27
Montage du panneau et fixation du corps de hotte
Avant de fixer le corps de hotte au treillis :
• Retirer les filtres à graisse du corps de hotte.
• Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon
actif.
• En passant par-dessous, fixer ensuite le corps de
hotte au treillis, avec les 4 vis 12f fournies (M6 x 10).
• Accrocher ensuite la partie supérieure du panneau 3,
réglé sur mesure, sur les supports en caoutchouc présents dans la partie supérieure du treillis et également
dans celle inférieure ;
• Faire coulisser la partie inférieure du panneau 3 jusqu’à ce que ses languettes métalliques s’emboîtent
dans les trous du treillis ;
12f
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au
moins 3 mm.
• Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et
s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation
soit bien branché dans la prise du diffuseur.
FR
2
28
UTILISATION
T1
T2
T3
L
Tableau des commandes
TOUCHE
VOYANT
FONCTIONS
T1 Vitesse
Allumé
Démarre le moteur en première vitesse.
Coupe le moteur.
T2 Vitesse
Allumé
Démarre le moteur en deuxième vitesse.
T3 Vitesse
Fixe
Appuyée brièvement, démarre le moteur en troisième vitesse.
Clignotant
Appuyée pendant 2 secondes.
Démarre la quatrième vitesse avec une temporisation de 10 minutes, après lesquelles le moteur retourne à la vitesse précédemment programmée. Fonction indiquée pour faire face aux pointes
d’émission de fumées de cuisson.
L
Lumière
Branche et débranche l’éclairage.
Attention : La touche T1 coupe le moteur en passant toujours par la première vitesse.
FR
2
29
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS
• Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous
les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense.
• Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas.
• Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant
de les remonter.
• Remonter les filtres en veillant à ce que la poignée reste vers la
partie visible externe
Filtre anti-odeur (Version filtrante)
REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF
• Ni lavable, ni régénérable, le remplacer au moins tous les 4
mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense.
• Retirer les filtres anti-graisse métalliques.
• Retirer le filtre anti-odeur au charbon actif colmaté, en agissant
sur les crochets prévus à cet effet.
• Monter le nouveau filtre anti-odeur au charbon actif.
• Remonter les filtres anti-graisse métalliques.
Eclairage
REMPLACEMENT LAMPES
Lampe halogène de 20 W.
• Enlever le dispositif métallique de blocage du verre par encliquetage en exerçant une pression sous l’embout en le soutenant
d’une main.
• Extraire la lampe du support
• Remplacer la lampe par une nouvelle ayant le mêmes caractéristiques, en prenant soin d'insérer correctement les deux fiches
dans le support.
• Remonter le dispositif de blocage du verre par encliquetage.
FR
3
30

Manuels associés