Grundig VIVANCE GV 3043 HIFI Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Grundig VIVANCE GV 3043 HIFI Manuel du propriétaire | Fixfr
1
VIDEORECORDER
VIVANCE
GV 3043 HIFI
FRANÇAIS
SOMMAIRE _________________________________________________________________________
4
Magnétoscope GV 3043 HiFi
Volume de livraison
Particularités de votre magnétoscope
5
Installation et sécurité
6
Vue d’ensemble
Face avant du magnétoscope
Face arrière du magnétoscope
Télécommande
10
Raccordement et préparatifs
Raccordement de l’antenne, du téléviseur et du câble secteur
Installation des piles dans la télécommande
Mise en marche et à l’arrêt du magnétoscope (mode de fonctionnement économique)
13
Réglages
Ajustage du magnétoscope et du téléviseur
Réglage des chaînes de télévision – automatiquement (avec ATS euro plus)
17
Lecture
Fonctions de base du mode lecture
Fonctions supplémentaires du mode lecture
21
Fonctions de recherche
Recherche ciblée
Recherche d’enregistrements – avec le système de recherche par index vidéo (VISS)
22
Enregistrement
Trois possibilités d’enregistrement
Système de programmes vidéo (VPS/PDC)
Enregistrement immédiat
Enregistrement en différé – en entrant le numéro ShowView
Enregistrement en différé – en entrant les données de la chaîne de télévision souhaitée
Contrôle, modification ou suppression des données d’enregistrement
2
SOMMAIRE _________________________________________________________________________________
Interruption de la fonction Prêt à l’enregistrement du magnétoscope
Réactivation de la fonction Prêt à l’enregistrement du magnétoscope
34
Copie
Raccordement et préparatifs
Enregistrement à partir d’appareils externes
36
Récepteur satellite
Raccordement et préparatifs
Enregistrement de programmes de télévision à partir de récepteurs satellites
39
Utilisation avec un décodeur
Raccordement et préparatifs
Enregistrement de programmes de chaînes payantes
41
42
Reproduction sonore
Réglages spéciaux
Tri ou suppression des chaînes de télévision et modification du nom des chaînes
”Saut” de chaînes de télévision
Réglage de nouvelles chaînes de télévision
Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope
47
Réglage de l’heure et de la date
48
Particularités
51
Commande à distance des téléviseurs
52
Informations
Comment remédier soi-même aux pannes ?
Caractéristiques techniques
Service GRUNDIG
FRANÇAIS
Actualisation automatique de l’heure et de la date
Réglage manuel de l’heure et de la date
3
MAGNETOSCOPE GV 3043 HIFI______________________
Volume de livraison
1
1 Magnétoscope GV 3043 HiFi
2
8
2
3
4
5
6
7
8
9
SV
0
3
3 Manuel d’utilisation
TIMER / V+
$
§
2 Télécommande
1
1
§
7
VIDEO IN
4 2 piles, 1,5 V, type Mignon
L AUDIO IN R
INFO
6
.
S
P
RECORD
A
5 Câble secteur
OK
TIMER
SP/LP
TV
ON/OFF
CLEAR
MONITOR AUDIO
INDEX
DUB
VIDEO 2
VIDEORECORDER
6 Câble d’antenne
4
6
5
Particularités de votre magnétoscope
Trois possibilités d’enregistrement sont à votre
disposition :
– Immédiatement, c-à-d. que vous sélectionnez sur le magnétoscope la chaîne
souhaitée et commencez immédiatement l’enregistrement.
– En différé – en utilisant le numéro ShowView.
– En différé – en entrant les données de la chaîne de télévision souhaitée – si
vous ne connaissez pas le numéro ShowView.
Enregistrement ShowView*
Programmation très facile de l’enregistrement. Sélection d’émission dans la revue
de programmes, entrée de la suite de chiffres et la programmation est terminée.
High Speed Drive
Ce lecteur High Speed Drive permet de réduire la durée de rembobinage, p. ex.
d’une cassette E-180, à 48 secondes.
4
* SHOWVIEW® est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système
SHOWVIEW a été développé sous la license de Gemstar Development Corporation.
INSTALLATION ET SECURITE ____________________________
°C
°C
Ce magnétoscope est destiné à la réception, l’enregistrement et la lecture de
signaux vidéo et audio.
Toute autre utilisation est formellement exclue.
2h
Lorsque le magnétoscope est exposé à d’importants changements de
température, par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un
endroit chaud, branchez-le et laissez-le reposer au moins deux heures sans
introduire de cassette vidéo.
$
§
8
§
$
7
VIDEO IN
8
L AUDIO IN R
6
§
.
S
A
7
P
A
Q
Krieg im Balkan
$
§
8
§
7
VIDEO IN
Le magnétoscope est conçu pour une utilisation dans des endroits secs. Si
toutefois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé de l’humidité
(pluie, projections d’eau). N’exposez jamais le magnétoscope et la cassette à
l’humidité.
L AUDIO IN R
6
.
S
P
A
Posez le magnétoscope sur un support plat et dur. Ne posez pas d’objets (par
exemple des journaux) sur le magnétoscope, ni de couvertures ou autre en
dessous de l’appareil.
Ne placez pas le magnétoscope à proximité d’un chauffage ou en plein soleil,
car ceci perturberait son système de refroidissement. N’exposez pas le
magnétoscope à des champs magnétiques (par exemple des haut-parleurs).
N’introduisez pas de corps étranger dans le casier à cassettes du magnétoscope, ceci pourrait endommager la qualité de la mécanique.
$
8
§
7
VIDEO IN
L AUDIO IN R
6
.
S
P
Q
A
§
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur le
magnétoscope. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la
sécurité électrique.
Les orages sont une source de danger pour tous les appareils électriques. Même
lorsque le magnétoscope est débranché, il peut subir des dommages en cas de
coup de foudre sur le réseau et/ou la ligne d’antenne. Par temps orageux,
débranchez toujours votre appareil ainsi que l’antenne.
EURO-AV1
OUT
DECODER/
EURO-AV2
L
AUDIO
R
AC IN
TV
N’ouvrez en aucun cas votre magnétoscope. La garantie du fabricant ne couvre
aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
FRANÇAIS
§
S
5
VUE D’ENSEMBLE
________________________________________________________
Face avant du magnétoscope
$
8
§
§
7
VIDEO IN
L AUDIO IN R
6
S
P
VIDEO IN
Entrée du signal vidéo pour le caméscope.
L AUDIO IN R
Entrée des signaux sonores gauche/droite pour le caméscope.
A
Eteint le magnétoscope.
N
Ejecte la cassette.
*P
Sélectionne les programmes dans l’ordre décroissant.
ÜP
Sélectionne les programmes dans l’ordre croissant.
●
Démarre l’enregistrement.
rr
II
ee
■
6
.
A
e
En lecture : recherche visuelle en marche arrière ;
après arrêt : rembobine la bande.
Pause en mode Enregistrement, arrêt sur image en mode Lecture.
En lecture : recherche visuelle en marche avant ;
après arrêt : bobine la bande.
Stoppe toutes les fonctions de lecture.
Démarre la lecture.
VUE D’ENSEMBLE
_____________________________________________________________________
Face arrière du magnétoscope
EURO-AV1
OUT
DECODER/
EURO-AV2
L
AUDIO
R
TV
AC IN ~
Douille secteur à relier par un câble secteur à la prise
secteur.
X EURO-AV 1
Prise Euro-AV (pour le branchement au télévisieur).
DECODEUR/ Y PERITEL 2
Prise Euro-AV (pour le branchement à un appareil externe).
AUDIO R L OUT
Sortie des signaux audio vers la chaîne HiFi.
Ä
Prise d’antenne (antenne du bâtiment).
Ö
Prise d’antenne (pour le branchement au téléviseur).
FRANÇAIS
AC IN
7
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
Télécommande
Vous trouverez ici les fonctions les plus importantes de la télécommande.
Pour utiliser votre appareil, consultez le chapitre relatif à l’utilisation dans ce
mode d’emploi.
1
2
3
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope.
4
5
6
8
7
8
9
1 ... 0
Touches numériques pour différentes entrées ; » 0 « permet de
sélectionner des numéros de programmes » A I «, » A 2 «, » C V «.
SV
0
SV
Active l’enregistrement ShowView.
TIMER / V+
Arrête le magnétoscope (Stand-by).
TIMER/V+
II
Pause pendant l’enregistrement, arrêt sur image pendant la lecture.
rr
Recherche d’image en arrière en lecture ;
rembobine la bande après ”Stop”.
e
INFO
RECORD
OK
Démarre la lecture.
ee
Recherche d’image pendant la lecture ;
bobinage de bande à partir de la position ”Stop”.
■
Met le magnétoscope en marche ; arrête toutes les fonctions
de lecture et commute le magnétoscope sur ”Stop”.
i INFO
Commute entre le menu et l’image du téléviseur.
● RECORD
Lance l’enregistrement.
C D
Permet de sélectionner des programmes » + « dans l’ordre
croissant, » – « dans l’ordre décroissant ;
permet de sélectionner diverses fonctions dans les menus.
OK
Permet d’appeler des données, de les confirmer et de les
enregistrer.
TIMER
SP/LP
MONITOR AUDIO
TV
ON/OFF
CLEAR
INDEX
DUB
VIDEO 2
F
8
E
Permet d’affiner le réglage des programmes ;
permet de sélectionner diverses fonctions dans les menus.
VUE D’ENSEMBLE
TIMER
ON/OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SV
0
TIMER / V+
INFO
_____________________________________________________________________
Un bref actionnement permet d’activer l’enregistrement TIMER ;
un actionnement prolongé désactive l’enregistrement TIMER.
SP/ LP
Commute en alternance sur le mode de fonctionnement longue
durée et le mode de fonctionnement normal.
CLEAR
Efface les données, active les réglages, règle l’affichage Durée
sur » 0 : 0 0 : 0 0 «.
MONITOR
Commute l’écran en alternance sur l’image du téléviseur ou
sur celle du magnétoscope (fonctionnement moniteur).
AUDIO
Pour la sélection de la piste audio pendant l’enregistrement et
la lecture.
INDEX
Active la fonction de recherche INDEX.
DUB
Ajoute un fond bleu aux menus.
VIDEO 2
Commute sur le niveau Utilisation vidéo 2.
TV
Commute sur l’utilisation d’un téléviseur.
Les possibilités sont décrites page 51.
RECORD
OK
TIMER
MONITOR AUDIO
TV
ON/OFF
CLEAR
INDEX
DUB
VIDEO 2
FRANÇAIS
SP/LP
9
RACCORDEMENS ET PREPARATIFS _________________
Raccordement de l’antenne, du téléviseur et du
câble secteur
4
TV
R
1
EURO-AV1
DECODER/
EURO-AV2
L
R
AV1
AC IN
L
AUDIO
OUT
R
TV
AV2
3
2
1 Branchez le câble de l’antenne se trouvant sur le toit dans la prise d’antenne
» Ä« du magnétoscope.
EURO-AV1
OUT
DECODER/
L
EURO-AV2
AUDIO
TV
R
2 Branchez le câble d’antenne ci-joint dans la prise »Ö« du magnétoscope
et dans la prise d’antenne du téléviseur.
3 Branchez le câble EURO-AV dans la prise » XEURO-AV 1« du magné-
EURO-AV1
OUT
DECODER/
L
EURO-AV2
AUDIO
R
10
TV
toscope et dans la prise AV 1 du téléviseur.
– Seul ce raccordement vous permet de profiter du son en stéréo de votre
téléviseur stéréo.
RACCORDEMENT ET PREPARATIFS_________________________________________
4 Branchez le câble secteur ci-joint dans la prise »AC IN ~ « du magnétoscope, branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
– Le magnétoscope se met en mode veille (Standby).
Remarque :
Vous trouverez page 34 les informations concernant p. ex. le raccordement
d’un deuxième magnétoscope, d’un décodeur, d’une chaîne HiFi ou d’un
récepteur satellite.
Installation des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le casier des piles en appuyant sur la languette et en soulevant le
couvercle.
2 Lorsque vous insérez les piles (type Mignon, p. ex. UM-3 ou AA, 2 x 1,5 V)
tenez compte de la polarité indiquée dans le fond du casier des piles.
Remarque :
Lorsque votre magnétoscope ne réagit plus correctement à la télécommande,
il se peut que les piles soient usées. Ne laissez surtout pas de piles vides dans
la télécommande. Nous n’endossons aucune responsabilité en cas de dégâts
occasionnés par des piles vides laissées dans l’appareil.
Remarque relative à l’environnement
Ne jetez pas les piles, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds,
dans les ordures ménagères. Dans le cadre de la lutte anti-pollution, veillez à
ce que les piles usagées soient traitées comme il se doit, par exemple dans
une déchetterie. Renseignez-vous quant à la réglementation en vigueur dans
votre pays.
FRANÇAIS
AC IN
Attention :
Le magnétoscope n’est débranché que si vous retirez le câble d’alimentation
de la prise secteur.
11
RACCORDEMENT ET PREPARATIFS_________________________________________
Mise en marche et à l’arrêt du magnétoscope
(mode de fonctionnement économique)
1 Mettez le magnétoscope en marche avec » D « ou » C «.
2 Mettez la chaîne HiFi en mode veille (Stand-by) avec » 8 «.
– Le magnétoscope est maintenant en mode veille (Stand-by), l’heure est
indiquée sur l’affichage.
3 Pour arrêter le magnétoscope, appuyez sur » 8 «.
– Le magnétoscope est maintenant arrêté, l’afffichage de l’heure est éteint et
le voyant vert est allumé. La puissance absorbée est alors inférieure à
2 Watt.
Remarque :
Il n’est pas possible d’arrêter le magnétoscope lorsque des enregistrements
TIMER sont programmés.
12
RÉGLAGES ___________________________________________________________________________
Ajustage du magnétoscope et du téléviseur
Ce réglage n’est pas nécessaire lorsque le magnétoscope et le téléviseur sont
reliés avec un câble EURO-AV.
1 Mettez le téléviseur en marche.
2 Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour la lecture vidéo par le biais du
câble d’antenne.
3 Sur le téléviseur en mode UHF, recherchez entre le canal 21 et le canal 69 un
canal ”libre” qui n’a pas été affecté à une chaîne de télévision
(images brouillées sur l’écran et bruits de fond).
– Le numéro de canal est indiqué sur beaucoup de téléviseurs.
4 Mémorisez le numéro de canal du canal ”libre” sur le téléviseur.
5 Commutez le magnétoscope avec » 8 « en mode veille, puis appuyez de
manière prolongée sur »INFO «.
– L’affichage du magnétoscope est p. ex. » C H 2 7 R F «.
6 Réglez le canal (dans l’exemple canal 27) en appuyant sur la touche
» * P Ü « du magnétoscope ou en appuyant sur la touche » 0 ... 9 « de la
télécomande, jusqu’à ce que ”image test” apparaisse sur le magnétoscope.
7 Si la qualité de l’”image test” est satisfaisante, mémorisez le réglage avec
Remarques :
Si la qualité de l’”image vidéo” n’est pas satisfaisante ou que la qualité
d’une ou de plusieurs chaînes de télévision s’est dégradée sur le téléviseur,
vous devez alors rechercher un autre canal ”libre” sur le téléviseur ; pour ce
faire, répétez les points 1 à 5.
La chaîne du magnétoscope peut être désactivée, voir chapitre ”Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope”, page 46.
FRANÇAIS
» OK «.
– Le magnétoscope commute sur le mode veille.
13
RÉGLAGES___________________________________________________________________________________
Réglage des chaînes de télévision –
automatiquement (avec ATS euro plus)
Le magnétoscope est équipé de son propre dispositif de réception. Ceci lui
permet – indépendamment de l’unité téléviseur – de recevoir les chaînes de
télévision et de les enregistrer.
C’est pourquoi vous devez régler les canaux des chaînes de télévision sur le
magnétoscope.
Ce réglage permet d’actualiser automatiquement l’heure. Pour cela, il faut
qu’une chaîne de télévision avec télétexte soit réglée sur le numéro de chaîne 1
du magnétoscope.
Si l’heure n’a pas été actualisée, réglez-la manuellement, voir chapitre ”Réglage
de l’heure et de la date” page 47.
Votre téléviseur dispose de 99 numéros de chaînes qui peuvent être affectés au
choix aux chaînes de télévision de l’antenne, du câble ou du récepteur satellite.
AUTO INSTALLATION
PRESS OK KEY TO START.
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche.
Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
Réglages automatiques
OK :EINGABE INFO:ENDE
1 Appuyez sur » ■ «.
– Le menu »AUTO INSTALLATION« apparaît.
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
ESPAÑOL
PORTUGUESE
& % < >: WÄHLEN
OK
14
:EINGABE INFO:ENDE
Aide :
Si le menu »AUTO INSTALLATION« n’apparaît pas sur l’écran : appuyez
simultanément sur les touches » * P« et » P Ü « sur le magnétoscope,
jusqu’à ce que le menu apparaisse.
2 Commencez le réglage en appuyant sur » OK«.
– Le menu »SPRACHE« (Choix de la langue) apparaît.
RÉGLAGES___________________________________________________________________________________
3 Sélectionnez la langue avec » C D F E « et confirmez avec » OK«.
PAYS
A
B
DK
FIN
D
NL
F
I
N
P
E
S
CH
AUTRES
& % < >:SELEC.
OK
:VALIDER
– Le menu »PAYS« apparaît.
4 Sélectionnez le pays (d’installation) avec » C D F E «.
Remarque :
Si le pays souhaité n’est pas disponible dans le menu »PAYS«, sélectionnez
la ligne »AUTRES«.
INFO:QUIT.
1 ----RECHERCHE AUTOMATIQUE
ATTENDEZ SVP.
. ......................
INFO:QUIT.
Confirmez le pays en appuyant sur » OK «.
– Sur l’écran apparaît un menu et une question vous demandant si tous les
câbles du magnétoscope ont été raccordés et vous invitant à contrôler ces
raccordements.
5 Démarrez la recherche avec » OK«.
– Le magnétoscope recherche des chaînes de télévision dans tous les
canaux, les trie, puis les enregistre. La recherche peut durer quelques
minutes.
– Une fois la recherche terminée, le message »AUTO-REGLAGE TERMINE!«
apparaît sur l’écran ainsi que le numéro du canal de sortie.
Remarque :
Si le magnétoscope et le téléviseur ne sont pas raccordés avec un câble
EURO-AV, vous devez répéter le réglage page 13 et régler sur le téléviseur le
canal affiché dans le menu (p. ex. » C H 2 7 «).
& % < >:SELEC.
OK
:VALIDER
INFO:QUIT.
6 Pour trier les chaînes de télévision, appuyez sur » OK«.
– Le menu »TRI MANUEL« apparaît;
ou bien
quittez le réglage en appuyant sur » i INFO «.
7 Sélectionnez la chaîne de télévision qui doit être déplacée avec » CD
F E « et marquez-la avec » OK «.
Remarque :
Si la chaîne de télévision actuelle n’est pas compatible avec le réglage,
appuyez sur » DUB«, le menu apparaît alors sur fond bleu.
FRANÇAIS
TRI MANUEL
1/6
1ARD
17C23
13SAT03
2ZDF
18C24
14SAT04
3RTL1
19C31
15SAT05
4RTL2
10C47
16SAT06
5SAT1
11SAT01 17SAT07
6PRO7
12SAT02 18SAT08
SELECTION :ARD
15
RÉGLAGES___________________________________________________________________________________
TRI MANUEL
1/6
1ARD
17C23
13SAT03
2ZDF
18C24
14SAT04
3RTL1
19C31
15SAT05
4RTL2
10C47
16SAT06
5SAT1
11SAT01 17SAT07
6PRO7
12SAT02 18SAT08
SELECTION :ARD
& % < >:SELEC.
OK
:VALIDER
INFO:QUIT.
MISE À L ‘HEURE
HEURE DATE ANNEE
12: – – – – / – – – – *
<>
16
0-9
:SELEC.
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
&%
8 ”Déplacez” la chaîne de télévision avec » C D F E « sur le numéro de
programme souhaité et confirmez avec » OK «.
Pour trier d’autres chaînes de télévision, répétez les points 7 et 8.
9 Mémorisez le réglage avec » i INFO «.
– Le menu »´MISE Á L ´HEURE« apparaît.
Contrôlez l’heure et la date.
Remarque :
Si l’heure n’a pas été actualisée automatiquement, réglez-la manuellement,
voir chapitre ”Réglage de l’heure et de la date” page 47.
10 Appuyez sur » i INFO « pour mettre fin au réglage.
Remarques :
Vous trouverez à partir de la page 42 des explications concernant les autres
réglages tels que la recherche manuelle, la modification ultérieure de
l’emplacement des chaînes, la suppression d’une chaîne dans la liste des
chaînes ou l’attribution d’un nom à une chaîne.
LECTURE _________________________________________________________________________________
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SV
0
TIMER / V+
Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
Introduisez une cassette vidéo enregistrée – avec la fenêtre vers le haut – dans le
compartiment à cassettes jusqu’à ce qu’elle soit tirée automatiquement.
– Affichage sur le magnétoscope : » ß « (= symbole cassette).
Remarque :
Si vous introduisez dans le magnétoscope une cassette sans protection contre
les enregistrements involontaires, la lecture démarre automatiquement.
Fonctions de base du mode lecture
1 Démarrez la lecture en appuyant sur » e «.
INFO
RECORD
2 Passez sur arrêt sur image/pause en appuyant sur »II «.
En appuyant plusieurs fois de suite vous pouver vous passer progressivement d’un arrêt sur image à l’autre.
OK
TIMER
SP/LP
ON/OFF
CLEAR
3 Sélectionnez pendant la lecture la recherche d’image avant/arrière avec
TV
INDEX
DUB
VIDEO 2
rr
ee
»
« ou »
«.
Un actionnement répété permet de commuter sur différentes vitesses de
lecture.
4 Pour terminer la lecture, appuyez sur la touche » ■ «.
5 Ejectez la cassette en appuyant sur la touche » . « du magnétoscope.
FRANÇAIS
MONITOR AUDIO
17
LECTURE _________________________________________________________________________________
Fonctions supplémentaires du mode lecture
Appel d’informations
1 Appelez des informations avec »OK« :
OK
– »USED« durée de lecture écoulée de la bande ;
– »REM« durée de lecture restante ;
– »0:00:00« Durée complète de lecture en heures, minutes et secondes ;
– date et heure.
L’affichage de la bande peut être réglé sur » 0 : 0 0 : 0 0 « en appuyant sur
»CLEAR«.
Bobinage/rembobinage de la cassette
1 Commutez le magnétoscope sur Stop avec » ■ «.
2 Rembobinez la bande avec » rr «, bobinez-la avec » ee «.
Vitesse de lecture double
1 Pendant la lecture, appuyez sur » e «.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur » e «.
Ralenti
1 Pendant l’arrêt sur image (lecture/pause), appuyez de manière prolongée
sur »II «.
2 Modifiez la vitesse de ralenti avec » F « ou » E «.
3 Pour reprendre la lecture, appuyez sur » e «.
18
LECTURE_______________________________________________________________________________________
Passage progressif d’un arrêt sur image à l’autre
1 Pendant l’arrêt sur image, (lecture/pause), appuyez de manière répétée sur
»II «.
2 Reprenez la lecture en appuyant sur » e «.
Amélioration de l’image en arrêt sur image
1 Pendant l’arrêt sur image, (lecture/pause), réglez l’image selon vos goûts
avec » C « ou » D «.
2 Reprenez la lecture en appuyant sur » e «.
Remarque :
Peu après, le magnétoscope désactive automatiquement la fonction Arrêt sur
image.
Comment remédier à une déformation de l’image
(réglage de la position de la piste)
1 Pendant la lecture, réglez l’image selon vos goûts en appuyant sur » C « ou
sur » D «.
– Ce réglage est activé jusqu’à la fin de la cassette.
P
o
2 Un actionnement simultané de » * P Ü « sur le magnétoscope permet de
commuter sur la position de piste ”moyenne”.
Automatique d’amélioration de l’image (ACC Plus)
Les cassettes enregistrées avec d’autres appareils peuvent avoir une mauvaise
qualité d’image ou de son. Ce n’est pas un défaut du magnétoscope !
1 Pendant la lecture, réglez l’image avec» F « (plus doux) ou » E « (plus net).
CLEAR
2 Pour retourner à la position moyenne, appuyez sur »CLEAR« jusqu’à ce
que le menu soit affiché.
FRANÇAIS
o
19
LECTURE_______________________________________________________________________________________
Sélection de la piste audio
Lors de la lecture de cassettes sur lesquelles des émissions en stéréo ou en
double langage sont enregistrées, vous pouvez sélectionner le signal audio à
l’aide de :
MODE AUDIO
STEREO
1 Pendant la lecture, appelez le menu Audio avec »AUDIO «.
2 Sélectionnez le signal audio en appuyant sur » F « ou » E «, puis
&
OK :VALIDER
<>
: MODIF.
INFO:OUIT.
confirmez en appuyant sur » OK«.
– Affichage à l’écran :
»STEREO« = Stéréo ; »L« = gauche ; »R« = droite ; »MONO« = Mono.
3 Désactivez le menu »MODE AUDIO« en appuyant sur » i INFO «.
Lecture d’enregistrements NTSC
Lors de la lecture d’enregistrements NTSC, le magnétoscope commute automatiquement sur ce système.
Remarques :
En lecture NTSC, la fonction Arrêt sur image n’est pas possible.
Lors de la lecture NTSC en mode longue durée, des perturbations peuvent se
produire au niveau de l’image.
Lecture en continu
Si cette fonction est activée, le magnétoscope rembobine automatiquement la
cassette arrivée en fin de bande jusqu’à l’emplacement de bande » 0 : 0 0 : 0 0 «
et recommence la lecture.
1 Démarrez la lecture en appuyant sur » e «.
2 Appuyez sur la touche » e « du magnétoscope, maintenez appuyé et
rr
appuyez simultanément sur la touche »
« du magnétoscope.
– La fonction Lecture en continu commence, les touches sur l’appareil sont
désactivées.
20
3 Lecture en continu en appuyant sur » ■ « sur la télécommande.
FONCTIONS DE RECHERCHE ________________________________
Recherche ciblée
Ce système de recherche permet de rembobiner automatiquement la bande
jusqu’à la position » 0 : 0 0 : 0 0 «.
1 Démarrez la lecture en appuyant sur » e «.
2 Sélectionnez l’affichage de la bande avec » OK«.
3 A l’emplacement souhaité sur la bande, appuyez sur » CLEAR « pour mettre
l’affichage de bande sur » 0 : 0 0 : 0 0 «.
4 Pour rembobiner la bande jusqu’à l’emplacement marqué, appuyez sur
» INDEX « pendant la lecture, puis sur » 0«.
– La bande est rembobinée jusquà l’emplacement marqué, la lecture se
poursuit.
Recherche d’ enregistrements – avec le système de
recherche par index vidéo (VISS)
Ce système de recherche vous permet de rechercher rapidement et avec
précision le début de tout enregistrement que vous avez effectué. Il place
automatiquement les ”Repères” nécessaires sur la bande – au début de chacun
de vos enregistrements.
2 Sélectionnez l’emplacement de bande précédent avec » rr «, entrez
ee
l’emplacement de bande suivant en appuyant sur »
«.
– La bande est bobinée jusqu’à l’emplacement de bande sélectionné, c’est là
que commence la lecture.
FRANÇAIS
1 Appuyez sur » INDEX «.
21
ENREGISTREMENT _________________________________________________________
Trois possibilités d’enregistrement sont à votre
disposition :
Votre magnétoscope met à votre disposition trois modes d’enregistrement de
programmes de télévision :
1 Immédiatement, c-à-d. que vous sélectionnez le programme souhaité sur le
magnétoscope et commencez immédiatement l’enregistrement.
2 En différé – en utilisant les numéros ShowView.
3 En différé – en entrant les données du programme de télévision souhaité – si
vous ne connaissez pas le numéro ShowView.
Pour les enregistrements 2 et 3, il vous est possible d’entrer des données
d’enregistrement pour six émissions diffusées dans l’année, ou d’enregistrer
simultanément des émissions journalières ou hebdomadaires.
Le système de programmation vidéo (VPS) vous permet d’enregistrer vos
émissions préférées – avec l’assistance des chaînes de télévision.
Système de programmation vidéo (VPS/PDC)
Grâce au pilotage effectué par ce système, les enregistrements d’émissions
programmés en différé sont toujours réussis.
De nombreuses chaînes de télévision émettent un signal supplémentaire (Signal
VPS/PDC) qui repère le début et la durée de chaque émission télévisée. C’est
pourquoi il est important, lors de la programmation du magnétoscope, d’entrer à
la minute près l’heure de début et de fin de l’émission.
Si les émissions télévisées sont modifiées ou reportées, les aperçus de programmes
le signalent en ajoutant des horaires VPS/PDC spéciaux qui doivent être entrés à
la place des horaires de diffusion prévus.
Pour les chaînes de télévision qui n’émettent pas de sigal VPS/PDC,
l’enregistrement ne débute qu’à l’heure de mise en marche et ne s’achève qu’à
l’heure d’arrêt. Que le signal VPS/PDC soit confirmé ou effacé lors de la
programmation du magnétoscope n’a pas d’influence.
22
Si vous souhaitez programmer l’enregistrement de plusieurs émissions télévisées
de différentes chaînes au cours d’un jour donné, vous devez décider quelle
émission devra être enregistrée en entier pour le cas où un report d’émission a
lieu.
ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________
Enregistrement immédiat
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SV
0
TIMER / V+
Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
Introduisez une cassette d’assez longue durée et à languette intacte (cassette
non verrouillée) dans le compartiment à cassettes jusqu’à ce qu’elle soit tirée
automatiquement.
– Affichage sur le magnétoscope : » ß « (symbole cassette).
Utilisation
1 Avant l’enregistrement, sélectionnez la chaîne de télévision souhaitée avec
» C D « ou » * P Ü « ou encore » 0 ... 9«.
2 Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement
RECORD
OK
TIMER
SP/LP
MONITOR AUDIO
TV
ON/OFF
CLEAR
INDEX
DUB
longue durée avec » SP/LP«.
– Affichage sur le magnétoscope : » L P «.
3 Démarrez l’enregistrement grâce à une pression prolongée de la touche
»● RECORD «.
4 Sélectionnez pause d’enregistrement en appuyant sur » I I «.
VIDEO 2
Remarque :
Pendant la pause d’enregistrement, il est possible de commuter sur une autre
chaîne de télévision.
5 Terminez l’enregistrement avec » ■ «.
6 Rembobinez la bande avec » rr «, bobinez-la avec » ee «.
7 Ejectez la cassette en appuyant sur la touche » . « du magnétoscope.
FRANÇAIS
INFO
23
ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________
Entrée de l’heure de fin d’enregistrement
1 Pendant l’enregistrement, entrez l’heure de fin d’enregistrement souhaitée,
par étapes de 30 minutes, en appuyant sur »● RECORD «.
2 Entrez l’heure de fin d’enregistrement avec » C « ou » D « par étapes
d’1 minute.
– Le magnétoscope est arrêté automatiquement lorsque à l’heure réglée.
Assemblage sans coupure des enregistrements
(Assemble)
Cette fonction vous permet une lecture sans coupure ni zone parasite entre les
enregistrements.
1 Recherche, en lecture, l’image à la suite de laquelle le nouvel enregistrement
doit être introduit ; appuyez sur »II « à cet endroit de la bande.
2 Commutez le magnétoscope sur Pause d’enregistrement en appuyant sur
»● RECORD«.
3 Entrez la chaîne de programme souhaitée en appuyant sur » C D « ou
» * P Ü « ou encore » 0 ... 9« et démarrez le nouvel enregistrement en
appuyant sur »● RECORD«.
24
ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________
Enregistrement en différé –
en entrant le numéro ShowView
Remarques :
L’heure et la date sur le magnétoscope doivent être correctes.
Vous trouverez les numéros ShowView des émissions télévisées dans votre
revue des programmes télévisés.
Lorsque toutes les places TIMER sont attribuées, vous devez effacer une place
TIMER, voir chapitre ”Suppression de données d’enregistrement”, page 32.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le téléviseur le numéro de
chaîne »AV« pour le magnétoscope.
➔ NUM.SHOWVIEW: –
■
MODE:
UNIQUE
0-9 :ENTREE
INFO:QUIT.
Introduisez une cassette d’assez longue durée et à languette intacte (cassette
non verrouillée) dans le compartiment à cassettes jusqu’à ce qu’elle soit tirée
automatiquement.
Si le magnétoscope est prêt à l’enregistrement, appuyez de manière prolongée
sur » TIMER ON/OFF«.
Exemple
1 Commencez le réglage en appuyant sur » TIMER SV «.
– Le menu »SHOWVIEW« apparaît.
MODE:
& % :SELEC.
OK :VALIDER
UNIQUE
0-9
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
<>
2 Entrez le numéro ShowView de l’émission souhaitée en appuyant sur
» 0 ... 9«.
Remarques :
Si l’entrée est incorrecte, le numéro ShowView peut être effacé chiffre par
chiffre en appuyant sur » F «.
Si l’émission doit être enregistrée à la même heure ”quotidiennement” ou
”hebdomadairement”, sélectionnez avec » D« la ligne » UNIQUE HEBDO
QUOT.« et sélectionnez avec » F « ou » E « la fonction souhaitée.
La fonction ”quotidiennement” n’est pas disponible pour les enregistrements
le samedi ou le dimanche.
FRANÇAIS
➔ NUM.SHOWVIEW: 12555 ■
25
ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________
3 Confirmez le numéro ShowView en appuyant sur » OK «.
– Les données d’enregistrement actuelles apparaissent dans le menu.
NUM.SHOWVIEW: 12555
MODE:
UNIQUE
DATE
PR DEBUT FIN
01/ 05 - - 12:00 12:30 SP
*
PR
<>
: ----0-9
:SELEC.
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
&%
4 Lors d’une première programmation d’une chaîne de télévision, l’affichage
» PR« est marqué dans le menu.
Le magnétoscope doit tout d’abord ”assimiler” les numéros de chaînes sur
lesquels sont enregistrées les différentes chaînes de télévision.
Entrez le numéro à deux chiffres de la chaîne télévisée (p. ex. »03«) avec
» 0 ... 9 «.
Remarque :
Lors de programmations d’enregistrements en différé sur cette chaîne, il ne
sera plus nécessaire de sélectionner la chaîne.
NUM.SHOWVIEW: 12555
MODE:
UNIQUE
DATE
PR DEBUT FIN
01/ 05 CV 12:00 12:30 SP
*
PR
<>
:
0-9
:SELEC.
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
&%
NUM.SHOWVIEW: 12555
*
SP/LP/A : VIT.DEFIL
:SELEC.
OK :VALIDER
26
&%
audio/vidéo d’un appareil externe, le numéro de programme doit être
sélectionné avec » AV 1«, » AV 2«, ou » CV« avec » C « ou » D «.
Indication pour l’enregistrement de récepteurs satellites :
Si vous programmez une chaîne de télévision à partir d’un récepteur satellite
connecté, sélectionnez le numéro de chaîne » AV 2« en appuyant sur » C «
ou » D «. Le récepteur satellite doit être activé au plus tard lorsque
l’enregistrement commence et le rester pour toute la durée programmée.
6 Sélectionnez la vitesse de la bande (si vous le souhaitez), en sélectionnant
MODE:
UNIQUE
DATE
PR DEBUT FIN
01/ 05 03 12:00 12:30 SP
<>
5 Si à la place de la chaîne de télévision, vous souhaitez enregistrer le signal
:MODIF.
INFO :QUIT.
avec » E « l’affichage »SP« et réglez avec » C « ou » D « :
»SP« Mode de fonctionnement normal ;
»L P« Mode de fonctionnement longue durée ;
»A« Mode de fonctionnement automatique.
– En mode de fonctionnement automatique, le magnétoscope compare la
durée de lecture restante de la bande et la durée de l’enregistrement TIMER
et sélectionne automatiquement (si nécessaire) – le fonctionnement longue
durée.
Remarque :
En cas d’enregistrement TIMER avec VPS/PDC, le fonctionnement automatique n’est plus possible.
ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________
7 Pour désactiver la commande VPS/PDC (si vous le souhaitez), sélectionnez
MODE:
UNIQUE
DATE
PR DEBUT FIN
01/ 05 03 12:00 12:30 SP
*
<>
*: MAR
:SELEC.
OK :VALIDER
– : ARR
&%
:MODIF.
INFO :QUIT.
➔ NUM.SHOWVIEW: –
■
MODE:
*
8 Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur » OK «.
– Le menu »SHOWVIEW« apparaît à nouveau sur l’écran.
Pour effectuer de nouveaux enregistrements, répétez les instructions
décrites à partir du point 2 ou
terminez l’utilisation en exécutant le point 9.
9 Quittez en appuyant sur » i INFO «.
UNIQUE
10 Commutez le magnétoscope avec » TIMER ON/OFF « sur le mode Prêt à
0-9 :ENTREE
INFO:QUIT.
l’enregistrement.
– L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER s’allume » V «,
le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
FRANÇAIS
VPS/PDC
avec » E « l’affichage » « et désactivez le VPS en appuyant sur » C « ou
» D «.
– L’affichage » « signifie Enregistrement avec VPS.
*
NUM.SHOWVIEW: 12555
27
ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________
Enregistrement en différé – en entrant les données
de la chaîne de télévision souhaitée
Utilisez ce mode d’enregistrement lorsque les numéros ShowView des chaînes
de télévision ne sont pas à votre disposition.
Remarques :
L’heure et la date sur le magnétoscope doivent être correctes.
Lorsque toutes les places TIMER sont attribuées, vous devez effacer une place
TIMER, voir chapitre ”Suppression de données d’enregistrement”, page 32.
Vous pouvez à tout moment interrompre l’opération en appuyant sur la
touche » i INFO «
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche.
Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
Introduisez une cassette d’assez longue durée et à languette intacte (cassette
non verrouillée) dans le compartiment à cassettes jusqu’à ce qu’elle soit tirée
automatiquement.
Si le magnétoscope est prêt à l’enregistrement, appuyez de manière prolongée
sur » TIMER ON/OFF«.
MENU
TIMER
FUNCTIONS SPECIALES
INSTALLATION
& % : SELEC.
OK :VALIDER
Remarque :
Les données concernant la date, le numéro de chaîne, l’heure de début et de
fin d’enregistrement peuvent également être entrées avec » C « ou » D «, et
vous pouvez passer à la prochaine entrée en appuyant sur » E «.
Dans l’exemple, l’entrée est décrite avec les touches numériques » 0 ... 9 «.
Exemple
INFO:QUIT.
1 Commencez le réglage en appuyant sur » i INFO«.
– Le menu principal apparaît.
28
ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________
DATE
--/----/----/----/----/----/---
PR
-------
DEBUT
--:---:---:---:---:---:--
FIN
--:---:---:---:---:---:--
2 Activez la ligne » TIMER« en appuyant sur » OK«.
*
SP
------
– Le menu » TIMER« apparaît.
3 Commencez la saisie des données en appuyant sur » OK«.
– La date actuelle est affichée.
4 Entrez la date (DATE) à quatre chiffres avec » 0 ... 9 «.
OK :VALIDER
INFO :QUIT.
5 Si l’émission doit être enregistrée à la même heure ”quotidiennement” ou
”hebdomadairement”, sélectionnez avec » C « ou » D « l’affichage »Q«
(quotidiennement) ou » H« (hebdomadairement). L’affichage » – « signifie
que l’enregistrement est effectué une seule fois.
Confirmez l’entrée en appuyant sur » E «.
<>
*
SP
------
0-9
:SELEC.
DATE
01 / 02
--/----/----/----/----/---
<>
DEBUT FIN
--:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:--
PR
02
------
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
&%
DEBUT
19: ---:---:---:---:---:-0-9
:SELEC.
FIN
--:---:---:---:---:---:--
*
SP
------
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
&%
Remarque :
La fonction ”quotidiennement” n’est pas disponible pour les enregistrements
le samedi ou le dimanche.
6 Entrez le numéro à deux chiffres de la chaîne de télévision (PR) en appuyant
sur » 0 ... 9 «.
Remarque :
Si à la place de la chaîne de télévision, vous souhaitez enregistrer le signal
audio/vidéo d’un appareil externe, le numéro de programme doit être
sélectionné avec » AV 1«, » AV 2 «, ou » CV« avec » C « ou » D «.
Indication pour l’enregistrement de récepteurs satellites :
Si vous programmez une chaîne de télévision à partir d’un récepteur satellite
connecté, sélectionnez le numéro de chaîne » AV 2« en appuyant sur » C «
ou » D «. Le récepteur satellite doit être activé au plus tard lorsque
l’enregistrement commence et le rester pour toute la durée programmée.
7 Entrez la date de début d’enregistrement (DEBUT) à quatre chiffres avec
» 0 ... 9 «.
FRANÇAIS
DATE
PR
01 / 02 02
--/--- ---/--- ---/--- ---/--- ---/--- -PR :ZDF
29
ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________
DATE
PR DEBUT FIN
01/ 02- 02 19:30 20:15
--/--- -- --:-- --:---/--- -- --:-- --:---/--- -- --:-- --:---/--- -- --:-- --:---/--- -- --:-- --:-SP/LP/A: VIT.DEFIL
<>
:SELEC.
OK :VALIDER
8 Entrez la date de fin d’enregistrement (FIN) à quatre chiffres avec
*
SP
------
&%
:MODIF.
INFO :QUIT.
» 0 ... 9 «.
9 Réglez la vitesse de la bande avec » C « ou » D « (si vous le désirez) :
»SP« Mode de fonctionnement normal ;
»L P« Mode de fonctionnement longue durée ;
»A« Mode de fonctionnement automatique.
– En mode de fonctionnement automatique, le magnétoscope compare la
durée de lecture restante de la bande et la durée de l’enregistrement TIMER
et sélectionne automatiquement (si nécessaire) – le fonctionnement longue
durée.
Remarque :
En cas d’enregistrement TIMER avec VPS/PDC, le fonctionnement automatique n’est plus possible.
10 Pour désactiver la commande VPS/PDC (si vous le souhaitez), sélectionnez
avec » E « l’affichage » « et désactivez le VPS en appuyant sur » C « ou
» D «.
– L’affichage » « signifie Enregistrement avec VPS.
*
DATE
01/ 02--/----/----/----/----/---
&%
PR
02
------
DEBUT FIN
19:30 20:15
--:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:--
:SELEC.
OK :VALIDER
*
*
SP
SP
-----
INFO :QUIT.
*
11 Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur » OK «.
– Le menu »»TIMER« apparaît à nouveau sur l’écran.
– Pour effectuer de nouveaux enregistrements, suivez à nouveau les
instructions décrites à partir du point 3, ou
quittez en exécutant le point 12.
12 Quittez en appuyant sur » i INFO «.
13 Commutez le magnétoscope avec » TIMER ON/OFF« sur le mode Prêt à
l’enregistrement.
– L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER s’allume » V«,
le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
30
ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________
Contrôle, modification ou suppression des données
d’enregistrement
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche.
Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
Appelez le menu TIMER
1 Lorsque le mode Prêt à l’enregistrement est activé, appuyez de manière
MENU
prolongée sur » TIMER ON/OFF«.
ITIMER
FUNCTIONS SPECIALES
INSTALLATION
2 Appuyez sur » ■ «.
– Le magnétoscope se met en marche.
3 Appuyez sur» i INFO « et le menu principal s’affiche.
OK :VALIDER
DATE
01/ 02--/----/----/----/----/---
&%
PR
02
------
DEBUT FIN
19:30 20:15
--:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:--
:SELEC.
OK :VALIDER
Remarque :
Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu »TIMER« et veuillez consulter les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations
sur la suite des opérations.
INFO :QUIT.
Contrôle des données d’enregistrement
*
*
SP
SP
-----
INFO :QUIT.
1 Sélectionnez la ligne » TIMER« en appuyant sur » OK «.
– Le menu » TIMER« apparaît, contrôlez les données d’enregistrement.
2 Désactivez le menu »TIMER« avec » i INFO«.
3 Commutez le magnétoscope avec » TIMER ON/OFF« en mode Prêt à
l’enregistrement.
– L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER » V« s’allume,
le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
FRANÇAIS
& % :SELEC.
31
ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________
Modification des données d’enregistrement
DATE
01 / 02
--/----/----/----/----/---
PR
02
------
DEBUT FIN
19:45 20:15
--:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:--
1 Sélectionnez la ligne » TIMER« en appuyant sur » OK «.
*
SP
------
0-9
<>
:SELEC.
OK :VALIDER
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
&%
– Le menu » TIMER« apparaît.
2 Sélectionnez les places TIMER concernées en appuyant sur » C « ou » D «
puis activez-les en appuyant sur » OK «.
– La place TIMER sélectionnée est déplacée sur la dernière ligne du menu.
3 Sélectionnez les données d’enregistrement concernées avec » F « ou » E «
et modifiez-les avec » C « ou » D « ou encore » 0 ... 9 «.
4 Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur » OK «.
5 Désactivez le menu »TIMER« avec » i INFO«.
6 Commutez le magnétoscope avec » TIMER ON/OFF« en mode Prêt à
l’enregistrement.
– L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER » V« s’allume,
le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
Suppression des données d’enregistrement
DATE
01/ 02
01/ 02
--/----/----/----/---
PR
02
04
-----
& % :SELEC.
DEBUT FIN
19:30 20:15
21:00 22:00
--:-- --:---:-- --:---:-- --:---:-- --:--
OK :VALIDER
32
1 Sélectionnez la ligne » TIMER« en appuyant sur » OK «.
*
*
*
SP
SP
SP
----
– Le menu » TIMER« apparaît.
2 Sélectionnez les places TIMER concernées en appuyant sur » C « ou » D «
puis effacez-les en appuyant sur » CLEAR «.
3 Désactivez le menu »TIMER« avec » i INFO«.
INFO :QUIT.
4 Si plusieurs places TIMER sont programmées, commutez le magnétoscope
avec » TIMER ON/OFF « en mode de fonctionnement Prêt à l’enregistrement.
– L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER » V« s’allume,
le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
ENREGISTREMENT _____________________________________________________________________
Interruption du mode Prêt à l’enregistrement du
magnétoscope
Vous avez programmé des places TIMER et désirez utiliser le magnétoscope
alors qu’il se trouve en mode Prêt à l’enregistrement.
1 Appuyez de manière prolongée sur » TIMER ON/OFF «.
– L’affichage TIMER » V« s’éteint.
2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur » ■«.
3 Exécutez la fonction souhaitée.
Remarque :
Cinq minutes avant le début de l’enregistrement TIMER, l’indication
» L’ENREGISTREMENT VA DEMARRER!« apparaît sur l’écran.
Vous pouvez faire disparaître les informations affichées en appuyant sur
» i INFO«.
Réactivation du mode Prêt à l’enregistrement du
magnétoscope
1 Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte
FRANÇAIS
dans le compartiment à cassette, puis appuyez sur » TIMER ON/OFF«.
– L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage TIMER » V« s’allume,
le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
33
COPIE...__________________________________________________________________________________
... à partir d’un deuxième magnétoscope, un lecteur de DVD ou un caméscope
Raccordemens et préparatifs
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2
L
AUDIO
L
O
U
T
I
N
R
R
$
1 EXTERNAL / EURO - AV 1
x
§
8
§
7
VIDEO IN
L AUDIO IN R
6
.
S
P
A
EURO-AV1
OUT
DECODER/
EURO-AV2
L
AUDIO
AC IN
R
TV
VIDEO IN
L AUDIO IN R
au téléviseur
Raccordement du caméscope
Raccordez les prises »L
AUDIO IN
R « (signal audio) et la prise
»VIDEO IN « (signal vidéo) sur la face avant du magnétoscope et raccordez
les prises correspondantes du caméscope avec un câble de type disponible dans
le commerce (câble Cinch).
Raccordement d’un deuxième magnétoscope ou
lecteur de DVD
Raccordez la prise »DECODER / Y EURO-AV 2« de ce magnétoscope et la
prise correspondante de l’autre magnétoscope ou lecteur de DVD avec un câble
EURO-AV de type commercial.
34
COPIE ___________________________________________________________________________________________
Ajustage de la prise EURO-AV2 du magnétoscope
1 Appuyez sur» i INFO« pour appeler le menu principal.
– Le menu principal apparaît.
OSD-MODE
VCR NUM.
NTSC PB
AUTO POWER OFF
➔
■AV2–IN
OK :VALIDER
2 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« avec » C« ou » D« et
activez avec » OK «.
– Le menu » FUNCTIONS SPECIALES« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne » AV2-IN« en appuyant sur » C« ou sur » D«.
:MODIF.
‹›
INFO:QUIT.
4 Sélectionnez le réglage » AV2-IN« avec » F « ou » E « et confirmez-le avec
» OK «.
Enregistrement à partir d’appareils externes
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche.
Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
Introduisez le DVD ou la cassette qui doit être copié dans le lecteur de DVD ou
dans le magnétoscope de lecture ou dans le caméscope.
Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte
dans le compartiment à cassette du magnétoscope d’enregistrement.
Enregistrement
1 Sélectionnez sur le magnétoscope d’enregistrement le numéro de chaîne
pour le deuxième magnétoscope ou le lecteur de DVD en appuyant sur »0«
et sélectionnez avec » D « le numéro de chaîne » A V 2 «, ou
le numéro de chaîne pour le caméscope en appuyant sur »0« et sélectionnez
avec » D « le numéro de chaîne » C V «.
2 Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope d’enregistrement en
appuyant de manière prolongée sur »● RECORD «, et démarrez simultanément la lecture sur le magnétoscope de lecture.
3 Terminez l’enregistrement avec »■ «.
FRANÇAIS
& % :SELEC.
ARR
1
PAL TV
ARR
AV2-IN
35
RECEPTEUR SATELLITE_________________________________________________
Raccordement et préparatifs
SAT
TV
R
PAY-TV
6
L
INPUT-SAT
R
EURO AV TV
AV1
AV2
EURO AV VCR
220-240 V~
50-60 Hz
EURO AV DECODER
TV
3
4
5
7
2
9
EURO-AV1
OUT
DECODER/
L
EURO-AV2
AUDIO
R
TV
AC IN
8
Raccordement
1 Eteignez le téléviseur et le récepteur satellite.
2 Débranchez le câble secteur du magnétoscope de la prise secteur.
3 Raccordez la prise EURO-AV (TV) du récepteur satellite et la prise AV2 du
téléviseur avec un câble EURO-AV de type commercial.
Remarque :
Si le récepteur satellite est équipé d’une prise EURO-AV supplémentaire
(DECODER) pour décodeur, un ”PAY-TV-Decoder” peut y être raccordé.
36
RECEPTEUR SATELLITE _______________________________________________________________
4 Raccordez la prise »DECODER / Y EURO-AV 2« du magnétoscope et la
prise EURO-AV correspondante (VCR) du récepteur satellite avec un câble
EURO-AV de type commercial.
5 Raccordez la prise » X EURO-AV 1« du magnétoscope et la prise EUROAV (AV1) du téléviseur avec le câble EURO-AV compris dans la livraison.
6 Branchez l’antenne du bâtiment dans la prise pour antenne correspondante
(€ ) du récepteur satellite.
Branchez le câble de l’antenne satellite dans la prise pour antenne correspondante (INPUT-SAT) du récepteur satellite.
7 Raccordez la prise » Ä« du magnétoscope et la prise correspondante (TV)
du récepteur satellite avec un câble d’antenne de type disponible dans le
commerce.
8 Branchez le câble d’antenne ci-joint dans la prise » Ö « du magnétoscope
et dans la prise d’antenne (€) du téléviseur.
9 Rebranchez le câble secteur du magnétoscope dans la prise secteur.
Ajustage de la prise EURO-AV2 du magnétoscope et
du récepteur satellite
1 Appuyez sur» i INFO« pour appeler le menu principal.
– Le menu principal apparaît.
& % :SELEC.
OK :VALIDER
ARR
1
PAL TV
ARR
AV2-IN
2 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« avec » C« ou » D« et
activez avec » OK «.
– Le menu » FUNCTIONS SPECIALES« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne » AV2–IN« en appuyant sur » C« ou sur » D«.
:MODIF.
‹›
INFO:QUIT.
4 Sélectionnez le réglage » AV2–IN« avec » F « ou » E « et confirmez-le
avec » OK «.
FRANÇAIS
OSD-MODE
VCR NUM.
NTSC PB
AUTO POWER OFF
➔
■AV2–IN
37
RECEPTEUR SATELLITE _______________________________________________________________
Enregistrement de programmes de télévision à
partir de récepteurs satellites
1 Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
2 Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte
dans le compartiment à cassette du magnétoscope.
3 Mettez le récepteur satellite en marche et sélectionnez le programme satellite
souhaité.
4 Appuyez sur » 0 « et sélectionnez avec » D « le numéro de chaîne » A V 2 «.
5 Démarrez l’enregistrement grâce à une pression prolongée de la touche
» ● RECORD«.
6 Terminez l’enregistrement avec » ■ «.
Remarque :
La programmation de l’enregistrement d’un programme satellite est décrite
dans les exemples des pages 26 et 29.
Enregistrement – commandé par un récepteur satellite
Si un récepteur satellite disposant d’une minuterie est raccordé à la prise
»DECODER / Y EURO-AV 2« du magnétoscope, il peut commander l’enregistrement du magnétoscope.
1 Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte
dans le lecteur cassette du magnétoscope.
2 Eteignez le magnétoscope en appuyant sur »8«.
3 Préparez le mode Prêt à l’enregistrement grâce à une pression prolongée
de la touche »II «.
– Affichage sur le magnétosocope : » A S R « et l’heure actuelle.
– Le magnétoscope est en mode Prêt à l’enregistrement. L’enregistrement est
commandé par le récepteur satellite.
4 Mettez fin à cette fonction en appuyant sur »II «.
38
Remarque :
Il n’est pas possible de sélectionner ce mode d’enregistrement lorsque des
enregistrements ont été programmés dans le menu » TIMER«.
UTILISATION AVEC UN DECODEUR ________________
Raccordement et préparatifs
Pour recevoir en clair les émissions cryptées de certaines chaînes privées
captées par votre magnétoscope, vous avez besoin d’un décodeur.
Vous pouvez faire l’achat d’un décodeur dans un magasin spécialisé.
PAY-TV
L
EURO-AV1
R
AV1
OUT
DECODER/
AV2
L
EURO-AV2
AUDIO
R
TV
AC IN
1
Raccordement
1 Raccordez la prise »DECODER / Y EURO-AV 2« du magnétoscope à la
prise correspondante du décodeur avec un câble EURO-AV.
& % :SELEC.
OK :VALIDER
Programmation de numéro de chaîne pour le décodeur
1 Appuyez sur » i INFO« pour appeler le menu principal.
2 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« avec » C« ou » D« et
activez avec » OK «.
‹›
:MODIF.
INFO:QUIT.
3 Sélectionnez la ligne » AV2-IN« avec » C« ou » D« et sélectionnez le
réglage avec » Q « » DECODER«.
FRANÇAIS
OSD-MODE
ARR
VCR NUM.
1
NTSC PB
PAL TV
AUTO POWER OFF
ARR
➔ AV2–IN
DECODE.
■
39
UTILISATION AVEC UN DECODEUR _______________________________________
4 Mémorisez le réglage avec » OK «.
➔ CANAL PRE.
■
ARD
CANAL
ACCORD FIN
SAUT
DECODEUR
01
C 06
< >
ARR
ARR
5 Appuyez sur » i INFO« pour appeler le menu principal.
6 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec » C« ou » D« et activez-la
avec » OK «.
& % :SELEC.
OK :VALIDER
0-9
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
7 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en appuyant sur » OK «.
ARD
8 Sélectionnez avec » F « ou » E « le numéro de la chaîne de télévision
<>
CANAL PRE.
CANAL
ACCORD FIN
SAUT
➔ DECODEUR
■
01
C 06
< >
ARR
MAR
– Le menu »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« apparaît sur l’écran, la ligne
»CANAL PRE.« est marquée.
nécessitant l’utilisation d’un décodeur.
9 Sélectionnez la ligne » DECODEUR« avec » C« ou » D« et sélectionnez le
réglage avec » F « »MAR«.
&%
:SELEC.
OK :VALIDER
<>
:MODIF.
INFO :QUIT.
10 Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne avec » OK «.
11 Terminez les réglages avec » i INFO«.
Enregistrement d’un programme PAY-TV
Préparatifs
Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte
dans le compartiment à cassette du magnétoscope.
Enregistrement
1 Pour sélectionner le numéro de chaîne de la chaîne PAY-TV, appuyez avant
l’enregistrement sur » C« ou sur » D« ou bien sur » * P Ü « ou sur
»0 ... 9«.
2 Démarrer l’enregistrement grâce à une pression prolongée de la touche
40
»● RECORD«.
– Le magnétoscope enregistre les émissions de la chaîne PAY-TV.
REPRODUCTION SONORE _____________________________________
Le magnétoscope dispose de deux différents systèmes d’enregistrement et de
lecture pour le son.
– La piste HiFi, pour les enregistrements stéréo et double langage.
– La piste mono, pour la reproduction sonore sur des magnétoscopes mono.
Raccordement
1 Raccordez les prises »AUDIO OUT R L« sur la face arrière du magné-
1
OUT
O-AV2
toscope et les prises d’entrée correspondantes de la chaîne HiFi ou de la
chaîne Surround-Sound avec un câble Cinch de type disponible dans le
commerce.
L
AUDIO
TV
R
Préparatifs
Mettez la chaîne HiFi ou Surround-Sound en marche.
Introduisez la cassette enregistrée dans le magnétoscope.
Reproduction sonore HiFi
1 Commencez la reproduction sonore en appuyant sur » e «.
2 Terminez la reproduction sonore en appuyant sur »■ «.
Sélection de la piste audio
1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le téléviseur le numéro de
chaîne »AV« pour le magnétoscope.
STEREO
2 Pendant la lecture, appelez le menu Audio avec »AUDIO «.
3 Sélectionnez le signal audio en appuyant sur » F « ou » E «, puis
&
OK :VALIDER
<>
: MODIF.
INFO:OUIT.
confirmez en appuyant sur » OK«.
– Affichage à l’écran :
»STEREO« = Stéréo ; »L« = gauche ; »R« = droite ; »MONO« = Mono.
4 Désactivez le menu »MODE AUDIO« en appuyant sur » i INFO «.
FRANÇAIS
MODE AUDIO
41
REGLAGES SPECIAUX ________________________________________________
Tri ou suppression des chaînes de télévision et
modification du nom des chaînes
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche.
Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
Appel du menu principal
INSTALLATION
RÉGLAGE DE ÉMETTEURS
TRI DES PROGRAMMES
MISE À L ‘ HEURE
CHOIX DE LA LANGUE
&%
: SELEC.
OK :VALIDER
INFO:QUIT.
1 Appuyez sur» i INFO« pour appeler le menu principal.
– Le menu principal apparaît.
2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec » C« ou » D« et activez avec
» OK «.
– Le menu »INSTALLATION« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne »TRI DES PROGRAMMES« avec » C« ou » D« et
activez avec » OK «.
– Le menu »TRI DES PROGRAMMES« apparaît.
TRI DES PROGRAMMES
TRI MANUEL
EFFACEMENT
ENTRER UN NOM
Remarques :
Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu »TRI DES PROGRAMMES«
et consultez les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des
informations sur la suite des opérations.
Le programme de télévision actuel apparaît à l’arrière plan du menu. Si, de
ce fait, le texte du menu n’est pas lisible, appuyez sur »DUB«, le menu
apparaît alors sur fond bleu.
Tri des chaînes de télévision
& % : SELEC.
OK :VALIDER
1 Sélectionnez la ligne »TRI MANUEL« en appuyant sur » OK«.
INFO:QUIT.
– Le menu »TRI MANUEL« apparaît.
2 Sélectionnez le programme télévisé que vous souhaitez échanger en
42
appuyant sur » C D F E « et marquez-le en appuyant sur » OK«.
REGLAGES SPECIAUX _______________________________________________________________
3 Sélectionnez le numéro de chaîne avec laquel la chaîne de télévision doit
être échangée, en appuyant sur » C D F E « et confirmez avec » OK «.
4 Terminez le réglage en appuyant sur » i INFO«.
Suppression de chaînes de télévision de la liste de
chaînes
TRI DES PROGRAMMES
TRI MANUEL
EFFACEMENT
ENTRER UN NOM
1 Sélectionnez la ligne »EFFACEMENT« avec » C « ou » D« et activez-la avec
» OK «.
– Le menu »EFFACEMENT« apparaît.
2 Sélectionnez la chaîne de télévision qui doit être supprimée en appuyant sur
» C D F E « et marquez-la en appuyant sur » OK«.
&%
: SELEC.
OK :VALIDER
INFO:QUIT.
3 Supprimez la chaîne de télévision avec » CLEAR«.
4 Terminez le réglage en appuyant sur » i INFO «.
Entrée du nom des chaînes de télévision
TRI DES PROGRAMMES
TRI MANUEL
EFFACEMENT
ENTRER UN NOM
1 Sélectionnez la ligne »ENTRER UN NOM« en appuyant sur » C« ou » D«
et activez-la en appuyant sur » OK «.
– Le menu »ENTRER UN NOM« apparaît.
2 Sélectionnez le numéro de chaîne pour laquel un nom doit être entré en
appuyant sur » CD F E « et activez-la en appuyant sur » OK «.
INFO:QUIT.
3 Entrez les caractères en appuyant sur » C« ou » D«, sélectionnez le
prochain emplacement en appuyant sur » F « ou » E « et répétez la
procédure pour entrer les caractères restants (max. 5 emplacements).
4 Mémorisez le réglage avec » OK «.
FRANÇAIS
&%
: SELEC.
OK :VALIDER
5 Terminez le réglage en appuyant sur » i INFO «.
43
REGLAGES SPECIAUX _______________________________________________________________
”Saut” de chaînes de télévision
Vous activez cette fonction avec » C « ou » D « lorsque, en passant d’un
numéro de chaîne à l’autre, vous souhaitez sauter un ou plusieurs numéros de
chaîne.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche.
MENU
Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
TIMER
FUNCTIONS SPECIALES
INSTALLATION
Programmation
& % : SELEC.
OK :VALIDER
1 Appuyez sur» i INFO« et le menu principal s’affiche.
INFO:QUIT.
2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec » C « ou » D « et activez avec
» OK «.
➔ CANAL PRE.
■
ARD
CANAL
ACCORD FIN
SAUT
DECODEUR
& % :SELEC.
OK :VALIDER
01
C06
‹ARR›
ARR
0-9
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
<>
3 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en appuyant sur » OK «.
– Le menu pour le réglage des chaînes apparaît sur l’écran, la ligne
»CANAL PRE.« est marquée.
4 Sélectionnez le numéro de chaîne qui doit être ”sauté” en appuyant sur
» F « ou » E «.
5 Sélectionnez la ligne »SAUT« en appuyant sur » C « ou sur » D «.
CANAL PRE.
CANAL
ACCORD FIN
➔ SAUT
■
DECODEUR
&%
:SELEC.
OK :VALIDER
44
ARD
MAR
01
C06
6 Sélectionnez »MAR« en appuyant sur » F «.
ARR
7 Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne en appuyant sur » OK «.
‹MAR›
8 Terminez le réglage avec » i INFO «.
:MODIF.
‹›
INFO:QUIT.
Remarque :
Pour pouvoir à nouveau sélectionner les numéros de chaîne, répétez le
réglage et sélectionnez »ARR« dans le point 6 en appuyant sur » E «.
REGLAGES SPECIAUX _______________________________________________________________
Réglage de nouvelles chaînes de télévision
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche.
Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
➔ CANAL PRE.
■
SKY
CANAL
ACCORD FIN
SAUT
DECODEUR
20
C 46
< >
ARR
ARR
Programmation
1 Appuyez sur » i INFO« et le menu principal s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec » C « ou » D « et activez avec
» OK «.
&%
:SELEC.
OK :VALIDER
0-9
:ENTREE
< > :MODIF.
INFO :QUIT.
➔ CANAL PRE.
■
-----
CANAL
ACCORD FIN
SAUT
DECODEUR
21
C 00
< >
ARR
ARR
3 Activez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en appuyant sur » OK «.
– La ligne »CANAL PRE.« est marquée.
Remarque :
Si la chaîne de télévision actuelle n’est pas compatible avec le réglage,
appuyez sur » DUB«, le menu apparaît alors sur fond bleu.
4 Sélectionnez le numéro de chaîne sur lequel la nouvelle chaîne de télévision
doit être mémorisée en appuyant sur » F « ou » E « ou encore » 0 ... 9 «.
OK :VALIDER
0-9
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
<>
➔ CANAL PRE.
■
-----
CANAL
ACCORD FIN
SAUT
DECODEUR
21
C 49
< >
ARR
ARR
5 Sélectionnez la ligne » CANAL« en appuyant sur » C « ou sur » D «.
Commutation à partir de canaux normaux (affichage : »C«) sur des canaux
spéciaux/canaux hyperbande (affichage : »S«) et inversement en appuyant
sur »MONITOR«.
6 Entrez le numéro à deux chiffres de la chaîne de télévision en appuyant sur
» 0 ... 9 « ; ou bien
démarrez la recherche en appuyant sur » F « ou » E «.
7 Vous pouvez si nécessaire, affiner le réglage de la chaîne, ceci en appuyant
MON. : C/S
:SELEC.
OK :VALIDER
&%
0-9
: ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
<>
sur » C « ou » D « pour sélectionner la ligne » ACCORD FIN« ; effectuez
ensuite la modification en appuyant sur » F « ou » E «.
8 Sélectionnez la ligne »SAUT« avec » C « ou » D « et modifiez-la avec
» E « »ARR«.
FRANÇAIS
& % :SELEC.
45
REGLAGES SPECIAUX _______________________________________________________________
➔ CANAL PRE.
■
-----
CANAL
ACCORD FIN
SAUT
DECODEUR
& % :SELEC.
OK :VALIDER
22
C 00
< >
ARR
ARR
0-9
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
<>
9 Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne en appuyant sur » OK «.
– Le curseur passe à la ligne »CANAL PRE.«, le prochain numéro de chaîne
est affiché.
Remarque :
Pour régler d’autres chaînes de télévision, répétez les points 4 à 9.
10 Appuyez sur » i INFO « pour mettre fin au réglage.
Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope
Lorsque l’offre de chaînes de télévision reçues par votre magnétoscope en mode
UHFentre le canal 21 et le canal 69 est importante, il peut y avoir des perturbations d’image lors du fonctionnement du magnétoscope.
Si la chaîne du magnétoscope est désactivée, le magnétoscope et le téléviseur
doivent être raccordés avec un câble EURO-AV (voir chapitre ”Raccordement et
préparatifs” page 10).
Désactivation de la chaîne du magnétoscope
1 Commutez le magnétoscope avec » 8 « en mode veille, puis appuyez de
manière prolongée sur »INFO «.
2 Désactivez la chaîne du magnétoscope en appuyant sur »CLEAR «.
– Affichage sur le magnétosocope » O F F R F «.
3 Terminez le réglage en appuyant sur » OK «.
Activation de la chaîne du magnétoscope
1 Commutez le magnétoscope avec » 8 « en mode veille, puis appuyez de
manière prolongée sur »INFO «.
2 Pour activer la chaîne du magnétoscope, entrez le numéro de canal à deux
chiffres en appuyant sur » 0 ... 9 «.
– L’affichage du magnétoscope est p. ex. » C H 2 7 R F «.
46
3 Terminez le réglage en appuyant sur » OK «.
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE __________
Actualisation automatique de l’heure et de la date
Lorsqu’une chaîne de télévision proposant le télétexte est réglée sur le numéro
de chaîne 1 du magnétoscope, celui-ci s’en sert pour actualiser son horloge
”interne”.
Cette actualisation a lieu régulièrement le dimanche entre 3 heures et 6 heures,
ce qui permet au magnétoscope de reconnaître le passage de l’heure d’été à
l’heure d’hiver.
Réglage manuel de l’heure et de la date
1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le téléviseur le numéro de
chaîne »AV« pour le magnétoscope.
2 Appuyez sur» i INFO « et le menu principal s’affiche.
MISE À L ‘HEURE
HEURE DATE ANNEE
12: – – – – / – – – – *
3 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec » C « ou » D « et activez avec
» OK «.
4 Sélectionnez la ligne »MISE À L ’ HEURE« en appuyant sur » C « ou sur
0-9
:SELEC.
:ENTREE
:MODIF.
INFO :QUIT.
&%
MISE À L ‘HEURE
HEURE DATE
12:00 10/5
<>
OK
0-9
:SELEC.
:VALIDER
ANNEE
00 *
:ENTREE
:MODIF.
INFO:QUIT.
&%
5 Entrez l’heure à quatre chiffres avec les touches numériques » 0 ... 9 «.
6 Entrez la date à quatre chiffres avec » 0 ... 9 «.
7 Entrez la annee à deux chiffres avec » 0 ... 9 «.
Remarque :
– L’affichage » « signifie que la fonction d’actualisation automatique de
l’heure est activée. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez l’affichage
» « en appuyant sur » E « et désactivez en appuyant sur » C « ou
» D « (affichage » –«).
*
*
8 Terminez le réglage avec » OK «.
FRANÇAIS
<>
» D «, puis activez-la en appuyant sur » OK «.
– Le menu »MISE À L ’ HEURE« apparaît, l’affichage »HEURE« est marqué.
47
PARTICULARITES _____________________________________________________________
Vous pouvez activer les fonctions «Activation ou désactivation des affichages
écran», «Sélection Utilisation du magnétoscope», «Dispositif automatique de
désactivation» et «Lecture NTSC» en les sélectionnant dans le menu »MODE«.
Sélection du menu »MODE«
1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le téléviseur le numéro de
chaîne »AV« pour le magnétoscope.
2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur » ■ «.
3 Appuyez sur » i INFO« pour appeler le menu principal.
➔ OSD-MODE
■
VCR NUM.
NTSC PB
AUTO POWER OFF
AV2–IN
&%
:SELEC.
OK :VALIDER
AUTO
1
PAL TV
ARR
AV2–IN
:MODIF.
‹›
INFO:QUIT.
– Le menu principal apparaît.
4 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« en appuyant sur » C« ou
sur » D«, puis activez-la en appuyant sur » OK «.
– Le menu » FUNCTIONS SPECIALES« apparaît.
5 Sélectionnez la fonction souhaitée dans le tableau » FUNCTIONS
SPECIALES« , et consultez les chapitres suivants à partir du point 1 pour
obtenir des informations sur la suite des opérations.
Activation et désactivation des affichages écran
(OSD – On Screen Display)
➔ OSD-MODE
■
VCR NUM.
NTSC PB
AUTO POWER OFF
AV2–IN
& % :SELEC.
OK :VALIDER
48
ARR
1
PAL TV
ARR
AV2–IN
:MODIF.
‹›
INFO:QUIT.
1 Sélectionnez la ligne » OSD-MODE« en appuyant sur » C« ou sur » D«.
2 Sélectionnez »ARR«
ou » AUTO« en appuyant sur » F « ou » E « et
confirmez avec » OK «.
3 Terminez le réglage en appuyant sur » i INFO «.
PARTICULARITES ________________________________________________________________________
Sélection du niveau Utilisation du magnétoscope
Votre télécommande vous permet de commander à distance plusieurs
magnétoscopes GRUNDIG indépendamment les uns des autres. Demandez à
votre spécialiste quels sont les magnétoscopes GRUNDIG offrant cette possibilité.
Afin que les deux magnétoscopes ne se gênent pas mutuellement, le réglage du
niveau Utilisation du modèle GV 3043 doit être modifié.
OSD-MODE
➔ VCR NO.
■
NTSC PB
AUTO POWER OFF
AV2–IN
ARR
1
PAL TV
ARR
AV2–IN
1 Sélectionnez la ligne » VCR NO.« en appuyant sur » C« ou sur » D«.
2 Sélectionnez » 2« (ou » 1«) avec » F « ou » E « et confirmez avec » OK «.
3 Terminez le réglage en appuyant sur » i INFO«.
& % :SELEC.
OK :VALIDER
:MODIF.
‹›
INFO:QUIT.
– Le modèle GV 3043 est réglé sur le niveau d’utilisation 2. Pour pouvoir
utiliser le GV 3043, il faut maintenant appuyer sur » VIDEO 2« et
maintenir appuyé tout en appuyant simultanément sur la touche nécessaire.
Activation de la fonction de désactivation automatique
OSD-MODE
VCR NUM.
NTSC PB
➔ AUTO POWER OFF
■
AV2–IN
ARR
1
PAL TV
ARR
AV2–IN
Si la fonction de désactivation automatique est activée, le magnétoscope est
désactivé automatiquement après une durée de 3 heures.
1 Sélectionnez la ligne » AUTO POWER OFF« en appuyant sur » C« ou sur
» D«.
&%
:SELEC.
OK :VALIDER
:MODIF.
‹›
INFO:QUIT.
2 Sélectionnez »3 HR« ou »ARR«
en appuyant sur » F « ou » E « et
confirmez avec » OK «.
OSD-MODE
VCR NUM.
➔ NTSC PB
■
AUTO POWER OFF
AV2–IN
& % :SELEC.
OK :VALIDER
ARR
1
PAL TV
ARR
AV2–IN
Ce réglage vous permet de sélectionner la norme de couleur de la lecture de
cassette pour le téléviseur raccordé à la prise » X EURO-AV 1«. Sélectionnez
le réglage PAL-TV pour un téléviseur PAL ou le réglage NTSC 443 pour un
téléviseur multi-normes.
1 Sélectionnez la ligne » NTSC PB« en appuyant sur » C« ou sur » D«.
‹›
:MODIF.
INFO:QUIT.
2 Sélectionnez » PAL-TV« en appuyant sur » F « ou sélectionnez » NTSC 443
(= Multinorm)« en appuyant sur » E « et confirmez avec » OK «.
FRANÇAIS
Lecture NTSC
49
PARTICULARITES ________________________________________________________________________
Sécurité pour enfants
La sécurité pour enfants vous permet de verrouiller toutes les fonctions du
magnétoscope.
Activation de la sécurité enfants
1 Pour activer la sécurité pour enfants, appuyez simultanément sur » A « et
» TIMER ON/OFF«.
– Affichage sur le magnétsocope » - - - - - «.
2 Entrez le code secret à cinq caractères en appuyant sur » 0 ... 9 « et
confirmez en appuyant sur » OK «.
– Toutes les fonctions du magnétoscope sont verrouillées.
Désactivation de la sécurité pour enfants
1 Pour désactiver la sécurité pour enfants, appuyez simultanément sur » A « et
» TIMER ON/OFF«.
– Affichage sur le magnétosocope » - - - - - «.
2 Entrez le code secret à cinq caractères en appuyant sur » 0 ... 9 « et
confirmez en appuyant sur » OK «.
– La sécurité pour enfants est désactivée.
Remarque :
Si vous avez oublié le code secret, appuyez successivement sur les touches
» E «, » F «, » D «, » C «, la sécurité enfants est désactivée.
50
COMMANDE A DISTANCE _____________________________________
Cette télécommande pour magnétoscope vous permet également de commander
à distance des téléviseurs GRUNDIG. Les fonctions que vous pouvez
commander à distance dépendent du modèle du téléviseur GRUNDIG.
Remarque :
Dirigez la télécommande vers le téléviseur.
TV
Commute la télécommande pour magnétoscope sur
télécommande pour téléviseur. Pour ce faire, appuyez sur
»TV« et maintenez appuyé, puis appuyez sur la touche
correspondant à la fonction que vous voulez activer.
1
2
3
4
5
6
8
7
8
9
1 ... 0
SV
0
Sélection directe des chaînes de télévision,
» 0 « sélectionne les numéros de chaîne » A V «.
En cas de fonctionnement en mode télétexte : entrez un
nombre de pages à trois chiffres.
i INFO
Appelle le ”DIALOG CENTER” ou commute sur le mode Menu.
F E
Réglage du volume, » – « plus bas, » + « plus haut.
En mode Menu : » – « Curseur à gauche, » + « Curseur à droite.
C D
Sélectionnez les programmes de télévision, » + « dans l’ordre
croissant, » – « dans l’ordre décroissant.
En mode Menu : » + « Curseur pour l’ordre croissant, » – «
Curseur pour l’ordre décroissant.
OK
Active les fonctions, appelle les données, les confirme et les
mémorise.
SP/LP
Commute en alternance entre le mode télétexte et le mode TV.
CLEAR
Commute le volume sur marche/arrêt (silence).
MONITOR
Appelle le menu ”Réglages images”.
En mode Télétexte : ”Retour” d’une page.
AUDIO
En mode télétexte : ”Avance” d’une page.
INDEX
En mode télétexte : Appelle le prochain ”chapitre”.
DUB
Appelle le menu ”Réglages audio”.
En mode télétexte : Appelle le prochain ”thème”.
TIMER / V+
INFO
RECORD
OK
TIMER
MONITOR AUDIO
TV
ON/OFF
CLEAR
INDEX
DUB
VIDEO 2
FRANÇAIS
SP/LP
Eteint le téléviseur (Stand-by).
51
INFORMATIONS
_________________________________________________________
Comment remédier soi-même aux pannes ?
Panne
Cause
Aide
Pas d’heure sur le magnétoscope/la
cassette n’est pas introduite.
La fiche secteur est débranchée ou il y
a un mauvais contact.
Branchez la fiche secteur ou utilisez
une autre prise.
» – : – – « s’affiche sur l’écran à la place Pas d’heure actuelle sur le
de l’heure.
magnétoscope.
Réglage de l’heure et de la date.
Le câble d’antenne n’est pas branché.
Branchez le câble d’antenne.
Le programme à enregistrer n’est
pas réglé sur le magnétoscope.
Réglez la chaîne.
La chaîne n’existe plus ou l’installation
de l’antenne est défectueuse.
Pour contrôler, sélectionnez le
programme à enregistrer sur le
téléviseur ou demandez à vos voisins si
le programme est émis en ce moment.
Enregistrement impossible
La cassette est verrouillée, pas de nouvel
enregistrement possible
(languette cassée).
Recouvrez l’ouverture à l’arrière de la
cassette.
L’enregistrement TIMER n’a pas été
exécuté.
Le numéro ShowView ou la date étaient
incorrects.
Enregistrement de programmes de
télévision impossible
(image brouilléesur l’écran).
Les heures VPS/PDC ont été mal
entrées pour les programmes
d’enregistrement VPS/PDC.
Une fois le mode Prêt à l’enregistrement
interrompu, » TIMER ON/OFF« n’a
pas été actionné.
La qualité de l’image lue est mauvaise. Les réglages du magnétoscope et du
téléviseur n’ont pas été accordés.
Accordez les réglages du
magnétoscope et du téléviseur
(voir page 13).
La position de piste est mal réglée.
En lecture, appuyerzsur » C « ou
» D « pour régler l’image selon vos
besoins.
Les têtes vidéo sont usées.
Veuillez prendre contact avec un
spécialiste.
Les piles de la télécommande sont usées. Remplacez les piles.
L’utilisation avec la télécommande n’est La télécommande n’est pas dirigée vers Dirigez la télécommande vers le
pas possible.
le magnétoscope.
magnétoscope.
52
INFORMATIONS ________________________________________________________________________
Caractéristiques techniques
Ce magnétoscope est conforme aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la
réglementation internationale de sécurité IEC 60065.
Ce produit satisfait aux exigences de la directive 89/336/EWG und 73/23/EWG.
Norme FS :
CCIR, PAL B/G, 625 lignes
CCIR, MESEC B/G, 625 lignes
Système : VHS
Tension de secteur : 220-240 V, 50 Hz
Poids : env. 3,2 kg
Consommation :
– En mode d’enregistrement : env. 18 W
– Stand-by : ≤ 6,0 W
– Mode de fonctionnement économique :
≤ 2,0 W
Position de fonctionnement :
Horizontale
Température ambiante :
Entre +10°C et +35°C
Humidité relative : jusqu’à 80% max.
Durée de rembobinage en marche
arrière :
avec cassette E 180, 48 secondes en moyenne
Prises d’entrée Audio L AUDIO IN R :
2 Cinch
Prise d’entrée vidéo VIDEO IN : Cinch
2 prises Euro-AV :
à 21 pôles (DIN/EN 50049)
Prise d’entrée pour antenne :
coaxial B, entrée 75 Ω (DIN 45325)
Prise de sortie pour antenne :
Coaxial S, sortie 75 Ω
FRANÇAIS
Prises de sortie Audio L AUDIO OUT R :
2 Cinch
53
______________________________________________________________________________________________________
GRUNDIG
Kundendienst Nord
Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG
Kundendienst West
Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG
Kundendienst Mitte
Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG
Kundendienst Süd
Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG
Kundendienst Ost
Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG BELUX N.V.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old
Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos
Electrónicos, Lda.
Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada,
Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H.
Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood,
Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/Great
Britain
+44/1 81-3 24 94 00
Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood
Street
Rugby, Warwickshire, CV21
2NP
Großbritannien/Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison
Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG
Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3
Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De
Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste
Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
Grundig AG
•
Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg
•
http://www.grundig.com
72010-539.8000
1AC6P1P2245

Manuels associés