Toshiba 26HL86 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Toshiba 26HL86 Manuel du propriétaire | Fixfr
263237HL86_FR.book Page 1 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Téléviseur couleur à cristaux liquides
26HL86
32HL86
37HL86
Pour un aperçu général des étapes de réglage et d’utilisation de votre
nouveau téléviseur, voir page 7.
Il est nécessaire d’avoir un tuner à haute définition et de
recevoir la programmation voulue pour regarder des émissions
télévisées à haute définition. Prière de prendre contact avec le
câblodistributeur ou le fournisseur de signal satellite.
© 2006 TOSHIBA CORPORATION
All Rights Reserved
Mémo de l’utilisateur
La désignation du modèle et le numéro de série se
trouvent à l’arrière de votre téléviseur.
Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et
communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque
fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
YC/M VX1A00006800
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 2 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba à écran ACL. Ce
manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et
variées du nouveau téléviseur à écran ACL. Avant d’allumer
le téléviseur à écran ACL, prière de lire ce manuel en entier.
Le garder à portée de la main pour pouvoir le consulter à
l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À
L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE RAS OUVRIR.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE.
LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER
À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de l’éclair et de la flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la
présence d’une « tension élevée » non isolée dans
l’enceinte du produit. Cette tension peut être assez
élevée pour constituer un danger de choc électrique
pour les personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et
d’entretien dans la documentation qui accompagne
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être fixé solidement au sol ou au mur
conformément aux instructions d’installation afin d’éviter toute
blessure. Consulter l’article 19 à la page 3.
AVERTISSEMENT : Si on décide de fixer ce téléviseur
au mur, toujours utiliser un support mural, approuvé UL,
adéquat pour la taille et le poids du téléviseur. L’utilisation
d’un support mural autre qu’un support approuvé UL,
adéquat pour la taille et le poids pour fixer ce téléviseur au
mur pourrait provoquer des blessures graves ou des
dommages.
Sécurité des
enfants
L’emplacement du
support du télévsieur
fait toute la différence
Félicitations pour cet achat! Tout en profitant du
nouveau téléviseur, ne pas oublier pas les
conseils de sécurité suivants :
Le problème
a Comme la plupart des consommateurs, vous possédez un
téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
a L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent
des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant, ceux-ci ne
sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
a Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode,
une bibliothèque, une étagère, un bureau, un hautparleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur
risque donc de se renverser ou de tomber,
causant ainsi des blessures qui auraient
pu être évitées.
Toshiba s’en
préoccupe!
a L’industrie électronique grand
public s’engage à rendre le
cinéma maison agréable et
sécuritaire.
a Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs
familles sur la sécurité des
téléviseurs, la Consumer
Electronics Association a créé une
commission sur la sécurité des
appareils de cinéma maison réunissant
les fabricants de téléviseurs et de meubles
pour appareils électroniques.
La sécurité avant tout
a Tous les meubles NE conviennent PAS dans tous les cas!
Utiliser un meuble de dimensions suffisantes pour soutenir le
poids du téléviseur (et des autres appareils électroniques).
a Utiliser des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne rien visser directement au téléviseur).
a Lire attentivement et bien comprendre les autres instructions cijointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
a Ne pas laisser les enfants grimper sur le meuble et sur le téléviseur.
a Éviter de placer sur le téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
a Ne pas oublier que les enfants peuvent s’exciter en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
a Partager avec sa famille et ses amis nos conseils de sécurité
concernant la présence de ce danger caché dans la maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE. org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES ®
2
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 3 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Instructions importantes sur la sécurité
1)
2)
3)
4)
Lire ces instructions.
5)
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6)
Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7)
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer
selon les instructions du fabricant.
8)
Ne pas installer près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou
tout autre appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.t.
9)
Conserver ces instructions.
Observer tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas contourner le dispositif de
Lame large
sécurité que représente la fiche
polarisée ou la fiche avec mise à la
terre. Une fiche polarisée possède
une lame plus large que l’autre.
Une fiche avec mise à la terre possède
deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large
et la broche de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans
la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une
prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs
multiprises et du point de sortie de
l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec
le chariot, le meuble, le trépied, le
support ou la table recommandés par
le fabricant ou vendus avec l’appareil.
En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien
attention en déplaçant l’ensemble
chariot/appareil pour éviter des blessures
dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant les orages
électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la fiche a été endommagé, si un objet ou
un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est
tombé ou s’il fonctionne anormalement.
Mesures de sécurité supplémentaires
14a) ATTENTION : Prenez les précautions suivantes si le
téléviseur tombe et que la surface du meuble ou de
l’enceinte est endommagée ou que le téléviseur ne
fonctionne pas normalement :
• TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le
cordon d’alimentation pour éviter un choc électrique ou
un incendie.
• NE JAMAIS laisser votre corps entrer en contact avec
du verre brisé ou du liquide provenant du téléviseur
endommagé. Le panneau ACL à l’intérieur du téléviseur
contient du verre et un liquide toxique. Si le liquide entre
en contact avec la bouche ou les yeux, ou que la peau
est coupée par le verre brisé, rincez bien la zone
affectée avec de l’eau et consultez votre médecin.
• TOUJOURS prendre contact avec un technicien
d’entretien pour inspecter le téléviseur lorsqu’il a été
endommagé ou qu’il a subi une chute.
15) ATTENTION :
• Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser
la fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou toute
autre prise de courant à moins que les lames puissent
être insérées complètement pour éviter qu’elles soient
exposées.
• Pour prévenir un choc électrique, faire concorder la
lame large de la fiche avec la fente large et insérer
complètement la fiche.
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous
les avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Les modifications
apportées à l’équipement peuvent annuler la garantie.
17)
DANGER : RISQUE DE
BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES, OU
D’ENDOMMAGEMENT DU
MATÉRIEL!
Ne jamais placer le téléviseur sur un
chariot, un meuble ou une table instable.
Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures
graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
18) Pour éviter d’endommager le téléviseur, ne jamais le
placer dans un endroit chaud et humide, soumis aux
rayons directs du soleil ou dans un endroit soumis à des
vibrations ou sujet à la poussière excessive.
19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface
solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de
l’appareil. Utilisez une attache solide entre le crochet
arrière du téléviseur (support) et le mur du fond, la
colonne, etc. pour fixer solidement le téléviseur. Assurezvous que l’attache est bien serrée, securisée et parallèle
au plancher.
1 po
min.
Attache solide (aussi courte que possible;
1 po min.)
Crochet
Attache
Attache
arrière
Côté du téléviseur
Partie supérieure du téléviseur
20) L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et
aucun objet contenant un liquide, comme un vase, ne doit
être posé sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés
à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du
téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable ;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs ; ou
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble
encastré ou tout autre endroit
ne permettant pas une aération
adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation
du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans
3
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 4 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
anomalie. Laisser un espace d’au moins 1 (un) pouce
autour du téléviseur.
30)
23) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne
pas être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur
dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être
usé ou maltraité.
24) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
25) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une
source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
26) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à
la terre pour permettre une protection adéquate contre les
surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques
(consulter l’article 810 du National Electric Code).
Câble de descente
d’antenne
Collier de mise
à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Colliers de mise à la terre
27)
Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les
fentes du boîtier du téléviseur.
31) En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de
raccordement ou l’appareil.
32) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher le cordon d’alimentation et débrancher
l’antenne lors d’une absence ou lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant des périodes prolongées.
33) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois
émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on
allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le cordon
d’alimentation et contacter un centre de service aprèsvente agréé Toshiba.
34)
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
DANGER : RISQUE DE
BLESSURE GRAVE OU MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de s’assurer
que le corps (ou un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque
pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais
placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout
autre circuit électrique.
• Ne jamais essayer d’installer l’un des éléments suivants
au cours d’un orage : a) un circuit d’antenne ; ou b) des
câbles, fils ou tout composant de cinéma maison
branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour s’assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger du téléviseur TOSHIBA, suivre les recommandations et
précautions suivantes :
28) Si vous utilisez le téléviseur dans une pièce dont la
température est de 32°F (0°C) ou moins, la clarté de
l’image peut varier jusqu’à ce que l’écran ACL se réchauffe.
Cela ne constitue pas un signe de mauvais fonctionnement.
29) Toujours débrancher le
téléviseur avant de le nettoyer.
Nettoyer doucement la surface
de l’écran (l’écran de téléviseur)
à l’aide d’un chiffon sec et doux
(coton, flanelle, etc.)
uniquement. Un chiffon rugueux
risquerait d’endommager la surface de l’écran. Évitez
d’appliquer sur la surface de l’écran de l’alcool, du solvant,
de la benzine, des solvants acides et alcalins, des
nettoyants abrasifs ou des chiffons imbibés de produits
chimiques pour ne pas l’abîmer. Ne jamais vaporiser de
produit volatile tel un insecticide sur le meuble. De tels
produits peuvent endommager ou décolorer le meuble.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
22) Toujours placer l’arrière du téléviseur à au moins un (1)
pouce de toute surface verticale (un mur par exemple)
pour permettre une ventilation suffisante.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE BLESSURES
GRAVES OU
D’ENDOMMAGEMENT DU
MATÉRIEL!
L’écran du téléviseur est en verre. Ne
le frappez jamais à l’aide d’un objet tranchant ou lourd.
35) • L’écran ACL de ce produit peut être endommagé par les
rayons UV du soleil. Lors du choix d’emplacement du
téléviseur, évitez les endroits où l’écran peut être
exposé à la lumière directe du soleil, par exemple,
devant une fenêtre.
• Ne touchez jamais, ni ne pressez ou placez un objet sur
l’écran ACL. Ceci endommagera l’écran ACL. Si vous
devez nettoyer l’écran ACL, suivez les instructions de
l’article 29 sur cette page.
Service après-vente
36)
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien du téléviseur soimême. Ouvrir et enlever les panneaux peut vous exposer
à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Le fait
de ne pas se conformer à cet AVERTISSEMENT peut
provoquer la mort ou des blessures graves. Pour tout
service après-vente qui n’est pas décrit dans ce manuel,
consulter un centre de service après-vente autorisé
Toshiba.
37) Si on fait réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
• Après la réparation, demander au technicien d’effectuer
les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si
le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
38) L’affichage fluorescent à cathode froide de l’affichage à
cristaux liquides comporte une petite quantité de mercure.
Lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie utile, s’en défaire
selon une méthode approuvée pour votre localité ou
demander à un technicien d’entretien d’en disposer.
Remarque : La lampe contient du mercure et
des facteurs environnementaux peuvent en
réglementer la mise au rebut. Pour mettre la
lampe au rebut ou au recyclage, prendre contact
avec les autorités locales ou la Electronics Industries
Alliance (www.eiae.org).
4
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 5 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Bienvenue à Toshiba
Merci d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba, l’un des téléviseurs à
ACL des plus innovateurs sur le marché.
Le présent mode d’emploi concerne les modèles 26HL86,
32HL86 et 37HL86. Les numéros de modèle et de série se
trouvent au dos du téléviseur. Écrivez pour référence ces numéros
dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser
les commandes du téléviseur si elles portent le même nom que
celles de la télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et
d’utilisation et conservez le présent mode d’emploi pour toute
référence ultérieure.
Informations sur les marques de
commerce
• WOW, SRS et l symbole sont des marques déposées de SRS
Labs, Inc.
WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
Remarques importantes
relatives au téléviseur à ACL
Les symptômes suivants sont des restrictions techniques de la
technologie d’affichage ACL et ne sont pas une indication de
défectuosité ; par conséquent, Toshiba n’est pas responsable
des problèmes résultants de ces symptômes.
1) Une image rémanente (fantôme) peut apparaître à l’écran si
une image fixe, immobile s’affiche pour une longue période
de temps. L’image rémanente n’est que temporaire et
disparaîtra dans peu de temps.
2) Le panneau ACL de ce téléviseur est fabriqué selon une
technologie d’une extrême précision, toutefois, il peut y avoir
à l’occasion un pixel (point de lumière) qui ne fonctionne pas
correctement (qui n’allume pas, qui demeure constamment
allumé, etc.). Cette particularité est propre à la structure de
la technologie ACL et ne constitue pas un signe de mauvais
fonctionnement, et n’est pas couverte par la garantie. Ces
pixels ne sont pas visibles lorsque l’image est regardée à
partir d’une distance de vue normale.
Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent des
tirs à l’aide d’une manette de jeux de type « fusil » sur des
cibles affichées à l’écran peuvent ne pas fonctionner avec
ce téléviseur.
5
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 6 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Table des matiéres
Chapitre 1 : Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques du nouveau téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aperçu général des étapes d’installation, de réglage et
d’utilisation du nouveau téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commandes du panneau avant et du panneau latéral du
téléviseur et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexions du panneau arrière du téléviseur . . . . . . . . . . . . . 9
Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .10
Aperçu des types de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Au sujet des illustrations de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement d’une antenne ou un câblodistribution . . . . . 11
Raccordement d’un magnétoscope et d’une antenne ou
d’une câblodistribution (aucun décodeur câble) . . . . . . 11
Raccordement d’un magnétoscope et d’un décodeur
câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream®
(vidéo à composante), d’un magnétoscope et d’un
récepteur satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement de deux magnétoscopes . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccorder un caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement d’un appareil HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement d’un appareil DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement d’un ordinateur personnel (PC) . . . . . . . . . . 16
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . .17
Préparation de la télécommande en vue de son
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation des piles de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . 17
Portée efficace de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connaissance de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner
d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tableau des touches de fonction de la télécommande . . . . . 20
Programmation de la télécommande pour faire fonctionner
vos autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Codes de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chapitre 4 : Plan de menu et navigation . . . . . . . . . . . . . . . .24
Plan de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Naviguer le système de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chapitre 5 : Réglage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sélectionner la langue des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmation des canaux dans la mémoire de canaux du
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmation automatique des canaux . . . . . . . . . . . . 26
Ajouter ou supprimer manuellement des canaux dans la
mémoire de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programmation des canaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Identification des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du mode audio HDMI™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage de la position de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la fonction du rapport d’aspect
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la fonction Écran Bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection du niveau de gris pour les zones latérales en
mode 4:3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélectionner le mode cinéma
(signaux 480i uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuster l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner le mode d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Régler la qualité d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation de la fonction étirement du noir . . . . . . . . . . 36
Utiliser la fonction réduction de bruit MPEG . . . . . . . . 36
Utiliser la fonction CableClear®/DNR (réduction du
bruit numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sélectionner la température de couleur . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du mode de sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage de la réception des sous-titres . . . . . . . . . . . . . 38
Régler le son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélectionner des émissions diffusées en stéréo/SAP . . . 38
Régler la qualité du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de la fonction de son ambiophonique
SRS WOW™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de la fonction StableSound®. . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation du menu Verrouillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Saisir le code NIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Si on ne peut pas se rappeler de son code NIP. . . . . . . . 40
Changer le code NIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Verrouillage de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utiliser la fonction Blocage Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation de la fonction de réglage du PC . . . . . . . . . . . . . 42
Audio PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage de la minuterie d’arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage de la Min. sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage de l’information de configuration sur l’écran
à l’aide de RECALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Comprendre la fonction de la mise hors tension
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Comprendre la fonction de la mémoire du dernier mode . . . 44
Chapitre 7 : Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dépannage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Chapitre 8 : Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie limitée au Canada
pour le téléviseur ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur . . . . . . . . .30
Sélectionner la source d’entrée vidéo à regarder . . . . . . . . . 30
Marquer les sources d’entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Syntoniser les canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Syntoniser les canaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Syntoniser le canal programmé suivant . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner un canal spécifique (programmé ou non
programmé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Syntonisation à un canal (ou un mode vidéo) précis,
programmé à l’aide de la liste Programmes . . . . . . 31
Commutation entre deux canaux à l’aide de
Channel Return (Retour au canal) . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner le format d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 7 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 1 : Introduction
Caractéristiques du nouveau
téléviseur
Les caractéristiques suivantes ne sont que quelques exemples
parmi tant d’autres éléments originaux de ce nouveau
téléviseur à ACL à écran large de Toshiba :
• Deux séries d’entrées vidéo à composante à haute
résolution ColorStream® HD (- pages 9 et 13).
• HDMI™ interface numérique multimédia haute définition
(- pages 9 et 15).
• Technologies audio SRS WOW™ (- page 39).
• Réduction de bruit d’image numérique CableClear® DNR
(- page 36).
• Connecteur informatique PC IN (RGB analogique)
(- pages 9 et 16).
7
Voir « Connaissance de la télécommande » (- page 18)
pour un aperçu général des touches de la télécommande.
8
Programmer la télécommande pour faire fonctionner le ou
les autres appareils (- pages 19 à 23).
9
Ne brancher aucun cordon d’alimentation secteur jusqu’à
ce qu’on ait branché tous les câbles et tous les appareils au
téléviseur. Appuyer sur la touche POWER sur le panneau
de commande du téléviseur ou sur la télécommande pour
allumer l’appareil.
10 Voir « Plan de menu et navigation » pour un aperçu rapide
du système de menu du téléviseur (- page 24).
11 Programmer des canaux dans la mémoire de canaux du
téléviseur (- page 26).
12 Pour plus de détails sur l’utilisation des caractéristiques
du téléviseur, voir les chapitre 6.
13 Pour de l’aide, consulter la section Dépannage
(- chapitre 7).
Aperçu général des étapes
d’installation, de réglage et
d’utilisation du nouveau téléviseur
14 Pour les spécifications techniques et informations de
garantie, voir le chapitre 8.
15 Apprécier le nouveau téléviseur !
Suivre ces étapes pour régler le téléviseur et commencer à
utiliser ses multiples caractéristiques passionnantes.
1
Lire attentivement les informations importantes relatives
à la sécurité, l’installation et l’entretien (- pages 2 à 4).
Conserver ce manuel pour toute référence future.
2
Observer ce qui suit avant de choisir un emplacement pour
le téléviseur :
• Placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide,
de niveau et stable, capable de soutenir le poids de
l’appareil. Fixer le téléviseur à un mur, une colonne ou
autre structure inamovible (- page 3).
• Placer le téléviseur dans un endroit où la lumière ne se
reflète pas sur l’écran.
• Placer le téléviseur assez loin des murs et des autres
objets pour permettre une ventilation adéquate. La
ventilation inadéquate peut provoquer une surchauffe,
qui endommagera le téléviseur. CE TYPE DE
DÉGATS N’EST PAS COUVERT PAR LA
GARANTIE DE TOSHIBA.
3
Ne brancher aucun cordon secteur jusqu’à ce qu’on ait
branché tous les câbles et tous les appareils au téléviseur.
4
AVANT de raccorder les câbles ou les appareils au
téléviseur, se familiariser avec les fonctions des
raccordements et des commandes du téléviseur
(- pages 8 à 9).
5
Raccorder le ou les autres appareils électroniques au
téléviseur (- pages 10 à 16).
6
Mettre en place les piles dans la télécommande
(- page 17).
7
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 8 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 1 : Introduction
Commandes du panneau avant et du panneau latéral du téléviseur et
raccordements
Panneau latéral du téléviseur
Partie avant du téléviseur
9
8
Panneau de commande
7
6
5
4
3
1 2
1
Détecteur de télécommande — Diriger la
télécommande vers ce détecteur de télécommande. Voir
« Portée efficace de la télécommande » (- page 17).
8
FLÈCHES BbC c — Quand un menu est affiché à
l’écran, ces touches fonctionnent comme des touches
haut/bas/gauche/droite de menu de navigation.
2
Voyant rouge à DÉL — Le voyant rouge indique que
l’alimentation est activée.
9
3
POWER — Appuyer pour mettre le téléviseur sous
tension et hors tension.
VIDEO-2 IN — Entrées vidéo standard (composite) et
entrées audio standard (analogiques) plus entrées S-vidéo
en option pour raccorder des appareils munis de sorties de
vidéo composite ou S-vidéo.
4
CHANNEL Bb — Lorsqu’il n’y a pas de menu à l’écran,
ces touches changent les canaux (canaux programmés
uniquement ; - page 26). Lorsqu’un menu est affiché à
l’écran, ces touches fonctionnent comme celles du menu
de navigation haut/bas.
5
VOLUME C c — Quand aucun menu n’est affiché à
l’écran, ces touches règlent le niveau du volume.
Lorsqu’un menu est affiché à l’écran, ces touches
fonctionnent comme celles du menu de navigation
gauche/droite.
6
MENU — Appuyer pour accéder au système de menu
(- page 24).
7
INPUT (ENTER) — Appuyer sur la touche à maintes
reprises pour modifier la source regardée (VIDEO-1/
ColorStream HD-1, VIDEO-2, ColorStream HD-2,
HDMI, PC, ou les canaux reçus par antenne/câble).
Lorsqu’un menu est affiché à l’écran, la touche INPUT du
panneau de commande du téléviseur fonctionne comme
touche Enter.
Remarque :
• Les câbles vidéo standard (composite) et S-vidéo
portent seulement des informations vidéo ; des câbles
audio séparés sont exigés pour un raccordement
complet.
• Ne pas raccorder simultanément un câble vidéo
composite et un câble S-vidéo à VIDEO-2, sinon la
performance d’image sera inacceptable.
8
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 9 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 1 : Introduction
Connexions du panneau arrière du téléviseur
Pour une explication des différents types de câbles et de connexions, voir le chapitre 2 (- page 10).
Partie arriére du téléviseur
1
Cordon d’alimentation
Coupleur de câble
3 4
2
5
6
7
1
A/V OUT — Sorties vidéo composites standard et audio
analogiques pour raccorder un magnétoscope en vue de
l’édition et de la copie.
5
ANT — Entrée qui prend en charge les signaux d’antenne
analogiques (NTSC) et les signaux analogiques de
câblodistribution.
2
ColorStream® HD-1 et ColorStream® HD-2 — Deux
séries d’entrées vidéo à composante à haute définition
ColorStream® (avec entrées audio analogiques standard)
pour raccorder des appareils munis d’une sortie vidéo à
composante, tel qu’un lecteur DVD Toshiba muni de
ColorStream®.
6
PC IN — À utiliser pour raccorder un ordinateur
personnel (- page 16).
7
HDMI™ IN — L’entrée d’interface multimédia à haute
définition reçoit les signaux audio numérique et vidéo
numérique sans compression d’un appareil HDMI ou un
signal vidéo numérique sans compression d’un appareil
DVI (- article 3 à gauche ; aussi - page 15).
Remarque : Les câbles vidéo à composante transmettent
uniquement des informations vidéo ; des câbles audio
distincts sont nécessaires pour compléter le
raccordement.
3
PC/HDMI (AUDIO) IN — Une série d’entrées audio
analogiques partagées (partagées entre les connecteurs
PC IN et HDMI IN). Leur utilisation peut être configurée
dans le menu Réglage (- page 42).
4
VIDEO-1 IN — Entrées vidéo standard (composite) et
entrées audio standard (analogique) pour raccorder des
appareils munis de sorties de vidéo composite.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
Remarque : Les connecteurs d’entrée VIDEO-1 sont
partagés avec les connecteurs d’entrée ColorStream
HD-1. Lorsque les câbles vidéo à composante sont
raccordés aux connecteurs ColorStream HD-1 (et que
ColorStream HD-1 est le mode actuel d’entrée), les
connecteurs d’entrée VIDEO-1 ne transmettent pas de
signaux.
9
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 10 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur
Aperçu des types de câbles
Câble coaxial (type F)
Un câble coaxial (type F) est utilisé pour raccorder l’antenne,
le service de câblodistribution et/ou le décodeur câble à
l’entrée ANT du téléviseur.
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
Câble HDMI™
Le câble HDMI (interface multimédia haute définition) est
utilisé avec les appareils qui possèdent une sortie HDMI. Un
câble HDMI fournit un signal audio et vidéo numérique dans
son format initial. Ce câble porte les informations vidéo et
audio; par conséquent, des câbles audio distincts ne sont pas
exigés pour compléter le raccordement d’un appareil HDMI
(- page 15).
Remarque : Le câble HDMI offre une meilleure performance
d’image qu’un câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo.
Câble informatique analogique RGB (15 broches)
Les câbles A/V standard (vidéo composite) sont fournis
d’habitude par séries de trois et sont utilisés avec les appareils
vidéo qui possèdent des sorties audio analogiques et vidéo
composite. Ces câbles (et les entrées correspondantes sur votre
téléviseur) sont typiquement classés par couleur selon
l’usage : jaune pour la vidéo, rouge pour l’audio stéréo droit et
blanc pour l’audio stéréo gauche (ou mono).
Le câble informatique analogique RGB (15 broches) est
destiné à raccorder un ordinateur au connecteur PC IN du
téléviseur (- page 16).
Câble S-vidéo
Le câble S-vidéo est utilisé avec les appareils vidéo qui ont une
sortie S-vidéo. Des câbles audio distincts sont exigés pour
terminer le raccordement.
Remarque : Un câble S-vidéo fournit une meilleure
performance d’image qu’un câble vidéo composite. Si on
raccorde un câble S-vidéo, s’assurer de débrancher le câble
de vidéo standard (composite) sinon la performance de
l’image sera inacceptable.
Câbles vidéo à composante (rouge/vert/bleu)
Les câbles vidéo à composante sont fournis en séries de trois et
sont utilisés pour le raccordement d’appareils vidéo
comportant une sortie vidéo à composante. (ColorStream® est
la marque de vidéo à composante Toshiba.) Ces câbles sont
typiquement classés par couleur rouge, verte, et bleue. Des
câbles audio distincts sont exigés pour terminer le
raccordement.
Remarque : Les câbles vidéo à composante fournissent une
meilleure performance d’image que la vidéo standard
(composite) ou que le câble S-vidéo.
10
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 11 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur
Au sujet des illustrations de
raccordement
Il est possible de raccorder différents types et marques
d’appareils au téléviseur selon plusieurs configurations
différentes. Les illustrations de raccordement dans ce manuel
sont représentatives uniquement du raccordement d’appareils
types. Les connecteurs entrées/sorties de vos appareils peuvent
différer de ceux illustrés ici. Pour d’autres détails concernant
le raccordement et l’utilisation d’appareils spécifiques, se
référer au manuel du propriétaire de chaque appareil.
Raccordement d’une antenne ou un
câblodistribution
Cette connexion permet de regarder des émissions télévisées
des canaux de base de la câblodistribution.
Raccordement d’un magnétoscope et
d’une antenne ou d’une câblodistribution
(aucun décodeur câble)
Il faut :
• câbles coaxiaux
• câbles A/V standard
– Pour obtenir une meilleure image et si le magnétoscope
possède un connecteur S-vidéo, raccorder le câble
S-vidéo et les câbles audio standards (analogiques) aux
entrées VIDEO-2 sur le panneau latéral (au lieu de les
raccorder aux entrées VIDEO-1). Ne pas raccorder les
deux types de câbles vidéo à la prise VIDEO-2 en même
temps, sinon la qualité de l’image sera inacceptable.
– Si on possède un magnétoscope monophonique,
raccorder le connecteur L/MONO sur le téléviseur à la
sortie audio du magnétoscope en utilisant le câble audio
blanc seulement.
,
De la télévision par câble ou l antenne
,
De l antenne ou le câble
Magnétoscope stéréo
Panneau arrière inférieur du téléviseur
VIDEO
IN from ANT
L
AUDIO
R
IN
CH 3
CH 4
OUT
OUT to TV
L
R
Panneau arrière supérieur
du téléviseur
Panneau arrière inférieur du téléviseur
Pour regarder le signal d’antenne ou de câble :
Sélectionner la source d’entrée des canaux reçus par antenne
ou par câble sur le téléviseur.*
Pour regarder le magnétoscope :
Mettre le magnétoscope sous tension. Choisir la source
d’entrée vidéo Vidéo 1 sur le téléviseur.*
*Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la
télécommande (- page 30). Pour programmer la télécommande
afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique
« Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres
appareils » à la page 19.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification,
sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit
aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces
lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
11
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 12 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur
Raccordement d’un magnétoscope
et d’un décodeur câble
Il faut :
• câbles coaxiaux
• câbles A/V standard
– Pour obtenir une meilleure image et si le magnétoscope
possède un connecteur S-vidéo, raccorder le câble
S-vidéo et les câbles audio standards (analogiques) aux
entrées VIDEO-2 sur le panneau latéral (au lieu de les
raccorder aux entrées VIDEO-1). Ne pas raccorder les
deux types de câbles vidéo à la prise VIDEO-2 en même
temps, sinon la qualité de l’image sera inacceptable.
– Si on possède un magnétoscope monophonique,
raccorder le connecteur L/MONO sur le téléviseur à la
sortie audio du magnétoscope en utilisant le câble audio
blanc seulement.
– Quand on utilise un décodeur câble, il est possible de ne
pas pouvoir utiliser la télécommande pour programmer ou
accéder à certaines fonctions du téléviseur.
CH 3
CH 4
Mettre le magnétoscope hors tension. Sélectionner la source
d’entrée des canaux reçus par antenne ou par câble sur le
téléviseur.* Régler le téléviseur au canal 3 ou 4 (au canal sur
lequel le décodeur câble est réglé). Utiliser les commandes du
décodeur câble pour changer les canaux.
Pour regarder le magnétoscope :
Mettre le magnétoscope sous tension. Choisir la source
d’entrée vidéo Vidéo 1 sur le téléviseur.*
*Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la
télécommande (- page 30). Pour programmer la télécommande
afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique
« Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres
appareils » à la page 19.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification,
sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit
aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces
lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
De la télévision par câble
Décodeur câble
OUT
Pour regarder les canaux de câblodistribution de
base et de choix :
IN
Magnétoscope stéréo
VIDEO
IN from ANT
L
AUDIO
R
IN
CH 3
CH 4
OUT
OUT to TV
L
R
Panneau arrière supérieur
du téléviseur
Panneau arrière inférieur du téléviseur
12
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 13 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur
Raccordement d’un lecteur DVD
avec ColorStream® (vidéo à
composante), d’un magnétoscope
et d’un récepteur satellite
Le téléviseur possède deux séries d’entrées ColorStream® HD
(vidéo à composante à haute définition).
Il faut :
• câbles coaxiaux
• câbles A/V standard
– Pour obtenir une meilleure image et si le magnétoscope
possède un connecteur S-vidéo, raccorder le câble
S-vidéo et les câbles audio standards (analogiques) aux
entrées VIDEO-2 sur le panneau latéral (au lieu de les
raccorder aux entrées VIDEO-1). Ne pas raccorder les
deux types de câbles vidéo à la prise VIDEO-2 en même
temps, sinon la qualité de l’image sera inacceptable.
– Si on possède un magnétoscope monophonique,
raccorder le connecteur L/MONO sur le téléviseur à la
sortie audio du magnétoscope en utilisant le câble audio
blanc seulement.
• câbles audio standard
• câbles de vidéo à composante
– Il est possible de raccorder les câbles vidéo à
composante (plus les câbles audio) du lecteur DVD ou du
récepteur satellite à l’un des connecteurs de
ColorStream sur le téléviseur (HD-1ou HD-2). Les
connecteurs de ColorStream HD-1 et HD-2 peuvent être
utilisés avec des systèmes de balayage progressif (480p,
720p) et entrelacé (480i, 1080i). Un signal 1080i offre une
meilleure performance d’image.
– Si le lecteur DVD ou le récepteur satellite ne comporte pas
de connecteurs vidéo à composante ou S-vidéo,
raccorder les câbles audio-vidéo standards à VIDEO-1.
Si le lecteur DVD est doté d’une vidéo HDMI, voir page 15.
Mettre le magnétoscope sous tension. Régler le magnétoscope
au canal qu’on souhaite regarder. Choisir la source d’entrée
vidéo Vidéo 2 sur le téléviseur.*
Pour enregistrer une émission télévisée tout en
regardant un DVD :
Mettre le magnétoscope sous tension. Régler le magnétoscope
au canal à enregistrer. Sélectionner la source d’entrée vidéo
ColorStream HD-1 sur le téléviseur* pour regarder le DVD.
*Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la
télécommande (- page 30). Pour programmer la télécommande
afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique
« Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres
appareils » à la page 19.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification,
sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit
aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces
lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
,
De l antenne
Magnétoscope stéréo
VIDEO
IN from ANT
L
AUDIO
R
IN IN
CH 3
CH 4
OUT
OUT to TV
L
Panneau latéral droit du
téléviseur
R
Panneau arrière
supérieur du téléviseur
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
Pour regarder des canaux de câblodistribution ou
d’antenne :
Sélectionner la source d’entrée des canaux reçus par antenne
ou par câble sur le téléviseur.*
Le lecteur DVD avec
connecteur vidéo à composante
Pour regarder le lecteur DVD :
Mettre le lecteur DVD sous tension. Sélectionner la source
d’entrée vidéo ColorStream HD-1 sur le téléviseur.*
AUDIO
OUT
Y
S-VIDEO
OUT
Pour regarder des programmes par satellite en
utilisant des connexions vidéo à composante :
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
R
,
De l antenne
parabolique satellite
Mettre sous tension le récepteur satellite. Sélectionner la
source d’entrée vidéo ColorStream HD-2 sur le téléviseur.*
Pour regarder le magnétoscope ou regarder et
enregistrer des canaux de télévision reçus par
antenne :
L
PR
PB
AUDIO
OUT
Y
Satellite S-VIDEO
IN
OUT
PB
L
PR
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
R
Récepteur satellite avec connecteur vidéo à composante
13
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 14 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur
Raccordement de deux
magnétoscopes
Raccorder un caméscope
Il faut :
Cette connexion permet d’enregistrer (copier/éditer) d’un
magnétoscope (« 1 » dans l’illustration ci-dessous) à un autre
magnétoscope (« 2 ») tout en regardant une bande
magnétoscopique. Vous pouvez également enregistrer un
canal de télévision sur le magnétoscope 1 tout en regardant un
autre canal.
• câbles A/V standard
– Pour obtenir une meilleure image si le caméscope
possède un connecteur S-vidéo, raccorder un câble
S-vidéo (plus les câbles audio) à la prise VIDEO-2 sur le
panneau latéral du téléviseur.
Caméscope
Il faut :
• câbles coaxiaux
• câbles A/V standard
VIDEO
Remarque :
• Si vos magnétoscopes sont dotés de prises S-vidéo, utilisez
des câbles S-vidéo au lieu de câbles vidéo standard afin
d’obtenir une meilleure qualité d’image.
• Ne raccordez pas le même magnétoscope simultanément
aux prises d’entrée et de sortie du téléviseur. Pour la copie
ou le montage, sélectionnez LINE IN sur le magnétoscope 2
et Vidéo 1 sur le téléviseur.
R
Entrées VIDEO-2 sur le panneau
latéral droit du téléviseur
,
De l antenne
Magnétoscope stéréo 1 (reproduit)
VIDEO
IN from ANT
AUDIO
OUT
L
L
AUDIO
R
Pour regarder la vidéo d’un caméscope :
Choisir la source d’entrée vidéo Vidéo 2 sur le téléviseur.*
IN
CH 3
CH 4
*Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la
télécommande (- page 30). Pour programmer la télécommande
afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique
« Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres
appareils » à la page 19.
OUT
OUT to TV
L
R
Panneau arrière
supérieur du
téléviseur
Panneau arrière inférieur du téléviseur
Magnétoscope stéréo 2
(enregistre)
VIDEO
IN from ANT
L
AUDIO
R
IN
CH 3
CH 4
OUT
OUT to TV
L
R
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification,
sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit
aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces
lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
14
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 15 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur
Raccordement d’un appareil HDMI™
ou DVI à l’entrée HDMI
Raccordement d’un appareil DVI
Pour raccorder un appareil DVI, il faut :
• un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur type A
L’entrée HDMI du téléviseur reçoit le signal audio numérique
et le signal vidéo numérique sans compression d’un appareil
HDMI ou un signal vidéo numérique sans compression d’un
appareil DVI (interface visuelle numérique).
Cette entrée est conçue pour accepter des signaux HDCP
(protection du contenu numérique sur bande large) sous forme
numérique d’appareils électroniques de consommation
compatibles aux normes EIA/CEA-861-861B[1] (tel qu’un
boîtier décodeur ou un lecteur DVD doté d’une sortie HDMI
ou DVI).
L’entrée HDMI est conçue pour une meilleure performance
avec des signaux 1080i mais elle accepte et affiche aussi des
signaux 480i, 480p et 720p.
REMARQUE : NE PAS RACCORDER UN
PC À L’AIDE DU PORT HDMI. Toujours
utiliser le port PC IN (VGA) du téléviseur pour
raccorder un ordinateur.
• Le port HDMI n’est pas conçu pour prendre en charge
l’entrée d’un PC.
• Seuls les modèles qui comportent un port PC IN (VGA)
conviennent au raccordement à un ordinateur.
HDMI) par appareil DVI
– Pour un fonctionnement correct, la longueur du câble
adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas dépasser 3 mètres
(9,8 pieds). La longueur recommandée est de 2 mètres
(6,6 pieds).
• une paire de câbles audio, analogiques et standard par
appareil DVI
– Un câble adaptateur raccordant le HDMI au DVI assure le
transfert du signal vidéo seulement. Des câbles audio,
analogiques et distincts sont nécessaires (voir
l’illustration).
– Voir « Réglage du mode audio HDMI™ » à la page 29.
appareil DVI
VIDEO
L
DVI/HDCP
OUT
AUDIO
R
IN IN
OUT
L
R
Panneau arrière
supérieur du téléviseur
Raccordement d’un appareil HDMI
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
• un câble HDMI (connecteur type A) par appareil HDMI
– Pour assurer un fonctionnement correct, il est
recommandé d’utiliser un câble HDMI qui soit aussi court
que possible. Il ne devrait pas y avoir de difficulté à utiliser
un câble HDMI inférieur à 5 mètres (16,4 pieds).
– Le câble HDMI transfère les signaux vidéo et audio en
même temps. Des câbles audio, analogiques et distincts
ne sont pas nécessaires (voir l’illustration).
– Voir « Réglage du mode audio HDMI™ » à la page 29.
appareil HDMI
VIDEO
L
AUDIO
R
HDMI OUT
IN IN
OUT
L
R
Panneau arrière inférieur du téléviseur
Remarque : Afin de s’assurer que l’appareil HDMI ou DVI soit
bien réinitialisé, il est recommandé de suivre ces procédures :
• Lors de la mise sous tension des appareils électroniques,
d’abord mettre sous tension le téléviseur et ensuite
mettre sous tension l’appareil HDMI ou DVI.
• Pour mettre hors tension les appareils électroniques, mettre
d’abord hors tension l’appareil HDMI ou DVI et ensuite le
téléviseur.
Panneau arrière inférieur du téléviseur
Remarque : Si le mode de sortie audio de l’appareil HDMI est
autre que le mode PCM, les haut-parleurs du téléviseur
n’émettent pas de son.
[1] La conformité avec la norme EIA/CEA-861-861B couvre la
transmission du signal vidéo numérique sans compression avec
une protection de contenu numérique sur bande large, qui est
normalisée pour la réception de signaux vidéo haute définition.
Étant donné qu’il s’agit d’une technologie en évolution, il est
probable que certains appareils ne puissent pas fonctionner
convenablement avec le téléviseur.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
15
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 16 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur
Raccordement d’un ordinateur
personnel (PC)
Ce raccordement permet de regarder l’image d’un ordinateur
sur l’écran du téléviseur. Lors du raccord d’un PC au
téléviseur, utiliser un câble d’ordinateur RGB analogique (15
broches) et un câble audio pour PC.
Panneau arrière
supérieur du téléviseur
Noms de signaux pour le connecteur
mini D-sub à 15 broches
Affectation d’épingles pour le
connecteur RGB/PC
5
10
15
Panneau arrière
inférieur du téléviseur
Épingle No.
Câble
audio PC
Ordinateur
Sortie
audio PC
Adaptateur
de conversion
(si nécessaire)
• Pour utiliser un PC, régler la résolution de sortie du
moniteur sur l’ordinateur avant de le raccorder au téléviseur.
Les signaux suivants peuvent être affichés :
–
–
–
–
VGA : 640 5 480 @ 60Hz
SVGA : 800 5 600 @ 60Hz
XGA : 1024 5 768 @ 60Hz
SXGA : 1280 5 1024 @ 60Hz
1
6
11
Nom de signal
1
2
R
G
3
4
B
NC (non raccordé)
5
6
NC
Terre
7
8
9
10
Terre
11
12
NC
NC
13
14
Synchronisation-H
Synchronisation-V
15
NC
Terre
NC
Terre
Remarque :
• Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à ce
téléviseur.
• Un adaptateur n’est pas nécessaire pour les ordinateurs
munis d’une prise compatible DOS/V mini D-sub à 15
broches.
• En fonction du titre du DVD et des spécifications du PC sur
lequel est lu le DVD vidéo, certaines scènes peuvent sauter
ou encore il peut être impossible d’effectuer une pause au
cours des scènes à angles multiples.
• Ne jamais raccorder un PC au port HDMI.
Les autres formats ou les autres signaux non standard ne
peuvent pas être correctement affichés.
• Pour afficher l’image optimum, utiliser la fonction de
réglage du PC (- « Utilisation de la fonction de réglage du
PC » à la page 42).
16
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 17 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande en
vue de son utilisation
La télécommande du téléviseur peut faire fonctionner le
téléviseur et de nombreux autres appareils comme les
décodeurs de câblodistribution, les récepteurs satellite, les
magnétoscopes, les lecteurs DVD et les HTIB (systèmes de
cinéma maison), même s’ils sont de marques différentes.
Dans le cas d’un appareil Toshiba :
La télécommande du téléviseur est préprogrammée pour faire
fonctionner la plupart des appareils Toshiba (- page 21).
Dans le cas d’un appareil autre qu’un appareil de
marque Toshiba ou un appareil Toshiba que la
télécommande n’est pas préprogrammée pour faire
fonctionner :
Il est possible de programmer la télécommande du téléviseur
pour qu’elle commande l’autre appareil (- pages 19 à 23).
• Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles de la
télécommande, toujours remplacer les deux piles par des
piles neuves. Ne jamais mélanger les types de piles ou ne
jamais utiliser une combinaison de piles neuves et de piles
usagées.
• Toujours enlever les piles de la télécommande lorsqu’elles
sont usées ou si la télécommande n’est pas utilisée pendant
une période prolongée. Cela empêchera l’acide des piles
de fuir dans le compartiment des piles.
Portée efficace de la télécommande
Pour obtenir une performance optimale, pointer la
télécommande directement sur le téléviseur et s’assurer qu’il
n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le téléviseur.
Pointez la télécommande
vers le capteur situé à
l’avant du téléviseur.
Installation des piles de la
télécommande
1
Retirer le couvercle des piles de l’arrière de la
télécommande.
16.4 pi (5m)
Appuyez sur la
languette et
soulevez le
couvercle.
2
Insérer deux piles de format « AAA », en s’assurant de
faire correspondre les signes + et – de la pile avec les
signes qui se trouvent sur le compartiment des piles.
3
Remettre en place le couvercle sur la télécommande
jusqu’à ce que les pattes s’engagent.
Attention : Ne jamais jeter de piles au feu.
Remarque :
• S’assurer que les piles sont de format AAA.
• Jeter les piles dans un endroit désigné.
• Les piles doivent toujours être jetées en tenant compte de
l’environnement. Toujours mettre les piles au rebut en tenant
compte des lois et règlements applicables.
• Si la télécommande fonctionne mal ou si sa portée est
réduite, remplacer les piles par des piles neuves.
17
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 18 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Connaissance de la télécommande
Les touches utilisées pour le fonctionnement du téléviseur
uniquement sont décrites ici. Pour une liste complète des
fonctions de la télécommande, voir le tableau des touches de
fonction de la télécommande (- page 20).
1
POWER met le téléviseur sous tension et hors tension.
Appuyer sur p pour allumer le téléviseur. Le voyant
rouge à DÉL sur l’avant du téléviseur s’illumine. Appuyer
sur p pour éteindre le téléviseur.
2
FREEZE arrête sur l’image. Appuyer de nouveau sur la
touche pour rétablir l’image mobile.
3
SLEEP accède à la minuterie d’arrêt (- page 43).
4
PIC SIZE passe en revue les formats d’image : Naturel,
TheaterWide 1/2/3, En entier et 4:3 HD (- page 31).
5
Numéros de canaux (0–9, –/100) syntonisent
directement les canaux. La touche « – » est utilisée pour
syntoniser les canaux numériques (- page 31) ou pour
afficher la liste des canaux préférés (- page 27).
6
INPUT sélectionne la source d’entrée vidéo (- page 30).
7
CH Bb passe en revue les canaux programmés lorsqu’il
n’y a pas de menu à l’écran (- page 26) et fonctionne
comme touche de page haut/bas lorsque le menu est
présent à l’écran.
8
VOL + – règle le volume du son.
9
PIC MODE choisit le mode d’image (- page 35).
10 RECALL affiche l’information de configuration du
téléviseur à l’écran (- page 44).
11 CH RTN revient au dernier canal regardé (- page 31).
12 MUTE réduit ou coupe le son (- page 38).
13 (Cette touche n’est pas disponible sur ce téléviseur.)
14 Touches de flèche (BbC c) Quand un menu est à
l’écran, ces touches sélectionnent ou règlent les menus de
programmation.
15 FAV Bb syntonise les canaux préférés suivants/
précédents (- page 27).
16 ENTER active les éléments mis en surbrillance dans le
menu principal.
17 MENU donne accès au menu principal du téléviseur
(- pages 24 et 25).
18 EXIT ferme les menus à l’écran.
19 Commutateur MODE SELECT commute entre les
modes TV, CABLE/SAT, DVD et VCR (- page 19). Le
régler à « TV » pour commander le téléviseur.
Remarque : Le message d’erreur « Non Disponible » s’affiche
si on appuie sur une touche pour une fonction qui n’est pas
disponible.
18
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 19 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
1
POWER met l’appareil sélectionné sous et hors tension.
2
Numéros de canaux (0-9) appuyer sur les touches
pour avoir un accès direct aux canaux (par opposition à <
,).
3
+10 appuyer sur la touche pour avoir un accès direct aux
chapitres de DVD supérieurs à 10.
4
CH Bb
B sélectionne le canal suivant ;
b sélectionne le canal précédent (uniquement pour les
canaux programmés en mémoire).
5
INFO affiche à l’écran l’information d’état du téléviseur.
6
BbC c appuyer sur la touche pour naviguer dans les
menus DVD (peut ne pas fonctionner avec certains
lecteurs DVD).
• lecteur DVD ou un HTIB, régler le commutateur MODE
7
SELECT à DVD.
• magnétoscope, régler le commutateur MODE SELECT à
VCR.
ENTER exigé par certains récepteurs satellite et lecteurs
DVD.
8
DVD CLEAR appuyer sur la touche pour réinitialiser le
titre et le numéro de chapitre.
9
PLAY débute la lecture d’une bande ou d’un DVD.
Utilisation de la télécommande
pour faire fonctionner d’autres
appareils
Dans le cas d’un appareil de marque autre que Toshiba ou d’un
appareil Toshiba dont la télécommande n’est pas
préprogrammée pour fonctionner, on doit d’abord programmer
la télécommande pour qu’elle reconnaisse l’appareil (si cela
n’est déjà fait) (- pages 21 à 23).
Pour utiliser la télécommande du téléviseur pour
faire fonctionner un :
• décodeur de câblodistribution ou un récepteur satellite,
régler le commutateur MODE SELECT à CABLE/SAT.
Remarque : Même après que la télécommande du téléviseur
a été programmée, elle peut ne pas commander certaines
fonctions de l’autre appareil. Dans ce cas et si on souhaite
utiliser ces fonctions, il faut utiliser la télécommande d’origine
de l’autre appareil.
Dirigez la télécommande
directement vers l’appareil.
10 PAUSE appuyer sur la touche pendant la lecture ou
l’enregistrement pour effectuer une pause ; appuyer de
nouveau sur la touche pour redémarrer.
11 STOP arrête le déroulement de la bande ou du DVD.
12 SKIP z avance instantanément pour localiser des
chapitres suivants du DVD.
13 FF avance rapidement la bande ou du DVD. (Appuyer sur
la touche en cours de lecture pour voir l’image avancer
rapidement.)
14 SKIP Z recule instantanément au début du chapitre en
cours ou localise des chapitres précédents du DVD.
15 REW rembobine ou recule la bande ou du DVD.
(Appuyer sur la touche en cours de lecture pour voir
l’image reculer rapidement.)
16 TV/VCR pour regarder une émission pendant
l’enregistrement d’une autre, appuyer sur la touche pour
sélectionner le mode TV.
17 REC débute l’enregistrement de la bande.
18 TOP MENU donne accès au menu principal d’un DVD.
19 SET UP donne accès au menu de configuration d’un
DVD.
20 Commutateur MODE SELECT Le régler à « TV »
pour commander le téléviseur ; à « CABLE/SAT » pour
commander un décodeur de câblodistribution ou un
récepteur satellite ; à « DVD » pour commander un
lecteur DVD ou un HTIB ; à « VCR » pour commander un
magnétoscope.
19
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 20 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Tableau des touches de fonction de la télécommande
Remarque :
• « --- » = la touche ne transmet pas de signal dans ce mode de télécommande.
• s TV = la touche a un effet sur le téléviseur, même si la télécommande n’est pas en mode « TV ».
TOUCHE DE
TÉLÉCOMMANDE
MODE DE L’APPAREIL
SAT
VCR
Alimentation
Alimentation
s TV
s TV
s TV
s TV
Chiffres 1 à 9
Chiffres 1 à 9
Chiffre 0
Chiffre 0
– (sous-canal)
100
s TV
Affichage
----Information
--Menu
--Menu
--haut/bas
Menu gauche
---
TV
Alimentation
Minuterie d’arrêt
Sélection TV/Vidéo
Chiffres 1 à 9
Chiffre 0
–/100
RECALL
Canal précédent
--Menu/Menu DVD
Sélection menu/
Canal FAV haut/bas
Sélection menu
CÂBLE
Alimentation
s TV
s TV
Chiffres 1 à 9
Chiffre 0
--s TV
-------
Sélection menu
---
ENTER
Touche entrée
---
EXIT/DVD CLEAR
VOL + –
PIC SIZE
MUTE
FF
PAUSE/STEP
PLAY
REW
PIC MODE
STOP
FREEZE
SKIP Z
SKIP z
TV/VCR
Touche sortie
Volume haut/bas
Canal
haut/bas
Format d’image
Sourdine
--------Mode d’image
--Arrêt sur image
-------
--s TV
Canal
haut/bas
s TV
s TV
--------s TV
--s TV
-------
Menu droit
Sélection
touche entrée
Touche sortie
s TV
Canal
haut/bas
s TV
s TV
--------s TV
--s TV
-------
REC
---
---
---
SET UP
TOP MENU
-----
-----
-----
POWER
SLEEP
INPUT
1-9
0
100/–/+10
RECALL
CH RTN
INFO
MENU
Bb/FAVBb
C
c
CHBb
-----
DVD
Alimentation
s TV
s TV
Chiffres 1 à 9
Chiffre 0
+10
s TV
----Menu DVD
Menu haut/bas
Menu gauche
---
Menu droit
---
Touche entrée
--s TV
Canal
haut/bas
s TV
s TV
Avance rapide
Pause
Lecture
Rembobinage
s TV
Arrêt
s TV
----TV/VCR
Enregistrement
(cliquer 2 fois)
-----
DVD effacer
s TV
--s TV
s TV
Avance rapide
Pause
Lecture
Rembobinage (recul)
s TV
Arrêt
s TV
Sauter rembobinage
Sauter en avant
----Réglage DVD
Menu principal
20
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 21 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Programmation de la
télécommande pour faire
fonctionner vos autres appareils
La télécommande du téléviseur Toshiba est préprogrammée
pour faire fonctionner la plupart des appareils Toshiba. Suivre
les étapes ci-dessous pour programmer la télécommande du
téléviseur pour faire fonctionner un appareil autre que Toshiba
(ou un appareil Toshiba qui n’est pas préprogrammé pour
fonctionner). Pour des détails sur l’utilisation de la
télécommande pour faire fonctionner l’appareil, voir page 19.
1
Dans le tableau des codes de télécommande (- page 22),
trouver le code de l’appareil. Si plus d’un code est
indiqué, essayer chacun séparément jusqu’à ce qu’on
trouve celui qui fonctionne.
2
Régler le commutateur MODE SELECT pour le type
d’appareil pour lequel la télécommande est programmée
— CABLE/SAT (pour un décodeur de câblodistribution
ou un récepteur satellite), DVD (pour un lecteur DVD ou
un HTIB [système de cinéma maison]), ou un VCR (pour
un magnétoscope ou un combiné téléviseur/
magnétoscope).
3
Tout en appuyant sur E, appuyer sur les touches de
numéros de canal pour entrer le code de 3 chiffres de
l’appareil.
4
Pour faire l’essai du code, mettre l’appareil sous tension,
pointer la télécommande sur ce dernier et appuyer sur
p. (Voir aussi les remarques ci-dessous.)
• Si le bon code a été entré, l’appareil se met hors tension.
• Si l’appareil ne répond pas, répéter les étapes 1 à 4 en
utilisant un autre code.
• Si l’appareil ne répond pas à un autre code, il faut
utiliser la télécommande d’origine de l’appareil.
5
Se rappeler de régler le commutateur MODE SELECT à
« TV » pour commander le téléviseur.
6
Inscrire les codes utilisés pour consultation ultérieure :
APPAREIL
CODE
APPAREIL
• Il faut reprogrammer la télécommande chaque fois que les
piles sont changées.
• Certains magnétoscopes plus nouveaux répondent à l’un ou
l’autre des deux codes. Ces magnétoscopes possèdent un
commutateur étiqueté « VCR1/VCR2 ». Si le magnétoscope
possède ce type de commutateur et ne répond à aucun des
codes de la marque de magnétoscope, régler le
commutateur à l’autre position (« VCR1 » ou « VCR2 ») et
reprogrammer la télécommande.
CODE
Remarque :
• En plus de la touche POWER, confirmer que toutes les
touches nécessaires de la télécommande du téléviseur font
fonctionner l’appareil. Si certaines touches ne fonctionnent
pas, répéter la configuration du code de l’appareil en
utilisant un autre code (si d’autres codes sont inscrits pour
l’appareil). Si, après avoir essayé tous les codes inscrits, les
touches nécessaires ne font pas fonctionner l’appareil,
utiliser la télécommande d’origine de l’appareil.
21
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 22 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Codes de la
télécommande
Il se peut qu’il soit impossible de faire
fonctionner l’appareil à l’aide de la
télécommande du téléviseur. L’autre
appareil peut utiliser un code qui n’est
pas reconnu par la télécommande du
téléviseur. Dans ce cas, utiliser la
télécommande de l’appareil.
Décodeur de câblodistribution
ABC
Archer
Cableview
Century
Citizen
Contec
Diamond
Eagle
GE
Gemini
Hamlin
Hitachi
Jasco
Magnavox
Memorex
Motorola/GI/Jerrold
Multi Canal
Novavision
Panasonic
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Radio Shack
RCA
Realistic
Recoton
Samsung
Scientific Atlanta
Sears
Signature
Signature 2000
Sprucer
Starcom
Stargate
Sylvania
TeleView
Texscan
Tocom
U. S. Electronics
United Cable
Universal
Wards
061, 062, 063, 082,
084, 087, 091, 092,
096, 098
065, 092, 097, 099
064, 094
092
090, 092, 097
083, 085, 086, 088,
093, 098
093
091
061, 062
069, 070, 094
093
062, 095, 096
097
072, 096
091, 092, 104
062, 069, 071, 082,
086, 089, 091, 096
090
101
081, 083, 085
087
066, 067, 068, 070,
072, 073, 074, 075,
091, 092
076, 077
061, 062
092, 097, 099
064, 081
065
102
077, 090
063, 078, 079, 080,
088, 098, 101, 105
095
062
096
081, 085
069, 082, 087, 096,
103, 104
069, 090
095, 100
090
100
071, 084, 085
087, 096, 098
082
065, 092, 097, 099,
102, 103
096
Récepteur satellite
Lecteur DVD
Alphastar
Chaparral
DISH Network
Drake
Aiwa
Apex
BOSE
Broksonic
Clarion
Classic
Daewoo
Denon
Emerson
Fisher
Funai
GE
Go Video
GPX
Hitachi
Echostar
Express Vu
Fujitsu
GE
General Instruments
Hitachi
Hughes
Hughes Network
Systems
Intersat
Janeil
JVC
Kenwood
Magnavox
Optimus
Pansat
Primestar
Proscan
Radio Shack
RCA
Realistic
Samsung
Sony
Star Choice
Star Trak
STS
Toshiba
Uniden
Zenith
038, 059
034
057
020, 040, 044, 046,
050, 053
018, 041, 051
057
027
008, 009, 013
010, 011, 012, 022,
023, 031, 049
033
033
019
048
027
017, 057
029
060
058
036, 052
015, 042
008, 009, 013
022, 023, 030
008, 009, 013, 016
030
059
014, 055
057
025, 026, 037, 054
024
000, 001, 002, 003,
004, 005, 006, 007,
020, 031, 056
021, 028, 030, 032,
035, 039, 043, 045,
047, 058
027
Combiné téléviseur/
magnétoscope
Action
GE
Goldstar
Panasonic
Precision
Quasar
Realistic
Sony
Toshiba
Totevision
Zenith
078
059, 062
065
065
078
065
079
074
057
009, 010, 065
065
Combiné DVD/Magnétoscope
Go Video
JVC
RCA
Samsung
Sanyo
Zenith
DVD=087,
VCR=081
DVD=088,
VCR=082
DVD=089,
VCR=083
DVD=090,
VCR=084
DVD=091,
VCR=085
DVD=092,
VCR=086
JVC
Kenwood
Konka
Magnavox
Memorex
Mintek
NAD
Nakamichi
Norcent
Onkyo
Oritron
Panasonic
Philips
Pioneer
Proscan
Qwestar
RCA
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
Sherwood
Sony
Sylvania
Teac
Technics
Techwood
Toshiba
Yamaha
Zenith
006, 015
016, 017
097
018
019
020
021
022, 023, 024, 025
026, 027
028
027
001, 029, 030
087
031
005, 032, 033, 034,
035
003, 007, 036, 042,
088
037
008, 009
004, 038
039
040
026
041
043
044
058
010, 045, 046, 047,
048, 049, 050
004, 051
052, 053, 054, 055
001, 056
057, 058
001, 002, 059, 089
060
061, 062, 086, 090
073
063, 091
064, 067
074
011, 012, 065, 066,
068, 069, 070
027
071
072
075
000, 013, 076, 077,
078
079, 080, 081
014, 082, 092
Lecteur DVD portable
Aiwa
Audiovox
Panasonic
RCA
093
094, 095
024, 096, 099
098
Magnétoscope
Admiral
Aiko
Aiwa
Akai
Audiovox
Bell & Howell
Broksonic
Calix
Carver
049
019
018
003, 004, 037, 038,
039, 058, 069
010
007, 068
008, 017
010
026
22
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 23 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
CCE
Citizen
Colortyme
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
Daytron
Denon
Dimensia
Electrohome
Emerson
Fisher
Fuji
Funai
Garrard
GE
Go Video
Goldstar
Gradiente
Harman Kardon
Hitachi
JBL
JC Penney
Jensen
JVC
Kenwood
Kodak
LG
Lloyds
Logik
LXI
Magnasonic
Magnavox
Marantz
Memorex
MGA
MGN
Minolta
Mitsubishi
Montgomery Ward
Motorola
MTC
Multitech
NEC
019
009, 010, 011, 012,
013, 014, 015, 019,
057, 073
005
009, 010, 016, 061,
065, 079
001, 005, 009, 012,
014, 040, 048, 053,
056, 057
011, 013, 015, 017,
018, 019, 057, 078
078
063
001, 048
010, 020, 065
003, 008, 010, 011,
017, 018, 020, 028,
039, 054, 057, 062,
065, 068, 072
007, 016, 021, 022,
023, 057, 064, 068,
070, 071, 079
004, 041
018, 073
018
001, 002, 009, 040,
042, 048, 056
056, 059, 061, 081
005, 010, 014, 054,
056, 065, 067
018, 065
005
024, 025, 035, 037,
042, 063, 070, 080
076
005, 006, 007, 008,
009, 010, 023, 024,
025, 026, 035, 056,
061, 063, 065
024, 025, 037
005, 006, 007, 014,
037, 043, 062, 063,
068, 082
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
068, 071
010
010
053, 073, 079
061
010
061, 065, 078
026, 027, 034, 044,
057, 061, 072
005, 006, 007, 012,
014, 026, 053, 067
007, 009, 010, 016,
018, 034, 049, 063,
065, 066, 068, 075,
079
020, 028, 039
056
024, 025, 035, 063
020, 024, 025, 028,
039, 043, 065
049
049
009, 046, 061
009, 012, 018
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
054, 067, 070
Nikko
Noblex
Optimus
Optonica
Orion
Panasonic
Pentax
Pentex Research
Philco
Philips
Pioneer
Portland
Proscan
Proton
Quasar
Radio Shack
Radio Shack/Realistic
Radix
RCA
Realistic
Ricoh
Runco
Samsung
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shintom
Signature
Signature 2000
Singer
Sony
STS
Sylvania
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Totevision
Unitec
010
009
010, 049, 065
031
054, 057, 062, 065,
068, 072
036, 045, 046, 057,
061, 072, 079
012, 024, 025, 035,
042, 053, 063
014
026, 027, 063
026, 031, 044, 057
006, 024, 043, 055
012, 013, 015
001, 002, 048
061
045
010, 031, 065
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049
010
001, 002, 003, 009,
024, 025, 029, 035,
040, 042, 045, 048,
055, 056, 063, 071,
083
007, 009, 010, 011,
016, 018, 020, 021,
022, 031, 049, 051,
056, 060, 065, 075,
079
047
034
009, 011, 038, 056,
073, 084
006, 037, 043, 061
007, 009, 016, 054,
064, 068, 071, 075,
079, 085
008, 011, 017, 028,
030, 057, 065, 072
007, 010, 016, 021,
022, 023, 024, 025,
035, 053, 057, 063,
064, 065, 068, 071,
075, 079
013, 020, 031, 049,
051, 060, 066
004, 025, 032, 061
049
075
047, 061
004, 032, 033, 041,
052, 058, 070, 074,
076, 077, 080
035
018, 026, 027, 028,
044, 072
018, 051, 053, 073,
079
007
010
037
018, 029, 037
036
010, 018, 065
000, 011, 021, 023,
024, 028, 030, 039,
057, 074, 078, 079
009, 010, 065
073
Unitech
Vector Research
Video Concepts
Wards
White Westinghouse
XR-1000
Yamaha
Zenith
009
005, 006, 011, 012,
053
005, 006, 011, 012,
039, 053
009, 010, 011, 016,
018, 020, 024, 025,
031, 035, 049, 051,
056, 057, 060, 065,
066, 079
073
018
005, 006, 007, 014,
037, 053
004, 032, 034, 041,
047, 069, 086
HTIB
Lasonic
Panasonic
Venturer
083
084
085
23
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 24 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 4 : Plan de menu et navigation
Plan de menu
Les illustrations ci-dessous offrent un aperçu rapide du système de menu du téléviseur.
Pour afficher les menus principaux (illustrés au-dessous), appuyer sur Y sur la télécommande ou le panneau de commande du
téléviseur.
Icône
Image
Audio
Réglage
Minuterie
Fonction
Élément
Option
Mode
Réglades d’image
S Sports/Standard/Film/Préférence
S [Fenêtre d’édition Réglages d’image]
Mode Cinéma
S Film/Vidéo
MTS
Graves
Aigu
Équilibre
WOW
StableSound
Langue
TV/CÂBLE
Prog Can
Ajout/Eff
ID Canal
Label Vidéo
Connexions AV
Position d’image
Réglage PC
Min. - Sommeil
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Min. Sous Tension
S [Fenêtre d’édition Minuterie marche]
CC
Ajustement réception CC
Can Préféré
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
Verrouillages
S
S
S
S
S
S
S
Stéréo/SAP/Mono
[Réglage de la qualité des graves]
[Réglage de la qualité des aigus]
[Réglage de la qualité de l’équilibre du son]
SRS 3D/FOCUS/TruBass
Marche/Arrêt
English / Français / Español
[Sélectionne la source d’entrée (TV/Câble)]
[Démarrage de la programmation automatique des canaux]
[Ajoute ou supprime un canal]
[Fenêtre d’édition Identification canal]
[Fenêtre d’édition Identification entrée vidéo]
[Fenêtre d’édition Paramètres audio PC/HDMI]
[Fenêtre d’édition Réglages position d’image]
[Fenêtre d’édition Réglages PC]
[Fenêtre Minuterie d’arrêt]
Arrêt/C1/C2/C3/C4/T1/T2/T3/T4
Mode 1/Mode 2
[Fenêtre d’édition Canaux préférés]
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
1/2/3
Blocage Canal/Blocage Vidéo/Nouveau NIP
24
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 25 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 4 : Plan de menu et navigation
Naviguer le système de menus
Il est possible d’utiliser les touches sur la télécommande ou le
panneau de commande du téléviseur pour accéder et naviguer
sur le système de menus à l’écran du téléviseur.
• Appuyer sur Y pour ouvrir le système de menus.
• Lorsqu’un menu est ouvert, utiliser les touches de flèches
haut/bas/gauche/droite (BbC c) sur la télécommande ou le
panneau de commande du téléviseur pour se déplacer dans
le sens correspondant dans le menu.
• Appuyer sur T pour sauvegarder les réglages de menu ou
pour sélectionner un élément en surbrillance. (Un élément
de menu en surbrillance s’affiche dans une couleur
différente dans le menu.)
• Tous les menus se ferment automatiquement si on
n’effectue pas une sélection en-deçà de 60 secondes.
• Pour fermer un menu instantanément, appuyer sur O.
25
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 26 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 5 : Réglage du téléviseur
Sélectionner la langue des menus
Il est possible de sélectionner une des trois langues différentes
(anglais, français et espagnol) pour l’affichage des menus et
des messages à l’écran.
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
En appuyant sur < ou sur , sur la télécommande ou sur le
panneau de commande du téléviseur, ce dernier ne s’arrête que
sur les canaux programmés en mémoire du téléviseur.
Suivre les étapes ci-dessous pour programmer les canaux dans
la mémoire de canaux du téléviseur.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Langue.
Programmation automatique des canaux
Pour sélectionner la langue des menus :
1
2
Programmation des canaux dans la
mémoire de canaux du téléviseur
1/2
Réglage
Langue
TV/CÂBLE
Prog Can
Ajout/Eff
ID Canal
Label Vidéo
MENU Arrière
Français
TV
ENTER
Ajout
ENTER
EXIT Regarder la TV
3
Appuyer sur C ou sur c pour afficher la langue de votre
choix.
4
Appuyer sur O et fermer le menu Réglage.
Le téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux
actifs dans la région et les enregistrer dans sa mémoire. Une
fois les canaux programmés automatiquement, il est possible
d’ajouter ou d’effacer manuellement des canaux individuels
dans la mémoire.
Remarque :
• Si le type de signal d’entrée est réglé au Câble pour une
entrée d’antenne, le procédé automatique de
programmation de canaux efface les canaux qui ont été
précédemment enregistrés dans la mémoire de canaux du
téléviseur.
• Si le type de signal d’entrée est réglé à TV, le procédé
automatique de programmation de canaux n’efface PAS les
canaux qui ont été précédemment enregistrés dans la
mémoire du téléviseur, mais il ajoute les canaux qui ont
récemment été trouvés à la série existante de canaux
enregistrés. Pour effacer un canal de la mémoire, il faut le
supprimer manuellement.
• Pour régler le téléviseur à un canal qui n’est pas enregistré
dans la mémoire de canaux, il est possible d’utiliser les
touches numériques de canaux sur la télécommande.
• La programmation de canaux pour une entrée d’antenne
configurées pour le Câble prend substantiellement plus de
temps que pour une entrée d’antenne configurée pour
recevoir le signal TV. Cela est normal ; cependant, une fois
la programmation de canaux terminée, on ne devrait pas
répéter le procédé de programmation une nouvelle fois à
moins que le service de câblodistribution subisse un
changement important.
Pour programmer les canaux automatiquement :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance TV/
CÂBLE.
26
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 27 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 5 : Réglage du téléviseur
3
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner TV (si vous
utilisez une antenne) ou Câble (si vous utilisez des
canaux de câblodistribution).
3
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Ajout/Eff.
1/2
Réglage
Langue
TV/CÂBLE
Prog Can
Ajout/Eff
ID Canal
Label Vidéo
MENU Arrière
4
Français
Câble
ENTER
Ajout
ENTER
5
Français
Câble
ENTER
Ajout
ENTER
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur T pour démarrer la programmation des
canaux. Le téléviseur parcourra automatiquement tous les
canaux (de télévision ou de télévision par câble, selon ce
que vous avez sélectionné à l’étape 3) et enregistrera tous
les canaux actifs dans la mémoire de canal.
Pendant que le téléviseur explore les canaux, le message
« En train de Programmer S. V. P. Attendre » apparaît.
6
Lorsque la programmation des canaux est terminée, le
message « Terminé » s’affiche.
7
Appuyer sur < ou sur , pour visualiser les canaux
programmés.
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Ajout ou Eff,
suivant la fonction que vous voulez exécuter.
5
Répéter les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous
voulez ajouter ou supprimer.
Programmation des canaux
préférés
Vous pouvez prérégler jusqu’à 12 canaux préférés à l’aide de
la fonction de programmation de canal préféré. Comme cette
fonction n’explore que vos canaux préférés, vous pouvez
sauter les canaux que vous ne regardez habituellement pas.
Pour ajouter et supprimer des canaux dans les listes
de Canaux préférés :
1
2
Ajouter ou supprimer manuellement des
canaux dans la mémoire de canaux
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Can
Préféré.
Fonction
CC
Ajustement réception CC
Can Préféré
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
Après avoir programmé automatiquement les canaux dans la
mémoire de canaux, il est possible d’ajouter ou de supprimer
manuellement des canaux individuels.
Pour ajouter ou supprimer des canaux dans la
mémoire de canaux :
EXIT Regarder la TV
4
1/2
Réglage
MENU Arrière
Français
TV
ENTER
Ajout
ENTER
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur b pour sélectionner Prog Can.
Langue
TV/CÂBLE
Prog Can
Ajout/Eff
ID Canal
Label Vidéo
Langue
TV/CÂBLE
Prog Can
Ajout/Eff
ID Canal
Label Vidéo
1/2
Réglage
MENU Arrière
3
Sélectionner le canal que vous voulez ajouter ou
supprimer. Pour ajouter des canaux, vous devez
sélectionner le canal à l’aide des touches numériques de
canal.
1/2
Arrêt
Mode 1
ENTER
Marche
Marche
1
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur T pour afficher le menu Can Préféré.
Entrée Canaux est mis en évidence.
Can Préféré
- - -
Entrée Canaux
-------
-------
------TV
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
Effacer Tout
100 0 - 9 Choisir
MENU Arrière
------Câble
ENTER
ENTER Réglage
EXIT Regarder la TV
4
Appuyer ensuite sur les touches numériques de canal pour
introduire vos canaux préférés.
5
6
Appuyer sur T.
Répéter les étapes 4 et 5 pour d’autres canaux préférés.
27
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 28 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 5 : Réglage du téléviseur
Pour supprimer vos canaux préférés :
1
2
3
Identification des canaux
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Mettre en surbrillance Can Préféré et appuyer sur T.
Appuyer sur BbC c pour mettre le canal que vous
souhaitez effacer en surbrillance, puis appuyer sur T.
Can Préféré
- - -
Entrée Canaux
3
7
11
2
6
10
4
8
12
TV
Effacer Tout
5
9
13
Câble
ENTER
Chaque fois que vous allumez le téléviseur, changer de canal
ou appuyer sur E, les étiquettes de canaux s’affichent
brièvement à l’écran au-dessus du numéro du canal. Il est
possible de choisir sept caractères quelconques pour identifier
un canal.
Pour créer une identification de canal :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
Mettre en surbrillance ID Canal et appuyer sur T.
Choisir ENTER Effacer
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
4
Répéter l’étape 3 pour d’autres canaux préférés que vous
souhaitez effacer.
Pour effacer tous les canaux préférés en une seule
fois :
Appuyer sur B ou sur b pour mettre Effacer Tout en
surbrillance à l’étape 3 ci-dessus, puis appuyer sur T pour
effacer tous les canaux préférés en même temps.
-------
Français
TV
ENTER
Ajout
ENTER
MENU Arrière
3
Can Préféré
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur B ou sur b ou les touches numériques de
canal pour sélectionner un canal que vous souhaitez
identifier.
- - -
Entrée Canaux
-------
1/2
Réglage
Langue
TV/CÂBLE
Prog Can
Ajout/Eff
ID Canal
Label Vidéo
------TV
ID Canal
Entrée Canaux
-------
Effacer Tout
Câble
ENTER
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
13
ENTER Memoriser
MENU Arrière EXIT Regarder la TV
4
Pour syntoniser les canaux préférés pour l’entrée
ANT actuelle :
Appuyer sur c pour sélectionner un caractère pour le
premier espace et puis appuyer sur B ou sur b plusieurs
fois pour sélectionner un caractère.
ID Canal
Label
Appuyer sur M / m.
13
A
ENTER Memoriser
MENU Arrière EXIT Regarder la TV
5
Répéter l’étape 4 pour saisir le reste des caractères.
Si vous voulez un espace vide dans le nom de
l’identification, vous devez choisir un espace vide dans la
liste des caractères ; autrement, un trait (–) s’affichera
dans cet espace.
6
7
Répéter les étapes 3 à 5 pour identifier d’autres canaux.
Appuyer sur T pour mémoriser vos réglages.
Pour effacer des identifications des canaux:
Sélectionner des espaces vides aux étapes 4 et 5 ci-dessus.
28
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 29 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 5 : Réglage du téléviseur
Réglage du mode audio HDMI™
Pour régler le mode audio HDMI :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
3
Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner Audio HDMI
et appuyer ensuite sur C ou sur c pour sélectionner le
mode audio HDMI (Auto, Numérique ou
Analogique). (Le mode Auto est recommandé). Voir
« Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée
HDMI » (- page 15).
Mettre en surbrillance Connexions AV et appuyer sur
T.
Connexions AV
Audio PC/HDMI
Audio HDMI
MENU Arrière
HDMI
Auto
EXIT Regarder la TV
Remarque : Le réglage Audio PC/HDMI influe sur le réglage
Audio HDMI. Si Audio PC/HDMI est réglé à HDMI, le réglage
Audio HDMI passe à Auto. Si Audio PC/HDMI est réglé à PC,
le réglage Audio HDMI est réglé à Numérique et devient
ombré.
29
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 30 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Sélectionner la source d’entrée
vidéo à regarder
Appuyer sur + sur la télécommande ou sur INPUT sur le
panneau de commande du téléviseur pour regarder un signal
provenant d’un autre appareil raccordé au téléviseur, comme
un magnétoscope ou un lecteur DVD. Il est possible de
sélectionner Vidéo 1/ColorStream HD1, Vidéo 2, ColorStream
HD2, HDMI, PC ou les canaux reçus par antenne/câble, selon
les prises d’entrée utilisées pour le raccordement des appareils
(- Chapitre 2).
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo en utilisant
la liste de programmes :
1
Appuyer et maintener sur INPUT ou + pendant
quelques secondes pour afficher la liste de programmes.
ColorStreamHD2
Vidéo 2
Vidéo 1
6
PC
2
3
Marquer les sources d’entrée vidéo
La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque
source d’entrée de votre téléviseur, à partir de la liste
d’étiquettes présélectionnées suivante :
• – – – : Utilise le nom d’étiquette par défaut
• VCR : Magnétoscope
• DVD : Lecteur DVD
• DTV : Décodeur de DTV
• SAT : Récepteur satellite/décodeur satellite
• CBL : Convertisseur pour câblodistribution
Pour définir les sources d’entrée vidéo :
1
Appuyer sur + pour mettre en surbrillance la source
vidéo dont vous désirez définir l’étiquette.
2
3
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
Pour faire défiler la liste de programmes, appuyez
plusieurs fois sur la touche INPUT ou maintenir appuyé
sur + ou B ou b pendant que la liste est affichée.
1/2
Réglage
Langue
TV/CÂBLE
Prog Can
Ajout/Eff
ID Canal
Label Vidéo
Lorsque le mode d’entrée vidéo voulu est mis en
surbrillance, appuyer sur T.
Remarque : Lorsque HDMI, ColorStreamHD1 ou
ColorStreamHD2 est sélectionné, la prise VIDEO OUT n’émet
aucun signal. Pour recevoir un signal VIDEO OUT, vous devez
utiliser une connexion vidéo standard ou une connexion
S-vidéo IN.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
l’option Label Vidéo.
MENU Arrière
4
Français
ENTER
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur T pour afficher le menu Label Vidéo.
Label Vidéo
Label
Vidéo1
A
ENTER Memoriser
MENU Arrière EXIT Regarder la TV
5
Appuyer sur c pour mettre en surbrillance le premier
espace.
6
Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner un caractère
pour cet espace.
7 Répéter les étapes 5 et 6 pour saisir le reste des caractères.
8 Terminer au besoin l’étiquetage des autres sources vidéo.
9 Appuyer sur T pour mémoriser vos réglages.
10 Pour retourner au menu précédent, appuyer sur Y.
11 Pour quitter le menu, appuyer sur O.
30
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 31 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Remarque : Si on appuie sur la touche R à partir d’une
entrée qui n’est pas celle d’une antenne, le téléviseur
retourne à la dernière entrée ANT et au dernier canal.
Syntoniser les canaux
Syntoniser les canaux préférés
Voir la page 27 pour la syntonisation des canaux programmés
comme canaux préférés.
Syntoniser le canal programmé suivant
Pour sélectionner le canal programmé suivant :
Appuyer sur < ou sur , sur la télécommande ou le panneau
de commande du téléviseur.
Remarque : Cette caractéristique ne fonctionne pas à moins
que de programmer des canaux dans la mémoire de canaux
du téléviseur (- page 26).
Sélectionner un canal spécifique
(programmé ou non programmé)
Appuyer sur les touches numériques de canaux (0–9, 100) sur
la télécommande. Par exemple, pour sélectionner le canal 125,
appuyer sur 100, 2, 5.
Syntonisation à un canal (ou un mode vidéo)
précis, programmé à l’aide de la liste
Programmes
Appuyer sur T pour afficher la liste de programmes et puis
appuyer sur B ou sur b pour faire défiler la liste de
programmes. Lorsque le numéro du canal voulu (ou le mode
vidéo) est mis en surbrillance, appuyer sur T.
11
9
7
6
2
PC
HDMI
ColorStreamHD2
Vidéo 2
Sélectionner le format d’image
Il est possible de regarder des émissions en formats 480i, 480p,
720p et 1080i sous divers formats d’image—Naturel,
TheaterWide 1, TheaterWide 2, TheaterWide 3, En Entier et
4:3 HD.
Remarque : Les illustrations de « taille d’image » ne
constituent que des exemples. Le format de l’image (dans
toutes les tailles d’image) varie en fonction du format du signal
actuellement regardé.
Sélectionner le format d’image qui affiche l’émission actuelle
de la manière qui convient le plus à son propre goût.
Format de Naturel
l’image
Theater
Wide 1
Theater
Wide 2
Theater
Wide 3
En
Entier
4:3 HD
oui
oui
oui
oui
oui
non
480p
oui
oui
oui
oui
oui
non
720p
(Entière) oui
oui
oui
non
oui
1080i
(Entière) oui
oui
oui
non
oui
Signal
480i
Pour sélectionner le format d’image :
Appuyer sur I plusieurs fois sur la télécommande pour
sélectionner le format d’image voulue, tel que décrit plus bas
et sur la page suivante.
Naturel
TheaterWide 1
TheaterWide 2
TheaterWide 3
En Entier
Commutation entre deux canaux à l’aide de
Channel Return (Retour au canal)
La caractéristique de Retour au canal permet de commuter
entre deux canaux sans saisir un numéro réel de canal à chaque
fois.
1
2
Sélectionner le premier canal à regarder.
3
Appuyer sur R sur la télécommande. Le canal
précédent s’affiche. Chaque fois qu’on appuie sur R, le
téléviseur bascule entre les deux derniers canaux
syntonisés.
4:3 HD
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification,
sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit
aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Sélectionner un deuxième canal en utilisant les touches
numériques (0–9, 100).
31
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 32 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Format d’image Naturel (uniquement pour des
sources de programme 480i et 480p)
Format d’image TheaterWide 3 (pour des émissions
en format de boîte à lettre avec sous-titrage)
• L’image est affichée presque à sa proportion d’origine.
• L’image est plus étirée pour remplir la largeur de l’écran,
Certains formats d’émissions s’affichent avec des barres
latérales et/ou des barres au haut et au bas de l’écran.
mais n’est étirée que légèrement vers le haut.
• Les bords supérieurs et inférieurs de l’image sont cachés.
ABCDEFG----------------
ABCDEFG--------------------------
L’image conventionnelle sur un
écran de téléviseur conventionnel
Naturel exemple de la taille d’image
Format d’image TheaterWide 1 (pour des émissions
au format 4:3)
• Le centre de l’image reste proche de la proportion d’origine,
mais les bords gauches et droits sont plus étirés pour remplir
l’écran.
• Une petite partie de l’image du haut et du bas est cachée.
TheaterWide 1 exemple de la taille d’image
Format d’image TheaterWide 2 (pour des émissions
en format de boîte à lettre)
• L’image est plus étirée pour remplir la largeur de l’écran,
TheaterWide 3 exemple de la taille d’image
Format d’image Entière (pour des émissions au
format de 16:9 seulement)
• Lors de la réception d’une émission en format 4:3, l’image
est plus étirée pour remplir la largeur de l’écran, mais elle ne
sera pas étirée vers le haut.
• Aucune partie de l’image n’est cachée.
Entière exemple de la taille d’image pleine
Format d’image 4:3 HD (uniquement pour des sources
de programme 720p et 1080i)
• L’image est comprimée à ses dimensions d’origine.
mais n’est étirée que légèrement vers le haut.
• Les bords supérieurs et inférieurs de l’image sont cachés.
4:3 HD exemple de la taille d’image
ABCDEFG----------------
TheaterWide 2 exemple de la taille d’image
Remarque :
• Si on sélectionne l’un des formats d’image TheaterWide®,
les bords supérieurs et inférieurs de l’image (y compris les
sous-titres ou les légendes) peuvent être cachés. Pour
regarder les bords cachés, essayer de regarder l’émission
dans le format En Entier ou Naturel.
• Les illustrations de « taille d’image » ne constituent que des
exemples. Le format de l’image (dans toutes les tailles
d’image) varie en fonction du format du signal actuellement
regardé.
32
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 33 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Réglage de la position de l’image
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Position D’image et puis appuyer sur T.
Réglage
Connexions AV
Position D’image
MENU Arrière
3
2/2
ENTER
ENTER
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance le
paramètre que vous voulez régler.
Position D’image
Position Horizontale
Position Verticale
Replacer
MENU Arrière
4
0
0
0
ENTER
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour régler au besoin les réglages.
Position Horizontale
–
-2
+
L’affichage revient au menu précédent après 4 secondes si
aucune touche est pressée.
Sélection
Appuyer C
Appuyer c
Position
Horizontale
Déplace l’image vers Déplace l’image vers
la gauche
la droite
Position
Verticale
Déplace l’image vers Déplace l’image vers
le bas
le haut
Pour réinitialiser le réglage réglé en usine :
Utilisation de la fonction du rapport
d’aspect automatique
Quand la fonction de Format Auto est réglée sur Marche, le
format d’image est automatiquement sélectionné lors de la
réception d’une des sources suivantes :
• Un signal 480i reçu de l’entrée VIDEO-1, VIDEO-2,
ColorStream HD-1 ou ColorStream HD-2.
• Un signal 1080i, 480i, 480p ou 720p reçu de l’entrée HDMI.
Rapport
Format automatique d’aspect
d’aspect de (sélectionné automatiquement quand
la source du Format Auto est sur Marche)
signal
4:3 normal
Naturel (avec les barres latérales)
4:3 boîte à
lettre
TheaterWide 2
16:9 pleine
En Entier
Non défini
(aucune
données ID-1
ou données
d’aspect
HDMI)
Sélectionner le format d’image (- page 31)
Remarque : La fonction du rapport d’aspect automatique
n’est pas applicable à l’antenne ou aux sources d’entrées
réservées au câble.
Pour activer la fonction du rapport d’aspect
automatique :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Format Auto.
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus, sélectionnez Replacer à
l’étape 3 puis appuyer sur T.
Fonction
CC
Ajustement réception CC
Can Préféré
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
Remarque : Il est possible de régler Position Horizontale et
Position Verticale en modes TheaterWide 2 et TheaterWide 3
uniquement.
MENU Arrière
3
1/2
Arrêt
Mode 1
ENTER
Marche
Marche
1
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche.
Pour désactiver la fonction du rapport d’aspect
automatique :
Sélectionner Arrêt à l’étape 3 ci-dessus.
33
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 34 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Utilisation de la fonction Écran
Bleu
3
Lorsqu’un téléviseur est allumé mais ne reçoit pas de signal,
l’écran affiche en général une image « neigeuse » et les hautparleurs émettent un son « statique ».
Avec la fonction d’écran bleu réglée à Marche, le son du
téléviseur est automatiquement mis en sourdine et l’image
neigeuse est remplacée par un écran bleu jusqu’à ce que le
téléviseur reçoive un signal. Une fois le signal reçu, le son et
l’image sont rétablis normalement.
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le niveau de gris
voulu (1, 2 ou 3) comme suit :
1 : Noir
2 : Gris foncé
3 : Gris clair
Mise en marche de la fonction Écran Bleu :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
3
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Écran Bleu.
Fonction
CC
Ajustement réception CC
Can Préféré
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
MENU Arrière
1/2
Arrêt
Mode 1
ENTER
Marche
Marche
1
Sélectionner le mode cinéma
(signaux 480i uniquement)
En regardant un DVD (signal 480i ; 3:2 traité) d’un lecteur
DVD raccordé aux entrées VIDEO-1, VIDEO-2,
ColorStream HD-1/HD-2 (vidéo à composante) ou HDMI
sur le téléviseur, un mouvement plus doux peut être obtenu en
réglant le Mode Cinéma sur Film.
Pour régler le Mode Cinéma sur Film :
EXIT Regarder la TV
Arrêt de la fonction Écran Bleu :
Sélectionner Arrêt à l’étape 3 ci-dessus.
Sélection du niveau de gris pour les
zones latérales en mode 4:3
Vous pouvez sélectionner le niveau de gris des zones latérales
qui s’affichent en mode 4:3.
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
3
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Film.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Mode Cinéma.
Image
Mode
Réglages D’image
Mode Cinéma
MENU Arrière
Sports
ENTER
Vidéo
EXIT Regarder la TV
Pour sélectionner le degré de gris :
Pour régler le Mode Cinéma à Vidéo :
1
2
Sélectionner Vidéo à l’étape 3 ci-dessus.
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Panneau Latéral.
Fonction
CC
Ajustement réception CC
Can Préféré
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
MENU Arrière
1/2
Arrêt
Mode 1
ENTER
Marche
Marche
1
EXIT Regarder la TV
Panneau Latéral
2
Panneau Latéral
3
34
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 35 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Régler la qualité d’image
Ajuster l’image
Sélectionner le mode d’image
On peut sélectionner les réglages d’image voulus à partir de
quatre modes différents, tel que décrit ci-dessous.
On peut modifier la qualité d’image (rétroéclairé, contraste,
luminosité, couleur, teinte, et netteté) selon les préférences
personnelles.
Sélection
Appuyer C
Appuyer c
Rétroéclairé
plus sombre
plus lumineux
Contraste
plus bas
plus haut
Luminosité
plus sombre
plus lumineux
Mode
Qualité d’image
Sports
Image brillante et dynamique (réglage
d’usine)
Standard
Réglages standard d’image (réglage d’usine)
Couleur
plus pâle
plus profond
Film
Contraste plus faible pour une salle sombre
(réglage d’usine)
Teinte
rougeâtre
verdâtre
Netteté
plus doux
plus aigu
Préférence
Préférences personnelles
Pour sélectionner le mode d’image :
Appuyer sur u sur la télécommande.
Le menu contextuel suivant apparaît sur l’écran.
Standard
Appuyer plusieurs fois sur u pour défiler les modes ou
utiliser C ou sur c pour sélectionner les modes.
Pour sélectionner le mode d’image en utilisant le
menu du système :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Mode.
Pour modifier la qualité d’image :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
3
Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner la qualité
d’image à modifier (Rétroéclairé, Contraste,
Luminosité, Couleur, Teinte, ou Netteté), et ensuite
appuyer sur C ou sur c pour modifier le réglage, tel que
décrit dans le tableau ci-dessus.
Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer
sur T.
Réglages D’image
Rétroéclairé
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
MENU Arrière
Contraste
Image
Mode
Réglages D’image
Mode Cinéma
MENU Arrière
3
Sports
ENTER
Vidéo
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le mode voulu.
Remarque :
• Le mode d’image sélectionné touche uniquement à la
sélection de l’entrée actuelle. On peut sélectionner un
mode différent d’image pour chaque entrée.
• Si on sélectionne l’un des modes d’image réglés à
l’usine (Sports, Standard, ou Film) et qu’on change
ensuite un réglage de qualité d’image (par exemple,
augmenter le contraste ou changer la température de
couleur), le mode d’image change automatiquement à
Préférence dans le menu Image.
1/2
100
100
50
50
0
0
EXIT Regarder la TV
80
Les qualités d’image modifiées sont automatiquement
sauvegardées en mode de Préférence (- « Sélectionner le
mode d’image », ci-dessus à gauche).
Remarque :
• L’affichage fluorescent à cathode froide utilisé pour le
rétroéclairage sur ce téléviseur possède une durée de vie
limitée. Lorsque la luminosité de l’écran diminue, que
l’image sautille ou que certaines parties de l’écran ne
s’allument pas, l’écran peut avoir atteint la fin de sa durée de
vie utile.
• Lorsque le téléviseur est en mode VIDEO ou lorsque aucun
signal n’est reçu, la fonction de rétroéclairage est
automatiquement réglée à « 0 » (zéro).
35
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 36 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Utilisation de la fonction étirement du noir
Vous pouvez utiliser la fonction étirement du noir pour
corriger l’équilibrage du contraste des zones noires de l’image.
L’effet dépend de la qualité du signal vidéo.
Pour activer la fonction étirement du noir :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
3
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Étirement du Noir.
Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer
sur T.
Réglages D’image
Étirement du Noir
Réduction du Bruit MPEG
CableClear DNR
Temp. de Couleur
2/2
Arrêt
Haute
Auto
Moyen
Utiliser la fonction CableClear®/DNR
(réduction du bruit numérique)
La fonction de réduction du bruit numérique CableClear®
permet de réduire l’interférence visible dans l’image télévisée.
Ceci peut être utile quand on reçoit une émission avec un
signal faible (surtout un canal câblé) ou qu’on fait jouer une
cassette vidéo ou un disque bruyant.
Pour modifier les réglages CableClear/DNR :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
3
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
CableClear DNR.
Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer
sur T.
Réglages D’image
MENU Arrière
4
Étirement du Noir
Réduction du Bruit MPEG
CableClear DNR
Temp. de Couleur
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche.
Étirement du Noir
Marche
MENU Arrière
Pour désactiver la fonction Étirement du Noir :
Sélectionner Arrêt à l’étape 4 ci-dessus.
4
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Basse,
Moyen, Haute ou Auto.
CableClear DNR
Utiliser la fonction réduction de bruit MPEG
La fonction de réduction de bruit MPEG permet de réduire
l’interférence visible provoquée par la compression MPEG.
Les choix pour la réduction de bruit MPEG sont Arrêt, Faible,
Moyen et Haute. Arrêt est automatiquement sélectionné lors
de la désactivation de cette fonction (« ombré »).
Pour sélectionner le niveau de réduction de bruit
MPEG :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
3
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Réduction du Bruit MPEG.
Basse
Pour désactiver CableClear DNR :
Sélectionner Arrêt à l’étape 4 ci-dessus.
Remarque :
• La fonction CableClear® DNR est opérante uniquement pour
les sources d’entrée 480i.
• Quand la TV est en mode ColorStream ou HDMI, les mots
« CableClear DNR » se changeront en « DNR » dans le
menu.
• DNR n’est pas sélectable dans ColorStream HD1/HD2, PC
ou le mode HDMI.
Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer sur
T.
Réglages D’image
Étirement du Noir
Réduction du Bruit MPEG
CableClear DNR
Temp. de Couleur
MENU Arrière
4
2/2
Marche
Haute
Auto
Moyen
2/2
Marche
Haute
Auto
Moyen
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Basse,
Moyen, Haute ou Arrêt.
Réduction du Bruit MPEG
Moyen
Remarque : La fonction Réduction du bruit MPEG est mise en
service uniquement pour les signaux 480i.
36
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 37 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Sélectionner la température de couleur
Il est possible de changer la qualité de l’image en sélectionnant
à partir de trois températures de couleur préréglées : (frais,
moyen et chaud), tel que décrit ci-dessous.
Mode
Qualité d’image
Frais
bleuâtre
Moyen
neutre
Chaud
rougeâtre
Pour sélectionner la température de couleur :
Utilisation du mode de sous-titrage
Le mode de sous-titrage comporte deux options :
• Sous-titres — Un menu de dialogue, de narration et de
bruitage de programmes télévisés et de vidéos qui sont soustitrés (généralement marqué « CC » dans les guides de
programmes).
• Texte — Affichage d’un menu d’informations qui ne sont en
rapport avec le programme actuel, notamment la météo ou
la bourse (quand de telles données sont fournies par des
stations individuelles).
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
Pour voir les sous-titres ou le texte :
Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer
sur T.
3
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Temp. de Couleur.
1
2
3
Réglages D’image
Étirement du Noir
Réduction du Bruit MPEG
CableClear DNR
Temp. de Couleur
MENU Arrière
4
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance CC.
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le mode de
sous-titrage voulu.
2/2
Marche
Haute
Auto
Moyen
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le mode voulu,
tel que décrit au tableau ci-dessus.
Remarque : Si on sélectionne l’un des modes d’image
réglés à l’usine (Sports, Standard, ou Film) et qu’on
change ensuite le température de couleur, le mode
d’image change automatiquement à Préférence dans le
menu de Image.
Fonction
CC
Ajustement réception CC
Can Préféré
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
MENU Arrière
1/2
C1
Mode 1
ENTER
Marche
Marche
1
EXIT Regarder la TV
• Pour voir les sous-titres :
Mettre en surbrillance C1, C2, C3, ou C4. (C1 affiche la
traduction de la langue primaire de la région.)
Giant pandas eat leaves.
Remarque : Si le programme ou la vidéo sélectionnée ne
comporte pas de sous-titres, aucun sous-titrage n’est
affiché à l’écran.
• Pour regarder le texte :
Mettre en surbrillance T1, T2, T3, ou T4.
WORLD WEATHER
LONDON
MOSCOW
PARIS
ROME
TOKYO
Temps
F
C
51
11
57
14
53
12
66
19
65
18
Current
Weather
Clear
Cloudy
Clear
Cloudy
Rain
Remarque : Si le texte n’est pas disponible dans la
région, un rectangle noir peut apparaître à l’écran. Dans
ce cas, désactiver le mode de sous-titrage à Arrêt.
• Pour désactiver le Mode de sous-titrage :
Sélectionner Arrêt à l’étape 3 à gauche.
(suite)
37
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 38 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Remarque : Un signal de sous-titrage risque de ne pas
s’afficher dans les situations suivantes :
• Quand une bande vidéo a été copiée
• Quand la réception du signal est faible
• Quand la réception du signal n’est pas standard
Réglage de la réception des sous-titres
Si la réception est faible, l’image peut sembler floue et les
sous-titres ou le texte peut ne pas s’afficher clairement à
l’écran. Dans ce cas, utiliser cette fonction pour les faire
paraître plus nets.
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
3
Appuyer sur la touche C ou sur c pour sélectionner le
mode 1 ou 2.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Ajustement réception CC.
Fonction
CC
Ajustement réception CC
Can Préféré
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
MENU Arrière
Sélectionner des émissions diffusées en
stéréo/SAP
La fonction de son à canaux multiples du téléviseur (MTS)
permet de produire un son de stéréo haute fidélité. MTS peut
aussi transmettre un deuxième programme audio (SAP)
contenant une deuxième langue, musique, ou autre information
audio (lorsque les informations sont offertes par des stations
analogiques individuelles).
La fonction MTS n’est pas disponible quand le téléviseur est
en mode VIDEO. Quand le téléviseur reçoit une émission en
stéréo ou SAP, le terme « STEREO » ou « SAP » s’affiche à
l’écran quand la touche E est enfoncée.
Pour écouter le son en stéréo :
1
2
3
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Audio.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance MTS.
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Stéréo.
1/2
C1
Mode 1
ENTER
Marche
Marche
1
EXIT Regarder la TV
Remarque :
• Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains
cas.
• La fonction est disponible lorsque le téléviseur est en mode
ANT uniquement. La fonction de réglage de la réception
des sous-titres peut afficher plus clairement les sous-titres.
Audio
MTS
Graves
Aigu
Équilibre
WOW
StableSound
Stéréo
0
0
0
ENTER
Marche
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
Remarque :
• Vous pouvez laisser la fonction MTS en mode Stéréo et
elle signalera automatiquement le type de son diffusé
(stéréo ou monophonique).
• Si le son stéréo est bruyant, sélectionner Mono pour
réduire le bruit.
Pour écouter un deuxième programme audio sur une
station analogique (si disponible) :
Régler le son
Sélectionner SAP à l’étape 3 ci-dessus.
Sourdine
Appuyer sur W pour réduire partiellement (1/2 Muet) ou
complètement (Muet) le son. Chaque fois qu’on appuie sur
W, le mode de sourdine change dans l’ordre suivant :
1/2 Muet
Muet
Volume
Si le mode de sous-titrage est réglé sur Arrêt quand on
sélectionne du mode « Muet », la fonction de sous-titrage est
automatiquement activée. Pour arrêter l’audio sans activer
automatiquement la fonction de sous-titrage, utiliser la touche
Z pour régler le volume à 0. Voir « Utilisation du mode de
sous-titrage » à la page 37 pour de plus amples informations
sur les modes de sous-titrage.
Remarque :
• Un deuxième programme audio (SAP) peut être entendu
seulement sur les stations de télévision qui offrent un tel
service. Par exemple, une station pourrait diffuser une autre
langue comme un deuxième programme audio. Si la
fonction SAP est activée, on voit le programme actuel à
l’écran, mais on entend l’autre langue au lieu de l’audio
normal du programme.
• Si la fonction SAP est activée et que la station regardée ne
diffuse pas un deuxième programme audio, l’audio normal
de la station se fait entendre. Cependant et à l’occasion, il
n’y a pas de son en mode SAP. Si cela se produit, régler la
fonction MTS au mode Stéréo.
38
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 39 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Régler la qualité du son
On peut régler la qualité du son en modifiant les fonctions de
graves, aigus, et équilibre.
Pour modifier la qualité du son :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Audio.
Appuyer sur b ou sur B pour mettre en surbrillance
l’élément à modifier (Graves, Aigu, ou Équilibre).
Utilisation de la fonction de son
ambiophonique SRS WOW™
SRS WOW™ est une combinaison spéciale de SRS Labs audio
technologies (SRS 3D, FOCUS et TruBass) qui crée une
expérience de son ambiophonique passionnante qui se
caractérise par une basse profonde et riche à partir de sources
de son stéréo. Le son du téléviseur sera plus plein, plus riche et
plus enveloppant.
Pour modifier les réglages du WOW™ :
Audio
3
MTS
Graves
Aigu
Équilibre
WOW
StableSound
Stéréo
50
50
0
ENTER
Marche
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour modifier le niveau.
• C rend la basse ou l’aigu plus faible ou augmente
l’équilibre dans le canal gauche.
• c rend la basse ou l’aigu plus fort ou augmente
l’équilibre dans le canal droit.
1
Mettre le téléviseur en mode Stéréo
(- « Sélectionner des émissions diffusées en stéréo/
SAP » à la page 38).
2
3
4
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Audio.
Mettre en surbrillance WOW et appuyer sur T.
Appuyer sur b ou sur B pour mettre en surbrillance la
fonction WOW qu’on souhaite modifier et appuyer
ensuite sur C ou sur c pour modifier l’élément.
WOW
SRS 3D
FOCUS
TruBass
MENU Arrière
Marche
Marche
Haute
EXIT Regarder la TV
• SRS 3D — Pour que l’effet du son ambiophonique soit
mis en Marche ou en Arrêt.
Remarque : Si l’émission est monaurale, l’effet SRS 3D ne
fonctionne pas.
• FOCUS — Pour mettre en Marche ou en Arrêt l’effet
vocal accentué.
• TruBass — Pour choisir le niveau de basse voulu
(Arrêt, Basse ou Fort).
WOW, SRS et l symbole sont des marques déposées de SRS Labs,
Inc.
WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
39
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 40 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Utilisation de la fonction StableSound®
La caractéristique StableSound® limite le plus haut niveau du
volume pour empêcher des changements extrêmes dans le
volume quand la source du signal change (par exemple, empêcher
l’augmentation soudaine du volume qui survient souvent quand
un programme de télévision passe à une publicité).
Pour mettre en surbrillance la fonction StableSound® :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Audio.
3
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
StableSound.
Utilisation du menu Verrouillages
Le menu Verrouillages comprend les fonctions Blocage canal,
Blocage vidéo et Nouveau NIP. On peut utiliser ces fonctions
après avoir saisi le code NIP correct.
Saisir le code NIP
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Mettre en surbrillance Verrouillages et appuyer sur T.
Le menu Verrouillages s’affiche.
Verrouillages
Audio
MTS
Graves
Aigu
Équilibre
WOW
StableSound
MENU Arrière
Stéréo
50
50
0
ENTER
Marche
EXIT Regarder la TV
Pour désactiver la fonction StableSound :
Sélectionner Arrêt à l’étape 3 ci-dessus.
ENTER
Arrêt
- - - -
Blocage Canal
Blocage Vidéo
Nouveau NIP
MENU Arrière
3
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Blocage Canal ou Blocage Vidéo et puis appuyer sur
T pour afficher le mode de saisie du code NIP.
• Statut de réinitialisation aux valeurs par défaut :
Saisissez un nouveau code à 4 chiffres en appuyant sur
les touches numériques (0–9).
Verrouillages
Blocage Reset
Code D’accés
****
ENTER Réglage
EXIT Regarder la TV
0 - 9 Choisir
MENU Arrière
• Si un code d’accès a déjà été mémorisé :
Appuyer sur les touches numériques (0–9) pour
introduire votre code d’accès à 4 chiffres.
Verrouillages
Blocage Active
Code D’accés
0 - 9 Choisir
MENU Arrière
****
ENTER Réglage
EXIT Regarder la TV
Si vous introduisez un code d’accès erroné, le message
« INEXACT » apparaît. Saisissez de nouveau votre code, puis
appuyer sur T.
Si on ne peut pas se rappeler de son code
NIP
Au moment de l’affichage de l’écran de saisie du code NIP,
appuyer sur E quatre fois en moins de 5 secondes. Le code
NIP est effacé et on peut saisir un nouveau code NIP.
40
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 41 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Changer le code NIP
1
2
3
Remarque : Après avoir programmé le Blocage Canal,
changer les canaux avant d’éteindre le téléviseur.
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Mettre en surbrillance Verrouillages et appuyer sur T.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Nouveau NIP.
Pour déverrouiller des canaux individuels :
Dans l’étape 4 ci-dessus, appuyer sur BbC c pour mettre en
surbrillance le canal à débloquer et appuyer ensuite sur T.
Blocage Canal
Entrée Canaux
Verrouillages
12
33
---
ENTER
Arrêt
Blocage Canal
Blocage Vidéo
Nouveau NIP
- - -
18
-----
****
28
----TV
Effacer Tout
ENTER Réglage
EXIT Regarder la TV
0 - 9 Choisir
MENU Arrière
Choisir
MENU Arrière
30
----Câble
ENTER
ENTER Effacer
EXIT Regarder la TV
4
Appuyer sur les touches numériques pour saisir un
nouveau code à quatre chiffres.
Répéter cette étape pour les autres canaux.
5
Appuyer sur T. Le nouveau code NIP est désormais actif.
Pour déverrouiller tous les canaux en même temps :
Verrouillage de canaux
Il est possible d’utiliser la fonction de Verrouillage canaux
pour bloquer des canaux précis. Il sera impossible de
syntoniser des canaux verrouillés avec les touches Channel <
, ou les touches de Numéro de canal à moins d’effacer le
réglage.
Il est possible de bloquer au plus douze canaux.
Pour verrouiller des canaux :
1
2
3
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Mettre en surbrillance Verrouillages et appuyer sur T.
Mettre en surbrillance Blocage Canal et appuyer sur
T.
Le menu Blocage Canal s’affiche et Entrée Canaux
est mis en surbrillance.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Effacer
Tout et puis appuyer sur T.
Utiliser la fonction Blocage Vidéo
Il est possible d’utiliser la fonction Blocage vidéo pour
verrouiller les entrées vidéo (Vidéo 1, Vidéo 2,
ColorStream HD-1, ColorStream HD-2 et HDMI) de
même que les canaux 3 et 4. Il est impossible de regarder les
sources d’entrées ou les canaux jusqu’au déblocage des
entrées.
Pour verrouiller/déverrouiller les entrées vidéo :
1
2
3
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
4
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le niveau de
verrouillage d’entrée vidéo voulu, tel que décrit
ci-dessous.
Vidéo : Verrouille VIDEO 1, VIDEO 2, ColorStream
HD1/HD2 et HDMI.
Vidéo+ : Verrouille VIDEO 1, VIDEO 2, ColorStream
HD1/HD2, HDMI de même que les canaux 3 et 4.
• Sélectionner Vidéo+ pour lire des bandes vidéo par le
biais d’une entrée ANT.
Arrêt : Déverrouille toutes les entrées vidéo de même que
les canaux 3 et 4.
Blocage Canal
Entrée Canaux
-------
-------
12
------TV
Effacer Tout
100 0 - 9 Choisir
MENU Arrière
------Câble
ENTER
ENTER Réglage
EXIT Regarder la TV
4
Appuyer sur les touches des numéros de canaux pour
saisir le canal à bloquer.
5
Appuyer sur T.
Mettre en surbrillance Verrouillages et appuyer sur T.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Blocage Vidéo.
Verrouillages
Blocage Canal
Entrée Canaux
12
-----
-------
- - ------TV
Effacer Tout
100 0 - 9 Choisir
MENU Arrière
6
Blocage Canal
Blocage Vidéo
Nouveau NIP
------Câble
ENTER
ENTER Réglage
EXIT Regarder la TV
MENU Arrière
5
ENTER
Vidéo
- - - -
EXIT Regarder la TV
Pour fermer le menu, appuyer sur O.
Répéter les étapes 4 et 5 pour les autres canaux.
41
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 42 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Utilisation de la fonction de réglage
du PC
Il est possible de regarder l’image d’un PC sur l’écran du
téléviseur. Le PC doit être raccordé au téléviseur par les
connecteurs PC IN (- page 16).
On peut utiliser la fonction Paramètres PC pour régler la
position horizontale ou la largeur de l’image, sa position
verticale ou sa hauteur, la phase d’horloge et l’horloge
d’échantillonnage.
Remarque : S’il n’y a pas de PC de raccordé, cette fonction
est ombrée dans le menu Réglage.
Pour modifier les réglages du PC :
1
2
3
Appuyer plusieurs fois sur + pour sélectionner le mode
d’entrée du PC (- « Sélectionner la source d’entrée
vidéo à regarder » à la page 30).
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
Mettre en surbrillance Réglage PC et appuyer sur T.
Réglage
Connexions AV
Réglage PC
MENU Arrière
4
5
2/2
ENTER
ENTER
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
l’élément à régler.
Appuyer sur C ou sur c pour effectuer les réglages
appropriés.
Réglage PC
Position horizontale
Largeur horizontale
Position verticale
Hauteur verticale
Phase d’horloge
Horloge d’échantillonnage
• Phase d’horloge :
Sert à réduire le bruit et à rendre l’image plus nette.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±15 du
centre.*
• Horloge d’échantillonnage :
Sert à réduire le bruit et à minimiser les traits verticaux
périodiques sur l’écran.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±15 du
centre.*
• Replacer :
Pour réinitialiser les réglages du PC, sélectionner Replacer
et appuyer sur T.
* La fourchette de réglage peut varier légèrement.
Audio PC
Cette fonction permet de générer le son à partir du PC, s’il est
raccordé, ou de mettre en sourdine le son du PC et de générer
le son à partir de la connexion HDMI (- page 15).
Pour régler l’Audio PC :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
3
Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner Audio PC/
HDMI et puis appuyer sur C ou sur c pour sélectionner
PC ou HDMI.
Mettre en surbrillance Connexions AV et appuyer sur
T.
Connexions AV
Audio PC/HDMI
Audio HDMI
PC
Numérique
1/2
0
0
0
0
0
0
MENU Arrière EXIT Regarder la TV
• Position horizontale :
Déplace l’image de gauche à droite.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.*
• Largeur horizontale :
Règle la largeur de l’image.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.*
• Position verticale :
Déplace l’image de haut en bas.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.*
• Hauteur verticale :
Règle la hauteur de l’image.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.*
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
PC : Met en sourdine le son de l’appareil HDMI et émet
le son à partir du PC
HDMI : Met en sourdine le son du PC et émet le son à
partir d’un appareil HDMI
Remarque :
• Le réglage du commutateur Audio PC/HDMI influe sur
le réglage Audio HDMI. Le réglage Audio HDMI passe
à Auto s’il est réglé à HDMI. Le réglage Audio HDMI
est réglé à Numérique et devient ombré s’il est réglé à
PC.
• Les connecteurs PC IN et HDMI IN partagent les
entrées audio étiquetées PC/HDMI (AUDIO) sur le
panneau arrière du téléviseur.
• Si on a un PC et un appareil HDMI raccordés au
téléviseur, utiliser le réglage audio du PC pour spécifier
quel audio (PC ou HDMI) sera émis par les hautparleurs du téléviseur. Voir aussi les pages 15 et 16.
42
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 43 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Réglage de la minuterie d’arrêt
Réglage de la Min. sous tension
On peut régler la minuterie d’arrêt pour mettre hors tension le
téléviseur après une durée de temps définie (maximum de 12
heures 50 minutes).
Pour régler la Min. sous tension afin d’allumer
automatiquement le téléviseur :
Pour régler la minuterie d’arrêt :
1
2
Appuyer sur [ sur la télécommande pour régler la durée
jusqu’à ce que le téléviseur s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur
[ pour augmenter la durée par incréments de 10 minutes, ou
appuyer sur B ou sur b pour augmenter ou diminuer la durée en
incréments de 10 minutes jusqu’à un maximum de 12 heures 50
minutes.
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Minuterie.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Min.
Sous Tension.
3
Appuyer sur les touches numériques (0–9) ou sur B ou sur
b pour inscrire la durée jusqu’à ce que le téléviseur
s’allume automatiquement.
Il est possible de régler la Min. sous tension en incréments
de 10 minute jusqu’à 12 heures 50 minutes.
4
Appuyer sur O pour démarrer la minuterie.
Minuterie
Min. - Sommeil
Min. Sous Tension
Minuterie
00h00m
00:00
10:30
Pour annuler la minuterie d’arrêt :
Appuyer sur [ jusqu’à ce qu’elle soit réglée à 00h00m.
Pour régler la minuterie d’arrêt en utilisant les menus
à l’écran :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Minuterie.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Min. - Sommeil.
Minuterie
Min. - Sommeil
Min. Sous Tension
MENU Arrière
MENU Arrière
5
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur p pour éteindre le téléviseur.
Le téléviseur s’allumera automatiquement après la durée
réglée sur la Min. sous tension.
Remarque :
• Quand une panne d’électricité survient, les réglages de la
minuterie Marche seront effacés.
• Pour afficher la durée de temps restante sur la minuterie
Marche (pendant que le téléviseur est encore allumé),
appuyer sur E.
02:00
00:00
EXIT Regarder la TV
3
Appuyer sur les touches numériques (0–9) ou sur C ou sur
c pour inscrire la durée de fonctionnement du téléviseur
jusqu’à ce qu’il se ferme automatiquement.
4
Appuyer sur O pour démarrer la minuterie.
Remarque :
• Quand une panne d’électricité survient, le réglage de la
minuterie d’arrêt risque d’être effacé.
• Pour afficher la durée de temps restante sur la minuterie
d’arrêt, appuyer sur E.
43
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 44 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur
Affichage de l’information de
configuration sur l’écran à l’aide de
RECALL
Pour afficher l’information de configuration du
téléviseur à l’écran :
Appuyer sur E sur la télécommande.
L’information suivante s’affiche à l’écran (le cas échéant) :
• Numéro de canal ou mode VIDÉO sélectionné
• Durée restante de la Min. Sous Tension/Min-Sommeil (si
programmée)
• Identification de canal (si programmée)
• Etiquetage Vidéo (lorsqu’en mode vidéo)
• Statut audio stéréo ou SAP (émission audio secondaire)
• Format d’image
10h34m
1h23m
En Entier
Le téléviseur s’arrête automatiquement après 15 minutes
environ s’il est syntonisé à un canal libre ou une station qui
termine sa diffusion de la journée. Cette fonction est cependant
inopérante en mode VIDÉO.
Comprendre la fonction de la
mémoire du dernier mode
Si le téléviseur est mis hors tension au moment où on
regarde la télévision, la fonction de la mémoire du dernier
mode allume automatiquement le téléviseur quand
l’alimentation est rétablie.
Remarque : Il faut débrancher le cordon d’alimentation du
téléviseur si on pense être absent pendant une période
prolongée après le rétablissement de l’alimentation secteur.
Cela empêche le téléviseur de s’allumer pendant votre
absence.
Stéréo
SAP
Min. Sous Tension
Min. - Sommeil
Comprendre la fonction de la mise
hors tension automatique
Câble
6 ABCD
Pour fermer l’écran RECALL :
Appuyer de nouveau sur E.
44
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 45 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 7 : Dépannage
Dépannage général
Avant d’appeler un technicien d’entretien, prière de vérifier la
présente section pour déterminer une cause probable au
problème ainsi que quelques solutions.
Boîte noire sur l’écran
• La fonction de sous-titres est réglée à l’un des modes
texte (T1, T2, T3, ou T4). Régler la fonction sous-titres
à Arrêt (- page 37).
Le téléviseur cesse de répondre aux commandes
• Si le téléviseur cesse de répondre aux commandes de la
télécommande ou du panneau de commande du téléviseur
et qu’il est impossible de le mettre hors tension, appuyer
et maintenir appuyée la touche POWER sur le panneau
de commande pendant 5 secondes ou plus pour
réinitialiser le téléviseur.
Le téléviseur ne se met pas en marche
• S’assurer que le cordon d’alimentation secteur est
branché, et ensuite appuyer sur p.
• Les piles de la télécommande risquent d’être épuisées.
Remplacer les piles ou essayer les touches du panneau de
commande.
Problèmes d’image
Problèmes communs d’image
• Vérifier les raccordements d’antenne/câble (- page 10).
• Appuyer sur + sur la télécommande ou sur INPUT sur
le panneau de commande du téléviseur et sélectionner
une source d’entrée vidéo valide (- page 30). Si un
appareil n’est pas raccordé, aucune image ne s’affiche
lors de la sélection d’une source d’entrée particulière.
Pour plus de détails sur le raccordement d’appareils, voir
la page 10.
• La réception d’antenne risque d’être faible. Utiliser une
antenne extérieure extrêmement directionnelle (le cas
échéant).
• La station peut avoir des difficultés de diffusion. Essayer
un autre canal.
• Modifier les propriétés d’image (- page 35).
• Si on utilise un magnétoscope, s’assurer que la touche
L sur la télécommande est correctement réglée
(- page 19).
• Si on possède deux magnétoscopes raccordés au
téléviseur, s’assurer de ne pas raccorder le même
magnétoscope aux connecteurs d’entrée et de sortie
en même temps.
• Ne pas raccorder un câble S-vidéo et un câble vidéo
standard à l’entrée VIDEO-2 en même temps
(- page 14).
Image bruyante
• Si on regarde un canal télévisé analogique (sur antenne
ou par câble), régler la fonction CableClear®/DNR sur
AUTO pour réduire l’interférence visible dans l’image
télévisée (- page 36).
Problèmes de sélection d’entrées vidéo
• Si la liste de programmes ne s’affiche lorsqu’on appuie
sur + sur la télécommande ou sur INPUT sur le
panneau de commande du téléviseur, appuyer une
deuxième fois sur la touche pour faire passer le téléviseur
à la source d’entrée vidéo suivante et afficher la liste des
programmes.
Impossible de recevoir des signaux externes ou les
canaux 3 ou 4
• S’il est impossible de recevoir des signaux d’appareils
externes raccordés à VIDEO-1, VIDEO-2,
ColorStream®, ou HDMI, ou aux canaux 3 ou 4,
s’assurer que Blocage Vidéo est réglé à Arrêt
(- page 41).
Couleur pauvre ou aucune couleur
• La station peut avoir des difficultés de diffusion. Essayer
un autre canal.
• Modifier la Teinte et/ou la Couleur (- page 35).
• Lorsque la source de signaux ColorStream® est active,
le connecteur VIDEO OUT produit une vidéo vide. Pour
recevoir la vidéo du signal VIDEO OUT, un connecteur
vidéo standard ou S-Video IN doit être utilisé au lieu des
connexions ColorStream®.
Mauvaise qualité d’image composite ou S-vidéo
• Si une image de mauvaise qualité s’affiche lorsque le
téléviseur est raccordé à un appareil A/V externe (par ex.,
lecteur DVD, système de jeux, décodeur de
câblodistribution, etc.), essayer au lieu de cela d’utiliser
une connexion vidéo ColorStream ou HDMI.
L’image et le son ne sont pas synchronisés
• Comme pour tous les produits à affichage numérique, on
s’aperçoit, dans de rares cas et lors de la visualisation de
certains contenus (par ex. émissions de télévision, jeux
vidéo, DVD), que le son et l’image sont légèrement
asynchrones. Ce phénomène peut être causé par divers
facteurs, y compris mais sans s’y limiter, le traitement
vidéo dans le téléviseur, le traitement vidéo dans un
système de jeu raccordé ainsi que le traitement vidéo ou
différents taux de compression utilisés par les diffuseurs
dans leur programmation. On souhaitera sans doute
essayer l’une des suggestions suivantes qui pourrait aider
à réduire les effets de ce phénomène :
– Si le téléviseur est raccordé à un récepteur audiovidéo qui comporte une fonction de retard audio
programmable, utiliser cette fonction pour aider à
synchroniser le son avec l’image.
– Si on constate la présence de ce phénomène uniquement
sur certains canaux de télévision, prendre contact avec le
diffuseur, câblodistributeur ou fournisseur de signal
satellite pour l’informer du problème.
45
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 46 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 7 : Dépannage
Problèmes de son
• Vérifier les raccordements d’antenne/câble (- page 10).
• La station peut avoir des difficultés de diffusion. Essayer
un autre canal.
• Le son peut être assourdi. Appuyer sur VOLUME.
• Si on n’entend pas de son, essayer de régler la fonction
MTS en mode Stéréo (- page 38).
• Si on ne reçoit pas l’audio d’une deuxième émission à
partir d’une source SAP connue, s’assurer que la fonction
MTS est réglée en mode SAP (- page 38).
• Si on entend un signal audio qui semble « incorrect »
pour l’émission regardée (notamment la musique ou une
langue étrangère), le mode de SAP risque d’être activé.
Régler la fonction MTS au mode Stéréo (- page 38).
Problèmes de télécommande
• S’assurer que la télécommande est réglée au mode
correct de l’appareil (- page 19).
• Dégager toutes les obstructions entre la télécommande et
le téléviseur.
• Les piles de la télécommande risquent d’être épuisées.
Remplacer les piles (- page 17).
• La télécommande du téléviseur peut de ne pas
commander certaines fonctions de l’appareil externe. Se
référer au manuel du propriétaire de l’autre appareil pour
déterminer ses fonctions disponibles. Si la télécommande
du téléviseur ne fait pas fonctionner une fonction
spécifique de l’appareil, utiliser la télécommande fournie
avec l’appareil (- pages 19 à 23).
Problème de réglage des canaux
• S’assurer que la télécommande est réglée au mode
correct de l’appareil (- page 18).
• Le canal peut avoir été effacé de la mémoire de canaux
par la fonction Ajout/Eff. Ajouter le canal à la mémoire
de canaux (- page 27).
• Le canal risque d’être bloqué par la fonction Blocage
Canal. Débloquer le canal (- page 41).
Problèmes de sous-titrages
• Si le programme ou la vidéo sélectionnée ne comporte
pas de sous-titres, aucun sous-titrage n’est affiché à
l’écran (- page 37).
• Si le texte n’est pas disponible, un rectangle noir peut
apparaître à l’écran. Dans ce cas, désactiver la fonction
de sous-titrage (- page 37).
• Un signal sous-titré risque de ne pas être affiché
correctement dans les cas suivants : a) quand une bande
vidéo a été copiée ; b) quand la réception du signal est
faible ; ou c) quand la réception du signal n’est pas
standard (- page 37).
46
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 47 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 8 : Annexe
Spécifications
Remarque :
• Ce modèle est conforme aux spécifications citées cidessous.
• Les conceptions et les spécifications sont sujettes à des
changements sans préavis.
• Ce modèle risque de ne pas être compatible avec des
caractéristiques et/ou des spécifications qui puissent
être ajoutées dans l’avenir.
Système de télévision
NTSC standard
Couverture de canaux
VHF : 2 à 13
UHF : 14 à 69
Télévision câblée : Mi-bande (A-8 à A-1, A à I)
Super bande (J à W)
Hyper bande (AA à ZZ, AAA, BBB)
Ultra bande (65 à 94, 100 à 125)
Alimentation secteur
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
26HL86 : 85 W (en moyenne)
0,6 W en mode d’attente
32HL86 : 107 W (en moyenne)
0,6 W en mode d’attente
37HL86 : 114 W (en moyenne)
0,6 W en mode d’attente
Puissance audio
10 W + 10 W
Type de haut-parleurs
Deux de 6 × 12 cm (2 po 3/8 × 4 po 3/4)
Bornes vidéo/audio
ENTRÉE S-VIDEO :
Y : 1 V (c-c), 75 ohms, synchro négative
C : 0,286 V (c-c) (signal de pointe), 75 ohms
ENTRÉE VIDEO/AUDIO :
VIDEO : 1 V (c-c), 75 ohms, synchro négative
AUDIO : 150 mV (rms) (30% équivalent de modulation,
22 k ohm ou plus)
ColorStream® (vidéo à composante) HD INPUT :
VIDEO : Y : 1 V(c-c), 75 ohm
PR : 0,7 V(c-c), 75 ohm
PB : 0,7 V(c-c), 75 ohm
Formats suggérés : 1080i, 480p, 480i, 720p
AUDIO : 150 mV (rms), 22 k ohm ou plus
ENTRÉE HDMI™ :
Compatible HDMI (connecteur de type A)
Compatible HDCP
Compatible E-EDID**
Formats suggérés : 1080i, 480p, 480i, 720p
Audio HDMI : PCM 2 voies ; fréquence
d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz ; 16/20/24 bits
par échantillon
SORTIE VIDEO/AUDIO (aussi pour enregistrement) :
VIDEO : 1 V (c-c), 75 ohms, synchro négative
AUDIO : 150 mV (rms) (30% équivalent de
modulation, 2,2 k ohm ou moins)
PC INPUT :
15 broches, D-sub, RGB analogique
Dimensions
26HL86 : Largeur : 660 mm (26 pouces)
Hauteur : 535 mm (21-1/16 pouces)
Profondeur : 274 mm (10-25/32 pouces)
32HL86 : Largeur : 794 mm (31-1/4 pouces)
Hauteur : 611 mm (24-1/16 pouces)
Profondeur : 300 mm (11-13/16 pouces)
37HL86 : Largeur : 916 mm (38-7/16 pouces)
Hauteur : 688 mm (27-3/32 pouces)
Profondeur : 300 mm (11-13/16 pouces)
Poids
26HL86 : 32,6 lb (14,8 kg)
32HL86 : 42,6 lb (19,3 kg)
37HL86 : 56,7 lb (25,7 kg)
Conditions de fonctionnement
Température : 32 ºF - 95 ºF (0 ºC - 35 ºC)
Humidité : 20 à 80 % (sans condensation)
Accessoires fournis
• Télécommande avec deux piles de taille « AAA »
• Mode D’emploi (ce manuel)
• Attache–Utiliser cette attache pour fixer le téléviseur au
mur, à une colonne ou autre structure fixe. Voir l’article 19
à la page 3.
**E-EDID = Enhanced-Extended Display Identification (Identification
d’affichage renforcé/prolongé)
47
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 48 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Chapitre 8 : Annexe
Garantie limitée au Canada
pour le téléviseur ACL
La société Toshiba du Canada Ltée (ci-aprés « TCL ») prévoit les
garanties limitées suivantes pour les clients initiaux du Canada.
LES TÉLÉVISEURS ACL ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET UTILISÉS À
L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, INCLUANT, SANS EXCEPTION LE
CANADA ET LE MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES
GARANTIES.
LES TÉLÉVISEURS ACL ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS,
INCLUANT, SANS EXCEPTION LE CANADA ET LE MEXIQUE, ET UTILISÉS
AUX ÉTATS-UNIS, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
CES GARANTIES LIMITÉES S’APPLIQUENT AU CLIENT INITIAL OU A UNE
PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR ACL EN CADEAU DE LA PART
DU CLIENT INITIAL ET A AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces et la main d’œuvre
TCL garantit ce téléviseur ACL et ses pièces contre les défauts de
matériau ou d’assemblage pour une période d’un an (1) à compter de la
date de l’achat initial. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL PRENDRA EN
CHARGE, SELON LES MODALITÉS DE SON CHOIX, LES RÉPARATIONS
OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE
PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT
DES PIÈCES OU DE LA MAIN D’ŒUVRE.
a) Pour les téléviseurs ACL 36 pouces et moins:
Pour bénéficier du service de garantie, vous devez livrer le téléviseur
ACL à un centre de service TCL agréé.
b) Pour les téléviseurs ACL 37 pouces et plus:
Pendant cette période, un personnel d’après-vente agrée TCL
viendra chez vous pour toute opération relevant de la garantie. Selon
le type de réparation requis, elle sera effectuée chez vous ou le
téléviseur ACL sera réparé au centre de service après-vente agrée
TCL, puis vous sera renvoyé gratuitement. VOUS POURREZ
BÉNÉFICIER DU SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE
UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN
RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ
TCL LE PLUS PROCHE.
Appareils de location
La garantie des appareils de location commence à la date de la première
location ou trente (30) jours après la date d’envoi à la société de location,
quelle que soit la première des deux.
Appareils destinés à un usage commercial
Les téléviseurs ACL vendus et utilisés pour des besoins commerciaux ont
une garantie limitée de quatre-vingt dix (90) jours pour toutes les pièces
et la main d’œuvre.
Manuel utilisateur et déclaration du produit
Lisez attentivement ce manuel utilisateur avant de faire fonctionner le
téléviseur ACL. Si vous avez acheté votre téléviseur ACL au Canada,
l’enregistrer en ligne à l’adresse www.toshiba.ca aussitôt que possible.
En déclarant votre produit, vous permettez à TCL de concevoir de
nouveaux produits qui répondent précisément à vos besoins et cela nous
permet de vous contacter dans le cas ou il serait nécessire de vous faire
parvenir un avis de sécurité. Le fait de ne pas enregistrer le produit
en ligne n’aura aucune incidence sur vos droits couverts par
la garantie.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-DESSUS SONT SOUMISES AUX CONDITIONS
SUIVANTES :
(1) Vous devez être en mesure de fournir votre facture ou une autre
preuve d’achat.
(2) Tout l’entretien relevant de la garantie de ce téléviseur ACL doit être
effectué par un centre de service après-vente agréé TCL.
(3) Les garanties de TCL s’appliquent uniquement si le téléviseur ACL a
été acheté au Canada chez un revendeur TCL agréé et s’il est utilisé
au Canada.
(4) Les frais de main-d’oeuvre concernant l’installation du téléviseur sa
mise au point, le réglage des commandes externes et l’installation et
la réparation de l’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les
problèmes de réception résultant de systèmes d’antenne inadaptés
relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent
pas les téléviseurs ACL ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur,
ni les dommages subis au téléviseur ACL ou les pièces causés par
des incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force
majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une
installation incorrecte, un entretien inadéquat, une utilisation en
violation du mode d’emploi fourni par TCL, une utilisation ou un
problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé
simultanément avec l’appareil raccordé ; ou à des appareils qui
auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé,
modifié, abîmé ou rendu illisible.
Comment bénéficier des services couverts par la garantie ?
Si vous devez faire appel à la garantie après avoir suivi toutes les
instructions de ce manuel et avoir procédé aux vérifications de la section
« Dépannage » :
(1) Pour connaître le centre de service TCL agréé le plus près, visitez le
site Web de TCL à l’adresse www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture ou une autre preuve d’achat au centre de
service après-vente agréé.
Pour plus d’informations, consultez le site internet de TCL :
www.toshiba.ca
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE L’UNE DES
PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN BESOIN PARTICULIER,
SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES A LA DURÉE DES GARANTIES
LIMITÉES PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉES. A L’EXCEPTION DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE LA LOI DE L’UNE DES PROVINCES DU CANADA,
COMME SPÉCIFIÉ, LA GARANTIE SUS-MENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET
A PRIORITÉ SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION
DE MÊME NATURE DE TCL CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DES PIÈCES. TCL NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS
(Y COMPRIS, MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES PERTES DE PROFITS,
L’INTERRUPTION DES AFFAIRES OU LA MODIFICATION OU LA
SUPPRESSION DE DONNÉES ENREGISTRÉES) PROVOQUÉS PAR
L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À
UTILISER CE PRODUIT.
Aucun représentant, personne, distributeur, revendeur ou société n’est
autorisé à changer, modifier ou étendre les termes de ces garanties de
quelque manière que ce soit. Le délai dans lequel une action doit être intentée
pour faire appliquer une obligation de TCL résultant de cette garantie ou d’une
loi du Canada ou d’une de ses provinces est limité à 90 jours par la présente,
à compter de la date où vous avez découvert le défaut ou la date où vous
auriez dû le découvrir. Cette restriction ne s’applique pas aux garanties
implicites de la loi d’une province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET
VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT
D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES PROVINCES DU CANADA
N’AUTORISENT AUCUNE RESTRICTION DE DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, AUCUNE LIMITATION DANS LE TEMPS POUR INTENTER UNE
ACTION OU ENCORE AUCUNE EXCLUSION OU LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCIDENTELS. LES LIMITATIONS OU
EXCLUSIONS CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT DONC PAS DANS
CES CIRCONSTANCES.
48
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 49 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
Index
A
P
V
Ajustement de l’image .................... 35
Ajustment réception CC .................. 38
Arrière du téléviseur ......................... 9
Avant du téléviseur ........................... 8
Panneau de commande latéral .......... 8
Programmation de canaux
Ajout et suppression
manuelle .................... 27
Programmation automatique .... 26
Verrouillage de canaux ....................41
Verrouillage entrée vidéo .................41
Vidéo à composante .......................13
Q
WOW : FOCUS ...............................39
WOW : SRS 3D ..............................39
WOW : TruBass ..............................39
C
Câble d’antenne ............................. 10
Câble HDMI ................................... 10
Câble S-vidéo ................................ 10
CableClear DNR ............................ 36
Câbles ........................................... 10
Câbles de vidéo à composante ....... 10
Câbles vidéo .................................. 10
Canaux préférés ............................. 27
Caractéristiques, Téléviseur .............. 7
ColorStream ................................... 13
Qualité d’image............................... 35
R
E
Raccordement caméscope .............. 14
Raccordement d’appareils............... 11
Raccordement d’un lecteur DVD ..... 13
Raccordement d’un
magnétoscope......... 11, 12, 13, 14
Raccordement d’un PC ................... 16
Raccordement du décodeur
câble .......................................... 12
Raccordement DVI ......................... 15
Raccordement HDMI™ ................... 15
Réduction de bruit MPEG................ 36
Réglages de qualité du son ............. 39
Réglages PC .................................. 42
Écran Bleu ..................................... 34
S
F
Sécurité ............................................ 2
Sélection de la langue des
menus ........................................ 26
Sélection de langue ........................ 26
Sélection du format d’image ............ 31
Service ............................................. 4
Son SAP ........................................ 38
Son stéréo ...................................... 38
Sous-titrages .................................. 37
Spécifications ................................. 47
StableSound® ................................. 40
D
Dépannage .................................... 45
DNR
(Réduction du bruit numérique) ... 36
Fonction de mémoire du dernier
mode ......................................... 44
Fonction MTS ................................. 38
Format Auto ................................... 33
Format d’image TheaterWide® ........ 32
G
Garantie
Canada ................................... 48
I
Identification d’entrée vidéo ............ 30
Installation, entretien et service ......... 3
Installation, réglage .......................... 7
M
Marquage d’entrée vidéo ................ 30
Menu VERROUILLAGES
Entrées vidéo, blocage ............ 41
Nouveau code NIP .................. 41
Minuterie d’arrêt ............................. 43
Mise hors fonction automatique....... 44
Mode audio HDMI .......................... 29
Mode Cinéma ................................. 34
Mode d’image ................................ 35
W
T
Télécommande
Connaître les touches .............. 18
Installation des plies ................. 17
Portée efficace ......................... 17
Programmation ........................ 21
Tableau de touches de
fonctions .................... 20
Tableau des codes
d’appareils ................. 22
Touche CH RTN ............................. 31
Touche MUTE ................................ 38
Touche POWER ............................... 8
Touche RECALL ............................. 44
Touches CH Bb............................... 31
Touches de numéros de canaux...... 31
49
HL86 (E/F) Web 213:276
263237HL86_FR.book Page 50 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM
BUREAU-CHEF : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400
CENTRES DE SERVICE :
TORONTO : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400
MONTREAL : 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND QUEBEC, H9J-4A1, CANADA – TEL : (514) 390-7766
VANCOUVER : 13551 COMMERCE PARKWAY, SUITE 110, RICHMOND, B.C., V6V 2L1, CANADA – TEL : (604) 303-2500
MANUFACTURÉ PAR
CableClear, ColorStream, StableSound, et TheaterWide sont des marques de commerce déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
(06-05)
HL86 (E/F) Web 213:276

Manuels associés