▼
Scroll to page 2
of
50
263237HL86_FR.book Page 1 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Téléviseur couleur à cristaux liquides 26HL86 32HL86 37HL86 Pour un aperçu général des étapes de réglage et d’utilisation de votre nouveau téléviseur, voir page 7. Il est nécessaire d’avoir un tuner à haute définition et de recevoir la programmation voulue pour regarder des émissions télévisées à haute définition. Prière de prendre contact avec le câblodistributeur ou le fournisseur de signal satellite. © 2006 TOSHIBA CORPORATION All Rights Reserved Mémo de l’utilisateur La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur. Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet appareil. Désignation du modèle : Numéro de série : YC/M VX1A00006800 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 2 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Cher client, Merci d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba à écran ACL. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées du nouveau téléviseur à écran ACL. Avant d’allumer le téléviseur à écran ACL, prière de lire ce manuel en entier. Le garder à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE RAS OUVRIR. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ. Le symbole de l’éclair et de la flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension élevée » non isolée dans l’enceinte du produit. Cette tension peut être assez élevée pour constituer un danger de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et d’entretien dans la documentation qui accompagne l’appareil. AVERTISSEMENT Cet appareil doit être fixé solidement au sol ou au mur conformément aux instructions d’installation afin d’éviter toute blessure. Consulter l’article 19 à la page 3. AVERTISSEMENT : Si on décide de fixer ce téléviseur au mur, toujours utiliser un support mural, approuvé UL, adéquat pour la taille et le poids du téléviseur. L’utilisation d’un support mural autre qu’un support approuvé UL, adéquat pour la taille et le poids pour fixer ce téléviseur au mur pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages. Sécurité des enfants L’emplacement du support du télévsieur fait toute la différence Félicitations pour cet achat! Tout en profitant du nouveau téléviseur, ne pas oublier pas les conseils de sécurité suivants : Le problème a Comme la plupart des consommateurs, vous possédez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs. a L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés. a Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un hautparleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui auraient pu être évitées. Toshiba s’en préoccupe! a L’industrie électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire. a Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles pour appareils électroniques. La sécurité avant tout a Tous les meubles NE conviennent PAS dans tous les cas! Utiliser un meuble de dimensions suffisantes pour soutenir le poids du téléviseur (et des autres appareils électroniques). a Utiliser des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne rien visser directement au téléviseur). a Lire attentivement et bien comprendre les autres instructions cijointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit. a Ne pas laisser les enfants grimper sur le meuble et sur le téléviseur. a Éviter de placer sur le téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre. a Ne pas oublier que les enfants peuvent s’exciter en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux. a Partager avec sa famille et ses amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans la maison. Merci! 2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE. org La CEA parraine, organise et gère le salon International CES ® 2 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 3 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Instructions importantes sur la sécurité 1) 2) 3) 4) Lire ces instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec. 7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant. 8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.t. 9) Conserver ces instructions. Observer tous les avertissements. Suivre toutes les instructions. Ne pas contourner le dispositif de Lame large sécurité que représente la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles. 10) Protéger le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil. 11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement. 13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. 14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. Il faut faire réparer l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement. Mesures de sécurité supplémentaires 14a) ATTENTION : Prenez les précautions suivantes si le téléviseur tombe et que la surface du meuble ou de l’enceinte est endommagée ou que le téléviseur ne fonctionne pas normalement : • TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le cordon d’alimentation pour éviter un choc électrique ou un incendie. • NE JAMAIS laisser votre corps entrer en contact avec du verre brisé ou du liquide provenant du téléviseur endommagé. Le panneau ACL à l’intérieur du téléviseur contient du verre et un liquide toxique. Si le liquide entre en contact avec la bouche ou les yeux, ou que la peau est coupée par le verre brisé, rincez bien la zone affectée avec de l’eau et consultez votre médecin. • TOUJOURS prendre contact avec un technicien d’entretien pour inspecter le téléviseur lorsqu’il a été endommagé ou qu’il a subi une chute. 15) ATTENTION : • Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser la fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou toute autre prise de courant à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter qu’elles soient exposées. • Pour prévenir un choc électrique, faire concorder la lame large de la fiche avec la fente large et insérer complètement la fiche. Installation, entretien et service après-vente Installation Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur : 16) Ne jamais modifier cet équipement. Les modifications apportées à l’équipement peuvent annuler la garantie. 17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé. 18) Pour éviter d’endommager le téléviseur, ne jamais le placer dans un endroit chaud et humide, soumis aux rayons directs du soleil ou dans un endroit soumis à des vibrations ou sujet à la poussière excessive. 19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil. Utilisez une attache solide entre le crochet arrière du téléviseur (support) et le mur du fond, la colonne, etc. pour fixer solidement le téléviseur. Assurezvous que l’attache est bien serrée, securisée et parallèle au plancher. 1 po min. Attache solide (aussi courte que possible; 1 po min.) Crochet Attache Attache arrière Côté du téléviseur Partie supérieure du téléviseur 20) L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, comme un vase, ne doit être posé sur le téléviseur. 21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur : • sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable ; • trop près des draperies, des rideaux ou des murs ; ou • dans un espace clos tel qu’une bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate. Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans 3 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 4 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM anomalie. Laisser un espace d’au moins 1 (un) pouce autour du téléviseur. 30) 23) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité. 24) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges. 25) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz. 26) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter l’article 810 du National Electric Code). Câble de descente d’antenne Collier de mise à la terre Matériel d’alimentation électrique Colliers de mise à la terre 27) Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur. 31) En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de raccordement ou l’appareil. 32) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher le cordon d’alimentation et débrancher l’antenne lors d’une absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées. 33) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service aprèsvente agréé Toshiba. 34) Dispositif de décharge d’antenne (NEC Section 810-20) Conducteurs de terre (NEC Section 810-21) Électrode de terre de l’alimentation électrique (NEC Art. 250, Part H) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE! • Faire preuve de prudence extrême afin de s’assurer que le corps (ou un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique. • Ne jamais essayer d’installer l’un des éléments suivants au cours d’un orage : a) un circuit d’antenne ; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique. Entretien Pour s’assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger du téléviseur TOSHIBA, suivre les recommandations et précautions suivantes : 28) Si vous utilisez le téléviseur dans une pièce dont la température est de 32°F (0°C) ou moins, la clarté de l’image peut varier jusqu’à ce que l’écran ACL se réchauffe. Cela ne constitue pas un signe de mauvais fonctionnement. 29) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Nettoyer doucement la surface de l’écran (l’écran de téléviseur) à l’aide d’un chiffon sec et doux (coton, flanelle, etc.) uniquement. Un chiffon rugueux risquerait d’endommager la surface de l’écran. Évitez d’appliquer sur la surface de l’écran de l’alcool, du solvant, de la benzine, des solvants acides et alcalins, des nettoyants abrasifs ou des chiffons imbibés de produits chimiques pour ne pas l’abîmer. Ne jamais vaporiser de produit volatile tel un insecticide sur le meuble. De tels produits peuvent endommager ou décolorer le meuble. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! 22) Toujours placer l’arrière du téléviseur à au moins un (1) pouce de toute surface verticale (un mur par exemple) pour permettre une ventilation suffisante. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! L’écran du téléviseur est en verre. Ne le frappez jamais à l’aide d’un objet tranchant ou lourd. 35) • L’écran ACL de ce produit peut être endommagé par les rayons UV du soleil. Lors du choix d’emplacement du téléviseur, évitez les endroits où l’écran peut être exposé à la lumière directe du soleil, par exemple, devant une fenêtre. • Ne touchez jamais, ni ne pressez ou placez un objet sur l’écran ACL. Ceci endommagera l’écran ACL. Si vous devez nettoyer l’écran ACL, suivez les instructions de l’article 29 sur cette page. Service après-vente 36) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien du téléviseur soimême. Ouvrir et enlever les panneaux peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Le fait de ne pas se conformer à cet AVERTISSEMENT peut provoquer la mort ou des blessures graves. Pour tout service après-vente qui n’est pas décrit dans ce manuel, consulter un centre de service après-vente autorisé Toshiba. 37) Si on fait réparer le téléviseur : • Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le fabricant. • Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité. 38) L’affichage fluorescent à cathode froide de l’affichage à cristaux liquides comporte une petite quantité de mercure. Lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie utile, s’en défaire selon une méthode approuvée pour votre localité ou demander à un technicien d’entretien d’en disposer. Remarque : La lampe contient du mercure et des facteurs environnementaux peuvent en réglementer la mise au rebut. Pour mettre la lampe au rebut ou au recyclage, prendre contact avec les autorités locales ou la Electronics Industries Alliance (www.eiae.org). 4 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 5 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Bienvenue à Toshiba Merci d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba, l’un des téléviseurs à ACL des plus innovateurs sur le marché. Le présent mode d’emploi concerne les modèles 26HL86, 32HL86 et 37HL86. Les numéros de modèle et de série se trouvent au dos du téléviseur. Écrivez pour référence ces numéros dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel. Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la télécommande. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Informations sur les marques de commerce • WOW, SRS et l symbole sont des marques déposées de SRS Labs, Inc. WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Remarques importantes relatives au téléviseur à ACL Les symptômes suivants sont des restrictions techniques de la technologie d’affichage ACL et ne sont pas une indication de défectuosité ; par conséquent, Toshiba n’est pas responsable des problèmes résultants de ces symptômes. 1) Une image rémanente (fantôme) peut apparaître à l’écran si une image fixe, immobile s’affiche pour une longue période de temps. L’image rémanente n’est que temporaire et disparaîtra dans peu de temps. 2) Le panneau ACL de ce téléviseur est fabriqué selon une technologie d’une extrême précision, toutefois, il peut y avoir à l’occasion un pixel (point de lumière) qui ne fonctionne pas correctement (qui n’allume pas, qui demeure constamment allumé, etc.). Cette particularité est propre à la structure de la technologie ACL et ne constitue pas un signe de mauvais fonctionnement, et n’est pas couverte par la garantie. Ces pixels ne sont pas visibles lorsque l’image est regardée à partir d’une distance de vue normale. Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent des tirs à l’aide d’une manette de jeux de type « fusil » sur des cibles affichées à l’écran peuvent ne pas fonctionner avec ce téléviseur. 5 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 6 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Table des matiéres Chapitre 1 : Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caractéristiques du nouveau téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aperçu général des étapes d’installation, de réglage et d’utilisation du nouveau téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Commandes du panneau avant et du panneau latéral du téléviseur et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexions du panneau arrière du téléviseur . . . . . . . . . . . . . 9 Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .10 Aperçu des types de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Au sujet des illustrations de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 11 Raccordement d’une antenne ou un câblodistribution . . . . . 11 Raccordement d’un magnétoscope et d’une antenne ou d’une câblodistribution (aucun décodeur câble) . . . . . . 11 Raccordement d’un magnétoscope et d’un décodeur câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream® (vidéo à composante), d’un magnétoscope et d’un récepteur satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement de deux magnétoscopes . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccorder un caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement d’un appareil HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement d’un appareil DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement d’un ordinateur personnel (PC) . . . . . . . . . . 16 Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . .17 Préparation de la télécommande en vue de son utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Installation des piles de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . 17 Portée efficace de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Connaissance de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tableau des touches de fonction de la télécommande . . . . . 20 Programmation de la télécommande pour faire fonctionner vos autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Codes de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Chapitre 4 : Plan de menu et navigation . . . . . . . . . . . . . . . .24 Plan de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Naviguer le système de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Chapitre 5 : Réglage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Sélectionner la langue des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Programmation des canaux dans la mémoire de canaux du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Programmation automatique des canaux . . . . . . . . . . . . 26 Ajouter ou supprimer manuellement des canaux dans la mémoire de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Programmation des canaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Identification des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réglage du mode audio HDMI™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglage de la position de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilisation de la fonction du rapport d’aspect automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilisation de la fonction Écran Bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sélection du niveau de gris pour les zones latérales en mode 4:3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sélectionner le mode cinéma (signaux 480i uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ajuster l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sélectionner le mode d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Régler la qualité d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilisation de la fonction étirement du noir . . . . . . . . . . 36 Utiliser la fonction réduction de bruit MPEG . . . . . . . . 36 Utiliser la fonction CableClear®/DNR (réduction du bruit numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sélectionner la température de couleur . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation du mode de sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglage de la réception des sous-titres . . . . . . . . . . . . . 38 Régler le son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sélectionner des émissions diffusées en stéréo/SAP . . . 38 Régler la qualité du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilisation de la fonction de son ambiophonique SRS WOW™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilisation de la fonction StableSound®. . . . . . . . . . . . . 40 Utilisation du menu Verrouillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Saisir le code NIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Si on ne peut pas se rappeler de son code NIP. . . . . . . . 40 Changer le code NIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Verrouillage de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Utiliser la fonction Blocage Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Utilisation de la fonction de réglage du PC . . . . . . . . . . . . . 42 Audio PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage de la minuterie d’arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réglage de la Min. sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Affichage de l’information de configuration sur l’écran à l’aide de RECALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Comprendre la fonction de la mise hors tension automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Comprendre la fonction de la mémoire du dernier mode . . . 44 Chapitre 7 : Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Dépannage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Chapitre 8 : Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Garantie limitée au Canada pour le téléviseur ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur . . . . . . . . .30 Sélectionner la source d’entrée vidéo à regarder . . . . . . . . . 30 Marquer les sources d’entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Syntoniser les canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Syntoniser les canaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Syntoniser le canal programmé suivant . . . . . . . . . . . . . 31 Sélectionner un canal spécifique (programmé ou non programmé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Syntonisation à un canal (ou un mode vidéo) précis, programmé à l’aide de la liste Programmes . . . . . . 31 Commutation entre deux canaux à l’aide de Channel Return (Retour au canal) . . . . . . . . . . . . . . 31 Sélectionner le format d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 7 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 1 : Introduction Caractéristiques du nouveau téléviseur Les caractéristiques suivantes ne sont que quelques exemples parmi tant d’autres éléments originaux de ce nouveau téléviseur à ACL à écran large de Toshiba : • Deux séries d’entrées vidéo à composante à haute résolution ColorStream® HD (- pages 9 et 13). • HDMI™ interface numérique multimédia haute définition (- pages 9 et 15). • Technologies audio SRS WOW™ (- page 39). • Réduction de bruit d’image numérique CableClear® DNR (- page 36). • Connecteur informatique PC IN (RGB analogique) (- pages 9 et 16). 7 Voir « Connaissance de la télécommande » (- page 18) pour un aperçu général des touches de la télécommande. 8 Programmer la télécommande pour faire fonctionner le ou les autres appareils (- pages 19 à 23). 9 Ne brancher aucun cordon d’alimentation secteur jusqu’à ce qu’on ait branché tous les câbles et tous les appareils au téléviseur. Appuyer sur la touche POWER sur le panneau de commande du téléviseur ou sur la télécommande pour allumer l’appareil. 10 Voir « Plan de menu et navigation » pour un aperçu rapide du système de menu du téléviseur (- page 24). 11 Programmer des canaux dans la mémoire de canaux du téléviseur (- page 26). 12 Pour plus de détails sur l’utilisation des caractéristiques du téléviseur, voir les chapitre 6. 13 Pour de l’aide, consulter la section Dépannage (- chapitre 7). Aperçu général des étapes d’installation, de réglage et d’utilisation du nouveau téléviseur 14 Pour les spécifications techniques et informations de garantie, voir le chapitre 8. 15 Apprécier le nouveau téléviseur ! Suivre ces étapes pour régler le téléviseur et commencer à utiliser ses multiples caractéristiques passionnantes. 1 Lire attentivement les informations importantes relatives à la sécurité, l’installation et l’entretien (- pages 2 à 4). Conserver ce manuel pour toute référence future. 2 Observer ce qui suit avant de choisir un emplacement pour le téléviseur : • Placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil. Fixer le téléviseur à un mur, une colonne ou autre structure inamovible (- page 3). • Placer le téléviseur dans un endroit où la lumière ne se reflète pas sur l’écran. • Placer le téléviseur assez loin des murs et des autres objets pour permettre une ventilation adéquate. La ventilation inadéquate peut provoquer une surchauffe, qui endommagera le téléviseur. CE TYPE DE DÉGATS N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE DE TOSHIBA. 3 Ne brancher aucun cordon secteur jusqu’à ce qu’on ait branché tous les câbles et tous les appareils au téléviseur. 4 AVANT de raccorder les câbles ou les appareils au téléviseur, se familiariser avec les fonctions des raccordements et des commandes du téléviseur (- pages 8 à 9). 5 Raccorder le ou les autres appareils électroniques au téléviseur (- pages 10 à 16). 6 Mettre en place les piles dans la télécommande (- page 17). 7 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 8 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 1 : Introduction Commandes du panneau avant et du panneau latéral du téléviseur et raccordements Panneau latéral du téléviseur Partie avant du téléviseur 9 8 Panneau de commande 7 6 5 4 3 1 2 1 Détecteur de télécommande — Diriger la télécommande vers ce détecteur de télécommande. Voir « Portée efficace de la télécommande » (- page 17). 8 FLÈCHES BbC c — Quand un menu est affiché à l’écran, ces touches fonctionnent comme des touches haut/bas/gauche/droite de menu de navigation. 2 Voyant rouge à DÉL — Le voyant rouge indique que l’alimentation est activée. 9 3 POWER — Appuyer pour mettre le téléviseur sous tension et hors tension. VIDEO-2 IN — Entrées vidéo standard (composite) et entrées audio standard (analogiques) plus entrées S-vidéo en option pour raccorder des appareils munis de sorties de vidéo composite ou S-vidéo. 4 CHANNEL Bb — Lorsqu’il n’y a pas de menu à l’écran, ces touches changent les canaux (canaux programmés uniquement ; - page 26). Lorsqu’un menu est affiché à l’écran, ces touches fonctionnent comme celles du menu de navigation haut/bas. 5 VOLUME C c — Quand aucun menu n’est affiché à l’écran, ces touches règlent le niveau du volume. Lorsqu’un menu est affiché à l’écran, ces touches fonctionnent comme celles du menu de navigation gauche/droite. 6 MENU — Appuyer pour accéder au système de menu (- page 24). 7 INPUT (ENTER) — Appuyer sur la touche à maintes reprises pour modifier la source regardée (VIDEO-1/ ColorStream HD-1, VIDEO-2, ColorStream HD-2, HDMI, PC, ou les canaux reçus par antenne/câble). Lorsqu’un menu est affiché à l’écran, la touche INPUT du panneau de commande du téléviseur fonctionne comme touche Enter. Remarque : • Les câbles vidéo standard (composite) et S-vidéo portent seulement des informations vidéo ; des câbles audio séparés sont exigés pour un raccordement complet. • Ne pas raccorder simultanément un câble vidéo composite et un câble S-vidéo à VIDEO-2, sinon la performance d’image sera inacceptable. 8 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 9 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 1 : Introduction Connexions du panneau arrière du téléviseur Pour une explication des différents types de câbles et de connexions, voir le chapitre 2 (- page 10). Partie arriére du téléviseur 1 Cordon d’alimentation Coupleur de câble 3 4 2 5 6 7 1 A/V OUT — Sorties vidéo composites standard et audio analogiques pour raccorder un magnétoscope en vue de l’édition et de la copie. 5 ANT — Entrée qui prend en charge les signaux d’antenne analogiques (NTSC) et les signaux analogiques de câblodistribution. 2 ColorStream® HD-1 et ColorStream® HD-2 — Deux séries d’entrées vidéo à composante à haute définition ColorStream® (avec entrées audio analogiques standard) pour raccorder des appareils munis d’une sortie vidéo à composante, tel qu’un lecteur DVD Toshiba muni de ColorStream®. 6 PC IN — À utiliser pour raccorder un ordinateur personnel (- page 16). 7 HDMI™ IN — L’entrée d’interface multimédia à haute définition reçoit les signaux audio numérique et vidéo numérique sans compression d’un appareil HDMI ou un signal vidéo numérique sans compression d’un appareil DVI (- article 3 à gauche ; aussi - page 15). Remarque : Les câbles vidéo à composante transmettent uniquement des informations vidéo ; des câbles audio distincts sont nécessaires pour compléter le raccordement. 3 PC/HDMI (AUDIO) IN — Une série d’entrées audio analogiques partagées (partagées entre les connecteurs PC IN et HDMI IN). Leur utilisation peut être configurée dans le menu Réglage (- page 42). 4 VIDEO-1 IN — Entrées vidéo standard (composite) et entrées audio standard (analogique) pour raccorder des appareils munis de sorties de vidéo composite. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Remarque : Les connecteurs d’entrée VIDEO-1 sont partagés avec les connecteurs d’entrée ColorStream HD-1. Lorsque les câbles vidéo à composante sont raccordés aux connecteurs ColorStream HD-1 (et que ColorStream HD-1 est le mode actuel d’entrée), les connecteurs d’entrée VIDEO-1 ne transmettent pas de signaux. 9 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 10 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur Aperçu des types de câbles Câble coaxial (type F) Un câble coaxial (type F) est utilisé pour raccorder l’antenne, le service de câblodistribution et/ou le décodeur câble à l’entrée ANT du téléviseur. Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune) Câble HDMI™ Le câble HDMI (interface multimédia haute définition) est utilisé avec les appareils qui possèdent une sortie HDMI. Un câble HDMI fournit un signal audio et vidéo numérique dans son format initial. Ce câble porte les informations vidéo et audio; par conséquent, des câbles audio distincts ne sont pas exigés pour compléter le raccordement d’un appareil HDMI (- page 15). Remarque : Le câble HDMI offre une meilleure performance d’image qu’un câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo. Câble informatique analogique RGB (15 broches) Les câbles A/V standard (vidéo composite) sont fournis d’habitude par séries de trois et sont utilisés avec les appareils vidéo qui possèdent des sorties audio analogiques et vidéo composite. Ces câbles (et les entrées correspondantes sur votre téléviseur) sont typiquement classés par couleur selon l’usage : jaune pour la vidéo, rouge pour l’audio stéréo droit et blanc pour l’audio stéréo gauche (ou mono). Le câble informatique analogique RGB (15 broches) est destiné à raccorder un ordinateur au connecteur PC IN du téléviseur (- page 16). Câble S-vidéo Le câble S-vidéo est utilisé avec les appareils vidéo qui ont une sortie S-vidéo. Des câbles audio distincts sont exigés pour terminer le raccordement. Remarque : Un câble S-vidéo fournit une meilleure performance d’image qu’un câble vidéo composite. Si on raccorde un câble S-vidéo, s’assurer de débrancher le câble de vidéo standard (composite) sinon la performance de l’image sera inacceptable. Câbles vidéo à composante (rouge/vert/bleu) Les câbles vidéo à composante sont fournis en séries de trois et sont utilisés pour le raccordement d’appareils vidéo comportant une sortie vidéo à composante. (ColorStream® est la marque de vidéo à composante Toshiba.) Ces câbles sont typiquement classés par couleur rouge, verte, et bleue. Des câbles audio distincts sont exigés pour terminer le raccordement. Remarque : Les câbles vidéo à composante fournissent une meilleure performance d’image que la vidéo standard (composite) ou que le câble S-vidéo. 10 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 11 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur Au sujet des illustrations de raccordement Il est possible de raccorder différents types et marques d’appareils au téléviseur selon plusieurs configurations différentes. Les illustrations de raccordement dans ce manuel sont représentatives uniquement du raccordement d’appareils types. Les connecteurs entrées/sorties de vos appareils peuvent différer de ceux illustrés ici. Pour d’autres détails concernant le raccordement et l’utilisation d’appareils spécifiques, se référer au manuel du propriétaire de chaque appareil. Raccordement d’une antenne ou un câblodistribution Cette connexion permet de regarder des émissions télévisées des canaux de base de la câblodistribution. Raccordement d’un magnétoscope et d’une antenne ou d’une câblodistribution (aucun décodeur câble) Il faut : • câbles coaxiaux • câbles A/V standard – Pour obtenir une meilleure image et si le magnétoscope possède un connecteur S-vidéo, raccorder le câble S-vidéo et les câbles audio standards (analogiques) aux entrées VIDEO-2 sur le panneau latéral (au lieu de les raccorder aux entrées VIDEO-1). Ne pas raccorder les deux types de câbles vidéo à la prise VIDEO-2 en même temps, sinon la qualité de l’image sera inacceptable. – Si on possède un magnétoscope monophonique, raccorder le connecteur L/MONO sur le téléviseur à la sortie audio du magnétoscope en utilisant le câble audio blanc seulement. , De la télévision par câble ou l antenne , De l antenne ou le câble Magnétoscope stéréo Panneau arrière inférieur du téléviseur VIDEO IN from ANT L AUDIO R IN CH 3 CH 4 OUT OUT to TV L R Panneau arrière supérieur du téléviseur Panneau arrière inférieur du téléviseur Pour regarder le signal d’antenne ou de câble : Sélectionner la source d’entrée des canaux reçus par antenne ou par câble sur le téléviseur.* Pour regarder le magnétoscope : Mettre le magnétoscope sous tension. Choisir la source d’entrée vidéo Vidéo 1 sur le téléviseur.* *Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la télécommande (- page 30). Pour programmer la télécommande afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique « Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres appareils » à la page 19. L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale. 11 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 12 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur Raccordement d’un magnétoscope et d’un décodeur câble Il faut : • câbles coaxiaux • câbles A/V standard – Pour obtenir une meilleure image et si le magnétoscope possède un connecteur S-vidéo, raccorder le câble S-vidéo et les câbles audio standards (analogiques) aux entrées VIDEO-2 sur le panneau latéral (au lieu de les raccorder aux entrées VIDEO-1). Ne pas raccorder les deux types de câbles vidéo à la prise VIDEO-2 en même temps, sinon la qualité de l’image sera inacceptable. – Si on possède un magnétoscope monophonique, raccorder le connecteur L/MONO sur le téléviseur à la sortie audio du magnétoscope en utilisant le câble audio blanc seulement. – Quand on utilise un décodeur câble, il est possible de ne pas pouvoir utiliser la télécommande pour programmer ou accéder à certaines fonctions du téléviseur. CH 3 CH 4 Mettre le magnétoscope hors tension. Sélectionner la source d’entrée des canaux reçus par antenne ou par câble sur le téléviseur.* Régler le téléviseur au canal 3 ou 4 (au canal sur lequel le décodeur câble est réglé). Utiliser les commandes du décodeur câble pour changer les canaux. Pour regarder le magnétoscope : Mettre le magnétoscope sous tension. Choisir la source d’entrée vidéo Vidéo 1 sur le téléviseur.* *Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la télécommande (- page 30). Pour programmer la télécommande afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique « Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres appareils » à la page 19. L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale. De la télévision par câble Décodeur câble OUT Pour regarder les canaux de câblodistribution de base et de choix : IN Magnétoscope stéréo VIDEO IN from ANT L AUDIO R IN CH 3 CH 4 OUT OUT to TV L R Panneau arrière supérieur du téléviseur Panneau arrière inférieur du téléviseur 12 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 13 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream® (vidéo à composante), d’un magnétoscope et d’un récepteur satellite Le téléviseur possède deux séries d’entrées ColorStream® HD (vidéo à composante à haute définition). Il faut : • câbles coaxiaux • câbles A/V standard – Pour obtenir une meilleure image et si le magnétoscope possède un connecteur S-vidéo, raccorder le câble S-vidéo et les câbles audio standards (analogiques) aux entrées VIDEO-2 sur le panneau latéral (au lieu de les raccorder aux entrées VIDEO-1). Ne pas raccorder les deux types de câbles vidéo à la prise VIDEO-2 en même temps, sinon la qualité de l’image sera inacceptable. – Si on possède un magnétoscope monophonique, raccorder le connecteur L/MONO sur le téléviseur à la sortie audio du magnétoscope en utilisant le câble audio blanc seulement. • câbles audio standard • câbles de vidéo à composante – Il est possible de raccorder les câbles vidéo à composante (plus les câbles audio) du lecteur DVD ou du récepteur satellite à l’un des connecteurs de ColorStream sur le téléviseur (HD-1ou HD-2). Les connecteurs de ColorStream HD-1 et HD-2 peuvent être utilisés avec des systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et entrelacé (480i, 1080i). Un signal 1080i offre une meilleure performance d’image. – Si le lecteur DVD ou le récepteur satellite ne comporte pas de connecteurs vidéo à composante ou S-vidéo, raccorder les câbles audio-vidéo standards à VIDEO-1. Si le lecteur DVD est doté d’une vidéo HDMI, voir page 15. Mettre le magnétoscope sous tension. Régler le magnétoscope au canal qu’on souhaite regarder. Choisir la source d’entrée vidéo Vidéo 2 sur le téléviseur.* Pour enregistrer une émission télévisée tout en regardant un DVD : Mettre le magnétoscope sous tension. Régler le magnétoscope au canal à enregistrer. Sélectionner la source d’entrée vidéo ColorStream HD-1 sur le téléviseur* pour regarder le DVD. *Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la télécommande (- page 30). Pour programmer la télécommande afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique « Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres appareils » à la page 19. L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale. , De l antenne Magnétoscope stéréo VIDEO IN from ANT L AUDIO R IN IN CH 3 CH 4 OUT OUT to TV L Panneau latéral droit du téléviseur R Panneau arrière supérieur du téléviseur Panneau arrière inférieur du téléviseur Pour regarder des canaux de câblodistribution ou d’antenne : Sélectionner la source d’entrée des canaux reçus par antenne ou par câble sur le téléviseur.* Le lecteur DVD avec connecteur vidéo à composante Pour regarder le lecteur DVD : Mettre le lecteur DVD sous tension. Sélectionner la source d’entrée vidéo ColorStream HD-1 sur le téléviseur.* AUDIO OUT Y S-VIDEO OUT Pour regarder des programmes par satellite en utilisant des connexions vidéo à composante : COMPONENT VIDEO VIDEO OUT R , De l antenne parabolique satellite Mettre sous tension le récepteur satellite. Sélectionner la source d’entrée vidéo ColorStream HD-2 sur le téléviseur.* Pour regarder le magnétoscope ou regarder et enregistrer des canaux de télévision reçus par antenne : L PR PB AUDIO OUT Y Satellite S-VIDEO IN OUT PB L PR COMPONENT VIDEO VIDEO OUT R Récepteur satellite avec connecteur vidéo à composante 13 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 14 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur Raccordement de deux magnétoscopes Raccorder un caméscope Il faut : Cette connexion permet d’enregistrer (copier/éditer) d’un magnétoscope (« 1 » dans l’illustration ci-dessous) à un autre magnétoscope (« 2 ») tout en regardant une bande magnétoscopique. Vous pouvez également enregistrer un canal de télévision sur le magnétoscope 1 tout en regardant un autre canal. • câbles A/V standard – Pour obtenir une meilleure image si le caméscope possède un connecteur S-vidéo, raccorder un câble S-vidéo (plus les câbles audio) à la prise VIDEO-2 sur le panneau latéral du téléviseur. Caméscope Il faut : • câbles coaxiaux • câbles A/V standard VIDEO Remarque : • Si vos magnétoscopes sont dotés de prises S-vidéo, utilisez des câbles S-vidéo au lieu de câbles vidéo standard afin d’obtenir une meilleure qualité d’image. • Ne raccordez pas le même magnétoscope simultanément aux prises d’entrée et de sortie du téléviseur. Pour la copie ou le montage, sélectionnez LINE IN sur le magnétoscope 2 et Vidéo 1 sur le téléviseur. R Entrées VIDEO-2 sur le panneau latéral droit du téléviseur , De l antenne Magnétoscope stéréo 1 (reproduit) VIDEO IN from ANT AUDIO OUT L L AUDIO R Pour regarder la vidéo d’un caméscope : Choisir la source d’entrée vidéo Vidéo 2 sur le téléviseur.* IN CH 3 CH 4 *Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la télécommande (- page 30). Pour programmer la télécommande afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique « Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres appareils » à la page 19. OUT OUT to TV L R Panneau arrière supérieur du téléviseur Panneau arrière inférieur du téléviseur Magnétoscope stéréo 2 (enregistre) VIDEO IN from ANT L AUDIO R IN CH 3 CH 4 OUT OUT to TV L R L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale. 14 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 15 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI Raccordement d’un appareil DVI Pour raccorder un appareil DVI, il faut : • un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur type A L’entrée HDMI du téléviseur reçoit le signal audio numérique et le signal vidéo numérique sans compression d’un appareil HDMI ou un signal vidéo numérique sans compression d’un appareil DVI (interface visuelle numérique). Cette entrée est conçue pour accepter des signaux HDCP (protection du contenu numérique sur bande large) sous forme numérique d’appareils électroniques de consommation compatibles aux normes EIA/CEA-861-861B[1] (tel qu’un boîtier décodeur ou un lecteur DVD doté d’une sortie HDMI ou DVI). L’entrée HDMI est conçue pour une meilleure performance avec des signaux 1080i mais elle accepte et affiche aussi des signaux 480i, 480p et 720p. REMARQUE : NE PAS RACCORDER UN PC À L’AIDE DU PORT HDMI. Toujours utiliser le port PC IN (VGA) du téléviseur pour raccorder un ordinateur. • Le port HDMI n’est pas conçu pour prendre en charge l’entrée d’un PC. • Seuls les modèles qui comportent un port PC IN (VGA) conviennent au raccordement à un ordinateur. HDMI) par appareil DVI – Pour un fonctionnement correct, la longueur du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas dépasser 3 mètres (9,8 pieds). La longueur recommandée est de 2 mètres (6,6 pieds). • une paire de câbles audio, analogiques et standard par appareil DVI – Un câble adaptateur raccordant le HDMI au DVI assure le transfert du signal vidéo seulement. Des câbles audio, analogiques et distincts sont nécessaires (voir l’illustration). – Voir « Réglage du mode audio HDMI™ » à la page 29. appareil DVI VIDEO L DVI/HDCP OUT AUDIO R IN IN OUT L R Panneau arrière supérieur du téléviseur Raccordement d’un appareil HDMI Pour raccorder un appareil HDMI, il faut : • un câble HDMI (connecteur type A) par appareil HDMI – Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé d’utiliser un câble HDMI qui soit aussi court que possible. Il ne devrait pas y avoir de difficulté à utiliser un câble HDMI inférieur à 5 mètres (16,4 pieds). – Le câble HDMI transfère les signaux vidéo et audio en même temps. Des câbles audio, analogiques et distincts ne sont pas nécessaires (voir l’illustration). – Voir « Réglage du mode audio HDMI™ » à la page 29. appareil HDMI VIDEO L AUDIO R HDMI OUT IN IN OUT L R Panneau arrière inférieur du téléviseur Remarque : Afin de s’assurer que l’appareil HDMI ou DVI soit bien réinitialisé, il est recommandé de suivre ces procédures : • Lors de la mise sous tension des appareils électroniques, d’abord mettre sous tension le téléviseur et ensuite mettre sous tension l’appareil HDMI ou DVI. • Pour mettre hors tension les appareils électroniques, mettre d’abord hors tension l’appareil HDMI ou DVI et ensuite le téléviseur. Panneau arrière inférieur du téléviseur Remarque : Si le mode de sortie audio de l’appareil HDMI est autre que le mode PCM, les haut-parleurs du téléviseur n’émettent pas de son. [1] La conformité avec la norme EIA/CEA-861-861B couvre la transmission du signal vidéo numérique sans compression avec une protection de contenu numérique sur bande large, qui est normalisée pour la réception de signaux vidéo haute définition. Étant donné qu’il s’agit d’une technologie en évolution, il est probable que certains appareils ne puissent pas fonctionner convenablement avec le téléviseur. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. 15 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 16 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 2 : Raccordement du téléviseur Raccordement d’un ordinateur personnel (PC) Ce raccordement permet de regarder l’image d’un ordinateur sur l’écran du téléviseur. Lors du raccord d’un PC au téléviseur, utiliser un câble d’ordinateur RGB analogique (15 broches) et un câble audio pour PC. Panneau arrière supérieur du téléviseur Noms de signaux pour le connecteur mini D-sub à 15 broches Affectation d’épingles pour le connecteur RGB/PC 5 10 15 Panneau arrière inférieur du téléviseur Épingle No. Câble audio PC Ordinateur Sortie audio PC Adaptateur de conversion (si nécessaire) • Pour utiliser un PC, régler la résolution de sortie du moniteur sur l’ordinateur avant de le raccorder au téléviseur. Les signaux suivants peuvent être affichés : – – – – VGA : 640 5 480 @ 60Hz SVGA : 800 5 600 @ 60Hz XGA : 1024 5 768 @ 60Hz SXGA : 1280 5 1024 @ 60Hz 1 6 11 Nom de signal 1 2 R G 3 4 B NC (non raccordé) 5 6 NC Terre 7 8 9 10 Terre 11 12 NC NC 13 14 Synchronisation-H Synchronisation-V 15 NC Terre NC Terre Remarque : • Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à ce téléviseur. • Un adaptateur n’est pas nécessaire pour les ordinateurs munis d’une prise compatible DOS/V mini D-sub à 15 broches. • En fonction du titre du DVD et des spécifications du PC sur lequel est lu le DVD vidéo, certaines scènes peuvent sauter ou encore il peut être impossible d’effectuer une pause au cours des scènes à angles multiples. • Ne jamais raccorder un PC au port HDMI. Les autres formats ou les autres signaux non standard ne peuvent pas être correctement affichés. • Pour afficher l’image optimum, utiliser la fonction de réglage du PC (- « Utilisation de la fonction de réglage du PC » à la page 42). 16 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 17 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande Préparation de la télécommande en vue de son utilisation La télécommande du téléviseur peut faire fonctionner le téléviseur et de nombreux autres appareils comme les décodeurs de câblodistribution, les récepteurs satellite, les magnétoscopes, les lecteurs DVD et les HTIB (systèmes de cinéma maison), même s’ils sont de marques différentes. Dans le cas d’un appareil Toshiba : La télécommande du téléviseur est préprogrammée pour faire fonctionner la plupart des appareils Toshiba (- page 21). Dans le cas d’un appareil autre qu’un appareil de marque Toshiba ou un appareil Toshiba que la télécommande n’est pas préprogrammée pour faire fonctionner : Il est possible de programmer la télécommande du téléviseur pour qu’elle commande l’autre appareil (- pages 19 à 23). • Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles de la télécommande, toujours remplacer les deux piles par des piles neuves. Ne jamais mélanger les types de piles ou ne jamais utiliser une combinaison de piles neuves et de piles usagées. • Toujours enlever les piles de la télécommande lorsqu’elles sont usées ou si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée. Cela empêchera l’acide des piles de fuir dans le compartiment des piles. Portée efficace de la télécommande Pour obtenir une performance optimale, pointer la télécommande directement sur le téléviseur et s’assurer qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le téléviseur. Pointez la télécommande vers le capteur situé à l’avant du téléviseur. Installation des piles de la télécommande 1 Retirer le couvercle des piles de l’arrière de la télécommande. 16.4 pi (5m) Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle. 2 Insérer deux piles de format « AAA », en s’assurant de faire correspondre les signes + et – de la pile avec les signes qui se trouvent sur le compartiment des piles. 3 Remettre en place le couvercle sur la télécommande jusqu’à ce que les pattes s’engagent. Attention : Ne jamais jeter de piles au feu. Remarque : • S’assurer que les piles sont de format AAA. • Jeter les piles dans un endroit désigné. • Les piles doivent toujours être jetées en tenant compte de l’environnement. Toujours mettre les piles au rebut en tenant compte des lois et règlements applicables. • Si la télécommande fonctionne mal ou si sa portée est réduite, remplacer les piles par des piles neuves. 17 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 18 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande Connaissance de la télécommande Les touches utilisées pour le fonctionnement du téléviseur uniquement sont décrites ici. Pour une liste complète des fonctions de la télécommande, voir le tableau des touches de fonction de la télécommande (- page 20). 1 POWER met le téléviseur sous tension et hors tension. Appuyer sur p pour allumer le téléviseur. Le voyant rouge à DÉL sur l’avant du téléviseur s’illumine. Appuyer sur p pour éteindre le téléviseur. 2 FREEZE arrête sur l’image. Appuyer de nouveau sur la touche pour rétablir l’image mobile. 3 SLEEP accède à la minuterie d’arrêt (- page 43). 4 PIC SIZE passe en revue les formats d’image : Naturel, TheaterWide 1/2/3, En entier et 4:3 HD (- page 31). 5 Numéros de canaux (0–9, –/100) syntonisent directement les canaux. La touche « – » est utilisée pour syntoniser les canaux numériques (- page 31) ou pour afficher la liste des canaux préférés (- page 27). 6 INPUT sélectionne la source d’entrée vidéo (- page 30). 7 CH Bb passe en revue les canaux programmés lorsqu’il n’y a pas de menu à l’écran (- page 26) et fonctionne comme touche de page haut/bas lorsque le menu est présent à l’écran. 8 VOL + – règle le volume du son. 9 PIC MODE choisit le mode d’image (- page 35). 10 RECALL affiche l’information de configuration du téléviseur à l’écran (- page 44). 11 CH RTN revient au dernier canal regardé (- page 31). 12 MUTE réduit ou coupe le son (- page 38). 13 (Cette touche n’est pas disponible sur ce téléviseur.) 14 Touches de flèche (BbC c) Quand un menu est à l’écran, ces touches sélectionnent ou règlent les menus de programmation. 15 FAV Bb syntonise les canaux préférés suivants/ précédents (- page 27). 16 ENTER active les éléments mis en surbrillance dans le menu principal. 17 MENU donne accès au menu principal du téléviseur (- pages 24 et 25). 18 EXIT ferme les menus à l’écran. 19 Commutateur MODE SELECT commute entre les modes TV, CABLE/SAT, DVD et VCR (- page 19). Le régler à « TV » pour commander le téléviseur. Remarque : Le message d’erreur « Non Disponible » s’affiche si on appuie sur une touche pour une fonction qui n’est pas disponible. 18 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 19 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande 1 POWER met l’appareil sélectionné sous et hors tension. 2 Numéros de canaux (0-9) appuyer sur les touches pour avoir un accès direct aux canaux (par opposition à < ,). 3 +10 appuyer sur la touche pour avoir un accès direct aux chapitres de DVD supérieurs à 10. 4 CH Bb B sélectionne le canal suivant ; b sélectionne le canal précédent (uniquement pour les canaux programmés en mémoire). 5 INFO affiche à l’écran l’information d’état du téléviseur. 6 BbC c appuyer sur la touche pour naviguer dans les menus DVD (peut ne pas fonctionner avec certains lecteurs DVD). • lecteur DVD ou un HTIB, régler le commutateur MODE 7 SELECT à DVD. • magnétoscope, régler le commutateur MODE SELECT à VCR. ENTER exigé par certains récepteurs satellite et lecteurs DVD. 8 DVD CLEAR appuyer sur la touche pour réinitialiser le titre et le numéro de chapitre. 9 PLAY débute la lecture d’une bande ou d’un DVD. Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres appareils Dans le cas d’un appareil de marque autre que Toshiba ou d’un appareil Toshiba dont la télécommande n’est pas préprogrammée pour fonctionner, on doit d’abord programmer la télécommande pour qu’elle reconnaisse l’appareil (si cela n’est déjà fait) (- pages 21 à 23). Pour utiliser la télécommande du téléviseur pour faire fonctionner un : • décodeur de câblodistribution ou un récepteur satellite, régler le commutateur MODE SELECT à CABLE/SAT. Remarque : Même après que la télécommande du téléviseur a été programmée, elle peut ne pas commander certaines fonctions de l’autre appareil. Dans ce cas et si on souhaite utiliser ces fonctions, il faut utiliser la télécommande d’origine de l’autre appareil. Dirigez la télécommande directement vers l’appareil. 10 PAUSE appuyer sur la touche pendant la lecture ou l’enregistrement pour effectuer une pause ; appuyer de nouveau sur la touche pour redémarrer. 11 STOP arrête le déroulement de la bande ou du DVD. 12 SKIP z avance instantanément pour localiser des chapitres suivants du DVD. 13 FF avance rapidement la bande ou du DVD. (Appuyer sur la touche en cours de lecture pour voir l’image avancer rapidement.) 14 SKIP Z recule instantanément au début du chapitre en cours ou localise des chapitres précédents du DVD. 15 REW rembobine ou recule la bande ou du DVD. (Appuyer sur la touche en cours de lecture pour voir l’image reculer rapidement.) 16 TV/VCR pour regarder une émission pendant l’enregistrement d’une autre, appuyer sur la touche pour sélectionner le mode TV. 17 REC débute l’enregistrement de la bande. 18 TOP MENU donne accès au menu principal d’un DVD. 19 SET UP donne accès au menu de configuration d’un DVD. 20 Commutateur MODE SELECT Le régler à « TV » pour commander le téléviseur ; à « CABLE/SAT » pour commander un décodeur de câblodistribution ou un récepteur satellite ; à « DVD » pour commander un lecteur DVD ou un HTIB ; à « VCR » pour commander un magnétoscope. 19 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 20 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande Tableau des touches de fonction de la télécommande Remarque : • « --- » = la touche ne transmet pas de signal dans ce mode de télécommande. • s TV = la touche a un effet sur le téléviseur, même si la télécommande n’est pas en mode « TV ». TOUCHE DE TÉLÉCOMMANDE MODE DE L’APPAREIL SAT VCR Alimentation Alimentation s TV s TV s TV s TV Chiffres 1 à 9 Chiffres 1 à 9 Chiffre 0 Chiffre 0 – (sous-canal) 100 s TV Affichage ----Information --Menu --Menu --haut/bas Menu gauche --- TV Alimentation Minuterie d’arrêt Sélection TV/Vidéo Chiffres 1 à 9 Chiffre 0 –/100 RECALL Canal précédent --Menu/Menu DVD Sélection menu/ Canal FAV haut/bas Sélection menu CÂBLE Alimentation s TV s TV Chiffres 1 à 9 Chiffre 0 --s TV ------- Sélection menu --- ENTER Touche entrée --- EXIT/DVD CLEAR VOL + – PIC SIZE MUTE FF PAUSE/STEP PLAY REW PIC MODE STOP FREEZE SKIP Z SKIP z TV/VCR Touche sortie Volume haut/bas Canal haut/bas Format d’image Sourdine --------Mode d’image --Arrêt sur image ------- --s TV Canal haut/bas s TV s TV --------s TV --s TV ------- Menu droit Sélection touche entrée Touche sortie s TV Canal haut/bas s TV s TV --------s TV --s TV ------- REC --- --- --- SET UP TOP MENU ----- ----- ----- POWER SLEEP INPUT 1-9 0 100/–/+10 RECALL CH RTN INFO MENU Bb/FAVBb C c CHBb ----- DVD Alimentation s TV s TV Chiffres 1 à 9 Chiffre 0 +10 s TV ----Menu DVD Menu haut/bas Menu gauche --- Menu droit --- Touche entrée --s TV Canal haut/bas s TV s TV Avance rapide Pause Lecture Rembobinage s TV Arrêt s TV ----TV/VCR Enregistrement (cliquer 2 fois) ----- DVD effacer s TV --s TV s TV Avance rapide Pause Lecture Rembobinage (recul) s TV Arrêt s TV Sauter rembobinage Sauter en avant ----Réglage DVD Menu principal 20 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 21 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande Programmation de la télécommande pour faire fonctionner vos autres appareils La télécommande du téléviseur Toshiba est préprogrammée pour faire fonctionner la plupart des appareils Toshiba. Suivre les étapes ci-dessous pour programmer la télécommande du téléviseur pour faire fonctionner un appareil autre que Toshiba (ou un appareil Toshiba qui n’est pas préprogrammé pour fonctionner). Pour des détails sur l’utilisation de la télécommande pour faire fonctionner l’appareil, voir page 19. 1 Dans le tableau des codes de télécommande (- page 22), trouver le code de l’appareil. Si plus d’un code est indiqué, essayer chacun séparément jusqu’à ce qu’on trouve celui qui fonctionne. 2 Régler le commutateur MODE SELECT pour le type d’appareil pour lequel la télécommande est programmée — CABLE/SAT (pour un décodeur de câblodistribution ou un récepteur satellite), DVD (pour un lecteur DVD ou un HTIB [système de cinéma maison]), ou un VCR (pour un magnétoscope ou un combiné téléviseur/ magnétoscope). 3 Tout en appuyant sur E, appuyer sur les touches de numéros de canal pour entrer le code de 3 chiffres de l’appareil. 4 Pour faire l’essai du code, mettre l’appareil sous tension, pointer la télécommande sur ce dernier et appuyer sur p. (Voir aussi les remarques ci-dessous.) • Si le bon code a été entré, l’appareil se met hors tension. • Si l’appareil ne répond pas, répéter les étapes 1 à 4 en utilisant un autre code. • Si l’appareil ne répond pas à un autre code, il faut utiliser la télécommande d’origine de l’appareil. 5 Se rappeler de régler le commutateur MODE SELECT à « TV » pour commander le téléviseur. 6 Inscrire les codes utilisés pour consultation ultérieure : APPAREIL CODE APPAREIL • Il faut reprogrammer la télécommande chaque fois que les piles sont changées. • Certains magnétoscopes plus nouveaux répondent à l’un ou l’autre des deux codes. Ces magnétoscopes possèdent un commutateur étiqueté « VCR1/VCR2 ». Si le magnétoscope possède ce type de commutateur et ne répond à aucun des codes de la marque de magnétoscope, régler le commutateur à l’autre position (« VCR1 » ou « VCR2 ») et reprogrammer la télécommande. CODE Remarque : • En plus de la touche POWER, confirmer que toutes les touches nécessaires de la télécommande du téléviseur font fonctionner l’appareil. Si certaines touches ne fonctionnent pas, répéter la configuration du code de l’appareil en utilisant un autre code (si d’autres codes sont inscrits pour l’appareil). Si, après avoir essayé tous les codes inscrits, les touches nécessaires ne font pas fonctionner l’appareil, utiliser la télécommande d’origine de l’appareil. 21 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 22 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande Codes de la télécommande Il se peut qu’il soit impossible de faire fonctionner l’appareil à l’aide de la télécommande du téléviseur. L’autre appareil peut utiliser un code qui n’est pas reconnu par la télécommande du téléviseur. Dans ce cas, utiliser la télécommande de l’appareil. Décodeur de câblodistribution ABC Archer Cableview Century Citizen Contec Diamond Eagle GE Gemini Hamlin Hitachi Jasco Magnavox Memorex Motorola/GI/Jerrold Multi Canal Novavision Panasonic Philco Philips Pioneer Proscan Radio Shack RCA Realistic Recoton Samsung Scientific Atlanta Sears Signature Signature 2000 Sprucer Starcom Stargate Sylvania TeleView Texscan Tocom U. S. Electronics United Cable Universal Wards 061, 062, 063, 082, 084, 087, 091, 092, 096, 098 065, 092, 097, 099 064, 094 092 090, 092, 097 083, 085, 086, 088, 093, 098 093 091 061, 062 069, 070, 094 093 062, 095, 096 097 072, 096 091, 092, 104 062, 069, 071, 082, 086, 089, 091, 096 090 101 081, 083, 085 087 066, 067, 068, 070, 072, 073, 074, 075, 091, 092 076, 077 061, 062 092, 097, 099 064, 081 065 102 077, 090 063, 078, 079, 080, 088, 098, 101, 105 095 062 096 081, 085 069, 082, 087, 096, 103, 104 069, 090 095, 100 090 100 071, 084, 085 087, 096, 098 082 065, 092, 097, 099, 102, 103 096 Récepteur satellite Lecteur DVD Alphastar Chaparral DISH Network Drake Aiwa Apex BOSE Broksonic Clarion Classic Daewoo Denon Emerson Fisher Funai GE Go Video GPX Hitachi Echostar Express Vu Fujitsu GE General Instruments Hitachi Hughes Hughes Network Systems Intersat Janeil JVC Kenwood Magnavox Optimus Pansat Primestar Proscan Radio Shack RCA Realistic Samsung Sony Star Choice Star Trak STS Toshiba Uniden Zenith 038, 059 034 057 020, 040, 044, 046, 050, 053 018, 041, 051 057 027 008, 009, 013 010, 011, 012, 022, 023, 031, 049 033 033 019 048 027 017, 057 029 060 058 036, 052 015, 042 008, 009, 013 022, 023, 030 008, 009, 013, 016 030 059 014, 055 057 025, 026, 037, 054 024 000, 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 020, 031, 056 021, 028, 030, 032, 035, 039, 043, 045, 047, 058 027 Combiné téléviseur/ magnétoscope Action GE Goldstar Panasonic Precision Quasar Realistic Sony Toshiba Totevision Zenith 078 059, 062 065 065 078 065 079 074 057 009, 010, 065 065 Combiné DVD/Magnétoscope Go Video JVC RCA Samsung Sanyo Zenith DVD=087, VCR=081 DVD=088, VCR=082 DVD=089, VCR=083 DVD=090, VCR=084 DVD=091, VCR=085 DVD=092, VCR=086 JVC Kenwood Konka Magnavox Memorex Mintek NAD Nakamichi Norcent Onkyo Oritron Panasonic Philips Pioneer Proscan Qwestar RCA Sampo Samsung Sansui Sanyo Sharp Sherwood Sony Sylvania Teac Technics Techwood Toshiba Yamaha Zenith 006, 015 016, 017 097 018 019 020 021 022, 023, 024, 025 026, 027 028 027 001, 029, 030 087 031 005, 032, 033, 034, 035 003, 007, 036, 042, 088 037 008, 009 004, 038 039 040 026 041 043 044 058 010, 045, 046, 047, 048, 049, 050 004, 051 052, 053, 054, 055 001, 056 057, 058 001, 002, 059, 089 060 061, 062, 086, 090 073 063, 091 064, 067 074 011, 012, 065, 066, 068, 069, 070 027 071 072 075 000, 013, 076, 077, 078 079, 080, 081 014, 082, 092 Lecteur DVD portable Aiwa Audiovox Panasonic RCA 093 094, 095 024, 096, 099 098 Magnétoscope Admiral Aiko Aiwa Akai Audiovox Bell & Howell Broksonic Calix Carver 049 019 018 003, 004, 037, 038, 039, 058, 069 010 007, 068 008, 017 010 026 22 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 23 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande CCE Citizen Colortyme Craig Curtis Mathes Daewoo Daytron Denon Dimensia Electrohome Emerson Fisher Fuji Funai Garrard GE Go Video Goldstar Gradiente Harman Kardon Hitachi JBL JC Penney Jensen JVC Kenwood Kodak LG Lloyds Logik LXI Magnasonic Magnavox Marantz Memorex MGA MGN Minolta Mitsubishi Montgomery Ward Motorola MTC Multitech NEC 019 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 019, 057, 073 005 009, 010, 016, 061, 065, 079 001, 005, 009, 012, 014, 040, 048, 053, 056, 057 011, 013, 015, 017, 018, 019, 057, 078 078 063 001, 048 010, 020, 065 003, 008, 010, 011, 017, 018, 020, 028, 039, 054, 057, 062, 065, 068, 072 007, 016, 021, 022, 023, 057, 064, 068, 070, 071, 079 004, 041 018, 073 018 001, 002, 009, 040, 042, 048, 056 056, 059, 061, 081 005, 010, 014, 054, 056, 065, 067 018, 065 005 024, 025, 035, 037, 042, 063, 070, 080 076 005, 006, 007, 008, 009, 010, 023, 024, 025, 026, 035, 056, 061, 063, 065 024, 025, 037 005, 006, 007, 014, 037, 043, 062, 063, 068, 082 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 053, 068, 071 010 010 053, 073, 079 061 010 061, 065, 078 026, 027, 034, 044, 057, 061, 072 005, 006, 007, 012, 014, 026, 053, 067 007, 009, 010, 016, 018, 034, 049, 063, 065, 066, 068, 075, 079 020, 028, 039 056 024, 025, 035, 063 020, 024, 025, 028, 039, 043, 065 049 049 009, 046, 061 009, 012, 018 005, 006, 007, 012, 014, 037, 043, 053, 054, 067, 070 Nikko Noblex Optimus Optonica Orion Panasonic Pentax Pentex Research Philco Philips Pioneer Portland Proscan Proton Quasar Radio Shack Radio Shack/Realistic Radix RCA Realistic Ricoh Runco Samsung Sansui Sanyo Scott Sears Sharp Shintom Signature Signature 2000 Singer Sony STS Sylvania Symphonic Tandy Tashiko Tatung Teac Technics Teknika Toshiba Totevision Unitec 010 009 010, 049, 065 031 054, 057, 062, 065, 068, 072 036, 045, 046, 057, 061, 072, 079 012, 024, 025, 035, 042, 053, 063 014 026, 027, 063 026, 031, 044, 057 006, 024, 043, 055 012, 013, 015 001, 002, 048 061 045 010, 031, 065 007, 009, 010, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049 010 001, 002, 003, 009, 024, 025, 029, 035, 040, 042, 045, 048, 055, 056, 063, 071, 083 007, 009, 010, 011, 016, 018, 020, 021, 022, 031, 049, 051, 056, 060, 065, 075, 079 047 034 009, 011, 038, 056, 073, 084 006, 037, 043, 061 007, 009, 016, 054, 064, 068, 071, 075, 079, 085 008, 011, 017, 028, 030, 057, 065, 072 007, 010, 016, 021, 022, 023, 024, 025, 035, 053, 057, 063, 064, 065, 068, 071, 075, 079 013, 020, 031, 049, 051, 060, 066 004, 025, 032, 061 049 075 047, 061 004, 032, 033, 041, 052, 058, 070, 074, 076, 077, 080 035 018, 026, 027, 028, 044, 072 018, 051, 053, 073, 079 007 010 037 018, 029, 037 036 010, 018, 065 000, 011, 021, 023, 024, 028, 030, 039, 057, 074, 078, 079 009, 010, 065 073 Unitech Vector Research Video Concepts Wards White Westinghouse XR-1000 Yamaha Zenith 009 005, 006, 011, 012, 053 005, 006, 011, 012, 039, 053 009, 010, 011, 016, 018, 020, 024, 025, 031, 035, 049, 051, 056, 057, 060, 065, 066, 079 073 018 005, 006, 007, 014, 037, 053 004, 032, 034, 041, 047, 069, 086 HTIB Lasonic Panasonic Venturer 083 084 085 23 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 24 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 4 : Plan de menu et navigation Plan de menu Les illustrations ci-dessous offrent un aperçu rapide du système de menu du téléviseur. Pour afficher les menus principaux (illustrés au-dessous), appuyer sur Y sur la télécommande ou le panneau de commande du téléviseur. Icône Image Audio Réglage Minuterie Fonction Élément Option Mode Réglades d’image S Sports/Standard/Film/Préférence S [Fenêtre d’édition Réglages d’image] Mode Cinéma S Film/Vidéo MTS Graves Aigu Équilibre WOW StableSound Langue TV/CÂBLE Prog Can Ajout/Eff ID Canal Label Vidéo Connexions AV Position d’image Réglage PC Min. - Sommeil S S S S S S S S S S S S S S S S Min. Sous Tension S [Fenêtre d’édition Minuterie marche] CC Ajustement réception CC Can Préféré Format Auto Écran Bleu Panneau Latéral Verrouillages S S S S S S S Stéréo/SAP/Mono [Réglage de la qualité des graves] [Réglage de la qualité des aigus] [Réglage de la qualité de l’équilibre du son] SRS 3D/FOCUS/TruBass Marche/Arrêt English / Français / Español [Sélectionne la source d’entrée (TV/Câble)] [Démarrage de la programmation automatique des canaux] [Ajoute ou supprime un canal] [Fenêtre d’édition Identification canal] [Fenêtre d’édition Identification entrée vidéo] [Fenêtre d’édition Paramètres audio PC/HDMI] [Fenêtre d’édition Réglages position d’image] [Fenêtre d’édition Réglages PC] [Fenêtre Minuterie d’arrêt] Arrêt/C1/C2/C3/C4/T1/T2/T3/T4 Mode 1/Mode 2 [Fenêtre d’édition Canaux préférés] Marche/Arrêt Marche/Arrêt 1/2/3 Blocage Canal/Blocage Vidéo/Nouveau NIP 24 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 25 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 4 : Plan de menu et navigation Naviguer le système de menus Il est possible d’utiliser les touches sur la télécommande ou le panneau de commande du téléviseur pour accéder et naviguer sur le système de menus à l’écran du téléviseur. • Appuyer sur Y pour ouvrir le système de menus. • Lorsqu’un menu est ouvert, utiliser les touches de flèches haut/bas/gauche/droite (BbC c) sur la télécommande ou le panneau de commande du téléviseur pour se déplacer dans le sens correspondant dans le menu. • Appuyer sur T pour sauvegarder les réglages de menu ou pour sélectionner un élément en surbrillance. (Un élément de menu en surbrillance s’affiche dans une couleur différente dans le menu.) • Tous les menus se ferment automatiquement si on n’effectue pas une sélection en-deçà de 60 secondes. • Pour fermer un menu instantanément, appuyer sur O. 25 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 26 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 5 : Réglage du téléviseur Sélectionner la langue des menus Il est possible de sélectionner une des trois langues différentes (anglais, français et espagnol) pour l’affichage des menus et des messages à l’écran. Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage. En appuyant sur < ou sur , sur la télécommande ou sur le panneau de commande du téléviseur, ce dernier ne s’arrête que sur les canaux programmés en mémoire du téléviseur. Suivre les étapes ci-dessous pour programmer les canaux dans la mémoire de canaux du téléviseur. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Langue. Programmation automatique des canaux Pour sélectionner la langue des menus : 1 2 Programmation des canaux dans la mémoire de canaux du téléviseur 1/2 Réglage Langue TV/CÂBLE Prog Can Ajout/Eff ID Canal Label Vidéo MENU Arrière Français TV ENTER Ajout ENTER EXIT Regarder la TV 3 Appuyer sur C ou sur c pour afficher la langue de votre choix. 4 Appuyer sur O et fermer le menu Réglage. Le téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs dans la région et les enregistrer dans sa mémoire. Une fois les canaux programmés automatiquement, il est possible d’ajouter ou d’effacer manuellement des canaux individuels dans la mémoire. Remarque : • Si le type de signal d’entrée est réglé au Câble pour une entrée d’antenne, le procédé automatique de programmation de canaux efface les canaux qui ont été précédemment enregistrés dans la mémoire de canaux du téléviseur. • Si le type de signal d’entrée est réglé à TV, le procédé automatique de programmation de canaux n’efface PAS les canaux qui ont été précédemment enregistrés dans la mémoire du téléviseur, mais il ajoute les canaux qui ont récemment été trouvés à la série existante de canaux enregistrés. Pour effacer un canal de la mémoire, il faut le supprimer manuellement. • Pour régler le téléviseur à un canal qui n’est pas enregistré dans la mémoire de canaux, il est possible d’utiliser les touches numériques de canaux sur la télécommande. • La programmation de canaux pour une entrée d’antenne configurées pour le Câble prend substantiellement plus de temps que pour une entrée d’antenne configurée pour recevoir le signal TV. Cela est normal ; cependant, une fois la programmation de canaux terminée, on ne devrait pas répéter le procédé de programmation une nouvelle fois à moins que le service de câblodistribution subisse un changement important. Pour programmer les canaux automatiquement : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance TV/ CÂBLE. 26 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 27 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 5 : Réglage du téléviseur 3 Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner TV (si vous utilisez une antenne) ou Câble (si vous utilisez des canaux de câblodistribution). 3 Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Ajout/Eff. 1/2 Réglage Langue TV/CÂBLE Prog Can Ajout/Eff ID Canal Label Vidéo MENU Arrière 4 Français Câble ENTER Ajout ENTER 5 Français Câble ENTER Ajout ENTER EXIT Regarder la TV Appuyer sur T pour démarrer la programmation des canaux. Le téléviseur parcourra automatiquement tous les canaux (de télévision ou de télévision par câble, selon ce que vous avez sélectionné à l’étape 3) et enregistrera tous les canaux actifs dans la mémoire de canal. Pendant que le téléviseur explore les canaux, le message « En train de Programmer S. V. P. Attendre » apparaît. 6 Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message « Terminé » s’affiche. 7 Appuyer sur < ou sur , pour visualiser les canaux programmés. Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Ajout ou Eff, suivant la fonction que vous voulez exécuter. 5 Répéter les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous voulez ajouter ou supprimer. Programmation des canaux préférés Vous pouvez prérégler jusqu’à 12 canaux préférés à l’aide de la fonction de programmation de canal préféré. Comme cette fonction n’explore que vos canaux préférés, vous pouvez sauter les canaux que vous ne regardez habituellement pas. Pour ajouter et supprimer des canaux dans les listes de Canaux préférés : 1 2 Ajouter ou supprimer manuellement des canaux dans la mémoire de canaux 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Can Préféré. Fonction CC Ajustement réception CC Can Préféré Format Auto Écran Bleu Panneau Latéral Après avoir programmé automatiquement les canaux dans la mémoire de canaux, il est possible d’ajouter ou de supprimer manuellement des canaux individuels. Pour ajouter ou supprimer des canaux dans la mémoire de canaux : EXIT Regarder la TV 4 1/2 Réglage MENU Arrière Français TV ENTER Ajout ENTER MENU Arrière EXIT Regarder la TV Appuyer sur b pour sélectionner Prog Can. Langue TV/CÂBLE Prog Can Ajout/Eff ID Canal Label Vidéo Langue TV/CÂBLE Prog Can Ajout/Eff ID Canal Label Vidéo 1/2 Réglage MENU Arrière 3 Sélectionner le canal que vous voulez ajouter ou supprimer. Pour ajouter des canaux, vous devez sélectionner le canal à l’aide des touches numériques de canal. 1/2 Arrêt Mode 1 ENTER Marche Marche 1 EXIT Regarder la TV Appuyer sur T pour afficher le menu Can Préféré. Entrée Canaux est mis en évidence. Can Préféré - - - Entrée Canaux ------- ------- ------TV Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage. Effacer Tout 100 0 - 9 Choisir MENU Arrière ------Câble ENTER ENTER Réglage EXIT Regarder la TV 4 Appuyer ensuite sur les touches numériques de canal pour introduire vos canaux préférés. 5 6 Appuyer sur T. Répéter les étapes 4 et 5 pour d’autres canaux préférés. 27 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 28 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 5 : Réglage du téléviseur Pour supprimer vos canaux préférés : 1 2 3 Identification des canaux Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction. Mettre en surbrillance Can Préféré et appuyer sur T. Appuyer sur BbC c pour mettre le canal que vous souhaitez effacer en surbrillance, puis appuyer sur T. Can Préféré - - - Entrée Canaux 3 7 11 2 6 10 4 8 12 TV Effacer Tout 5 9 13 Câble ENTER Chaque fois que vous allumez le téléviseur, changer de canal ou appuyer sur E, les étiquettes de canaux s’affichent brièvement à l’écran au-dessus du numéro du canal. Il est possible de choisir sept caractères quelconques pour identifier un canal. Pour créer une identification de canal : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage. Mettre en surbrillance ID Canal et appuyer sur T. Choisir ENTER Effacer MENU Arrière EXIT Regarder la TV 4 Répéter l’étape 3 pour d’autres canaux préférés que vous souhaitez effacer. Pour effacer tous les canaux préférés en une seule fois : Appuyer sur B ou sur b pour mettre Effacer Tout en surbrillance à l’étape 3 ci-dessus, puis appuyer sur T pour effacer tous les canaux préférés en même temps. ------- Français TV ENTER Ajout ENTER MENU Arrière 3 Can Préféré EXIT Regarder la TV Appuyer sur B ou sur b ou les touches numériques de canal pour sélectionner un canal que vous souhaitez identifier. - - - Entrée Canaux ------- 1/2 Réglage Langue TV/CÂBLE Prog Can Ajout/Eff ID Canal Label Vidéo ------TV ID Canal Entrée Canaux ------- Effacer Tout Câble ENTER MENU Arrière EXIT Regarder la TV 13 ENTER Memoriser MENU Arrière EXIT Regarder la TV 4 Pour syntoniser les canaux préférés pour l’entrée ANT actuelle : Appuyer sur c pour sélectionner un caractère pour le premier espace et puis appuyer sur B ou sur b plusieurs fois pour sélectionner un caractère. ID Canal Label Appuyer sur M / m. 13 A ENTER Memoriser MENU Arrière EXIT Regarder la TV 5 Répéter l’étape 4 pour saisir le reste des caractères. Si vous voulez un espace vide dans le nom de l’identification, vous devez choisir un espace vide dans la liste des caractères ; autrement, un trait (–) s’affichera dans cet espace. 6 7 Répéter les étapes 3 à 5 pour identifier d’autres canaux. Appuyer sur T pour mémoriser vos réglages. Pour effacer des identifications des canaux: Sélectionner des espaces vides aux étapes 4 et 5 ci-dessus. 28 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 29 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 5 : Réglage du téléviseur Réglage du mode audio HDMI™ Pour régler le mode audio HDMI : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage. 3 Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner Audio HDMI et appuyer ensuite sur C ou sur c pour sélectionner le mode audio HDMI (Auto, Numérique ou Analogique). (Le mode Auto est recommandé). Voir « Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI » (- page 15). Mettre en surbrillance Connexions AV et appuyer sur T. Connexions AV Audio PC/HDMI Audio HDMI MENU Arrière HDMI Auto EXIT Regarder la TV Remarque : Le réglage Audio PC/HDMI influe sur le réglage Audio HDMI. Si Audio PC/HDMI est réglé à HDMI, le réglage Audio HDMI passe à Auto. Si Audio PC/HDMI est réglé à PC, le réglage Audio HDMI est réglé à Numérique et devient ombré. 29 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 30 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Sélectionner la source d’entrée vidéo à regarder Appuyer sur + sur la télécommande ou sur INPUT sur le panneau de commande du téléviseur pour regarder un signal provenant d’un autre appareil raccordé au téléviseur, comme un magnétoscope ou un lecteur DVD. Il est possible de sélectionner Vidéo 1/ColorStream HD1, Vidéo 2, ColorStream HD2, HDMI, PC ou les canaux reçus par antenne/câble, selon les prises d’entrée utilisées pour le raccordement des appareils (- Chapitre 2). Pour sélectionner la source d’entrée vidéo en utilisant la liste de programmes : 1 Appuyer et maintener sur INPUT ou + pendant quelques secondes pour afficher la liste de programmes. ColorStreamHD2 Vidéo 2 Vidéo 1 6 PC 2 3 Marquer les sources d’entrée vidéo La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque source d’entrée de votre téléviseur, à partir de la liste d’étiquettes présélectionnées suivante : • – – – : Utilise le nom d’étiquette par défaut • VCR : Magnétoscope • DVD : Lecteur DVD • DTV : Décodeur de DTV • SAT : Récepteur satellite/décodeur satellite • CBL : Convertisseur pour câblodistribution Pour définir les sources d’entrée vidéo : 1 Appuyer sur + pour mettre en surbrillance la source vidéo dont vous désirez définir l’étiquette. 2 3 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage. Pour faire défiler la liste de programmes, appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT ou maintenir appuyé sur + ou B ou b pendant que la liste est affichée. 1/2 Réglage Langue TV/CÂBLE Prog Can Ajout/Eff ID Canal Label Vidéo Lorsque le mode d’entrée vidéo voulu est mis en surbrillance, appuyer sur T. Remarque : Lorsque HDMI, ColorStreamHD1 ou ColorStreamHD2 est sélectionné, la prise VIDEO OUT n’émet aucun signal. Pour recevoir un signal VIDEO OUT, vous devez utiliser une connexion vidéo standard ou une connexion S-vidéo IN. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance l’option Label Vidéo. MENU Arrière 4 Français ENTER EXIT Regarder la TV Appuyer sur T pour afficher le menu Label Vidéo. Label Vidéo Label Vidéo1 A ENTER Memoriser MENU Arrière EXIT Regarder la TV 5 Appuyer sur c pour mettre en surbrillance le premier espace. 6 Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner un caractère pour cet espace. 7 Répéter les étapes 5 et 6 pour saisir le reste des caractères. 8 Terminer au besoin l’étiquetage des autres sources vidéo. 9 Appuyer sur T pour mémoriser vos réglages. 10 Pour retourner au menu précédent, appuyer sur Y. 11 Pour quitter le menu, appuyer sur O. 30 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 31 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Remarque : Si on appuie sur la touche R à partir d’une entrée qui n’est pas celle d’une antenne, le téléviseur retourne à la dernière entrée ANT et au dernier canal. Syntoniser les canaux Syntoniser les canaux préférés Voir la page 27 pour la syntonisation des canaux programmés comme canaux préférés. Syntoniser le canal programmé suivant Pour sélectionner le canal programmé suivant : Appuyer sur < ou sur , sur la télécommande ou le panneau de commande du téléviseur. Remarque : Cette caractéristique ne fonctionne pas à moins que de programmer des canaux dans la mémoire de canaux du téléviseur (- page 26). Sélectionner un canal spécifique (programmé ou non programmé) Appuyer sur les touches numériques de canaux (0–9, 100) sur la télécommande. Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyer sur 100, 2, 5. Syntonisation à un canal (ou un mode vidéo) précis, programmé à l’aide de la liste Programmes Appuyer sur T pour afficher la liste de programmes et puis appuyer sur B ou sur b pour faire défiler la liste de programmes. Lorsque le numéro du canal voulu (ou le mode vidéo) est mis en surbrillance, appuyer sur T. 11 9 7 6 2 PC HDMI ColorStreamHD2 Vidéo 2 Sélectionner le format d’image Il est possible de regarder des émissions en formats 480i, 480p, 720p et 1080i sous divers formats d’image—Naturel, TheaterWide 1, TheaterWide 2, TheaterWide 3, En Entier et 4:3 HD. Remarque : Les illustrations de « taille d’image » ne constituent que des exemples. Le format de l’image (dans toutes les tailles d’image) varie en fonction du format du signal actuellement regardé. Sélectionner le format d’image qui affiche l’émission actuelle de la manière qui convient le plus à son propre goût. Format de Naturel l’image Theater Wide 1 Theater Wide 2 Theater Wide 3 En Entier 4:3 HD oui oui oui oui oui non 480p oui oui oui oui oui non 720p (Entière) oui oui oui non oui 1080i (Entière) oui oui oui non oui Signal 480i Pour sélectionner le format d’image : Appuyer sur I plusieurs fois sur la télécommande pour sélectionner le format d’image voulue, tel que décrit plus bas et sur la page suivante. Naturel TheaterWide 1 TheaterWide 2 TheaterWide 3 En Entier Commutation entre deux canaux à l’aide de Channel Return (Retour au canal) La caractéristique de Retour au canal permet de commuter entre deux canaux sans saisir un numéro réel de canal à chaque fois. 1 2 Sélectionner le premier canal à regarder. 3 Appuyer sur R sur la télécommande. Le canal précédent s’affiche. Chaque fois qu’on appuie sur R, le téléviseur bascule entre les deux derniers canaux syntonisés. 4:3 HD L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale. Sélectionner un deuxième canal en utilisant les touches numériques (0–9, 100). 31 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 32 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Format d’image Naturel (uniquement pour des sources de programme 480i et 480p) Format d’image TheaterWide 3 (pour des émissions en format de boîte à lettre avec sous-titrage) • L’image est affichée presque à sa proportion d’origine. • L’image est plus étirée pour remplir la largeur de l’écran, Certains formats d’émissions s’affichent avec des barres latérales et/ou des barres au haut et au bas de l’écran. mais n’est étirée que légèrement vers le haut. • Les bords supérieurs et inférieurs de l’image sont cachés. ABCDEFG---------------- ABCDEFG-------------------------- L’image conventionnelle sur un écran de téléviseur conventionnel Naturel exemple de la taille d’image Format d’image TheaterWide 1 (pour des émissions au format 4:3) • Le centre de l’image reste proche de la proportion d’origine, mais les bords gauches et droits sont plus étirés pour remplir l’écran. • Une petite partie de l’image du haut et du bas est cachée. TheaterWide 1 exemple de la taille d’image Format d’image TheaterWide 2 (pour des émissions en format de boîte à lettre) • L’image est plus étirée pour remplir la largeur de l’écran, TheaterWide 3 exemple de la taille d’image Format d’image Entière (pour des émissions au format de 16:9 seulement) • Lors de la réception d’une émission en format 4:3, l’image est plus étirée pour remplir la largeur de l’écran, mais elle ne sera pas étirée vers le haut. • Aucune partie de l’image n’est cachée. Entière exemple de la taille d’image pleine Format d’image 4:3 HD (uniquement pour des sources de programme 720p et 1080i) • L’image est comprimée à ses dimensions d’origine. mais n’est étirée que légèrement vers le haut. • Les bords supérieurs et inférieurs de l’image sont cachés. 4:3 HD exemple de la taille d’image ABCDEFG---------------- TheaterWide 2 exemple de la taille d’image Remarque : • Si on sélectionne l’un des formats d’image TheaterWide®, les bords supérieurs et inférieurs de l’image (y compris les sous-titres ou les légendes) peuvent être cachés. Pour regarder les bords cachés, essayer de regarder l’émission dans le format En Entier ou Naturel. • Les illustrations de « taille d’image » ne constituent que des exemples. Le format de l’image (dans toutes les tailles d’image) varie en fonction du format du signal actuellement regardé. 32 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 33 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Réglage de la position de l’image 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Position D’image et puis appuyer sur T. Réglage Connexions AV Position D’image MENU Arrière 3 2/2 ENTER ENTER EXIT Regarder la TV Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance le paramètre que vous voulez régler. Position D’image Position Horizontale Position Verticale Replacer MENU Arrière 4 0 0 0 ENTER EXIT Regarder la TV Appuyer sur C ou sur c pour régler au besoin les réglages. Position Horizontale – -2 + L’affichage revient au menu précédent après 4 secondes si aucune touche est pressée. Sélection Appuyer C Appuyer c Position Horizontale Déplace l’image vers Déplace l’image vers la gauche la droite Position Verticale Déplace l’image vers Déplace l’image vers le bas le haut Pour réinitialiser le réglage réglé en usine : Utilisation de la fonction du rapport d’aspect automatique Quand la fonction de Format Auto est réglée sur Marche, le format d’image est automatiquement sélectionné lors de la réception d’une des sources suivantes : • Un signal 480i reçu de l’entrée VIDEO-1, VIDEO-2, ColorStream HD-1 ou ColorStream HD-2. • Un signal 1080i, 480i, 480p ou 720p reçu de l’entrée HDMI. Rapport Format automatique d’aspect d’aspect de (sélectionné automatiquement quand la source du Format Auto est sur Marche) signal 4:3 normal Naturel (avec les barres latérales) 4:3 boîte à lettre TheaterWide 2 16:9 pleine En Entier Non défini (aucune données ID-1 ou données d’aspect HDMI) Sélectionner le format d’image (- page 31) Remarque : La fonction du rapport d’aspect automatique n’est pas applicable à l’antenne ou aux sources d’entrées réservées au câble. Pour activer la fonction du rapport d’aspect automatique : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Format Auto. Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus, sélectionnez Replacer à l’étape 3 puis appuyer sur T. Fonction CC Ajustement réception CC Can Préféré Format Auto Écran Bleu Panneau Latéral Remarque : Il est possible de régler Position Horizontale et Position Verticale en modes TheaterWide 2 et TheaterWide 3 uniquement. MENU Arrière 3 1/2 Arrêt Mode 1 ENTER Marche Marche 1 EXIT Regarder la TV Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche. Pour désactiver la fonction du rapport d’aspect automatique : Sélectionner Arrêt à l’étape 3 ci-dessus. 33 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 34 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Utilisation de la fonction Écran Bleu 3 Lorsqu’un téléviseur est allumé mais ne reçoit pas de signal, l’écran affiche en général une image « neigeuse » et les hautparleurs émettent un son « statique ». Avec la fonction d’écran bleu réglée à Marche, le son du téléviseur est automatiquement mis en sourdine et l’image neigeuse est remplacée par un écran bleu jusqu’à ce que le téléviseur reçoive un signal. Une fois le signal reçu, le son et l’image sont rétablis normalement. Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le niveau de gris voulu (1, 2 ou 3) comme suit : 1 : Noir 2 : Gris foncé 3 : Gris clair Mise en marche de la fonction Écran Bleu : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction. 3 Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Écran Bleu. Fonction CC Ajustement réception CC Can Préféré Format Auto Écran Bleu Panneau Latéral MENU Arrière 1/2 Arrêt Mode 1 ENTER Marche Marche 1 Sélectionner le mode cinéma (signaux 480i uniquement) En regardant un DVD (signal 480i ; 3:2 traité) d’un lecteur DVD raccordé aux entrées VIDEO-1, VIDEO-2, ColorStream HD-1/HD-2 (vidéo à composante) ou HDMI sur le téléviseur, un mouvement plus doux peut être obtenu en réglant le Mode Cinéma sur Film. Pour régler le Mode Cinéma sur Film : EXIT Regarder la TV Arrêt de la fonction Écran Bleu : Sélectionner Arrêt à l’étape 3 ci-dessus. Sélection du niveau de gris pour les zones latérales en mode 4:3 Vous pouvez sélectionner le niveau de gris des zones latérales qui s’affichent en mode 4:3. 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image. 3 Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Film. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Mode Cinéma. Image Mode Réglages D’image Mode Cinéma MENU Arrière Sports ENTER Vidéo EXIT Regarder la TV Pour sélectionner le degré de gris : Pour régler le Mode Cinéma à Vidéo : 1 2 Sélectionner Vidéo à l’étape 3 ci-dessus. Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Panneau Latéral. Fonction CC Ajustement réception CC Can Préféré Format Auto Écran Bleu Panneau Latéral MENU Arrière 1/2 Arrêt Mode 1 ENTER Marche Marche 1 EXIT Regarder la TV Panneau Latéral 2 Panneau Latéral 3 34 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 35 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Régler la qualité d’image Ajuster l’image Sélectionner le mode d’image On peut sélectionner les réglages d’image voulus à partir de quatre modes différents, tel que décrit ci-dessous. On peut modifier la qualité d’image (rétroéclairé, contraste, luminosité, couleur, teinte, et netteté) selon les préférences personnelles. Sélection Appuyer C Appuyer c Rétroéclairé plus sombre plus lumineux Contraste plus bas plus haut Luminosité plus sombre plus lumineux Mode Qualité d’image Sports Image brillante et dynamique (réglage d’usine) Standard Réglages standard d’image (réglage d’usine) Couleur plus pâle plus profond Film Contraste plus faible pour une salle sombre (réglage d’usine) Teinte rougeâtre verdâtre Netteté plus doux plus aigu Préférence Préférences personnelles Pour sélectionner le mode d’image : Appuyer sur u sur la télécommande. Le menu contextuel suivant apparaît sur l’écran. Standard Appuyer plusieurs fois sur u pour défiler les modes ou utiliser C ou sur c pour sélectionner les modes. Pour sélectionner le mode d’image en utilisant le menu du système : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Mode. Pour modifier la qualité d’image : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image. 3 Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner la qualité d’image à modifier (Rétroéclairé, Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, ou Netteté), et ensuite appuyer sur C ou sur c pour modifier le réglage, tel que décrit dans le tableau ci-dessus. Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer sur T. Réglages D’image Rétroéclairé Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté MENU Arrière Contraste Image Mode Réglages D’image Mode Cinéma MENU Arrière 3 Sports ENTER Vidéo EXIT Regarder la TV Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le mode voulu. Remarque : • Le mode d’image sélectionné touche uniquement à la sélection de l’entrée actuelle. On peut sélectionner un mode différent d’image pour chaque entrée. • Si on sélectionne l’un des modes d’image réglés à l’usine (Sports, Standard, ou Film) et qu’on change ensuite un réglage de qualité d’image (par exemple, augmenter le contraste ou changer la température de couleur), le mode d’image change automatiquement à Préférence dans le menu Image. 1/2 100 100 50 50 0 0 EXIT Regarder la TV 80 Les qualités d’image modifiées sont automatiquement sauvegardées en mode de Préférence (- « Sélectionner le mode d’image », ci-dessus à gauche). Remarque : • L’affichage fluorescent à cathode froide utilisé pour le rétroéclairage sur ce téléviseur possède une durée de vie limitée. Lorsque la luminosité de l’écran diminue, que l’image sautille ou que certaines parties de l’écran ne s’allument pas, l’écran peut avoir atteint la fin de sa durée de vie utile. • Lorsque le téléviseur est en mode VIDEO ou lorsque aucun signal n’est reçu, la fonction de rétroéclairage est automatiquement réglée à « 0 » (zéro). 35 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 36 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Utilisation de la fonction étirement du noir Vous pouvez utiliser la fonction étirement du noir pour corriger l’équilibrage du contraste des zones noires de l’image. L’effet dépend de la qualité du signal vidéo. Pour activer la fonction étirement du noir : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image. 3 Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Étirement du Noir. Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer sur T. Réglages D’image Étirement du Noir Réduction du Bruit MPEG CableClear DNR Temp. de Couleur 2/2 Arrêt Haute Auto Moyen Utiliser la fonction CableClear®/DNR (réduction du bruit numérique) La fonction de réduction du bruit numérique CableClear® permet de réduire l’interférence visible dans l’image télévisée. Ceci peut être utile quand on reçoit une émission avec un signal faible (surtout un canal câblé) ou qu’on fait jouer une cassette vidéo ou un disque bruyant. Pour modifier les réglages CableClear/DNR : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image. 3 Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance CableClear DNR. Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer sur T. Réglages D’image MENU Arrière 4 Étirement du Noir Réduction du Bruit MPEG CableClear DNR Temp. de Couleur EXIT Regarder la TV Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche. Étirement du Noir Marche MENU Arrière Pour désactiver la fonction Étirement du Noir : Sélectionner Arrêt à l’étape 4 ci-dessus. 4 EXIT Regarder la TV Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Basse, Moyen, Haute ou Auto. CableClear DNR Utiliser la fonction réduction de bruit MPEG La fonction de réduction de bruit MPEG permet de réduire l’interférence visible provoquée par la compression MPEG. Les choix pour la réduction de bruit MPEG sont Arrêt, Faible, Moyen et Haute. Arrêt est automatiquement sélectionné lors de la désactivation de cette fonction (« ombré »). Pour sélectionner le niveau de réduction de bruit MPEG : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image. 3 Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Réduction du Bruit MPEG. Basse Pour désactiver CableClear DNR : Sélectionner Arrêt à l’étape 4 ci-dessus. Remarque : • La fonction CableClear® DNR est opérante uniquement pour les sources d’entrée 480i. • Quand la TV est en mode ColorStream ou HDMI, les mots « CableClear DNR » se changeront en « DNR » dans le menu. • DNR n’est pas sélectable dans ColorStream HD1/HD2, PC ou le mode HDMI. Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer sur T. Réglages D’image Étirement du Noir Réduction du Bruit MPEG CableClear DNR Temp. de Couleur MENU Arrière 4 2/2 Marche Haute Auto Moyen 2/2 Marche Haute Auto Moyen EXIT Regarder la TV Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Basse, Moyen, Haute ou Arrêt. Réduction du Bruit MPEG Moyen Remarque : La fonction Réduction du bruit MPEG est mise en service uniquement pour les signaux 480i. 36 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 37 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Sélectionner la température de couleur Il est possible de changer la qualité de l’image en sélectionnant à partir de trois températures de couleur préréglées : (frais, moyen et chaud), tel que décrit ci-dessous. Mode Qualité d’image Frais bleuâtre Moyen neutre Chaud rougeâtre Pour sélectionner la température de couleur : Utilisation du mode de sous-titrage Le mode de sous-titrage comporte deux options : • Sous-titres — Un menu de dialogue, de narration et de bruitage de programmes télévisés et de vidéos qui sont soustitrés (généralement marqué « CC » dans les guides de programmes). • Texte — Affichage d’un menu d’informations qui ne sont en rapport avec le programme actuel, notamment la météo ou la bourse (quand de telles données sont fournies par des stations individuelles). 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image. Pour voir les sous-titres ou le texte : Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer sur T. 3 Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Temp. de Couleur. 1 2 3 Réglages D’image Étirement du Noir Réduction du Bruit MPEG CableClear DNR Temp. de Couleur MENU Arrière 4 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance CC. Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le mode de sous-titrage voulu. 2/2 Marche Haute Auto Moyen EXIT Regarder la TV Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le mode voulu, tel que décrit au tableau ci-dessus. Remarque : Si on sélectionne l’un des modes d’image réglés à l’usine (Sports, Standard, ou Film) et qu’on change ensuite le température de couleur, le mode d’image change automatiquement à Préférence dans le menu de Image. Fonction CC Ajustement réception CC Can Préféré Format Auto Écran Bleu Panneau Latéral MENU Arrière 1/2 C1 Mode 1 ENTER Marche Marche 1 EXIT Regarder la TV • Pour voir les sous-titres : Mettre en surbrillance C1, C2, C3, ou C4. (C1 affiche la traduction de la langue primaire de la région.) Giant pandas eat leaves. Remarque : Si le programme ou la vidéo sélectionnée ne comporte pas de sous-titres, aucun sous-titrage n’est affiché à l’écran. • Pour regarder le texte : Mettre en surbrillance T1, T2, T3, ou T4. WORLD WEATHER LONDON MOSCOW PARIS ROME TOKYO Temps F C 51 11 57 14 53 12 66 19 65 18 Current Weather Clear Cloudy Clear Cloudy Rain Remarque : Si le texte n’est pas disponible dans la région, un rectangle noir peut apparaître à l’écran. Dans ce cas, désactiver le mode de sous-titrage à Arrêt. • Pour désactiver le Mode de sous-titrage : Sélectionner Arrêt à l’étape 3 à gauche. (suite) 37 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 38 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Remarque : Un signal de sous-titrage risque de ne pas s’afficher dans les situations suivantes : • Quand une bande vidéo a été copiée • Quand la réception du signal est faible • Quand la réception du signal n’est pas standard Réglage de la réception des sous-titres Si la réception est faible, l’image peut sembler floue et les sous-titres ou le texte peut ne pas s’afficher clairement à l’écran. Dans ce cas, utiliser cette fonction pour les faire paraître plus nets. 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction. 3 Appuyer sur la touche C ou sur c pour sélectionner le mode 1 ou 2. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Ajustement réception CC. Fonction CC Ajustement réception CC Can Préféré Format Auto Écran Bleu Panneau Latéral MENU Arrière Sélectionner des émissions diffusées en stéréo/SAP La fonction de son à canaux multiples du téléviseur (MTS) permet de produire un son de stéréo haute fidélité. MTS peut aussi transmettre un deuxième programme audio (SAP) contenant une deuxième langue, musique, ou autre information audio (lorsque les informations sont offertes par des stations analogiques individuelles). La fonction MTS n’est pas disponible quand le téléviseur est en mode VIDEO. Quand le téléviseur reçoit une émission en stéréo ou SAP, le terme « STEREO » ou « SAP » s’affiche à l’écran quand la touche E est enfoncée. Pour écouter le son en stéréo : 1 2 3 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Audio. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance MTS. Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Stéréo. 1/2 C1 Mode 1 ENTER Marche Marche 1 EXIT Regarder la TV Remarque : • Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains cas. • La fonction est disponible lorsque le téléviseur est en mode ANT uniquement. La fonction de réglage de la réception des sous-titres peut afficher plus clairement les sous-titres. Audio MTS Graves Aigu Équilibre WOW StableSound Stéréo 0 0 0 ENTER Marche MENU Arrière EXIT Regarder la TV Remarque : • Vous pouvez laisser la fonction MTS en mode Stéréo et elle signalera automatiquement le type de son diffusé (stéréo ou monophonique). • Si le son stéréo est bruyant, sélectionner Mono pour réduire le bruit. Pour écouter un deuxième programme audio sur une station analogique (si disponible) : Régler le son Sélectionner SAP à l’étape 3 ci-dessus. Sourdine Appuyer sur W pour réduire partiellement (1/2 Muet) ou complètement (Muet) le son. Chaque fois qu’on appuie sur W, le mode de sourdine change dans l’ordre suivant : 1/2 Muet Muet Volume Si le mode de sous-titrage est réglé sur Arrêt quand on sélectionne du mode « Muet », la fonction de sous-titrage est automatiquement activée. Pour arrêter l’audio sans activer automatiquement la fonction de sous-titrage, utiliser la touche Z pour régler le volume à 0. Voir « Utilisation du mode de sous-titrage » à la page 37 pour de plus amples informations sur les modes de sous-titrage. Remarque : • Un deuxième programme audio (SAP) peut être entendu seulement sur les stations de télévision qui offrent un tel service. Par exemple, une station pourrait diffuser une autre langue comme un deuxième programme audio. Si la fonction SAP est activée, on voit le programme actuel à l’écran, mais on entend l’autre langue au lieu de l’audio normal du programme. • Si la fonction SAP est activée et que la station regardée ne diffuse pas un deuxième programme audio, l’audio normal de la station se fait entendre. Cependant et à l’occasion, il n’y a pas de son en mode SAP. Si cela se produit, régler la fonction MTS au mode Stéréo. 38 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 39 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Régler la qualité du son On peut régler la qualité du son en modifiant les fonctions de graves, aigus, et équilibre. Pour modifier la qualité du son : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Audio. Appuyer sur b ou sur B pour mettre en surbrillance l’élément à modifier (Graves, Aigu, ou Équilibre). Utilisation de la fonction de son ambiophonique SRS WOW™ SRS WOW™ est une combinaison spéciale de SRS Labs audio technologies (SRS 3D, FOCUS et TruBass) qui crée une expérience de son ambiophonique passionnante qui se caractérise par une basse profonde et riche à partir de sources de son stéréo. Le son du téléviseur sera plus plein, plus riche et plus enveloppant. Pour modifier les réglages du WOW™ : Audio 3 MTS Graves Aigu Équilibre WOW StableSound Stéréo 50 50 0 ENTER Marche MENU Arrière EXIT Regarder la TV Appuyer sur C ou sur c pour modifier le niveau. • C rend la basse ou l’aigu plus faible ou augmente l’équilibre dans le canal gauche. • c rend la basse ou l’aigu plus fort ou augmente l’équilibre dans le canal droit. 1 Mettre le téléviseur en mode Stéréo (- « Sélectionner des émissions diffusées en stéréo/ SAP » à la page 38). 2 3 4 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Audio. Mettre en surbrillance WOW et appuyer sur T. Appuyer sur b ou sur B pour mettre en surbrillance la fonction WOW qu’on souhaite modifier et appuyer ensuite sur C ou sur c pour modifier l’élément. WOW SRS 3D FOCUS TruBass MENU Arrière Marche Marche Haute EXIT Regarder la TV • SRS 3D — Pour que l’effet du son ambiophonique soit mis en Marche ou en Arrêt. Remarque : Si l’émission est monaurale, l’effet SRS 3D ne fonctionne pas. • FOCUS — Pour mettre en Marche ou en Arrêt l’effet vocal accentué. • TruBass — Pour choisir le niveau de basse voulu (Arrêt, Basse ou Fort). WOW, SRS et l symbole sont des marques déposées de SRS Labs, Inc. WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. 39 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 40 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Utilisation de la fonction StableSound® La caractéristique StableSound® limite le plus haut niveau du volume pour empêcher des changements extrêmes dans le volume quand la source du signal change (par exemple, empêcher l’augmentation soudaine du volume qui survient souvent quand un programme de télévision passe à une publicité). Pour mettre en surbrillance la fonction StableSound® : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Audio. 3 Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance StableSound. Utilisation du menu Verrouillages Le menu Verrouillages comprend les fonctions Blocage canal, Blocage vidéo et Nouveau NIP. On peut utiliser ces fonctions après avoir saisi le code NIP correct. Saisir le code NIP 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction. Mettre en surbrillance Verrouillages et appuyer sur T. Le menu Verrouillages s’affiche. Verrouillages Audio MTS Graves Aigu Équilibre WOW StableSound MENU Arrière Stéréo 50 50 0 ENTER Marche EXIT Regarder la TV Pour désactiver la fonction StableSound : Sélectionner Arrêt à l’étape 3 ci-dessus. ENTER Arrêt - - - - Blocage Canal Blocage Vidéo Nouveau NIP MENU Arrière 3 EXIT Regarder la TV Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Blocage Canal ou Blocage Vidéo et puis appuyer sur T pour afficher le mode de saisie du code NIP. • Statut de réinitialisation aux valeurs par défaut : Saisissez un nouveau code à 4 chiffres en appuyant sur les touches numériques (0–9). Verrouillages Blocage Reset Code D’accés **** ENTER Réglage EXIT Regarder la TV 0 - 9 Choisir MENU Arrière • Si un code d’accès a déjà été mémorisé : Appuyer sur les touches numériques (0–9) pour introduire votre code d’accès à 4 chiffres. Verrouillages Blocage Active Code D’accés 0 - 9 Choisir MENU Arrière **** ENTER Réglage EXIT Regarder la TV Si vous introduisez un code d’accès erroné, le message « INEXACT » apparaît. Saisissez de nouveau votre code, puis appuyer sur T. Si on ne peut pas se rappeler de son code NIP Au moment de l’affichage de l’écran de saisie du code NIP, appuyer sur E quatre fois en moins de 5 secondes. Le code NIP est effacé et on peut saisir un nouveau code NIP. 40 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 41 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Changer le code NIP 1 2 3 Remarque : Après avoir programmé le Blocage Canal, changer les canaux avant d’éteindre le téléviseur. Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction. Mettre en surbrillance Verrouillages et appuyer sur T. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Nouveau NIP. Pour déverrouiller des canaux individuels : Dans l’étape 4 ci-dessus, appuyer sur BbC c pour mettre en surbrillance le canal à débloquer et appuyer ensuite sur T. Blocage Canal Entrée Canaux Verrouillages 12 33 --- ENTER Arrêt Blocage Canal Blocage Vidéo Nouveau NIP - - - 18 ----- **** 28 ----TV Effacer Tout ENTER Réglage EXIT Regarder la TV 0 - 9 Choisir MENU Arrière Choisir MENU Arrière 30 ----Câble ENTER ENTER Effacer EXIT Regarder la TV 4 Appuyer sur les touches numériques pour saisir un nouveau code à quatre chiffres. Répéter cette étape pour les autres canaux. 5 Appuyer sur T. Le nouveau code NIP est désormais actif. Pour déverrouiller tous les canaux en même temps : Verrouillage de canaux Il est possible d’utiliser la fonction de Verrouillage canaux pour bloquer des canaux précis. Il sera impossible de syntoniser des canaux verrouillés avec les touches Channel < , ou les touches de Numéro de canal à moins d’effacer le réglage. Il est possible de bloquer au plus douze canaux. Pour verrouiller des canaux : 1 2 3 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction. Mettre en surbrillance Verrouillages et appuyer sur T. Mettre en surbrillance Blocage Canal et appuyer sur T. Le menu Blocage Canal s’affiche et Entrée Canaux est mis en surbrillance. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Effacer Tout et puis appuyer sur T. Utiliser la fonction Blocage Vidéo Il est possible d’utiliser la fonction Blocage vidéo pour verrouiller les entrées vidéo (Vidéo 1, Vidéo 2, ColorStream HD-1, ColorStream HD-2 et HDMI) de même que les canaux 3 et 4. Il est impossible de regarder les sources d’entrées ou les canaux jusqu’au déblocage des entrées. Pour verrouiller/déverrouiller les entrées vidéo : 1 2 3 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction. 4 Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le niveau de verrouillage d’entrée vidéo voulu, tel que décrit ci-dessous. Vidéo : Verrouille VIDEO 1, VIDEO 2, ColorStream HD1/HD2 et HDMI. Vidéo+ : Verrouille VIDEO 1, VIDEO 2, ColorStream HD1/HD2, HDMI de même que les canaux 3 et 4. • Sélectionner Vidéo+ pour lire des bandes vidéo par le biais d’une entrée ANT. Arrêt : Déverrouille toutes les entrées vidéo de même que les canaux 3 et 4. Blocage Canal Entrée Canaux ------- ------- 12 ------TV Effacer Tout 100 0 - 9 Choisir MENU Arrière ------Câble ENTER ENTER Réglage EXIT Regarder la TV 4 Appuyer sur les touches des numéros de canaux pour saisir le canal à bloquer. 5 Appuyer sur T. Mettre en surbrillance Verrouillages et appuyer sur T. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Blocage Vidéo. Verrouillages Blocage Canal Entrée Canaux 12 ----- ------- - - ------TV Effacer Tout 100 0 - 9 Choisir MENU Arrière 6 Blocage Canal Blocage Vidéo Nouveau NIP ------Câble ENTER ENTER Réglage EXIT Regarder la TV MENU Arrière 5 ENTER Vidéo - - - - EXIT Regarder la TV Pour fermer le menu, appuyer sur O. Répéter les étapes 4 et 5 pour les autres canaux. 41 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 42 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Utilisation de la fonction de réglage du PC Il est possible de regarder l’image d’un PC sur l’écran du téléviseur. Le PC doit être raccordé au téléviseur par les connecteurs PC IN (- page 16). On peut utiliser la fonction Paramètres PC pour régler la position horizontale ou la largeur de l’image, sa position verticale ou sa hauteur, la phase d’horloge et l’horloge d’échantillonnage. Remarque : S’il n’y a pas de PC de raccordé, cette fonction est ombrée dans le menu Réglage. Pour modifier les réglages du PC : 1 2 3 Appuyer plusieurs fois sur + pour sélectionner le mode d’entrée du PC (- « Sélectionner la source d’entrée vidéo à regarder » à la page 30). Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage. Mettre en surbrillance Réglage PC et appuyer sur T. Réglage Connexions AV Réglage PC MENU Arrière 4 5 2/2 ENTER ENTER EXIT Regarder la TV Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance l’élément à régler. Appuyer sur C ou sur c pour effectuer les réglages appropriés. Réglage PC Position horizontale Largeur horizontale Position verticale Hauteur verticale Phase d’horloge Horloge d’échantillonnage • Phase d’horloge : Sert à réduire le bruit et à rendre l’image plus nette. La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±15 du centre.* • Horloge d’échantillonnage : Sert à réduire le bruit et à minimiser les traits verticaux périodiques sur l’écran. La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±15 du centre.* • Replacer : Pour réinitialiser les réglages du PC, sélectionner Replacer et appuyer sur T. * La fourchette de réglage peut varier légèrement. Audio PC Cette fonction permet de générer le son à partir du PC, s’il est raccordé, ou de mettre en sourdine le son du PC et de générer le son à partir de la connexion HDMI (- page 15). Pour régler l’Audio PC : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage. 3 Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner Audio PC/ HDMI et puis appuyer sur C ou sur c pour sélectionner PC ou HDMI. Mettre en surbrillance Connexions AV et appuyer sur T. Connexions AV Audio PC/HDMI Audio HDMI PC Numérique 1/2 0 0 0 0 0 0 MENU Arrière EXIT Regarder la TV • Position horizontale : Déplace l’image de gauche à droite. La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.* • Largeur horizontale : Règle la largeur de l’image. La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.* • Position verticale : Déplace l’image de haut en bas. La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.* • Hauteur verticale : Règle la hauteur de l’image. La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.* MENU Arrière EXIT Regarder la TV PC : Met en sourdine le son de l’appareil HDMI et émet le son à partir du PC HDMI : Met en sourdine le son du PC et émet le son à partir d’un appareil HDMI Remarque : • Le réglage du commutateur Audio PC/HDMI influe sur le réglage Audio HDMI. Le réglage Audio HDMI passe à Auto s’il est réglé à HDMI. Le réglage Audio HDMI est réglé à Numérique et devient ombré s’il est réglé à PC. • Les connecteurs PC IN et HDMI IN partagent les entrées audio étiquetées PC/HDMI (AUDIO) sur le panneau arrière du téléviseur. • Si on a un PC et un appareil HDMI raccordés au téléviseur, utiliser le réglage audio du PC pour spécifier quel audio (PC ou HDMI) sera émis par les hautparleurs du téléviseur. Voir aussi les pages 15 et 16. 42 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 43 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Réglage de la minuterie d’arrêt Réglage de la Min. sous tension On peut régler la minuterie d’arrêt pour mettre hors tension le téléviseur après une durée de temps définie (maximum de 12 heures 50 minutes). Pour régler la Min. sous tension afin d’allumer automatiquement le téléviseur : Pour régler la minuterie d’arrêt : 1 2 Appuyer sur [ sur la télécommande pour régler la durée jusqu’à ce que le téléviseur s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur [ pour augmenter la durée par incréments de 10 minutes, ou appuyer sur B ou sur b pour augmenter ou diminuer la durée en incréments de 10 minutes jusqu’à un maximum de 12 heures 50 minutes. Appuyer sur Y et ouvrir le menu Minuterie. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Min. Sous Tension. 3 Appuyer sur les touches numériques (0–9) ou sur B ou sur b pour inscrire la durée jusqu’à ce que le téléviseur s’allume automatiquement. Il est possible de régler la Min. sous tension en incréments de 10 minute jusqu’à 12 heures 50 minutes. 4 Appuyer sur O pour démarrer la minuterie. Minuterie Min. - Sommeil Min. Sous Tension Minuterie 00h00m 00:00 10:30 Pour annuler la minuterie d’arrêt : Appuyer sur [ jusqu’à ce qu’elle soit réglée à 00h00m. Pour régler la minuterie d’arrêt en utilisant les menus à l’écran : 1 2 Appuyer sur Y et ouvrir le menu Minuterie. Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Min. - Sommeil. Minuterie Min. - Sommeil Min. Sous Tension MENU Arrière MENU Arrière 5 EXIT Regarder la TV Appuyer sur p pour éteindre le téléviseur. Le téléviseur s’allumera automatiquement après la durée réglée sur la Min. sous tension. Remarque : • Quand une panne d’électricité survient, les réglages de la minuterie Marche seront effacés. • Pour afficher la durée de temps restante sur la minuterie Marche (pendant que le téléviseur est encore allumé), appuyer sur E. 02:00 00:00 EXIT Regarder la TV 3 Appuyer sur les touches numériques (0–9) ou sur C ou sur c pour inscrire la durée de fonctionnement du téléviseur jusqu’à ce qu’il se ferme automatiquement. 4 Appuyer sur O pour démarrer la minuterie. Remarque : • Quand une panne d’électricité survient, le réglage de la minuterie d’arrêt risque d’être effacé. • Pour afficher la durée de temps restante sur la minuterie d’arrêt, appuyer sur E. 43 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 44 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 6 : Utilisation des fonctions du téléviseur Affichage de l’information de configuration sur l’écran à l’aide de RECALL Pour afficher l’information de configuration du téléviseur à l’écran : Appuyer sur E sur la télécommande. L’information suivante s’affiche à l’écran (le cas échéant) : • Numéro de canal ou mode VIDÉO sélectionné • Durée restante de la Min. Sous Tension/Min-Sommeil (si programmée) • Identification de canal (si programmée) • Etiquetage Vidéo (lorsqu’en mode vidéo) • Statut audio stéréo ou SAP (émission audio secondaire) • Format d’image 10h34m 1h23m En Entier Le téléviseur s’arrête automatiquement après 15 minutes environ s’il est syntonisé à un canal libre ou une station qui termine sa diffusion de la journée. Cette fonction est cependant inopérante en mode VIDÉO. Comprendre la fonction de la mémoire du dernier mode Si le téléviseur est mis hors tension au moment où on regarde la télévision, la fonction de la mémoire du dernier mode allume automatiquement le téléviseur quand l’alimentation est rétablie. Remarque : Il faut débrancher le cordon d’alimentation du téléviseur si on pense être absent pendant une période prolongée après le rétablissement de l’alimentation secteur. Cela empêche le téléviseur de s’allumer pendant votre absence. Stéréo SAP Min. Sous Tension Min. - Sommeil Comprendre la fonction de la mise hors tension automatique Câble 6 ABCD Pour fermer l’écran RECALL : Appuyer de nouveau sur E. 44 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 45 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 7 : Dépannage Dépannage général Avant d’appeler un technicien d’entretien, prière de vérifier la présente section pour déterminer une cause probable au problème ainsi que quelques solutions. Boîte noire sur l’écran • La fonction de sous-titres est réglée à l’un des modes texte (T1, T2, T3, ou T4). Régler la fonction sous-titres à Arrêt (- page 37). Le téléviseur cesse de répondre aux commandes • Si le téléviseur cesse de répondre aux commandes de la télécommande ou du panneau de commande du téléviseur et qu’il est impossible de le mettre hors tension, appuyer et maintenir appuyée la touche POWER sur le panneau de commande pendant 5 secondes ou plus pour réinitialiser le téléviseur. Le téléviseur ne se met pas en marche • S’assurer que le cordon d’alimentation secteur est branché, et ensuite appuyer sur p. • Les piles de la télécommande risquent d’être épuisées. Remplacer les piles ou essayer les touches du panneau de commande. Problèmes d’image Problèmes communs d’image • Vérifier les raccordements d’antenne/câble (- page 10). • Appuyer sur + sur la télécommande ou sur INPUT sur le panneau de commande du téléviseur et sélectionner une source d’entrée vidéo valide (- page 30). Si un appareil n’est pas raccordé, aucune image ne s’affiche lors de la sélection d’une source d’entrée particulière. Pour plus de détails sur le raccordement d’appareils, voir la page 10. • La réception d’antenne risque d’être faible. Utiliser une antenne extérieure extrêmement directionnelle (le cas échéant). • La station peut avoir des difficultés de diffusion. Essayer un autre canal. • Modifier les propriétés d’image (- page 35). • Si on utilise un magnétoscope, s’assurer que la touche L sur la télécommande est correctement réglée (- page 19). • Si on possède deux magnétoscopes raccordés au téléviseur, s’assurer de ne pas raccorder le même magnétoscope aux connecteurs d’entrée et de sortie en même temps. • Ne pas raccorder un câble S-vidéo et un câble vidéo standard à l’entrée VIDEO-2 en même temps (- page 14). Image bruyante • Si on regarde un canal télévisé analogique (sur antenne ou par câble), régler la fonction CableClear®/DNR sur AUTO pour réduire l’interférence visible dans l’image télévisée (- page 36). Problèmes de sélection d’entrées vidéo • Si la liste de programmes ne s’affiche lorsqu’on appuie sur + sur la télécommande ou sur INPUT sur le panneau de commande du téléviseur, appuyer une deuxième fois sur la touche pour faire passer le téléviseur à la source d’entrée vidéo suivante et afficher la liste des programmes. Impossible de recevoir des signaux externes ou les canaux 3 ou 4 • S’il est impossible de recevoir des signaux d’appareils externes raccordés à VIDEO-1, VIDEO-2, ColorStream®, ou HDMI, ou aux canaux 3 ou 4, s’assurer que Blocage Vidéo est réglé à Arrêt (- page 41). Couleur pauvre ou aucune couleur • La station peut avoir des difficultés de diffusion. Essayer un autre canal. • Modifier la Teinte et/ou la Couleur (- page 35). • Lorsque la source de signaux ColorStream® est active, le connecteur VIDEO OUT produit une vidéo vide. Pour recevoir la vidéo du signal VIDEO OUT, un connecteur vidéo standard ou S-Video IN doit être utilisé au lieu des connexions ColorStream®. Mauvaise qualité d’image composite ou S-vidéo • Si une image de mauvaise qualité s’affiche lorsque le téléviseur est raccordé à un appareil A/V externe (par ex., lecteur DVD, système de jeux, décodeur de câblodistribution, etc.), essayer au lieu de cela d’utiliser une connexion vidéo ColorStream ou HDMI. L’image et le son ne sont pas synchronisés • Comme pour tous les produits à affichage numérique, on s’aperçoit, dans de rares cas et lors de la visualisation de certains contenus (par ex. émissions de télévision, jeux vidéo, DVD), que le son et l’image sont légèrement asynchrones. Ce phénomène peut être causé par divers facteurs, y compris mais sans s’y limiter, le traitement vidéo dans le téléviseur, le traitement vidéo dans un système de jeu raccordé ainsi que le traitement vidéo ou différents taux de compression utilisés par les diffuseurs dans leur programmation. On souhaitera sans doute essayer l’une des suggestions suivantes qui pourrait aider à réduire les effets de ce phénomène : – Si le téléviseur est raccordé à un récepteur audiovidéo qui comporte une fonction de retard audio programmable, utiliser cette fonction pour aider à synchroniser le son avec l’image. – Si on constate la présence de ce phénomène uniquement sur certains canaux de télévision, prendre contact avec le diffuseur, câblodistributeur ou fournisseur de signal satellite pour l’informer du problème. 45 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 46 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 7 : Dépannage Problèmes de son • Vérifier les raccordements d’antenne/câble (- page 10). • La station peut avoir des difficultés de diffusion. Essayer un autre canal. • Le son peut être assourdi. Appuyer sur VOLUME. • Si on n’entend pas de son, essayer de régler la fonction MTS en mode Stéréo (- page 38). • Si on ne reçoit pas l’audio d’une deuxième émission à partir d’une source SAP connue, s’assurer que la fonction MTS est réglée en mode SAP (- page 38). • Si on entend un signal audio qui semble « incorrect » pour l’émission regardée (notamment la musique ou une langue étrangère), le mode de SAP risque d’être activé. Régler la fonction MTS au mode Stéréo (- page 38). Problèmes de télécommande • S’assurer que la télécommande est réglée au mode correct de l’appareil (- page 19). • Dégager toutes les obstructions entre la télécommande et le téléviseur. • Les piles de la télécommande risquent d’être épuisées. Remplacer les piles (- page 17). • La télécommande du téléviseur peut de ne pas commander certaines fonctions de l’appareil externe. Se référer au manuel du propriétaire de l’autre appareil pour déterminer ses fonctions disponibles. Si la télécommande du téléviseur ne fait pas fonctionner une fonction spécifique de l’appareil, utiliser la télécommande fournie avec l’appareil (- pages 19 à 23). Problème de réglage des canaux • S’assurer que la télécommande est réglée au mode correct de l’appareil (- page 18). • Le canal peut avoir été effacé de la mémoire de canaux par la fonction Ajout/Eff. Ajouter le canal à la mémoire de canaux (- page 27). • Le canal risque d’être bloqué par la fonction Blocage Canal. Débloquer le canal (- page 41). Problèmes de sous-titrages • Si le programme ou la vidéo sélectionnée ne comporte pas de sous-titres, aucun sous-titrage n’est affiché à l’écran (- page 37). • Si le texte n’est pas disponible, un rectangle noir peut apparaître à l’écran. Dans ce cas, désactiver la fonction de sous-titrage (- page 37). • Un signal sous-titré risque de ne pas être affiché correctement dans les cas suivants : a) quand une bande vidéo a été copiée ; b) quand la réception du signal est faible ; ou c) quand la réception du signal n’est pas standard (- page 37). 46 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 47 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 8 : Annexe Spécifications Remarque : • Ce modèle est conforme aux spécifications citées cidessous. • Les conceptions et les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. • Ce modèle risque de ne pas être compatible avec des caractéristiques et/ou des spécifications qui puissent être ajoutées dans l’avenir. Système de télévision NTSC standard Couverture de canaux VHF : 2 à 13 UHF : 14 à 69 Télévision câblée : Mi-bande (A-8 à A-1, A à I) Super bande (J à W) Hyper bande (AA à ZZ, AAA, BBB) Ultra bande (65 à 94, 100 à 125) Alimentation secteur 120 V CA, 60 Hz Consommation électrique 26HL86 : 85 W (en moyenne) 0,6 W en mode d’attente 32HL86 : 107 W (en moyenne) 0,6 W en mode d’attente 37HL86 : 114 W (en moyenne) 0,6 W en mode d’attente Puissance audio 10 W + 10 W Type de haut-parleurs Deux de 6 × 12 cm (2 po 3/8 × 4 po 3/4) Bornes vidéo/audio ENTRÉE S-VIDEO : Y : 1 V (c-c), 75 ohms, synchro négative C : 0,286 V (c-c) (signal de pointe), 75 ohms ENTRÉE VIDEO/AUDIO : VIDEO : 1 V (c-c), 75 ohms, synchro négative AUDIO : 150 mV (rms) (30% équivalent de modulation, 22 k ohm ou plus) ColorStream® (vidéo à composante) HD INPUT : VIDEO : Y : 1 V(c-c), 75 ohm PR : 0,7 V(c-c), 75 ohm PB : 0,7 V(c-c), 75 ohm Formats suggérés : 1080i, 480p, 480i, 720p AUDIO : 150 mV (rms), 22 k ohm ou plus ENTRÉE HDMI™ : Compatible HDMI (connecteur de type A) Compatible HDCP Compatible E-EDID** Formats suggérés : 1080i, 480p, 480i, 720p Audio HDMI : PCM 2 voies ; fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz ; 16/20/24 bits par échantillon SORTIE VIDEO/AUDIO (aussi pour enregistrement) : VIDEO : 1 V (c-c), 75 ohms, synchro négative AUDIO : 150 mV (rms) (30% équivalent de modulation, 2,2 k ohm ou moins) PC INPUT : 15 broches, D-sub, RGB analogique Dimensions 26HL86 : Largeur : 660 mm (26 pouces) Hauteur : 535 mm (21-1/16 pouces) Profondeur : 274 mm (10-25/32 pouces) 32HL86 : Largeur : 794 mm (31-1/4 pouces) Hauteur : 611 mm (24-1/16 pouces) Profondeur : 300 mm (11-13/16 pouces) 37HL86 : Largeur : 916 mm (38-7/16 pouces) Hauteur : 688 mm (27-3/32 pouces) Profondeur : 300 mm (11-13/16 pouces) Poids 26HL86 : 32,6 lb (14,8 kg) 32HL86 : 42,6 lb (19,3 kg) 37HL86 : 56,7 lb (25,7 kg) Conditions de fonctionnement Température : 32 ºF - 95 ºF (0 ºC - 35 ºC) Humidité : 20 à 80 % (sans condensation) Accessoires fournis • Télécommande avec deux piles de taille « AAA » • Mode D’emploi (ce manuel) • Attache–Utiliser cette attache pour fixer le téléviseur au mur, à une colonne ou autre structure fixe. Voir l’article 19 à la page 3. **E-EDID = Enhanced-Extended Display Identification (Identification d’affichage renforcé/prolongé) 47 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 48 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Chapitre 8 : Annexe Garantie limitée au Canada pour le téléviseur ACL La société Toshiba du Canada Ltée (ci-aprés « TCL ») prévoit les garanties limitées suivantes pour les clients initiaux du Canada. LES TÉLÉVISEURS ACL ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, INCLUANT, SANS EXCEPTION LE CANADA ET LE MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES. LES TÉLÉVISEURS ACL ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, INCLUANT, SANS EXCEPTION LE CANADA ET LE MEXIQUE, ET UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES. CES GARANTIES LIMITÉES S’APPLIQUENT AU CLIENT INITIAL OU A UNE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR ACL EN CADEAU DE LA PART DU CLIENT INITIAL ET A AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE. Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces et la main d’œuvre TCL garantit ce téléviseur ACL et ses pièces contre les défauts de matériau ou d’assemblage pour une période d’un an (1) à compter de la date de l’achat initial. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL PRENDRA EN CHARGE, SELON LES MODALITÉS DE SON CHOIX, LES RÉPARATIONS OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN D’ŒUVRE. a) Pour les téléviseurs ACL 36 pouces et moins: Pour bénéficier du service de garantie, vous devez livrer le téléviseur ACL à un centre de service TCL agréé. b) Pour les téléviseurs ACL 37 pouces et plus: Pendant cette période, un personnel d’après-vente agrée TCL viendra chez vous pour toute opération relevant de la garantie. Selon le type de réparation requis, elle sera effectuée chez vous ou le téléviseur ACL sera réparé au centre de service après-vente agrée TCL, puis vous sera renvoyé gratuitement. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE. Appareils de location La garantie des appareils de location commence à la date de la première location ou trente (30) jours après la date d’envoi à la société de location, quelle que soit la première des deux. Appareils destinés à un usage commercial Les téléviseurs ACL vendus et utilisés pour des besoins commerciaux ont une garantie limitée de quatre-vingt dix (90) jours pour toutes les pièces et la main d’œuvre. Manuel utilisateur et déclaration du produit Lisez attentivement ce manuel utilisateur avant de faire fonctionner le téléviseur ACL. Si vous avez acheté votre téléviseur ACL au Canada, l’enregistrer en ligne à l’adresse www.toshiba.ca aussitôt que possible. En déclarant votre produit, vous permettez à TCL de concevoir de nouveaux produits qui répondent précisément à vos besoins et cela nous permet de vous contacter dans le cas ou il serait nécessire de vous faire parvenir un avis de sécurité. Le fait de ne pas enregistrer le produit en ligne n’aura aucune incidence sur vos droits couverts par la garantie. Vos responsabilités LES GARANTIES CI-DESSUS SONT SOUMISES AUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) Vous devez être en mesure de fournir votre facture ou une autre preuve d’achat. (2) Tout l’entretien relevant de la garantie de ce téléviseur ACL doit être effectué par un centre de service après-vente agréé TCL. (3) Les garanties de TCL s’appliquent uniquement si le téléviseur ACL a été acheté au Canada chez un revendeur TCL agréé et s’il est utilisé au Canada. (4) Les frais de main-d’oeuvre concernant l’installation du téléviseur sa mise au point, le réglage des commandes externes et l’installation et la réparation de l’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes de réception résultant de systèmes d’antenne inadaptés relèvent de votre responsabilité. (5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les téléviseurs ACL ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis au téléviseur ACL ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TCL, une utilisation ou un problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé ; ou à des appareils qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible. Comment bénéficier des services couverts par la garantie ? Si vous devez faire appel à la garantie après avoir suivi toutes les instructions de ce manuel et avoir procédé aux vérifications de la section « Dépannage » : (1) Pour connaître le centre de service TCL agréé le plus près, visitez le site Web de TCL à l’adresse www.toshiba.ca. (2) Présentez votre facture ou une autre preuve d’achat au centre de service après-vente agréé. Pour plus d’informations, consultez le site internet de TCL : www.toshiba.ca TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE L’UNE DES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN BESOIN PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES A LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉES. A L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE LA LOI DE L’UNE DES PROVINCES DU CANADA, COMME SPÉCIFIÉ, LA GARANTIE SUS-MENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET A PRIORITÉ SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION DE MÊME NATURE DE TCL CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PIÈCES. TCL NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES PERTES DE PROFITS, L’INTERRUPTION DES AFFAIRES OU LA MODIFICATION OU LA SUPPRESSION DE DONNÉES ENREGISTRÉES) PROVOQUÉS PAR L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. Aucun représentant, personne, distributeur, revendeur ou société n’est autorisé à changer, modifier ou étendre les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. Le délai dans lequel une action doit être intentée pour faire appliquer une obligation de TCL résultant de cette garantie ou d’une loi du Canada ou d’une de ses provinces est limité à 90 jours par la présente, à compter de la date où vous avez découvert le défaut ou la date où vous auriez dû le découvrir. Cette restriction ne s’applique pas aux garanties implicites de la loi d’une province du Canada. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES PROVINCES DU CANADA N’AUTORISENT AUCUNE RESTRICTION DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, AUCUNE LIMITATION DANS LE TEMPS POUR INTENTER UNE ACTION OU ENCORE AUCUNE EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCIDENTELS. LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT DONC PAS DANS CES CIRCONSTANCES. 48 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 49 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM Index A P V Ajustement de l’image .................... 35 Ajustment réception CC .................. 38 Arrière du téléviseur ......................... 9 Avant du téléviseur ........................... 8 Panneau de commande latéral .......... 8 Programmation de canaux Ajout et suppression manuelle .................... 27 Programmation automatique .... 26 Verrouillage de canaux ....................41 Verrouillage entrée vidéo .................41 Vidéo à composante .......................13 Q WOW : FOCUS ...............................39 WOW : SRS 3D ..............................39 WOW : TruBass ..............................39 C Câble d’antenne ............................. 10 Câble HDMI ................................... 10 Câble S-vidéo ................................ 10 CableClear DNR ............................ 36 Câbles ........................................... 10 Câbles de vidéo à composante ....... 10 Câbles vidéo .................................. 10 Canaux préférés ............................. 27 Caractéristiques, Téléviseur .............. 7 ColorStream ................................... 13 Qualité d’image............................... 35 R E Raccordement caméscope .............. 14 Raccordement d’appareils............... 11 Raccordement d’un lecteur DVD ..... 13 Raccordement d’un magnétoscope......... 11, 12, 13, 14 Raccordement d’un PC ................... 16 Raccordement du décodeur câble .......................................... 12 Raccordement DVI ......................... 15 Raccordement HDMI™ ................... 15 Réduction de bruit MPEG................ 36 Réglages de qualité du son ............. 39 Réglages PC .................................. 42 Écran Bleu ..................................... 34 S F Sécurité ............................................ 2 Sélection de la langue des menus ........................................ 26 Sélection de langue ........................ 26 Sélection du format d’image ............ 31 Service ............................................. 4 Son SAP ........................................ 38 Son stéréo ...................................... 38 Sous-titrages .................................. 37 Spécifications ................................. 47 StableSound® ................................. 40 D Dépannage .................................... 45 DNR (Réduction du bruit numérique) ... 36 Fonction de mémoire du dernier mode ......................................... 44 Fonction MTS ................................. 38 Format Auto ................................... 33 Format d’image TheaterWide® ........ 32 G Garantie Canada ................................... 48 I Identification d’entrée vidéo ............ 30 Installation, entretien et service ......... 3 Installation, réglage .......................... 7 M Marquage d’entrée vidéo ................ 30 Menu VERROUILLAGES Entrées vidéo, blocage ............ 41 Nouveau code NIP .................. 41 Minuterie d’arrêt ............................. 43 Mise hors fonction automatique....... 44 Mode audio HDMI .......................... 29 Mode Cinéma ................................. 34 Mode d’image ................................ 35 W T Télécommande Connaître les touches .............. 18 Installation des plies ................. 17 Portée efficace ......................... 17 Programmation ........................ 21 Tableau de touches de fonctions .................... 20 Tableau des codes d’appareils ................. 22 Touche CH RTN ............................. 31 Touche MUTE ................................ 38 Touche POWER ............................... 8 Touche RECALL ............................. 44 Touches CH Bb............................... 31 Touches de numéros de canaux...... 31 49 HL86 (E/F) Web 213:276 263237HL86_FR.book Page 50 Tuesday, April 25, 2006 10:40 AM BUREAU-CHEF : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400 CENTRES DE SERVICE : TORONTO : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400 MONTREAL : 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND QUEBEC, H9J-4A1, CANADA – TEL : (514) 390-7766 VANCOUVER : 13551 COMMERCE PARKWAY, SUITE 110, RICHMOND, B.C., V6V 2L1, CANADA – TEL : (604) 303-2500 MANUFACTURÉ PAR CableClear, ColorStream, StableSound, et TheaterWide sont des marques de commerce déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS (06-05) HL86 (E/F) Web 213:276