GPS 500WE | Manuel du propriétaire | Harman Kardon GPS-500 [GPS-500WE] Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
GPS 500WE | Manuel du propriétaire | Harman Kardon GPS-500 [GPS-500WE] Manuel utilisateur | Fixfr
guide + play
™
GPS-500 WE
Système de navigation portable à écran tactile et lecteur multimédia A/V
Manuel d’utilisation
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 5
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 – 16
Programmation d’un voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Navigation vers votre destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Options de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modification des paramètres de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Canal d’informations routières « TMC »
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
- The Source Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture des fichiers audio et vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 – 21
Chargement des médias sur votre carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Écouter de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Regarder des vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installation et utilisation dans un véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 26
Dépannag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Remarque sur la batterie :
Le GPS-500 de Harman Kardon® utilise une batterie au lithium-polymère.
Dans des conditions normales d’utilisation, cette batterie fournira un
meilleur service, avec une longévité supérieure à celle des autres types de
batterie.
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour protéger les
performances de votre GPS-500 et de sa batterie :
• Ne pas utiliser le GPS-500 sous des températures ambiantes en dehors de la
plage suivante : de 14° F (-10° C) à 131° F (55° C).
Manuel d’utilisation 2
• Ne pas stocker le GPS-500, même pour de courtes périodes, sous des
températures ambiantes en dehors de la plage suivante : de -4° F (-20° C) à
140° F (60° C).
• Ne pas stocker le GPS-500 pour de longues périodes sous des températures
ambiantes en dehors de la plage suivante : de 32° F (0° C) à 77° F (25° C).
La batterie du GPS-500 ne se rechargera pas à des températures
supérieures à 122° F (50° C).
guide + play
™
GPS-500
Introduction
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à utiliser votre GPS-500,
par conséquent nous avons inclus un guide de démarrage rapide, qui vous
aidera à utiliser ses fonctions basiques immédiatement. Ce manuel d’utilisation contient des informations détaillées sur toutes les caractéristiques et les
fonctionnalités du GPS-500. Pour profiter pleinement de votre GPS-500,
veuillez le lire attentivement.
Déballage
FRAN ç AIS
Votre nouveau GPS-500 est un système de navigation portable puissant, à
écran tactile et lecteur de média audio/vidéo. Les fonctions puissantes de la
navigation GPS du GPS-500 faciliteront vos voyages pratiquement partout
en Amérique du Nord, avec une remarquable précision. Son lecteur média
A/V vous permet d’écouter vos titres favoris et vous pouvez même regarder
des vidéos sur son écran haute résolution de 480 x 272 pixels.
La boîte de votre GPS-500 doit contenir les éléments suivants :
• Unité GPS-500
• Chargeur secteur
• Chargeur de voiture
• Câble USB
• Fixation de montage pliable
• Socle de montage circulaire pour un montage sur le tableau de bord
• Coussinet adhésif pour le disque de montage circulaire
• Tampon nettoyeur alcoolisé pour le nettoyage de surface
• Étui de transport
• Guide de démarrage rapide
Si quelque chose manque, signalez-le immédiatement au vendeur chez qui
vous avez acheté votre GPS-500.
Déballez soigneusement votre GPS-500 et conservez la boîte et le matériel
d’emballage, pour pouvoir le transporter dans le futur.
™
GPS-500
Manuel d’utilisation
guide + play
3
!
ATTENTION : l’exécution d’une quelconque fonction de l’appareil
tout en conduisant est dangereux. N’utilisez pas l’appareil tout
en conduisant. N’affichez pas et n’utilisez pas les modes audio
ou vidéo tout en conduisant. Pour des raisons de sécurité, les
fonctions de navigation sont désactivées lorsque le mode vidéo
est activé. Ne tentez pas de désactiver les fonctions de sécurité
intégrées à l’appareil. Toute modification de cet appareil peut
provoquer des blessures graves et annulera la garantie.
Commandes et fonctions
AVANT
FRONT
Écran
tactile
Touchscreen
ARRIÈRE
BACK
Antenne
ExternalGPS
GPSexterne
Antenna
Enceinte
Speaker
Rainure
de Slot
montage
Mounting
DESSUS
TOP
Antenne
GPS
Antenna
GPS
Bouton
ON/OFF
ON/OFF
Button
Fente
carte SD
SDàCard
Slot
BDESSOUS
OTTOM
Bouton
Reset de
réinitialisation
Button
Rainure
de Slot
montage
Mounting
Manuel d’utilisation 4
CÔTÉ GAUCHE
LEFT SIDE
DROIT
RCÔTÉ
IGHT S IDE
Contrôle
Volume/de
volume/luminosité
Brightness
Interrupteur
de
Lock
Switch
verrouillage
Control
Prise
casque
Headphone
Jack
Prise
antenne Jack
TMC
TMC Antenna
guide + play
™
GPS-500
Connecteur
Mini USB mini
USB/chargeur
Connector/
Charger Port
Commandes et fonctions
Avant :
ÉCRAN TACTILE : écran tactile LCD WQVGA de 480 x 272 pixels.
Arrière :
ENCEINTE : l’enceinte intégrée diffuse les commandes vocales de guidage
de navigation et les fichiers audio/vidéo stockés sur la carte mémoire SD (voir
ci-dessous).
RAINURE DE MONTAGE : elle vous permet de verrouiller le GPS-500 sur la
fixation de montage pliable incluse, pour une utilisation dans un véhicule.
ANTENNE GPS : elle doit bénéficier d’une « vue » du ciel dégagée pour
recevoir les signaux en provenance des satellites GPS.
B OUTON ON/OFF : appuyez et tenez-le enfoncé pour mettre l’appareil sous
tension ; appuyez et tenez-le enfoncé de nouveau pour mettre l’appareil hors
tension.
FENTE À CARTE SD : elle accepte une carte mémoire SD jusqu’à 4 Go (non
comprise). La carte SD est nécessaire pour stocker les médias audio et vidéo
à lire sur votre GPS-500.
FRAN ç AIS
Dessus :
Dessous :
BOUTON DE RÉINITIALISATION : il vous permet de réinitialiser l’appareil
dans le cas où il ne répondrait plus ou qu’il ne se mettrait plus hors tension.
Insérez un trombone ou un objet similaire dans le petit trou pour appuyer sur
le bouton. (La réinitialisation de l’appareil n’efface pas les informations que
vous avez saisies, comme l’emplacement de votre domicile, etc.)
RAINURE DE MONTAGE : elle vous permet de verrouiller le GPS-500 sur la
fixation de montage pliable incluse, pour une utilisation dans un véhicule.
PRISE ANTENNE TMC : elle sert à raccorder une antenne TMC pour recevoir
les informations routières en FM.
Côté gauche :
INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE : il permet de verrouiller l’écran
tactile du GPS-500 et toutes les commandes. Cela empêche un fonctionnement accidentel de l’appareil sans avoir besoin de le mettre hors tension, ce
qui vous permet de le transporter dans votre poche ou votre sac.
Côté droit :
™
GPS-500
Manuel d’utilisation
guide + play
5
CONTRÔLE DE VOLUME/LUMINOSITÉ : il permet de régler le volume
de l’enceinte intégrée du GPS-500. Le contrôle de volume règle aussi le
volume du casque ou du système audio raccordé à la prise casque du
GPS-500 (voir ci-dessous).
Pour régler la luminosité, appuyez sur la molette du volume. L’indicateur de
luminosité s’affichera en incrustation sur l’écran et vous pourrez modifier la
luminosité de l’écran en tournant la molette du volume.
PRISE CASQUE : elle vous permet de raccorder un casque pour une
écoute individuelle. Vous pouvez aussi raccorder la prise casque à une entrée
auxiliaire du système audio de votre véhicule.
CONNECTEUR MINI USB/CHARGEUR : ce connecteur vous permet de
raccorder l’appareil à votre ordinateur et au chargeur secteur inclus grâce au
câble USB fourni. Raccordez l’appareil à l’allume-cigare de votre véhicule ou
à une prise d’alimentation accessoire grâce au chargeur de voiture fourni.
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser votre GPS-500, vous devez charger sa batterie
pendant au moins 6 heures.
1. Branchez le chargeur secteur inclus dans une prise murale.
2. Utilisez le câble USB inclus pour raccorder le connecteur mini
USB/chargeur du GPS-500 au chargeur secteur.
1.
2.
Après avoir chargé la batterie pendant au moins 6 heures :
1. Assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage est en position basse
(déverrouillé).
2. Allez dehors pour recevoir le signal GPS.
3. Appuyez et tenez enfoncé le bouton ON/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit
sous tension.
1. Déverrouillez
1.l’interrupteur
Unlock
Manuel d’utilisation 6
Switch
2.
dehors
2.Allez
Go Outside
pour
recevoir le
to Receive
signal
GPS
GPS Signal
Prise
TMCantenne
Antenna TMC
Jack
guide + play
™
GPS-500
3.
l’appareil
3.Mettez
Turn Power
sous
ON tension
Configuration initiale
Lors de la première mise sous tension de votre GPS-500, l’assistant de
configuration s’affiche. L’assistant vous guidera à travers les étapes de la
configuration initiale du GPS-500 :
FRAN ç AIS
1. Appuyez sur la touche du
langage d’écran que vous
souhaitez utiliser, Hollandais,
Anglais, Français, Allemand,
Italien, Espagnol. Appuyez
sur la touche SUIVANT.
2. Appuyez sur la touche de
l’unité de distance que vous
souhaitez utiliser (km/m,
miles/feet ou miles/yards).
Appuyez sur la touche
SUIVANT.
3. Appuyez sur la touche du
fuseau horaire dans lequel
vous êtes situé.
Appuyez sur la touche
SUIVANT.
4. Configurez l’heure locale
actuelle. Vous pouvez aussi
définir l’affichage de l’heure
sur 12 heures ou sur 24
heures.
7
REMARQUE : après avoir terminé ces étapes de la configuration initiale, l’assistant de
configuration ne réapparaîtra pas. Pour modifier l’un de ces paramètres, voir
M ODIFICATION DES PARAMÈTRES DE NAVIGATION à la page 16.
guide + play
™
GPS-500
Manuel d’utilisation
Lorsque vous appuyez sur la touche SUIVANT dans l’écran VEUILLEZ RÉGLER
L’HEURE, le GPS-500 affiche l’écran MENU PRINCIPAL DE NAVIGATION (voir
page 8).
!
Les informations géographiques fournies par cet appareil sont considérées
uniquement comme une aide à la navigation et ne comprennent pas
d’informations relatives à la construction et aux fermetures de routes, aux
limitations de vitesse, aux conditions routières ou de circulation, ou à
d’autres dispositions applicables à la sécurité publique. Le conducteur doit
être toujours attentif aux conditions routières réelles et à son environnement,
afin de décider de suivre ou non les indications fournies par cet appareil.
Respectez toutes les lois relatives à la circulation routière et appliquez les
règles de bonne conduite. Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis
des informations erronées ou incomplètes fournies par cet appareil.
Navigation
Après avoir terminé la c
onfiguration initiale, l’écran
NAVIGATION s’affiche (à droite).
Programmation d’un
voyage
Pour programmer un voyage,
commencez par appuyer sur la
touche ENTRER UNE
DESTINATION. L’écran OÙ
VOUDRIEZ-VOUS ALLER ?
s’affiche (à droite).
L’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS
ALLER ? vous propose
plusieurs procédures pour
programmer votre voyage.
Vous pouvez saisir une adresse
de rue particulière, choisir un endroit dans la vaste base de données de
points d’intérêt du GPS-500, saisir un centre-ville, une intersection ou un
code postal, ou bien naviguer à travers les lieux que vous avez récemment
visités ou enregistrés. Le
GPS-500 vous permet aussi
de stocker l’adresse de votre
domicile, pour que vous
puissiez rapidement la
sélectionner comme destination, quel que soit l’endroit où
vous vous trouvez.
Manuel d’utilisation 8
SAISIE D’UNE
ADRESSE DE RUE
1. Appuyez sur la touche
ADDRESS de l’écran OÙ VOUDRIEZ-VOUS ALLER ? L’écran CHERCHER s’affiche
(à droite).
2. Appuyez sur la touche
appropriée pour sélectionner
la ville où vous souhaitez vous
rendre.
• Si vous sélectionnez l’une des
touches de ville, l’écran
SAISIR NOM DE VILLE
s’affiche (ci-dessous).
guide + play
™
GPS-500
3. Saisissez le nom de la ville
souhaitée, lettre par lettre.
Après avoir terminé la saisie,
appuyez sur la touche
TERMINÉ. L’écran SAISIR NOM DE RUE s’affiche (à droite).
• Dans la plupart des cas, après avoir entré les premières lettres du nom,
l’écran affichera toutes les villes correspondantes. Sélectionnez la ville
souhaitée dans la liste.
4. Saisissez le nom de la rue,
lettre par lettre. Après avoir
terminé la saisie, appuyez
sur la touche TERMINÉ.
L’écran SAISIR NUMÉRO DE
MAISON s’affiche.
• Dans la plupart des cas,
après avoir entré les
premières lettres du nom,
l’écran affichera toutes les
rues correspondantes. Sélectionnez la rue souhaitée dans la liste.
5. ESaisissez le numéro souhaité de l’adresse. Après avoir appuyé sur la
touche DONE, l’écran CONFIRMEZ ADRESSE s’affiche (à droite).
6. Appuyez sur la touche GO pour commencer la navigation. L’écran MAP
s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le GPS-500 vous guide vers
votre destination. (Voir Navigation vers votre destination à la page 13).
FRAN ç AIS
• Vous pouvez changer de
pays en appuyant sur la
touche SÉLECTIONNER
PAYS. L’écran SAISIR NOM
DE VILLE s’affiche (à droite).
CHOIX D’UN ENDROIT PARTICULIER (POI)
(DANS LA BASE DE DONNÉES DU GPS-500)
Le GPS-500 dispose d’une base de données intégrée contenant des millions
de points d’intérêt, classés en différentes catégories.
9
™
GPS-500
Manuel d’utilisation
guide + play
NAVIGATION VERS UN ENDROIT PARTICULIER (POI)
1. Appuyez sur la touche
PLACE (POI) de l’écran OÙ
VOUDRIEZ-VOUS ALLER ?
(voir page 8). L’écran
TROUVER LIEU s’affiche
(à droite).
2. Sélectionnez la région
souhaitée. L’écran
SÉLECTIONNER CATÉGORIE
s’affiche (à droite). (Si vous
connaissez le nom de l’endroit, vous pouvez le saisir
directement au lieu de
chercher par catégorie.)
3. Utilisez les touches flèches
haut et bas et appuyez sur
la touche pour sélectionner
la catégorie souhaitée.
L’écran SÉLECTIONNER LIEU
(POI) s’affiche (à droite).
4. Utilisez les touches flèches
haut et bas pour parcourir
la liste des points d’intérêt,
puis appuyez sur la touche
de l’endroit souhaité.
L’écran CONFIRMEZ
ADRESSE s’affiche (à droite).
5. Appuyez sur la touche
ALLER pour commencer la
navigation. L’écran MAP
s’affiche. Dès que vous
commencez à rouler, le
GPS-500 vous guide vers
votre destination. (Voir
Navigation vers votre
destination à la page 13).
Manuel d’utilisation 10
SÉLECTION D’UN CENTREVILLE, D’UNE INTERSECTION
OU D’UN CODE POSTAL
Le GPS-500 peut vous guider vers un centre-ville, une intersection de deux
rues ou un code postal particulier.
NAVIGATION VERS UN CENTRE VILLE:
1. Appuyez sur la touche
CENTRE-VILLE de l’écran OÙ
VOUDRIEZ-VOUS ALLER ?
(voir page 8). L’écran
RECHERCHER VILLE s’affiche
(à droite).
2. Appuyez sur la touche souhaitée et saisissez le nom de
la ville. Après avoir terminé,
l’écran CONFIRMEZ ADRESSE
s’affiche (voir page suivante).
guide + play
™
GPS-500
11
Manuel d’utilisation
N AVIGATIOG VERS UNE I NTERSECTION :
1. Appuyez sur la touche
INTERSECTION de l’écran OÙ
VOUDRIEZ-VOUS ALLER ? (voir
page 8). L’écran DANS QUELLE
VILLE SE SITUE L’INTERSECTION ? s’affiche (à droite).
2. Sélectionnez la ville. L’écran
SAISIR NOM DE RUE s’affiche.
3. Saisissez le nom de la première
rue, lettre par lettre. Lorsque
vous avez terminé, l’écran
SAISIR DEUXIâME NOM DE
RUE s’affiche.
4. Saisissez le nom de la deuxième
rue, lettre par lettre. L’écran
CONFIRMEZ ADRESSE s’affiche
(à droite).
5. Appuyez sur la touche ALLER
pour commencer la navigation.
L’écran MAP s’affiche. Dès que
vous commencez à rouler,
le GPS-500 vous guide vers
l’intersection sélectionnée. (Voir Navigation vers votre destination à la
page 13).
N AVIGATION VERS UN C ODE P OSTAL :
1. Appuyez sur la touche CODE
POSTAL de l’écran OÙ
VOUDRIEZ-VOUS ALLER ?
L’écran CHERCHER CODE
POSTAL s’affiche (à droite).
2. Sélectionnez le pays et saisissez
le code postal souhaité. (Vous
pouvez changer entre lettres et
chiffres en appuyant sur les
touches « 123 » et « ABC ».)
L’écran SAISIR NOM DE RUE
s’affiche.
3. Saisissez le nom de la rue, lettre
par lettre. Après avoir terminé
la saisie, appuyez sur la touche
TERMINÉ. L’écran SAISIR
NUMÉRO DE MAISON s’affiche.
4. Saisissez le numéro souhaité
de l’adresse. Après avoir
appuyé sur la touche TERMINÉ,
l’écran CONFIRMEZ ADRESSE
s’affiche (à droite).
guide + play™ GPS-500
FRAN ç AIS
3. Appuyez sur la touche ALLER
pour commencer la navigation.
L’écran MAP s’affiche. Dès que
vous commencez à rouler, le
GPS-500 vous guide vers le
centre-ville sélectionné. (Voir
Navigation vers votre
destination à la page 13).
5. Appuyez sur la touche ALLER pour commencer la navigation. L’écran
MAP s’affiche. Dès que vous commencez à rouler, le GPS-500 vous guide
vers l’adresse saisie. (Voir Navigation vers votre destination à la page 13).
NAVIGATION VERS VOTRE DOMICILE
Le GPS-500 stocke l’adresse de votre domicile, pour que vous puissie
z facilement la sélectionner comme destination, quel que soit l’endroit où
vous vous trouvez en Amérique du Nord.
1. Appuyez sur la touche HOME
de l’écran OÙ VOUDRIEZVOUS ALLER ? (voir page 8).
L’écran CONFIRMEZ ADRESSE
MAISON s’affiche (à droite).
2. Appuyez sur la touche ALLER
pour commencer la navigation. L’écran MAP s’affiche.
Dès que vous commencez à
rouler, le GPS-500 vous guide
vers votre domicile. (Voir Navigation vers votre destination à la page 13).
REMARQUE : si vous n’avez pas encore défini l’adresse de votre domicile, le GPS vous la
demandera.
Manuel d’utilisation 12
NAVIGATION VERS LES LIEUX RÉCEMMENT VISITÉS OU ENREGISTRÉS
Le GPS-500 stocke une liste des lieux récemment visités dans la page
HISTORY et vous laisse aussi
enregistrer des lieux
personnalisés dans une liste
spéciale. Vous pouvez
sélectionner facilement votre
destination dans l’une ou
l’autre de ces deux listes.
1. Appuyez sur la touche LIEUX
RÉCENTS ou la touche LIEUX
ARCHIVÉS de l’écran OÙ
VOUDRIEZ-VOUS ALLER ?
(voir page 8). La page
HISTORIQUE (à droite) ou la
page SÉLECTIONNER LIEU
(à droite) s’affiche.
2. Utilisez les touches flèches
haut et bas pour parcourir la
liste des lieux, puis appuyez
sur la touche de l’endroit
souhaité. L’écran CONFIRMEZ
ADRESSE s’affiche (à droite).
3. Appuyez sur la touche ALLER
pour commencer la
navigation. L’écran MAP
s’affiche. Dès que vous
commencez à rouler, le
GPS-500 vous guide vers la
destination sélectionnée.
(Voir Navigation vers votre
destination à la page 13).
guide + play
™
GPS-500
OPTIONS DE L’ÉCRAN CONFIRM ADDRESS
En plus de la touche ALLER qui permet de commencer la navigation, l’écran
CONFIRMEZ ADRESSE (voir page 12) affiche aussi ces trois options :
VISUALISER: appuyez sur cette touche pour afficher une carte montrant
votre destination. Vous pouvez modifier la vue cartographique et agrandir
ou réduire la carte (voir Options de l’écran MAP à la page 14).
S IMULATE : appuyez sur cette touche pour que le GPS-500 simule le voyage.
La simulation comprend tous les mouvements de carte et les messages
vocaux de changement de direction, à vitesse accélérée. Pour annuler la
simulation, appuyez n’importe où sur l’écran.
SAVE: appuyez sur cette touche pour enregistrer l’adresse dans le carnet
d’adresses du GPS-500. Si besoin, vous pouvez aussi ajouter un nom à cette
adresse.
Navigation vers votre destination
Après avoir saisi votre destination, un appui sur la touche GO de n’importe
quel écran CONFIRMEZ ADRESSE du GPS-500 commence la navigation.
L’écran MAP s’affiche (ci-dessous). La tête de flèche bleue indique votre
emplacement actuel et votre direction de mouvement. Le parcours calculé
par le GPS-500 s’affiche sous la forme d’une ligne verte.
Distance jusqu’au prochain
changement
deNext
direction
Distance
Until
Turnet
direction of
à prendre
and Direction
Next Turn
Parcours calculé
(vert)
Calculated
Route (Green)
FRAN ç AIS
REMARQUE : un appui sur la touche V IEW M AP ne commence pas la navigation.
Touche
LOCK/UNLOCK
Map Screen
deLOCK
l’écran
MAPButton
/UNLOCK
(affichée
(shownverrouillée)
Locked)
Temps
restant et
Remaining
distance
et heure
Time
& Distance
d’arrivée
estimée
and Estimated
Arrival Time
Touches
Map
MAP
ZOOM
Zoom
Buttons
Touche
Map
MAP
ViewVIEW
Button
ToucheM
duENU
menu
NAVIGATION
BUTTON
Navigation
Votre
actuel et
Youremplacement
Current Location
laand
direction
de mouvement
Direction
of Travel
(tête
flèche bleue)
(BluedeArrowhead)
Touche
SOURCE
Source
Button
Titre
morceau actuellement
auMain
menuMenu)
Title du
of Currently
Playing Song (retour
(Back to
en cours de lecture
principal)
Au fur et à mesure de votre déplacement, le GPS-500 suit votre position via le
GPS, diffuse des messages vocaux de guidage à travers l’enceinte intégrée,
en vous disant quand et où changer de direction, et la carte actualise en permanence votre position et votre parcours. Si vous effectuez un mauvais
changement de direction, le GPS-500 recalcule immédiatement un nouveau
parcours et continue à vous guider vers votre destination.
guide + play
™
GPS-500
Manuel d’utilisation
REMARQUE : si vous écoutez de la musique avec le lecteur musical du GPS-500 (voir page
21), l’écran MAP affichera aussi le titre du morceau actuellement en cours de lecture.
13
La carte affiche la distance et le prochain changement de direction, ainsi que
le temps restant et la distance de votre voyage, conjointement avec l’heure
d’arrivée estimée.
OPTIONS DE L’ÉCRAN MAP
TOUCHE LOCK/UNLOCK DE L’ÉCRAN
Map Screen
CARTE : un appui sur cette touche
Lock/Unlock Button
verrouille et déverrouille l’écran MAP.
(Shown Unlocked)
Lorsque l’écran est verrouillé, les
touches VUE CARTE et ZOOM CARTE
sont désactivées.
Map Zoom
Buttons
Lorsque l’écran CARTE est déverrouillé,
vous pouvez déplacer la position de la
carte en déplaçant votre doigt sur
Map View
l’écran tactile dans la direction
Button
souhaitée. (Voir l’illustration ci-dessous
à gauche.)
Map Screen Option Buttons
TOUCHE VUE CARTE: des appuis successifs sur cette touche font passer la carte en
vue 2D, 2D orientée vers le nord et 3D. (Voir l’illustration ci-dessous à droite.)
TOUCHES ZOOM CARTE: des appuis successifs sur les touches MAP ZOOM
« + » et « - » agrandissent ou réduisent la vue, d’une distance de quelques
mètres au-dessus du sol à plusieurs milliers de kilomètres dans l’espace.
(Voir l’illustration ci-dessous à gauche.)
Carte en vue 2D
Déplacement de la position
de la carte
Carte en vue 2D (orientée vers le nord)
Manuel d’utilisation 14
Zoom avant (vue la plus rapprochée)
Zoom arrière (vue la plus éloignée)
guide + play
™
GPS-500
Carte en vue 3D
Un appui sur la touche MENU dans l’écran CARTE (voir page 13) affiche
l’écran NAVIGATION screen (ci-dessous à droite).
TOUCHE MAP : cette touche
vous ramène à l’écran CARTE.
TOUCHE PLAN A TRIP : cette
touche vous permet de
sélectionner une destination de
navigation. (Voir Programmation
d’un voyage à la page 8.)
TOUCHE STOP NAVIGATION :
cette touche arrête la session actuelle de navigation du GPS-500.
TOUCHE NAVIGATION SETTINGS : cette touche vous permet de
modifier les paramètres de navigation du GPS-500. (Voir Modification des
paramètres de navigation à la
page 16.)
TOUCHE ROUTE OPTIONS :
cette touche affiche l’écran
OPTION ITINÉRAIRE (à droite).
FRAN ç AIS
Options de navigation
ÉCRAN ROUTE OPTIONS :
TOUCHE DETOUR NEXT TURN : cette touche recalcule votre parcours,
en évitant le prochain changement de direction. Utilisez cette touche pour
éviter les sites en travaux, les ralentissements du trafic, etc.
TOUCHE ADD DESTINATION : cette touche vous permet d’ajouter une
autre destination à la fin de votre voyage. (Voir Programmation d’un voyage
à la page 8.)
guide + play
™
GPS-500
Manuel d’utilisation
REMARQUE : les messages vocaux de guidage continuent d’être diffusés lorsque le
GPS-500 affiche l’écran
15
TOUCHE VIEW ROUTE :
cette touche affiche une vue
cartographique du parcours
entier de navigation.
(Voir l’illustration de la carte en
vue 2D à la page 14.)
TOUCHE VIEW TURN-BYTURN : cette touche affiche
une liste détaillée de tous les
changements de direction du
voyage (à droite). La liste affiche
la direction de chaque changement et la distance à parcourir pour chaque étape du voyage. Un appui sur
la touche d’une étape, suivi d’un appui sur la touche SHOW, affiche une carte
montrant cette étape
particulière du voyage. Un appui
sur la touche d’une étape ou
d’un changement de direction
particulier, suivi d’un appui sur la
touche ÉVITER, affiche l’écran
ÉVITER (à droite). Cet écran laisse
le GPS-500 recalculer un
nouveau parcours qui évite une
manuvre ou une route
particulière, ou recalculer une certaine distance sur la route sélectionnée.
Modification des paramètres de navigation
Une appui sur la touche
CONFIGURATION affiche l’écran
CONFIGURATION (à droite).
A VOIDANCES : lorsque le GPS-500
calcule les parcours de
navigation, vous pouvez lui
demander de toujours éviter
les éléments suivants :
• Virages en épingle à cheveu
• Routes non pavées
• Routes à péage
• Routes réservées
(autorisation nécessaire)
• Voies rapides
• Franchissements de frontière
• Ferries
• Traffic (TMC)
REMARQUE : le GPS-500 est réglé en usine avec le paramètre U NPAVED R OADS activé.
D ISTANCE U NITS : vous pouvez définir l’unité de distance du GPS-500 entre
kilomètre/mètre, miles/feet et miles/yards. Ce paramètre affecte les
distances affichées à l’écran et les distances fournies par les messages
vocaux de navigation.
R OUTE P RIORITY : lorsque le GPS-500 calcule les parcours de navigation,
vous pouvez lui demander de donner la priorité à DISTANCE LA PLUS
COURTE ou à TEMPS LE PLUS COURT .
DONNÉES GPS : cet écran affiche les informations suivantes :
Votre position relative par
Your Position Relative
rapport aux 12 satellites
to the Nearest 12
GPS les plus proches
LaRelative
force du signal
Signalrelatif
des 12 satellites
GPS les
Strength
of Nearest
plus proches
12 GPS Satellites
GPS Satellites
Manuel d’utilisation 16
Votre altitude actuelle
Your Current Altitude
(au-dessus/en dessous du
(Above/Below Sea Level)
niveau de la mer)
Précision
Accuracydesofdonnées
des satellites GPS
GPS Satellite Data
position universelle
YourVotre
Current
Global Position
actuelle (en latitude et longitude)
(in Latitude and Longitude)
REMARQUE : votre GPS-500 perdra le contact avec les satellites GPS dès qu’il sera mis
hors tension. Après la mise sous tension, vous devez aller dehors pour recevoir à
nouveau le signal GPS, avant que les fonctions de navigation ne soient opérationnelles.
guide + play
™
GPS-500
Canal d’informations routières « TMC »
Le menu « Événements de circulation »
La fenêtre TMC principale
affiche tous les messages de
circulation entrants, triés en
fonction de leur distance par
rapport à votre position réelle.
Les informations de circulation
contiennent le type de circulation, le numéro de route et la
longueur de l’événement. Vous pouvez observer chaque événement de circulation individuel sur la carte en appuyant sur la touche « Afficher ».
Appuyez simplement sur « Retour » dans la vue cartographique pour revenir
à ce menu. La touche « Paramètres » affiche un sous-menu de paramètres où
vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires sur le comportement
du système TMC.
FRAN ç AIS
Le GPS-500 est équipé d’un récepteur FM intégré pour traiter les messages
TMC (canal d’informations routières). Le TMC est un système gratuit d’envoi
de messages sur la circulation routière via le RDS (système de radiocommunication de données). Le TMC peut être ou non disponible dans votre pays.
Veuillez noter que le GPS-500 ne prend pas en charge les services TMC sur
abonnement, qui sont disponibles dans certains pays comme alternative aux
services TMC diffusés gratuitement. Dans le cas où il se produirait une difficulté de circulation sur votre trajet, le GPS-500 affichera les informations routières sur la carte et recalculera automatiquement le parcours. Si le délai
prévu est trop long, le système vous placera sur un parcours alternatif. La
touche « TMC », située dans l’écran « Paramètres de navigation », vous permet
d’entrer dans le menu TMC.
Le menu «
Paramètres TMC »
™
GPS-500
Manuel d’utilisation
guide + play
17
Normalement, le GPS-500 se
syntonisera automatiquement
sur la meilleure station FM. Si
vous souhaitez vous syntoniser sur une station FM particulière, veuillez désactiver le
paramètre « Auto » et utiliser
les touches « + » et « - ». Vous
pouvez ainsi sélectionner les
stations FM qui seront utilisées
pour la réception des messages
TMC. « Exclure la station sélectionnée » rejettera la station FM
actuellement en cours de diffusion. Cela vous aidera à éviter
certaines stations avec de
faibles performances TMC.
Ensuite, l’appareil recherchera une station FM alternative. Appuyez sur «
Afficher les stations exclues » pour activer les stations rejetées. Le système les
incluera à nouveau dans son processus de recherche.
L’écran Source
Un appui sur la touche SOURCE dans n’importe quel écran du GPS-500 affiche
l’écran SOURCE (à droite).
L’écran SOURCE vous permet de
sélectionner les fonctions de
navigation, de lecteur audio ou
de lecteur vidéo du GPS-500.
L’écran SOURCE vous permet
aussi de modifier les paramètres
du GPS-500. (Voir Modification
des paramètres à la page 23.)
L’écran SOURCE affiche aussi la
force du signal GPS reçu par le GPS-500, l’heure locale et le niveau de charge
de la batterie du GPS-500.
Lecture de fichiers audio et vidéo
En plus de ses fonctions de navigation, votre GPS-500 peut lire vos fichiers
audio et vidéo. Ces fichiers doivent être situés sur une carte média SD (non
comprise). Les cartes mémoire SD disponibles peuvent stocker jusqu’à 4 Go
de données audio/vidéo.
Types de fichiers compatibles
Pour être lisibles par le GPS-500, les fichiers audio et vidéo doivent être
enregistrés dans l’un des formats suivants :
A UDIO (PRISE EN CHARGE DES BALISES ID3 V1 ET V2.1-V2.3)
MP3: 16 bits (VBR/CBR), 44 kHz, 64 kbps jusqu’à 320 kbps, 2 canaux
WMA: 16 bits, 44 kHz stéréo, 32 kbps jusqu’à 160 kbps (VBR) et 32 kbps
jusqu’à 256 kbps (CBR, 2 canaux)
VIDÉO
MPEG-4: ASP jusqu’à 624x352 à 24 ips (pas de prise en charge de GMC ou
Opel) avec audio MP3 VBR/CBR jusqu’à 192 kbps, 16 bits, 48 kHz, 2
canaux
WMV9: jusqu’à 320x240 à 24 ips SP à ML
Manuel d’utilisation 18
Chargement des médias sur votre carte SD
Il existe deux façons de transférer les médias de votre ordinateur à une carte
SD insérée dans votre GPS-500 : via USB Mass Storage ou via MTP (Media
Transfer Protocol). Appuyez sur
la touche PARAMÈTRES dans
l’écran SOURCE, puis sur la
touche USB. L’écran USB
s’affiche (à droite), avec des
touches pour les modes MTP
et UMÉM. AUXILIAIRE USB.
MTP (M EDIA T RANSFER
P ROTOCOL )
Le mode MTP transfère des
fichiers grâce au mode SYNC de Windows Media® Player (version 10 ou
supérieure). Si nécessaire, Windows Media Player convertit automatiquement les fichiers vidéo dans un format pris en charge par le GPS-500.
guide + play
™
GPS-500
TRANFERT DE FICHIERS VERS LE GPS-500 EN MODE MTP :
1. Insérez une carte SD dans la fente à carte SD du GPS-500 (voir page 4).
2. Assurez-vous que le câble USB est débranché du GPS-500.
3. Configurez le mode USB du GPS-500 sur MTP (voir page 17).
4. Raccordez le GPS-500 à la prise
USB de votre ordinateur (à droite).
5. Lancez Windows Media Player.
6. Localisez les fichiers à transférer.
7. Sélectionnez le mode
SYNCHRONISATION de Windows
Media Player (voir ci-dessous).
8. Faites glisser les fichiers à
transférer dans LISTE DE
SYNCHRONISATION de Windows
Media Player (voir ci-dessous)
9. Sélectionnez START SYNC et patientez jusqu’à la fin du processus (voir ci-dessous).
FRAN ç AIS
Pour utiliser le mode MTP, vous devez utiliser un PC sous Windows® XP
(Service Pack 2 ou supérieur) et avoir installé Windows Media Player 10 ou
supérieur.
7.7.Sélectionnez
mode SYNC
Select SYNCleMode
8.8.Faites
titres List
dans SYNC LIST
Dragglisser
Title les
to Sync
9. Sélectionnez
START
SYNC
9. Select START
SYNC
19
Une fois la synchronisation terminée, vous pouvez débrancher le GPS-500 de
votre ordinateur, puis regarder ou écouter les fichiers transférés. (Voir Écouter
de la musique à la page 20 et Regarder des vidéos à la page 22).
guide + play
™
GPS-500
Manuel d’utilisation
REMARQUE : l’apparence de l’écran de votre Windows Media Player peut être différente
de celle de l’illustration.
MÉM. AUXILIAIRE USB
Le mode USB Mass Storage vous permet de transférer des fichiers en
utilisant la méthode du glisser-déposer sur votre ordinateur – c’est-à-dire la
même méthode que vous utilisez pour transférer des fichiers d’un
répertoire à un autre. Cependant, lors du transfert de fichiers en mode USB
Mass Storage, les fichiers vidéo qui ont été enregistrés dans un format non
pris en charge par le GPS-500 seront transférés sans conversion. Par
conséquent, ces fichiers ne seront pas lisibles sur votre GPS-500 et
occuperont de l’espace sur votre carte SD.
TRANFERT DE FICHIERS VERS LE GPS-500 EN MODE USB MASS STORAGE :
1. Insérez une carte SD dans la fente à carte SD du GPS-500 (voir page 4).
2. Assurez-vous que le câble USB est débranché du GPS-500.
3. Configurez le mode USB du GPS-500 sur MÉM. AUXILIAIRE USB (voir page 18).
4. Raccordez le GPS-500 à la prise USB de votre ordinateur (voir page 19).
5. Lancez Windows Explorer (pas Internet Explorer) sur votre ordinateur.
Ce programme est accessible via le menu Démarrer > Programmes >
Accessoires > Windows Explorer.
6. Localisez le répertoire contenant vos fichiers média dans la fenêtre
gauche de Windows Explorer.
7. Double-cliquez sur le répertoire. Son contenu s’affiche dans la fenêtre droite.
8. Faites glisser les fichiers à transférer de la fenêtre droite sur l’icône de la
carte SD dans la fenêtre gauche. (La carte SD s’affiche dans la fenêtre
gauche comme un lecteur de l’ordinateur).
7.7.Le
contenu
du Contents
répertoire
Media
Folder
média
dans la fenêtre
Displays’affiche
in Right-Hand
Windowdroite
8.8.Faites
les fichiers sur
Dragglisser
Files into
l’icône
de Icon
la carte
SD Card
SDtopour
Copycopier
Manuel d’utilisation 20
6. Double-cliquez sur le
6. Double-Click Folder
répertoire
Containingcontenant
Media les
fichiers média
REMARQUE : L’apparence de l’écran de votre Windows Explorer peut être différente de
celle de l’illustration.
Une fois la copie terminée, vous pouvez débrancher le GPS-500 de votre
ordinateur, puis regarder ou écouter les fichiers transférés. (Voir Écouter de la
musique à la page 21 et Regarder des vidéos à la page 22.)
guide + play
™
GPS-500
Écouter de la musique
Appuyez sur la touche MUSIQUE dans l’écran SOURCE. Le menu Musics’affiche
(ci-dessous).
Touche
REPEAT
PLAY
Touches de
défilement
UP/DOWN
ouches d’options
d’affichage des
fichiers
Touches de
nom de fichiers
Messages de guidage
FRAN ç AIS
Touche
SHUFFLE
PLAY
Vous pouvez classer et afficher votre musique en appuyant sur les touches
d’options d’affichage des fichiers ARTIST, ALBUM, GENRE, LIST de LECTURE.
SÉLECTION DE LA MUSIQUE
PAR ARTISTE : un appui sur la touche ARTIST affiche la liste alphabétique de
tous les artistes des titres stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche de
l’artiste souhaité, puis sur la touche du titre que vous souhaitez entendre. Le
GPS-500 lit alors le titre sélectionné, puis le reste des titres de l’artiste concerné.
P AR A LBUM : un appui sur la touche ALBUM affiche la liste alphabétique de
tous les albums stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche de l’album
souhaité, puis sur la touche du titre que vous souhaitez entendre. Le GPS-500
lit alors le titre sélectionné, puis le reste des titres de l’album concerné.
P AR G ENRE : un appui sur la touche GENRE affiche la liste alphabétique de tous
les genres musicaux des titres stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche
du genre souhaité, puis sur la touche du titre que vous souhaitez entendre.
Le GPS-500 lit alors le titre sélectionné, puis le reste des titres du genre
concerné.
REMARQUE : le classement par genres est prédéterminé et ne peut pas être modifié par
le GPS-500.
PAR LISTE DE LECTURE :un appui sur la touche LISTE DE LECTURE affiche
la liste alphabétique de toutes les listes de lecture stockées sur la carte SD.
Appuyez sur la touche de la liste de lecture souhaitée, puis sur la touche du
titre que vous souhaitez entendre. Le GPS-500 lit alors le titre sélectionné,
puis le reste des titres de la liste de lecture concernée.
REMARQUE : le contenu des listes de lecture est prédéterminé et ne peut pas être
modifié par le GPS-500.
21
PAR TITRE : un appui sur la touche TITRE affiche la liste alphabétique de
tous les titres stockés sur la carte SD. Appuyez sur la touche du titre souhaité
pour lancer sa lecture. Lorsque le titre est terminé, le GPS-500 lit la chanson
suivante dans la liste alphabétique des titres.
Manuel d’utilisation
LECTURE RÉPÉTÉE
Un appui sur la touche REPEAT PLAY change entre les modes de répétition
suivants : DÉSACTIVÉ, PISTE (répétition du titre), TOUT (répétition de tous les
titres de la catégorie actuelle).
guide + play
™
GPS-500
LECTURE ALÉATOIRE
Un appui sur la touche LECTURE ALÉATOIRE lit tous les titres actuellement
affichés dans un ordre aléatoire.
L’ÉCRAN NOW PLAYING
Le GPS-500 affiche l’écran EN
COURS DE LECTURE (à droite)
pendant la lecture des titres.
Cet écran montre le temps
restant du titre et des touches
pour sauter au titre suivant ou
précédent et pour interrompre
le titre en cours.
REMARQUE : pendant la navigation, les messages de guidage s’affichent en bas de
l’écran EN COURS DE LECTURE (à droite) et de l’écran du menu MUSIC (voir page 21).
Regarder des vidéos
!
Pour des raisons de sécurité, les fonctions de navigation sont
désactivées lorsque le mode vidéo est activé. Ne tentez pas de
désactiver les fonctions de sécurité intégrées à l’appareil. Toute
modification de cet appareil peut provoquer des blessures graves
et annulera la garantie.
Manuel d’utilisation 22
Appuyez sur la touche VIDÉO dans l’écran SOURCE screen. L’écran MES VIDÉOS
s’affiche (ci-dessous). Toutes les vidéos stockées sur la carte SD seront lues, dans
l’ordre dans lequel elles ont été transférées sur la carte SD, avec la première en
haut.
Pour regarder une vidéo, utilisez les touches de défilement HAUT/BAS pour
la sélectionner, puis appuyez sur la touche correspondante. À la fin de la
lecture de la vidéo, l’écran MES VIDÉOS screen s’affiche de nouveau.
guide + play
™
GPS-500
Modification des paramètres
Appuyez sur la touche
PARAMÈTRES dans l’écran
SOURCE pour afficher l’écran
PARAMÈTRES(à droite).
Cet écran vous permet de
modifier les paramètres du
GPS-500 :
Luminosité
La touche LUMINOSITÉ vous
permet de régler la luminosité
de l’écran du GPS-500, afin de pouvoir le lire
sous différentes conditions lumineuses.
FRAN ç AIS
REMARQUE : vous pouvez régler la luminosité de
l’écran à n’importe quel moment en appuyant sur
la molette du réglage de volume. L’indicateur de
luminosité s’affiche en incrustation sur l’écran et
vous pouvez modifier la luminosité de l’écran en
tournant la molette du volume.
Mode couleur
Le GPS-500
dispose de deux
modes couleur :
DAY (optimisé
pour un affichage
sous une lumière
forte) et NUIT
(optimisé pour un affichage sous une lumière faible). Une touche AUTO est
aussi disponible, qui change automatiquement le mode couleur en fonction
de l’heure de la journée.
Langage
La touche LANGUE vous permet de configurer le langage d’écran et du
guidage vocal sur Anglais, Français ou Espagnol.
Mixeur de volume
Le mixeur de volume vous permet de régler
les niveaux de volume relatifs de la musique
et des messages vocaux de guidage.
Appuyez sur les barres de volume ombrées
de l’écran pour régler les niveaux de volume
vers le haut ou vers le bas.
Heure
™
GPS-500
Manuel d’utilisation
guide + play
23
La touche HEURE vous permet de configurer
l’heure du GPS-500 :
T IME Z ONE : cette touche vous permet de
réinitialiser le fuseau horaire du GPS-500
pour qu’il corresponde à votre situation locale. Ce paramètre est
particulièrement utile si vous traversez différents fuseaux horaires.
F ORMAT : cette touche vous permet de changer de format d’affichage de
l’heure entre 12h et 24h.
D AYLIGHT S AVINGS : cette touche vous permet d’activer l’heure d’été en
avançant l’heure actuelle d’une heure.
Charge de la batterie
L’écran CHARGE BATTERIE affiche le
niveau de charge de la batterie du
GPS-500. Cet écran affiche aussi le
numéro de série et la version actuelle
du logiciel de votre appareil.
Remarque : le symbole de la batterie
orange/éclair allumé indique que le
GPS-500 est alimenté via son chargeur.
USB
Cette touche vous permet de changer entre les modes MTP et USB Mass
Storage du GPS-500. Voir Chargement des médias sur votre carte SD à la page
17 pour en savoir plus.
Installation et utilisation dans un véhicule
N’installez pas cet appareil à un endroit qui gênerait l’utilisation du
véhicule en toute sécurité. N’installez pas cet appareil sur les emplacements d’airbag ou sur la trajectoire de déploiement des airbags. Ne
posez pas cet appareil sur le tableau de bord sans le fixer. Le non
-respect des instructions d’installation ou d’utilisation peut provoquer
un accident de la circulation ou blesser quelqu’un.
!
!
L’installation de cet appareil sur le pare-brise, entre le conducteur et le
pare-brise, ou d’une autre façon qui obstrue la vision de la route ou des
conditions de circulation pour le conducteur, est dangereuse et peut
être interdite par la loi. Les lois des États de Californie et du Minnesota (et
éventuellement d’autres États) interdisent le montage de cet appareil
sur le pare-brise, auquel cas d’autres méthodes de montage doivent être
utilisées. Vérifiez les lois locales et celles de votre État avant montage.
Sélectionnez l’emplacement de montage
Localisez un emplacement de montage adapté à la fixation de montage pliable :
Sur le tableau
Onbord
the
de
Manuel d’utilisation 24
Dashboard
Sur
On le
the
pare-brise
Windshield
Sur la
On the
console
Console
REMARQUE : vérifiez les lois locales et nationales avant le montage de la fixation.
Certains emplacements de montage sont interdits dans certaines régions. Ne montez
pas la fixation si le GPS-500 gêne ensuite votre conduite ou votre vision de la route.
guide + play
™
GPS-500
Installez la fixation de montage
MONTAGE SUR LE PARE-BRISE :
1. Tenez la base de la fixation de montage contre le pare-brise.
2. Poussez le levier de la fixation de montage contre la base pour verrouiller
la fixation sur le pare-brise.
1.
base
1.Tenez
HoldlaBase
contre le
Against
pare-brise
Windshield
FRAN ç AIS
2.2.Poussez
le levier
Push Lever
contre
la base
Towards
Base
pour verrouiller
to Lock
MONTAGE SUR LE TABLEAU DE BORD :
1. Nettoyez l’emplacement de montage sur le tableau de bord avec le
tampon alcoolisé fourni.
2. Retirez le film de protection de l’adhésif du socle de montage.
3. Fixez le socle de montage sur l’emplacement de montage..
4. Tenez la base de la fixation de montage contre le socle de montage.
5. Poussez le levier de la fixation de montage contre le socle pour verrouiller
la fixation sur le tableau de bord.
4. Fixez la fixation sur le
4.socle
Attach
Bracket
de montage
to Mounting Base
5. Poussez5.
le levier
Push contre
Lever
la base pourTowards
verrouiller
Base
to Lock
25
3. Fixez le socle de
3.montage
AttachauMounting
tableau
deBase
bord to Dashboard
Retirez
le film de
2.2.Peel
Covering
protection
de l’adhésif
From
Mounting
du socle de montage
Base
Adhesive
guide + play
™
GPS-500
Manuel d’utilisation
1.1.Nettoyez
l’emplacement
Clean Mounting
deLocation
montageon
sur le
tableau
de bord
Dashboard
MISE EN PLACE DU GPS-500 SUR LA FIXATION
1. Insérez la rainure de montage inférieure dans le
berceau de la fixation.
2. Enclenchez la rainure de
montage arrière dans le
berceau de la fixation. Pour
démonter et enlever l’appareil, relevez le levier en bas
du berceau vers le haut.
ÉCOUTE DE L’AUDIO
DANS VOTRE VÉHICULE
2. Enclenchez la
2.rainure
Snap Rear
de
montage
arrière
Mounting
Slot
dans
le
berceau
Into Cradle
1.1.
Insérez
la rainure
Fit Bottom
de montage
Mounting Slot
inférieure dans le
Into Cradle
berceau
1. Branchez le chargeur de
voiture fourni dans la prise
d’alimentation 12 V de
votre véhicule et l’autre extrémité dans le connecteur mini USB du
GPS-500. Cela permettra de charger la batterie du GPS-500 tout en roulant.
2. Utilisez l’enceinte intégrée du GPS-500 ou raccordez la prise casque au
système audio de votre véhicule (câble de connexion non fourni).
Vers
To le système audio
du véhicule
Car Audio
System
Haut-parleur
Built-In
intégré
Speaker
Manuel d’utilisation 26
Prise
12V Power
d’alimentation
Outlet
12 V
!
Les suggestions d’installation et d’utilisation mentionnées par le
fabricant peuvent être sujettes à restrictions ou limitations par les lois
fédérales, d’État ou locales. L’utilisateur doit vérifier si l’installation et
l’utilisation de cet appareil sont régies par une quelconque loi, avant
son installation ou son utilisation.
guide + play
™
GPS-500
Problème
Solution
Le GPS-500 ne se met pas sous
tension
Vérifiez l’interrupteur de verrouillage
(voir Commandes et fonctions à la
page 4-5) ; chargez la batterie
pendant 6 heures (voir Avant de
commencer à la page 6)
Le GPS-500 ne bénéficie pas d’un
bon signal GPS
Assurez-vous que le GPS-500 dispose
d’une « vue » du ciel dégagée (voir
Avant de commencer à la page 6)
Le GPS-500 ne lit pas les fichiers
audio ou vidéo
Insérez une carte SD sur laquelle sont
stockés des médias (voir Chargement
des médias sur votre carte SD à la
page 18 – 20)
Impossible de charger des médias sur
la carte SD
Assurez-vous que le GPS-500 est
configuré dans le bon mode USB
(voir Chargement des médias sur
votre carte SD à la page 19 – 20)
FRAN ç AIS
Troubleshooting
Réglez la luminosité de l’écran à
l’aide du contrôle de volume
(voir Contrôle de volume/luminosité
L’écran est trop clair ou trop sombre à la page 5) ou réglez la luminosité
de l’écran dans le menu
PARAMÈTRES (voir Modification
des paramètres à la page 23)
Le volume est trop faible pour les
messages vocaux de guidage
Réglez le contrôle de volume
(voir Contrôle de volume/luminosité
à la page 5) ou réglez le mixeur de
volume (voir Modification des
paramètres à la page 23)
La ventouse du socle se décolle
Repositionnez la fixation de montage, en usant d’une force modérée
™
GPS-500
Manuel d’utilisation
guide + play
27
Assurez-vous que le GPS-500 est
fermement maintenu dans la
Le GPS-500 flotte dans la fixation
fixation de montage (voir Mise en
de montage
place du GPS-500 sur la fixation à la
page 26)
Réinitialisez le GPS-500 à l’aide d’un
L’écran tactile du GPS-500 ne répond
trombone ou d’un objet similaire
plus ou il est impossible de mettre
(voir Bouton de réinitialisation à la
l’appareil hors tension
page 5)
Troubleshooting (continued)
Problème
Solution
L’écran couleur change subitement
de mode (JOUR > NUIT ou
NUIT > JOUR)
Le mode couleur est réglé sur AUTO.
Changez pour le mode couleur souhaité dans le menu PARAMÈTRES
(voir Mode couleur à la page 23)
Aucun son ne sort de l’enceinte
intégrée
Débranchez le casque (l’enceinte est
désactivée si un casque est raccordé) ;
augmentez le volume du son (voir
Contrôle du volume/luminosité à la
page 5)
Impossible de modifier la vue et
l’agrandissement de la carte de
navigation
Déverrouillez l’écran Map (voir
Touche LOCK/UNLOCK de l’écran
MAP à la page 14)
Caractéristiques techniques
GPS:
Récepteur haute sensibilité Atlas™ II
CPU:
Noyau 324 MHz ARM9
Mémoire :
128 Mo
Cartes :
Etats-Unis et Canada préchargées dans la mémoire
interne (aucun besoin d’une carte SD externe)
Écran :
Écran WQVGA de 4" (en diagonale), 65 000 couleurs,
480 x 272 pixels
Lecteur média (audio) : lecture des formats MP3, WMA et AAC
Lecteur média (vidéo) : Lecture des formats vidéo MPEG-4 et WMV9
Batterie :
Batterie interne rechargeable au lithiumpolymère(autonomie de 4 heures d’utilisation)
Dimensions (HxWxD): (75mm x 118mm x 20mm)
Manuel d’utilisation 28
Mémoire Flash :
2 Go
Harman Kardon est une marque de fabrique de Harman International Industries, Incorporated, enregistrée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Guide + Play et Atlas sont des
marques de fabrique de Harman International Industries, Incorporated.
Windows et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays..
À cause d’améliorations permanentes du produit, toutes les fonctionnalités et caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
guide + play
™
GPS-500
FRAN ç AIS
Déclaration de conformité
Nous, Harman Consumer Group Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
déclarons sous notre propre responsabilité que le produit
décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques :
EN 60950-1:2001+A11
EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group Inc.
Château du Loir, France 4/07
guide + play
™
250 Crossways Park Drive
Woodbury, New York 11797
©2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.
For the latest Guide + Play product information, visit: www.guideandplay.com

Manuels associés