Faure FWG 5125 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Faure FWG 5125 Manuel du propriétaire | Fixfr
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 1
FWF 5125
FWG 5125
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 2
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil
Nous vous souhaitons de profiter pleinement
devotre nouvel appareil et nous espérons que
vouschoisirez de nouveau notre marque lors de
votreprochain achat d'appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation
deréférence pendant toute la durée de vie du
pro-duit. Si l'appareil devait être vendu ou cédé
àune autre personne, assurez-vous que la
noticed'utilisation l'accompagne.
Sommaire
Avertissements importants ............................3
Entretien et nettoyage .................................15
Description de l’appareil ................................5
En cas d’anomalie de fonctionnement ........17
Bandeau de commande ................................6
Caractéristiques techniques ........................20
Utilisation .......................................................7
Valeurs de Consommation...........................21
Conseils pour le lavage ...............................10
Installation....................................................22
Symboles internationaux pour
l’entretien des textiles ..................................13
Protection de l’environnement .....................24
Programme de lavage .................................14
Garantie/service-clientèle ............................25
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
2
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 3
Avertissements importants
Pour des raisons de sécurité et dans le but
de garantir un usage correct de l’appareil,
nous vous invitons à lire attentivement
cette notice d’utilisation ainsi que les
recommandations et les avertissements
qu’elle contient avant de procéder à
l’installation et à la première utilisation de
l’appareil.
Pour éviter toute erreur ou accident,
assurez-vous que les utilisateurs de cet
appareil aient pris parfaitement
connaissance de son fonctionnement et
des mesures à observer en matière de
sécurité.
Conservez cette notice d’utilisation avec
votre appareil. Si l’appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation
l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s’y
rapportant.
Sécurité générale
● Il est interdit de modifier les
caractéristiques techniques ou de tenter
de modifier l’appareil de quelque façon
que ce soit.
● Le hublot s’échauffe au cours des
programmes de lavage. Ne le touchez pas !
● Assurez-vous que vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer
dans le tambour du lave-linge. Pour éviter
cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant
chaque utilisation de l'appareil.
● Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis,
les cailloux ou tout autre objet dur,
tranchant, peuvent provoquer d’importants
dégâts et ne doivent pas être placés dans
le lave linge.
● N’utilisez que les quantités de lessive et
d’assouplissant indiquées par le fabricant.
Une quantité excessive pourrait
endommager le linge. Conformez-vous aux
doses préconisées par les fabricants.
● Groupez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures lavables en machine
etc., dans un petit sac de toile ou une taie,
afin d’éviter que ces pièces ne glissent
entre le tambour et la cuve.
● Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
● Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d'arrivée d'eau après
chaque utilisation et avant le nettoyage et
l’entretien de l’appareil.
● N’essayez jamais de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par
du personnel non qualifié peuvent
provoquer des blessures ou le mauvais
fonctionnement de l'appareil. Contactez le
service après-vente de votre magasin
vendeur. Exigez des pièces de rechange
certifiées Construteur.
Installation
● Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
● Lors du déballage, vérifiez que l’appareil
n’est pas endommagé En cas de doute, ne
l’utilisez pas et contactez le magasin
vendeur.
● L’appareil doit être débridé avant
l’utilisation. L’élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à
l’appareil ou aux meubles voisins.
L’appareil doit être débranché lors de
l’opération de débridage.
● Assurez-vous, après avoir installé
l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le
tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange
ou sur le câble d’alimentation.
● Si la machine est placée sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l’air
de circuler librement autour de l'appareil.
3
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 4
●
●
●
●
Assurez-vous, après avoir installé
l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne
fuit.
Si l’appareil est installé dans un endroit
exposé au gel, veuillez lire attentivement
le chapitre “Protection contre le gel”.
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil
qu’à un plombier qualifié.
Si l’installation électrique de votre
habitation nécessite une modification pour
le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
Utilisation
● Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
● Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l’étiquette
dont chaque article est muni.
● Ne surchargez pas l’appareil. Voir le
chapitre correspondant dans cette notice
d'utilisation.
● Avant le lavage vérifiez le linge. Videz les
poches et fermez les boutonnières et
fermetures à glissière. Traitez avant le
lavage les taches de peinture, d’encre, de
rouille et d’herbe.
● Ne mettez pas dans le lave linge les
articles détachés à l’essence, à l’alcool, au
trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de
tels détachants, attendez que le produit
soit évaporé avant de placer les articles
dans le tambour.
● Le câble d’alimentation ne doit jamais être
tiré au niveau du câble, mais toujours au
niveau de la prise.
● N’utilisez jamais le lave-linge si le câble
d’alimentation, le bandeau de commande,
le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle que
l’intérieur de l’appareil est accessible.
4
Sécurité des enfants
● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque d’expérience et
de connaissance les empêchent d’utiliser
l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans
surveillance ou en l’absence d’instruction
d’une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l’appareil
sans danger.
● Veillez à ce que les enfants ne touchent
pas à l’appareil et ne l’utilisent pas comme
un jouet.
● Les matériaux d’emballage (par ex. les
films plastiques, les polystyrènes)
représentent un danger pour les enfants risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de
portée des enfants
● Conservez tous les détergents dans un
endroit sûr hors de portée des enfants.
● Assurez-vous que les enfants ou vos
animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour.
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 5
Description de l’appareil
1
Boîte à produits
2
Bandeau de commande
3
Poignée d’ouverture de la porte
4
Pompe de vidange
5
Pieds réglables
Boîte à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
5
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 6
Bandeau de commande
6
1
Sélecteur de programmes
2
Touche Réduction d’essorage
3
Touche «Options»
4
Touche «Rinçage plus»
5
Touche "Marche/Arrêt"
6
Voyants de déroulement de programme
7
Touche «Départ différé»
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 7
Utilisation
●
●
●
Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont conformes
avec les instructions d’installation.
Retirez la cale en polystyrène et tout autre
matériel se trouvant dans le tambour.
Lancez un cycle coton à 90 °C, sans placer
de linge dans l'appareil afin d’éliminer du
tambour et de la cuve les résidus de
matériaux utilisés lors de la fabrication et en
versant 1/2 mesure de lessive dans la boîte
à produits.
Utilisation quotidienne
Nous vous recommandons de faire
régulièrement des cycles de lavage à haute
température (90ºC) dans un but sanitaire
(bactéries, odeurs, ...).
Charger le linge
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers
l’extérieur la poignée. Placez les articles un à un
dans le tambour, en les dépliant le plus possible.
Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’assouplissant
Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée. Dosez
la lessive en poudre versez-la dans le
compartiment
et, si vous souhaitez
effectuer un prélavage , versez-en également
dans le compartiment
.
Si vous utilisez un autre type de lessive,
reportez-vous au paragraphe "Produits".
Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans
compartiment
(sans dépasser le niveau
«MAX»). Fermez doucement la boîte à produits.
Sélection du programme souhaité
Tournez le sélecteur sur le programme souhaité.
Le voyant vert de la touche Marche/Arrêt se
met à clignoter.
P0004
Vous trouverez le programme approprié pour le
type de linge dans le tableau de programmes
(voir paragraphe Tableau de programmes).
Le sélecteur de programmes peut être tourné
vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le
sur O pour réinitialiser le programme / mettre à
l'arrêt l'appareil.
7
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 8
À la fin du programme, le sélecteur doit être
tourné sur la position O pour permettre de
mettre à l'arrêt l'appareil.
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur
un autre programme au cours d'un programme
de lavage. Le voyant rouge de la touche
Marche/Arrêt clignote 3 fois pour signaler une
erreur. Le lave linge n’effectuera pas le nouveau
programme sélectionné.
Choix de la vitesse d’essorage
Appuyez sur la touche
"vitesse d’essorage" par
pressions successives, si
vous souhaitez une option
différentede celle
proposée par lelavelinge.
Vous pouvezaussi choisir
la option «Arrêt cuve
pleine» .
Las vitesses macimales sont:
• pour coton, laine et lavage à main: 1200 tr/min
• pour synthétiques et facile à repasser:
900 tr/min
• pour délicats: 700 tr/min
A la fin du programme, si vous avezsélectionné
«Arrêt cuve pleine» , vous devez
alorssélectionner un programme «Essorage» ou
«Vidange» pour terminer lecycle ceci en
tournant d'abord le sélecteur sur la position
"Arrêt" puis en le plaçant sur la option
"Essorage" ou "Vidange". Appuyez sur la
touche "Marche/Arrêt".
«Arrêt cuve pleine»
Le lave-linge ne vidangera pas l’eau dudernier
rinçage, ainsi il ne froissera pasle linge.
Choix de l’option
Les différentes options
sont à choisiraprès la
sélectiondu programme
etavant d’enclencherla
touche «Marche/Arrêt»
(voir tableaudes
programmes).Appuyez
8
sur la ou les touches désirées; les voyants
correspondants s’allument.En appuyant de
nouveau, les voyantss’éteignent. Lorsqu’une de
ces optionsn’est pas compatible avec le
programme choisi, la touche Départ/Pause»
clignote en rouge.
Option «Prélavage»
Le lave-linge effectue un prélavage à30°C max.
Le prélavage se termine parun bref essorage
pour les programmescoton, synthétiques et par
une vidangede l’eau pour les programmes
délicats.
Option «Court»
Le temps de lavage sera réduit en fonction du
programme choisi.
Option «Rinçage plus»
Cette option permet d'ajouter un ou plusieurs
rinçages au cours du cycle. Cette option est
recommandée pour les peaux sensibles et dans
les régions où l’eau est très douce.
Touche Marche/Arrêt
Il est normal que le sélecteur
de programmes ne tourne pas
durant le cycle.
Le voyant correspondant à la
phase qui est en cours est
allumé.
Pour interrompre un
programme en cours, appuyez
sur la touche “Marche/Arrêt”: le voyant vert
correspondant se met à clignoter.
Pour faire repartir le programme là où il a été
interrompu, appuyez de nouveau sur la
touche Marche/Arrêt.
Si vous avez sélectionné un départ différé, la
machine commence son décompte.
Lorsqu’une mauvaise option est sélectionnée, le
voyant rouge intégré de la touche
“Marche/Arrêt” clignote 3 fois.
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 9
Touche Départ différé
Avant de lancer le programme, si vous
souhaitez retarder le départ de celui-ci, appuyez
à plusieurs reprises sur la touche Départ différé
pour sélectionner le délai souhaité. Le voyant
correspondant s’allumera.
Cette touche permet de retarder le départ du
programme de lavage de 3, 6 et 9 heures.
Vous devez sélectionner cette option après avoir
sélectionné le programme et avant d’appuyer sur
la touche Marche/Arrêt.
Vous pouvez annuler le départ différé à
n’importe quel moment, avant d’appuyer sur la
touche Marche/Arrêt.
Si vous avez déjà appuyé sur la touche
Marche/Arrêt et souhaitez annuler le départ
différé, procédez comme suit:
● mettez le leva linge en Pause en appuyant sur
la touche Marche/Arrêt;
● appuyez sur la touche Départ différé une fois,
le voyant correspondant au délai sélectionné
s’éteint.
● appuyez de nouveau sur la touche
Marche/Arrêt pour lancer le programme.
Important !
● Le départ différé sélectionné ne peut être
modifié qu’après avoir sélectionné de nouveau
le programme de lavage.
● Durant toute la durée du départ différé, le
hublot est bloqué. Si vous devez ouvrir le
hublot, mettez d'abord le lave linge en PAUSE
en appuyant sur la touche Marche/Arrêt: au
about de 3 minutes, le hublot pourra être
ouvert. Après avoir refermé le hublot, appuyez
de nouveau sur la touche Marche/Arrêt.
Le Départ différé ne peut pas être sélectionné
avec le programme Vidange.
Modification d’une option ou d’un
programme en cours
Il est possible de modifier une option d’un
programme avant de le faire démarrer. Avant
d’effectuer un changement, vous devez mettre le
lave linge en Pause en appuyant sur la touche
“Marche/Arrêt”.
Si le programme est en cours, il est possible de
le modifier seulement en le réinitialisant. Pour
cela, tournez le sélecteur sur “O” puis sur le
nouveau programme. L’eau reste dans la cuve.
Lancez le nouveau programme en appuyant de
nouveau sur la touche “Marche/Arrêt”.
Le lave linge reprend le cycle depuis le début.
Interruption du programme
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour
interrompre le programme en cours, le voyant
correspondant commence à clignoter. Appuyez
de nouveau sur la même touche pour faire
redémarrer le programme.
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le
sélecteur de programmes sur “O”. Vous pouvez
à présent sélectionner un nouveau programme.
Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement.
Si vous avez sélectionné l’option Arrêt cuve
pleine
, le voyant “Marche/Arrêt” s’éteint et
le hublot est bloqué pour vous rappeler qu’il faut
vider l’eau avant d’ouvrir le hublot.
Pour compléter alors le cycle, tournez le
sélecteur sur «Arrêt» et ensuite sélectionnez le
programme «vidange» ou «essorage» en
choisissant la vitesse d’essorage convenant au
linge qui vient d’être lavé.
Le déverrouillage du hublot est signalé par
l’extinction du voyant correspondant et par
l’allumage du voyant «fin».
Tournez le sélecteur de programmes sur “O”
pour mettre à l'arrêt l'appareil. Sortez le linge et
vérifiez que le tambour est vide.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Laissez le
hublot ouvert pour éviter la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs.
9
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 10
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie
Nous vous conseillons de trier le linge:
• d’un côté, le linge résistant pouvant supporter
un lavage et un essorage énergiques;
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de
traiter avec précaution;
• pour les charges mixtes, lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures,
choisissez un programme et une température
convenant à la fibre la plus fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles
se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est
muni et les instructions de lavage du fabricant.
Températures
90°
60°
30°-40°
Pour les articles en lin et coton
blanc normalement sales (p. ex.
linge de table, draps...)
Pour les articles couleur bon teint
normalement sales (par ex.
chemises, chemises de nuit,
pyjamas....) en lin, coton ou fibres
synthétiques et pour les articles en
coton blanc pas très sales (par ex.
linge de corps).
Idéale pour les couleurs fragiles,
les synthétiques, la soie, l’acrylique
et les articles en laine portant
l’étiquette “Pure laine,
irrétrécissable, lavable en
machine”.
Avant de charger le linge
Lavez les articles “blanc” et de couleur
séparément. Les articles blancs peuvent perdre
leur “blancheur” en cours de lavage.
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les
articles de couleur peuvent perdre de leur
couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge.
10
ils doivent donc être lavés séparément la
première fois.
Videz des poches intérieures et des poches
des pantalons les petits objets métalliques
qu’elles pourraient contenir (clous, épingles,
trombones).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression. Nouez les
ceintures et les rubans longs.
Traiter les taches tenaces avant le lavage.
Frottez les zones particulièrement sales à l’aide
d’un détergent ou d’une pâte spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux voilages.
Enlevez les crochets des voilages et mettez- les
dans une housse ou un filet.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et
les agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le tambour
ne doit pas dépasser la capacité maximale de la
machine. Cette capacité varie suivant la nature
des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou
de tissus éponges.
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de
rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le
tambour peut être rempli:
pour le linge de coton, lin, métis: en totalité
mais sans pression excessive;
pour les cotons traités et les fibres
synthétiques: à moitié de son volume;
pour les articles très fragiles tels que les
voilages et les lainages: au tiers environ de
son volume.
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles afin de
réaliser des économies d’eau et d’énergie.
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 11
Pour le linge très sale, réduisez la charge.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Poids du linge
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes:
peignor de bain
1200 g
serviette de toilette, de table, chemisier 100 g
grand drap
700 g
drap, pyjama homme
500 g
taie d'oreiller, essuie-mains
200 g
nappe
250 g
chemise de nuit, chemise homme
200 g
chemise de travail homme
600 g
sous-vêtement femme, homme
100 g
Traitement des taches
Traitez avant le lavage certaines taches qui
risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont
anciennes, en procédant de I’extérieur de la
tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire
des cernes.
Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau
froide. Pour les taches sèches, laissez tremper
toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit
spécifique. Savonnez, frottez puis rincez.
Peinture à l’huile: tamponnez à l'aide d'un
solvant après avoir étalé le vêtement sur un
chiffon propre; répétez plusieurs fois l’opération.
Taches de gras séchées: étalez le vêtement
sur un chiffon propre et tamponnez avec de
l’essence de térébenthine.
Rouille: utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant. Pour les
vieilles taches, assurez-vous que la nature du
textile supporte le produit.
Taches de moisi: Traitez à l’eau de Javel
diluée. Rincez. (blanc et couleur bon teint
seulement).
Herbe: Savonnez légèrement, traitez à l’eau de
Javel diluée. (blanc et couleur bon teint
seulement).
Crayon à bille - feutre: Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin
de ne pas étaler la tache.
Rouge à lèvres: Tamponnez à l’éther s’il s’agit
de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si
l’article est en soie.
Vin rouge: Faites tremper dans de l’eau
additionée d’un détergent. Rincez et traitez avec
de l’acide acétique ou citrique. Traitez les
marques résiduelles dans de l’eau additionnée
d’eau de Javel.
Encre: En fonction du type d’encre, imbibez le
tissu d’acétone (*), puis d’acide acétique; traitez
les marques résiduelles sur les tissus blancs
avec de l’eau de Javel. Rincez avec soin.
Cambouis-goudron: Étalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec deI’essence de térébenthine.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie
artificielle.
Produits
Les bons résultats de lavage dépendent aussi
du choix et du bon dosage de la lessive qui
permettent de faire des économies et de
protéger l’environnement. Bien qu’ils soient
biodégradables, les détergents contiennent des
substances qui, lorsqu’elles sont utilisées en
grandes quantités, peuvent bouleverser le fragile
équilibre de la nature.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même
temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez
d’endommager le linge.
11
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 12
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et
du degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation d'un
anticalcaire est conseillé) ou se le linge est très
sale ou taché, augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau
en contactant la compagnie de distribution d’eau
de votre région ou tout autre service compétent.
Degrés de dureté de l’eau
Degrés
Niveau
Caractéristique
allemands
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
°dH
0-7
8-14
15-21
> 21
français
°T.H.
0-15
16-25
26-37
> 37
Remarque : n’utilisez que des produits
lessiviels faiblement moussants, vendus dans le
commerce, spécialement conçus pour l’utilisation
dans les machines à laver. Employez des
produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Les lessives en poudre s’utilisent sans
restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être
utilisées lors de la sélection d’un prélavage. Pour
tout cycle sans prélavage, elles peuvent être
versées soit dans une boule doseuse placée
directement dans le tambour, soit dans le
compartiment lavage, dans les deux cas, il est
impératif de démarrer sans délai le cycle de
lavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans
un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule
doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour
des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une
lessive en poudre pour les températures
supérieures, de 60°C à 90°C.
12
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent
impérativement dans le compartiment lavage de
la boîte à produits de votre lave-linge.
Pour le traitement des taches avant le cycle de
lavage, conformez-vous aux doses et aux
instructions préconisées par le fabricant du
produit. Si vous utilisez du produit de lavage
pour traiter les taches, vous devez démarrer
immédiatement le cycle de lavage.
Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le compartiment de la boîte à
produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 13
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
BLANCHIMENT
LAVAGE
95
60
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprêt infroissable
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
essorage réduit.
60
50
lavage à température progressivement décroissante.
40
40
30
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
température de repassage
élevée
moyenne
basse (1)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
agitation for tement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
lavage à la main
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
ne pas laver
tous
les solvants
usuels
tous solvants
exclusivement
sauf le
solvants petroliers
trichloréthylène
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
(2)
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
13
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 14
Programmes de lavage
Type de linge
Programme
Options possibles
Coton
90º - Froid
Blanc ou couleur, par ex., vêtement de travail
normalement sale, linge de lit, de table, de corps,
serviettes.
Essorage réd., Prélavage,
Court, Rinçage plus,
Coton éco
60º
Coton
60º - Froid
Synthétiques
60º - Froid
Repassage facile
40º
Economie blanc et coton couleur résistant, articles
légèrement ou sales normalement sales
Essorage réd., Prélavage,
Rinçage plus,
Délicates
40º - Froid
Blanc et coton couleur
Tissus synthétiques, linge de corps, tissus de couleur,
chemises qui ne se repassent pas, blouses.
Réduit le froissage du linge et facilite le repassage.
Pour tous les tissus délicats, par exemple, les rideaux.
Lavage à la main
Linge très délicat portant le label "lavage à la main".
30º - Froid
Laine
Laine lavable en machine portant les mentions "pure
laine
vierge, lavable en machine, ne rétrécit pas".
40º
Essorage réd., Prélavage,
Court, Rinçage plus,
Essorage réd., Prélavage,
Rinçage plus,
Essorage réd.,
,
Prélavage,
Rinçage Plus, Court
Essorage réd.,
Programme spécial pour les vêtements de sport
extérieur très sales.
Essorage réd.,
,
Repassage facile,
Prélavage
Rinçage
Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce
programme.
Essorage réd.,
,
Repassage facile,
Rinçage plus
Vidange
Effectue une vidange aprés un arrêt cuve pleine.
Essorage
Effectue un essorage de 500 à 1400 trs/min après un
arrêt cuve pleine.
Sports
40º
Essorage réd.
Pour annuler un programme en cours, une sélection erronée ou éteindre le lavelinge.
* Non valable avec le programme Eco.
14
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 15
Entretien et nettoyage
Vous devez DÉBRANChER l’appareil du réseau
électrique avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien.
Détartrage
Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer
l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si
le détartrage s'impose, utilisez un produit
spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement
conÇu pour les lave-linge, que vous pourrez
procurer dans le commerce. Respectez le
dosage indiqué sur l'emballage.
Après chaque cycle de lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque
utilisation pour éviter la formation de moisissures
et de mauvaises odeurs à l’intérieur de l’appareil
et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent
provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur
du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage
d’entretien régulièrement.
Pour lancer un cycle de lavage d’entretien:
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour
coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un
type de poudre ayant des propriétés
biologiques.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques.
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure
du compartiment réservé à l’additif peut être
enlevée.
Logement de la boîte à produits
Sortez la boîte de son
logement. Utilisez une
petite brosse pour
enlever les résidus de
lessive qui se sont
incrustés dans le
logement interne de la
boîte.
Rincez correctement la boîte à produits avant de
la remettre en place.
P0038
La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et
surtout si
• le lave-linge ne vidange pas ou n’essore pas
• le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant la
vidange dû au blocage de la pompe par des
objets tels que épingles de sûreté, pièces de
monnaie, agrafes, etc.
Procédez comme suit:
• Débranchez l’appareil.
• Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse.
• Ouvrez le volet de pompe.
La boîte à produits
Nettoyez la régulièrement.
Sortez la de son logement en appuyant sur le
taquet de sécurité et tirez la pour la faire sortir.
Lavez la sous l’eau courante.
15
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 16
• Placez un récipient sur le sol pour recueillir
l’eau qui pourrait éventuellement en sortir.
• Quand l’eau ne sort plus, dévissez le
couvercle de la pompe et retirez-la.
Conservez toujours à portée de main un
chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la
pompe lors du retrait du couvercle.
• Enlevez les éventuels objets bloquant la
pompe en la tournant comme indiqué.
• Revissez le couvercle
de la pompe.
• Fermez le volet.
Avertissement !
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le
programme sélectionné, la pompe peut contenir
de l’eau chaude.
Ne retirez jamais le couvercle de la pompe
pendant un cycle de lavage, attendez toujours
que le cycle soit terminé et que l’appareil soit
vide. Lors de la remise en place du couvercle,
refixez- le avec soin pour éviter qu’il ne fuit ou
puisse être retiré par des enfants.
Filtre du tuyau d’alimentation
Si l’eau est très dure
ou contient des traces
de dépôts de
calcaire,ou si vous
remarquez que
l'appareil prend plus de
temps à seremplir le
filtre est peut-être obstrué.
Il est bon de le nettoyer de temps en temps.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez
l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre
avec une petite brosse dure. Revissez bien
l’embout du tuyau.
P1090
16
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions
suivantes:
• Débranchez l'appareil.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet.
• Placez l’extrémité du tuyau d'arrivée d'eau
dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau
s’écouler.
• Revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.
• De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux
sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel
et donc l'endommagement de l'appareil.
• Pour faire fonctionner de nouveau votre
appareil, assurez-vous qu’il est installé
dans un local où la température est
supérieure à 0°C.
Important !
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du
petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2
litres d’eau dans le compartiment de lavage de
la boìte â produits et sélectionner le programme
de vidange. Cela activera l’éco clapet, évitant
ainsi qu’une certaine quantité de lessive reste
inutilisée lors du prochain lavage.
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la
façon suivante pour évacuer l'eau:
• Débranchez l’appareil.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse.
• Ouvrez le volet de pompe.
• Nettoyez la pompe, si nécessaire, comme
décrit plus haut.
• Vissez le couvercle de la pompe et fermez le
volet.
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 17
En cas d’anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant
d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y
remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge de la touche Marche/Arrêt clignote
pour indiquer une anomalie.
Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour redémarrer le programme. Si
le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service après-vente.
Anomalie de fonctionnement
Le lave-linge ne démarre
pas :
Causes possibles
Le hublot n’est pas fermé.
(clignotement du voyant rouge
de la touche Marche/Arrêt).
● La machine n’est pas
correctement branchée.
● Il ya une coupure decourant.
●
Le fusible de l’installation
électrique est endommagé.
● Le sélecteur n’a pas été
positionné correctement et la
touche Marche/Arrêt n’est pas
enclenchée.
● Le départ différé a été
sélectionné.
●
Le lave linge ne se
remplit pas:
Le lave linge se remplit mais
vidange immédiatement:
Le robinet d'arrivée d'eau est
fermé. (clignotement du voyant
rouge de la touche
Marche/Arrêt) ou la pression est
insuffisante.
● Le tuyau d'arrivée d'eau est
coincé ou plié. (clignotement du
voyant rouge de la touche
Marche/Arrêt)
● Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
est obstrué. (clignotement du
voyant rouge de la touche
Marche/Arrêt)
● Le hublot n’est pas correctement
fermé. (clignotement du voyant
rouge de la touche
Marche/Arrêt)
●
●
La crosse de vidange est
positionnée trop bas.
Solution
●
Fermez correctement le hublot.
●
Branchez l'appareil.
Vérifiez votre installation
électrique domestique.
● Remplacez le fusible.
●
●
●
●
●
●
●
●
Tournez le sélecteur et appuyez
de nouveau sur la touche
Marche/Arrêt.
Si le linge doit être lavé
immédiatement, annulez le
départ différé.
Ouvrez le robinet d'arrivée d’eau.
Vérifiez le raccord du tuyau
d'arrivée d'eau.
Nettoyez le filtre du tuyau
d'arrivée d'eau.
Fermez correctement le hublot.
Reportez-vous au paragraphe de
la partie “Vidange de l'eau”.
17
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 18
Anomalie de fonctionnement
Le lave linge n’essore pas ou
ne vidange pas:
De l'eau est trouvée autour du
lave linge
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants:
Causes possibles
Le tuyau de vidange est écrasé
ou plié. (clignotement du
voyant rouge Marche/Arrêt)
● La pompe de vidange est
obstruée. (clignotement du
voyant rouge de la touche
Marche/Arrêt)
● L’option
a été sélectionnée.
● La charge de linge n’est pas
correctement répartie dans le
tambour.
●
Vous avez utilisé trop de lessive
ou une lessive qui n’est pas
adaptée au lavage en machine
(formation excessive de
mousse).
● Vérifiez si les joints des tuyaux
sont étanches. Il n’est pas
toujours facile de voir si de l’eau
coule le long d’un tuyau; vérifiez
s’il est mouillé.
● Le tuyau de vidange est
endommagé.
● Le bouchon du petit tuyau
d’évacuation n’a pas été remis
en place après le nettoyage de
la pompe.
●
Vous avez utilisé trop peu de
lessive ou une lessive qui ne
convient pas au lavage en
machine.
● Les taches tenaces n’ont pas été
traitées avant le lavage.
●
Vous n’avez pas sélectionné un
programme de lavage ou une
température adapté.
● Il y a trop de linge.
●
Le hublot ne s’ouvre pas:
●
Le programme n’est pas terminé.
Le dispositif de blocage du
hublot n’est pas désactivé.
● Il y a de l’eau dans le tambour.
●
18
Solution
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Vérifiez le raccordement du tuyau
de vidange
Nettoyez la pompe de vidange.
Désactivez l’option
Répartissez le linge.
Utilisez moins de lessive ou
choisissez une lessive plus
adaptée.
Vérifiez le raccordement du tuyau
d'arrivée d'eau.
Remplacez-le si nécessaire.
Bouchez à nouveau le petit tuyau
d’évacuation et remettez-le à sa
place.
Augmentez la quantité de lessive
ou choisissez une lessive plus
adaptée.
Utilisez des produits du
commerce pour traiter les taches
tenaces.
● Vérifiez si vous avez
sélectionnéle bon programme et
la bonne température.
● Introduisez moins de linge dans
le tambour.
●
Attendez la fin du cycle de
lavage.
● Patientez 2 minutes.
●
●
Sélectionnez le programme
vidange ou essorage pour
vidanger l’eau.
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 19
Anomalie de fonctionnement
Le lave linge vibre ou est
bruyante:
Causes possibles
Vous n’avez pas enlevé les
dispositifs de protection pour le
transport et l’emballage.
● Vous n’avez pas réglé les pieds.
●
La charge de linge n’est pas
correctement répartie dans le
tambour.
● Il y a peu de linge dans le
tambour.
●
L’essorage démarre
tardivement ou la machine à
laver n’essore pas:
Le lave linge fait un bruit
inhabituel
On ne voit pas d’eau dans le
tambour
●
●
●
Le dispositif de sécurité antibalourd électronique s’est activé
parce que le linge n’est pas bien
réparti dans le tambour. Pour
mieux répartir le linge, le
tambour effectue des rotations
dans les deux sens et ce jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus de balourd.
Ensuite, la machine fera
normalement son essorage.
Cependant, si au bout de 10
minutes la charge n’est toujours
pas correctement répartie,
l’essorage final n’est pas
effectué. Dans ce cas, il est
conseillé de programmer un
nouvel essorage en prenant soin
auparavant de détasser
manuellement le linge.
Solution
●
Vérifiez si l’appareil est bien
installé.
Vérifiez si l’appareil est de
niveau.
● Répartissez le linge.
●
●
Chargez correctement le linge.
●
Répartissez le linge.
La machine est équipée d’un
moteur qui, par rapport aux
moteurs traditionnels, provoque
un bruit particulier. Ce moteur
permet un démarrage en
douceur lors de l’essorage et
une meilleure distribution du
linge dans le tambour, d’où une
plus grande stabilité de
l’appareil.
Les machines fabriquées selon
des technologies modernes
fonctionnent de façon beaucoup
plus économique, en utilisant
moins d’eau que les anciennes,
sans affecter les performances.
19
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 20
S’il n’est pas possible de remédier à l’anomalie
ou de la localiser, contactez votre service aprèsvente .En appelant un service après vente,
indiquez-lui le modèle, le numéro de série et de
produit et la date d’achat de l’appareil.
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
.
Ser
. No
.....
. .....
....
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
Ser. No. .........
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
60 cm
hauteur
85 cm
Profondeur
63 cm
Branchement électrique
Tension - Puissance totale Fusible
Les informations concernant le branchement électrique
figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord
intérieur du hublot de l’appareil
Pression de l’eau
minimum
0,05 MPa
maximum
0,8 MPa
Charge maximum
Coton
Synthétiques
Délicats
Lainages et lavage à la main
Miniprogram
Vitesse d’essorage
20
maximum
Mod. FWF 5125
Mod. FWG 5125
5 kg
6 kg
2 kg
2 kg
1 kg
2 kg
1200 trs/min
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 21
Valeurs de Consommation
Valeurs de Consommation
Programme
Durée du
programme
(en minutes)
Énergie (en
kWh)
Eau (en litres)
Coton 90º
155
2
55
FWF 5125
Coton 60º Eco (*) FWG 5125
125
150
0,85
1,02
52
54
Coton 60º -Froid
100
1,3
58
Synthétiques 60º-Froid
80
0,8
51
Repassage facile 40º
105
0,7
55
Délicates 40º-Froid
55
0,55
60
Lavage à la main 30º -Froid
50
0,4
53
Laine 40º
50
0,28
47
Sport 40º
100
0,55
53
Rinçages
45
0,1
42
Vidange
2
-
-
Essorage
10
-
-
Les données de consommation qui
figurent dans le tableau son données à
titre indicatif et peuvent varier en fonction
de la quantité et du type de linge, de la
température d'arrivée de l'eau ainsi que
de la température ambiante. Elles se
réfperent ña la température la plus
élevée prévue pour chaque programme.
(*) Le programme "Coton 60º Eco"
avec une charge optimal à 60ºC est
le programme de référence por les
données qui figurent sur l'etiquette
d'énergie, d'après les normes CEE
92/75.
21
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 22
Installation
Débridage
Avant la première mise en marche il est
indispensable d’enlever les dispositifs de
sécurité mis en place pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conservez ces dispositifs de sécurité : ils
devront être remontés en cas de futur transport
de l’appareil (déménagement par exemple).
Dévissez et ôtez les 3 vis arrière avec un
tournevis.
Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en
polystyrène accroché avec du ruban adhésif au
joint du hublot.
Remettez l’appareil debout.
Mise à niveau
Placez l’appareil à
l’endroit choisi et
procédez
soigneusement à la
mise à niveau, en
agissant sur les vérins
prévus à cet effet.
Vissez ensuite les boulons situés à la base de
l’appareil afin de fixer les vérins. Une mise à
niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou
des déplacements de l’appareil durant son
fonctionnement.
Assurez-vous, en outre, que pendant son
fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur,
les meubles, etc...
Raccordement d’eau
Vissez le raccord du tuyau ’alimentation livré
avec l’appareil sur le nez fileté du robinet
d’arrivée d’eau (20x27). Vissez correctement
pour éviter toute fuite.
N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà
utilisé précédemment.
Si nécessaire rectifiez la
position du raccord de
vidange en dévissant la
bague de serrage placé
à l’arrière de l’appareil.
Veillez ensuite à visser
correctement la bague
de serrage pour éviter toute fuite.
P1088
Enlevez les 3 goujons en plastique.
Bouchez les trous restés libres à l’aide des 3
caches en plastique livrés avec l’appareil.
Transporter un appareil non bridé peut
endommager des composants internes et
générer des fuites et des dysfonctionnements,
et peut également engendrer des déformations
par choc.
22
Vidange de l’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être
positionnée de deux manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l'aide du coude en
plastique livrée avec l'appareil. Dans ce cas,
assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne puisse
pas tomber au sol lorsque la machine effectue la
vidange. Pour ce faire, vous pouvez fixer le
tuyau au robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer
au mur.
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 23
P0022
Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d’un lavabo)
dont la distance su sol doit être comprise entre
60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une
entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange
pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre,
le tuyau de vidange ne devra former aucun
coude. Il devra être placé au niveau du sol, la
crosse devra se trouver à la hauteur indiquée
précédemment.
lmportant:
En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit
être rallongé.
L’inobservation de ces règles pourrait
entraîner un fonctionnement anormal de
votre appareil.
Branchements électriques
Cette machine ne peut être branchée qu’en 230
V monophasé 50 hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les
fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée
par la machine, compte tenu des autres
appareils électriques branchés. Calibre des
fusibles de lignes (un par phase) : 10 ampères.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un
prolongateur ou d’une prise multiple (risque
d’incendie).
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement être raccordée conformément à
la norme N.F.C. 15100.
La ligne d’alimentation électrique partant du
compteur ne devra pas être inférieure à 4 mm2
par conducteur.
Le remplacement du câble d’alimentation de
l’appareil doit être effectué par le service après
vente de votre magasin vendeur.
L'appareil une fois installé, assurez-vous que le
câble d’alimentation est facilement accessible.
23
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 24
Protection de l’environnement
Elimination du matériel
Conseils écologiques
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE< = polyéthylène
>PS< = polystyrène
>PP< = polypropylène
Déposez-les dans des conteneurs de collecte
adaptés afin qu’ils puissent être recyclés.
Pour réaliser des économies d’eau et d’énergie,
et ainsi contribuer à la protection de
l’environnement, nous vous conseillons de
respecter les instructions suivantes:
• Le linge normalement sale ne nécessite pas
de prélavage: vous réaliserez des économies
de lessive, d’eau et de temps (l’environnement
s’en trouvera également protégé !).
• Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles (en
veillant toutefois à ne pas surcharger le
tambour).
• Les taches et les petites salissures peuvent
être éliminées au moyen d’un pré-traitement
adéquat et le linge peut être lavé à une
température plus basse.
• Adaptez la dose de lessive en fonction de la
dureté de l’eau, du degré de salissure du linge
ainsi que de la charge.
Elimination de l'ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet
de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour
qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole
sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage
du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
24
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 25
Garantie/service-clientèle
France
Conformément à la Légilstaion en vigueur, votre
Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre
appareil, de vous communiquer par écrit les
conditions de garantie et sa mise en œuvre
appliquées sur celui-ci. Sous son entière
initiative et resposabilité, votre Vendeur répondra
à troutes vos questions concernant l’achat de
votre appareil et les garanties qui y son
attachées. N’hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter.
Pour tenir nos engagements, nous écoutons
les Consommateurs. Info Conso Electrolux
est le lien privilégié entre la marque et ses
Consommateurs. Il assure en parmanence une
double mission: satisfaire au mieux vos
exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous
proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision
à vos sollicitations concernant l’éventail de nos
gammes de produits et vous apporte des infos
pour vous aider dans votre choix en fonction de
vos propres besoins.
ISO 9OO1
VERSION 2000
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 09 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax: 03 44 62 21 54
E-MAIL: [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi.
Pour toute autre question:
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 09 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Pemanence téléphonique du lundi au vendredi.
Electrolux home Products France S.A.S. au
capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS
SENLIS
Dans le souci d’une amélioration constante de
nos produits, nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques toutes modifications liées à
l’évolution technique (décret du 24.03.78).
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez
de nos produits et votre satisfaction à l’usage.
Mais interroguez aussi nos spécialistes sur
l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’es
alors que notre mission prend tout son sens.
Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels
pour tenir l’engagement de la marque dans le
plus grand respect du Consommateur.
25
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 26
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportezvous à la rubrique «En casd’anomalie de
fonctionnement». Si mal-gré toutes les
vérifications, une intervention s’avère
nécessaire, le vendeur devotre appareil est le
premier habilité à intervenir. A défaut, veuillez
consulter leCentre Contact Consommateurs
quivous communiquera alors l’adressed’un
Service Après-Vente. En appelantun Service
Après-Vente, indiquez-lui lemodèle, le numéro
de produit et le nu-méro de série de l’appareil.
Ces indica-tions figurent sur la plaque
signalétiquesituée à l’arrière de l’appareil. En
casd’intervention sur votre appareil, exigezdu
Service Après-Vente les pièces derechange
certifiées constructeur.
Lors de sa fabrication, cet appareil a étéconstruit
selon des normes, directiveset/ou décrets pour
une utilisation sur leterritoire français.
Pour la sécurité des biens et despersonnes
ainsi que pour le respectde l’environement,
vous devezd’abord lire impérativement les
pré-conisations suivantes avant
touteutilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de déterioration de
l’appareil, transportez-ledans sa position
d’utilisation muni deses cales de transport (selon
modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez
les matériaux d’emballage hors dela portée des
enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l’installa-tion, les
raccordements (eau, gaz, élec-tricité, évacuation
selon modèle), la miseen service et la
maintenance de votreappareil doivent être
effectués par unprofessionnel qualifié.
26
Votre appareil a été conçu pourêtre utilisé
par des adultes. Il estdestiné à un usage
domestique normal.Ne l’utilisez pas à des fins
commercialesou industrielles ou pour d’autres
butsque ceux pour lesquels il a été conçu. Vous
éviterez ainsi des risques matérielet corporel.
Débranchez votre appareil avanttoute
opération de nettoyage ma-nuel. N’utilsez
que des produits du com-merce non corrosifs ou
noninflammables. Toute projection d’eau oude
vapeur est proscrite pour écarter lerisque
d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’unéclairage,
débranchez l’appareilavant de procéder
au changement del’ampoule (ou du néon, etc.)
pour éviterde s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’ex-plosion
et d’incendie, ne placezpas de produits
inflammables ou d’élé-ments imbibés de produits
inflamma-bles à l’intérieur, à proximité ou
surl’appareil.
Lors de la mise au rebut de votreappareil,
et pour écarter tout ris-que corporel,
mettez hors d’usage cequi pourrait présenter un
danger: cou-pez le câble d’alimentation au ras
del’appareil. Informez-vous auprès desservices
de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut
del’appareil.
Veuillez maintenant lire attentive-ment cette
notice pour une utilisa-tion optimale de votre
appareil.
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 27
Service clientèle
27
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 28
www.electrolux.com
126.2932.20

Manuels associés