JVC LT-22A10BU Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
JVC LT-22A10BU Manuel du propriétaire | Fixfr
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
CASTELLANO
NEDERLANDS
LT-19A10BU/LT-22A10BU/LT-19DA2BU/LT-22DA2BU/LT-19DD1BU/LT-22DD1BU
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
CoverRear_LCT2603-001AC_3.indd 1
0809TMH–MW–VR
DB82125E09
LT-19A10BU
LT-19DA2BU
LT-19DD1BU
LCD-FERNSEHER
TÉLÉVISEUR LCD
TELEVISORE LCD
TELEVISOR LCD
LCD-TELEVISIE
LT-22A10BU
LT-22DA2BU
LT-22DD1BU
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
HDMI, das HDMI-Logo und High Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder geschützte
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
HDMI, el logotipo de HDMI y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
DVB is a registered trademark of the DVB Project.
DVB ist eine eingetragene Marke der DVB Project.
DVB est une marque déposée du DVB Project.
LCT2603-001A-C
7/29/09 2:08:40 PM
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne]
Produits
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela
signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur
cycle de vie.
Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour
le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement,
récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive
2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation
des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces
produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des
ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces
produits, conformément à la législation nationale.
Pile
Notification:
La marque Pb en
dessous du symbole
des piles indique que
cette pile contient du
plomb.
FR00_LT19_22_2.indd 1
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web,
http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou
les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils
électriques/électroniques et des piles usagés.
7/31/09 3:42:29 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
INTRODUCTION
Merci pour avoir acheté ce téléviseur à cristaux liquides. Votre téléviseur LCD vous offrira de longues
années d’images de grande qualité. Il est aussi extrêmement facile à utiliser et fourni une image de qualité
exceptionnelle.
Ce téléviseur LCD peut aussi être utilisé de beaucoup de façons différentes. Vous pouvez l’installer sur le
mur (le kit de montage au mur optionnel est requis) ou le poser sur une table, et il peut aussi être utilisé
sous n’importe quel type d’éclairage.
Ce mode d’emploi explique le fonctionnement du téléviseur LCD, y compris le réglage et l’utilisation des
fonctions, ainsi que d’autres informations importantes. Avant d’installer ou d’utiliser votre téléviseur à
cristaux liquides, veuillez prendre le temps de lire attentivement ce mode d’emploi et en particulier les
sections sur la sécurité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
* Débranchez cet appareil de la prise secteur avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou
aérosols. Utilisez un tissu humide pour le nettoyage.
* Lors du nettoyage du téléviseur, veuillez utiliser un chiffon de nettoyage qui ne contient pas de produits
volatiles.
* Ne rayez jamais l’écran du téléviseur ni le coffret avec un objet pointu, y
compris les ongles et des lames.
* Conservez cet appareil à l’écart des sources de chaleur tels que des radiateurs,
des bouches de chauffage, des poêles ou tout produit qui génère de la chaleur
(y compris les amplificateurs).
* N’utilisez aucun accessoire qui n’est pas recommandé par le fabricant.
L’utilisation d’un accessoire incorrect peut être la cause d’un accident.
* N’insérez aucun objet dans l’appareil par les évents ou les ouvertures. Un
flux électrique haute tension existe dans l’appareil, et insérez un objet peut
entraîner un choc électrique et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne renversez
pas d’eau ni de liquide dans l’appareil.
* Quand vous montez l’appareil sur un mur ou au plafond, assurez-vous d’installer l’appareil en respectant
la méthode recommandée par le fabricant. C’est un élément de sécurité.
* Ne pas utiliser ce produit près de l’eau — par exemple, près dune baignoire, d’une lavabo, d’une évier
de cuisine ou dune installation de lavage, dans un sous-sol humide, ou près dune piscine ou d’endroits
semblables.
* Ne surchargez pas les prises de courant murales, des cordons prolongateurs ni des prises de courant
d’autre type sur d’autres appareil, car cela pourrait entraîner une électrocution ou un d’incendie.
Précautions lors de l’affichage d’une image fixe
L’affichage d’une image fixe peut entraîner des dommages permanent à l’écran du téléviseur.
* Ne laissez pas l’écran en mode de pause pendant plus de deux heures car une
brûlure d’écran temporaire ou permanente peut se produire.
Pour éviter cette brûlure d’écran, veuillez diminuer la luminosité de l’image et le
contraste en mode de pause.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par la raison ci-dessus.
Ne laissez pas pas l’écran (quand vous jouez à un jeu ou quand vous regardez un
film) en mode de pause pendant une longue période de temps, car les contours
des objets sur l’image peuvent laisser des traces.
Pour éviter ce problème, veuillez diminuer la luminosité de l’image et le contraste en mode de pause.
Avertissement: Pour éviter tout déclenchement d’incendie, tenez toujours les bougies ou les flammes
vives à l’écart de cet appareil.
Pour réduire les risques de choc électrique, ne retirez pas le couvercle (ni
l’arrière). Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Référez-vous
à un technicien qualifié. Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut
endommager cet appareil et les autres appareils.
Ce symbole indique une tension dangereuse à l’intérieur du téléviseur qui présente
un risque de choc électrique ou de blessures personnelles. Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves.
Ce symbole indique que des instructions importantes accompagnent le téléviseur.
1
FR01-10_LT19_22_2.indd 1
7/31/09 3:43:14 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Produits laser de classe 1
Cet appareil contient un dispositif laser de faible puissance et il y a un risque de radiation
laser invisible si le dispositif de sécurité est mis hors service. Évitez toute exposition au
rayon.
Cet appareil est conçu et fabriqué afin de répondre aux informations de gestion de région
qui sont enregistrées sur un disque DVD. Le numéro de région de ce lecteur est “2”. Si le
numéro de région donné sur les disques DVD ne correspond pas au numéro de région de
ce lecteur, le lecteur ne pourra pas reproduire ce disque.
Ce lecteur peut reproduire les disques DVD fabriqués pour toutes (“ALL”) les régions. Par
conséquent, ce lecteur reproduira les disques DVD marqués avec des étiquettes contenant
le numéro “2” ou “ALL”.
Alimentation (uniquement pour le Royaume-Uni)
Assurez-vous que la tension marquée sur la plaque signalétique à l’arrière du téléviseur
correspond à l’alimentation dans votre région.
Une alimentation incorrecte est dangereuse et peut entraîner un incendie ou des dommages à l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage ou blessure résultant de l’alimentation de
cet appareil avec une autre tension que celle spécifiée sur la plaque signalétique. Reportez-vous au mode
d’emploi pour connaître la plage de tension exacte.
. La plaque signalétique peut être trouvée sur le côté inférieur de l’appareil.
Fiche d’alimentation secteur et cordon d’alimentation secteur
Nous avons équipé cet appareil avec une fiche d’alimentation secteur standard.
. Si vous coupez la fiche d’alimentation secteur pour fixer un type différent, détruisez la vieille fiche parce
qu’il est dangereux de l’insérer dans une prise secteur murale.
. Si un fusible se trouve dans la fiche, retirez le fusible avant de jeter la fiche.
. Suivez attentivement les instructions de câblage fournies avec la nouvelle fiche secteur.
. N’utilisez jamais une fiche secteur avec fusible sans que le couvercle du fusible ne soit en place.
. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de
service ou un personnel qualifié similaire, par une fiche d’alimentation secteur approuvée du même type
et de la même valeur, pour éviter tout risque d’accident.
. Assurez-vous qu’il ne soit pas possible de marcher ou d’écraser le cordon d’alimentation secteur, l’user par
frottement ou le couper, et placez-le de façon à éviter tour risque de d’accident.
. Ne laissez pas le cordon d’alimentation secteur pendre au coin d’une table ou d’un comptoir.
. Ne plongez pas le cordon ou la fiche d’alimentation secteur dans l’eau.
. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en offrant un chemin au
courant électrique pour sortir.
. Les appareils avec mise à la terre (classe I) doivent être connectés à la prise d’alimentation secteur avec
une connexion protégée avec mise à la terre.
Câblage de la fiche secteur pour le Royaume-Uni.
Dans une fiche qui peut être re-câblée, les fils du cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
connectés de la façon suivante.
. Le fil de couleur marron doit être connecté à la prise marquée par la
VERT/JAUNE
Terre
lettre L.
MARRON
Sous tension
. Le fil de couleur bleue doit être connecté à la prise marquée par la
lettre N.
. Pour les équipements de classe I (mise à la terre), le fil de couleur
BLEU
Neutre
verte et jaune doit être connecté à la borne de terre qui est marquée
par un E ou par
FUSIBLE
. Pour les équipements de classe II (double isolation), il n’y a pas de
fils vert, ou vert et jaune. Ne connectez rien à la borne de terre qui est
Serre-câble
marquée par un E ou par
. Vous devez vous assurez que le cordon d’alimentation secteur est
solidement fixé avec le serre-câble.
Fusible de fiche secteur
Les fiches standards pour le Royaume-Uni (BA1363) doivent être utilisées avec un fusible standard BS1362.
Veuillez vous reporter au instructions d’utilisation pour connaître la valeur correcte du fusible.
Ventilation
Si l’appareil est utilisé dans un meuble, laissez un espace d’au moins 10 cm autour. Ne bouchez pas les
fentes de ventilation, y compris celles qui se trouvent au-dessous, avec quoi que ce soit. Une surchauffe
interne augmentera le risque d’incendie.
2
FR01-10_LT19_22_2.indd 2
7/31/09 3:43:14 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
TABLE DES MATIÈRES
Connexions a préparation avant
l’utilisation
¾ Accessoires fournis – – – – – – – – – – –
¾ Commandes – – – – – – – – – – – – – – –
¾ Connexion – – – – – – – – – – – – – – – –
¾ Installation du socle du téléviseur – – –
Introduction à la télévision numérique
(DTV)
¾ Télécommande pour le menu DTV– – – 17
¾ Réglage DTV – – – – – – – – – – – – – – – 18
¾ Utilisation de la source DTV – – – – – – – 19
4
4
5
6
Pour choisir un programme – – – – – – – –
Pour Quick Select (Ch. Rap.) un
programme – – – – – – – – – – – – – – – – –
Commutation du son et de la langue – – –
EPG – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Commutation TV/Radio – – – – – – – – – –
DTV Channel Manager (Organisation
des ch. DTV) – – – – – – – – – – – – – – – – –
Pour choisir un programme favori – – – –
Time (Temps) – – – – – – – – – – – – – – – –
Native Game (Jeux) – – – – – – – – – – – –
Advanced Setting (Régl. Avancé) – – – –
Utilisation de la télécommande
¾ Télécommande – – – – – – – – – – – – – 7
¾ Mise en place des piles dans la
télécommande – – – – – – – – – – – – – – 7
¾ Mise sous/hors tension – – – – – – – – – 9
¾ Mise de l’appareil en mode
d’attente – – – – – – – – – – – – – – – – – 9
¾ Changement des programmes – – – – – 9
¾ Fonction Télétext – – – – – – – – – – – – 10
¾ Connexion des entrées – – – – – – – – – 10
19
19
20
20
21
23
23
24
24
¾ Fonction Télétext – – – – – – – – – – – – 26
Opérations de base
¾ Fonctions de base – – – – – – – – – – – – 11
¾ Première installation – – – – – – – – – – 12
¾ Comment utiliser le menu OSD – – – – 13
Réglage de l’image – – – – – – – – – – – – –
Réglage du son – – – – – – – – – – – – – – –
Réglage des chaînes – – – – – – – – – – – –
Configuration des réglages – – – – – – – –
Réglage PC – – – – – – – – – – – – – – – – –
19
Lecteur de DVD (en option)
¾ Types de disques pouvant être reproduits
par votre lecteur de DVD – – – – – – – – 27
¾ Télécommande pour DVD – – – – – – – 28
¾ Description des touches du lecteur de
DVD – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 29
¾ Opérations de base – – – – – – – – – – – 30
¾ Opérations complémentaires – – – – – 31
¾ Lecture de disques MP3 et JPEG – – – – 34
¾ Périphérique de stockage USB/à carte – 35
¾ CONFIGURATION DU SYSTÈME – – – – – 36
13
13
14
15
15
Réglage PC
¾ Réglage du logiciel de votre ordinateur
(basé sur Windows XP) – – – – – – – – – 16
¾ Mode d’affichage – – – – – – – – – – – – 16
Suggestions – – – – – – – – – – – – – – – – – 40
Spécifications de l’appareil – – – – – – – 41
3
FR01-10_LT19_22_2.indd 3
7/31/09 3:43:14 PM
Connexions a préparation avant l’utilisation
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Accessoires fournis
Télécommande
2 piles AAA
Cordon
d’alimentation
Adaptateur
d’alimentation
Chiffon de
nettoyage
Commandes
5
4
3
C/P
2
1
6
7
8
7
1.
Touche d’alimentation
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d’attente.
2. C/P <>(PR+/-)
Appuyez sur ces touches pour choisir la chaîne souhaitée ou un mode d’entrée.
3. VOL+, VOLAppuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume et appuyez sur VOL+ pour choisir le mode
d’entrée.
4. MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur.
5. TV/AV
Appuyez sur cette touche pour choisir le téléviseur ou tous les modes d’entrée vidéo. TV, DTV, AV,
S-VIDEO, SCART, YPbPr, HDMI, DVD, PC.
6. Capteur de télécommande infrarouge
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
7. Enceinte
8. Témoin d’alimentation
En mode de lecture, le témoin s’allume en bleu.
REMARQUE: Sur le menu TV/AV, DTV pour LT-19DA2 _/LT-19DD1 _/LT-22DA2 _/LT-22DD1 _. DVD pour
LT-19DD1 _/LT-22DD1_.
4
FR01-10_LT19_22_2.indd 4
7/31/09 3:43:14 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Connexion
1. Pour le modèle LT-19DA2_/LT-19DD1_/LT-22DA2_/LT-22DD1_:
YPbPr
1
2
DC12V
POWER IN HDMI
AUDIO
S-VIDEO (PC IN)
CI
8
13
4
6
3
7
L
R
5
PC IN
VIDEO
11
12
SCART
TV IN
10
9
14
UPGRD
AUDIO
OUT
2. Pour le modèle LT-19A10_/LT-22A10_:
AUDIO
(PC IN)
S-VIDEO
1
2
DC12V
HDMI
POWER IN
3
PC IN
YPbPr
6
4
5
SCART
TV IN
10
8
L
7
11
VIDEO
R
12
9
AUDIO
OUT
1. Connectez à la prise d’entrée CC du téléviseur.
2. Prise HDMI
- Prend en charge les connexion entre les appareils AV compatibles HDMI (décodeurs, lecteurs de DVD,
ampli-tuner AV et téléviseurs numériques).
- Aucune connexion sonore n’est nécessaire en plus de la connexion HDMI à HDMI.
3. Connexion à un ordinateur
- Connectez le connecteur D-SUB au connecteur vidéo de l’ordinateur.
Connectez le câble audio stéréo à la prise “PC AUDIO IN (STEREO)” à l’arrière de votre téléviseur et l’autre
extrémité à la prise “Audio Out” de la carte son de votre ordinateur.
4. AUDIO (PC In)
Connectez une fiche mini à cette prise.
5. Prise péritel (elle ne correspondant pas à une prise S-vidéo)
6. Entrée S-VIDEO
Les prise S-Vidéo et Vidéo partagent la même entrée audio.
7. Prise d’entrée VIDEO
La prise vidéo et la prise YPbPr partagent la même entrée audio.
8. YPbPr---Connexion d’appareils en composantes
- Connectez des câbles vidéo en composantes aux prises en composantes (Y, Pb, Pr) à l’arrière du
téléviseur et les autres extrémités aux connecteurs de sortie en composantes correspondants sur le
lecteur de DVD.
- Les connecteurs AV Y, Pb, Pr sur votre appareil en composantes (DTV ou DVD) sont appelés parfois Y.B-Y
et R-Y ou Y, Cb et Cr.
- Connectez les câble audio Cinch aux prises “AUDIO (L)” et “AUDIO (R)” à l’arrière de votre téléviseur et
les autres extrémités aux connecteurs de sortie audio correspondant sur un appareil DTV ou DVD.
9. AUDIO OUT
10. Connexion d’un câble d’antenne ou de réseau câblé.
-Une antenne extérieure / Un câble de réseau de télévision câblé / Pour voir les chaînes de télévision
correctement, un signal doit être reçu par le téléviseur à partir d’une antenne extérieure ou d’un câble
d’un réseau de télévision.
11. Audio gauche
Connectez cette prise à la prise de sortie du son d’un lecteur de DVD ou d’une autre source vidéo. Cette
prise est associée à la prise S-vidéo et aux prises en composantes.
12. Audio droit
Connectez cette prise à la prise de sortie du son d’un lecteur de DVD ou d’une autre source vidéo. Cette
prise est associée à la prise S-vidéo et aux prises en composantes.
13. Entrée de carte CI
Fente de carte PCMCIA (Personal Computer Memory Card, International Association).
14. UPGRD (uniquement pour la mise à niveau du logiciel)
5
FR01-10_LT19_22_2.indd 5
7/31/09 3:43:15 PM
Installation du socle du téléviseur
Le téléviseur est livré séparé du socle du téléviseur. Vous devez installer le socle avant d’utiliser le téléviseur.
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
1. Placez le téléviseur sur une couverture douce avec l’écran dirigé vers le bas.
Dessus du socle:
Dessous du socle:
2. Placez le socle sur la charnière du téléviseur de la façon indiquée sur l’illustration. (Voir l’image)
M3 x 12
3. Installez le socle avec les 4 vis (M3 x 12) (voir l’image)
(4 vis: fournis avec le téléviseur)
6
FR01-10_LT19_22_2.indd 6
7/31/09 3:43:15 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Utilisation de la télécommande
Télécommande
LT-19A10_/ LT-22A10_
LT-19DA2_/ LT-22DA2_
LT-19DD1_/ LT-22DD1_
P
P
P
AV
AV
AV
MIX
GUIDE
GUIDE
RED
GREEN YELLOW
BLUE
RED
GREEN YELLOW
BLUE
TITLE
A B
SETUP DVD MENU
MIX
MIX
LANGUAGE ANGLE
GOTO
Mise en place des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles.
Haut
-
+
+
-
Bas
2. Insérez les piles (deux piles de taille AAA).
Placez les piles avec les bornes correspondant aux indications (+) et (-) du
logement des piles.
3. Remettez le couvercle en place et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Si vous ne pensez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles de la télécommande.
7
FR01-10_LT19_22_2.indd 7
7/31/09 3:43:16 PM
Télécommande pour le téléviseur:
Touche
Description
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous tension. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour le mettre en mode d’attente.
Appuyez sur cette touche pour couper la sortie du son. Appuyez de nouveau sur la touche
pour rétablir la sortie du son.
Appuyez répétitivement sur cette touche pour faire défiler les modes sonores disponibles.
Appuyez répétitivement sur cette touche pour faire défiler les modes d’image disponibles.
Appuyez répétitivement sur cette touche pour faire défiler les modes de format d’image
disponibles.
Appuyez sur cette touche pour régler l’heure de mise hors tension automatique du
téléviseur LCD.
Appuyez sur ces touches pour choisir les programmes de télévision que vous souhaitez
regarder ou pour entrer le mot de passer.
Appuyez sur cette touche avant d’entrer un numéro de programme supérieur à 09.
Quand DTV est choisi, cette fonction ne peut pas être utilisée.
Alimentation
Sourdine
S.MODE
P.MODE
ASPECT
SLEEP
Numéros
Programme
Entrée
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Appuyez sur cette touche pour permuter entre le programme actuel et le programme que
vous regardiez avant.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu OSD (afficher sur l’écran) pour régler
l’image, le son et les fonctions. Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître
l’affichage.
Appuyez sur ces deux touches pour régler directement le programme de télévision.
SWAP
MENU
Appuyez sur la touche de volume pour augmenter ou diminuer directement le niveau de
volume sonore.
Fonctionnez respectivement comme touche de direction gauche/droite/haute/bas.
Touches de
direction
AV
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la source d’entrée.
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher les information sur le téléviseur LCD, et
appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître l’affichage.
DISPLAY
REMARQUE: 1. La touche AUDIO peut aussi être utilisée pour la fonction AUDIO dans les pays prenant en
charge le signal AUDIO.
2. La touche TXT est disponible uniquement pour la fonction TXT.
Télécommande pour Télétext:
Touche
Description
Rouge
Vert
Jaune
Bleu
TXT
HOLD
MIX
MIX
SUBPAGE
INDEX
SIZE
REVEAL
Appuyez sur la touche rouge pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche verte pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche jaune pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche bleue pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service la fonction de Télétext et appuyez de
nouveau pour la mettre hors service.
Appuyez sur cette touche pour geler sur l’écran l’image du texte analogique (le signal
continue d’être diffusé). Appuyez de nouveau sur cette toucher pour dégeler l’image.
Appuyez sur cette touche pour rendre le fond des télétextes analogiques transparent.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page secondaire et appuyez de nouveau pour
la faire disparaître.
Appuyez sur cette touche pour aller à la page d’index des télétextes analogiques.
Appuyez sur cette touche pour choisir la taille des télétextes analogiques.
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations cachées des télétextes
analogiques.
8
FR01-10_LT19_22_2.indd 8
7/31/09 3:43:17 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Mise sous/hors tension
Mise sous tension du téléviseur
1. Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise murale (après cette étape, l’appareil
principal se mettra sous tension et en mode d’attente automatiquement).
2. Appuyez sur la touche (Alimentation) sur le téléviseur, ou appuyez sur la touche (Alimentation) sur
la télécommande. Le téléviseur se met sous tension.
Mise de l’appareil en mode d’attente
Vous pouvez mettre le téléviseur en mode d’attente afin de réduire la consommation électrique. Le mode
d’attente peut être pratique si vous souhaitez arrêter temporairement (par exemple, pendant un repas) de
regarder un programme.
1. Appuyez sur la touche d’alimentation.
2. Pour remettre le téléviseur sous tension, appuyez simplement sur la touche d’alimentation.
Remarque: Ne laissez pas votre téléviseur en mode d’attente pendant une longue période de temps (quand vous
partez en vacances, par exemple). Il est préférable dans ce cas de débrancher la fiche secteur et l’antenne.
Changement des programmes
Utilisation des touches de sélection de programme sur la télécommande pour changer de
programme
1. Pour choisir un programme, appuyez sur la touche de sélection de programme correspondante sur
la télécommande. Par exemple, pour choisir le programme 8, appuyez sur la touche de sélection de
programme “8” sur la télécommande.
2. Pour choisir un numéro de programme supérieur à 99, appuyez sur la touche (Programme Entrée)
-/-- sur la télécommande et entrez le numéro du programme en utilisant les touches de sélection des
programmes. Par exemple, pour choisir le programme 100, appuyez sur les touches de sélection de
programme -/-- “1”, “0”, “0” sur la télécommande. ( La touche “-/-- ” n’est pas disponible en mode DTV.)
Utilisation des touches
Appuyez sur les touches
pour changer les programmes dans l’ordre
sur la télécommande ou sur le téléviseur pour choisir dans l’ordre les
programmes de télévision disponibles dans votre région.
Utilisation de la touche
pour retourner au programme précédent
Pour retourner au programme que vous regardiez précédemment, appuyez sur la touche
télécommande.
sur la
9
FR01-10_LT19_22_2.indd 9
7/31/09 3:43:17 PM
Fonction Télétext
Appuyez sur la touche
sur la télécommande pour mettre en service la fonction de Télétext. Pour
annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
MIX
LANGUAGE ANGLE
GOTO
1. Appuyez sur la touche
pour mettre en service la fonction Télétext. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour mettre la fonction hors service.
2. Appuyez sur la touche
pour geler l’image sur l’écran (le signal continue d’être diffusé). Appuyez de
nouveau sur cette toucher pour dégeler l’image.
3. Appuyez sur la touche
pour rendre le fond des télétextes analogiques transparent.
4. Appuyez sur la touche
pour afficher l’heure actuelle (Remarque: non disponible pour ce modèle).
pour aller à la page d’index des télétextes.
5. Appuyez sur la touche
6. Appuyez sur la touche
pour choisir la taille des télétextes.
7. Appuyez sur la touche
pour afficher les informations cachées des télétextes.
8. Appuyez sur les touches (numériques) pour accéder aux différentes pages.
9. Appuyez sur les touches ( ) pour aller à la page précédente ou à la page suivante.
MIX
REMARQUE: Quand les télétextes sont affichés, le menu OSD n’a pas d’effet.
Connexion des entrées
1. Signal de télévision
Compatible avec: PAL BG, PAL DK, PAL I, AUTO, SECAM/L, SECAM/L’
Compatible avec: Audio, Télétext
2. CVBS
Compatible avec: PAL, NTSC, SECAM
3. S-vidéo
Compatible avec: PAL, NTSC, SECAM
4. HDMI
Compatible avec: HDMI
Compatible avec: 480i, 480P, 576i, 576P, 720P50/60, 1080i50/60
5. YPbPr
Compatible avec: 480i, 480P, 576i, 576P, 720P50/60, 1080i50/60
6. Ordinateur
Compatible avec: 640x480@60/72/75Hz, 800x600@60/72/75Hz, 1024x768@60/70/75Hz,
1440x900@60 Hz(19”), 1680x1050@60Hz(22”)
7. SCART (péritel)
Compatible avec: PAL, NTSC, SECAM
10
FR01-10_LT19_22_2.indd 10
7/31/09 3:43:17 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Opérations de base
Pour utiliser le téléviseur assurez-vous d’avoir insérer correctement la fiche d’alimentation sur une prise
secteur murale dont les caractéristiques correspondent à celle du téléviseur et de connecter l’antenne.
Fonctions de base
Attente
Pendant l’utilisation du téléviseur, vous pouvez appuyer sur la touche POWER pour mettre le téléviseur en
mode d’attente. Quand le téléviseur est en mode d’attente, appuyez sur la touche POWER pour le mettre
sous tension.
Veille
Pendant l’utilisation du téléviseur, appuyez sur la touche SLEEP pour régler l’heure de mise hors tension
automatique du téléviseur.
Il y a 5 modes: Off (Arrêt), 15 Min (15 min.), 30Min (30 min.), 45Min (45 min.), 60Min (60 min.),
90Min (90 min.), 120Min (120 min.).
AV
Quand le téléviseur est sous tension, appuyez sur la touche, puis appuyez sur les touches
pour choisir la
source souhaitée, puis appuyez sur
pour valider.
AFFICHAGE
L’écran du téléviseur affiche les informations actuelles quand vous appuyez sur la touche
à n’importe
quel moment. Par exemple, quand la source est le téléviseur, le numéro de programme, le nom du
programme, le standard de couleur et le système sonore sont affichés.
Sourdine
Appuyez sur la touche
pour couper la sortie du son. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir la
sortie du son.
P.MODE
Vous pouvez utiliser la touche P.MODE pour choisir un des modes d’image préréglés suivants: Standard
(Normal), Vivid (Vivant), Soft (Doux), Optimal (Optimal) et User (Personnel).
S.MODE
Vous pouvez utiliser la touche S.MODE pour choisir un des modes sonores préréglés suivants: Standard
(Normal), Music (Musique), Movie (Film), Speech (Dialogue) et User (Personnel).
AUDIO
En mode TV, vous pouvez appuyer sur la touche TV pour mettre en ou hors service les autres autres pistes
sonores et commuter sur les modes Mono (Mono)/ Dual-I (Dual-I)/ Dual-II (Dual-II).
Numéros
En mode TV, vous pouvez appuyez sur les touches numérique pour choisir directement une chaîne.
Permutation de canaux
En mode TV, vous pouvez appuyez sur la touche
pour permuter entre la chaîne actuelle et la chaîne
que vous regardiez précédemment.
Volume
En mode TV, vous pouvez appuyez sur les touches et faire apparaître le niveau de volume sur l’écran.
Canal
En mode TV, vous pouvez appuyez sur les touches pour choisir différentes chaînes.
11
FR11-20_LT19_22_2.indd 11
7/31/09 4:53:02 PM
Première installation
Quand le téléviseur est mis sous tension pour la première fois, cette application essaie de configurer
automatiquement le téléviseur.
C’est appelé la Première installation. Vous pouvez choisir votre langue.
Les langues pouvant être choisies dépendent des modèles.
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Language
ENGLISH
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
DUTCH
Select
Vous pouvez choisir votre pays après avoir choisi la langue.
Area
Germany
Austria
Italy
Belgium
France
Czech
Spain
Bulgaria
Netherlands Hungry
Norway
Romania
Sweden
Finland
Denmark
Poland
Switzerland
Select
Area
UK
Select
Uniquement pour le RoyaumeUni
Uniquement pour l’UE
Puis le téléviseur vous demande de régler le menu suivant.
First Time Installation
Check that aerial is connected!
Do you want to start automatic Search?
Yes
No
First Time Installation
Check that aerial is connected!
Do you want to start automatic Search in DTV?
Yes
No
Uniquement pour le modèle LT-19DA2_, LT-22DA2_, LT-19DD1_, LT-22DD1_.
Le téléviseur vous demande ensuite si vous souhaitez réaliser une recherche automatiques des services
disponibles. La fonction de recherche automatique est décrite plus loin dans ce manuel. Quand la
recherche automatique est terminée et que des services ont été trouvés, le numéro de service la plus
petit est choisi et une bannière décrivant ce service apparaît. Vous avez aussi le choix de ne pas réaliser la
recherche automatique ou il se peut aussi qu’aucun service n’ait été trouvé avec la recherche automatique.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser le “Main Menu” (Menu) effectuer de nouveau une recherche automatique
ou bien pour effectuer une recherche manuelle.
. Les articles de menu expliqués dans ce manuel sont donnés à la fois en anglais et dans la langue utilisée
dans ce manuel.
. En fonction du modèle, la langue utilisée dans ce manuel peut ne pas être disponible comme Langage
OSD.
. Les images des affichages (OSD) utilisées dans ce manuel proviennent des affichages en anglais.
. En fonction du modèle, il se peut cependant que les affichages en anglais ne puissent pas être choisis.
12
FR11-20_LT19_22_2.indd 12
7/31/09 3:44:43 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Comment utiliser le menu OSD
Réglage de l’image
Main Menu
Picture
Picture Mode
▲▼
Standard
Move
Brightness
48
Contrast
50
Sharpness
2
Colour
50
Ti n t
Colour Tone
MENU
Exit
Select
50
Standard
1. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour afficher le menu
OSD, puis appuyez sur les touches
pour choisir Picture (Image) sur le menu
principal.
2. Appuyez sur la touche
pour entrer en
mode d’image, appuyez sur les touches
pour choisir l’option souhaitée, et appuyez
sur
pour faire le réglage.
3. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour quitter le menu OSD.
Picture Mode (Mode Image) : Appuyez sur
pour choisir une option. Les options suivantes sont disponibles
“Standard (Normal), Vivid (Vivant), Soft (Doux), Optimal (Optimal), User (Personnel)”
Brightness (Luminosité): Permet de régler le niveau des noirs de l’image.
Contrast (Contraste): Permet de régler le contraste de l’image.
Sharpness (Netteté): Permet de régler la netteté de l’image.
Colour (Couleur): Permet de régler la saturation des couleurs.
Tint (Teinte): Permet de régler la teinte de l’image (disponible uniquement en NTSC)
Colour Tone (Ton. de Couleur): (Vous pouvez choisir la tonalité de couleur la plus confortable pour vos
yeux):
Standard (Normal), Warm (Chaud), Cool (Froide).
Standard (Normal): Conserve la couleur blanche d’origine.
Warm (Chaud): Ajuste la couleur blanche un petit peu en rouge.
Cool (Froide): Ajuste la couleur blanche un petit peu en bleu.
Remarque: 1. Assurez-vous que “Picture Mode” (Mode Image) est réglé sur “User” (Personnel) afin de pouvoir
faire ces réglages. Les changements réalisés sont mémorisés automatiquement.
2. Les fonctions ci-dessous sont disponibles pour toutes les sources.
Réglage du son
Main Menu
Sound
Sound Mode
Balance
Move
0
Tr e b l e
MENU
Exit
50
Bass
AVC
▲▼
Standard
50
On
Select
1. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour afficher le menu OSD,
puis appuyez sur les touches
pour
choisir Sound (Son) sur le menu principal.
2. Appuyez sur la touche
pour entrer en
mode de son, appuyez sur les touches
pour choisir l’option souhaitée, et appuyez
sur
pour faire le réglage.
3. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour quitter le menu OSD.
Sound Mode (Mode Sonore): Appuyez sur
pour choisir une option. Les options suivantes sont
disponibles
“Standard (Normal), Music (Musique), Movie (Film), Speech (Dialogue), User (Personnel)”
Balance (Balance): Permet de régler l’effet de balance.
Treble (Aigus): Permet de régler l’effet des aigus.
Bass (Graves): Permet de régler l’effet des graves.
AVC (AVC): Permet de mettre en/hors service la commande automatique du volume.
Remarque: Assurez-vous que “Sound Mode” (Mode Sonore) est réglé sur “User” (Personnel) afin de pouvoir faire
ces réglages. Les changements réalisés sont mémorisés automatiquement.
13
FR11-20_LT19_22_2.indd 13
7/31/09 4:53:05 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Réglage des chaînes
1. En mode TV, affichez la page modèle de
télévision.
2. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour afficher le menu OSD,
puis appuyez sur les touches
pour choisir
Chaînes dans le menu principal.
3. Appuyez sur la touche
pour entrer
en mode de réglage des chaînes, appuyez
sur les touches
pour choisir l’option
souhaitée, et appuyez sur
pour faire le
réglage.
4. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour quitter le menu OSD.
Main Menu
Program
Channel
1
Country
▲▼
Move
United Kingdom
MENU
Auto Search
Exit
Manual Search
Fine Tune
48.00MHz
Select
Channel (Chaîne): Permet d’afficher le numéro de la chaîne ou de changer la chaîne.
Country (Pays): Germany (Allemagne) / Italy (Italie) / France (France) / Spain (Espagne) / Netherlands
(Hollande) / Norway (Norvège) / Sweden (Suède) / Finland (Finlande) / Denmark (Danemark) / Austria
(Autriche) / Belgium (Belgique) / Switzerland (Suisse) / Poland (Pologne) / Czech (Tchèque) / Bulgaria
(Bulgarie) / Hungary (Hongrie) / Romania (Roumanie) / (Uniquement pour l’UE).
Country (Pays): Royaume-Uni (uniquement pour le Royaume-Uni)
Auto Search (Recherche Auto): Vous permet de rechercher des programmes automatiquement.
Manual Search (Rech. Manu): Vous permet de rechercher des programmes manuellement.
Fine Tune (Accord Fin): Accord automatique des fréquence.
Skip (Saut): Vous pouvez mettre en ou hors service le saut de programme. Si vous mettez le saut de
programme en service, quand vous appuyez sur
, le programme choisi sera sauté.
Programme Table (Tableau Des Progr.): Vous pouvez modifier la liste des programme comme vous le
souhaitez.
ª Programme Table (Tableau Des Progr.)
Après avoir affiché le menu des chaînes:
pour choisir le menu du
1. Appuyez sur les touches
Programme Table (Tableau Des Progr.) et appuyez sur la
touche pour valider. La fenêtre du tableau des programmes
est affichée.
2. Appuyez sur les touches
pour choisir le numéro du
programme que vous souhaitez modifier.
3. Appuyez sur les touches ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU sur la
télécommande pour faire la modification, puis appuyez sur la
touche ENTER pour valider.
4. Appuyez sur la touche MENU sur la télécommande pour
quitter le menu OSD.
Programme Table
Channel Frequency System
57.75
65.76
77.31
112.25
120.25
128.25
136.25
144.31
168.25
176.25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Swap
▲▼
Channel Editor (Editeur Prog): Appuyez sur les touches
pour choisir l’option
souhaitée. Après avoir entré
Channel Editor
le Channel Name (Nom
De Chaîne), appuyez sur
Channel
2
les touches
pour
Name
—
choisir un caractère, puis
appuyez sur la touche
ENTER pour valider. Une fois
la modification terminée,
choisissez le menu OK, puis
appuyez sur la touche ENTER
▲▼ :Move
Edit
pour quitter et sauvegarder.
ENTER
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
Insert
:Move
Name
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Copy
ENTER
Skip
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Delete
Edit
Channel Editor
Channel Name
a b c d e f g h i
j
A B C D E F GH I J
Cancel
OK
News
Delete
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
k l m n o p q r s t
{ } [
K L M NO P Q R S T
~ ! @ # $ % ^ & * -
u v w x y z :
_ + =
; “ ‘
U VW X Y Z ? |
\ /
Ʒ
◄ͩ►
] < > ( ) ,
Move
ENTER
.
Select
14
FR11-20_LT19_22_2.indd 14
7/31/09 4:53:06 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Configuration des réglages
Main Menu
Setup
Language
▲▼
English
TXT Language
Move
West
MENU
Reset
Exit
Osd Time
10 Secs
Aspect
16:9
Auto Scart
On
Select
1. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour afficher le menu OSD,
puis appuyez sur les touches
pour
choisir Setup (Installation) dans le menu
principal.
2. Appuyez sur la touche
pour entrer
en mode de Réglage PC, appuyez sur les
touches
pour choisir l’option souhaitée,
et appuyez sur
pour faire le réglage.
3. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour quitter le menu OSD.
Language (Langue): Choisissez votre langue d’affichage préférée.
TXT Language (Langue TXT): West (Ouest), East (Est), Russian (Russe), Arabic (Arabe), Farsi (Persan).
Reset (Standard): Si vous choisissez cette option, tous les réglages de l’utilisateur seront réinitialisés.
OSD Time (Aff.Temps): Permet de régler la durée d’affichage du menu principal et du menu des sources:
5 Sec (5 Sec), 10 Sec (10 Sec), 15 Sec (15 Sec), 20 Sec (20 Sec), 25 Sec (25 Sec), 30 Sec (30 Sec).
Aspect (Aspect): mode d’affichage de l’image: Zoom (Zoom), 16:9 (16:9), 4:3 (4:3), Panoramic (Panoramic),
16:10 (16:10), Auto (Auto).
Auto Scart (Péri. auto): Vous pouvez mettre cette fonction On/Off (Activé/Arrêt) service.
Remarque: Comme cet écran a un format 16:10, si le format 16:9 est choisi des barres noires apparaîtront en
haut et en bas de l’écran du téléviseur quand le format de l’image est réglé sur le mode Auto (Auto).
Attention: L’option “Reset” (Standard) effacera tous les programmes analogiques et numériques et
réinitialisera tous les modes, tous les réglages et les sources aux défauts de l’usine.
Réglage PC
Main Menu
PC Setup
Auto Adjust
▲▼
Off
Move
H-Position
0
V-Position
0
Phase
0
Clock
0
MENU
Exit
Select
1. Quand vous entrez une image provenant
d’un ordinateur vous pouvez accéder à
l’option PC du menu de réglage.
2. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour afficher le menu OSD,
puis appuyez sur les touches
pour
choisir PC Setup (Réglage PC) dans le menu
principal.
3. Appuyez sur la touche
pour entrer
en mode de Réglage PC, appuyez sur les
touches
pour choisir l’option souhaitée,
et appuyez sur
pour faire le réglage.
4. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour quitter le menu OSD.
Auto Adjust (Réglage Auto): Appuyez sur les touches
pour que le téléviseur fasse les réglages suivant
automatiquement: H-Position (Position H), V-Position (Position V), Phase (Phase), etc. permettant de centrer
l’image et d’améliorer l’affichage.
H-Position (Position H): Permet de régler la position horizontale de l’écran PC.
V-Position (Position V): Permet de régler la position verticale de l’écran PC.
Phase (Phase): Si nécessaire, réglage la phase de pixel de l’image pour éviter les interférences d’image.
Clock (Horloge): Appuyez sur la touche
pour minimiser les barres ou les bandes verticales à l’arrière
plan de l’écran.
15
FR11-20_LT19_22_2.indd 15
7/31/09 4:53:06 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Réglage PC
Réglage du logiciel de votre ordinateur (basé sur
Windows XP)
La fenêtre affiche les réglage pour l’ordinateur typique montré ci-dessous. Mais l’écran réel de votre
ordinateur sera probablement différent, en fonction de votre version de Windows et des particularités
de votre carte vidéo. Mais même si l’écran réel est différent, les mêmes informations de réglage de base
pourront être utilisées dans la plupart des cas.
Themes
1. Cliquez d’abord sur “Control Panel” du menu Démarrer de
Windows.
2. Quand la fenêtre du panneau de configuration apparaît, cliquez
sur “Appearance and Themes” et une boîte de dialogue doit
apparaître.
3. Quand la fenêtre du panneau de configuration apparaît, cliquez
sur “Display” et une boîte de dialogue doit apparaître.
4. Affichez l’onglet “Settings” de la boîte de dialogue affichée.
Réglage correcte de la taille (résolution)
Optimal: 1024 x 768
Si une option de fréquence verticale existe dans la boîte de
dialogue des réglages d’affichage, la valeur correcte à régler est
“60” ou “60 Hz”; sinon, cliquez simplement sur “Enter” et quittez la
boîte de dialogue.
? X
Display Properties
Desktop Screen Saver Appearance Settings
Display
Default Monitor on NVIDIA GeForce Fx5200
Color quality
Screen resolution
Less
More
Ƶ
ͩ
ͩ
Highest(32 bit)
1024 by 768 pixels
Troubleshoot...
OK
Cancel
Advanced
Apply
Mode d’affichage
Si le signal du système est le même que le mode de signal standard, l’écran est réglé automatiquement.
Si le signal du système n’est pas le même que le mode de signal standard, réglez le mode en vous
reportant au mode d’emploi de votre carte vidéo; sinon, il se peut qu’il n’y ait pas d’image. Pour les modes
d’affichages ci-dessous, l’image de l’écran a été optimisée par le fabricant.
Résolution
Fréquence verticale (Hz)
Mode
640x480
60Hz
72Hz
75Hz
VGA
800x600
60Hz
72Hz
75Hz
SVGA
1024x768
60Hz
70Hz
75Hz
XGA
1440x900 (19”)
60Hz
WXGA+
1680x1050 (22”)
60Hz
WSXGA+
16
FR11-20_LT19_22_2.indd 16
7/31/09 5:53:29 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Introduction à la télévision numérique (DTV)
(Uniquement pour le modèle LT-19DA2_, LT-22DA2_, LT-19DD1_, LT-22DD1_.)
Télécommande Pour le Menu DTV
Touche
Menu
Description
Ouvre/ferme le menu numérique
Permet de se déplacer parmi les articles de menu
Permet de se déplacer parmi les articles de menu
FAV.
Liste De Favoris
EPG
Permet d’ouvrir/fermer le guilde électronique des programmes
ENTER
La fonction de cette touche varie selon le contexte
En mode DTV, cette touche permet d’afficher/masque les sous
titres
GUIDE
RED
GREEN YELLOW
BLUE
MIX
DTV/RADIO Permet de commuter entre un programme DTV et un
programme radio
LIST
Ouvre/ferme la liste des canaux
STILL
Permet de geler une image
Permet de choisir une chaîne de télévision
17
FR11-20_LT19_22_2.indd 17
7/31/09 3:44:45 PM
Réglage DTV
Main Menu
Channel
DTV
Management
Area
United Kingdom
▲▼
Move
Auto Search
MENU
Exit
Manual Search
Native Game
Select
Advanced Setting
Time
Main Menu
1. En mode DTV, affichez la page modèle
de télévision.
2. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour afficher le menu OSD,
pour
puis appuyez sur les touches
choisir DTV (DTV) sur le menu principal.
3. Appuyez sur la touche
pour entrer
en mode DTV, appuyez sur les touches
pour choisir l’option souhaitée, et appuyez
sur
pour faire le réglage.
4. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour quitter le menu OSD.
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
DTV
Native Game
Version
▲▼
1.2.1013
Move
MENU
Exit
Select
Main Menu
DTV / Advanced Setting
Preferred Audio
Preferred Subtitle
English
Off
MENU
CI
CA / CI Programme
Parental Lock
▲▼
Move
Exit
Yes
Select
Parental Rating
1. En mode DTV, affichez la page modèle
de télévision.
2. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour afficher le menu OSD,
puis appuyez sur les touches
pour
choisir DTV (DTV) sur le menu principal.
3. Appuyez sur la touche
pour entrer
en mode DTV, appuyez sur les touches
pour choisir Advanced Setting (Régl.
Avancé), et appuyez sur pour valider.
4. Appuyez sur la touche MENU sur la
télécommande pour quitter le menu OSD.
18
FR11-20_LT19_22_2.indd 18
7/31/09 4:53:07 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Utilisation de la source DTV
1. Pour choisir un programme
Quand l’entrée actuelle est réglé sur DTV, appuyez sur la touche MENU pour afficher la page DTV, et avant
de passer à la sélection automatique vous devez régler la Area (Zone), afin de pouvoir choisir l’option de
Recherche automatique. La recherche de zone est intelligente et pratique pour pour choisir une chaîne, elle
choisit les chaînes parmi les points de chaînes et les programmes que le pays (zone) choisi possède.
Pays (zone) pris en charge: Germany (Allemagne) / Italy (Italie) / France (France) / Spain (Espagne) /
Netherlands (Hollande) / Norway (Norvège) / Sweden (Suède) / Finland (Finlande) / Denmark (Danemark)
/ Poland (Pologne) / Hungary (Hongrie) / Austrial (Autriche) / Switzerland (Suisse) / Romania (Roumanie)
(Uniquement pour l’UE).
Pays (zone) pris en charge: Royaume-Uni (uniquement pour le Royaume-Uni).
Le téléviseur cherche automatique tous les points de chaînes et les programmes de ce pays (région)
après avoir accédé à la page de recherche.
Pendant la recherche automatique, appuyez sur la touche MENU pour quitter ce mode;
Channel Search
S.No
TV Channel
0001
0002
0003
0004
ORF1
ORF2K
ATV
ORF2 T
S.No
Channel 49 UHF
Progress
Quick Select
◄
Group
0001
0002
0003
0004
None
►
ORF1
ORF2 K
ATV
ORF1 T
▲▼◄► :Move
Multiaudio
Multiaudio
◄
Stereo ►
660
661
FIN
SWE
▲▼◄► :Move
Radio Channel
698166KHz/8M
57%
2. Pour Quick Select (Ch. Rap.) un programme
Pendant le mode DTV, appuyez sur la touche LIST,
puis appuyez sur les touches
pour choisir
directement un programme. L’écran suivant
apparaît sur l’affichage:
Vous pouvez utiliser les touches
pour changer
les groupes de programmes. Il y a 8 options.
None (Aucun), News (Nouv.), Science (Science),
Sports (Sport), Movies (Films), Kids (Enfants), Music
(Musique), Fashion (Mode). Les programmes favoris
de ce groupe seront affichés sur l’écran et vous
pouvez utiliser les touches
pour faire votre
choix , puis appuyer sur la touche ENTER pour voir
le programme. Pour quitter le menu, appuyez sur la
touche MENU.
3. Commutation du son et de la langue
En mode DTV, appuyez sur la touche AUDIO pour
afficher une page Multi Audio (Multi-audio).
Vous pouvez appuyer sur les touches droite ou
gauche pour faire défiler les mode Stereo (Stéréo)
--> Left (Gauche) --> Right (Droite). Vous pouvez
utiliser les touches
pour choisir la langue des
dialogues (indiquée au centre). Appuyez sur la
touche ENTER pour quitter ce menu. Vous pouvez
aussi utiliser la touche MENU pour quitter ce menu.
19
FR11-20_LT19_22_2.indd 19
7/31/09 5:22:27 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
4. EPG
Si vous voulez savoir quels programmes seront diffusés et obtenir des informations sur un programme
actuel ou future, vous pouvez appuyer sur GUIDE sur la télécommande pour afficher le menu EPG. La date
et l’heure apparaissent en haut à droite, la liste des programmes apparaît sur le côté gauche et la liste des
programmes diffusés plus tard apparaît sur la droite. Vous pouvez appuyer sur la touche LEFT, RIGHT, UP
ou DOWN pour passer d’un programme à l’autre sur l’écran EPG. Les informations sur le programme actuel
apparaissent sur l’écran.
Il y a 3 modes:
Daily Mode (Mode Quotidien) : Si vous souhaitez afficher des programmes en mode quotidien, appuyez sur
la touche ROUGE pour entrer en mode quotidien.
Daily Mode
19/08/2007 16:56:31
S.No
Channel name
0001
0002
0003
0004
0005
0006
75% colour
TVBS-N
CTI-NEWS
ORF1
ORF2 K
ATV
14:45-16:54
Daily
19/08/2007(Sunday)
14:45-16:54
16:55-17:17
17:18-17:58
18:00-18:08
18:09-18:13
18:14-20:00
Bundesliga live 7.Runde:
Sport am Sonntag
Vera Exklusiv
ZIB 20
Wetter
Hollywood Cops
Bundesliga live 7.Runde:Rapid-Red Bull Salzburg
Weekly
Extended
Weekly Mode (Mode Hebdomadaire) : Si vous souhaitez afficher des programmes en mode hebdomadaire,
appuyez sur la touche VERTE pour entrer en mode hebdomadaire.
Weekly Mode
19/08/2007 16:58:51
Sat Sun
S.No
Channel name
0001
0002
0003
0004
ORF1
ORF2 K
CTI-NEWS
ATV
Daily
Weekly
Mon Tue wed Thu Fri
16:00
17:00
18:00
Extended
Extended Mode (Mode Élargi) : Appuyez sur la touche JAUNE pour afficher le menu élargi sur l’écran et
obtenir plus d’informations à partir de cette page. Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu
EPG.
Weekly Mode
Extended Mode
S.No
0001
0002
0003
0004
0005
0006
19/08/2007 16:56:31
19/08/2007(Sunday)
Channel
name Bundesland heute
17:00-17:15
Language:ger
75%
colour
14:45-16:54 Bundesliga live 7.Runde:
Minimum Age:0
TVBS-N
16:55-17:17 Sport am Sonntag
CTI-NEWS
17:18-17:58 Vera Exklusiv
ORF1
18:00-18:08 ZIB 20
ORF2 K
18:09-18:13 Wetter
ATV
18:14-20:00 Hollywood Cops
14:45-16:54
Daily
Bundesliga live 7.Runde:Rapid-Red Bull Salzburg
Weekly
Extended
5. Commutation TV/Radio
Pendant la diffusion d’un programme, appuyez sur la touche TV/RADIO pour commuter entre la télévision
et la radio.
20
FR11-20_LT19_22_2.indd 20
7/31/09 4:53:08 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
6. DTV Channel Manager (Organisation des
ch. DTV)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour le
traitement de ces systèmes: Favorite, Saut, Effacer,
Arranger , Diviser, etc.
Quand l’entrée est DTV, appuyez sur la touche
pour afficher la page DTV et choisir Channel
Management (Gestion Chaînes), puis appuyer sur
pour afficher cette page. L’écran suivant apparaît
sur l’affichage:
DTV Channel Manager
Channel Organizer
Channel Sorting
Channel Grouping
Delete All TV Channels
Delete All Radio Channels
Channel Organizer (Organisation des Chaînes)
Sur cette page, appuyez sur les touches
pour choisir l’option souhaitée.
Compatible avec: Favorite, Effacer, Saut, Verrou, par exemple:
Utilisation des touches
pour la sélection.
Fav. (Fav.): Appuyez sur la touche ROUGE.
Del. (Supp) : Appuyez sur la touche VERTE.
Skip (Saut): Appuyez sur la touche JAUNE.
Lock (Vérrou) : Appuyez sur la touche BLEUE. (Le mot de passe initial est 0000)
Channel Name (Nom chaîne): Appuyez sur la touche pour entrer manuellement le nom du programme.
Si le réglage de Fav./Del./Skip est changé, vous devez appuyez sur la touche d’entrée pour valider vos
réglages, puis appuyez sur la touche MENU pour sortir et Successfully updated...(Mise à jour réussie...)
apparaît sur l’écran.
Si vous avez modifié plusieurs réglages, le système s’arrange automatique dans l’ordre: Fav., Del., Skip.
Channel Organizer
S.No
Channel name
0001
0002
0003
0004
ORF1
ORF2K
ATV
ORF2 T
Fav/
Del/
Skip/
Lock
English/482166KHz/8M
Fav
Del
Skip
Lock
Pour modifier un Channel Name (Nom chaîne)
Appuyez sur les touches
pour choisir la chaîne que vous souhaitez modifier. Appuyez sur la touche
pour modifier le nom.
Le programme choisi apparaît dans une boîte de texte qui
s’ouvre sous la fenêtre de l’image. Le premier caractère du nom
est entouré de crochets.
-
@$#
ABC
1
2
3
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
DEF
5
4
6
8
7
9
SPACE
0
0-9
A-a
INS
Touche ROUGE: Appuyez sur cette touche pour passer de la
sélection de lettres à celles de chiffres.
Touche JAUNE: Appuyez sur cette touche pour passer des lettres
majuscules au lettres minuscules.
Touche BLEUE: Appuyez sur cette touche pour insérer un
caractère.
Touche VERTE: Appuyez sur cette touche pour effacer un
caractère.
Appuyez sur la touche MENU sur la télécommande pour quitter
et sauvegarder.
DEL
21
FR21-30_LT19_22_2.indd 21
7/31/09 4:55:18 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Utilisez les touches numériques (0-9) pour modifier ce caractère en utilisant le tableau cidessous.
Touche de la
télécommande
Appuyez une fois sur la
touche
Appuyez une fois sur la
touche
Appuyez deux fois
Appuyez
Appuyez trois fois
sur la
touche
Appuyez quatre fois
ROUGE
Appuyez cinq fois
Appuyez six fois
Appuyez sept fois
Appuyez une fois sur la
Appuyez touche
sur la
Appuyez deux fois
touche
Appuyez trois fois
JAUNE
Appuyez quatre fois
Appuyez cinq fois
Appuyez six fois
Appuyez sept fois
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
$
A
D
G
J
M
P
T
W
SP
#
*
!
–
@
/
$
B
C
E
F
H
I
K
L
N
O
Q
R
S
U
V
X
Y
Z
a
d
g
j
m
p
t
w
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
#
*
!
–
@
/
b
c
e
f
h
i
k
l
n
o
q
r
s
u
v
x
y
z
SP
SP
SP
SP
SP
SP
Channel Sorting (Classement Des Chaînes)
Dans le menu de classement des chaînes, appuyez sur les touches
pour choisir l’ordre des programmes, puis
appuyez sur la touche pour valider.
Le numéro, le nom, la fréquence et la bande sont affichés sur l’écran ci-dessous; les éléments importants sont
affichés dans l’ordre en haut à gauche de l’écran.
Le premier élément est la zone, compatible avec: Germany (Allemagne) / Italy (Italie) / France (France) / Spain
(Espagne) / Netherlands (Hollande) / Norway (Norvège) / Sweden (Suède) / Finland (Finlande) / Austria (Autriche)
/ Denmark (Danemark) / Switzerland (Suisse) / Poland (Pologne) / Hungary (Hongrie) / Romania (Roumanie) / All
Area (Monde) (uniquement pour l’UE).
Compatible avec: Royaume-Uni (uniquement pour le Royaume-Uni)
Le deuxième élément de la liste est le codage. Il y a 3 réglages: ALL (Tous), Free (Clair), Scramble (Codé).
Le troisième élément permet de choisir. Il y a 5 réglages: All (Tous), A to Z (A à Z), Z to A (Z à A), LCN+ (LCN+)
et LCN- (LCN–)
Appuyez sur la touche ENTER pour choisir l’élément souhaité. Si vous voulez sauvegarder cet élément, appuyez
de nouveau sur la touche ENTER.
Appuyez sur les touches
pour parcourir la liste des chaînes classées, dans la partie inférieure de l’écran.
Channel Sorting
First Option ◄ France ►
Second Option ◄
All
►
Third Option ◄ LCN+ ►
S.No
0001
0002
0003
Germany
English
Italy
Channel Name
ORF1
ORF2K
AT V
Freq
Bandwidth
482166KHz
482166KHz
482166KHz
▲▼
:Move
8M
8M
8M
◄►
:Select
22
FR21-30_LT19_22_2.indd 22
7/31/09 4:55:18 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Channel Grouping (Regroupement chaînes)
Sur l’écran Regroupement chaînes, appuyez sur les touches
pour choisir un groupe, puis appuyez sur
pour afficher cette page; par exemple:
Sur cette page, le numéro et le nom de la chaîne choisie sont affiché à gauche sur l’écran, ainsi que les
éléments relatifs aux Favoris et au groupe, ainsi que l’état de la chaîne. Il y a 8 modes: 1 None (Aucun),
2 News (Nouv.), 3 Science (Science), 4 Sports (Sport), 5 Movies (Films), 6 Kids (Enfants), 7 Music (Musique),
8 Fashion (Mode).
Déplacez la flèche pour choisir une chaîne, appuyez sur le numéro correspondant pour choisir une chaîne
affichée dans un groupe. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder, puis appuyez sur la touche ENTER pour
quitter, et Successfully updated...(Mise à jour réussie...) apparaît sur l’écran.
Channel Grouping
S.No Channel Name
0001
0002
0003
0004
Fav
Group
ORF1
ORF2K
ATV
ORF2 T
1
1
1
1
1
None
2
News
3
Science
4
Sports
5
Movies
6
Kids
7
Music
8
Fashion
English/482166KHz/8M
Suppression de chaîne
pour effacer une chaîne.
Sur cette page, appuyez sur les touches
Delete all TV channels (Effacer tous les canaux TV): Appuyez sur la touche pour effacer toutes les
chaînes de télévision.
Delete all Radio channels (Effacer tous les canaux Radio): Appuyez sur la touche pour effacer toutes
les chaînes de radio.
7. Pour choisir un programme favori
En mode DTV, appuyez sur la touche FAV pour afficher ce menu. L’écran suivant apparaît sur l’affichage:
Sur cette page, vous pouvez voir une liste des chaînes favorites, avec les nom des chaînes et vous pouvez
connaître le mode de la chaîne réglée par l’utilisateur; vous pouvez aussi utiliser les touches
pour
choisir la chaîne souhaitée et appuyez sur ENTER pour valider; appuyez aussi sur le bouton EXIT pour
quitter le menu.
Favourite List
S.No
Channel name
0001
0002
0003
0004
75% colour bars
ORF2K
ATV
ORF2 T
1
▲▼ :Move
Time
Timer Mode
◄ Auto
►
Date
◄ 08/19/2007 ►
Time
◄ 16:57
►
GMT Offset
◄ 00:00
►
◄ OFF
►
Summer Time
▲▼
Auto
:Move
Manual
◄►
8. Time (Temps)
En mode DTV, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le
menu principal et affichez le menu DTV, vous pouvez alors
choisir l’option Time (Temps).
Utilisez les touches
pour pour choisir l’élément
souhaité et la touche pour valider l’élément que vous
souhaitez modifier.
:Select
23
FR21-30_LT19_22_2.indd 23
7/31/09 4:55:18 PM
Native Game
BoxMan
Tetris
►
Il y a 3 réglages: BoxMan (BoxMan), Tetris (Tetris) et HitRat (HitRat).
Utilisez les touches
pour choisir le jeu auquel vous souhaitez jouer.
Par exemple, si vous avez choisi BoxMan (BoxMan).
Appuyez sur la touche MENU pour quitter.
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
9. Native Game (Jeux) (disponible uniquement en mode DTV)
En mode DTV, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu principal et affichez le menu DTV, vous
pouvez alors choisir l’option Native Game (Jeux), puis appuyez sur la touche pour valider.
HitRat
New Game
Reset
Continue
Level 01
Help
Exit Game
Setting
Total Level
29
Pass
01
Level
01
Step
00
10. Advanced Setting (Régl. Avancé)
En mode DTV, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu principal et affichez le menu DTV, vous
pouvez alors choisir Advanced setting (Régl. Avancé), puis appuyez sur la touche
pour valider. Il y
a 6 réglages: Preferred Audio (Préférences Audio), Preferred Subtitle (Préfér. Sous-Titre), CI (CI), CA/CI
programme (Prog. CA/CI), Parental Lock (Blocage parental) et Parental Rating (Catégorie parental). Utilisez
la touche pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter.
Main Menu
DTV / Advanced Setting
Preferred Audio
Preferred Subtitle
English
Off
▲▼
Move
MENU
CI
Exit
CA / CI Programme
Parental Lock
Yes
Select
Parental Rating
Preferred Audio (Préférences Audio)
Sur cette page, appuyez sur les touches
pour mettre en valeur Preferred Audio (Préférences Audio),
puis appuyez sur les touches
pour afficher les options les unes après les autres.
Les options suivantes sont disponibles : Dutch (Hollandais), English (Anglais), French (Français), German
(Allemand), Italian (Italien), Spanish (Espagnol), Portuguese (Portugais), Danish (Danois) et Czech (Tchèque).
Preferred Subtitle (Préfér. Sous-Titre)
Sur cette page, appuyez sur les touches
pour mettre en valeur Preferred Subtitle (Préfér. Sous-Titre),
puis appuyez sur les touches
pour afficher les options les unes après les autres.
Les options suivantes sont disponibles : English (Anglais), French (Français), German (Allemand), Italian
(Italien), Spanish (Espagnol), Portuguese (Portugais), Danish (Danois) et Czech (Tchèque) et off (Arrêt).
24
FR21-30_LT19_22_2.indd 24
7/31/09 7:29:41 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
CI (C.I)
Interface commune
CA/CI program (Prog. CA/CI)
Sur cette page, appuyez sur les touches
pour mettre en CA/CI program (Prog. CA/CI), puis appuyez sur
les touches
pour afficher les options les unes après les autres.
Les options suivantes sont disponibles : Yes (Oui) / No (Non)
Parental Lock (Blocage parental)
Sur cette page, appuyez sur les touches
pour choisir Parental Lock (Blocage parental), puis appuyez sur
la touche pour valider. La fenêtre ci-dessous apparaît:
Parental Lock
Enter Old Password
Enter New Password
Confirm New Password
Le mot de passe initial est 0000.
Changez votre mot de passe:
Entrez l’ancien mot de passe dans la zone d’entrée du mot de passe en utilisant les touches numériques
(0~9);
Entrez le nouveau mot de passe dans la zone d’entrée du nouveau de passe en utilisant les touches
numériques (0~9);
Entrez le même nouveau mot de passe dans la zone de confirmation du nouveau de passe en utilisant les
touches numériques (0~9).
Parental Rating (Catégorie parental)
Ce réglage vous permet de contrôler la lecture de certains programmes de télévision à l’aide d’un
classement.
1) Utilisez les touches
pour choisir un niveau de classement et appuyez sur ENTER.
2) Utilisez les touches numériques de la télécommande pour entrer les quatre chiffres du mot de passe
(0000) et appuyez sur ENTER.
REMARQUE: Les classements dépendent des pays.
25
FR21-30_LT19_22_2.indd 25
7/31/09 3:46:02 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Fonction Télétext
Télétext (uniquement pour le Royaume-Uni)
Appuyez sur la touche
en mode d’affichage numérique, les affichages Télétext sont affichés, et
certaines fonctions deviennent disponibles à partir de la télécommande pendant que les télétextes sont
sont utilisée pour passer d’une page télétexte à l’autre (mode de
affichés. Les touches de navigation
curseur) et la touche [ENTER] permet de valider et d’accéder à la page choisie.
Les touches de couleur sont utilisées pour accéder aux raccourcis des pages spécifiques de la page
Télétexte (mode de raccourci).
Touche
Rouge
Vert
Jaune
Bleu
TXT
Description
Appuyez sur la touche rouge pour accéder à
l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche verte pour accéder à
l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche jaune pour accéder à
l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche bleue pour accéder à
l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service
la fonction de Télétext et appuyez de nouveau
pour la mettre hors service.
sur la télécommande pour mettre en service la fonction de Télétext. Pour
Appuyez sur la touche
annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
Uniquement pour l’UE
1. Appuyez sur la touche
pour mettre en service la fonction
de Télétext et appuyez de nouveau pour la mettre hors
service.
2. Appuyez sur les touches (numériques) pour accéder aux
différentes pages.
3. Appuyez sur les touches (
) pour aller à la page
précédente ou à la page suivante.
Touche
Rouge
Vert
Jaune
Bleu
TXT
Description
Appuyez sur la touche rouge pour accéder à
l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche verte pour accéder à
l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche jaune pour accéder à
l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche bleue pour accéder à
l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service
la fonction de Télétext et appuyez de nouveau
pour la mettre hors service.
26
FR21-30_LT19_22_2.indd 26
7/31/09 3:46:02 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Lecteur de DVD (en option)
Uniquement pour le modèle LT-19DD1_, LT-22DD1_
Types de disques pouvant être reproduits par votre
lecteur de DVD
LOGO DU DISQUE
DVD
Contenu
Taille
Audio+vidéo numérique (image
active)
CD-DA: Audio numérique
12cm
Audio numérique compressé/ Image
haute résolution
12cm
12cm
CD
MP3/JPEG
Il est recommandé que ces fichiers à reproduire dans cet appareil soient enregistrés avec les spécifications
suivantes:
<MP3>
. Fréquence d’échantillonnage: 32kHz ou 44,1kHz ou 48kHz
. Débit binaire constant: 32 kbps-320kbps
<JPEG>
. Limite supérieure: 24Mpixel
27
FR21-30_LT19_22_2.indd 27
7/31/09 3:46:02 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Télécommande pour DVD
Touche
GOTO
ANGLE
MEDIA
-/-0
REPEAT
A-B
LANGUAGE
SUBTITLE
SETUP
DVD MENU
TITLE
GUIDE
ZOOM
TITLE
SETUP DVD MENU
EJECT
MIX
LANGUAGE ANGLE
GOTO
PLAY/
PAUSE
STOP
Description
Appuyez sur cette touche et entrez l’heure à partir de laquelle
vous souhaitez voir l’enregistrement.
Cette touche permet d’ajuster l’angle de vue du DVD.
Cette touche permet de choisir le support: disque/carte/lecteur
USB.
Quand un DVD est reproduit, appuyez sur cette touche pour
choisir un programme dont le numéro est supérieur à 10.
Quand un DVD est reproduit, appuyez sur cette touche pour
choisir les dizaines.
1. Répétition d’une plage/chapitre.
2. Répétition de tout le disque/titre.
3. Annule la fonction de répétition. (Quand un disque MP3 est
reproduit, le lecteur répète tous le répertoire. Une nouvelle
pressions sur la touche annule la fonction de répétition.)
Vous permet de répéter un passage donné (de A à B) sur un
disque.
Vous pouvez choisir rapidement et facilement la langue des
dialogues en appuyant sur cette touche.
Vous pouvez choisir rapidement et facilement la langue des
sous-titres en appuyant sur cette touche. Si le disque possède
un menu, vous pouvez afficher le menu en utilisant la touche
MENU.
Permet d’afficher le menu de réglage du lecteur de DVD. Utilisez
pour choisir une option de réglage et appuyez sur
“ENTER” pour confirmer.
1. Lors de la lecture CDDA / MP3 / JPEG / GAME, cette touche ne
fonctionne pas.
2. Quand un DVD est reproduit, le menu racine du disque est
affiché.
1. Quand un DVD est reproduit, le menu des titres du disque est
affiché.
2. Appuyez sur cette touche pour retourner au menu supérieur
lors de la lecture USB/carte.
Zoom sur une image.
Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque du lecteur de
DVD. Cette touche fonctionne uniquement quand un DVD est
choisi comme support.
Démarrer la lecture du disque. Met la lecture en pause.
Arrête la lecture.
Utilisez cette touche pour sauter une scène ou un morceau.
Lors de la lecture d’un fichier JPG avec cette touche maintenue
REV/FWD
pressée, l’image tourne dans le sens des aiguilles d’une montre
ou dans le sens contraire.
ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider.
Précédent/
Permet de revenir au chapitre précédent ou d’aller au chapitre
Suivant
suivant pendant la lecture.
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher les information
sur le mode DVD actuel du téléviseur LCD, et appuyez de
DISPLAY
nouveau sur cette touche pour faire disparaître l’affichage.
Appuyez sur ces touches pour vous déplacer vers le haut/bas/
gauche/droite.
REMARQUE: Les touches de fonctionnement fonctionnent uniquement quand
l’appareil est en mode DVD.
28
FR21-30_LT19_22_2.indd 28
7/31/09 3:46:03 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Lecteur de DVD
Description des touches du lecteur de DVD
~ EJECT
Ÿ
!
⁄
@
¤
Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque du lecteur de DVD.
(Cette touche fonctionne uniquement quand un DVD est choisi comme support.)
Démarrer la lecture du disque/Met la lecture en pause.
PLAY/PAUSE
LED
Lecteur de carte Compatible avec les cartes SD/MMC/MS.
Lecteur USB
Lecteur de DVD
REMARQUE: Si vous souhaitez reproduire un DVD, veuillez d’abord choisir la source d’entrée DVD, sinon cela ne
fonctionne pas.
29
FR21-30_LT19_22_2.indd 29
7/31/09 3:46:03 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Opérations de base
Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode DVD
Appuyez sur la touche d’alimentation sur le téléviseur ou la télécommande, et appuyez sur AV
pour choisir DVD et commuter sur le mode DVD.
Mettez un disque en place
Poussez un disque doucement dans le lecteur de DVD (Pour les disque Single, vous devez placer
la face avec l’image vers l’avant et la face avec les données vers l’arrière. Les disques a doubleface contiennent des données sur les deux faces, alors vous pouvez les placer dans n’importe
quel sens.) et le lecteur commence a analyser le disque. Puis la lecture du disque démarre
automatiquement.
REMARQUE: Pour certains types de disque, une fois que le type du disque a été déterminé par
l’appareil, vous devez appuyez sur la touche PLAY ou ENTER pour démarrer la lecture.
Lecture
Le contenu du menu de chaque disque peut varier en fonction de comment les disques ont été
créés et des fonctionnalités qu’ils possèdent. Le menu de disque apparaît pour que vous puissiez
choisir une option quand vous appuyez sur la touche MENU. De plus, vous pouvez passer de
lecture en pause avec la touche PAUSE de la télécommande. D’autre part, la lecture à partir du
menu, lecture de titre, lecture de séquence, etc. sont disponibles.
MENU LECTURE (compatible avec les disque DVD)
I. Appuyez sur DVD Menu.
Le menu racine du DVD apparaît sur l’écran du téléviseur quand le disque DVD est chargé.
II. Quand un DVD est chargé, appuyez sur la touche
pour mettre en valeur l’élément du
menu que vous souhaitez choisir.
III. Appuyez sur la touche “ENTER” pour démarrer la lecture.
IV. Retour pendant la lecture: Quand un disque DVD est en cours de lecture, appuyez sur la
touche DVD Menu pour retourner au menu racine.
V. Stop
1) Quand vous appuyez sur la touche “ ” pour la première fois, le lecteur se met en mode
PRE stop. En même temps “PRE Stop” apparaît sur l’écran. Pour reprendre la lecture du titre,
appuyez deux fois sur la touche Stop.
2) En quasi mode d’arrête, le lecture se souvient d’où vous avez arrêté la lecture, et quand vous
la reprenez le lecteur de DVD démarre à partir de l’endroit de l’interruption.
3) En mode d’arrêt, quand vous appuyez sur la touche de lecture, le lecteur entre en mode de
lecture de séquence. Afin de protéger le disque, avant d’appuyer sur la touche
pour
éjecter le disque pendant une lecture, veuillez d’abord appuyez sur la touche Stop. Après
avoir retiré le disque, appuyez de nouveau sur
pour refermer le plateau.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le lecteur de DVD pendant une période prolongée,
assurez-vous de débrancher la fiche secteur.
Lecture de titre (compatible avec les disques DVD uniquement)
I. Pendant la lecture, appuyez sur la touche DVD Menu pour afficher les titres du DVD.
II. Appuyez sur les touches
pour mettre en valeur le titre que vous souhaitez choisir, puis
appuyez sur ENTER; vous pouvez aussi utiliser les touches numérique pour faire votre choix.
III. Le lecteur de DVD démarre à partir du chapitre 1 du titre choisi.
Lecture de séquence (compatible avec les disques DVD, MP3/JPEG)
IV. En mode d’arrêt, quand vous appuyez sur la touche de lecture, l’appareil entre en mode de
lecture de séquence. Cette fonction n’est utilisable qu’avec les disques compatibles.
30
FR21-30_LT19_22_2.indd 30
7/31/09 4:55:19 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Opérations complémentaires
Sélection de plages (compatible avec les disques DVD, CD, MP3/JPEG)
a) Lors de la lecture d’un disque DVD, appuyez sur les touches numérique sur le menu ou la
page de titre pour choisir des plages; pendant la lecture d’un DVD, vous entrer le numéro du
titre souhaité directement.
b) Lors de la lecture d’un disque MP3/JPEG, appuyez sur les touches numériques pour choisir
différentes plages sur la listes des plages actuelles.
REMARQUE: Si la plage choisie n’est pas disponible, l’entrée ne sera pas valide.
Saut de plages (compatible avec les disques DVD, MP3/JPEG)
a) Pour sauter au début du titre/chapitre/plage suivant sur un disque, appuyez sur Suiv sur la
télécommande ou sur la face avant du lecteur.
b) Pour sauter au début du titre/chapitre/plage précédent sur un disque, appuyez sur Préc. sur la
télécommande ou sur la face avant du lecteur.
REMARQUE: Si un DVD est en place, cela peut varier en fonction de la configuration du disque.
Lecture à différentes vitesses (compatible avec les disques DVD, VCD, CD)
Vous pouvez faire une recherche vers l’avant ou vers l’arrière pendant la lecture.
a) Appuyez sur la touche sur la télécommande pendant la lecture pour faire une recherche
sur un disque. Appuyez de nouveau sur la touche sur la télécommande pour faire la recherche
à la vitesse suivante. La lecture vers l’avant à grande vitesse dispose de quatre vitesses: 2, 4,
8, 20. Chaque fois que vous appuyez sur la touche consécutivement, la vitesse de recherche
augment. Si vous appuyez une sixième fois sur la touche, la lecture normale reprend.
Pendant la lecture d’un DVD, quand la lecture rapide vers l’avant atteint le début du titre/
chapitre suivante, la lecture normale reprend.
• Appuyez sur la touche de lecture pour reprendre la lecture normale.
Pendant la lecture d’un CD, à la vitesse , le son peut être entendu.
b) Appuyez sur la touche sur la télécommande pendant la lecture pour faire une recherche
sur un disque. Appuyez de nouveau sur la touche sur la télécommande pour faire la recherche
à la vitesse suivante. La lecture vers l’arrière à grande vitesse dispose de quatre vitesses: 2, 4,
8, 20. Chaque fois que vous appuyez sur la touche consécutivement, la vitesse de recherche
augment. Si vous appuyez une sixième fois sur la touche, la lecture normale reprend.
Pendant la lecture d’un DVD, quand la lecture rapide vers l’arrière atteint le début du titre/
chapitre en cours, la lecture normale reprend.
• Appuyez sur la touche de lecture pour reprendre la lecture normale.
Pendant la lecture d’un CD, à la vitesse , le son peut être entendu.
REMARQUE: Pendant la lecture MP3, les touches REV et FWD ne sont pas valides.
Arrête sur l’image et Avance image par image (compatible avec les
disques CD, DVD, MP3/JPEG)
a) Pendant la lecture de CD ou de MP3/JPEG, appuyez une fois sur la touche Pause pour geler
la lecture; appuyez de nouveau sur la touche Pause ou la touche Lecture pour reprendre la
lecture normale.
b) Pendant la lecture d’un DVD, appuyez une fois sur la touche Pause pour geler l’image;
appuyez de nouveau sur la touche Pause pour avancer d’une image à la fois; appuyez sur la
touche Lecture pour reprendre la lecture normale.
31
FR31-40_LT19_22_2.indd 31
7/31/09 3:47:57 PM
Utilisation des fonction de répétition (compatible avec les disques CD,
DVD, MP3/JPEG)
Pendant la lecture d’un disque, appuyez une fois sur la touche de répétition et la bannière de
répétition apparaît indiquant le mode de répétition actuel.
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Changement de la langue des dialogues (compatible avec les disques
DVD)
Pendant la lecture d’un disque, appuyez une fois sur la touche Langue sur la télécommande pour faire
apparaître la bannière d’informations.
Quand un DVD est enregistré avec plusieurs pistes sonores, vous pouvez utiliser fonction de
langue pour changer temporairement la langue des dialogues (la piste sonore).
Il y a quelques langues prises en charge, chaque fois que vous appuyez sur la touche Langue,
la langue des dialogues change et le numéro de série correspondant apparaît sur l’écran.
Par exemple, “Icône de langue: [1 Anglais DTS 6CH] (la disponibilité des langues dépend des
disques).
32
FR31-40_LT19_22_2.indd 32
7/31/09 3:47:57 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Sous-titres (compatible avec les disque DVD)
Appuyez une fois sur la touche Sous-titre sur la télécommande et la bannière d’information des soustitres apparaît.
Quand un DVD est enregistré avec des sous-titres, vous pouvez utiliser la fonction de sous-titres pour
voir les sous-titres affichés sur l’écran.
Pour afficher les sous-titres, appuyez de nouveau sur la touche Sous-titres. La langue par défaut et
son numéro de série correspondant sont affichés sur la bannière d’informations et les sous-titres sont
affichés dans cette langue. Quand il y a plusieurs langues de sous titres sur le disque. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche Sous-titres, la langue des sous-titres change. Par exemple,“Icône de langue:
[1 Anglais DTS 6CH] (la disponibilité des sous-titres dépend des disques). Pour mettre hors service les
sous-titres.
Changement du TV SYSTEM (compatible avec les disques DVD, CD, MP3/
JPEG)
Appuyez sur la touche Réglage sur la télécommande pour afficher la PAGE DES PRÉFÉRENCES.
Choisissez TV SYSTEM (SYSTÉME TV) puis PAL (PAL), NTSC (NTSC) ou AUTO (AUTO).
REMARQUE: Si le réglage AUTO (AUTO) est choisi, la meilleure définition est atteinte quel que soit le disque.
Si l’image n’est pas affichée sur tout l’écran (remarque les programmes au format d’écran large ne pourront
jamais être affichés en plein écran) ou en noir et blanc, appuyez sur la touche Système TV pour choisir NTSC
ou PAL.
Lors de la lecture dans un système de télévision différent, il se peut que certains disques ne puissent pas
utiliser toutes leurs fonctions.
Le réglage du système de télévision PAL est recommandé.
Mise en sourdine du son (compatible avec les disques DVD, CD, MP3/JPEG)
Appuyez sur la touche de sourdine “
” pour réduire le niveau du son à un niveau où ne peu plus
être entendu, et “
” apparaît sur l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche ou appuyez sur la
touche Vol +/- pour rétablir le son.
REMARQUE: Si le lecture reproduit un disque sans le son, essayez d’appuyer sur la touche de sourdine pour
rétablir le son.
Zoom d’une image vidéo (compatible avec les disques DVD, JPEG)
a) La fonction de zoom vous permet de faire un zoom avant ou arrière sur l’image vidéo et de vous
déplacer sur l’image. Appuyez répétitivement sur la touche Zoom pour mettre la fonction en service
et pour choisir le facteur d’agrandissement souhaité. En mode vidéo: 2X, 3X, 4X, 1/2, 1/3, 1/4 et
Arrêt.
REMARQUE: 1. Cette fonction ne peut pas être utilisé quand le menu de disque apparaît.
2. La fonction de zoom peut ne fonctionner pour certains disques.
b) Utilisez les touches fléchées pour vous déplacer sur l’écran quand le facteur d’agrandissement est
de 2, 3 ou 4.
Répétition d’un passage spécifique du disque que vous avez défini
(compatible avec les disques DVD, CD, MP3)
a) Pendant la lecture normale ou la lecture rapide, appuyez une fois sur la touche A-B de façon que
“REPEAT A” (Répéter A) apparaisse sur l’écran. Cela indique le point de départ du passage à répéter.
b) Pendant la lecture normale ou la lecture rapide, appuyez de nouveau sur la touche A-B de façon
que “REPEAT B” (Répéter B) apparaisse sur l’écran. Cela indique la fin du passage à répéter.
Le passage allant du point B au point B sera répété jusqu’à ce que vous mettiez la fonction hors
service.
c) Appuyez de nouveau sur A-B pour annuler le mode de répétition A-B.
33
FR31-40_LT19_22_2.indd 33
7/31/09 4:58:50 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Lors de la lecture d’un CD, vous pouvez répéter un passage uniquement à l’intérieur d’une même
plage.
Quand la plage suivante démarre, al répétition A-B est mise automatiquement hors service.
Lors de la lecture d’un DVD, vous pouvez répéter un passage uniquement à l’intérieur d’un même titre/
chapitre.
Commande du volume (compatible avec les disques DVD, CD, MP3/JPEG)
Vous pouvez appuyer sur la touche de volume à l’avant du téléviseur ou de l’amplificateur pour
commander le niveau du son.
Appuyer sur la touche Vol+ sur la télécommande vous permet d’augmenter le niveau sonore; appuyez
sur la touche Vol- permet de réduire le niveau sonore.
REMARQUE: Les touches de commande du lecteur de DVD fonctionnent uniquement quand l’appareil est en
mode DVD.
Lecture de Disques MP3 et JPEG
Placez un disque MP3/JPEG sur le plateau et le lecteur cherchera automatiquement les répertoires de
fichiers MP3/JPEG enregistrés. Une fois la recherche terminée, le lecture va automatiquement au premier
répertoire de fichier MP3 (pour un disque contenant à la fois des fichiers MP3 et JPEG; pour un disque
contenant un seul type de fichiers, il va automatiquement au premier répertoire) et reproduit le premier
morceau de ce répertoire (“01:” est mis en valeur). L’écran suivant apparaît sur l’affichage:
Nom du fichier MP3/JPEG actuel. Si un fichier
Nom du répertoire actuel.
JPEG est reproduit le nom doit être changé.
Le curseur latéral se déplace
vers le bas pendant la lecture
des fichiers.
Cet icône ne fonctionne pas avec
ce modèle.
Le fichier reproduire est un fichier audio.
Le fichier reproduit est une image JPEG, BMP
ou JIF.
Le fichier reproduit est un fichier vidéo.
Zone de commutation de fichier: Affiche
le type de fichier en cours de lecture et la
commutation.
Utilisez les touches fléchées pour accéder à la zone des répertoires et mettre en valeur le répertoire
souhaité, de façon que la première plage soit reproduite; de plus, vous pouvez utiliser les touches fléchées
pour accéder à la zone des fichiers et choisir celui que vous souhaitez reproduire.
REMARQUE:
I. Appuyez sur les touches fléchées gauche et droite pour accéder à la zone des répertoires ou à la zone des
fichiers et passer de l’un à l’autre.
II. La mise en valeur dans la zone des répertoires est montrée dans l’image ci-dessus; pendant qu’elle
apparaît un rectangle transparent apparaît dans la zone de commutation des fichiers.
III. Dans la région de commutation de fichier, vous pouvez appuyer sur les touches fléchées gauche et droite
pour mettre en valeur, puis appuyez sur la touche ENTER, “
”, “
”et “
” comme montré sur
l’image. Si un fichier MP3 est reproduit, “
” est sélectionné.
IV. Pour les disques avec contenant des fichiers MP3 et JPEG, lors de la lecture d’une image JPEG, appuyez
sur la touche Retourner pour retourner à la liste JPEG.
V. Vous pouvez appuyer sur les touches numériques pour choisir le fichier que vous souhaitez reproduire.
Par exemple, si vous souhaitez reproduire la 2e de la liste actuelle, appuyez sur 2 pour démarrer la lecture.
REMARQUE: Lors de la lecture d’un disque avec des fichiers MP3, l’image ne peut pas être sortie mais le
son numérique le peut.
34
FR31-40_LT19_22_2.indd 34
7/31/09 3:47:57 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
VI. Quand vous appuyez sur la touche de curseur ( , etc.), la fonction de rotation de l’image apparaît
en même temps que l’image JPEG. Vous pouvez faire tourner l’image affichée vers le haut/bas/gauche/
droite.
Lors de la lecture d’un fichier image JPEG, vous pouvez appuyer sur
pour démarrer un diaporama.
Périphérique de stockage USB/à carte
Insérez la carte à mémoire ou le périphérique USB dans la fente USB/CARD et appuyez sur la touche
“MEDIA” pour choisir USB ou CARD, l’appareil recherche alors les répertoires de fichiers MP3/JPEG
enregistrés. Une fois la recherche terminée, le lecture va automatiquement au premier répertoire de fichier
MP3 (pour un disque contenant à la fois des fichiers MP3 et JPEG; pour un disque contenant un seul type
de fichiers, il va automatiquement au premier répertoire) et reproduit le premier morceau de ce répertoire
(“01 est mis en valeur). L’écran suivant apparaît sur l’affichage:
Nom du fichier MP3/JPEG actuel. Si un fichier
JPEG est reproduit le nom doit être changé.
Nom du répertoire actuel.
Le curseur latéral se déplace vers
le bas pendant la lecture des
fichiers.
Cet icône ne fonctionne pas avec
ce modèle.
Le fichier reproduire est un fichier audio.
Le fichier reproduit est une image JPEG, BMP
ou JIF.
Le fichier reproduit est un fichier vidéo.
Zone de commutation de fichier: Affiche
le type de fichier en cours de lecture et la
commutation.
Remarque:
Les autres réglages et opérations sont les même que décrit ci-dessus: Lecture de disques MP3 et JPEG
REMARQUE: 1. Ne retirez pas la carte ou le périphérique USB pendant un affichage ou une lecture.
2. Le fente de support USB/carte fonctionne uniquement en mode DVD, c’est pourquoi vous
devez choisir d’abord la source DVD avant de reproduire un support USB/carte.
35
FR31-40_LT19_22_2.indd 35
7/31/09 3:47:57 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
CONFIGURATION DU SYSTÈME
1.1 SYSTEM SETUP (RÉGL. SYSTÈME)
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
LAST MEMORY
SCREEN SAVER
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
NTSC
PAL
AUTO
1. Vous pouvez appuyer sur la touche SETUP pour
afficher le menu SYSTEM SETUP (RÉGL. SYSTÈME).
La fenêtre ci-à gauche apparaît.
2. Dans cet interface, vous pouvez appuyer sur les
touches
pour choisir l’élément souhaité, puis
appuyez sur la touche pour afficher le menu
des réglages détaillés, puis choisir votre option
de réglage et appuyez sur ENTER pour valider. Le
réglage effectué peut être terminé en appuyant
sur la touche SETUP.
Élément
DESCRIPTION
TV SYSTEM (SYSTÈME TV)
Choisissez l’option appropriée en fonction du système du signal de l’image.
Le système de couleur NTSC correspond à l’option NTSC (NTSC).
Le système de couleur PAL correspond à l’option PAL (PAL).
Si vous ne pouvez pas choisir le système couleur, choisissez l’option AUTO
(AUTO).
LAST MEMORY
(DERNIÈRE MÉM.)
L’appareil peut mémoriser et utiliser de nouveau le dernier état de
l’appareil avant la mise hors tension.
ON (ACTIVÉ): Cette fonction est en service.
OFF (ARRÊT): Cette fonction est hors service.
Cette fonction est disponible uniquement pour le mode DVD, pas pour le
mode USB ou Carte.
TV TYPE (TYPE DE TV)
Pour cette option vous pouvez choisir 4:3PS (4:3PS), 4:3LB (4:3LB), 16:9 (16:9).
PASSWORD (MOT DE
PASSE)
Entrez et réglez un mot de passe (mot de passe par défaut: 0000)
RATING (CLASSE)
Réglage du classement du disque.
DEFAULT (DÉFAUT)
Si vous choisissez cette option, tous les réglages seront réinitialisés aux
valeurs par défaut.
36
FR31-40_LT19_22_2.indd 36
7/31/09 3:47:57 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
1.2 LANGUAGE SETUP (RÉGLAGE LANGUE)
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
ENGLISH
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
DUTCH
1. Vous pouvez appuyer sur la touche SETUP pour
afficher le menu LANGUAGE SETUP (RÉGLAGE
LANGUE). La fenêtre ci-à gauche apparaît.
2. Dans cet interface, vous pouvez appuyer sur les
touches
pour choisir l’élément souhaité, puis
appuyez sur la touche pour afficher le menu
des réglages détaillés, puis choisir votre option
de réglage et appuyez sur ENTER pour valider. Le
réglage effectué peut être terminé en appuyant
sur la touche SETUP.
. Les articles de menu expliqués dans ce manuel sont donnés à la fois en anglais et dans la langue utilisée
dans ce manuel.
. En fonction du modèle, la langue utilisée dans ce manuel peut ne pas être disponible comme Langage
OSD.
. Les images des affichages (OSD) utilisées dans ce manuel proviennent des affichages en anglais.
. En fonction du modèle, il se peut cependant que les affichages en anglais ne puissent pas être choisis.
Élément
DESCRIPTION
OSD LANGUAGE
(LANGAGE OSD)
Vous pouvez choisir la langue d’affichage que vous préférez.
AUDIO LANGUAGE
(LANGAGE AUDIO)
Vous pouvez choisir la langue des dialogues que vous préférez.
SUBTITLE LANGUAGE
(LANGUE SOUS-TITRES)
Vous pouvez choisir la langue des sous-titres que vous préférez.
MENU LANGUAGE
(LANGAGE MENU)
Vous pouvez choisir la langue des menus que vous préférez.
(Les langues pouvant être choisies dépendent des modèles.)
37
FR31-40_LT19_22_2.indd 37
7/31/09 4:58:51 PM
1.3 VIDEO SETUP (RÉGLAGE VIDEO)
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
TINT
SATURATION
SHARPNESS
12
10
8
6
4
2
0
1. Vous pouvez appuyer sur la touche SETUP pour
afficher le menu VIDEO SETUP (RÉGLAGE VIDEO).
La fenêtre ci-à gauche apparaît.
2. Dans cet interface, vous pouvez appuyer sur les
touches
pour choisir l’élément souhaité, puis
appuyez sur la touche pour afficher le menu
des réglages détaillés, puis choisir votre option
de réglage et appuyez sur ENTER pour valider. Le
réglage effectué peut être terminé en appuyant
sur la touche SETUP.
Élément
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
DESCRIPTION
BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ)
Réglez la luminosité en fonction de vos besoins.
CONTRAST (CONTRASTE)
Réglez le contraste en fonction de vos besoins.
TINT (TEINTE)
Réglez la teinte en fonction de vos besoins.
SATURATION (SATURATION)
Réglez la saturation en fonction de vos besoins.
SHARPNESS (NETTETÉ)
Réglez la netteté en fonction de vos besoins.
REMARQUE: Les fonctions ci-dessus sont disponibles uniquement en mode DVD.
38
FR31-40_LT19_22_2.indd 38
7/31/09 3:47:58 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
1.4 SPEAKER SETUP (RÉGL. HP)
SPEAKER SETUP
LT/RT
STEREO
VSS
DOWNMIX
1. Vous pouvez appuyer sur la touche SETUP pour
afficher le menu SPEAKER SETUP (RÉGL. HP). La
fenêtre ci-à gauche apparaît.
2. Dans cet interface, vous pouvez appuyer sur les
touches
pour choisir l’élément souhaité, puis
appuyez sur la touche pour afficher le menu
des réglages détaillés, puis choisir votre option
de réglage et appuyez sur ENTER pour valider. Le
réglage effectué peut être terminé en appuyant
sur la touche SETUP.
Élément
DESCRIPTION
DOWNMIX (DOWN MIX)
Lors de la lecture d’un disque à 5,1 canaux, 3 options sont disponibles,
LT/RT (LT/RT), STEREO (STÉRÉO), VSS (VSS)
1.4 DIGITAL SETUP (RÉGLAGE NUM.)
DIGITAL SETUP
DUAL MONO
STEREO
MONO L
MONO R
MIX MONO
1. Vous pouvez appuyer sur la touche SETUP pour
afficher le menu DIGITAL SETUP (RÉGLAGE NUM.).
La fenêtre ci-à gauche apparaît.
2. Dans cet interface, vous pouvez appuyer sur les
touches
pour choisir l’élément souhaité, puis
appuyez sur la touche pour afficher le menu
des réglages détaillés, puis choisir votre option
de réglage et appuyez sur ENTER pour valider. Le
réglage effectué peut être terminé en appuyant
sur la touche SETUP.
Élément
DUAL MONO (DUAL
MONO)
DESCRIPTION
4 options sont disponibles pour la sortie audio. STEREO (STÉRÉO)/ MONO L
(MONO GAUCHE)/ MONO R (MONO DROITE)/ MIX MONO (MIX MONO)
39
FR31-40_LT19_22_2.indd 39
7/31/09 3:47:58 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Suggestions
- Guide de dépannage: Avant donner votre appareil à réparer
Pas de son ni d’image.
Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est raccordé à une prise
secteur murale.
Vérifiez que vous avez appuyez sur la touche POWER.
Vérifiez les réglages de contraste et de luminosité de l’image.
Vérifiez le volume.
Image normale, mais pas de son.
Vérifiez le volume.
Vérifiez si vous avez appuyez sur la touche MUTE sur la
télécommande.
Aucune image ou image noir et
blanc.
Ajustez les réglages de la couleur.
Vérifiez que le standard de télévision choisi est correct.
Interférence du son et de
l’image.
Essayez d’identifier l’appareil électrique qui est la cause de
l’interférence et éloignez-le.
Branchez votre appareils sur une prise secteur différente.
Image floue ou neigeuse, son
déformé.
Vérifiez la direction, l’emplacement et les connexions de votre
antenne.
Cette interférence se produit souvent à cause de l’utilisation d’une
antenne intérieure.
Mauvais fonctionnement de la
télécommande.
Vérifiez les piles dans la télécommande. Elles ont besoin d’être
remplacées.
Utilisez la télécommande à une distance de moins de 8 mètres.
Nettoyez le bord supérieur de la télécommande (fenêtre d’émission).
Retirez les piles et maintenez pressée une ou plusieurs touches
pendant plusieurs minutes pour vider le microprocesseurs de la
télécommande et le réinitialiser. Remettez en place les piles et
essayez de nouveau d’utiliser la télécommande.
L’image est parasitée et
déformée.
Assurez-vous que le disque n’est pas sale ni rayé.
Nettoyez le disque.
Le message “No Signal” (Pas De
Signal) est affiché.
Vérifiez que le câble de signal est connecté solidement à l’ordinateur.
Vérifiez que l’ordinateur est sous tension.
En mode PC, le message “No
Support Signal” (Signal non sup.)
est affiché.
Vérifiez la résolution maximum et la fréquence de l’adaptateur vidéo.
Comparez ces valeurs avec les données des modes d’affichage.
Aucune sortie HDMI.
Vérifiez si la sortie vidéo est compatible HDMI.
Vérifiez la connexion entre le téléviseur et la prise HDMI de l’entrée
vidéo.
Le disque n’est pas reproduit.
Assurez-vous que le disque est en place avec la face de l’étiquette
dirigée vers vous. Vérifiez le numéro de région du DVD.
Le disque DVD ne peut pas être
inséré.
Poussez la touche AV du téléviseur ou de la télécommande, après
avoir choisi le mode DVD, puis insérez le disque DVD.
Lors de la connexion d’un
caméscope Everio de JVC avec
USB, les fichiers de la carte SD ne
sont pas reconnus.
Retirez la carte SD du caméscope JVC Everio, puis insérez-la dans le
lecteur de carte du téléviseur.
Reportez-vous à la page 35 pour la méthode de lecture des données.
40
FR31-40_LT19_22_2.indd 40
7/31/09 4:58:51 PM
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Spécifications de l’appareil
LCD
LT-19A10_ LT-19DA2_ LT-19DD1_ LT-22A10_
LT22DA2_
LT22DD1_
Angle de vue large (H/V)
170/160
Rapport de contraste élevé
850:1
700:1
Temps de réponse super
5ms
rapide
Saturation des couleurs
16,2M
16,7M
élevée
WXGA+ résolution (pixels)
1440 x 900
1680 x 1050
Mode DE (Data Enable) uniquement
Interface LVDS (Low Voltage
Differential Signaling-1
Signalisation différentielle à
basse tension)
Zone active
410,4 x 256,5 mm
473,76 x 296,1 mm
Alimentation
12V / 5A
12V / 6A
Dimensions (L x P x H)
485 x 163 x 391 mm
550 x 163 x 431 mm
Poids (net)
5,6 kg
5,6 kg
6,3 kg
6,6 kg
6,6 kg
7,3 kg
Température de
0~45ºC
fonctionnement
Dimension de montage VESA
100 x 100 mm
Adaptateur d’alimentation secteur
Alimentation
AC100–240V 50/60Hz
Consommation
48 W
52 W
58 W
58 W
58 W
68 W
Tuner de télévision
Standard de couleur
AUTO, PAL, SECAM
Système sonore
AUTO, BG, DK, I, L, L’
Tuner
VHF/UHF: 47~864,25 MHz
Antenne
Entrée 75 Ω VHF/UHF
Stéréo
NICAM/A2
Décodeur AV de flux de transport Mpeg (Uniquement pour le LT-19DA2_, LT-19DD1_, LT-22DA2_,
LT-22DD1_)
Flux de transport
MPEG-2 (Spécification de flux de transport)
Niveau du profile
MPEG-2 MP@ML
Débit d’entrée
Max. 15 Mbps
Décodage audio
MPEG Layer I/II
Échantillonnage
32K/44,1K/48 KHz
Enceinte
Impédance
4Ω
Puissance de sortie
3W X 2
* Les fonctions et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
* Le poids et les dimensions sont approximatives.
* Toutes les marques de commerce et marques déposées sont la propriété de leurs propriétaire respectif.
Tous droits réservés.
41
FR41_LT19_22_2.indd 41
7/31/09 4:59:29 PM
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
CASTELLANO
NEDERLANDS
LT-19A10BU/LT-22A10BU/LT-19DA2BU/LT-22DA2BU/LT-19DD1BU/LT-22DD1BU
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
CoverRear_LCT2603-001AC_3.indd 1
0809TMH–MW–VR
DB82125E09
LT-19A10BU
LT-19DA2BU
LT-19DD1BU
LCD-FERNSEHER
TÉLÉVISEUR LCD
TELEVISORE LCD
TELEVISOR LCD
LCD-TELEVISIE
LT-22A10BU
LT-22DA2BU
LT-22DD1BU
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
HDMI, das HDMI-Logo und High Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder geschützte
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
HDMI, el logotipo de HDMI y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
DVB is a registered trademark of the DVB Project.
DVB ist eine eingetragene Marke der DVB Project.
DVB est une marque déposée du DVB Project.
LCT2603-001A-C
7/29/09 2:08:40 PM

Manuels associés