Philips CD2402S Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Philips CD2402S Manuel du propriétaire | Fixfr
CD240_IFU_FR.book Page 1
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
CD 240
www.philips.com/support
FR
Téléphone
!
Attention
Utilisez uniquement des batteries rechargeables.
Chargez le(s) combiné(s) pendant 24 heures avant utilisation.
CD240_IFU_FR.book Page 2
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
CD240_IFU_FR.book Page 1
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
Table des matières
1
Important
3
4.3
Raccrocher
18
1.1
Alimentation électrique
3
1.2
Conformité
4
5
Fonctions avancées de
votre téléphone
19
1.3
Utilisation de la norme de
conformité GAP
4
1.4
Recyclage et élimination
4
1.5
Champs électriques, magnétiques
et électromagnétiques ("EMF") 5
5.3
Entrée du texte et des chiffres 19
5.4
Appel en cours
19
2
Votre téléphone
6
5.5
Utiliser votre répertoire
20
2.1
Contenu de l’emballage
6
5.6
Utiliser la liste des appel
émis (Bis)
22
2.2
Vue d’ensemble de votre
téléphone
5.1
Allumer / éteindre le combiné 19
5.2
Verrouiller / déverrouiller le
clavier
19
7
5.7
Utiliser le journal des appels
23
2.3
Symboles sur l' écran
10
5.8
Utiliser l’intrerphone
24
2.4
Vue d’ensemble de la base
11
5.9
Recherche du combiné
26
3
Pour commencer
12
5.10
Composition en chaîne
26
3.1
Connectez la base
12
5.11
Réglages de l’horloge et du
réveil
26
3.2
Installez votre téléphone
12
6
Réglages personnels
28
3.3
Mode bienvenue
13
6.1
Sonneries combiné
28
3.4
Structure du menu
15
6.2
Changer le nom du combiné
28
4
Pour utiliser votre
téléphone
17
6.3
Activer/Désactiver le
decrochage automatique
29
4.1
Effectuer un appel
17
Changer la langue du menu
29
4.2
Décrocher
17
Table des matières
6.4
1
CD240_IFU_FR.book Page 2
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
Table des matières
7
Réglages avancés
30
7.1
Changer la durée flash
30
7.2
Changer le mode de numérotation
(dépendant du pays)
30
7.3
Blocage appels
30
7.4
Appel enfant
31
7.5
Définir un préfixe
32
7.6
Numéro SOS
32
7.7
Souscrire un combiné
33
7.8
Désouscrire un combiné
33
7.9
Changer le code PIN
34
7.10
Réinitialisation du téléphone
34
7.11
Sélection du pays
34
7.12
Réglages par défaut
35
8
Caractéristiques
techniques
36
9
Questions fréquentes
37
10
Index
39
2
Table des matières
CD240_IFU_FR.book Page 3
1
Thursday, February 1, 2007
Important
Prenez le temps de lire ce manuel avant
d’utiliser votre téléphone. Il contient des
informations importantes et des notes
concernant votre téléphone.
1.1
Alimentation électrique
• Ce produit doit être alimenté en
courant alternatif 220-240 volts. En cas
de coupure de courant, la
communication peut être coupée.
• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre
le chargeur est de le débrancher de la
source de courant. Assurez-vous que
la source de courant soit aisément
accessible.
• Le voltage du réseau est classé TNV-3
(Telecommunication Network
Voltages), selon la définition de la
norme EN 60-950.
! Attention
Pour éviter tout dommage ou mauvais
fonctionnement :
• Ne mettez pas les contacts du
chargeur ou la batterie en contact avec
des objets métalliques.
• Ne l'ouvrez afin de ne pas vous
exposer à de hautes tensions.
• Ne mettez pas l'appareil en contact
avec un liquide.
• N’utilisez jamais d’autre batterie que
celle livrée avec le produit ou
recommandée par Philips sous peine
de risque d’explosion.
Important
4:37 PM
• Utilisez toujours les câbles livrés avec
le produit.
• L’activation de la fonction mains libres
peut faire considérablement
augmenter le volume dans l’écouteur.
Ne gardez pas le combiné trop près de
votre oreille.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
effectuer des appels d’urgence en cas
de coupure de courant. Pour effectuer
de tels appels, prévoyez un autre
moyen.
• N'exposez pas le téléphone à la chaleur
excessive d'un appareil de chauffage ou
des rayons directs du soleil.
• Ne laissez pas tomber votre téléphone
et ne laissez pas d’objets tomber sur
celui-ci.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniac,
du benzène ou des abrasifs, ceux-ci
pouvant endommagerl’appareil.
• N’utilisez pas le produit dans des
endroits où existent des risques
d’explosion.
• Ne laissez pas de petits objets
métalliques entrer en contact avec le
produit. Ceci peut détériorer la qualité
audio et endommager le produit.
• Les téléphones portables actifs à
proximité peuvent provoquer des
interférences.
Températures d’utilisation et de stockage :
• Utilisez dans un lieu où la température est
toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
• Stockez dans un lieu où la température
est toujours entre -20 et 45º C (-4 et
113º F).
• La durée de vie de la batterie peut
diminuer à basses températures.
3
CD240_IFU_FR.book Page 4
Thursday, February 1, 2007
1.2
Conformité
Nous, Philips déclarons que le produit est
conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la
Directive 1999/5/CE Ce produit ne doit
être connecté qu’aux réseaux
téléphoniques analogiques des pays indiqués
sur l’emballage.
Vous pouvez trouver la Déclaration de
Conformité sur www.p4c.philips.com.
1.3
Utilisation de la norme de
conformité GAP
La norme de conformité GAP garantit
que tous les combinés et toutes les bases
DECTTM GAP sont conformes à une
norme minimale d’utilisation, quelles que
soient leurs marques. Votre combiné et
votre base sont conformes à la norme
GAP, ce qui signifie que les fonctions
minima garanties sont :
Souscrire un combiné, décrocher, recevoir
un appel et composer. Les fonctions
avancées peuvent ne pas être disponibles si
vous utilisez un autre combiné que le
CD240/245 avec votre base.
Pour souscrire et utiliser vos combinés
CD240/245 avec une base à la norme
GAP d’une marque différente, appliquez
d’abord la procédure décrite dans les
instructions du fabricant, puis les
procédures décrites dans la page 33.
Pour souscrire un combiné d’une autre
marque avec votre base CD240/245,
mettez la base en mode enregistrement
(page 33), puis appliquez la procédure
décrite dans les instructions du fabricant
4
4:37 PM
1.4
Recyclage et élimination
Instructions d’élimination pour les
produits usagés
La directive DEEE (Déchets d'Equipements
Electriques et electroniques 2000/96/CE) a
été mise en place afin d'assurer que les
produits soient recyclés en utilisant les
meilleures techniques disponibles de
traitement, de valorisation et de recyclage,
et ainsi concourir à la protection de
l'environnement et de la santé humaine.
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des composants et des matériaux de
haute qualité, qui peuvent être recyclés et
réutilisés.
Ne jetez pas votre ancien produit dans
votre poubelle ordinaire pour déchets
domestiques.
Veuillez vous informer sur les structures
locales mises en place pour la collecte
sélective des appareils électriques et
électroniques marqués par ce symbole :
Veuillez choisir l'une des options
d’élimination suivantes :
• Éliminez le produit complet (y compris
câbles, prises et accessoires) dans les
points de collecte des DEEE prévus à
cet effet.
• Si vous achetez un produit de
remplacement neuf, confiez votre ancien
produit complet à votre détaillant. La
directive DEEE oblige le commerçant à
accepter de reprendre le produit.
Important
CD240_IFU_FR.book Page 5
Thursday, February 1, 2007
Instructions d’élimination pour les
batteries :
Les batteries ne doivent pas
être éliminées avec les
déchets domestiques.
4.
Informations sur l’emballage :
Tous les emballages des produits Philips
portent les symboles standards
d'encouragement au recyclage et à la mise
au rebut appropriés de vos éventuels
déchets.
Une contribution financière a été
versée au système national associé
de récupération et de recyclage.
Tous nos emballages sont réalisés
avec des matériaux recyclables.
5.
1.5
1.
2.
3.
4:37 PM
Philips confirme que ses produits,
lorsqu'ils sont manipulés
correctement et utilisés pour l'usage
visé par Philips, sont sans danger
pour l'utilisateur d'après les
conclusions scientifiques
disponibles à ce jour.
Philips joue un rôle actif dans le
développement de normes
internationales de sécurité et EMF,
lui permettant d'anticiper davantage
les développements de
standardisation et ainsi les intégrer à
ses produits.
Champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques ("EMF")
Philips Royal Electronics fabrique
et vend de nombreux produits
grand public qui, comme tout
autre appareil électronique, sont
capables d'émettre et de recevoir
des signaux électromagnétiques.
Un des principes directeurs de la
politique de Philips est de prendre
toutes les précautions de santé et de
sécurité nécessaires pour que nos
produits soient conformes à toutes
les exigences légales applicables et
restent à l'intérieur des normes EMF
applicables à l'heure de la fabrication
desdits produits.
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des
produits sans effets secondaire sur la
santé.
Important
5
CD240_IFU_FR.book Page 6
Thursday, February 1, 2007
2
Votre téléphone
2.1
Contenu de l’emballage
Combiné
Base
2 batteries
rechargeables
AAA
Alimentation
électrique
Manuel utilisateur
Garantie
4:37 PM
Couvercle de
batterie
Cordon
téléphonique*
Guide de
démarrage rapide
Note:
*Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique.
Dans ce cas, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur avant
de brancher à la prise téléphonique.
Dans les emballages à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés
supplémentaires, des chargeurs avec adaptateurs secteur et des batteries rechargeables
supplémentaires.
6
Votre téléphone
CD240_IFU_FR.book Page 7
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
D
2.2
Vue d’ensemble de votre
téléphone
Touche de recomposition (BIS)
& de retour au menu précédent
& Touche de coupure du
microphone
En mode veille : Ouvre la liste de
recomposition appui long pour passer en
mode d’affichage de l’heure et de la date.
Pendant un appel : Appui court pour
couper ou activer le micro du combiné
Dans les autres modes : Sélectionne la
fonction affichée sur l’écran du combiné
juste au-dessus de la touche.
E Touche de navigation
En mode veille : Fait défiler vers le haut pour
accéder au journal des appels et vers le bas
pour accéder au répertoire.
Pendant un appel : Pour défiler vers le
haut/le bas pour augmenter ou diminuer le
volume de l’écouteur et du haut-parleur.
Dans les autres modes : Pour faire défiler
un menu vers le haut ou le bas, ou faire
defiler les listes des appels émis (Bis), du
répertoire ou du journal des appels.
F Touche prise de ligne &
rappel
En mode veille : Pour répondre à un appel
externe ou interne.
Pendant un appel : Pour activer la fonction
de rappel.
Dans les autres modes : Pour composer
le numéro sélectionné dans le répertoire,
la liste de recomposition ou l'journal des
appels.
G Touche "raccrocher" et
retour
En mode veille : Appui long pour allumer/
éteindre le combiné.
Pendant un appel : Pour raccrocher.
Dans les autres modes : Pour revenir au
mode veille.
p
:
r
A Écouteur
B Écran
Voir page 10 pour une vue d’ensemble
des symboles.
C Touche menu & touche de
validation OK
En mode veille : Ouvre le menu principal
Dans les autres modes : Sélectionne la
fonction affichée sur l’écran du combiné
juste au-dessus de la touche.
m
Votre téléphone
e
7
CD240_IFU_FR.book Page 8
Thursday, February 1, 2007
H
4:37 PM
Touche de verrouillage du
clavier
En mode veille : Appui long pour
verrouiller/déverrouiller le clavier.
Appui court pour insérer une *.
I
Touche activation/
désactivation de la sonnerie &
Pause
En mode veille : Appui long pour activer/
désactiver la sonnerie.
Pendant un appel : Pour insérer #.
Appui long pour insérer une pause.
J
Touche haut-parleur
En mode veille : Pour allumer le hautparleur et composer le numéro. Pour
répondre à un appel en mode mains
libres.
Pendant un appel : Pour activer/désactiver
le haut-parleur.
K Touche de transfert d’appel &
touche d’interphone
En mode veille : Pour effectuer un appel
interne.
Pendant un appel : Pour mettre la ligne en
attente et appeler un autre combiné.
L Microphone
*
#
v
i
8
Votre téléphone
CD240_IFU_FR.book Page 9
Thursday, February 1, 2007
M
4:37 PM
Haut-parleur
!
Attention
L’activation de la fonction mains libres
peut faire considérablement augmenter le
volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le
combiné trop près de votre oreille.
N Couvercle de la batterie
Votre téléphone
9
CD240_IFU_FR.book Page 10
2.3
A
10
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
Symboles sur l' écran
Barre d’état
Indique que la batterie est
complètement chargée. L’icône
clignote pendant la charge et
lorsque la batterie est faible.
Indique un appel externe arrivant,
connecté ou en attente. L’icône
clignote en mode interphone.
Indique de nouveaux messages
vocaux reçus. L’icône clignote s’il
y a des messages non lus.
Indique de nouveaux appels
manqués dans l'journal des
appels.
Apparaît lorsque vous ouvrez le
répertoire.
Apparaît lorsque le réveil est
activé.
Apparaît lorsque le haut-parleur
est activé.
Apparaît lorsque la sonnerie est
désactivée.
Indique que le combiné est
enregistré et à la portée de la
base. L’icône clignote lorsque le
combiné est hors de portée ou
cherche une base.
B Touche OK
Apparaît en mode menu pour confirmer
votre sélection.
C
Indique que d’autres options sont
disponibles. Utilisez les touches de
navigation pour faire défiler vers le haut/
vers le bas. L’icône clignote lorsque le
combiné est hors de portée.
D Touche BACK
Apparaît en mode menu. Sélectionnez
BACK (RETOUR) pour revenir au niveau
précédent du menu. Sélectionnez BACK
(RETOUR) pour effacer le dernier chiffre
ou caractère entré.
Votre téléphone
CD240_IFU_FR.book Page 11
2.4
A
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
Vue d’ensemble de la base
Touche de recherche du
combiné
Pour appeler un combiné.
Appui long pour démarrer la procédure
d’enregistrement.
p
Votre téléphone
11
CD240_IFU_FR.book Page 12
Thursday, February 1, 2007
3
Pour commencer
3.1
Connectez la base
1 Placez la base dans un endroit à
proximité de la prise de téléphone et
d’une prise de courant.
2 Branchez le cordon téléphonique et
le câble électrique à leurs
connecteurs respectifs à l’arrière de
la base.
4:37 PM
Note:
L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas
attaché au cordon téléphonique. Dans ce
cas, connectez l’adaptateur au cordon avant
de brancher le cordon dans la prise.
!
Attention
Évitez de placer la base à proximité de
larges objets métalliques tels que radiateurs
ou appareils électriques. Cela pourrait
affecter la portée et la qualité du son. Les
bâtiments ayant des cloisons et murs épais
peuvent affecter la transmission des signaux
entre la base et le(s) combiné(s).
!
Attention
La base ne dispose pas d’un interrupteur
ALLUMÉ/ÉTEINT. L’alimentation est
active dès que l’adaptateur secteur est
branché à l’appareil et à la prise de
courant. Le seul moyen d’éteindre
l’appareil est de débrancher l’adaptateur
du secteur. Par conséquent, utilisez une
prise de courant aisément accessible.
L’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique doivent être branchés
correctement, sous peine de dommage à
l’appareil.
Utilisez toujours le cordon téléphonique
fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible
que vous n’ayez pas de tonalité.
3.2
Installez votre téléphone
Avant d’utiliser le combiné, les batteries
doivent être installées et complètement
chargées.
3 Branchez l'autre extrémité du
cordon téléphonique et du câble
électrique à leurs prises respectives.
12
!
Attention
Lorsque les batteries sont mises en place
pour la première fois, le mot INITIAL
s’affiche sur le combiné. L’appareil ne
Pour commencer
CD240_IFU_FR.book Page 13
Thursday, February 1, 2007
démarrera pas normalement car la charge
des batteries est trop faible. Chargez
votre combiné pendant quelques minutes
afin qu’il puisse démarrer normalement.
3.2.1
Installez les batteries.
!
Attention
Utilisez uniquement les batteries
rechargeables AAA fournies avec votre
téléphone. Il existe un risque de fuite si
vous utilisez des batteries alcalines ou
d’autres types de batteries.
1 Faites glisser le couvercle des
batteries et enlevez-le.
2 Mettez les batteries en place en
respectant les polarités indiquées et
remettez le couvercle en place.
4:37 PM
Lorsque la charge de la batterie est très basse,
le téléphone s’éteint automatiquement peu
après l’alerte et toute fonction en cours n’est
pas sauvegardée.
1 Placez le combiné sur le berceau de
chargement de la base. Lorsque le
combiné est correctement placé, un bip
se fait entendre.
clignote
2 L’icône de la batterie
sur l’écran pendant la charge.
cesse de
3 L’icône de la batterie
clignoter lorsque le combiné est
complètement chargé.
Note:
La durée de vie optimale de la batterie est
atteinte après 3 cycles de chargement
complet et de déchargement, fournissant
un temps de parole d’environ 12 heures et
une durée de veille d’environ 150 heures.
La portée interne et externe du téléphone
est au maximum de 50 et 300 mètres
respectivement. Lorsque le combiné est audelà de la portée opérationnelle, l’icône de
l’antenne
clignote.
Conseil
Lorsque vous atteignez la limite de portée
et que la conversation devient mauvaise,
rapprochez-vous de la base.
3.2.2
Charger les batteries
!
Attention
Avant la première utilisation, le combiné doit
être chargé pendant au moins 24 heures.
Lorsque la batterie s’affaiblit, le capteur de
charge de la batterie vous alerte par un signal
sonore et l'icône de la batterie clignote.
Pour commencer
3.3
Mode bienvenue
Avant d’utiliser pour la première fois
votre combiné, vous devez le configurer
en fonction du pays d’utilisation. Après un
chargement de quelques minutes, le mot
BIENVENUE apparaît dans différentes
langues. Suivez les étapes suivantes pour
configurer votre téléphone:
13
CD240_IFU_FR.book Page 14
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
Note:
L’écran BIENVENUE peut ne pas
apparaître, selon votre pays. Dans ce cas,
vous n’avez pas à sélectionner votre pays.
Vous pouvez appeler et recevoir des appels
sans avoir préalablement sélectionné votre
pays.
1 Appuyez sur la touche m pour
afficher une liste de pays.
2 Faites défiler : jusqu’à votre pays.
3 Appuyez sur mOK pour confirmer
votre sélection.
• Les réglages par défaut de la ligne et
la langue des menus pour le pays
sélectionné sont automatiquement
configurés.
• Pour régler la date et l’heure, voir
“Régler Date et Heure” page 26.
Votre téléphone est maintenant prêt
à être utilisé.
Conseil
Après la première configuration, vous
pouvez changer le pays à tout moment.
(voir “Sélection du pays” page 34)
Si aucune touche n’est pressée pendant 15
secondes, le combiné retourne
automatiquement au mode veille. Il
retourne aussi automatiquement au mode
veille lorsque vous le replacez sur la base.
14
Pour commencer
CD240_IFU_FR.book Page 15
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
3.4
Structure du menu
Le tableau ci-dessous décrit l’arborescence des menus de votre téléphone.
Appuyez sur la touche gauche du menu m pour accéder à chaque option.
Utilisez les touches de navigation : pour naviguer dans les menus.
RÉPERTOIRE
AJOUTER NUM.
MODIFIER NUM.
SUPPR. NUM.
SUPPR. TOUT
MÉM. DIRECTE
HORL./RÉVEIL
PERSONNALIS.
AJOUTER NUM./SUPPR. NUM.
DATE & HEURE
RÉGLER RÉV.
DÉSACTIVE/UNE FOIS/QUOTIDIEN
MÉLODIE RÉV.
SONNERIE 1/2/3
SONNERIES
VOL. SONNERIE
TRÈS FORT/FORT/
MOYEN/FAIBLE/SILENCE
CHOIX SONN.
Liste mélodies
BIPS TOUCHES
ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
NOM COMBINÉ
RÉG. AVANCÉS
DÉCROCH. AUTO
ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
LANGUE
Liste langues
DURÉE FLASH
COURT/LONG
MODE NUM.*
FRÉQ. VOCALES/NUM. DÉCIMALE
BLOCAGE
NUMÉRO
NUMÉRO 1/2/3/4
MODE
ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
MODE ENFANT
ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
APPEL ENFANT
NUM. ENFANT
PRÉFIXE
DETECT. NUM.
NUM. PREFIXE
NUMÉRO SOS
NUMÉRO 1/2/3
* Selon votre pays, cette fonction peut ne pas être disponible pour la sélection.
Pour commencer
15
CD240_IFU_FR.book Page 16
RÉG. AVANCÉS
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
SOUSCRIT
DÉSOUSCRIT
PIN
RÉINITIALIS.
SÉLECT. PAYS *
Liste pays
* Selon votre pays, cette fonction peut ne pas être disponible pour la sélection.
16
Pour commencer
CD240_IFU_FR.book Page 17
Thursday, February 1, 2007
4
Pour utiliser votre
téléphone
4.1
Effectuer un appel
4.1.1 Pré-numerotation
1 Composez le numéro (maximum 24
chiffres).
2 Appuyez sur r.
• L’appel est effectué.
Conseil
Vous pouvez insérer un préfixe au début
de votre numéro, voir “Définir un
préfixe” page 32 pour plus d’informations.
4.1.2
Numérotation directe
1 Appuyez sur v pour décrocher.
2 Composez le numéro.
• L’appel est effectué.
Note:
Vous devez souscrire au service
d’identification du numéro afin de pouvoir
voir le numéro ou le nom du correspondant
dans le journal des appels. (voir “Accéder au
journal des appels” page 23)
4.1.5
1
2
3
Appeler un numéro du
répertoire
Appuyez sur d en mode veille.
Faites défiler : jusqu’à une entrée
du répertoire.
Appuyez sur r.
• L’appel est effectué.
Conseil
Lorsque vous êtes dans le répertoire,
appuyez sur la touche numérique
correspondant à la première lettre du nom
que vous cherchez. Par exemple, si vous
appuyez sur 2 ,vous verrez les noms
commençant par A. Si vous appuyez de
nouveau sur 2 ,vous verrez les noms
commençant par B. etc...
4.1.3
1
2
3
Appeler de la liste des appels
émis (Bis)
Appuyez sur p en mode veille.
Faites défiler : jusqu’à une entrée
de la liste de recomposition.
Appuyez sur r.
• L’appel est effectué.
4:37 PM
4.1.4
1
2
3
Appeler du journal des
appels
Appuyez sur u en mode veille.
Faites défiler : jusqu’à une entrée
de liste d’appels.
Appuyez sur r.
• L’appel est effectué.
Pour utiliser votre téléphone
4.2
Décrocher
Danger
Lorsque le combiné sonne, éloignez-le
de votre oreille afin que la sonnerie
n’endommage pas votre audition.
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
la touche r.
• La liaison est établie.
Note:
Un appel entrant est prioritaire sur les
autres évènements. Lorsqu’un appel arrive,
les autres opérations en progrès, telles que
réglage du téléphone, navigation dans les
menus, etc sont abandonnées.
17
CD240_IFU_FR.book Page 18
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
Conseil
Si le mode DÉCROCH. AUTO (voir
“Activer/Désactiver le decrochage
automatique” page 29) est activé, il vous
suffit de prendre le combiné sur sa base
pour décrocher. Cette fonction est
inactive par défaut.
4.2.1
Décrochage mains libres
Danger
L’activation de la fonction mains libres
peut faire considérablement augmenter le
volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le
combiné trop près de votre oreille
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
la touche v.
• Le haut-parleur du combiné est activé.
4.3
Raccrocher
Pour raccrocher, appuyez sur e.
• L’appel prend fin.
Conseil
Vous pouvez simplement replacer le
combiné sur sa base pour raccrocher.
Cette fonction est active par défaut.
Note:
La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche
sur le combiné pendant environ 10
secondes. Appuyez sur p BACK.pour
revenir au mode veille.
18
Pour utiliser votre téléphone
CD240_IFU_FR.book Page 19
5
Thursday, February 1, 2007
Fonctions avancées
de votre téléphone
5.1
Allumer / éteindre le combiné
Maintenez appuyée la touche e
pendant plus de 5 secondes en mode
veille pour allumer/éteindre le combiné.
5.2
Verrouiller / déverrouiller le
clavier
Maintenez appuyée la touche *
pendant 1 seconde en mode veille pour
verrouiller/déverrouiller le clavier.
5.3
Entrée du texte et des chiffres
Lorsque vous sélectionnez un champ de
texte, vous pouvez saisir les lettres figurant
sur les touches en appuyant une ou
plusieurs fois sur la touche appropriée.
Conseil
Appuyez sur p BACK pour effacer le
dernier chiffre ou la dernière lettre entrée.
Par exemple, pour entrer le nom “PETER”:
1 Appuyez une fois sur 7 : P
2 Appuyez deux fois sur 3 : PE
3 Appuyez une fois sur 8 : PET
4 Appuyez deux fois sur 3 : PETE
5 Appuyez trois fois sur 7 : PETER
Le tableau suivant vous donne
l’emplacement des caractères pour
l’entrée de texte ou de nombres :
Touches
1
Caractères correspondants
espace 1 _ < > *
Fonctions avancées de votre téléphone
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
*
4:37 PM
ABC2
DEF3
GHI4
JKL5
MNO6
PQRS7
TUV8?
WXYZ9
0 -- / \ o +
#
*
5.4
Appel en cours
Quelques options sont à votre disposition
durant un appel. Ces options sont:
5.4.1
Régler le volume de
l’écouteur
Pendant un appel, appuyez sur : pour
sélectionner de VOLUME 1 à VOLUME 3.
5.4.2 Fermer/Ouvrir le micro
Lorsque le micro est fermé, votre
correspondant ne peut vous entendre.
1 Pendant un appel, appuyez sur p
pour fermer le micro.
2 Appuyez de nouveau sur p pour
ouvrir le micro.
19
CD240_IFU_FR.book Page 20
5.4.3
Thursday, February 1, 2007
Activer/désactiver le mode
haut-parleur
Danger
L’activation de la fonction mains libres
peut faire considérablement augmenter le
volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le
combiné trop près de votre oreille.
1 Pendant un appel, appuyez sur v
pour activer le haut-parleur.
2 Appuyez de nouveau sur v revenir
au mode normal.
Conseil
Lorsque vous êtes dans le répertoire,
appuyez sur la touche numérique
correspondant à la première lettre du nom
que vous cherchez. Par exemple, si vous
appuyez sur 2 ,vous verrez les noms
commençant par A. Si vous appuyez de
nouveau sur 2 ,vous verrez les noms
commençant par B. etc...
5.5.2
1
Régler le volume du hautparleur
Pendant un appel, appuyez sur : pour
sélectionner de VOLUME 1 à VOLUME 5.
5.4.4
5.5
Utiliser votre répertoire
Votre téléphone peut mémoriser jusqu'a 100
noms et numéros dans votre répertoire.
Chaque entrée comprend un numéro de 24
chiffres de long et un nom de 12 caractères.
5.5.1
Accéder au répertoire
1 Appuyez sur d en mode veille et
2
20
faites défiler : pour naviguer dans
le répertoire.
• Les entrées du répertoire sont en
ordre alphabétique.
Pour voir les détails, appuyez sur la
touche p.
4:37 PM
2
3
4
Enregistrer un contact dans
le répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
RÉPERTOIRE et appuyez sur
mOK, appuyez sur mOK pour
accéder à AJOUTER NUM..
ENTRER NOM s’affiche sur l’écran.
Entrez le nom du contact (maximum
12 caractères) et appuyez sur mOK.
Entrez le numéro (maximum 24
chiffres) et appuyez sur mOK.
• Un bip de validation retentit.
Note:
Appuyez sur pBACK pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
Pour revenir au mode veille, appuyez sur
la touche e.
Conseil
Vous ne pouvez plus enregistrer de
nouveau numéro si la mémoire est pleine.
Dans ce cas, vous devez supprimer des
entrées existantes pour libérer de
l’espace pour de nouvelles entrées.
Fonctions avancées de votre téléphone
CD240_IFU_FR.book Page 21
Thursday, February 1, 2007
5.5.3
1
2
3
4
Modifier une entrée du
répertoire
Appuyez sur m en mode veille, faites
défiler : jusqu’à RÉPERTOIRE et
appuyez sur mOK, faites défiler :
jusqu’à MODIFIER NUM et appuyez
sur mOK.
Faites défiler : pour sélectionner
une entrée à modifier.
Appuyez sur mOK pour afficher le
nom. Entrez le nouveau nom et
appuyez sur mOK pour confirmer.
Entrez le nouveau numéro et
appuyez sur mOK pour confirmer.
• Un bip de validation retentit.
5.5.4
1
2
3
Supprimer une entrée du
répertoire
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
RÉPERTOIRE et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à SUPPR.
NUM. et appuyez sur mOK.
Faites défiler : pour sélectionner
une entrée à supprimer et appuyez
sur mOK.
SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur mOK
pour confirmer la suppression.
• Un bip de validation retentit.
Note:
Appuyez sur pBACK pour annuler le
changement et revenir au répertoire.
5.5.5
Supprimer le répertoire
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
RÉPERTOIRE et appuyez sur
OK.
Faites défiler
jusqu’à SUPPR.
OK.
TOUT et appuyez sur
SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur
OK
m
2
3
:
m
m
pour confirmer la suppression.
• Un bip de validation retentit.
Note:
Appuyez sur pBACK pour annuler le
changement et revenir au répertoire.
5.5.6 Mémoire à accès direct
La mémoire du répertoire inclut 2
mémoires à accès direct (touches 1 et
2). En maintenant appuyées les
touches en mode veille, le numéro stocké
est automatiquement composé.
5.5.6.1
1
2
3
4
Fonctions avancées de votre téléphone
4:37 PM
Ajouter/éditer la
mémoire à accès direct
Appuyez sur m en mode veille, faites
défiler : jusqu’à RÉPERTOIRE et
appuyez sur mOK, faites défiler :
jusqu’à MÉM. DIRECTE et appuyez
sur mOK.
Faites défiler : jusqu’à TOUCHE 1
ou TOUCHE 2 et appuyez sur
mOK.
• Le numéro stocké s’affiche (s’il existe).
Appuyez sur mOK pour accéder au
menu de la mémoire à accès direct.
Appuyez de nouveau sur mOK
pour accéder à AJOUTER NUM. .
21
CD240_IFU_FR.book Page 22
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
5 Entrez le nom et appuyez sur mOK
pour confirmer.
6 Entrez le numéro et appuyez sur
mOK pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l'écran revient au menu précédent.
5.6.1
1
Note:
Appuyez sur pBACK pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
5.5.6.2
1
2
3
4
5
5.6
Supprimer la mémoire à
accès direct
Appuyez sur m en mode veille, faites
défiler : jusqu’à RÉPERTOIRE et
appuyez sur mOK, faites défiler :
jusqu’à MEM. DIRECTE et appuyez
sur mOK.
Faites défiler : jusqu’à TOUCHE 1
ou TOUCHE 2 et appuyez sur mOK.
• Le numéro stocké s’affiche (s’il existe).
Appuyez sur mOK pour accéder au
menu de la mémoire à accès direct.
Faites défiler : jusqu’à SUPPR.
NUM. et appuyez sur mOK.
SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur mOK pour confirmer
la suppression.
• Un bip de validation retentit et
l'écran revient au menu précédent.
Utiliser la liste des appels
émis (Bis)
La liste des appels émis (Bis) enregistre les 5
derniers numéros composés. Chaque
entrée peut comprendre jusqu’à 24 chiffres.
22
2
Accéder à la liste des appels
émis (Bis)
Appuyez sur la touche p pour
accéder à la liste des appels émis
(Bis) et faites défiler : pour
naviguer dans cette liste.
• Le dernier numéro composé
apparaît en tête de la liste. Si le
numéro correspond à une entrée du
répertoire, le nom s’affichera.
Pour voir les détails, appuyez sur la
touche p.
Note:
Pour revenir au mode veille, appuyez sur
la touche e.
5.6.2
1
2
3
Enregistrer un numéro du bis
dans votre repertoire
Appuyez sur p en mode veille,
faites défiler : pour sélectionner
une entrée et appuyez sur mOK,
appuyez sur mOK pour accéder à
ENREG. NUM..
ENTRER NOM s’affiche sur l’écran.
Entrez le nom du contact (maximum
12 caractères) et appuyez sur mOK.
• ENREGISTRÉ s’affiche pendant 5
secondes et l’écran revient à la liste
de recomposition.
• Un bip de validation retentit et
l'écran revient au menu précédent.
Note:
Appuyez sur pBACK pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
Fonctions avancées de votre téléphone
CD240_IFU_FR.book Page 23
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
2 Faites défiler : jusqu’à SUPPR.
5.6.3
1
2
Modifier un numéro de la
liste des appels émis (Bis)
Appuyez sur p en mode veille,
faites défiler : pour sélectionner
une entrée et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à MODIFIER
NUM et appuyez sur mOK.
Modifiez le numéro et appuyez sur
mOK pour confirmer la modification.
• Un bip de validation retentit.
Note:
Appuyez sur pBACK pour annuler le
changement et revenir à la liste des appels
émis (Bis).
5.6.4
1
2
Supprimer un numéro de la
liste des appels émis (Bis)
Appuyez sur p en mode veille,
faites défiler : pour sélectionner
une entrée et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à SUPPR.
NUM. et appuyez sur mOK.
SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur mOK
pour confirmer la suppression.
• Un bip de validation retentit.
Note:
Appuyez sur pBACK pour annuler le
changement et revenir à la liste des appels
émis (Bis).
Fonctions avancées de votre téléphone
mOK.
Appuyez de nouveau sur mOK
pour confirmer la suppression.
• Un bip de validation retentit.
Note:
Appuyez sur pBACK pour annuler le
changement et revenir à la liste des appels
émis (Bis).
5.7
Utiliser le journal des appels
Si vous avez souscrit un abonnement au
service Présentation du numéro, le nom (ou
le numéro) du correspondant s’affiche, s’il
ne sont pas protégés. Le journal des appels
enregistre les 20 derniers appels reçus et
tout nouveau message vocal.
Note:
Si l’identité du correspondant est protégée
ou si le réseau ne fournit pas la date et
l’heure, ces informations ne seront pas
affichées dans le journal des appels.
Si vous ne vous êtes pas abonné au service
de présentation du numéro, aucune
information ne sera affichée dans le journal
des appels.
5.7.1
Accéder au journal des appels
1 Appuyez sur u en mode veille et
5.6.5
1
Supprimer la liste des appels
émis (Bis)
Appuyez sur p en mode veille et
sur m.
TOUT et appuyez sur
3 SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran.
2
faites défiler : pour naviguer dans
le journal des appels.
• Tous les appels reçus s’affichent en
ordre chronologique, le plus récent en
tête de la liste.
Pour voir les détails, appuyez sur la
touche p.
23
CD240_IFU_FR.book Page 24
Thursday, February 1, 2007
5.7.2
Consulter le journal des
appels.
L’écran peut afficher :
• soit le numéro du correspondant*
• soit le nom du correspondant (s’il est
dans le répertoire)*
• <INCONNU> si l’appel n’est pas
identifié**
* Soumis à un abonnement auprès de
votre opérateur de réseau.
** Numéros en liste rouge ou identité
protégée.
Note:
Vous pouvez afficher le numéro de
téléphone, l’heure et la date de l’appel en
appuyant sur la touche p. L’affichage de
l’heure et de la date dépend du réseau.
4:37 PM
5.7.4
1
2
Supprimer un numéro du
journal des appels
Appuyez sur u en mode veille et
faites défiler : pour sélectionner
une entrée et appuyez sur mOK.
Faites défiler jusqu’à SUPPR. NUM.
et appuyez sur mOK.
SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur mOK
pour confirmer la suppression.
• Un bip de validation retentit.
Note:
Appuyez sur pBACK pour annuler le
changement et revenir au journal des
appels.
5.7.5
5.7.3
1
2
3
Enregistrer une entrée du
journal des appels dans le
répertoire
Appuyez sur u en mode veille et
faites défiler : pour sélectionner
une entrée et appuyez sur mOK,
appuyez sur mOK pour accéder à
ENREG. NUM..
ENTRER NOM s’affiche sur l’écran.
Entrez le nom du contact (maximum
12 caractères) et appuyez sur
mOK.
• ENREGISTRÉ s’affiche pendant 5
secondes et l’écran revient au
journal des appels.
Note:
Appuyez sur pBACK pour effacer le
dernier chiffre ou caractère entré.
24
1
2
3
Supprimer le journal des
appels
Appuyez sur u en mode veille et
sur m.
Faites défiler: jusqu’à SUPPR.
TOUT et appuyez sur mOK.
SUPPRIMER? s’affiche sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur mOK
pour confirmer la suppression.
• Un bip de validation retentit.
Note:
Appuyez sur pBACK pour annuler le
changement et revenir au journal des
appels.
5.8
Utiliser l’intrerphone
! Attention
L’interphone et le transfert d’appel ne
sont utilisables qu’entre des combinés
Fonctions avancées de votre téléphone
CD240_IFU_FR.book Page 25
Thursday, February 1, 2007
enregistrés sur la même base.
Cette fonction n’est disponible que s’il y a
au moins 2 combinés enregistrés. Elle
vous permet d’effectuer des appels
internes gratuits, de transférer des appels
externes d’un combiné à un autre et
d’utiliser l’option conférence.
5.8.1
Appeler un autre combiné
Note:
Si le combiné ne fait pas partie de la
gamme CD240/245, cette fonction peut
ne pas être disponible.
1 Appuyez sur i en mode veille.
• S’il n’y a que 2 combinés, la liaison
interphone est immédiatement
établie.
2 S’il y a plus de 2 combinés, entrez le
numéro du combiné (touche 16). Pour appeler tous les
combinés d’un coup, appuyez sur la
touche *
5.8.2
1
2
Transférer un appel externe
à un autre combiné
Pendant l’appel, maintenez appuyée
la touche i pour mettre l’appel en
attente (le correspondant ne peut
plus vous entendre).
• INT 23456 * s’affiche, indiquant les
numéros des combinés disponibles
pour la fonction interphone
(* représente tous les combinés).
Entrez le numéro du combiné (touche
2-6) vers lequel vous souhaitez
transférer l’appel. Pour appeler tous
les combinés d’un coup, appuyez sur
la touche *.
Fonctions avancées de votre téléphone
4:37 PM
3 Appuyez sur r sur le combiné
4
appelé pour répondre à l’appel
interne, les deux correspondants
internes pouvant alors se parler.
• La liaison interphone est établie.
Appuyez sur la touche e du
premier combiné pour transférer
l’appel extérne au combiné appelé.
• L’appel externe est transféré
Note:
Si le combiné appelé ne répond pas,
appuyez sur i pour reprendre l’appel
externe.
5.8.3
1
2
Répondre à un appel externe
pendant une communication
avec l’interphone
Pendant une communication
interphone, un nouveau bip est émis
à l’arrivée d’un appel externe.
Appuyez sur r pour répondre à
l’appel externe et terminer la
communication interphone.
• La communication est établie.
Note:
Pour mettre l’appel externe en attente,
appuyez sur la touche i pour répondre
à l’appel externe entrant.
5.8.4
Échanger un appel interne et
un appel interne
Pendant l’appel, maintenez appuyée la
touche * pour échanger les appels.
5.8.5 Établir une conférence à trois
La fonction conférence permet à un appel
externe d’être partagé entre deux
combinés (en interphone). Les trois
25
CD240_IFU_FR.book Page 26
Thursday, February 1, 2007
correspondants peuvent communiquer
sans abonnement particulier au réseau.
1 Pendant l’appel, maintenez appuyée la
touche i pour mettre l’appel
externe en attente (le correspondant
ne peut plus vous entendre).
• INT 23456 * s’affiche, indiquant les
numéros des combinés disponibles
pour la fonction interphone
(* représente tous les combinés).
2 Entrez le numéro du combiné (touche
2-6) que vous souhaitez
appeler pour une conférence. Pour
appeler tous les combinés d’un coup,
appuyez sur la touche *.
3 Appuyez sur r sur le combiné
appelé pour répondre à l’appel
interne, les deux correspondants
internes pouvant alors se parler.
• La liaison interphone est établie.
4 Maintenez appuyée la touche i du
premier combiné pendant 2
secondes pour démarrer la
conférence à trois.
• CONFÉRENCE s’affiche dès que la
conférence est établie.
5.9
Recherche du combiné
La fonction de recherche vous permet de
localiser un combiné manquant, s’il est à
portée et si ses batteries sont chargées.
1 Appuyez sur la touche p sur la base.
• Tous les combinés enregistrés sonnent.
2 Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez
sur n’importe quelle touche du
combiné pour terminer la recherche.
Note:
Si aucune touche n’est pressée pendant 30
secondes, le combiné et la base reviennent
automatiquement au mode veille.
26
4:37 PM
Conseil
Appuyez de nouveau sur la touche p de
la base pour arrêter la recherche.
5.10 Composition en chaîne
Cette fonction vous permet de composer
une extension à un numéro déjà enregistré
dans le répertoire, pendant un appel.
1 Appuyez sur r pour décrocher et
sur m pour accéder au répertoire.
• Les entrées du répertoire sont en
ordre alphabétique.
2 Faites défiler: pour sélectionner
une entrée et appuyez sur mOK.
• La première partie est composée.
3 Entrez l’extension.
• Chaque chiffre clignote pour
indiquer la composition.
5.11
Réglages de l’horloge et du
réveil
Cette fonction vous permet de régler la
date, l’heure et le réveil. La date et l’heure
par défaut sont 01/01 et 00:00
respectivement.
5.11.1 Régler Date et Heure
1 Appuyez sur m en mode veille,
2
3
faites défiler : jusqu’à HORL./
RÉVEIL et appuyez sur mOK,
appuyez sur mOK pour accéder à
DATE & HEURE.
La dernière date enregistrée s’affiche.
Entrez la date du jour (JJ/MM) et
appuyez sur mOK.
La dernière heure enregistrée s’affiche.
Entrez l’heure actuelle (HH:MM) et
appuyez sur mOK pour confirmer.
Fonctions avancées de votre téléphone
CD240_IFU_FR.book Page 27
Thursday, February 1, 2007
• Un bip de validation retentit et
l'écran revient au menu précédent.
Conseil
Maintenez appuyée la touche p en
mode veille pour passer de l’affichage du
nom du combiné à l’affichage de l’heure et
de la date, et vice-versa.
Note:
Entrez la date au format jour/mois et
l’heure sur la base de 24 heures.
Si un chiffre invalide est entré dans les
champs date/heure, vous serez averti par
un bip.
Heure 00 à 23; Minute: 00 à 59
Date: 01 à 31 ; Mois 01 à 12
! Attention
Si votre téléphone est connecté à une
ligne ISDN par un adaptateur, la date et
l’heure peuvent être mises à jour après
chaque appel. La disponibilité de la date et
de l’heure dépend de votre opérateur de
réseau. Veuillez vérifier les réglages de la
date et de l’heure dans votre
configuration ISDN ou contacter votre
opérateur de réseau.
4:37 PM
3 Si vous sélectionnez UNE FOIS ou
QUOTIDIEN, entrez l’heure
(HH:MM) pour le réveil et appuyez
sur mOK pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l'écran revient au menu précédent.
Note:
La sonnerie/l’icône du réveil
sonnera/
clignotera pendant seulement 1 minute
lorsque l’heure du réveil est atteinte.
Pour arrêter la sonnerie du réveil,
appuyez simplement sur n’importe quelle
touche du combiné.
5.11.3 Régler la Sonnerie du réveil
1 Appuyez sur m en mode veille,
2
faites défiler : jusqu’à HORL./
RÉVEIL et appuyez sur mOK, faites
défiler : jusqu’à MELODIE REV. et
appuyez sur mOK.
Faites défiler: jusqu’à MÉLODIE 1,
MÉLODIE 2 or MÉLODIE 3 et
appuyez sur mOK pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l'écran revient au menu précédent.
5.11.2 Régler le Réveil
1 Appuyez sur m en mode veille,
2
faites défiler : jusqu’à HORL./
RÉVEIL et appuyez sur mOK, faites
défiler : jusqu’à RÉGLER RÉV. et
appuyez sur mOK.
Faites défiler: jusqu’à
DÉSACTIVÉ, UNE FOIS ou
QUOTIDIEN et appuyez sur mOK.
Fonctions avancées de votre téléphone
27
CD240_IFU_FR.book Page 28
Thursday, February 1, 2007
6
Réglages personnels
6.1
Sonneries combiné
2
3
6.1.1
Régler le volume sonnerie
Danger
Si le combiné sonne lors d'un appel entrant,
éloignez-le de votre oreille afin que la
sonnerie n’endommage pas votre audition.
Il y a 5 options de volume sonnerie (TRÈS
FORT, FORT, MOYEN, FAIBLE et
SILENCE). Le niveau par défaut est MOYEN.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
PERSONNALIS. et appuyez sur m
OK, appuyez sur mOK pour
acceder à SONNERIES et appuyez
sur mOK de nouveau pour
accéder à VOL. SONNERIE.
2 Faites défiler : jusqu’au volume
désiré et appuyez sur mOK pour
confirmer.
Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
Note:
Lorsque SILENCE est activé, l’icône
s’affiche sur l’écran.
6.1.2
Définir la mélodie de la
sonnerie
10 mélodies sont disponibles sur votre
combiné.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
PERSONNALIS. et appuyez sur
28
4:37 PM
mOK, appuyez sur mOK pour
accéder à SONNERIES, faites défiler
: jusqu’à CHOIX SONN. et
appuyez sur mOK.
Faites défiler : jusqu’à votre
mélodie pour l’écouter.
Appuyez sur mOK pour choisir la
mélodie de la sonnerie.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
6.1.3
Activer/désactiver les bips
touches
Lorsqu’une touche est pressée, un son
est émis. Vous pouvez activer ou
désactiver le bip des touches. Par défaut,
le bip des touches est ACTIVÉ.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
PERSONNALIS. et appuyez sur
mOK, appuyez sur mOK pour
accéder à SONNERIES, faites défiler
: jusqu’à BIPS TOUCHES et
appuyez sur mOK.
2 Faites défiler : jusqu’à ACTIVE ou
DÉSACTIVE et appuyez sur mOK
pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
6.2
Changer le nom du combiné
Vous pouvez donner un nom au combiné
et l’afficher en mode veille. Le nom par
défaut de votre combiné est PHILIPS.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
PERSONNALIS. et appuyez sur
mOK, faites défiler : jusqu’à
Réglages personnels
CD240_IFU_FR.book Page 29
Thursday, February 1, 2007
NOM COMBINÉ et appuyez sur
OK.
m
2 Le dernier nom entré s’affiche.
3
Appuyez sur pBACK pour effacer
les caractères un par un.
Entrez le nouveau nom (maximum
10 caractères) et appuyez sur
mOK pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
6.3
Activer/Désactiver le
decrochage automatique
Cette fonction vous permet de répondre
automatiquement à un appel en prenant
simplement le combiné sur sa base. Par
défaut, la fonction de decrochage auto est
DÉSACTIVÉE et dans ce cas vous devez
appuyer sur r pour décrocher.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
PERSONNALIS. et appuyez sur
mOK, faites défiler : jusqu’à
DÉCROCH. AUTO et appuyez sur
mOK.
2 Faites défiler : jusqu’à ACTIVE ou
DÉSACTIVE et appuyez sur mOK
pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
2
4:37 PM
mOK, faites défiler : jusqu’à
LANGUE et appuyez sur mOK.
Faites défiler : jusqu’à la langue
désirée et appuyez sur mOK pour
confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
Conseil
Lorsque la langue d’affichage est définie,
les menus du combinés seront
immédiatement affichés dans cette
langue.
6.4
Changer la langue du menu
Votre combiné est compatible avec plusieurs
langues, selon le pays que vous avez
sélectionné dans le mode BIENVENUE.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à
PERSONNALIS. et appuyez sur
Réglages personnels
29
CD240_IFU_FR.book Page 30
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
2 Faites défiler : jusqu’à FRÉQ
7
Réglages avancés
7.1
Changer la durée flash
La durée flash (ou délai de composition)
est le délai après lequel la ligne sera
déconnectée après avoir appuyé sur la
touche r Il peut être court ou long
Votre téléphone CD245 est pré-configuré
par défaut avec le temps de flash qui convient
pour votre pays et il ne vous est donc pas
nécessaire de changer ce réglage.
1 Appuyez sur la touche m en mode
veille, faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
appuyez sur mOK pour accéder à
DURÉE FLASH.
2 Faites défiler : jusqu’à COURT ou
LONG et appuyez sur mOK pour
confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
7.2
Changer le mode de
numérotation (dépendant du
pays)
La valeur par défaut du mode de
numérotation préprogrammée dans votre
combiné est la mieux adaptée au réseau de
votre pays et il n’est normalement pas
nécessaire de la changer.
1 Appuyez sur la touche m en mode
veille, faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à MODE
NUM. et appuyez sur mOK.
30
VOCALES ou NUM DÉCIMALE et
appuyez sur mOK pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
7.3
Blocage appels
Le Blocage d’appels vous permet
d’empêcher les combinés sélectionnés de
composer un numéro de combiné
commençant par certains chiffres. Vous
pouvez définir jusqu’à 4 numéros de
blocage différents, chaque numéro
comprenant jusqu’à 4 chiffres.
7.3.1
Pour activer/désactiver le
blocage d’appels
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu'à BLOCAGE
et appuyez sur mOK.
2 Entrez le code PIN et appuyez sur
mOK pour confirmer.
Note:
La valeur par défaut du code PIN est 0000.
3 Appuyez sur mOK pour accéder à
MODE.
4 Faites défiler : jusqu’à ACTIVE ou
DÉSACTIVE et appuyez sur mOK
pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
Note:
Lorsque le BLOCAGE est activé, BR
s’affiche sur l’écran.
Réglages avancés
CD240_IFU_FR.book Page 31
7.3.2
Thursday, February 1, 2007
Pour modifier le numéro de
blocage
Note:
Si un numéro bloqué est composé, l’appel
ne sera pas effectué. Lorsque cela se
produit, le combiné émet un bip d’erreur
et revient en mode veille.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu'à BLOCAGE
et appuyez sur m OK.
2 Entrez le code PIN et appuyez sur
mOK pour confirmer.
Note:
La valeur par défaut du code PIN est 0000.
3 Appuyez sur mOK pour accéder à
NUMÉRO.
4 Faites défiler : jusqu’à NUMÉRO
1, NUMÉRO 2, NUMÉRO 3 ou
NUMÉRO 4 et appuyez sur mOK.
5 Entrez le numéro de blocage
(maximum 4 chiffres) et appuyez sur
mOK pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
7.4
Appel enfant
Lorsqu’elle est activée, la fonction appel
enfant vous permet de composer un
numéro en appuyant sur n’importe quelle
touche de votre combiné. Cette fonction
est très utile pour un accès direct aux
services d’urgence.
Vous pouvez saisir jusqu’à 24 chiffres
pour le numéro d’appel enfant.
Réglages avancés
4:37 PM
7.4.1
1
2
Pour activer le mode appel
enfant
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à APPEL
ENFANT et appuyez sur mOK.
Entrez le code PIN et appuyez sur
mOK pour confirmer.
Note:
La valeur par défaut du code PIN est 0000.
3 Appuyez sur mOK pour accéder à
MODE.
4 Faites défiler : jusqu’à ACTIVE et
appuyez sur mOK pour confirmer.
5 APP.ENF.ACT. s’affiche sur l’écran.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
7.4.2
1
2
3
Pour désactiver le mode
appel enfant
Maintenez appuyée la touche m
(lorsque le mode appel enfant a été
précédemment activé).
Faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à APPEL
ENFANT et appuyez sur mOK.
Entrez le code PIN et appuyez sur
mOK pour confirmer.
Note:
La valeur par défaut du code PIN est 0000.
4 Appuyez sur mOK pour accéder à
MODE.
Faites défiler : jusqu’à
DÉSACTIVE et appuyez sur mOK
pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
31
CD240_IFU_FR.book Page 32
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
2 DÉTECT. NUM. s’affiche sur l’écran.
7.4.3
1
2
Pour changer le numéro
d’appel enfant
Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à APPEL
ENFANT et appuyez sur mOK.
Entrez le code PIN et appuyez sur
mOK pour confirmer.
Note:
La valeur par défaut du code PIN est 0000.
3 Faites défiler : jusqu’à NUMÉRO
et appuyez sur mOK.
• Le dernier numéro d’appel enfant
entré s’affiche (s’il existe)
4 Entrez le numéro d’appel enfant
(maximum 24 chiffres) et appuyez
sur mOK pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
7.5
Définir un préfixe
Cette fonction vous permet de définir un
préfixe à ajouter devant un numéro
pendant la numérotation préalable (voir
“Pré-numerotation” page 17). Vous
pouvez aussi utiliser cette fonction pour
ajouter une chaîne de détection pour
chercher et remplacer les premiers
chiffres du numéro pendant la
numérotation préalable
Vous pouvez entrer un maximum de 5
chiffres pour la chaîne de détection et
pour le préfixe automatique.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à PRÉFIXE et
appuyez sur mOK.
32
3
4
5
Appuyez sur mOK pour entrer.
• La dernière chaîne de détection
entrée s’affiche (si elle existe)
Entrez une chaîne de détection
(maximum 5 chiffres) et appuyez sur
mOK pour confirmer.
PRÉFIXE s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur mOK pour entrer.
• Le dernier préfixe entré s’affiche (s’il
existe)
Entrez le préfixe (maximum 5
chiffres) et appuyez sur mOK pour
confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
Note:
Si vous n’entrez pas de chaîne de
détection (blanc), le préfixe sera
automatiquement ajouté au numéro de
numérotation préalable après avoir
appuyé sur la touche r.
Pour les numéros commençant par *, #
ou P, le préfixe ne sera pas ajouté au
numéro de numérotation préalable après
avoir appuyé sur la touche r.
7.6
Numéro SOS
Cette fonction vous permet d’appeler un
numéro d’urgence commençant par certains
chiffres, même si le numéro est bloqué (voir
“Blocage appels” page 30). Vous pouvez
définir jusqu’à 3 numéros SOS, chaque
numéro comprenant jusqu’à 4 chiffres.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur m OK,
faites défiler : jusqu'à NUMÉRO
SOS et appuyez sur m OK.
Réglages avancés
CD240_IFU_FR.book Page 33
Thursday, February 1, 2007
2 Entrez le code PIN et appuyez sur
mOK pour confirmer.
Note:
La valeur par défaut du code PIN est 0000.
3 Faites défiler : jusqu’à NUMÉRO
1, NUMÉRO 2 ou NUMÉRO 3 et
appuyez sur mOK.
4 Entrez le numéro SOS (maximum 4
chiffres) et appuyez sur mOK pour
confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
7.7
Souscrire un combiné
Les procédures ci-dessous sont les
mêmes que celle de votre combiné. Elles
peuvent varier selon le combiné que vous
voulez souscrire. Dans ce cas, veuillez
consulter le fabricant du combiné
supplémentaire.
Les combinés supplémentaires doivent
être souscrits par la base avant de pouvoir être utilisés.La base peut souscrire
jusqu'à 6 combinés.
Avant de souscrire ou de désouscrire les
combinés, vous devez entrer votre code
PIN.
Note:
La valeur par défaut du code PIN est 0000.
1 Sur la base, maintenez appuyé p
pendant environ 5 secondes.
2 Sur le combiné, appuyez sur m,
faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à SOUSCRIT
et appuyez sur mOK.
Réglages avancés
4:37 PM
Note:
S’il n’y a aucune action sur le combiné
pendant 10 secondes, la procédure
d’enregistrement sera abandonnée. Si
cela se produit, répétez l’étape 1.
3 Entrez le code PIN et appuyez sur
mOK pour confirmer.
Note:
La valeur par défaut du code PIN est 0000.
4 EN ATTENTE _ _ s’affiche sur
l’écran.
• Lorsque la souscription a été
effectué avec succès, un bip de
validation est émis et l'unité la base
attribue automatiquement un
numéro entre 1 et 6 au combiné.
7.8
Désouscrire un combiné
1 Appuyez sur m en mode veille,
2
faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à
DÉSOUSCRIT et appuyez sur
mOK.
Entrez le code PIN et appuyez sur
mOK pour confirmer.
Note:
La valeur par défaut du code PIN est 0000.
3 Faites défiler : pour sélectionner
le numéro du combiné à désouscrire
et appuyez sur mOK.
• Un bip de validation est émis pour
indiquer le succès de la
désouscription et l'écran affiche
DÉSOUSCRIT.
Note:
S’il n’y a aucune action sur le combiné
pendant 15 secondes, la procédure de
désouscription est abandonnée et le
33
CD240_IFU_FR.book Page 34
Thursday, February 1, 2007
combiné revient au mode veille.
Pour désouscrire un combiné
n’appartenant pas à la gamme CD240/
245, vous devez utiliser un combiné
CD240/245.
7.9
Changer le code PIN
Le code PIN est utilisé pour mettre en
place le blocage d’appels, le numéro
d’appel enfant et la souscription/
désousciption des combinés. Le code PIN
par défaut est 0000. Sa longueur
maximum est de 8 chiffres. Ce code PIN
sert aussi à protéger les réglages de votre
combiné; Chaque fois que votre code PIN
est nécessaire, il vous sera demandé.
Note:
Le code PIN par défaut est 0000. Si vous
changez ce code PIN, conservez les détails
du code PIN dans un lieu sûr et facilement
accessible. Ne perdez pas le code PIN.
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à PIN et
appuyez sur mOK.
2 Entrez le code PIN actuel et appuyez
sur mOK pour confirmer.
• Le code PIN s’affiche avec des
astérisques (*)
3 Entrez le nouveau code PIN et
appuyez sur mOK pour confirmer
le changement.
Conseil
Si vous oubliez votre code PIN, vous
devez restaurer les réglages par défaut de
votre téléphone. Voir le chapitre suivant
“Réinitialisation du téléphone” pour plus
de détails.
34
4:37 PM
7.10 Réinitialisation du téléphone
Cette fonction vous permet de restaurer
les valeurs par défaut de votre téléphone.
!
Attention
Après la réinitialisation, tous vos réglages
personnels, l’journal des appels et les
entrées de la liste de recomposition seront
effacés et votre téléphone reviendra à ses
réglages par défaut. Néanmoins, votre
répertoire sera conservé.
Note:
Vous pouvez être amené à reconfigurer
votre téléphone. Dans ce cas, le
téléphone revient au mode BIENVENUE
après une réinitialisation générale. (Allez
au chapitre 3.3)
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à
RÉINITIALIS. et appuyez sur mOK.
2 CONFIRMER? s’affiche sur l’écran.
3 Appuyez de nouveau sur mOK
pour confirmer.
• Un bip de validation est émis.
• Les réglages par défaut de l'unité
sont réinitialisés (voir “Réglages par
défaut” page 35)
7.11 Sélection du pays
Ce menu est disponible en fonction de
votre pays.
Vous pouvez sélectionner un pays autre
que celui choisi dans le mode
BIENVENUE.
Réglages avancés
CD240_IFU_FR.book Page 35
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
Note:
Lorsque le pays est sélectionné, le réglage
par défaut de la ligne pour le pays
sélectionné sera appliqué automatiquement
au téléphone (exemple.: Durée flash, Mode
num., Langue, etc).
1 Appuyez sur m en mode veille,
faites défiler : jusqu’à RÉG.
AVANCÉS et appuyez sur mOK,
faites défiler : jusqu’à SÉLECT.
PAYS et appuyez sur mOK.
2 Faites défiler : jusqu’au pays de
votre choix et appuyez sur mOK.
3 CONFIRMER? s’affiche sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur mOK
pour confirmer.
• Un bip de validation retentit et
l’écran revient au menu précédent.
7.12
Réglages par défaut
Volume sonnerie
Mélodie sonnerie
Volume écouteur
Volume haut-parleur
Bips touches
Décrochage auto
Nom combiné
Heure/date
Code PIN
Réveil
Mélodie réveil
Blocage appel
Réglages avancés
MOYEN
MÉLODIE 1
VOLUME 2
VOLUME 3
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
PHILIPS
01/01; 00:00
0000
DÉSACTIVÉ
MÉLODIE 1
DÉSACTIVÉ
35
CD240_IFU_FR.book Page 36
8
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
Caractéristiques
techniques
Écran
Poids et dimensions
• Rétro éclairage LCD
• Le rétro éclairage reste allumé pendant
15 secondes après chaque activation,
telle qu’appel entrant, utilisation du
clavier, prise du combiné sur sa base, etc.
• Le rétro éclairage LCD est de couleur
ambre.
• 160 grammes
• 117mm x 109mm x 82mm
(H x P x L)
Caractéristiques générales
du téléphone
• Identification du nom et du numéro du
correspondant
• 10 mélodies de sonneries
polyphoniques
Températures
• D'opération Entre 0 et 35º C (32 et
95º F).
• De stockage Entre -20 et 45º C (-4 et
113º F).
Humidité relative
• D'opération Jusqu’à 95% à 40°C
• De stockage Jusqu’à 95% à 40°C
Répertoire, liste des appels
émis (Bis) et journal des
appels
• Répertoire d’une capacité de 100
contacts
• Liste des appels émis (Bis) d’une
capacité de 5 contacts
• Journal des appels d’une capacité de 20
entrées
Batteries
• 2 batteries AAA NiMh 550 mAh
Consommation
• Environ 800 mW en mode veille
36
Caractéristiques techniques
CD240_IFU_FR.book Page 37
9
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
Questions
fréquentes
Vous trouverez dans ce chapitre les
questions les plus fréquemment posées au
sujet de votre téléphone et leurs réponses.
Connexion
Mise en service
Le combiné ne s’allume pas !
• Chargez les batteries : Posez le combiné
sur la base pour charger. Après quelques
instants, le téléphone s’allumera.
RECHERCHE s’affiche sur le combiné
et l’icône
clignote !
• Rapprochez-vous de la base.
• Vérifiez que votre base soit allumée.
• Réinitialisez votre unité et enregistrez
de nouveau le combiné.
Le combiné ne se charge pas !
• Vérifiez les contacts du chargeur.
L’icône
ne clignote pas durant
la charge !
• La batterie est chargée : Il n’est pas
nécessaire de charger la batterie.
• Mauvais contact de la batterie : Ajustez
légèrement le combiné.
• Contacts sales : Nettoyez les contacts
de la batterie avec un chiffon
légèrement imbibé d’alcool.
La communication est coupée
durant un appel !
• Chargez les batteries
• Rapprochez-vous de la base.
Le téléphone est ”Hors de portée” !
• Rapprochez-vous de la base.
Pendant la charge, INITIAL s’affiche
sur le combiné!
• Chargez les batteries pendant quelques
minutes de plus pour pouvoir démarrer
normalement.
Son
Le combiné ne sonne pas !
Vérifiez que le VOL. SONNERIE n’est pas
sur SILENCE, et que l’icône n’est pas
affiché sur l’écran (voir “Régler le volume
sonnerie” page 28).
Mon correspondant ne m’entend pas !
Le micro est peut-être coupé : Pendant
l’appel, appuyez sur p.
Il n’y a pas de tonalité !
• Pas d’alimentation : Vérifiez les
connexions.
Questions fréquentes
37
CD240_IFU_FR.book Page 38
Thursday, February 1, 2007
• Le batteries sont vides : Chargez les
batteries.
• Rapprochez-vous de la base.
• Le câble téléphonique n’est pas le bon :
Utilisez le câble téléphonique fourni.
• Un adaptateur de ligne est nécessaire :
Connectez l’adaptateur au cordon.
Mon correspondant ne m’entend
pas clairement !
• Rapprochez-vous de la base.
• Éloignez la base d’au moins un mètre
de tout appareil électronique.
J’ai de fréquentes interférences sur
ma radio ou ma télévision !
• Déplacez la base le plus loin possible
des appareils électriques.
Problèmes avec le produit
Le clavier ne fonctionne pas !
• Déverrouillez votre clavier :
Maintenez * appuyé en mode veille.
Le combiné chauffe si l’appel est long !
• Ceci est normal. Le combiné
consomme de l’énergie lorsque vous
l’utilisez.
Le combiné ne peut pas être
souscrit par la base !
• Le maximum de 6 combinés a été
atteint. Pour souscrire un nouveau
combiné, vous devez en désouscrire
un existant.
• Enlevez et remettez en place les
batteries du combiné.
• Essayez de nouveau en débranchant
puis en rebranchant l'alimentation
38
4:37 PM
électrique de la base et suivez les
procédures de souscription d'un
combiné (voir “Souscrire un combiné”
page 33).
Le numéro du correspondant n’est
pas affiché !
• Le service n’est pas activé : Vérifiez
votre abonnement auprès de votre
opérateur de réseau.
Mon combiné revient constamment
au mode veille!
• Si aucune touche n’est pressée pendant 15
secondes, le combiné retourne
automatiquement au mode veille. Il
retourne aussi automatiquement au mode
veille lorsque vous le replacez sur la base.
Impossible de sauvegarder une
entrée dans le répertoire et MÉM.
PLEINE s’affiche!
• Effacez une entrée du répertoire avant
de sauvegarder à nouveau votre contact.
Le code PIN est erroné !
• Le code PIN par défaut est 0000.
• Si le code PIN a été précédemment
changé, réinitialisez le combiné pour
restaurer le code PIN par défaut (voir
“Réinitialisation du téléphone”
page 34).
Questions fréquentes
CD240_IFU_FR.book Page 39
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
10 Index
A
J
Accessoires 6
Allumer / éteindre le combiné 19
Appel en cours 19
Appel enfant 31
Journal des appels 17
B
Blocage appels 30
C
Charger les batteries 13
Code PIN 34
Composition en chaîne 26
Conférence 25
Connectez la base 12
D
Date et heure 26
Decrochage automatique 29
Décrochage mains libres 18
Décrocher 17
Désouscrire un combiné 33
Durée flash 30
E
Effectuer un appel 17
Enregistrer un contact 20
Entrée de texte ou de nombres 19
L
Langue 29
Liste des appel émis (Bis) 22
M
Mélodie sonnerie 28
Mode de numérotation 30
Mode haut-parleur 20
Modifier un numéro de la liste des appel
émis (Bis) 23
N
Nom combiné 28
Numéro SOS 32
Numérotation directe 17
O
Ouvrir le micro 20
P
Préfixe 32
R
Horloge et réveil 26
Raccrocher 18
Recherche du combiné 26
Recyclage et élimination 4
Réglages par défaut 35
Réinitialisation du téléphone 34
Répertoire 17, 20
Répondre à un appel externe 25
Réveil 27
I
S
Installez les batteries 13
Installez votre téléphone 12
Interphone 24
Sélection du pays 35
Sonnerie du réveil 27
Sonneries combiné 28
F
Fermer le micro 19
H
Index
39
CD240_IFU_FR.book Page 40
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
Souscrire un combiné 33
Structure du menu 15
Supprimer la liste des appel émis (Bis) 23
Supprimer le journal des appels 24
Supprimer répertoire 21
Supprimer un numéro de la liste des appel
émis (Bis) 23
Supprimer un numéro du journal des
appels 24
Symboles sur l' écran 10
T
Transférer un appel externe 25
V
Verrouiller / déverrouiller le clavier 19
Volume du haut-parleur 20
Volume sonnerie 28
Vue d’ensemble de la base 11
Vue d’ensemble de votre téléphone 7
40
Index
CD240_IFU_FR.book Page 47
Thursday, February 1, 2007
4:37 PM
CD240_IFU_FR.book Page 48
Thursday, February 1, 2007
Printed in PRC
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Document order number: 3111 285 32931
4:37 PM

Manuels associés