Sharp R-671 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Sharp R-671 Manuel du propriétaire | Fixfr
1. R-671 introduction
21/12/2001
8:41
Page A
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
%
Advertencia
Kg
AUTO
COOK
Importante
AUTO
DEF
WATT
R-671
R-671 / R-671F
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR
MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR
-
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
RECEITAS INCLUÍDO
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
FRANÇAIS
+1min
NEDERLANDS
STOP
DEUTSCH
/Kg
NL
ITALIANO
F
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
ESPAÑOL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta.
800 W (IEC 60705)
PORTUGUÊS
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
1. R-671 introduction
21/12/2001
8:41
F
Page 1
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau
four micro-ondes avec gril haut et gril bas qui va
vous simplifier considérablement le travail dans la
cuisine.
Cet appareil allie les avantages du four à microondes si rapide à ceux du gril dont la chaleur
intense forme le gratiné brunâtre croustillant.
Vous serez agréablement surpris de voir tout ce
que vous pouvez faire avec votre micro-ondes.
Vous pouvez non seulement décongeler et
réchauffer les aliments mais également préparer
des menus complets.
Notre équipe spécialisée dans la cuisine aux
micro-ondes a réuni pour vous les plus succulentes
recettes internationales: vous aurez plaisir à les
essayer tant elles sont faciles et rapides à préparer.
Laissez-vous mettre en appétit et utilisez votre
combiné micro-ondes gril aussi pour préparer vos
recettes favorites.
Vous ne pourrez plus vous passer des avantages
que vous offrent les micro-ondes:
• Vous économisez jusqu’ à 80% de temps et
d’énergie.
• Vous pouvez préparer les aliments et les servir
dans la même vaisselle, vous avez donc moins
de vaisselle à laver.
• Grâce aux temps de cuisson réduits, aux
faibles quantités d’eau et de graisse utilisées,
les aliments conservent une grande partie de
leurs vitamines et de leurs substances minérales
et gardent leur saveur propre.
Lisez attentivement ce guide et le mode d’emploi.
Vous pourrez utiliser votre appareil encore plus
facilement.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau combiné
micro-ondes/gril et, bien sûr, bon appétit!
Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes
F
TABLE DES MATIERES: Mode d’emploi
FOUR:LES ORGANES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TABLEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE . . .56-58
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
REGLAGE DE L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE . . . . . . . . . . . . .60
NIVEAX DE PUISSANCE MICRO-ONDES . . . . . . . . .60
FONCTIONNEMENT MANUEL . . . . . . . . . . . . . . .61
CUISSON AU GRIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61-62
CUISSON COMBINEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE . . . . . . . .64-65
TABLEAU PIZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE . . . . . . .67-69
TABLEAU DE DECONGELATION AUTOMATIQUE .69-70
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES . . . . . . . . . . .71-72
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR . . . . . . . . . . . . .74
ADRESSES DU SERVICE APRES-VENTE . . . . . .271-276
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . .277
Livre de recette
QUE SONT LES MICRO-ONDES? . . . . . . . . . . . . . .75
LES UTENSILES APPROPRIES . . . . . . . . . . . . . . .75-76
CONSEILS ET TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . .77-79
RECHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
DECONGELATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
CUISSON DES LEGUMES FRAIS . . . . . . . . . . . . . . .81
CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET
DE VOLAILLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS . . .81
EXPLICATION DES SIGLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
TABLEAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84-86
SOUPES ET ENTREES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86-88
PLATS PRINCIPAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88-91
ENTREMETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92-94
LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES . . . . . . . . .95-96
BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX . . . . . . . . .96-98
1
1. R-671 introduction
21/12/2001
9:31
Page 6
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO
1.
Kg WATT
AUTO
AUTO
COOK
2.
AUTO
DEF
WATT
/Kg
STOP
+1min
3.
4.
R-671
9.
D
F
NL
8.
7.
6.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bedienfeld
Garraumlampe
Grill-Heizelement (Grill oben)
Türöffner
Spritzschutz für den Hohlleiter
Garraum
Antriebswelle
Grill-Heizelement (Grill unten)
Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
I
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Pannello di controllo
Luce forno
Resistenza del grill (superiore)
Pulsante di apertura dello sportello
Coperchio guida onde
Cavità del forno
Albero motore del piatto rotante
Resistenza del grill (inferiore)
Guarnizioni e superfici di tenuta
dello sportello
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tableau de commande
Eclairage du four
Elément chauffant du gril (gril haut)
Bouton d’ouverture de la porte
Cadre du répartiteur d’ondes
Cavité du four
Entraînement
Elément chauffant du gril (gril bas)
Joints de porte et surfaces de
contact du joint
E
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Panel de mandos
Lámpara del horno
Resistencia del grill superior
Botón para abrir la puerta
Tapa de la guía de ondas
Interior del horno
Arrastre del plato giratorio
Resistencia del grill inferior
Juntas de la puerta y superficies de cierre
P
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bedieningspaneel
Ovenlamp
Grillverwarmingselement (boven grill)
Deur open-toets
Afdekplaatje (voor golfgeleider)
Ovenruimte
Verbindingsstuk
Grillverwarmingselement (onderste grill)
Deurafdichtingen en pasvlakken
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Painel de Comandos
Lâmpada do forno
Elemento de aquecimento do grill (superior)
Botão de abertura da porta
Protecção da guia de onda
Cavidade do forno
Eixo motor do prato giratório
Elemento de aquecimento do grill (inferior)
Juntas da porta e superfícies isolantes
6
1. R-671 introduction
21/12/2001
8:41
Page 7
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO
D
10. Lüftungsöffnungen
11. Netzanschlußkabel
12. Außenseite
F
10. Ouvertures de ventilation
11. Cordon d’alimentation
12. Partie extérieure
10. Ventilatie-openingen
11. Snoer
12. Behuizing
I
10. Prese d’aria
11. Cavo di alimentazione
12. Mobile esterno
E
10. Orificios de ventilación
11. Cable de alimentación
12. Caja exterior
P
10. Orifícios de ventilação
11. Cabo de alimentação
12. Estrutura exterior
NL
10.
11.
12.
ZUBEHÖR
D
ZUBEHÖR
Überprüfen, daß die Zubehörteile vorhanden sind:
13. Drehteller
14. Rost
13.
Den Drehteller auf die Antriebswelle am Boden des
Gerätes setzen.
Vor der ersten Benutzung den Drehteller und das
Rost mit milder Seifenlauge reinigen.
Den Drehteller nicht zerschneiden oder zerkratzen.
Warnung:
Das Zubehör (z.B. der Drehteller) wird im Grill-, Kombiund Automatikbetrieb (außer bei der Auftau-Automatik)
sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie
stets dicke Ofenhandschuhe, wenn Sie die Speisen
oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen.
14.
Hinweis:
Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie
dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst
immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und
Modelnamen.
7
1. R-671 introduction
21/12/2001
8:41
Page 8
ACCESSOIRES/TOEBEHOREN
13.
14.
F
ACCESSOIRES:
Avertissement:
Les accessoires (plateau tournant par exemple)
deviennent très chauds lors du fonctionnement en
mode Gril, Combiné et Automatique (sauf
Décongélation Auto). Il faut toujours utiliser des
gants lorsque vous retirez les aliments ou le plateau
tournant du four pour éviter les brûlures.
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:
13. Plateau tournant
14. Trépied
Placer le plateau tournant sur l’arbre du moteur de
plateau tournant à l’intérieur du four.
Avant d’utiliser le plateau tournant et les trépieds pour
la première fois, les nettoyer à l’eau légèrement
savonneuse.
Ne pas couper ou gratter le plateau tournant.
NL
Remarques:
Lorsque vous passez une commande d’accessories,
veuillez mentionner au revendeur ou au service
d’entretien agréé par SHARP ces deux types
d’information: nom des pieces et nom du modele.
TOEBEHOREN:
Waarschuwing:
De accessoires (zoals de draaitafel) worden
gedurende de grill-, de dubbele- en de automatische
kookstand erg heet (behalve tijdens een automatisch
ontdooiprogramma). Altijd dikke overhandschoenen
gebruiken om de etenswaren of de draaitafel uit de
oven te halen, om verbrandingen te voorkomen.
Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd:
13. Draaitafel
14. Rek
Plaats de draaitafel over de moeras onderin de
holte.
Maak de draaitafel en de rekken met een milde
water en zeep-oplossing schoon, voordat u ze voor
het eerst gebruikt.
Bekras of beschadig de draaitafel niet.
Opmerking:
Stel uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires
op de hoogte van: de naam en de modelnaam.
8
1. R-671 introduction
21/12/2001
8:41
Page 10
BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE
D
Bedienungstasten
1.
3.
5.
Kg WATT
2.
AUTO
4.
7.
8.
9.
10.
11.
Mikrowelle (Siehe Seite 17-18)
6.
Grill (Siehe Seite 18-19)
7.
8.
KÜRZER/LÄNGER-Tasten.
PIZZA-Taste.
GAR-AUTOMATIK-Taste.
AUFTAU-AUTOMATIK-Taste.
Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART.
AUTO
COOK
Kombi (Siehe Seite 20)
AUTO
DEF
10.
9.
11.
WATT
/Kg
12.
13.
STOP
+1min
14.
16.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
F
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
ZEIT/GEWICHT-Knopf.
UHREINSTELL-Taste.
STOP-Taste.
+1min/START-Taste.
TÜRÖFFNER-Taste.
Affichage numérique et témoins
Témoin MICRO-ONDES.
Témoin POIDS (kg).
Témoins MOINS/PLUS.
Témoin DUREE.
Témoin CUISSON.
Témoin FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE.
15.
R-671
Touches de fonctionnement
17.
D
7.
8.
9.
10.
11.
Touches MOINS/PLUS.
Touche PIZZA.
Touche CUISSON AUTO.
Touche DECONGELATION AUTO.
Bouton rotatif MODE CUISSON.
Micro-ondes (voir page 60-61)
Anzeigen und Symbole
Gril (voir page 61-62)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Symbol für MIKROWELLEN-LEISTUNG.
Symbol für GEWICHT.
Symbol für KÜRZER/LÄNGER.
Symbol für ZEIT.
Symbol für GAREN.
Anzeige für AUTOMATIKPROGRAMME.
Die Anzeige leuchtet auf während des
Automatikprogrammbetriebs.
Combinee (voir page 63)
12.
13.
14.
15.
16.
17.
10
Touche NIVEAU DE PUISSANCE.
Bouton rotatif DUREE/POIDS.
Touche REGLAGE HORLOGE.
Touche STOP (ARRET).
Touche +1min/DEPART.
Touche D’OUVERTURE DE LA PORTE.
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 56
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter tout danger d’incendie
Ces éléments métalliques peuvent entraîner la
formation d’un arc électrique qui à son tour peut
produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour
faire de la friture. La température de l’huile ne peut
pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour
faire des pop-corns, n’utilisez que les ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez
aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
Vérifiez les réglages après la mise en service du
four et assurez-vous que le four fonctionne
correctement. Lisez et utilisez ce mode d’emploi et
le livre de recettes qui l’accompagne.
Pour éviter toute blessure
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne
fonctionne pas normalement. Vérifiez les points
suivants avant tout emploi du four.
a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement,
qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et
qu’elle n’est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurezvous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Le joint de porte et la surface de contact du joint:
assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) L’intérieur du four et la porte: assurez-vous qu’ils ne
sont pas cabossés.
e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous
qu’ils ne sont pas endommagés.
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en
fonctionnement. Un niveau de puissance
trop élevé, ou un temps de cuisson trop
long, peuvent entraîner une augmentation
de la température des aliments conduisant
à leur inflammation.
La prise secteur doit être facilement accessible de
manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation
puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
La tension d’alimentation doit être égale à 230V,
50Hz et le circuit doit être équipé d’un fusible de 16A
minimum, ou d’un disjoncteur également de 16A
minimum.
Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un
circuit électrique indépendant.
Ne placez pas le four dans un endroit où la
température est élevée, par exemple auprès d’un four
conventionnel.
Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité
est élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité
peut se condenser.
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Si les aliments que chauffe le four viennent
à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez
le four hors tension, débranchez la fiche du
cordon d’alimentation et attendez que la
fumée se soit dissipée. L’ouverture du four
alors que les aliments fument peut
entraîner leur inflammation.
Ne tentez pas de réparer le four. Le four
doit être réparé par un technicien
d’entretien agréé par SHARP.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne
modifiez pas les loquets de sécurité de la porte.
N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le
joint de porte et la surface de contact du joint.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes.
Surveillez le four lorsque vous utilisez des récipients en
matière plastique à jeter, des récipients en papier ou
tout autre récipient pouvant s’enflammer.
Evitez que la graisse ou la saleté ne
s’accumulent sur le joint de porte ou sur la
surface de contact du joint. Respectez les
instructions du paragraphe “Entretien et
nettoyage”.
Après utilisation, nettoyer le cadre du
répartiteur d’ondes, l’intérieur du four, le
plateau tournant et son support. Bien les
sécher et enlever toute trace de graisse.
Toute accumulation de graisse risque de
surchauffer au point de fumer ou de
s’enflammer.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE,
consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur
afin de connaître les précautions que vous devez
prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute secousse électrique
Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie
extérieure du four.
Ne placez pas des produits susceptibles de
s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures
de ventilation.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments.
56
4. R-671 French O/M
21/12/2001
9:03
Page 57
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les
ouvertures des verrous de la porte ou dans les
ouvertures de ventilation. Si un liquide pénètre
dans le four, mettez-le immédiatement hors tension,
débranchez la fiche du cordon d’alimentation et
adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par
SHARP.
Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende
pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel
est posé le four. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation soit éloigné des surfaces chauffées.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du
four et ne laissez personne d'autre qu'un électricien
agréé par SHARP faire ce travail.
Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur
ou à un agent d'entretien agréé par SHARP.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est
endommagé, faites-le remplacer par un agent
d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition
soudaine
N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirer les
rubans d’étanchéité et le couvercle avant toute
utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut
exploser en raison de l’augmentation de pression et
ce, même après que le four a été mis hors service.
Prenez des précautions lorsque vous employez les
micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des
récipients à large ouverture de manière à ce que les
bulles puissent s’échapper.
Retirez la coquille des œufs durs et coupez-les en
tranches avant de les réchauffer dans un four à
micro-ondes.
Percez la peau des aliments tels que les pommes de
terre et les saucisses avant de les cuire, car ils
peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous
retirez les aliments du four de façon à éviter toute
brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à pop-corn,
les sacs de cuisson, etc. de manière à ce que la
vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler
les mains ou le visage.
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la
température des aliments et remuez-les
avant de les servir, en particulier lorsqu’ils
sont destinés à des bébés, des enfants ou
des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète
pas celle des aliments que vous devez vérifier.
Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez
sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la
vapeur ou à la chaleur.
Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupez-les
en tranches de manière à ce que la vapeur qu’ils
contiennent s’échappe de façon à éviter toute brûlure.
Etant donné que la température de la
porte du four peut atteindre une valeur
élevée pendant la cuisson d’un aliment,
posez le four sur une surface pour que la
partie inférieure du four se trouve au
moins à 85cm du sol. Veillez à ce que les
enfants ne touchent pas la porte du four
afin qu’ils ne se brûlent pas.
Ne touchez pas la porte du four, sa partie
extérieure, son gril bas, ses ouvertures de
ventilation, ses accessoires et les plats qu’ils
peut contenir lorsque vous utilisez la cuisson
au GRIL, la CUISSON COMBINÉE ou la
CUISSON AUTOMATIQUE car tous ces
éléments peuvent être très chauds. Avant de
les nettoyer, s’assurer qu’ils sont froids.
Ne chauffez pas un liquide dans un
récipient à col étroit tel qu’un biberon car
le contenu du récipient peut déborder
rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque de
brûlure:
1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le
réchauffer.
2. Placez une tige de verre ou un objet similaire
dans le récipient contenant le liquide.
3. Conservez le liquide quelque temps dans le four
à la fin de la période de chauffage de manière à
éviter toute ébullition soudaine différée.
Ne cuisez pas les œufs dans leur coquille. Ils
peuvent exploser. Pour cuire ou réchauffer des œufs
qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le
jaune et le blanc afin d’éviter qu’ils n’explosent.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par
les enfants
Les enfants ne doivent se servir du four que sous
la surveillance d’un adulte.
Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du
four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui
n’est pas un jouet.
57
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 58
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
N’utiliser aucun ustensile métallique car ils
réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un
arc électrique. Ne pas tenter de cuire ou de
réchauffer les aliments en conserve.
Utiliser uniquement le plateau tournant conçu pour
ce modèle de four.
N’utiliser aucun récipient en matière plastique pour
four à micro-ondes si le four est encore chaud du
fait d’une cuisson précédente au GRIL, COMBINÉE
ou AUTOMATIQUE: ces récipients risquent de
fondre. Les récipients en matière plastique sont à
proscrire pour ces modes de cuisson, sauf si leur
fabricant précise qu’ils conviennent à cet usage.
Ne poser aucun objet sur la carrosserie du four
pendant son fonctionnement.
REMARQUES:
En cas de doutes sur la manière de brancher le four,
consulter un technicien qualifié.
Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être
tenus pour responsables des dommages causés au
four ou des blessures personnelles qui résulteraient
de l’inobservation des consignes de branchement
électrique.
Des gouttes ou vapeurs d’eau peuvent se former
sur les parois de la cavité du four, autour des joints
de porte et des surfaces de contact des joints. Cela
ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des
fuites de micro-ondes.
Vous devez enseigner aux enfants les consignes de
sécurité telles que: l’usage d’un porte-récipient, le
retrait avec précaution des produits d’emballage
des aliments. Vous devez leur dire de porter une
attention particulière aux emballages (par exemple,
ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la
température peut être très élevée.
Autres avertissements
Ne pas soulever le gril bas, sauf pour le nettoyage.
Ne jamais modifier le four de quelle que façon que ce
soit.
Ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
Ce four a été conçu pour la préparation familiale
d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a
pas été étudié pour un usage commercial ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement
et pour éviter d’endommager le four.
Ne pas faire fonctionner le four s’il est vide, sauf pour
les instructions du mode d’emploi, au risque
d’endommager le four (Voir Remarque 2, page 62).
Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière
autochauffante, interposez une protection contre la
chaleur (ex. un plat en porcelaine) de manière à ne
pas endommager le plateau tournant. Ne pas
dépasser le temps de préchauffage précisé dans les
instructions de l’emballage.
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d’emballage situés à
l’intérieur du four. Retirez le film polyéthylène entre
la porte et l’intérieur du four. Retirez également
l’autocollant descriptif qui se trouve sur la partie
extérieure de la porte.
4. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans
une prise murale standard (avec prise de terre).
5. Dégagez un espace de 20 cm minimum autour
du four.
Ne retirez pas le film plastifié collé sur la partie
intérieure de la porte.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente
aucun signe d’endommagement.
3. Posez le four sur une surface horizontale et plate et
suffisamment solide pour supporter le poids du four
ainsi que celui des aliments les plus lourds que
vous avez l’intention d’y cuire.
58
20cm
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 59
AVANT UTILISATION
Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie. Banchez le four ; aucune donnée ne s'affiche.
1. Ouvrez la porte ; “0” clignote.
2. Fermez la porte ; l'écran ne clignote plus.
3. Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
4. Faites chauffer le four sans aliments (voir page 62, Remarque 2).
Utilisez le bouton ARRET pour :
1. Effacer une erreur de programmation.
2. Arrêter temporairement le four lors de la cuisson.
3. Annuler un programme lors de la cuisson (appuyez deux fois).
FRANÇAIS
REGLAGE DE L’HORLOGE
Il existe deux modes de réglage: horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures.
1. Pour utiliser l’horloge 12
REGLAGE HORLOGE:
2. Pour utiliser l’horloge 24
REGLAGE HORLOGE:
heures, appuyez une fois sur le bouton
“12:H” s’affiche.
heures, appuyez deux fois sur le bouton
“24:H” s’affiche.
x1
EXEMPLE:
Pour régler l’horloge sur 23h35:
Entrer les heures en tournant le cadran
HEURE/POIDS.
Appuyez deux fois sur le
bouton REGLAGE ORLOGE.
Etape 2.
Etape 1.
x2
Passer des heures aux minutes
en appuyant une fois sur la
touche REGLAGE HORLOGE.
/Kg
Kg WATT
Kg WATT
x1
x2
Démarrer l’horloge
Régler les minutes
Kg WATT
Vérifier l’affichage.
/Kg
Kg WATT
Kg WATT
REMARQUE:
1. Vous pouvez tourner le bouton rotatif
DUREE/POIDS dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire.
2. S’il y a une coupure de courant, débranchez le
four, rebranchez-le, ouvrez la porte puis
refermez-la, l’écran indique “0”.
Si cela se produit lorsque le four est en service,
le programme est effacé, l’horloge est déréglée
et vous devez la régler de nouveau.
3. Branchez le four. Aucune information
n’apparaît sur l’écran. Ouvrez la porte ; l’écran
clignote. Fermez la porte ; l’écran ne clignote
plus.
59
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 60
MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE
Le four est livré avec le mode d’énergie activé. Si vous n’utilisez pas le four pendant 2 minutes, par
exemple après son branchement ou à la fin d’une cuisson, l’alimentation électrique est coupée
automatiquement. Pour remettre le four sous tension, ouvrez la porte, puis refermez-la. Si vous avez réglé
l’horloge, le mode d’énergie n’entrera pas en fonction.
Pour activer le mode d’économie d’énergie, procédez comme suit:
Exemple:
Pour activer le mode d’économie d’énergie (il est actuellement 23h35):
Vérifiez
l’exactitude de
l’heure affichée
Appuyez sur le
bouton REGLAGE
HORLOGE.
Affichez la valeur 0
en tournant le cadran
HEURE/POIDS.
/Kg
Appuyez sur le bouton
+1 min / DEPART.
L’alimentation est coupée et
aucune donnée n’est
affichée.
+1min
x1
x1
Affichage:
Kg WATT
Kg WATT
Kg WATT
Kg WATT
NIVEAUX DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES
Le four dispose de 5 niveaux de puissance. Pour choisir le niveau correspondant à la cuisson, suivez les
instructions figurant dans la section “Recettes”. En règle générale, les recommandations suivantes
s’appliquent :
30% puissance = 240 W (240P)
100% puissance = 800 W (800P)
10% puissance = 80 W (80P)
70% puissance = 560 W (560P)
50% puissance = 400 W (400P)
• Pour régler la puissance, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE jusqu’à l’affichage du niveau désiré.
• Si l’on appuie une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE,
s’affiche. Si vous dépassez le niveau
désiré, continuez d’appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE jusqu’à revenir à la puissance voulue.
• Si vous ne sélectionnez pas de puissance, le four se règle automatiquement sur 800 W
(800P) 100%.
60
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 61
FONCTIONNEMENT MANUEL
Le four peut être programmé pour un temps de
Cuisson:
Incrément:
cuisson maximal de 90 minutes (90.00).
0-5 minutes
10 secondes
L’augmentation du temps de cuisson
5-10 minutes
30 secondes
(décongélation) varie de 10 secondes à cinq
10-30 minutes
1 minute
minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson
30-90 minutes
5 minutes
(décongélation) indiquée dans le tableau.
Exemple:
Pour réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à 70% puissance (560 W, 560P).
Tournez le cadran
DUREE/POIDS dans le
sens des aiguilles d’une
montre pour sélectionner le
temps de cuisson.
Appuyez sur le bouton
+1 min / DEPART.
FRANÇAIS
Placez le sélecteur
Choisissez le niveau
MODE DE CUISSON de puissance
sur la position
approprié en appuyant
sur le bouton WATT.
/Kg
WATT
Affichage:
+1min
x1
x2
Kg WATT
Kg WATT
REMARQUES:
1. Si l’on ouvre la porte pendant la cuisson, le temps
de cuisson affiché s’arrête automatiquement. Le
compte à rebours reprend lorsque l’on referme la
porte et que l’on appuie sur la touche +1 min /
DEPART.
2. Pour connaître la puissance utilisée en cours de
cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE. La puissance s’affiche tant que la
touche NIVEAU DE PUISSANCE reste enfoncée.
Kg WATT
3. Il est possible de tourner le bouton DUREE/POIDS
dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Si l’on tourne le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, le temps de
cuisson diminue progressivement à partir de la
valeur de 90 minutes.
4. Si vous n’utilisez pas le four pendant plus de 2
minutes, ouvrez, puis fermez la porte.
CUISSON AU GRIL
Ce four dispose de 2 éléments gril chauffants et de 3 modes de cuisson au gril. Sélectionner le mode de cuisson
au gril voulu en appuyant sur la touche GRIL appropriée.
Grils haut et bas
Gril haut
61
Gril bas
4. R-671 French O/M
21/12/2001
9:03
Page 62
CUISSON AU GRIL
Exemple:
Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes avec l’élément gril haut seulement. (Placer le
pain sur le trépied).
Placez le sélecteur MODE DE
CUISSON sur la position
Tournez le cadran DUREE/POIDS
dans le sens des aiguilles d’une
montre pour sélectionner le temps de
cuisson.
/Kg
Appuyez sur le bouton
+1 min / DEPART.
+1min
x1
Affichage:
Kg WATT
Kg WATT
REMARQUES:
1. Il est recommandé d’utiliser la grille lorsque vous cuisez des aliments plats.
2. Il se peut que de la fumée ou des odeurs de brûlé soient émises lorsque vous utilisez le gril pour la
première fois. Ces émanations sont normales et ne signifient pas que le four n’est pas en état de
fonctionner. Pour les éliminer dès la première utilisation du four, faites fonctionner les éléments
chauffants inférieur et supérieur sans aliment pendant 20 minutes. Le plateau tournant doit être maintenue
dans le four.
Important:
Lorsque vous utilisez le gril, ouvrez une fenêtre ou utilisez le système de ventilation de la cuisine pour
disperser les odeurs et la fumée.
La porte, la cavité et l’élément extérieur du four deviennent très chaud. Veillez à ne pas vous brûler lors
de la cuisson et après l’utilisation du four lorsque celui est encore chaud.
3. Après la cuisson, “Hot” peut apparaître sur l’écran.
62
4. R-671 French O/M
21/12/2001
9:03
Page 63
CUISSON COMBINEE
Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril. Pour
sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, appuyer sur la touche CUISSON COMBINEE jusqu’à l’affichage
du réglage voulu. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson.
Puissance micro-ondes
Appuyer sur COMBINEE
Elément gril chauffant
COMB. 1
240W (240P) 30%*
Gril haut
COMB. 2
240W (240P) 30%*
Gril bas
FRANÇAIS
Réglage
* Pour ajuster la puissance micro-ondes, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE.
Il est possible de régler la puissance jusqu’à 100% maximum (800W).
Exemple:
Pour cuire 200 g de cuisses de poulet pendant 11 minutes en mode de cuisson COMBINEE 1,
PUISSANCE MICRO-ONDES 400W (400P) 50% avec GRIL HAUT:
Placez le sélecteur
MODE DE CUISSON
sur la position
Choisissez le niveau
de puissance
approprié en
appuyant sur le
bouton WATT.
Tournez le cadran
DUREE/POIDS dans le
sens des aiguilles d’une
montre pour sélectionner
le temps de cuisson.
Appuyez sur le bouton
+1 min / DEPART.
/Kg
+1min
WATT
x5
Affichage:
Kg WATT
Kg WATT
Kg WATT
REMARQUE:
1. Après la cuisson, “Hot” peut apparaître sur l’écran.
2. Il se peut que de la fumée ou des odeurs de brûlé soient émises lorsque vous utilisez le gril pour la
première fois. Ces émanations sont normales et ne signifient pas que le four n’est pas en état de
fonctionner. Pour les éliminer dès la première utilisation du four, faites fonctionner les éléments
chauffants inférieur et supérieur sans aliment pendant 20 minutes. Le plateau tournant doit être maintenue
dans le four.
63
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 64
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Touche PIZZA
AUTO
COOK
En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four
détermine automatiquement le mode et le temps de
cuisson. Il offre 3 programmes PIZZA, 7 programmes
de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de
DECONGELATION AUTOMATIQUE.
Comment utiliser cette fonction automatique:
AUTO
DEF
Touche CUISSON AUTO
Avertissement:
Pour les programmes PIZZA et CUISSON
AUTOMATIQUE:
L’intérieur du four, la porte, le plateau tournant, les
trépieds, les plats et surtout le gril bas deviennent très
chauds. Utiliser des gants de cuisine épais pour retirer
du four les plats ou le plateau tournant afin d’éviter de
vous brûler.
Touche
DECONGELATION
AUTO
/Kg
Bouton rotatif DUREE/POIDS
Touches MOINS/PLUS
+1min
1. Pour choisir un programme, appuyer sur la touche
PIZZA, CUISSON AUTO ou DECONGELATION
AUTO jusqu’à l’affichage du numéro de programme
désiré.
2. Saisir le poids des aliments en tournant le bouton rotatif
DUREE/POIDS jusqu’à l’affichage du poids désiré.
Indiquer uniquement le poids des aliments. Ne pas
tenir compte du poids du récipient.
Pour les aliments de poids supérieur ou inférieur aux
poids/quantités donnés dans le tableau, faire cuire
sans utiliser le programme automatique.
3. Les temps de cuisson programmés sont des durées
moyennes. Pour diminuer ou augmenter ces durées,
utiliser la touche MOINS (▼ ) ou la touche PLUS (▲)
respectivement. Pour un résultat optimal, suivre les
instructions des tableaux de cuisson aux pages 75-79.
4. Pour démarrer la cuisson, appuyer sur la touche
+1 min / DEPART.
S’il est nécessaire par exemple de retourner les
aliments, le four s’arrête et les signaux sonores
retentissent, la durée restante et le voyant clignotent sur
l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyer sur la
touche +1 min / DEPART.
Touche +1 min / DEPART
La température finale dépend de la température initiale des aliments. S’assurer que la cuisson est
effectivement terminée à l’expiration du temps prévu. Si nécessaire, il est possible de prolonger le temps de
cuisson et de changer la puissance manuellement.
64
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 65
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Exemple :
Pour faire cuire 1kg de rôti de porc à l’aide de la touche CUISSON AUTOMATIQUE.
Appuyer 6 fois sur la touche
CUISSON AUTOMATIQUE pour
choisir le programme CUISSON
AUTOMATIQUE NO AC-6. Les
informations de cuisson apparaissent
et l’indicateur de poids clignote à
l’écran:
Saisir le poids en tournant le
bouton DUREE/POIDS dans
le sens des aiguilles d’une
montre.
Appuyer sur la touche
+1 min
/ INICIO
pour démarrer la cuisson.
AUTO
COOK
+1min
FRANÇAIS
/Kg
x6
Affichage:
Kg WATT
Kg WATT
REMARQUE:
Une fois la cuisson terminée, (sauf en mode DECONGELATION AUTO), “Hot” s’affiche.
65
Kg WATT
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 66
TABLEAU DE PIZZA
Programme numéro AP-1.
Pizza surgelée.
Quantité:
150 - 450g, Pizza
Ustensiles:
Directement sur le plateau tournant
Incrément:
50g
Temp. initiale des aliments: -18oC, Surgelés
Menus conseillés: Pizzas surgelées.
Préparation:
• Retirer la pizza préparée surgelée de l’emballage
et la mettre sur le plateau tournant.
• Après la cuisson, la mettre sur le plat de service.
Programme numéro AP-2.
Pizza.
Quantité:
100 - 450g, poids total
Ustensiles:
Directement sur le plateau tournant
Incrément:
50g
Temp. initiale des aliments: 5oC, Réfrigérés
Préparation:
• Retirer la pizza préparée réfrigérée de l’emballage
et la mettre sur le plateau tournant.
• Après la cuisson, la mettre sur le plat de service.
Programme numéro AP-3.
Pizza fraîche.
Quantité:
700 - 900g
Ustensiles:
Directement sur le plateau tournant
Incrément:
100g
Temp. initiale des aliments: 20oC, Température
ambiante
Menus conseillés: Pizza maison
Préparation:
• Préparer la pizza selon la recette ci–dessous.
• La mettre directement sur le plateau tournant.
• Après la cuisson, retirer la pizza/quiche du
plateau tournant et la mettre sur le plat de service.
RECETTE POUR PIZZA
Ingrédients
300 g environ
Pâte prête à l’emploi
(mélange en sachet ou pâte à
dérouler)
200 g environ
Tomates en conserve
150 g
Garniture au choix.
(ex. maïs, jambon, salami,
ananas)
50 g
Fromage râpé
Basilic, origan, thym, sel, poivre.
Préparation:
1. Préparer la pâte selon les instructions de
l’emballage. La rouler à la taille du plateau
tournant et la mettre dessus.
2. Graisser légèrement le plateau tournant et y
placer la pâte à pizza.
3. Egoutter les tomates et les couper en
morceaux. Assaisonner les tomates avec les
épices et les étaler sur la pâte. Mettre tous les
autres ingrédients sur la pizza et recouvrir de
fromage.
4. Faire cuire la pizza à l’aide du programme
automatique pour pizza fraîche (AP-3).
66
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 67
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
Programme numéro AC-1.
Pommes frites.
Quantité:
200 - 300g
Ustensiles:
Directement sur le plateau tournant
Incrément:
50g
Temp. initiale des aliments: -18oC, Surgelés
Menus conseillés: Frites (fines, épaisses) pour
préparation dans les fours
conventionnels.
Programme numéro AC-2.
Baguettes surgelées.
Quantité:
100 - 150g
Ustensiles:
Directement sur le plateau tournant
Incrément:
50g
Temp. initiale des aliments: -18°C, Surgelés
Menus conseillés: Baguettes garnies.
Préparation:
• Retirer les morceaux de baguette surgelés de leur
emballage et les mettre sur le plateau tournant.
• Après la cuisson, les disposer sur le plat de service.
(Il n’est pas nécessaire de les laisser reposer).
Programme numéro AC-3.
Bâtonnets de poisson, croquettes de volaille
panées.
Quantité:
100 - 200g
Ustensiles:
Directement sur le tableau tournant
Incrément:
100g
Temp. initiale des aliments: -18°C, Surgelés
Menus conseillés: Morceaux de volaille (beignets de
poulet), bâtonnets de poisson.
Préparation:
• Retirer les bâtonnets de poisson/beignets de poulet
de leur emballage.
• Badigeonner les bâtonnets de poisson/beignets de
poulet d’un peu d’huile et les mettre sur le plateau
tournant.
• Après la cuisson, les disposer sur le plat de service.
(Il n’est pas nécessaire de les laisser reposer).
67
FRANÇAIS
Préparation:
• Retirer les frites surgelées (recommandées pour
four conventionnel) de leur emballage et les mettre
sur le plateau tournant.
• Lorsqu’un signal sonore retentit, retournez les
pommes de terre.
• Après la cuisson, les retirer du plateau tournant et
les disposer sur le plat de service.
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 68
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
Programme numéro AC-4.
Poulet grillé.
Quantité:
900 - 1400 g
Ustensiles:
Plat en Pyrex et soucoupe
Incrément:
100g
Temp. initiale des aliments: 5°C, Réfrigérés
Ingrédients:
pour 1kg de poulet grillé:
1/2 cuill. à café de sel et poivre.
1 cuill. à café de paprika, doux.
2 cuill. à soupe d’huile.
Menus conseillés: Poulet grillé
Préparation:
• Mélanger les ingrédients et les étaler sur le poulet.
• Percer la peau des morceaux de poulet.
• Retournez la soucoupe dans le plat et placez le
poulet dessus.
• Au signal sonore, retourner le poulet.
• Après la cuisson, laisser reposer pendant environ
3 minutes.
Programme numéro AC-5.
Filet de poisson gratiné.
Quantité:
600 - 1200g
Incrément:
100g
Temp. initiale des aliments: 5°C, Réfrigérés
Menus conseillés: Gratin de poisson
Préparation:
• Préparer le filet de poisson selon les recettes
suivantes.
• Placez le plat sur le plateau tournant.
• Après la cuisson, laisser reposer pendant environ 3
minutes.
Recette 1.
Gratin de poisson à l’italienne.
Ingrédients:
pour 600g de poisson:
250g de mozzarella environ.
4 tomates.(250g)
2 CS de beurre d’anchois.
sel et poivre.
1 CS de basilic haché.
jus d’un demi-citron.
2 CS de fines herbes hachées.
75g de gouda râpé (45% M.G.).
Préparation:
• Laver et sécher le poisson. L’arroser de jus de
citron, saler et graisser au beurre d’anchois.
• Placer dans un plat à gratin ovale (25 cm).
• Saupoudrer le poisson de gouda.
• Laver les tomates et retirer la queue. Couper en
tranches et placer sur le fromage.
• Saler, poivrer et ajouter les fines herbes.
• Egoutter la mozzarella, couper en tranches et
placer sur les tomates. Parsemer de basilic.
• Placer le plat à gratin sur le plateau tournant et
faire cuire au programme automatique AC-5 “Filet
de poisson gratiné”.
Conseil:
Après la cuisson, retirer le poisson du
plat à gratin et ajouter du liant de sauce.
Faire cuire à nouveau pendant 1-2
minutes à 800W (800P) 100%.
Recette 2.
Filet de poisson gratiné ‘Esterhazy’.
Ingrédients:
pour 600g de poisson:
2 poireaux, (250g).
50g d’oignon.
100g de carottes
1 CS de beurre.
poivre, set et muscade.
2 CS de jus de citron.
125g de crème fraîche.
100g de gouda râpé (45% M.G.).
Préparation:
• Laver les poireaux, les couper dans le sens de la
longueur puis en rondelles.
• Peler les oignons et les carottes et les couper en
rondelles fines.
• Mettre les légumes, le beurre et les épices dans
une terrine et bien mélanger. Faire cuire pendant
5-6 minutes à 800W (800P) 100%. Remuer une
fois en cours de cuisson.
• Laver et sécher le poisson, l’arroser de jus de
citron et saler.
• Mélanger la crème fraîche aux légumes et
assaisonner à nouveau.
• Placer la moitié des légumes dans un plat rond à
gratin (25 cm). Placer le poisson au-dessus des
légumes et recouvrir du reste des légumes.
• Recouvrir de gouda et placer sur le trépied bas.
Faire cuire au programme automatique AC-5
“Filet de poisson gratiné”.
68
4. R-671 French O/M
21/12/2001
9:03
Page 69
Préparation:
• Laver et sécher le poisson. L’arroser de jus de
citron et saler.
• Réchauffer le beurre et la farine dans une
casserole ronde à découvert pendant environ
1-11/2 minutes à 800 W (800P) 100%.
• Ajouter le lait et bien mélanger. Faire cuire à
nouveau à découvert pendant 3-4 minutes à
800W (800P) 100%. Après la cuisson, remuer
et assaisonner d’aneth, saler et poivrer.
• Décongeler le brocoli dans une terrine pendant
4-6 minutes à 800W (800P) 100%. Après
décongélation, placer le brocoli dans un plat en
Pyrex et poser le poisson au-dessus. Assaisonner.
• Verser la sauce et parsemer de fromage
• Placer sur le plateau tournant et faire cuire au
programme automatique AC-5 pour “Filet de
poisson gratiné”.
Recette 3.
Gratin de poisson au brocoli.
Ingrédients:
pour 500g de poisson:
2 CS de jus de citron
1 CS de beurre.
2 CS de farine
300ml de lait.
aneth haché, sel et poivre.
250g de brocoli surgelé.
100g de gouda râpé (45% M.G.).
Programme numéro AC-6.
Rôti de porc.
Quantité:
600 - 1500g
Ustensiles:
Plat en Pyrex
Incrément:
100 g
Temp. initiale des aliments: 5°C, Réfrigérés.
Ingrédients:
pour un rôti de porc maigre de 1kg.
1 gousse d’ail écrasée.
2 cuill. à soupe d’huile.
1 cuill. à soupe de paprika, doux.
une pincée de cumin en poudre.
1 cuill. à café de sel.
Menus conseillés: Rôti de porc maigre.
Préparation:
• Utiliser de préférence un rôti de porc maigre.
• Mélanger tous les ingrédients et les étaler sur le
porc.
• Placer le plat contenant le porc sur le plateau
tournant.
• Au signal sonore, retourner le rôti.
• Après la cuisson, laisser reposer le rôti dans du
papier aluminium pendant environ 10 minutes.
Préparation:
• Préparer les brochettes. (Voir le livre de recettes de
SHARP ci-joint).
• Mettre les brochettes sur le trépied haut.
• Au signal sonore, retourner les brochettes.
• Après la cuisson, disposer les brochettes sur un
plat et servir.
Programme numéro AC-7.
Brochettes grillées.
Quantité:
200 - 600g
Ustensiles:
Trépied
Incrément:
100 g
Temp. initiale des aliments: 5°C, Réfrigérés.
Menus conseillés: Brochettes d’assortiment de viande.
TABLEAU DE DECONGELATION AUTOMATIQUE
Préparation:
• Placer une assiette à l’envers sur le plateau
tournant et poser la volaille dessus.
• Au signal sonore, retourner la volaille.
• Au signal sonore suivant, la retourner à nouveau.
• Après la décongélation, laisser reposer dans du
papier aluminium pendant 30-90 minutes, jusqu’à
décongélation complète.
Programme numéro Ad-1.
Décongélation simple 1, Volaille.
Quantité:
900 - 1500g
Ustensiles:
(voir remarque page suivante)
Incrément:
100g,
Temp. initiale des aliments: -18oC, Surgelés.
69
FRANÇAIS
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
4. R-671 French O/M
21/12/2001
9:03
Page 70
TABLEAU DE DECONGELATION AUTOMATIQUE
Programme numéro Ad-1.
Décongélation simple 1, Cuisses de poulet.
Quantité:
200 - 800g
Ustensiles:
(voir remarque ci-dessous.)
Incrément:
100g
Temp. initiale des aliments: -18°C, Surgelés.
Préparation:
• Placer les cuisses de poulet sur une assiette.
• Au signal sonore, retourner et redisposer les
morceaux.
• Au signal sonore suivant, les retourner à nouveau.
• Après la décongélation, laisser reposer dans du
papier aluminium pendant 10-30 minutes, jusqu’à
décongélation complète.
Programme numéro Ad-1.
Décongélation simple 1, Steak, côtelettes,
filet de poisson.
Quantité:
200 - 800g
Ustensiles:
(voir remarque ci-dessous.)
Incrément:
100g
Temp. initiale des aliments: -18°C, Surgelés.
Préparation:
• Disposer la viande sur une assiette sans
superpositions, les morceaux les plus fins au milieu.
Si les morceaux ont été collés à la congélation,
essayer de les séparer dès que possible.
• Au signal sonore, retourner et redisposer les
morceaux.
• Au signal sonore suivant, les retourner à nouveau.
• Après la décongélation, laisser reposer dans du
papier aluminium pendant 10-30 minutes, jusqu’à
décongélation complète.
Programme numéro Ad-2.
Décongélation simple 2, Rôti.
Quantité:
600 - 1500g
Ustensiles:
(voir remarque ci-dessous.)
Incrément:
100g
Temp. initiale des aliments: -18°C, Surgelés.
Préparation:
• Placer une assiette à l’envers sur le plateau
tournant et y placer la viande.
• Au signal sonore, retourner le rôti.
• Au signal sonore suivant, le retourner à nouveau.
• Après la décongélation, laisser reposer dans du
papier aluminium pendant 30-90 minutes, jusqu’à
décongélation complète.
REMARQUES:
1. Les steaks, côtelettes, filets de poisson et cuisses de poulet doivent être congelés en couches séparées.
2. Après avoir retourné la viande, recouvrir les portions déjà décongelées avec de petits morceaux plats de
papier aluminium.
3. Cuisiner la volaille immédiatement après décongélation.
4. Disposer la viande dans le four comme indiqué sur le schéma:
Cuisses de poulet, steaks, côtelettes et filets de poisson.
Viande
Plat
Plateau
tournant
70
Volaille et rôtis de viande.
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 71
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. Touche MOINS / PLUS.
Les touches MOINS ( ) et PLUS ( ) vous permettent d’augmenter ou diminuer facilement les réglages
programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en mode automatique ou la durée de cuisson en
fonctionnement normal.
a) Modification de la durée Pizza/Cuisson automatique/Décongélation.
Pour faire cuire 0,9 kg de poulet grillé à l’aide de la touche CUISSON AUTO et de la touche PLUS (
Saisir la quantité en
tournant le bouton
DUREE/POIDS dans
le sens des aiguilles
d’une montre.
Choisir le résultat
Appuyer une fois sur la touche
voulu (bien cuit) en
+1 min / DEPART pour
appuyant une fois
sur la touche PLUS. démarrer la cuisson.
FRANÇAIS
Sélectionner CUISSON
AUTOMATIQUE (Poulet
grillé) en appuyant 4 fois
sur la touche CUISSON
AUTO. Le voyant AUTO
s’allume.
/Kg
+1min
AUTO
COOK
x1
x4
Affichage:
Kg WATT
).
Kg WATT
Kg WATT
Kg WATT
REMARQUES:
Pour annuler les réglages MOINS ou PLUS, appuyer à nouveau sur la touche;
Pour passer de PLUS à MOINS, appuyer simplement sur la touche MOINS (
);
Pour passer de MOINS à PLUS, appuyer simplement sur la touche PLUS (
).
b) Modification de la durée de cuisson pendant le fonctionnement.
Vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de cuisson par multiples de 1 minute en appuyant sur les
touches MOINS (
) et PLUS (
).
71
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 72
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
2. Fonction MINUTE PLUS.
Le bouton +1min/DEPART permet d'activer les deux fonctions suivantes :
a) Cuisson 1 minute
Vous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 1 minute sans
définir de temps de cuisson.
Exemple :
Si vous désirez faire cuire des aliments pendant 1 minute à 400 watts (50%) en mode micro-ondes.
Placez le sélecteur
MODE DE CUISSON
sur la position
Pour changer la
puissance, appuyez
trois fois sur le
bouton WATT.
Appuyez une fois sur le
bouton +1 min / DEPART
pour démarrer la cuisson.
WATT
+1min
x1
x1
Affichage:
x1
Kg WATT
Kg WATT
REMARQUE:
1. Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour la cuisson manuelle.
2. Lorsque le sélecteur MODE DE CUISSON se trouve sur la position micro-ondes (
) et que vous
appuyez sur +1min / DEPART, la puissance est toujours égale à 800 watts. Lorsque le MODE DE
CUISSON se trouve sur la position (
ou
) et que vous appuyez sur +1min / DEPART,
la puissance de cuisson micro-ondes est toujours égale à 240 watts.
3. Pour la sécurité des enfants, le bouton +1 min/DEPART ne peut être utilisé que dans les 2 minutes qui
suivent la dernière opération, à savoir la fermeture de la porte ou l'utilisation du bouton ARRET.
b) Allongement du temps de cuisson
Vous pouvez allonger le temps de cuisson par incrément d'une minute lorsque vous appuyez sur le
bouton et que le four fonctionne.
3. POUR VERIFIER LE NIVEAU DE PUISSANCE
Pour vérifier le niveau de puissance lors de la cuisson, appuyez sur le bouton WATT.
WATT
Tant que votre doigt reste en
contact avec le bouton WATT, le
niveau de puissance reste affiché
La minuterie continue à
fonctionner même lorsque le
niveau de puissance est affiché.
72
4. R-671 French O/M
14/12/2001
8:49
Page 73
ATTENTION : N’UTILISER AUCUN PRODUIT
DE NETTOYAGE, AUCUN ABRASIF, AUCUN
TAMPON DE RECURAGE POUR NETTOYER
L’INTERIEUR OU L’EXTERIEUR DU FOUR.
AVERTISSEMENT!
Après l’utilisation des modes GRIL, COMBINE et
AUTOMATIQUE (à l’exception du mode
Décongélation automatique), l’intérieur du four, la
porte, l’extérieur du four et les accessoires
deviennent très chauds. Avant le nettoyage,
s’assurer qu’ils sont complètement refroidis.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à
l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et
séchez avec un chiffon doux.
Tableau de commande
Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre
inopérante la minuterie du tableau de commande.
Nettoyez soigneusement à l’aide d’un chiffon humecté
d’eau. N'utilisez pas de produit chimique ou
abrasif. Evitez de mouiller abondamment le
tableau.
Intérieur du four
1. Pour un nettoyage facile, essuyer les
éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon
doux et mouillé ou une éponge après chaque
utilisation et pendant que le four est encore tiède.
Si les tâches résistent à un simple nettoyage,
utiliser de l’eau savonneuse puis essuyer à
plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé
jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés.
Ne pas enlever le cadre répartiteur d’ondes. Pour
le nettoyage uniquement, il est possible de soulever
l’élément gril bas. Après le nettoyage, reposer
l’élément gril bas (voir figure ci-dessous).
2. S’assurer que le savon doux ou l’eau ne pénètre
pas dans les petits trous d’aération situés sur les
parois du four au risque d’endommager le four.
3. Ne pas utiliser de vaporisateur pour nettoyer
l’intérieur du four.
4. Lorsque vous utilisez les fonctions GRIL, DUAL
(MIXTE) et AUTOMATIQUE (sauf en mode
Décongélation auto), de la fumée et des odeurs
peuvent être émises. Elles sont provoquées par
les particules d’aliments et de graisse collées
aux parois du four. Pour éliminer la fumée et les
odeurs, chauffez régulièrement le four en
utilisant les deux éléments chauffants (voir la
remarque 2, page 62).
REMARQUE:
N’enlevez pas la grille inférieure.
Plateau tournant
Sortez le plateau du four. Lavez le plateau à l’eau
savonneuse et essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux. Vous pouvez laver le plateau dans un lavevaisselle.
Grille
Lavez la grille dans une solution non abrasive et
séchez-la. Vous pouvez la laver dans un lavevaisselle.
Porte
Essuyer fréquemment la porte (intérieurement et
extérieurement), les joints et les surfaces de contact
des joints avec un chiffon doux et mouillé pour
éliminer les éclaboussures ou dépôts.
73
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4. R-671 French O/M
21/12/2001
9:03
Page 74
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR
AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN, PROCEDEZ AUX VERIFICATIONS SUIVANTES:
1. Alimentation:
Vérifiez que le four est convenablement raccordé à une prise murale.
Vérifiez le fusible et le disjoncteur.
2. Quand la porte est ouverte, la lampe est-elle éclairée?
OUI
NON
3. Placer une tasse de 150 ml d’eau env. dans le four et bien fermer la porte.
Mettre le four en mode micro-ondes.
Programmer le four une minute sur la puissance 800W (800P) 100% et le mettre en marche.
La lampe s’éclaire-t-elle?
OUI
NON
Le plateau tournant tourne-t-il?
OUI
NON
REMARQUE: Le plateau tournant peut tourner dans les deux sens.
La ventilation est-elle normale?
OUI
NON
(Poser la main sur les ouvertures de ventilation. Vous devez sentir un courant d’air.)
Après 1 minute, le signal se fait-il entendre?
OUI
NON
L’indicateur de cuisson en cours s’éteint -il?
OUI
NON
Est-ce que la tasse d’eau est chaude après les opérations ci-dessus? OUI
NON
4. Mettre le four en mode GRIL (gril haut et bas) pendant 3 minutes.
Après 3 minutes, les éléments chauffants du gril sont-ils rouges?
OUI
NON
Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien
agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. Voir couverture intérieure au dos pour les adresses.
IMPORTANT:
Si aucune donnée ne s’affiche lorsque le four est branché, cela signifie que le mode d’économie d’énergie
est en fonction. Pour le désactiver, ouvrez la porte et refermez-la. Voir page 60.
REMARQUES:
1. Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de
cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance de cuisson
micro-ondes diminue et les éléments gril s’allument par intermittence.)
Mode de cuisson
Cuisson micro-ondes 100%
Cuisson gril
Durée normale
20 min.
GRIL HAUT
GRIL BAS
GRIL HAUT ET BAS
30 min.
45 min.
Gril haut - 15 min.
Gril bas - 15 min.
Combinée 1
Micro - 20 min.
Gril haut - 15 min.
Combinée 2
Micro - 20 min.
Gril bas - 15 min.
2. Après la cuisson GRIL (avec les deux éléments), COMBINEE et/ou automatique (sauf DECONGELATION
AUTO), le ventilateur fonctionne jusqu’au refroidissement du four. De même, il se met en marche quand on
appuie sur la touche ARRET pour ouvrir la porte en cours de cuisson GRIL, COMBINEE et/ou
automatique (sauf DECONGELATION AUTO); il est donc possible de sentir de l’air provenant des ouvertures
d’aération. Dans ce cas, “Hot” s’affiche.
74
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 75
Les micro-ondes sont, comme les ondes radio ou
télévision, des ondes électromagnétiques. Les microondes sont produites dans les fours à micro-ondes par
un magnétron et transforment les molécules d'eau
présentes dans les aliments en oscillations. La friction
qui en résulte génère de la chaleur qui permet de
décongeler, réchauffer ou cuire les aliments. Le secret
de la réduction des temps de cuisson provient du fait
que les micro-ondes pénètrent dans les aliments de
tous les côtés. L'utilisation de l'énergie est optimale.
Au contraire, avec une cuisinière électrique, l'énergie
n'atteint les aliments que via les voies détournées de
la plaque électrique et ensuite de l'ustensile de
cuisson, ce qui engendre une perte d'énergie
considérable.
plastique, bois et papier. C'est la raison pour laquelle
ces matériaux ne chauffent pas dans le four à microondes. La vaisselle n'est chauffée que indirectement,
via les aliments. Les aliments absorbent les microondes qui les réchauffent. Les micro-ondes ne
traversent pas les matériaux métalliques qui, au
contraire, rejettent les micro-ondes (les reflètent). C'est
la raison pour laquelle les objets métalliques ne
conviennent généralement pas pour les fours à microondes. Il y a cependant certaines exceptions, où vous
pouvez justement tirer profit de ces caractéristiques.
Vous pouvez par exemple recouvrir certaines parties
des aliments d'une petite bande de papier aluminium
pendant la décongélation ou la cuisson, de manière
à éviter que ces parties ne deviennent trop chaudes
ou qu'elles ne soient trop cuites, s'il s'agit de pièces
irrégulières. Veuillez suivre les recommandations
suivantes.
CARACTERISTIQUES DES MICRO-ONDES
Les micro-ondes traversent tous les objets non
métalliques en verre, porcelaine, céramique,
LES USTENSILES APPROPRIES
LES USTENSILES QUI CONVIENNENT POUR LES FOURS A MICRO-ONDES
VERRE ET VITROCERAMIQUE
PLASTIQUE
Les ustensiles résistants à la chaleur
conviennent parfaitement. Le
processus de cuisson peut être
observé de tous les côtés. Ces
ustensiles ne peuvent cependant en
aucun cas contenir du métal (cristal,
par exemple) ou être recouverts
d'une couche métallique (bordure
dorée, bleu de cobalt, par exemple).
La céramique convient généralement
bien. La céramique doit être
émaillée. En effet, si la
Les ustensiles en plastique résistants à
la chaleur et conçus pour les microondes conviennent pour décongeler,
réchauffer et cuire des aliments.
Veuillez respecter les consignes du
fabricant.
USTENSILES EN CARTON
Les ustensiles en carton résistants à la chaleur et conçus
pour les micro-ondes conviennent également. Veuillez
respecter les consignes du fabricant.
LE PAPIER ABSORBANT
peut être utilisé pour absorber
l'humidité qui se forme lors de
processus de réchauffement courts,
par exemple pour le pain ou les
aliments panés. Insérez la feuille de
papier entre l'aliment et le plateau
tournant. De cette manière, la surface des aliments
restera croustillante et sèche. Vous pouvez également
recouvrir les aliments gras d'une feuille de papier
absorbant afin d'absorber les éclaboussures de graisse.
CERAMIQUE
n'est pas émaillée, de l'humidité risque de pénétrer dans
les ustensiles. L'humidité réchauffe le matériau, au risque
de le faire éclater. Si vous n'êtes pas certain que votre
vaisselle convient pour le four à micro-ondes, testez vousmême la résistance de la vaisselle.
LA PORCELAINE
convient parfaitement. Vérifiez que la porcelaine ne
comporte pas d'incrustations dorées ou argentées et ne
contient pas de métal.
75
FRANÇAIS
QUE SONT LES MICRO-ONDES ?
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 76
LES USTENSILES APPROPRIES
Vous pouvez utiliser de petites
broches métalliques et des plats
en aluminium (pour les plats
préparés, par exemple). Mais
ces éléments doivent être petits
par rapport aux aliments. Par exemple, les plats
en aluminium doivent être au moins remplis entre
2
/3 et 3/4. Il est recommandé de transvaser les
aliments dans des ustensiles convenant pour
micro-ondes.
Si vous utilisez des plats en aluminium ou d'autres
ustensiles métalliques, laissez un espace d'environ
2,0 cm par rapport aux parois du four ; à défaut,
ces derniers pourraient être endommagés par la
formation d'étincelles.
LE PAPIER POUR MICRO-ONDES
ou résistant à la chaleur convient parfaitement
pour recouvrir ou envelopper des aliments.
Veuillez respecter les consignes du fabricant.
LES SACHETS CUISSON
peuvent être employés dans les
fours à micro-ondes. N'utilisez
toutefois pas de clips métalliques
pour la fermeture, car la feuille
du sachet cuisson risquerait de
fondre. Utilisez de la ficelle pour fermer le sachet
et piquez plusieurs fois le sachet cuisson avec une
fourchette. Les feuilles ne résistant pas à la chaleur,
les feuilles fraîcheur, par exemple, ne sont pas
recommandées pour les micro-ondes.
PAS D'USTENSILES RECOUVERTS D'UNE
COUCHE MÉTALLIQUE,
LES USTENSILES APPROPRIES POUR LA
CUISSON COMBINEE
de pièces métalliques ou d'incrustations
métalliques, comme des vis, des cordons ou des
poignées.
Pour la cuisson combinée (micro-ondes + grill) et le
grill, vous pouvez employer n'importe quel ustensile
résistant à la chaleur, par exemple, la porcelaine, la
céramique ou le verre. Les ustensiles en métal
conviennent uniquement pour la cuisson au grill
simple. N'utilisez en aucun cas du papier absorbant
ou de cuisson en cas d'utilisation du grill ou de la
sole. Le papier pourrait en effet surchauffer et
prendre feu.
TEST DE RESISTANCE DES USTENSILES.
Si vous n'êtes pas certain que
votre vaisselle convient pour les
fours à micro-ondes, effectuez le
test suivant : placez l'ustensile
dans l'appareil. Placez un
récipient en verre rempli de 150 ml d'eau sur ou
à côté de cet ustensile. Faites marcher l'appareil 1
à 2 minutes à la puissance 800 W (800 P) 100
%. Si l'ustensile reste froid ou tiède, c'est qu'il
convient. Ne réalisez pas ce test avec des
ustensiles en plastique, car ils risqueraient de
fondre.
LE MÉTAL
Ne devrait en principe pas être utilisé, étant donné
que les micro-ondes ne traversent
pas le métal et ne peuvent donc
pas atteindre les aliments. Il
existe cependant des exceptions :
des petites bandes de papier
aluminium peuvent être utilisées pour recouvrir
certaines parties, de manière à ce qu'elles ne
décongèlent pas ou ne cuisent pas trop vite (les ailes
de poulet, par exemple).
76
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 77
CONSEILS ET TECHNIQUES
AVANT DE COMMENCER …
SEL, ÉPICES ET HERBES AROMATIQUES
Pour vous faciliter autant que possible l'utilisation du four
à micro-ondes, nous avons rassemblé pour vous toutes
les recommandations et tous les conseils les plus
importants. Ne mettez votre appareil en marche que
lorsque les aliments se trouvent dans le four.
Les aliments cuits au four à micro-ondes conservent
mieux leur goût qu'avec les types de préparations
conventionnelles. Utilisez dès lors le sel avec
parcimonie et ne salez en règle générale qu'après
la cuisson. Le sel retient le liquide et assèche la
surface. Les épices et les herbes aromatiques
peuvent quant à elles être utilisées comme
d'habitude.
RÉGLAGE DES TEMPS
Les temps de décongélation, réchauffement et cuisson
sont considérablement réduits par rapport à l'utilisation
d'une cuisinière ou d'un four traditionnel. Veuillez à cet
effet respecter les temps recommandés dans le présent
livre de cuisine. Réglez des temps plutôt trop courts que
trop longs. Après chaque processus, testez la cuisson des
aliments. Il vaut mieux devoir recuire un peu que d'avoir
des aliments trop cuits.
Micro-ondes : Ce mode de fonctionnement vous
permet de décongeler, réchauffer et cuire des aliments
très rapidement.
Combiné. La combinaison de micro-ondes et de grill
permet de cuire et brunir en même temps. Vous
pouvez ainsi combiner judicieusement tous les
avantages de cet appareil. La chaleur du grill referme
rapidement les pores des couches superficielles des
aliments à cuire et les micro-ondes permettent un temps
de cuisson court tout en délicatesse. Les aliments
restent tendres à l'intérieur et croustillants à l'extérieur.
Grill : Votre appareil est équipé d'un grill à quartz.
Vous pouvez également l'utiliser sans le micro-ondes,
comme n'importe quel grill traditionnel. En outre, votre
appareil dispose d'un grill inférieur qui vous permet de
griller le dessous de plats, comme les pizzas, et les
faire croustiller.
TEMPÉRATURE INITIALE
Les temps de décongélation, réchauffement et cuisson
dépendent de la température initiale des aliments. Les
aliments surgelés et tempérés au réfrigérateur nécessitent
plus de temps que ceux tempérés à température
ambiante. Pour réchauffer et cuire des aliments, ceux-ci
doivent être à température de conservation normale
(température de réfrigérateur environ 5°C, température
ambiante environ 20°C). Pour décongeler des aliments,
ceux-ci doivent partir d'une température de congélation
de -18°C. Ne préparez les pop corn que dans des
récipients à pop corn spécialement conçus pour microondes. Respectez scrupuleusement les consignes du
fabricant. N'utilisez pas de récipients en papier ou de la
vaisselle en verre normaux. Ne cuisez pas les œufs
avec leur coquille. En effet, de la pression se forme dans
la coquille, au risque de faire
exploser l'œuf. Percez le jaune
d'œuf avant de le cuire. Ne
réchauffez en aucun cas de l'huile
ou de la graisse pour fritures au
four à micro-ondes. Il n'est pas
possible de contrôler la température
de l'huile. L'huile pourrait jaillir
brusquement du récipient. Ne
réchauffez pas des récipients
fermés comme des verres ou des
boîtes. La pression générée pourrait
en effet faire éclater les récipients (exception : conserves).
ESSAI DE CUISSON
L'état de cuisson des aliments peut être testé comme
avec n'importe quelle préparation traditionnelle.
● Thermomètre culinaire : A la fin de chaque
processus de réchauffement ou de cuisson,
chaque aliment a une température intérieure
déterminée. Un thermomètre culinaire vous
permettra de constater si les aliments sont
suffisamment chauds ou cuits.
● Fourchette : Vous pouvez tester la cuisson du
poisson avec une fourchette. Si la chair du
poisson n'est plus vitreuse et se détache
facilement des arêtes, le poisson est cuit. S'il est
trop cuit, il sera dur et sec.
● Petit bâtonnet en bois : La cuisson de la pâtisserie et du
pain peut être testée au moyen d'un petit bâtonnet en
bois. Si le petit bâtonnet en bois ressort propre et sec,
cela signifie que l'aliment est cuit.
TOUS LES TEMPS INDIQUÉS...
dans ce livre de cuisine sont fournis à titre indicatif et
peuvent varier en fonction de la température initiale, du
poids et de la caractéristique (teneur en eau, graisse,
etc.) des aliments.
77
FRANÇAIS
POSSIBILITES D'UTILISATION
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 78
CONSEILS ET TECHNIQUES
cuisson, recouvrez ces parties d'une bande de
papier aluminium ou posez l'aliment, côté
graisse vers le bas.
DÉTERMINATION DES TEMPS DE CUISSON AU
MOYEN D'UN THERMOMÈTRE CULINAIRE
A la fin de chaque processus de cuisson, chaque
boisson et chaque aliment a une certaine température
intérieure, à laquelle le processus de cuisson est
terminé et le résultat satisfaisant. Vous pouvez vérifier
la température intérieure au moyen d'un thermomètre
culinaire. Le tableau des températures indique les
températures les plus importantes.
BLANCHIMENT DE LÉGUMES
Avant d'être congelés, les légumes doivent être
blanchis, afin de conserver leur qualité et leur
TABLEAU : DÉTERMINATION DES TEMPS DE CUISSON
AU MOYEN D'UN THERMOMÈTRE CULINAIRE
Boissons/aliments
Réchauffement de boissons
(café, eau, thé, etc.)
Réchauffement du lait
Réchauffement de la soupe
Réchauff. de plats uniques
Volaille
Agneau
Rosé
Bien cuit
Rosbif
Bleu
(rare)
A point
(medium)
Bien cuit
(welldone)
Porc, Veau
Température intérieure à la fin du
temps de cuisson
Température intérieure après 10 à 15
minutes de repos
65-75oC
75-80oC
75-80oC
75-80oC
80-85oC
85-90oC
70oC
75-80oC
70-75oC
80-85oC
50-55oC
55-60oC
60-65oC
65-70oC
75-80oC
80-85oC
80-85oC
80-85oC
arôme. Procédé : Lavez et débitez les légumes.
Versez 250 g de légumes avec 275 ml d'eau dans
un plat, couvrez et réchauffez 3 à 5 minutes.
Après avoir blanchi les légumes, plongez-les
directement dans de l'eau froide pour arrêter la
cuisson et laissez égoutter. Emballez les légumes
dans un sachet étanche et congelez.
CONSERVES DE FRUITS ET
DE LÉGUMES
Il est très rapide et très facile de
réaliser des conserves au four à
micro-ondes. Vous trouverez
dans le commerce des bocaux de conserve,
anneaux en caoutchouc et attaches en plastique
spécialement conçus pour le micro-ondes.
Respectez les consignes du fabricant.
PETITES ET GRANDES QUANTITES
Les temps de micro-ondes dépendent directement
de la quantité d'aliment que vous devez
décongeler, réchauffer ou cuire. Cela signifie que
les petites portions cuisent plus vite que les
grosses. La règle approximative est la suivante :
DOUBLE QUANTITE = RAPIDE
DOUBLE MOITIE DU TEMPS QUANTITE = MOITIE DU TEMPS
RÉCIPIENTS HAUTS ET PLATS
Les deux récipients ont la même
capacité, mais avec la forme
haute, le temps de cuisson est
plus long qu'avec le récipient
plat. Choisissez dès lors de préférence des
récipients aussi plats que possible avec une grande
surface. N'utilisez les récipients hauts que lorsqu'il
y a un danger de débordement, par exemple pour
les pâtes, le riz, le lait, etc.
AJOUT D'EAU
Les légumes et autres aliments à haute teneur en eau
peuvent être cuits dans leur propre jus ou en ajoutant un
peu d'eau. Les aliments conserveront ainsi toutes leurs
vitamines et tous leurs minéraux.
LES ALIMENTS À PEAU, PELURE OU
COQUILLE
comme les saucisses, poulets, cuisses de poulets,
pommes de terre en robe des champ, tomates, pommes,
jaunes d'œufs ou autres doivent être piqués avec un petit
bâtonnet en bois ou une fourchette. La vapeur qui s'est
formée peut ainsi s'échapper, de manière à ce que la
peau, pelure ou coquille n'éclate pas.
RÉCIPIENTS RONDS ET OVALES
Dans les récipients ronds et ovales, les aliments
cuisent plus uniformément que dans les récipients
à angles, étant donné que l'énergie des microondes se concentre dans les coins et que les
aliments risquent d'être trop cuits à ces endroits.
ALIMENTS GRAS
La viande grasse et les couches de graisse cuisent plus
vite que les parties maigres. A cet effet, pendant la
78
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 79
CONSEILS ET TECHNIQUES
RECOUVREMENT DES RÉCIPIENTS
DISPOSITION
En recouvrant les récipients,
l'humidité reste dans les
aliments, réduisant ainsi le temps
de cuisson. Vous pouvez couvrir
les récipients avec un couvercle,
une feuille pour micro-ondes ou une plaque de
recouvrement. Ne recouvrez pas les aliments qui
doivent garder une croûte, comme les rôtis ou les
poulets. Suivez la règle suivante : ce qui doit être
couvert dans une cuisinière traditionnelle doit
également l'être au four à micro-ondes. Ce qui est
cuit sans couvercle dans la cuisinière, doit
également l'être dans le four à micro-ondes.
Disposez les portions individuelles, par exemple de
petits moules de pudding, des tasses ou des pommes
de terre en robe des champs, en rond sur le plateau
tournant. Laissez suffisamment de place entre les
portions, de manière à ce que l'énergie des microondes puisse pénétrer de tous les côtés.
Retournez les pièces moyennes, comme les
hamburgers et les steaks, une fois pendant le
processus de cuisson, afin de réduire le temps de
cuisson. Les grosses pièces, comme les rôtis et les
poulets, doivent être retournées, étant donné que
la partie placée vers le haut reçoit davantage
d'énergie des micro-ondes et pourrait ainsi se
dessécher si elles n'étaient pas retournées.
PLACEZ LES PIÈCES IRRÉGULIÈRES
avec la partie la plus épaisse ou
la plus compacte vers l'extérieur.
Posez les légumes (les brocolis,
par exemple) avec la tige vers
l'extérieur. Les pièces plus
épaisses nécessitent un temps de cuisson plus long
et reçoivent davantage d'énergie des micro-ondes
sur les parties extérieures, de manière à ce que les
aliments cuisent régulièrement.
TEMPS DE REPOS
Le respect du temps de repos est
une des composantes les plus
importantes des règles du microondes. Pratiquement tous les
aliments qui sont décongelés,
réchauffés ou cuits au four à micro-ondes
nécessitent un temps de repos plus ou moins court,
afin de permettre la compensation de la chaleur et
la répartition régulière du liquide dans les
aliments.
MÉLANGE
Il est essentiel de mélanger les
aliments, étant donné que les
micro-ondes commencent par
réchauffer les parties extérieures.
De cette manière, la température
est répartie et les aliments sont cuits régulièrement.
79
FRANÇAIS
RETOURNEMENT DES ALIMENTS
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 80
RECHAUFFEMENT
manière à répartir régulièrement la température.
● Sortez les plats préparés des récipients en
●
●
●
●
aluminium et réchauffez-les sur une assiette ou
un plat.
Couvrez les aliments avec une feuille pour
micro-ondes, une assiette ou une plaque de
recouvrement (disponible dans le commerce),
de manière à ce que la surface ne se dessèche
pas. Ne couvrez pas les boissons.
Pour les récipients hermétiques, retirez le
couvercle.
Pour cuire des liquides comme l'eau, le café, le
thé ou le lait, placez une tige en verre dans le
récipient.
Si possible, mélangez les grosses quantités, de
● Les temps sont indiqués pour des aliments à une
température ambiante de 20°C. Pour les
aliments tempérés dans le réfrigérateur,
augmentez légèrement le temps de
réchauffement.
● Après avoir réchauffé les aliments, laissez-les
reposer 1 à 2 minutes, de manière à ce que la
température se répartisse régulièrement dans les
aliments (temps de repos).
● Les temps sont donnés à titre indicatif et peuvent
varier en fonction de la température initiale, du
poids, de la teneur en eau et en graisse, de
l'état final désiré, etc.
DECONGELATION
Le four à micro-ondes convient parfaitement pour
décongeler des aliments. Les temps de décongélation
sont considérablement plus courts qu'avec la méthode
traditionnelle. Voici quelques conseils. Retirez les
aliments congelés de l'emballage et posez-les sur une
assiette. .
RETOURNEMENT/
MÉLANGE DES ALIMENTS
Pratiquement tous les aliments doivent
être retournés ou mélangés de temps
en temps. Séparez et mélangez
immédiatement les parties qui collent.
LES PETITES QUANTITÉS...
EMBALLAGES ET RÉCIPIENTS
décongèlent plus régulièrement et plus rapidement que les
grosses quantités. Nous vous recommandons dès lors de
congeler par petites portions. Vous pourrez ainsi vous
composer rapidement et facilement des menus complets.
Les emballages et récipients pour micro-ondes
résistants aussi bien au froid (jusqu'à environ -40°C)
qu'à la chaleur (jusqu'à environ 200°C) conviennent
parfaitement pour décongeler et réchauffer des
aliments. Vous pouvez ainsi décongeler, réchauffer et
même cuire dans les mêmes ustensiles, sans devoir
transvaser les aliments.
NE DÉCONGELEZ PAS TOTALEMENT LES
ALIMENTS DÉLICATS,
comme les tartes, la crème fraîche, le fromage, le pain,
mais laissez-les décongeler à température ambiante. Vous
éviterez ainsi que les parties extérieures soient trop
chaudes, alors que les parties intérieures sont encore
congelées.
RECOUVREMENT
Avant de décongeler, recouvrez les
parties les plus fines avec une petite
bande de papier aluminium.
Pendant la décongélation,
recouvrez également les parties
décongelées ou chaudes avec une
bande de papier aluminium. Cela empêchera que les
parties plus fines deviennent trop chaudes, alors que
les parties plus épaisses seront encore congelées.
LE TEMPS DE REPOS...
après la décongélation d'aliments est particulièrement
important, étant donné que le processus de décongélation
se poursuit pendant ce temps. Le tableau de décongélation
indique les temps de repos pour différents aliments. Les
gros aliments compacts nécessitent un temps de repos plus
important que les aliments plats ou à structure poreuse. Si
les aliments ne sont pas suffisamment décongelés, vous
pouvez poursuivre la décongélation dans le four à microondes et augmenter conformément le temps de repos.
Préparez aussi rapidement que possible les aliments après
le temps de repos et ne les recongelez pas.
CHOISISSEZ UNE PUISSANCE
MICRO-ONDES...
plutôt trop basse que trop élevée. Vous obtiendrez
ainsi un résultat de décongélation régulier. Si la
puissance micro-ondes est trop élevée, la surface des
aliments commencera déjà à cuire, alors que l'intérieur
sera encore congelé.
80
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 81
● Achetez des légumes de taille régulière. Ceci
●
●
●
●
en liquide, comme les oignons ou les pommes
de terre en robe des champs, peuvent être cuits
dans une feuille pour micro-ondes, sans ajouter
de l'eau.
● A la moitié du temps de cuisson, mélangez ou
retournez les légumes.
● Lorsque les légumes sont cuits, laissez-les
reposer environ 2 minutes, de manière à ce que
la température se répartisse régulièrement
(temps de repos).
● Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif
et peuvent varier en fonction du poids, de la
température initiale et des caractéristiques des
différents types de légumes. Plus les légumes
sont frais, plus les temps de cuisson sont courts.
n'a de l'importance que si vous désirez cuire les
légumes entiers (pommes de terre en robe des
champs, par exemple).
Avant la préparation, lavez et épluchez les
légumes et seulement ensuite, vous pourrez les
peser pour la recette et les débiter.
Epicez comme d'habitude, mais ne salez en
règle générale qu'après la cuisson.
Pour 500 g de légumes, comptez environ 5
cuillers à soupe d'eau. Pour les légumes fibreux,
ajoutez un peu plus d'eau. Les quantités sont
indiquées dans le tableau.
En règle générale, cuisez les légumes dans un
plat avec couvercle. Les légumes à haute teneur
CUISSON DE LA VIANDE, DU POISSON ET DE LA VOLAILLE
teneur différente en eau et en graisse, mais aussi à
la température avant cuisson.
● A la moitié du temps de cuisson, retournez les
grosses pièces de viande, poisson et volaille, de
manière à ce qu'elles soient bien cuites de tous les
côtés.
● Après la cuisson recouvrez les rôtis avec une feuille
d'aluminium et laissez reposer environ 10 minutes
(temps de repos). Pendant ce temps, le rôti
continue à cuire et le liquide se répartit
régulièrement, de manière à perdre moins de jus
de viande lors de la découpe.
● Achetez des morceaux de viande aussi réguliers
que possible. Vous obtiendrez ainsi un bon résultat
de cuisson.
● Avant la préparation, nettoyez minutieusement la
viande, le poisson et la volaille à l'eau froide
courante et essuyez avec un papier absorbant.
Procédez ensuite comme d'habitude.
● La viande de bœuf devra être reposée et
dénervée.
● Même si les pièces de viande sont de même taille,
il se peut que le résultat de cuisson soit différent.
Cela est dû notamment au type d'aliment, à la
DECONGELATION ET CUISSON
Pour préparer les plats préparés surgelés, vendus
dans le commerce, veuillez respecter les consignes
du fabricant spécifiées sur l'emballage. En règle
générale, les temps de cuisson exacts et des
conseils sont fournis pour la préparation dans le
four à micro-ondes.
Les plats surgelés peuvent être décongelés et cuits
en même temps au four à micro-ondes, en une
seule et même procédure. Quelques exemples sont
repris dans le tableau. A cet effet, veuillez
respecter les conseils généraux en matière de
"Réchauffement" et "Décongélation" des aliments.
81
FRANÇAIS
CUISSON DE LEGUMES FRAIS
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 82
EXPLICATION DES SIGLES
PUISSANCE MICRO-ONDES
UTILISATION DES FONCTIONS DU GRILL
Votre four à micro-ondes a une puissance de 800
W (800 P) et 5 niveaux de puissance. Pour choisir
la puissance micro-ondes, veuillez consulter les
indications fournies dans ce livre de cuisine. Les
recommandations générales sont les suivantes :
Explications de symboles
Grill supérieur
Permet de cuire et griller la viande, la
volaille et le poisson.
Grill inférieur
Ce type de cuisson peut être utilisé pour
brunir des aliments par en bas.
Grill inférieur et supérieur
Fonctionnement simultané du grill
inférieur et supérieur. Cette combinaison
convient parfaitement, par exemple pour
faire dorer des toasts, des quiches ou des
fricadelles.
Combiné-1 Micro-ondes et grill
supérieur
Combiné -2 Micro-ondes et grill
inférieur
Ce type de fonctionnement permet de
combiner différents niveaux de puissance
micro-ondes avec le grill supérieur ou le
grill inférieur.
Puissance 100 % = 800 W (800 P)
Convient pour cuire ou réchauffer
rapidement, par exemple pour les assiettes
préparées, les boissons chaudes, les légumes,
le poisson, etc.
Puissance 70 % = 560 W (560 P)
Pour les processus de cuisson plus longs
d'aliments compacts, comme les rôtis ou les
aliments délicats, par exemple les sauces au
fromage, réduisez la puissance micro-ondes.
Avec une puissance inférieure, vous ne
surcuisez pas les aliments et la viande cuit
régulièrement, sans brûler sur les côtés.
Puissance 50 % = 400 W (400 P)
Pour les aliments compacts qui nécessitent un
temps de cuisson très long selon la méthode
traditionnelle, par exemple les plats à base
de viande de bœuf, il convient de réduire la
puissance et d'augmenter légèrement le temps
de cuisson, de manière à ce que la viande
reste plus tendre.
Puissance 30 % = 240 W (240 P)
Pour décongeler, choisissez une puissance
plus faible. Vous garantirez ainsi une
décongélation régulière. Ce niveau de
puissance est également idéal pour cuire du
riz, des pâtes et des quenelles.
Puissance 10 % = 80 W (80 P)
Pour décongeler tout en douceur, par exemple
les tartes à la crème, choisissez le niveau de
puissance le plus faible.
ABBREVIATIONS UTILISÉES
P = Power (Puissance)
W = Watt
AUTO DEF = Programme de décongélation
AUTO COOK = Programme de cuisson automatique
c.s. = Cuiller à soupe
c.c. = Cuiller à café
Min = Minutes
kg = Kilogramme
g = Gramme
l = Litre
ml = Millilitre
cm = Centimètre
Diam. = Diamètre
Sec. = Secondes
M.G. = Matière grasse
82
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 83
RECETTES
ADAPTATION DE RECETTES
TRADITIONNELLES
POUR LE FONCTIONNEMENT COMBINÉ
En règle générale, les mêmes règles s'appliquent
pour le four à micro-ondes. Veuillez en outre
prendre note des conseils suivants :
Si vous désirez adapter vos bonnes vieilles recettes
au four à micro-ondes, prenez note des points
suivants : Diminuez le temps de cuisson d'un tiers
à la moitié. Basez-vous sur les recettes de ce livre
de cuisine. Les aliments à forte teneur en liquide,
comme la viande, le poisson, la volaille, les
légumes, les fruits, les conserves et les soupes
peuvent être préparés sans problèmes dans le four
à micro-ondes. Pour les aliments à faible teneur en
liquide, comme les assiettes préparées, humectez
la surface avant de réchauffer ou de cuire.
Pour les aliments crus, cuits à la vapeur, réduisez
la quantité d'environ deux tiers par rapport à la
recette originale. Ajoutez si nécessaire du liquide
pendant la cuisson.
Vous pouvez réduire considérablement l'ajout de
graisse. Une petite quantité de beurre, de
margarine ou d'huile est suffisante pour donner du
goût aux aliments. C'est la raison pour laquelle le
four à micro-ondes est parfait pour préparer des
aliments maigres dans le cadre d'un régime.
2. Si vous préparez des aliments en combinant le
micro-ondes et le grill, prenez note des points
suivants : pour les gros aliments épais, comme
les rôtis de porc, la durée du micro-ondes est
plus longue que pour des petits aliments plats.
Mais pour le grill, les données sont inversées.
Plus les aliments sont proches du grill, plus ils
grillent rapidement. Cela signifie que si vous
préparez de gros rôtis en fonctionnement
combiné, le temps de grill sera le cas échéant
plus court que pour de plus petits rôtis.
3. Pour le grill, utilisez la grille, afin de brunir les
aliments rapidement et régulièrement.
(Exception : les gros aliments épais sont grillés
directement sur le plateau tournant).
UTILISATION DES RECETTES
● Toutes les recettes de ce livre de cuisine sont
calculées - sauf spécification contraire - pour 4
personnes.
● Des conseils relatifs aux ustensiles appropriés et
au temps de cuisson total sont fournis au début
des recettes.
● On part généralement de quantités prêtes à la
consommation, sauf spécification contraire.
● Les œufs repris dans les recettes ont un poids
approximatif de 55 g (classe de poids M).
83
FRANÇAIS
1. Adaptez la puissance micro-ondes au type
d'aliments et au temps de cuisson. A cet effet,
reportez-vous aux recettes de ce livre de
cuisine.
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 84
TABLEAU
TABLEAU : DECONGELER AU FOUR A MICRO-ONDES
Aliments
Quantité Puissance
Temps de
-gen W
décongélation
-Min-
Petites saucisses
300
Conseils
Temps de
repos
-Min-
240W
4-5
Les poser les unes à côté des autres et les
retourner à la moitié du temps de décongélation
5-10
30-60
Poisson entier
700
240W
9-12
Retourner à la moitié du temps de décongélation
Crevettes
300
240W
6-8
Retourner à la moitié du temps de décongélation
et retirer les parties décongelées
Petits pains, 2 pièces
Pain en tranches
Pain entier
Pâtisserie, 1 pièce
80
240W
environ 1
250
240W
2-3
1000
240W
9-11
150
240W
1-3
5
240W
8-9
30-60
240W
2-3
Seulement commencer à décongeler
240W
2-4
Poser régulièrement les uns à côté des autres,
retourner à la moitié du temps de décongélation
Tarte entière, Ø 24cm
Beurre
5
250
Fruits comme les fraises, 250
framboises, cerises,
prunes
Seulement commencer à décongeler
-
Poser les tranches les unes à côté des autres,
seulement commencer à décongeler
5
Retourner à la moitié du temps de décongélation
15
15
5
Pour décongeler la volaille, les pattes de poulet, les côtelettes, les steaks et les rôtis, veuillez utiliser la fonction AUTO DEF.
TABLEAU : DECONGELER ET CUIRE
Aliments
Quantité
-g-
Réglage
Puissance
en W
Temps de
cuisson
-Min-
Ajout
d’eau
Conseils
Temps de
repos
-Min-
Filet de poisson
300
800W
6-8
-
Couvrir
1-2
Truite, 1 pièce
250
800W
6-8
-
Couvrir
1-2
Assiette préparée
450
800W
10-12
-
Couvrir,
mélanger après 6 minutes
Légumes
300
800W
8-10
5 c.s.
Couvrir, mélanger à la
moitié du temps
2
Légumes
450
800W
10-12
5 c.s.
Couvrir, mélanger à la
moitié du temps
2
Taco, 4 pièces
320
800W
environ 6
-
Poser sur le support sur
le plateau tournant
-
Tostada, 1 pièce
100
800W
environ 3
-
-
Pain aux herbes,
2 pièces
350
240W
6-8
-
Retirer du paquet et poser
sur le plateau tournant
Poser sur la grille,
retourner à la moitié du temps
84
2
-
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 85
TABLEAU
TABLEAU : CUIRE, GRILLER, GRATINER
Quantité
-g-
Rôti
de porc
Rosbif
à point
500-1500g
Rosbif
à point
1500
Pain de viande
700
Poulet
Réglage
Puissance
en W
1000
Temps de
cuisson
-Min-
560W
560W
560W
560W
560W
560W
400W
400W
5-8
9-11(*)
4-6
10-12
10-13(*)
2-5
13-15
5-7
1200
560W
560W
560W
5-7
8-10(*)
6-8
Pattes
de poulets
200
80W
80W
7-9(*)
7-9
Pattes
de poulets
600
560W
400W
Truite
350
80W
3-4
7-8(*)
7-8
9-11(*)
9-11
Romsteck
200
8-10(*)
5-7
10-12(*)
10-12
11-13
Saucisse grillée 400
5 pièces
Faire gratiner
Toasts au fromage
800W
1/2
5-8
Conseils
Temps de
repos
-Min-
Préparer avec le programme automatique
AC-6 pour rôtis de porc
Epicer selon le goût, poser dans un
moule plat, la partie grasse
vers le bas, retourner après (*)
Epicer selon le goût, poser dans un
moule plat, la partie grasse
vers le bas, retourner après (*)
Préparer le pain de viande (moitié
porc/moitié bœuf), poser dans un moule
et cuire sur le plateau tournant
Epicer selon le goût, poser dans un
moule plat, avec le blanc vers le bas,
retourner après (*). Ou préparer avec le
programme automatique AC-4
pour poulets grillés
Epicer selon le goût et poser sur
la grille, avec la peau vers le bas,
retourner après (*)
Epicer selon le goût et poser sur la
grille avec la peau vers le bas
retourner après (*)
Laver, humecter de jus de citron, saler
à l'intérieur et à l'extérieur, rouler dans
farine, poser sur la grille, retourner après (*)
Poser sur la grille, retourner après (*)
10
Poser sur la grille, retourner après (*)
-
10
10
10
3
3
3
3
-
Poser la préparation sur la grille
des préparations
Faire griller le toast, beurrer,
garnir d'une tranche de jambon cuit,
d’une tranche d'ananas et d'une tranche
de fromage fondu. Poser cette préparation
au milieu de la grille.
TABLEAU : CUIRE DES LEGUMES FRAIS
Aliments
Quantité
-g-
Légumes
300
(par exemple,
chou-fleur, poireau
fenouil, brocoli,
poivron, courgette)
500
Puissance
en W
Temps de
décongélation
-Min-
Conseils
800W
6-8
Préparer comme d'habitude, couvrir
mélanger de temps en temps
800W
9-11
Quantité
d'eau
-c.s.5
5
Les pommes de terre nécessitent un temps de cuisson plus long de 1 à 3 minutes.
85
FRANÇAIS
Plat
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 86
WAS SIND MIKROWELLEN?
TABLEAU
TABLEAU : RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS
Boissons/Aliments
Quantité
-g/ml-
Puissance
en W
Boissons, 1 tasse
Assiette préparée
(légumes, viande et accompagnements)
Plat unique, soupe
Accompagnements
150
400
800W
800W
200
200
800W
800W
Viande,1 tranche 1
Petites saucisses, 2 pièces
Aliments pour bébés, 1 verre
200
180
190
800W
400W
400W
Fondre de la margarine ou du beurre 1 50
Fondre du chocolat
100
Dissoudre 6 feuilles de gélatine
10
800W
400W
400W
1
Temps
-Min-
Conseils
environ1 Ne pas couvrir
4-6
Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir,
mélanger une fois entre-temps
2-3
Couvrir, mélanger après avoir réchauffé
environ 2 Humecter avec un peau d'eau, couvrir,
mélanger de temps en temps
2-3
Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir
environ 2 Piquer plusieurs fois la peau
environ 1 Retirer le couvercle, bien mélanger après avoir
réchauffé et tester la température
1
/2 -1
environ 3 Mélanger une fois entre-temps
1
/2 -1
Faire tremper dans de l'eau, bien égoutter et
mettre dans un bol, mélanger de temps en temps
à partir de la température du réfrigérateur.
SOUPES ET ENTREES
France
1. Répartir le beurre dans le plat. Ajouter les
rondelles d'oignons, le bouillon de viande et les
épices, couvrir et cuire.
9-11 Min.
800W
2. Faire griller les tranches de toast, couper en dés
et répartir dans les bols. Verser la soupe pardessus et parsemer de fromage.
3. Poser les bols sur la grille et faire gratiner la
soupe.
11-13 Min.
80W
SOUPE À L'OIGNON ET AU FROMAGE
Temps de cuisson total : Environ 18-22 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (2 l)
4 bols (200 ml)
Ingrédients
1 c.s.
Beurre ou margarine (10 g)
2
Oignons (100 g) coupés en rondelles
800 ml
Bouillon de viande
Sel, poivre
2
Tranches de toasts
4 c.s.
Fromage râpé (40 g)
86
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 87
SOUPES ET ENTREES
1. Couper les pieds des champignons et les hacher
finement.
2. Enduire le fond du plat avec le beurre. Ajouter
l'oignon, les dés de jambon, les pieds de
champignons, assaisonnez avec le poivre et le
romarin, couvrir et cuire.
3-5 Min.
800W
laisser refroidir.
3. Dans le deuxième plat, faire réchauffer 100 ml de
vin et la crème fraîche avec le couvercle.
1-3 Min.
800W
4. Avec le reste du vin, mélanger la farine et verser
le mélange dans le liquide chaud.
5. Remplir les champignons avec la farce au
jambon, les placer dans la sauce et les faire
gratiner sur la grille.
8-10 Min.
240W
Après la cuisson, laisser reposer les champignons
environ 2 minutes.
CHAMPIGNONS AU ROMARIN
Champiñones rellenos al romero
Temps de cuisson total : Environ 12-18 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (1 l)
Plat rond et plat avec couvercle
(environ 22 cm de diamètre)
Ingrédients
8
gros champignons (environ 225 g) entiers
2 c.s. Beurre ou margarine (20 g)
1
Oignon (50 g), finement haché
50 g
Jambon coupé finement en dés
Poivre noir moulu,
Romarin haché
125 ml Vin blanc sec
125 ml Crème fraîche
2 c.s. Farine (20 g)
Espagne
1. Couper finement les épinards, mélanger au
fromage blanc et à l'Emmental râpé et
assaisonner selon le goût.
2. Sur chaque tranche de jambon cuit, verser une
cuiller à soupe du mélange et enrouler. Fixer le
jambon avec un petit bâtonnet en bois.
3. Préparer une sauce béchamel. Verser le liquide
dans le plat, couvrir et réchauffer.
2-4 Min.
800W
Préparer une pâte avec le beurre et la farine,
verser dans le liquide et battre avec le fouet
jusqu'à obtenir une pâte homogène. Rectifier
l'assaisonnement.
4. Disposer les petits rouleaux de jambon dans le
moule, verser la sauce par-dessus et cuire avec le
couvercle.
10-12 Min.
560W
Après la cuisson, laisser reposer les tranches de
jambon environ 5 minutes.
JAMBON FARCI
Jamón relleno
Temps de cuisson total : Environ 12-16 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (2 I)
Moule plat et ovale
(environ 26 cm de long)
8 petits bâtonnets en bois Ingrédients
150 g Feuilles d'épinards équeutées
150 g Fromage blanc, 20 % de M.G.
50 g
Emmental râpé
Poivre
Paprika doux
8
Tranches de jambon cuit (400 g)
125 ml Eau
125 ml Crème fraîche
2 c.s. Beurre ou margarine (20 g)
2 c.s. Farine (20 g)
Conseil :
Vous pouvez utiliser de la sauce
béchamel prête à l'emploi vendue en
commerce.
87
FRANÇAIS
Espagne
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 88
SOUPES ET ENTRÉES
Pays-Bas
1. Verser les légumes avec le bouillon de viande
dans le plat et cuire avec le couvercle.
7-9 Min.
800W
2. Réduire tous les ingrédients en purée avec le
mixer. Ajouter la crème fraîche.
3. Préparer une pâte avec la farine et le beurre et
la mélanger dans la soupe aux champignons.
Saler et poivrer. Couvrir et cuire. En fin de
cuisson, ajouter la crème fraîche.
3-5 Min.
800W
SOUPE AUX CHAMPIGNONS
Temps de cuisson total : 10-14 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (2 I)
Ingrédients
200 g
Champignons coupés en tranches
1
Oignon (50 g) finement haché
300 ml
Bouillon de viande
300 ml
Crème fraîche
2 1/2 c.s. Farine (25 g)
2 1/2 c.s. Beurre ou margarine (25 g)
Sel
poivre
150 g
Crème fraîche
PLATS PRINCIPAUX
Grèce
1. Couper les aubergines en deux dans le sens de
la longueur. Enlever la pulpe avec une cuiller à
café, de manière à laisser un bord d'environ 1
cm de largeur. Saler les aubergines. Couper la
pulpe en dés.
2. Peler deux tomates, retirer les tiges et couper en dés.
3. Graisser le fond du plat avec de l'huile d'olive,
ajouter les oignons, couvrir et cuire à l'étuvée.
environ 2 Min.
800W
4. Retirer la tige des piments, les épépiner et les
couper en rondelles. Conserver un tiers pour la
garniture. Mélanger la viande hachée avec les
dés d'aubergines, d'oignons et de tomates, les
rondelles de piments, les gousses d'ail écrasées
et le persil. Epicer.
5. Laisser égoutter les aubergines coupées en deux.
Remplir les moitiés d'aubergines avec la farce à
la viande hachée, parsemer de fromage de
chèvre et verser le reste de la farce.
6. Poser les moitiés d'aubergines dans la forme
graissée, les poser sur le plateau tournant et cuire.
14-16 Min.
560W
Garnir les moitiés d'aubergines avec les rondelles
de piments et les tranches de tomates. Poursuivre
la cuisson.
5-6 Min.
560W
Après la cuisson, laisser reposer les aubergines
environ 2 minutes.
AUBERGINES FARCIES À LA VIANDE
Melitsánes jemistés mé kimá
Temps de cuisson total : environ 21-24 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (1 I)
Moule plat et rond avec couvercle
(environ 25 cm de diamètre)
Ingrédients
2
Aubergines, sans pédoncule
(environ 250 g chacune)
3
Tomates (environ 200 g)
1 c.c.
Huile d'olive pour graisser le moule
2
Oignons (100 g) hachés
4
Piments verts doux 200 g
Viande hachée (bœuf ou mouton)
2
Gousses d'ail écrasées
2 c.s.
Persil plat haché
Sel & poivre
Paprika rose
60 g
Fromage de chèvre grec, épicé
Conseil : Vous pouvez remplacer les aubergines
par des courgettes.
88
5. R-671 French Cookbook
21/12/2001
8:44
Page 89
WAS SIND
PLATS
MIKROWELLEN?
PRINCIPAUX
1. Préparer une pâte avec la viande hachée, les
oignons hachés, l'œuf et la chapelure. Saler et
poivrer. Verser le mélange de viande hachée
dans le plat.
2. Mélanger le bouillon de viande avec le concentré
de tomates.
3. Verser les pommes de terre et les carottes avec le
liquide sur la viande hachée, mélanger le tout,
couvrir et cuire.
Mélanger
20-23 Min.
800W
Mélanger encore une fois le pain de viande et
laisser reposer environ 5 minutes. Parsemer de
persil et servir.
PAIN DE VIANDE
Gehacktschotel
Temps de cuisson total : Environ 20-23 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (2,5 l)
Ingrédients
500 g Viande hachée (moitié porc, moitié bœuf)
3
Oignons (150 g), finement hachés
1
Œuf
50 g
Chapelure
Sel & poivre
350 ml Bouillon de viande
70 g
Concentré de tomates
2
Pommes de terre (200 g) coupées en dés
2
Carottes (200 g) coupées en dés
2 c.s. Persil haché
Autriche
1. Laver le poulet, l'essuyer, l'assaisonner à l'intérieur
de sel, de romarin et de marjolaine.
2. Pour la farce, tremper le petit pain environ 10
minutes dans de l'eau froide et ensuite en exprimer
l'eau. Mélanger avec le sel, le persil, la noix de
muscade, le beurre (20 g) et le jaune d'œuf et
remplir le poulet de ce mélange. Recoudre l'orifice
avec de la ficelle ou du fil de boucherie.
3. Réchauffer le beurre (30 g).
environ 1 Min.
400W
Mélanger le paprika et le sel au beurre et en
enduire le poulet.
4. Cuire le poulet dans le moule pour quiche ouvert
avec le programme automatique (AC-4) pour
poulets grillés et la longue touche ( ).
Poids : 1,3kg.
Retourner à la moitié du temps de cuisson.
Après la cuisson, laisser reposer le poulet rôti
environ 3 minutes.
POULET RÔTI FARCI
Gefülltes Brathendl
(Pour 2 personnes)
Temps de cuisson total : Environ 32 minutes
Ustensiles : Moule pour quiche, Ficelle culiniaire
Ingrédients
1
Poulet (1100 g)
Sel
Romarin en poudre & marjolaine en poudre
1
petit pain rassis (40 g)
1
Botte de persil finement hachée (10 g)
1 Pincée Noix de muscade
5 c.s.
Beurre ou margarine (50 g)
1
Jaune d'oeuf
1c.s.
Paprika doux
1. Mélanger le riz avec le safran et verser le
mélange avec les dés de viande dans le moule.
Verser le bouillon de viande par-dessus, couvrir et
cuire. 4-6 Min.
800W.
2. Ajouter les légumes et les épices et mélanger.
Parsemer de petits morceaux de beurre, couvrir et
cuire.
1.1-2 Min. .
800W
2.17-19 Min. .
240W
Allemagne
POÊLÉE DE DINDONNEAU PIQUANT
Pikante Putenpfanne
(Pour 2 personnes)
Temps de cuisson total : Environ 22-27 minutes
Ustensiles : Moule plat et ovale avec couvercle (26 cm)
Ingrédients
1
Tasse Riz longs grains, précuit (120 g)
1
Petit sachet de pistils de safran
300 g Poitrine de dindonneau coupée en dés
Poivre & paprika en poudre
250 ml Bouillon de viande
1
Oignon (50 g) coupé en rondelles
Poivron rouge (100 g) coupé en lamelles
1
tige de poireau (100 g) coupée en lamelles
2
Beurre ou margarine (20 g)
Après la cuisson, laisser reposer la poêlée de
dindonneau environ 2-3 minutes.
89
FRANÇAIS
Pays-Bas
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 90
PLATS PRINCIPAUX
Suisse
1.
2.
ESCALOPE À LA ZURICHOISE
Züricher Geschnetzeltes
Temps de cuisson total : Environ 10-14 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (2 I)
Ingrédients
600 g Filet de veau
1 c.s. Beurre ou margarine (10 g)
1
Oignon (50 g) finement haché
100 ml Vin blanc
Liant épicé pour sauces brunes,
pour environ 1/2 I de sauce
300 ml Crème fraîche
1 c.s. Persil haché
3.
4.
Couper le filet en fines lamelles.
Répartir régulièrement le beurre dans le plat.
Ajouter l'oignon et la viande dans le plat,
couvrir et cuire. Mélanger une fois entre-temps.
7-9 Min.
800W
Ajouter le vin blanc, le liant pour sauces et la
crème fraîche, mélanger, couvrir et poursuivre la
cuisson. Mélanger une fois entre-temps.
3-5 Min.
800W
Rectifier l'assaisonnement, mélanger encore une
fois et laisser reposer environ 5 minutes. Garnir
avec du persil.
Italie
1.
Couper la Mozzarella en tranches. Réduire les
tomates en purée avec le presse-purée.
2. Laver les escalopes, les essuyer et les attendrir.
Répartir l'huile et l'ail dans le moule. Déposer les
escalopes et la purée de tomates. Saupoudrer de
poivre, câpres et origan, couvrir et cuire.
14-16 Min.
560W.
Retourner les tranches de viande.
3. Poser quelques tranches de Mozzarella sur
chaque tranche de viande, saler et faire griller
sur la grille, sans couvercle.
9-11 Min.
560W
Après la cuisson, laisser reposer environ 5
minutes.
Conseil : Vous pouvez servir avec des spaghetti et
une salade fraîche.
ESCALOPE DE VEAU À LA MOZZARELLA
Scaloppe alla pizzaiola
Temps de cuisson total : Environ 23-27 minutes
Ustensiles : Moule rond et plat avec
couvercle (environ 25 cm de longueur)
Ingrédients
2
Mozzarella (150 g)
500 g Tomates pelées en conserve, égouttées
4
Escalopes de veau (600 g)
20 ml Huile d'olive
2
Gousses d'ail coupées en fines rondelles
Poivre frais moulu
2 c.s. Câpres (20 g)
Origan, sel
Allemagne
1.
BROCHETTES DE VIANDES VARIÉES
Bunte Fleischspiesse
Temps de cuisson total : 26-27 minutes
Ustensiles : Grille
3 bâtonnets en bois
(environ 25 cm de longueur)
Ingrédients
300 g Escalopes de porc
75 g
Lard fumé
1-2
Oignons (75 g) coupés en quatre
3
Tomates (200 g) coupées en quatre
1
/2
Poivron vert (75 g) coupé en huit
3 c.s. Huile
2 c.c. Paprika doux
Sel
1
/2 c.c. Poivre de Cayenne
1 c.c. Sauce Worcester
2.
3.
90
Couper les escalopes et le lard en dés de 2 à 3
cm.
Enfiler alternativement la viande et les légumes
sur les bâtonnets en bois.
Mélanger l'huile et les épices et en enduire les
brochettes. Poser les brochettes sur la grille et
cuire avec le programme automatique AC-7.
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 91
PLATS PRINCIPAUX
France
Temps de cuisson total : 29-32 minutes
Ustensiles : Moule plat
Ingrédients
15-20 g Beurre
75 g
Champignons coupés en tranches
40-50 g Oignons de printemps
1
gousse d'ail (écrasée)
600 g Tomates en conserve, égouttées (825 g)
1 c.c.
Jus de citron
1 1/2 c.s. Ketchup
1
/2-1 c.c. Basilic séché, poivre, sel
600 g Filet de morue
Suisse
1. Laver les filets, les sécher et les humecter de jus
de citron. Laisser reposer environ 15 minutes au
réfrigérateur, essuyer de nouveau et saler.
2. Beurrer le fond du plat. Ajouter les oignons
hachés, couvrir et cuire à l'étuvée.
1-2 Min.
800W
3. Saupoudrer les oignons de farine et mélanger.
Ajouter le vin blanc et mélanger.
4. Graisser le moule et poser les filets. Verser la
sauce sur les filets et parsemer de fromage. Poser
sur le plateau tournant et cuire avec le
programme automatique AC-5.
Après la cuisson, laisser reposer les filets de
poisson environ 2 minutes. Saupoudrer de persil
haché et servir.
FILET DE POISSON À LA SAUCE AU
FROMAGE
Fischfilet mit Käsesauce
Temps de cuisson total : Environ 26 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (1 l)
Moule plat et rond
(25 cm de diamètre)
Ingrédients
4
Filets de poisson (environ 800 g)
(par exemple, sole, flétan ou cabillaud)
2 c.s. Jus de citron
Sel
1 c.s. Beurre ou margarine
1
Oignon (50 g) finement haché
1 c.s. Farine (20 g)
100 ml Vin blanc
1 c.c. Huile végétale pour graisser le moule
100 g Emmental râpé
2 c.s. Persil haché
Allemagne
1. Avec les ingrédients, préparer un haché de
viande homogène. Laisser reposer le mélange 510 minutes au réfrigérateur.
2. Former ensuite environ 8 fricadelles plates. Poser
les fricadelles sur le plateau tournant et cuire.
9-12 Min.
400W
3. Retourner les fricadelles.
7-9 Min.
(Grill supérieur et inférieur)
FRICADELLES
Frikadellen
Temps de cuisson total : 16-21 minutes
Ingrédients
400 g Viande hachée (moitié porc, moitié bœuf)
4 c.s. Panure
1 c.s. Fécule
50 ml Lait
50 ml Eau
1
Œuf
50 g
Oignons hachés
1 c.c. Moutarde
Sel, poivre, paprika en poudre
91
FRANÇAIS
1. Cuire ensemble le beurre, les champignons, les
oignons et l'ail dans un moule plat.
3 Min.
800W.
2. Préparer une sauce. A cet effet, mélanger les
tomates, le jus de citron, le ketchup, le basilic, le
poivre et le sel.
3. Poser le filet de poisson sur les légumes et recouvrir
avec la sauce et quelques légumes.
26-29 Min.
560W
FILETS DE MORUE À LA PROVENÇALE
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 92
ENTREMETS
France
1. Beurrer les toasts.
2. Recouvrir le toast de fromage et ensuite de
jambon. Enduire avec la crème fraîche.
3. Recouvrir avec la deuxième tranche de toast et
parsemer de fromage râpé. Poser le croquemonsieur sur le plateau tournant et cuire.
1. Environ 2 Min.
240W
2. Environ 4 Min.
(Grill supérieur et inférieur)
CROQUE-MONSIEUR
Temps de cuisson total : Environ 6 minutes
Ingrédients
2
Tranches de toast
20 g
Beurre
1-2
Tranches de fromage
(selon la grandeur du toast)
1
Tranche de jambon cuit
1 c.s.
Crème fraîche
Environ 30 g fromage râpé
Suisse
1. Couper les tranches de lard en deux. Enrouler un
pruneau dans chaque moitié et fixer avec un curedent. Poser sur le plateau tournant et cuire
3-4 Min.
800W
PRUNEAUX AU LARD
Pflaumen im speckmantel
Temps de cuisson total : 3-4 minutes
Ingrédients
8
Tranches de lard au jambon
16
Pruneaux secs
1. Dérouler la pâte feuilletée.
2. Mélanger le jaune d'œuf avec les épices et en
enduire la pâte. Couper en lamelles de 1 cm x 7
cm de longueur. Saupoudrer de fromage, un peu
comprimer et placer les bâtonnets sur le plateau
tournant.
6-7 Min.
BÂTONNETS DE FROMAGE
Käsestangen
Temps de cuisson total : 6-7 minutes
Ingrédients
100 g Pâte feuilletée surgelée
(environ 1 plaque), décongelée
1
Jaune d'œuf
Sel, poivre, noix de muscade
30 g
Emmental râpé
20 g
Parmesan râpé
Allemagne
1. Répartir la matière grasse, les oignons et le lard
sur le plateau tournant et laisser cuire à l'étuvée.
2-3 Min.
400W
2. Battre les œufs avec le lait et les épices.
Verser le mélange œufs/lait sur les oignons et le
lard et laisser prendre.
2-3 Min.
560W
Mélanger les œufs brouillés une fois entre-temps.
ŒUF BROUILLÉ AUX OIGNONS ET AU LARD
Rührei mit Zwiebeln und Speck
Temps de cuisson total : 4-6 minutes
Ingrédients:
5-10 g Margarine
25 g
Oignons finement hachés
40 g
Lard
3
Œufs
3 c.s. Lait
Sel & poivre
1. Mélanger les ingrédients jusqu'à obtenir une pâte
homogène à base de viande hachée.
Avec les mains froides, former quatre boulettes
plates de même grandeur. Poser les boulettes sur
le plateau tournant et cuire.
5-7 Min.
400W
2. Retourner les boulettes.
6-8 Min.
(Grill supérieur et inférieur)
HAMBURGER
Temps de cuisson total : 11-15 minutes
Ingrédients
400 g Bœuf haché
Sel & poivre
92
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 93
WAS SIND MIKROWELLEN?
ENTREMETS
1. Mélanger la farine avec la levure sèche, le sucre
et le sel (1/2 c.c.). Ajouter l'huile et l'eau et
mélanger jusqu'à obtenir une pâte homogène.
Laisser au four à micro-ondes.
2-3 Min.
80W
Laisser ensuite reposer la pâte, couverte, 10-15
minutes.
2. Ecraser les tomates pelées et les cœurs
d'artichaut.
3. Graisser le plateau tournant avec l'huile. Abaisser
la pâte levée et la poser dans le plateau tournant.
4. Répartir le concentré de tomates sur la pâte et
recouvrir de tomates. Epicer selon le goût et
garnir avec le reste des ingrédients. Garnir
ensuite la pizza avec des olives et parsemer de
fromage.
5. Cuire avec le programme pizza AP-3.
PIZZA AUX ARTICHAUTS
Pizza ai carciofi
Temps de cuisson total : 17-18 minutes
Ustensiles : Plateau tournant
Ingrédients:
150 g Farine
4g
Levure sèche
1 c.c. Sucre
1c.c.
Sel
2 c.c. Huile
90 ml Eau tiède
300 g Tomates en conserve, égouttées
100 g Cœurs d'artichaut
1 c.c. Huile d'olive pour graisser le
plateau tournant
1 c.s. Concentré de tomates
Basilic, origan, thym
Sel & poivre
30 g
Salami en tranches
50 g
Jambon cuit
10
Olives
100 g Fromage râpé
Remarque : Les ingrédients sont fournis pour une
pizza d'environ 0,9 kg.
France
1. Emietter la levure et la dissoudre dans l'eau tiède.
Verser la farine, l'huile, le sel et la levure dissoute
dans un plat et former une pâte homogène.
Laisser au four à micro-ondes.
2-3 Min.
80W
Laisser ensuite reposer la pâte, couverte, 10-15
minutes.
2. Répartir la margarine dans un plat et faire revenir
les oignons.
Remuer à la moitié du temps de cuisson.
7-9 Min.
800W
3. Laisser refroidir les oignons et égoutter. Ajouter les
œufs un à un et la crème fraîche. Assaisonner
avec du sel, du paprika et de la muscade.
4. Abaisser la pâte sur un plan de travail fariné, à la
grandeur du plateau tournant.
Graisser le plateau tournant, y poser la pâte et
remonter les bords.
Laisser encore 10 minutes.
5. Couper le lard en petits dés. Piquer la pâte.
Répartir le mélange d'oignons sur la pâte. Verser
les dés de lard. Saupoudrer de marjolaine ou de
thym.
Cuire avec le programme pizza AP-3 et la
longue touche ( ). Pour brunir davantage, cuire
avec le grill supérieur
encore 2-3 min.
TARTE À L’OIGNON
Temps de cuisson total : Environ : 24-27 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (2 l)
Ingrédients:
15 g
Levure
75 ml Eau
185 g Farine
60 ml Huile
1c.c.
Sel
50 g
Margarine ou beurre
800 g Oignons hachés
3
Œufs
150 g Crème fraîche
Sel, paprika en poudre
Noix de muscade fraîchement moulue
50 g
Lard maigre
Marjolaine ou thym
93
FRANÇAIS
Italie
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 94
ENTREMETS
France
1. Mélanger la farine, le beurre et l'eau et laisser
reposer 30 minutes au frais.
2. Répartir le beurre dans le plat. Ajouter les
oignons, le lard et les crevettes dans le plat,
couvrir et cuire. Mélanger une fois entre-temps.
2-3 Min.
800W
3. Lorsque la préparation est froide, égoutter.
Battre l'œuf avec la crème aigre, les épices et les
herbes aromatiques.
4. Dérouler la pâte sur un cercle d'environ 26 cm de
diamètre, la poser au milieu du plateau tournant
et former un rebord.
5. Mélanger les ingrédients pour la garniture, les
répartir sur la pâte.
Cuire avec le programme pizza AP-3 et avec la
longue touche ( ).
Poids: 0,7 kg
Pendant la cuisson, appuyer éventuellement une
fois sur la touche +1min/START.
QUICHE AUX CREVETTES
Temps de cuisson total : 16-19 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (1 l)
Ingrédients
200 g Farine
90 g
Beurre ou margarine
3 c.s. Eau froide
1 c.s. Beurre ou margarine
75 g
Oignons finement hachés
120 g Lard finement coupé en dés
100 g Crevettes décortiquées
1
Œufs
100 ml Crème aigre
Sel, poivre, noix de muscade
1 c.s. Persil haché
Russie
1. Mélanger la farine, la levure en poudre, la
margarine, le sel, l'œuf et la crème aigre jusqu'à
obtenir une pâte homogène. Laisser reposer la
pâte environ 1 heure au frais.
2. Mélanger le Parmesan avec la Ricotta et l'œuf.
Saler et poivrer fortement.
3. Abaisser finement la pâte sur un plan de travail
fariné. Découper des cercles d'environ 10 cm de
diamètre. Poser une cuiller à café remplie de
farce au milieu de la pâte.
4. Battre le jaune d'œuf avec le lait et en enduire le
bord de la pâte. Rabattre la pâte à moitié pardessus la farce, de manière à obtenir des demicercles. Comprimer les bords avec les dents
d'une fourchette. Enduire les pâtés avec le reste
du mélange œufs/lait.
5. Placer les pâtés sur le plateau tournant et cuire.
Recette pour environ 12-13 pièces.
1. 9-10 Min.
240W
2. 8-9 Min.
240W
PÂTÉS À LA RICOTTA
Tlupozu
Temps de cuisson total : Environ: 17-19 minutes
Ingrédients:
200 g Farine
1
/2 c.c. Levure en poudre
30 g
Beurre ou margarine
1
/2 c.c. Sel
1
Œuf
50 ml Crème aigre
30 g
Parmesan, râpé
150 g Ricotta (ou fromage en tranche)
1
Petit œuf
Sel & poivre au moulin
Pour enduire :
1
Jaune d'œuf
1 c.s. Lait
Remarque : Les pâtés doivent se manger chauds
et frais.
94
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 95
LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES
1. Mettre les pommes de terre dans le plat, ajouter
l'eau, couvrir et cuire. Mélanger une fois entretemps.
9-11 Min.
800W
Laisser refroidir.
2. Couper les pommes de terre en deux dans le sens
de la longueur et les vider soigneusement.
Mélanger la chair des pommes de terre avec le
jambon, l'oignon, le lait et le Parmesan jusqu'à
obtenir une pâte homogène. Saler et poivrer.
3. Remplir les demi-pommes de terre avec la farce,
parsemer d'Emmental, poser sur l'assiette et cuire.
4-6 Min.
800W
Après la cuisson, laisser reposer les pommes de
terre environ 2 minutes.
POMMES DE TERRE FARCIES
Patatas Rellenas
Temps de cuisson total : 13-17 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (2 l)
Assiette en porcelaine
Ingrédients
4
Pommes de terre moyennes (400 g)
100 ml
Eau
60 g
Jambon finement coupé en dés
1
/2
Oignon (25 g) finement haché
75-100 ml Lait
2 c.s.
Parmesan râpé (20 g)
Sel
poivre
2 c.s.
Emmental râpé
Allemagne
1. Verser l'eau, l'huile et le sel dans le plat, couvrir et
amener à ébullition.
3-5 Min.
800W
2. Découper les macaroni, les ajouter, mélanger et
laisser gonfler.
9-11 Min.
240W
Egoutter les pâtes et laisser refroidir.
3. Mélanger les tomates et les oignons et bien
épicer. Verser les macaroni dans le moule et
arroser de sauce tomates. Répartir les tranches de
courgettes par-dessus.
4. Battre la crème aigre avec les œufs et répandre
sur la préparation. Parsemer de fromage râpé et
cuire.
1. 14-16 Min.
800W ensuite
2. 4-6 Min.
560W.
Après la cuisson, laisser reposer la préparation
environ 5-10 minutes.
PLAT DE NOUILLES AUX COURGETTES
Zucchini-Nudel-Auflauf
Temps de cuisson total : environ 30-38 minutes
Ustensiles : plat avec couvercle (2 l)
Moule (environ 26 cm de longueur)
Ingrédients
500 ml Eau chaude
1
/2 c.c. Huile
80 g
Macaroni
Sel
400 g Tomates en conserve, coupées
3
Oignons (150 g) finement hachés
Basilic, thym, sel, poivre
400 g Courgettes coupées en tranches
150 g Crème aigre
2
Œufs
100 g Cheddar râpé
95
FRANÇAIS
Espagne
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 96
LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES
Autriche
1. Répartir le beurre sur le fond du plat, ajouter les
dés d'oignons, couvrir et cuire à l'étuvée.
2-3 Min.
800W
2. Ajouter les épinards, couvrir et cuire. Mélanger
une à deux fois entre-temps.
12-14 Min.
800W
Egoutter et assaisonner les épinards.
3. Graisser le moule. Alterner les couches de
tranches de pommes de terre, les dés de jambon
et les épinards dans le moule. La dernière couche
doit se composer d'épinards.
4. Mélanger les œufs avec la crème fraîche, épicer
et verser sur les légumes. Parsemer la préparation
de fromage râpé en enfin de paprika en poudre.
Après la cuisson, laisser reposer environ 10
minutes
1. 28 Min.
400W
2. 5 Min.
400W
Conseil :
Vous pouvez varier les ingrédients selon
votre propre goût, par exemple avec des
brocolis, du salami, des nouilles.
PLAT D'ÉPINARDS
Spinatauflauf
Temps de cuisson total : Environ 47-50 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (2 I)
Moule plat et ovale
(environ 26 cm de longueur)
Ingrédients
2 c.s. Beurre ou margarine (20 g)
1
Oignon (50 g) finement haché
600 g Feuilles d'épinards surgelées
Sel & poivre
Noix de muscade
Ail en poudre
1 c.c. Beurre ou margarine pour graisser la forme
500 g Pommes de terre cuites coupées en tranches
200 g Jambon cuit coupé en dés
4
Œufs
125 ml Crème fraîche
100 g Fromage râpé (Gouda, par exemple)
Paprika en poudre pour saupoudrer
BOISSONS, DESSERTS ET PATISSERIES
Espagne
1. Sécher les demi-pêches.
2. Battre les blancs d'œufs en neige. Ajouter ensuite
un peu de sucre (35 g).
3. Mélanger les amandes, le reste du sucre (35 g),
le jaune d'œuf et le cognac.
4. Remplir les demi-pêches de ce mélange. Avec
une douille, recouvrir les mélanges de blanc
d'œuf battu en neige.
5. Graisser la forme. Placer les pêches dans le
moule en verre, placer sur le plateau tournant et
faire gratiner.
4-6 Min.
560W.
PÊCHES BLANCHES
Melocotones nevados
(Pour environ 8 pièces)
Temps de cuisson total : Environ 4-6 minutes
Ustensiles : Moule en verre plat et rond
(environ 25 cm de diamètre)
Ingrédients
470 g Demi-pêches en conserve, égouttées
2
Blancs d'œufs
70 g
Sucre
75 g
Amandes pilées
2
Jaunes d'œufs
2 c.s. Cognac
1 c.c. Beurre ou margarine pour graisser la forme
96
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 97
BOISSONS, DESSERTS ET PATISSERIES
1. Verser le lait, le sucre et les amandes dans le plat,
couvrir et réchauffer.
5-6 Min.
800W
2. Ajouter la semoule, mélanger, couvrir et cuire.
Mélanger une fois entre-temps.
10-12 Min.
240W
3. Mélanger le jaune d'œuf avec l'eau dans une
tasse et ajouter à la préparation chaude. Battre le
blanc d'œuf en neige et l'ajouter avec
précaution. Verser la préparation dans de petits
plats.
4. Pour la sauce, laver les framboises, les laisser égoutter
délicatement. Mélanger l'eau et la fécule et ajouter ce
mélange aux fruits et au sucre dans un plat. Couvrir et
réchauffer. Mélanger une fois entre-temps et en fin de
cuisson.
2-3 Min.
800W
5. Réduire les framboises en purée. Servir froid ou
chaud avec la semoule.
SEMOULE À LA SAUCE AUX FRAMBOISES
Griessflammeri mit Himbeersauce
Temps de cuisson total : Environ 17-21 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (2 I)
Ingrédients
500 ml Lait
40 g
Sucre
15 g
Amandes pilées
50 g
Semoule
1
Jaune d'œuf
1 c.s. Eau
1
Blanc d'œuf
250 g Framboises
50 ml Eau
10 g
Fromage blanc
40 g
Sucre
Conseil : Pour les fruits congelés, prolonger le
temps de cuisson de 3 minutes.
France
1. Peler les poires.
2. Verser le sucre, le sucre vanillé, la liqueur et l'eau
dans le plat, mélanger, couvrir et réchauffer.
1-2 Min.
800W
3. Ajouter les poires au liquide, couvrir et cuire.
8-12 Min.
800W
Retirer les poires et les conserver au frais.
4. Prélever 50 ml du jus de poires et les verser dans
un plat plus petit. Ajouter le chocolat coupé en
morceaux et la crème fraîche, couvrir et
réchauffer.
2-3 Min.
800W
5. Bien mélanger la sauce. Arroser les poires de
sauce et servir.
POIRES AU CHOCOLAT
Temps de cuisson total : Environ 13-17 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (2 I)
Plat avec couvercle (1 I)
Ingrédients
4
Poires (600 g)
60 g
Sucre
1
Petit sachet de sucre vanillé (10 g)
1 c.s.
Liqueur de poires à 30 %
150 ml
Eau
130 g
Chocolat noir
100 g
Crème fraîche
Conseil :
Vous pouvez servir avec une boule de
glace à la vanille.
Autriche
1. Verser le lait dans la tasse. Ajouter le chocolat en
bloc au lait, mélanger et réchauffer. Mélanger
encore une fois entre-temps.
Environ 1 Min.
800W
2. Battre la crème fraîche, la verser sur le chocolat,
garnir avec des granulés de chocolat et servir.
CHOCOLAT À LA CRÈME FRAÎCHE
Schokolade mit Schlagobers
(Pour 1 personne)
Temps de cuisson total : Environ 1 minute
Ustensiles : Grande tasse (200 ml)
Ingrédients
150 ml Lait
30 g
Chocolat amer râpé
30 ml Crème fraîche
Granulés de chocolat
97
FRANÇAIS
Allemagne
5. R-671 French Cookbook
14/12/2001
8:51
Page 98
BOISSONS, DESSERTS ET PATISSERIES
Danemark
1. Converser quelques fruits pour la garniture. Réduire le
reste des baies en purée avec le vin blanc, verser dans
le plat, couvrir et réchauffer.
5-7 Min.
800W
Ajouter le sucre et le jus de citron.
2. Laisser tremper la gélatine dans l'eau froide pendant
environ 10 minutes, la sortir et en exprimer l'eau.
Mélanger la gélatine à la purée de fruits rouges
chaude, jusqu'à ce qu'elle soit totalement dissoute.
Placer la gelée au réfrigérateur jusqu'à ce qu'elle
durcisse.
3. Pour la sauce vanille, verser le lait dans un plat.
Entailler la gousse de vanille et en extraire la
substance. Mélanger la substance de la vanille, le
sucre et la fécule dans le lait, couvrir et cuire.
Mélanger une fois entre-temps et encore une fois en
fin de cuisson.
3-4 Min.
800W
4. Renverser la gelée sur une assiette et garnir avec les
fruits. Servir avec la sauce vanille.
GELÉE DE FRUITS ROUGES À LA SAUCE
VANILLE
Rødgrød med vanilie sovs
Temps de cuisson total : Environ 8-11 minutes
Ustensiles : Plat avec couvercle (2 I)
Ingrédients
150 g Groseilles rouges mûres et triées
150 g Fraises, mûres et triées
150 g Framboises mûres et triées
250 ml Vin blanc
100 g Sucre
50 ml Jus de citron
8
Feuilles de gélatine
300 ml Lait
Substance de 1/2 gousse de vanille
30 g
Sucre
15 g
Fromage blanc
Conseil : Servez en accompagnement de la crème
fraîche froide ou du yogourt.
Allemagne
1. Mélanger la farine avec le cacao et la levure en
poudre. Ajouter le sucre, l'œuf et le beurre et
mélanger avec un fouet.
2. Graisser le moule, verser environ 2/3 de la pâte,
abaisser le fond. Former un bord de 2 cm et
précuire la pâte.
7-9 Min.
560W
3. Pour la farce, battre le beurre avec le fouet
jusqu'à obtenir un mélange crémeux. Ajouter le
sucre et les œufs, tout en continuant à mélanger.
A la fin, ajouter le fromage blanc et le pudding
en poudre.
4. Verser le fromage blanc sur la pâte précuite,
répartir le reste des miettes de pâte sur le gâteau
et cuire.
16-18 Min.
560W
GATEAU AU FROMAGE
Käsekuchen
(Pour 12 personnes)
Temps de cuisson total : Environ 23-27 minutes
Ustensiles : Moule à pâtisserie rond
(environ 26 cm de diamètre)
Ingrédients
300 g Farine
1 c.s. Cacao
3 c.c. Levure en poudre (9 g)
150 g Sucre
1
Œuf
150 g Beurre ou margarine
1 c.c. Beurre ou margarine pour graisser le moule
100 g Beurre ou margarine
100 g Sucre
1
Sachet de sucre vanillé (10 g)
3
Œufs
400 g Fromage blanc, 20 % de M.G.
1
Petit sachet de pudding vanille en poudre (40 g)
98
14. R-671 Specifications
14/12/2001
8:47
Page 271
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
ÖSTERREICH
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend
aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH, Deutschstr. 19, 1232
Wien, Phone: 01-6168800, Fax: 01-6168800-15 / Karl Rother, Simmeringer Hauptstr. 11, 1110 Wien, Phone: 01-7498432, Fax: 017498432-12 / Roland Göschl, Bayerhamerstr. 12c, 5020 Salzburg, Phone: 662-882307, Fax: 662-881926 / Franz Schuhmann,
Gablonzerweg 18, 4030 Linz, Phone: 732-382280, Fax: 732-382280-8 / Arnold Moser, An der Heufurt 28, 6900 Bregenz, Phone: 557475777, Fax: 5574-75777 / Anton Reitmeir, Leopoldstr. 57, 6020 Innsbruck, Phone: 512-562277, Fax: 512-562277 / Scheuermann,
Rennsteinerstr. 8, 9500 Villach, Phone: 4242-21174, Fax: 4242-21174 / Pichler, Am Wagrain 342, 8055 Graz, Phone: 316-291292, Fax: 316291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113
BELGIUM
En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste
ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service
centra.
SHARP ELECTRONICS, Phone: 0900-10158, Web: http://www.sharp.be
AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670,
ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237
Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum.
SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 0900-7427723,
Web: http://www.sharp.nl
DEUTSCHLAND
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend
aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
03048 Groß Garglow, Cottbuser Str.129, Bernd Mindach, Tel: 0355-539987, Fax: 0355-5265685 / 04159 Leipzig, Max-LiebermannStraße 4a, Rudi Franz, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 / 04600 Altenburg, Gabelentzstraße 15A, Mechanik Altenburg E.G., Tel:
03447-311102, Fax: 03447-315253 / 06217 Merseburg, Gotthardstraße 30, ”Looke & May, GmbH”, Tel: 03461-214121, Fax: 03461216891 / 06295 Eisleben, Hallesche Straße 36, Hausger. Kundend. Eisleben, Tel: 03475-603079, Fax: 03475-747262 / 06618
Naumburg, Wenzelstraße 15, ”Hausgeräte & Service, GmbH”, Tel: 03445-202016, Fax: 03445-202016 / 06844 Dessau, Albrechtstraße
116-118, ”Dessau-Electric, GmbH”, Tel: 0340-261270, Fax: 0340-213332 / 07407 Rudolstadt, Emil Hartmann Straße 2, Elektro Ernst
Granowski, Tel: 03672-352123, Fax: 03672-357097 / 07545 Gera, Amthorstraße 12, ”Ess Hardware Service, GmbH”, Tel: 0365-8820115,
Fax: 0365-8820116 / 07973 Greiz, Reichenbacher Straße 44d, Elektro Riederer Haushaltgeräte, Tel: 03661-3148, Fax: 03661-430142 /
08280 Aue, Bahnhofstraße 21, ”EHS Elektro-Hausgeräte SVC, GmbH”, Tel: 03771-552222, Fax: 03771-552255 / 08523 Plauen,
Weststraße 63, ”Elektrotechnik Plauen, GmbH”, Tel:,03741-2120, Fax: 03741-212259 / 09221 Neukirchen, Hauptstraße 74, Walther Elektro,
Tel: 0371-217096, Fax: 0371-217090 / 09246 Pleißa, Zeppelinstraße 8a, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, Tel: 03722-73780, Fax:
03722-737822 / 09328 Lunzenau, Schulstraße 6, ”Peter Welsch, GmbH”, Tel: 037383-6434, Fax: 037383-6448 / 09376 Oelsnitz,
Bahnhofstraße 43, ”Elektrotechnik Oelsnitz, GmbH”, Tel: 037298-2677, Fax: 037298-2678 / 12157 Berlin, Cranachstraße 2, Michael Kittler,
Tel: 030-85602602, Fax: 030-85602603 / 16866 Kyritz, Hamburgerstr. 31, ”Schumacher Haustechnik, GmbH”, Tel: 033971-54137, Fax:
033971-54137 / 18055 Rostock, Timmermannstrat 5 ,Hetec, Tel: 0381-36231, Fax: 0381-36231 / 18435 Stralsund, Kedingshäger Straße
78, ”RDS Haushaltsgeräte, GmbH”, Tel: 03831-391426, Fax: 03831-390121 / 20357 Hamburg, Schulterblatt 132, Dieter Möller, Tel: 040435332, Fax: 040-4302120 / 20537 Hamburg, Eiffestraße 398, ”Deubel+Höfermann Elektronic, GmbH”, Tel: 040-41365200, Fax: 04041365299 / 22459 Hamburg, Seesrein 35, Dieter A. Volbrecht VDI Klima und Kälte Service, Tel: 040 - 5517331, Fax: 040 - 5519996 /
23562 Lübeck, Helmholtzstraße 12, Lutz H. Boenisch, Tel: 0451-51929, Fax: 0451-56787 / 24116 Kiel, Eckernförder Straße 93, ”Jürgen
Skop, GmbH”, Tel: 0431-13038, Fax: 0431-13811 / 24357 Fleckeby, Südring 14, ”Kaack Elektro-Haushaltgeräte Service, GmbH”, Tel: 04354700, Fax: 04354-1311 / 24975 Husby, Flensburger Straße 41, Günter Josten, Tel: 04634-422, Fax: 04634-723 / 25770 Hemmingstedt,
Koesliner Straße 18, Dirk Stübner Dithmarscher Hausgeräte Service, Tel: 0481-64943, Fax: 0481-64764 / 26655 Westerstede, Südring 37,
”Gerhard Ahrenholtz, GmbH”, Tel: 04488-84770, Fax: 04488-847711 / 27404 Heeslingen, Kirchstraße 9-11, Helmut Willenbrock ElektroKälte-Radio, Tel: 04281-1031, Fax: 04281-6467 / 27478 Cuxhaven, Am Kanal 5,Oskar Wieandt & Sohn OHG, Tel: 04724-81300, Fax:
04724-813050 / 28207 Bremen, Neidenburger Straße 20, ”Hansa Haushaltsgeräte Service, GmbH”, Tel: 0421-492526, Fax: 0421-440932
/ 29439 Lüchow, Güldenboden 25, Elektro-Kittler, Tel: 05841-709779, Fax: 05841-709780 / 30926 Seelze, Lange-Feld-Straße 122,
Strickling Werkskundendienst, Tel: 0511-400399-9, Fax: 0511-40039920 / 34123 Kassel, Heinrich-Hertz-Straße 9, Kältedienst v. Rappard, Tel:
0561-5809545, Fax: 0561-5809570 / 34128 Kassel, Ahnatalstraße 84, Elektro Mohrhenne, Tel: 0561-61727, Fax: 0561-65470 / 35037
Marburg, Wilhelmstraße 16, Hans-Georg Fuchs, Tel: 06421-22424, Fax: 06421-27549 / 35415 Pohlheim, Ludwigstraße 13-15, Jung KDZ,
Tel: 06403-61131, Fax: 06403-62151 / 36088 Hünfeld, Hauptstr. 22, Elektro Vogt, Tel: 06652-2215, Fax: 06652-5782 / 37671 Höxter,
Krämerstraße 8, Elektro Nonn, Tel: 05271-7959, Fax: 05271-35053 / 38444 Wolfsburg, Brandgehaege 5 C, Gärtner Elektro-Haustechnik, Tel:
05308-4070, Fax: 05308-40740 / 39106 Magdeburg, Ankerstr. 9, ”Industrie-Elektronik Magdeburg, GmbH”, Tel: 0391-5430402, Fax: 03915433520 / 40476 Düsseldorf, Rather Straße 21, Horst Leven, Tel: 0211-486025, Fax: 0211-443399 / 41065 Mönchengladbach,
Gutenbergstraße 28, Horst Hommers Kundendienst-Center, Tel: 02161-603256u.57, Fax: 02161-651951 / 42781 Haan, Talstraße 8b, Horst
Kerkühn Elektro-Haustechnik, Tel: 02129-4466+53550, Fax: 02129-34037 / 44869 Bochum, Ruhrstraße 181, ”ML Werks-Service, GmbH”, Tel:
02327-77899, Fax: 02327-74692 / 45219 Essen, Corneliusstraße 39, R. Drengenburg, Tel: 02054-84114, Fax: 02054-15238 / 46045
Oberhausen, Feldmannstraße 76, Dieter Kroppen, Tel: 0208-871711, Fax: 0208-876652 / 48165 Münster-Hiltrup, Rohrkampstraße 23,
Günter Pfeifer Großküchentechnik, Tel: 02501-3033, Fax: 02501-24277 / 49324 Melle,Plettenberger Straße 50, ”H. U. Borgards, GmbH”,
Tel: 05422-949740, Fax: 05422-9497-92 / 51598 Friesenhagen, Mühlenhof 6, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, Tel: 02734-7377, Fax:
02734-40618 / 52146 Würselen, De Gasperistraße 6+10, Hubert Hamacher, Tel: 02405-9600+9609, Fax: 02405-2704 / 53757 Sankt
Augustin, Bussardstraße 120, ”HDL Elektro-Kundendienst, GmbH”, Tel: 02241-920330, Fax: 02241-920334 / 55130 Mainz, Nur telefonische
Annahmestelle, ”Norbert Schwamb, GmbH”, Tel: 06131-881070 / 55543 Bad Kreuznach, Industriestraße, ”Hans Krempl Haustechnik,
GmbH”, Tel: 0671-794335, Fax: 0671-794369 / 56070 Koblenz, August-Horch-Straße 14, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, Tel: 0261-
271
14. R-671 Specifications
14/12/2001
8:47
Page 272
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
8909173, Fax: 0261-8909199 / 57080 Siegen, Gosenbacher Hütte 44, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, Tel: 0271-354114, Fax: 0271351408
58239 Schwerte, Holzener Weg 79, ”HHKT Electronica 2000 Josef Schlütz, GmbH”, Tel: 02304-982100, Fax: 02304-86360 / 59457 Werl,
Westdahler Weg 2, MAYER Electro, Tel: 02922-3541, Fax: 02922-85382 / 61381 Friedrichsdorf, Bahnstraße 17 a, O. Hollmann, Tel: 06172778276, Fax: 06172-75883 / 63739 Aschaffenburg, Maximilianstraße 8, Radio-Fernseh Reis, Tel: 06021-15177, Fax: 06021-15199 /
65239 Hochheim, Eltviller Straße 14, ”Norbert Schwamb, GmbH”, Tel: 06146-4085, Fax: 06146-4088 / 65627 ElbtalHangenmeilingen, Am Ohlenrod 10, Rudi Wagner, Tel: 06436-3444, Fax: 06436-941387 / 65931 Frankfurt, Nur telef.Annahmestelle,
”Norbert Schwamb, GmbH”, Tel: 069-371525 / 66117 Saarbrücken, Zinzinger Straße 13, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, Tel: 06815008522, Fax: 0681-5008533 / 67434 Neustadt, Saarlandstraße 55, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, Tel: 06321-83077, Fax: 0632183077 / 68309 Mannheim, Heppenheimerstraße 23,”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, Tel: 0621-7184621, Fax: 0621-7184628 / 68526
Ladenburg, Am Sägewerk 2, Elektro Service Salinger, Tel: 06203-3341, Fax: 06203-16919 / 70186 Stuttgart, Klippeneck Straße 1, Elektro
Herterich Techn. Kundendienst, Tel: 0711-4687023, Fax: 0711-4687024 / 75236 Kämpfelbach, Goethestraße 19, Horst Frei, Tel: 072321518, Fax: 07232-5238 / 76185 Karlsruhe, Lotzbeckstraße 9, Electronic Service Franke, Tel: 0721-5700720-23, Fax: 0721-5700736 /
76872 Winden, Hauptstraße 103, ”Hans Krempl Haustechnik, GmbH”, Tel: 06349-8571, Fax: 06349-3390 / 78462 Konstanz, Nur telef.
Annahmestelle, Elektro Herterich, Tel: 07531-27923 / 78737 Fluorn-Winzeln, Schafbaumstraße 9, Edmund Schneider, Tel: 07402-482, Fax:
07402-8014 / 79650 Schopfheim, Feldbergstraße 21, R. Grossmann, Tel: 07622-674510, Fax: 07622-61900 / 80339 München,
Schwanthalerstraße 110, Kesel & Schnitt, Tel: 089-505802, Fax: 089-5021596 / 85095 Denkendorf/Zandt, Michlstraße 3, Elektro Pfeiffer,
Tel: 08466-1319, Fax: 08466-1319 / 86157 Augsburg, Stadtberger Straße 67, J. Haslinger Elektro-Geräte Kundendienst, Tel: 0821-523125,
Fax: 0821-526664 / 87439 Kempten, Heiligkreuzer Straße 17, Radio Hartmann, Tel: 0831-594646, Fax: 0831-91319 / 89231 Neu-Ulm,
Gartenstraße 4, Elektrotechnik Schneider, Tel: 0731-85897, Fax: 0731-74681 / 91522 Ansbach, Am Ring 17, ”Elektro Merk, GmbH”, Tel:
0981-89574, Fax: 0981-86715 / 92820 Feucht/Nürnberg, Friedrich-Ebert-Straße 21, ”Herbert Geissler, GmbH”, Tel: 09128-7076-0, Fax:
09128-707636 / 93102 Pfatter, Regensburger Straße 60, Franz Bernhard, Tel: 09481-90060, Fax: 09481-90061 / 94130 Obernzell,
Hameter Straße 31, Elektro Service Schurig, Tel: 08591-2400, Fax: 08591-1285 / 96052 Bamberg, Aronstraße 2a, Bernhard Jackl, Tel: 09519370245, Fax: 0951-9370247 / 97070 Würzburg, Untere Johannitergasse 16, ”Radio Wels City Service, GmbH”, Tel: 0931-3557119, Fax:
0931-14151 / 97318 Kitzingen, Herrnstraße 4-6, ”Hoffritz, GmbH”, Tel: 09321-4221-32021, Fax: 09321-32185 / 98724 Neuhaus,
Eisfelder Straße 32, ”DLC Haustechnik, GmbH”, Tel: 03679-79060, Fax: 03679-790620 / 99096 Erfurt, Goethestraße 14, Ernst Grüsser, Tel:
0361-3465719, Fax: 0361-3465719 / 99734 Nordhausen, Töpferstraße 10, ”Südharzer Dienstleistungs-Gesellschaft, GmbH”, Tel: 03631983651, Fax: 03631-983654 / 99817 Eisenach, Bahnhofstraße 17, ”Blitz Elektro-Elektronik, GmbH”, Tel: 03691-292930, Fax: 03691292915
FRANCE
En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une
des stations techniques agréées SHARP suivantes :
A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis : 02, 08, 59,
62, 80 / ASYSTEC : P.A. Charles de Gaulle, 4 rue des Artisans, 95190 Goussainville. Tél : 01 39 88 80 00 - Fax : 01 34 38 91 20.
Départements desservis . 60, 77, 93, 95 / ATELIER ROUSSEL : 12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient. Tél : 02 97 83 07 41 - Fax: 02 97
87 02 36. Départements desservis : 22,29,35,44,56 / C.E.A.T. : 9, Rue de Venise , 21000 Dijon. Tél : 03 80 66 15 57 - Fax: 03 80 67 12 36.
Départements desservis : 10,21,25,39,52,58,71,89 / C.M.T.S. : 38, Rue des Ormeaux , 75020 Paris. Tél : 01 43 70 20 00 - Fax: 01 43 70 36
46. Départements desservis : 75,77,78,91,92,93,94,95 / C.T.E. : Zone Tilly - 116 rte de Thionville, 57140 Woippy. Tél : 03 87 30 14 14 - Fax:
03 87 30 85 07. Départements desservis : 51,54,55,57,88 / ELECMA : 6 Bld Gueidon , 13013 Marseille. Tél : 04 91 06 22 56 - Fax : 04 91
06 22 90. Départements desservis : 13,26,30,34,43,48,83,84 / ELECTRO SERVICE : 21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313 ILLZACH. Tél : 03
89 62 50 00 - Fax : 03 89 50 80 14. Départements desservis : 67,68,70,90 / M.E.C. :118 Bld Tonnellé, 37020 Tours. Tél : 02 47 77 90 90 Fax : 02 47 77 90 91. Départements desservis. 18,36,37,41,45,44,49,79,85,86 / M.R.T. : 74, Rue Albert Einstein , 72021 Le Mans Cedex. Tél
: 02 43 28 52 20 - Fax: 02 43 24 93 81. Départements desservis : 28,53,61,72 / ROSSIGNOL : ZL du Brezet Est, 6 rue P. Boulanger,63100
Clermont Ferrand. Tél : 73 91 93 09, Fax:73 92 28 79. Départements desservis : 3, 15, 19, 23, 43, 63 / SETELEC : 23, Rue du Chatelet,76420
Bihorel les Rouen. Tél : 35 60 64 39 - Fax:35 59 93. 48. Départements desservis : 14,27,50,76 / S.T.E. : 3, Chemin de l’Industrie,06110 Le
Cannet Rocheville. Tél : 93 46 05 00 - Fax: 93 46 51 18. Départements desservis : 04,06 / S.T.V.S. : 18, Rue Benoit Malon,42000 Saint Etienne.
Tél : 77 32 74 57,Fax: 77 37 45 29. Départements desservis : 03,07,42,43,63 / S.T.V.S. : 10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél : 78
70 03 32 - Fax: 78 70 86 61. Départements desservis : 01,38,69,71,73,74 / TECH SERVICE : Batiment G-Impasse Boudeville ,31100 Toulouse.
Tél : 61 44 98 45 - Fax: 62 14 16 13. Départements desservis : 09,11,31,32,33,40,47,64,65,66,81,82 / TIMO VIDEO : 29 rue
Elisabeth,91330 Yerres. Tél : 69 48 04 80 - Fax: 69 83 36 10. Départements desservis :28, 45, 77, 89, 912, 94 / U.N.T.D. : 1, Rue des
Lourdines, 76000 Rouen. Tél : 35 72 28 04 - Fax: 35 73 18 32. Départements desservis :14,27,50,76
ITALIA
NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO
CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP
C.A.T. Di Bellone, Via Dell’areoporto, 76, 64100, Teramo, Tel: 0861415745, Fax: 0861212117 / C.R. Elettronica, Via Amiternum 38,
67100, L’aquila, Tel: 0862-321442, Fax: 0862-314323 / Elettrovideo Snc, Via Tiburtina V. 64, 65124,Pescara, Tel: 08552020, Fax: 08552020 / Riccardi Cosimo, Via S.Stefano 51, 75100, Matera, Tel: 0835-333671, Fax: 0835-333671 / Ld Service Di Lavano E De Biasi,
Via Viviani 2, 85100, Potenza, Tel: 0971-472578, Fax: 0971-472578 / Cozzupoli & Crupi Snc, Via R. Campi Primo Tronco 103, 89126,
Reggio Calabria, Tel: 0965-24022, Fax: 0965-310778 / Ater Snc, Via Naz.Pentimele 159/A-B, 89100, Reggio Calabria, Tel: 0965-47051,
Fax: 0965-47855 / Audiovideo Snc, Via A. De Gasperi 44, 88018, Vibo Valentia, Tel: 0963-45571, Fax: 0963-45572 / Battaglia
Saverio, Via C. Colombo 85, 88063, Catanzaro, Tel: 0961-33824, Fax: 0961-737337 / Ciano Giuseppe, Via Circonvallaz.Sud, 89029,
Taurianova Rc, Tel: 0966-643483, Fax: 0966-614946 / Lab. Tv Dei F.Lli Aiello Snc, Via Torino 121/123, 88074, Crotone Cz, Tel: 096220889, Fax: 0962-24254 / Mea Giuseppe, Via L. Einaudi Trav.I 16, 88048, Lamezia T. (Cz), Tel: 0968-437520, Fax: 0968-437520 /
Medaglia Giolindo, Via Torrazzo 60/62, 88063, Catanzaro Lido, Tel: 0961-31626, Fax: 0961-31626 / S.A.T.E Di Dodaro, Via Degli Stadi
28/F, 87100, Cosenza, Tel: 0984-482337, Fax: 0984-482337
Se.Ri.El.Co, V.Delle Medaglie D’oro163, 87100, Cosenza, Tel: 0984-33152, Fax: 0984-33152 / Satep Srl, Via Naz.Delle Puglie176/A,
80026, Casoria (Na), Tel: 081-7590161, Fax: 081-7590706 / Audio Service Snc, Via Cattaneo 4/6, 81100, Caserta, Tel: 0823-329099,
Fax: 0823-353686 / Drf Elettr. Di Rubbo, Via M.Pacifico 118, 82100, Benevento, Tel: 0824-62416, Fax: 0824-62416 / Elettronica
D`Argenio, Via Nazion. Torrette,195, 83013, Mercogliano (Av), Tel: 0825-681590, Fax: 0825-681590 / Elettronica Service, Viale Europa,
15, 80053, Castell. Stabia, Tel: 081-8728280, Fax: 081-8728280 / Errediesse Service, Via P. Mascagni 74/76, 80128, Napoli, Tel: 081-
272
14. R-671 Specifications
14/12/2001
8:47
Page 273
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
5794825, Fax: 081-5791899 / M.C. Elettronica Snc, Via Dei Mille 138, 84100, Salerno (Sa), Tel: 089-330591, Fax: 089-336836 / Menna
Elettronica Srl, Via Nazionale Delle Puglie 294, 80026, Casoria (Na), Tel: 081-5840726, Fax: 081-7594277 / Satec Di Correra Snc, Via
Liberta’ 307, 81024, Maddaloni (Ce), Tel: 0823-341088, Fax: 0823-343011 / Video Elett. 2 Di Nasti, Via Ant.Pio 74/76, 80126, Napoli,
Tel: 081-7676300, Fax: 081-7284347 / Audio Video Center Snc, Via F. Vandelli 23/29, 41100, Modena, Tel: 059-235219, Fax: 059210265 / Ass.Electron Di Fogli, Via F.Lli Aventi 19, 44100, Ferrara, Tel: 0532-903250, Fax: 0532-903250 / Ma.Pi. Snc, Via T.Azzolini 3,
40132, Bologna, Tel: 051-6414115, Fax: 051-406848 / Masini Service, Via Mediterraneo 24, 47041, Bellaria (Fo), Tel: 0541-347714, Fax:
0541-324413 / Nuova Tecnocoop, Via Armellini 28/30/32,47037, Bellariva Rimini, Tel: 0541-370812, Fax: 0541-370812 /
Parmaservice Sas, Via Benedetta 47/A, 43100, Parma, Tel: 0521-271666, Fax: 0521-271666 / Rimpelli Nelusco Snc, Via Marchelli
7/C, 42100, Reggio Emilia, Tel: 0522-323740, Fax: 0522-376967 / Rip.Elettr.Ravenna, Via Reale, 27/C 48010, Camerlona (Ra), Tel: 0544521500, Fax: 0544-521100 / Rte Di I. Catellani & C., Via Premuda 38/V, 42100, Reggio Emilia (Re), Tel: 0522-381277, Fax: 0522-381788
/ Stema Snc, V.Le Bologna, 92/A 47100, Forli’, Tel: 0543-704475, Fax: 0543-702742 / Technolab Snc, Via Romea 36, 48100, Ravenna,
Tel: 0544-64008, Fax: 0544-476497 / Tecnoservice.Com, Via Longhi 16/A/B, 40128, Bologna, Tel: 051-360986, Fax: 051-366863
A.V.R. Sas Di Di Renzo, Via Colonna 20/8, 33170, Pordenone, Tel: 0434-27669, Fax: 0434-523661 / Astec S.N.C. Di Zoccarato, Via
Pecenco 4, 34127, Trieste, Tel: 040-574745, Fax: 040-577923 / Cm Elettronica Snc, Via G.Galilei 2, 33010, Tavagnacco (Ud), Tel: 0432572172, Fax: 0432-573788 / Contr.El., Via Rossetti 51/C, 34141, Trieste, Tel: 040-368387, Fax: 040-638117 / Tecnofly Snc, Via
Cappuccini 11/2, 34170, Gorizia, Tel: 0481-32732, Fax: 0481-546740 / A.P. Rip. Arduini Piero, Via Licinio Refice 192, 03100, Frosinone,
Tel: 0775-291267, Fax: 0775-291267 / Centro E.L.Va. Snc, Via Attilio Mori 19/21, 00176, Roma, Tel: 06-2148641, Fax: 06-2753048 /
El.S.A.R., Via S.Sotero 36, 00165, Roma, Tel: 06-6380516, Fax: 06-6380973 / Elettronica 81, Via Ezio 56/58, 04100, Latina, Tel: 0773694608, Fax: 0773-663511 / Italreg Di Abano, Parco Belvedere Conca 74, 04024, Gaeta, Tel: 0771-470851, Fax: 0771-470851 /
Palmieri F., Via S.Polledrara 219, 03100, Frosinone, Tel: 0775-291485, Fax: 0775-291485 / S.A.R.E. S.R.L., Via Barbana 35/37, 00142,
Roma, Tel: 06-5406796, Fax: 06-5412736 / Video Serv. Sas Di Calabrese, Str Teverina Km 2, 400 L. Pantanese, 01100, Viterbo (Vt), Tel:
0761-251557, Fax: 0761-251558 / Caudullo Salvatore, Via Cavour 11/R, 17100, Savona, Tel: 019-8386251, Fax: 019-829654 / Centro
Assistenza Tecn., Via Metella 3, 18039, Ventimiglia (Im), Tel: 0184-239011, Fax: 0184-239015 / G.A.T.E. Snc, Passo P.Carrega 24/A,
16141, Genova, Tel: 010-8361543, Fax: 010-8364571
Gse S.R.L., Via Rimassa 183 R, 16122, Genova (Ge), Tel: 010-5536076, Fax: 010-5536113 / Rapisarda G., Via Argine Destro 299, 18100,
Imperia, Tel: 0183-710771, Fax: 0183-710771 / Rien Snc, Via Valle 17/19, 19124, La Spezia, Tel: 0187-21925, Fax: 0187-21925 /
Tognetti Snc, Via Lunigiana 589, 19100, La Spezia, Tel: 0187-507656, Fax: 0187-507656 / A.E. Snc, V.Acerbi 28, 20161, Milano, Tel: 0266220906, Fax: 02-6466930 / A.T. Electronics, Via G. Da Cermenate 76, 20141, Milano, Tel: 02-89501602, Fax: 02-89502937 / C.A.T.
Bm, Via Per Desio 22, 20030, Bovisio Masciago Mi, Tel: 0362-558421, Fax: 0362-558887 / Cat Electronic Snc, Via Togliatti 8, 20077,
Melegnano(Mi), Tel: 02-9834498, Fax: 02-9837559 / Crel S.N.C.,Via Carducci, 23100, Sondrio, Tel: 0342-216538, Fax: 0342-216538 /
Electronic’s Center, Via G.Giulini 9, 22100, Como, Tel: 031-279820, Fax: 031-261791 / Elettronica Cappi, Via Gorizia, 14/B, 23100,
Sondrio, Tel: 0342-210459, Fax: 0342-210459 / Eurotecnica Di Ronchi, Via Milano 74/B, 25126, Brescia, Tel: 030-317673, Fax: 030317673 / Microcentro, Via Falloppio 11, 20110, Milano, Tel: 02-26827306, Fax: 02-2826711 / Morini Daniele, Via Maiocchi, 10, 27058,
Voghera (Pv), Tel: 0383-368740, Fax: 0383-368740 / Prada Cesare M.Antonio, Via Riviera 142, 27100, Pavia, Tel: 0382-525920, Fax:
0382-525920 / S.A.R.E.L. Snc Di Giglia Mario, Carso 30, 27029, Vigevano (Pv), Tel: 0381-344088, Fax: 0381-344088 / S.T.A.R.T.
Video Hi-Fi, Via Orti Romani 16/A, 26100, Cremona, Tel: 0372-38731, Fax: 0372-38731 / Salvadori Claudio, Via Del Bosco 44, 21052,
Busto Arsizio (Va), Tel: 0331-329973, Fax: 0331-628727 / Service Tva Snc, Via Vergnano 59 , 25127, Brescia, Tel: 030-349885, Fax: 030349885 / Tecnovideo Snc, P.Zza De Gasperi 28, 46100, Mantova, Tel: 0376-321554, Fax: 0376-321554 / Teletecnica 2000, Via Torino
21, 21013, Gallarate (Va), Tel: 0331-775519, Fax: 0331-775519 / Test Tv Snc, Via S. Altamura 10, 20148, Milano, Tel: 02-4035408, Fax:
02-48704889 / Video Service Snc, Via Locatelli 2, 24068, Seriate (Bg), Tel: 035-296883, Fax: 035-300076 / C.A.T. Snc, Via A. Cecchi 25,
61100, Pesaro, Tel: 0721-25608, Fax: 0721-25608 / Digitecnica Di Moroni R. Snc, Via Zuccarini, 1- Z.Baraccola, 60131, Candia (An), Tel:
071-2866067, Fax: 071-8046398 / Marconi Lanfranco, Via M.Bianco 10-Porto D’ascoli, 63039, S.Bened. D/Tronto, Tel: 0735-659230, Fax:
0735-751155 / Pluritecnica, Via C. Ulpiani 5, 63100, Ascoli Piceno, Tel: 0736-342635, Fax: 0736-346405 / S.A.T. Radio Tv, Via D. Rossi
32-34, 62100, Macerata, Tel: 0733-231304, Fax: 0733-231304 / Vitali Claudio, Via Marconi 89, 60035, Jesi (An), Tel: 0731-59290, Fax:
0731-59290 / Pesce Luigi, Via Tiberio 74, 86100, Campobasso, Tel: 0874-63717 / Alpi Lab, Via S. Grandis 11, 12100, Cuneo, Tel: 0171690384, Fax: 0171-690384 / Arte E Tecnica Snc, Via Falletti 22, 13900, Biella, Tel: 015-8496250, Fax: 015-8496250 / Elektro Di Fiore
F., Via Tripoli 91, 13100, Vercelli, Tel: 0161-250071, Fax: 0161-255843 / F.G. Elettronica,Via Sagra S.Michele 46,10141, Torino, Tel: 011796423, Fax: 011-796423
Guida Di Guida Alessio, Via Roggiolo 5, 28069, Trecate (No), Tel: 0321-71608, Fax: 0321-777003 / Mantoan Dario, Via Matteotti 69,
28062, Cameri (No), Tel: 0321-519078, Fax: 0321-519078 / Siragusa E Roagna Sdf, C.So Matteotti 41, 14100, Asti, Tel: 0141-531131,
Fax: 0141-531131 / Videotext, P.Zza D.Alp.Cuneense 24, 12043, Canale (Cn), Tel: 0173-95878, Fax: 0173-979638 / A.V.S. Snc, Via
N.Pompilio 61, 72100, Brindisi, Tel: 0831-560165, Fax: 0831-560165 / Arnesano Faustino, Via M.Moscardino 10, 73100, Lecce, Tel:
0832-318277, Fax: 0832-318277 / C.Ass.Tec. Di Columella, Via Mazzini 30, 71016, San Severo (Fg), Tel: 0882-226295, Fax: 0882226295 / Elettr.Serv. Di Marcuccio, C.So Annibale 15/17, 74100, Taranto, Tel: 099-7721933, Fax: 099-7721933 / Eltec Service Di
Pepe G., Viale Ofanto 149-151, 71100, Foggia, Tel: 0881-685013, Fax: 0881-687041 / Ingrosso Fernando, Via Biasco 15, 73100, Lecce,
Tel: 0832-396466, Fax: 0832-392014 / Marinelli Benedetto, Via Dei Salici 14, 70051, Barletta (Ba), Tel: 0883-514054, Fax: 0883-527128
/ Massariello Agostino, Via Numa Pompilio 65, 72100, Brindisi, Tel: 0831-521821 / Stear Snc Di Pici, Via E.Perrone 16, 71100, Foggia,
Tel: 0881-778483, Fax: 0881-778483 / Video Serv. Marcantonio, Via G.M. Giovene 47, 70124, Bari, Tel: 080-5618029, Fax: 0805618029 / Zetaclima Di Zumpano, Via Molfetta 69, 70054, Giovinazzo (Ba), Tel: 080-3947952, Fax: 080-3947952 / Sat Di Partipilo,
Via Borsellino E Falcone 17 Bis,70100, Bari, Tel: 080-5022999, Fax: 080-5022992 / Base Elettronica, Via G. Curreli, S.N., 09170, Oristano,
Tel: 0783-310049, Fax: 0783-212081 / Chip Elettronica S.R.L., Via Salvator Rosa 26, 09100, Cagliari, Tel: 070-521338, Fax: 070-506074 /
Co.Ri.Fr.El. 2 Snc, Via Del Castagno Settore D, 07026, Olbia - Zona Cerasarda
Co.Ri.Fr.El. Snc, Via Monastir 112, 09122, Cagliari, Tel: 0789-562104, Fax: 0789-9562105 / Floris Sergio, Via Mazzini 56, 09010,
Gonnesa (Ca), Tel: 0781-45436, Fax: 0781-469198 / G.S. Elettronica, Via Della Resistenza 5, 08100, Nuoro, Tel: 0784-203084, Fax: 0784203060 / Hi-Fi Center, Via Lucania 15, 07026, Olbia (Ss), Tel: 0789-22164, Fax: 0789-200366 / Matta Paolo, Via Risorgimento 166/A,
09134, Cagliari-Pirri, Tel: 070-520856, Fax: 070-524148 / Videoelettronica Snc, Via Torino 18, 07100, Sassari, Tel: 079-276616, Fax: 079273239 / A.T.El. Di G.Amico, L.Go Scarlatti 30, 93100, Caltanissetta, Tel: 0934-591955, Fax: 0934-552999 / A.V.S., Via Sassari, 2/C,
95100, Catania, Tel: 095-446696, Fax: 095-434337 / Alamia Service, C.So Pisani, 310/312, 90129, Palermo, Tel: 091-6570502, Fax:
091-6575761 / Euroservice 2000 (Ex Aloisi), Via Marettimo 36, 91025, Marsala (Tp), Tel: 0923-713459, Fax: 0923-718592 / Arte Tv E
C. Snc, Via G.Centorbi 17, 91026, Mazara Del Vallo, Tel: 0923-908160, Fax: 0923-670035 / Centro Ass. Tec. Di Bacchi I., P.Za A. Giglia
40, 92026, Favara (Ag), Tel: 0922-420311, Fax: 0922-421545 / Cuppari Electr., Via S.Agostino Is 265, 98100, Messina, Tel: 090-672064,
Fax: 090-672065 / Di Fonzo F.E Figli Snc, Via Ruggero Loria 4/6, 90100, Palermo, Tel: 091-363578, Fax: 091-362853 / Elettronica Di Di
273
14. R-671 Specifications
14/12/2001
8:47
Page 274
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
Tullio, Via Carlentini 40/A, 96100, Siracusa, Tel: 0931-758602, Fax: 0931-758602 / Tecnica Sud S.N.C., V,Le Regina Elena 225/227,
98100, Messina, Tel: 090-40037, Fax: 090-52831 / Tecnico Siracusana, V.P.Novelli 71, 96100, Siracusa, Tel: 0931-39440, Fax: 093136294 / Torrisi Michele, Via Novara 45, 95128, Catania, Tel: 095-445561, Fax: 095-448628 / Vullo Michele, Via Gorizia 16, 93100,
Caltanissetta, Tel: 0934-551367, Fax: 0934-551367 / A.T.E.S. Di Zappia L., Via Torino 3/A, 57124, Livorno, Tel: 0586-859566, Fax: 0586859565 / Belcari Nolberto, Via J. Gagarin 70, 56012, Pisa, Tel: 0587-420273, Fax: 0587-420273 / Centi Franco, Va Bronzino 19/21-R,
50142, Firenze, Tel: 055-710388, Fax: 055-710388 / Cre Carradori Snc, Via Dei Macelli 1, 51100, Pistoia, Tel: 0573-28284, Fax: 057332413 / D’amicis Gennaro, Via P.Pisana 71, 57100, Livorno, Tel: 0586-400564, Fax: 0586-409724 / Elettronica Rnp, Via Romana 731,
55100, Lucca, Tel: 0583-956225, Fax: 0583-956225 / Goti Arcangelo, Via Magellano 42/A, 52100, Arezzo, Tel: 0575-900819, Fax: 0575900819 / Lab.Riparaz. Falchi M., Via A. Garibaldi 22-D, 57025, Piombino (Li), Tel: 0565-49400, Fax: 0565-227161 / Lab.Tv Arrighi, Via
F.Lli Cervi 26/28, 50057, P.A Elsa Empoli(Fi), Tel: 0571-931327, Fax: 571931327 / M2 Elettronica, Via Danimarca 3, 58100, Grosseto, Tel:
0564-454571, Fax: 0564-454571 / Na.To.Ma Snc, Via Del Sabotino 13, 58100, Grosseto, Tel: 0564-456229, Fax: 0564-456229 /
Pa.Ri.El.S., Via B. Tolomei 9, 53100, Siena, Tel: 0577-51159, Fax: 0577-589454 / Saec Di Coppa, Via Degli Artigiani 36, 54100, Massa,
Tel: 0585-251724, Fax: 585791177 / Tele Service Di Benvenuti, Via F. Busoni 3/B, 50018, Scandicci, Tel: 055-753974, Fax: 055-7350267
/ Videoservice Di Genuardi, Via Borgaccio 72, 53036, Poggibonsi (Si), Tel: 0577-983181, Fax: 0577-996382 / Bardazzi Paolo, Via
Forlanini 8dr, 500127, Firenze, Tel: 055-4376776, Fax: 055-431956 / Dal Pozzo Enzo, Via Barletta 8, 39100, Bolzano, Tel: 0471-913290,
Fax: 0471-913290 / Melone Giuseppe, Via Zara 44, 38100, Trento, Tel: 0461-235166, Fax: 0461-267210 / Sighel Mauro, Via A. Volta
92, 38100, Trento, Tel: 0461-935919, Fax: 0461-935919 / Tecnoservice Snc, Via San Vigilio 64/B-C-D-, 39100, Bolzano, Tel: 0471-289062,
Fax: 0471-261559 / Quondam C. Stefano, Via Del Rivo 33, 05100, Terni, Tel: 0744-301512, Fax: 0744-301512 / Tecnoconsult Elettr.,
Via Madonna Alta 185, 06100, Perugia, Tel: 075-5003089, Fax: 075-5003089 / C.A.T. Di D’isanto, C.So Ivrea 82/A, 11100, Aosta, Tel:
0165-364056, Fax: 0165-235910 / Ass.Elettr.Campi Snc, Via E.Reginato 87, 31100, Treviso, Tel: 0422-436245, Fax: 0422-435996 / D.D.
Assistenza Tecnica, Via Mondin 11, 32100, Belluno, Tel: 0437-30240, Fax: 0437-939916 / Dl Service Di Dal Lago, Via Giaretta 33,
36100, Vicenza, Tel: 0444-566662, Fax: 0444-966239 / G.F.L. S.R.L., Via D. De Massari 10, 37045, Legnago, Tel: 0442-602020, Fax:
0442-602021 / L’elettronica Piu’ Snc, Via Gaspare Campo18, 45100, Rovigo, Tel: 0425-33221, Fax: 0425-33221 / Pieffe Di Premier F.,
Via Zermanese 6/B, 31100, Treviso, Tel: 0422-321054, Fax: 0422-321054 / Pierezza Carlo, Via Barroccio Dal Borgo 4, 35100, Padova, Tel:
049-8643266, Fax: 049-8643266 / Sat Di Galber E C. Snc, Via Catarinetti 1/E, 37136, Verona, Tel: 045-509609, Fax: 045-509699 /
Speedy Service, Viale Europa 42/B, 36016, Thiene Vi, Tel: 0445-368235, Fax: 0445-379028 / Tecno Futura Di Rossi, Via Delfinato 8
(Laboratorio), 35127, Camin (Pd), Tel: 049-9129469, Fax: 049-9126147 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100, Verona, Tel: 045-566299,
Fax: 045-573865 / Video Tv 17323, Via S. Marco 1818, 30019, Sttomarina ( Ve), Tel: 041-5541675, Fax: 041-5541675 / Vignando
Luigino, Via Dell’industria 18, 30020, Gruaro (Ve), Tel: 0421-74472, Fax: 0421-72923 / Zaffalon Urbano, Cas.Calle Corraz. 3849, 30122,
Venezia, Tel: 041-2750670, Fax: 041-2757273
ESPANA
En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina
o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
Merino Nicolas Jose A., - 945/ 25.18.92 - Av Judizmendi 24, 01003 Vitoria-Gasteiz, Alava / Tele-Color - 96/585.24.60, Cl Del Vent 9,
03500 Benidorm, Alicante / Telecom Electronica - 96/539.50.21, Cl Hernan Cortes 8, 03600 Elda, Alicante / Eurosat, S.L. 96/525.80.40, Cl Montero Rios 33 03013 Alicante / Electronica Gomez - 96/ 546.75.81, Cl Baltasar Tristany 100, 03201 Elche, Alicante /
Angel Avellan Puig - 965/ 21.32.55, Cl Poeta Quintana 13, 03004 Alicante / Electronica Eler - 965/ 25.63.32, Cl Pinoso 8, 03012
Alicante / Insat, Cb - 971/ 36.53.18, Cl Pintor Calbo 30, 07703 Mahon, Baleares (Menorca) / Reparaciones Ortega - 971/ 39.01.55, Cl
Via Punica 33, 07800 Ibiza, Baleares (Ibiza). / Audio Imagen - 971/ 31.46.59, Cl Jose Riquer Llobet 8, 07800 Ibiza, Baleares (Ibiza) /
Irtesa Electronica - 971/ 20.47.02, Cl Jaume Ferran 72 Bjos, 07004 Palma De Mallorca, Baleares (Mallorca) / Instalaciones Maes, S.L 971/ 27.49.47, Cl Son Nadal 63, 07008 Palma De Mallorca, Baleares (Mallorca) / Electron. Pons Gomila Sa - 971/ 37.22.76, Cr Nueva
162, 07730 Alayor, Baleares (Menorca) / Jose Marques Anglada,S.L. - 971/ 38.54.54, Cl Lepanto 19, 07760 Ciudadela, Baleares
(Menorca) / Anoia Electrovisio - 93/ 805.11.90, Av Balmes 12, 08700 Igualada, Barcelona / Audio Vision - 385.78.08, Cl Mare Deu
Montserrat 22, 08922 Sta.Coloma, Barcelona / Sac-2, S.C.P. - 331.77.54, Cl Riera Blanca 113, 08028 Barcelona / Fermo - 465.22.00, Av
Morera 5, 08915 Badalona / Elec.Safont - 821.30.03, Cl Gral. Manso Sola 31, 08600 Berga, Barcelona / Servinters, S.C.C.L. - 389.44.60
- Pz Casagemes 20, 08911 Badalona / Tecnik’s, S.C.P. - 630.11.20, Cl Joan Bardina 32, 08830 Sant Boi De Ll, Barcelona / Ce. Va. Sat, S.C.
- 785.51.11, Cr Matadepera 87, 08225 Terrassa, Barcelona / Laurea S.A.T. - 889.02.48, Cl Guilleries Bis 20, 08500 Vic, Barcelona / Ce. Va.
Sat, S.C. - 710.76.13, Ps Rubio I Ors 105, 08203 Sabadell, Barcelona / Villaret Polo Ramon - 798.02.48, Cl Moli De Vent 21, 08303
Mataro, Barcelona / Estarlich Pradas Vicente - 766.22.33, Cl Industria 131, 08370 Calella, Barcelona / Videocolor - 93/ 454.99.08, Cl
Villarroel 44, 08011 Barcelona / Elde - 872.85.42, Cl Bruch 55, 08240 Manresa, Barcelona / Pulgar I Edo S.L. - 93/ 436.44.11, Cl
Castillejos 333, 08025 Barcelona / Electronica Mateos - 849.28.77, Cr De Caldas (Bajos) 76, 08400 Granollers, Barcelona / Antonio
Robles Sanchez - 872.55.41, Cl Sant Bartomeu 42, 08240 Manresa, Barcelona / Top Electronica, 890.35.91, Cl Misser Rufet 4 Bjos,
08720 Vilafranca Penedes, Barcelona / La Clinica Del Electrod., 93/ 236.44.11, Cl Balmes 160, 08008 Barcelona / Fix Servicio Tecnico,
675.59.02, Cl Sant Ramon 3 L-2, 08190 Sant Cugat Valles, Barcelona / Sonitev Electronica, C.B., 815.74.44, Cl Aigua 143, 08800 Vilanova
I Geltru, Barcelona / Totvisio Electronica S.L., 873.88.81, Pj Ferrer 14, 08240 Manresa, Barcelona / 4 En 1 Reparaciones, 430.97.2, Cl
Taquigrafo Marti 19, 08028 Barcelona / Movilfrit S.A., 93/ 630.14.53, Cl Osca 11-C Pol.Salinas, 08830 Sant Boi De Ll., Barcelona / TeleServei Bruc S.L., 93/ 207.08.08, Cl Rossello 289, 08037 Barcelona / Sabe Electronica, 964/ 21.52.65, Cl Joaquin Costa 46, 12004
Castellon / F.Carceller-F.Cervera,C.B, 964/ 45.44.65, Cl Carrero 29, 12500 Vinaros, Castellon / Asiste, S.L., 964/ 21.57.69, Av De
Valencia Nave 19, 12006 Castellon / Technotronic, 971/ 32.27.62, Cl Ibiza 12, 07860 San Fco. Javier, Formentera / Reparaciones Pilsa
S.C., 972/ 20.66.96, Cl J. Pascual I Prats 8, 17004 Gerona / Satel, 972/ 26.55.19, Ps De Barcelona 12, 17800 Olot, Girona / Salleras
Puig Juan, 972/ 50.67.54, Cl Pou Artesia 4, 17600 Figueres, Girona / Riera Daviu, 972/ 50.32.64, Cl Torras Y Bages 19, 17600 Figueres,
Girona / Lavison, C.B., 972/ 23.01.22, Cl Montseny 35, 17005 Girona / Monje Ure#A Manuel, 972/ 70.25.52, Cl Sant Quinti 33,
17534 Ribes De Freser, Girona / Estudios 3, C.B., 943/ 45.37.97, Pz De Los Estudios 3, 20011 San Sebastian, Guipuzcoa / Teknibat
Electronica, 943/ 70.24.37, Cl Zezenbide 4, 20600 Eibar, Guipuzcoa / Reparaciones Urruti S.L., 943/ 45.84.10, Ps Aintzieta 32,
20014 San Sebastian, Guipuzcoa / Teleservic, 974/ 31.34.44, Cl Estadilla 6, 22300 Barbastro, Huesca / Servielectro, 974/ 21.00.14, Cl
Baltasar Gracian 5, 22002 Huesca / Telesonic, 974/ 36.32.97, Cl Teruel 6, 22700 Jaca, Huesca / Teleservicio, 974/ 22.01.39, Cl Tenerias
20, 22001 Huesca / Satef, 973/ 50.08.48, Av Raval Del Carme 12, 25300 Tarrega, Lerida / Ielsa, C.B., 973/ 24.71.27, Cl Tarragona 40,
25005 Lleida / Cristel, 973/ 27.08.26, Cl Vallcalent 32, 25006 Lleida / Unitec, 948/ 82.74.34, Cl Fuente Canonigos 5, 31500 Tudela,
Navarra / Telsan, C.B., 948/ 24.19.50, Cl Gayarre 1 Bjos., 31005 Pamplona, Navarra / Euro Tecnics Electronica, 977/ 32.24.89, Cl
Lepanto 16-18, 43202 Reus, Tarragona / Electro Servei C.B., 977/ 51.04.42, Ps Moreira 10, 43500 Tortosa, Tarragona / A.B.R. Electronica
S.L., 977/ 50.21.20, Cl Calderon La Barca 3, 43520 Roquetas, Tarragona / Curto Gamundi S.R.C., 977/ 44.13.14, Cl Rierol Caputxins 6,
274
14. R-671 Specifications
14/12/2001
8:47
Page 275
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
43500 Tortosa, Tarragona / Selecco S.L., 977/ 70.00.12, Cl Calderon De La Barca 11, 43870 Amposta, Tarragona / Electronica S. Torres,
977/ 21.21.48, Cl Joan Miro 4 Esc.D 1-2, 43005 Tarragona / Buira Tecnic’s, 977/ 66.04.37, Cl San Javier 55, 43700 El Vendrell, Tarragona
/ Tecno Serveis Mora, 977/ 40.08.83, Cl Pau Picasso 1, 43740 Mora D’ebre, Tarragona / Sertecs, S.C., 977/ 22.18.51, Cl Caputxins
(Bajos) 22, 43001 Tarragona / Electronica Josep, 977/ 88.04.41, Ctra. Igualada 29 Bjos, 43420 Sta. Coloma Queralt, Tarragona /
Martorell Altes, 977/ 75.32.41, Cl Roseta Mauri 10, 43205 Reus, Tarragona / Teleservicio S.C., 978/ 87.08.10, Cl Romualdo Soler 4,
44600 Alcañiz, Teruel / Electronica Alcañiz S.L., 979/ 87.07.94, Cl Carmen 21, 44600 Alcañiz, Teruel / Sonovision, C.B., 978/ 60.11.74,
Cl Abadia 5, 44001 Teruel / Electronica Moncho, 96/287.23.29, Cl Pare Pascual Cat. 5, 46700 Gandia, Valencia / Envisa Electronic, S.L.,
96/241.24.87, Cl General Espartero 9, 46600 Alzira, Valencia / Antonio Monleon, S.L., 96/334.55.87, Av De La Plata 91, 46006 Valencia
/ Tecno Hogar, 96/286.53.35, Cl Dos De Mayo 41, 46700 Gandia, Valencia / Servicios Electronicos, 96/340.20.34, Cl Doctor Oloriz 3,
46009 Valencia / Electronica Las Heras, 96/ 238.11.14, Cl Jose Iranzo 6, 46870 Ontinyent, Valencia / Negredo Martin Daniel,
94/411.22.82, Cl Padre Pernet 8, 48004 Bilbao, Vizcaya / Collantes Martin Onofre, 94/ 483.21.22, Cl Ortuño De Alango 7, 48920
Portugalete, Vizcaya / Argi Giltz, 94/ 443.77.93, Cl Autonomia 15, 48012 Bilbao, Vizcaya / Servitele, 94/444.89.02, Cl Autonomia 24
Galerias, 48012 Bilbao, Vizcaya / Cinca Monterde Antonio, 976/ 31.69.65, Cl Via Universitas 52, 50010 Zaragoza / Aragon Televideo,
S.C., 976/ 32.97.12, Cl Batalla Clavijo 18, 50010 Zaragoza / Tv Video Jimenez, S.L., 967/ 34.04.43, Cl Juan Xxiii 38, 02640 Almansa,
Albacete / Juman, 967/ 22.40.78, Cl Ejercito 1, 02002 Albacete / Televideo, 950/ 40.18.63, Cl Velazquez 7 Local-A, 04770 Adra, Almeria
/ Servicio Tecnico Ponce, 950/ 45.67.53, Ub Monte Almagro 10, 04610 Cuevas De Almanzora, Almeria / Sonivitel S.L., 950/ 22.97.55,
Cl Poeta Paco Aquino 51, 04005 Almeria / Electronica Edimar, S.A, 98/535.34.51, Cl Cangas De Onis 4, 33207 Gijon, Asturias / Cañedo
S.T., 98/522.29.68, Cl Otero, S/N C. Cial, 33008 Oviedo, Asturias / Alvarez Olivar Casilda, 98/522.37.39, Cl San Jose 12, 33003
Oviedo, Asturias / Santiago Valderrey, 98/ 563.18.61, Cl Dr. Venancio Mtez. 7, 33710 Navia, Asturias / Astusetel S.L., 98/539.10.11,
Cl Cea Bermudez 9, 33208 Gijon, Asturias / Asturservice, 98/556.83.87, Cl Sanchez Calvo 6 Bjos., 33401 Aviles, Asturias / Juan Morillon
Del Corro, 98/567.40.24, Av De Gijon 19, 33930 La Felguera/Langreo, Asturias / S.A.T. Juan-Manuel, 98/ 581.22.48, Cl Uria 60, 33800
Cangas De Narcea, Asturias / Daniel Serrano Labrado, 920/ 37.15.16, Cl Jose Gochicoa 16, 05400 Arenas De S.Pedro, Avila /
Electronica Gredos, 920/ 22.48.39, Cl Eduardo Marquina 24, 05001 Avila / Jimenez Almohalla, 920/ 25.08.76, Cl Jacinto Benavente
1, 05001 Avila / Electronica Bote, 924/ 22.17.40, Pz Portugal 2, 06001 Badajoz / Marcial Lagoa Gonzalez, 924/ 49.03.33, Cl Ramon
Y Cajal 7, 06100 Olivenza, Badajoz / C.E. Vilanovense C.B., 924/ 84.59.92, Cl Camino Magacela 4 Local-5, 06700 Villanueva Serena,
Badajoz / Electronica Centeno S.L., 924/ 57.53.08, Av Del Zafra 1, 06310 Puebla Sancho Perez, Badajoz / Indalecio Amaya Sanchez,
924/ 66.47.01, Cl Carreras 11, 06200 Almendralejo, Badajoz / Patricio Electronica, 924/ 33.04.13, Cl Reyes Huertas 7, 06800 Merida,
Badajoz / Electronica Mas, 947/ 31.49.94, Cl Alfonso Vi 6, 09200 Miranda De Ebro, Burgos / Servitec Burgos S.L., 947/ 22.41.68, Cl
Lavaderos 7-9, 09007 Burgos, Burgos / Ruiz Garcia Jose, 927/ 22.48.86, Cl Ecuador 5-B, 10005 Caceres / Arsenio Sanchez, C.B., 927/
41.11.21, Cl Tornavacas 9, 10600 Plasencia, Caceres / Zabala Vazquez Jose, 927/ 57.06.13, Cl Del Agua 39, 10460 Losar De La Vera,
Caceres / Radio Sanchez C.B., 927/ 32.06.88, Av De Miajadas S/N, 10200 Trujillo, Caceres / Electronica Jeda, Cl Pagador 31,
11500 Pto. Sta. Maria, Cadiz / Servicio Tecnico, 956/ 87.07.05, Cl Divina Pastora E-1 L-4, 11402 Jerez La Frontera, Cadiz / Jose Borja Y
Jose Arana, 956/ 66.60.53, Cl San Antonio 31, 11201 Algeciras, Cadiz / Vhifitel, 956/ 46.25.01, Cl Fco.Fdez.Ordo|Ez 5, 11600
Ubrique, Cadiz / Galan Sat S.L., 956/ 20.14.17, Cl Cruz Roja Española 11, 11009 Cadiz / Galan Sat S.L., 956/ 83.35.35, Cl Factoria
Matagorda 52, 11500 Puerto Real, Cadiz / Electronica Seyma, 942/ 23.69.19, Cl Del Monte 69 C Bjos, 39006 Santander, Cantabria /
Tele-Nueva, 926/ 50.59.96, Cl Campo 56, 13700 Tomelloso, Ciudad Real / Electronica Arellano, 926/ 54.78.95, Cl Lorenzo Rivas 14,
13600 Alcazar De San Juan, Ciudad Real / Electronica Lara, 926/ 21.17.87, Cl De La Jara 1, 13002 Ciudad Real / Manuel Vazquez,
926/ 42.09.93, Cl Aduana 3, 13500 Puertollano, Ciudad Real / Electrodiaz S.L., 926/ 32.23.24, Cl Buensuceso 10, 13300 Valdepe|As,
Ciudad Real / Due|As Ca|As Teodoro, 957/ 26.35.06, Cl Hermano Juan Fdez 15, 14014 Cordoba / Electronica Sales, 957/ 66.09.04,
Cl Andalucia 11, 14920 Aguilar Frontera, Cordoba / Lavison Electronica S.L., 957/ 75.01.75, Cm De La Barca 3, 14010 Cordoba /
Antonio Gonzalez, 957/ 57.10.50, Cl Gral Primo Rivera 61, 14200 Peñarroya, Cordoba / Electronica Garcia, 969/ 22.24.83, Cl Ramon Y
Cajal 17, 16004 Cuenca / Gallardo Alonso Miguel, 958/ 67.64.81, Cl Carmen 104, 18510 Benalua De Guadix, Granada / Vilchez
Vilchez Rafael, 958/ 60.06.50, Cl Amadeo Vives 9, 18600 Motril, Granada / Electronica Wenceslao, 958/ 81.16.16, Cl Fontiveros 42,
18008 Granada, Granada / Digimat Electronica, 958/ 70-04-52, Cl Casicas 7, 18800 Baza, Granada / Megatecnica Extremera, 958/
26.06.01, C/.Mozart L-2 Ed.Granate, 18004 Granada, Granada / Tecnicas Marvi S.L., 949/ 23.27.63, Pz Capitan Boixareu 51, 19001
Guadalajara / Abril Sanchez Valentin, 959/ 10.60.41, Cl Cadiz 2, 21270 Cala, Huelva / Telesonid Huelva, S.C.A., 959/ 24.38.60, Cl
Fco.Vazquez Limon 4, 21002 Huelva / Electronica Sur, 959/ 47.11.51, Cl M. Lerdo De Tejada 9, 21400 Ayamonte, Huelva / Electro
Himega, S.A., 953/ 24.22.56, Cl Adarves Bajos 4-C, 23001 Jaen / Electronica Jumar, 953/ 26.17.08, Cl Goya (Las Flores) 1, 23006 Jaen
/ Electronica Gonzalez, 953/ 50.33.82, Corredera San Bartolome 11, 23740 Andujar, Jaen / Uniservic Electronica, 953/ 75.14.19, Cl
Goya 1 Bjos, 23400 Ubeda, Jaen/ Anuma, 953/ 69.70.41, Cl Paredon 24, 23700 Linares, Jaen / Talleres Instaluz, 981/ 26.80.26, Cl
Juan Florez 110, 15005 La Coruña / Garcia Quintela Arturo, 981/ 70.21.07, Cl Xoane, 15100 Carballo, La Coruña / Manuel Mato
Señaris, 981/ 53.71.14, Cl Silvouta-Pedra Da, 15896 Santiago Compostela, La Coruña / Zener Electronica, 981/ 22.07.00, Cl Ronda De
Monte Alto 15, 15002 La Coruña / S.T. Mendez, 981/ 27.52.52, Cl Gil Vicente 13, 15011 La Coruña / Electronica Castilla, 981/
32.14.09, Cr Castilla 377-Bis Bjos, 15404 Ferrol, La Coruña / Bandin Audio, 981/ 86.60.23, Cl Rua Arcos Moldes 2 B-3, 15920 Rianxo, La
Coruña / Electronica Torres, S.C., 941/ 24.76.15, Av Navarra 14, 26001 Logro#O, La Rioja / Top Service, 941/ 13.50.35, Cl Achutegui
De Blas 17, 26500 Calahorra, La Rioja / Aguado Gil Roberto, 941/ 25.25.53, Av Viana 10, 26001 Logro#O, La Rioja / Telson, 987/
21.25.18, Cl Batalla Clavijo 2, 24006 Leon / Salvador Rodriguez, C.B., 987/ 40.36.02, Cl Ortega Y Gasset 24, 24400 Ponferrada, Leon /
Prosat, 987/ 20.34.10, Pz Doce Martires 5, 24004 Leon / Electronica Fouces, 982/ 40.24.38, Cl Benito Vicetto 34, 27400 Monforte De
Lemos, Lugo / Televexo S.L., 982/58.18.57, Cl Nosa Sra. Do Carmen 82, 27880 Burela, Lugo / Electronica Penelo, 982/ 21.47.43, Cl
Serra Ga#Idoira 63, 27004 Lugo / Gomescan, 91/305.48.90, Pz Del Jubilado 8, 28042 Barajas-Madrid, Madrid / Electronica Garman,
C.B., 91/368.01.79, Cl Mandarina 15, 28027 Madrid / Electronica Ansar, 91/ 460.47.45, Cl Tomasa Ruiz 4, 28019 Madrid / TecNorte, 91/851.63.47, Cl Santiago Apostol 12, 28400 Collado Villalba, Madrid / Variosat, S.L., 91/662.04.68, Cl Isla De Corcega 24,
28100 Alcobendas, Madrid / Elbeservi, S.A., 91/386.27.11, Cl Dr.R. Castroviejo 19, 28029 Madrid / Alcala Servitec C.B.,
91/889.00.32, Cl Santa Ursula 5, 28801 Alcala De Henares, Madrid / Garman C.B., Cl Carlos Sole 38 Local, 28038 Madrid / Aviles
Sanchez Antonio, 952/ 36.16.02, Cl Ciudad De Andujar 2, 29006 Malaga / Video Taller, S.C., 952/ 54.23.95, Edif. La Noria B Bjos-5,
29740 Torre Del Mar, Malaga / Servisuel, Edif. La Union, 952/ 46.90.28, Cm De Las Ca#Adas Lc 2, 29640 Fuengirola, Malaga / Biser,
S.L., 952/ 25.55.53, Cl Lozano De Torres 8, 29013 Malaga / Electro Ronda, 952/ 87.59.99, Cl Santa Cecilia 11, 29400 Ronda, Malaga /
Diego Lopez Jodar, 95/ 280.12.23, Pz Del Reloj 13, 29680 Estepona, Malaga / Caro Porlan Raimundo, 968/ 46.18.11, Cl Jose
Mouliaa 45, 30800 Lorca, Murcia / Reg., C.B., 968/ 51.00.06, Cl Antonio Oliver 17, 30204 Cartagena, Murcia / Electroservicios Seba,
C.B., 968/ 29.85.93, Cl Isaac Albeniz 4 Bjos, 30009 Murcia / Visatel, 968/24.16.47, Cl Torre Alvarez S/N, 30007 Murcia / Electro
Servicios Plaza, 968/ 28.45.67, Cl Gomez Cortina 10, 30005 Murcia / Rafael Gomez Yelo, 968/ 26.14.67, Ps Corbera 17, 30002
Murcia / Fernandez Gonzalez Jose, 988/ 23.48.53, Av Buenos Aires 75 Bjos, 32004 Orense / Electronica Javier, 979/ 75.03.74, Cl
275
14. R-671 Specifications
14/12/2001
8:47
Page 276
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
Ramirez 5, 34005 Palencia / Central De Servicios, 986/ 37.47.45, Cl Asturias (Bajo) 10, 36206 Vigo, Pontevedra / Montajes Servicios
Tecn., 986/ 84.16.36, Cl Loureiro Crespo 43, 36004 Pontevedra / Sial-Alvimo S.L., 986/ 29.93.01, C/ C.Torrecedeira 92 Bjos, 36202 Vigo,
Pontevedra / Electronica Cambados, 986/ 50.83.27, Cl Camilo Jose Cela 13, 36600 Vilagarcia Arousa, Pontevedra / Almat Electronica,
923/ 22.45.08, Cl Galileo 21, 37004 Salamanca / Guijo S.T., 921/ 42.94.18, Cl Ramon Y Cajal 1, 40002 Segovia / Avitelsat, S.A.,
954/ 66.21.52, Cl Espinosa Y Carcel 31, 41005 Sevilla / Vanhcolor, S.L., 95/433.83.03, Cl San Jacinto 96, 41010 Sevilla / Telepal,
95/464.95.80, Cl Julio Verne 49, 41006 Sevilla / Auvitel, S.L., 95/427.57.07, Cl Virgen De Africa 20, 41011 Sevilla / Audio Color,
95/457.94.47, Cl Golgota 3 Local-Izda., 41003 Sevilla / Electro 93 S.L., 95/ 472.37.16, Cl Melliza 1, 41700 Dos Hermanas, Sevilla / Teco,
975/ 22.61.25, Cl Antolin De Soria 10, 42003 Soria / Electronica Rivas, 925/ 80.55.46, Cl Barrio San Juan 1, 45600 Talavera La Reina,
Toledo / Electronica Fe-Car, S.L., 925/ 21.21.45, Av Santa Barbara 30, 45006 Toledo / Electronica Jopal S.L., 925/ 25.04.42, Av Santa
Barbara S/N, 45006 Toledo / Electro Anaya, 925/ 48.09.81, Cl Vertedera Alta 14, 45700 Consuegra, Toledo / Teleservicios, 983/
30.92.61, Cl Esgueva 6, 47003 Valladolid / Asist. Tecnica Marcos, 983/ 29.78.66, Cl Pio Del Rio Hortega 2-4, 47014 Valladolid /
Electronica Vitelson, 983/ 80.43.56, Pz Del Mercado 9, 47400 Medina Del Campo, Valladolid / R.T.V. Blanco, 980/ 51.14.41, Cl Eduardo
Julian Perez 9, 49018 Zamora
SWITZERLAND
Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11.
SWEDEN
Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps
representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB,
Flygplatsinfarten 10A, 161 11 Bromma, Phone: 08-6275900, Fax:08-6275160 / Jönköpings Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553
02 Jönköping, Phone: 036-161690, Fax: 036-160211 / Ratronik Radio & TV Service, Nordlandergatan 15, 931 32 Skellefteå, Phone: 091017305, Fax: 0910-16844 / Tomi Elektronik AB, Bäckvägen 90, 126 47 Hägersten, Phone: 08-186170, Fax: 08-186175 / Tretronik,
Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Phone: 060-155925, Fax: 060-173690 / TV-Trim Service AB, S:T Pauligatan 37, 416 60 Göteborg,
Phone: 031-847200, Fax: 031-847500
NORWAY
Finn Clausen AS, Postbox 274, No-0511 Oslo, Phone: 47-22635000, Fax: 47-22646655
Norsk Elektronik senter, Postbox 13, No-2007 Kjeller, Phone: +47-63804500, Fax: +47-63804501
ICELAND
Braedurnir Ormsson Ltd, PO box 8790, IS-128 Reykjavik, Phone: +354-5332800, Fax: +354-5332810
Hjolmtaekni Ehf, Skeifar, IS-108 Reykjavik, Phone: +354-5332150, Fax: +354-5332151
DENMARK
Sö Höyem AS, Büllowsvej 3, DK-1870 Fredriksberg C, Phone: 45-31224434, Fax: 45-31224127
Almstock Radio & Tv service, Sallingsvej 61, DK-2720 Vanlöse, Phone: 45-38740021, Fax:45-38740031
SUOMI
Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6, SF-00721 Helsinki, Phone: +35-8947805000, Fax: +35-8947805480
Theho Video, Kuoataankatu 7, SF-00520 Helsinki, Phone: +35-891451500, Fax: +35-891461767
D
Stromversorgung
Sicherung/Sicherungsautomat
Leistungsaufnahme:
Mikrowelle
Grill
Kombi
Leistungsabgabe:
Mikrowelle
Grill oben
Grill unten
Mikrowellenfrequenz
Außenabmessungen
Garraumabmessungen
Garrauminhalt
Drehteller
Gewicht
Garraumlampe
TECHNISCHE DATEN
D
: 230V, 50 Hz, Einphasenstrom
: Mindestens 16A
: 1,3kW
: 1,15kW
: 2,4kW
: 800W (IEC 60705)
: 700W
: 400W
: 2450MHz
: 450mm (W) x 298mm (H) x 392mm (D)
: 296mm (W) x 203mm (H) x 297mm (D)
: 18 Liter
: ø275mm
: ca.15kg
: 25W/240 - 250V
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC mit Änderung
93/68/EEC.
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN, UM
DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
276
14. R-671 Specifications
14/12/2001
8:47
Page 277
FICHE TECHNIQUE
F
Tension d’alimentation
Fusible/disjoncteur de protection
Consommation électrique:
Micro-ondes
Gril
Combiné
Puissance:
Micro-ondes
Gril haut
Gril bas
Fréquence des micro-ondes
Dimensions extérieures
Dimensions intérieures
Capacité
Plateau tournant
Poids
Eclairage de four
F
: 230V, 50 Hz, monophasé
: 16A minimum
: 1,3KW
: 1,15KW
: 2,4KW
: 800W (IEC 60705)
: 700W
: 400W
: 2450MHz
: 450mm (L) x 298mm (H) x 392mm (P)
: 296mm (L) x 203mm (H) x 297mm (P)
: 18 litres
: ø275mm
: ca.15kg environ
: 25W/240 - 250V
Ce four est conforme aux exigences des Directives 89/336/EEC et 73/23/EEC révisées par 93/68/EEC.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Wisselstroom
Zekering/circuitonderbreker
Stroombenodigdheid:
Magnetron
Grill
Combinatie
Uitvoermogen
Magnetron
Bovengrill
Onderste Grill
Magnetronfrequentie
Afmetingen buitenkant
Afmetingen binnenkant
Ovencapaciteit
Draaitafel
Gewicht
Ovenlampje
NL
: 230V, 50 Hz, enkele fase
: Minimum 16A
: 1,3KW
: 1,15KW
: 2,4KW
: 800W (IEC 60705)
: 700W
: 400W
: 2450MHz
: 450mm (W) x 298mm (H) x 392mm (D)
: 296mm (W) x 203mm (H) x 297mm (D)
: 18 liter
: ø275mm
: ca.15kg
: 25W/240 - 250V
Deze magnetronoven voldoet aan de vereisten van Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC zoals gewijzigd door
93/68/EEC.
DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING VERANDEREN.
I
DATI TECNICI
Tensione di linea CA
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico
Tensione di alimentazione: Microonde
Grill
Combinata
Potenza erogata:
Microonde
Grill superiore
Grill inferiore
Frequenza microonde
Dimensioni esterne
Dimensioni cavità
Capacità forno
Piatto rotante
Peso
Lampada forno
I
: 230V, 50 Hz, monofase
: 16A minimo
: 1,3KW
: 1,15KW
: 2,8KW
: 800W (IEC 60705)
: 700W
: 400W
: 2450MHz
: 450mm (L) x 298mm (A) x 392mm (P)
: 296mm (L) x 203mm (A) x 297mm (P)
: 18 litri
: Ø275mm
: circa 15kg
: 25W/240 - 250V
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive EEC/89/336 e EEC/73/23 come emendata dalla direttiva
EEC/93/68.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
277

Manuels associés