Clarion NZ502E Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
166 Des pages
Clarion NZ502E Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi et manuel d’installation
NZ502E
STATION MULTIMÉDIA DVD AVEC COMMANDE
ÉCRAN TACTILE DE 7 pouces
OBS!
This appliance contains a laser system
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen för
laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
Français
English
PRODUCT“. To use this model properly, read
this Owner’s Manual carefully and keep this
manual for your future reference. In case of
any trouble with this player, please contact
your nearest “AUTHORIZED service station”.
To prevent direct exposure to the laser beam,
do not try to open the enclosure.
English
CAUTIONS:
!CAUTION
Mode
d’emploi
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS
OR PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE
OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig
技术说明:
stråling.
1、大小65x75mm,红色外框线为刀模线。
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF2、材质,80g铜版纸,过哑胶。
3、内容印刷黑色:PANTONE Black C。
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL
4、要求内容印刷正确、清晰,贴纸表面干净、整洁,不得有脏污、斑点、折痕;
切边务必整齐,不得歪斜。
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
1:1
王茹
NZ502E
NZ502E
1
Table des matières
Français
1. FONCTIONALITÉs............................................................................................70
Options d’extension............................................................................................70
2. PRÉCAUTIONS.................................................................................................71
3. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION.................................................72
Panneau de commande.....................................................................................72
Port USB............................................................................................................72
Nettoyage...........................................................................................................72
Manipulation des disques...................................................................................73
4. FAÇADE............................................................................................................74
Fonctions des touches du NZ502E....................................................................74
5. TÉLÉCOMMANDE............................................................................................76
Fonctions des touches de la télécommande......................................................77
6. FONCTIONNEMENT DU MENU PRINCIPAL...................................................79
Sources pour la zone avant................................................................................79
Sources pour la zone arrière..............................................................................79
7. SYSTÈME DVD..................................................................................................80
Caractéristiques du DVD vidéo..........................................................................80
Disques..............................................................................................................80
À propos des marques déposées, etc................................................................81
8. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD VIDÉO.............................................82
Changement des réglages du système DVD......................................................82
Visionnage d’un disque......................................................................................83
Utilisation du menu du lecteur DVD....................................................................83
Utilisation du menu du lecteur de fichiers vidéo..................................................86
9. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD AUDIO............................................87
Affichage de l’écran du mode Lecteur CD..........................................................87
Utilisation du menu du lecteur CD......................................................................87
Écoute de fichiers au format MP3/WMA.............................................................88
10. FONCTIONNEMENT DU MODE USB AUDIO..................................................91
Remarque à propos de l’utilisation des clés USB...............................................91
Sélection du mode USB audio...........................................................................91
Lecture des fichiers MP3/WMA de la clé USB....................................................92
11. FONCTIONNEMENT DU MODE USB VIDÉO..................................................94
Remarque à propos de l’utilisation des clés USB...............................................94
Sélection du mode USB vidéo............................................................................94
Lecture des fichiers vidéo de la clé USB............................................................94
Fonctionnement du menu USB Vidéo................................................................95
12. FONCTIONNEMENT DE L’iPod®/iPhone® ...........................................................96
Remarque à propos de l’utilisation de l’iPod/iPhone d’Apple..............................96
Commande de l’iPod/iPhone..............................................................................96
Sélection du mode iPod vidéo............................................................................98
13. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR AUDIO Bluetooth.................................100
Sélection du mode audio Bluetooth..................................................................100
Paramètres du lecteur audio Bluetooth.............................................................100
Enregistrement du lecteur audio Bluetooth (jumelage).....................................100
Sélection du lecteur audio Bluetooth................................................................101
Commande du lecteur audio Bluetooth............................................................101
14. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Bluetooth..........................................102
Sélection du mode téléphone Bluetooth...........................................................102
Paramètres du téléphone Bluetooth.................................................................102
Enregistrement du téléphone portable (jumelage)............................................103
Sélection du téléphone portable.......................................................................104
Obtention des données du répertoire téléphonique.........................................104
Fonctionnement du téléphone..........................................................................104
Mode
d’emploi
2
NZ502E
English
Mode
d’emploi
NZ502E
Français
15. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO...............................................................106
16. FONCTIONNEMENT RDS .............................................................................107
17. FONCTIONNMENT DU DVB-T........................................................................110
18. FONCTIONNEMENT AUX 1 / AUX 2..............................................................111
19. FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA...........................................................111
20. FONCTIONNEMENT DE LA SOURCE ARRIÈRE..........................................112
DVD vidéo à l’arrière.........................................................................................112
AUX 1 à l’arrière...............................................................................................113
AUX 2 à l’arrière...............................................................................................113
iPod vidéo à l’arrière.........................................................................................113
21. CONFIGURATION...........................................................................................114
Menu de configuration générale.......................................................................114
Menu de configuration vidéo............................................................................114
Menu de configuration audio............................................................................114
Menu de configuration de la navigation............................................................115
Menu de configuration diverse.........................................................................115
Définition du code antivol.................................................................................116
22. DÉPANNAGE...................................................................................................117
GÉNÉRALITÉS................................................................................................117
LECTEUR DVD................................................................................................117
PÉRIPHÉRIQUE USB......................................................................................118
Téléphone........................................................................................................118
TV/VTR (connexion d’un tuner TV en option, etc.)............................................119
23. MESSAGE D’ERREUR....................................................................................119
24. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................................120
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONNEXION...............................................122
3
1. FONCTIONALITÉs
Fonction mains libres Parrot Bluetooth®
intégrée (HFP) et streaming audio
(A2DP et AVRCP)
Compatible avec iPod® / iPhone® via
USB
Tuner RDS-TMC intégré pour la
réception des infos trafic
Données cartographiques les plus
récentes garanties
Français
GPS
Antenna
Black
External
Microphone
Connection
EX MIC
Mode
d’emploi
Options d’extension
Radio Antenna
Fonctions visuelles étendues
Fonction audio étendues
Moniteur arrière
Caméra de recul
Amplificateur à alimentation externe
iPod
Gray
Steering Wheel
Remote Control Terminal
SWI
Yellow
Black
VIDEO OUT
(connexion à l’aide du câble CCA-750)
iPhone
White
USB
RearZone
Monitor
Green
2 ZONE OUT
BlackBluetooth
Red
DTV
Tuner
DVB-T
(DTX502E)
DVB-T Tuner
(DTX501E)
Expansion des fonctionnalités du tuner DVB-T
Red
Line Out
REMARQUE :
R
Les éléments listés en dehors des cadresGray
sont des produitsFront
génériques
disponibles dans le commerce.
White
4
NZ502E
Red
Black
4-Channel Amplifier
Line Out
Front L
Line Out
Rear R
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas actionner les commandes en conduisant.
De même, pendant la conduite, le volume doit être réglé à un niveau qui permette de percevoir les sons
extérieurs.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
6. Cet appareil contient une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et
autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Rovi Corporation, et est exclusivement réservée à un visionnage personnel et d’autres visionnages
contrôlés, sauf autorisation contraire de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
Le client peut utiliser ce produit uniquement pour la lecture de programmes dotés du système de protection des
droits d’auteur développé par Rovi Corporation.
7. Le nom commercial et le logo Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et
sont utilisées sous licence par Clarion Co., Ltd.
8. DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de Rovi Corporation ou de ses filiales, utilisées sous
licence.
DivX Certified® pour la lecture de vidéo DivX®, y compris du contenu d’exception.
Couverts par un ou plusieurs des brevets américains suivants : 7 295 673 ; 7 460 668 ; 7 515 710 ; 7 519 274
À PROPOS DU FORMAT VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique développé par DivX, LLC, une filiale
de Rovi Corporation. Cet appareil possède le label DivX Certified qui indique qu’il peut lire des vidéos au format
DivX. Rendez-vous sur divx.com pour obtenir de plus amples informations et des outils logiciels qui permettront de
convertir vos fichiers au format DivX.
À PROPOS DU SERVICE DE VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil qui possède le label DivX Certified doit
être enregistré pour pouvoir lire les films achetés dans le cadre du service de vidéos DivX à la demande. Pour
obtenir votre code d’enregistrement, accédez à la rubrique DivX VOD dans le menu de configuration de l’appareil.
Rendez-vous sur vod.divx.com pour obtenir de plus amples informations sur l’enregistrement.
NZ502E
5
English
Mode
d’emploi
5.
Français
1. Lorsque l’habitacle du véhicule est très froid et que vous allumez l’appareil peu après avoir allumé le chauffage, de
la condensation risque de se former sur le disque (DVD/CD) ou sur les pièces optiques du lecteur et empêcher le
bon déroulement de la lecture. Si de la condensation s’est formée sur le disque, essuyez-la avec un chiffon doux.
Si de la condensation s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, attendez environ une heure avant d’utiliser le
lecteur pour que la condensation puisse s’évaporer naturellement et permettre un fonctionnement normal.
2. La conduite sur des routes en mauvais état ou sans revêtement peut entraîner des sauts du disque pendant la
lecture.
3. Cet appareil utilise des pièces et des composants de précision. En cas d’anomalie, vous ne devez jamais ouvrir
le boîtier, démonter l’appareil ni lubrifier les pièces rotatives. Contactez votre revendeur ou le centre de réparation
Clarion.
4. “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to
iPod,or iPhone, respectively,and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.Please note
that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc.,registered in the U.S. and other countries.
3. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION
Panneau de commande
Pour garantir une durée de vie optimale, lisez attentivement les précautions suivantes.
Français
• Le panneau de commande fonctionne correctement à
une température comprise entre 0 et 60°C.
• Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes de pluie
d’un parapluie, etc.) ne tombe sur l’appareil. Cela
pourrait endommager les circuits internes.
• Ne démontez et ne modifiez l’appareil en aucune
façon. Cela pourrait l’endommager.
• Soumettre le panneau de commande à des chocs peut
le casser, le déformer ou l’endommager.
• Veillez à ne pas brûler l’écran avec des cigarettes.
• Si vous rencontrez un problème, faites vérifier l’appareil
par votre revendeur.
• N’insérez pas d’objet dans l’interstice entre le panneau
de commande et l’unité principale lorsque le panneau
est incliné.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur
de télécommande est exposé en plein soleil.
• Par temps extrêmement froid, le mouvement de l’image
peut ralentir et l’affichage, s’assombrir. Ceci est normal.
L’affichage redevient normal dès que la température
augmente.
• L’apparition de petits points noirs et brillants à l’intérieur
de l’écran à cristaux liquides est un phénomène propre
aux appareils à affichage à cristaux liquides.
Mode
d’emploi
Port USB
• La clé USB peut dépasser lorsqu’elle est introduite dans
le port USB et peut constituer un danger pendant la
conduite. Dans ce cas, vous pouvez utiliser un câble
d’extension USB vendu dans le commerce ou toute
autre solution similaire, mais utilisez-le de façon sûre
selon votre bon sens.
• Pour un fonctionnement optimum, la clé USB doit
appartenir à la catégorie des périphériques USB de
stockage de masse. Il se peut que certains modèles ne
fonctionnent pas correctement.
Clarion ne pourra être tenue responsable de la perte ou
de l’endommagement accidentel des données
mémorisées.
Si vous utilisez une clé USB, il est conseillé de créer une
copie de sauvegarde des données qu’elle renferme sur
votre ordinateur, etc.
• Les fichiers de données peuvent être endommagés
quand les clés USB sont utilisées dans les situations
suivantes :
La clé USB est déconnectée ou l’alimentation électrique
est coupée pendant la lecture ou l’écriture des données.
La clé USB est exposée à de l’électricité statique ou au
bruit électrique.
Branchez/débranchez la clé USB en dehors de l’accès
aux données qu’elle contient.
• Certaines clés USB ne peuvent être introduites dans
l’appareil en raison de leur forme. Dans ce cas, vous
pouvez les connecter à l’aide d’un câble de connexion
USB vendu dans le commerce.
• La connexion à un ordinateur n’est pas abordée dans ce
manuel.
• Il est possible de lire les fichiers musicaux (MP3, WMA,
etc.) stockés sur la clé USB.
Nettoyage
• Nettoyage du boîtier
Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un chiffon
doux et sec. Pour les endroits très sales, imprégnez
légèrement un chiffon doux de détergent neutre dilué
dans de l’eau, frottez doucement la saleté, puis
essuyez à l’aide d’un chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de produit de
nettoyage automobile, etc. Ces produits peuvent
endommager le boîtier et écailler la peinture. Par
ailleurs, ne laissez pas de produits en caoutchouc ou
en plastique en contact prolongé avec le boîtier, pour
éviter de tacher.
6
NZ502E
• Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides a tendance à attraper la
poussière et doit donc être régulièrement essuyé avec
un chiffon doux. Ne frottez pas l’écran avec des objets
durs, il se griffe aisément.
Manipulation des disques
• Les disques neufs peuvent présenter certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se peut
que le lecteur ne fonctionne pas ou que le son soit
discontinu. À l’aide d’un stylo-bille ou d’un autre objet
similaire, supprimez les aspérités sur le pourtour du
disque.
Stylo-bille
Aspérités
• N’exposez les disques ni aux rayons du soleil, ni à
une aucune source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une source d’humidité
ou de poussière excessive.
• N’exposez pas les disques directement à la chaleur
d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté, essuyez
le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en
procédant du centre du disque vers la périphérie.
• N’utilisez aucun solvant, comme les produits de
nettoyage, aérosols antistatiques ou diluants vendus
dans le commerce, pour nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque spécial,
laissez le disque sécher complètement avant de
l’utiliser.
Mode
d’emploi
À propos des disques
• Soyez particulièrement vigilant lors du chargement
d’un disque. Le panneau de commande se ferme
automatiquement lorsqu’il reste ouvert pendant
quelques instants.
• Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne le
retirez pas du véhicule lorsqu’un disque est à
l’intérieur.


MISE EN GARDE
Pour raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas insérer ou éjecter de disque
en ouvrant le panneau de commande
pendant la conduite.
NZ502E
Français

• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et n’écrivez
rien sur la surface avec un stylo ou un crayon.
• N’introduisez jamais de disque ayant du ruban adhésif
ou de la colle sur sa surface ou dont l’étiquette se
décolle. Si vous essayez de lire ce genre de disque,
vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de
DVD ou d’endommager le lecteur de DVD.
• N’utilisez pas de disques fortement rayés, gondolés
ou fissurés, etc. Cela provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dommages.
• Pour sortir le disque de son boîtier de rangement,
appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque
en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de disque en
vente dans le commerce ni de disques dotés de
stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le
disque ou de provoquer une panne du mécanisme
interne.
Rangement
English
Manipulation
7
4. FAÇADE
[microSD]
Français
[BND/END PS]
Mode
d’emploi
[OPEN]
[TA/SEND]
[ ]
[ /]
[-]
[+]
[IR]
Fonctions des touches du NZ502E
Remarque : veillez à lire ce chapitre tout en consultant
le schéma « COMMANDES EN FAÇADE ».
Touche [NAVI/AV]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au mode de
navigation ; appuyez à nouveau dessus pour revenir à
la source actuelle.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes
pour afficher l’écran de réglage de la luminosité.
• Appuyez sur cette touche pour changer l’affichage de
l’écran LCD lorsque le panneau est fermé.
Touche Eject (Éjection) [ ]
• Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque du
lecteur.
[Microphone]
• Microphone interne pour les appels téléphoniques en
mode Bluetooth. La sensibilité du micro peut être
réglée dans le menu de configuration.
8
NZ502E
2
[NAVI/AV]
[Microphone]
[RESET]
[AUX IN]
[
]
[
]
[MENU/PWR]
Touche [RESET] (Réinitialiser)
• Enfoncez ce bouton pour réaliser une réinitialisation
matérielle de l’appareil.
Remarque : lorsque vous enfoncez le bouton [RESET],
les fréquences des stations de radio, les titres, etc.
mémorisés sont effacés.
[AUX1 JACK]
Connecteur AUX 1.
Touche [ ]
Appuyez sur cette touche en mode tuner afin de chercher
la station ou le canal suivant.
• Appuyez sur cette touche pour passer au morceau ou
au chapitre suivant en mode CD, MP3/WMA, iPod et
DVD vidéo.
• Appuyez sur cette touche pendant plus d’une
seconde pour démarrer l’avance rapide en mode CD,
MP3/WMA, USB et DVD vidéo ; appuyez de nouveau
sur cette touche pendant plus d’une seconde pour
passer à la vitesse 2x, 4x, 8x ou 16x.
• Maintenez cette touche enfoncée pour passer en
avance rapide en mode iPod.
• Maintenez cette touche enfoncée pour activer la
recherche manuelle en mode tuner, puis appuyez
brièvement pour rechercher une station par étape.
Touche [TA/SEND]
• Fonction TA :
• Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver
le mode de veille TA (annonces routières).
Fonction SEND :
Disponible uniquement lors de la réception d’un appel.
• Appuyez sur cette touche pour accepter l’appel
entrant.
• Appuyez sur cette touche pour activer le mode privé
pendant une conversation.
English
CAPTEUR [IR]
• Récepteur de la télécommande (rayon de
fonctionnement : 30 degrés dans toutes les
directions).
Mode
d’emploi
Touche [ ]
• Appuyez sur cette touche pour lire/suspendre la
lecture en mode audio ou vidéo.
• Appuyez sur cette touche pour activer la sourdine en
mode tuner.
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pour arrêter la lecture des fichiers audio ou vidéo.
Touche [VOL+/VOL-]
• Appuyez sur ces touches pour augmenter ou
diminuer le volume.
Fonction END :
Disponible uniquement lors de la réception d’un appel
ou pendant une conversation téléphonique.
• Appuyez sur cette touche pour refuser un appel
entrant.
• Appuyez sur cette touche pour mettre fin à un appel
pendant une conversation téléphonique.
Français
Touche [
]
• Appuyez sur cette touche en mode tuner afin de
chercher la station ou le canal précédent.
• Appuyez sur cette touche pour passer au morceau ou
au chapitre précédent en mode CD, MP3/WMA, iPod
et DVD vidéo.
• Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture à
partir du morceau en cours en mode DVD Audio, CD,
USB vidéo, USB audio, iPod audio et iPod vidéo.
(Lecture pendant 2 secondes)
• Appuyez sur cette touche pendant plus d’une
seconde pour démarrer le retour rapide en mode CD,
MP3/WMA, USB et DVD vidéo ; appuyez de nouveau
sur cette touche pendant plus d’une seconde pour
passer à la vitesse 2x, 4x, 8x ou 16x.
• Maintenez cette touche enfoncée pour passer en
retour rapide en mode iPod.
• Maintenez cette touche enfoncée pour activer la
recherche manuelle en mode tuner, puis appuyez
brièvement pour rechercher une station par étape.
[microSD]
• Insérez la carte microSD à cet endroit.
Remarque : la carte microSD sert uniquement à la
navigation. Ne la retirez pas. Si vous la retirez, la
fonction de navigation sera désactivée.
Touche [OPEN]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le
panneau TFT.
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pour afficher les options de configuration d’angle du
panneau TFT.
Touche [MENU/PWR]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
principal ; appuyez à nouveau dessus pour revenir à
la source actuelle.
• Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil.
• Maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de
2 secondes pour éteindre l’appareil.
Touche [BND/END PS]
Fonction BND :
• Appuyez sur cette touche pour passer au mode tuner
AM/FM depuis n’importe quelle source.
• Une fois en mode tuner AM/FM, appuyez sur cette
touche pour alterner entre les bandes de fréquences
FM1, FM2, FM3 et AM.
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pour démarrer le balayage des présélections.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour l’arrêter.
NZ502E
9
5. TÉLÉCOMMANDE
Émetteur de signaux
Rayon de fonctionnement : 30° dans toutes les
directions
[MUTE]
[OPEN]
[
[POWER/SRC]
/ ]
Français
[VOLUME]
[0-9]
[NAVI / AV]
Mode
d’emploi
[BAND]
[SET]
[MENU]
[PIC]
[SRCH]
[BACK]
[ ,
,
,
[ENT]
]
[TA]
[RPT]
[TITLE]
[
], [
[ROOT]
]
[
], [
[ZOOM]
[SUB.T]
[AUDIO]
[ANGLE]
Remplacement des piles
1. Enfoncez la languette de maintien, retirez le
compartiment de la pile et enlevez la pile usagée.
2. Introduisez la nouvelle pile CR2025 et remettez le
compartiment de la pile en place dans la
télécommande, dans le même sens que lors de la
dépose.
Assurez-vous que le support est introduit dans la
bonne direction.
]
Remarque
L’utilisation incorrecte de piles peut entraîner un risque
d’explosion. Notez les points suivants :
• Lors du remplacement des piles, remplacez les deux piles
par des piles neuves.
• Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne chauffez pas
les piles.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Mettez les piles usagées au rebut de la manière
appropriée.

AVERTISSEMENT
Les piles au lithium (CR) contiennent du
perchlorate
Mettez les piles au rebut de la manière appropriée.
10
NZ502E

Fonctions des touches de la télécommande
Le modèle NZ502E peut être utilisé à l’aide d’une télécommande.
Remarque :
• La lumière directe du soleil peut nuire au fonctionnement de la télécommande sans fil.
• Le symbole
dans le coin supérieur droit de l’écran
indique que la sourdine est activée.
Touches [0 à 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier numérique à
l’écran pour sélectionner le canal radio ou DVB-T.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
morceau sur l’écran de la liste des morceaux.
• Appuyez sur ces touches du clavier numérique à
l’écran pour saisir les chapitres/titres en mode DVD
vidéo.
Touches [VOLUME]
• Augmente ou diminue le volume.
Touche [NAVI/AV]
• Appuyez sur cette touche pour alterner entre la
source actuelle et la position actuelle sur la carte de
navigation.
Touche [SRCH]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de
recherche de chapitre ou de titre pendant la lecture
d’un DVD.
Touche [BAND]
• Passe à la bande de fréquences suivante.
Touche [SET]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de
configuration audio depuis n’importe quel mode.
Touche [BACK]
• Appuyez sur cette touche pour quitter le menu
principal si il est actuellement à l’écran.
Touche [ENT]
• Appuyez sur cette touche pour confirmer les données
saisies à l’aide du clavier numérique à l’écran ou la
sélection réalisée à l’aide du curseur.
Touche [TA]
• Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la
fonction TA.
Touche [TITLE]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au menu des
titres du DVD.
Touche [ROOT]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
racine du DVD.
Touche [RPT]
• Appuyez sur cette touche pour répéter un chapitre ou
un titre ou pour désactiver la répétition en mode DVD.
• Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau/
tous les morceaux pendant la lecture d’un CD.
• Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau,
le contenu d’un dossier ou tous les morceaux
pendant la lecture de fichiers MP3/WMA ou vidéo
depuis un disque.
• Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau
ou le contenu d’un dossier pendant la lecture de
fichiers MP3/WMA ou vidéo depuis un périphérique
mémoire USB.
• Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau/
tous les morceaux ou pour désactiver la répétition en
mode iPod.
• Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
la fonction AF en mode tuner.
Touche [
]
• Appuyez sur cette touche pour trouver la prochaine
station de radio disponible dans les fréquences
inférieures en mode tuner.
• Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
chapitre précédent en mode DVD vidéo.
NZ502E
11
Mode
d’emploi
Touche [POWER/SRC]
• Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source
suivante disponible dans le menu principal.
• Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil.
• Appuyez sur cette touche pendant plus d’une
seconde pour éteindre l’appareil.
Touche [PIC]
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pour changer la luminosité de l’écran.
Français
Touche [MUTE]
• Active ou désactive la sourdine.
Touches [ ], [ ], [ ], [ ]
• Ces touches permettent de déplacer le curseur dans
le menu principal ou dans le mode de configuration.
• Le menu principal permet d’accéder à la source
souhaitée ou de modifier les paramètres.
• Cette touche permet de déplacer le curseur dans le
menu DVD.
Touche [MENU]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au MENU
PRINCIPAL ou pour revenir à la source actuelle.
English
Touche [
/ ]
• Appuyez sur cette touche pour lire ou suspendre la
lecture d’un média vidéo ou audio.
• Appuyez sur cette touche pendant plus d’une seconde
pour arrêter la lecture du média vidéo ou audio.
• Appuyez sur cette touche pour activer la sourdine en
mode tuner.
Fonctions des touches de la télécommande
• Appuyer sur cette touche pour sélectionner le
morceau précédent en mode DVD audio, CD,
USB vidéo, USB audio, iPod audio, iPod vidéo.
• Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture à
partir du morceau en cours en mode DVD Audio, CD,
USB vidéo, USB audio, iPod audio et iPod vidéo.
(Lecture pendant 2 secondes)
• Appuyez sur ces touches pour le mouvement de la
source d’arrière-plan en mode navigation.
Français
Mode
d’emploi
Touche [
]
• Appuyez sur cette touche pour trouver la prochaine
station de radio disponible dans les fréquences
supérieures en mode tuner.
• Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
chapitre suivant en mode DVD vidéo.
• Appuyer sur cette touche pour sélectionner le
morceau suivant en mode DVD audio, USB vidéo,
USB audio, iPod audio, iPod vidéo.
• Appuyez sur cette touche pour déplacer la source
d’arrière-plan en mode navigation.
Touches [
], [
]
• Appuyez sur ces touches pour choisir manuellement
la prochaine station de radio disponible dans les
fréquences supérieures ou inférieures en mode tuner.
• Appuyez sur ces touches pour réaliser une recherche
en mode de lecture avant ou arrière rapide en mode
DVD ou USB ; appuyez de nouveau sur cette touche
pour passer à la vitesse 2x, 4x, 8x ou 16x.
• Appuyez sur ces touches pour réaliser une recherche
en mode de lecture avant ou arrière rapide en mode
iPod.
• Appuyez sur ces touches pour déplacer la source
d’arrière-plan en mode navigation.
12
NZ502E
Touche [ZOOM]
• Appuyez sur cette touche pour activer
l’agrandissement pendant la lecture d’un DVD
L’agrandissement maximum est 3x. (Certains disques
DVD ne prennent pas en charge cette fonction).
Touche [AUDIO]
• Appuyez sur cette touche pour permuter le canal
AUDIO du disque pendant la lecture du DVD.
Touche [SUB-T]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le sous-titre
suivant disponible pendant la lecture d’un DVD.
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Vidéo
en mode iPod.
Touche [ANGLE]
• Appuyez sur cette touche pour afficher l’image sous
un autre angle pendant la lecture d’un DVD. (Certains
disques DVD ne prennent pas en charge cette
fonction)
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Audio
en mode iPod.
Touche [OPEN]
• Appuyez sur cette touche pour OUVRIR ou FERMER
l’écran motorisé. Vérifiez que l’espace est dégagé
avant d’appuyer sur cette touche.
6. FONCTIONNEMENT DU MENU PRINCIPAL
Sources pour la zone avant
[USB Audio] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode USB audio.
[AUX 1] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode AUX 1.
[Rear] : appuyez sur cette touche pour afficher le menu
pour la zone arrière.
[Setting] : appuyez sur cette touche pour afficher le
menu de configuration.
Mode
d’emploi
[Bluetooth Audio] : appuyez sur cette touche pour
afficher le mode Bluetooth audio.
[Telephone] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode téléphone.
Sources pour la zone arrière
[iPod Audio] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode iPod audio.
[Rear Disc Video] : appuyez sur cette touche pour
afficher le mode disque vidéo arrière.
[DVB-T] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode DVB-T.
[Disc Video] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode disque vidéo.
[Camera] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode caméra.
[USB Video] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode USB vidéo.
[AUX 2] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode AUX 2.
[iPod Video] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode iPod vidéo.
Défilement du menu
Appuyez sur l’écran et faites défiler le menu vers
la droite ou vers la gauche pour afficher la page
suivante ou précédente du menu principal.
English
[Disc Audio] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode disque audio.
[Navigation] : appuyez sur la touche pour afficher le
mode navigation.
Français
[Tuner] : appuyez sur cette touche pour afficher le
mode tuner.
[Rear AUX 1] : appuyez sur cette touche pour afficher
le mode AUX 1 arrière.
[Rear iPod Video] : appuyez sur cette touche pour
afficher le mode iPod vidéo arrière.
[Rear AUX 2] : appuyez sur cette touche pour afficher
le mode AUX 2 arrière.
[2-Zone Off] : appuyez sur cette touche pour désactiver
la zone arrière.
[Front] : appuyez sur cette touche pour afficher le menu
principal pour la zone avant.
[Setting] : appuyez sur cette touche pour afficher le
menu de configuration.
Déplacement d’un menu
1. Appuyez sur l’icône carrée dans le menu principal
pendant plus de 2 secondes et celle-ci flottera à
l’écran.
2. Déplacez l’icône flottante vers l’endroit de votre choix.
NZ502E
13
7. SYSTÈME DVD
Un DVD vidéo est une source vidéo numérique de haute qualité qui donnent des images claires et nettes. Un disque
de 12 cm contient soit un film, soit quatre heures de musique.
Caractéristiques du DVD vidéo
Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de son
de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions suivantes.
Français
Remarque :
• Les fonctions décrites dans ce chapitre, par exemple
la langue d’enregistrement, les sous-titres, les angles,
etc. varient en fonction des DVD vidéo.
Menu DVD
Vous pouvez afficher les menus DVD à tout moment
pendant la lecture d’un DVD vidéo pour effectuer les
réglages appropriés.
• Exemple d’affichage de menu DVD
Consultez le mode d’emploi fourni avec le DVD vidéo.
• Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner
différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.
Mode
d’emploi
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues pour
un seul film. Il vous suffit de sélectionner la langue de
votre choix.
• Le nombre de langues enregistrées sur le disque est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.

Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue vous
permet de sélectionner l’angle de votre choix.
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est indiqué
par l’icône représentée ci-dessous.

Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres dans 32
langues. Il vous suffit de sélectionner les sous-titres
dans la langue de votre choix.
• Le nombre de langues de sous-titres enregistrées est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.

Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs scénarios pour
le même film, vous pouvez sélectionner le scénario de
votre choix. La procédure varie selon le disque. Pour la
sélection du scénario, suivez les instructions qui
s’affichent pendant la lecture.
14
NZ502E
Disques
Disques compatibles
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants :

Disques compatibles
Disques DVD vidéo
CD audio
CD TEXTE
Fichiers compatibles
MP3/WMA
MP4
À propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra comprend deux sessions
d’enregistrement. La première session est une session
audio, et la seconde une session de données
informatiques.
Les CD que vous avez créés vous-même et qui
contiennent plus de deux sessions ne pourront pas être
lus sur ce lecteur de DVD.
Remarque :
• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
À propos des disques CD-R/CD-RW (MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW
enregistrés au format CD audio (MP3, WMA).
Disques incompatibles
Ce lecteur de DVD vidéo ne peut pas lire les DVD Audio,
les DVD-RAM, les CD photo, etc.
• Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou CD-RW qui
n’a pas été finalisé peut prendre un certain temps. Par
ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement, ces
disques peuvent ne pas être lus par le lecteur.
ALL
2
2
4
6
À propos des marques déposées, etc.
• Cet appareil contient une technologie de protection
des droits d’auteur protégée par des brevets
américains et autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection des
droits d’auteurs doit être autorisée par Rovi
Corporation et est exclusivement réservée à un
visionnage personnel et autres visionnages contrôlés,
sauf autorisation contraire de Rovi Corporation.
L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont
des marques de Dolby Laboratories.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod,or iPhone, respectively,and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc.,registered in the U.S. and other countries.
• Le nom commercial et le logo Bluetooth®
appartiennent à Bluetooth® SIG, Inc. Clarion Co., Ltd
utilise ces marques sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
NZ502E
15
Mode
d’emploi
• Le lecteur ne peut pas lire les CD SuperAudio La
lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en
charge, même s’il s’agit d’un disque hybride.
Lecture MP4
Cet appareil lit les disques CD-R/CD-RW, DVD-R/RW
et DVD+R/RW sur lesquels des données vidéo MP4
ont été enregistrées.
Pour connaître les formats vidéo compatibles,
reportez-vous à la section
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Remarque sur les numéros de région
Le système de DVD vidéo affecte un numéro de région
aux lecteurs de DVD et aux disques DVD par région de
vente. Les lecteurs DVD vidéo vendus en Europe
peuvent lire les disques DVD dont le numéro de région
est « ALL », « 2 » ou n’importe quelle combinaison de
numéros contenant un « 2 ».
Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit sur la
jaquette du disque, comme indiqué ci-dessous.
Français
Remarque :
• La lecture de CD enregistrés sur un lecteur CD-R ou
CD-RW peut être impossible. (Cause :
caractéristiques du disque, rayures, présence de
poussière ou de saleté sur le disque ou la lentille du
lecteur, etc.)
À propos du format MP3/WMA
Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW, DVD-R/
RW et DVD+R/RW sur lesquels des fichiers musicaux
MP3/WMA ont été enregistrés.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Lecture de
fichiers MP3/WMA »
English
À propos des disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire des disques DVD-R/RW et
DVD+R/RW enregistrés au format CD vidéo.
Toutefois, les fichier MP3/WMA enregistrés sur des
disques DVD-R/ RW et DVD+R/RW peuvent être lus.
8. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD VIDÉO
Changement des réglages du système DVD
Remarque : si la configuration est effectuée au milieu
de la lecture d’un DVD vidéo, la lecture reprend depuis
le début.
Sélection du menu de configuration du DVD
Français
1. Appuyez sur la touche [Setting] (Configuration) du
menu principal pour accéder au menu de
configuration vidéo.
2. Appuyez sur la touche [Video] (Vidéo). Le menu
vidéo s’affiche.
Configuration du mot de passe pour le
niveau de contrôle parental
Le code par défaut est « 0000 ».
1. Dans le menu principal, appuyez sur la touche
[Setting] (Configuration). Appuyez ensuite sur la
touche [Others] (Divers) à l’écran. Appuyez sur la
touche [Set Password] (Définition du mot de passe)
et le pavé numérique s’affiche.
Saisissez l’ancien mot de passe, puis appuyez sur la
touche [OK] ou saisissez « 4356 » pour réinitialiser le
mot de passe.
Mode
d’emploi
Réglage de la taille de l’écran
Appuyez sur la touche [DVD Wide Screen Mode]
(MDVD grand écran) pour activer ou désactiver le mode
DVD grand écran.
Le réglage par défaut est « On » (actif).
Remarque : certains disques DVD ne prennent pas en
charge cette fonction.
Mode DVD grand écran activé
Mode DVD grand écran désactivé
16
NZ502E
Saisissez le nouveau mot de passe, puis appuyez sur la
touche [OK].
Saisissez une deuxième fois le même nouveau mot de
passe, puis appuyez sur la touche [OK].
Remarque : lors de l’insertion d’un disque avec
contrôle du contenu, vous devrez saisir ce mot de
passe. La lecture du disque est impossible tant que le
mot de passe correct n’a pas été saisi.
Réglage de la catégorie pour le niveau de
contrôle parental
1. En mode de configuration, choisissez l’écran Others
(divers).
2. Appuyez sur la touche [Parental Control] (Contrôle
parental).
3. Saisissez le mot de passe correct.
4. Appuyez sur la catégorie de votre choix pour le
niveau de contrôle. Le tableau ci-après vous aidera à
définir le niveau de contrôle parental.
Convient aux
Convient aux enfants
enfants
G
Public général
PG
Supervision parentale conseillée
PG-13
Supervision parentale vivement conseillée
PG-R
Les mineurs doivent être accompagnés
R
Enfant non admis
NC-17
Interdit aux 17 ans et moins
Adult
Réservé aux adultes
• Le contenu couvert par les restrictions du niveau de
contrôle parental varie en fonction du code du pays.
Remarque : la catégorie peut être choisie uniquement
après la saisie du mot de passe et les limites peuvent
être définies uniquement sous l’état verrouillé par mot
de passe.
Visionnage d’un disque
1. Procédure de chargement d’un disque
Placez le disque au milieu de la fente d’insertion,
étiquette vers le haut.
MISE EN GARDE
• Si vous avez du mal à introduire le disque, il y a
peut-être déjà un autre disque dans le lecteur ou
bien l’appareil doit être réparé.
• N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
2. La lecture du disque commence automatiquement.
AVERTISSEMENT
Certaines vidéos peuvent être
enregistrées à un niveau sonore
supérieur au niveau souhaité.
Augmentez le volume progressivement
depuis le niveau minimum après le
début de la lecture de la vidéo.

Éjection d’un disque
1. Pour éjecter un disque, appuyez sur la touche [ ].
Le mode de lecture passe ensuite au mode tuner.
Si le disque reste en position éjectée pendant
15 secondes, il est rechargé automatiquement.
Dans ce cas, le mode de lecture restera sur tuner.
Remarque : si vous forcez un disque à l’intérieur avant
le rechargement automatique, vous risquez
d’endommager le disque.
Affichage de l’écran du mode Lecteur DVD
Le mode de lecture est activé automatiquement après
le chargement d’un disque.
Appuyez n’importe où sur l’écran pour afficher le menu
DVD Vidéo et appuyez à nouveau sur l’écran pour revenir
à la lecture. Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant
10 secondes, l’affichage revient à l’écran de lecture.
11
10
9
14
15
16
17
Utilisation du menu du lecteur DVD
Pour sélectionner une touche affichée dans le menu
DVD, il suffit d’appuyer sur celle-ci.
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
] pour mettre la lecture en
pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
] pour
reprendre la lecture.
Saut de chapitre (recherche)
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture.
La lecture avance ou recule d’un chapitre chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, puis reprend
normalement.
Saut de chapitre à l’aide de la barre de
recherche
Appuyez sur le triangle [ ] de la barre de recherche et
faites-le glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez
commencer la lecture.
1
2
3
4
5
6
7
8

NZ502E
17
Mode
d’emploi

13
Français
Remarque :
• N’introduisez jamais de corps étrangers dans la fente
d’insertion.
12
1 - Touches de la page suivante
2 - Touche du morceau précédent/de retour rapide
3 - Touche de lecture/mise en pause
4 - Touche du morceau suivant/d’avance rapide
5 - Temps de lecture écoulé
6 - Barre de recherche
7 - Durée totale
8 - Touche des menus
9 - Heure système
10 - État Bluetooth
11 - Infos sur la lecture du DVD
12 - Touche de la page précédente
13 - Touche d’activation de la fonction de répétition
14 - Touche de permutation de canal audio
15 - Touche d’activation des sous-titres
16 - Touche INFO
17 - Touche de recherche directe d’un chapitre ou d’un
titre
English

Pour raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas insérer ou éjecter de disque
en ouvrant le panneau de commande
pendant la conduite.
Avance et retour rapide
1. Maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant
2 secondes pour lancer l’avance ou le retour rapide
pendant la lecture. La vitesse de lecture est d’abord
doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par 16.
Relâchez la touche et la lecture reprendra à la vitesse
normale.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [
] de la
télécommande pour lancer l’avance ou le retour
rapide pendant la lecture.
Remarque :
• Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour
rapide.
Français
• La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier
selon le disque.
Arrêt de la lecture
Mode
d’emploi
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d’une seconde. La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [
].
La lecture reprend au même endroit.
Remarque :
Si le numéro du chapitre ou du titre saisi n’existe pas ou
si la recherche par numéro de chapitre/de titre n’est pas
autorisée, l’image de l’écran ne change pas.
4. Appuyez sur la touche [
numérique.
] pour fermer le clavier
Lecture répétée
Cette fonction lit en boucle les chapitres enregistrés sur
le DVD vidéo.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche [
].
2. Appuyez une fois sur la touche [
] pou répéter la
lecture du chapitre et appuyez une fois de plus pour
répéter la lecture du titre.
3. Appuyer à nouveau sur la touche [
] pour
désactiver la lecture répétée.
Utilisation du menu des titres
Le menu des titres permet de sélectionner le titre à lire
sur les DVD comptant deux titres ou plus.
Recherche via un numéro de chapitre/de
titre
Vous pouvez atteindre le début d’une scène à l’aide du
numéro de chapitre ou de titre enregistré sur le disque
DVD vidéo.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche [
].
Le clavier numérique s’affiche en mode de saisie du
numéro du titre/du chapitre.
Appuyez sur la touche [
] pour faire passer le
clavier numérique en mode de saisie du numéro du
chapitre.
Appuyez sur la touche [
] pour faire passer le
clavier numérique en mode de saisie du numéro du titre.
• Titre
Grand segment utilisé pour organiser les zones de
données du disque.
• Chapitre
Petit segment utilisé pour organiser les zones de
données du disque.
2. Saisissez le numéro du titre/du chapitre que vous
souhaitez lire à l’aide des touches [0] à [9].
3. Appuyez sur la touche [
].
La lecture commence à partir de la scène dont vous
avez saisi le numéro de titre ou le numéro de chapitre.
18
NZ502E
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche [
pendant la lecture.
L’écran du menu des titres s’affiche.
* Sur certains disques, le menu des titres ne peut être
invoqué.
2. Appuyez sur l’écran du menu des titres.
3. Sélectionnez les éléments dans l’écran du menu des
titres à l’aide des touches de direction
.
* Sur certains disques, les éléments ne peuvent pas
être sélectionnés à l’aide des touches de direction.
4. Appuyez sur la touche [
] pour confirmer la
sélection de l’élément.
5. Appuyez sur la touche [
].
]
Affichage de l’état de la lecture
Appuyez sur la touche [
] de l’écran du mode
lecteur de DVD afin d’afficher l’état de la lecture.
Lecture de disques contenant des fichiers
vidéo
Ce système peut lire des fichiers vidéo (MP4, etc.)
enregistrés sur un disque.
Affiche de l’écran du mode Lecteur de
fichiers vidéo
1. Une fois que le disque contenant les fichiers vidéo a
été chargé, appuyez sur la touche [DVD Video] (DVD
vidéo) du MENU PRINCIPAL afin d’afficher l’écran du
mode Lecteur de fichiers vidéo.
2. Appuyez sur l’écran du fichier vidéo en cours de
lecture afin d’afficher le menu du lecteur de fichiers
vidéo. Appuyez à nouveau sur l’écran pour revenir à
la lecture. Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant
10 secondes, l’affichage revient à l’écran de lecture.
Sur les disques où deux langues de sous-titres ou plus
sont enregistrées, vous pouvez changer celle-ci en
cours de lecture.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche [
]
afin de sélectionner un sous-titre pendant la lecture.
Chaque pression sur la touche permet de changer la
langue des sous-titres.
• La commutation entre les sous-titres peut prendre un
certain temps.
Selon le disque, jusqu’à 32 types de sous-titres peuvent
être proposés. Pour plus d’informations, reportez-vous
au logo sur le disque : (
indique que 8 types de
sous-titres ont été enregistrés).
Selon le disque, la commutation peut s’avérer
impossible lors de certaines scènes.
2. Pour ne plus afficher les sous-titres, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche [
] jusqu’à ce
que les sous-titres soient désactivés.
Commutation des angles
Sur les disques où les images vidéo sont enregistrées
sous deux angles ou plus, vous pouvez changer d’angle
en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [Angle] de la télécommande
pendant la lecture. Chaque pression sur la touche
permet de changer d’angle.
• La commutation entre les angles peut prendre un
certain temps.
• Selon le disque, jusqu’à 9 angles peuvent être
enregistrés. Pour plus d’informations, reportez-vous
au logo sur le disque : (
indique la présence
d’angles multiples).
• Selon les disques, les angles peuvent commuter sans
interruption ou il peut y avoir une image fixe momentanée.
• Selon le disque, la commutation peut s’avérer
impossible lors de certaines scènes.
• Selon les disques,des scènes enregistrées sous
deux angles ou plus peuvent être lues.
1
10
2
3
11
7
8
4
12
5
Mode
d’emploi
9
Commutation des sous-titres
Français
Sur les disques où deux langues audio ou plus sont
enregistrées, vous pouvez commuter la langue en cours
de lecture.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche [
]
pendant la lecture.
• Chaque pression sur la touche permet de changer la
langue audio.
• La commutation entre les langues peut prendre un
certain temps.
Selon le disque, jusqu’à 8 pistes audio peuvent être
proposées. Pour plus d’informations, reportez-vous
au logo sur le disque :
(
indique que 8 pistes audio ont été enregistrées).
Lorsque l’appareil est sous tension et que le disque
est remplacé par un autre, la langue par défaut est
sélectionnée. Si cette langue n’est pas enregistrée,
il s’agit de la langue spécifiée sur le disque.
Selon le disque, la commutation peut s’avérer
impossible lors de certaines scènes.
English
Changement de la bande audio
6
13
1 - Touche de la page suivante
2 - Touche de morceau précédent/de retour rapide
3 - Touche de lecture/mise en pause
4 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide
5 - Temps de lecture écoulé/barre de recherche
6 - Touche du mode liste
7 - Heure système
8 - État Bluetooth
9 - Informations relatives à la lecture
10 - Touches de la rangée précédente
11 - Touche de répétition
12 - Touche audio
13 - Touche de sous-titre
NZ502E
19
Utilisation du menu du lecteur de fichiers vidéo
Pour sélectionner une touche affichée dans le menu du
lecteur de fichiers vidéo, il suffit d’appuyer sur celle-ci.
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
] pour mettre la lecture en
pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
] pour
reprendre la lecture.
Passage au fichier précédent/suivant
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture
pour lire le fichier précédent ou suivant.
Français
Remarque :
si la lecture a duré plus de 2 secondes, le fait d’appuyer
sur la touche [ ] commence la lecture au début du
morceau en cours.
Lecture répétée
Cette fonction lit en boucle les fichiers vidéo enregistrés
sur le disque.
* Le paramètre de répétition par défaut est la répétition
de tous les morceaux.
1. Dans le menu du lecteur de fichiers vidéo, appuyez
sur la touche [
].
2. Appuyez une fois sur la touche [
] pour répéter
la lecture du fichier et une nouvelle fois pour répéter
la lecture du dossier.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [
] pour
répéter la lecture de tous les fichiers.
Changement de la bande audio
Mode
d’emploi
Appuyez sur le triangle de la barre de recherche et
faites-le glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez
commencer la lecture.
Certains fichiers vidéo possèdent deux pistes audio ou
plus. Vous pouvez commuter les pistes audio durant la
lecture.
1. Appuyez sur la touche [
] durant la lecture.
• Chaque pression sur la touche permet de changer la
langue audio.
• La commutation entre les langues peut prendre un
certain temps.
Sur certains disques, la commutation est impossible.
Avance et retour rapide
Commutation des sous-titres
Saut de chapitre à l’aide de la barre de
recherche
1. Maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant
2 secondes pour lancer l’avance ou le retour rapide
pendant la lecture. La vitesse de lecture est d’abord
doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par 16.
Relâchez la touche et la lecture reprendra à la vitesse
normale.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [
] de la
télécommande pour lancer l’avance ou le retour
rapide pendant la lecture.
Remarque :
aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour
rapide.
La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier selon
le disque.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d’une seconde. La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [
].
La lecture reprend au début du morceau en cours.
20
NZ502E
Certains fichiers vidéo possèdent deux pistes de
sous-titres ou plus. Vous pouvez commuter les
sous-titres durant la lecture.
1. Appuyez sur la touche [
] pour sélectionner un
sous-titre pendant la lecture.
• Chaque pression sur la touche permet de changer la
langue des sous-titres.
• La commutation entre les sous-titres peut prendre un
certain temps.
Sur certains disques, la commutation est impossible.
Liste des fichiers vidéo
Dans le menu du lecteur de fichiers vidéo, appuyez sur la
touche [
] pour afficher la liste des fichiers vidéo.
Les opérations qui peuvent être exécutées dans la liste
des fichiers vidéo sont presque identiques à celles du
mode du lecteur de disque audio. Consultez le chapitre
Fonctionnement du lecteur DVD audio.
9. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD AUDIO
Consultez le chapitre Fonctionnement du lecteur de
disque vidéo, visionnage d’un disque et éjection d’un
disque.
Affichage de l’écran du mode Lecteur CD
8
7
6
5
Français
1. Le mode de lecture est activé automatiquement
après le chargement d’un disque.
2. Une fois le disque chargé, vous pouvez appuyer sur
la touche [Disc Audio] (Disque audio) du menu
principal afin d’afficher l’écran du mode Lecteur CD.
12 - Touche de lecture aléatoire
13 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide
14 - Touche de recherche directe
15 - Touche de lancement/d’arrêt du balayage
16 - Touche d’activation/de désactivation de l’effet de
rotation
17 - Titre de la chanson
18 - Informations sur l’artiste
19 - Informations sur l’album
20 - Bouton de fermeture du menu des options
English
Écoute d’un disque/éjection d’un disque
Utilisation du menu du lecteur CD
Pour sélectionner une touche affichée dans le menu
CD, il suffit d’appuyer sur celle-ci.
9
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
] pour mettre la lecture en
pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
] pour
reprendre la lecture.
11
12
13
1
2
3
Passage au fichier ou au morceau
précédent/suivant
4
14
15
16
20
1 - Touche d’ouverture du menu des options
2 - Indicateur du temps de lecture écoulé
3 - Effet de rotation
4 - Fichiers audio ou morceaux du CD.
5 - Heure système
6 - État RDS
7 - État Bluetooth
8 - État de la lecture
9 - Touche de morceau précédent/de retour rapide
10 - Touche de répétition
11 - Touche de lecture/mise en pause
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture
pour lire le fichier précédent ou suivant.
17
18
19
• Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture
commence au début du morceau suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture
commence au début du morceau en cours. Si vous
appuyez de nouveau sur cette touche dans les
2 secondes qui suivent, la lecture commence au
début du morceau précédent.
Avance et retour rapide
1. Maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour lancer l’avance ou le retour
rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est
d’abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8,
puis par 16. La lecture reprend à la vitesse normale
quand vous relâchez la pression sur la touche.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [
] de la
télécommande pour lancer l’avance ou le retour
rapide pendant la lecture.
Remarque :
• La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier
selon le disque.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d’une seconde. La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [
].
La lecture reprend au même endroit.
NZ502E
21
Mode
d’emploi
10
Lecture répétée
Activation et désactivation de l’effet de rotation
* Le paramètre de répétition par défaut est la répétition
de tous les morceaux.
Cette fonction permet d’activer et de désactiver l’effet
de rotation.
La fonction est activée par défaut.
Appuyez une fois sur la touche [ ] pour désactiver la
répétition et une fois de plus pour répéter le morceau.
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les
morceaux durant la lecture.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver
la fonction.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la touche
[Rotation effect] (Effet de rotation).
2. Appuyez sur la touche [
] pour activer l’effet de
rotation.
3. Appuyez sur la touche [
] pour désactiver l’effet
de rotation.
Français
Sélection d’un morceau dans la liste des
morceaux
Mode
d’emploi
Cette fonction permet de sélectionner des morceaux
dans la liste affichée.
1. Appuyez sur le titre du morceau dans la liste. La lecture
du morceau sélectionné commence.
2. Si le morceau souhaité n’apparaît pas, appuyez sur
l’écran et faites défiler la liste vers le haut ou vers le
bas à l’aide du doigt.
3. Appuyez sur la touche du titre du morceau souhaité.
La lecture du morceau correspondant commence.
Balayage des morceaux
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la touche
[Scan
] (Balayage).
2. Appuyez sur la touche [Scan
] (Balayage)
pendant la lecture.
• La lecture commence à partir du morceau suivant et
chaque morceau est reproduit pendant 10 secondes.
• La touche [Scan
] (Balayage) deviendra la
touche [Scan
] (Balayage).
] (Balayage).
3. Appuyez sur la touche [Scan
• La lecture du morceau actuel continuera.
• La touche [Scan
] (Balayage) deviendra la
touche [Scan
] (Balayage).
* La fonction permet de balayer tous les morceaux
dans l’ordre une fois dans le dossier actif. Une fois le
balayage terminé, la lecture continue.
Recherche par numéro de morceau
Cette fonction permet de réaliser une recherche sur la
base des numéros des morceaux enregistrés sur le CD.
1. Appuyez sur la touche [
] pour afficher la touche [
].
2. Appuyez sur la touche [
]. Le clavier numérique
s’affiche.
3. Saisissez le numéro du morceau que vous souhaitez
lire à l’aide des touches [0] à [9].
La lecture commence au morceau correspondant au
numéro saisi.
• Si le numéro du morceau saisi n’existe pas ou si la
recherche par numéro de morceau n’est pas
autorisée, l’image de l’écran ne change pas.
• Appuyez sur la touche [
] pour fermer le clavier
numérique.
• Appuyez sur la touche [ ] pour fermer la fenêtre des
options et afficher l’écran de lecture.
22
NZ502E
Écoute de fichiers au format MP3/WMA
Ce modèle est compatible avec la technologie ID3 Tag.
Cet appareil est compatible avec ID3 Tag version 2.4,
2.3, 1.1 et 1.0.
Pour l’affichage, l’appareil donne la priorité aux versions
2.3 et 2.4.
Qu’est-ce que le format MP3/WMA ?
Le format MP3 est une méthode de compression audio
classée dans la couche audio 3 des standards MPEG.
Le forma WMA est une méthode de compression
développée par Microsoft Corporation.
Ces méthodes de compression audio ont conquis petit
à petit les utilisateurs d’ordinateurs pour devenir un
format standard.
Ces formats compressent les données audio originales
à environ 10 % de leur taille initiale en conservant une
qualité sonore optimale. Ainsi, jusqu’à 10 CD audio
environ peuvent être enregistrés sur un CD-R ou
CD-RW, vous permettant d’écouter de la musique plus
longtemps sans avoir à changer de CD.
Remarque : certains CD enregistrés en mode CD-R/
RW peuvent ne pas être lus.
Affichage des titres MP3/WMA TAG
Les informations des étiquettes (titre du morceau, nom
de l’artiste et titre de l’album) peuvent s’afficher pour un
fichier MP3/WMA contenant des étiquettes.
Précautions pour la création d’un disque MP3
• Extensions des fichiers
1. Ajoutez toujours l’extension « .MP3 » ou « .mp3 » à un
fichier MP3 et « .WMA » ou « .wma » à un fichier WMA
en utilisant des caractères d’un octet. Le fichier ne peut
être lu s’il n’a pas d’extension ou si celle-ci ne correspond
pas aux extensions recommandées ci-dessus. De plus,
si vous mélangez les majuscules et les minuscules dans
l’extension, il se peut que la lecture normale soit
impossible.
Lecture de dossiers MP3
English
Après la sélection pour la lecture, l’accès aux fichiers et
aux dossiers (recherche de dossier, recherche de
fichier ou sélection de dossier) s’opère dans l’ordre
d’écriture sur le support. Par conséquent, l’ordre de
lecture escompté ne correspond pas nécessairement à
l’ordre de lecture effectif.
Vous pouvez définir l’ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA en attribuant un numéro d’ordre de lecture au
début du nom de fichier, par exemple de « 01 » à « 99 ».
Supposons qu’un support possédant la structure de
dossiers/fichiers suivante soit soumis aux opérations de
recherche de dossier, de recherche de fichier ou de
sélection de dossier.
Cf. diagramme ci-dessous.
Français
Mode
d’emploi
2. Il est impossible de lire des fichiers dans un format
autre que MP3/WMA.
La lecture de fichiers dans un format qui n’est pas pris
en charge sera sautée et les modes de lecture par
balayage, aléatoire et répétée peuvent être annulés.
• Fichiers et disques non compatibles
Les fichiers et disques portant les extensions suivantes
ne sont pas pris en charge : fichiers *.AAC, *.DLF, *.
M3U, *.PLS, MP3 PRO, fichiers protégés par DRM,
disques avec session ouverte.
• Format logique (système de fichiers)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur un disque,
sélectionnez le format d’écriture logiciel « ISO9660
niveau 1 ou 2 (sans inclure le format d’extension) ».
Il se peut que la lecture normale ne fonctionne pas
si le disque est enregistré sous un autre format.
2. Les noms du dossier et du fichier peuvent être
affichés en tant que titre durant la lecture du fichier
MP3/WMA, mais le titre ne doit pas compter plus de
31 caractères alphanumériques à un octet pour le
nom du dossier et du fichier (extension comprise).
Si le nombre de lettres ou de chiffres est supérieur à
cette recommandation, l’affichage peut être incorrect.
• Saisie des noms de fichier et de dossier
Seuls les noms qui utilisent les caractères de la liste de
code peuvent être saisis et affichés en tant que nom de
dossier ou de fichier. L’utilisation de n’importe quel autre
caractère peut entraîner l’affichage incorrect du nom de
fichier ou de dossier.
• Protection électronique contre les chocs
10 secondes pour le format CD-DA (CDA)
45 secondes pour le format MP3 enregistré à 44,1 kHz,
128 kbps
90 secondes pour le format WMA enregistré à 44,1 kHz,
128 kbps
• Structure du dossier
1. Tout disque dont la structure de dossiers compte plus
de 8 niveaux d’imbrication entrera en conflit avec la
norme ISO9660 et la lecture sera impossible.
• Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Le nombre maximum de dossiers est de 255 (y compris
le répertoire racine) ; le nombre maximum de fichiers
est de 1 500 (255 max. par dossier). Il s’agit du nombre
maximum de morceaux qui peuvent être lus.
2. Les morceaux sont lus dans l’ordre d’enregistrement
sur le disque. (Les morceaux ne sont pas toujours lus
dans l’ordre affiché sur l’ordinateur).
• Des parasites peuvent être audibles en fonction du type
de logiciel d’encodage utilisé pour l’enregistrement.
• Si un morceau a été enregistré au format VBR (débit
binaire variable), l’affichage de la durée du morceau
peut varier légèrement par rapport à la durée réelle.
La valeur recommandée pour le format VBR est
comprise entre 32 et 320 kbps.
• Le mode de lecture est activé automatiquement
après la sélection d’un disque.
Dossier racine
Dossier
Fichier

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Niveau 5
Le lecteur ne reconnaîtra que trois niveaux de dossier
et il n’affiche pas les dossiers contenant d’autres
dossiers. Dans l’exemple ci-dessus, l’appareil affiche
les dossiers 2, 3, 5 et 7, mais pas les dossiers 1 et
6 parce qu’ils contiennent d’autres dossiers.
NZ502E
23
Menu de lecture de fichiers MP3/WMA
1
2
3
Français
1. Lecture répétée
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez sur
la touche
pour alterner entre Répéter le dossier,
Répéter tout et Répéter le morceau.
2. Dossier
Appuyez sur le titre du dossier dans la liste et la liste
des fichiers et des sous-dossiers du dossier sélectionné
s’affiche.
Mode
d’emploi
24
NZ502E
3. Dossier actif
• Affichage du titre du dossier actif.
• Le numéro qui apparaît dans l’icône du dossier actif
désigne le nombre de fichiers et de dossiers qu’il
contient.
• Appuyez sur le titre du dossier actif et la liste de
lecture affiche les fichiers et les sous-dossiers
contenus dans le dossier supérieur.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d’une seconde. La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [
].
La lecture reprend au même endroit.
S’agissant des autres opérations, la lecture de fichiers
MP3/WMA est pratiquement identique à la lecture en
mode Lecteur CD.
10. FONCTIONNEMENT DU MODE USB AUDIO
Remarque :
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de
façon incorrecte avec certains types de clé USB.
Remarque à propos de l’utilisation des clés USB
Remarques générales
• Si les fichiers ne sont pas pris en charge, la liste est vide.
Remarque :
Si vous rebranchez le dernier périphérique débranché,
le système reprendra la lecture là où elle avait été
interrompue.
11
Remarques à propos de la structure des dossiers
• La structure de dossiers ne peut contenir plus de
8 niveaux d’imbrication. Sinon, la lecture risque
d’être impossible.
• Le nombre maximum de dossiers est de 65 535
(y compris le répertoire racine et les dossiers sans
fichier MP3/WMA).
• Le nombre maximum de fichiers par dossier est de
65 535.
• Vous pouvez stocker des fichiers MP3 et WMA dans
un même dossier.
• Le système peut ralentir si les fichiers ou les dossiers
ne respectent pas les limites présentées ci-dessus.
Remarques à propos des titres d’étiquette
Les restrictions applicables aux titres d’étiquette sont
identiques à celles du mode Lecteur DVD audio.
10
9
8
12
7
13
6
14
15
Pour les fichiers WMA : 32, 44,1 ou 48 kHz
• Réglez le débit binaire sur les valeurs suivantes :
Pour les fichiers MP3 :
• Pour le format MPEG1 Layer3 : 32 à 320 kbps (VBR)
• Pour le format MPEG2 Layer3 : 32 à 320 kbps (VBR)
Pour les fichiers WMA : 64 ou 192 kbps
• Ajoutez l’extension de fichier suivante en utilisant des
caractères à un octet :
• Pour les fichiers MP3 : « .MP3 » ou « .mp3 »
• Pour les fichiers WMA : « .WMA » ou « .Wma »
16
Mode
d’emploi
Remarques à propos des fichiers MP3/WMA
• Ce système peut lire des fichiers MP3/WMA stockés
sur une clé USB.
• Réglez les fréquences d’échantillonnage sur les
valeurs suivantes :
Pour les fichiers MP3 :
• Pour le format MPEG1 Layer3 : 32, 44,1 ou 48 kHz
• Pour le format MPEG2 Layer3 : 32, 44,1 ou 48 kHz
Raccordez la clé USB contenant les fichiers MP3/WMA
au connecteur USB. Le système détecte
automatiquement le périphérique branché et la touche
[USB Audio] (USB audio) du menu principal est activée.
• Quand une clé USB est déjà branchée
Appuyez sur la touche [USB Audio] (USB audio) pour
choisir le mode USB audio.
Le système passe au mode USB audio et lance la lecture
à partir de la position précédente ou depuis le début.
1
2 3
4
Français
• Les fichiers protégés par tout type de DRM ne
peuvent pas être lus.
Sélection du mode USB audio
English
Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/WMA)
stockés sur une clé USB reconnue comme « USB Mass
Storage Class device ». Vous pouvez utiliser votre clé
USB comme périphérique audio en y copiant
simplement les fichiers audio de votre choix.
5

17
18
19
1 - Touche d’ouverture du menu des options
2 - Touche de lecture/mise en pause
3 - Touche de répétition
4 - Touche de lecture aléatoire
5 - Touche du morceau suivant/d’avance rapide
6 - Fichiers MP3/WMA dans la liste
7 - Dossiers dans la liste
8 - Heure système
9 - État RDS
10 - État Bluetooth
11 - Informations relatives à l’état de la lecture
12 - Pochette de l’album
13 - Zone des infos ID3 actuelles
14 - Indicateur du temps de lecture écoulé/barre de
recherche
15 - Touche de morceau précédent/de retour rapide
NZ502E
25
16 - Commande de navigation dans les dossiers
17 - Touche Direct
18 - Touche de balayage
19 - Bouton de fermeture du menu des options
Lecture des fichiers MP3/WMA de la clé USB
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en
pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
] pour
reprendre la lecture.
Passage au fichier précédent/suivant
Français
Mode
d’emploi
Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pendant la lecture
pour lire le fichier précédent ou suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture
commence au début du morceau suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [
], la lecture
commence au début du morceau actuel ; si vous
appuyez à nouveau sur cette touche dans les
5 secondes, la lecture commence au début du
morceau précédent.
Avance et retour rapide
1. Maintenez la touche [
] ou [ ] enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour lancer l’avance ou le retour
rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est
d’abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8,
puis par 16. La lecture reprend à la vitesse normale
quand vous relâchez la pression sur la touche.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [
] de la
télécommande pour lancer l’avance ou le retour
rapide pendant la lecture.
Remarque :
• La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier
selon les fichiers audio.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d’une seconde. La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [
].
La lecture reprend au même endroit.
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur la touche [ ] pour lire les morceaux du
dossier de manière aléatoire.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver
la fonction.
Pochette de l’album
Si le fichier audio en cours de lecture contient la
pochette dans ID3, celle-ci sera affichée dans cette
zone.
Zone pour les infos ID3
Cette zone affiche les infos ID3 du fichier en cours de
lecture : titre du morceau, informations sur l’artiste,
information sur l’album, numéro du fichier actif/total de
fichiers dans le dossier en cours, temps de lecture
écoulé/durée totale du fichier actuel.
Saut de chapitre à l’aide de la barre de
recherche
Appuyez sur
dans la barre de recherche et faites-le
glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer
la lecture.
Sélection d’un dossier de la liste affichée
Appuyez sur le titre du dossier dans la liste et la liste
des fichiers et des sous-dossiers du dossier sélectionné
s’affiche.
Sélection d’un morceau dans la liste affichée
Cette fonction permet de sélectionner des morceaux
dans la liste affichée.
1. Appuyez sur le titre du morceau dans la liste.
La lecture du morceau sélectionné commence.
2. Si le morceau souhaité n’apparaît pas, appuyez sur
l’écran et faites défiler la liste vers le haut ou vers le
bas à l’aide du doigt.
3. Appuyez sur la touche du titre du morceau souhaité.
La lecture du morceau correspondant commence.
Navigation dans les dossiers
A
fficher le titre du dossier
suivant.
Lecture répétée
Le paramètre de répétition par défaut est la répétition
du dossier.
Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter le
morceau et une fois de plus pour répéter le dossier.
Remarque : la fonction de répétition de tous les fichiers
USB n’est pas disponible.
26
NZ502E
A
fficher le titre du dossier
précédent.

Afficher le titre du dossier actif.
Faites glisser le doigt vers le haut ou vers le bas dans
cette zone pour accéder au sous-dossier précédent ou
suivant dans le dossier actif. Faites glisser le doigt vers
la gauche pour ouvrir ce dossier ou vers la droite pour
revenir au dossier parent.
La lecture commence à partir du morceau
correspondant au numéro saisi.
• Si le numéro du morceau saisi n’existe pas ou si la
recherche par numéro de morceau n’est pas
autorisée, l’image de l’écran ne change pas.
• Appuyez sur la touche [
] afin de fermer le clavier
numérique.
• Appuyez sur la touche [ ] pour fermer la fenêtre des
options et afficher l’écran de lecture.
Français
1. Appuyer sur la touche [ ] pour afficher la touche
[Scan
] (balayage).
2. Appuyez sur la touche [Scan
] (Balayage)
pendant la lecture.
• La lecture commence à partir du morceau suivant et
chaque morceau est reproduit pendant 10 secondes.
• La touche [Scan
] (Balayage) deviendra la
touche [Scan
] (Balayage).
3. Appuyez sur la touche [Scan
] (Balayage).
• La lecture du morceau actuel continue.
• La touche [Scan
] (Balayage) deviendra la
touche [Scan
] (Balayage).
* La fonction permet de balayer dans l’ordre tous les
morceaux du dossier actif. Une fois le balayage
terminé, la lecture continue.
English
Balayage des morceaux
Recherche par numéro de morceau
Mode
d’emploi
Cette opération permet de rechercher un morceau à
l’aide de son numéro dans le dossier en cours de
lecture.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la touche
[
].
2. Appuyez sur la touche [
]. Le clavier numérique
s’affiche.
3. Saisissez le numéro du morceau que vous souhaitez
lire à l’aide des touches [0] à [9].
NZ502E
27
11. FONCTIONNEMENT DU MODE USB VIDÉO
Ce système peut lire des fichiers vidéo USB (MP4,
etc) stockés sur une clé USB reconnue comme « USB
Mass Storage Class device ». Vous pouvez utiliser
votre clé USB comme périphérique audio en y copiant
simplement les fichiers audio de votre choix.
9
8
7
Français
Remarque :
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de
façon incorrecte avec certains types de clé USB.
• Les fichiers protégés par tout type de DRM ne
peuvent pas être lus.
Remarque à propos de l’utilisation des clés
USB
Mode
d’emploi
Remarques générales
Si les fichiers ne sont pas pris en charge, la liste est
vide.
Remarques à propos de la structure des dossiers
Les restrictions applicables à la structure des dossiers
sont identiques à celles du mode Lecteur USB audio.
Remarques à propos des titres d’étiquette
Les restrictions applicables aux titres d’étiquette sont
identiques à celles du mode Lecteur DVD audio.
Sélection du mode USB vidéo
Raccordez la clé USB contenant les fichiers vidéo au
connecteur USB. Le système détecte automatiquement
le périphérique branché et la touche [USB Video] (USB
vidéo) du menu principal est activée.
• Si une clé USB est déjà branchée
Appuyez sur la touche [USB Video] (USB vidéo) pour
choisir le mode USB vidéo.
Le système passe au mode USB vidéo et lance la
lecture à partir de la position précédente ou depuis le
début.
Remarque : si vous rebranchez le dernier périphérique
débranché, le système reprend la lecture là où elle avait
été interrompue.
Lecture des fichiers vidéo de la clé USB
Pendant la lecture de la vidéo, appuyez sur l’écran afin
d’afficher les touches de fonctionnement.
* Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant
10 secondes, l’affichage revient à l’écran de lecture.

1
2
3
4
5
6
1 - Touche du morceau précédent
2 - Touche de lecture/mise en pause
3 - Touche du morceau suivant
4 - Indicateur du temps de lecture écoulé/barre de
recherche
5 - Touche du menu (passe au mode du menu de liste)
6 - Touche de répétition
7 - Heure système
8 - État Bluetooth
9 - Informations relatives à la lecture
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
pause.
2. Appuyez sur la touche [
] pour mettre la lecture en
] pour reprendre la lecture.
Passage au fichier précédent/suivant
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture
pour lire le fichier précédent ou suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture
commence au début du morceau suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [ ], la lecture
commence au début du morceau actuel ; si vous
appuyez à nouveau sur cette touche dans les
5 secondes, la lecture commence au début du
morceau précédent.
Lecture répétée
* Le paramètre de répétition par défaut est la répétition
du dossier.
Appuyez une fois sur la touche [
] pour répéter le
morceau et une fois de plus pour répéter le dossier.
Remarque : la fonction de répétition de tous les fichiers
USB n’est pas disponible.
Saut de chapitre à l’aide de la barre de
recherche
Appuyez sur
dans la barre de recherche et faites-le
glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer
la lecture.
Passage au menu USB Vidéo
28
NZ502E
Appuyez sur la touche [
] pour suspendre la
lecture et afficher le menu USB vidéo.
Fonctionnement du menu USB Vidéo
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande
pendant plus d’une seconde. La lecture est arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [
].
8
10
7
11
12
13
6
1
2 3
4
5
15
1 - Touche d’ouverture du menu des options
2 - Touche de lecture/mise en pause
3 - Touche de répétition
4 - Touche de lecture aléatoire
5 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide
6 - Fichiers vidéo de la liste
7 - Dossiers dans la liste
8 - Zone des dossiers
9 - Informations relatives à l’état de la lecture
10 - Pochette de l’album
11 - Zone pour les infos du fichier actuel
12 - Indicateur du temps de lecture écoulé/barre de
recherche
13 - Touche du morceau précédent/de retour rapide
14 - Touche directe
15 - Touche de balayage
16 - Touche de fermeture du menu des options
Mise en pause/reprise de la lecture
Sur l’écran du menu USB vidéo, l’état de la lecture est
suspendu.
Appuyez sur la touche [
] pour reprendre la lecture.
L’écran passe automatiquement à l’écran vidéo.
Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter le
morceau et une fois de plus pour répéter le dossier.
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur la touche [ ] pour lire les morceaux du
dossier de manière aléatoire.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver
la fonction.
Zone pour les infos du fichier actuel
Cette zone affiche les informations relatives au fichier
vidéo actuel : nom du fichier, numéro du fichier actif/
total des fichiers dans le dossier en cours, durée de
lecture écoulée/durée totale du fichier actif.
Mode
d’emploi
16
* Le paramètre de répétition par défaut est la répétition
du dossier.
Saut de chapitre à l’aide de la barre de
recherche
Appuyez sur
dans la barre de recherche et faites-le
glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer
la lecture.
Sélection d’un dossier de la liste affichée
Cette opération est identique à celle du mode USB
audio.
Sélection d’un morceau dans la liste affichée
Cette opération est identique à celle du mode USB
audio.
Zone des dossiers
Cette opération est identique à celle du mode USB
audio.
Balayage des morceaux
Cette opération est identique à celle du mode USB
audio.
Recherche par numéro de morceau
Cette opération est identique à celle du mode USB
audio.
Passage au fichier précédent/suivant
Appuyez sur la touche [
] ou [
] pendant la lecture
pour lire le fichier précédent ou suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [
], la lecture
commence au début du morceau suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [
], la lecture
commence au début du morceau actuel ; si vous appuyez
à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la
lecture commence au début du morceau précédent.
NZ502E
Français
14
Lecture répétée
English
9
29
12. FONCTIONNEMENT DE L’iPod®/iPhone®
Il est possible de raccorder un iPod/iPhone à l’aide du câble
de connexion spécifique (CCA-750) vendu séparément.
Remarque :
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de
façon incorrecte avec des versions non prises en
charge.
• Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod/iPhone
compatibles, consultez notre site à l’adresse :
www.clarion.com
Français
Remarque à propos de l’utilisation de l’iPod/
iPhone d’Apple
Mode
d’emploi
• Ne raccordez pas un iPod/iPhone à cet appareil si les
écouteurs sont raccordés à l’iPod/iPhone.
• Une fois l’iPod/iPhone raccordé à cet appareil, les
touches de commande de l’iPod sont désactivées pour
l’utilisation en mode musique. En mode vidéo, n’utilisez
pas les touches de l’iPod.
• En mode iPod, un écran de commande iPod/iPhone
spécial, différent des écrans principaux des autres
modes, s’affiche.
• En mode iPod, l’entrée de l’image de l’écran depuis le
périphérique AUX est affichée sur le moniteur arrière.
• Lorsqu’aucune donnée n’est disponible, l’affichage des
titres reste vierge.
• Pour utiliser l’iPod/iPhone, la fonction d’égaliseur doit
être désactivée.
• Réglez la langue de l’iPod/iPhone sur l’anglais avant de
le raccorder. Certains caractères spécifiques d’autres
langues peuvent ne pas s’afficher correctement.
Précautions au sujet de la décharge de la
batterie :
Si l’iPod/iPhone est raccordé à cet appareil alors que sa
batterie interne est épuisée, cette fonction risque de ne
pas fonctionner correctement. En cas d’épuisement de
la batterie, vous devez la recharger avant de raccorder
l’iPod/l’iPhone.
Sélection du mode iPod audio
Raccordez votre iPod/iPhone au connecteur USB à
l’aide du câble CCA-748. Le système détecte
automatiquement le périphérique branché et la touche
iPod Audio (iPod audio) est activée dans l’écran du
menu principal.
30
NZ502E
La lecture commence après un certain temps à partir de
l’endroit où l’iPod/iPhone avait été mis en pause.
• Lorsqu’un iPod/iPhone est déjà connecté
Appuyez sur la touche [iPod Audio] (iPod audio) de
l’écran du menu principal. Le système passe au mode
iPod et lance la lecture à partir de la position précédente.
Appuyez sur la touche [MENU] sur la façade de
l’appareil pour revenir au menu principal.
Commande de l’iPod/iPhone
Écran du mode iPod audio

13
12 11
10
9
14
15
1 2
3
4
5 6
7
8
1. [ ] : touche de configuration
Affiche l’écran des options. Cet écran permet de définir
les modes de lecture et d’autres paramètres.
2. [
] : touche de morceau précédent
3. [
] : touche de répétition
Cette touche permet de répéter la lecture du morceau
sélectionné.
Appuyez une fois pour lancer la répétition d’un morceau.
Appuyez une fois de plus pour activer la lecture de tous les
morceaux. Pour désactiver la répétition, appuyez à
nouveau sur la même touche. Les symboles de répétition
sont affichés dans le coin supérieur gauche de l’écran,
dans la fenêtre des informations.
[
] : répétition de tous les morceaux.
[
] : répétition d’un morceau.
[ ] : désactivation de la répétition.
4. [
] : touche Lecture/Mise en pause
Permet de commander la lecture et la mise en pause.
(1). Appuyez sur la touche pendant la lecture. Celle-ci
s’interrompt.
(2). Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur
cette touche.
5. [
] : touche Mode Aléatoire
Cette touche permet d’activer ou de désactiver le mode
aléatoire. Quand le mode est activé, la lecture des
morceaux s’opère dans un ordre aléatoire, quel que soit
l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés.
[
] : désactivation de la lecture aléatoire.
[
] : désactivation de la lecture aléatoire des morceaux.
6. [ ] : touche Morceau suivant
7. Informations ID3
Appuyez sur la zone des informations ID3 afin d’afficher
la liste de lecture actuelle.
Appuyez sur l’icône [
informations ID3.
] pour afficher à nouveau les
18

16
17
16. Simple Control (commande simple) :
Si l’option Simple Control (Commande simple) est
réglée sur [
], l’écran passera au mode Simple
Control (commande simple). Ce mode peut également
afficher la vidéo de l’iPod/iPhone que le mode soit iPod
audio ou iPod vidéo, Toutefois, seules les fonctions
Morceau précédent, Lecture/mise en pause et Morceau
suivant peuvent être utilisées. (cf. 17)
17. [
] Ferme la page de configuration
19
20
21
22
23
24
19. [ ] : fichiers précédents
20. [
] : lecture ou mise en pause de la vidéo
21. [ ] : fichiers suivants
22. Barre de progression
La barre de progression n’est pas disponible sur cet
écran.
23. [
]menu :
Appuyez sur la touche Menu pour afficher le mode de
commande simple.
24. [
] : Répétition
La touche « Repeat » (répétition) ne fonctionne pas sur
cet écran.
NZ502E
31
English
Mode
d’emploi
Écran du mode de configuration iPod audio
Français
8. Touche Page suivante [
] / Page précédente [
]
9. Liste des catégories
Sélectionnez différentes catégories de morceaux à
écouter. Les catégories sont les mêmes que sur l’iPod/
iPhone.
10. Heure système [
]
11. État Bluetooth
12. État de la sourdine
13. État de la lecture
14. Pochette
15. Barre de progression
18. Affichage des vidéos de l’iPod/iPhone.
Suivez les étapes ci-dessous pour afficher les vidéos
de l’iPod/iPhone en mode de commande simple.
• Raccordez l’iPod au connecteur USB à l’aide du
câble CCA-750.
• Sélectionnez le mode iPod audio.
• Appuyez sur la touche [ ] de l’écran du mode
iPod audio pour afficher la page de configuration.
• Réglez la fonction Simple Control (commande
simple) sur « On » (actif)
• Appuyez sur la touche [
].
• Réglez le paramètre Sortie Vidéo des réglages
vidéo de l’iPod sur « On ».
• Lancez la vidéo de l’iPod.
• La vidéo de l’iPod apparaît à l’écran.
• L’iPhone et l’iPod Touch ne sont pas pris en charge
avec la sortie vidéo en mode simple.
Saut de morceau (mode de commande simple)
Français
Mode
d’emploi
Appuyez sur la touche [
] ou [
] pendant la
lecture. La lecture avance ou recule d’un morceau
chaque fois que vous appuyez sur une des touches,
puis la lecture reprend.
• Si vous appuyez sur la touche [
], la lecture
commence au début du morceau suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [
], la lecture
commence au début du morceau en cours.
Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les
2 secondes qui suivent, la lecture commence au début
du morceau précédent.
Remarque : en mode de commande simple, la
meilleure manière de commander l’iPod est via l’iPod.
Sélection d’un élément dans une liste à l’écran
(1). Appuyez sur la liste à l’écran et faites-la défiler vers
le haut ou vers le bas à l’aide du doigt.
(2). Appuyez sur l’élément souhaité de la liste à l’écran
afin d’afficher la liste des morceaux correspondante.
(3). Appuyez sur le nom du morceau souhaité dans la
liste pour le lire.
Écran du mode liste d’iPod audio
25
26
Sélection du mode iPod vidéo
Raccordez votre iPod/iPhone au connecteur USB à
l’aide du câble CCA-750. Le système détecte
automatiquement le périphérique branché et la touche
iPod Video (iPod vidéo) est activée dans l’écran du
menu principal.
• Lorsqu’un iPod/iPhone est déjà connecté
Appuyez sur la touche [iPod Video] (iPod vidéo) de
l’écran du menu principal. Le système passe au mode
iPod vidéo et lance la lecture à partir de la position
précédente.
Appuyez sur la touche [MENU] sur la façade de
l’appareil pour revenir au menu principal.
• Affichage de données vidéo sur l’iPod/iPhone
(uniquement pour le modèle iPod/iPhone doté de
fonctions vidéo)
Si vous raccordez un iPod/iPhone avec vidéo à l’aide du
câble de connexion CCA-750 en option, vous pouvez
visionner les données vidéo et les diaporamas stockés
sur l’iPod/iPhone sur l’écran de cet appareil (et sur le
moniteur arrière s’il est raccordé).
• Écran du mode iPod vidéo ID3
27
25. Retour au dossier supérieur
[ ] Si la liste est dans le répertoire racine, appuyez sur
ce bouton pour fermer la liste.
26. [ ] : ferme la liste
27. Recherche sur la base des premières lettres dans la
liste actuelle
Appuyez sur la touche [
] pour afficher l’écran du
mode de lecture de l’iPod vidéo.
32
NZ502E
• Écran du mode de configuration de l’iPod vidéo
Remarque :
La lecture vidéo n’est pas disponible sur tous les
modèles iPod/iPhone. Contactez votre revendeur
Clarion pour obtenir les détails. Cette fonction peut
requérir un câble de connexion en option ou un
accessoire.
Remarque :
• « AUDIO ONLY » (audio uniquement) s’affiche
lorsque le véhicule roule.
• Écran du mode de lecture de l’iPod vidéo
1
• Selon l’état de l’iPod/iPhone, la lecture des données
vidéo peut s’avérer impossible.
2
• Le réglage du volume sonore des données vidéo est
relativement plus faible que celui des données audio.
Veillez à abaisser le réglage du volume avant de
passer dans un autre mode.
• Ne sélectionnez pas de catégories sans plage
enregistrée sur l’écran du menu iPod. L’iPod/l’iPhone
risquerait de se figer. Si l’iPod/iPhone ne réagit pas,
réinitialisez l’iPod/iPhone en suivant la procédure
décrite dans le mode d’emploi de votre iPod/iPhone.
• Il se peut que le son soit en léger décalage avec les
images.
3
4
NZ502E
33
Mode
d’emploi
Remarque :
Les touches de fonctionnement du mode iPod vidéo
sont identiques à celle du mode iPod audio. Consultez
la rubrique Touches de fonctionnement du mode iPod
audio.
Français
• Écran du mode de commande simple de l’iPod vidéo
1. Titre de la vidéo iPod.
2. Temps de lecture écoulé.
3. [
] menu :
Appuyez sur la touche Menu pour afficher l’écran du
mode iPod vidéo.
4. [
] : touche de répétition.
Cette touche permet de répéter la lecture du morceau
sélectionné.
Appuyez une fois pour lancer la répétition d’un morceau.
Appuyez une fois de plus pour activer la lecture de tous
les morceaux. Appuyer à nouveau sur la touche pour
désactiver la lecture répétée. Les symboles de répétition
sont affichés dans le coin supérieur gauche de l’écran,
dans la fenêtre des informations.
L’écran du mode iPod vidéo propose trois icônes de
répétition :
[
] : répétition de tous les morceaux.
[
] : répétition d’un morceau.
[
] : désactivation de la répétition.
English
Écran du mode liste de l’iPod vidéo
13. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR
AUDIO Bluetooth
Certains téléphones portables Bluetooth possèdent des
fonctionnalités audio et certains lecteurs audio portables
sont compatibles avec la technologie Bluetooth. Ces
périphériques sont désignés dans ce manuel par l’expression
« lecteurs audio Bluetooth ». Ce système est capable de lire
les données audio stockées sur un lecteur audio Bluetooth.
2. Une fois que vous avez confirmé les informations Bluetooth,
appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent.
Français
Remarque :
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera
de façon incorrecte avec certains lecteurs audio
Bluetooth.
• Pour plus d’informations sur les lecteurs audio
Bluetooth compatibles, consultez le site suivant :
www.clarion.com
Mode
d’emploi
Sélection du mode audio Bluetooth
1. Appuyez sur la touche [MENU] sur la façade de
l’appareil pour revenir au menu principal.
2. Appuyez sur la touche [Bluetooth Audio] (Audio
Bluetooth) pour sélectionner le mode audio Bluetooth.
Le système passe au mode Bluetooth. Si la connexion
avec un lecteur audio Bluetooth est déjà établie, vous
pouvez choisir la fonction musicale.
• Une fois la connexion avec un lecteur audio Bluetooth
établie, l’icône [ ] est affichée en haut de l’écran.
Si vous souhaitez changer le code PIN de cet appareil,
procédez de la manière suivante.
• Le réglage par défaut est « 1234 ».
3. Appuyez sur la zone de texte de l’élément Pin Code
(code pin) afin d’afficher le clavier numérique à l’écran.
4. Saisissez le nouveau code PIN à quatre chiffres, puis
appuyez sur la touche [
].
Remarque :
L’option MIC Gain (gain du micro) est désactivée dans
la configuration du mode audio Bluetooth.
Enregistrement du lecteur audio Bluetooth
(jumelage)
Vous pouvez enregistrer 3 lecteurs audio Bluetooth maximum.
1. Mettez le lecteur audio Bluetooth que vous souhaitez
enregistrer sous tension.
2. Appuyez sur la touche de périphérique [ ] afin
d’afficher l’écran de sélection de périphérique.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher l’écran de
recherche de périphérique.
Paramètres du lecteur audio Bluetooth
Confirmation des informations Bluetooth et
définition du code
Vous pouvez confirmer diverses informations relatives
aux fonctionnalités de l’interface Bluetooth.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher les
informations à l’écran.
34
NZ502E
Commande du lecteur audio Bluetooth
Remarque :
• Occasionnellement et selon le type d’environnement,
les sons peuvent être fragmentés ou des bruits de
commutation peuvent être générés.
Lecture d’un fichier musical
1. Appuyez sur la touche [
] pendant la lecture.
Celle-ci s’interrompt.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [
La lecture reprend.
].
English
Mise en pause de la lecture
Français
Saut de morceau (recherche)
3. Appuyez sur la touche [
] ou [
] pendant la
lecture.
La lecture avance ou recule d’un morceau chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, puis la lecture
reprend.
Mode
d’emploi
4. Appuyez sur le périphérique souhaité, puis appuyez
] pour enregistrer le lecteur
sur la touche [
audio Bluetooth.
5. Si vous êtes invité à saisir un code sur votre lecteur
audio Bluetooth, saisissez le code défini pour cet
appareil.
• Il est possible de modifier le code pour cet appareil
sur l’écran reprenant les informations Bluetooth.
• Vous pouvez également ajouter l’icône de favori au
périphérique connecté. Vous avez le choix entre
10 icônes de favori.
Une fois le jumelage terminé, le lecteur audio
Bluetooth enregistré devient le périphérique actif.
Après la sélection de l’icône de favori, l’écran revient à
la liste des périphériques. Appuyez sur la touche
[
] et l’écran revient au mode audio Bluetooth.
• Procédure de suppression de l’enregistrement
du lecteur audio Bluetooth
1. Appuyez sur la touche [
] pour supprimer le
périphérique.
Un écran de confirmation s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [
] pour confirmer la
suppression.
Une fois la connexion avec un lecteur audio Bluetooth
établie, le mode de lecture est automatiquement
sélectionné.
• Si la lecture n’est pas lancée sur certains appareils,
appuyez sur la touche [
].
Arrêt de la lecture
4. Appuyez sur la touche [
] pendant la lecture.
La lecture est interrompue, appuyez sur la touche [
pour lire le premier morceau.
]
Sélection du lecteur audio Bluetooth
Pour passer du lecteur audio Bluetooth actif à un autre
périphérique déjà enregistré, procédez de la manière
suivante.
1. Appuyez sur la touche de périphérique [ ] afin
d’afficher l’écran de sélection de périphérique.
2. Appuyez sur le périphérique actuellement connecté,
puis appuyez sur la touche [
] pour déconnecter
le périphérique actif.
3. Appuyez sur la touche du périphérique que vous
souhaitez utiliser. Appuyez sur la touche [
] pour
que ce périphérique devienne le périphérique actif.
Le téléphone portable correspondant devient le
téléphone actif.
• Si le téléphone portable n’est pas sous tension,
allumez-le.
• Le téléphone portable peut vous demander
d’accepter la connexion Bluetooth ou de saisir le
code correspondant à cet appareil.
Réalisez ces opérations conformément au message
affiché.
4. Appuyez sur la touche [
] pour revenir à l’écran
précédent.
NZ502E
35
14. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
Bluetooth
Français
Une fois la connexion au téléphone portable Bluetooth
établie, les fonctions suivantes sont accessibles sur cet
appareil :
• Écoute des appels téléphoniques via les hautparleurs du véhicule.
• Réponse à un appel entrant.
• Composition d’un numéro à l’aide du clavier
numérique à l’écran.
• Réalisation d’un appel à l’aide des données du
répertoire du téléphone portable sélectionné.
• Réalisation d’un appel à l’aide des données de
l’historique des appels (entrant/sortant).
Mode
d’emploi
Remarque :
• Tous les modèles de téléphone portable ne sont pas
capables de transférer les données du répertoire à
l’appareil.
• La transmission des données du répertoire
téléphonique peut durer longtemps. La réalisation
d’appels est désactivée pendant la transmission des
données.
• Vous pouvez parler avec votre interlocuteur via le
microphone interne. Si votre interlocuteur vous
entend à peine en raison des conditions de
communication ou du téléphone utilisé, utilisez le
microphone en option (RCB-199) et choisissez la
valeur « External » (externe) pour la sélection du
microphone. La qualité du son sera améliorée, mais il
se peut que des parasites soient toujours audibles en
fonction des conditions de communication.
Sélection du mode téléphone Bluetooth
1. Appuyez sur la touche [MENU] sur la façade de
l’appareil pour revenir au menu principal.
2. Appuyez sur la touche [Bluetooth Telephone]
(Téléphone Bluetooth) pour sélectionner le mode
téléphone Bluetooth.
L’écran Téléphone s’affiche.
• Si aucun téléphone Bluetooth n’est connecté,
l’icône [ ] apparaît en haut de l’écran.
36
NZ502E
• Une fois la connexion avec un téléphone Bluetooth
établie, l’icône [ ] et l’indicateur de niveau de signal
sont affichés en haut de l’écran.
Paramètres du téléphone Bluetooth
Confirmation des informations Bluetooth et
définition du code
Vous pouvez confirmer diverses informations relatives
aux fonctionnalités de l’interface Bluetooth.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher les
informations à l’écran.
2. Configurez l’option souhaitée. Consultez les
rubriques suivantes pour plus d’informations.
3. Une fois que vous avez confirmé les informations
Bluetooth, appuyez sur la touche [ ] pour revenir à
l’écran précédent.
Si vous souhaitez changer le code de cet appareil,
procédez de la manière suivante.
1. Appuyez sur la zone de texte de l’élément Pass Key
(code) afin d’afficher le clavier numérique à l’écran.
• Le réglage par défaut est « 1234 ».
2. Saisissez le nouveau code PIN à quatre chiffres, puis
appuyez sur la touche [
].
Réglage de la connexion automatique
Le système reconnecte automatiquement le téléphone
portable en cas de perte de connexion ou de
redémarrage du système.
• Le réglage par défaut est « OFF » (désactiver).
Appuyez sur la touche [
] ou [
] de l’option
Automatic Connection (Connexion automatique) pour
activer ou désactiver la fonction.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher l’écran de
recherche de périphérique.
English
Français
Réglage du décrochage automatique
Quand un appel arrive, le téléphone répond
automatiquement après 5 secondes.
• Le réglage par défaut est « OFF » (désactiver).
Appuyez sur la touche [
] ou [
] de l’option
Automatic Answer (Réponse automatique) pour
activer ou désactiver la fonction.
Mode
d’emploi
Sélection du microphone
Vous pouvez sélectionner le microphone à utiliser.
• Le réglage par défaut est « Internal » (interne).
Appuyez sur la touche [
] ou [
] de l’option
Microphone Select (Sélection du micro) pour
configurer la fonction.
Réglage du gain du microphone
Vous pouvez régler le niveau d’entrée du microphone
sur 16 niveaux.
• Le réglage par défaut est « 8 ».
• Appuyez sur l’indicateur de niveau de l’option
Microphone Gain (gain du micro) pour régler le
niveau d’entrée.
Remarque :
• L’environnement peut affecter le niveau d’entrée du
microphone. Réglez le niveau si votre interlocuteur à
des problèmes de réception.
Enregistrement du téléphone portable
(jumelage)
Vous pouvez enregistrer 5 téléphones portables
maximum. La méthode d’enregistrement est identique à
celle décrite au point « Enregistrement du lecteur audio
Bluetooth ».
1. Mettez le téléphone portable que vous souhaitez
enregistrer sous tension.
2. Appuyez sur la touche de périphérique [ ] afin
d’afficher l’écran de sélection de périphérique.
4. Appuyez sur la touche souhaitée du téléphone
portable afin de sélectionner la touche
d’enregistrement du téléphone portable. Et appuyez
] pour enregistrer le lecteur
sur la touche [
audio Bluetooth.
• Vous ne pouvez pas choisir la touche pour laquelle
un autre téléphone portable a déjà été enregistré.
Sélectionnez une touche de téléphone portable vide.
5. Si vous êtes invité à saisir un code sur votre téléphone
portable, saisissez le code défini pour cet appareil.
• Le code de cet appareil peut être modifié dans
l’écran des informations Bluetooth, sous l’écran
des paramètres de téléphone.
• Vous pouvez également ajouter l’icône de favori au
périphérique connecté. Vous avez le choix entre
10 icônes de favoris.
NZ502E
37
Français
Une fois le jumelage terminé, le téléphone portable
enregistré devient le téléphone actif et l’écran du
téléphone s’affiche à nouveau.
• Procédure de suppression de l’enregistrement d’un
téléphone portable
1. Appuyez sur la touche [
] pour supprimer le
périphérique. Un écran de confirmation s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [
suppression.
3. Appuyez sur la touche [
] (Envoyer) pour appeler
le numéro composé.
• L’écran d’interruption pour le téléphone suivant
s’affiche pendant l’appel.
] pour confirmer la
Mode
d’emploi
Sélection du téléphone portable
Pour passer du téléphone portable actif à un autre
périphérique déjà enregistré, procédez de la manière
suivante.
1. Appuyez sur la touche [ ] afin d’afficher l’écran de
sélection de périphérique.
2. Appuyez sur le périphérique actuellement connecté,
puis appuyez sur la touche [
] pour
déconnecter le périphérique actif.
3. Appuyez sur la touche du périphérique que vous
souhaitez utiliser. Appuyez sur la touche [
] pour
que ce périphérique devienne le périphérique actif.
Le téléphone portable correspondant devient le
téléphone actif.
• Si le téléphone portable n’est pas sous tension,
allumez-le.
• Le téléphone portable peut vous demander
d’accepter la connexion Bluetooth ou de saisir le
code correspondant à cet appareil. Réalisez ces
opérations conformément au message affiché.
4. Appuyez sur la touche [
] pour revenir à l’écran
précédent.
• Appuyez sur la touche [ ] pour parler via le
téléphone portable et annuler la fonction mains libres
(mode privé). Pour revenir à la fonction mains libres,
appuyez à nouveau sur la touche [ ].
• Appuyez sur la touche [ ] pour mettre le microphone
en sourdine. Vous entendez votre interlocuteur, mais
il ne vous entend plus.
• Appuyez sur la touche [ ] pour mettre l’appel en
cours en attente et pouvoir ainsi répondre au
deuxième appel entrant. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre l’appel précédent.
Si vous recevez un deuxième appel alors que vous
êtes déjà en conversation, vous pouvez répondre à
ce nouvel appel en mettant l’appel en cours en
attente ou en mettant fin à cet appel. Vous pouvez
également ignorer le deuxième appel.
Obtention des données du répertoire
téléphonique
L’envoi des données du répertoire téléphonique du
téléphone portable permet de réaliser un appel au
départ de la fonction de répertoire téléphonique de
cet appareil.
Fonctionnement du téléphone
Réalisation d’un appel à l’aide du clavier à
l’écran
1. Appuyez sur la touche [ ] pour afficher le clavier à
l’écran.
2. Composez le numéro à l’aide du clavier affiché à
l’écran tactile.
38
NZ502E
4. Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
[
] pour raccrocher.
Remarque :
• Selon le téléphone portable, il se peut que l’écran
d’interruption pour écoute du téléphone soit fermé et
que la connexion à ce système soit interrompue lors
du passage en mode privé.
Réalisation d’un appel à l’aide du répertoire
Vous pouvez utiliser les données du répertoire
obtenues du téléphone portable pour passer un appel
depuis cet appareil.
Remarque :
• Avant d’utiliser cette fonction, vous devez effectuer le
transfert des données du répertoire depuis le
téléphone portable.
• Seules les entrées du répertoire contenant au moins
un numéro de téléphone enregistré s’affichent à
l’écran du répertoire.
3. Appuyez sur la touche [
] pour composer le
numéro sélectionné. L’écran d’interruption pour
l’écoute du téléphone s’affiche et l’appel commence.
• Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
[
] pour raccrocher.
Réponse à un appel entrant
En cas d’appel entrant, l’écran d’interruption pour
écoute du téléphone suivant apparaît.
Réalisation d’un appel à l’aide de
l’historique
English
Vous pouvez répondre à l’appel entrant sur ce système
en réalisant les opérations suivantes.
] pour répondre à l’appel.
1. Appuyez sur la touche [
2. Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
[
] pour raccrocher.
Le système peut invoquer les données des appels
composés/entrants mémorisées dans l’appareil. Vous
pouvez confirmer le numéro et l’utiliser pour réaliser un
appel depuis cet appareil.
1. Appuyez sur la touche [ ]. L’écran de l’historique
s’affiche.
• Les numéros sont classés en appels sortants, appels
en absence et appels entrants.
• Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas à
l’aide du doigt.
2. Appuyez sur la touche correspondante au numéro de
l’historique que vous souhaitez composer.
NZ502E
39
Mode
d’emploi
3. Appuyez sur la touche [
] pour composer le
numéro sélectionné. L’écran d’interruption pour
l’écoute du téléphone s’affiche et l’appel commence.
• Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
[
] pour raccrocher.
Français
1. Appuyez sur la touche [
] afin d’afficher l’écran du
répertoire.
2. Appuyez sur la touche du nom que vous souhaitez
appeler.
• Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas à
l’aide du doigt.
15. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [Tuner] de l’écran du menu
principal. L’écran du mode tuner s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] à l’écran ou
sur le bouton [Band] de la télécommande afin de
sélectionner la bande de fréquences radio. Chaque
fois que vous appuyez sur ce bouton, la bande de
réception change comme suit :
FM1->FM2->FM3->AM ->FM1...
Français
7

11
5
Mode
d’emploi
6
4
1
2
3
1 - Touche Preset Scan (Balayage des stations
mémorisées)
2 - Touche Direct
3 - Touche Preset List (liste des mémorisations)
4 - Affichage des fréquences
5 - Recherche d’une fréquence supérieure
6 - Recherche d’une fréquence inférieure
7 - Affichage de la bande
8 - Affichage LOC/DX
9 - Affichage Bluetooth
10 - Affichage station RDS
11 - Heure système
Syntonisation par recherche
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la
bande de fréquences radio (FM ou AM).
], puis faites défiler
2. Appuyez sur la touche [
la grande roue des fréquences vers le haut ou vers
le bas afin de trouver la station de radio disponible
suivante.
• Quand vous faites défiler les fréquences vers le haut,
vous cherchez dans les fréquences supérieures.
• Quand vous faites défiler les fréquences vers le bas,
vous cherchez dans les fréquences inférieures.
Syntonisation par étape
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la
bande de fréquences radio (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] du volet des
fréquences afin de rechercher la fréquence inférieure
ou supérieure par étape.
40
NZ502E
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la
bande de fréquences radio (FM ou AM) souhaitée du
tuner.
2. Appuyez sur la touche [
]. Appuyez sur la station
mémorisée (1 à 6) dans la liste des présélections.
]
3. Appuyez sur la touche [ ], puis sur la touche [
pour lancer la recherche automatique et mémoriser les
stations.
Mémorisation manuelle
9 10
8
Rappel d’une station présélectionnée
1. Appuyez sur la touche de la bande de fréquences
dans laquelle vous souhaitez mémoriser la station.
2. Syntonisez une station que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de la syntonisation par recherche,
de la syntonisation par étape ou de la syntonisation
par présélection.
3. Appuyez sur la touche de présélection de votre choix
pendant 3 secondes environ pour mémoriser la
station de radio.
Auto Store (mémorisation automatique)
La fonction de mémorisation automatique permet de
mémoriser automatiquement jusqu’à 6 stations de radio
successives. Si le nombre de stations de radio pouvant
être captées n’atteint pas 6, les stations mémorisées
antérieurement sont conservées.
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour
sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
(FM ou AM)
2. Appuyez sur la touche [ ], puis sur la touche [
]
pour lancer la mémorisation automatique.
Un bip retentit et les stations qui bénéficient d’une
bonne réception sont mémorisées automatiquement
dans la liste de présélection.
Balayage des présélections
3. Une fois que la station souhaitée est sélectionnée,
appuyez sur la touche [
] pour rester sur cette
station.
Paramètre LOC/DX
Le paramètre DX/LOC modifie la sensibilité du tuner
afin de pouvoir séparer des stations proches. Cette
fonctionnalité est utile dans les zones comptant de
nombreuses stations proches.
1. Appuyez sur la touche [
] pour passer à la
sensibilité locale du tuner.
2. Appuyez sur la touche [
] pour passer à la
sensibilité DX du tuner.
English
Français
La fonction de balayage des présélections reçoit les
stations présélectionnées dans l’ordre. Cette fonction
est utile pour rechercher la station souhaitée dans la
mémoire.
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour
sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
(FM ou AM)
2. Appuyez sur la touche [
] pour lancer le
balayage des présélections.
L’appareil commence le balayage de chaque station
dans l’ordre pendant 10 secondes chacune. Mais si
la station mémorisée n’est pas valide, la durée de
balayage n’est que de 2 secondes.
Cet appareil dispose d’un système de décodeur RDS
intégré qui prend en charge les stations de diffusion
transmettant des données RDS. Ce système permet
d’afficher le nom des stations de diffusion reçues (PS)
et de passer automatiquement à la station dont la
réception est la meilleure lorsque vous vous déplacez
sur de longues distances (commutation AF). De plus, si
une station RDS émet des annonces routières ou des
informations sur un type de programme, celles-ci sont
reçues quel que soit le mode sélectionné. De plus, en
cas de réception de données EON, ces informations
permettent de renouveler automatiquement les autres
stations mémorisée sur le
même réseau et les interruptions pour les infos trafic
d’autres stations.
Cette fonction n’est pas disponible dans toutes les
régions.
« AF » : Alternative Frequency (Fréquence alternative)
« PS » : Program Service Name (Nom de la station)
« PTY » : Program Type (Type de programme)
« TP » : Traffic Program (Infos trafic)
• L’interruption RDS ne fonctionne pas pendant la
réception dans la bande AM.
1
2
3
4
5
14
6
7
8
13
9
10
11
12
Mode
d’emploi
16. FONCTIONNEMENT RDS
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1 - Affichage de la bande
2 - Affichage LOC/DX
3 - Affichage des fréquences
4 - Affichage station RDS
5 - Affichage de l’heure
6 - Affichage du nom de la station
7 - Affichage du type de programme
8 - Affichage du texte radio
9 - Touche de configuration
10 - Touche Preset Scan (Balayage des stations
mémorisées)
11 - Touche Direct
12 - Touche Preset List (Liste des mémorisations)
13 - Recherche d’une fréquence inférieure
14 - Recherche d’une fréquence supérieure
15 - Paramètre TA
16 - Paramètre AF
17 - Paramètre REG
18 - Paramètre du mode LOC/DX
19 - Paramètre PTY
20 - Touche de retour
21 - Recherche PTY
22 - Auto Store (Mémorisation automatique)
23 - Configuration et affichage du type de programme
NZ502E
41
Fonction AF (fréquences alternatives)
La fonction AF passe sur une fréquence différente du
même réseau afin de conserver une réception optimale.
Activation/désactivation de la fonction AF
1. Appuyez sur la touche [
].
Français
] ou [
] de l’option
2. Appuyez sur la touche [
AF pour l’activer ou la désactiver.
• Quand la fonction AF est activée, « AF » apparaît en
haut de l’écran.
• Si la réception de la station à l’écoute se détériore
pendant un certain temps, l’indication « AF » clignote
et l’appareil recherche le même programme sur une
autre fréquence.
Fonction REG (programme régional)
Mode
d’emploi
Lorsque la fonction REG est activée, la station régionale
peut être reçue de façon optimale. Lorsque cette
fonction est désactivée, si vous changez de zone de
station régionale pendant que vous roulez, une station
régionale de cette région est reçue.
Remarque :
• Cette fonction est désactivée lorsqu’une station
nationale telle que BBC R2 est reçue.
• Vous pouvez activer/désactiver la fonction REG
uniquement lorsque la fonction AF est activée.
Activation/désactivation de la fonction REG
1. Appuyez sur la touche [ ].
] ou [
2. Appuyez sur la touche [
REG pour l’activer ou la désactiver.
Annulation du mode de veille TA
1. Quand « TA » est affiché à l’écran, appuyez sur la
touche [ ].
2. Appuyez sur la touche [
] de l’option TA.
« TA » n’est plus affiché et le mode de veille TA est annulé.
Fonction PTY (type de programme)
Cette fonction permet d’écouter une émission du type
de programme indiqué lorsque l’émission commence,
même si le système est dans un mode autre que le
mode Tuner.
• Certains pays ne proposent pas encore les diffusions
PTY.
• En mode de veille TA, lorsque la diffusion une station
TA de diffusion des annonces routières a priorité sur
une station PTY.
Sélection d’un PTY
1. Appuyez sur la touche [
].
2. Appuyez sur la touche [
] de l’option PTY pour
passer au mode de veille PTY.
3. Appuyez sur la touche [
] (affichage du type
de programme) afin d’afficher l’écran de sélection de
type de programme.
4. Appuyez sur la touche correspondant à l’option PTY de
votre choix pour sélectionner le type de programme.
5. Appuyez sur la touche [
précédent.
] pour revenir à l’écran
] de l’option
Fonction TA (annonces routières)
Lorsque la diffusion d’annonces routières commence en
mode de veille TA, cette annonce est reçue en priorité,
quel que soit le mode de fonction sélectionné, pour que
vous puissiez l’écouter. La syntonisation automatique
TP est également disponible.
Réglage du mode de veille TA
1. Appuyez sur la touche [ ].
2. Appuyez sur la touche [
] de l’option TA pour
configurer le mode de veille TA. « TA » apparaît en haut
de l’écran et le système cherche automatiquement une
station émettant des annonces routières (TP SEEK).
Lorsqu’une station de diffusion RDS avec une annonce
routière est reçue, « TP » s’affiche en haut de l’écran.
Remarque :
• Si aucune station TP n’est captée, ce système
poursuit la recherche. La nouvelle exécution de la
procédure ci-dessus entraîne la disparition du signe
« TA » et arrête la recherche d’une station d’annonce
routière.
Annulation de la diffusion d’une annonce routière
Appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler) pendant la
réception d’une annonce routière. La réception de
l’annonce routière est annulée et le système passe
en mode de veille TA.
42
NZ502E
Annulation du mode de veille PTY
1. Appuyez sur la touche [
].
] de l’option PTY.
2. Appuyez sur la touche [
« PTY » n’est plus affiché et le mode de veille PTY est annulé.
Recherche PTY
1. Appuyez sur la touche [
].
2. Appuyez sur la touche [
] (affichage du type de
programme) afin d’afficher l’écran de sélection de type
de programme.
3. Appuyez sur la touche correspondant à l’option PTY de
votre choix pour sélectionner le type de programme.
4. Appuyez sur une touche de recherche et le système
recherche une émission PTY dans les fréquences
supérieures.
• Vous pouvez choisir parmi les 29 types de
programmes repris ci-après.
News
Affairs
Info
Sports
Educate
Drama
Culture
Science
Pop M
Rock M
Easy M
Light M
Classics
Weather
Finance
Children
Social
Religion
Phone In
Travel
Leisure
Jazz
Country
Nation M
Oldies
Folk M
Document
Informations
Actualités
Informations
Sport
Éducation
Théâtre
Culture
Science
Varié
Musique pop
Rock
Diffusion d’urgence
En cas de réception d’une diffusion d’urgence, toutes
les fonctions du mode sont arrêtées. L’écran affiche
« Alarm » (alarme) et la diffusion d’urgence est
reproduite.
Réglage du volume des annonces routières
Le volume des annonces routières peut être réglé
durant l’annonce.
• Le réglage par défaut est « 15 ».
1. Utilisez les touches [VOL +] et [VOL –] pour régler le
volume au niveau souhaité (00 à 40) pendant une
annonce routière.
• Une fois l’annonce routière terminée, le volume
revient à son niveau d’avant l’interruption.
Easy Listening
Musique classique légère
Grands classiques
Autre musique
Mode
d’emploi
Other M
Table des matières
Français
Varied
Option PTY
English
ENGLISH
Météo
Finances
Programmes pour enfants
Affaires sociales
Religion
Participation des auditeurs
Voyages
Loisirs
Jazz
Country
Musique folklorique
Anciens tubes
Folk
Documentaire
NZ502E
43
17. FONCTIONNMENT DU DVB-T
Si un appareil DVB-T est connecté, vous pouvez regarder des programmes TV.
Chaque périphérique DVB-T ayant son propre mode de fonctionnement, veuillez consulter le mode d’emploi du
périphérique DVB-T connecté.
Cette fonction est disponible lorsqu’un DVBT Black Box est connecté.
Cet appareil peut contrôler le périphérique DVBT Black Box suivant : (DTX502E)
Remarque :
Pour des raisons de sécurité, l’appareil est doté d’une fonction qui coupe l’image lorsque le véhicule roule. Le son,
quant à lui, reste audible. L’image apparaît uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le frein à main est serré.
Français
Activation du mode DVB-T
• Appuyez sur la touche [DVB-T] du menu principal pour choisir le mode sélectionné (quand l’appareil est en mode
lecture). L’écran LCD affichera la vidéo externe. En l’absence d’un signal DVB-T, un écran blanc est affiché.
• Appuyez sur la touche [Menu] sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal.
Mode
d’emploi
44
NZ502E
18. FONCTIONNEMENT AUX 1 / AUX 2
Il est possible de connecter des périphériques externes tels qu’une console de jeux, une caméra vidéo, un iPod/
iPhone, etc au connecteur AUX 1 ou AUX 2 sur la façade ou à l’arrière de l’appareil à l’aide de câbles média A/V.
Activation du mode AUX IN / AV IN
• Appuyez sur la touche [AUX 1] ou [AUX 2] du menu principal pour sélectionner le mode souhaité (quand l’appareil
est branché). Si le périphérique externe connecté à l’entrée AUX 1 ou AUX 2 a un signal audio, l’appareil émettra
l’audio du périphérique externe.
• Appuyez sur la touche [Menu] sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal.
Il est impossible de commander directement les périphériques externes connectés à l’entrée AUX 1 ou AUX 2.
English
Français
Mode
d’emploi

19. FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA
Activation du mode Caméra
Appuyez sur la touche [Camera] (Caméra) du menu principal afin de choisir le mode souhaité.
L’écran LCD affichera l’image de la caméra vidéo externe. Le message « No Video Signal » (pas de signal vidéo)
sera affiché si la caméra branchée sur l’appareil n’est pas valable.
Appuyez sur la touche Menu sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal.

Remarque :
Si le câble d’activation sur la marche arrière est bien branché sur le véhicule, l’appareil activera automatiquement le
mode caméra lorsque le véhicule passe en marche arrière.
NZ502E
45
20. FONCTIONNEMENT DE LA SOURCE
ARRIÈRE
Si un moniteur est installé à l’arrière et branché sur la
sortie AV de la zone arrière, les passagers à l’arrière
peuvent contrôler la sortie DVD à l’aide de la
télécommande pour zone arrière. Reportez-vous à la
section concernant la télécommande multizone pour
obtenir des instructions.
La source arrière peut être Disc Video, AUX1, AUX2 et
iPod Video.
DVD vidéo à l’arrière
7
Français
1
Mode
d’emploi

1
2
1. Appuyez sur cette touche pour accéder au menu de
la source arrière.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au
menu de la source avant.
Fonctionnement de plusieurs zones
Des sources indépendantes peuvent être lues
simultanément sur l’appareil. Ainsi, la lecture d’une
console FM/AM peut avoir lieu sur l’écran avant tandis
que les passagers arrière regardent un DVD vidéo. Mais
vous ne pouvez pas choisir le mode DVD vidéo à
l’avant.
2
3
4
5
6
1. [ ] : touches de la ligne suivante.
Appuyez sur cette touche pour afficher la touche masquée.
2. [ ] : chapitre précédent.
3. [
] : lecture ou mise en pause de la vidéo.
4. [ ] : chapitre suivant.
5. Indication du temps de lecture écoulé.
6. [
] : touche du menu supérieur.
7. [
]/[
] : touche de commutation avant/arrière.
Si l’option Rear Source (Source arrière) est affichée,
appuyez sur [
] pour passer à la source avant.
Si l’option Front Source (Source avant) est affichée,
appuyez sur [
] pour passer à la source arrière.
7
Accès à la zone arrière
1. Appuyez sur la touche [
] Rear (Arrière) du
menu principal pour accéder à la source arrière.
2. Utilisez la télécommande multizone pour accéder à la
zone arrière et sélectionnez la source à lire.
Sortie de la zone arrière
1. Appuyez sur la touche [
] 2-Zone off
(Désactivation deux zones) pour fermer la source
arrière.
2. Utilisez la télécommande multizone pour fermer.
REMARQUE
1. Si la source est sélectionnée pour l’avant, elle ne peut
pas être sélectionnée pour l’arrière.
2. Si la source est sélectionnée pour l’arrière, elle ne
peut pas être sélectionnée pour l’avant.
3. Appuyez sur la touche Front (Avant)
pour
accéder au menu principal sans arrêter la source
arrière.
46
NZ502E
8
9
10
11
12
8. [
] : touche d’activation de la répétition.
Permet de répéter la lecture d’un titre ou d’un chapitre.
Appuyez une fois pour lancer la répétition d’un chapitre.
Appuyez une fois de plus pour activer la répétition d’un
titre. Pour désactiver la répétition, appuyez à nouveau sur
la même touche. Les symboles de répétition sont affichés
dans le coin supérieur gauche de l’écran, dans la fenêtre
des informations.
9. [
10. [
11. [
] : touche d’activation du canal audio.
] : touche d’activation des sous-titres.
] : touche INFO.
12. [
] : touche de recherche directe d’un chapitre
ou d’un titre.
Mode d’information de commande de la
source DVD vidéo arrière
iPod vidéo à l’arrière
Mode de lecture de commande de source
iPod vidéo arrière
7
] pour revenir.
1
2
3
4
5
Français
Mode direct de commande de la source DVD
vidéo arrière
English
Appuyez sur la touche [
6
1.[ ] : fichier précédent.
AUX 1 à l’arrière
7. [
]/[
] : touche avant/arrière.
Si l’option Rear Source (Source arrière) est affichée,
appuyez sur [
] pour passer à la source avant.
Si l’option Front Source (Source avant) est affichée,
appuyez sur [
] pour passer à la source arrière.
Mode ID3 de source iPod vidéo arrière
AUX 2 à l’arrière
Remarque :
Si la source est sélectionnée pour l’avant, elle ne peut
être sélectionnée pour l’arrière.
Si la source est sélectionnée pour l’arrière, elle ne peut
être sélectionnée pour l’avant.
Appuyez sur la touche Front (Avant)
pour
accéder au menu principal avant sans arrêter la source
arrière.
NZ502E
47
Mode
d’emploi
Remarque : pour les détails, consultez Source DVD
vidéo avant.
] : lecture ou mise en pause de la vidéo.
2. [
3. [ ] : fichier suivant.
4. Indication du temps de lecture écoulé.
5. [
] menu :
Appuyez sur la touche Menu pour afficher l’écran du
mode source iPod vidéo arrière.
6. [
] : touche de répétition (identique à celle de la
fonction iPod de la source avant).
21. CONFIGURATION
Appuyez sur la touche [
] de l’écran du menu
principal.
Le menu Configuration s’affiche.
Menu de configuration générale
Français
Mode
d’emploi
Input Aux Sense (détection entrée Aux) : activation
de l’entrée Aux In. Trois options : Low (bas), Mid (moyen)
ou High (haut)
Enregistrement DivX® : Appuyer sur cette touche pour
obtenir le code d’enregistrement Divx.
Dimmer Mode (Atténuation) : sélection du mode
d’atténuation de l’écran. Trois options : Day (Jour), Night
(Nuit) et Auto (Automatique).
Tel Speaker (Haut-parleur tél.) : Deux options : Left
(Gauche) et Right (Droit). Par exemple, si la valeur actuelle
est Left (gauche), seul le haut-parleur gauche retransmettra
l’appel entrant sur un téléphone Bluetooth.
TFT Auto Open (Ouverture automatique TFT) : Deux
options : On (Activé) et Off (Désactivé). Si l’option est
activée, l’écran TFT s’ouvre automatiquement à la mise
sous tension du système. Si l’option est désactivée,
l’écran TFT conserve sa dernière position à la mise sous
tension du système.
Camera Input Format (Format d’entrée caméra) :
Deux options : NTSC et PAL.
Version : informations relatives à la version du logiciel.
Menu de configuration vidéo
Clock (Horloge) : réglage de l’horloge système.
AM/PM (avant-midi/après-midi) : définit si l’heure est
avant ou après midi en mode 12HR (12 heures).
24-Hour format (Format 24 heures) : réglage du
mode d’affichage de l’heure.
Beep (Bip) : active (On) ou désactive (Off) le bip de
confirmation.
Bluetooth : active (ON) ou désactive (OFF) le mode
Bluetooth.
Wallpaper (Fond d’écran) : permet de choisir un fond
d’écran.
Ce menu reprend les options suivantes : DVD Wide
Screen Mode (mode grand écran DVD) et Brightness
(luminosité).
DVD Wide Screen Mode (Mode grand écran DVD) :
active (On) ou désactive (Off) le mode grand écran DVD.
Brightness (Luminosité) : règle la luminosité sur une
valeur comprise entre 0 et 20.
Menu de configuration audio
48
NZ502E
Voice Guidance (Guidage vocal) : active (On) ou
désactive (Off) le guidage vocal de la navigation.
Voice Guidance Mix (Mélange guidage vocal) : deux
options sont proposées : On (activation)/Off
(désactivation). On (actif) : Le guidage vocal de la
navigation est lu en simultané, avec la même voix que la
source en cours. Off (désactiver) : guidage vocal de la
navigation uniquement. (guidage vocal activé).
Ce menu reprend les options suivantes : GPS Time
(heure GPS), Navi Interrupt (interruption navigation) et
Voice Guidance (guidage vocal)
GPS Time (Heure GPS) : permet de synchroniser ou
non l’heure système avec l’heure GPS locale.
Navi Interrupt (Interruption navigation) : trois
options sont proposées : On (actif)/Popup (contextuel)/
Off (désactiver). « On » (actif) : l’écran de navigation
recouvre l’écran audio/vidéo lorsque certains points
clés sont atteints. « Popup » (contextuel) : une petite
fenêtre reprenant les informations d’orientation apparaît
dans la partie supérieure de l’écran audio/vidéo pour
indiquer le point clé. « Off » (désactiver) : désactive
cette fonction.
English
Ce menu reprend les options suivantes : Set Password
(Définition du mot de passe), Parental control (Contrôle
parental), Audio Language (Langue audio),Subtitle
Language (Langue des sous-titres),
PTY Language (Langue PTY), Change Language
(Changement langue), Blinking (Clignotement), TS
Calibrate (Calibration écran tactile) et Load Factory
(Configuration par défaut).
Set password (Définition du mot de passe) : définit
le mot de passe pour le contrôle parental sur les DVD.
Parental control (Contrôle parental) : définit les
restrictions de visionnage selon l’âge. Les options
proposées sont : Kid Safe (convient aux enfants)/G
(public général)/PG (supervision parentale conseillée)/
PG- 13 (enfants de moins de 13 ans accompagnés)/
PG-R (mineurs accompagnés)/R (enfants non admis)/
NC- 17 (interdit aux 17 ans et moins)/Adult (adulte).
Audio Language (Langue audio) : définit la langue
pour le mode DVD audio.
Subtitle Language (Langue des sous-titres) : définit
la langue des sous-titres du DVD.
PTY Language (Langue PTY) : définit la langue du
nom PTY.
System language (Langue système) : définit la
langue de l’écran système.
Blinking LED (DEL clignotante) : active (On) ou
désactive (Off) le clignotement.
Screen Calibrate (Calibration écran) : la fonction
permet d’activer (YES) ou de désactiver (NO) la
calibration de l’écran tactile.
Factory default (Valeurs par défaut) : la fonction
permet de charger ou non la configuration par défaut.
NZ502E
49
Mode
d’emploi
Menu de configuration de la navigation
Menu de configuration diverse
Français
Ce menu reprend les options suivantes : Balance
(balance), Fader (fondu), Select EQ (sélection
égalisation), Sub Woofer Ctrl (commande subwoofer),
Sub Woofer Phase (phase subwoofer), High Pass Filter
(filtre passe-haut), low Pass Filter (filtre passe-bas),
Amp Cancel (annulation amp) et Magna Bass EX.
Balance : sélection du volume souhaité pour le
haut-parleur gauche et le haut-parleur droit.
Fader (Fondu) : sélection du volume souhaité pour le
haut-parleur avant et le haut-parleur arrière.
Select EQ (Sélection égalisation) : permet de choisir
le mode d’égalisation souhaité : Bass boost, Impact,
Excite, Custom (personnalisé) et OFF (désactivé).
Sub Woofer Ctrl (Commande subwoofer) : sélection
du gain de subwoofer souhaité entre 0 et 14.
Sub Woofer Phase (Phase subwoofer) : sélection de
la phase du subwoofer, à savoir Normal (normal) ou
Reverse (inverse).
High Pass Filter (Filtre passe-haut) : sélection du
filtre passe-haut through (direct)/55Hz/85Hz/120Hz.
Low Pass Filter (Filtre passe-bas) : sélection du filtre
passe-bas : through (direct)/62 Hz/95 Hz/135 Hz.
Amp Cancel (Annulation amp) : active (On) ou
désactive (Off) la sortie audio de l’amplificateur.
Magna Bass EX : active (On) ou désactive (Off) le
niveau sonore.
Définition du code antivol
1. Quand l’appareil est déverrouillé, maintenez la touche
] enfoncée pendant plus de 2 secondes
[
pour activer le mode de définition du code antivol. Les
utilisateurs peuvent modifier le code antivol. Appuyez
sur [Yes] (oui) et le clavier numérique s’affiche.
Saisissez le nouveau code à deux reprises. Le code
antivol est défini et l’appareil est sécurisé.
Français
Mode
d’emploi
50
NZ502E
Quand l’option Anti-theft (antivol) est activée (valeur
« On »), vous devez saisir le code antivol correct pour
allumer l’appareil. Après trois tentatives de saisie du
code, l’appareil se bloque et il faudra recourir aux
services de professionnels pour le débloquer.
2. Quand l’appareil est sécurisé, maintenez la touche
[
] enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour activer le mode de définition du code antivol.
Le clavier numérique s’affiche et vous pouvez saisir le
bon code pour déverrouiller l’appareil.
22. DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
Cause
Solution
Pas d’alimentation. (aucun son
n’est émis).
Fusible grillé.
Remplacez-le par un fusible de même
intensité. Si le fusible saute de nouveau,
consultez votre revendeur.
Raccordement incorrect.
Consultez votre centre d’installation.
Une défaillance du microprocesseur
est survenue à cause de parasites,
etc.
Enfoncez le bouton de réinitialisation à
l’aide d’une tige fine.
Remarque
Avant d’enfoncer le bouton de
réinitialisation, coupez l’alimentation.
* Lorsque vous enfoncez le bouton
de réinitialisation, les fréquences
des stations de radio, les titres, etc.
mémorisés sont effacés.
Le capteur photosensible de la
télécommande est exposé aux
rayons directs du soleil.
Lorsque le capteur photosensible
de la télécommande est exposé aux
rayons directs du soleil, il peut ne plus
fonctionner.
La pile de la télécommande est
épuisée ou alors aucune pile n’est
insérée dans la télécommande.
Vérifiez la pile de la télécommande.
Cause
Solution
Un disque est déjà chargé.
Éjectez le disque avant d’en introduire
un nouveau.
Un corps étranger est déjà dans la
fente du disque.
Enlevez le corps étranger ou rendezvous dans un centre de réparation.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque avec un chiffon doux.
Le disque est fortement rayé ou
gondolé.
Remplacez-le par un disque en bon état.
La qualité du son est mauvaise
directement après la mise sous
tension.
De la condensation peut se former
sur la lentille interne lorsque le
véhicule stationne dans un endroit
humide.
Mettez l’appareil sous tension et laissez
sécher pendant environ 1 heure.
Les images vidéo ne s’affichent
pas.
Le frein à main n’est pas serré.
Vérifiez que le frein à main est serré.
Le classement du film est plus strict
que le niveau de contrôle parental.
Désactivez les restrictions de
visionnage ou changer le niveau de
contrôle parental.
Reportez-vous au sous-chapitre
« Réglage du niveau de contrôle
parental ».
Mode
d’emploi
La télécommande ne
fonctionne pas.
English
Aucune action ne se produit en
appuyant sur les touches.
L’affichage est incorrect.
Français
Problème
LECTEUR DVD
Problème
Impossible de charger le
disque.
Le son est discontinu ou
brouillé.
Lecture du disque impossible
et affichage du message
« PARENTAL VIOLATION »
(non-respect du contrôle
parental).
NZ502E
51
PÉRIPHÉRIQUE USB
Problème
Le périphérique USB ne peut pas
être inséré.
Cause
Solution
Le périphérique USB a été inséré
dans le mauvais sens.
Raccordez le périphérique
USB dans le sens inverse, puis
réessayez.
Le connecteur USB est cassé.
Remplacez-le par un nouveau
périphérique USB.
Le périphérique USB est cassé.
Français
Débranchez le périphérique USB,
puis raccordez-le de nouveau. Si
le périphérique n’est toujours pas
reconnu, essayez de le remplacer
par un périphérique USB différent.
Mode
d’emploi
Le périphérique USB n’est pas
reconnu.
Les connecteurs se décrochent.
Aucun son n’est émis et la liste des
fichiers est vide.
Aucun fichier MP3/WMA n’est
mémorisé sur le périphérique USB.
Enregistrez correctement ces
fichiers sur le périphérique USB.
Le son est discontinu ou brouillé.
Les fichiers MP3/WMA ne sont pas
codés correctement.
Utilisez des fichiers MP3/WMA
correctement codés.
L’image de la vidéo de l’iPod/iPhone
est brouillée.
Le signal TV de l’iPod/iPhone n’est
pas réglé correctement.
Sélectionnez le bon signal TV
(NTSC/PAL) sur l’iPod/iPhone.
Cause
Solution
Le périphérique n’est pas
compatible avec les profils requis
pour le système.
Connectez un autre périphérique.
La fonction Bluetooth du
périphérique est désactivée.
Consultez le manuel de l’utilisateur
du périphérique pour savoir
comment activer la fonction.
L’emplacement du microphone n’est
pas correct.
Utilisez le microphone externe en
option et réglez sa position.
La réception Bluetooth est
médiocre.
Placez le périphérique plus près
du système audio du véhicule
ou enlevez tout obstacle entre le
périphérique et le système.
Téléphone
Problème
Impossible de jumeler le
périphérique USB avec le système
audio du véhicule.
La qualité du son est médiocre
après la connexion au périphérique
Bluetooth.
52
NZ502E
TV/VTR (connexion d’un tuner TV en option, etc.)
Solution
L’image ne s’affiche pas.
Le frein à main n’est pas
serré.
Vérifiez que le frein à main est serré.
La luminosité est trop faible.
Réglez la luminosité correctement.
Les conditions de service ne
sont pas bonnes.
La température dans l’habitacle peut être de 0 °C
ou inférieure. Réchauffez l’habitacle jusqu’à une
température acceptable (25° C environ) et vérifiez à
nouveau.
Les phares du véhicule sont
allumés.
L’écran est assombri la nuit pour éviter les reflets
(quand les phares du véhicule sont allumés pendant
la journée, l’écran devient sombre).
Mauvais réglage NTSC/PAL
Réglez l’option PAL/NTSC conformément à la
caméra.
L’écran est sombre.
Quand la caméra est
connectée, l’image est
brouillée.
--------------------
Il ne s’agit pas d’une défaillance mais d’un
phénomène particulier aux écrans à cristaux liquides
(un écran à cristaux liquides est produit selon une
technologie de très haute précision. Bien que les
pixels efficaces représentent 99,99 % du total ou
plus, des pixels manquants ou éclairés normalement
comptent pour 0,01 %).
23. MESSAGE D’ERREUR
Lorsqu’une erreur se produit, l’un des messages suivants apparaît.
Appliquez les solutions décrites pour résoudre le problème.
LECTEUR DVD
Affichage
Cause
Solution
Invalid Disc (disque non
valide)
Un disque est coincé à l’intérieur du lecteur
DVD et ne s’éjecte pas.
Il s’agit d’une défaillance du
mécanisme du lecteur DVD.
Consultez votre revendeur.
Invalid Disc (Disque non
valide)
La lecture du disque est impossible parce
qu’il est rayé, etc.
Remplacez-le par un disque non
rayé et non gondolé.
Invalid Disc (Disque non
valide)
Le disque est chargé à l’envers dans le
lecteur DVD et ne peut pas être lu.
Éjectez le disque et rechargez-le
correctement.
PARENTAL VIOLATION
(non-respect du contrôle
parental)
Erreur du niveau de contrôle parental
Réglez le niveau de contrôle
approprié.
Disc Region incorrect
(mauvaise région du
disque)
Erreur de code de région
Éjectez le disque et remplacez-le
par un disque de la bonne région.
Si une erreur autre que celles décrites ci-dessus apparaît, enfoncez le bouton de réinitialisation. Si le problème
persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.
* Lorsque vous enfoncez le bouton de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, les titres, etc. mémorisés
sont effacés.
NZ502E
53
Mode
d’emploi
Des points rouges, verts
et bleus apparaissent.
English
Cause
Français
Problème
24. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tuner FM
Bluetooth
Sensibilité utile : 8 dBµV
Profil : HFP1.5 (profil mains libres)
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à 108 MHz
50 dB Sensibilité en mode silencieux : 14 dBµV
Sélectivité du canal alternatif : 70 dB
Séparation des deux canaux : 25 dB (1 kHz)
Réponse en fréquence : 30 Hz à 14 kHz
Français
Tuner AM
Gamme de fréquences : 531 kHz à 1 602 kHz
Sensibilité utile : 30 dBµV
Mode
d’emploi
Lecteur de DVD
Système de disque numérique polyvalent (DVD) à
capacité CD audio
Disques compatibles :
disque DVD vidéo, disque compact (CD)
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit : 95 dbA (1 W réf.)
Plage dynamique : 95 dB (1 kHz)
Distorsion : 0,05 %
Système vidéo : NTSC/PAL
Entrée audio/vidéo
Tension d’entrée audio : ≤ 2 Vrms
Tension d’entrée vidéo : 1 Vp-pà 75
Sensibilité de l’entrée audio (à la sortie de 2 V)
Élevée : 325 mVrms
Moyenne : 650 mVrms
Faible : 1,3 Vrms
Sortie audio/vidéo
Tension de sortie vidéo : 1 Vp-p à 75
Taille de l’écran du NX502E : type large 6,2 po
Pixels : 1 152 000
Résolution : 800 x 480 x 3 (RGB)
Taille de l’écran du NX502E : type large 7 po
Pixels : 1 152 000
Résolution : 800 x 480 x 3 (RVB)
Spécification : Bluetooth Ver 2.1+EDR
HSP1.0 (profil écouteur)
A2DP (profil de distribution audio avancée)
AVRCP1.2,1.3,1.4 (profil de télécommande
audio/vidéo)
Sensibilité envoi/réception : 2
Mode MP3
Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps
Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Mode WMA
Débit binaire : 64 kbps à 192 kbps
Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Clé
Spécifications : USB 1.1/2.0 (FS)
Format audio compatible :
MP3 (.mp3) : MPEG 2/couche audio 3
WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2
Format vidéo compatible
Vidéo disque : .mp4 (MPEG4/AAC) 720 x 480
.avi (MPEG4/MP3) 720 × 480
.mpg (MPEG2/MP3) 720 × 480
Vidéo USB : .mp4 (MPEG4/AAC) 480 x 272
.mp4 (H.264/AAC) 480 × 272
.3gp (MPEG4/AAC) 480 × 272
.avi (MPEG4/MP3) 480 × 272
.mpg (MPEG2/MP3) 480 × 272
Spécifications générales
Tension d’alimentation :
14,4 V CC (tolérance de 10,8 à 15,6 V)
Masse : négative
Consommation électrique : 4,0 A à 1 W
Courant nominal d’antenne de voiture : 500 mA ou moins
Remarque :
• Les spécifications sont conformes aux normes JEITA.
• Pour des raisons d’amélioration continue, les
spécifications et l’apparence sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
54
NZ502E
178 mm
Poids de la télécommande :
195 mm
165 mm
Dimensions du NZ502E :
Français
Poids du NZ502E : 2,4 kg
English
Dimensions de la télécommande :
50 g (pile comprise)
50 mm
12 mm
124 mm
52 mm
Mode
d’emploi
NZ502E
55
MANUEL D’INSTALLATION ET
DE CONNEXION
TABLE DES MATIÈRES
1. Préparatifs...................................................................................................... 58
2. Contenu de l’emballage.................................................................................. 58
3. Précautions générales.................................................................................... 59
4. Précautions d’installation................................................................................ 59
5. Installation de l’unité principale....................................................................... 60
Français
6. Précautions de branchement.......................................................................... 62
7. Branchement des fils...................................................................................... 63
Mode
d’emploi
1. Préparatifs
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour les véhicules avec
une alimentation de 12 V à masse négative.
2. Lisez ces instructions attentivement.
3. Avant de commencer, veillez à débrancher la borne « - » de la
batterie. Cette opération a pour but d’éviter les courts-circuits
lors de l’installation. (Figure 1)
Batterie du véhicule
Figure 1
2. Contenu de l’emballage
Unité principale.......................................... 1
Faisceau de câblage.................................. 1
Carte de garantie....................................... 1
Mode d’emploi (CD-R)............................... 1
Antenne GPS............................................. 1
Guide de d’emarrage et
Adhésif double-face pour l’antenne GPS... 1
Raccord Electro-Tap................................... 2
Attache pour le câble de l’antenne GPS.... 3
Télécommande.......................................... 1
Pile (CR2025)............................................ 1
(Installée dans la télécommande)
Finition ...................................................... 1
Chiffon de nettoyage.................................. 1
56
NZ502E
Guide d’installation.................................... 1
Clé de support de fixation ......................... 2
Boulons à encastrer .................................. 4
Vis à tête hexagonale................................. 5
Câble AV.................................................... 1
3. Précautions générales
2. Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon sec et doux.
N’utilisez jamais de chiffon rugueux, de diluant, de
benzine, d’alcool, etc. Pour les endroits très sales,
imprégnez légèrement un chiffon doux d’eau froide ou
tiède et frottez doucement la saleté.
1. Préparez toutes les pièces nécessaires avant de
procéder à l’installation de l’unité principale.
2. Ce modèle inclut un panneau de commande qui
coulisse vers l’avant.
Sur certains modèles de véhicule, le panneau de
commande peut venir heurter le tableau de bord
ou le levier de changement de vitesses, auquel
cas l’appareil ne pourra pas être installé. Vérifiez
que l’appareil ne gêne pas le mouvement du levier
de changement de vitesses ou votre champ de
vision lors du choix de l’emplacement d’installation.
(Figure 2)
3. Installez l’appareil avec une inclinaison de 30°
maximum. (Figure 3)
NZ502E
NZ502E
Figure 3

4. Si l’installation nécessite certaines interventions sur
la carrosserie, comme percer des trous, consultez
votre concessionnaire au préalable.
5. Pour l’installation, utilisez exclusivement les
vis fournies. L’utilisation d’autres vis pourrait
endommager l’appareil. (Figure 4)
Carrosserie

Carrosserie
Dégât
Levier de changement de vitesses
(vérifier qu’il ne touche pas le LCD)
Figure 2
Levier de changement
de vitesses
8 mm max. (vis M5)
Figure 4
NZ502E
57
Mode
d’emploi

Tableau de bord
English
4. Précautions d’installation
Français
1. N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Il ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si vous
laissez tomber quoi que ce soit à l’intérieur de
l’appareil pendant l’installation, consultez votre
revendeur ou un centre de réparation Clarion agréé.
5. Installation de l’appareil
Fixation universelle
1. Placez le support de fixation universel sur le tableau
de bord ; rabattez vers l’intérieur chacune des
butées du support à l’aide d’un tournevis et fixez-les
conformément à la Figure 6.
2. Insérez l’unité dans le support de fixation universel
jusqu’à ce qu’elle soit en place.
4. Montez le cadre extérieur de manière à bloquer tous
les crochets.
Remarque :
•Certains modèles de voiture nécessitent des kits
de montage particuliers. Contactez votre revendeur
Clarion pour obtenir les détails.
•Resserrez la butée avant afin d’empêcher l’unité de
bouger.
• Dimensions de la console
Français
Tableau de bord
Orifice
Orifice
Mode
d’emploi
Butées
Boulon
hexagonal
Tournevis
Unité
Support de fixation universel
Cadre extérieur
Ressort (2)
Remarque :
Fixez le cadre extérieur de manière
à ce que la partie métallique à
l’arrière soit en contact avec la
partie supérieure de l’unité.
Figure 5
58
NZ502E
Butées
Montage fixe (TOYOTA, NISSAN et autre véhicules équipés ISO/DIN)
2.Fixez les supports de montage dans le châssis
(Figure 8). Les orifices sont adaptés aux véhicules
TOYOTA et NISSAN. Pour les autres véhicules, des
modifications (nouveaux orifices par exemple) devront
peut-être être apportées aux supports.
3. Effectuez les branchements comme indiqué à la
section 7 (voir page 33).
4.Fixez l’unité dans le tableau de bord et remontez le
tableau de bord et le panneau central.
English
Français
Cet appareil est conçu pour une installation fixe dans le
tableau de bord.
Si le véhicule est équipé d’une radio installée d’origine,
installez l’unité avec les pièces et les vis repérées par (*2).
(Figure 7)
Si le véhicule n’est pas équipé d’une radio installée
d’origine, procurez-vous un kit d’installation pour
installer l’unité et effectuez la procédure suivante.
1.Retirez les vis de part et d’autre de l’unité. Soulevez
ensuite, de part et d’autre, le ressort à lames jusqu’à
ce que les griffes sortent des orifices ; faites ensuite
glisser le ressort dans le sens de la flèche pour le
retirer. Répétez l’opération sur l’autre côté. (Figure 6)
Griffe
Vis (2)
Unité
Tournevis
4 - Vis à tête hexagonale *2
(M5 x 8)
Mode
d’emploi
Ressort (2)
Figure 6
Support de fixation *1
(1 paire pour les côtés
gauche et droit)
Unité
Structure
Panneau central *3
Figure 7
Remarque :
*1Les pièces et les vis portant ce repère sont utilisées pour l’installation de la radio ou sont incluses dans le kit
d’installation.
*2Les vis portant ce repère sont fournies dans ce kit.
*3Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’effectuer des modifications sur le panneau central (découpage,
remplissage, etc.).
*4Si le crochet du support d’installation est en contact avec l’unité, pliez-le et aplatissez-le à l’aide d’une pince ou
d’un outil similaire.
NZ502E
59
6. Précautions de branchement
1. Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’effectuer tout branchement.
2. Soyez particulièrement vigilant au cheminement des fils.
Maintenez-les à l’écart du moteur, du tuyau d’échappement, etc. La chaleur pourrait les endommager.
3. Si le fusible saute,vérifiez vos branchements.
Quand un fusible a sauté, remplacez-le par un fusible de même intensité (fusible de 15 A).
4. Pour remplacer le fusible, retirez l’ancien fusible de l’arrière de l’appareil et introduisez un nouveau fusible.
(Figure 8)
REMARQUE :
Il existe divers types de porte-fusibles. Ne laissez pas le côté batterie toucher d’autres pièces métalliques.
Français

PRÉCAUTION
Après la connexion, attachez le câble à l’aide d’un
collier ou de ruban isolant pour la protection.
Mode
d’emploi
Fusible (15 A)
Porte-fusibles
Figure 8
60
NZ502E
7. Branchement des fils
Remarque :
• Avant de procéder à l’installation, veillez à débrancher le câble négatif de la batterie du véhicule.
• Pour les périphériques en option, les câbles RCA et les câbles de connexion sont vendus séparément.
NZ502E
Antenne
GPS
Noir
DTV
Prise d’antenne radio
Tuner DVB-T (DTX502E)
English
Français
MIC
Noir
Mode
d’emploi
iPod/iPhone
Reportez-vous
à la page 62
Jaune
Noir
Connexion
microphone
externe
VISUAL IN
Rouge
Blanc
Violet
Rouge
Audio/
Rouge gauche
Audio/
droit
Subwoofer 1
Gris
VISUAL
OUT
CAMERA
Vert
Jaune
Jaune
Blanc
Rouge
SWI
Gris
Jaune
Blanc
Rouge
CCA-750 (vendu séparément)
Subwoofer 2
Rouge Sortie ligne
Arrière droit
Blanc
Sortie ligne
Arrière gauche
Rouge Sortie ligne
Arrière droit
Blanc
Sortie ligne
Arrière gauche
Noir
Noir
Blanc
Entrée
vidéo
Sortie vidéo
Caméra
Amplificateur
6 canaux
Moniteur
Caméra de recul
Sortie gauche
zone arrière
Sortie droite zone
arrière
Volant
Borne télécommande
NZ502E
61
1
B-1
B-3
B-5
B-7
2
B-2
B-4
B-6
B-8
A-1
A-3
A-5
A-7
A-2
A-4
A-6
A-8
15A
5
Avertissement !!!
Le dispositif de
sécurité associé
!!!!Warning!!!!
au frein à main doit
Parking brake safety
être
connecté pour
obtenir
for compun
letesystème
operation
complètement
opérationnel.
device must be connected
Français
3
4
6
7
Mode
d’emploi
Description
No.
Description
1
Accessoire +12 V (rouge)
B-1
Arrière droit +
2
Alimentation principale +12 V (jaune)
B-2
Arrière droit -
B-3
Avant droit +
B-4
Avant droit -
B-5
Avant gauche +
B-6
Avant gauche +
B-7
Arrière gauche +
B-8
Arrière gauche -
No
3
Marche arrière (violet/blanc)
4
Interruption pour répondre au
téléphone (brun)
5
Télécommande (bleu/blanc)
6
Frein à main (vert vif)
7
Antenne auto (bleu)
A-1
A-2
Jaune
Rouge
Jaune
Rouge
Pour VW et Audi : changer le câblage
comme indiqué ci-dessus
A-3
A-4
Alimentation principale +12 V
A-5
Antenne auto
A-6
Éclairage
A-7
Accessoire +12 V
A-8
GND
Remarque :
*1Connexion de la borne INTERRUPTION POUR RÉPONDRE AU TÉLÉPHONE
La fonction d’interruption pour répondre au téléphone mettra le son en sourdine quand le câble
reçoit un signal négatif ou de masse.
Reportez-vous à la page suivante pour la connexion du câble du frein à main
62
NZ502E
Connexion du câble du frein à main
Raccordez le câble à la masse du témoin de frein à main dans le combiné d’instruments.
Remarque :
• Le raccordement du câble de frein à main à la masse du témoin permet de regarder l’iPod/iPhone vidéo, un DVD
vidéo ou une entrée AV lorsque le frein à main est serré.
• Si le câble de frein à main n’est pas connecté, le moniteur n’affichera aucune source vidéo.
• Si le message « AUDIO ONLY » (audio uniquement) s’affiche juste après avoir mis la clé de contact en position
ACC, desserrez le frein à main après avoir vérifié qu’il n’y avait pas de danger, puis serrez-le à nouveau.
Frein à main
Câble de signal
de frein à main
Câble de frein à
main (vert vif)
1. P
lacez le câble de frein à main sur la butée et
repliez-le dans le sens de la flèche.
2. F
aites passer le câble de frein à main au travers et
repliez-le dans le sens de la flèche.
Câble de signal de
frein à main
Butée
Câble de signal de
frein à main
Mode
d’emploi
Raccord
Electro-Tap
Français
Câble vers la batterie
Comment attacher le raccord Electro-Tap
English
Témoin de frein à main
Câble de frein à
main (vert vif)
Branchement des accessoires
• Connexion à l’amplificateur externe
Les amplificateurs externes doivent être raccordés aux connexions de sortie RCA à 6 canaux. Vérifiez que les
connecteurs ne sont pas à la masse ou court-circuités afin de ne pas endommager l’appareil.
• Connexion à un iPod/iPhone
L’iPod/iPhone peut être branché sur le connecteur iPod/iPhone dédié de l’appareil principal. Pour obtenir plus
d’informations, consultez la feuille d’instructions ou le manuel du câble pour iPod/iPhone.
Remarque :
• Cet appareil n’est pas forcément compatible avec toutes les fonctions de tous les iPod/iPhone.
• La connexion iPod/iPhone chargera l’iPod/iPhone, sauf si la batterie de l’iPod/iPhone est complètement
déchargée. Si le câble spécifié du téléphone portable est branché au câble d’interruption pour répondre au
téléphone de l’appareil principal, l’audio est mis en sourdine lorsque le téléphone est utilisé.
NZ502E
63
Manuel de l’utilisateur
NZ502E/ NP402E
Français
Merci d'avoir choisi Clarion NZ502E/ NP402E comme navigateur. Commencez à utiliser Clarion NZ502E/
NP402E . Ce document est la description détaillée du logiciel de navigation. Vous pouvez aisément
découvrir Clarion Mobile Map tout en l'utilisant. Nous vous conseillons toutefois de lire ce manuel pour
vous familiariser avec les écrans et les fonctions.
Navigation facile mises à jour de cartes
Il est aisé de maintenir le système de navigation à jour. Téléchargez simplement les nouvelles données
de cartes depuis le portail de Clarion, enregistrez-les sur une micro carte mémoire SD et insérez-la dans
Clarion NZ502E/ NP402E par la fente avant. Vous évitez ainsi les mauvaises surprises, car les cartes de
navigation correspondront au monde réel.
Garantie des cartes les plus récentes
Quand vous commencerez à utiliser ce produit, vous disposerez de 30 jours pour télécharger les toutes
dernières cartes disponibles gratuitement.
2 NZ502E/ NP402E Français
Table des matières
1 Avertissements et informations de sécurité .......................................................................... 6
2 Prise en main ........................................................................................................................... 7
2.1 Boutons et autres commandes de l'écran..........................................................................................8
2.1.1 Utilisation des claviers ........................................................................................................................... 10
2.1.2 Hors pression unique d'écran ................................................................................................................. 11
2.2 Écran Carte ....................................................................................................................................12
2.2.1 Naviguer sur la carte .............................................................................................................................. 12
2.2.2 Marqueurs de position............................................................................................................................ 14
2.2.2.1 Marqueur de véhicule et route verrouillée....................................................................................................... 14
2.2.2.2 Position sélectionnée sur la carte (curseur) et objet sélectionné sur la carte .................................................. 14
2.2.3 Objets de la carte.................................................................................................................................... 14
2.2.3.1 Rues et routes................................................................................................................................................... 14
2.2.3.2 Présentation du virage et Prochaine rue ......................................................................................................... 15
2.2.3.3 Informations sur les voies et les panneaux....................................................................................................... 16
2.2.3.4 Vue carrefour ................................................................................................................................................... 17
2.2.3.5 Services de sortie d'autoroute .......................................................................................................................... 17
2.2.3.6 Types d'objet 3D .............................................................................................................................................. 18
2.2.3.7 Éléments de l'itinéraire actif ............................................................................................................................ 18
2.2.3.8 Événements trafic............................................................................................................................................. 19
2.2.4 Utiliser la carte ....................................................................................................................................... 20
2.2.5 Menu Rapide .......................................................................................................................................... 21
2.2.6 Vérifier les détails de votre position actuelle (Afficher ma position) .................................................... 24
2.3 Menu de Navigation .......................................................................................................................25
3 Navigation route .................................................................................................................... 27
3.1 Sélection de la destination d'un itinéraire ......................................................................................27
3.1.1 Saisir une adresse ou la partie d'une adresse .......................................................................................... 27
3.1.1.1 Saisir une adresse ............................................................................................................................................ 28
3.1.1.2 Saisir le milieu de la rue comme destination ................................................................................................... 30
3.1.1.3 Sélection d'une intersection comme destination ............................................................................................... 32
3.1.1.4 Sélection d'un centre-ville comme destination ................................................................................................. 33
3.1.1.5 Saisir une adresse avec un code postal ............................................................................................................ 35
3.1.1.6 Astuces pour entrer rapidement les adresses ................................................................................................... 37
3.1.2 Sélectionner la destination à partir des Lieux d'intérêt........................................................................... 37
3.1.2.1 Recherche rapide pour un lieu d'intérêt........................................................................................................... 38
3.1.2.2 Rechercher un lieu d'intérêt à l'aide de catégories prédéfinies ....................................................................... 39
3.1.2.3 Rechercher un lieu par catégorie..................................................................................................................... 41
3.1.2.4 Rechercher un lieu par son nom ...................................................................................................................... 44
NZ502E/ NP402E Français 3
3.1.2.5 Rechercher un lieu d'intérêt par son numéro de téléphone .............................................................................. 47
3.1.2.6 Sélectionner une assistance à proximité depuis l’option « Afficher ma position » .......................................... 48
3.1.3 Sélection d'un emplacement sur la carte comme destination ................................................................. 50
3.1.4 Sélection de la destination à partir de vos favoris .................................................................................. 51
3.1.5 Sélectionner votre lieu de domicile ........................................................................................................ 52
3.1.6 Sélectionner une destination récente à partir de l'historique .................................................................. 53
3.1.7 Saisir les coordonnées de la destination ................................................................................................. 54
3.1.8 Naviguer vers un lieu enregistré dans une photo ................................................................................... 55
3.1.9 Créer un itinéraire à partir de la liste de destinations (Créer itinéraire) ................................................. 56
3.2 Visualisation de l'intégralité de l'itinéraire sur la carte.................................................................57
3.3 Vérification des paramètres de l'itinéraire et accès aux fonctions liées à l'itinéraire ...................57
3.4 Modifier l'itinéraire ........................................................................................................................58
3.4.1 Sélectionner une nouvelle destination lorsque vous avez déjà un itinéraire : Nouvel itinéraire, étape ou
destination finale............................................................................................................................................... 58
3.4.2 Déterminer un nouveau point de départ de l'itinéraire ........................................................................... 59
3.4.3 Éditer la liste des destinations (Modifier itinéraire) ............................................................................... 61
3.4.4 Arrêt de l'itinéraire actif ......................................................................................................................... 61
3.4.5 Supprimer l'itinéraire actif ..................................................................................................................... 62
3.4.6 Vérification des autres itinéraires lors de la planification de l'itinéraire ................................................ 62
3.4.7 Vérification des autres itinéraires pour un itinéraire existant ................................................................. 63
3.4.8 Modifier le véhicule utilisé dans la planification d'itinéraire ................................................................. 64
3.4.9 Modifier les types de routes utilisés dans la planification d'itinéraire.................................................... 65
3.5 Enregistrer un emplacement comme destination favorite ..............................................................66
3.6 Enregistrer un lieu comme point d'alerte .......................................................................................67
3.7 Éditer un point d'alerte ...................................................................................................................67
3.8 Visualisation de la simulation de l'itinéraire..................................................................................68
4 Navigation tout terrain ......................................................................................................... 70
4.1 Sélection de la destination de l'itinéraire .......................................................................................70
4.2 Navigation en mode hors route ......................................................................................................70
5 Guide de référence ................................................................................................................ 71
5.1 Concepts .........................................................................................................................................71
5.1.1 Zoom intelligent ..................................................................................................................................... 71
5.1.2 Thèmes de couleurs diurnes et nocturnes ............................................................................................... 71
5.1.3 Vue du tunnel ......................................................................................................................................... 72
5.1.4 Calcul d'un itinéraire et nouveau calcul ................................................................................................. 72
5.1.5 Calcul de l'itinéraire vert ........................................................................................................................ 74
5.1.6 Radars et autres points d'alerte de proximité.......................................................................................... 75
5.1.7 Avertissements de limite de vitesse ....................................................................................................... 76
4 NZ502E/ NP402E Français
5.1.8 Informations sur la circulation dans la planification d'itinéraire ............................................................ 76
5.1.8.1 Informations sur la circulation en temps réel (TMC) ...................................................................................... 77
5.2 Menu Plus .......................................................................................................................................78
5.3 Menu Réglages ...............................................................................................................................80
5.3.1 Sons et Avertissements .......................................................................................................................... 81
5.3.2 Personnaliser le menu Rapide ................................................................................................................ 83
5.3.3 Paramètres de trafic................................................................................................................................ 84
5.3.4 Paramétrage de l'itinéraire...................................................................................................................... 84
5.3.5 Profils utilisateur .................................................................................................................................... 89
5.3.6 Paramètres de la carte ............................................................................................................................ 89
5.3.7 Réglages Guidage Visuel ....................................................................................................................... 91
5.3.8 Réglages Affichage ................................................................................................................................ 92
5.3.9 Paramètres régionaux ............................................................................................................................. 93
5.3.10 Réglages du Moniteur Trajet................................................................................................................ 93
6 Glossaire ................................................................................................................................. 94
7 Contrat de licence de l'utilisateur final ............................................................................... 96
8 Note sur le droit d'auteur ................................................................................................... 102
NZ502E/ NP402E Français 5
1 Avertissements et informations de sécurité
Avec un récepteur GPS connecté, le système de navigation vous guide jusqu'à votre destination. Clarion
Mobile Map ne transmet pas votre position GPS. Personne ne peut donc vous suivre.
Veillez à ne regarder l'écran que si cela est absolument sans danger. Si vous êtes le conducteur du
véhicule, nous vous conseillons de manipuler Clarion Mobile Map avant de commencer votre trajet.
Planifiez votre itinéraire avant de partir et arrêtez-vous si vous souhaitez y apporter des modifications.
Vous devez respecter la signalisation routière et la géométrie de la route. Si vous déviez de l'itinéraire
recommandé, Clarion Mobile Map modifie les instructions en conséquence.
Ne l''installez jamais dans le champ de vision du conducteur, dans la zone de déploiement d'un airbag ou
dans un endroit où il pourrait occasionner des blessures lors d'un accident.
Pour plus d'informations, consultez le Contrat de Licence Utilisateur Final (page 96).
6 NZ502E/ NP402E Français
2 Prise en main
Clarion Mobile Map est optimisé pour une utilisation en voiture. Vous l'utiliserez facilement en touchant du
bout des doigts les boutons de l'écran et la carte.
Lorsque vous utilisez le logiciel de navigation pour la première fois, un premier processus de
configuration est lancé automatiquement. Procédez comme suit :
1.
Sélectionnez la langue écrite de l'interface de l'application. Vous pourrez la modifier ultérieurement
dans Paramètres régionaux (page 93).
2.
Lisez le contrat de licence utilisateur final. Touchez
3.
L'assistant de configuration démarre. Touchez
4.
Sélectionnez la langue et le locuteur à utiliser pour les instructions vocales. Vous pourrez les
modifier ultérieurement dans Paramètres Sons (page 93).
5.
Modifiez, au besoin le paramétrage de la date et de l'heure. Vous pourrez les modifier
ultérieurement dans Paramètres régionaux (page 93).
6.
Modifiez, au besoin, les options de planification d'itinéraire par défaut. Vous pourrez les modifier
ultérieurement dans Paramétrage de l'itinéraire (page 84).
pour continuer.
pour continuer.
NZ502E/ NP402E Français 7
7.
La configuration initiale est terminée. L'assistant de configuration peut être redémarré plus tard à
partir du menu Réglages (page 80).
Après la configuration initiale, l'écran carte s'affiche et vous pouvez commencer à utiliser Clarion Mobile
Map.
2.1 Boutons et autres commandes de l'écran
Lorsque vous utilisez Clarion Mobile Map, vous touchez généralement les boutons de l'écran tactile.
Vous ne devez confirmer les sélections ou les modifications que si l'application doit redémarrer, doit
procéder à une reconfiguration importante ou si vous êtes sur le point de perdre des données ou
paramètres. Autrement, Clarion Mobile Map enregistre vos sélections et applique les nouveaux
paramètres sans aucune étape de confirmation dès que vous utilisez les commandes.
Type
Exemple
Description
Utilisation
Bouton
Touchez ce bouton pour initier
une fonction, ouvrir un nouvel
écran ou définir un paramètre.
Bouton
avec valeur
Certains boutons affichent la
Touchez ce bouton.
valeur actuelle d'un champ ou
d'un paramètre. Touchez le
bouton pour modifier la valeur.
Après la modification, la
nouvelle valeur est indiquée
sur le bouton.
Icône
Affiche les informations
concernant l'état.
8 NZ502E/ NP402E Français
Touchez ce bouton.
Certaines icônes fonctionnent
également comme des
boutons. Touchez ces
boutons.
Liste
Lorsque vous devez faire un
choix parmi plusieurs options,
elles apparaissent sous forme
de liste.
Prenez la liste n'importe où et
faites glisser votre doigt vers
le haut ou le bas. Selon la
vitesse de défilement, la liste
défilera rapidement ou
lentement, juste un peu ou
jusqu'à la fin.
Déplacez-vous également de
page en page avec les
et
, et
boutons
touchez la valeur souhaitée.
Bouton
radio
Quand il y a seulement
quelques choix, les boutons
radio peuvent être utilisés à la
place des listes. Une seule
valeur peut être sélectionnée.
Interrupteur
Si vous n'avez que deux choix, Touchez cet interrupteur pour
une marque apparaît lorsque la l'activer ou le désactiver.
fonction est activée.
Curseur
Quand une fonctionnalité peut
être réglée sur des valeurs
différentes dans une gamme,
Clarion Mobile Map affiche un
indicateur sur une jauge qui
affiche et règle la valeur.
Clavier
virtuel
Claviers alphabétiques et
alphanumériques pour entrer
du texte ou des chiffres.
Tapez sur un des boutons
pour sélectionner une nouvelle
valeur.
•
Faites glisser la
poignée pour déplacer
le curseur sur sa
nouvelle position.
•
Touchez le curseur à
l'endroit où vous voulez
voir apparaître la
poignée. Le pouce y va
directement.
Toutes les touches sont des
boutons tactiles.
NZ502E/ NP402E Français 9
2.1.1 Utilisation des claviers
Vous ne devez saisir des lettres ou des nombres que lorsque c'est indispensable. Touchez les claviers en
mode plein écran du bout des doigts et basculez d'une présentation à l'autre, par exemple français, grec
ou numérique.
Tâche
Instruction
Basculer vers une autre
configuration de clavier, par
et sélectionner la nouvelle
exemple d'un clavier français à Touchez le bouton
configuration du clavier à partir de la liste.
un clavier grec.
Corriger votre entrée sur le
clavier
Touchez
pour supprimer le(s) caractère(s) inutile(s).
Touchez sans relâcher le bouton pour effacer plusieurs caractères ou
toute la chaîne de caractères.
Entrer un espace, par exemple
entre un nom et un prénom, ou
Touchez le bouton
entre les mots qui composent
un nom de rue
Saisir les lettres minuscules et
majuscules
au centre inférieur de l'écran.
Lorsque vous saisissez un texte, le premier caractère apparaît en lettre
majuscule alors que le reste est en lettres minuscules. Touchez
pour saisir une lettre majuscule ou touchez deux fois pour activer la
touche de verrouillage majuscules. Touchez à nouveau pour repasser
en mode minuscule.
Saisir des numéros et des
symboles
pour passer à un clavier proposant des symboles et
Touchez
caractères numériques.
Finaliser l'entrée du clavier
(accepter le résultat de
recherche suggérée)
Finaliser l'entrée du clavier
(ouvrir la liste des résultats de
recherche)
Touchez
.
Touchez
.
Touchez
.
Touchez
.
Finaliser l'entrée du clavier
(enregistrer votre entrée)
Annuler l'entrée du clavier
(retourner à l'écran précédent)
10 NZ502E/ NP402E Français
2.1.2 Hors pression unique d'écran
Vous n'avez généralement besoin de toucher l'écran qu'une seule fois. Toutefois, certaines fonctions
utiles sont accessibles avec une utilisation combinée d'écran tactile. Il s'agit des suivants :
Action
Détails
Pression et maintien de Touchez les boutons suivants sans relâcher pour accéder à des fonctions
la pression sur l'écran
supplémentaires :
•
sans relâcher sur les écrans de menu et
Touchez
les listes : l'Écran Carte apparaît.
•
Touchez et maintenez le doigt sur l'un des boutons
,
,
,
,
et
sur l'écran Carte : vous pourrez ainsi faire pivoter
la carte, l'incliner ou en modifier l'échelle à tout moment.
Gestes (glisserdéplacer)
•
sans relâcher sur les écrans du clavier : vous pourrez
Touchez
ainsi supprimer plusieurs caractères rapidement.
•
ou
sans relâcher dans les longues listes : vous
Touchez
pouvez faire défiler les pages à la suite.
Vous devez faire glisser l'écran uniquement dans les cas suivants :
•
Pour déplacer une poignée sur un curseur.
•
En parcourant la liste : prenez la liste n'importe où et faites glisser votre
doigt vers le haut ou le bas. Selon la vitesse de défilement, la liste
défilera rapidement ou lentement, juste un peu ou jusqu'à la fin.
•
Déplacer la carte en mode de navigation de carte : exercez une forte
pression sur la carte et déplacez-la dans la direction souhaitée.
NZ502E/ NP402E Français 11
2.2 Écran Carte
2.2.1 Naviguer sur la carte
L'écran Carte est l'écran le plus fréquemment utilisé dans Clarion Mobile Map.
Une petite carte apparaît dans le menu Navigation en actionnant le bouton
Pour agrandir cette petite carte et ouvrir l'écran Carte, touchez
.
.
Cette carte indique la position actuelle (le marqueur de véhicule, rouge arrow par défaut), l'itinéraire
recommandé (orange line) et la zone environnante de la carte.
Quand il n'y a aucune position GPS, le marqueur de véhicule est transparent. Il indique votre dernière
position connue.
Vous voyez des points de couleur tournant autour d'un symbole satellite dans l'angle en haut à gauche.
Plus vous voyez de points verts, plus vous vous rapprochez de la position GPS correcte.
Lorsque votre position GPS est disponible, le marqueur de véhicule s'affiche en couleur, montrant à
présent votre position actuelle.
L'écran comporte des boutons tactiles et des champs de données pour vous aider à naviguer. Pendant la
navigation, l'écran affiche des informations sur l'itinéraire.
12 NZ502E/ NP402E Français
Par défaut, seul un champ de données s'affiche dans l'angle en bas à droite. Touchez ce champ pour voir
tous les champs de données de l'itinéraire. Touchez l'un des champs de données pour supprimer les
autres et afficher uniquement le champ sélectionné.
Les champs de données sont différents quand vous naviguez sur un itinéraire actif et quand vous n'avez
aucune destination spécifiée (orange line n'est pas affiché).
Les champs de données par défaut quand vous roulez sans destination précise (touchez et maintenez le
doigt sur l'un des champs pour changer sa valeur) :
Champ
Description
Affiche la vitesse actuelle donnée par le récepteur GPS.
Affiche la limite de vitesse pour la route sur laquelle vous circulez si la carte la
contient.
Affiche l'heure actuelle ajustée en fonction du décalage de fuseau horaire.
L'heure précise est fournie par les satellites GPS.Les informations sur le fuseau
horaire proviennent quant à elles de la carte ou elles peuvent être définies
manuellement dans les paramètres régionaux.
Les champs de données par défaut quand vous parcourez un itinéraire (touchez et maintenez l'un des
champs pour changer sa valeur) :
Champ
Description
Affiche la distance de l'itinéraire que vous devez parcourir avant d'arriver à votre
destination finale.
Indique le temps nécessaire pour arriver à la destination finale de l'itinéraire en
fonction des informations disponibles pour les segments restants de l'itinéraire.
Si Clarion NZ502E/ NP402E est capable de recevoir des informations en direct
sur le trafic, le calcul prend en compte les retards de trafic qui affectent votre
itinéraire s'ils sont reçus. Toutefois, ce calcul est rarement précis.
Indique l'heure d'arrivée estimée à la destination finale de l'itinéraire en fonction
des informations disponibles pour les segments restants de l'itinéraire.
Si Clarion NZ502E/ NP402E est capable de recevoir des informations en direct
sur le trafic, le calcul prend en compte les retards de trafic qui affectent votre
itinéraire s'ils sont reçus. Toutefois, ce calcul est rarement précis.
NZ502E/ NP402E Français 13
2.2.2 Marqueurs de position
2.2.2.1 Marqueur de véhicule et route verrouillée
Lorsque votre position GPS est disponible, Clarion Mobile Map indique votre position actuelle sur le
marqueur de véhicule. Par défaut, ce marqueur est rouge arrow, mais vous pouvez changer cette icône
dans Réglages.
Quand la navigation routière est sélectionnée, le marqueur de véhicule peut ne pas indiquer votre
position GPS et cap exacts. Si les rues sont proches, l'icône s'aligne sur la rue la plus proche pour
supprimer les erreurs de position GPS et la direction de l'icône s'aligne sur la direction de la rue.
Si vous sélectionnez la navigation hors route : Le marqueur de véhicule indique votre position GPS
exacte. La direction de l'icône indique votre cap actuel.
2.2.2.2 Position sélectionnée sur la carte (curseur) et objet sélectionné sur la carte
Vous pouvez marquer une position sur la carte selon les étapes suivantes :
•
Touchez la carte au cours de la navigation.
•
Touchez la carte lorsque vous êtes invité à confirmer la destination à la fin d'une recherche ou
•
Touchez la carte dans Chercher sur carte (page 50)
Lorsqu'une position sur la carte est sélectionnée, le curseur apparaît au point sélectionné. Le curseur
s'affiche avec un point rouge vif (
) qui le rend visible à tous les niveaux de zoom.
La position du curseur peut être utilisée comme destination de l'itinéraire et un nouveau point d'alerte.
Vous pouvez rechercher des lieux situés près de lui ou enregistrer ce lieu comme l'une de vos
destinations favorites.
Vous pouvez également sélectionner quelques objets sur la carte. Si vous touchez l'icône d'un lieu ou un
point d'alerte sur la carte, l'objet sera sélectionné (vous voyez un contour rouge autour de l'objet) et vous
pourrez obtenir des informations sur cet objet ou utiliser ce dernier comme un point d'itinéraire.
2.2.3 Objets de la carte
2.2.3.1 Rues et routes
Clarion Mobile Map représente les rues de la même façon que les cartes routières papier. La largeur et
les couleurs utilisées correspondent à leur importance : on distingue aisément une autoroute d'une petite
rue.
14 NZ502E/ NP402E Français
2.2.3.2 Présentation du virage et Prochaine rue
Lors de la navigation d'un itinéraire, la section supérieure de l'écran Carte indique des informations sur
l'événement de l'itinéraire suivant (manœuvre) et la rue ou la ville suivante.
Il y a un champ dans l'angle en haut à gauche qui affiche la manœuvre suivante. Le type d'événement
(virage, rond-point, sortie d'autoroute, etc.) ainsi que sa distance par rapport à la position actuelle sont
affichés.
Une icône plus petite indique le type de la seconde manœuvre suivante si elle est proche de la première.
Autrement, seule la manœuvre suivante s'affiche.
La plupart de ces icônes sont très intuitives. Le tableau suivant répertorie une partie des événements
d'itinéraire fréquemment affichés. Les mêmes symboles sont utilisés dans les deux champs :
Icône
Description
Tournez à gauche.
Tournez à droite.
Faites demi-tour.
Tournez légèrement à droite.
Tournez franchement à gauche.
Serrez à gauche.
Continuez tout droit à l'intersection.
Allez à gauche sur le rond-point, 3e sortie
(manœuvre suivante).
NZ502E/ NP402E Français 15
Prenez le rond-point (deuxième manœuvre à
effectuer).
Entrez sur l'autoroute.
Sortez de l'autoroute.
Embarquez sur le ferry.
Débarquez du ferry.
À l'approche d'une étape.
Vous vous approchez de la destination.
2.2.3.3 Informations sur les voies et les panneaux
Lorsque vous roulez sur une route à voies multiples, il est essentiel d'emprunter la bonne voie de
circulation afin de suivre l'itinéraire conseillé. Si les informations de voies sont disponibles dans les
données de carte, Clarion Mobile Map affiche les voies et leurs sens à l'aide de petites flèches au bas de
la carte. Les flèches mises en évidence représentent les voies que vous devez suivre.
Si des informations supplémentaires sont disponibles, des panneaux remplacent les flèches. Les
panneaux apparaissent en haut de la carte. Leur couleur et leur style rappellent ceux des panneaux
installés au-dessus ou sur le bord des routes. Les flèches indiquent les destinations disponibles et le
numéro de la route où mène la voie.
Tous les panneaux se ressemblent lors de la conduite et en l'absence d'itinéraire conseillé. En cas de
navigation sur un itinéraire, seul le panneau indiquant la/les voie(s) à emprunter s'affiche en couleurs
vives tandis que les autres sont grisées.
Si vous voulez masquer les panneaux actuellement affichés, touchez l'un d'eux et l'écran Carte normale
reviendra jusqu'à réception de nouvelles informations sur les panneaux.
16 NZ502E/ NP402E Français
2.2.3.4 Vue carrefour
Si vous vous approchez d'une sortie d'autoroute ou d'un carrefour complexe et que des informations
nécessaires existent, la carte est remplacée par une vue 3D du carrefour. Les voies dont vous avez
besoin s'affichent avec des flèches. Des panneaux peuvent aussi être présents si des informations sont
disponibles.
Si vous désirez masquer le carrefour actuellement affiché, touchez l'image et l'écran Carte reviendra.
2.2.3.5 Services de sortie d'autoroute
Vous pouvez avoir besoin d'une station-service ou d'un restaurant pendant votre trajet. Cette fonction
affiche un nouveau bouton sur la carte quand vous conduisez sur les autoroutes.
Touchez ce bouton pour ouvrir un panneau avec le détail des quelques sorties ou stations-services
suivantes.
Touchez l'une d'elles pour l'afficher sur la carte et ajoutez-la comme étape à votre itinéraire, le cas
échéant.
Si vous voulez afficher d'autres types de Lieux pour les sorties, vous pouvez changer les icônes dans les
réglages du Guidage visuel (page 91).
NZ502E/ NP402E Français 17
2.2.3.6 Types d'objet 3D
Clarion Mobile Map prend en charge les types d'objet 3D suivants :
Type
Description
Terrain en 3D
Les données de cartes de terrain en 3D indiquent les modifications de terrain, le relief
ou l'affaissement du sol lorsque vous affichez la carte en 2D et que vous l'utilisez pour
repérer l'itinéraire en 3D pendant la navigation. Les collines et les montagnes
apparaissent en arrière-plan de la carte en 3D et elles apparaissent en couleur sous
forme d'ombrage sur la carte en 2D.
Routes
surélevées
Les intersections complexes et les routes verticales isolées (telles que les ponts
autoroutiers ou les ponts) apparaissent en mode 3D.
Repères 3D
les repères sont des représentations 3D en bloc ou artistiques d'objets proéminents
ou célèbres.
Bâtiments en 3D
La représentation de blocs en 3D de toutes les données de bâtiment contenant la
taille et la position réelles du bâtiment sur la carte.
2.2.3.7 Éléments de l'itinéraire actif
Clarion Mobile Map indique l'itinéraire de la façon suivante :
Symbole
Nom
Position GPS actuelle et point
de départ
Description
Votre position actuelle sur la carte. Si les rues sont
proches, l'icône s'aligne sur la rue la plus proche.
En principe, si une position GPS est disponible, il s'agit
du point de départ de l'itinéraire. En l'absence de
position GPS valide, Clarion Mobile Map utilise la
dernière position connue comme point de départ.
Étape (destination intermédiaire) Une destination intermédiaire de l'itinéraire avant
d'atteindre la destination finale.
Destination (point d'arrivée)
La destination finale de l'itinéraire.
Couleur de l'itinéraire
L'itinéraire se détache toujours de la carte de par sa
couleur, en modes diurne et nocturne.
Rues et routes exclues de la
navigation
Vous pouvez choisir d'emprunter ou d'éviter certains
types de route (page 84). Toutefois, lorsque Clarion
Mobile Map ne peut pas les éviter, l'itinéraire les inclut
et les signale d'une couleur différente de celle de
l'itinéraire.
18 NZ502E/ NP402E Français
Les rues et routes qui sont
affectées par les événements
trafic
Des segments de route peuvent être affectés par des
événements trafic reçus. Ces rues et routes s'affichent
dans une autre couleur et les petits symboles affichés
sur l'itinéraire indiquent le type de l'événement trafic.
2.2.3.8 Événements trafic
Les segments de route affectés par les événements trafic s'affichent avec une couleur alternée sur la
carte et de petits symboles situés au-dessus de la route indiquent la nature de l'événement :
Touchez
Touchez
pour afficher l'écran Résumé du trafic :
pour afficher la liste des événements trafic :
Touchez maintenant l'un des éléments de la liste pour voir ses détails et pour afficher le segment de
route affecté dans toute sa longueur sur la carte :
Remarque S'il existe des événements trafic que l'application n'a pas contournés sur l'itinéraire
recommandé, l'icône
affichera la liste des événements trafic considérables pour
vous permettre de les examiner rapidement.
NZ502E/ NP402E Français 19
2.2.4 Utiliser la carte
Touchez la carte n'importe où pour la parcourir au cours de la navigation. La carte s'arrête en suivant la
position actuelle (le marqueur de véhicule, rouge arrow par défaut, n'est plus verrouillé dans une position
fixe sur l'écran) et des boutons de commande apparaissent pour vous aider à modifier la vue de la carte.
Action
Bouton(s)
Déplacer la carte avec Pas de bouton
la fonction glisserdéplacer
Zoom avant et arrière
Description
Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les
directions : touchez et maintenez le doigt sur la carte
tout en le déplaçant dans la direction souhaitée.
Modifie le cadre de la carte qui apparaît à l'écran.
,
Clarion Mobile Map utilise des cartes vectorielles de
haute qualité qui vous permettent d'examiner la carte
à différents niveaux de zoom, toujours avec un
contenu optimisé. Les noms de rues, entre autres,
apparaissent toujours dans la même taille de police
et jamais à l'envers. Seuls les rues et les objets dont
vous avez besoin sont affichés.
La modification de l'échelle de la carte possède des
limites dans les modes de vue en 3D. SI vous
effectuez un zoom en arrière supplémentaire, la
carte bascule en mode 2D.
Touchez le bouton une fois pour modifier la vue par
étapes ou touchez sans relâcher le bouton pour le
modifier à tout moment et progressivement.
Orientation vers le
haut et vers le bas
,
Modifie l'angle de vue vertical de la carte en
mode 3D.
Touchez le bouton une fois pour modifier la vue par
étapes ou touchez sans relâcher le bouton pour le
modifier à tout moment et progressivement.
Pivotement vers la
gauche et vers la
droite
Modifie l'angle de vue horizontal de la carte.
,
Vue 2D ou 3D
,
20 NZ502E/ NP402E Français
Touchez le bouton une fois pour modifier la vue par
étapes ou touchez sans relâcher le bouton pour le
modifier à tout moment et progressivement.
Touchez ce bouton pour basculer entre les modes
Carte de vue en perspective (3D) et de vue du haut
vers le bas (2D).
Boussole en mode
Carte 2D
,
La direction de la boussole indique le Nord. Touchez
le bouton pour passer à la vue Nord en haut, puis
touchez de nouveau pour pivoter la carte dans la
direction précédente.
,
La direction de la boussole indique le Nord. Touchez
le bouton pour passer à la vue Nord en haut, puis
touchez de nouveau pour pivoter la carte dans la
direction précédente.
Boussole en mode
Carte 3D
Informations de
position
Touchez ce bouton pour ouvrir un nouvel écran avec
des informations sur un point sélectionné de la carte,
le Curseur.
Retour à la navigation
normale
Touchez ce bouton pour remettre la carte à la
position GPS actuelle. La rotation automatique de la
carte est également rétablie.
Les boutons de manipulation de
disparaissent et la navigation continue.
la
carte
Options
supplémentaires
Touchez ce bouton pour ouvrir une liste de fonctions
supplémentaires, comme enregistrer le Curseur
comme destination favorite ou rechercher des Lieux
aux alentours du Curseur.
Sélection de la
destination
Touchez ce bouton pour sélectionner le Curseur en
tant que nouvelle destination. L'itinéraire est calculé
automatiquement.
2.2.5 Menu Rapide
Le menu Rapide consiste en une sélection de commandes et de fonctions nécessaires lors de la
navigation. Vous pouvez l'ouvrir directement à partir de l'écran Carte en touchant
Le menu se fermera après quelques secondes d'inactivité ou si vous touchez
.
.
La plupart de ces fonctions sont des raccourcis. Ils sont accessibles à partir du menu Système.
Il y a plus de fonctions disponibles que de nombre de boutons dans le menu. Dans Réglages, vous
pouvez choisir la fonction de chaque bouton (page 83). Les options suivantes sont disponibles :
NZ502E/ NP402E Français 21
Bouton
Description
Raccourci pour
Cette fonction vous permet de rechercher un lieu sur votre itinéraire Rechercher/Recherc
her des
ou près de votre position actuelle si aucun itinéraire n'est calculé.
lieux/Recherche
rapide (page 38)
Ce bouton affiche la liste de vos destinations favorites.
Rechercher/Favoris
(page 51)
Ce bouton affiche la liste Historique. Vous pouvez sélectionner l'une Rechercher/Historiqu
e (page 53)
de vos destinations précédentes.
Ce bouton affiche la fonction de modification de l'itinéraire.
Ce bouton affiche les paramètres liés à l'itinéraire.
Ce bouton affiche les paramètres liés à la carte.
Itinéraire/Modifier
itinéraire
Plus/Réglages/Para
métrage de
l'itinéraire (page 84)
Plus/Réglages/Para
mètres de la carte
(page 89)
Ce bouton ouvre un écran spécial affichant des informations sur la Touchez le champ
position actuelle et un bouton vous permettant de rechercher une de la rue actuelle sur
l'écran Carte.
urgence de proximité ou une assistance routière. Pour des détails,
consultez le chapitre suivant.
Ce bouton supprime l'itinéraire et arrête la navigation. Ce bouton est Itinéraire/Suppr
Itinér. (page 62)
remplacé par le bouton suivant si des étapes sont fournies.
Ce bouton saute l'étape suivante sur l'itinéraire.
Ce bouton ouvre une carte en 2D à l'échelle et positionnée de façon Itinéraire/Vue
d'ensemble (page
à afficher l'itinéraire entier.
57)
Ce bouton ouvre l'écran paramètres du guidage visuel.
22 NZ502E/ NP402E Français
Plus/Réglages/Guida
ge visuel (page 91)
Touchez l'icône trafic
dans le menu
Navigation ou sur
l'écran Carte
Ce bouton ouvre l'écran Résumé du trafic.
Ce bouton vous permet de contourner certaines parties de Itinéraire/À éviter
l'itinéraire recommandé.
Ce bouton ouvre l'écran Moniteur Trajet où vous pouvez gérer vos Plus/Moniteur Trajet
journaux de trajets et vos journaux de suivi précédemment (page 78)
enregistrés.
Touchez le haut de
l'écran Carte
pendant la
navigation.
Ce bouton affiche la liste de manœuvres (l'itinéraire).
À l'aide de cette fonction, vous pouvez enregistrer l'itinéraire actif Itinéraire/Plus/Enregi
strer l'itinéraire
pour une utilisation ultérieure.
À l'aide de cette fonction, vous pouvez remplacer l'itinéraire actif par Itinéraire/Plus/Charg
er l'itinéraire
un itinéraire précédemment enregistré.
À l'aide de cette fonction, vous pouvez rechercher des lieux en Rechercher/Recherc
her des lieux (page
procédant de plusieurs manières.
37)
Ce bouton ouvre l'écran Carte et démarre la simulation de l'itinéraire Itinéraire/Plus/Simul
er la navigation
actif.
(page 68)
Ce bouton ouvre l'écran d'informations GPS avec la position satellite Touchez le haut de
l'écran Carte lorsqu'il
et les informations sur la puissance du signal.
n'y a pas de
réception GPS.
Ce bouton offre votre Lieu de domicile comme destination.
Ce bouton ouvre les paramètres du profil sélectionné de véhicule.
Plus/Réglages/Itinér
aire (page 84)
NZ502E/ NP402E Français 23
2.2.6 Vérifier les détails de votre position actuelle (Afficher ma position)
Cet écran contient des informations sur votre position actuelle (ou sur la dernière position connue, si la
réception GPS n'est pas disponible) et un bouton nécessaire à la recherche des Lieux utiles à proximité.
.
Vous pouvez accéder à cet écran depuis le carte de l'une des façons suivantes :
•
Si la rue actuelle s'affiche ci-dessous, le marqueur de véhicule (la positon actuelle sur la carte),
touchez-le pour ouvrir l'écran « Afficher ma position ».
•
Ouvrez le menu Rapide et touchez le bouton
.
Informations sur cet écran :
•
,
WGS84).
: Latitude et Longitude (coordonnées de votre position actuelle dans le format
•
: Altitude (informations sur le relief fournies par le récepteur GPS – souvent imprécises).
•
: Numéro de la maison à gauche.
•
: Numéro de la maison à droite.
•
Au milieu de l'écran, vous pouvez vérifier le caractère actuel de la position ou voir le temps restant
depuis la dernière mise à jour.
•
Les détails (si disponibles) relatifs à l'adresse de la position actuelle sont aussi affichés en bas.
Vous pouvez aussi accomplir quelques actions sur cet écran :
Touchez
pour enregistrer la position actuelle comme destination favorite.
Vous pouvez également rechercher une assistance près de votre position actuelle. Touchez
pour ouvrir un nouvel écran afin d'effectuer une recherche rapide :
24 NZ502E/ NP402E Français
Vous pouvez rechercher les services suivants près de votre position actuelle ou près de la dernière
position connue :
•
: Garage et services d'assistance routière
•
: Commissariat de police
•
: Services d'urgence et médicaux
•
: Station-service
Touchez l'un des boutons, sélectionnez un lieu à partir de la liste et naviguez vers ce dernier.
2.3 Menu de Navigation
Vous pouvez atteindre toutes les parties de Clarion Mobile Map à partir du menu Navigation.
Vous pouvez alors procéder comme suit :
•
Touchez
pour sélectionner votre destination en saisissant une adresse ou en
sélectionnant un point d'intérêt, un emplacement sur la carte ou l'une de vos destinations favorites.
Vous pouvez aussi voir vos destinations récentes à partir de l'Historique intelligent ou saisir une
coordonnée.
•
pour afficher les paramètres de l'itinéraire et l'itinéraire dans toute sa
Touchez
longueur sur la carte. Vous pouvez également éditer ou supprimer votre itinéraire, définir un point
de départ, choisir des types d'itinéraire, éviter une partie de l'itinéraire, simuler la navigation ou
ajouter la destination à vos favoris.
•
pour personnaliser le mode de fonctionnement du logiciel de
Touchez
navigation, pour accéder aux simulations d'itinéraires de la Démo ou pour lancer d'autres
applications.
•
pour lancer la navigation sur la carte. Le bouton en soi est une carte
Touchez
en miniature qui indique votre position actuelle, l'itinéraire recommandé et la zone environnante de
la carte. Touchez le bouton pour agrandir la carte en plein écran.
NZ502E/ NP402E Français 25
•
Touchez
pour afficher l'écran Résumé du trafic.
26 NZ502E/ NP402E Français
3 Navigation route
Lors de son premier démarrage, Clarion Mobile Map calcule des itinéraires à l'aide du réseau routier de
cartes vectorielles de haute qualité qui sont fournies avec le produit.
Vous pouvez configurer votre itinéraire de plusieurs façons :
•
Si vous avez besoin d'un itinéraire pour navigation immédiate, vous pouvez sélectionner la
destination et commencer à naviguer immédiatement (navigation normale).
•
Vous pouvez aussi planifier un itinéraire indépendamment de votre position GPS actuelle ou
même sans réception GPS (pour cela, vous devez éteindre le récepteur GPS et établir un nouveau
point de départ dans Itinéraire/Modifier itinéraire en touchant l'icône du drapeau sur la position
actuelle).
Vous pouvez planifier des itinéraires avec de multiples destinations. Sélectionnez la première destination.
Puis sélectionnez une seconde destination et ajoutez-la à votre itinéraire pour créer un itinéraire
multipoint. Vous pouvez ajouter autant de destinations à votre itinéraire que vous le désirez.
Vous pouvez aussi utiliser Clarion Mobile Map pour la navigation tout terrain. Pour plus de détails,
consultez la page 1.
3.1 Sélection de la destination d'un itinéraire
Clarion Mobile Map vous offre plusieurs façons de choisir votre destination :
•
Saisissez une adresse complète ou partielle, par exemple le nom d'une rue sans le numéro ou les
noms de rues formant une intersection (page 27).
•
Entrez une adresse avec un code postal (page 35). De cette façon, vous n'aurez pas à
sélectionner le nom de la ville et cela accélérera la recherche des noms de rues.
•
Utilisez un lieu d'intérêt prédéfini comme destination (page 37).
•
Sélectionnez une position sur la carte à l'aide de la fonction Chercher sur carte (page 50).
•
Utilisez une destination favorite précédemment enregistrée (page 51).
•
Sélectionnez un lieu dans l'Historique des destinations utilisées précédemment (page 53).
•
Saisissez les coordonnées de la destination (page 54).
•
Utilisez la position où la photo a été prise (page 55).
3.1.1 Saisir une adresse ou la partie d'une adresse
Entrez au moins une partie de l'adresse de manière à sélectionner plus rapidement la destination de
l'itinéraire.
Sur le même écran, vous pouvez trouver une adresse en entrant :
•
l'adresse exacte, y compris le numéro
•
le centre d'une ville
•
une intersection
•
le milieu d'une rue
NZ502E/ NP402E Français 27
•
n'importe quelle option ci-dessus, en commençant par le code postal (page 35).
3.1.1.1 Saisir une adresse
Pour saisir une adresse en tant que destination, procédez comme suit :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Par défaut, Clarion Mobile Map propose le pays et la ville où vous vous trouvez. Si besoin est,
pour revenir au menu Navigation.
,
.
touchez
, saisissez les premières lettres du nom du pays à l'aide du clavier et
sélectionnez un pays dans la liste des résultats.
4.
Si besoin est, sélectionnez une nouvelle ville :
a.
Touchez
b.
Commencez par saisir le nom de la ville à l'aide du clavier.
c.
Recherchez la ville souhaitée :
•
Le nom de la ville la plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
•
.
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne de
caractères apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour
ouvrir la liste des résultats avant qu'elle n'apparaisse automatiquement, touchez
). Sélectionnez la ville dans la liste.
28 NZ502E/ NP402E Français
5.
Saisissez le nom de la rue :
a.
Touchez
b.
Saisissez le début du nom de la rue à l'aide du clavier.
c.
Recherchez la rue souhaitée :
•
.
Le nom de la rue le plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
•
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne de
caractères apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour
ouvrir la liste des résultats avant qu'elle n'apparaisse automatiquement, touchez
). Sélectionnez une rue dans la liste.
6.
7.
Saisissez le numéro de l'habitation :
a.
Touchez
b.
Saisissez le numéro de l'habitation à l'aide du clavier. (Pour saisir des lettres, touchez
).
c.
Touchez
pour finir de saisir l'adresse. (Si le numéro de l'habitation saisi
est introuvable, le milieu de la rue est sélectionné comme destination.)
.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
emplacement. Touchez
) apparaît au nouvel
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
NZ502E/ NP402E Français 29
8.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
Astuce
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
Si vous savez que vous utiliserez cette destination fréquemment, avant de toucher
pour confirmer la destination, inscrivez-la d'abord sur la liste de vos
favoris : touchez
puis
, attribuez un nom au
nouveau favori et touchez
pour enregistrer le lieu. La carte
contenant la destination réapparaît automatiquement. Vous pouvez maintenant
commencer votre trajet.
3.1.1.2 Saisir le milieu de la rue comme destination
Vous pouvez naviguer vers le milieu de la rue si le numéro d'habitation n'est pas disponible :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Si nécessaire, modifiez le pays et la ville comme cela est expliqué plus haut page 28).
4.
Saisissez le nom de la rue :
pour revenir au menu Navigation.
a.
Touchez
b.
Saisissez le début du nom de la rue à l'aide du clavier.
c.
Recherchez la rue souhaitée :
•
.
.
Le nom de la rue le plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
•
,
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne de
caractères apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour
30 NZ502E/ NP402E Français
ouvrir la liste des résultats avant qu'elle n'apparaisse automatiquement, touchez
). Sélectionnez une rue dans la liste.
5.
Au lieu de saisir le numéro de l'habitation, touchez
sélectionné comme destination.
6.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
. Le milieu de la rue est
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
emplacement. Touchez
) apparaît au nouvel
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
7.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NZ502E/ NP402E Français 31
3.1.1.3 Sélection d'une intersection comme destination
Pour saisir une adresse en tant que destination, procédez comme suit :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Si nécessaire, modifiez le pays et la ville comme cela est expliqué plus haut page 28).
4.
Saisissez le nom de la rue :
pour revenir au menu Navigation.
a.
Touchez
b.
Saisissez le début du nom de la rue à l'aide du clavier.
c.
Recherchez la rue souhaitée :
•
.
.
Le nom de la rue le plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
•
,
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne de
caractères apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour
ouvrir la liste des résultats avant qu'elle n'apparaisse automatiquement, touchez
). Sélectionnez une rue dans la liste.
5.
Saisissez le nom de la rue de l'intersection :
1.
Touchez
.
•
S'il n'existe que quelques rues formant des intersections, une liste apparaît
immédiatement.
•
Si la rue est plus longue, le clavier apparaît à l'écran. Entrez le début du nom d'une
rue de l'intersection sur le clavier. Dès que les noms de rue correspondant à la
chaîne saisie peuvent être affichés à l'écran, une liste apparaît automatiquement.
Sélectionnez une rue dans la liste.
32 NZ502E/ NP402E Français
6.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
emplacement. Touchez
) apparaît au nouvel
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
7.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.1.4 Sélection d'un centre-ville comme destination
Le centre-ville n'est pas le centre géométrique de la ville, mais un point arbitraire défini par les créateurs
de la carte. Dans les petites villes et villages, il s'agit généralement de l'intersection la plus importante ;
dans les plus grandes villes, il s'agit de l'une des principales intersections.
pour revenir au menu Navigation.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Si nécessaire, modifiez le pays comme décrit plus haut page 28).
4.
Sélectionnez la ville :
a.
Touchez
b.
Commencez par saisir le nom de la ville à l'aide du clavier.
c.
Recherchez la ville souhaitée :
,
.
.
NZ502E/ NP402E Français 33
•
Le nom de la ville la plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
•
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne de
caractères apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour
ouvrir la liste des résultats avant qu'elle n'apparaisse automatiquement, touchez
). Sélectionnez la ville dans la liste.
5.
Au lieu de saisir le nom de la rue, touchez
affichée devient la destination de l'itinéraire.
6.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
. De cette façon, le centre de la ville
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
emplacement. Touchez
) apparaît au nouvel
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
7.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
34 NZ502E/ NP402E Français
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.1.5 Saisir une adresse avec un code postal
Toutes les possibilités de recherche d'adresses décrites précédemment peuvent être réalisées en entrant
le code postal à la place du nom de la ville. Voici un exemple avec une adresse complète :
pour revenir au menu Navigation.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Si nécessaire, modifiez le pays comme décrit plus haut page 28).
4.
Saisissez une nouvelle ville à l'aide du code postal :
a.
Touchez
b.
Touchez
c.
Commencez à saisir le code postal.
d.
Recherchez la ville souhaitée :
•
.
.
pour ouvrir le clavier numérique.
Le code postal le plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
•
,
.
Si le numéro désiré ne s'affiche pas, ouvrez la liste des résultats en touchant
. Sélectionnez un code postal dans la liste.
5.
Saisissez le nom de la rue :
a.
Touchez
b.
Saisissez le début du nom de la rue à l'aide du clavier.
c.
Recherchez la rue souhaitée :
•
Le nom de la rue le plus probable s'affiche toujours sur la ligne d'entrée. Pour
l'accepter, touchez
•
.
.
Si le nom désiré ne s'affiche pas, les noms qui correspondent à la chaîne de
caractères apparaissent sur une liste après avoir saisi quelques caractères (pour
ouvrir la liste des résultats avant qu'elle n'apparaisse automatiquement, touchez
). Sélectionnez une rue dans la liste.
NZ502E/ NP402E Français 35
6.
7.
Saisissez le numéro de l'habitation :
a.
Touchez
b.
Saisissez le numéro de l'habitation à l'aide du clavier. (Pour saisir des lettres, touchez
).
c.
Touchez
pour finir de saisir l'adresse. (Si le numéro de l'habitation saisi
est introuvable, le milieu de la rue est sélectionné comme destination.)
.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
emplacement. Touchez
) apparaît au nouvel
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
8.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
36 NZ502E/ NP402E Français
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.1.6 Astuces pour entrer rapidement les adresses
•
Lors de l'entrée du nom d'une ville ou d'une rue :
•
Seules ces lettres sont proposées sur le clavier qui apparaît dans les résultats de recherche
possibles. Tous les autres caractères apparaissent en gris.
•
Le résultat le plus probable s'affiche toujours au fur et à mesure que vous tapez sur la ligne
d'entrée. Si vous devinez correctement, touchez
•
•
pour le sélectionner.
Après avoir saisi deux lettres, touchez
contiennent les lettres spécifiées.
pour lister les articles qui
Vous pouvez gagner du temps en recherchant une intersection :
•
Recherchez d'abord une rue dont le nom est moins ordinaire.Peu de lettres suffisent à
trouver cette rue.
•
Si l'une des rues est plus courte, recherchez d'abord cette rue. Vous trouverez la seconde
rue plus rapidement.
•
Vous pouvez chercher pour les deux, le type et le nom d'une route. Si le même mot apparaît dans
plusieurs noms, par exemple dans le nom d'une rue, d'une route et d'une avenue, vous pouvez
obtenir le résultat plus rapidement en entrant la première lettre du type de rue : Saisissez par
exemple « A Vi » pour obtenir Avenue Vitton et ignorer tous les noms Cours Vitton et Rue Vitton.
•
Vous pouvez aussi faire une recherche par code postal. Comme les codes postaux ne se
composent que de quelques caractères, ceci est habituellement plus rapide que de saisir le nom
de la ville.
3.1.2 Sélectionner la destination à partir des Lieux d'intérêt
Vous pouvez sélectionner votre destination à partir des Lieux d'intérêt inclus avec Clarion Mobile Map.
À l'aide de même écran, vous pouvez trouver un Lieu de différentes façons :
•
avec la fonction Recherche rapide, vous pouvez trouver rapidement un lieu à proximité par son
nom
•
avec la fonction Recherche prédéfinie, vous pouvez trouver des types de lieux fréquemment
recherchés avec seulement quelques pressions d'écran
•
vous pouvez rechercher un lieu par sa catégorie
•
vous pouvez rechercher un lieu par son nom
En outre, vous pouvez rechercher des services spéciaux à partir de l'écran « Afficher ma position ».
NZ502E/ NP402E Français 37
3.1.2.1 Recherche rapide pour un lieu d'intérêt
La fonction Recherche rapide vous laisse trouver rapidement un Lieu par son nom. La recherche est
toujours effectuée
•
sur l'itinéraire recommandé s'il existe ou
•
aux alentours de votre emplacement actuel s'il n'y a pas de destination donnée.
1.
Démarrer la fonction Recherche rapide :
•
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
•
Si vous êtes dans le menu Navigation, touchez
puis touchez
.
,
, puis touchez
.
2.
À l'aide du clavier, saisissez le nom du lieu.
3.
Après avoir saisi quelques lettres, touchez
pour afficher la liste de lieux qui
portent des noms contenant la séquence de caractères saisie.
4.
(facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont classés en fonction de la longueur de détour
nécessaire (lorsque vous naviguez en suivant l'itinéraire) ou en fonction de la distance par rapport
à la position actuelle (quand aucune destination n'est donnée). Si vous voulez réorganiser à
nouveau la liste, touchez
.
5.
Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
6.
(facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
38 NZ502E/ NP402E Français
7.
Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
apparaît au nouvel emplacement. Touchez
touchez
8.
)
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.2.2 Rechercher un lieu d'intérêt à l'aide de catégories prédéfinies
La fonction Recherche prédéfinie vous laisse trouver rapidement les types de lieux les plus fréquemment
sélectionnés.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Les catégories de Recherche prédéfinie apparaissent :
•
pour revenir au menu Navigation.
,
.
:
•
Si un itinéraire actif existe, les stations-services sont recherchées en route.
•
S'il n'y a aucun itinéraire actif (destination n'est pas sélectionnée), elles sont
cherchées aux alentours de la position actuelle.
•
Si la position actuelle n'est pas disponible non plus (pas de signal GPS), elles sont
cherchées aux alentours de la dernière position connue.
NZ502E/ NP402E Français 39
•
:
•
Si un itinéraire actif existe, les parkings sont recherchés aux alentours de la
destination de l'itinéraire.
•
S'il n'y a aucun itinéraire actif (destination n'est pas sélectionnée), elles sont
cherchées aux alentours de la position actuelle.
•
Si la position actuelle n'est pas disponible non plus (pas de signal GPS), elles sont
cherchées aux alentours de la dernière position connue.
•
:
•
Si un itinéraire actif existe, les restaurants sont recherchés sur l'itinéraire.
•
S'il n'y a aucun itinéraire actif (destination n'est pas sélectionnée), elles sont
cherchées aux alentours de la position actuelle.
•
Si la position actuelle n'est pas disponible non plus (pas de signal GPS), elles sont
cherchées aux alentours de la dernière position connue.
•
:
•
Si un itinéraire actif existe, les hébergements sont recherchés aux alentours de la
destination de l'itinéraire.
•
S'il n'y a aucun itinéraire actif (destination n'est pas sélectionnée), elles sont
cherchées aux alentours de la position actuelle.
•
Si la position actuelle n'est pas disponible non plus (pas de signal GPS), elles sont
cherchées aux alentours de la dernière position connue.
4.
Touchez l'un des boutons de recherche rapide pour obtenir une liste instantanée des Lieux.
5.
(facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont déterminés en fonction de leur distance par rapport à
votre position actuelle ou à la dernière position connue, à la destination ou en fonction de la
longueur de détour nécessaire. Si vous voulez réorganiser à nouveau la liste, touchez
.
6.
Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
7.
(facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
40 NZ502E/ NP402E Français
8.
Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
apparaît au nouvel emplacement. Touchez
touchez
9.
)
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.2.3 Rechercher un lieu par catégorie
Vous pouvez rechercher des lieux par leurs catégories ou sous-catégories.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Touchez
4.
Sélectionnez la zone près de laquelle vous recherchez le lieu :
pour revenir au menu Navigation.
,
.
.
•
Touchez
pour effectuer des recherches autour de la position actuelle
ou, le cas échéant, autour de la dernière position connue. (La liste de résultats sera affichée
en fonction de la distance par rapport à votre position.)
•
pour rechercher un lieu dans une ville sélectionnée. (La liste
Touchez
de résultats sera affichée en fonction de la distance par rapport au centre de la ville
sélectionnée.)
•
pour chercher un lieu autour de la destination de l'itinéraire
Touchez
actif. (La liste de résultats sera affichée en fonction de la distance par rapport à la
destination.)
NZ502E/ NP402E Français 41
•
pour effectuer des recherches sur l'itinéraire actif et non
Touchez
autour d'un point donné. Cela s'avère utile lorsque vous souhaitez ajouter un arrêt ultérieur
sans effectuer un grand détour, notamment pour une station-service ou un restaurant. (La
liste de résultats sera affichée en fonction de la longueur de détour nécessaire.)
5.
(facultatif) Si vous avez sélectionné
recherche.
6.
Sélectionnez l'une des catégories de lieu principal (ex. hébergement) ou touchez
, sélectionnez la ville qui sera le lieu de
pour répertorier tous les lieux près de l'emplacement sélectionné ou sur
l'itinéraire.
7.
Sélectionnez l'une des sous-catégories de lieu (ex. Hôtel ou motel) ou touchez
pour répertorier tous les lieux se trouvant dans la catégorie principale située
près du lieu sélectionné ou sur l'itinéraire.
8.
Parfois, la liste de marques contenues dans la sous-catégorie du lieu sélectionné s'affiche.
Sélectionnez une marque ou touchez
pour répertorier tous les lieux contenus
dans la sous-catégorie sélectionnée près du lieu sélectionné ou sur l'itinéraire.
42 NZ502E/ NP402E Français
9.
Enfin, les résultats s'affichent dans la liste.
10. (facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont déterminés en fonction de leur distance par rapport à
votre position actuelle ou à la dernière position connue, à la ville sélectionnée, à la destination ou
en fonction de la longueur de détour nécessaire. Si vous voulez réorganiser à nouveau la liste,
touchez
.
11. Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
12. (facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
13. Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
apparaît au nouvel emplacement. Touchez
touchez
)
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
14. Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NZ502E/ NP402E Français 43
3.1.2.4 Rechercher un lieu par son nom
Vous pouvez rechercher des lieux par leurs noms. Vous pouvez rechercher près d'un emplacement
différent ou sur votre itinéraire dans toute la base de données de lieux ou uniquement dans une catégorie
ou sous-catégorie de lieux.
pour revenir au menu Navigation.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Touchez
4.
Sélectionnez la zone près de laquelle vous recherchez le lieu :
,
.
.
•
Touchez
pour effectuer des recherches autour de la position actuelle
ou, le cas échéant, autour de la dernière position connue. (La liste de résultats sera affichée
en fonction de la distance par rapport à votre position.)
•
pour rechercher un lieu dans une ville sélectionnée. (La liste
Touchez
de résultats sera affichée en fonction de la distance par rapport au centre de la ville
sélectionnée.)
•
pour chercher un lieu autour de la destination de l'itinéraire
Touchez
actif. (La liste de résultats sera affichée en fonction de la distance par rapport à la
destination.)
•
pour effectuer des recherches sur l'itinéraire actif et non
Touchez
autour d'un point donné. Cela s'avère utile lorsque vous souhaitez ajouter un arrêt ultérieur
sans effectuer un grand détour, notamment pour une station-service ou un restaurant. (La
liste de résultats sera affichée en fonction de la longueur de détour nécessaire.)
44 NZ502E/ NP402E Français
, sélectionnez la ville qui sera le lieu de
5.
(facultatif) Si vous avez sélectionné
recherche.
6.
Sélectionnez l'une des catégories du lieu principal (ex. hébergement) qui fera l'objet de la
recherche ou touchez
7.
pour effectuer la recherche parmi tous les lieux.
Sélectionnez l'une des sous-catégories de lieux (ex Hôtel ou motel) qui fera l'objet de la recherche
ou touchez
pour effectuer la recherche dans la catégorie de lieu sélectionné.
8.
Touchez
9.
À l'aide du clavier, saisissez le nom du lieu.
si vous ne l'avez pas encore fait.
NZ502E/ NP402E Français 45
pour afficher la liste de lieux qui
10. Après avoir saisi quelques lettres, touchez
portent des noms contenant la séquence de caractères saisie.
11. (facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont déterminés en fonction de leur distance par rapport à
votre position actuelle ou à la dernière position connue, à la ville sélectionnée, à la destination ou
en fonction de la longueur de détour nécessaire. Si vous voulez réorganiser à nouveau la liste,
touchez
.
12. Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
13. (facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
14. Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
apparaît au nouvel emplacement. Touchez
touchez
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
15. Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
46 NZ502E/ NP402E Français
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
)
3.1.2.5 Rechercher un lieu d'intérêt par son numéro de téléphone
Vous pouvez rechercher des lieux d'intérêt par leur numéro de téléphone :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Le clavier numérique apparaît. Saisissez le numéro de téléphone que vous recherchez ou une
partie.
4.
Touchez
5.
La liste des Lieux avec la séquence saisie dans leur numéro de téléphone apparaît.
6.
(facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont déterminés en fonction de leur distance par rapport à
votre position actuelle ou à la dernière position connue, à la ville sélectionnée, à la destination ou
en fonction de la longueur de détour nécessaire. Si vous voulez réorganiser à nouveau la liste,
touchez
pour revenir au menu Navigation.
,
.
.
.
7.
Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
8.
(facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
9.
Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
apparaît au nouvel emplacement. Touchez
touchez
)
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
10. Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NZ502E/ NP402E Français 47
3.1.2.6 Sélectionner une assistance à proximité depuis l’option « Afficher ma position »
Vous pouvez rapidement chercher une assistance à proximité depuis l’écran « Afficher ma position ».
1.
Sur l'écran Carte, touchez
2.
Touchez
3.
Les catégories de recherche prédéfinies apparaissent. Elles concernent toutes des recherches
autour de la position actuelle (ou autour de la dernière position connue si la position actuelle n'est
pas disponible) :
, puis
pour ouvrir le menu Rapide.
.
•
: Garage et services d'assistance routière
•
: Services d'urgence et médicaux
•
: Commissariat de police
•
: Station-service
48 NZ502E/ NP402E Français
4.
Touchez l'un des boutons de recherche rapide pour obtenir une liste instantanée de ce type de
Lieux.
5.
(facultatif) Les lieux figurant dans la liste sont déterminés en fonction de leur distance par rapport à
votre position actuelle ou à la dernière position connue, à la ville sélectionnée, à la destination ou
en fonction de la longueur de détour nécessaire. Si vous voulez réorganiser à nouveau la liste,
touchez
.
6.
Parcourez la liste si nécessaire et touchez l'un des éléments répertoriés. Une carte plein écran
apparaît affichant le point sélectionné au centre. Le nom et l'adresse du lieu s'affichent au-dessus
de l'écran.
7.
(facultatif) Touchez
pour voir les détails du lieu sélectionné. Touchez
pour revenir sur la carte.
8.
Si nécessaire, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
apparaît au nouvel emplacement. Touchez
touchez
9.
)
pour confirmer la destination ou
pour sélectionner une destination différente.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NZ502E/ NP402E Français 49
3.1.3 Sélection d'un emplacement sur la carte comme destination
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez les boutons suivants :
3.
Recherchez votre destination sur la carte : déplacez et modifiez l'échelle de la carte si nécessaire.
4.
Touchez la position que vous voulez sélectionner comme destination. Le curseur (
5.
Touchez
6.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
,
.
) apparaît.
pour sélectionner le curseur comme destination.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
50 NZ502E/ NP402E Français
pour revenir au menu Navigation.
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.4 Sélection de la destination à partir de vos favoris
Vous pouvez sélectionner comme destination une position que vous avez déjà enregistrée en tant que
favori. Une description sur la façon d'ajouter une position à la liste des destinations favorites se trouve à
la page 66.
1.
Accès à la liste des favoris :
•
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
•
Si vous êtes dans le menu Navigation, touchez
pour ouvrir le menu Rapide.
.
. La liste des destinations favorites s'affiche.
2.
Touchez
3.
Touchez le favori que vous voulez définir comme destination. Si nécessaire, naviguez vers le bas
pour voir davantage dans la liste ou touchez
partir du nom de la destination favorite.
4.
et saisissez quelques lettres à
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
emplacement. Touchez
) apparaît au nouvel
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
5.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NZ502E/ NP402E Français 51
3.1.5 Sélectionner votre lieu de domicile
Pour naviguer vers votre lieu de domicile, vous devez d'abord l'enregistrer. Recherchez votre adresse ou
parcourez la carte et quand le curseur est à la position désirée, touchez
sélectionnez
et
.
Maintenant que le lieu de domicile est défini, vous pouvez naviguer vers lui plus rapidement :
1.
2.
Pour sélectionner le lieu de domicile, effectuez l'une des opérations suivantes :
•
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
, puis touchez
ajouté au menu Rapide dans Réglages — page 83).
(ce bouton peut être
•
Si vous êtes dans le menu Navigation, touchez
puis touchez
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
emplacement. Touchez
) apparaît au nouvel
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
3.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
52 NZ502E/ NP402E Français
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
.
3.1.6 Sélectionner une destination récente à partir de l'historique
Les destinations que vous avez préalablement définies apparaissent dans l'historique.
1.
Accédez à l'historique :
•
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
•
Si vous êtes dans le menu Navigation, touchez
puis touchez
.
puis touchez
.
2.
La liste des destinations récentes s'affiche. L'historique intelligent propose en première page trois
destinations en tenant compte de vos itinéraires précédents (destinations les plus probables). Les
autres destinations sont organisées selon l'heure à laquelle elles ont été sélectionnées en dernier.
Si nécessaire, parcourez la liste pour voir les destinations précédentes.
3.
Sélectionnez une destination dans la liste.
4.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
emplacement. Touchez
) apparaît au nouvel
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
5.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
NZ502E/ NP402E Français 53
3.1.7 Saisir les coordonnées de la destination
Vous pouvez également sélectionner une destination en saisissant ses coordonnées. Procédez comme
suit :
pour revenir au menu Navigation.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez
3.
Touchez
4.
Vous pouvez saisir les valeurs de la latitude et de la longitude dans l'un des formats suivants :
Degrés décimaux ; degrés et minutes décimales ou degrés, minutes et secondes décimales.
5.
(facultatif) Si nécessaire, touchez
coordonnées dans le format UTM.
6.
Une fois terminé, touchez
7.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
.
.
puis
.
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
emplacement. Touchez
pour saisir les
) apparaît au nouvel
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
8.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
54 NZ502E/ NP402E Français
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
3.1.8 Naviguer vers un lieu enregistré dans une photo
Vous pouvez également régler le lieu enregistré dans une photo comme votre destination. Procédez
comme suit :
pour revenir au menu Navigation.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le menu Navigation, touchez
3.
Ouvrez le menu
4.
La liste des photos enregistrées dans l'appareil apparaît. Sélectionnez une photo dans la liste.
5.
Une carte plein écran apparaît affichant le point sélectionné au centre. Si nécessaire, touchez un
.
et touchez
.
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur (
emplacement. Touchez
) apparaît au nouvel
pour confirmer la destination ou touchez
pour sélectionner une destination différente.
6.
Après un bref résumé des paramètres de l'itinéraire, la carte apparaît affichant tout l'itinéraire.
L'itinéraire est calculé automatiquement. Touchez
paramètres de l'itinéraire ou touchez
pour modifier les
pour commencer votre trajet.
Remarque Seuls les fichiers JPG géomarqués contiennent des informations de position. C'est
pourquoi ces sortes de fichiers peuvent seulement être utilisés dans la navigation. Les
autres fichiers d'images n'apparaissent pas dans la liste.
Les fichiers doivent être situés sur une carte mémoire SD insérée ou une clé USB, soit
dans le dossier racine, soit dans un dossier « images ».
NZ502E/ NP402E Français 55
3.1.9 Créer un itinéraire à partir de la liste de destinations (Créer itinéraire)
Vous pouvez aussi créer la destination de votre itinéraire grâce à la destination du menu Itinéraire.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le Menu de Navigation, touchez
3.
Touchez
4.
Il n'y a qu'une ligne dans la liste de points d'itinéraire, le point de départ de l'itinéraire,
normalement la position GPS actuelle.
5.
Touchez
6.
Le menu de destination apparaît et vous pouvez sélectionner la destination de votre itinéraire en
suivant le même procédé décrit dans les sections précédentes.
7.
Lorsque la nouvelle destination est sélectionnée, la liste réapparaît.
8.
Pour ajouter davantage de destinations, touchez
à l'endroit où vous voulez insérer le
nouveau point d'itinéraire dans la liste et répétez la procédure ci-dessus.
pour revenir au menu Navigation.
.
.
pour sélectionner votre destination.
56 NZ502E/ NP402E Français
3.2 Visualisation de l'intégralité de l'itinéraire sur la carte
Il est facile d'obtenir une vue d'ensemble de la carte de l'itinéraire actif. Procédez comme suit :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le Menu de Navigation, touchez
3.
Touchez
. L'itinéraire actif s'affiche dans toute sa longueur sur la carte avec
des informations et des commandes supplémentaires.
pour revenir au menu Navigation.
.
3.3 Vérification des paramètres de l'itinéraire et accès aux fonctions liées à
l'itinéraire
Vous pouvez vérifier les différents paramètres de l'itinéraire recommandé par Clarion Mobile Map.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le Menu de Navigation, touchez
3.
Les éléments d'information suivants s'affichent :
pour revenir au menu Navigation.
.
•
Le nom et/ou l'adresse de la destination.
•
Les icônes d'avertissement (le cas échéant). Ils fournissent des informations
supplémentaires sur l'itinéraire (par ex. les routes non pavées et les péages à prendre).
•
La durée totale de l'itinéraire.
•
La longueur totale de l'itinéraire.
•
Le retard estimé calculé à partir des événements trafic sur votre itinéraire.
•
Le symbole du type de véhicule utilisé dans le calcul de l'itinéraire.
•
Le mode de calcul de l'itinéraire (ex. Rapide).
NZ502E/ NP402E Français 57
4.
Vous avez les options suivantes sur cet écran (pour des instructions détaillées sur la façon de les
utiliser, consulter le chapitre suivant) :
•
pour éditer l'itinéraire : pour ajouter ou supprimer des
Touchez
destinations ou pour modifier leur séquence. Vous pouvez également régler un point de
départ de l'itinéraire qui est différent de votre position actuelle. Ceci peut s'avérer utile pour
planifier et enregistrer un trajet ultérieur.
•
Touchez
pour afficher l'itinéraire complet sur la carte.
•
Touchez
pour contourner une partie de l'itinéraire.
•
Touchez
pour supprimer l'itinéraire actif.
•
Touchez
pour ouvrir une liste avec davantage d'options, comme
sélectionner à partir d'alternatives d'itinéraire, modifier les paramètres de l'itinéraire,
enregistrer l'itinéraire actif ou charger un itinéraire enregistré auparavant.
•
Touchez
pour revenir au menu Navigation.
3.4 Modifier l'itinéraire
Quand la navigation est déjà démarrée, il y a plusieurs façons de modifier l'itinéraire actif. Les sections
suivantes indiquent certaines de ces options.
3.4.1 Sélectionner une nouvelle destination lorsque vous avez déjà un itinéraire : Nouvel
itinéraire, étape ou destination finale
Si vous avez déjà un itinéraire recommandé et si vous sélectionnez une nouvelle destination selon la
description faite dans les sections ci-dessus, l'application demandera votre avis sur le démarrage d'un
nouvel itinéraire, l'ajout d'une nouvelle étape (destination intermédiaire) à l'itinéraire ou sur l'ajout de la
nouvelle destination sélectionnée à la fin de l'itinéraire actuel.
58 NZ502E/ NP402E Français
•
pour planifier un nouvel itinéraire au nouvel emplacement sélectionné. La
Touchez
destination et les étapes précédentes sont supprimées.
•
pour ajouter le nouvel emplacement sélectionné comme une destination
Touchez
intermédiaire à votre itinéraire. Les autres destinations de l'itinéraire restent intactes.
Remarque : La nouvelle étape est placée parmi les destinations afin de garantir un itinéraire
optimum. Pour déterminer le lieu d'apparition d'une étape, utilisez la fonction Modifier itinéraire.
•
pour ajouter la nouvelle destination sélectionnée à la fin de l'itinéraire. Les
Touchez
autres destinations de l'itinéraire restent intactes. La destination finale précédente est à présent la
dernière étape.
3.4.2 Déterminer un nouveau point de départ de l'itinéraire
Pour une navigation normale, tous les itinéraires sont planifiés à partir de votre position actuelle. Afin de
vérifier les itinéraires futurs, les simuler ou voir leur durée et leur distance, vous pouvez désactiver le
récepteur GPS. Vous pouvez ensuite déterminer le point de départ de l'itinéraire à un emplacement
différent de la position GPS actuelle.
pour revenir au menu Navigation.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le Menu de Navigation, touchez
3.
Si vous avez déjà choisi un itinéraire, touchez
itinéraire, touchez
.
. Si vous prenez un nouvel
.
NZ502E/ NP402E Français 59
4.
La première ligne marque le début de l'itinéraire qui représente normalement la position GPS
actuelle. Touchez
pour confirmer votre action après le message d'avertissement.
5.
Le menu de destination apparaît et vous pouvez sélectionner le point de départ de l'itinéraire de la
même manière que vous sélectionnez une destination.
6.
Lorsque vous définissez le nouveau point de départ, touchez
7.
La carte réapparaît en affichant un marqueur de véhicule transparent (qui indique qu'il n'y a pas de
réception GPS). Si un itinéraire actif existe déjà, il est à présent recalculé à partir de l'emplacement
sélectionné.
8.
Pour retourner à la navigation normale, touchez
60 NZ502E/ NP402E Français
.
.
3.4.3 Éditer la liste des destinations (Modifier itinéraire)
Vous pouvez éditer l'itinéraire en modifiant la liste des destinations. Vous pouvez ajouter ou supprimer
des destinations, modifier la position de départ ou réorganiser la liste.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le Menu de Navigation, touchez
3.
Touchez
4.
Vous pouvez alors procéder comme suit :
pour revenir au menu Navigation.
.
.
•
Touchez
•
Touchez
•
Touchez
•
Touchez
pour réorganiser la liste. Vous pouvez l'effectuer
manuellement ou vous pouvez laisser l'application optimiser l'itinéraire à votre place.
pour ajouter une nouvelle destination.
pour supprimer une destination.
pour modifier le point de départ de l'itinéraire.
3.4.4 Arrêt de l'itinéraire actif
Vous n'avez pas besoin d'arrêter l'itinéraire actif : lorsque vous recommencez à conduire, Clarion Mobile
Map redémarre les instructions vocales à partir de votre position.
NZ502E/ NP402E Français 61
3.4.5 Supprimer l'itinéraire actif
Pour annuler l'itinéraire sur lequel vous naviguez actuellement, effectuez l'une des opérations suivantes :
•
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
puis touchez
avec des étapes, vous avez besoin de toucher
supprimées.)
•
Dans le menu Navigation, touchez
L'itinéraire actif est supprimé avec toutes ses étapes.
. (Si vous avez un itinéraire
jusqu'à ce que toutes les étapes soient
, puis touchez
.
3.4.6 Vérification des autres itinéraires lors de la planification de l'itinéraire
Vous pouvez choisir parmi d'autres itinéraires ou modifier le mode de calcul de l'itinéraire après avoir
sélectionné une nouvelle destination. Procédez comme suit :
1.
Sélectionnez une destination selon l'explication précédente et allez à l'écran de confirmation de
l'itinéraire.
2.
Touchez
.
3.
Touchez
.
4.
Vous voyez les détails essentiels des trois autres itinéraires et le mode de calcul de l'itinéraire
sélectionné. Touchez-en un pour l'afficher sur la carte.
62 NZ502E/ NP402E Français
5.
Si, en revanche, vous ne trouvez pas une bonne alternative, touchez
défilez vers le bas pour trouver des itinéraires de différents types.
6.
Sélectionnez un autre itinéraire et touchez
pour revenir sur l'écran précédent.
Clarion Mobile Map recalcule l'itinéraire. orange line affiche le nouvel itinéraire recommandé.
et
3.4.7 Vérification des autres itinéraires pour un itinéraire existant
Pour recalculer l'itinéraire actif grâce à un mode de calcul de l'itinéraire différent, vous pouvez modifier le
paramétrage de l'itinéraire (page 84). Il existe un autre manière d'aboutir à ce résultat et de comparer des
itinéraires différents à l'aide du même mode de calcul de l'itinéraire. Procédez comme suit :
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le Menu de Navigation, touchez
3.
Touchez
pour revenir au menu Navigation.
.
.
NZ502E/ NP402E Français 63
.
4.
Touchez
5.
Vous voyez les détails essentiels des trois autres itinéraires et le mode de calcul de l'itinéraire
sélectionné. Touchez-en un pour l'afficher sur la carte.
6.
Si, en revanche, vous ne trouvez pas une bonne alternative, touchez
défilez vers le bas pour trouver des itinéraires de différents types.
7.
Sélectionnez un autre itinéraire, puis touchez et maintenez le doigt sur
pendant quelques secondes pour revenir sur l'écran carte. Clarion Mobile Map recalcule l'itinéraire.
orange line affiche le nouvel itinéraire recommandé.
et
3.4.8 Modifier le véhicule utilisé dans la planification d'itinéraire
Pour recalculer l'itinéraire actif d'un véhicule différent, procédez comme suit. Ces modifications peuvent
également être faites dans Réglages (page 84).
1.
Sur l'écran Carte, touchez
2.
Touchez
•
64 NZ502E/ NP402E Français
, puis touchez
.
et touchez l'un des éléments suivants :
•
•
•
3.
Clarion Mobile Map recalcule l'itinéraire optimisé pour le nouveau type de véhicule. orange line
affiche le nouvel itinéraire recommandé.
3.4.9 Modifier les types de routes utilisés dans la planification d'itinéraire
Pour recalculer l'itinéraire actif avec d'autres préférences pour le type de route, procédez comme suit.
Ces modifications peuvent également être faites dans Réglages (page 84).
puis touchez
.
1.
Sur l'écran Carte, touchez
2.
Touchez l'un des types de routes répertoriés pour modifier l'itinéraire. Si nécessaire, faites défiler
la liste pour voir tous les types de routes. Vous disposez des options suivantes (leur ordre dépend
du type de véhicule sélectionné) :
•
- Vous devrez peut-être éviter les autoroutes si vous conduisez un
véhicule lent ou si vous remorquez un autre véhicule.
•
- Les routes taxées sont des routes payantes qui requièrent l'achat
d'une carte ou d'une vignette pour les emprunter sur une période plus longue. Cette option
peut être activée ou désactivée indépendamment de l'option des routes à péage.
•
- Clarion Mobile Map inclut les routes à péage (routes dont l'utilisation
est payante) dans les itinéraires par défaut. Si vous désactivez les routes à péage, Clarion
Mobile Map planifie le meilleur itinéraire sans péage.
•
- Clarion Mobile Map inclut les ferries dans les itinéraires planifiés par
défaut. Toutefois, la carte ne dispose pas forcément des informations sur l'accessibilité
temporaire des ferries. Il se peut également que le passage soit payant.
NZ502E/ NP402E Français 65
•
3.
- Clarion Mobile Map exclut les routes non pavées par défaut : les
routes non pavées sont parfois en mauvais état et ne permettent pas d'atteindre une vitesse
normale.
pour confirmer les modifications. Clarion Mobile Map recalcule
Touchez
l'itinéraire. orange line affiche le nouvel itinéraire recommandé.
3.5 Enregistrer un emplacement comme destination favorite
Vous pouvez ajouter n'importe quelle position à vos Favoris, la liste des destinations fréquemment
utilisées. Une description sur la façon de planifier un itinéraire vers l'une des destinations favorites se
trouve à la page 51.
1.
Sélectionnez une destination comme décrit auparavant. Elle peut être une adresse, un lieu, une
position sur la carte, une destination utilisée précédemment dans l'Historique etc.
2.
Quand la carte plein écran apparaît avec l'emplacement sélectionné au centre, touchez
.
3.
Touchez
4.
(facultatif) Vous pouvez modifier le nom proposé pour le favori à l'aide du clavier. Touchez
pour entrer des numéros ou des symboles.
5.
Touchez
favorite.
66 NZ502E/ NP402E Français
.
pour enregistrer un emplacement comme nouvelle destination
3.6 Enregistrer un lieu comme point d'alerte
Vous pouvez enregistrer n'importe quel emplacement sur la carte comme un point d'alerte (par exemple
un radar ou un passage à niveau).
1.
Parcourez la carte et sélectionnez un emplacement. Le curseur rouge apparaît à cet endroit.
2.
Touchez
3.
Parcourez la liste vers le bas et touchez
4.
Sur le nouvel écran, sélectionnez le type de point d'alerte, la direction à partir de laquelle vous
attendez l'alerte et (le cas échéant) la limite de vitesse de ce point d'alerte.
5.
Touchez
.
.
pour enregistrer un emplacement comme un nouveau point d'alerte.
3.7 Éditer un point d'alerte
Vous pouvez éditer un point d'alerte précédemment enregistré ou téléchargé (par exemple un radar ou
un passage à niveau).
1.
Parcourez la carte et sélectionnez le point d'alerte à éditer. Le cercle rouge apparaît près du point
d'alerte.
2.
Touchez
.
NZ502E/ NP402E Français 67
.
3.
Parcourez la liste vers le bas et touchez
4.
Sur le nouvel écran ouvert, modifiez le type de point d'alerte, la direction à partir de laquelle vous
attendez l'alerte et (le cas échéant) la limite de vitesse de ce point d'alerte.
5.
Touchez
pour enregistrer les modifications faites sur le point d'alerte.
3.8 Visualisation de la simulation de l'itinéraire
Vous pouvez lancer une navigation simulée qui démontre l'itinéraire actif. Procédez comme suit :
pour revenir au menu Navigation.
1.
Si vous êtes sur l'écran Carte, touchez
2.
Dans le Menu de Navigation, touchez
3.
Touchez
4.
Parcourez la liste vers le bas et touchez
. La simulation commence à partir du
point de départ de l'itinéraire, et à l'aide d'une vitesse réaliste, elle vous mène par l'itinéraire
recommandé complet.
68 NZ502E/ NP402E Français
.
.
1.
(en option) Vous avez les commandes suivantes au cours de la simulation (les boutons de
commande disparaissent après quelques secondes mais vous pouvez les rouvrir en touchant la
carte) :
•
: sauter à l'événement de l'itinéraire suivant (manœuvre).
•
: arrêter la simulation.
•
: sauter à l'événement de l'itinéraire précédent (manœuvre).
•
2.
: touchez pour augmenter la vitesse de simulation à 4, 8 ou 16 fois plus rapide.
Touchez maintenant de nouveau pour revenir à la vitesse normale.
Touchez
pour sélectionner votre destination.
NZ502E/ NP402E Français 69
4 Navigation tout terrain
Lors de son premier démarrage, Clarion Mobile Map calcule des itinéraires à l'aide du réseau routier de
cartes vectorielles de haute qualité qui sont fournies avec le produit. Vous pouvez passer l'application en
mode Tout terrain dans les réglages de navigation d'une des façons suivantes :
•
,
À partir du Menu principal, touchez
,
, puis
, puis
.
.
•
À partir du Menu Carte, touchez
,
La plupart des procédures décrites pour la navigation tout terrain s'appliquent également à la navigation
hors route. Toutefois, il y en a quelques unes qui ne sont pas disponibles dans ce mode de navigation
(par exemple, vous ne pouvez pas ouvrir l'itinéraire, car vous n'avez aucune manœuvre, juste des points
d'itinéraire et des lignes droites entre eux).
4.1 Sélection de la destination de l'itinéraire
Sélectionner le point de départ ou une destination (une étape ou une destination finale) est pareil que la
description dans la navigation routière. La seule différence est que les points d'itinéraire sont liés pour
former un itinéraire avec des lignes droites quel que soit le réseau routier et le Code de la route.
4.2 Navigation en mode hors route
La véritable différence entre les modes routier et hors route se trouve dans la navigation elle-même.
Lorsque vous êtes sur l'écran Carte avec un itinéraire hors route :
•
votre position et cap actuels ne sont pas alignés avec la route la plus proche et
•
il n'y a aucune navigation porte-à-porte, uniquement une direction recommandée.
Vous pouvez voir un orange line dessiné entre votre position actuelle et la destination suivante à
atteindre. Le champ Présentation du virage dans l'angle en haut à gauche indique un compas avec votre
position et la distance de la destination suivante.
Quand vous atteindrez une étape, orange line indiquera la direction vers la prochaine destination. (Les
futurs trajets de l'itinéraire sont illustrés avec orange lines.)
Quand vous aurez atteint votre destination finale, la navigation s'arrêtera.
70 NZ502E/ NP402E Français
5 Guide de référence
Les pages suivantes décrivent les différents concepts et écrans de menu de Clarion Mobile Map.
5.1 Concepts
5.1.1 Zoom intelligent
Le zoom intelligent apporte beaucoup plus qu'une simple fonction de zoom automatique :
•
Durant la navigation d'un itinéraire : lorsque vous vous approchez d'un virage, il effectue un
zoom avant et élève l'angle de vue pour vous permettre de reconnaître facilement la manœuvre
que vous allez négocier au prochain carrefour. Si le virage suivant est éloigné, le dispositif effectue
un zoom arrière et abaisse l'angle de vue pour donner un angle plat et vous permettre ainsi de voir
la route devant vous.
•
Durant une conduite sans itinéraire actif : le zoom intelligent effectue un zoom avant si vous
roulez doucement et un zoom arrière si vous roulez vite.
5.1.2 Thèmes de couleurs diurnes et nocturnes
Clarion Mobile Map utilise différents thèmes de couleurs pendant la journée et la nuit pour les écrans de
carte et de menu.
•
Les couleurs diurnes sont semblables à celles des cartes routières en papier et les menus sont
clairs.
•
Les thèmes de couleurs nocturnes utilisent des teintes foncées pour les objets volumineux de
façon à diminuer au maximum la luminosité de l'écran.
Clarion Mobile Map offre différents profils de couleurs diurnes et nocturnes. Le passage d'un système
diurne à un système nocturne (et inversement) peut être automatisé en fonction de l'heure actuelle et de
la position GPS pour se déclencher quelques minutes avant le lever du soleil, lorsque le ciel est déjà
clair, ou quelques minutes avant le coucher du soleil, avant qu'il ne fasse nuit.
NZ502E/ NP402E Français 71
5.1.3 Vue du tunnel
Lorsque vous entrez dans un tunnel, la carte est remplacée par une image générique du tunnel de sorte
que les routes de surface et les bâtiments ne puissent pas vous distraire.
La vue d'ensemble descendante du tunnel vous aide à vous orienter. La distance restante à parcourir
dans le tunnel s'affiche également.
Après avoir quitté le tunnel, la vue d'origine de la carte est rétablie.
Cette fonction peut être désactivée dans Réglages (page 91).
5.1.4 Calcul d'un itinéraire et nouveau calcul
Clarion Mobile Map calcule l'itinéraire en fonction de vos préférences :
•
Modes de calcul de l'itinéraire :
•
: Indique un itinéraire rapide si vous pouvez circuler en respectant au
mieux la limitation de vitesse sur toutes les routes. Il s'agit en général de la meilleure
sélection pour les véhicules rapides et normaux.
•
: Indique l'itinéraire le plus court parmi tous les itinéraires possibles.
Cela peut être pratique pour les véhicules lents.
•
: Indique un itinéraire rapide mais économique en essence, en fonction
des données sur la consommation du carburant fournies dans Paramétrage de l'itinéraire
(page 84). Les calculs du coût du voyage et de l'émission de CO2 ne sont que des
estimations. Ils ne peuvent pas prendre en compte le relief, les virages et les conditions de
trafic.
•
: Pour les types de véhicules où le calcul de l'itinéraire vert n'est pas
disponible, cette méthode associe les avantages liés à la rapidité et la distance : Clarion
Mobile Map effectue ses calculs comme s'il planifiait l'itinéraire rapide, mais choisit d'autres
routes également pour économiser du carburant.
•
: Permet d'emprunter un itinéraire avec moins de virages et sans
manœuvres difficiles. Avec cette option, vous pouvez demander à Clarion Mobile Map de
choisir, par exemple, l'autoroute plutôt que de petites rues ou des routes secondaires.
72 NZ502E/ NP402E Français
•
Types de véhicule :
Lors de la création d'un nouveau profil de véhicule, sélectionnez un des types de véhicules cidessous. Outre les conditions mentionnées ci-dessous, les restrictions de dimension, de poids
et celles liées au danger du chargement sont également prises en compte lors de la
planification d'un itinéraire.
•
:
•
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en
compte lors de la planification d'un itinéraire.
•
Les routes sont uniquement utilisées si les voitures y ont accès.
•
Les routes privées et celles réservées uniquement aux résidents ne sont utilisées
que si elles sont incontournables pour parvenir à destination.
•
Les chemins pédestres sont exclus des itinéraires.
•
:
•
Toutes les manœuvres sont disponibles dans des intersections.
•
Les contraintes directionnelles sont prises en compte de manière à ce que la
direction opposée soit autorisée à faible vitesse.
•
Une route privée n'est utilisée que si elle mène à destination.
•
Les chemins pédestres sont exclus des itinéraires.
•
:
•
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en
compte lors de la planification d'un itinéraire.
•
Les routes sont uniquement utilisées si les bus y ont accès.
•
Les routes privées, les routes réservées uniquement aux résidents et les chemins
pédestres sont exclus des itinéraires.
•
:
•
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en
compte lors de la planification d'un itinéraire.
•
Les routes sont uniquement utilisées si les taxis y ont accès.
•
Les routes privées, les routes réservées uniquement aux résidents et les chemins
pédestres sont exclus des itinéraires.
•
:
•
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en
compte lors de la planification d'un itinéraire.
•
Les routes sont uniquement utilisées si les camions y ont accès.
•
Les routes privées, les routes réservées uniquement aux résidents et les chemins
pédestres sont exclus des itinéraires.
NZ502E/ NP402E Français 73
•
•
Les demi-tours sont exclus des itinéraires (faire demi-tour sur une route à chaussées
séparées n'est pas considéré comme un demi-tour).
Les types de routes utilisés ou évités dans le calcul de l'itinéraire :
•
•
•
•
•
Les événements trafic en temps réel sont également pris en compte et parfois modifient
considérablement l'itinéraire.
Clarion Mobile Map recalcule automatiquement l'itinéraire si vous déviez de l'itinéraire proposé ou si un
nouvel événement trafic reçu concerne une partie de l'itinéraire recommandé.
Pour plus d'informations sur le paramétrage de l'itinéraire, voir page 84.
5.1.5 Calcul de l'itinéraire vert
Le calcul de l'itinéraire n'intervient pas uniquement lorsqu'on recherche l'itinéraire le plus rapide ou le plus
court. S'agissant de certains types de véhicules, vous pouvez aussi vérifier la consommation de
carburant et l'émission de CO2 lors de la planification d'un itinéraire et vous pouvez créer des itinéraires
économiques ayant un effet négligeable sur l'environnement.
Dans Paramétrage de l'itinéraire, vous pouvez éditer les paramètres du véhicule sélectionné. Saisissez
les valeurs de consommation de carburant et le prix du carburant. Vous pouvez également décider si
vous voulez voir la différence entre votre itinéraire et l'itinéraire vert même si le mode de calcul de
l'itinéraire sélectionné n'est pas vert.
comme mode de calcul de
Après avoir défini les paramètres ci-dessus, sélectionnez
l'itinéraire, pour obtenir non seulement un itinéraire rapide mais économique en essence. Notez que les
calculs du coût du voyage et de l'émission de CO2 ne sont que des estimations. Ces calculs ne peuvent
pas prendre en compte le relief, les virages et les conditions de trafic. De même, cet itinéraire n'est pas
du tout censé être l'itinéraire le plus vert. La rapidité du voyage reste importante ; par conséquent le but
est d'emprunter un itinéraire rapide qui réduit la consommation en carburant et l'émission de CO2.
Avec un type de véhicule qui offre la possibilité de choisir le calcul de l'itinéraire vert, quel que soit le
mode de calcul de l'itinéraire sélectionné, les détails verts s'affichent également lorsque vous confirmez
l'itinéraire :
74 NZ502E/ NP402E Français
Si le mode de calcul de l'itinéraire sélectionné n'est pas vert et si vous avez autorisé l'application à
afficher l'alternative verte, le prix, la consommation du carburant et l'émission de CO2, les différences
entre l'itinéraire sélectionné et l'itinéraire vert s'affichent aussi sur cet écran.
Touchez le champ qui comporte ces détails pour changer immédiatement l'itinéraire en vert.
5.1.6 Radars et autres points d'alerte de proximité
Il existe un avertissement de proximité spécial pour les radars (tel que la vitesse ou les radars feu
tricolore) et d'autres points d'alerte de proximité (tels que des écoles ou des passages à niveau). Ces
points d'alerte sont téléchargés dans Clarion Mobile Map. Vous pouvez en télécharger plus à partir
dewww.clarion.naviextras.com ou vous pouvez, au besoin, télécharger des points dans un fichier texte
particulier.
Vous pouvez également ajouter vos points d'alerte ou éditer les points préinstallés ou téléchargés. Voir
page 67 pour plus de détails.
L'application peut vous prévenir lorsque vous approchez des radars ou des zones dangereuses telles que
des zones scolaires ou des passages à niveau. Vous pouvez déterminer les types d'alerte différents
individuellement dans Paramètres Sons et Avertissements (page 81).
Les types d'alerte suivants sont disponibles :
•
Avertissement audio : Des bips peuvent être émis (voix naturelle) ou le type du point d'alerte peut
être émis (TTS) lorsque vous approchez l'un de ces points et une alerte supplémentaire peut vous
signaler tout dépassement de la limite de vitesse indiquée à l'approche.
•
Avertissement visuel : Le type de point d'alerte, sa distance et la limite de vitesse correspondante
apparaissent sur l'écran carte pendant que vous approchez de l'un de ces radars.
S'agissant de certains points d'alerte, la limite de vitesse obligatoire ou prévue est disponible. Pour ces
points, l'alerte audio peut être différente si vous roulez à une vitesse inférieure ou supérieure à la limite
de vitesse indiquée.
•
En cas d'excès de vitesse uniquement : L'alerte audio n'est émise que lorsque vous dépassez la
limite de vitesse indiquée.
•
Lorsque vous approchez : L'alerte audio est toujours émise lorsque vous approchez l'un de ces
points d'alerte. Afin d'attirer votre attention, l'alerte peut être différente si vous dépassez la limite
de vitesse.
NZ502E/ NP402E Français 75
Remarque L'avertisseur de radars est désactivé lorsque vous vous trouvez dans un pays où cet
avertisseur est interdit. Toutefois, vous devez vous assurer que l'utilisation de cette
fonction est légale dans le pays où vous avez l'intention de vous en servir.
5.1.7 Avertissements de limite de vitesse
Les cartes utilisées par le logiciel peuvent contenir des informations sur les limites de vitesse valables sur
quelques segments de route. Clarion Mobile Map est capable de vous avertir quand vous dépassez la
limitation actuelle. Il est possible que cette information ne soit pas disponible pour votre région
(demandez à votre distributeur local) ou qu'elle ne soit pas complètement correcte pour toutes les routes
de la carte.
La vitesse maximale définie dans le profil de véhicule est également utilisée dans le cadre de cet
avertissement. Clarion Mobile Map vous alerte si vous dépassez la valeur prédéfinie même si la limite de
vitesse légale est supérieure.
L'avertissement de vitesse peut être réglé avec précision dans paramètres Sons (page 81).
Vous pouvez définir la vitesse relative au-dessus de laquelle l'application déclenche l'avertissement.
Les types d'alerte suivants sont disponibles :
•
Avertissement audio : Vous recevez un avertissement verbal lorsque vous dépassez la limite de
vitesse d'un pourcentage donné.
•
Avertissement visuel : La limite de vitesse actuelle s'affiche sur la carte lorsque vous la dépassez
(par exemple :
).
Vous pouvez aussi choisir de voir, tout le temps, le signe de la limite de vitesse sur la carte.
5.1.8 Informations sur la circulation dans la planification d'itinéraire
L'itinéraire recommandé n'est pas toujours le même entre deux points. Les informations sur la circulation
en temps réel vous permettent d'éviter les événements trafic actuels tels que les fermetures de routes ou
un embouteillage causé par un accident. La fonction dépend de la disponibilité des données.
Vous pouvez afficher les informations en direct concernant le trafic sur la carte en parcourant la carte et
en sélectionnant cette option dans le menu Plus. Une carte 2D s'affiche avec les segments de route
colorés en fonction de la gravité des événements trafic. Touchez l'icône du type d'événement sur le
segment de route puis touchez le bouton
trafic.
76 NZ502E/ NP402E Français
pour obtenir des informations concernant l'événement
5.1.8.1 Informations sur la circulation en temps réel (TMC)
TMC (Station de messages sur la circulation) peut vous fournir le statut de la circulation en temps réel. Le
calcul d'itinéraire permet d'éviter les blocages de routes ou des embouteillages inattendus causés par un
accident.
Le TMC est une application de radiodiffusion de données de service (RDS) FM utilisée pour diffuser des
informations sur la circulation en temps réel et sur la météo.
L'utilisation des informations sur la circulation est activée par défaut dans Clarion Mobile Map.
Remarque TMC n'est pas un service disponible partout dans le monde. Il peut ne pas être disponible
dans votre pays ou région. Contactez votre distributeur régional pour de plus amples
détails.
Clarion NZ502E/ NP402E contient le récepteur TMC nécessaire à la réception des événements trafic.
Si des données de circulation sont diffusées à votre emplacement, Clarion Mobile Map prendra
automatiquement en compte les événements trafic reçus. Vous n'avez rien à paramétrer dans le
programme. Le récepteur cherche automatiquement les stations FM qui diffusent les données TMC, et
les informations décodées sont immédiatement utilisées dans la planification de l'itinéraire. Quand Clarion
Mobile Map reçoit les informations de circulation qui peuvent affecter votre itinéraire, le programme vous
avertira qu'il recalcule l'itinéraire, et la navigation continuera avec un nouvel itinéraire optimal considérant
les conditions de circulation actualisées.
Pour affiner ce recalcul, vous pouvez déterminer le retard minimum qui peut déclencher un recalcul de
l'itinéraire ou demander à Clarion Mobile Map de vous faire confirmer le nouvel itinéraire recommandé
avant qu'il ne soit pris en compte. Vous pouvez concrétiser ce processus dans Paramètres de trafic (page
84).
) s'affiche sur l'écran Carte pour vous informer de la réception des événements
Une icône spéciale (
trafic. L'icône indique le statut du récepteur de trafic lorsqu'il n'y a pas d'événements trafic sur votre
itinéraire. Dans le cas contraire, elle indique le type d'événement trafic suivant sur votre itinéraire.
Les segments de route affectés par les événements trafic s'affichent avec une couleur alternée sur la
carte et de petits symboles situés au-dessus de la route indiquent la nature de l'événement :
Touchez
Touchez
pour afficher l'écran Résumé du trafic :
pour afficher la liste des événements trafic :
NZ502E/ NP402E Français 77
Touchez maintenant l'un des éléments de la liste pour voir ses détails et pour afficher le segment de
route affecté dans toute sa longueur sur la carte :
Remarque S'il existe des événements trafic que l'application n'a pas contournés sur l'itinéraire
recommandé, l'icône
affichera la liste des événements trafic considérables pour
vous permettre de les examiner rapidement.
5.2 Menu Plus
Le menu Plus comprend plusieurs options et applications supplémentaires. Touchez les boutons
suivants :
,
Bouton
.
Description
Vous pouvez configurer les paramètres du programme et modifier le comportement de
Clarion Mobile Map. Ajustez les options de planification de l'itinéraire, modifiez la
présentation de l'écran Carte, activez ou désactivez les avertissements ou redémarrez
l'assistant de configuration, etc.
Pour des détails, consultez le chapitre suivant.
Visitez www.clarion.naviextras.com pour obtenir des contenus supplémentaires, comme
de nouvelles cartes, des repères en 3D ou des applications utiles.
78 NZ502E/ NP402E Français
Le calculateur scientifique vous aide pour tous vos besoins de calcul. Touchez le bouton
Mode pour des fonctions supplémentaires et utilisez la mémoire pour enregistrer vos
résultats.
Le moniteur de consommation de carburant vous aide à faire le suivi de la
consommation de votre voiture, même si vous n'utilisez pas la navigation pour tous vos
trajets. Réglez la valeur initiale de la roue-compteur, puis enregistrez la distance et le
carburant pris chaque fois que vous faites le plein de votre voiture. Vous pouvez
également régler des rappels pour l'entretien régulier de la voiture.
Touchez ce bouton pour voir les zones ensoleillées et sombres du monde. Votre position
et les points d'itinéraire actuels sont marqués sur la carte. Touchez le bouton Détails
pour voir les heures exactes du lever et du coucher du soleil pour tous vos points
d'itinéraire (votre position actuelle, toutes les étapes et la destination finale).
Si vous enregistrez les journaux de votre trajet lorsque vous arrivez à certaines de vos
destinations ou que vous laissez l'application les enregistrer automatiquement pour
vous, ces journaux seront tous listés ici. Touchez l'un des trajets pour voir les
statistiques du trajet, la vitesse et le profil de l'altitude. Si le journal des trajets a
également été enregistré, vous pouvez l'afficher sur la carte avec la couleur
sélectionnée. Les journaux de trajet peuvent être exportés dans des fichiers GPX pour
un usage ultérieur.
Sélectionnez un pays dans la liste et lisez les informations utiles de conduite sur le pays
sélectionné. Ces informations peuvent inclure les limites de vitesse sur les différents
types de route, le taux maximum d'alcool dans le sang et tout équipement obligatoire
dont vous avez besoin quand vous êtes arrêté par la police.
Lancez la Démo qui, à travers des simulations d'itinéraires, explique le fonctionnement
de la navigation.
La section 'À propos' vous fournit des informations sur le produit. Lisez le contrat de
licence de l'utilisateur final pour la base de données et le logiciel, ou vérifiez la carte et
les autres contenus de l'application. Vous pouvez également accéder aux statistiques
d'utilisation du programme.
NZ502E/ NP402E Français 79
5.3 Menu Réglages
Vous pouvez configurer les paramètres du programme et modifier le comportement de Clarion Mobile
Map. Touchez les boutons suivants :
Le menu Réglages contient plusieurs options. Touchez
pour la consulter entièrement.
Bouton
,
,
.
ou parcourez la liste à l'aide de votre doigt
Description
Réglez le volume sonore, assourdissez votre appareil ou modifiez la langue du
guidage vocale. De plus, vous pouvez activer et déterminer différents
avertissements et alertes.
Le contenu du menu Rapide (page 21) est entièrement personnalisable. Touchez
le bouton que vous voulez modifier et sélectionnez ses nouvelles fonctions à partir
de la liste.
L'itinéraire recommandé n'est pas toujours le même entre deux points. Tant que
les données convenables existent, les informations sur le trafic peuvent être prises
en compte dans le calcul de l'itinéraire.
Ces paramètres déterminent le mode de calcul des itinéraires. Sélectionnez le
type de véhicule que vous conduisez, les types de routes utilisés dans la
planification d'itinéraire et le mode de calcul de l'itinéraire.
Si plusieurs conducteurs utilisent Clarion Mobile Mappour la navigation, leurs
paramètres peuvent être mémorisés en utilisant l'un des profils utilisateur.
Vous pouvez affiner l'apparence de l'écran Carte. Réglez la vue de la carte en
fonction de vos besoins, choisissez des thèmes de couleurs convenables à partir
de la liste, aussi bien pour l'utilisation diurne que pour l'utilisation nocturne,
changez rouge arrow en modèle de voiture en 3D, affichez ou supprimez les
bâtiments en 3D, activez ou désactivez le suivi des journaux et gérez la visibilité
des lieux (quels lieux afficher sur la carte).
Réglez la façon dont le logiciel vous aide à naviguer avec différentes sortes
d'informations liées à l'itinéraire sur l'écran Carte.
80 NZ502E/ NP402E Français
Paramètres associés à l'affichage.
Ces paramètres vous permettent de personnaliser l'application en fonction de
votre langue, des unités de mesure, des formats et paramètres de la date et de
l'heure et de choisir le fuseau horaire.
Des journaux de trajet et de suivi contiennent des informations utiles sur vos
trajets. Les journaux de trajet peuvent être enregistrés manuellement lorsque vous
parvenez à destination. Vous pouvez aussi activer l'enregistrement automatique
ici.
Modifiez les paramètres de base du logiciel définis au cours du processus de
configuration initiale. Pour plus de détails, consultez la page 7.
Supprimez toutes les données enregistrées et rétablissez tous les réglages usine.
5.3.1 Sons et Avertissements
Réglez les différents sons de l'application ou modifiez la langue du guidage vocal. De plus, vous pouvez
activer et déterminer différents avertissements et alertes.
Bouton
Description
Touchez ce bouton pour régler le volume de différents sons dans l'application. Un
nouvel écran affiche les types de sons variés et leurs commandes. Voir ci-dessous
pour les détails.
Ce bouton indique le profil actuel du guidage vocal. Vous avez la possibilité, en
touchant le bouton, de sélectionner un nouveau profil parmi la liste de langues et
de locuteurs disponibles. Touchez l'un de ceux-ci pour entendre un exemple
d'invite vocale. Il vous suffit de toucher
sélectionné la nouvelle langue parlée.
quand vous avez
Différents profils de voix sont associés à différents niveaux de service :
•
Voix naturelle : Ces sons préenregistrés ne peuvent vous fournir que des
informations élémentaires concernant les virages et les distances.
•
Guidage vocal TTS : Ces voix informatisées peuvent vous fournir des
instructions complexes, elles peuvent vous donner les noms de rue ou lire
les messages de système pour vous.
NZ502E/ NP402E Français 81
Les noms de rue ne sont énoncés correctement que si vous utilisez un profil de
voix native pour le pays. Vous pouvez décider si l'application
•
essaye de lire les noms de rue dans un pays étranger,
•
utilise les numéros de rue dans votre langue ou
•
annonce uniquement les manœuvres.
Vous pouvez également décider si vous voulez une annonce pour les manœuvres
distantes ou s'il vous suffit de recevoir des informations lorsqu'un virage est
proche.
Touchez ce bouton pour définir la verbosité des instructions vocales : le débit et la
fréquence de ces instructions.
Les cartes utilisées par le logiciel peuvent contenir des informations sur les limites
de vitesse valables sur quelques segments de route. Clarion Mobile Map est
capable de vous avertir quand vous dépassez la limitation actuelle. Il est possible
que cette information ne soit pas disponible pour votre région (demandez à votre
distributeur local) ou qu'elle ne soit pas complètement correcte pour toutes les
routes de la carte.
La vitesse maximale définie dans le profil de véhicule est également utilisée dans
le cadre de cet avertissement. Clarion Mobile Map vous alerte si vous dépassez la
valeur prédéfinie même si la limite de vitesse légale est supérieure.
Ce paramètre vous permet de décider si vous voulez recevoir les avertissements
visibles ou audibles.
Réglez le curseur pour déterminer la vitesse relative au-dessus de laquelle
l'application déclenche l'avertissement.
Les types d'alerte suivants sont disponibles :
•
Avertissement audio : Vous recevez un avertissement verbal lorsque vous
dépassez la limite de vitesse d'un pourcentage donné.
•
Avertissement visuel : La limite de vitesse actuelle s'affiche sur la carte
lorsque vous la dépassez.
Si vous préférez voir tout le temps la limite de vitesse sur la carte (elle ne s'affiche
normalement que si vous la dépassez), vous pouvez la déterminer ici.
82 NZ502E/ NP402E Français
Cette fonction vous permet de recevoir un avertissement lorsque vous approchez
un radar ou un autre point d'alerte, comme des zones scolaires ou des passages
à niveau. Vous devez vous assurer que l'utilisation de cette fonction est légale
dans le pays où vous avez l'intention de vous rendre.
Vous pouvez régler l'alerte pour les différentes catégories de point d'alerte
séparément. Les types d'alerte suivants sont disponibles :
•
Avertissement audio : Des bips peuvent être émis (voix naturelle) ou le type
d'alerte peut être annoncé (TTS) lorsque vous approchez l'un de ces points
et une alerte supplémentaire vous avertit si vous dépassez la limite de
vitesse indiquée à l'approche.
•
Avertissement visuel : Le type de point d'alerte, sa distance et la limite de
vitesse correspondante apparaissent sur l'écran carte pendant que vous
approchez de l'un de ces radars.
S'agissant de certains points d'alerte, la limite de vitesse obligatoire ou prévue est
disponible. Pour ces points, l'alerte audio peut être différente si vous roulez à une
vitesse inférieure ou supérieure à la limite de vitesse indiquée.
•
En cas d'excès de vitesse uniquement : L'alerte audio n'est émise que
lorsque vous dépassez la limite de vitesse indiquée.
•
Lorsque vous approchez : L'alerte audio est toujours émise lorsque vous
approchez l'un de ces points d'alerte. Afin d'attirer votre attention, l'alerte
est différente lorsque vous dépassez la limite de vitesse.
Les cartes peuvent contenir des informations sur des avertissements au
conducteur. Touchez ce bouton pour activer ou désactiver ces avertissements et
pour déterminer la distance qui vous sépare du danger et à partir de laquelle vous
voulez recevoir l'avertissement. Vous pouvez le faire individuellement pour les
différents types d'avertissements.
5.3.2 Personnaliser le menu Rapide
Le contenu du menu Rapide (page 21) est entièrement personnalisable. Touchez le bouton que vous
voulez modifier et sélectionnez ses nouvelles fonctions à partir de la liste.
La liste des fonctions disponibles et leurs descriptions se trouvent à la page 21.
NZ502E/ NP402E Français 83
5.3.3 Paramètres de trafic
L'itinéraire recommandé n'est pas toujours le même entre deux points. Tant que les données
convenables existent, les informations sur le trafic peuvent être prises en compte dans le calcul de
l'itinéraire.
Bouton
Description
Utilisez cet interrupteur pour activer ou désactiver le récepteur TMC qui reçoit les
information sur le trafic en temps réel. Les autres boutons ci-dessous sont
associés à la fonction TMC et ne sont disponibles que si le récepteur est activé.
Ce paramètre détermine la manière dont Clarion Mobile Map utilise les
informations sur le trafic reçues en temps réel pour le calcul de l'itinéraire. Lors du
calcul d'un nouvel itinéraire ou lorsqu'un recalcul est nécessaire compte tenu des
événements trafic reçus, Clarion Mobile Map évite les événements trafic si c'est
nécessaire.
Vous pouvez également définir le retard minimum qui déclenche le recalcul de
l'itinéraire et vous pouvez demander à l'application de vous prévenir de chaque
recalcul.
Touchez ce bouton pour afficher la liste des types d'événement trafic et
sélectionnez les événements que vous voulez prendre en compte dans le calcul
de l'itinéraire.
5.3.4 Paramétrage de l'itinéraire
Ces paramètres déterminent le mode de calcul des itinéraires.
Bouton
Description
Vous avez la possibilité de définir le type de véhicule que vous voulez utiliser pour
naviguer dans votre itinéraire. En fonction de ce paramètre, certains types de
routes seront exclus de l'itinéraire ou certaines limitations peuvent ne pas être
prises en compte dans le calcul de l'itinéraire.
Vous pouvez éditer les paramètres du profil sélectionné de véhicule, ou vous
pouvez même créer de nouveaux profils de véhicules si vous touchez le bouton
Plus.
La navigation routière crée un itinéraire porte-à-porte à l'aide du réseau routier sur
la carte. Passez à la navigation hors route pour naviguer entre les destinations en
ligne droite.
Le calcul de l'itinéraire peut être optimisé pour différentes situations et types de
véhicule en modifiant le mode de calcul. Voir ci-dessous pour les détails.
84 NZ502E/ NP402E Français
Si le mode de calcul de l'itinéraire sélectionné n'est pas vert, vous pouvez avoir
votre itinéraire comparé à la meilleure alternative verte sur l'écran lors de la
confirmation de l'itinéraire. Si cette alternative est meilleure que la méthode
sélectionnée, vous pouvez rapidement passer en mode Vert.
Pour que l'itinéraire corresponde à vos besoins, vous avez aussi la possibilité de définir les types de
routes à prendre en considération ou à exclure de l'itinéraire dans la mesure du possible.
L'exclusion d'un type de route est une préférence. Cela ne signifie pas nécessairement une interdiction
totale. S'il est impossible d'arriver à destination sans avoir recours à l'un des types de routes exclus,
l'application les utilise, mais uniquement si cela s'avère indispensable. Dans ce cas, une icône
d'avertissement apparaît sur l'écran Itinéraire et la partie de l'itinéraire qui ne correspond pas à votre
préférence est signalée par une autre couleur sur la carte.
Dans la liste des types de routes, vous pouvez voir le nombre de segments et la longueur totale des
types de routes utilisés sur l'itinéraire actuel.
Bouton
Description
Vous devrez peut-être éviter les autoroutes si vous conduisez un véhicule lent ou
si vous remorquez un autre véhicule.
Les routes taxées sont des routes payantes qui requièrent l'achat d'une carte ou
d'une vignette pour les emprunter sur une période plus longue. Cette option peut
être activée ou désactivée indépendamment de l'option des routes à péage.
Clarion Mobile Map inclut les routes à péage (routes dont l'utilisation est payante)
dans les itinéraires par défaut. Si vous désactivez les routes à péage, Clarion
Mobile Map planifie le meilleur itinéraire sans péage.
Clarion Mobile Map inclut les ferries dans les itinéraires planifiés par défaut.
Toutefois, la carte ne dispose pas forcément des informations sur l'accessibilité
temporaire des ferries. Il se peut également que le passage soit payant.
Clarion Mobile Map exclut les routes non pavées par défaut : les routes non
pavées sont parfois en mauvais état et ne permettent pas d'atteindre une vitesse
normale.
Profils de véhicule :
Quand vous touchez
pour la première fois, vous voyez la liste des profils de
véhicules par défaut. Vous pouvez alors procéder comme suit :
Bouton
Description
Vous pouvez éditer les paramètres du profil de véhicule.
Touchez ce bouton pour faire apparaître les options ci-dessous.
NZ502E/ NP402E Français 85
Touchez ce bouton pour créer le profil de votre propre véhicule.
Touchez ce bouton pour rétablir tous les profils de véhicule selon leurs réglages
par défaut.
Lors de la création du profil d'un nouveau véhicule, vous devez d'abord sélectionner le type du véhicule.
Vous devez ensuite définir les paramètres suivants (certains peuvent ne pas exister pour le type de
véhicule sélectionné). Vous pouvez modifier les mêmes paramètres quand vous éditez un profil existant :
Bouton
Description
Touchez ce bouton pour renommer le profil avec quelque chose de significatif.
Saisissez la consommation moyenne de votre véhicule roulant dans des zones
urbaines. L'unité pour la consommation peut être réglée dans les Paramètres
régionaux.
Saisissez la consommation moyenne de votre véhicule roulant sur des routes
nationales. L'unité pour la consommation peut être réglée dans les Paramètres
régionaux.
Sélectionnez le moteur et le type d'essence de votre véhicule. Cette démarche
favorisera l'estimation de l'émission de CO2.
Saisissez le prix moyen de l'essence pour le calcul du coût du voyage. La devise
peut se régler dans Paramètres régionaux.
Réglez la vitesse maximale à laquelle vous voyagez avec le véhicule.
Cochez cette case pour activer davantage de réglages pour les paramètres cidessous.
Réglez la longueur totale du véhicule.
Réglez la largeur du véhicule.
Réglez la hauteur du véhicule.
Réglez s'il y a une remorque attachée au véhicule.
Réglez le poids maximum autorisé du véhicule.
Réglez le poids réel du véhicule.
86 NZ502E/ NP402E Français
Sélectionnez un ou plusieurs types de dangers si le véhicule transporte des
matériaux dangereux.
Types de véhicule :
Lors de la création d'un nouveau profil de véhicule, sélectionnez un des types de véhicules ci-dessous.
Outre les conditions mentionnées ci-dessous, les restrictions de dimension, de poids et celles liées au
danger du chargement sont également prises en compte lors de la planification d'un itinéraire.
•
:
•
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en compte lors
de la planification d'un itinéraire.
•
Les routes sont uniquement utilisées si les voitures y ont accès.
•
Les routes privées et celles réservées uniquement aux résidents ne sont utilisées que si
elles sont incontournables pour parvenir à destination.
•
Les chemins pédestres sont exclus des itinéraires.
•
:
•
Toutes les manœuvres sont disponibles dans des intersections.
•
Les contraintes directionnelles sont prises en compte de manière à ce que la direction
opposée soit autorisée à faible vitesse.
•
Une route privée n'est utilisée que si elle mène à destination.
•
Les chemins pédestres sont exclus des itinéraires.
•
:
•
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en compte lors
de la planification d'un itinéraire.
•
Les routes sont uniquement utilisées si les bus y ont accès.
•
Les routes privées, les routes réservées uniquement aux résidents et les chemins pédestres
sont exclus des itinéraires.
•
•
:
•
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en compte lors
de la planification d'un itinéraire.
•
Les routes sont uniquement utilisées si les taxis y ont accès.
•
Les routes privées, les routes réservées uniquement aux résidents et les chemins pédestres
sont exclus des itinéraires.
:
NZ502E/ NP402E Français 87
•
Des restrictions de manœuvre et des contraintes directionnelles sont prises en compte lors
de la planification d'un itinéraire.
•
Les routes sont uniquement utilisées si les camions y ont accès.
•
Les routes privées, les routes réservées uniquement aux résidents et les chemins pédestres
sont exclus des itinéraires.
•
Les demi-tours sont exclus des itinéraires (faire demi-tour sur une route à chaussées
séparées n'est pas considéré comme un demi-tour).
Types de mode de calcul de l'itinéraire :
Bouton
Description
Indique un itinéraire rapide si vous pouvez circuler en respectant au mieux la
limitation de vitesse sur toutes les routes. Il s'agit en général de la meilleure
sélection pour les véhicules rapides et normaux.
Indique un itinéraire court pour réduire la distance à parcourir. Cela peut être
pratique pour les véhicules lents. Si vous recherchez un itinéraire court sans tenir
compte de la vitesse, ce type d'itinéraire n'est pas toujours pratique pour les
véhicules normaux.
Indique un itinéraire rapide mais économique en essence, en fonction des
données sur la consommation du carburant fournies dans Paramétrage de
l'itinéraire (page 84). Les calculs du coût du voyage et de l'émission de CO2 ne
sont que des estimations. Ils ne peuvent pas prendre en compte le relief, les
virages et les conditions de trafic.
Pour des types de véhicules où le calcul de l'itinéraire vert n'est pas disponible, ce
mode associe les avantages liés à la rapidité et la distance : Clarion Mobile Map
effectue ses calculs comme s'il planifiait l'itinéraire rapide, mais choisit d'autres
routes également pour économiser du carburant.
Permet d'emprunter un itinéraire avec moins de virages et sans manœuvres
difficiles. Avec cette option, vous pouvez demander à Clarion Mobile Map de
choisir, par exemple, l'autoroute plutôt que de petites rues ou des routes
secondaires.
88 NZ502E/ NP402E Français
5.3.5 Profils utilisateur
Si plusieurs conducteurs utilisent Clarion Mobile Mappour la navigation, leurs paramètres peuvent être
mémorisés en utilisant l'un des profils utilisateur. Renommez les profils après avoir touché le bouton
Éditer à droite de sorte que tous les utilisateurs sachent quel profil utiliser et naviguent entre les profils en
touchant leurs noms. Si vous sélectionnez un nouveau profil, l'application redémarre pour que les
nouveaux paramètres soient pris en compte.
5.3.6 Paramètres de la carte
Vous pouvez affiner l'apparence de l'écran Carte. Réglez la vue de la carte en fonction de vos besoins,
choisissez des thèmes de couleurs convenables à partir de la liste, aussi bien pour l'utilisation diurne que
pour l'utilisation nocturne, changez rouge arrow en modèle de voiture en 3D, affichez ou masquez les
bâtiments en 3D, activez ou désactivez le suivi des journaux et gérez la visibilité des lieux (quels lieux
afficher sur la carte).
La carte apparaît toujours sur l'écran pour que vous puissiez voir les effets lorsque vous modifiez un
réglage.
Bouton
Description
Passez la visualisation de carte d'une vue en perspective 3D et à vue du haut vers
le bas (2D).
Réglez le zoom de base et les niveaux d'inclinaison selon vos besoins. Trois
niveaux sont disponibles.
Quand ils sont sélectionnées, la carte effectue un zoom arrière pour montrer une
vue d'ensemble des alentours si l'événement de l'itinéraire suivant est loin
(manœuvres). Quand vous vous rapprochez de l'événement, la visualisation
normale des cartes revient.
NZ502E/ NP402E Français 89
Passez du mode diurne au mode nocturne, ou laissez le logiciel basculer entre les
deux modes automatiquement quelques minutes avant le lever du soleil ou
quelques minutes après le coucher du soleil.
Sélectionnez le système de couleurs utilisé en mode diurne.
Sélectionnez le système de couleurs utilisé en mode nocturne.
Remplacez le marqueur de position par défaut sur l'un des modèles de véhicule
en 3D. Vous pouvez sélectionner des icônes séparées pour différents types de
véhicules sélectionnés pour la planification de l'itinéraire. Des icônes séparées
peuvent être utilisées pour les voitures, les piétons et les autres véhicules.
Affichez ou supprimez les repères en 3D, les représentations 3D en bloc ou
artistiques d'objets proéminents ou célèbres.
Affichez ou supprimez les modèles 3D de villes, les représentations 3D en bloc ou
artistiques de toutes les données de bâtiment contenant la taille et la position
réelles du bâtiment sur la carte.
Affichez ou supprimez l'élévation en 3D du terrain environnant.
Activez/désactivez l'enregistrement automatique des journaux de trajet, à avoir
l'enregistrement de la séquence des positions que vos trajets traversent.
Sélectionnez quels lieux indiquer sur la carte pendant la navigation. Un nombre
trop élevé de Lieux rendent la carte très pleine ; il est donc souhaitable de garder
aussi peu de lieux sur la carte que possible. Pour cela, vous avez la possibilité
d'enregistrer différentes visibilités de lieux. Vous avez les possibilités suivantes :
•
Touchez la case à cocher pour afficher ou masquer la catégorie de lieu.
•
Touchez le nom de la Catégorie de lieu pour ouvrir la liste de ses souscatégories.
•
Touchez
pour enregistrer la visibilité du lieu actuel ou
pour en charger une enregistrée auparavant. Vous pouvez également
revenir ici aux réglages de visibilité par défaut.
90 NZ502E/ NP402E Français
5.3.7 Réglages Guidage Visuel
Réglez la façon dont le logiciel vous aide à naviguer avec différentes sortes d'informations liées à
l'itinéraire sur l'écran Carte.
Les champs de données dans le coin de l'écran Carte peuvent être personnalisés.
Touchez ce bouton et sélectionnez les valeurs que vous voulez voir. Les valeurs
peuvent différer lorsque vous parcourez un itinéraire ou lorsque vous voyagez
simplement sans une destination précise. Vous pouvez sélectionner des données
générales de trajet comme votre vitesse actuelle ou l'altitude, ou les données de
l'itinéraire associées à votre destination finale ou à l'étape suivante sur votre
itinéraire.
Vous pouvez avoir besoin d'une station-service ou d'un restaurant pendant votre
trajet. Cette fonction affiche un nouveau bouton sur la carte quand vous conduisez
sur les autoroutes. Touchez ce bouton pour ouvrir un panneau avec le détail des
quelques sorties ou stations-services suivantes. Touchez l'une d'elles pour
l'afficher sur la carte et ajoutez-la comme étape à votre itinéraire, le cas échéant.
Sélectionner des types de service affichés pour l'autoroute existe. Choisissez
parmi les catégories de POI.
Chaque fois que des informations adéquates sont disponibles, des informations de
voies similaires aux véritables voies sur les panneaux routiers au-dessus de la
route s'affichent sur le haut de la carte. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
Si vous vous approchez d'une sortie d'autoroute ou d'un carrefour complexe et que
des informations nécessaires existent, la carte est remplacée par une vue 3D du
carrefour. Vous pouvez activer cette fonction ou laisser la carte s'afficher pour tout
l'itinéraire.
Lorsque vous entrez dans les tunnels, les routes de surface et les bâtiments
peuvent distraire votre attention. Cette fonction affiche une image générique d'un
tunnel plutôt que celle d'une carte. Une vue d'ensemble descendante du tunnel et
la distance restante sont également affichées.
Activez la barre de progression de l'itinéraire pour voir l'itinéraire devant vous en
ligne droite sur le côté gauche de la carte. rouge arrow représente votre position
actuelle et se déplace vers le haut tandis que vous voyagez. Les étapes et les
événements trafic s'affichent également sur la ligne.
NZ502E/ NP402E Français 91
Lorsque vous ralentissez pendant la conduite sur l'autoroute, il est possible que
vous vous trouviez dans un embouteillage, Clarion Mobile Map vous propose donc
un détour en utilisant la sortie suivante. Le message indique la distance qui vous
sépare de la sortie et la différence entre la distance et le temps estimé par rapport
à l'itinéraire initial. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes :
•
Touchez Ignorer ou il vous suffit simplement d'ignorer le message si vous
voulez conserver l'itinéraire initial.
•
Touchez Aperçu pour avoir une vue d'ensemble de l'itinéraire initial et du
détour avant de prendre une décision. Vous pouvez accepter le détour tel
que proposé ou augmenter le segment d'autoroute contourné avant de
l'accepter.
•
Revenez sur la nouvelle direction suggérée et l'itinéraire sera
automatiquement recalculé.
De la même manière que la possibilité évoquée ci-dessus, d'autres itinéraires
peuvent être suggérés pendant la conduite sur des routes normales. Clarion
Mobile Map sélectionne un virage différent à l'intersection suivante et vous
propose un itinéraire différent pour la section suivante de l'itinéraire.
Vos options sont semblables à celles ci-dessus mais vous ne pouvez pas modifier
le détour proposé.
Il se peut que vous ayez du mal à trouver une place de parking une fois arrivé en
zone urbaine. À l'approche de votre destination, Clarion Mobile Map peut vous
proposer des parkings par catégorie proches de votre destination. Touchez le
bouton « P » pour ouvrir la carte descendante contenant la destination et les
parkings proposés. Sélectionnez-en un et modifiez l'itinéraire en conséquence.
Si vous quittez l'itinéraire recommandé et sortez brusquement de l'autoroute,
l'application vous propose une sélection d'endroits près de la sortie telles que les
stations-services ou les restaurants. De même, s'il existe sur l'itinéraire initial des
parties évitables en amont (telles qu'un tunnel, une route à péage ou un ferry),
vous les trouvez sur la liste au cas où vous souhaitez les contourner avec l'aide
deClarion Mobile Map.
5.3.8 Réglages Affichage
Les paramètres associés à l'affichage comprennent des animations de menu, des thèmes séparés pour
l'utilisation diurne et nocturne et la luminosité de l'affichage.
Lorsque les animations sont activées, les boutons sur les écrans des menus et du
clavier apparaissent de façon animée. Les transitions d'écran sont aussi animées.
92 NZ502E/ NP402E Français
5.3.9 Paramètres régionaux
Ces paramètres vous permettent de personnaliser l'application en fonction de votre langue, des unités de
mesure, des formats et paramètres de la date et de l'heure et de choisir le fuseau horaire.
Bouton
Description
Ce bouton affiche la langue écrite actuelle de l'interface utilisateur. En touchant le
bouton, vous avez la possibilité de sélectionner une langue parmi la liste de
langues disponibles. Si vous modifiez ce paramètre, l'application redémarre,
action que vous devez confirmer.
Vous pouvez définir les unités de distance à utiliser par le programme. Clarion
Mobile Map ne prend pas en charge toutes les unités répertoriées dans certaines
langues du guidage vocal.
Sélectionnez entre un affichage de l'heure sur 12 ou 24 heures et les divers
formats d'affichage internationaux de date.
Vous pouvez également régler les autres unités propres à un pays qui sont
utilisées pour afficher les différentes valeurs dans l'application.
Par défaut, le fuseau horaire est choisi à partir des informations de la carte et
réglé selon votre position actuelle. Ici, vous pouvez régler le fuseau horaire et
l'heure d'été manuellement.
5.3.10 Réglages du Moniteur Trajet
Les journaux de trajet contiennent des informations utiles sur vos trajets. Les journaux de trajet peuvent
être enregistrés manuellement lorsque vous parvenez à destination. Vous pouvez aussi activer
l'enregistrement automatique ici. Vous pouvez accéder à ces journaux dans le Moniteur Trajet. Moniteur
Trajet est disponible depuis le menu Plus.
Le Moniteur Trajet peut enregistrer les données statistiques de vos trajets. Si vous
avez besoin de ces journaux ultérieurement, vous pouvez laisser l'application les
enregistrer automatiquement pour vous.
Ceci n'est pas un bouton. La ligne montre la taille actuelle de la base de données
des trajets, la somme de tous les journaux de trajet et de suivi enregistrée.
Les journaux de suivi et la séquence des positions données par le récepteur GPS
peuvent être enregistrés ensemble avec les journaux de trajet. Ils peuvent
ultérieurement être affichés sur la carte. Vous pouvez laisser l'application
enregistrer le journal du suivi chaque fois qu'il enregistre un trajet.
NZ502E/ NP402E Français 93
6 Glossaire
Réception GPS en 2D/3D
Le récepteur GPS utilise les signaux satellites pour calculer sa (votre) position et a besoin d'au moins
quatre signaux pour indiquer une position en trois dimensions incluant la hauteur. Comme les satellites
se déplacent et que des objets bloquent parfois les signaux, votre récepteur GPS peut ne pas recevoir
ces quatre signaux. Si trois satellites sont disponibles, le récepteur peut calculer la position GPS
horizontale, mais avec une précision inférieure ; l'appareil GPS n'indique pas de données sur la hauteur :
elle ne fournit qu'une réception en 2D.
Itinéraire actif
Itinéraire sur lequel vous naviguez actuellement. Chaque fois que la destination est définie, l'itinéraire est
actif jusqu'à sa suppression, arrivée à destination ou sortie de Clarion Mobile Map. Voir aussi : Itinéraire
Centre-ville
Le centre-ville n'est pas le centre géométrique de la ville, mais un point arbitraire défini par les créateurs
de la carte. Dans les petites villes et villages, il s'agit généralement de l'intersection la plus importante ;
dans les plus grandes villes, il s'agit de l'une des principales intersections.
Thème de couleur
Clarion Mobile Map est fourni avec différents thèmes de couleurs pour l'affichage diurne ou nocturne de
la carte et les écrans des menus. Les thèmes sont des paramètres graphiques personnalisés qui
proposent des couleurs différentes pour les rues, les quartiers ou les plans d'eau en modes 2D et 3D, et
affichent des ombres de différentes manières en mode 3D.
Un mode diurne et un mode nocturne sont toujours sélectionnés pour la carte et les menus. Clarion
Mobile Map les utilise pour alterner entre l'utilisation de jour et l'utilisation de nuit.
Précision du GPS
Plusieurs facteurs peuvent entraîner une déviation entre votre position réelle et celle indiquée par le
récepteur GPS : Par exemple, un retard de signal dans l'ionosphère ou la présence d'objets
réfléchissants près du récepteur GPS ont diverses incidences sur la précision de la position calculée du
GPS.
Carte
Clarion Mobile Map fonctionne avec des cartes numériques qui sont bien plus que de simples versions
informatiques des cartes traditionnelles en papier. Comme les cartes routières en papier, le mode 2D des
cartes numériques indique les rues et les routes. La hauteur est également représentée par des couleurs.
94 NZ502E/ NP402E Français
En mode 3D, vous pouvez voir les différences d'altitudes (comme les vallées et montagnes, les routes
surélevées). En outre, les repères 3D et les bâtiments 3D apparaissent aussi dans les villes
sélectionnées.
Vous pouvez utiliser les cartes numériques de manière interactive : en effectuant des zooms avant ou
arrière (augmenter ou réduire l'échelle), en les inclinant vers le haut ou vers le bas, ou encore en les
faisant pivoter vers la gauche et la droite. Pour une navigation GPS, les cartes numériques facilitent la
planification des itinéraires.
Orientation de la carte Nord en haut
En mode Nord en haut, la carte pivote de façon à ce que la partie supérieure fasse toujours face au nord.
C'est notamment le mode d'orientation par défaut pour la fonction Chercher sur carte.
Radar automatique
Points d'alerte spéciaux pour les radars automatiques, les radars feux rouges ou les caméras de voies de
bus. Plusieurs sources de données sont disponibles. Vous pouvez configurer Clarion Mobile Map pour
qu'il vous avertisse lorsque vous approchez l'un de ces radars.
Détecter l'emplacement d'un radar automatique est interdit dans certains pays. Il incombe au conducteur
de vérifier si cette fonction peut être utilisée pendant son trajet.
Le logiciel est capable de donner des indications et des avertissements pour d'autres choses que des
radars. Divers autres types de points d'alerte de proximité comme les zones scolaires et les passages à
niveau sont également disponibles.
Itinéraire
Une séquence d'évènements sur l'itinéraire, c.-à-d. des manœuvres (virages, carrefours, etc.) pour
atteindre la destination. L'itinéraire contient un point de départ et une ou plusieurs destinations. Le point
de départ correspond à la position actuelle (ou la dernière connue) par défaut. Pour afficher un itinéraire
qui sera emprunté ultérieurement, le point de départ peut être remplacé par tout autre point donné.
Orientation de la carte Voie en haut
En mode Voie en haut, la carte pivote pour que la partie supérieure pointe toujours dans la direction dans
laquelle vous circulez actuellement. Il s'agit du mode d'orientation par défaut en mode Carte 3D.
Marqueur de véhicule
La position actuelle s'affiche avec un rouge arrow sur la carte par défaut. La direction de rouge arrow
indique votre cap actuel. Ce marqueur de position peut être remplacé par différents symboles de
véhicule 3D. Vous pouvez même spécifier différents marqueurs de véhicule pour différents types
d'itinéraire (selon le type de véhicule sélectionné pour le calcul d'itinéraire).
NZ502E/ NP402E Français 95
7 Contrat de licence de l'utilisateur final
1. Les parties contractantes
1.1. Ce contrat a été conclu entre NNG Software Developing and Commercial Ltd. (siège social : Bérc
utca 23, H-1016 Budapest, Hongrie ; numéro d’enregistrement de la société : 01-09-891838) en sa
qualité de Concédant (ci-après dénommé Concédant) et vous en votre qualité d’Utilisateur (ci-après
dénommé Utilisateur, l’Utilisateur et le Concédant ci-après désignés collectivement Parties), concernant
l’utilisation des produits spécifiés dans ce contrat, y compris les produits logiciels, les bases de données
et le contenu.
2. Conclusion du contrat
2.1. Les Parties contractantes prennent acte du fait que ce contrat est conclu sans signature dudit
contrat.
2.2. L’Utilisateur prend acte du fait que si, après l’acquisition légale du logiciel (acheté en ligne chez un
fournisseur agréé ou préinstallé sur un appareil acheté) faisant l’objet de ce contrat (Section 4),
l’Utilisateur accepte les conditions générales de ce contrat comme ayant force obligatoire, s’il utilise le
logiciel, l’installe sur un ordinateur ou sur un autre équipement matériel (téléphone portable, appareil
multifonction, appareil de navigation personnelle, navigation automobile ou installation de tête
multifonction, etc.) (ci-après dénommé Appareil), s’il l’installe dans un véhicule, s’il clique sur le bouton
d’acceptation affiché par le logiciel lors de l’installation ou de l’utilisation (ci-après dénommé Utilisation).
Le moment de la conclusion de ce contrat correspond au moment de l’exécution de la première utilisation
(début d’utilisation).
2.3. Ce contrat n’accorde aucun droit à une personne quelconque ayant acquis illégalement le logiciel ou
l’ayant illégalement installé sur un appareil ou dans un véhicule.
2.4. Utilisateurs du gouvernement américain. Si vous acquérez le logiciel de la part du gouvernement
américain ou par son intermédiaire, ou de toute autre entité recherchant ou appliquant des droits
similaires à ceux habituellement exigés par le gouvernement américain, vous êtes averti que le Logiciel,
les Bases de données, le contenu et les services sont des éléments commerciaux puisque ce terme est
défini à l’article 48 CFR paragraphe 2.101 et que toute utilisation du Logiciel est soumise à
ce contrat.
3. Droits applicables<br/>3.1. Tout procès relatif à ce contrat sera jugé en vertu des lois en vigueur en
Hongrie avec un renvoi spécifique à la loi IV-1959 du Code civil et à la loi LXXVI-1999 sur les droits
d’auteur (Loi sur le droit d’auteur) s’appliquera. La convention des Nations Unies sur les contrats relatifs
aux ventes internationales de marchandises ne s’applique pas à ce CLUF.
3,2. Les parties ici présentes acceptent que les tribunaux de la République de Hongrie aient l’autorité
exclusive de régler tout différend relatif à ce contrat.
3.3. La langue d’origine de ce Contrat est le hongrois. Des versions de ce Contrat dans d’autres langues
existent également. En cas de litige, la version hongroise fait foi.
4. Objet et résiliation du contrat
4.1. L’objet de ce Contrat est le logiciel de navigation du Concédant (ci-après dénommé : le Logiciel).
4.2. Le Logiciel comprend l’application informatique, toute la documentation, la base de données
cartographiques correspondante et tous les contenus ou service tiers accessibles via le Logiciel (ci-après
dénommé dans leur ensemble Base de données).
4.3. Le logiciel inclut tout affichage, stockage et codage du logiciel, y compris l’affichage et le stockage
imprimé, électronique ou visuel, ainsi que le code objet et le code source, et toute forme future
d’affichage, de stockage et de codage, et tout support futur.
4.4. Il doit aussi inclure les corrections d’erreur, les ajouts, les mises à jour ou mises à niveau du Logiciel
ou des Bases de données utilisées par l’Utilisateur après la conclusion de ce Contrat et en conformité
avec ce dernier.
96 NZ502E/ NP402E Français
4.5. En vertu de ce contrat, vos droits cesseront immédiatement sans préavis de la part du concédant en
cas d’inobservation matérielle dudit contrat ou d’actes posés par dérogation au concédant et/ou aux
droits du concédant du logiciel. Le Concédant peut résilier ce contrat si l’un des logiciels est, ou selon lui
susceptible de devenir, l’objet d’une demande de violation de la propriété intellectuelle ou de
l’appropriation illicite de secrets commerciaux. A la résiliation du contrat, vous cesserez d’utiliser le
Logiciel et le détruirez avec toutes les parties correspondantes, puis vous confirmerez, au besoin, le
respect de cette clause par écrit au Concédant.
5. Détenteur des droits d’auteur
5.1. Le détenteur exclusif des droits d’auteur liés au logiciel est le Concédant, sauf disposition
contractuelle ou légale contraire.
5.2. Les droits d’auteur portent sur l’ensemble du Logiciel, ainsi que sur chaque partie qui le compose.
5.3. Le(s) détenteur(s) des droits d’auteur de la Base de données ou de certains travaux protégés par les
droits de la propriété intellectuelle faisant partie du logiciel peut/peuvent être le Concédant, une/des
personne(s) physique(s) ou morale(s) titulaires de certaines Bases de données (ci-après dénommée(s)
Titulaire(s) de la Base de données). Certains titulaires de Base de données sont indiqués dans le menu
« À propos » ou dans l’élément de menu similaire du Logiciel. Le Concédant déclare qu’il
s’est procuré auprès des Titulaires de la Base de données tous les droits d’utilisation et de représentation
nécessaires pour utiliser la base de données, la proposer et la transmettre pour être utilisée selon les
conditions prévues dans ce Contrat.
5.4. Tous les droits afférents au Logiciel restent détenus par le Concédant, sauf ceux qui reviennent à
l’Utilisateur en vertu des dispositions explicites de ce Contrat ou des règles juridiques applicables.
6. Droits de l’Utilisateur
6.1. Par défaut, l’utilisateur est autorisé à installer et à exécuter le Logiciel sur un appareil doté d’un seul
capteur GPS intégré et à utiliser une copie du Logiciel ou une copie préalablement installée dudit logiciel.
L’Utilisateur ne dispose du Logiciel et de la Base de données qu’à des fins personnelles ou
professionnelles internes.
6.2. L’Utilisateur est autorisé à sauvegarder une copie du Logiciel. Toutefois, si le logiciel est opérationnel
après son installation sans le support original, la copie stockée sur celui-ci est considérée comme
sauvegarde. Autrement, l’Utilisateur n’est autorisé à utiliser la sauvegarde qu’en cas d’impossibilité
avérée et justifiée d’utiliser normalement et légalement l’exemplaire original du logiciel.
6.3. Au cas où le Logiciel est livré préinstallé sur l’appareil ou alors bénéficie de la même licence que
l’appareil ou s’il a été acheté en ligne et installé par l’Utilisateur sur un appareil particulier, le Logiciel doit
être associé à l’appareil et peut ne pas être séparé, transféré ou utilisé sur un autre appareil ou vendu à
un autre Utilisateur sans l’appareil même.
6.4. La Base de données, le contenu ou les services fournis à l’Utilisateur ne peuvent être utilisés qu’avec
la copie du logiciel de l’Utilisateur et peuvent ne pas être utilisés séparément ou avec une autre copie du
Logiciel.
7. Restrictions liées à l’utilisation
7.1. L’Utilisateur n’est pas autorisé à
7.1.1. dupliquer le Logiciel (en faire une copie) sauf dans les limites imposées par ce Contrat ou la loi
applicable ;
7.1.2. revendre, accorder une sous-licence ou l’utiliser à des fins commerciales, le louer ou le prêter à
titre de commodat ou le transférer à une tierce personne pour quelque raison que ce soit sans transférer
l’appareil sur lequel il était légalement et initialement installé (voir section 6.3 ;)
7.1.3. traduire le Logiciel (y compris la traduction (compilation) dans d’autres langues de
programmation) ;
7.1.4.
décompiler, désassembler ou soumettre le Logiciel à la rétro-ingénierie ;
NZ502E/ NP402E Français 97
7.1.5. éluder la protection du Logiciel ou de modifier, contourner ou éviter cette protection par la
technologie ou par tout autre moyen ;
7.1.6. modifier, compléter ou altérer le Logiciel (entièrement ou partiellement), le décomposer, l’insérer,
l’intégrer ou l’utiliser dans d’autres produits et ce, même dans l’optique de le rendre compatible avec
d’autres appareils ;
7.1.7. Extraire des données à partir de la Base de données intégrée dans le logiciel en dehors de
l’utilisation de l’application informatique, décompiler la Base de données, utiliser, copier, modifier,
compléter ou altérer tout ou partie de la Base de données ou un groupe de données stocké, l’insérer ou
l’utiliser dans d’autres produits, la transférer, même dans l’optique de la rendre compatible avec d’autres
produits.
7.2. L’Utilisateur ne devra utiliser que les Bases de données, le contenu et les services disponibles avec
le Logiciel et fournis par les tiers ainsi que les données reçues dans le cadre des services fournis par les
tiers (y compris, mais sans s’y limiter, le trafic de données reçues du service d’informations de circulation
TMC RDS et du service en ligne) à son profit personnel et à ses propres risques. Il est formellement
interdit de stocker, transférer ou distribuer ces données ou contenus, ou de les révéler en intégralité ou
en partie au public sous quelque format que ce soit, ou de les télécharger à partir du produit.
7.3. L’Utilisateur n’est pas autorisé à retirer, modifier ou occulter tout droit d’auteur, la notice de la marque
de fabrique ou la légende restrictive comprises dans le Logiciel, la Base de données ou les services.
8. Exclusion de garantie, limitation de responsabilité
8.1. Le Concédant informe l’Utilisateur que malgré toutes les précautions prises lors de la réalisation du
logiciel, compte tenu de la nature de celui-ci et des limites techniques, le Concédant ne garantit pas la
perfection du logiciel. Aussi n’a-t-il pas l’obligation contractuelle de fournir à l’Utilisateur un logiciel
entièrement exempt de défaut.
8.2. LES LOGICIELS AUTORISES SOUS LICENCE, LES BASES DE DONNEES, LE CONTENU ET
LES SERVICES SONT FOURNIS TELS QUELS ET AVEC TOUTES LES ERREURS (Y COMPRIS
L’ABSENCE DE GARANTIE POUR LA CORRECTION DES DEFAUTS) ET LE CONCEDANT, LES
TITULAIRES DE BASE DE DONNEES ET LES FOURNISSEURS TIERS RENONCENT
EXPRESSEMENT A TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE CONTREFACON, DE QUALITE MARCHANDE,
DE LA QUALITE SATISFAISANTE ; DE LA PRECISION, DU TITRE ET DE L’ADEQUATION A DES
FINS PARTICULIERES. AUCUN AVIS ECRIT OU VERBAL OU AUCUNE INFORMATION FOURNIE
PAR LE CONCEDANT OU L’UN DE SES AGENTS, DES TITULAIRES DE BASE DE DONNEES, DES
EMPLOYES OU DES FOURNISSEURS TIERS NE CONSTITUERA UNE GARANTIE ET
L’UTILISATEUR N’EST PAS AUTORISE A COMPTER SUR CET AVIS OU CETTE INFORMATION.
CETTE STIPULATION D’EXONERATION DE GARANTIES EST UNE CONDITION ESSENTIELLE DE
CE CONTRAT.
Le Concédant ne garantit pas que le logiciel, la Base de données, le contenu ou le service sont
compatibles avec d’autres systèmes, appareils ou produits (par ex. logiciel ou matériel).
8.3. Le Concédant ne pourra être tenu pour responsable d’aucun dommage découlant d’un défaut du
logiciel (y compris les défauts de l’application informatique, de la documentation et de la Base de
données).
8.4. Le Concédant ne pourra être tenu pour responsable d’aucun dommage résultant de l’inapplicabilité
du logiciel à des fins déterminées, quelles qu’elles soient, ou de son incompatibilité avec un autre
système, appareil ou produit (par ex. logiciel ou matériel).
8.5. NI LE CONCEDANT, NI SES FOURNISSEURS NE SONT RESPONSABLES DEVANT
L’UTILISATEUR DES DOMMAGES IMPREVUS, CORRELATIFS, PARTICULIERS, INDIRECTS OU
EXEMPLAIRES ISSUS DE CE CONTRAT, Y COMPRIS LES PERTES OU LES COÛTS LIES A LA
PROTECTION, LA PERTE DE L’UTILISATION OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES OU AUTRES DU
MÊME GENRE, SANS EGARD AU FAIT QUE LA PARTIE ETAIT INFORMEE DE LA POSSIBILITE DE
TELS DOMMAGES.
98 NZ502E/ NP402E Français
SAUF STIPULATION CONTRAIRE PREVUE DANS CE CONTRAT, LES FOURNISSEURS TIERS (PAR
EX. LES TITULAIRES DE BASES DE DONNES, LES FOURNISSEURS DE CARTE) OU LES AGENTS
DE TITULAIRE DE LICENCE N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITE FINANCIERE DEVANT
L’UTILISATEUR DE TOUTE CAUSE (SANS EGARD A LA FORME DU PROCES) EN VERTU OU EN
RAPPORT AVEC CE CONTRAT.
8.6. Le Concédant attire particulièrement l’attention de l’Utilisateur sur le fait qu’en cas d’utilisation du
logiciel dans la circulation, l’Utilisateur est exclusivement responsable du respect du code de la route
(notamment l’application des mesures de sécurité obligatoires ou rationnelles et utiles, l’attention et la
prudence requises le cas échéant et notamment en raison de l’utilisation du logiciel). Le Concédant ne
pourra être tenu pour responsable d’aucun dommage résultant de l’utilisation du logiciel dans la
circulation.
8.7. Avec la conclusion de ce Contrat, l’Utilisateur prend expressément acte des informations indiquées
dans la section 8 ci-dessus.
9. Sanctions
9.1. Le concédant informe l’Utilisateur que, conformément à la loi sur les droits d’auteurs, le Concédant
peut, en cas d’atteinte à ses droits d’auteur
9.1.1.
demander une reconnaissance judiciaire pour cette violation ;
9.1.2.
exiger la cessation de l’infraction et l’interdiction des infractions ultérieures ;
9.1.3. exiger la réparation appropriée des préjudices (même au moyen de la publicité aux frais de la
personne ayant commis l’infraction) ;
9.1.4.
réclamer le remboursement des gains obtenus de manière frauduleuse ;
9.1.5. exiger la cessation de la situation préjudiciable ainsi que le rétablissement de l’état précédent
l’infraction aux frais de la personne l’ayant commise, la destruction des outils et des matériels utilisés
pour l’infraction, ainsi que celle des objets créés par l’infraction <br/>exiger des dommages et intérêts
9.2. En outre, le Concédant informe l’Utilisateur que, conformément à la loi 4–1978 du code pénal
hongrois, l’atteinte aux droits d’auteur et aux droits relatifs constitue un délit passible de deux ans et,
dans un cas qualifié, de huit ans de réclusion criminelle.
9.3. Contenu et services fournis par les tiers. Le Concédant ne pourra être tenu pour responsable de la
Base de données du Logiciel et d’aucun contenu ou service fourni par un tiers dans l’utilisation de la
Base de données. Le Concédant ne peut garantir la qualité, la conformité, la précision, l’adéquation aux
fins déterminées ou à la couverture territoriale de la Base de données, du contenu, du produit ou du
service ou de la disponibilité de la Base de données, du contenu, du produit ou du service et exclut en
particulier toute responsabilité concernant la suspension ou l’annulation du service et tout dommage lié
au service ou à l’annulation totale de ce dernier. L’Utilisateur reconnaît que les données cartographiques
des Bases de données contiennent des données géographiques et d’autres données.
L’utilisateur reconnaît que (i) les informations inexactes ou incomplètes dues à l’écoulement du temps,
aux changements de circonstances, aux sources utilisées et à la nature de la collecte des données
géographiques complets dont l’une d’entre elles peut donner lieu à des résultats incorrects et que (ii) la
Base de données, les contenus et les services fournis par les tiers ne peuvent être utilisés qu’au risque
de l’Utilisateur et à l’avantage personnel ou professionnel interne de ce dernier. L’Utilisateur reconnaît
que les Bases de données, le contenu et les services constituent des informations confidentielles des
titulaires de Bases de données et il est interdit de divulguer les Bases de données aux tiers.
L’UTILISATION DE LA FONCTION GUIDE DE L’ITINERAIRE EN TEMPS REEL DU LOGICIEL EST
AUX RISQUES DE L’UTILISATEUR PUISQUE LES DONNEES DE LOCALISATION PEUVENT NE PAS
ETRE PRECISES.
9.4. Le contenu et les services sont fournis par le Concédant ou un agent du Concédant. Pour certains
Logiciels, le Concédant ou un partenaire contractuel peut offrir divers produits et services à l’Utilisateur
via www.naviextras.com. L’Utilisateur ne pourra recourir à ces services qu’après avoir lu et compris le(s)
NZ502E/ NP402E Français 99
contrat(s) de licence utilisateur final approprié(s) sur www.naviextras.com, et sera tenu de bénéficier de
ces services conformément aux modalités en vigueur.
9.5. L’achat et l’acquisition de la licence d’activation aux fins d’utilisation de certaines fonctions, Bases de
données, contenus ou services peuvent nécessiter une connexion internet et constituent ainsi le seul
moyen d’acquisition offert par le Concédant.
10. Collecte anonyme de données
10.1. L’Utilisateur ici présent reconnaît que le logiciel peut collecter, transmettre au Concédant ou aux
tiers, et dans certains cas, stocker des données connectées à l’utilisation du Logiciel par l’Utilisateur (par
ex. mouvement des données/données de l’itinéraire, données sur les interactions des utilisateurs). De
telles fonctions de collecte de données peuvent être activées ou désactivées par l’utilisateur à tout
moment depuis le menu correspondant. Les données collectées sont toujours anonymes, ne sont en
aucun cas associées aux informations personnelles de l’Utilisateur ou à L’Utilisateur en soi.
10.2. Les données collectées peuvent être téléchargées dans la Base de données du Concédant ou
transmises périodiquement ou en temps réel à un partenaire tiers et utilisées exclusivement aux fins
d’améliorer la précision et la fiabilité des fonctions et des services du Logiciel et des bases de données.
Le téléchargement se fait par le logiciel spécial du concédant ou par l’appareil de navigation de
l’utilisateur. Ce dernier peut activer ou désactiver le téléchargement. Après un téléchargement réussi de
données, les données collectées sont supprimées du support de données du logiciel.
10.3. Les données collectées sont transmises, stockées et traitées de façon anonyme, et aucune
connexion entre les données et l’utilisateur ne doit être établie par le concédant ou un tiers quelconque.
10.4. Le Concédant ici présent informe l’Utilisateur que s’il accède à internet par le biais du service des
données mobiles pendant qu’il se trouve à l’étranger ou sur un autre réseau mobile itinérant, la
transmission de telles données peut entraîner des coûts particuliers liés à l’itinérance. Pour éviter de tels
coûts, l’Utilisateur a la responsabilité de désactiver les services de données mobiles pendant l’itinérance
ou les fonctions de collecte de données du Logiciel.
11. Conditions auxiliaires de service de contenu en ligne
11.1. Pour les services de contenu en ligne, les conditions auxiliaires suivantes doivent aussi s’appliquer.
Le Concédant peut doter l’appareil de L’Utilisateur du contenu de Base de données (par ex. la Météo, les
infos trafic, les infos sur l’emplacement) par le biais d’une connexion internet (ci-après « Services
de contenu en ligne »). Vous pouvez obtenir ce contenu moyennant des frais ou gratuitement sous
réserve de la décision du Concédant. L’Utilisateur a la responsabilité d’assurer l’accès à internet.
11.2. En général, les services de contenu en ligne ne sont pas disponibles dans tous les pays. De plus,
les conditions différentes et les caractéristiques de service peuvent s’appliquer dans différents pays.
L’utilisation de certains services en ligne peut être interdite dans plusieurs pays. L’Utilisateur est tenu de
se conformer à la réglementation spécifique en vigueur dans le pays. Le Concédant dégage sa
responsabilité à l’égard des conséquences liées à l’utilisation illégale de telles fonctions et l’Utilisateur
indemnisera le Concédant et le protègera de toutes les réclamations faites par les autorités ou les tiers
au Concédant suite à une utilisation illégale.
11.3. Le contenu en ligne est téléchargé par le Logiciel à partir des serveurs de contenu en ligne du
fournisseur de service. Le Concédant ici présent dégage toute responsabilité à l’égard du contenu en
ligne. Le Concédant ne garantit pas la qualité, la conformité, la précision, l’adéquation aux fins
déterminées ou à la couverture territoriale du contenu en ligne. En outre, aucune garantie n’est offerte en
matière de disponibilité (par ex. temps de disponibilité) des serveurs de contenu en ligne. L’Utilisateur
reconnaît qu’en tout territoire et en tout temps, il peut y avoir une connexion lente ou une absence de
connexion à cause des limites de la capacité des serveurs du Concédant. Le Logiciel peut permettre à
l’Utilisateur d’accéder et de communiquer directement avec les serveurs d’une tierce personne. Dans ces
cas, l’utilisation de ces serveurs est entièrement aux risques de l’Utilisateur. Le Concédant ne doit
prendre aucune responsabilité à l’égard de ces serveurs et services auxquels ont directement accès les
tiers et qui sont reçus par ces derniers.
100 NZ502E/ NP402E Français
11.4. L’Utilisateur reconnaît que les données ou informations fournies par les services de contenu en
ligne ne sont pas mises à jour en temps réel et ne peuvent pas refléter exactement une situation ou des
évènements réels.
11.5. L’Utilisateur ici présent reconnaît que les services de contenu en ligne peuvent ne pas être utilisés
aux risques de l’Utilisateur et à l’avantage personnel de ce dernier. L’Utilisateur a la responsabilité
exclusive de fournir et d’entretenir une connexion au réseau internet public. L’Utilisateur accepte que
l’usage des services de contenu en ligne génère un trafic de données (en amont et en aval) et peut
entraîner une augmentation des frais de service de données dont s’acquittera l’Utilisateur.
11.6. Les services de contenu en ligne peuvent fournir des données, des informations ou des matériels
fournis et/ou munis de licence par les tiers au Concédant. Pour ces matériels les conditions générales
différentes imposées par des tiers s’appliquent. Les conditions applicables à une tierce personne
renvoient à la section « À propos » du Logiciel ou font partie intégrante de ce contrat. Au
cours de la première utilisation/activation du contenu en ligne, l’Utilisateur accepte de se conformer à ces
conditions générales imposées par cette tierce personne.
11.7. Interruption. Le Concédant se réserve le droit d’interrompre la provision ou l’accès au service de
contenu en ligne avec ou sans préavis donné à l’Utilisateur. Cette interruption n’entraîne pas de
conséquences différentes de celles qui sont mentionnées dans le présent contrat. En cas d’interruption,
les services de contenu en ligne qui étaient (i) pourvus moyennant des frais prépayés et (ii) ces frais
couvrent l’utilisation du service de contenu en ligne pour une période définie (par ex. services
d’abonnement prépayé), l’Utilisateur a droit à un remboursement proportionnel à la période restante par
rapport à celle qui avait été définie, à compter du temps d’interruption.
11.8. Services communautaires. Quelques services de contenu en ligne sont basés sur des données et
des informations téléchargées par des participants (Utilisateurs et d’autres personnes) ou sur une Base
de données créée et maintenue par ce groupe d’individus. Ces données peuvent ne pas provenir de
source sûre et peuvent aussi être intentionnellement fausses ou trompeuses puisque le Concédant ne
dispose d’aucun moyen pour contrôler ou vérifier la crédibilité ou l’exactitude de ces données ou celle
des individus fournissant ces données. Par conséquent, l’Utilisateur accepte que les services de contenu
en ligne de type communautaire soient utilisés avec une extrême prudence.
En participant à la communauté en fournissant des données ou des informations via le Logiciel ou
d’autres moyens offerts par le Concédant (par ex. au travers d’un site web ou d’autres logiciels),
l’Utilisateur accepte les conditions suivantes :
(a) Le Concédant bénéficie du droit des frais de redevance de franchise à l’utilisation les données
téléchargées, notamment pour modifier, afficher, mettre à la disposition du public, distribuer, copier les
données pour quelque raison que ce soit ;
(b) l’Utilisateur garantit qu’aucune tierce personne ne dispose de droits qui feraient obstacle ou rendraient
impossible l’utilisation des données telles qu’énoncées ci-dessus et qu’aucun droit d’une tierce personne
ne soit violé en téléchargeant les données sous ces conditions ;
(c) l’Utilisateur indemnise et protège le Concédant contre toute réclamation due à la violation de ces
droits au regard des données téléchargées.
12. Conditions relatives à une tierce personne
12.1. Google Local Search. L’Utilisateur reconnaît que la fonctionnalité de Google Local Search (GLS)
est fournie par l’utilisation des services de Google, Inc. à l’Utilisateur. L’Utilisateur ici présent accepte
toutes les conditions relatives aux modalités de Google par rapport au service fourni sur
http://www.google.com/accounts/TOS. L’Utilisateur accepte que Google Local Search soit déclaré
« déprécié » et ne soit plus commercialement supporté par Google, Inc. Il peut aussi être
indisponible sans préavis donné de la part de Google en conformité avec les conditions correspondantes
du service offert sur http://code.google.com/apis/websearch/terms.html.
NZ502E/ NP402E Français 101
8 Note sur le droit d'auteur
Ce produit et les informations ci-dessous peuvent être modifiés sans notification préalable.
Le présent manuel ne peut être ni reproduit ni transmis, dans son intégralité ou en partie,
électroniquement ou mécaniquement, photocopies et enregistrements compris, sans l'autorisation écrite
expresse de Clarion
© 2012 - Clarion
Data Source © 2006–2010 Tele Atlas. Tous droits réservés. Ce matériel est breveté et protégé par les
droits d'auteur, de protection de base de données et d'autres droits de propriété intellectuelle dont
disposent Tele Atlas et ses fournisseurs. L'utilisation de ce matériel est soumise aux termes du contrat de
licence. Toute copie ou publication non autorisée de ce matériel engage une responsabilité criminelle et
civile.
Tous droits réservés.
102 NZ502E/ NP402E Français

Manuels associés