▼
Scroll to page 2
of
20
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Royaume-Uni Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded) Fax: (08705) 143340 For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262 CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. 102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : Hot line 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr CANON DANMARK A/S Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danemark Tlf: 70 15 50 05 Fax: 44 88 22 99 www.canon.dk CANON NORGE as Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norvège Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: [email protected] http://www.canon.no Finlande CANON DEUTSCHLAND GmbH Postfach 100401, 47704 Krefeld, Allemagne Canon Hotline Service: 0180/5006022 (0,12 € / Min.) www.canon.de CANON OY Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finlande Helpdesk: 020 366 466 (pvm) Internet: www.canon.fi CANON ITALIA S.P.A. Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italie Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: [email protected] http://www.canon.it CANON SVENSKA AB Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Suède Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se CANON ESPAÑA S.A. C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Espagne Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 807.117.255 http://www.canon.es CANON BELGIUM N.V. / S.A. Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgique Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be CANON NEDERLAND N.V. Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Pays-Bas Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl Autriche CANON GES.M.B.H. Zetschegasse 11, A – 1230 Wien, Autriche Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at Portugal SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A. Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: +351213242830 Fax: +351213472751 E-mail: [email protected] http://www.seque.pt Ce mode d’emploi est daté de février 2006. Pour plus d’informations sur la compatibilité de l’appareil photo avec les accessoires et objectifs sortis ultérieurement, contactez le Service Après-Vente Canon. CEL-SF5DA220 © CANON INC. 2006 IMPRIME DANS L'UE MODE D’EMPLOI CANON LUXEMBOURG S.A. Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu CANON (SCHWEIZ) AG Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Suisse Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon. L’EOS 30D est un appareil photo réflex autofocus numérique monoobjectif haut de gamme muni d’un capteur CMOS grand format de 8,20 millions de pixels, pour des détails précis. Cet appareil photo compte neuf collimateurs autofocus de haute précision. Il est compatible avec tous les objectifs EF Canon (ainsi qu’avec les objectifs EF-S). Conçu pour une prise de vue rapide à tout moment, il offre de nombreuses fonctions couvrant pratiquement toutes les conditions de prise de vue, de la prise de vue entièrement automatique à la photographie créative. Avant d’utiliser votre appareil photo, manipulez-le tout en lisant ce mode d’emploi, de façon à vous familiariser avec son fonctionnement. Pour éviter tout accident ou dommage, lisez les consignes de sécurité (p.8, 9) et les précautions d’utilisation (p.10, 11). Prises de vue de test Avant d’utiliser votre appareil photo, procédez à des prises de vue de test et vérifiez que les photos s’enregistrent correctement sur la carte mémoire. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres désagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur lecture est impossible sur un ordinateur. Droits d’auteur La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles. Canon et EOS sont des marques de Canon Inc. Adobe et Photoshop sont des marques d’Adobe Systems Incorporated. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques et noms de société mentionnés dans le présent manuel sont la propriété des détenteurs respectifs. * Cet appareil photo numérique prend en charge le système de format de fichiers propriétaire Design rule for Camera File 2.0 et Exif 2.21 (ou « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d’améliorer la compatibilité entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Lors d’une connexion à une imprimante compatible Exif Print, les informations relatives à la prise de vue sont intégrées afin d’optimiser l’impression. 2 Liste de vérification des accessoires Vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant dans la liste. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. EOS 30D / Boîtier (avec œilleton, bouchon du boîtier et pile de sauvegarde au lithium pour l’horodateur) EF-S18-55 mm f/3,5-5,6 II / Objectif (avec bouchon d’objectif et bouchon cache-poussière) * Kit d’objectif uniquement. Batterie d’alimentation BP-511A (avec couvercle de protection) Chargeur de batterie CG-580/CB-5L * CG-580 ou CB-5L fourni. Cordon d’alimentation pour chargeur de batterie * Pour CB-5L. Câble d’interface IFC-400PCU Câble vidéo VC-100 Courroie large EW-100DGR (avec volet d’oculaire) EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) Logiciel MODE D’EMPLOI (CD-ROM, PDF) Guide de poche Guide de démarrage rapide pour la prise de vue. EOS 30D MODE D’EMPLOI (le présent manuel) Guide des logiciels Présente le logiciel fourni et explique sa procédure d’installation. Garantie de l’appareil photo Garantie de l’objectif * Kit d’objectif uniquement. * Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus. * L’appareil est livré sans carte CF (permettant l’enregistrement d’images). Vous devrez acheter les cartes CF séparement. 3 Table des matières Introduction Liste de vérification des accessoires ................................................................. 3 Contenu en un clin d’œil.................................................................................... 6 Précautions d’utilisation................................................................................... 10 Guide de démarrage rapide............................................................................. 12 Nomenclature .................................................................................................. 14 Conventions utilisées dans ce manuel ............................................................ 20 4 1 Mise en route 2 Prise de vue entièrement automatique 3 Réglages des images 4 Réglage des modes autofocus, de mesure et d’acquisition 21 Recharge de la batterie ................................................................................... 22 Mise en place et retrait de la batterie .............................................................. 24 Utilisation d’une prise secteur.......................................................................... 26 Montage et retrait de l’objectif ......................................................................... 27 Installation et retrait de la carte CF.................................................................. 28 Fonctionnement de base................................................................................. 30 Utilisation des menus ...................................................................................... 33 Choix de la langue........................................................................................... 38 Réglage de la date et de l’heure ..................................................................... 39 Remplacement de la pile de l’horodateur........................................................ 40 Nettoyage du capteur CMOS .......................................................................... 41 Réglage du temps de mise hors tension/Extinction automatique.................... 43 Rappel de carte CF ......................................................................................... 43 Réglage dioptrique .......................................................................................... 44 Prise en main de l’appareil .............................................................................. 44 45 Utilisation du mode Automatisme total ............................................................ 46 Modes Zone élémentaire................................................................................. 48 Utilisation du retardateur ................................................................................. 50 51 Réglage de la qualité d’enregistrement des images........................................ 52 Réglage de la sensibilité ISO .......................................................................... 55 Sélection d’un style d’image............................................................................ 56 Personnalisation du style d’image ................................................................... 58 Enregistrement du style d’image ..................................................................... 61 Réglage de l’espace couleurs ......................................................................... 63 Réglage de la balance des blancs................................................................... 64 Balance des blancs personnalisée .................................................................. 65 Réglage de la température de couleur ............................................................ 66 Correction de la balance des blancs ............................................................... 67 Bracketing auto de la balance des blancs....................................................... 68 Méthodes de numérotation des fichiers........................................................... 70 Vérification des réglages de l’appareil photo................................................... 72 73 Sélection du mode autofocus .......................................................................... 74 Table des matières Sélection du collimateur autofocus ..................................................................77 Utilisation du verrouillage de la mise au point..................................................79 Si l’autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle) ..............................80 Sélection du mode de mesure .........................................................................81 Sélection du mode d’acquisition.......................................................................82 5 Opérations avancées Programme d’exposition automatique..............................................................84 Priorité à l’obturation ........................................................................................86 Priorité à l’ouverture .........................................................................................88 Contrôle de profondeur de champ ...................................................................89 Exposition manuelle .........................................................................................90 Contrôle de profondeur de champ automatique...............................................92 Réglage de la correction d’exposition ..............................................................93 Bracketing d’exposition auto (AEB)..................................................................94 Mémorisation d’exposition................................................................................96 Pose longue .....................................................................................................97 Verrouillage du miroir .......................................................................................98 Eclairage de l’écran LCD .................................................................................99 Utilisation du volet d’oculaire............................................................................99 Désactivation du signal sonore ......................................................................100 Branchement de la télécommande ................................................................100 6 Photographie au flash 7 Lecture des images 8 9 10 11 12 1 83 2 3 4 5 101 6 Utilisation du flash intégré ..............................................................................102 Utilisation de flashes Speedlite externes dédiés EOS ...................................107 Utilisation de flashes autres que Canon.........................................................108 7 109 Réglage de la durée de revue des images ....................................................110 Rotation automatique des images..................................................................111 Réglage de la luminosité LCD........................................................................112 Lecture des images........................................................................................113 Affichage d’une image unique, Affichage de l’index, Vue agrandie ... 113 - 117 Affichage de saut, Lecture automatique, Rotation d’une image ........ 118 - 121 Affichage des images sur un téléviseur .........................................................122 Protection des images....................................................................................123 Effacement des images..................................................................................124 Formatage de la carte CF ..............................................................................126 Impression directe à partir de l’appareil photo 127 DPOF : Digital Print Order Format 149 Transfert des images à un ordinateur personnel 157 Personnalisation de l’appareil photo 165 Référence 175 5 8 9 10 11 12 Contenu en un clin d’œil Qualité d’image Définir des effets sur les photos Î p.56 (Sélection d’un style d’image) Définir des effets personnalisés sur les photos Î p.58 (Personnalisation du style d’image) Imprimer l’image à un plus grand format Î p.52 (73, 83, 1) Prendre de nombreuses photos Î p.52 (76, 86) Régler la teinte couleur Î p.67 (Correction de la balance des blancs) Prendre des photos noir et blanc ou sepia Î p.57 (Noir&Blanc) Mise au point Changer le collimateur autofocus Î p.77 (S Sélection du collimateur autofocus) Sélectionner rapidement le collimateur autofocus Î p.172 (C.Fn-13-1/2) Photographier un sujet immobile Î p.75 (Autofocus One-Shot) Photographier un sujet en mouvement Î p.75 (Autofocus AI Servo) Acquisition Prendre des vues en rafale Î p.82 (o,i Prise de vue en rafale) Prendre une photo de moi-même Î p.50 (j Retardateur) Prise de vue et flash Photographier entièrement en automatique Î p.45-49 (Zone élémentaire) 6 Contenu en un clin d’œil Figer l’action ou la rendre floue Î p.86 (s Priorité à l’obturation) Rendre flou l’arrière-plan ou rendre l’image entièrement nette Î p.88 (f Priorité à l’ouverture) Régler la luminosité de la photo (exposition) Î p.93 (Correction d’exposition) Photographier des feux d’artifice Î p.97 (Pose longue) Photographier des scènes sombres Î p.101 (Photographie au flash) Désactivation du flash Î p.49 (7 Flash désactivé) Lecture et impression des photos Afficher les photos avec l’appareil photo Î p.113 (x Lecture) Effacer une image Î p.124 (L Effacement) Empêcher un effacement accidentel d’une image Î p.123 (K Protection) Afficher les photos sur le téléviseurÎ p.122 (Sortie vidéo) Imprimer facilement des photos Î p.127 (Impression directe) Régler la luminosité du moniteur LCD Î p.112 (Luminosité LCD) Source d’alimentation Utiliser une prise secteur Î p.26 (Kit adaptateur secteur) Changer le délai d’extinction automatique Î p.43 (Extinction automatique) 7 Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou fatales et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous : - Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation et d’accessoire que ceux mentionnés dans ce manuel. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins. - Evitez de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. Ne mettez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde en contact avec le feu ou l’eau. Evitez de heurter physiquement la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. - N’installez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde en inversant la polarité (+ –). Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore des batteries de types différents. - Ne rechargez pas la batterie d’alimentation en dehors de la plage de températures ambiantes autorisée de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). Veillez également à ne pas dépasser le temps de recharge. - N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de l’appareil photo, les accessoires, les câbles de connexion, etc. • Conservez la pile de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’elle contient peuvent endommager l’estomac et les intestins.) • Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie d’alimentation ou d’une pile de sauvegarde, isolez les contacts électriques à l’aide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. • Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant la recharge de la batterie d’alimentation, débranchez immédiatement le chargeur de la prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie. • Si la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Evitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin. • Pendant la recharge, conservez l’équipement hors de portée des enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble. • Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture. Cela pourrait entraîner un accident. • Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. Cela pourrait altérer sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d’au moins un mètre. • Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie. 8 • N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les composants internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous électrocuter. • Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les composants internes à haute tension peuvent entraîner une électrocution. • Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue. • Conservez l’appareil photo hors de portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de s’étrangler avec la courroie. • Ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. • Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital. • Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, respectez les consignes ci-dessous : - Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise. - Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. - Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon. - Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons. - Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise électrique. - N’utilisez pas de cordon dont l’isolation est endommagée. • Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la prise électrique. Si l’équipement se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise électrique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie. Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel • Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. L’appareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. • Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif. • Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie. • Ne recouvrez pas ou n’emballez pas l’appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie. • Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau et si de l’eau ou des fragments métalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie d’alimentation et la pile de sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. • N’utilisez ou ne laissez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde dans un environnement très chaud. En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde peuvent également devenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures. • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. 9 Précautions d’utilisation Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, emportez-le au Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Evitez d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image. N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo. L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez jamais de le démonter. Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir et le verre de visée. Evitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez votre Service Après-Vente Canon. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait entraîner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. Dans une telle situation, retirez l’objectif, la carte CF ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l’appareil fonctionne toujours. Evitez de ranger l’appareil dans des endroits où sont stockés des produits chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire. Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement. 10 Précautions d’utilisation Ecran LCD et moniteur LCD Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels actifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont sans effet sur les images enregistrées. L’affichage à cristaux liquides réagit plus lentement à basse température et il peut paraître plus sombre à haute température. L’affichage retrouvera son fonctionnement normal à température ambiante. Carte CF La carte CF est un dispositif de précision. Ne faites pas tomber la carte mémoire et ne la soumettez pas à des vibrations. En effet, vous pourriez endommager les images enregistrées. Evitez de conserver ou d’utiliser une carte mémoire à proximité de tout ce qui peut générer de puissants champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Evitez également tout endroit chargé d’électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte CF. Ne laissez pas les cartes mémoire au soleil ni près d’une source de chaleur. Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables. Ne renversez pas de liquide sur une carte CF. Rangez toujours vos cartes CF dans une boîte pour protéger les données enregistrées. Ne pliez pas les cartes et ne les soumettez pas à des forces ou à des chocs violents. Ne rangez pas les cartes CF dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides. Contacts électriques de l’objectif Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques. Contacts 11 Guide de démarrage rapide Introduisez la batterie. (p.24) 1 2 3 Pour recharger la batterie, reportezvous à la page 22. Pour l’objectif EF-S Pour l’objectif EF Montez l’objectif. (p.27) Lorsque vous connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le point blanc de l’appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le point rouge. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur <AF>. (p.27) 4 Ouvre le couvercle et insérez la carte CF. (p.28) 5 Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>. (p.30) 12 La face avec l’étiquette doit être face à vous et insérez la carte dans l’appareil, l’extrémité avec des petits trous en premier. Guide de démarrage rapide 6 Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.46) Tous les paramètres nécessaires à la prise de vue sont définis automatiquement. 7 Effectuez la mise au point. (p.30) Orientez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. 8 Prenez la photo. (p.30) Enfoncez le bouton de prise de vue à fond pour prendre la photo. 9 Vérifiez la photo sur le moniteur LCD. (p.110) L’image capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur le moniteur LCD. Pour afficher les images capturées, reportez-vous à la section « Lecture des images » (p.113). Pour effacer une image, reportez-vous à la section « Effacement des images » (p.124). 13 Nomenclature Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**). <E> Touche de sélection de mode autofocus/sélection de la balance des blancs (p.74/64) <U> Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.99) Ecran LCD (p.16) Repère de montage de l’objectif EF (p.27) <R> Touche de sélection de mode d’acquisition/sensibilité ISO (p.82/55) Flash intégré/faisceau d’assistance autofocus (p.102/78) <Q> Touche de sélection de mode de mesure/correction d’exposition au flash (p.81/106) Repère de montage de l’objectif EF-S (p.27) Contacts de synchronisation du flash <6> Molette principale (p.31) Griffe porte-accessoires (p.107) Molette de sélection des modes (p.18) Bouton de prise de vue (p.30) Œillet de courroie (p.21) Voyant atténuateur des yeux rouges/ retardateur (p.104/50) Poignée (compartiment à batterie) <D> Touche du flash (p.102) Cache-connecteurs Bouton de déverrouillage de l’objectif (p.27) Touche de contrôle de profondeur de champ (p.89) Griffe de verrouillage d’objectif Prise du connecteur DC (p.26) Miroir (p.41, 98) Contacts (p.11) Monture d’objectif Objectif EF-S18-55 mm f/3,5-5,6 II Fixation pour pare-soleil EW-60C (en option) Filetage pour filtre 58 mm (avant de l’objectif) Bague de mise au point Bague de zoom Borne DIGITAL (p.130,161) Borne VIDEO OUT (p.122) Borne PC (p.108) Récepteur de télécommande (type N3) Repère de montage de l’objectif (p.100) Contacts (p.11) Sélecteur de mode de mise au point 14 Nomenclature Bouton du correcteur dioptrique (p.44) Œilleton (p.99) Oculaire du viseur <l> Touche d’impression/ de partage (p.147,162-164) <M> Touche de menu (p.33) <B> Touche d’informations/du sens de recadrage (p.72,113/145) <C> Touche de saut (p.118) <x> Touche de lecture (p.113) <L> Touche d’effacement (p.124) Moniteur LCD (p.36) Filetage pour trépied <4> Commutateur d’alimentation/ Sélecteur de molette de contrôle rapide (p.30) <0> Touche de réglage (p.33) <9> Multicontrôleur (p.32) <A/I> Touche de mémorisation d’exposition/ mémorisation d’exposition au flash/ Touche d’index/de réduction (p.96/105/116/117,145) <S/u> Touche de sélection du collimateur autofocus/ d’agrandissement (p.77/117,145) Œillet de courroie (p.21) Couvercle d’emplacement pour carte CF (p.28) Levier de déverrouillage du couvercle de compartiment à batterie (p.24) Couvercle du compartiment à batterie (p.24) Voyant d’accès (p.29) <5> Molette de contrôle rapide (p.32) Emplacement pour carte CF (p.28) Bouton d’éjection de carte CF (p.29) 15 Nomenclature Ecran LCD Vitesse d’obturation Occupé (buSY) Sélection du collimateur autofocus ([ - -- --- -- - ]) Recharge du flash intégré (buSY) Sensibilité ISO Avertissement d’erreur de carte CF (Err CF) gSensibilité ISO Balance des blancs Q Auto W Lumière du jour E Ombre R Nuageux Y Eclairage tungstène U Eclairage fluorescent blanc I Flash O Personnalisé P Température de couleur Avertissement de carte CF saturée (FuLL CF) Avertissement d’absence de carte CF (no CF) Code d’erreur (Err) Nettoyage du capteur (CLEA n) Ouverture Nombre de vues restantes Nombre de vues restantes pendant le bracketing de la balance des blancs Indicateur de retardateur Durée de pose longue 0 Prise de vue en noir et blanc Mode d’acquisition u Vue par vue o Prise de vue en rafale à vitesse élevée i Prise de vue en rafale à faible vitesse j Retardateur h Bracketing d’exposition auto Mode autofocus X Autofocus One-Shot 9 Autofocus Al Focus Z Autofocus AI Servo 2 Correction de la balance des blancs K Fonctions personnalisées Indicateur batterie zx bn MSignal sonore LAtténuateur des yeux rouges yCorrection d’exposition au flash Qualité d’enregistrement des images 37 38 47 48 Haute/Fine Haute/Normale Moyenne/Fine Moyenne/Normale 67 Basse/Fine 68 Basse/Normale 1 RAW Mode de mesure qMesure évaluative wMesure sélective rMesure spot eMesure moyenne à prépondérance centrale Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Plage de bracketing d’exposition auto Valeur de correction d’exposition au flash Etat d’enregistrement de carte CF Seuls les éléments applicables s’affichent réellement. 16 Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de la mesure spot Verre de visée Collimateurs autofocus (Affichage superposé) <A> Mémorisation d’exposition/ Bracketing d’exposition auto en cours <o> Voyant de confirmation de mise au point <D> Flash prêt Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte Éclairs maximum Correction de la balance des blancs <e> Synchronisation à grande vitesse (flash FP) <d> Mémorisation d’exposition au flash/ Bracketing d’exposition au flash en cours <y> Correction d’exposition au flash Vitesse d’obturation Sensibilité ISO Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Recharge du flash intégré (D buSY) Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Valeur de correction d’exposition au flash Plage de bracketing d’exposition auto Indicateur du voyant atténuateur des yeux rouges activée Avertissement de carte CF saturée (FuLL CF) Avertissement d’erreur de carte CF (Err CF) Avertissement d’absence de carte CF (no CF) Ouverture Seuls les éléments applicables s’affichent réellement. 17 Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend deux zones de fonctions. Zone de on cré at i ge Automatisme total l’i m é Z o n e él c Zone élémentaire Il vous suffit d’appuyer sur le bouton de prise de vue. : Automatisme total (p.46) Pour une prise de vue entièrement automatique. 1 Zone dédiée à l’image Prise de vue entièrement automatique de sujets spécifiques. 2 : Portrait (p.48) 3 : Paysage (p.48) 4 : Gros-plan (p.48) 5 : Sports (p.49) 6 : Portrait de nuit (p.49) 7 : Flash désactivé (p.49) 18 a re e d é diée à ai Z on me nt d Zone de création Réglez l’appareil en fonction de vos préférences. d : Programme d’exposition automatique (p.84) s : Priorité à l’obturation (p.86) f : Priorité à l’ouverture (p.88) a : Exposition manuelle (p.90) 8 : Contrôle de profondeur de champ automatique (p.92) Nomenclature Chargeur de batterie CG-580 Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.22) Emplacement de la batterie d’alimentation Voyant rouge Fiche Chargeur de batterie CB-5L Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.26) Cordon d’alimentation Emplacement de la batterie d’alimentation Voyant rouge Prise du cordon d’alimentation 19 Conventions utilisées dans ce manuel Dans ce document, l’icône <4> représente le commutateur d’alimentation. Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que le commutateur <4> est positionné sur <1> ou <J>. 6 5 L’icône <6> représente la molette principale. 9 0 Dans ce document, l’icône <9> représente le multicontrôleur. L’icône <5> représente la molette de contrôle rapide. L’utilisation de la molette <5> suppose que le commutateur <4> est déjà positionné sur <J>. Veillez à le régler sur <J>. Dans ce document, l’icône <0> représente la touche SET. Elle permet de définir les fonctions des menus et les fonctions de personnalisées. Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères représentant les touches, molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil. Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**). L’astérisque M à droite du titre de la page indique que la fonction correspondante est uniquement disponible en modes Zone de création (d, s, f, a, 8). Dans ce mode d’emploi, l’objectif Canon EF-S17-85 mm f/4-5,6 IS USM est utilisé à titre d’exemple. Les procédures se basent sur le réglage par défaut des réglages des menus et des fonctions personnalisées. L’icône 3 indique que le réglage peut être modifié à l’aide du menu. (0), (9) ou (8) indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche. Dans ce mode d’emploi, les symboles suivants possèdent la signification ci-dessous : : Mesures de précaution à prendre pour assurer un fonctionnement correct. : Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil. 20