▼
Scroll to page 2
of
124
Manuel D'utilisation Camescope à mémoire flash www.samsung.com/register SMX-F50BP/SMX-F50RP/SMX-F50SP/SMX-F50UP SMX-F53BP/SMX-F53RP/SMX-F53SP/SMX-F53UP SMX-F54BP/SMX-F54RP/SMX-F54SP/SMX-F54UP SMX-F500BP/SMX-F500RP/SMX-F500SP/SMX-F500UP Avant de lire ce manuel d’utilisation CONSIGNES DE SÉCURITÉ Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel : Indique un risque mortel ou de lésions corporelles. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’ UTILISATION DU PRODUIT A propos de ce manuel d’utilisation AVERTISSEMENT ATTENTION Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel. Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou d’accident corporel lors de l’ utilisation de votre caméscope, respectez les consignes de sécurité élémentaires indiquées par ce symbole. Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider à faire fonctionner le caméscope. Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction. Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservezla dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement. PRECAUTIONS Avertissement! • • Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur reliée à la terre. La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes. Attention Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie. La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent. ii Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale. Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible. Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’ utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage. Ce manuel d’utilisation couvre les modèles SMX-F50, SMX-F53, SMX-F54, SMX-F500. • Les modèles SMX-F50, SMX-F500 ne disposent pas de mémoire flash intégrée et utilisent des cartes mémoire. Bien que les systèmes SMX-F50, SMX-F53, SMX-F54, SMX-F500 comprennent certaines fonctionnalités qui diffèrent selon les modèles, ils fonctionnent tous de la même manière. • Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont celles du modèle SMX-F50. • Les affichages présentés dans le présent manuel peuvent ne pas correspondre à celles que vous voyez sur l’écran LCD. • La conception et les spécifications du caméscope et d’ autres accessoires peuvent changer sans préavis. • Dans les descriptions de fonction fournies dans ce manuel d’utilisation, l’icône ou le symbole qui s’affiche à l’écran entre parenthèses signifie que l’élément concerné apparaît à l’écran lors du réglage de la fonction correspondante. • Ex.) Élément de sous-menu “TV Super Fine (TV élevé)” “Video Resolution (Résolution vidéo)”. page 47 Elément TV Super Fine (TV élevé) Contenu Vidéos enregistrées selon une résolution de 720x576(50i) en une qualité d’image extra élevée. Affichage à l’écran Avant de lire ce manuel d’utilisation (Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante ( ) apparaît à l’écran.) • Les descriptions de la “mémoire intégrée” présentées dans ce manuel d’utilisation s’appliquent uniquement aux modèles suivants : SMX-F53 (8Go), SMX-F54 (16Go) Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel : • Le terme ‘Scène’ fait référence à l’unité de vidéo qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’ enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche. • Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification. • Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au fichier “Opensource_F50.pdf” contenu sur le CD-ROM fourni. Avant d’utiliser le camescope • Ce caméscope est exclusivement conçu pour être utilisé avec une mémoire flash (8Go (SMX-F53 uniquement), 16Go (SMX-F54 uniquement)) intégrée de grande capacité et une carte mémoire externe. • Ce caméscope à mémoire flash enregistre des vidéos au format H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding) conforme à la norme de résolution standard SD-VIDEO. • Veuillez remarquer que ce caméscope n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques. • Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez d’ abord à un essai. Procédez à la lecture de votre essai pour vous assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’audio ont été correctement effectués. • Le contenu enregistré ne peut être compensé pour les raisons suivantes : - Samsung ne peut offrir des compensations pour des dommages subis lorsqu’un enregistrement ne peut être lu à cause d’ un défaut observé au niveau du caméscope ou de la carte mémoire. En outre, la responsabilité de Samsung ne saurait être engagée en ce qui concerne vos vidéo et audio enregistrées. - Le contenu enregistré peut être perdu à cause d’une erreur provoquée lors de la manipulation de ce caméscope ou de cette carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu responsable pour la compensation des dommages encourus dus aux pertes des éléments enregistrés. • Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes Protégez vos données importantes enregistrées en copiant les fichiers vers un PC. Il est conseillé de les copier de votre PC vers d’autres supports d’enregistrement à des fins de stockage. Référez-vous au logiciel d’installation et au guide de connexion au port USB. • Droits d’auteur: Veuillez noter que l’utilisation de ce caméscope est strictement personnelle. Les données enregistrées sur le support de stockage de ce caméscope à l’aide d’autre médias numériques/analogiques ou d’autres périphériques sont protégées par la Loi sur les droits d’ auteur et ne sauraient être utilisées sans l’aval du détenteur de ces droits d’auteurs, excepté à des fins à la fois récréatives et personnelles. Même si vous procédez à l’enregistrement d’une manifestation comme un spectacle, une scène théâtrale ou une exposition à des fins personnelles, il est fortement recommandé d’obtenir d’abord une autorisation. iii Avant de lire ce manuel d’utilisation Remarques concernant la marque de commerce • Les noms commerciaux et les marques déposées mentionés dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec votre produit Samsung sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. • SD et le logo SDHC sont des marques de commerce. • Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et DirectX® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Intel®, Core™ et Pentium® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de commerce de Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • YouTube est une marque de commerce de Google Inc. • Flickr™ est une marque de commerce de Yahoo. • Facebook est une marque de commerce de Facebook Inc. • Twitter est une marque de commerce de Twitter Inc. • Picasa est une marque de commerce de Google Inc. • Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont soit des marques déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’être des noms commerciaux ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “TM” et “®” n’apparaissent pas systématiquement dans ce manuel. iv Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.mnj Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. Informations relatives à la sécurité Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies. AVERTISSEMENT Indique un risque potentielde blessure corporellegrave ou de mort. Action interdite. Ne pas toucher au produit. ATTENTION Indique un risque potentielde dommage corporel oumatériel. Ne pas démonter le produit. Débrancher de la source d’ alimentation.. Précaution à respecter en permanence. W 4 W 4 AVERTISSEMENT W W 4 L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 60ç (140 ı ) peut provoquer un incendie. La conservation du bloc-piles à haute température peut entraîner une explosion. Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’ eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables,au risque de provoquer un incendie. Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances matérielles. Evitez de tirer sur le cordon d’ alimentation pour le plier ou d’ endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’ alimentation, au risque d’ endommager ce dernier. W 4 OI L Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie. 4 W 4 Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’ adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou des défaillances. N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit. v Informations relatives à la sécurité d a cle ui g fl Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée. Ne jetez pas le bloc-piles au feu au risque de provoquer une explosion. N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope. Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin. Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique. Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ou par temps d'orage, pour éviter tout risque d’incendie. W 4 N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. nin W 4 W 4 W 4 Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique. W 4 W 4 vi Lors du nettoyage de l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’ alimentation. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’ appareil ou une décharge électrique. Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée inhabituels, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles. Au moindre dysfonctionnement du caméscope, débranchez immédiatement l'adaptateur CA ou le bloc batterie de l’appareil. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles. N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipulerle caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque d’ incendie ou de décharge électrique. Informations relatives à la sécurité ATTENTION 4 W 4 v W W 4 W 4 Evitez de faire tomber le caméscope, le bloc-piles, l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles. N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent. N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles. Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée. Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’étui du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil. N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareilet d’entraver son bon fonctionnement. Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infiltration de pesticide dans le caméscope peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’ utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle. W 4 W 4 INSECT ICIDE N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une déformation de l’image. W W 4 Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage. 4 Ne déposez pas le caméscope avec son écran LCD déployé face au sol. Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’ écailler et la surface de l’étui de se dégrader. Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’ utilisez pas le caméscope. vii W 4 w T W 4 Informations relatives à la sécurité W 4 w W T 4 N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’ une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’ affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio. N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme par exemple près de haut-parleurs ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’ enregistrement. N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessures corporelles causés par le dysfonctionnement de l’appareil. w T W 4 Ne saisissez pas le caméscope par l’écran LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet de désolidariser l’ écran LCD du corps de l'appareil et de faire tomber ce dernier. w W T 4 Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil. viii Conservez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’ est pas responsable des pertes de données. Utilisez une prise secteur facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper l’alimentation complètement. Le simple fait de désactiver le bouton d’alimentation du produit ne suffit pas à couper complètement le courant. Les fabricants tiers des accessoires proposés en option compatibles avec ce caméscope sont responsables de leurs propres produits. Utilisez les accessoires proposés en option conformément aux instructions de sécurité fournies. Samsung ne peut en aucun cas être tenu responsable des dysfonctionnements, risques d’incendie, chocs électriques ou dégâts causés par l’utilisation d’ accessoires non autorisés. Table des matières Guide de démarrag e rapide.........................05 À propos du support de stockage .................30 Enregistrement vidéo au format H.264 ....................................... 05 Sélection du support de stockage (SMX-F53/F54 uniquement) ....................................................... 30 Insertion / éjection d’une carte memoire (Non fournie)............... 31 Sélection d’une carte mémoire adéquate (Non fournie) ............. 32 Durée et capacité d'enregistrement............................................ 34 Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash ........................................... 09 Articles compris avec votre caméscope ..................................... 09 Identification des pièces ............................................................. 10 Identification des affichages à l’écran......................................... 12 Raccorder le dispositif d’attache................................................. 17 Réglage de l’écran LCD ............................................................. 17 Utilisation du bloc batterie .......................................................... 18 Charge de la batterie .................................................................. 19 Vérification de l'état de la batterie .............................................. 20 Fonctionn ement de base du caméscope.....23 Mise sous tension/hors tension du camescope .......................... 23 Basculement en mode économie d’énergie ............................... 23 Réglage des modes de fonctionnement ..................................... 24 ) lecture l’affichage à l’écran apparaît en mode ( photo uniquement. ...................................................................... 24 Utilisation du bouton tactile contre-jour ...................................... 25 Utilisation de la fonction d’enregistrement en continu ................ 25 Menu de raccourcis (guide OK) .................................................. 26 Utilisation de la fonction Smart BGM (option bgm intelligent) .... 26 Fonctions de raccourci via les leviers de commande ................. 27 Réglage initial du fuseau horaire et de la date et l’heure ........... 28 Sélection de la langue ................................................................ 29 2 Enregistrement de base ...............................35 Enregistrement vidéo.................................................................. 35 Enregistrement de photos .......................................................... 36 Fonction quick View en mode Enregistrement ........................... 37 Enregistrement facile pour débutants (Mode SMART AUTO) .... 38 Zoom .......................................................................................... 39 Lecture de base ............................................40 Comment changer de mode de lecture ...................................... 40 Lecture vidéo .............................................................................. 41 Visionnage photo ........................................................................ 43 Options d’enregistrement .............................44 Modification des réglages de menu ............................................ 44 Elément de menu ....................................................................... 45 iSCENE ...................................................................................... 46 Video Resolution (Résolution vidéo) .......................................... 47 Photo Resolution (Résolution photo) .......................................... 48 16:9 Wide (16:9 Wide 16:9) ........................................................ 48 White Balance (Balance des blancs.) ......................................... 49 Aperture (Ouv. objectif)............................................................... 51 Shutter Speed (Vit. obturat). ....................................................... 52 EV (Valeur d'exposition) ............................................................. 54 C.Nite.......................................................................................... 55 Focus (Mise au point) ................................................................. 56 Table des matières Anti-Shake (HDIS) (Anti-Tremblement (SIHD)) .......................... 58 Digital Effect (Effet numér). ........................................................ 59 Fader (Fondu)............................................................................. 60 Wind Cut (Coupe Vent)............................................................... 61 Zoom Type (Type Zoom) ............................................................ 62 Time Lapse REC (Enreg par intervalle) ...................................... 63 Guideline (Guide) ....................................................................... 65 Options de lecture ........................................66 Éléments de menu...................................................................... 66 Multi View Option (Option aff multip) .......................................... 67 Play Option (Option lecture) ....................................................... 68 Smart BGM Option (Option BGM intelligent). ............................. 68 Delete (Suppr) ............................................................................ 69 Protect (Protéger) ....................................................................... 70 Story-Board Print (Impr story-Board) .......................................... 71 Utilisation des VIEW ................................................................. 72 Copy (Copie) (SMX-F53/F54 uniquement) ................................. 73 Edit (Divide) (Mod. (Divis.)) ........................................................ 74 Edit (Combine) (Mod. (Combiner)) ............................................. 75 Slide Show (Diaporama)............................................................. 76 Slide Show option (Option diaporama) ....................................... 77 File Info (Info fichier) ................................................................... 77 Date/Time Set (Réglage Date/Heure) ........................................ 83 Date Type (Type date) ................................................................ 83 Time Type (Type d’heure) ........................................................... 84 Date/Time Display (Affichage Date/Heure)................................. 84 LCD Brightness (Luminosité LCD) ............................................. 85 LCD Colour (Couleur LCD)......................................................... 85 LCD Enhancer (Optimiseur écran LCD) ..................................... 86 Auto LCD off (Arrêt Auto LCD) ................................................... 86 Mode Démarrage........................................................................ 87 Transparency (Transparence) .................................................... 87 Beep Sound (Signal sonore) ...................................................... 88 Shutter Sound (Son obturateur) ................................................. 88 Auto Power Off (Arrêt automatique) ........................................... 89 PC Software (Log PC) ................................................................ 89 TV Display (Affich. TV) ............................................................... 90 Default Set (Réglage par défaut) ................................................ 90 Version........................................................................................ 90 Language.................................................................................... 90 Demo (Démonstration) ............................................................... 91 Connexion à un téléviseur ............................92 Connexion à un téléviseur (16:9/4:3).......................................... 92 Visionnage sur un écran de télévision ........................................ 93 Réglage système ..........................................78 Copie de Vidéo .............................................94 Eléments de MENU .................................................................... 78 Storage Type (Type stockage) (SMX-F53/F54 uniquement) ...... 79 Storage Info (Info mémoire)........................................................ 79 Format (Formatage) ................................................................... 80 File No. (N° fichier). .................................................................... 81 Time Zone (Fuseau Horaire) ...................................................... 82 Copie VERS un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/AVEC disque dur................................................................ 94 3 Table des matières Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows ..................................... 95 Vérification de votre type d’ordinateur ........................................ 95 Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur Windows ..... 96 Utilisation du programme intelli – studio ..................................... 97 Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage amovible .................................................................... 101 Résolution de problèmes ............................103 Résolution de problèmes .......................................................... 103 Entretien et informations complémentaires ....................................... 112 Entretien ....................................................................................112 Utilisation de votre caméscope à l'étranger...............................113 Glossaire ...................................................................................114 Caractéristiques techniques .......................115 4 Guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails. Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264! Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope. 3. ÉTAPE 1 : Préparatifs 1. Insérez la batterie dans son compartiment. page 18 • Insérez le module batterie dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic. Insérez la carte mémoire. page 31 • Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD disponibles dans le commerce. • Réglez le support de stockage approprié. page 30 (SMX-F53/F54 uniquement) CARD CARD 2. Chargez complètement la batterie. • La batterie est complètement chargée lorsque le voyant de charge CHG s’allume en vert. page 20 ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope Levier de zoom Bouton PHOTO Bouton MODE Témoin MODE Bouton Démarrage/arrêt de l’ enregistrement Bouton Alimentation ( Bouton Démarrage/arrêt de l’ enregistrement Écran LCD ) 5 Guide de démarrage rapide Enregistrement vidéo Enregistrement de photos Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des images vidéo d'une netteté remarquable. Votre caméscope peut enregistrer une photo haute qualité au format 4:3 ou 16:9. 1. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour mettre le caméscope sous tension • Réglez le sélecteur d'ouverture/fermeture du cache-objectif • sur la position d’ouverture ( ). page 11 1. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour mettre le caméscope sous tension. • Réglez le sélecteur d'ouverture/fermeture du cache-objectif sur la position d’ouverture ( ). page 11 Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement. 2. Enfoncez complètement le bouton PHOTO lors de la mise au point sur le sujet. 2. • • 0:00:00 [475Min] • 6 • Vous pouvez enregistrer des vidéos en résolution SD (définition standard). Le réglage par défaut est “TV Fine (720x576(50i))” (TV Supérieur (720x576(50i)). page 47 Vous ne pouvez pas enregistrer de photo lorsque vous enregistrez une vidéo. Guide de démarrage rapide ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités. 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect. • L'index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en surbrillance. 2. Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo. • Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom. 3. Utilisez le bouton de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite) pour sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis appuyez sur le bouton de Commande (OK). Normal View 0:00:55 Photo 1/10 Move Play Visionnage sur un téléviseur CARD Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail, en haute qualité, sur le téléviseur connecté. pages 92~93 ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos / photos enregistrées Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’ Intelli-studio sur votre ordinateur Windows. L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis et votre famille. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 97 à 100. CARD 7 Guide de démarrage rapide Importation et visionnage de vidéos/photos du caméscope vers l’ordinateur 1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un câble USB. • Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio.Cliquez sur “Yes” (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. 2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans “Contents Manager” (Gestionnaire de contenu) sur le programme Intelli-studio. • Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères, tels que par Visage, Date, etc. 3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture. Contents Manager Fichiers enregistrés sur votre ordinateur Répertoire de dossiers sur votre ordinateur Partage des vidéos/photos sur youTube/Flickr/Facebook Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet “Share” → “Upload” (Télécharger) dans le navigateur. page 100 Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié “PC Software: On” (Log PC : Marche). page 89 ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur le support de stockage. 8 Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode Lecture Bouton MENU “Delete” (Suppr). page 69 Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash Vérification des accessoires ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires répertoriés ci-après. Si vous constatez l’absence d’un élément dans l’emballage, vous contacterez le Centre d’assistance à la clientèle de Samsung. Nom du modèle SMX-F50BP SMX-F50RP SMX-F50SP SMX-F50UP SMX-F53BP SMX-F53RP SMX-F53SP SMX-F54UP SMX-F54BP SMX-F54RP SMX-F54SP SMX-F54UP SMX-F500BP SMX-F500RP SMX-F500SP SMX-F500UP • Couleur Noir Rouge Argent Bleu Noir Rouge Argent Bleu Noir Rouge Argent Bleu Noir Rouge Argent Bleu Mémoire intégrée* Compartiment de la carte mémoire Écran LCD Module batterie IA-BP105R: SMX-F50 IA-BP210R: SMX-F53/F54 Adaptateur secteur (AA-MA9 type) Câble Audio/Vidéo Câble USB CD du manuel d’ utilisation Guide de démarrage rapide Carte mémoire Chargeur de batterie Objectif Accessoires en option - 8Go Oui 16Go 59x (optique), Couleur 65x (Intelli), 9900x (numérique) - La forme est la même sur tous les modèles.Seule la couleur est différente. Étui de transport • • • • • • La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle. Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil. Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche. Pour acquérir ceci, contactez votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de vie de la batterie et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’ accessoires tels que l’adaptateur CA ou les batteries. Vous pouvez vous procurer des batteries supplémentaires (IA-BP210E/IA-BP420E) auprès d'un centre de service technique agréé Samsung. La carte mémoire n'est pas incluse. Reportez-vous à la page 32 pour plus d'informations sur les cartes mémoire compatibles avec votre caméscope à mémoire flash. Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé). 9 Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash IDENTIFICATION DES PIÈCES Vue Avant Gauche 1 8 9 10 11 12 13 1 Objectif 2 Touche MENU 3 Levier de Commande (Haut / Bas / Gauche / Droite / OK), Levier de Zoom (T/W) 4 Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement 5 Ecran LCD 6 Cache carte mémoire / Cache-prise ⓐ Prise USB ( ) ⓑ Compartiment de la carte mémoire ⓒ Prise AV (AV) ⓓ Témoin CHG (chargement) ⓔ Prise DC IN (DC IN) 7 Haut-parleur intégré 8 Touche Affichage ( 9 Touche Continuous REC. ( 10 Touche Contre-jour ( 11 Touche SMART AUTO ( 12 Touche ( 13 Touche MODE 7 2 3 4 5 ) 6 ) )/ Touche Smart BGM CA RD 10 ⓐ ⓑⓒ ⓓ ⓔ ) Power SMART AUTO ) / Touche VIEW Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash Vue de droite et du dessus/Vue de dessous 1 Vue Arrière 1 8 2 6 2 5 3 3 4 7 1 Témoin de mode : Mode Enregistrement (Vidéo/Photo) : Mode Lecture Crochet de dragonne 2 Touche démarrage/arrêt de l’enregistrement 4 Dragonne 3 Compartiment de la batterie 5 Sélecteur d'ouverture ( 6 Microphone interne 7 Sélecteur de déverrouillage du module batterie (BATT.) 8 Douille de trépied 1 Levier de zoom (T/W) 2 Touche PHOTO 3 )/fermeture ( ) du cache-objectif Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement. 11 Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage. • • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement ( ) uniquement. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Enregistrement ( ). page 24 Mode d’enregistrement vidéo et photo Côté gauche de l'écran LCD STBY 0:00:00 [475Min] 1Sec / 24Hr 9999 1.6M Time Lapse Recording Indication Signification Mode Enregistrement (Vidéo/Photo) Mode opérationnel STBY / (VEILLE/Enregistrement) Compteur de temps (durée d’ 00:00:00 [475Min] enregistrement vidéo: durée d’ enregistrement restante) Côté droit de l'écran LCD Indication / F1.8 +0.3 01/JAN/2011 00:00 / • • • • • • 12 Les voyants d’affichage à l’écran sont basés sur une capacité de mémoire de 16Go (carte mémoire SDHC). Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées au redémarrage du caméscope à mémoire flash. Pour une amélioration des performances, les indications et l’ordre d’affichage sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour vidéos et photos. Vous pouvez facilement enregistrer vos vidéos et photos sans devoir changer de mode. Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de stockage. Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos. SMART AUTO SCENE / SMART AUTO F1.8 / 1/50 / 1/25 Time Lapse REC* (Enregistrement à intervalles*) White Balance (Balance des blancs) Manual Focus* (Mise au pt manuelle*) / Face Detection* (Détect visages*) Manual Aperture* (Ouv. manuelle*) / Manual Shutter speed*(Manuelle vit. obturat.*) / C.Nite* + 0.3 EV (Valeur d'exposition*) , Zoom (zoom optique / zoom intelli / zoom numérique) Digital Effect (Effet numérique) Time Zone (Fuseau Horaire) 01/JAN/2011 00:00 Date/Time Display (Aff. date/heure) / Signification Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire) (SMX-F53/F54 uniquement) Battery INFO. (INFO batter.) (niveau de la batterie restant(e)) 1.6M / Résolution image photo vidéo / Résolution image Anti-Shake (HDIS) (Anti-vibration (HDIS)) LCD Enhancer * (Optimisateur LCD *) Back Light (Rétroéclairage) Wind Cut (Coupe vent) Fader* (Fondu*) Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash STBY 0:00:00 [475Min] 9999 5 STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M 1.6M 5 SCENE 4 4 3 3 EV 0 2 1 Mode d’enregistrement vidéo et photo: menu de raccourcis (Guide OK) 2 Mode d’enregistrement vidéo et photo: menu de raccourcis (Manuel) 1 1 Quick View 2 Focus* (Auto Focus/Face Detection / Manual Focus) (Mise au point* (Mise au point auto/ Détect visages/Mise au point manuelle)) Barre de commande manuelle / Valeur 2 3 Menu de raccourcis (Guide OK) / Retour 4 EV (Valeur d'exposition*) 5 iSCENE 1 EV Nom de menu 3 Menu de raccourcis (Guide OK) / Retour 4 Réglage de valeur (Bas) 5 Réglage de valeur (Haut) • • • L’illustration ci-dessus montre l’écran EV (Exposure Value) (EV (Valeur d’exposition)). Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées au redémarrage du caméscope à mémoire flash. Servez-vous de la touche de raccourcis afin d’accéder directement au menu sélectionné. Appuyez sur la touche OK afin d’afficher le menu des raccourcis les plus fréquemment utilisés sur l’écran LCD. 13 Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash Mode Enregistrement photo • • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo ( ) uniquement. ). page 24 Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Enregistrement ( 1 2 2 0:00:55 1/10 11 5 3 4 5 0:00:00/0:00:55 4 100-0006 Normal View 12 1 3 6 11 7 6 8 7 10 8 1 10 9 Photo Move Mode Lecture vidéo : Affichage au format aperçu 3 100-0001 Mode Lecture vidéo : Affichage simple 1 Mode Lecture vidéo 1 Mode Lecture vidéo 2 Copie sélectionnée (SMX-F53/F54 uniquement) 2 3 Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire) (SMX-F53/F54 uniquement) Etat de la lecture (Lecture () / Pause ( Z Z ) / au ralenti ( / image par image ( / ) / Recherche en cours de( / )) 4 Battery INFO. (INFO batter.) (niveau de la batterie restant(e)) 5 1/10 Nom de fichier décompte actuel/Nombre total de fichiers 3 0:00:00/0:00:55 Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire) (SMX-F53/F54 uniquement) Erreur fichier 5 Battery INFO. (INFO batter.) (niveau de la batterie restant(e)) 7 Barre de défilement 6 Résolution de la vidéo 8 Suppression sélectionnée 7 Protection (Protéger) 9 Guide des boutons 8 Edit (Combine) (Mod. (Combiner)) 9 Protection (Protéger) 10 Recorded time (durée de l’enregistrement) 11 1 11 12 0:00:55 Optimisateur LCD 100-0001 01/JAN/2011 00:00 9 4 Code de minuterie (temps écoulé / durée de l’enregistrement) 4 6 10 14 01/JAN/2011 00:00 Play Nom de fichier (numéro de fichier) Date/Time Display (Aff. date/heure) Play Option (Option lecture) )/ Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash 0:00:00/0:00:55 0:00:00/0:00:55 5 4 1 3 2 2 01/JAN/2011 00:00 100-0001 Multi View 100-0001 1 Mode Lecture vidéo : menu de raccourcis (Guide OK) 1 De lecture avant au ralenti page 42 (Saut de lecture/Recherche en cours de lecture/ Lecture au ralenti/Lecture image par image) 2 Diminution de volume 3 Lecture () / Pause ( Z Z ) 4 Lecture avant au ralenti page 42 (Saut de lecture/Recherche en cours de lecture/ Lecture au ralenti/Lecture image par image) 5 Augmentation de volume Mode Lecture vidéo : affichage simple (volume) 1 2 Barre de volume 01/JAN/2011 00:00 Date/Time Display (Aff. date/heure) 15 Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash Mode Lecture photo • • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lecture ( ). page 24 1 2 2 3 3 4 5 1/10 1.6M 4 Normal View 11 1 100-0001 1/10 5 6 6 7 12 8 11 7 10 8 9 Video Move 100-0001 Multi View Full View 10 Mode Lecture photo : Affichage simple Mode Lecture photo : Affichage au format aperçu 1 Mode Lecture photo 1 Mode Lecture photo 2 Slide Show (Diaporama) 2 Protection (Protéger) 3 3 Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire) (SMX-F53/F54 uniquement) 4 4 Battery INFO. (INFO batter.) (niveau de la batterie restant(e)) 5 16 1/10 Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire) (SMX-F53/F54 uniquement) 5 6 Erreur fichier 7 Barre de défilement 8 Suppression sélectionnée 9 Guide des touches 10 100-0001 Compteur d’images (image actuelle/nombre total d’images enregistrées) Attery INFO. (INFO batter.) (niveau de la batterie restant(e)) Nom de fichier décompte actuel / Nombre total de fichiers 6 11 1/10 1.6M 7 Protection (Protéger) 8 9 Résolution image photo Optimisateur LCD 100-0001 Nom de fichier (numéro de fichier) 10 Guide OK (Image suivante) Copie sélectionnée (SMX-F53/F54 uniquement) 11 Menu de raccourcis (Guide OK) / Retour Nom de fichier (numéro de fichier) 12 Guide OK (Image précédente) 9 4 Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD Réglez la longueur du serre-câble de sorte que le caméscope reste stable lorsque vous appuyez du pouce sur le bouton d’ enregistrement Marche/Arrêt. Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure. 1. Déployez l'écran LCD avec le doigt. L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°). • Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans la dragonne alors que celle-ci est trop serrée, vous risquez d'endommager le crochet de la ragonne du caméscope. 2. Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif. • Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et 90 ° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif puis repliez-le vers le corps de l'appareil. Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil. • • • • Lorsque l’écran LCD pivote à 180°, les côtés gauche et droit du sujet s’ inversent, ce qui produit une image retournée à l’horizontale. Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux. Pour régler la luminosité et la couleur de l’écran LCD, reportez-vous en page 85. La technologie de très grande précision de l’écran LCD permet de reproduire près de 99,99 % de pixels sur l’écran. Bien qu’un ou deux points noirs ou lumineux (rouge, bleu, blanc) puissent apparaître sur l’écran, ceci n’ est pas un dysfonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée. 17 Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash UTILISATION DU BLOC BATTERIE Nous vous recommandons de vous procurer une ou plusieurs batteries supplémentaires pour garantir à votre caméscope à mémoire flash une utilisation en continu. • Assurez-vous de charger la batterie avant d'utiliser le caméscope à mémoire flash. • Utilisez uniquement une batterie de type IA-BP105R (SMX-F50), IA-BP210R (SMX-F53/F54). • Il se peut que cette batterie soit faiblement chargée au moment de l'achat. Ejection du bloc batterie 1. Poussez doucement le dispositif de verrouillage du module dans la direction indiquée sur le schéma pour éjecter la batterie. 2. Appuyez sur le module batterie puis soulevez-le afin de le dégager dans la direction indiquée sur le schéma. Insertion/Ejection de la batterie Insertion de la batterie 1. Insérez le module batterie dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic. • Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut lorsque le caméscope est disposé tel qu’indiqué dans l'illustration. • L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous en servez pas. • Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie. • Retirez la batterie du caméscope séparément lorsque celui-ci n'est pas en cours d'utilisation. 18 Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash Connexion de l'adaptateur secteur CA CHARGE DE LA BATTERIE • Chargez le module batterie avant d’utiliser le caméscope. • Utilisez uniquement le module batterie et l'adaptateur CA fournis. 1. Appuyez sur le bouton Alimentation ( caméscope hors tension. page 23 CARD ) pour mettre le CARD CA CARD 2. Insérez le module batterie dans la mémoire du caméscope. page 18 3. Ouvrez le couvercle du connecteur de l'unité. 4. Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB. • Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois que la batterie est complètement chargée, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert. page 20 Utilisation de l'adaptateur CA Connectez correctement l'adaptateur CA au caméscope et branchez-le dans la prise murale. Utilisation du câble USB Connectez correctement l’extrémité du câble USB au caméscope et branchez l'autre extrémité dans le port USB de l'ordinateur. Branchement du câble USB CARD • • • • • CA RD • • • Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le voyant vert ne s’allume pas dans ce cas). Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope à mémoire flash. Si vous utilisez l’alimentation secteur, placez l’appareil à proximité de la prise murale. Au moindre dysfonctionnement observé lors de l'utilisation du caméscope à mémoire flash, débranchez immédiatement l'alimentation secteur de la prise murale. N’utilisez pas l’alimentation secteur dans un espace réduit ou étroit, comme par exemple entre les meubles. Pour l’enregistrement en intérieur avec la prise murale disponible, il est commode d'utiliser l'alimentation secteur au lieu du module batterie. Il est recommandé de charger le module batterie à une température ambiante de 50˚F~86˚F(10°C ~ 30°C). Lors du chargement de l’appareil, la connexion simultanée du câble USB et de l'adaptateur CA revient à utiliser le seul adaptateur CA. Même lorsque le courant électrique est branché, le module batterie continue d’ être chargé à l’aide de l’adaptateur CA ou du câble USB. Cependant, il faut plus de temps pour charger la batterie lorsque l’appareil est alimenté par secteur. Il est donc recommandé de conserver le caméscope éteint pendant toute la durée du chargement. 19 Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière. Affichage du niveau de charge de la batterie L'affichage du niveau de charge de la batterie indique la quantité d’ énergie disponible. Vérification de l’état actuel de la charge STBY 0:00:00 [475Min] 9999 La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de l'alimentation. Voyant du niveau de charge de la batterie CARD Témoin de charge (CHG) 1.6M Etat Message Batterie complètement chargée (100%~75%) - 75%~50% - 50%~25% - 25%~5% - inférieur à 5% - Batterie épuisée (le voyant de charge clignote): l'appareil est sur le point de s'éteindre. Changez la batterie aussi vite que possible. - La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge. Etat de charge Couleur du voyant DEL Charge En charge (Orange) Charge complète Erreur - (Vert) (Orange clignotant) • 20 “Low battery” (Le voyant clignote) : L’appareil va s’éteindre (Batterie automatiquement au bout de 3 secondes. faible) Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un module batterie complètement chargé à une température de fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation de la batterie. Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash Durée de fonctionnement disponible pour la batterie Type de batterie Durée de charge IA-BP105R (SMX-F50) IA-BP210R (SMX-F53/54) Utilisation de l'adaptateur CA environ. 110 min. environ. 240 min. Utilisation du câble USB environ. 190 min. environ. 350 min. Résolution de la vidéo SD Durée d’enregistrement en continu environ. 120 min. environ. 240 min. Durée de lecture environ. 135 min. environ. 270 min. (Unité: mn) • Durée de charge : durée approximative en minutes requise pour le chargement complet d'une batterie totalement déchargée. • Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative disponible à partir du moment où vous avez procédé au chargement complet de la batterie. HD fait référence à la qualité d'image haute définition et SD à la qualité d'image standard. • Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation. • Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse température. Enregistrement en continu (sans zoom) La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’ aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’ enregistrement. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le module batterie peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne l'indique la durée de référence car les fonctions de démarrage/arrêt de l'enregistrement, de zoom et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez un ou plusieurs modules de batterie supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement prévue. Utilisation d'une source d'alimentation secteur Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter le caméscope à partir d'une prise murale lorsque vous souhaitez configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la batterie. page 19 21 Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash A propos de la batterie • Propriétés des batteries Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être réduites par des températures de fonctionnement trop basses (en dessous de 50ºF (10Cº)). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche pendant un moment avant de l'installer sur le caméscope. • Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après utilisation. - Même hors tension, le caméscope continue de consommer l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module batterie reste chargé dans l'appareil. - Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger. - Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra la charger complètement puis la laisser se décharger sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à son bon fonctionnement. • Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez le caméscope en extérieur. - Des températures froides risquent d'écourter la durée d'enregistrement normale. - Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l'adaptateur CA fourni pour charger la batterie. • En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été endommagés. - Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts sont endommagés, vous risquerez d'endommager l'appareil. • Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et débranchez l'adaptateur CA après utilisation. 22 - Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec. (Température recommandée : 59ºF ~ 77ºF (15Cº~ 25Cº), humidité recommandée : 40 à 60 %) - Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de la batterie. - Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux. • Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs spécialement prévus à cet effet. • La durée de vie d'une batterie est limitée. - La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été complètement chargée. Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve. - La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de stockage, de fonctionnement et d'utilisation. • • • • • • • Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être endommagés. Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’ appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale en cas de dysfonctionnement du caméscope. Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble. Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut provoquer une décharge électrique ou un incendie. L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d'adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur. La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie restant. La batterie est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le voyant s'allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour charger la batterie à 100 %. Fonctionnement de base du caméscope MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMESCOPE BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 1. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour mettre le caméscope sous tension. • Réglez le sélecteur d'ouverture/fermeture du cache-objectif sur la position d’ouverture ( ). Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions suivantes vous permettront d'éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des modes d’économie d’énergie. 2. Appuyez sur le bouton Alimentation ( caméscope hors tension. Écran LCD ) pour mettre le Bouton Alimen Alimentation ( ) Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section “Témoins et messages d'avertissement” (pages 103~105) et prenez les mesures correctives nécessaires. Mise en service du caméscope • Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et l'heure. page 28 Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope. Fonction d’Arrêt automatique • Pour économiser le module batterie, vous pouvez activer la fonction “ Auto Power Off (Arrêt automatique) ”, qui permet de mettre le caméscope hors tension lorsque celui-ci n'est plus utilisé pendant 5 minutes. • Pour désactiver cette option, changez le réglage de la fonction “ Auto Power Off (Arrêt automatique) ” en le spécifiant sur “ Off (Arrêt) ”. page 89 • • Après 5 minutes Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants: - Lorsque le caméscope est relié par un câble. (USB ou AV) - En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama. Le mode d’économie d’énergie consomme près de 50 % en moins de l’ énergie de la batterie que le mode veille. Cependant, si vous comptez utiliser le caméscope pendant une durée prolongée, il est recommandé de le mettre hors tension en appuyant sur le bouton d’ Alimentation ( ) dès que vous ne l’utilisez plus. 23 Fonctionnement de base du caméscope RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN APPARAÎT EN MODE ) LECTURE PHOTO UNIQUEMENT. ( À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans l'ordre. / ) Mode Lecture ( ). Mode Enregistrement ( • Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque fois que vous changez de mode de fonctionnement. Modification du mode d'affichage des informations Vous pouvez changer le mode d'affichage des informations à l'écran. ). Touchez le bouton tactile Affichage ( • Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en alternance. Témoins de MODE STBY 0:00:00 [475Min] 9999 Mode Mode Enregistrement Mode Lecture Icône Fonctions / Pour enregistrer des vidéos ou des photos. Pour lire ou modifier des vidéos ou des photos. Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour vidéos et photos. Vous pouvez facilement enregistrer vos vidéos et photos sans devoir changer de mode. 24 STBY 1.6M <Mode d'affichage complet> • • <Mode d'affichage minimum> Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des conditions d'enregistrement. ) sera alors Sur l’écran de menu, le bouton tactile Affichage ( désactivé. Fonctionnement de base du caméscope UTILISATION DU BOUTON TACTILE CONTRE-JOUR UTILISATION DE LA FONCTION D’ ENREGISTREMENT EN CONTINU Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre. Utilisez la fonction Enregistrement en continu pour éviter d’ enregistrer des scènes indésirables lors de l’enregistrement de la vidéo. Cette fonction vous permet de réaliser un seul fichier vidéo en n’enregistrant que les scènes souhaitées. Touchez le bouton tactile Contre-Jour ( ) pour afficher l’icône ( ) à l’écran. Pour annuler l’opération, touchez le bouton Contre-Jour ( ) à nouveau. Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan : • • • • • 1. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. • Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement démarre. 2. Appuyez sur le bouton Continuous REC pour introduire une pause dans l’enregistrement alors que le voyant ( ) s’allume. • TPour poursuivre l’enregistrement, appuyez sur le bouton Continuous REC. 0:01:24 [475Min] Le sujet se trouve devant une fenêtre. Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé Le sujet est en extérieur par temps couvert. Les sources lumineuses sont trop fortes. Le sujet faisant l'objet de l'enregistrement porte des vêtements blancs ou brillants et est placé devant un arrière-plan lumineux. Le visage du sujet est trop sombre pour en distinguer les raits. 9999 Continuous Rec. • • • <BLC désactivé> <BLC activé> 1.6M Stop L’utilisation de la fonction Enregistrement en continu permet d’ enregistrer des vidéos jusqu’à 1,8 Go de capacité. Une fois que l’enregistrement vidéo reprend après la pause, dès que le fichier en cours d’enregistrement dépasse 1,8 Go de capacité, l’enregistrement se poursuit sur le fichier suivant Si vous connectez votre caméscope à l’ordinateur via l’USB en mode Pause, celui-ci se reliera à l’ordinateur après la sauvegarde du fichier qui était en cours d'enregistrement avant la pause. Si vous retirez la carte mémoire en mode Pause, l’enregistrement s’arrêtera et les données d’enregistrement ne seront pas sauvegardées. 25 Fonctionnement de base du caméscope 3. MENU DE RACCOURCIS (GUIDE OK) Le menu de raccourcis (Guide OK) représente les fonctions les plus fréquemment consultées dans le mode sélectionné. Exemple : Réglage de l’option EV (Esposure Value) (Valeur d'exposition) en mode Enregistrement vidéo via le menu de raccourcis (Guide OK). Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection. • Appuyez sur la touche OK pour quitter le menu de raccourcis. • Le réglage de la valeur d’ exposition est pris en compte et le témoin ( ) ainsi que la valeur du réglage s’affichent. • • STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M +1.0 Le menu de raccourcis (Guide OK) est inaccessible en mode SMART AUTO . L’instruction ci-dessus montre un exemple de réglage du mode EV en mode Enregistrement. La procédure de réglage peut varier selon l’élément de menu sélectionné. UTILISATION DE LA FONCTION SMART BGM (OPTION BGM INTELLIGENT) Vous pouvez profiter de la musique en cours de lecture de vidéo. 1. 2. 26 • • Appuyez sur le bouton OK en mode STBY. • The Shortcut menu (OK Guide) is displayed. Déplacez le levier de Commande (Gauche) pour sélectionner le mode “ EV ”. • Déplacez le levier de Commande (Gauche/Droite) pour régler l’exposition tout en visionnant l’image sur l’écran LCD. STBY 0:00:00 [475Min] 9999 Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo ( Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode ). page 24 Enregistrement ( ). 1.6M SCENE Auto Exposure STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M EV +1.0 Sélectionnez la vidéo souhaitée pour la lecture puis appuyez sur le bouton Back Light (Contre jour) ( ) / Smart BGM (Option BGM intelligent) pour l’affichage. Pour annuler cette option, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton Back Light (Contre jour) ( ) / Smart BGM (Option BGM intelligent). • Vous pouvez modifier la fonction BGM (BGM) sous Smart BGM Option (Option BGM intelligent). page 68. Fonctionnement de base du caméscope FONCTIONS DE RACCOURCI VIA LES LEVIERS DE COMMANDE Mode Enregistrement ( / ) Touche E Lecture ( Mode Lecture vidéo ( ) ) Mode Lecture photo ( ) Sélection de menu SCENE Confirmation de la sélection OK - Accès au menu de raccourcis - Affichage du menu de raccourcis (Guide OK) - Confirmation de la sélection - Lecture/Pause - Sortie du menu de raccourcis Lecture d’une seule image - iSCENE - Zoom (Téléobjectif) Augmentation de volume Augmentation de volume (au cours d’ un diaporama) Déplacement du curseur vers le haut - Focus - Zoom (Grand angle) Diminution de volume Diminution de volume (au cours d’ un diaporama) Déplacement du curseur vers le haut VERS LEHAUT VERS LE BAS EV GAICHE Quick View DROITE - Recherche en cours de lecture Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière) : x2→x4→x8→x16 - Saut de lecture précédent Image précédente - Lecture image par image - Lecture au ralenti Vitesse (Lecture avant au ralenti): x1/2 → x1/4 → x1/8 → x 1/16 - Recherche en cours de lecture Vitesse FPS (Recherche en lecture avant) : x2→x4→x8→x16 - Saut de lecture suivant Image suivante - Lecture image par image - Lecture au ralenti Vitesse (De lecture avant au ralenti): x1/2 → x1/4 → x1/8 → x 1/16) Retour sur le menu précédent Passage au menu suivant 27 Fonctionnement de base du caméscope RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DE LA DATE ET L’HEURE Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du caméscope. 1. 2. 28 Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le boutonn Alimentation ( ) pour mettre le caméscopee sous tension. • L'écran Fuseaux horaires (“Home” (Accueil)) s’affiche en indiquant le fuseau horaire calculé en fonction de celui de Londres et de Lisbonne. • Vous pouvez également régler le Fuseau horaire “Time Zone:Home” (Fuseau Horaire: Dom.) depuis le menu Réglage ). page 82 ( Sélectionnez votre zone géographique à l’ aide du levier de Commande (Gauche/ Droite) puis appuyez sur le bouton OK. • L’écran du Réglage de la date et l’heure apparaît. • Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil est éteint. Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau. Charge de la batterie interne rechargeable • Home London, Lisbon Home:[GMT 00:00] 01/JAN/2011 00:00 Date/Time Set La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise murale via l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l'appareil. Si le caméscope reste inutilisé pendant 2 mois sans qu’il soit connecté à l’alimentation secteur ou que le module batterie y soit inséré, la batterie intégrée sera complètement déchargée. Dans ce cas, il faut charger la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni endant 24 heures. Date/Time Set Affichage/Masquage de la date et de l'heure Home Day Month Year Hour Min 01 / JAN / 2011 00 : 00 • OFF Visit : 01/JAN/2011 00:00 Back Move Pour activer ou désactiver l’affichage de la date et de l’heure, accédez au menu et modifiez le mode Date/heure. page 84 Définition simplifiée de l'horloge par décalage horaire OK 3. Sélectionnez les informations de date et d'heure et modifiez les valeurs de réglage à l'aide du levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite). • Pour régler l’heure d’été, déplacez le levier de Commande (Gauche/ Droite) afin de sélectionner l’icône ( ), puis déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour activer/désactiver le réglage de l’heure d’été. - L’activation de l’heure d’été avance l’heure d’1 heure. 4. Vérifiez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la touche OK. • • • Batterie interne rechargeable • L’année peut être réglée jusqu’en 2037. Activez l'option“Date/Time Display” (Affichage Date/Heure). page 84 Une fois le réglage effectué, la date et l’heure sont automatiquement enregistrées dans une zone du support de stockage réservée à ce type de données. • Vous pouvez facilement définir l'horloge à une heure locale lors de vos déplacements à l'étranger en fonction du décalage horaire. Sélectionnez “Time Zone” (Fuseau horaire) , puis définissez le décalage horaire. page 82 Fonctionnement de base du caméscope SÉLECTION DE LA LANGUE Éléments de sous-menu Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de l’écran du menu. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope. 1. 2. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings.” (Réglages.) Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour sélectionner “Language (Langue)”, puis appuyez sur le bouton OK. English 한국어 Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Svenska STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Default Set Version Language Exit Suomi Norsk Dansk Polski Čeština Slovensky Select Magyar Română Български Ελληνικά српски Hrvatski Українська Русский Ё᭛ ᮹ᴀ䁲 ไทย Türkçe STBY 0:00:00 [475Min] 3. Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour sélectionner la langue d’affichage souhaitée, puis appuyez sur le bouton OK. SCENE Settings Default Set Version Language Exit 4. English Français Move Select Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. • L'affichage à l'écran est modifié pour tenir compte de la langue sélectionnée. עברית • • • Les options “Language” peuvent être modifiées sans préavis. La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc batterie soit inséré dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché. Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée. 29 À propos du support de stockage SÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE (SMX-F53/F54 uniquement) • Vous pouvez effectuer vos enregistrements sur la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire. Vous devez donc sélectionner le support de stockage souhaité avant de démarrer l’enregistrement ou la lecture. • Vous pouvez utiliser des cartes SD et SDHC sur votre caméscope à mémoire flash. (Certaines cartes sont incompatibles, en fonction du fabricant de la carte mémoire ou des types de carte mémoire disponibles selon la marque ou le type de carte.) • Avant d'insérer ou d'éjecter la carte mémoire, éteignez le caméscope à mémoire flash. 1. 2. 3. 4. 30 Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/Droite) “Réglages.” STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings : Storage Type Storage Info Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour sélectionner “Storage Type” (Type stockage) puis sur la touche OK. Format Exit Select STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Déplacez le levier de Commande Int. Memory (Haut/Bas) pour sélectionner “Int. Storage Type Card Storage Info Memory” (Mémoire) ou “Card” Format (Carte SD), puis appuyez sur la Exit Move Select touche OK. • “Int. Memory” (Mémoire) : lors de l’utilisation de la mémoire intégrée. • “Card” (Carte SD) : lors de l’utilisation de la carte mémoire. Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’application. • • • • • Ne formatez jamais la mémoire intégrée ou la carte mémoire sur un ordinateur. Si vous insérez une carte mémoire alors que le caméscope à mémoire flash est sous tension, un message contextuel s'affichera automatiquement et vous invitera à sélectionner le type de stockage souhaité. (SMX-F53/F54 uniquement) En l’absence de carte de mémoire insérée, seule la mémoire intégrée est disponible. (SMX-F53/F54 uniquement) N’éjectez pas la carte mémoire lorsqu'elle est en cours d’utilisation sur le caméscope. La carte mémoire et les données qu’elle contient risqueraient d’être endommagées. Ne coupez pas l’alimentation (de la batterie ou de l’adaptateur) lorsque vous utilisez le support de stockage à des fins d’ enregistrement, de lecture, de formatage, de suppression, etc. Le support de stockage et les données qu’il contient risqueraient d’ être endommagés. À propos du support de stockage INSERTION / ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE) CAR D CAR D Insertion d’une carte mémoire Éjection d’une carte mémoire 1. Eteignez le caméscope à mémoire flash. 1. Eteignez le caméscope à mémoire flash. 2. Ouvrez le cache de la carte mémoire ou le cache-prise, tel qu’ indiqué sur le schéma. 2. Ouvrez le cache de la carte mémoire ou le cache-prise, tel qu’ indiqué sur le schéma. 3. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. • Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure. 3. Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter. 4. Sortez la carte mémoire de son logement, puis fermez la trappe. 4. Fermez la trappe. • • Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’ éjecter la carte mémoire. Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine. Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte. 31 À propos du support de stockage SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE (Non fournie) Cartes mémoire utilisables (1 à 32 Go) Contacts Contacts Cartes mémoire compatibles • Ce caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC (Secure Digital High Capacity). La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope. • Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas prises en charge. • Capacité de carte mémoire compatible : SD: 1 à 2 Go SDHC: 4 à 32 Go • Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide (supérieure à la carte SDHC Class 6). • Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur mécanique de protection en écriture. Le réglage de cette languette permet d'éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture sur la carte, déplacez le la languette vers le haut, en direction des contacts. Pour empêcher l'écriture sur la carte, déplacez la languette vers le bas. 32 Languette de protection Languette de protection <SD> <SDHC> Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity) • La carte SDHC est une version améliorée (2.00) de la carte SD et prend en charge une capacité supérieure à 2 Go. • Impossible à utiliser avec les périphériques hôtes compatibles SD actuels. Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire • Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous vous conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque dur de votre ordinateur. • La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement et lecture) peuvent entraîner une perte de données. • Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié. À propos du support de stockage Manipulation de la carte mémoire • Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous conseillons d'éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire. • L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes mémoire formatées sur d'autres appareils n'est pas garantie. Il est important de formater votre carte mémoire sur ce caméscope. • Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre caméscope ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. • S'il vous est impossible d'exploiter une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, vous pourrez formater celle-ci sur votre caméscope à mémoire flash. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. • Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter une nouvelle carte mémoire. • Une carte mémoire est un support électronique de haute précision. Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la laisser tomber et de lui éviter tout choc violent. • Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les contacts de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer les bornes, si nécessaire. • Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet effet. • N'utilisez pas une carte mémoire endommagée. • Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces derniers pourraient l'avaler. Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC pour le stockage de données. Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de production. • Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide. • Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend en charge que les vitesses d’écriture moins rapides. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’écriture plus lente. Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’enregistrement. Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et affiche le message d’avertissement suivant : “Low speed card. Please record at a lower resolution.” (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.) Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être inférieures à la valeur réglée. page 47 Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé est important. • • • Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme. (y compris les virus informatiques) Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et de l'électricité statique. Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’ échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un dysfonctionnement. 33 À propos du support de stockage DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo Support Capacité TV Super Fine (TV Élevé) ( ) TV Fine (TV Supérieur) ( ) TV Normal ( ) Web Fine (Web Supérieur) ( Web Normal ( ) ) 720x576(50i) Mémoire intégrée* 8GB 16GB 190min 380min. 1GB 23min 2GB 47min Carte mémoire 4GB 8GB 95min 190min 16GB 380min 32GB 760min 720x576(50i) 240min 480min. 30min 60min 120min 240min 480min 960min 720x576(50i) 310min 620min. 38min 77min 155min 310min 620min 1,240min 640x480(25p) 240min 480min. 30min 60min 120min 240min 480min 960min 640x480(25p) 310min 620min. 38min 77min 155min 310min 620min 1,240min (Unité : nombre approximatif de minutes d’enregistrement) Nombre de photos enregistrables Mode 4:3 16:9 Support Capacité Résolution 1600x1200 800x600 1696x960 848x480 Mémoire intégrée* Carte mémoire 8GB 16GB 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 6,080 9,999 6,080 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999 760 1,920 760 1,920 1,530 3,840 1,530 3,840 3,040 7,680 3,040 7,680 6,080 9,999 6,080 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999 (Unité : nombre approximatif d'images) 1 Go ≒ 1 000 000 000 octets : La capacité de formatage actuelle peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de la mémoire. 34 • • • • • • • • • • • • Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité. Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important. Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée. Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut varier en conséquence. Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32 Go risquent de ne pas fonctionner correctement. La durée d’enregistrement en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle) peut varier selon les réglages. La carte mémoire utilisée pour stocker une vidéo peut créer une zone non inscriptible, ce qui entraîne une réduction de la durée d'enregistrement et libère de l'espace mémoire. La taille maximale d'un fichier (H.264/AVC) vidéo enregistrable en une seule fois ne peut pas dépasser les 1.8Go. Le caméscope peut stocker jusqu’à 9 999 fichiers de vidéos et de photos sur une seule carte mémoire. Le caméscope à mémoire flash ne peut pas lire les images vidéo (ou photo) enregistrées sur un autre appareil. Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles 8Go (SMX-F53 uniquement), 16Go (SMX-F54 uniquement). Pour les opérations d'enregistrement, le format 16:9 utilise plus d'espace mémoire que le format 4:3. Vous pouvez sélectionner le format de l’image souhaité sur l’écran LCD pour l’enregistrement et la lecture (16:9/4:3). page 48 Enregistrement de base Les procédures de base pour enregistrer une vidéo ou une photo sont présentées plus bas et sur les pages qui suivent. ENREGISTREMENT VIDÉO Le caméscope à mémoire flash est doté de deux touches de Démarrage/arrêt de l’enregistrement. L'une se trouve à l'arrière du caméscope et l'autre sur le panneau LCD. Sélectionnez la touche Démarrage/arrêt de l’enregistrement selon l'utilisation en cours. • • • 1. 2. 3. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour mettre le caméscope sous tension. Sélectionnez le support de stockage approprié. page 30 (SMX-F53/F54 uniquement) (Si vous souhaitez effectuer l'enregistrement sur une carte mémoire, insérez-en une maintenant.) Sélectionnez le mode Enregistrement. ( / ) en appuyant sur le bouton MODE. page 24 Repérez un sujet à filmer. • Utilisez l'écran LCD. • Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la taille du sujet. page 39 0:00:00 [475Min] Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. • Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement démarre. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. • • • • En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement, il se peut que les vidéos ne soient ni enregistrées ni modifiées. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un dysfonctionnement, en cours d'enregistrement ou de lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire. Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables. N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données. • • • • • • • • • Affichage des informations à l'écran. pages 12~13 Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie. Différentes fonctions disponibles pour l'enregistrement vidéo. page 46 Durant l’enregistrement, certaines opérations liées aux touches sont indisponibles ( touche MODE, touche MENU, etc.). Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo interne, situé dans la partie supérieure frontale du caméscope. N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage.Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données. La luminosité et la couleur de l’écran LCD peuvent être réglées à partir du menu. Les réglages de luminosité et de couleur de l’écran LCD n’ affectent pas l’image à enregistrer. page 85 YIl est impossible d'utiliser une carte mémoire verrouillée pour l’ enregistrement. Un message s'affiche, indiquant que la fonction d'enregistrement n'est pas disponible en raison du verrouillage. Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement ou sur le bouton MODE. Si, au cours d’un enregistrement, le câble d’alimentation est débranché, la batterie retirée ou l’enregistrement désactivé, le système passe en mode de récupération des données. Pendant la récupération des données, aucune autre fonction n’est activée. Une fois les données récupérées, le système passe en mode STBY. Si la durée de l’ enregistrement est trop courte, il peut s’avérer impossible de récupérer les données. 35 Enregistrement de base PRISE DE PHOTOS Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de stockage. Spécifiez la résolution souhaitée avant l'enregistrement. page 48 • • • 1. 36 Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour mettre le caméscope sous tension. Sélectionnez le support de stockage approprié. page 30 (SMX-F53/F54 uniquement) (Si vous souhaitez effectuer l'enregistrement sur une carte mémoire, insérez-en une maintenant.) / ) en appuyant sur Sélectionnez le mode Enregistrement ( le bouton MODE. page 24 Repérez un sujet à filmer. • Utilisez l'écran LCD. • Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la taille du sujet. page 39 N'activez pas l'interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le support de stockage ou les données. • • • • 2. Réglez le sujet au centre de l'écran LCD • 3. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO. • Un bruit d'obturateur retentit (lorsque l'option “Shutter Sound” (Son obturateur) est spécifiée sur “On” (Marche)). • Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de la sauvegarde de la photo en cours sur le support de stockage. • • Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement. Le nombre de photos enregistrables varie selon la taille et la qualité des photos. page 34 L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos. Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous aux pages 12~13. Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en appuyant sur le bouton PHOTO ou sur le bouton MODE. Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment enregistrées, et ce, dès la fin de l'enregistrement. page 37 Enregistrement de base FONCTION QUICK VIEW EN MODE ENREGISTREMENT Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment enregistrées, et ce, dès la fin de l'enregistrement. 1. 2. Appuyez sur le bouton OK en mode STBY à la fin de l’ enregistrement. • Le menu de raccourcis (Guide OK) s’affiche. STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M SCENE Auto Exposure Appuyez sur le bouton de Commande (Droite) pour afficher la vidéo (ou la photo) la plus récemment enregistrée. • Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode veille. • Sous Quick View, servez-vous des boutons de Commande (Haut/Gauche/Droite/OK) pour effectuer une recherche en lecture ou supprimer le fichier actuel. La fonction Quick View est indisponible dans les conditions suivantes : (L’icône Quick View est estompée dans le menu de raccourcis.) • Si le mode de fonctionnement a été changé après l’enregistrement ou si le caméscope est relié à un câble USB connecté. • Si le caméscope a été redémarré après l’enregistrement. • En mode SMART AUTO. • Après l’utilisation de la fonction Quick View. 37 Enregistrement de base ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (MODE SMART AUTO) La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement votre caméscope selon les conditions requises pour l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures performances, même aux utilisateurs débutants. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. Touchez le bouton tactile SMART AUTO ( ). • SMART AUTO ( SMART AUTO ) et l'indication Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibration (ISHD)) ( ) s’ affichent à l'écran simultanément. / ) en appuyant sur le STBY 0:00:00 [475Min] 9999 AUTO 38 3. Pour annuler le mode SMART AUTO, touchez à nouveau le bouton tactile SMART AUTO ( ). • Le témoin SMART AUTO ( SMART AUTO ) disparaît de l’écran.et l'indication Anti-Shake(HDIS) ( ) (Anti-vibration (ISHD)). SMART AUTO SMART 2. 4. 1.6M SMART STBY 0:00:00 [475Min] AUTO Effectuez la mise au point du sujet sur l'écran LCD. • Le caméscope détecte le sujet et sélectionne automatiquement un type de scène. • Selon le type de scène détecté, l’icône correspondante apparaît. : Apparaît lors de l’enregistrement d’un paysage : Apparaît lors de l’enregistrement sur fond très lumineux : Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène de nuit : Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait en extérieur la nuit : Apparaît lors de l’enregistrement en intérieur : Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait : Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan Appuyez sur les boutons Démarrage/arrêt de l’enregistrement ou PHOTO. pages 35~36 9999 • • • • • 1.6M Touches indisponibles en mode de fonctionnement SMART AUTO. Bouton menu / bouton OK/ etc.La plupart des réglages sont automatiquement ajustés en mode SMART AUTO. Pour régler ou ajuster des fonctions par vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode SMART AUTO. L’option SMART AUTO doit être réglée avant l’enregistrement. En l’absence de scène détectée, l’icône ( SMART AUTO ) apparaît. Le caméscope peut ne pas détecter le mode Portrait lors d’un enregistrement de visage, selon la position ou la luminosité du sujet. Selon les conditions d'éclairage, le tremblement du caméscope ou la distance de l’appareil au sujet, le même mode de scène peut être détecté différemment. Enregistrement de base ZOOMING Utilisez cette fonction pour les gros plans et les enregistrements grand angle. Ce caméscope vous permet d’effectuer des enregistrements à l’aide d’un zoom optique motorisé 52x, d’un intelli-zoom 65x ou d’un zoom numérique 2200x. Pour effectuer un zoom avant Faites glisser le levier de zoom vers T (téléobjectif). (Ou bien déplacez le levier de Commande (Haut) du panneau LCD.) W: Wide-angle T: Telephoto Pour effectuer un zoom arrière Faites glisser le levier de zoom vers W (grand angle) (Ou bien déplacez le levier de Commande (Bas) du panneau LCD.) STBY 0:00:00 [475Min] 9999 • • • • • • • • 1.6M L'agrandissement de plus de 65x se fait à l'aide d'un traitement numérique de l’image; il est donc appelé zoom numérique. Le zoom numérique est possible jusqu'à 2200x. Réglez “Zoom Type” (Type zoom) sur “Digital Zoom” (Zoom numérique). page 62 La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans perdre la netteté de la mise au point est d'environ 5 cm pour le grand angle et 1m pour le téléobjectif. Le zoom optique préserve la qualité de l’image, qui risque toutefois d’être altérée lors de l'utilisation du zoom numérique. Le zoom rapide ou le zoom avant sur un sujet depuis une grande distance peut ralentir la mise au point. Dans ce cas, utilisez le mode “Manual Focus” (MAP manuelle). page 56 Il est recommandé d’opter pour la fonction “Anti-Shake (HDIS)” (Anti-vibr (HDIS)) pour les enregistrements de sujets filmés à la main en zoom avant ou en format agrandi. L’utilisation fréquente de la fonction zoom avant/arrière consomme plus d’énergie de la batterie. Si vous actionnez le zoom en cours d’enregistrement, vous risquez d’enregistrer le son de la molette de zoom ou du bouton de zoom. La vitesse de zoom de la molette de zoom et celle du bouton de zoom ne sont pas identiques. Faites votre choix selon vos préférences. Pour obtenir un réglage de zoom plus rapidement, servez-vous de la molette de zoom (T/W). Pour un réglage de zoom plus lent, utilisez les boutons de zoom (T/W). 39 Lecture de base Vous pouvez visionner les images vidéo et photo enregistrées sur l'index des vignettes et les lire de plusieurs façons. Sur l'index des vignettes, vous pouvez directement sélectionner et afficher l’image souhaitée sans avance rapide ni retour rapide. • Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement. COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE • Appuyez sur le bouton MODE pour passer tour à tour en mode Enregistrement ( / ) et en mode Lecture vidéo/photo ( ). • L'index des vignettes affiche les images vidéo et photo enregistrées. Selon le mode d’enregistrement précédemment défini, les enregistrements sont respectivement stockés sur l'index des vignettes des images vidéo ou des images photo. Lorsque vous basculez du mode Enregistrement vidéo en mode Lecture, l’index des vignettes des images vidéo s’affiche. Lorsque vous basculez du mode Enregistrement photo en mode Lecture, l’index des vignettes des images photos s’affiche. Modification des modes de fonctionnement Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom. STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M <Mode Enregistrement> Normal View 0:00:55 Photo 40 L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon différentes options d’affichage (par ordre d’enregistrement ou de date d’ enregistrement). page 67 1/10 Move Play <Mode Lecture vidéo> Normal View 100-0001 Video Move 1/10 Full View <Mode Lecture photo> Lecture de base LECTURE VIDÉO Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de vignettes. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la directement. • • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo ( ). L'aperçu vous permet de trouver rapidement un enregistrement vidéo. 1. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour mettre le caméscope sous tension. page 23 • Sélectionnez le support de Normal View stockage approprié. (SMX-F53/ 0:00:55 1/10 F54 uniquement) page 30 (Si vous souhaitez effectuer l'enregistrement sur une carte mémoire, insérez-en une Move Play Photo maintenant.) 2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect. • L'index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en surbrillance. 3. 0:00:00/0:00:55 4. Servez-vous du levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite) pour sélectionner les vidéos souhaitées, puis appuyez sur la touche OK. • Si vous réglez l’écran Aff. date/heure avant la lecture vidéo, la mention Date/Heure apparaîtra brièvement pendant une seconde avant le lancement de la vidéo sélectionnée. • Le menu de raccourcis relatif à la lecture s’affiche pendant 3 secondes. • Le mode de lecture des images vidéo sélectionnées est déterminé par le réglage Play Option (Option lect). page 68 • Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes, déplacez le levier de zoom. N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées. • • Multi View 100-0001 Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. • Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom. • La durée de lecture du fichier sélectionné et les vignettes de film s’affichent à l’écran. • • • • • Le temps de chargement d’une vidéo à lire peut être ralenti selon la résolution de la vidéo en question. Les fichiers vidéo peuvent s’avérer illisibles sur le caméscope à mémoire flash dans les cas suivants : - Fichier vidéo modifié ou renommé sur un ordinateur - Fichier vidéo non enregistré sur un caméscope à mémoire flash - Fichier vidéo dont le format n’est pas pris en charge par le caméscope à mémoire Le haut-parleur intégré se désactive automatiquement lorsque le câble audio/vidéo est relié au caméscope à mémoire flash. (Si l’appareil est relié à un appareil externe, le réglage de volume devra s’effectuer sur l’appareil externe connecté.) Vous pouvez également visionner les vidéos sur un moniteur de télévision en reliant le caméscope à mémoire flash à un téléviseur. pages 92,97 Vous pouvez charger les enregistrements de vidéos ou de photos sur YouTube, Flickr, ou Facebook à l'aide de l'application Intelli-studio. page 100 Pour les différentes fonctions disponibles durant la lecture, reportez-vous à la section “options de lecture”. pages 66~77 La fonction Quick View permet de prévisualiser la dernière image vidéo ou photo enregistrée. page 37 41 Lecture de base Lecture image par image ( / ) Opérations de lecture diverses Arrêt sur image (pause) (/ • En mode Pause, servez-vous du levier de Commande (Gauche/Droite) pour lire la vidéo en lecture avant ou arrière image par image. - Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la touche OK. ) • Appuyez sur la touche OK en cours de lecture. - Pour reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur la touche OK. Lecture au ralenti ( / ) 0:00:00/0:00:55 Recherche en cours de lecture ( / ) • En cours de lecture normale, déplacez le levier de Commande (Droite) Multi View 100-0001 pour effectuer une recherche avant et maintenez-le en 0:00:10/0:00:55 position ou tirez-le vers la gauche pour lancer une recherche arrière. • Déplacez le levier de Commande (Gauche/Droite) de manière répétée afin d’ augmenter la vitesse de recherche dans la direction correspondante. 100-0001 - Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière): x2 x4 x8 x16 - Vitesse FPS (Recherche en lecture avant): x2 x4 x8 x16 • Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la touche OK. Saut de lecture ( / ) 42 • En cours de lecture, déplacez le levier de Commande (Droite) pour localiser le point de début du fichier suivant. En déplaçant le levier de Commande (Droite) de manière répétée, vous esquivez les fichiers en lecture avant. • En cours de lecture, déplacez le levier de Commande (Gauche) pour localiser le point de début du fichier actuel.En déplaçant le levier de Commande (Gauche) de manière répétée, vous esquivez les fichiers en lecture arrière. • Si vous appuyez sur le levier de Commande (Gauche) durant les 3 premières secondes suivant le point de début du fichier actuellement sélectionné, vous passerez directement sur le fichier précédent. • En mode Pause, maintenez le levier de Commande (Gauche/ Droite) en position pour réduire la vitesse de lecture. • Durant la lecture au ralenti, déplacez le levier de Commande (Gauche/Droite) pour changer la vitesse de lecture. - Vitesse de lecture avant au ralenti :x1/2→x1/4 → x1/8 → x1/16. - Vitesse lecture avant au ralenti : x1/2→x1/4 → x1/8 → x1/16. - Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la touche OK. • Le son enregistré ne retentit pas en mode de lecture au ralenti. Réglage du volume Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour augmenter ou diminuer le volume. • La barre de volume disparaît après trois à quatre secondes. • Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés. • Il est possible de régler le niveau sonore entre 0 et 10.(Si vous rabattez l’écran LCD en cours de lecture, vous n’entendrez plus aucun son en provenance du hautparleur.) 0:00:00/0:00:55 Multi View 100-0001 0:00:00/0:00:55 100-0001 Lecture de base VISIONNAGE PHOTO Vous pouvez afficher les photos enregistrées selon différentes opérations de lecture. • • 1. Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture photo ( ). Vous pouvez localiser et afficher rapidement les images photo de votre choix depuis l’index des vignettes. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour mettre le caméscope sous tension. page 23 • Sélectionnez le support de stockage approprié. (SMX-F53/F54 uniquement) page 30 (Si vous souhaitez effectuer l'enregistrement sur une carte mémoire, insérez-en une maintenant.) Normal View 100-0001 Video 1/10 Move Full View 4. Appuyez d’abord sur la levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/ Droite) pour sélectionner les images photo de votre choix puis sur la touche OK. • Le menu de raccourcis relatif à la lecture s’affiche pendant un certain temps. • Pour afficher la photo précédente/suivante, déplacez le levier de Commande (Gauche/Droite). • Pour retourner sur l'index de vignettes, déplacez le levier de zoom. • 1/10 1/10 1.6M 2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect. 100-0001 • L'index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en surbrillance. 3. Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Photo. • Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom. • • • N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées. N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées. - Une photo enregistrée sur d'autres appareils. - Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF). La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée. La fonction Quick View vous permet de prévisualiser les dernières images vidéo ou photo enregistrées. page 37 43 Options d’enregistrement MODIFICATION DES RÉGLAGES DE MENU Vous pouvez modifier les réglages de menu pour personnaliser votre caméscope à mémoire flash. Ce chapitre utilise la fonction “Aperture (Ouvert.)” en mode Enregistrement comme exemple. Utilisation du bouton MENU 1. Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( ) pour mettre le caméscope sous tension. 5. Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas/OK) pour sélectionner l'élément de sous-menu souhaité. • Selon le mode sélectionné, les éléments ne sont pas tous modifiables. • Réglez la valeur de l’élément de menu sélectionné. Par exemple, réglez la valeur de l’option Ouv. objectif en déplaçant le levier de Commande (Gauche/Droite/OK). 6. Une fois les réglages nécessaires effectués, appuyez sur le bouton MENU pour quitter. STBY 0:00:00 [475Min] Aperture Auto 2. 3. 4. 44 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Enregistrement ( / ). Appuyez sur la touche MENU. • L’écran correspondant apparaît. Manual Exit STBY 0:00:00 [475Min] Aperture • Auto Déplacez le levier de Commande (Gauche/Droite) Exit pour sélectionner “Aperture (Ouvert.)”. • Pour revenir en mode de visualisation normale, appuyez sur la touche MENU . Manual • • Lorsque vous essayez de régler le menu, vous constatez que certains éléments de menu sont estompés et ne peuvent pas être sélectionnés en même temps. Pour les détails sur les menus indisponibles, reportez-vous au chapitre relatif au Dépannage. page 111 À partir de la page suivante, des instructions de base sont fournies pour aider les utilisateurs à régler facilement les différents menus. Les instructions peuvent varier selon l’élément de menu sélectionné. Vous pouvez également accéder au menu de raccourcis via la touche OK. pages 26~27 Options d’enregistrement ELÉMENT DE MENU • Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement. • Reportez-vous à la page correspondante pour les détails du fonctionnement. M : Possible Éléments du menu d'enregistrement Elément Valeur par défaut Page iSCENE M Auto 46 Video Resolution (Résolution vidéo) M TV Fine (TV Supérieur) 47 Photo Resolution (Résolution photo) M 1696x960 (16:9) 48 Mode Enregistrement ( / ) 16:9 Wide M On (Marche) 48 White Balance (Balance des blancs) M Auto 49 Aperture (Ouvert.) M Auto 51 Shutter Speed (Vit. obturat.) M Auto 52 EV M 0 54 C.Nite M Auto 55 Focus (Mise au point) M Auto 56 Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr (HDIS)) M Off (Arrêt) 58 Digital Effect (Effet numérique) M Off (Arrêt) 59 Fader (Fondu) M Off (Arrêt) 60 Wind Cut (Coupe vent) M Off (Arrêt) 61 Zoom Type (Type zoom) M Intelli-Zoom (Zoom Intelli) 62 Time Lapse REC (Enr par interv) M Off (Arrêt) 63 Guideline (Viseur) M Off (Arrêt) 65 Settings (Réglage) M - 78 Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. 45 Options d’enregistrement iSCENE Éléments de sous-menu Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’ obturateur en fonction de la luminosité du sujet pour obtenir un enregistrement de qualité optimale.Vous pouvez également spécifier l’un des six modes en fonction des conditions du sujet, de l’environnement dans lequel est effectué l’enregistrement ou le but de la vidéo. Sélectionnez le mode Enregistrement. ( bouton MODE. page 24 1. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “iSCENE.” / ) en appuyant sur le STBY 0:00:00 [475Min] 3. Auto Sports iSCENE Auto 2. Elément Portrait Sports Sélectionnez le sous-menu et l’ Portrait élément de menu de votre choix Exit à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Spotlight (Spot) Beach (Plage) Snow (Neig) High Speed (Nouriturre) Food (Nouriturre) Waterfall (Chute eau) Affichage à l’écran Contenu Équilibrage automatique entre le sujet et l'arrière-plan pour un enregistrement optimal. La vitesse de l'obturateur se règle automatiquement sur la plage de valeurs comprises entre 1/50 à 1/250 par seconde en fonction de la scène. Enregistrement de sujets se déplaçant rapidement, comme au golf ou au tennis. Enregistrement d'un objet figé ou d'un sujet presque immobile, tel qu'une personne ou un paysage. Enregistrement de sujets exposés à une forte lumière, tel que sous les projecteurs de la scène dans les théâtres. Réflexion intense de la lumière comme sur une plage. Réflexion intense de la lumière comme sur une piste de ski. Réduit le flou bougé dans les déplaçements rapide. Enr. obj. en gros-plan avec saturation élevée. - Condition telle chute d’eau/fontaine. L’option iSCENE peut aussi être définie dans le menu de raccourcis. page 26~27 STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Sports Recording people or objects in motion. 46 Exit Move Select Options d’enregistrement VIDEO RESOLUTION (Résolution vidéo) Résolution adaptée Vous pouvez choisir la résolution d’une vidéo à enregistrer. Sélectionnez le mode Enregistrement. ( bouton MODE. page 24 / Ordinateur ) en appuyant sur le Périphérique Internet Web Supérieur Web Normal Périphérique mobile 1. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/Droite) “Video Resolution.”(Résolution vidéo.) TV élevé STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Téléviseur normal Video Resolution TV Super Fine TV Supérieur “TV Normal” TV Fine TV Normal 2. Sélectionnez le sous-menu et l’ élément de menu de votre choix à l’ aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. • Exit • Éléments de sous-menu • Elément TV Super Fine (TV élevé) TV Fine (TV Supérieur) TV Normal Web Fine (Web Supérieur) Web Normal Contenu Vidéos enregistrées selon une résolution de 720x576(50i) en une qualité d’image extra élevée. Vidéos enregistrées selon une résolution de 720x576(50i) en une qualité d’image élevée. Vidéos enregistrées selon une résolution de 720x576(50i) en une qualité d’image normale. Vidéos enregistrées selon une résolution de 640x480(25p) en une qualité d’image élevée. La prise en charge de l’affichage sur un ordinateur personnel est assurée en une résolution optimale. Vidéos enregistrées selon une résolution de 640x480(25p) en une qualité d’image normale.La prise en charge de l’affichage sur un ordinateur personnel est assurée en une résolution optimale. Affichage à l’écran Vous pouvez enregistrer une scène selon quatre niveaux de résolution : “TV Super Fine” (TV élevé), “TV Fine” (TV Supérieur), “TV Normal,” “Web Fine” (Web Supérieur) ou “Web Normal.” Cependant, plus la résolution est meilleure, plus grande la capacité en mémoire utilisée. La durée d’enregistrement d’une vidéo dépend de sa résolution. page 34 Les réglages de résolution vidéo de “Web Fine” (Web Supérieur) et “Web Normal” (Web Normal) enregistrent les vidéos au format 4:3, même lorsque le format est défini en 16:9. 47 Options d’enregistrement PHOTO RESOLUTION (Résolution photo) 16:9 WIDE (16:9 WIDE 16:9) Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer. Vous pouvez sélectionner le format de l’image souhaité sur l’écran LCD pour l’enregistrement et la lecture (16:9/4:3). Sélectionnez le mode Enregistrement. ( bouton MODE. page 24 1. 2. 3. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/Droite) “Photo Resolution.” (Résolution photo.) / ) en appuyant sur le Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 STBY 0:00:00 [475Min] 1. Photo Resolution 1696X960(16:9) 1.6M 848X480(16:9) 0.4M Sélectionnez le sous-menu et l’élément Exit de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. Appuyez sur la touche menu pour quitter le MENU. 3. Éléments de sous-menu Contenu 1696x960 (16:9) Permet d’enregistrer en résolution 1696x960. 1.6M 0.4M 848x480 (16:9) Permet d’enregistrer en résolution 848x480. 1600x1200 (4:3) Permet d’enregistrer en résolution 1600x1200. 800x600 (4:3) Permet d’enregistrer en résolution 800x600. • • • • Les photos enregistrées par votre caméscope peuvent ne pas apparaître sur un autre périphérique si celui-ci ne prend pas en charge la haute résolution. Pour le développement photo, plus la résolution est élevée, plus la qualité de l’ im-age est bonne. Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement dans lequel est effectué l’enregistrement. page 34 Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de faible résolution. Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’ espace disponible en mémoire pour la prise de photos. Les éléments de sous-menu de Photo Resolution varient selon la sélection de la fonction 16:9 Wide (16:9). ) en appuyant sur le STBY 0:00:00 [475Min] 16:9 Wide Off On Sélectionnez le sous-menu et l’ élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Exit STBY 0:00:00 [475Min] 16:9 Wide Off On Exit Affichage à l’écran Elément • 48 2. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “16:9 Wide.” (16:9). / Éléments de sous-menu Elément Contenu Affichage à l’ écran Off (Arrêt) Désactive la fonction. Affiche l’image au format 4:3. Sélectionnez ceci pour obtenir un format d’affichage standard de 4:3 à l’écran. - On (Marche) Enregistrement et affichage au format 16:9. - • • Spécifiez le format d’image avant de lancer l’enregistrement. Le réglage par défaut est “16:9 Wide” (16:9). Les réglages de résolution vidéo de “Web Fine” (Web Supérieur) et “Web Normal” (Web Normal) enregistrent les vidéos au format 4:3, même lorsque le format est défini en 16:9. Options d’enregistrement WHITE BALANCE (Balance des blancs.) Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté grâce au traitement après enregistrement. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. 2. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “White Balance.” (Balance des blancs.) / Éléments de sous-menu Elément ) en appuyant sur le Auto STBY 0:00:00 [475Min] White Balance Daylight (Lumière jour) Auto Daylight Cloudy (Nuageux) Cloudy Sélectionnez le sous-menu et l’ élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. Exit STBY 0:00:00 [475Min] Fluorescent Tungsten (Tungstène) White Balance Auto 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Daylight Cloudy Exit Custom WB (Per bal blc) Contenu Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en fonction des conditions d'enregistrement. Contrôle l'équilibre des blancs en fonction de l'éclairage de la scène filmée en extérieur. Enregistrement effectué à l'ombre ou par temps couvert. Enregistrement exécuté dans des conditions de lumière fluorescente. Enregistrement opéré sous des lampes halogènes et incandescentes. Permet de régler manuellement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des conditions d'éclairage. Affichage à l’écran - 49 Options d’enregistrement Pour régler manuellement la balance des blancs 1. 2. Sélectionnez “Custom Wb” (Bal blancs perso). • L'indication ( ) et le message “Set White Balance” (Réglage de la balancedes blancs.) s'affichent. Cadrez un objet blanc, tel qu’une feuille de papier, afin de recouvrir complètement l'écran. Utilisez un objet opaque. • Si l’objet recouvrant l’écran n’ est pas réglé, corrigez sa mise au point à l’aide de l’option “Manual Focus” (Mise au point manuelle) page 56 • Feuille de papier blanc opaque 0:0 Y 0:0 0 [47 STB Wh ite Ba lan in] 5M 9999 • M 1.6 ce. Set Set t Exi • • STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M Set White Balance. • Exit Set 3. Appuyez sur la touche OK. • Le réglage de la balance des blancs est appliqué et l'indication ( ) apparaît. 4. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Comprendre la notion de balance des blancs : 50 • La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la “température de la couleur” d'une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche. Vous pouvez filmer un sujet en intérieur sous diverses conditions de lumière (lumière naturelle, fluorescente, chandelles, etc.). Puisque la température de la couleur varie en fonction de la source de lumière, la teinte du sujet change selon les réglages de la balance des blancs. Utilisez cette fonction pour obtenir des résultats plus naturels. Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée. Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des blancs. Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le réglage “Auto” permet d’obtenir de meilleurs résultats. Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis. Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’ éclairage changent. Options d’enregistrement Réglage manuel de l’ouverture : APERTURE (Ouv. objectif) Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du sujet et des conditions d'enregistrement. Vous pouvez également régler manuellement l'ouverture à votre convenance. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. 2. 3. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Aperture”. (Ouv. objectif.) Sélectionnez le sous-menu et l’ élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. / ) en appuyant sur le STBY 0:00:00 [475Min] Aperture Auto Manual Exit STBY 0:00:00 [475Min] 1. Sélectionnez “Manual” (Manuel). 2. Réglez la valeur de l'ouverture à l’aide du levier de Commande (Gauche/Droite). • Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche OK. • La valeur de l’exposition peut être réglée dans une plage comprise entre “F1.8” et “F22”. • Lorsque vous réglez l’ ouverture en mode manuel, plus l’ouverture de l’obturateur est importante, plus l’image enregistrée est sombre. STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M Manual Aperture F5.6 Exit Adjust OK STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M F5.6 Aperture Auto Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Comprendre la notion d’ouverture Manual Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afin de contrôler l’ intensité de la lumière qui parvient au capteur d’mages. Exit La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas suivants : Éléments de sous-menu Elément Auto Manual (Manuel) Contenu Règle automatiquement la valeur de l'ouverture.. Règle manuellement la valeur de l'ouverture. Affichage à l’écran FX.X • Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan est trop clair. • Pour les prises sur un arrière-plan réfléchissant comme une plage ou une pente de ski. • Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une scène de nuit par exemple). 51 Options d’enregistrement Réglage manuel de la vitesse d'obturation: SHUTTER SPEED (Vit. obturat.) Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l'obturateur selon la luminosité du sujet. Vous pouvez aussi procéder à ce réglage manuellement, en fonction des conditions de la scène à filmer. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. 2. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Shutter Speed.” (Vit. obturat.) Sélectionnez le sous-menu et l’ élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. / ) en appuyant sur le STBY 0:00:00 [475Min] Shutter Speed Auto Manual Exit STBY 0:00:00 [475Min] Shutter Speed Auto 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Manual Exit Éléments de sous-menu Elément Auto Manual (Manuel) 52 Contenu Le caméscope règle automatiquement la valeur d'ouverture la mieux adaptée. La vitesse d'obturation peut être réglée sur 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 ou 1/10000. Affichage à l’écran 1/XXX 1. Sélectionnez “Manual” (Manuel). 2. Réglez la valeur de la vitesse de l’obturateur à l’aide du levier de Commande (Gauche/Droite). Manual Shutter 1/500 • Confirmez le réglage souhaité Exit Adjust OK pour la vitesse de l'obturateur en appuyant sur le bouton OK. • La valeur de la vitesse de l’obturateur peut être réglée entre 1/50 et 1/10000. • Pour saisir les mouvements rapides du sujet, spécifiez la vitesse de l’obturateur sur une valeur rapide. Pour donner l’impression d’obtenir des mouvements rapides dans l’ ensemble, réglez la vitesse de l’obturateur sur une valeur lente. STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M Options d’enregistrement Valeurs recommandées pour la vitesse d'obturation en fonction du type d’enregistrement : Vitesse d'obturation Conditions 1/50 La vitesse d'obturation est réglée sur 1/50 de seconde. Les bandes noires qui apparaissent d’ordinaire lorsque l’on filme un moniteur de télévision s’amincissent. 1/120 La vitesse d'obturation est réglée sur 1/120 de seconde. Sports en salle tels que le basket-ball.Le scintillement qui se produit sous les lumières fluorescents ou aux vapeurs de mercure est réduit. 1/250, 1/500, 1/1000 Voitures et trains en mouvement ou tout autre véhicule se déplaçant rapidement (wagonnet de montagnes russes, par exemple). 1/2000, 1/4000, 1/10000 Sports de plein air comme le golf ou le tennis. N’orientez pas l'appareil vers le soleil. Cela pourrait causer le dysfonctionnement de votre caméscope. Ne prenez des photos du soleil que lorsque la luminosité est faible, à la tombée de la nuit, par exemple. • • L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée. Des vitesses d’obturateur plus rapides sont recommandées pour filmer un sujet se déplaçant rapidement. Notez que les vitesses d’obturateur plus élevées produisent des images plus sombres. Plus la vitesse de l’obturateur augmente, moins le capteur accepte de lumière. 53 Options d’enregistrement EV (Valeur d’exposition) Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV) Le caméscope règle habituellement l’exposition de manière automatique. Vous pouvez également régler l’exposition selon les conditions d’enregistrement. La valeur d'exposition est la quantité totale de lumière autorisée à atteindre le support photographique (pellicule ou capteur d'image) durant la prise de photo ou de vidéo. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. ) en appuyant sur le Adjust Appuyez sur le bouton OK. 3. Déplacez le levier de Commande STBY 0:00:00 [475Min] (Gauche/Droite) pour régler l’ 9999 exposition tout en visionnant l’ image sur l’écran LCD. • La valeur de l’exposition peut EV être réglée dans une plage 0 comprise entre “-2.0” et “+2.0”. • Si vous réglez l’exposition en mode manuel, plus l’ exposition sera élevée, plus l’image enregistrée sera lumineuse. Une exposition manuelle est recommandée dans les situations ci-dessous: • Quand la prise effectuée au moyen d’un éclairage inverse ou lorsque l’arrière-plan est trop lumineux. • Lorsque la prise est effectuée sur un arrière-plan naturel réfléchissant comme la plage ou pendant le ski. • Lorsque l’arrière-plan est trop sombre ou lorsque le sujet est lumineux. STBY 0:00:00 [475Min] EV 2. 4. 54 Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “EV.” (Valeur d'exposition.) / Exit • 1.6M Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche OK. • Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le témoin ( ) ainsi que la valeur du réglage s’affichent. • Pour annuler la valeur d’exposition réglée manuellement, sélectionnez “0” (0) à l’étape 3. • L’exposition peut être également réglée via le menu de raccourcis. page 26 La vitesse de l’obturateur varie aussi automatiquement en fonction de la valeur EV. Options d’enregistrement C.Nite Éléments de sous-menu Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s'il se déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse de l'obturateur ou afficher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre sans en altérer les couleurs. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. 2. 3. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “C.Nite.” Sélectionnez le sous-menu et l’ élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. / ) en appuyant sur le STBY 0:00:00 [475Min] Contenu Off (Arrêt) Désactive la fonction Le caméscope à mémoire flash règle automatiquement la luminosité de l’ image. Vous pouvez enregistrer une image plus lumineuse en optant pour une vitesse lente de “1/25”. Permet de renforcer la luminosité de l'image prise dans un environnement sombre en réglant la vitesse de l'obturateur sur “1/13”. Auto 1/25 C.Nite Off Auto 1/25 1/13 Affichage à l’écran - Exit STBY 0:00:00 [475Min] C.Nite Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Elément Off Lorsque vous utilisez la fonction C.Nite, un effet de ralenti est appliqué à la séquence. En outre, la mise au point s’effectue alors lentement et des points blancs peuvent s’afficher à l’écran sans que cela soit une défaillance. Auto 1/25 Exit 55 Options d’enregistrement Face detection (Détect visages) FOCUS (Mise au point) En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique sur un sujet. La mise au point automatique s'active dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/Droite) “Focus.” (Mise au point.) / ) en appuyant sur le 0:00:00 [475Min] [475Min] STBY 0:00:00 STBY Focus Auto Face Detection 2. Sélectionnez le sous-menu et l’ élément de menu de votre choix à l’ aide du levier de Commande (Haut/ Bas), puis appuyez sur le bouton OK. Manual Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. 1.6M Exit STBY 0:00:00 [475Min] • Focus 3. Cette fonction détecte et reconnaît STBY 0:00:00 [475Min] 9999 toute forme apparentée à un visage et effectue automatiquement la mise au point et les réglages de couleur et d’exposition appropriés. Elle spécifie également les conditions d’ enregistrement optimales pour le visage détecté. • Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour sélectionner “ Face Detection (Détect. visage) ”, puis appuyez sur le bouton OK. - Lorsqu'un visage est détecté, il est signalé par un cadre. La zone du visage est automatiquement optimisée. • Auto Face Detection Manual Exit • Éléments de sous-menu Elément Auto Face Detection 56 Manual (Manuel) Contenu Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement. Ceci permet d’effectuer un enregistrement dans des conditions optimales grâce à la détection automatique des visages. La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certaines conditions qui rendent la mise au point automatique difficile ou non fiable. Affichage à l’écran • - Le voyant de Détection de visage ( ) et le voyant du Cadre de détection de visage ( ) ne sont pas enregistrés. Si vous cadrez le visage d’une personne tout en ajustant la fonction de Détection de visage, vous obtiendrez le réglage automatique de la mise au point et de l’exposition sur les valeurs optimales. L’option Face Detection (Détect. visage) peut être inopérante selon les conditions de prise de vue. Par exemple, l’option Face Detection Frame (Cadre Détect. visage) pourra apparaître lors du cadrage d’une forme apparentée à un visage même si le sujet n’ est pas réellement un visage humain. Dans ce cas, désactivez la fonction Face Detection (Détect. visage). La fonction Détect. Visage ne s’appliquera pas si le sujet est cadré de profil ou dans un environnement de faible éclairage. Pour remédier à cela, vous devez faire directement face au sujet ou prévoir un éclairage adéquat. Options d’enregistrement Mise au point sur un sujet éloigné Mise au point manuelle en cours d'enregistrement : Le caméscope à mémoire flash peut effectuer une mise au point automatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu'à l'infini. Cependant, il est possible de ne pas pouvoir réaliser une mise au point adéquate en fonction des conditions d'enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle. 1. 2. Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour sélectionner “Manual Focus” (Mise au pt manuelle.) • Le voyant de réglage de la mise au point apparaît. STBY 0:00:00 [475Min] 9999 Pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné, Déplacez le levier de Commande (Droite). • L'icône rapprochée ou éloignée ( / ) apparaît entre les voyants lorsque la mise au point est terminée. • La valeur ajustée s'applique juste après que vous ayez déplacé le levier de Commande (Gauche/Droite) pour régler la mise au point. 1.6M Manual Focus Déplacez le levier de Commande (Gauche/Droite) afin de sélectionner le voyant souhaité pour régler la mise au point, puis appuyez sur la touche OK. • Le réglage la mise au point manuelle est appliqué et l'indication ( ) apparaît. Mise au point sur un sujet rapproché Pour faire la mise au point sur le sujet le plus proche, déplacez le levier de Commande (Gauche). La mise au point manuelle est conseillée dans les situations suivantes : • • • • • • • • Le sujet est sombre. Arrière-plan trop lumineux. Sujet apparaissant derrière une fenêtre tachée ou humide. Sujet comportant des bandes horizontales ou inclinées. Sujet distant, apparaissant derrière une clôture barbelée. Murs, atmosphère et autres sujets peu contrastés. Sujet émettant ou réfléchissant une lumière intense. Mise au point sur un sujet se tenant en bordure de cadre. • • • <Sujet rapproché> <Sujet éloigné> • Vous pouvez facilement ajuster la mise au point à l’aide de la touche de raccourci. pages 26~27 La mise au point manuelle est réglée sur un point situé sur la scène cadrée alors que la mise au point automatique se fait directement au centre du cadre. Utilisez la fonction de zoom pour capter la cible souhaitée avant de procéder à la mise au point manuelle. Si vous utilisez la fonction de zoom après avoir opéré la mise au point manuelle, il faudra refaire la mise au point. Avant d’effectuer la mise au point manuelle, assurez-vous que la fonction de “Digital Zoom” (Zoom numérique) est désactivée. Lorsque l’option “Zoom Type” (Type zoom) est spécifiée sur “Digital Zoom” (Zoom numérique), la mise au point manuelle n'offre pas de réglage précis. Désactivez la fonction de “Digital Zoom” (Zoom numérique). page 62 57 Options d’enregistrement ANTI-SHAKE (HDIS) (Anti-Tremblement (SIHD)) Utilisez la fonction Anti-Shake (HDIS: Electronic Image Stabilizer) (Anti-Tremblement (SIHD : Stabilisateur électronique d'image)) pour compenser les images instables provoquées par les tremblements du caméscope. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. 2. 3. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Anti-Shake (HDIS).” (Anti-Tremblement (SIHD).) Sélectionnez le sous-menu et l’ élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. / ) en appuyant sur le • • STBY 0:00:00 [475Min] Anti-Shake(HDIS) Off On • Exit • STBY 0:00:00 [475Min] Anti-Shake(HDIS) Off Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. On Exit Éléments de sous-menu Elément Off (Arrêt) On (Marche) 58 Astuce Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tremblement) dans les cas suivants : • Enregistrement en cas d’utilisation extensive du zoom. • Enregistrement d’images en gros-plan d’objets de petite taille. • Enregistrement effectué en marchant ou en bougeant. • Enregistrement effectué à travers la glace, depuis l’intérieur d’un véhicule. Contenu Désactive la fonction La fonction Anti-Shake(HDIS) (AntiTremblement (HDIS)) est activée pour éviter les tremblements du caméscope. Affichage à l’écran - En mode SMART AUTO, l’option “Anti shake(HDIS)” (Anti-vibration (SIHD)) est automatiquement activée. L'activation de la fonction “ Anti-Shake (HDIS): On ” (AntiTremblement (SIHD) : Marche) ne permet pas forcément de corriger tous les tremblements de l'appareil, notamment les plus flagrants. Par conséquent, il importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains. Lorsque cette fonction est réglée sur “On” (Marche), le mouvement réel du sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement différer. L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur “On” (Marche) peut provoquer une rémanence à l'extinction. Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de régler la fonction “Anti-Shake (HDIS)” (Anti-Tremblement (SIHD)) sur “Off” (Arrêt). Options d’enregistrement DIGITAL EFFECT (Effet numér.) L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter à votre enregistrement une touche créative toute personnelle. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. 2. 3. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Digital Effect.” (Effet numér.) / ) en appuyant sur le STBY 0:00:00 [475Min] Digital Effect Art ( ) Ajoute des effets artistiques à l’image. Emboss (Relief) ( ) Ce mode crée un effet 3D (relief). Mosaic (Mosaïque) ( ) Superpose à l’image une trame semblable à une mosaïque. Off BLK&WHT Sepia Sélectionnez le sous-menu et l’ Exit élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Exemples de 10 options d'effets numériques Off (Arrêt) Permet de désactiver la fonction. Mirror (Miroir) ( ) Ce mode coupe l’image en deux et met en miroir l’image dans sa seconde moitié. Pastel ( ) Ce mode applique un effet de pastel à l’image. Cosmetic (Cosmétique) ( ) Ce mode permet de corriger les imperfections du visage Step printing (Effet stronbo) ( ) Technique d’enregistrement de l’image par segments. BLK&WHT (Noir et Blanc) ( ) Change les images en noir et blanc. Les options Mosaic (Mosaïque), Step printing (Effet stronbo), Mirror (Miroir) fonctionnent uniquement en mode 4:3. Sepia (Sépia) ( ) Ce mode confère aux images une coloration brun rougeâtre. Negative (Négatif) ( ) Inverse les couleurs et la luminosité afin de donner l’aspect d’un négatif. 59 Options d’enregistrement FADER (Fondu) Ouverture en fondu (environ 3 secondes) Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets spéciaux tels que l'ouverture ou la fermeture en fondu, en début ou en fin de séquence. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Fader.” (Fondu.) / ) en appuyant sur le STBY 0:00:00 [475Min] Fermeture en fondu (environ 3 secondes) Fader Off 2. 3. Sélectionnez le sous-menu et l’ élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. • • In Out Exit STBY 0:00:00 [475Min] Fader Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Off In Out Exit Éléments de sous-menu Elément Off (Arrêt) In (Avant) Out (Arr.) 60 In-Out (Avant-Arr) Contenu Désactive la fonction. Aussitôt que vous commencez l’enregistrement, la fonction de fondu est activée. Le fondu est exécuté à la fin de l’enregistrement. Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement, le fondu s'applique en conséquence. Affichage à l’écran - Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée. La fonction de Fondu ne peut s’appliquer à la vidéo enregistrée via la fonction d’Enregistrement continu. Options d’enregistrement WIND CUT (Coupe Vent) Éléments de sous-menu La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’ un enregistrement effectué à partir du microphone intégré. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. 2. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Wind Cut.” (Coupe vent.) Sélectionnez le sous-menu et l’ élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. / ) en appuyant sur le Elément Off (Arrêt) On (Marche) STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Contenu Désactive la fonction. Affichage à l’écran - Permet de réduire le bruit du vent lors d’ un enregistrement à partir du microphone intégré. Wind Cut Off On L'utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines fréquences basses en même temps que le bruit du vent. Exit STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Wind Cut Off 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. On Exit 61 Options d’enregistrement ZOOM TYPE (Type zoom) Éléments de sous-menu Le caméscope à mémoire offre trois types de zoom différents: à savoir, zoom optique, zoom intelligent et zoom numérique, lors de l'enregistrement de vidéos. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. 2. 3. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Zoom Type.” (Type Zoom.) / ) en appuyant sur le Elément Optical Zoom (Zoom Optiqu) Contenu Seul le zoom optique est disponible jusqu'à 52x. • STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Zoom Type Intelli-Zoom (Zoom intell) Optical Zoom • Intelli-Zoom Digital Zoom Sélectionnez le sous-menu et l’ Exit élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. • Digital Zoom (Zoom numériqu) • STBY 0:00:00 [475Min] - - - STBY 0:00:00 [475Min] SCENE 9999 1.6M Zoom Type • Optical Zoom Intelli-Zoom Digital Zoom Exit • • Le côté droit de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone de zoom apparaît lorsque vous déplacez le levier de zoom. 62 Le caméscope effectue un zoom sur la largeur totale du capteur d'image pour augmenter la portée du zoom sans détériorer la qualité de l’image. Le zoom intelligent (Intelli-zoom) est possible jusqu'à 65x Lorsque cette option est sélectionnée, le caméscope bascule automatiquement sur le zoom numérique dès que vous effectuez un zoom au-delà de la portée autorisée pour le zoom optique ou le zoom intelligent. Le zoom numérique est possible jusqu'à 2200x. Affichage à l’écran • Le zoom numérique soumet l'image à un agrandissement supérieur à celui qui peut être généré par les coefficients de zoom intelligent ou de zoom optique, de sorte que la résolution de l'image traitée peut s'en trouver dégradée. La qualité de l’image risque de se détériorer, selon le coefficient de zoom appliqué au sujet. Poussé au maximum, le zoom peut produire une image de moindre qualité. La portée de zoom varie selon le format de la vidéo. Options d’enregistrement TIME LAPSE REC (Enreg par intervalle) La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le caméscope afin qu'il enregistre automatiquement un certain nombre d'images sur une période de temps donnée ou selon un intervalle spécifique entre les différentes images. Par exemple, un caméscope monté sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement par intervalle afin de capter les images d'une floraison ou de la construction d'un nid d'oiseaux. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/Droite) “Time Lapse REC” (Enreg par intervalle). / ) en appuyant sur le 4. Passez ensuite au réglage suivant “Hr” (Heure) en déplaçant le levier de Commande (Gauche/Droite) et réglez la durée totale d’enregistrement de la même manière. 5. Appuyez sur le bouton OK pour terminer le réglage puis appuyez sur le bouton MENU et quittez le menu. 6. Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’ enregistrement. • L’Enregistrement par intervalle démarre. • Selon la durée d’enregistrement totale et l’intervalle de l’ enregistrement sélectionnés, les images sont capturées cadre par cadre par les différentes scènes. STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Time Lapse REC Éléments de sous-menu Off : 1Sec On 24Hr 2. 3. Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour sélectionner “On” (Marche), puis ap-puyez sur le bouton OK. • Les éléments correspondants à l’intervalle d’enregistrement et à la durée totale d’enregistrement s’ affichent. (“sec”: s, “Hr”: h) Sélectionnez la valeur de l’intervalle souhaitée (“Sec” (sec.)) à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas). Elément Exit Off (Arrêt) STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Time Lapse REC Désactive la fonction. • 1 Off Contenu Sec Hr On = Exit Hr Move Set 0:00:00 [475Min] 1 Sec / Hr Time Lapse Recording On (Marche) • Affichage à l’écran - Intervalle d’enregistrement (« Sec » (s)) : L’image du sujet est saisie dans l’intervalle défini. Les photos sont automatiquement captées image par image, selon l'intervalle spécifié, puis sauvegardées sur le support de stockage. 3 5 10 15 30 (secondes) Durée d'enregistrement totale (« Hr » (H)) : Durée totale du début à la fin de l'enregistrement. 24 48 72 ∞ (heures) 63 Options d’enregistrement Exemple d'enregistrement par intervalle Durée totale d’enregistrement Intervalle d’enregistrement Durée d’enregistrement sur le support de stockage (vidéo d’un enregistrement par intervalle) La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de l’ enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par intervalle. Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile pour filmer les sujets suivants : - Fleurs en pleine floraison - Oiseau construisant son nid - Nuages défilant dans le ciel 0:00:00/0:01:55 0:00:38/0:01:55 100-0001 • • • • • • • 64 • • 0:01:16/0:01:55 100-0001 0:01:54/0:01:55 100-0001 100-0001 Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~5. Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 25 images filmées en juxtaposition. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez un intervalle de “30 sec” (30s.), l’enregistrement par intervalle devra être de 13 minutes au moins pour obtenir un enregistrement vidéo d’1 seconde minimum (25 images). Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement. L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet) Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est automatiquement lancé. Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement. Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’ enregistrement pour la durée maximale autorisée. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l'exécution de la fonction Enregistrement par intervalle. Lorsque l’enregistrement par intervalle démarre, le message “Time Lapse Recording” (Enr par interv) clignote à l’écran, et ce dernier semble être figé. Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Par conséquent, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope Options d’enregistrement GUIDELINE (Guide) Éléments de sous-menu Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à définir une composition d'image équilibrée à l'écran. Sélectionnez le mode Enregistrement ( bouton MODE. page 24 1. Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (Gauche/ Droite) “Guideline.” (Guide.). / ) en appuyant sur le Elément Off (Arrêt) Cross (Collimateur) STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Guideline Grid (Griglia) Off 2. Sélectionnez le sous-menu et l’ élément de menu de votre choix à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK. Cross Grid Safety Zone (Zone sécurisée) Exit STBY 0:00:00 [475Min] Contenu Supprime la fonction de guide. Voici le guide de base. Utilisez ceci pour faire la mise au point sur un sujet au centre. Utilisez ceci pour enregistrer un sujet en composition horizontale ou verticale ou filmer à l'aide de la fonction Télé Macro. Les images au-delà des lignes gauche/ droite et haut/bas ne disparaissent pas lorsqu'elles sont converties respectivement aux formats 4:3, et 2.35:1. Affichage à l’écran - SCENE Guideline 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. • Off Cross Grid • Exit STBY 0:00:00 Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la composition de l'image. Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les images réellement enregistrées. [475Min] 9999 1.6M 65 Options de lecture ÉLÉMENTS DE MENU • Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement. • Reportez-vous aux pages 40-43 pour les instructions sur la lecture vidéo et le fonctionnement des touches. • Reportez-vous aux pages 66-77 pour les détails relatifs aux éléments de menu en cours de lecture. ● : Possible ✕ : Impossible Éléments du menu de lecture Edit 66 • • • Elément Lecture vidéo ( ) Lecture photo ( ) Valeur par défaut Page Multi View Option (Affichage en mode index des vignettes uniquement) ● ● Normal View (Aff normal) 67 68 Play Option (Option lecture) ● ✕ Play All (Lire tout) Smart BGM Option (Option BGM intelligent) ● ✕ BGM 01 68 Delete (Suppr) ● ● - 69 Protect (Protéger) ● ● - 70 Story-Board Print (Impr story-Board) ● ✕ - 71 Copy* (Copie*) ● ● - 73 Divide (Divise) ● ✕ - 74 Combine(Combiner) (Affichage en mode index des vignettes uniquement) ● ✕ - 75 Slide Show (Diaporama) ✕ ● - 76 Slide Show (Diaporama) Option (Option diaporama) ✕ ● - 77 File Info (Info fichier) ● ● - 77 Settings (Réglage) ● ● - 78 Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles SMX-F53/F54. En général, l’affichage au format vignette et l’affichage image par image utilisent la même méthode pour les réglages liés aux fonctions, alors que les options détaillées peuvent être différentes. Options de lecture MULTI VIEW OPTION (Option aff multip) Éléments de sous-menu L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon différentes options d’affichage (par ordre d'enregistrement ou de date d'enregistrement). • • 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo. page 40 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Multi View Option” (Option aff multip). Elément • ). Normal View (Aff normal) • Normal View • Date View (Aff date) SMART Multi View Option Normal View Date View 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. Contenu Exit 3. Les vignettes des fichiers vidéo s’ affichent de manière séquentielle, selon leur durée d'enregistrement. La vignette du dernier fichier enregistré ou lu est mise en surbrillance. Les fichiers enregistrés sont triés en fonction de leur date d’ enregistrement au format de vignette. Affichage à l’écran - - Vous pouvez utiliser les levier de Commande (Haut/Bas/ Gauche/Droite) pour sélectionner un élément trié. Normal View 0:00:55 1/10 Move Photo Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’index des vignettes. Play <Aff normal> Date View 01/JAN/2011 1/10 0:10:31 Photo Date Play <Aff date> 67 Options de lecture PLAY OPTION (Option lecture) SMART BGM OPTION (Option BGM intelligent) Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence. Vous pouvez apprécier la vidéo en écoutant une musique de fond. Sélectionnez l’option BGM que vous souhaitez exécuter. • • 1. 2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Play Option” (Option lecture). • • 1. Normal View SMART Play Option Play All Play One Repeat All Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. ). A 2. Exit Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Smart BGM Option” (Option BGM intelligent). ). Normal View Smart BGM Option BGM 01 BGM 02 BGM 03 Sélectionnez l'option de votre Exit choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. Normal View SMART 3. Éléments de sous-menu Play Option Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Play All Play One Repeat All Elément A BGM 01 BGM 02 BGM 03 Exit Éléments de sous-menu Elément Play All (Lire tout) 68 Play One (Lire Un) Repeat All (Répéter tout) Repeat One (Répéter Un) Contenu Random Affichage à l’écran Lance la lecture à partir de la vidéo sélectionnée jusqu’à la dernière vidéo disponible. 3. Les vidéos sélectionnées sont lues de manière répétée. Lecture de BGM 02 Lecture de BGM 03 Les options BGM 01- 03 seront jouées de manière aléatoire. Affichage à l’écran - Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. • Ceci vous permet de jouer la musique d’arrière-fond de votre choix. • Les images vidéo sélectionnées sont lues. Toutes les vidéos sont lues de manière répétée. Contenu Lecture de BGM 01 • A • Si le son original de la vidéo est fort, le volume sonore de l’option BGM diminuera automatiquement en conséquence. Par ailleurs, si la bande son originale de la vidéo est faible, l’option BGM sera spontanément renforcée. Lorsque vous passez la vidéo en revue, si vous activez ou désactivez la musique de fond, la vidéo recommencera à s’exécuter à partir du début. Si vous changez l’option BGM en appuyant sur le bouton MENU alors que l’ option BGM est activée, la vidéo interrompue sera relancée à partir du début et passera à l’état de veille en mode Pause. Appuyez sur le bouton OK pour démarrer cette fonction, la nouvelle option BGM sera alors exécutée. Options de lecture Delete (Suppr) 3. Lorsque vous sélectionnez Select Delete Files (Sél. Fichier), l’écran de 0:00:55 1/10 sélection apparaît. Le fichier sélectionné est supprimé. a. Utilisez le bouton Commande (Gauche/Droite) pour accéder Move Cancel Delete à la photo ou à la vidéo que vous souhaitez supprimer. b. Appuyez sur le bouton OK pour marquer la photo à supprimer. L’icône de la corbeille apparaît sur la photo ou la vidéo visée. c. Répétez les étapes a et b pour chaque photo ou vidéo que vous souhaitez supprimer. d. Appuyez sur le bouton Menu pour supprimer les photos et les vidéos que vous avez sélectionnées. e. L’écran “Delete Selected Files? (Suppr. fichiers sélect.?)” apparaît. Appuyez d’abord sur le bouton Commande pour sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton OK. 4. Lorsque vous sélectionnez l’option All Files (Tous fich.), l’écran “Delete all photo files in card? (Supprimer tous les fichiers carte?)” apparaît. Appuyez d’abord sur le bouton Commande pour sélectionner Yes (Oui), puis appuyez sur le bouton OK. Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un coup. • • 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo. page 40 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Delete (Suppr).” ) Normal View SMART Delete Select Files 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. All Files Exit Éléments de sous-menu Elément Select Files (Sélection fichier) All Files (Tous les fichiers) Contenu Supprime les images vidéo (ou photo) individuelles sélectionnées. - Pour supprimer les images vidéo (ou photo) individuelles, sélectionnez les images vidéo (ou photo) que vous voulez supprimer en appuyant sur la touche OK. Appuyez ensuite sur la touche MENU pour effectuer la suppression. - Le voyant ( ) s’affiche sur les images vidéo (ou photo) sélectionnées. - Appuyez sur la touche OK pour basculer entre les opérations de sélection et de désactivation. Supprime toutes les images vidéo (ou photo). Affichage à l’écran - • • Un fichier supprimé ne peut être restauré. Ne retirez pas l’adaptateur CA ou la carte mémoire lors d’une suppression de fichier, au risque d’endommager le support de stockage. • Pour protéger une image importante contre toute suppression intempestive, activez la protection de l’image. page 70 Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Pour supprimer une image protégée, annulez d’abord la fonction de protection. Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire se trouve sur la position de verrouillage, vous ne pouvez pas procéder à la suppression. page 32 Vous pouvez également formater le support de stockage pour annuler toutes les images en une seule fois. Notez cependant que tous les fichiers et les données, comprenant notamment les fichiers proté-gés, seront supprimés. La fonction de suppression ne s’exécutera pas si la charge de la batterie est insuffisante. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur CA pour éviter les coupures d’alimentation sur le caméscope lors de la suppression. • • • - • 69 Options de lecture PROTECT (Protéger) 3. Lorsque vous sélectionnez Select Protect Files (Sél. Fichier), l’écran de sélection 0:00:55 1/10 apparaît. a. Utilisez le bouton Commande (Gauche/Droite) pour accéder à la photo ou à la vidéo que vous Move Cancel Protect souhaitez protéger. b. Appuyez sur le bouton OK pour marquer la photo à protéger. L’icône de la clé apparaît sur la photo ou la vidéo visée. c. Répétez les étapes a et b pour chaque photo ou vidéo que vous souhaitez protéger. d. Appuyez sur le bouton Menu pour protéger les photos et les vidéos que vous avez sélectionnées. e. L’écran “Protect Selected Files? (Protéger fichiers sélect. ?)” apparaît. Appuyez d’abord sur le bouton Commande pour sélectionner Yes (Oui), puis appuyez sur le bouton OK. 4. Lorsque vous sélectionnez l’option All On (Tout activer), l’écran “Protect all on? (Protéger tt activé ?)” apparaît. Appuyez d’abord sur le bouton Commande pour sélectionner Yes (Oui), puis appuyez sur le bouton OK. 5. Lorsque vous sélectionnez l’option All Off (Tout désact.), l’écran “Protect all off? (Désactiver protection tout ?)” apparaît. Appuyez d’abord sur le bouton Commande pour sélectionner Yes (Oui), puis appuyez sur le bouton OK. Vous pouvez protéger les images vidéo (ou photo) importantes que vous avez sauvegardées contre toute suppression accidentelle. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées, sauf si vous désactivez leur protection ou formatez la mémoire. • • 1. 2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( ). Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo. page 40 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/Droite) “Protect” (PROTÉGER). Normal View Protect Select Files All On All Off Sélectionnez l'option de votre Exit choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. Éléments de sous-menu Elément Select Files (Sélection fichier) 70 All On (Activer tout) All Off (Désactiver tout) Contenu Protège les images vidéo (ou photo) sélectionnées contre la suppression. - Pour protéger les images vidéo (ou photo) individuelles, sélectionnez les images vidéo (ou photo) souhaitées en appuyant sur la touche OK. Appuyez ensuite sur la touche MENU pour valider l’opération. - Le voyant ( ) s’affiche sur les images vidéo (ou photo) sélectionnées. - Appuyez sur la touche OK pour basculer entre les opérations de sélection et de désactivation. Affichage à l’écran • - Protège toutes les images vidéo (ou photo). - Annule la protection de toutes les images vidéo (ou photo). - • Les images vidéo (ou photo) protégées s'affichent avec le voyant ). ( Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas activer la protection de l'image. Options de lecture STORY-BOARD PRINT (Impr story-Board) • Cette fonction capture arbitrairement 16 images figées de la vidéo sélectionnée pour en faire une seule image fixe en 16 parties que vous pouvez sauvegarder sur le support de stockage. Cette image constitue une présentation rapide de votre vidéo, qui permet d’en comprendre rapidement l’histoire. • • • 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite/OK) “Story-Board Print (Impr story-Board)” “Select File”(Sélec fichier). Appuyez d’abord sur le levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/ Droite) pour sélectionner les images vidéo de votre choix puis sur le bouton OK. • Un message de demande de confirmation apparaît. ). • Servez-vous du bouton VIEW pour afficher un aperçu des images de story-board à imprimer. page 72 Les images du story-board s’affichent au format 4:3. Par conséquent, il est possible que l’image ne puisse pas s’afficher en entier sur l’écran. En revanche, l’image s’affiche en plein écran sur un ordinateur. L’impression du story-board peut ne pas afficher la totalité des 16 images I au format vignette dans le cas suivant : - La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les vignettes des 16 images I d’un film, il faut que la durée de celui-ci soit supérieure à 8 secondes.) Normal View Story-Board Print Select File Exit Story-Board Print 0:59:59 Exit 1/10 Move Select Sélectionnez “Yes” (Oui). • Les fichiers image du storyboard imprimé apparaissent sur l’écran LCD pendant près de 3 secondes. • 16 images sont aléatoirement capturées à partir de la vidéo sélectionnée puis sauvegardées sur le support de stockage. 71 Options de lecture UTILISATION DES VIEW Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner toutes les séquences. • • 1. 72 Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40 ). Servez-vous du levier de Normal View Commande (Haut/Bas/Gauche/ 0:00:55 1/10 Droite) pour sélectionner les vidéos souhaitées, puis touchez le bouton tactile VIEW. • L’échantillonnage des images Move Play Photo en 16 images I apparaît sur l’ écran LCD. • Les 16 images tirées de la vidéo sélectionnée sont choisies de manière arbitraire. • Si vous souhaitez enregistrer l’image du story-board sur le Exit Story-Board Print support de stockage, appuyez sur le bouton PHOTO. Vous pouvez trouver ensuite l’image du story-board sauvegardé en mode de lecture photo. page 43 • • La vidéo enregistrée est trop courte pour extraire les vignettes des 16 images I d’un film, il faut que la durée de celui-ci soit supérieure à 8 secondes. Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’ index des vignettes vidéo. Options de lecture COPY (Copie) (SMX-F53/F54 uniquement) 3. Lorsque vous sélectionnez Select Copy 0:00:55 1/10 Files (Sél. Fichier), l’écran de sélection apparaît. a. Utilisez le bouton Commande (Gauche/Droite) pour accéder à la photo ou à la vidéo que vous Move Cancel Copy souhaitez copier. b. Appuyez sur le bouton OK pour marquer la photo à copier. L’icône de copie apparaît sur la photo ou la vidéo visée. c. Répétez les étapes a et b pour chaque photo ou vidéo que vous souhaitez copier. d. Appuyez sur le bouton Menu pour copier les photos et les vidéos que vous avez sélectionnées. e. L’écran “Copy Selected Files? (Copier fich. sélect.?)” apparaît. Appuyez d’abord sur le bouton Commande (Gauche/Droite) pour sélectionner Yes (Oui), puis appuyez sur le bouton OK. 4. Lorsque vous sélectionnez l’option All Files (Tous fich.), l’écran “Copy all files to internal memory? (Copier ts fichiers vers mém ?)” apparaît. Appuyez d’abord sur le bouton Commande (Gauche/Droite) pour sélectionner Yes (Oui), puis appuyez sur le bouton OK. Les vidéos et les photos stockées dans la mémoire intégrée peuvent être copiées sur la carte mémoire flash externe. L’opération de copie sur la carte mémoire ne supprime pas les originaux stockées dans la mémoire intégrée. • • 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( ). Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo. page 40 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Copy” (Copie). Normal View Copy Select Files 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. All Files Exit Éléments de sous-menu Elément Select Files (Sélection fichier) All Files (Tous les fichiers) Contenu Affichage à l’écran Copie les images vidéo (ou photo) individuelles. - Pour copier les images vidéo (ou photo) individuelles, sélectionnez les images vidéo (ou photo) souhaitées en appuyant sur la touche OK. ) s’affiche sur les images - Le voyant ( vidéo (ou photo) sélectionnées.Appuyez ensuite sur la touche MENU pour valider l’opération. - Appuyez sur la touche OK pour basculer entre les opérations de sélection et de désactivation. - Copie toutes les images vidéo (ou photo). - • • • • • • • Vous ne pourrez pas copier de fichier si la carte mémoire n’a pas suffisamment d’ espace libre disponible. Supprimez les fichiers inutiles avant de poursuivre. page 69 Vous ne pouvez copier de fichiers que dans la mesure où la taille totale de tous les fichiers copiés est inférieure à l’espace libre sur la carte mémoire. Si la taille des fichiers que vous souhaitez copier est supérieure à celle de l'espace libre disponible, un message d’erreur vous l'indiquera. Si la carte mémoire n'est pas insérée, vous ne pourrez pas exécuter la fonction “Copy” (Copie). Une image vidéo (ou photo) copiée n’est pas protégée même lorsque l’original est spécifié comme étant protégé. La copie peut prendre un certain temps selon le nombre et la taille des fichiers concernés. La copie pourra ne pas fonctionner si la charge de la batterie est insuffisante. Pour effectuer une copie, il vaut mieux utiliser un adaptateur CA, lorsque celui-ci est disponible, afin d’éviter les coupures de courant. Notez que le retrait du module batterie ou le débranchement de l'adaptateur secteur CA en cours de copie de fichier risque d'endommager le support de stockage. 73 Options de lecture 4. EDIT (Divide) (Mod. (Divis.)) Vous pouvez scinder une vidéo autant de fois que vous le souhaitez afin d'en effacer les sections inutiles.Les vidéos sont scindées en groupes de deux. • • 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Edit” (Mod.) levier de Commande (Haut/Bas) “Divide”(Divis.). Sélectionnez l’image vidéo souhaitée à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/ Droite/OK). • L’image vidéo sélectionnée est mise en mode pause. Recherchez le point de division en déplaçant le levier de Commande (Gauche/Droite/OK). Appuyez sur le bouton MENU pour introduire une pause à l'emplacement du point de division. • Un message de demande de confirmation apparaît. 5. Sélectionnez “Yes” (Oui). Pour supprimer une partie indésirable d’une vidéo, commencez par diviser la vidéo puis supprimez l’image (partie) indésirable. Après avoir divisé la vidéo,vous pouvez également combiner d’autres vidéos. page 75 • La seconde image de l’image divisée s’affiche à la fin de l’ index au format Vignette. • ). Normal View SMART Edit Divide Combine Example: Vous pouvez diviser une vidéo en deux pour supprimer une partie dont vous n’avez plus besoin. Exit 1. Divide 0:00:55 Divide Avant de diviser. Move Cancel 0~60 secondes • 0:00:27/0:00:55 100-0001 Divide • Divide Play Frame • 74 2. L’image est divisée au point des 30 secondes. 1/10 • 0~30 secondes 31~60 secondes 3. Après la suppression de la première image. 0~30 secondes La vidéo est divisée en deux vidéos. La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes. - Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3 secondes. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à environ 40 Mo. - Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils. Il est impossible de supprimer une image protégée. Vous devez d’abord libérer la fonction de protection afin de la supprimer. page 70 Le point de division peut flotter de part et d’autre du point désigné d’environ 0,5 seconde. Options de lecture 7. EDIT (Combine) (MOD. (Combiner)) Vous pouvez combiner deux images vidéo différentes. • • 1. 2. 3. 4. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Edit” Commande (Haut/Bas/OK) “Combine” (Combiner). Utilisez le bouton Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite/OK) pour accéder au premier clip vidéo à combiner. Ceci est le premier clip que vous souhaitez faire apparaître dans le clip combiné. ). Normal View Sélectionnez “Yes” (Oui). • Les deux vidéos sélectionnées sont combinées dans l’ordre choisi et stockées sous forme de vidéo unique. • Le premier clip vidéo apparaîtra comme une première partie de la vignette du clip combiné. • SMART Edit Divide Combine Exit Combine 0:01:03 6/10 1 2 Appuyez sur le bouton OK. Le voyant ( ) et le nombre 1 apparaissent sur le premier clip. • Appuyez sur le bouton OK pour basculer entre le voyant de la fonction Combiner et l’activation/ désactivation des numéros. Combine Move Cancel Normal View 0:01:58 2/9 Utilisez le bouton Commande Move Play Photo (Haut/Bas/Gauche/Droite) pour accéder au deuxième clip vidéo à combiner. Ceci est le clip que vous souhaitez faire apparaître en second dans le clip combiné. 5. Appuyez sur le bouton OK. Le voyant ( ) et le nombre 2 apparaissent sur le second clip. 6. Appuyez sur le bouton MENU. • Un message apparaît qui vous demande confirmation de l’opération. • • • • La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes : - Il est impossible de combiner des vidéos de différents types de résolution (comme par exemple, TV élevé/TV Supérieur/TV normal et Web Supérieur/Web Normal). - Il est impossible de combiner des vidéos de différents formats. (4:3 et 16:9). - Il est impossible de combiner des fichiers vidéo enregistrés en mode Enr par interv et des fichiers enregistrés en mode normal. - Il est impossible de combiner deux fichiers dont la taille combinée dépasserait environ 1,8 Go. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à environ 40 Mo. - Si vous combinez des vidéos ayant la même résolution mais une qualité d’image différente, la vidéo résultante héritera de la qualité d’image la moins bonne pour la lecture. (Par exemple, si vous combinez un clip vidéo de qualité “TV Super Fine” (TV élevé) avec un autre clip de qualité “TV Fine” (TV Supérieur) qui ont tous deux la même résolution, la vidéo résultant de cette combinaison sera de résolution et de qualité “TV Fine” (TV Supérieur). - Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils. Il est impossible de combiner les images protégées. Vous devez d’ abord désactiver la fonction de protection pour la coller. page 70 Les images vidéo originales ne seront pas conservées. Vous ne pouvez combiner que 2 images vidéo à la fois. Cette fonction est disponible uniquement en mode d’affichage pleine page. 75 Options de lecture SLIDE SHOW (Diaporama) • Vous pouvez lire automatiquement toutes les images photos stockées sur le support de stockage. • • • Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect ( Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Photo. page 40 1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/Droite) “Slide Show (Diaporama)” “Start” (Dém). 2. Appuyez sur le bouton OK. • Le témoin ( ) s'affiche. Le diaporama commence à partir de l’image actuellement affichée. • Pour arrêter le diaporama, appuyez à nouveau sur la touche OK. • Pour retourner sur l'index des vignettes, déplacez le levier de Zoom. Normal View 100-0001 Video Move ). 1/10 Full View Normal View Slide Show Start Exit 1/10 1.6M 100-0001 76 4 fichiers de musique de fond sont stockés, par défaut, dans le caméscope. Lorsqu’un diaporama est lancé, les fichiers de la musique de fond s'exécutent selon un ordre arbitraire. Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond à l’ aide des boutons de Commande (Haut/Bas) tout en exécutant un diaporama musical.. Options de lecture SLIDE SHOW OPTION (Option diaporama) FILE INFO (Info fichier) Vous pouvez obtenir un diaporama aux multiples effets. Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images enregistrées. • • 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode ). Lecture ( Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Photo. page 40 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Slide Show Option (Option diaporama).” Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect( page 24 1. Normal View Slide Show Interval : 1Sec Effect : Off Music : On Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas/ Gauche/Droite) puis sur la touche OK. Exit 2. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Éléments de sous-menu Elément Interval (interv.) Effect (Effet) Music Contenu Réglez l’intervalle de transition des images du diaporama.(1 sec ou 3 sec) Si l’option “Effect” (Effet) est réglée sur “On” (Marche), le diaporama affichera les images de manière consécutive. Si l’option “Music” (Musique) est réglée sur “On” (Marche), le diaporama se reproduira avec une musique d’arrière-fond. (La musique d’arrière-fond est sélectionnée de manière aléatoire à partir d’un échantillon de 4 fichiers de musique stockés à cet effet.) Affichage à l’écran - 3. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite/OK) “File Info (Info fichier)” “Select File” (Sél. Fichier). • Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent. Sélectionnez l’image vidéo souhaitée à l’aide du levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/ Droite/OK). • Les informations liées au fichier sélectionné s’affichent comme suit : - Date - Duration (Durée de lecture) - Size (Taille) - Resolution (Résolution) ). Normal View SMART File Info Select File Exit File Info 100VIDEO SDV_0001.MP4 Date : 01/JAN/2011 Duration : 00:00:55 Size : 22.6MB Resolution : TV Fine Exit OK Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. - 77 Réglage système ELÉMENTS DE MENU Vous pouvez régler la date et l’heure, la langue d'affichage à l’écran ainsi que les réglages d'affichage du caméscope à mémoire flash. ● : Possible ✕ : Impossible Réglages des éléments de menu Elément 78 Mode Enregistrement ( / ) Mode Lecture (Affichage au format aperçu) vidéo Photo Mode Lecture (Mode d’affichage plein écran) vidéo Valeurs par défaut Page 79 Photo Storage Type * (Type stockage*) ● ● ● ✕ ✕ Int. Memory (Mémoire) Storage Info (Info mémoire) ● ● ● ● ● - 79 Format (Formatage) ● ● ● ● ● - 80 File No. (N° fichier) ● ● ● ● ● Series (Séries) 81 Time Zone (Fuseau Horaire) ● ● ● ● ● Home (Local) 82 Date/Time Set (Régl date/heure) ● ● ● ● ● - 83 Date Type ● ● ● ● ● - 83 84 Time Type ● ● ● ● ● 24Hr (24 h) Date/Time Display (Aff. date/heure) ● ● ● ● ● Off (Arrêt) 84 LCD Brightness (Luminosité LCD) ● ✕ ✕ ✕ ✕ 0 85 LCD Colour (Couleur LCD) ● ✕ ✕ ✕ ✕ 0 85 LCD Enhancer (Optimiseur écran LCD) ● ● ● ● ● Off (Arrêt) 86 Auto LCD Off ** (Arrêt auto LCD**) ● ● ● ● ● On (Marche) 86 Menu Design (Conception menu) ● ● ● ● ● Misty White 87 Transparency (Transparent) ● ✕ ✕ ✕ ✕ 0% 87 Beep Sound (Signal sonore) ● ● ● ✕ ● On (Marche) 88 Shutter Sound (Son obturateur) ● ● ● ● ● On (Marche) 88 Auto Power Off **(Arrêt automatique**) ● ● ● ● ● 5 Min 89 PC Software ● ● ● ● ● On (Marche) 89 TV Display (Affichage TV) ● ✕ ✕ ● ● On (Marche) 90 Default Set (Réglage par défaut) ● ● ● ✕ ✕ - 90 • • • • Version ● ● ● ● ● - 90 Language ● ● ● ● ● English 90 Demo (Démo) ● ✕ ✕ ✕ ✕ On (Marche) 91 Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. Il est impossible de sélectionner les éléments de menu grisés. Les éléments marqués d’un astérisque * sont disponibles uniquement avec les modèles SMX-F53/F54. Les éléments signalés par ** sont disponibles uniquement lorsque le caméscope fonctionne à l'aide du module batterie. Réglage système STORAGE TYPE (Type stockage) (SMX-F53/ F54 uniquement) STORAGE INFO (Info mémoire) Vous pouvez enregistrer des images vidéo (ou photo) sur la mémoire intégrée ou une carte mémoire, mais vous devez sélectionner le support de stockage souhaité avant de démarrer l’ enregistrement ou la lecture. 1. STBY 0:00:00 [475Min] 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “Storage Type.” (Type stockage.) 2. SCENE Settings : Storage Type Storage Info Format Exit Select 3. STBY 0:00:00 [475Min] Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. SCENE Settings Storage Type Storage Info Int. Memory Card Format Exit Move Select 4. Éléments de sous-menu Elément Int. Memory (Mémoire) Card (Carte sD) Ceci affiche les informations relatives au stockage. Vous pouvez afficher le support de stockage, l’espace de mémoire utilisé et l’espace de mémoire disponible. Contenu Affichage à l’écran Sélectionnez la mémoire intégrée comme support de stockage de sorte à enregistrer ou lire les images sur celle-ci Sélectionnez une carte mémoire comme support de stockage de sorte à enregistrer ou lire les images sur celle-ci. En l’absence de support de stockage inséré, aucun élément ne peut être sélectionné. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/Bas/ OK) “Storage Info” (Info mémoire). Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. • Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour sélectionner le type de stockage souhaité, puis appuyez sur le bouton OK. (SMX-F53/F54 uniquement) Les informations relatives au type de stockage sélectionné apparaissent. • L’écran affiche la capacité de mémoire du stockage sélectionné ainsi que la durée d’enregistrement disponible selon la résolution vidéo. • Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour afficher les informations souhaitées. • Une fois que vous avez consulté les informations, appuyez sur le bouton OK pour retourner sur l’écran de menu précédent. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Storage Info Format : File No. Exit Select Storage Info Storage : Card • Used : 190MB • Free : 14.6GB Exit Move OK Storage Info TV Super Fine TV Fine TV Normal Web Fine Web Normal Exit : : : : : 379Min 469Min 613Min 469Min 613Min Move OK Éléments de sous-menu Elément Int. Memory (Mémoire) (SMX-F53/F54 uniquement) Card (Carte SD) Contenu Affiche les informations sur la mémoire liée au support de stockage intégré. Affiche les informations relatives à la mémoire liée à la carte mémoire insérée. Affichage à l’ écran - 79 Réglage système FORMAT (Formatage) • Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les problèmes liés au support de stockage. Après formatage, la vitesse du support de stockage devient plus stable. Cependant, veillez à ce que le formatage efface tous les fichiers sur le support de stockage, y compris les fichiers protégés et que tous les réglages puissent être restaurés. 1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/Bas/OK) “Format” (Formatage). SCENE • Storage Info Format : File No. Exit Select • 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. (SMX-F53/F54 uniquement) 3. Un message apparaît qui vous demande confirmation de l’ opération. • Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du levier de Commande (Gauche/Droite/OK). Elément Contenu Int. Memory (Mémoire) (SMX-F53/F54 uniquement) Formate le support de stockage intégré. Formate la carte mémoire. Card (Carte SD) 4. • STBY 0:00:00 [475Min] Settings Éléments de sous-menu 80 • Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Affichage à l’écran - • • Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir de l’adaptateur CA, car le support d’enregistrement pourra être corrompu si la batterie s’épuise pendant le formatage. Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau. Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil. Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope. Formatez la carte mémoire dans les cas suivants : - avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire - lorsqu'il s'agit d'une carte mémoire formatée/enregistrée sur d'autres appareils - Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé. En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu. Vous ne pouvez pas effectuer le formatage lorsque la charge du module batterie est insuffisante. Il est recommandé d’utiliser l’ adaptateur CA pour éviter les coupures d’alimentation lors du formatage. Réglage système FILE NO. (N° fichier) Éléments de sous-menu Les numéros de fichier sont attribués aux fichiers enregistrés selon leur ordre d'enregistrement. Elément 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “File No.” (N° fichier.). Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. STBY 0:00:00 [475Min] Series (Séries) SCENE Settings Storage Info Format : File No. Exit Reset (Réinit.) Select Contenu Attribue les numéros de fichier de la séquence même en cas de remplacement de la carte mémoire, à la suite d'un formatage ou après la suppression de tous les fichiers. Le numéro de fichier est réinitialisé à la création d'un nouveau dossier. Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même à la suite d'un formatage, après la suppression de tous les fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire. Affichage à l’écran - - STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Storage Info Series Format Reset Lorsque vous réglez “File No.” (N° fichier) sur “Series” (Séries), chaque fichier se voit attribuer un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur. File No. Exit Move Select 81 Réglage système Réglage de l’horloge selon l’heure locale (“Visit”(Visite)) TIME ZONE (Fuseau Horaire) Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser votre caméscope à mémoire flash au gré de vos déplacements. Au cours de vos voyages, vous pouvez facilement adapter l’horloge au fuseau horaire de la région que vous visitez. 1. 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “Time Zone.” (Fuseau Horaire.) Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Format : File No. : Time Zone Home (Local) Visit (Visite) 82 Visit London, Lisbon Home:[Home 00:00] 01/JAN/2011 00:00 Exit 2. Select STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Format Home File No. Visit Time Zone Exit Move Select Éléments de sous-menu Elément Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour sélectionner “Time Zone” (Fuseau Horaire), puis appuyez sur la touche OK. • L'écran correspondant apparaît. Contenu Les paramètres d'horloge utilisés seront ceux définis dans le menu “Date/Time Set” (Régl date/heure). Choisissez cette option lorsque vous utilisez votre caméscope à mémoire flash pour la première fois, ou lorsque vous voulez rétablir l'horloge à son réglage d'origine. Lorsque vous voyagez dans une région dont le fuseau horaire est différent, cette option vous permet de définir l'heure locale sans modifier vos paramètres d'origine. L'horloge sera automatiquement ajustée en fonction du décalage horaire. 3. Affichage à l’écran Sélectionnez l'option “Visit”(Visite) à l'aide des levier de Commande (Haut/Bas/OK), puis définissez votre zone géographique avec cette levier de Commande (Gauche/Droite). • Vous pouvez vérifier le décalage horaire en basculant entre les paramètres “Home” (Local) et “Visit”(Visite.). Back OK STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M Appuyez sur la touche OK pour confirmer. • L'horloge est alors définie sur l'horaire du lieu de votre déplacement. Vous pouvez modifier la date et l'heure dans l'écran “Date/time set” (Régl date/heure) du menu “Settings” (Réglage). page 83 - Réglage système DATE/TIME SET (Réglage Date/Heure) DATE TYPE (Type date) En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de l'enregistrement en cours de lecture. Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon l'option sélectionnée. 1. 1. 2. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “Date/Time Set” (Réglage Date/Heure). Sélectionnez les informations de date et d'heure et modifiez les valeurs de réglage à l'aide du bouton de Commande (Haut/Bas/ Gauche/Droite). STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings File No. : Time Zone : Date/Time Set Exit Select Date/Time Set Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “Date/Type” (Type date). STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings : Time Zone Date/Time Set Date Type Exit Select 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Home Day Month Year Hour Min 01 / JAN / 2011 00 : 00 OFF Visit : 01/JAN/2011 00:00 3. Vérifiez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la touche OK. Exit Move OK Éléments de sous-menu Elément 2011/01/01 • • • L’année peut être réglée jusqu’en 2037. Activez l'affichage “Date/Time Display” (Affichage Date/Heure). page 84 L’activation de l’icône ( ) avance l'heure d’une unité. JAN/01/2011 01/JAN/2011 01/01/2011 Contenu La date s’affiche au format année/mois (deux chiffres)/jour. La date s’affiche au format mois/jour/année. La date s’affiche au format jour/mois/année. La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année. Affichage à l’écran 2011/01/01 JAN/01/2011 01/JAN/2011 01/01/2011 Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display” (Aff. date/heure). 83 Réglage système TIME TYPE (Type d’heure) DATE/TIME DISPLAY (Affichage Date/Heure) Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon l'option sélectionnée. Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran LCD en fonction de l'option sélectionnée. 1. 1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “Time Type” (Type d’ heure). STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Date Type Time Type : Date/Time Display : Exit 12 OFF Επιλέξτε 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Éléments de sous-menu Elément 12Hr (12H) 24Hr (24H) Contenu STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Date Type : Time Type : Date/Time Display Exit 12 OFF Επιλέξτε Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. • La date et l'heure s'affichent sur l'écran LCD en fonction de l'option sélectionnée. Éléments de sous-menu Affichage à l’écran Affiche l'heure au format 12 heures. 12:00 AM Affiche l'heure au format 24 heures. 00:00 Elément Off (Arrêt) Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display” (Aff. date/ heure). 84 2. Appuyez sur le bouton MENU Commande (Gauche/Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/Bas/OK) “Date/Time Display” (Type d’ heure). Date Time (Heure) Date & Time (Date & Heure) Contenu Affichage à l’ écran La date et l'heure en cours ne s'affichent pas. Affiche l’heure actuelle. 01/JAN/2011 Affiche l’heure heure actuelle.. 00:00 - Affiche la date et l'heure actuelles. 01/JAN/2011 00:00 Le format de date/heure est “01/JAN/2011 00:00” dans les conditions suivantes : - Lorsque l'enregistrement vidéo ou photo a été effectué avant de spécifier le réglage date/heure du caméscope. - Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée. Réglage système LCD BRIGHTNESS (Luminosité LCD) LCD COLOUR (Couleur LCD) Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour compenser l'éclairage ambiant. Vous pouvez varier la nuance des couleurs à l’écran grâce à une variété d’options de couleurs proposées, en ajustant le pourcentage du rouge et du bleu au sein d’une couleur. 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “LCD Brightness” (Luminosité LCD). Déplacez le levier de Commande (Gauche/Droite/OK) pour régler la luminosité de l’écran LCD sur une valeur comprise entre -15 et 15. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. • • • • STBY 0:00:00 [475Min] 1. SCENE Settings Time Type : Date/Time Display : LCD Brightness : 0 Exit 12 OFF Επιλέξτε STBY 0:00:00 [475Min] 9999 1.6M 2. LCD Brightness 0 Exit Adjust Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “LCD Colour” (Luminosité LCD). Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite/OK) pour régler la couleur de l’écran LCD (rouge/bleu) sur une valeur comprise entre -15 et 15. OK Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de l'écran LCD en conséquence. Les réglages de couleur de l’écran LCD n’affectent pas l’image à enregistrer. Un écran LCD plus lumineux consomme davantage d'énergie. Vous pouvez régler la valeur du paramètre LCD Brightness (Luminosité LCD) dans une plage comprise entre -15 et 15. 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. • • • • STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Date/Time Display : LCD Brightness : 0 12 OFF LCD Colour Exit Select STBY 0:00:00 [475Min] 9999 LCD Colour Red Blue Exit 1.6M 0 0 Move OK Lorsque vous réglez la plage des couleurs rouge et bleu, plus le chiffre est élevé plus l'écran LCD est lumineux. Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD (rouge/bleu) sur une valeur comprise entre -15 et 15, à l’aide des levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite/OK). Les réglages de couleur de l’écran LCD n’affectent pas l’image à enregistrer. Des valeurs de réglage élevées pour les gammes de rouge et de bleu augmentent la luminosité de l’écran LCD. 85 Réglage système LCD ENHANCER (Optimiseur écran LCD) AUTO LCD OFF (Arrêt Auto LCD) Le contraste est amélioré pour produire une image claire et lumineuse. Cet effet s’applique également en extérieur avec une lumière du jour intense. Vous pouvez également régler la luminosité de l’écran par incréments à deux niveaux, ce qui vous permet de bénéficier d’un affichage plus lumineux que dans le cas d’un incrément à un niveau unique pour effectuer vos enregistrements. Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran LCD sera automatiquement diminuée si le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes. 1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “LCD Enhancer” (Optimiseur écran LCD). STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings LCD Brightness Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “Auto LCD Off” (Arrêt Auto LCD). :0 LCD Colour : LCD Enhancer Exit 2. 1. OFF STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings LCD Colour LCD Enhancer : Auto LCD Off : Exit OFF LCD OFF Select 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Select Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/ Bas), puis sur la touche OK. Éléments de sous-menu Éléments de sous-menu Elément Elément Off (Arrêt) 1 2 3. L’optimisateur LCD est appliqué. Ce réglage offre une luminosité supérieure à celle du niveau-1 de l'Optimiseur LCD. 1 • • Off (Arrêt) On (Marche) 2 Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. • 86 Contenu Désactive la fonction. Affichage à l’écran - La fonction d’optimisateur LCD n’affecte pas la qualité de l'image en cours d’enregistrement. Lorsque l’optimisateur LCD est utilisé avec un faible éclairage, des bandes peuvent apparaître sur l'écran LCD.Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’utilisation de la fonction de l’Optimisateur LCD peut entraîner des distorsions de couleur à l’écran. • • Contenu Désactive la fonction. Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes en mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de 5 minutes en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie démarre en atténuant la luminosité de l'écran LCD. Affichage à l’écran - - Lorsque la fonction “Auto LCD Off” (Arrêt Auto LCD) est activée, vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale. L’option Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est désactivée dans les cas suivants : - Lorsque le caméscope à mémoire flash est connecté à l’adaptateur secteur. Réglage système MENU DESIGN TRANSPARENCY (Transparence) Vous pouvez régler le mode veille que vous souhaitez appliquer à la prochaine mise sous tension du caméscope. Vous pouvez sélectionner la transparence de votre choix pour afficher le menu. 1. 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “Menu Design”. STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings LCD Enhancer : Auto LCD Off : Menu Design : Exit OFF LCD OFF Select Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. • “Blanc mystique” “Noir supérieur”. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “Transparency” (Transparence). 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. • “0%” “20%” “40%” “60%” 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Auto LCD Off Menu Design Transparency Exit 0% 20% 40% Move Select <Transparency 0%> <Transparency 60%> 87 Réglage système BEEP SOUND (Signal sonore) SHUTTER SOUND (Son obturateur) Ce réglage autorise des opérations telles que l’activation des boutons signalée par un signal sonore. Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PHOTO. 1. 1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “Beep Sound” (Signal sonore). STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Beep Sound : Shutter Sound : Auto Power Off : Exit Select STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Beep Sound : Shutter Sound : Auto Power Off Exit : Select 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Éléments de sous-menu Elément Off (Arrêt) On (Marche) Contenu Éléments de sous-menu Affichage à l’écran Désactive la fonction. Lorsque cette fonction est activée, un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Le mode Signal sonore est annulé dans les cas suivants : - Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture - Pause en cours d’enregistrement - Lorsque le caméscope est relié par un câble. (Câble AV ) 88 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “Shutter Sound” (Son obturateur). - Elément Off (Arrêt) On (Marche) Contenu Affichage à l’écran Désactive la fonction. - Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant le bouton PHOTO. - Réglage système AUTO POWER OFF (Arrêt automatique) PC SOFTWARE (Log PC) Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement. Si vous activez l'option Log PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur.Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’ aide de PC software (Log PC). 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/Bas/ OK) “Auto Power Off” (Arrêt automatique). STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Shutter Sound : Auto Power Off : PC Software : Exit 1. Select Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Éléments de sous-menu Elément Off (Arrêt) 5 Min • • Contenu Désactive la fonction. Si le caméscope reste inactif durant 5 minutes en mode VLLE, le courant sera automatiquement coupé. Affichage à l’écran - Auto Power Off does not work in the following situations: - If the DC power cable (AC power adaptor, USB cable) is connected - Lorsque les fonctions suivantes sont en cours d’exécution ;.“Demo,” (Démo) “copy,” (Copier) “Delete: All Files” (Suppr: Ts les fich), “Protect: All On” (Protéger: Activer tt), “Combine,” (Combiner) “Divide.” (Divis.) - Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause),Pause en cours d’enregistrement ou de diaporama photos. Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton ). Alimentation ( Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “PC Software” (Log pc). STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Shutter Sound : Auto Power Off : : PC Software Exit Select 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Éléments de sous-menu Elément Off (Arrêt) On (Marche) Contenu Affichage à l’écran Désactive la fonction. - Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est connecté à l’ordinateur. - La fonction Log PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows. 89 Réglage système TV DISPLAY (Affich. TV) DEFAULT SET (Réglage par défaut) Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre caméscope à ce dernier. Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut. 1. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/ Bas/OK) “TV Display” (Affich. TV). 1. STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings : Auto Power Off PC Software : TV Display Exit : Select 2. Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. 3. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Off (Arrêt) On (Marche) Contenu Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent que sur le panneau de l'écran LCD. Les menus d'affichage à l'écran apparaissent sur le panneau de l'écran LCD et sur le téléviseur.(Connexion à un téléviseur page 92) - - : TV Display : Default Set 3. Réglez la date et l'heure à nouveau. page 28 Exit • Affichage à l’écran SCENE PC Software Sélectionnez “Yes” (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs respectives par défaut. • L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut. • • Elément STBY 0:00:00 [475Min] Settings 2. Éléments de sous-menu Select Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction. Une fois le caméscope à mémoire flash réinitialisé sur ses valeurs d’origine, réglez les options “Time Zone” (Fuseau horaire) et “Date/Time Set” (Régl date/heure). page 28 Le type de stockage n’est pas restauré après le réglage par défaut. (SMX-F53/F54 uniquement) page 79 VERSION Les informations relatives à la version peuvent être modifiées sans préavis. 1. 2. 90 Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/Bas/OK) “Default Set” (Réglage par défaut). Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/Bas/OK) “Version”. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Version Samsung Electronics Co., LTD. S/W 0.26, Dec 29 2010, 13:54:44 Exit OK LANGUAGE Vous avez la possibilité de choisir la langue d'affichage des menus et des messages. page 29 Réglage système DEMO (Démonstration) Utilisation de la fonction Démonstration La démonstration vous montre automatiquement les principales fonctions de votre caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus facilement. Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants : 1. 2. 3. Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/ Droite) “Settings” (Réglages) levier de Commande (Haut/Bas/OK) “Demo” (Démonstration). Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK. To return to the normal screen, press the MENU button. STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Version • Dès qu’un bouton est actionné (Démarrage/arrêt de l’ enregistrement, PHOTO, SMART AUTO, etc.) Cependant, le caméscope bascule automatiquement en mode Démonstration au bout de 5 minutes d’inactivité en mode STBY. Si vous ne voulez pas lancer la fonction Démonstration, réglez “Demo” (Démo) sur “Off” (Arrêt). Language Demo La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants : - Si l’option “Auto power Off” (Arrêt automatique) est : Exit Select spécifiée sur “5 min” (le module batterie étant utilisé comme source principale d’alimentation), la fonction Auto Power Off (Arrêt automatique) s’exécutera avant la fonction Démonstration. STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Version Off Language On OFF Demo Exit Move Select Éléments de sous-menu Elément Off (Arrêt) On (Marche) Contenu Affichage à l’écran Désactive la fonction - Active la fonction Demo (Démonstration). - 91 Connexion à un téléviseur Vous pouvez visionner les vidéos et les images photos enregistrées sur grand écran en raccordant le caméscope à mémoire flash à un téléviseur. CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR (16:9/4:3) Pour lire vos enregistrements, le téléviseur connecté doit être compatible avec la norme PAL. Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur comme source d’alimentation du caméscope à mémoire flash. Vérifiez les prises d’entrée du téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion adaptée au type de prise. Pour les détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur. Caméscop Téléviseur normal Circulation des signaux CARD R AUDIO L Câble audio/vidéo VIDEO Utilisez le câble vidéo fourni pour raccorder le caméscope à mémoire flash au téléviseur comme suit : type stéréo 1. Reliez le câble Audio/Vidéo fourni au câble Audio/Vidéo et au téléviseur. 2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. • Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. AUDIO R type monaural VIDEO AUDIO VIDEO L Rouge Rouge Jaune Jaune Blanc 92 • • • • • Si seule l’entrée audio mono est disponible sur votre téléviseur, utilisez la prise blanche du câble audio (audio G). En insérant/retirant les câbles de connexion, ne faites pas usage de force excessive. Il vous est recommandé d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation. Veillez à ce que le volume du téléviseur soit au niveau minimum avant d’effectuer le raccordement, au risque de générer un bruit de ronronnement en provenance des haut-parleurs du téléviseur. Raccordez avec soin les câbles d'entrée et de sortie aux prises correspondantes de l'appareil utilisé avec le caméscope à mémoire flash. Connexion à un téléviseur VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION 1. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée (source) sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé. page 92 • Les prises du téléviseur sont-elles connectées aux câbles appropriés ? • La liste de sources d’entrées est-elle correctement réglée pour visualiser la lecture à partir du caméscope ? 2. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. • Utilisez les mêmes méthodes pour tous les modes de fonctionnement, y compris le mode lecture. CARD • • • Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit. Si l’option “TV Display” (Affich. TV) est réglée sur “Off” (Arrêt), l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. page 90 Le caméscope ne prend pas en charge le signal de sortie audio lorsque le caméscope est relié au téléviseur en mode Enregistrement vidéo ou photo. Le signal de sortie audio est pris en charge tant que le caméscope est connecté en mode Lecture vidéo. Il ne s’agit pas là d’une erreur. Affichage de l’image en fonction du format de l'écran LCD ou du moniteur TV Icone Sujet TV vidéo Photo LCD 16:9 4:3 16:9 4:3 Reportez-vous à la page 48 pour les détails sur le réglage “16:9 Wide” (16:9). 93 Copie de vidéo COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES ENREGISTREURS DVD/AVEC DISQUE DUR Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope vers d'autres appareils tels que les magnétoscopes ou les enregistreurs DVD/avec disque dur. Il s’agit d'un moyen commode pour distribuer le support copié. Connectez l’appareil de la manière suivante. Branchez votre caméscope dans la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet. Reportez-vous aux manuels d’instructions accompagnant les appareils à connecter. Magnétoscope ou graveur DVD/ enregistreur à disque dur Caméscope Circulation des signaux CAR D Rouge R AUDIO L Blanc Câble Audio/vidéo VIDEO Jaune 94 1. Mettez le caméscope sous tension et appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect. page 24 2. Insérez le support d’enregistrement dans l'appareil enregistreur. • Si votre enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée. 3. Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur (magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide du câble AV. 4. Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’ enregistrement sur l'appareil enregistreur. • Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre appareil enregistreur. 5. Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope. • • • • Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant le câble Composant/AV fourni. Toutes les vidéos enregistrées sont copiées en qualité d’image SD (définition standard). Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de l’ image risque de se détériorer. Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option “TV Display: Off ” (Affich. TV : Arrêt) page 90 Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’ écran. page 84 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows VÉRIFICATION DE VOTRE TYPE D’ORDINATEUR Ce chapitre décrit la connexion du caméscope à un ordinateur à l'aide du câble USB. Vérifiez votre type d’ordinateur avant de l'utiliser !!! Pour afficher vos enregistrements sur un ordinateur, vous devez d’abord vérifier votre type d’ordinateur. Vous pourrez ensuite exécuter les étapes suivantes en fonction du type d’ordinateur dont vous disposez. Utilisation sous Windows Utilisation sous Macintosh CARD Raccordez votre caméscope à l’ordinateur à l’aide d’ un câble USB. • Le logiciel éditeur intégré Intelli-Studio s’exécute automatiquement sur l’ordinateur une fois que le caméscope est connecté à un ordinateur Windows. (Lorsque vous spécifiez l’option “ PC Software: On ” (Log PC : Marche). page 89 Intelli-Studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas compatible Macintosh. Lisez ou modifiez vos enregistrements sur ordinateur à l’ aide de l’application intégrée Intelli-Studio. page 97 Vous pouvez également charger vos enregistrements sur YouTube ou un autre site Web à l’aide de l’ application Intelli-Studio. page 100 CARD 95 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant votre caméscope à votre ordinateur Windows via un câble USB. Fonctions principales • En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations suivantes : - Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. page 99 - Modification de vidéos ou de photos enregistrées. page 99 - Chargement de vidéos et photos enregistrées sur YouTube, Flickr ou Facebookr. page 100 • Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) page 101 Configuration système Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-Studio) : Elément OS Microsoft Windows XP SP2/ Vista/ Windows 7 CPU Intel® Pentium® 4 3.0 GHz ou supérieure AMD Athlon™ FX 2,6 GHz ou supérieure RAM 1 Go minimum recommandé Carte vidéo NVIDIA Geforce 7600GT ou supérieure, série Ati X1600 ou supérieure Display 1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé) USB USB 2.0 Direct X • • • • • • 96 Configuration système DirectX 9,0c ou version ultérieure Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Cependant, il n'est pas garanti que les opérations soient effectuées correctement, même sur des systèmes répondant aux exigences. Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de manière imprévue. Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure. Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo. Pour cela, un portable nécessite des exigences de système supérieures à celles d'un ordinateur de bureau. Intelli-studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas compatible Macintosh. Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows UTILISATION DU PROGRAMME INTELLI – STUDIO Débranchement du câble USB Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et d’éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des sites Web tels que YouTube ou Flickr. Pour les détails, sélectionnez “Help (Aide)” → “Help (Aide)” sur l’écran d’Intelli-studio. Étape 1. raccordement du câble usb cable 1. Spécifiez les réglages de menu sur “PC Software: On (Log PC: Marche)”. 1. Cliquez sur l’icône “Safely Remove Hardware” sur la barre des tâches. Sélectionnez “USB Mass Storage Device”, puis cliquez sur “Stop”. Si la fenêtre “Stop a Hardware device” apparaît, cliquez sur “OK”. Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur. 2. 3. 4. STBY 0:00:00 [475Min] SCENE Settings Shutter Sound 2. Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit : Off OFF Auto Power Off On Raccordez le caméscope à votre PC Software ordinateur à l’aide du câble USB. Exit Move Select • Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. En l’absence de nouveau fichier, la fenêtre déroulante d’enregistrement pour l’ enregistrement de nouveaux fichiers n’apparaît pas. • En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au disque amovible peut ou non apparaître. Si vous ne voulez pas l’utiliser, sélectionnez “cancel”. • • • • • • • Utilisez le câble USB fourni. Ne tentez pas de forcer l'insertion ou l'extraction d'un câble USB sur une prise USB. Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source d’ alimentation plutôt que le bloc batterie. Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur. Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données, la transmission s’ arrêtera et les données pourront être endommagées. Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d'autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les périphériques USB de l'ordinateur et reconnectez le caméscope. Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe. 97 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Étape 2. à propos de la fenêtre principale de l’application intelli-studio Au démarrage de l’application Intelli-Studio, des vignettes de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale. 1 2 3 4 5 6 7 % $ # 8 9 @ 0 ! • • • 98 Si vous installez Intelli-studio sur votre ordinateur, vous pourrez démarrer le programme plus rapidement. Pour installer ce programme, sélectionnez “Tool (Outil)” → “Install Intelli-studio on PC (Installer Intelli-studio sur l’ordinateur)”. Si vous installez la version complète du logiciel Intelli-studio, vous pourrez utiliser différentes fonctions. Commencez l'installation en cliquant sur “Web Support (Web Support)” → “Update Intellistudio (Mettre à jour Intelli-studio)” → “Start Update (Lancer mise à jour)”. Le programme Intelli-studio intégré au produit est destiné à une utilisation personnelle. Il ne peut servir à des applications de précision ou des productions industrielles. Pour ce type d’applications, nous vous conseillons de recourir à des logiciels éditeurs conçus pour un usage professionnel. N° Description 1 Éléments de menu. 2 Affiche les fichiers contenus dans le dossier sélectionné. 3 Permet de basculer en mode Édition photo. 4 Permet de basculer en mode Édition vidéo. 5 Permet de basculer en mode Partage. 6 Agrandit ou réduit les vignettes dans la liste. 7 Sélectionne un type de fichier. 8 Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur l’ordinateur. 9 Affiche ou masque les vidéos et les photos de l'appareil connecté. 0 Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur l’appareil. ! Affiche les fichiers au format de vignette ou sur une carte. @ Permet de parcourir les dossiers de l'appareil connecté. # Permet de parcourir les dossiers stockés sur l’ordinateur. $ Accède au dossier précédent ou suivant. % Imprime les fichiers, affiche les fichiers sur une carte, stocke les fichiers dans le Gestionnaire de contenus ou enregistre les visages. Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos) Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’ application Intelli-Studio. 1. Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher vos enregistrements. Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon la source sélectionnée. • 2. Intelli-studio vous permet de modifier les vidéos et les photos de différentes manières. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image, Insérer cadre, etc.) Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans Intelli-studio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows Explorer. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire. Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant la souris sur le fichier. • Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la vignette, ce qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée. 1 Une fois que vous avez sélectionné la vidéo (ou la photo) souhaitée, double-cliquez dessus pour lancer la lecture. • La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent. 3 • 3. Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos) 2 Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer. Cliquez sur “Movie Edit (Modif vidéo)” ou “Photo Edit (Modif photo)” selon le fichier sélectionné dans le navigateur d’Intelli-studio. • Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d'édition. Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes fonctions d’édition. Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio : - Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF 99 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo 4. Cliquez sur “Upload” pour lancer le chargement. • Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de fournir votre ID et le mot de passe. 5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder. • L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’ environnement d’accès Internet dont vous disposez. Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. 1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager. 2. Cliquez su “Share” dans le navigateur. • The selected file appears on the sharing window. 3. 100 Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers. • Vous pouvez choisir “YouTube”, “twitter”, “Flickr”, “Facebook”, “Picasa”, “Email” ou le site Web spécifique que vous souhaitez utiliser pour la gestion de votre site. Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE • Vous pouvez transférer des données enregistrées vers un ordinateur Windows en connectant le câble USB au caméscope. • Affichage du contenu du support de stockage 1. Vérifiez le réglage des options “PC Software: Off” (Log PC:Arrêt). page 89 2. Vérifiez le réglage des options (Si vous souhaitez effectuer l'enregistrement sur une carte mémoire, insérez-en une maintenant.) (SMX-F53/F54 uniquement) 3. Raccordez le caméscope à l’ ordinateur à l’aide d’un câble USB. page 95 • Les fenêtres “Disque amovible” ou “Samsung” apparaissent à l’écran après un court moment. • Le disque amovible s'affiche lors de la connexion USB. Photos Vidéos Sélectionnez “Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer pour visionner les fichiers” puis cliquez sur “OK”. 4. Les dossiers contenus sur le support de stockage s’affichent. • Les différents types de fichiers sont stockés dans des dossiers séparés. • Si la fenêtre “Disque amovible” n'apparaît pas, vérifiez la connexion (page 95) ou recommencez les étapes 1 et 3. Si le disque amovible ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le dossier du disque amovible à partir du Poste de travail. Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus récente. 101 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Organisation des dossiers et des fichiers du support de stockage • L'organisation des dossiers et des fichiers de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire est présentée ci-après. • Evitez de modifier ou de supprimer le nom d'un dossier ou d'un fichier de façon arbitraire. L’élément concerné risque de devenir illisible. Format de fichier Vidéos Les vidéos sont compressées au format H.264. L’extension du fichier correspondante est “ .mp4 ”. • Reportez-vous à la page 47 pour la résolution vidéo. • Images photo Fichier vidéo (H.264) y • • • Les noms d'images vidéo de qualité SD sont au format SDV_####.MP4 et ceux des images vidéo de fichier Web au format WEB_####.MP4. Le numéro de fichier est automatiquement incrémenté lorsqu'un nouveau fichier vidéo est créé. Au-delà de 9999 fichiers, un nouveau dossier est créé. Un même dossier peut contenir jusqu'à 9999 fichiers. Les images photo sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group). L’extension du fichier est “.JpG”. • Reportez-vous à la page 48 pour la résolution photo. • VIDEO 1 • 100VIDEO SDV_0001.MP4 WEB_0002.MP4 SDV_0003.MP4 WEB_0004.MP4 DCIM 2 100PHOTO SAM_0001.JPG SAM_0002.JPG Fichier image photoz • • • • 102 Comme pour les fichiers d’images vidéo, le numéro de fichier augmente automatiquement lorsqu'un nouveau fichier image est créé. Le nombre maximal de fichiers autorisé est le même que pour les fichiers d’image vidéo. Un nouveau dossier stocke les fichiers à partir de SAM_0001.JPG. Les noms de dossier se développent selon l’ordre 100PHOTO 101PHOTO etc. Il est possible de créer jusqu’à 9 999 fichiers au sein d’un même dossier. Au-delà de 9 999 fichiers, un nouveau dossier est créé. Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’ utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle. Résolution de problèmes RÉSOLUTION DE PROBLÈMES + Avant de contacter le service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires ci-après.vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile. Témoins d'avertissement et messages Source d'alimentation Message icône indique que… Low Battery (Batterie faible) - Le module batterie est presque complètement déchargé. Check the authenticity of the battery (Vérifier authenticité batterie). - Le module batterie n’a pas réussi le contrôle d’authenticité Action • Utilisez un module chargé ou un adaptateur secteur. Chargez la batterie. • • Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacez celle-ci par une batterie neuve. Il est recommandé d'utiliser exclusivement d’authentiques batteries Samsung avec ce caméscope. Support de stockage Message Memory Full (Mémoire pleine) (SMX-F53/F54 uniquement) Insert Card (Insérer carte) Card Full (Carte pleine) icône indique que… Espace libre insuffisant pour effectuer un enregistrement sur la mémoire intégrée Aucune carte mémoire n'est insérée dans le logement prévu à cet effet. Espace libre insuffisant pour effectuer un enregistrement sur la carte mémoire. • • Action Supprimez les fichiers inutiles de la mémoire intégrée. Utilisez une carte mémoire. Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers. • Insérez une carte mémoire. • Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la carte mémoire. Utilisez la mémoire intégrée. (SMX-F53/F54 uniquement) Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers. Remplacez la carte par une autre carte mémoire dotée d’une plus grande capacité d’espace disponible. • • Card Error (Erreur carte) Card Locked (Carte verrouillé) Not Supported Card (Carte non pris en charge) Please format (Formatez) La carte mémoire présente un dysfonctionnement • et ne peut pas être reconnue. Formatez la carte mémoire ou remplacez celle-ci par une nouvelle carte. L’onglet de protection en écriture sur la carte mémoire a été verrouillé. • Désactivez l’onglet de protection en écriture. La carte mémoire n'est pas prise en charge sur ce caméscope. • Remplacez la carte mémoire. La carte mémoire n'est pas formatée. • Formatez la carte mémoire à l'aide de l’élément de menu. 103 Résolution de problèmes Message icône Not formatted. Format the Card?(Formater carte?) (Non formatée. (Format the Internal Memory?)((Forma - Low speed card. Please record a lowerresolution. (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.). - indique que… Ce format de fichier n'est pas pris en charge par la mémoire du caméscope. La carte mémoire n’est pas suffisamment performante pour l’ enregistrement. Action • • Le format du fichier n’est pas pris en charge. Vérifiez le fichier pris en charge. Formatez la carte mémoire à l'aide de l’élément de menu. • • Enregistrez la vidéo à une résolution inférieure. Remplacez la carte mémoire par une carte plus rapide. page 32 Recording Message icône Write Error (Erreur écriture.) - Release the Smart Auto (Désactivez Auto intelligent) - Recorvering Data… (Récupération des données...) - indique que… Action Certains problèmes surviennent • Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers lors de l’écriture de données sur le importants sur votre ordinateur ou un autre support de stockage. support de stockage. Certaines fonctions ne sont pas opérationnelles manuellement lorsque • Désactivez la fonction SMART AUTO. le mode SMART AUTO est activé Le fichier n’a pas été correctement créé. • • Attendez que la récupération des données soit terminée. N’éteignez jamais votre appareil ni n’éjecter la carte mémoire pendant l’enregistrement. Playback Message 104 Icon Informs that... Action Read Error (Erreur écriture.) - Certains problèmes surviennent lors • Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers de l’écriture de données sur le support importants sur votre ordinateur ou un autre périphérique de stockage. de stockage. The Number of video files is full. Cannot copy videos. (Nbre max fichiers vidéo atteint.Copie vidéo impossible.) Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d'enregistrement. • - Formatez le support de stockage depuis l’élément de menu concerné après avoir préalablement sauvegardé les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Spécifiez le réglage “File No.” (N° fichier) sur “Reset” (Réinit.). The Number of photo files is full.Cannot copy photos.(Le nombre de fichiers photo est complet. Impossible de capturer une nouvelle photo.) Le dossier et les fichiers ont atteint la capacité maximale et vous ne pouvez pas prendre de photo. • - Formatez le support de stockage depuis l’élément de menu concerné après avoir préalablement sauvegardé les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Spécifiez le réglage “File No.” (N° fichier) sur “Reset” (Réinit.). Résolution de problèmes Problèmes et solutions Si ces instructions n’apportent pas de solution à votre problème, contactez le service technique agréé Samsung le plus proche. Alimentation problème Le caméscope ne s’allume pas. L’appareil s’éteint automatiquement. Impossible d'éteindre l'appareil. La batterie se décharge rapidement. Explanation/Solution • La batterie n’est peut-être pas installée sur votre caméscope à mémoire flash. Insérez la batterie dans le caméscope à mémoire flash. • La batterie insérée peut être déchargée. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée. • Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à le connecter correctement à la prise murale. • Retirez immédiatement la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur. Rebranchez ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer. • Le réglage “Auto power off” (Arrêt automatique) est-il défini sur “5min” ? En l'absence d'activation de touche pendant 5 minutes environ, le caméscope à mémoire flash s'éteint automatiquement (“Auto power off” (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, modifiez le réglage de la fonction “Auto power Off” (Arrêt automatique) en le spécifiant sur “Off” (Arrêt). page 89 • La batterie est presque complètement déchargée. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée. • Branchez l'adaptateur secteur CA. • Retirez immédiatement la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur. Rebranchez ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer. • La température de fonctionnement est trop basse. • La batterie n’est pas complètement chargée. Rechargez-la. • La batterie a atteint la fin de son autonomie et ne peut plus être rechargée. Remplacez-la. Ecran Problème Le moniteur du téléviseurou l'écran LCD affichent des images déformées ou des rayures en haut, en bas, à gauche ou à droite de l'écran. Unknown image appears on the LCD screen. Explanation/Solution • Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou l'inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour plus de détails. • Le caméscope à mémoire flash est en mode Demo (Démo). Si vous ne souhaitez pas voir l’image de démonstration, réglez “Demo” (Démo) sur “Off” (Arrêt). page 91 105 Résolution de problèmes Ecran Problème Unknown indicator appears on the screen. Explanation/Solution • Une indicationt ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. pages 103~105 The after image remains on the LCD screen. • Cela se produit lorsque vous débranchez l'adaptateur secteur ou retirez la batterie d'éteindre l’appareil. L'image de l'écran LCD est sombre. • La lumière ambiante est trop vive. Réglez la luminosité et l’angle d’inclinaison de l’écran LCD. • Utilisez à cet effet l’optimisateur LCD. Storage Media Problème 106 Explanation/Solution Impossible d’utiliser les fonctions de la carte mémoire. • Insérez correctement une carte mémoire dans votre caméscope. page 31 • Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la directement sur le caméscope. page 80 Impossible de supprimer l'image. • Vous ne pouvez pas supprimer des images protégées par un autre périphérique. Désactivez la protection de l’image sur le périphéri-que. page 70 • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est verrouillé. page 32 Impossible de formater la carte mémoire. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est verrouillé. page 32 • Copiez sur votre ordinateur les fichiers enregistrés importants avant de procéder au formatage. Samsung n'assume aucune responsabilité en cas de perte de données. (Nous vous recommandons de copier vos données sur l’ordinateur ou sur un autre support de stockage.) Le nom du fichier de données est incorrect. • Le fichier est peut-être corrompu. • Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope. • Si la structure du répertoire ne respecte pas la norme internationale en vigueur, seul le nom du fichier s’affiche. Ne se charge ni ne fonctionne même lors de l’insertion du module batterie. • Vérifiez l’authenticité du module batterie. Un module batterie non authentique n’est pas correctement reconnu par le caméscope à mémoire flash. Résolution de problèmes Enregistrement problème Explanation/Solution L’enregistrement n’est pas lancé lorsque vous appuyez sur la touche de Démarrage/arrêt de l’ enregistrement. • Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage. • Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée ou que l’onglet de protection en écriture n'est pas verrouillé. • La température interne du caméscope est inhabituellement élevée. Eteignez le caméscope et laissez-le refroidir dans un endroit frais et sec. • Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (condensation). Eteignez votre caméscope et lai La durée d'enregistrement actuelle est inférieure au temps prévu. • La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées. • L’enregistrement d’un sujet se déplaçant rapidement augmente le débit binaire et, par conséquent, le volume de l’espace requis pour l’enregistrement, ce qui peut conduire à une durée d'enregistrement disponible écourtée. L'enregistrement s'arrête automatiquement. • L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage. Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles. • Si vous effectuez fréquemment des opérations d’enregis-trement ou de suppression, les performances de la mémoire flash inté-grée se détérioreront. • Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope à mémoire flash arrêtera au-tomatiquement l’enregistrement et affichera le message correspondant à l'écran LCD. Des lignes verticales apparaissent durant l'enregistrement d'un sujet très fortement illuminé. • Le caméscope à mémoire flash est incapable d’enregis-trer ces niveaux de luminosité. 107 Résolution de problèmes Problème Explanation/Solution L'écran devient rouge ou noir pendant quelques instants lorsqu'il est exposé • N'exposez jamais l'écran LCD du caméscope à mémoire flash à la lumière directe du soleil. à la lumière directe du soleil en cours d'enregistrement. 108 Le réglage de la date et l’ heure n'apparaît pas en cours d'enregistrement. • Réglez l’option “Date/time Display”(Aff. Date/Heure) à Activé. page 84 Le signal sonore n’est pas audible. • Réglez “Beep Sound” (Signal sonore) sur “On” (Marche). • Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo. • Lorsque la fiche du câble Audio/Vidéo est branchée sur le caméscope, le bip sonore est automatiquement désactivé. Il y a un décalage entre le moment où vous appuyez sur la touche de Démarrage/arrêt de l'enregistrement et celui où l'enregistrement débute ou s'arrête. • Votre caméscope peut présenter un léger délai entre le moment où vous appuyez sur la touche de Démarrage/arrêt de l'enregistrement et le moment où l'enregistrement commence ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur. L'enregistrement s'arrête. • La température interne du caméscope est inhabituel-lement élevée. Eteignez le caméscope et laissez-le refroidir dans un endroit frais et sec. • Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (condensation). Eteignez votre caméscope et laissez-le refroidir durant 1 heure dans un endroit frais. Impossible d'enregistrer une image photo. • Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 24 • Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe. • Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte mémoire ou formatez le support de stockage. page 80 Ou bien encore supprimez les images inutiles. page 69 Résolution de problèmes Réglage de l'image en cours d'enregistrement Problème Explanation/Solution • Réglez “Focus” (Mise au point) sur “Auto” (Automatique). page 56 • Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à l'autofocus. Effectuez la mise au L'autofocus ne fonctionne pas. point manuellement. page 57 • La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point. • L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Illuminez l’endroit. • Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, L’image affichée est trop lumineuse, clignote ou change de à vapeur de sodium ou à mercure. Annulez l’option “iSCENE” pour minimiser ce couleur. phénomène. page 46 Lecture sur le caméscope à mémoire flash Problème Explanation/Solution L’activation de la touche de lecture/pause ne lance pas la lecture. • Appuyez sur la touche MODE pour spécifier le mode Lecture vidéo. • Il arrive parfois que les fichiers image enregistrés via un autre périphérique soient illisibles sur le caméscope à mémoire flash. • Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire. page 32 Les fonctions Skip (Sauter) ou Search (Rechercher) ne fonctionnent pas correctement. • Le caméscope ne fonctionnera pas correctement si sa température interne est trop élevée. Eteignez le caméscope et patientez quelques moments, puis rallumez-le. La lecture s’interrompt sans raison. • Vérifiez si l’adaptateur secteur et la batterie sont correctement connectés et stables. Le son est inaudible lors de la lecture d'une vidéo enregistrée via la fonction Enr par interv. • La fonction Enr par interv ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet) page 63 Les photos stockées sur le support ne s'affichent pas à la bonne taille. • Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur dimension effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur. Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.) Problème Explanation/Solution Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son sur l'appareil raccordé. • Raccordez la ligne audio du câble vidéo entre votre caméscope et le périphérique connecté (téléviseur, graveur DVD, etc.) (rouge-droite, blanc-gauche). • Le câble vidéo n’est pas correctement branché. Vérifiez que le câble vidéo est branché dans la prise adéquate. page 94 109 Résolution de problèmes Connexion à un ordinateur Problème Explanation/Solution Lors du visionnage de vidéos, l’ ordinateur ne reconnaît pas votre caméscope. • Débranchez le câble USB de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le câble correctement. Intelli-studio ne fonctionne pas correctement. • Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope. Installez ou exécutez le logiciel éditeur intégré (Intelli-studio). • Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB du caméscope. • Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le câble correctement. • Votre ordinateur peut ne pas disposer de la capacité nécessaire pour la lecture d’un fichier vidéo. Vérifiez que l’ordinateur répond aux spécifications recommandées. Intelli-studio does not function properly. • • • • Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows. Le logiciel “Intelli-studio” intégré à votre caméscope est incompatible avec Macintosh. Réglez “PC Software”(Log PC) sur “On” (Mar) dans le menu Réglages. Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe. • La lecture audio ou vidéo peut s'interrompre momentanément sur certains ordinateurs. Les données audio et vidéo Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur. générées sur le caméscope ne • Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur qui ne prend pas en charge la fonction USB (USB 2.0) à haut débit, la sont pas correctement reproduites lecture audio ou vidéo pourra en être affectée. sur l'ordinateur. Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur. • Vérifiez la configuration système avant d’effectuer une lecture vidéo. page 96 La lecture à l'écran s'interrompt ou • Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur. l'image est déformée. • Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope raccordé à un ordinateur, l'image pourra sembler moins lisse selon la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture. Connexion à un ordinateur Problème 110 Vous ne pouvez pas effectuer de copie correcte à l'aide d'un câble vidéo. Explanation/Solution • Le câble vidéo n’est pas correctement branché. Veillez à ce que le câble vidéo soit connecté à la prise appropriée, comme par exemple à la prise d'entrée de l’appareil utilisé pour la copie d’images provenant de votre caméscope. page 94 Résolution de problèmes Généralités Problème Explanation/Solution La date et l'heure sont incorrectes. • Le caméscope est-il resté inutilisé pendant une longue période ? La batterie rechargeable intégrée est peut-être déchargée. page 28 Le caméscope ne s’allume pas ou ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur ses touches. • Retirez immédiatement la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur. Rebranchez ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer. Menu Problème Explanation/Solution • Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode d'enregistrement/lecture en cours. • La plupart des éléments de menu ne sont pas sélectionnables en cas d’activation de la fonction SMART AUTO. • En l’absence d’un support de stockage inséré, il est impossible de sélectionner certains éléments qui apparaîtront estompés dans le menu : “Storage Type” (Type stockage), “Storage Info” (Info mémoire), “Format” (Formatage), etc. • Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. La liste ci-après vous offre des exemples de combinaisons de fonctions ou d'éléments de menu incompatibles. Lorsque vous réglez les fonctions de votre choix, veuillez ne pas activer les éléments suivants en premier. Les éléments de menu sont grisés. <Impossible d'utiliser> Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD)) Back Light (Contre jour) C.Nite Focus : Face Detection (Mise au pt : Détect. visage) Digital Effect : Mirror, Mosaic, Step printing (Effet numér. : Miroir, Mosaïque, Effet stronbo) Fader (Fondu) Shutter Speed : Manual (Vit. obturat. : Manuel) Aperture : Manual (Ouvert. : Manuel) Zoom Type : Intelli-Zoom (Type zoom : Zoom Intelli) Zoom Type : Digital Zoom (Type zoom : Zoom numér.) 16:9 Wide (16:9) White Balance (Balance des blancs) <Si la fonction suivante est activée> Video Resolution : Web Fine, Web Normal (Résolution vidéo : Web Supérieur,Web Normal) C.Nite iSCENE C.Nite, iSCENE, Aperture : Manual, Shutter Speed : Manual, Digital Effect, Video Resolution : Web Fine, Web Normal C.Nite, 16:9 Wide: On, Anti-Shake(HDIS): On. Intelli-Zoom Time Lapse REC (Enr par interv) C.Nite, Aperture : Manual (Ouvert. : Manuel) C.Nite, Shutter Speed : Manual (Vit. obturat. : Manuel) 16:9 Wide : Off(16:9 : Arrêt), Video Resolution : Web Normal, Web Fine(Résolution vidéo : Web Supérieur, Web Normal) Digital Effect : Mirror, Mosaic, Step printing(Effet numér : Miroir,Mosaïque, Effet stronbo) C.Nite, Digital Effect : Mirror, Mosaic, Step printing(Effet numér. : Miroir, Mosaïque, Effet stronbo), Anti-Shake(HDIS)(Anti-vibr(SIHD)) Video Resolution : Web Fine, Web Normal(Résolution vidéo : Web Supérieur, Web Normal) Video Resolution : Web Fine, Web Normal (Résolution vidéo : Web Supérieur, Web Normal) Digital Effect : Sepia(Effet numér : Sépia ) 111 Entretien et informations complémentaires ENTRETIEN Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer vos engagements en matière de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant plusieurs années. Précautions de rangement • Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger. - Retirez la batterie et l'adaptateur CA. - Retirez la carte mémoire. Nettoyage du caméscope Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors tension et retirez-en le bloc batterie ainsi que l'adaptateur secteur CA. • Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur - Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en surface. - N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler et son étui se dégrader. • Pour nettoyer l'écran LCD Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l'écran. • Pour nettoyer l’objectif Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez l’ objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer. - Un objectif sale entraîne la formation de moisissure. - Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil reposer pendant une heure. - Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l'écran LCD s'échauffera. - Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’écran LCD. • Un écran LCD est fabriqué grâce à une technologie avancée d'une grande précision et dispose de plus de 99,99 % de pixels valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus, blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point) ou en périphérie (2 points) de l'écran. Ces points qui peuvent apparaître au cours du processus de fabrication n'affectent pas les images enregistrées. En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser • • • Qu’est-ce que la buée ? La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un endroit où il est soumis à une grande différence de température par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit, vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées. À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ? La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée. - Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et que vous passez à l'intérieur. - Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une voiture climatisée. Que faire ? - Éteignez l'appareil après en avoir retiré la batterie et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser. Ecran LCD Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux. 112 • Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation de l'écran LCD. Il ne s'agit pas de défaillances. - La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant l'utilisation du caméscope. • • Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu. Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou de réparation, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. Entretien et informations complémentaires UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L'ÉTRANGER • Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur. • Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les points suivants. Pays et régions compatibles PAL Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Denmark, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Great Britain, Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norway, Romania, Saudi Arabia, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc. Sources d'alimentation L'adaptateur secteur CA fourni est équipé d'un dispositif de sélection de tension automatique allant de 100 V à 240 V. Vous pouvez utiliser le caméscope dans tous les pays et les différentes régions en vous servant de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, dans une plage de valeurs comprises entre 100 V et 240 V et 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation CA disponible dans le commerce, en fonction de la forme des prises murales concernées. Pays et régions compatibles NTSC Bahamas, Canada, Central America, Japan, Korea, Mexico, Philippines, Taiwan, United States of America, etc. Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et visionner des images sur l'écran LCD partout dans le monde. Sur les téléviseurs couleur Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe, les dispositifs concernés devront être conformes au système PAL et posséder les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC). Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung. 113 Entretien et informations complémentaires GLOSSAIRE AF (Mise au point automatique) Distance entre le milieu de l'objectif et son foyer (en millimètres). Des longueurs focales élevées entraînent des angles de vue plus étroits et le sujet est agrandi. Les longueurs focales plus courtes produisent des angles de vision élargis. Système qui effectue automatiquement la mise au point de l'objectif du produit sur le sujet. Votre produit utilise le contraste pour effectuer la mise au point automatique. Ouverture numérique (F: chiffre) Ouverture L'ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur. Tremblement du caméscope (Flou) Si le produit tremble alors que l'obturateur est ouvert, l'image entière pourra apparaître floue. Ceci se produit le plus souvent lorsque la vitesse de l'obturateur est lente. Il est possible d'éviter le tremblement du produit en augmentant sa sensibilité et en optant pour une vitesse d'obturateur supérieure. Il est également possible d'utiliser un trépied ou encore les fonctions DIS ou OIS pour stabiliser le produit. Le f: chiffre définit la luminosité de l'objectif. Les valeurs faibles produisent généralement des images plus lumineuses. Le f: chiffre est directement proportionnel à la longueur focale et inversement proportionnel au diamètre de l'ouverture de l'objectif. *F: chiffre = longueur focale/diamètre de l'ouverture de l'objectif MPEG-4 AVC/H.264 Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé par l’ISO-IEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le format MPEG-4 AVC/H.264 est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format MPEG-4 AVC/H.264 pour encoder les vidéos haute définition. Composition Zoom optique En photographie, la composition signifie disposer les objets d'une photo. En général, le respect de la règle des tiers permet d'obtenir une composition satisfaisante. Zoom général qui agrandit les images prises à l'aide d'un objectif et ne détériore pas la qualité des images. CMOS (Métal-oxyde-semi-conducteur complémentaire) Qualité Le CMOS est un capteur d’images générant des images proches de la qualité des images de capteurs de type CCD (dispositifs à couplage de charges). Il consomme peu d’énergie, ce qui signifie qu’il autorise une durée de vie prolongée pour la batterie du produit. Exprime le taux de compression utilisé dans une image numérique Les images de meilleure qualité ont un taux de compression bas et génèrent habituellement des fichiers volumineux. Zoom numérique Fonctionnalité qui augmente artificiellement le degré de zoom disponible via l'objectif de zoom (zoom optique). Lors de l'utilisation d'un zoom numérique, la qualité de l'image se détériore au fur et à mesure de l'augmentation du facteur d'agrandissement. Nombre réel de pixels Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés pour capturer une image. EV (Valeur d'exposition) 114 Longueur focale Résolution Nombre de pixels d'une image numérique. Les images haute résolution contiennent un plus grand nombre de pixels et affichent généralement un degré de détail supérieur à celui des images en basse résolution. Vitesse de l'obturateur La vitesse de l'obturateur fait référence à la durée requise pour l'ouverture/fermeture de l'obturateur. Il s'agit d'un facteur important pour déterminer la luminosité d'une photo, qui contrôle la quantité de lumière qui traverse l'ouverture avant qu'elle n'atteigne le capteur d'images. Une vitesse d'obturateur élevée laisse passer la lumière en moins de temps, la photo devient alors plus sombre et le sujet en mouvement plus facile à immobiliser. Il s'agit de l'ensemble des combinaisons de vitesse d'obturateur et d'ouverture de l'objectif entraînant le même type d'exposition. Balance des blancs (Balance des couleurs) Exposition Réglage de l'intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert et bleu) dans une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs ou de la balance des couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs d'une image. C'est la quantité de lumière autorisée à atteindre le capteur du produit. L'exposition est contrôlée par une combinaison de facteurs : vitesse de l'obturateur, valeur de l'ouverture et sensibilité ISO. Caractéristiques techniques Nom de modèle Système Écran LCD Connecteurs Divers SMX-F50BP/SMX-F50RP/SMX-F50SP/SMX-F50UP SMX-F53BP/SMX-F53RP/SMX-F53SP/SMX-F53UP SMX-F54BP/SMX-F54RP/SMX-F54SP/SMX-F54UP SMX-F500BP/SMX-F500RP/SMX-F500SP/SMX-F500UP Ignal vidéo PAL Format de compression vidéo Format H,264/AVC Format de compression audio AAC (Advanced Audio Coding) Résolution de l’enregistrement TV élevé (environ 5,0 Mbits/s), TV Supérieur (environ 4,0 Mbits/s), TV Normal (environ 3,0Mbps), Web Fine ((environ 4,0Mbps), Web Normal ((environ 3,0Mbps) Capteur 1/6” CCD (résolution) Pixels valides 740K Nombre total de pixels 800K Objectif F1,8 to 4,9, 52x (Optical), 65x (Intelli), 2200x (Numérique) objectif à zoom électronique Distance focale 2,1mm~109,2mm Taille/nombre de points Largeur 6,86 cm (2,7 pouces), 230 000 points Mode de l’écran LCD Matrice active TFT Sortie vidéo composite* 1,0V (p_p), 75Ω, analogue Sortie Audio -7,5dBm 47KΩ, analogique, stéréo Sortie USB Connecteur de type mini USB-B (USB 2,0 à haut débit) Source d'alimentation 5,0V (avec adaptateur secteur), 3,7V (avec batterie au lithium-ion) Type de source d'alimentation Alimentation secteur (100V~240V) 50/60Hz, batterie au lithium-ion Consommation d'énergie 1,7W, 2,0W( écran LCD allumé) Température de fonctionnement 32˚F~104˚F (0˚~40˚C) Humidité de fonctionnement 10% ~80% Température de stockage -4˚F ~ 140˚F (-20˚C ~ 60˚C) Dimensions (H x L x P) Environ 2,12” x 2,22” x 4,69” (53,9mm x 56,4mm x 119,0mm) Poids Environ 220g (0,485lb) (Sans module de batterie ni carte mémoire)) Micro interne Microphone stéréo multidirectionnel ※ La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 115 Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Region Country CANADA North MEXICO America U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE COLOMBIA COSTA RICA DOMINICA ECUADOR EL SALVADOR Latin GUATEMALA America HONDURAS JAMAICA NICARAGUA PANAMA PERU PUERTO RICO TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA ALBANIA AUSTRIA BELGIUM BOSNIA BULGARIA CROATIA CZECH DENMARK FINLAND FRANCE Contact Centre www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 0-800-100-5303 42 27 5755 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) www.samsung.com 05 133 1999 07001 33 11 062 SAMSUNG (062 726 7864) 800 - SAMSUNG(800-726786) 70 70 19 70 030 - 6227 515 01 48 63 00 00 01805 - SAMSUNG(726-7864 € Europe GERMANY 0,14/Min) 80111-SAMSUNG (80111 7267864) from land line, local GREECE charge / 210 6897691 from mobile HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) KOSOVO +381 0113216899 LUXEMBURG 261 03 710 MACEDONIA 023 207 777 MONTENEGRO 020 405 888 0900-SAMSUNG (0900NETHERLANDS 7267864) (€ 0,10/Min) NORWAY 815-56 480 PORTUGAL RUMANIA Web Site 1-800-SAMSUNG(726-7864) 01-800-SAMSUNG(726-7864) 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0800-333-3733 0800-124-421, 4004-0000 800-SAMSUNG(726-7864) 01-8000112112 0-800-507-7267 1-800-751-2676 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 800-7919267 1-800-234-7267 00-1800-5077267 800-7267 0-800-777-08 1-800-682-3180 02-201-24-18 POLAND Europe Switzerland CIS U.K EIRE LITHUANIA LATVIA ESTONIA RUSSIA GEORGIA ARMENIA AZERBAIJAN KAZAKHSTAN UZBEKISTAN KYRGYZSTAN TADJIKISTAN UKRAINE BELARUS MOLDOVA AUSTRALIA NEW ZEALAND CHINA www.samsung.com www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com SERBIA SLOVAKIA SPAIN SWEDEN HONG KONG INDIA Asia Pacific INDONESIA JAPAN MALAYSIA PHILIPPINES www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Middle East www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Africa SINGAPORE THAILAND TAIWAN VIETNAM BAHRAIN Egypt JORDAN Morocco Oman Saudi Arabia Turkey U.A.E NIGERIA SOUTH AFRICA 0 801 1SAMSUNG(172678), www.samsung.com 022-607-93-33 80820-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only fro omtelecom - local tariff / 021 206 01 www.samsung.com 10 for landline and mobile, normal tariff 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF www.samsung.com/ch 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/(French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com 0818 717100 www.samsung.com 8-800-77777 www.samsung.com 8000-7267 www.samsung.com 800-7267 www.samsung.com www.samsung.com 8-800-555-55-55 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 www.samsung.com 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799) www.samsung.com 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com 00-800-500-55-500 www.samsung.com 8-10-800-500-55-500 www.samsung.ua 0-800-502-000 www.samsung.com/ua_ru 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 1300 362 603 www.samsung.com 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com 400-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com www.samsung.com/hk (852) 3698-4698 www.samsung.com/hk_en/ 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 www.samsung.com 8282, 1800 266 8282 0800-112-8888, 021-5699-7777 0120-327-527 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-8003-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777 1800-SAMSUNG(726-7864) 1800-29-3232, 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 8000-4726 08000-726786 800-22273 080 100 2255 800-SAMSUNG (726-7864) 9200-21230 444 77 11 800-SAMSUNG (726-7864) 0800 - SAMSUNG (726-7864) 0860-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Conforme à la directive RoHS Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la “La limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les composants électriques et électroniques”. Nous n’utilisons pas les six matières dangereuses suivantes dans la fabrication de nos appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg), chrome hexavalent (Cr+6), polybromodiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers (PBDE).