Samsung SMX-F54BP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Samsung SMX-F54BP Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel D'utilisation
Camescope à mémoire flash
www.samsung.com/register
SMX-F50BP/SMX-F50RP/SMX-F50SP/SMX-F50UP
SMX-F53BP/SMX-F53RP/SMX-F53SP/SMX-F53UP
SMX-F54BP/SMX-F54RP/SMX-F54SP/SMX-F54UP
SMX-F500BP/SMX-F500RP/SMX-F500SP/SMX-F500UP
Avant de lire ce manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’
UTILISATION DU PRODUIT
A propos de ce manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de
décharge électrique ou d’accident corporel lors de l’
utilisation de votre caméscope, respectez les consignes de
sécurité élémentaires indiquées par ce symbole.
Signale des astuces ou des pages de référence
susceptibles de vous aider à faire fonctionner le caméscope.
Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de
prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les
respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservezla dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
PRECAUTIONS
Avertissement!
•
•
Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur reliée à
la terre.
La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
ii
Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise
murale. Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung.
Veuillez lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’
utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous
y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre
caméscope, reportez-vous à la section Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles SMX-F50,
SMX-F53, SMX-F54, SMX-F500.
• Les modèles SMX-F50, SMX-F500 ne disposent pas de
mémoire flash intégrée et utilisent des cartes mémoire. Bien
que les systèmes SMX-F50, SMX-F53, SMX-F54, SMX-F500
comprennent certaines fonctionnalités qui diffèrent selon les
modèles, ils fonctionnent tous de la même manière.
• Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont
celles du modèle SMX-F50.
• Les affichages présentés dans le présent manuel peuvent ne
pas correspondre à celles que vous voyez sur l’écran LCD.
• La conception et les spécifications du caméscope et d’
autres accessoires peuvent changer sans préavis.
• Dans les descriptions de fonction fournies dans ce manuel
d’utilisation, l’icône ou le symbole qui s’affiche à l’écran
entre parenthèses signifie que l’élément concerné apparaît
à l’écran lors du réglage de la fonction correspondante.
• Ex.) Élément de sous-menu “TV Super Fine (TV élevé)” “Video Resolution (Résolution vidéo)”. page 47
Elément
TV Super Fine
(TV élevé)
Contenu
Vidéos enregistrées selon une résolution de
720x576(50i) en une qualité d’image extra élevée.
Affichage
à l’écran
Avant de lire ce manuel d’utilisation
(Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante (
)
apparaît à l’écran.)
• Les descriptions de la “mémoire intégrée” présentées dans
ce manuel d’utilisation s’appliquent uniquement aux modèles
suivants : SMX-F53 (8Go), SMX-F54 (16Go)
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
• Le terme ‘Scène’ fait référence à l’unité de vidéo qui démarre
lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’
enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès
que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
• Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés de manière
interchangeable, avec la même signification.
• Pour les informations relatives à la licence Open Source,
reportez-vous au fichier “Opensource_F50.pdf” contenu sur le
CD-ROM fourni.
Avant d’utiliser le camescope
• Ce caméscope est exclusivement conçu pour être utilisé
avec une mémoire flash (8Go (SMX-F53 uniquement),
16Go (SMX-F54 uniquement)) intégrée de grande capacité
et une carte mémoire externe.
• Ce caméscope à mémoire flash enregistre des vidéos au
format H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding)
conforme à la norme de résolution standard SD-VIDEO.
• Veuillez remarquer que ce caméscope n’est pas compatible
avec d’autres formats vidéo numériques.
• Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez d’
abord à un essai. Procédez à la lecture de votre essai pour
vous assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’audio ont
été correctement effectués.
• Le contenu enregistré ne peut être compensé pour les
raisons suivantes :
- Samsung ne peut offrir des compensations pour des dommages
subis lorsqu’un enregistrement ne peut être lu à cause d’
un défaut observé au niveau du caméscope ou de la carte
mémoire. En outre, la responsabilité de Samsung ne saurait être
engagée en ce qui concerne vos vidéo et audio enregistrées.
- Le contenu enregistré peut être perdu à cause d’une erreur
provoquée lors de la manipulation de ce caméscope ou
de cette carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu
responsable pour la compensation des dommages encourus
dus aux pertes des éléments enregistrés.
• Effectuer une sauvegarde des données enregistrées
importantes
Protégez vos données importantes enregistrées en copiant les
fichiers vers un PC. Il est conseillé de les copier de votre PC
vers d’autres supports d’enregistrement à des fins de stockage.
Référez-vous au logiciel d’installation et au guide de connexion
au port USB.
• Droits d’auteur: Veuillez noter que l’utilisation de ce
caméscope est strictement personnelle.
Les données enregistrées sur le support de stockage de ce
caméscope à l’aide d’autre médias numériques/analogiques ou
d’autres périphériques sont protégées par la Loi sur les droits d’
auteur et ne sauraient être utilisées sans l’aval du détenteur de
ces droits d’auteurs, excepté à des fins à la fois récréatives et
personnelles. Même si vous procédez à l’enregistrement d’une
manifestation comme un spectacle, une scène théâtrale ou une
exposition à des fins personnelles, il est fortement recommandé
d’obtenir d’abord une autorisation.
iii
Avant de lire ce manuel d’utilisation
Remarques concernant la marque de commerce
• Les noms commerciaux et les marques déposées mentionés
dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec
votre produit Samsung sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
• SD et le logo SDHC sont des marques de commerce.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et DirectX® sont des
marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Intel®, Core™ et Pentium® sont des marques déposées ou des
marques de commerce de Intel Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des
marques de commerce de Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• YouTube est une marque de commerce de Google Inc.
• Flickr™ est une marque de commerce de Yahoo.
• Facebook est une marque de commerce de Facebook Inc.
• Twitter est une marque de commerce de Twitter Inc.
• Picasa est une marque de commerce de Google Inc.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont soit des marques
déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent
document sont susceptibles d’être des noms commerciaux
ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires
respectifs. En outre, les symboles “TM” et “®” n’apparaissent
pas systématiquement dans ce manuel.
iv
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux
autres pays européens dans lesquels des systèmes de
collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique
que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication
éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que
la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium
ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés
dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas
correctement éliminées, ces substances peuvent porter
préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager
la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des
autres types de déchets et à les recycler via votre système
local de collecte gratuite des batteries.mnj
Comment éliminer ce produit (déchets
d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte
sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il
ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez
le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon
responsable.
Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne
doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les
instructions fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentielde
blessure corporellegrave ou de
mort.
Action interdite.
Ne pas toucher au produit.
ATTENTION
Indique un risque potentielde
dommage corporel oumatériel.
Ne pas démonter le produit.
Débrancher de la source d’
alimentation..
Précaution à respecter en
permanence.
W
4
W
4
AVERTISSEMENT
W
W
4
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 60ç (140 ı )
peut provoquer un incendie. La
conservation du bloc-piles à haute
température peut entraîner une explosion.
Evitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de l’
eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables,au risque de
provoquer un incendie.
Pas de sable ni de poussière ! Le sable
fin et la poussière qui pénètrent dans le
caméscope ou l’adaptateur CA risquent
de provoquer des dysfonctionnements
ou des défaillances matérielles.
Evitez de tirer sur le cordon d’
alimentation pour le plier ou d’
endommager l’adaptateur CA en
appliquant dessus un objet lourd.
Cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur
CA en tirant sur son cordon d’
alimentation, au risque d’
endommager ce dernier.
W
4
OI
L
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
4
W
4
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou l’
adaptateur CA risque de provoquer
des décharges électriques, des
dysfonctionnements ou des
défaillances.
N’exposez pas l’écran LCD à la
lumière directe du soleil. Cela
pourrait provoquer des blessures
aux yeux ou le dysfonctionnement
de certaines pièces internes du
produit.
v
Informations relatives à la sécurité
d
a
cle
ui
g fl
Ne branchez pas l’adaptateur CA
à moins de l’avoir complètement
introduit sans laisser aucune partie
de ses fiches exposée.
Ne jetez pas le bloc-piles au feu au
risque de provoquer une explosion.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou
des produits chimiques de ce type.
Ne pulvérisez pas de nettoyant en
aérosol directement sur le caméscope.
Veillez à garder la pile au lithium
et la carte mémoire hors de portée
des enfants. Si la pile au lithium ou
la carte mémoire viennent à être
avalées par un enfant, consultez
immédiatement un médecin.
Evitez de brancher ou de débrancher
le cordon d’alimentation avec des
mains mouillées, au risque de
provoquer une décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n'utilisez
pas l'appareil ou par temps d'orage,
pour éviter tout risque d’incendie.
W
4
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon
ou ses fils sont endommagés, fendus ou
cassés. Cela pourrait provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
nin
W
4
W
4
W
4
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de
son utilisation à proximité de la mer ou d’une
piscine ou par temps de pluie. Cela risque de
provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou
une décharge électrique.
W
4
W
4
vi
Lors du nettoyage de l’adaptateur
CA, débranchez le cordon d’
alimentation. Cela risque de
provoquer le dysfonctionnement de l’
appareil ou une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou
des volutes de fumée inhabituels, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation et
sollicitez l’assistance du centre de service
technique Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des blessures corporelles.
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l'adaptateur CA ou
le bloc batterie de l’appareil. Cela
risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
N’essayez pas de démonter,
de réparer ou de manipulerle
caméscope ou l’adaptateur CA pour
éviter tout risque d’ incendie ou de
décharge électrique.
Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
4
W
4
v
W
W
4
W
4
Evitez de faire tomber le caméscope, le bloc-piles,
l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et
veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes
vibrations ou à un impact violent, sous peine de
provoquer un dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non
fourni) dans des endroits soumis à de fortes
vibrations ou à un impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, sous peine de
provoquer un dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
Evitez de laisser trop longtemps le caméscope
dans un véhicule fermé où la température est très
élevée.
Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la
vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée
endommagent l’étui du caméscope et provoquent
le dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’échappement
produits par les moteurs à essence ou au diesel
ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure
d’hydrogène, au risque de corroder les bornes
internes et externes de l’appareilet d’entraver son
bon fonctionnement.
Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides.
Toute infiltration de pesticide dans le caméscope
peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’
utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
W
4
W
4
INSECT
ICIDE
N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran
LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez
pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la
surface de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner
une déformation de l’image.
W
W
4
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
changements de température et ne l’utilisez pas dans
un environnement humide. L’appareil court le risque de
subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique
lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
4
Ne déposez pas le caméscope avec
son écran LCD déployé face au sol.
Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec
du benzène ou un solvant. Le revêtement
extérieur de l’appareil risque en effet de s’
écailler et la surface de l’étui de se dégrader.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’
utilisez pas le caméscope.
vii
W
4
w
T
W
4
Informations relatives à la sécurité
W
4
w
W
T
4
N’utilisez jamais le caméscope
à proximité d’un téléviseur ou d’
une radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de l’
affichage sur le moniteur ou de la
diffusion radio.
N’utilisez jamais le caméscope
à proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme par
exemple près de haut-parleurs ou de
gros moteurs. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des
données vidéo et audio en cours d’
enregistrement.
N’utilisez que des accessoires
agrées par Samsung. L’utilisation
de produits de fabricants tiers
peut provoquer des risques de
surchauffe, d’incendie, d’explosion,
de décharge électrique ou de
blessures corporelles causés par le
dysfonctionnement de l’appareil.
w
T
W
4
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran LCD pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser l’
écran LCD du corps de l'appareil et
de faire tomber ce dernier.
w
W
T
4
Placez le caméscope sur une
surface stable dans un espace
suffisant pour ne pas obstruer les
orifices de ventilation de l’appareil.
viii
Conservez vos données importantes
sur un support distinct. Samsung n’
est pas responsable des pertes de
données.
Utilisez une prise secteur facilement
accessible. Si un problème survient
au niveau du produit, il faudra
débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement.
Le simple fait de désactiver le
bouton d’alimentation du produit ne
suffit pas à couper complètement le
courant.
Les fabricants tiers des accessoires
proposés en option compatibles
avec ce caméscope sont
responsables de leurs propres
produits. Utilisez les accessoires
proposés en option conformément
aux instructions de sécurité
fournies. Samsung ne peut en
aucun cas être tenu responsable
des dysfonctionnements, risques
d’incendie, chocs électriques ou
dégâts causés par l’utilisation d’
accessoires non autorisés.
Table des matières
Guide de démarrag e rapide.........................05
À propos du support de stockage .................30
Enregistrement vidéo au format H.264 ....................................... 05
Sélection du support de stockage
(SMX-F53/F54 uniquement) ....................................................... 30
Insertion / éjection d’une carte memoire (Non fournie)............... 31
Sélection d’une carte mémoire adéquate (Non fournie) ............. 32
Durée et capacité d'enregistrement............................................ 34
Familiarisez-vous avec votre caméscope
à mémoire flash ........................................... 09
Articles compris avec votre caméscope ..................................... 09
Identification des pièces ............................................................. 10
Identification des affichages à l’écran......................................... 12
Raccorder le dispositif d’attache................................................. 17
Réglage de l’écran LCD ............................................................. 17
Utilisation du bloc batterie .......................................................... 18
Charge de la batterie .................................................................. 19
Vérification de l'état de la batterie .............................................. 20
Fonctionn ement de base du caméscope.....23
Mise sous tension/hors tension du camescope .......................... 23
Basculement en mode économie d’énergie ............................... 23
Réglage des modes de fonctionnement ..................................... 24
) lecture
l’affichage à l’écran apparaît en mode (
photo uniquement. ...................................................................... 24
Utilisation du bouton tactile contre-jour ...................................... 25
Utilisation de la fonction d’enregistrement en continu ................ 25
Menu de raccourcis (guide OK) .................................................. 26
Utilisation de la fonction Smart BGM (option bgm intelligent) .... 26
Fonctions de raccourci via les leviers de commande ................. 27
Réglage initial du fuseau horaire et de la date et l’heure ........... 28
Sélection de la langue ................................................................ 29
2
Enregistrement de base ...............................35
Enregistrement vidéo.................................................................. 35
Enregistrement de photos .......................................................... 36
Fonction quick View en mode Enregistrement ........................... 37
Enregistrement facile pour débutants (Mode SMART AUTO) .... 38
Zoom .......................................................................................... 39
Lecture de base ............................................40
Comment changer de mode de lecture ...................................... 40
Lecture vidéo .............................................................................. 41
Visionnage photo ........................................................................ 43
Options d’enregistrement .............................44
Modification des réglages de menu ............................................ 44
Elément de menu ....................................................................... 45
iSCENE ...................................................................................... 46
Video Resolution (Résolution vidéo) .......................................... 47
Photo Resolution (Résolution photo) .......................................... 48
16:9 Wide (16:9 Wide 16:9) ........................................................ 48
White Balance (Balance des blancs.) ......................................... 49
Aperture (Ouv. objectif)............................................................... 51
Shutter Speed (Vit. obturat). ....................................................... 52
EV (Valeur d'exposition) ............................................................. 54
C.Nite.......................................................................................... 55
Focus (Mise au point) ................................................................. 56
Table des matières
Anti-Shake (HDIS) (Anti-Tremblement (SIHD)) .......................... 58
Digital Effect (Effet numér). ........................................................ 59
Fader (Fondu)............................................................................. 60
Wind Cut (Coupe Vent)............................................................... 61
Zoom Type (Type Zoom) ............................................................ 62
Time Lapse REC (Enreg par intervalle) ...................................... 63
Guideline (Guide) ....................................................................... 65
Options de lecture ........................................66
Éléments de menu...................................................................... 66
Multi View Option (Option aff multip) .......................................... 67
Play Option (Option lecture) ....................................................... 68
Smart BGM Option (Option BGM intelligent). ............................. 68
Delete (Suppr) ............................................................................ 69
Protect (Protéger) ....................................................................... 70
Story-Board Print (Impr story-Board) .......................................... 71
Utilisation des VIEW ................................................................. 72
Copy (Copie) (SMX-F53/F54 uniquement) ................................. 73
Edit (Divide) (Mod. (Divis.)) ........................................................ 74
Edit (Combine) (Mod. (Combiner)) ............................................. 75
Slide Show (Diaporama)............................................................. 76
Slide Show option (Option diaporama) ....................................... 77
File Info (Info fichier) ................................................................... 77
Date/Time Set (Réglage Date/Heure) ........................................ 83
Date Type (Type date) ................................................................ 83
Time Type (Type d’heure) ........................................................... 84
Date/Time Display (Affichage Date/Heure)................................. 84
LCD Brightness (Luminosité LCD) ............................................. 85
LCD Colour (Couleur LCD)......................................................... 85
LCD Enhancer (Optimiseur écran LCD) ..................................... 86
Auto LCD off (Arrêt Auto LCD) ................................................... 86
Mode Démarrage........................................................................ 87
Transparency (Transparence) .................................................... 87
Beep Sound (Signal sonore) ...................................................... 88
Shutter Sound (Son obturateur) ................................................. 88
Auto Power Off (Arrêt automatique) ........................................... 89
PC Software (Log PC) ................................................................ 89
TV Display (Affich. TV) ............................................................... 90
Default Set (Réglage par défaut) ................................................ 90
Version........................................................................................ 90
Language.................................................................................... 90
Demo (Démonstration) ............................................................... 91
Connexion à un téléviseur ............................92
Connexion à un téléviseur (16:9/4:3).......................................... 92
Visionnage sur un écran de télévision ........................................ 93
Réglage système ..........................................78
Copie de Vidéo .............................................94
Eléments de MENU .................................................................... 78
Storage Type (Type stockage) (SMX-F53/F54 uniquement) ...... 79
Storage Info (Info mémoire)........................................................ 79
Format (Formatage) ................................................................... 80
File No. (N° fichier). .................................................................... 81
Time Zone (Fuseau Horaire) ...................................................... 82
Copie VERS un magnétoscope ou des enregistreurs
DVD/AVEC disque dur................................................................ 94
3
Table des matières
Utilisation de l’appareil avec un
ordinateur Windows ..................................... 95
Vérification de votre type d’ordinateur ........................................ 95
Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur Windows ..... 96
Utilisation du programme intelli – studio ..................................... 97
Utilisation du caméscope comme périphérique de
stockage amovible .................................................................... 101
Résolution de problèmes ............................103
Résolution de problèmes .......................................................... 103
Entretien et informations
complémentaires ....................................... 112
Entretien ....................................................................................112
Utilisation de votre caméscope à l'étranger...............................113
Glossaire ...................................................................................114
Caractéristiques techniques .......................115
4
Guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages
de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264!
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille.
Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope.
3.
ÉTAPE 1 : Préparatifs
1.
Insérez la batterie dans son compartiment. page 18
• Insérez le module batterie dans son logement jusqu'à ce
que vous entendiez un léger déclic.
Insérez la carte mémoire. page 31
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC
(SD haute capacité) ou SD disponibles dans le commerce.
• Réglez le support de stockage approprié. page 30
(SMX-F53/F54 uniquement)
CARD
CARD
2.
Chargez complètement la batterie.
• La batterie est complètement chargée lorsque le voyant de
charge CHG s’allume en vert. page 20
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre
caméscope
Levier de zoom
Bouton PHOTO
Bouton MODE
Témoin MODE
Bouton Démarrage/arrêt de l’
enregistrement
Bouton Alimentation (
Bouton Démarrage/arrêt de l’
enregistrement
Écran LCD
)
5
Guide de démarrage rapide
Enregistrement vidéo
Enregistrement de photos
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée
H.264 pour produire des images vidéo d'une netteté remarquable.
Votre caméscope peut enregistrer une photo haute qualité au
format 4:3 ou 16:9.
1.
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation
( ) pour mettre le caméscope sous tension
• Réglez le sélecteur d'ouverture/fermeture du cache-objectif
• sur la position d’ouverture ( ). page 11
1.
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation
( ) pour mettre le caméscope sous tension.
• Réglez le sélecteur d'ouverture/fermeture du cache-objectif
sur la position d’ouverture ( ). page 11
Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la
bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement.
2.
Enfoncez complètement le bouton PHOTO lors de la mise au
point sur le sujet.
2.
•
•
0:00:00 [475Min]
•
6
•
Vous pouvez enregistrer des vidéos en résolution SD (définition standard). Le réglage par défaut est “TV Fine (720x576(50i))”
(TV Supérieur (720x576(50i)). page 47
Vous ne pouvez pas enregistrer de photo lorsque vous enregistrez une vidéo.
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect.
• L'index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en
surbrillance.
2.
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
• Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du
bouton de zoom.
3.
Utilisez le bouton de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite) pour sélectionner la vidéo ou la
photo de votre choix puis appuyez sur le bouton de Commande (OK).
Normal View
0:00:55
Photo
1/10
Move
Play
Visionnage sur un téléviseur
CARD
Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail, en haute qualité, sur le
téléviseur connecté. pages 92~93
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos / photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’
Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des
vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis et
votre famille. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 97 à 100.
CARD
7
Guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos du caméscope vers l’ordinateur
1.
Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre
ordinateur via un câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio.Cliquez sur “Yes” (Oui).
La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle
suivante apparaît.
2.
Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés
dans “Contents Manager” (Gestionnaire de contenu) sur le programme
Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères, tels que par
Visage, Date, etc.
3.
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa
lecture.
Contents Manager
Fichiers enregistrés sur
votre ordinateur
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Partage des vidéos/photos sur youTube/Flickr/Facebook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet “Share” → “Upload” (Télécharger) dans le navigateur. page 100
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows
(à condition que vous ayez spécifié “PC Software: On” (Log PC : Marche). page 89
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo
ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou
photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur le support de stockage.
8
Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode Lecture Bouton MENU “Delete” (Suppr). page 69
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
Vérification des accessoires
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires
répertoriés ci-après. Si vous constatez l’absence d’un élément
dans l’emballage, vous contacterez le Centre d’assistance à la
clientèle de Samsung.
Nom du modèle
SMX-F50BP
SMX-F50RP
SMX-F50SP
SMX-F50UP
SMX-F53BP
SMX-F53RP
SMX-F53SP
SMX-F54UP
SMX-F54BP
SMX-F54RP
SMX-F54SP
SMX-F54UP
SMX-F500BP
SMX-F500RP
SMX-F500SP
SMX-F500UP
•
Couleur
Noir
Rouge
Argent
Bleu
Noir
Rouge
Argent
Bleu
Noir
Rouge
Argent
Bleu
Noir
Rouge
Argent
Bleu
Mémoire
intégrée*
Compartiment
de la carte
mémoire
Écran
LCD
Module batterie
IA-BP105R: SMX-F50
IA-BP210R: SMX-F53/F54
Adaptateur secteur
(AA-MA9 type)
Câble Audio/Vidéo
Câble USB
CD du manuel d’
utilisation
Guide de
démarrage rapide
Carte mémoire
Chargeur de batterie
Objectif
Accessoires en option
-
8Go
Oui
16Go
59x
(optique),
Couleur 65x (Intelli),
9900x
(numérique)
-
La forme est la même sur tous les modèles.Seule la couleur est
différente.
Étui de transport
•
•
•
•
•
•
La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung
le plus proche. Pour acquérir ceci, contactez votre revendeur Samsung le plus
proche. SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de vie
de la batterie et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’
accessoires tels que l’adaptateur CA ou les batteries.
Vous pouvez vous procurer des batteries supplémentaires (IA-BP210E/IA-BP420E)
auprès d'un centre de service technique agréé Samsung.
La carte mémoire n'est pas incluse. Reportez-vous à la page 32 pour plus
d'informations sur les cartes mémoire compatibles avec votre caméscope à
mémoire flash.
Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de
démarrage rapide (imprimé).
9
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Vue Avant Gauche
1
8
9 10 11 12
13
1
Objectif
2
Touche MENU
3
Levier de Commande (Haut / Bas / Gauche / Droite / OK),
Levier de Zoom (T/W)
4
Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement
5
Ecran LCD
6
Cache carte mémoire / Cache-prise
ⓐ Prise USB ( )
ⓑ Compartiment de la carte mémoire
ⓒ Prise AV (AV)
ⓓ Témoin CHG (chargement)
ⓔ Prise DC IN (DC IN)
7
Haut-parleur intégré
8
Touche Affichage (
9
Touche Continuous REC. (
10
Touche Contre-jour (
11
Touche SMART AUTO (
12
Touche (
13
Touche MODE
7
2
3
4
5
)
6
)
)/ Touche Smart BGM
CA
RD
10
ⓐ
ⓑⓒ ⓓ
ⓔ
) Power
SMART
AUTO
) / Touche VIEW
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
Vue de droite et du dessus/Vue de dessous
1
Vue Arrière
1
8
2
6
2
5
3
3
4
7
1
Témoin de mode
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
: Mode Lecture
Crochet de dragonne
2
Touche démarrage/arrêt de l’enregistrement
4
Dragonne
3
Compartiment de la batterie
5
Sélecteur d'ouverture (
6
Microphone interne
7
Sélecteur de déverrouillage du module batterie (BATT.)
8
Douille de trépied
1
Levier de zoom (T/W)
2
Touche PHOTO
3
)/fermeture (
) du cache-objectif
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors
de l’enregistrement.
11
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux
valeurs de réglage.
•
•
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement (
) uniquement.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Enregistrement (
). page 24
Mode d’enregistrement vidéo et photo
Côté gauche de l'écran LCD
STBY 0:00:00 [475Min]
1Sec /
24Hr
9999
1.6M
Time Lapse Recording
Indication
Signification
Mode Enregistrement
(Vidéo/Photo)
Mode opérationnel
STBY / (VEILLE/Enregistrement)
Compteur de temps (durée d’
00:00:00 [475Min] enregistrement vidéo: durée d’
enregistrement restante)
Côté droit de l'écran LCD
Indication
/
F1.8
+0.3
01/JAN/2011 00:00
/
•
•
•
•
•
•
12
Les voyants d’affichage à l’écran sont basés
sur une capacité de mémoire de 16Go (carte
mémoire SDHC).
Les fonctions signalées par un astérisque *
ne sont pas conservées au redémarrage du
caméscope à mémoire flash.
Pour une amélioration des performances,
les indications et l’ordre d’affichage sont
susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Ce caméscope dispose d'un mode unique
d'enregistrement pour vidéos et photos. Vous
pouvez facilement enregistrer vos vidéos et
photos sans devoir changer de mode.
Le nombre total de photos enregistrables est
calculé en fonction de l'espace disponible sur
le support de stockage.
Le nombre d’images photos enregistrables
en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999
photos.
SMART
AUTO
SCENE / SMART AUTO
F1.8 /
1/50 /
1/25
Time Lapse REC*
(Enregistrement à intervalles*)
White Balance (Balance des
blancs)
Manual Focus* (Mise au pt
manuelle*) / Face Detection*
(Détect visages*)
Manual Aperture* (Ouv.
manuelle*) / Manual Shutter
speed*(Manuelle vit. obturat.*) /
C.Nite*
+ 0.3
EV (Valeur d'exposition*)
,
Zoom (zoom optique /
zoom intelli / zoom numérique)
Digital Effect (Effet numérique)
Time Zone (Fuseau Horaire)
01/JAN/2011 00:00 Date/Time Display (Aff. date/heure)
/
Signification
Support de stockage (mémoire
intégrée ou carte mémoire)
(SMX-F53/F54 uniquement)
Battery INFO. (INFO batter.)
(niveau de la batterie restant(e))
1.6M
/
Résolution image photo vidéo /
Résolution image
Anti-Shake (HDIS) (Anti-vibration
(HDIS))
LCD Enhancer *
(Optimisateur LCD *)
Back Light (Rétroéclairage)
Wind Cut (Coupe vent)
Fader* (Fondu*)
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
5
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
1.6M
5
SCENE
4
4
3
3
EV
0
2
1
Mode d’enregistrement vidéo et photo:
menu de raccourcis (Guide OK)
2
Mode d’enregistrement vidéo et photo:
menu de raccourcis (Manuel)
1
1
Quick View
2
Focus* (Auto Focus/Face Detection / Manual
Focus) (Mise au point* (Mise au point auto/
Détect visages/Mise au point manuelle))
Barre de commande manuelle / Valeur
2
3
Menu de raccourcis (Guide OK) / Retour
4
EV (Valeur d'exposition*)
5
iSCENE
1
EV
Nom de menu
3
Menu de raccourcis (Guide OK) / Retour
4
Réglage de valeur (Bas)
5
Réglage de valeur (Haut)
•
•
•
L’illustration ci-dessus montre l’écran EV (Exposure Value)
(EV (Valeur d’exposition)).
Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées au
redémarrage du caméscope à mémoire flash.
Servez-vous de la touche de raccourcis afin d’accéder directement au
menu sélectionné. Appuyez sur la touche OK afin d’afficher le menu des
raccourcis les plus fréquemment utilisés sur l’écran LCD.
13
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
Mode Enregistrement photo
•
•
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo (
) uniquement.
). page 24
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Enregistrement (
1
2
2
0:00:55
1/10
11
5
3
4
5
0:00:00/0:00:55
4
100-0006
Normal View
12
1
3
6
11
7
6
8
7
10
8
1
10
9
Photo
Move
Mode Lecture vidéo : Affichage au format aperçu
3
100-0001
Mode Lecture vidéo : Affichage simple
1
Mode Lecture vidéo
1
Mode Lecture vidéo
2
Copie sélectionnée (SMX-F53/F54 uniquement)
2
3
Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire)
(SMX-F53/F54 uniquement)
Etat de la lecture (Lecture () / Pause ( Z Z ) / au ralenti (
/
image par image ( / ) / Recherche en cours de( / ))
4
Battery INFO. (INFO batter.) (niveau de la batterie restant(e))
5
1/10
Nom de fichier décompte actuel/Nombre total de fichiers
3
0:00:00/0:00:55
Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire)
(SMX-F53/F54 uniquement)
Erreur fichier
5
Battery INFO. (INFO batter.) (niveau de la batterie restant(e))
7
Barre de défilement
6
Résolution de la vidéo
8
Suppression sélectionnée
7
Protection (Protéger)
9
Guide des boutons
8
Edit (Combine) (Mod. (Combiner))
9
Protection (Protéger)
10
Recorded time (durée de l’enregistrement)
11
1
11
12
0:00:55
Optimisateur LCD
100-0001
01/JAN/2011 00:00
9
4
Code de minuterie (temps écoulé / durée de l’enregistrement)
4
6
10
14
01/JAN/2011 00:00
Play
Nom de fichier (numéro de fichier)
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Play Option (Option lecture)
)/
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
0:00:00/0:00:55
0:00:00/0:00:55
5
4
1
3
2
2
01/JAN/2011 00:00
100-0001
Multi View
100-0001
1
Mode Lecture vidéo : menu de raccourcis (Guide OK)
1
De lecture avant au ralenti page 42
(Saut de lecture/Recherche en cours de lecture/
Lecture au ralenti/Lecture image par image)
2
Diminution de volume
3
Lecture () / Pause ( Z Z )
4
Lecture avant au ralenti page 42
(Saut de lecture/Recherche en cours de lecture/
Lecture au ralenti/Lecture image par image)
5
Augmentation de volume
Mode Lecture vidéo : affichage simple (volume)
1
2
Barre de volume
01/JAN/2011 00:00
Date/Time Display (Aff. date/heure)
15
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
Mode Lecture photo
•
•
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo (
) uniquement.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lecture (
). page 24
1
2
2
3
3
4
5
1/10
1.6M
4
Normal View
11
1
100-0001
1/10
5
6
6
7
12
8
11
7
10
8
9
Video
Move
100-0001
Multi View
Full View
10
Mode Lecture photo : Affichage simple
Mode Lecture photo : Affichage au format aperçu
1
Mode Lecture photo
1
Mode Lecture photo
2
Slide Show (Diaporama)
2
Protection (Protéger)
3
3
Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire)
(SMX-F53/F54 uniquement)
4
4
Battery INFO. (INFO batter.) (niveau de la batterie restant(e))
5
16
1/10
Support de stockage (mémoire intégrée ou carte mémoire)
(SMX-F53/F54 uniquement)
5
6
Erreur fichier
7
Barre de défilement
8
Suppression sélectionnée
9
Guide des touches
10
100-0001
Compteur d’images
(image actuelle/nombre total d’images enregistrées)
Attery INFO. (INFO batter.) (niveau de la batterie restant(e))
Nom de fichier décompte actuel / Nombre total de fichiers
6
11
1/10
1.6M
7
Protection (Protéger)
8
9
Résolution image photo
Optimisateur LCD
100-0001
Nom de fichier (numéro de fichier)
10
Guide OK (Image suivante)
Copie sélectionnée (SMX-F53/F54 uniquement)
11
Menu de raccourcis (Guide OK) / Retour
Nom de fichier (numéro de fichier)
12
Guide OK (Image précédente)
9
4
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD
Réglez la longueur du serre-câble de sorte que le caméscope
reste stable lorsque vous appuyez du pouce sur le bouton d’
enregistrement Marche/Arrêt.
Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité
d'image supérieure.
1.
Déployez l'écran LCD avec le doigt.
L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°).
•
Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans
la dragonne alors que celle-ci est trop serrée, vous risquez
d'endommager le crochet de la ragonne du caméscope.
2.
Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif.
• Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et 90
° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière
plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de
l'objectif puis repliez-le vers le corps de l'appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran
au corps de l'appareil.
•
•
•
•
Lorsque l’écran LCD pivote à 180°, les côtés gauche et droit du sujet s’
inversent, ce qui produit une image retournée à l’horizontale.
Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon
doux.
Pour régler la luminosité et la couleur de l’écran LCD, reportez-vous en
page 85.
La technologie de très grande précision de l’écran LCD permet de
reproduire près de 99,99 % de pixels sur l’écran. Bien qu’un ou deux points
noirs ou lumineux (rouge, bleu, blanc) puissent apparaître sur l’écran, ceci n’
est pas un dysfonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
17
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
UTILISATION DU BLOC BATTERIE
Nous vous recommandons de vous procurer une ou plusieurs
batteries supplémentaires pour garantir à votre caméscope à
mémoire flash une utilisation en continu.
• Assurez-vous de charger la batterie avant d'utiliser le
caméscope à mémoire flash.
• Utilisez uniquement une batterie de type IA-BP105R (SMX-F50),
IA-BP210R (SMX-F53/F54).
• Il se peut que cette batterie soit faiblement chargée au moment
de l'achat.
Ejection du bloc batterie
1.
Poussez doucement le dispositif de verrouillage du module
dans la direction indiquée sur le schéma pour éjecter la
batterie.
2.
Appuyez sur le module batterie puis soulevez-le afin de le
dégager dans la direction indiquée sur le schéma.
Insertion/Ejection de la batterie
Insertion de la batterie
1.
Insérez le module batterie dans son logement jusqu'à ce que
vous entendiez un léger déclic.
• Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut lorsque
le caméscope est disposé tel qu’indiqué dans l'illustration.
• L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et
l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope allumé
lorsque vous ne vous en servez pas.
• Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez
terminé de le charger si vous ne comptez pas l'utiliser
pendant un certain temps. De cette manière, vous
préservez la durée de vie de la batterie.
• Retirez la batterie du caméscope séparément lorsque
celui-ci n'est pas en cours d'utilisation.
18
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
Connexion de l'adaptateur secteur CA
CHARGE DE LA BATTERIE
• Chargez le module batterie avant d’utiliser le caméscope.
• Utilisez uniquement le module batterie et l'adaptateur CA fournis.
1.
Appuyez sur le bouton Alimentation (
caméscope hors tension. page 23
CARD
) pour mettre le
CARD
CA
CARD
2.
Insérez le module batterie dans la mémoire du caméscope.
page 18
3.
Ouvrez le couvercle du connecteur de l'unité.
4.
Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble
USB.
• Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement
démarre. Une fois que la batterie est complètement chargée,
le témoin de charge (CHG) s'allume en vert. page 20
Utilisation de
l'adaptateur
CA
Connectez correctement l'adaptateur CA au caméscope
et branchez-le dans la prise murale.
Utilisation du
câble USB
Connectez correctement l’extrémité du câble USB au
caméscope et branchez l'autre extrémité dans le port USB
de l'ordinateur.
Branchement du câble USB
CARD
•
•
•
•
•
CA
RD
•
•
•
Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de temps ou ne
pas aboutir à une charge complète (le voyant vert ne s’allume pas dans ce cas).
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque
vous connectez l’alimentation secteur au caméscope à mémoire flash.
Si vous utilisez l’alimentation secteur, placez l’appareil à proximité de la prise murale.
Au moindre dysfonctionnement observé lors de l'utilisation du caméscope à mémoire
flash, débranchez immédiatement l'alimentation secteur de la prise murale.
N’utilisez pas l’alimentation secteur dans un espace réduit ou étroit, comme par
exemple entre les meubles.
Pour l’enregistrement en intérieur avec la prise murale disponible, il est commode
d'utiliser l'alimentation secteur au lieu du module batterie.
Il est recommandé de charger le module batterie à une température ambiante de
50˚F~86˚F(10°C ~ 30°C).
Lors du chargement de l’appareil, la connexion simultanée du câble USB et de
l'adaptateur CA revient à utiliser le seul adaptateur CA.
Même lorsque le courant électrique est branché, le module batterie continue d’
être chargé à l’aide de l’adaptateur CA ou du câble USB. Cependant, il faut plus de
temps pour charger la batterie lorsque l’appareil est alimenté par secteur. Il est donc
recommandé de conserver le caméscope éteint pendant toute la durée du chargement.
19
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la
capacité restante de cette dernière.
Affichage du niveau de charge de la batterie
L'affichage du niveau de charge de la batterie indique la quantité d’
énergie disponible.
Vérification de l’état actuel de la charge
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de
l'alimentation.
Voyant du niveau
de charge de la
batterie
CARD
Témoin de charge (CHG)
1.6M
Etat
Message
Batterie complètement chargée (100%~75%)
-
75%~50%
-
50%~25%
-
25%~5%
-
inférieur à 5%
-
Batterie épuisée (le voyant de charge clignote):
l'appareil est sur le point de s'éteindre.
Changez la batterie aussi vite que possible.
-
La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.
Etat de
charge
Couleur du
voyant DEL
Charge
En charge
(Orange)
Charge complète
Erreur
-
(Vert)
(Orange clignotant)
•
20
“Low battery”
(Le voyant clignote) : L’appareil va s’éteindre
(Batterie
automatiquement au bout de 3 secondes.
faible)
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un module batterie
complètement chargé à une température de fonctionnement
normale.
Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée
d’utilisation de la batterie.
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie
Type de batterie
Durée de
charge
IA-BP105R
(SMX-F50)
IA-BP210R
(SMX-F53/54)
Utilisation de
l'adaptateur CA
environ. 110 min. environ. 240 min.
Utilisation du câble
USB
environ. 190 min. environ. 350 min.
Résolution de la vidéo
SD
Durée d’enregistrement en continu
environ. 120 min. environ. 240 min.
Durée de lecture
environ. 135 min. environ. 270 min.
(Unité: mn)
• Durée de charge : durée approximative en minutes requise pour
le chargement complet d'une batterie totalement déchargée.
• Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative
disponible à partir du moment où vous avez procédé au
chargement complet de la batterie.
HD fait référence à la qualité d'image haute définition et SD à la
qualité d'image standard.
• Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus
ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai
et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des conditions
d'utilisation.
• Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis
lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement
à basse température.
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie
dans le tableau indique la durée d’enregistrement disponible
lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’
aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’
enregistrement.
Dans les conditions d'enregistrement réelles, le module batterie
peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne l'indique la
durée de référence car les fonctions de démarrage/arrêt de
l'enregistrement, de zoom et de lecture s'exécutent toutes en
même temps. Préparez un ou plusieurs modules de batterie
supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée
d'enregistrement prévue.
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter
le caméscope à partir d'une prise murale lorsque vous souhaitez
configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil
en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la
batterie. page 19
21
Familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
A propos de la batterie
• Propriétés des batteries
Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande
capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être
réduites par des températures de fonctionnement trop basses
(en dessous de 50ºF (10Cº)). Dans ce cas, réchauffez la batterie
en la mettant dans votre poche pendant un moment avant de
l'installer sur le caméscope.
• Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après
utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer
l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module
batterie reste chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière
prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement.
Dans ce cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si
vous tentez de la recharger.
- Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il
faudra la charger complètement puis la laisser se décharger
sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller
à son bon fonctionnement.
• Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous
utilisez le caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d'écourter la durée
d'enregistrement normale.
- Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous
l'adaptateur CA fourni pour charger la batterie.
• En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont
été endommagés.
- Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts
sont endommagés, vous risquerez d'endommager l'appareil.
• Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et
débranchez l'adaptateur CA après utilisation.
22
- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée : 59ºF ~ 77ºF (15Cº~ 25Cº),
humidité recommandée : 40 à 60 %)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la
durée de vie de la batterie.
- Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus
fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu
enfumé ou poussiéreux.
• Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les
conteneurs spécialement prévus à cet effet.
• La durée de vie d'une batterie est limitée.
- La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée
de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été
complètement chargée. Remplacez toujours la batterie par
une batterie neuve.
- La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de
stockage, de fonctionnement et d'utilisation.
•
•
•
•
•
•
•
Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur
CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent
être endommagés.
Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’
appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise
murale en cas de dysfonctionnement du caméscope.
Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le
coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le
caméscope. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche
d'adaptation CA est toutefois requise dans certains pays.
Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la
batterie restant.
La batterie est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le
voyant s'allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour
charger la batterie à 100 %.
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU
CAMESCOPE
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
1.
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation
( ) pour mettre le caméscope sous tension.
• Réglez le sélecteur d'ouverture/fermeture du cache-objectif
sur la position d’ouverture ( ).
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps
prolongé, les fonctions suivantes vous permettront d'éviter une
consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de
déclenchement des modes d’économie d’énergie.
2.
Appuyez sur le bouton Alimentation (
caméscope hors tension.
Écran LCD
) pour mettre le
Bouton Alimen
Alimentation ( )
Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous
tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la
section “Témoins et messages d'avertissement” (pages 103~105)
et prenez les mesures correctives nécessaires.
Mise en service du caméscope
• Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que
vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage.
Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et
l'heure. page 28
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et
de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.
Fonction d’Arrêt automatique
• Pour économiser le module
batterie, vous pouvez activer
la fonction “ Auto Power
Off (Arrêt automatique)
”, qui permet de mettre le
caméscope hors tension
lorsque celui-ci n'est plus
utilisé pendant 5 minutes.
• Pour désactiver cette option,
changez le réglage de la
fonction “ Auto Power Off
(Arrêt automatique) ” en le
spécifiant sur “ Off (Arrêt) ”.
page 89
•
•
Après 5 minutes
Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants:
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (USB ou AV)
- En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
Le mode d’économie d’énergie consomme près de 50 % en moins
de l’ énergie de la batterie que le mode veille. Cependant, si vous
comptez utiliser le caméscope pendant une durée prolongée, il est
recommandé de le mettre hors tension en appuyant sur le bouton d’
Alimentation ( ) dès que vous ne l’utilisez plus.
23
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE
FONCTIONNEMENT
L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN APPARAÎT EN MODE
)
LECTURE PHOTO UNIQUEMENT. (
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous
basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans
l'ordre.
/
) Mode Lecture ( ).
Mode Enregistrement (
• Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à
chaque fois que vous changez de mode de fonctionnement.
Modification du mode d'affichage des informations
Vous pouvez changer le mode d'affichage des informations à l'écran.
).
Touchez le bouton tactile Affichage (
• Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en
alternance.
Témoins de
MODE
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Mode
Mode
Enregistrement
Mode Lecture
Icône
Fonctions
/
Pour enregistrer des vidéos ou des photos.
Pour lire ou modifier des vidéos ou
des photos.
Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour
vidéos et photos. Vous pouvez facilement enregistrer vos vidéos et
photos sans devoir changer de mode.
24
STBY
1.6M
<Mode d'affichage complet>
•
•
<Mode d'affichage minimum>
Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent
apparaître, en fonction des conditions d'enregistrement.
) sera alors
Sur l’écran de menu, le bouton tactile Affichage (
désactivé.
Fonctionnement de base du caméscope
UTILISATION DU BOUTON TACTILE
CONTRE-JOUR
UTILISATION DE LA FONCTION D’
ENREGISTREMENT EN CONTINU
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque
le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre.
Utilisez la fonction Enregistrement en continu pour éviter d’
enregistrer des scènes indésirables lors de l’enregistrement de la
vidéo. Cette fonction vous permet de réaliser un seul fichier vidéo
en n’enregistrant que les scènes souhaitées.
Touchez le bouton tactile Contre-Jour (
) pour afficher l’icône
( ) à l’écran. Pour annuler l’opération, touchez le bouton
Contre-Jour (
) à nouveau.
Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre
que l’arrière-plan :
•
•
•
•
•
1.
Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement
démarre.
2.
Appuyez sur le bouton Continuous REC pour introduire une
pause dans l’enregistrement alors que le voyant ( ) s’allume.
• TPour poursuivre l’enregistrement, appuyez sur le bouton
Continuous REC.
0:01:24 [475Min]
Le sujet se trouve devant une fenêtre.
Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé
Le sujet est en extérieur par temps couvert.
Les sources lumineuses sont trop fortes.
Le sujet faisant l'objet de l'enregistrement porte des vêtements
blancs ou brillants et est placé devant un arrière-plan lumineux.
Le visage du sujet est trop sombre pour en distinguer les raits.
9999
Continuous Rec.
•
•
•
<BLC désactivé>
<BLC activé>
1.6M
Stop
L’utilisation de la fonction Enregistrement en continu permet d’
enregistrer des vidéos jusqu’à 1,8 Go de capacité.
Une fois que l’enregistrement vidéo reprend après la pause,
dès que le fichier en cours d’enregistrement dépasse 1,8 Go de
capacité, l’enregistrement se poursuit sur le fichier suivant
Si vous connectez votre caméscope à l’ordinateur via l’USB en
mode Pause, celui-ci se reliera à l’ordinateur après la sauvegarde
du fichier qui était en cours d'enregistrement avant la pause.
Si vous retirez la carte mémoire en mode Pause, l’enregistrement
s’arrêtera et les données d’enregistrement ne seront pas
sauvegardées.
25
Fonctionnement de base du caméscope
3.
MENU DE RACCOURCIS (GUIDE OK)
Le menu de raccourcis (Guide OK) représente les fonctions les
plus fréquemment consultées dans le mode sélectionné.
Exemple : Réglage de l’option EV (Esposure Value) (Valeur
d'exposition) en mode Enregistrement vidéo via le
menu de raccourcis (Guide OK).
Appuyez sur la touche OK pour
valider votre sélection.
• Appuyez sur la touche OK pour
quitter le menu de raccourcis.
• Le réglage de la valeur d’
exposition est pris en compte
et le témoin (
) ainsi que
la valeur du réglage s’affichent.
•
•
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
+1.0
Le menu de raccourcis (Guide OK) est inaccessible en mode
SMART AUTO .
L’instruction ci-dessus montre un exemple de réglage du mode
EV en mode Enregistrement. La procédure de réglage peut varier
selon l’élément de menu sélectionné.
UTILISATION DE LA FONCTION SMART
BGM (OPTION BGM INTELLIGENT)
Vous pouvez profiter de la musique en cours de lecture de vidéo.
1.
2.
26
•
•
Appuyez sur le bouton OK en
mode STBY.
• The Shortcut menu (OK Guide)
is displayed.
Déplacez le levier de Commande
(Gauche) pour sélectionner le
mode “ EV ”.
• Déplacez le levier de
Commande (Gauche/Droite)
pour régler l’exposition tout en
visionnant l’image sur l’écran
LCD.
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo (
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode
). page 24
Enregistrement (
).
1.6M
SCENE
Auto Exposure
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
EV
+1.0
Sélectionnez la vidéo souhaitée pour la lecture puis appuyez sur le bouton
Back Light (Contre jour) (
) / Smart BGM (Option BGM intelligent)
pour l’affichage.
Pour annuler cette option, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton
Back Light (Contre jour) (
) / Smart BGM (Option BGM intelligent).
•
Vous pouvez modifier la fonction BGM (BGM) sous Smart BGM
Option (Option BGM intelligent). page 68.
Fonctionnement de base du caméscope
FONCTIONS DE RACCOURCI VIA LES LEVIERS DE COMMANDE
Mode Enregistrement
(
/
)
Touche
E Lecture (
Mode Lecture vidéo (
)
)
Mode Lecture photo
(
)
Sélection de
menu
SCENE
Confirmation de
la sélection
OK
- Accès au menu de raccourcis - Affichage du menu de raccourcis (Guide OK)
- Confirmation de la sélection
- Lecture/Pause
- Sortie du menu de raccourcis
Lecture d’une seule
image
- iSCENE
- Zoom (Téléobjectif)
Augmentation de volume
Augmentation de
volume (au cours d’
un diaporama)
Déplacement
du curseur vers
le haut
- Focus
- Zoom (Grand angle)
Diminution de volume
Diminution de
volume (au cours d’
un diaporama)
Déplacement
du curseur vers
le haut
VERS
LEHAUT
VERS LE BAS
EV
GAICHE
Quick View
DROITE
- Recherche en cours de lecture Vitesse RPS (Recherche
en lecture arrière) : x2→x4→x8→x16
- Saut de lecture précédent
Image précédente
- Lecture image par image
- Lecture au ralenti Vitesse (Lecture avant au ralenti):
x1/2 → x1/4 → x1/8 → x 1/16
- Recherche en cours de lecture Vitesse FPS (Recherche
en lecture avant) : x2→x4→x8→x16
- Saut de lecture suivant
Image suivante
- Lecture image par image
- Lecture au ralenti Vitesse (De lecture avant au ralenti):
x1/2 → x1/4 → x1/8 → x 1/16)
Retour sur
le menu
précédent
Passage au
menu suivant
27
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE
ET DE LA DATE ET L’HEURE
Réglez la date et l’heure correspondant
à votre zone locale à la première mise
sous tension du caméscope.
1.
2.
28
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le boutonn
Alimentation ( ) pour mettre le caméscopee
sous tension.
• L'écran Fuseaux horaires (“Home”
(Accueil)) s’affiche en indiquant le
fuseau horaire calculé en fonction de
celui de Londres et de Lisbonne.
• Vous pouvez également régler le Fuseau
horaire “Time Zone:Home” (Fuseau
Horaire: Dom.) depuis le menu Réglage
). page 82
(
Sélectionnez votre zone géographique à l’
aide du levier de Commande (Gauche/
Droite) puis appuyez sur le bouton OK.
• L’écran du Réglage de la date et l’heure
apparaît.
•
Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui
conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil est
éteint.
Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées
sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne
rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
•
Home
London, Lisbon
Home:[GMT 00:00]
01/JAN/2011 00:00
Date/Time Set
La batterie interne est chargée en permanence tant que le
caméscope est branché sur une prise murale via l'adaptateur
secteur CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans
l'appareil. Si le caméscope reste inutilisé pendant 2 mois sans qu’il
soit connecté à l’alimentation secteur ou que le module batterie y soit
inséré, la batterie intégrée sera complètement déchargée. Dans ce
cas, il faut charger la batterie interne en branchant l'adaptateur CA
fourni endant 24 heures.
Date/Time Set
Affichage/Masquage de la date et de l'heure
Home
Day Month Year Hour Min
01 / JAN / 2011
00 : 00
•
OFF
Visit : 01/JAN/2011 00:00
Back
Move
Pour activer ou désactiver l’affichage de la date et de l’heure,
accédez au menu et modifiez le mode Date/heure. page 84
Définition simplifiée de l'horloge par décalage horaire
OK
3.
Sélectionnez les informations de date et d'heure et modifiez les valeurs de
réglage à l'aide du levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite).
• Pour régler l’heure d’été, déplacez le levier de Commande (Gauche/
Droite) afin de sélectionner l’icône ( ), puis déplacez le levier de
Commande (Haut/Bas) pour activer/désactiver le réglage de l’heure d’été.
- L’activation de l’heure d’été avance l’heure d’1 heure.
4.
Vérifiez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la touche OK.
•
•
•
Batterie interne rechargeable
•
L’année peut être réglée jusqu’en 2037.
Activez l'option“Date/Time Display” (Affichage Date/Heure). page 84
Une fois le réglage effectué, la date et l’heure sont automatiquement enregistrées
dans une zone du support de stockage réservée à ce type de données.
•
Vous pouvez facilement définir l'horloge à une heure locale lors
de vos déplacements à l'étranger en fonction du décalage horaire.
Sélectionnez “Time Zone” (Fuseau horaire) , puis définissez le
décalage horaire. page 82
Fonctionnement de base du caméscope
SÉLECTION DE LA LANGUE
Éléments de sous-menu
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de l’écran du
menu. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension
du caméscope.
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings.” (Réglages.)
Déplacez le levier de Commande
(Haut/Bas) pour sélectionner
“Language (Langue)”, puis
appuyez sur le bouton OK.
English
한국어
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Svenska
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Default Set
Version
Language
Exit
Suomi
Norsk
Dansk
Polski
Čeština
Slovensky
Select
Magyar
Română
Български
Ελληνικά
српски
Hrvatski
Українська
Русский
Ё᭛
᮹ᴀ䁲
ไทย
Türkçe
STBY 0:00:00 [475Min]
3.
Déplacez le levier de Commande
(Haut/Bas) pour sélectionner la
langue d’affichage souhaitée, puis
appuyez sur le bouton OK.
SCENE
Settings
Default Set
Version
Language
Exit
4.
English
Français
Move
Select
Appuyez sur la touche MENU pour
quitter le menu.
• L'affichage à l'écran est modifié pour tenir compte de la
langue sélectionnée.
‫עברית‬
•
•
•
Les options “Language” peuvent être modifiées sans préavis.
La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc
batterie soit inséré dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché.
Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue
sélectionnée.
29
À propos du support de stockage
SÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE
(SMX-F53/F54 uniquement)
• Vous pouvez effectuer vos enregistrements sur la mémoire intégrée
ou sur une carte mémoire. Vous devez donc sélectionner le support de
stockage souhaité avant de démarrer l’enregistrement ou la lecture.
• Vous pouvez utiliser des cartes SD et SDHC sur votre caméscope
à mémoire flash. (Certaines cartes sont incompatibles, en fonction
du fabricant de la carte mémoire ou des types de carte mémoire
disponibles selon la marque ou le type de carte.)
• Avant d'insérer ou d'éjecter la carte mémoire, éteignez le caméscope
à mémoire flash.
1.
2.
3.
4.
30
Appuyez sur la touche MENU levier
de Commande (Gauche/Droite) “Réglages.”
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
:
Storage Type
Storage Info
Déplacez le levier de Commande
(Haut/Bas) pour sélectionner
“Storage Type” (Type stockage)
puis sur la touche OK.
Format
Exit
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Déplacez le levier de Commande
Int. Memory
(Haut/Bas) pour sélectionner “Int.
Storage Type
Card
Storage Info
Memory” (Mémoire) ou “Card”
Format
(Carte SD), puis appuyez sur la
Exit
Move
Select
touche OK.
• “Int. Memory” (Mémoire) : lors
de l’utilisation de la mémoire intégrée.
• “Card” (Carte SD) : lors de l’utilisation de la carte mémoire.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’application.
•
•
•
•
•
Ne formatez jamais la mémoire intégrée ou la carte mémoire sur
un ordinateur.
Si vous insérez une carte mémoire alors que le caméscope à
mémoire flash est sous tension, un message contextuel s'affichera
automatiquement et vous invitera à sélectionner le type de
stockage souhaité. (SMX-F53/F54 uniquement)
En l’absence de carte de mémoire insérée, seule la mémoire
intégrée est disponible. (SMX-F53/F54 uniquement)
N’éjectez pas la carte mémoire lorsqu'elle est en cours d’utilisation
sur le caméscope. La carte mémoire et les données qu’elle
contient risqueraient d’être endommagées.
Ne coupez pas l’alimentation (de la batterie ou de l’adaptateur)
lorsque vous utilisez le support de stockage à des fins d’
enregistrement, de lecture, de formatage, de suppression, etc. Le
support de stockage et les données qu’il contient risqueraient d’
être endommagés.
À propos du support de stockage
INSERTION / ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
CAR
D
CAR
D
Insertion d’une carte mémoire
Éjection d’une carte mémoire
1.
Eteignez le caméscope à mémoire flash.
1.
Eteignez le caméscope à mémoire flash.
2.
Ouvrez le cache de la carte mémoire ou le cache-prise, tel qu’
indiqué sur le schéma.
2.
Ouvrez le cache de la carte mémoire ou le cache-prise, tel qu’
indiqué sur le schéma.
3.
Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
vous entendiez un léger déclic.
• Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de
positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
3.
Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter.
4.
Sortez la carte mémoire de son logement, puis fermez la trappe.
4.
Fermez la trappe.
•
•
Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’
éjecter la carte mémoire.
Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity).
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
31
À propos du support de stockage
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
ADÉQUATE (Non fournie)
Cartes mémoire utilisables (1 à 32 Go)
Contacts
Contacts
Cartes mémoire compatibles
• Ce caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure
Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). Il est conseillé
d'utiliser des cartes SDHC (Secure Digital High Capacity).
La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les
cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de
garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope.
• Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne
sont pas prises en charge.
• Capacité de carte mémoire compatible :
SD: 1 à 2 Go
SDHC: 4 à 32 Go
• Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire
prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide (supérieure
à la carte SDHC Class 6).
• Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur
mécanique de protection en écriture. Le réglage de cette
languette permet d'éviter la suppression accidentelle des
fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture
sur la carte, déplacez le la languette vers le haut, en direction
des contacts. Pour empêcher l'écriture sur la carte, déplacez la
languette vers le bas.
32
Languette
de
protection
Languette
de
protection
<SD>
<SDHC>
Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity)
• La carte SDHC est une version améliorée (2.00) de la carte SD
et prend en charge une capacité supérieure à 2 Go.
• Impossible à utiliser avec les périphériques hôtes compatibles
SD actuels.
Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire
• Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous
vous conseillons de sauvegarder vos données importantes
séparément, sur le disque dur de votre ordinateur.
• La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte
mémoire en cours d'opération (formatage, suppression,
enregistrement et lecture) peuvent entraîner une perte de
données.
• Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré
sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que
le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.
À propos du support de stockage
Manipulation de la carte mémoire
• Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous
conseillons d'éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la
carte mémoire.
• L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes mémoire formatées
sur d'autres appareils n'est pas garantie. Il est important de
formater votre carte mémoire sur ce caméscope.
• Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement
acquises, les cartes mémoire comportant des données non
reconnues par votre caméscope ou sauvegardées sur d’autres
périphériques. Notez que le formatage supprime toutes les
informations contenues sur la carte mémoire.
• S'il vous est impossible d'exploiter une carte mémoire déjà
utilisée sur un autre dispositif, vous pourrez formater celle-ci
sur votre caméscope à mémoire flash. Notez que le formatage
supprime toutes les informations contenues sur la carte
mémoire.
• Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il
devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous
devrez acheter une nouvelle carte mémoire.
• Une carte mémoire est un support électronique de haute
précision. Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la
laisser tomber et de lui éviter tout choc violent.
• Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les
contacts de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec
pour en nettoyer les bornes, si nécessaire.
• Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet
effet.
• N'utilisez pas une carte mémoire endommagée.
• Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants
car ces derniers pourraient l'avaler.
Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC
pour le stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de
production.
• Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) :
activé pour une vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) :
ne prend en charge que les vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé
d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse
d’écriture plus rapide.
Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage
pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse
d’écriture plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors
de l’enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée,
le caméscope force l’enregistrement du film sur la carte
mémoire et affiche le message d’avertissement suivant :
“Low speed card. Please record at a lower resolution.”
(Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité
enregistrement inférieur.) Si vous utilisez invariablement une
carte mémoire à vitesse lente, la résolution et la qualité de
l’enregistrement peuvent être inférieures à la valeur réglée.
page 47
Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
•
•
•
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de
données dues à une utilisation non conforme. (y compris les virus
informatiques)
Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte
mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations
et de l'électricité statique.
Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’
échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
33
À propos du support de stockage
DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Support
Capacité
TV Super Fine (TV Élevé) (
)
TV Fine (TV Supérieur) (
)
TV Normal ( )
Web Fine
(Web Supérieur) (
Web Normal (
)
)
720x576(50i)
Mémoire intégrée*
8GB
16GB
190min
380min.
1GB
23min
2GB
47min
Carte mémoire
4GB
8GB
95min
190min
16GB
380min
32GB
760min
720x576(50i)
240min
480min.
30min
60min
120min
240min
480min
960min
720x576(50i)
310min
620min.
38min
77min
155min
310min
620min
1,240min
640x480(25p)
240min
480min.
30min
60min
120min
240min
480min
960min
640x480(25p)
310min
620min.
38min
77min
155min
310min
620min
1,240min
(Unité : nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Nombre de photos enregistrables
Mode
4:3
16:9
Support
Capacité
Résolution
1600x1200
800x600
1696x960
848x480
Mémoire intégrée*
Carte mémoire
8GB
16GB
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
6,080
9,999
6,080
9,999
9,999
9,999
9,999
9,999
760
1,920
760
1,920
1,530
3,840
1,530
3,840
3,040
7,680
3,040
7,680
6,080
9,999
6,080
9,999
9,999
9,999
9,999
9,999
9,999
9,999
9,999
9,999
(Unité : nombre approximatif d'images)
1 Go ≒ 1 000 000 000 octets : La capacité de formatage actuelle peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de la mémoire.
34
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité.
Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important.
Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.
Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut varier en conséquence.
Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32 Go risquent de ne pas fonctionner correctement.
La durée d’enregistrement en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle) peut varier selon les réglages.
La carte mémoire utilisée pour stocker une vidéo peut créer une zone non inscriptible, ce qui entraîne une réduction de la durée d'enregistrement et libère de l'espace mémoire.
La taille maximale d'un fichier (H.264/AVC) vidéo enregistrable en une seule fois ne peut pas dépasser les 1.8Go.
Le caméscope peut stocker jusqu’à 9 999 fichiers de vidéos et de photos sur une seule carte mémoire.
Le caméscope à mémoire flash ne peut pas lire les images vidéo (ou photo) enregistrées sur un autre appareil.
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles 8Go (SMX-F53 uniquement), 16Go (SMX-F54 uniquement).
Pour les opérations d'enregistrement, le format 16:9 utilise plus d'espace mémoire que le format 4:3. Vous pouvez sélectionner le format de l’image souhaité sur l’écran LCD pour l’enregistrement et la
lecture (16:9/4:3). page 48
Enregistrement de base
Les procédures de base pour enregistrer une vidéo ou une photo sont présentées plus bas et sur les pages qui suivent.
ENREGISTREMENT VIDÉO
Le caméscope à mémoire flash est doté de deux touches de
Démarrage/arrêt de l’enregistrement. L'une se trouve à l'arrière du
caméscope et l'autre sur le panneau LCD. Sélectionnez la touche
Démarrage/arrêt de l’enregistrement selon l'utilisation en cours.
•
•
•
1.
2.
3.
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( )
pour mettre le caméscope sous tension.
Sélectionnez le support de stockage approprié. page 30
(SMX-F53/F54 uniquement) (Si vous souhaitez effectuer
l'enregistrement sur une carte mémoire, insérez-en une maintenant.)
Sélectionnez le mode Enregistrement. (
/
) en appuyant
sur le bouton MODE. page 24
Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran LCD.
• Servez-vous du levier Zoom ou
du bouton Zoom pour régler la
taille du sujet. page 39
0:00:00 [475Min]
Appuyez sur le bouton
Démarrage/arrêt de
l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement démarre.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
•
•
•
•
En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement, il se
peut que les vidéos ne soient ni enregistrées ni modifiées.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un
dysfonctionnement, en cours d'enregistrement ou de lecture, qui serait causé par une
erreur de carte mémoire.
Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système
accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou
en altérer les données.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Affichage des informations à l'écran. pages 12~13
Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute
consommation inutile d’énergie.
Différentes fonctions disponibles pour l'enregistrement vidéo. page 46
Durant l’enregistrement, certaines opérations liées aux touches sont
indisponibles ( touche MODE, touche MENU, etc.).
Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo interne, situé dans la
partie supérieure frontale du caméscope.
N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque
le système accède au support de stockage.Ceci pourrait endommager le
support de stockage ou en altérer les données.
La luminosité et la couleur de l’écran LCD peuvent être réglées à partir
du menu. Les réglages de luminosité et de couleur de l’écran LCD n’
affectent pas l’image à enregistrer. page 85
YIl est impossible d'utiliser une carte mémoire verrouillée pour l’
enregistrement. Un message s'affiche, indiquant que la fonction
d'enregistrement n'est pas disponible en raison du verrouillage.
Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en
appuyant sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement ou sur le
bouton MODE.
Si, au cours d’un enregistrement, le câble d’alimentation est débranché,
la batterie retirée ou l’enregistrement désactivé, le système passe
en mode de récupération des données. Pendant la récupération des
données, aucune autre fonction n’est activée. Une fois les données
récupérées, le système passe en mode STBY. Si la durée de l’
enregistrement est trop courte, il peut s’avérer impossible de récupérer
les données.
35
Enregistrement de base
PRISE DE PHOTOS
Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support
de stockage. Spécifiez la résolution souhaitée avant
l'enregistrement. page 48
•
•
•
1.
36
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation ( )
pour mettre le caméscope sous tension.
Sélectionnez le support de stockage approprié. page 30
(SMX-F53/F54 uniquement) (Si vous souhaitez effectuer
l'enregistrement sur une carte mémoire, insérez-en une maintenant.)
/
) en appuyant sur
Sélectionnez le mode Enregistrement (
le bouton MODE. page 24
Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran LCD.
• Servez-vous du levier Zoom ou
du bouton Zoom pour régler la
taille du sujet. page 39
N'activez pas l'interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte
mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le
support de stockage ou les données.
•
•
•
•
2.
Réglez le sujet au centre de
l'écran LCD
•
3.
Appuyez à fond sur le bouton PHOTO.
• Un bruit d'obturateur retentit (lorsque l'option “Shutter
Sound” (Son obturateur) est spécifiée sur “On”
(Marche)).
• Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de
la sauvegarde de la photo en cours sur le support de
stockage.
•
•
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement,
qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de
photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos
et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de
mode d’enregistrement.
Le nombre de photos enregistrables varie selon la taille et la
qualité des photos. page 34
L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos.
Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous
aux pages 12~13.
Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for
Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Vous pouvez passer du mode Lecture au mode Enregistrement en
appuyant sur le bouton PHOTO ou sur le bouton MODE.
Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo
et photo les plus récemment enregistrées, et ce, dès la fin de
l'enregistrement. page 37
Enregistrement de base
FONCTION QUICK VIEW EN MODE ENREGISTREMENT
Utilisez la fonction Quick View pour visionner
les images vidéo et photo les plus récemment
enregistrées, et ce, dès la fin de l'enregistrement.
1.
2.
Appuyez sur le bouton OK
en mode STBY à la fin de l’
enregistrement.
• Le menu de raccourcis
(Guide OK) s’affiche.
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
SCENE
Auto Exposure
Appuyez sur le bouton de
Commande (Droite) pour
afficher la vidéo (ou la photo) la plus récemment enregistrée.
• Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope
bascule à nouveau en mode veille.
• Sous Quick View, servez-vous des boutons de Commande
(Haut/Gauche/Droite/OK) pour effectuer une recherche en
lecture ou supprimer le fichier actuel.
La fonction Quick View est indisponible dans les conditions
suivantes : (L’icône Quick View est estompée dans le menu de
raccourcis.)
• Si le mode de fonctionnement a été changé après l’enregistrement
ou si le caméscope est relié à un câble USB connecté.
• Si le caméscope a été redémarré après l’enregistrement.
• En mode SMART AUTO.
• Après l’utilisation de la fonction Quick View.
37
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (MODE SMART AUTO)
La fonction conviviale SMART AUTO optimise
automatiquement votre caméscope selon les conditions
requises pour l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les
meilleures performances, même aux utilisateurs débutants.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
Touchez le bouton tactile SMART
AUTO ( ).
• SMART AUTO ( SMART
AUTO ) et
l'indication Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibration (ISHD)) (
) s’
affichent à l'écran simultanément.
/
) en appuyant sur le
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
AUTO
38
3.
Pour annuler le mode SMART AUTO, touchez à nouveau le
bouton tactile SMART AUTO ( ).
• Le témoin SMART AUTO ( SMART
AUTO ) disparaît de l’écran.et
l'indication Anti-Shake(HDIS) (
) (Anti-vibration (ISHD)).
SMART
AUTO
SMART
2.
4.
1.6M
SMART
STBY 0:00:00 [475Min]
AUTO
Effectuez la mise au point du sujet sur l'écran LCD.
• Le caméscope détecte le sujet et sélectionne
automatiquement un type de scène.
• Selon le type de scène détecté, l’icône correspondante apparaît.
: Apparaît lors de l’enregistrement d’un paysage
: Apparaît lors de l’enregistrement sur fond très lumineux
: Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène de nuit
: Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait en
extérieur la nuit
: Apparaît lors de l’enregistrement en intérieur
: Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait
: Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan
Appuyez sur les boutons Démarrage/arrêt de l’enregistrement
ou PHOTO. pages 35~36
9999
•
•
•
•
•
1.6M
Touches indisponibles en mode de fonctionnement SMART AUTO.
Bouton menu / bouton OK/ etc.La plupart des réglages sont
automatiquement ajustés en mode SMART AUTO. Pour régler
ou ajuster des fonctions par vous-même, vous devez d'abord
désactiver le mode SMART AUTO.
L’option SMART AUTO doit être réglée avant l’enregistrement.
En l’absence de scène détectée, l’icône ( SMART
AUTO ) apparaît.
Le caméscope peut ne pas détecter le mode Portrait lors d’un
enregistrement de visage, selon la position ou la luminosité du
sujet.
Selon les conditions d'éclairage, le tremblement du caméscope ou
la distance de l’appareil au sujet, le même mode de scène peut
être détecté différemment.
Enregistrement de base
ZOOMING
Utilisez cette fonction pour les gros plans et les enregistrements
grand angle. Ce caméscope vous permet d’effectuer des
enregistrements à l’aide d’un zoom optique motorisé 52x, d’un
intelli-zoom 65x ou d’un zoom numérique 2200x.
Pour effectuer un zoom avant
Faites glisser le levier de zoom vers T (téléobjectif).
(Ou bien déplacez le levier de Commande (Haut) du panneau
LCD.)
W: Wide-angle
T: Telephoto
Pour effectuer un zoom arrière
Faites glisser le levier de zoom vers W (grand angle)
(Ou bien déplacez le levier de Commande (Bas) du panneau
LCD.)
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
•
•
•
•
•
•
•
•
1.6M
L'agrandissement de plus de 65x se fait à l'aide d'un traitement numérique de l’image; il est donc appelé zoom numérique. Le zoom numérique est possible jusqu'à
2200x. Réglez “Zoom Type” (Type zoom) sur “Digital Zoom” (Zoom numérique). page 62
La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans perdre la netteté de la mise au point est d'environ 5 cm pour le grand angle et 1m pour
le téléobjectif.
Le zoom optique préserve la qualité de l’image, qui risque toutefois d’être altérée lors de l'utilisation du zoom numérique.
Le zoom rapide ou le zoom avant sur un sujet depuis une grande distance peut ralentir la mise au point. Dans ce cas, utilisez le mode “Manual Focus” (MAP manuelle).
page 56
Il est recommandé d’opter pour la fonction “Anti-Shake (HDIS)” (Anti-vibr (HDIS)) pour les enregistrements de sujets filmés à la main en zoom avant ou en format
agrandi.
L’utilisation fréquente de la fonction zoom avant/arrière consomme plus d’énergie de la batterie.
Si vous actionnez le zoom en cours d’enregistrement, vous risquez d’enregistrer le son de la molette de zoom ou du bouton de zoom.
La vitesse de zoom de la molette de zoom et celle du bouton de zoom ne sont pas identiques. Faites votre choix selon vos préférences. Pour obtenir un réglage de
zoom plus rapidement, servez-vous de la molette de zoom (T/W). Pour un réglage de zoom plus lent, utilisez les boutons de zoom (T/W).
39
Lecture de base
Vous pouvez visionner les images vidéo et photo enregistrées sur l'index des vignettes et les lire de plusieurs façons. Sur l'index des
vignettes, vous pouvez directement sélectionner et afficher l’image souhaitée sans avance rapide ni retour rapide.
• Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de
photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de
mode d’enregistrement.
COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE
• Appuyez sur le bouton MODE pour passer tour à tour en mode Enregistrement (
/
) et en mode Lecture vidéo/photo ( ).
• L'index des vignettes affiche les images vidéo et photo enregistrées. Selon le mode d’enregistrement précédemment défini, les
enregistrements sont respectivement stockés sur l'index des vignettes des images vidéo ou des images photo. Lorsque vous basculez
du mode Enregistrement vidéo en mode Lecture, l’index des vignettes des images vidéo s’affiche. Lorsque vous basculez du mode
Enregistrement photo en mode Lecture, l’index des vignettes des images photos s’affiche.
Modification des modes de fonctionnement
Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
<Mode Enregistrement>
Normal View
0:00:55
Photo
40
L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon différentes
options d’affichage (par ordre d’enregistrement ou de date d’
enregistrement). page 67
1/10
Move
Play
<Mode Lecture vidéo>
Normal View
100-0001
Video
Move
1/10
Full View
<Mode Lecture photo>
Lecture de base
LECTURE VIDÉO
Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées
dans l'index de vignettes. Repérez rapidement la
vidéo de votre choix et lisez-la directement.
•
•
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo (
).
L'aperçu vous permet de trouver rapidement un enregistrement vidéo.
1.
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton Alimentation
( ) pour mettre le caméscope sous tension. page 23
• Sélectionnez le support de
Normal View
stockage approprié. (SMX-F53/
0:00:55
1/10
F54 uniquement) page 30
(Si vous souhaitez effectuer
l'enregistrement sur une carte
mémoire, insérez-en une
Move
Play
Photo
maintenant.)
2.
Appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode Lect.
• L'index des vignettes apparaît.
La vignette du dernier fichier
créé ou lu est mise en
surbrillance.
3.
0:00:00/0:00:55
4.
Servez-vous du levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite)
pour sélectionner les vidéos souhaitées, puis appuyez sur la touche
OK.
• Si vous réglez l’écran Aff. date/heure avant la lecture vidéo,
la mention Date/Heure apparaîtra brièvement pendant une
seconde avant le lancement de la vidéo sélectionnée.
• Le menu de raccourcis relatif à la lecture s’affiche pendant 3
secondes.
• Le mode de lecture des images vidéo sélectionnées est
déterminé par le réglage Play Option (Option lect). page 68
• Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes,
déplacez le levier de zoom.
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la lecture photo.
Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
•
•
Multi View
100-0001
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo.
• Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des
vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
• La durée de lecture du fichier sélectionné et les vignettes
de film s’affichent à l’écran.
•
•
•
•
•
Le temps de chargement d’une vidéo à lire peut être ralenti selon la résolution de
la vidéo en question.
Les fichiers vidéo peuvent s’avérer illisibles sur le caméscope à mémoire flash
dans les cas suivants :
- Fichier vidéo modifié ou renommé sur un ordinateur
- Fichier vidéo non enregistré sur un caméscope à mémoire flash
- Fichier vidéo dont le format n’est pas pris en charge par le caméscope à mémoire
Le haut-parleur intégré se désactive automatiquement lorsque le câble audio/vidéo est relié au
caméscope à mémoire flash. (Si l’appareil est relié à un appareil externe, le réglage de volume
devra s’effectuer sur l’appareil externe connecté.)
Vous pouvez également visionner les vidéos sur un moniteur de télévision en reliant le
caméscope à mémoire flash à un téléviseur. pages 92,97
Vous pouvez charger les enregistrements de vidéos ou de photos sur YouTube, Flickr, ou
Facebook à l'aide de l'application Intelli-studio. page 100
Pour les différentes fonctions disponibles durant la lecture, reportez-vous à la section
“options de lecture”. pages 66~77
La fonction Quick View permet de prévisualiser la dernière image vidéo ou photo
enregistrée. page 37
41
Lecture de base
Lecture image par image ( / )
Opérations de lecture diverses
Arrêt sur image (pause) (/
• En mode Pause, servez-vous du levier de Commande
(Gauche/Droite) pour lire la vidéo en lecture avant ou arrière
image par image.
- Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la
touche OK.
)
• Appuyez sur la touche OK en cours de
lecture.
- Pour reprendre la lecture normale,
appuyez une nouvelle fois sur la
touche OK.
Lecture au ralenti ( / )
0:00:00/0:00:55
Recherche en cours de lecture
(
/
)
• En cours de lecture normale, déplacez
le levier de Commande (Droite)
Multi View
100-0001
pour effectuer une recherche avant et
maintenez-le en
0:00:10/0:00:55
position ou tirez-le vers la gauche pour
lancer une recherche arrière.
• Déplacez le levier de Commande
(Gauche/Droite) de manière répétée afin d’
augmenter la vitesse de recherche dans la
direction correspondante.
100-0001
- Vitesse RPS (Recherche en lecture
arrière): x2 x4 x8 x16
- Vitesse FPS (Recherche en lecture avant): x2 x4 x8 x16
• Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la touche OK.
Saut de lecture ( / )
42
• En cours de lecture, déplacez le levier de Commande (Droite) pour localiser le
point de début du fichier suivant. En déplaçant le levier de Commande (Droite)
de manière répétée, vous esquivez les fichiers en lecture avant.
• En cours de lecture, déplacez le levier de Commande (Gauche) pour localiser
le point de début du fichier actuel.En déplaçant le levier de Commande
(Gauche) de manière répétée, vous esquivez les fichiers en lecture arrière.
• Si vous appuyez sur le levier de Commande (Gauche) durant les 3 premières
secondes suivant le point de début du fichier actuellement sélectionné, vous
passerez directement sur le fichier précédent.
• En mode Pause, maintenez le levier de Commande (Gauche/
Droite) en position pour réduire la vitesse de lecture.
• Durant la lecture au ralenti, déplacez le levier de Commande
(Gauche/Droite) pour changer la vitesse de lecture.
- Vitesse de lecture avant au ralenti :x1/2→x1/4 → x1/8 → x1/16.
- Vitesse lecture avant au ralenti : x1/2→x1/4 → x1/8 → x1/16.
- Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la
touche OK.
• Le son enregistré ne retentit pas en mode de lecture au ralenti.
Réglage du volume
Déplacez le levier de Commande
(Haut/Bas) pour augmenter ou
diminuer le volume.
• La barre de volume disparaît après
trois à quatre secondes.
• Le haut-parleur intégré vous
permet d'entendre les sons
enregistrés.
• Il est possible de régler le niveau
sonore entre 0 et 10.(Si vous
rabattez l’écran LCD en cours de
lecture, vous n’entendrez plus
aucun son en provenance du hautparleur.)
0:00:00/0:00:55
Multi View
100-0001
0:00:00/0:00:55
100-0001
Lecture de base
VISIONNAGE PHOTO
Vous pouvez afficher les photos
enregistrées selon différentes
opérations de lecture.
•
•
1.
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture photo (
).
Vous pouvez localiser et afficher rapidement les images photo de
votre choix depuis l’index des vignettes.
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le
bouton Alimentation ( ) pour mettre
le caméscope sous tension. page 23
• Sélectionnez le support de
stockage approprié. (SMX-F53/F54
uniquement) page 30
(Si vous souhaitez effectuer
l'enregistrement sur une carte
mémoire, insérez-en une
maintenant.)
Normal View
100-0001
Video
1/10
Move
Full View
4.
Appuyez d’abord sur la levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite) pour sélectionner les images photo de votre choix puis sur la
touche OK.
• Le menu de raccourcis relatif à la lecture s’affiche pendant un
certain temps.
• Pour afficher la photo précédente/suivante, déplacez le levier de
Commande (Gauche/Droite).
• Pour retourner sur l'index de vignettes, déplacez le levier de zoom.
•
1/10
1/10
1.6M
2.
Appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode Lect.
100-0001
• L'index des vignettes apparaît. La
vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en surbrillance.
3.
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Photo.
• Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes
vidéo et photo, à l’aide du bouton de zoom.
•
•
•
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en
cours de lecture photo.
Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en
cours de lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les
données enregistrées.
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur
ce caméscope (non conforme à la norme DCF).
La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la
qualité de la photo sélectionnée.
La fonction Quick View vous permet de prévisualiser les dernières
images vidéo ou photo enregistrées. page 37
43
Options d’enregistrement
MODIFICATION DES RÉGLAGES DE MENU
Vous pouvez modifier les réglages de menu pour
personnaliser votre caméscope à mémoire flash.
Ce chapitre utilise la fonction “Aperture (Ouvert.)”
en mode Enregistrement comme exemple.
Utilisation du bouton MENU
1.
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur
le bouton Alimentation ( ) pour
mettre le caméscope sous tension.
5.
Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas/OK) pour
sélectionner l'élément de sous-menu souhaité.
• Selon le mode sélectionné, les éléments ne sont pas tous
modifiables.
• Réglez la valeur de l’élément de menu sélectionné. Par
exemple, réglez la valeur de l’option Ouv. objectif en
déplaçant le levier de Commande (Gauche/Droite/OK).
6.
Une fois les réglages nécessaires effectués, appuyez sur le
bouton MENU pour quitter.
STBY 0:00:00 [475Min]
Aperture
Auto
2.
3.
4.
44
Appuyez sur la touche MODE
pour sélectionner le mode
Enregistrement (
/
).
Appuyez sur la touche MENU.
• L’écran correspondant apparaît.
Manual
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
Aperture
•
Auto
Déplacez le levier de
Commande (Gauche/Droite)
Exit
pour sélectionner “Aperture
(Ouvert.)”.
• Pour revenir en mode de visualisation normale, appuyez
sur la touche MENU .
Manual
•
•
Lorsque vous essayez de régler le menu, vous constatez que certains
éléments de menu sont estompés et ne peuvent pas être sélectionnés
en même temps. Pour les détails sur les menus indisponibles,
reportez-vous au chapitre relatif au Dépannage. page 111
À partir de la page suivante, des instructions de base sont
fournies pour aider les utilisateurs à régler facilement les différents
menus. Les instructions peuvent varier selon l’élément de menu
sélectionné.
Vous pouvez également accéder au menu de raccourcis via la
touche OK. pages 26~27
Options d’enregistrement
ELÉMENT DE MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails du fonctionnement.
M : Possible
Éléments du menu d'enregistrement
Elément
Valeur par défaut
Page
iSCENE
M
Auto
46
Video Resolution (Résolution vidéo)
M
TV Fine (TV Supérieur)
47
Photo Resolution (Résolution photo)
M
1696x960 (16:9)
48
Mode Enregistrement (
/
)
16:9 Wide
M
On (Marche)
48
White Balance (Balance des blancs)
M
Auto
49
Aperture (Ouvert.)
M
Auto
51
Shutter Speed (Vit. obturat.)
M
Auto
52
EV
M
0
54
C.Nite
M
Auto
55
Focus (Mise au point)
M
Auto
56
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr (HDIS))
M
Off (Arrêt)
58
Digital Effect (Effet numérique)
M
Off (Arrêt)
59
Fader (Fondu)
M
Off (Arrêt)
60
Wind Cut (Coupe vent)
M
Off (Arrêt)
61
Zoom Type (Type zoom)
M
Intelli-Zoom (Zoom Intelli)
62
Time Lapse REC (Enr par interv)
M
Off (Arrêt)
63
Guideline (Viseur)
M
Off (Arrêt)
65
Settings (Réglage)
M
-
78
Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
45
Options d’enregistrement
iSCENE
Éléments de sous-menu
Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’
obturateur en fonction de la luminosité du sujet pour obtenir un
enregistrement de qualité optimale.Vous pouvez également spécifier l’un
des six modes en fonction des conditions du sujet, de l’environnement
dans lequel est effectué l’enregistrement ou le but de la vidéo.
Sélectionnez le mode Enregistrement. (
bouton MODE. page 24
1.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “iSCENE.”
/
) en appuyant sur le
STBY 0:00:00 [475Min]
3.
Auto
Sports
iSCENE
Auto
2.
Elément
Portrait
Sports
Sélectionnez le sous-menu et l’
Portrait
élément de menu de votre choix
Exit
à l’aide du levier de Commande
(Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Spotlight (Spot)
Beach (Plage)
Snow (Neig)
High Speed
(Nouriturre)
Food (Nouriturre)
Waterfall
(Chute eau)
Affichage à
l’écran
Contenu
Équilibrage automatique entre le sujet
et l'arrière-plan pour un enregistrement
optimal. La vitesse de l'obturateur se règle
automatiquement sur la plage de valeurs
comprises entre 1/50 à 1/250 par seconde
en fonction de la scène.
Enregistrement de sujets se déplaçant
rapidement, comme au golf ou au tennis.
Enregistrement d'un objet figé ou d'un sujet
presque immobile, tel qu'une personne ou
un paysage.
Enregistrement de sujets exposés à une
forte lumière, tel que sous les projecteurs
de la scène dans les théâtres.
Réflexion intense de la lumière comme sur
une plage.
Réflexion intense de la lumière comme sur
une piste de ski.
Réduit le flou bougé dans les
déplaçements rapide.
Enr. obj. en gros-plan avec saturation
élevée.
-
Condition telle chute d’eau/fontaine.
L’option iSCENE peut aussi être
définie dans le menu de raccourcis.
page 26~27
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Sports
Recording people or objects in
motion.
46
Exit
Move
Select
Options d’enregistrement
VIDEO RESOLUTION (Résolution vidéo)
Résolution adaptée
Vous pouvez choisir la résolution d’une vidéo à enregistrer.
Sélectionnez le mode Enregistrement. (
bouton MODE. page 24
/
Ordinateur
) en appuyant sur le
Périphérique Internet
Web Supérieur
Web Normal
Périphérique mobile
1.
Appuyez sur la touche MENU levier
de Commande (Gauche/Droite) “Video Resolution.”(Résolution
vidéo.)
TV élevé
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Téléviseur normal
Video Resolution
TV Super Fine
TV Supérieur
“TV Normal”
TV Fine
TV Normal
2.
Sélectionnez le sous-menu et l’
élément de menu de votre choix à l’
aide du levier de Commande
(Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK.
3.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
•
Exit
•
Éléments de sous-menu
•
Elément
TV Super Fine
(TV élevé)
TV Fine
(TV Supérieur)
TV Normal
Web Fine
(Web
Supérieur)
Web Normal
Contenu
Vidéos enregistrées selon une résolution de
720x576(50i) en une qualité d’image extra
élevée.
Vidéos enregistrées selon une résolution de
720x576(50i) en une qualité d’image élevée.
Vidéos enregistrées selon une résolution de
720x576(50i) en une qualité d’image normale.
Vidéos enregistrées selon une résolution de
640x480(25p) en une qualité d’image élevée. La
prise en charge de l’affichage sur un ordinateur
personnel est assurée en une résolution optimale.
Vidéos enregistrées selon une résolution de
640x480(25p) en une qualité d’image normale.La
prise en charge de l’affichage sur un ordinateur
personnel est assurée en une résolution optimale.
Affichage à
l’écran
Vous pouvez enregistrer une scène selon quatre niveaux de
résolution :
“TV Super Fine” (TV élevé), “TV Fine” (TV Supérieur), “TV
Normal,” “Web Fine” (Web Supérieur) ou “Web Normal.”
Cependant, plus la résolution est meilleure, plus grande la capacité
en mémoire utilisée.
La durée d’enregistrement d’une vidéo dépend de sa résolution.
page 34
Les réglages de résolution vidéo de “Web Fine” (Web Supérieur)
et “Web Normal” (Web Normal) enregistrent les vidéos au format
4:3, même lorsque le format est défini en 16:9.
47
Options d’enregistrement
PHOTO RESOLUTION (Résolution photo)
16:9 WIDE (16:9 WIDE 16:9)
Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.
Vous pouvez sélectionner le format de l’image souhaité sur l’écran
LCD pour l’enregistrement et la lecture (16:9/4:3).
Sélectionnez le mode Enregistrement. (
bouton MODE. page 24
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche MENU levier
de Commande (Gauche/Droite) “Photo Resolution.” (Résolution
photo.)
/
) en appuyant sur le
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
STBY 0:00:00 [475Min]
1.
Photo Resolution
1696X960(16:9)
1.6M
848X480(16:9)
0.4M
Sélectionnez le sous-menu et l’élément
Exit
de menu de votre choix à l’aide du
levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur le bouton OK.
Appuyez sur la touche menu pour quitter le MENU.
3.
Éléments de sous-menu
Contenu
1696x960 (16:9)
Permet d’enregistrer en résolution 1696x960.
1.6M
0.4M
848x480 (16:9)
Permet d’enregistrer en résolution 848x480.
1600x1200 (4:3)
Permet d’enregistrer en résolution 1600x1200.
800x600 (4:3)
Permet d’enregistrer en résolution 800x600.
•
•
•
•
Les photos enregistrées par votre caméscope peuvent ne pas apparaître sur un
autre périphérique si celui-ci ne prend pas en charge la haute résolution.
Pour le développement photo, plus la résolution est élevée, plus la qualité de l’
im-age est bonne.
Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement dans
lequel est effectué l’enregistrement. page 34
Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images
de faible résolution. Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’
espace disponible en mémoire pour la prise de photos.
Les éléments de sous-menu de Photo Resolution varient selon la sélection de la
fonction 16:9 Wide (16:9).
) en appuyant sur le
STBY 0:00:00 [475Min]
16:9 Wide
Off
On
Sélectionnez le sous-menu et l’
élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande
(Haut/Bas), puis appuyez sur le
bouton OK.
Appuyez sur la touche MENU pour
quitter le menu.
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
16:9 Wide
Off
On
Exit
Affichage
à l’écran
Elément
•
48
2.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “16:9 Wide.” (16:9).
/
Éléments de sous-menu
Elément
Contenu
Affichage à l’
écran
Off (Arrêt)
Désactive la fonction. Affiche l’image au format 4:3.
Sélectionnez ceci pour obtenir un format d’affichage
standard de 4:3 à l’écran.
-
On
(Marche)
Enregistrement et affichage au format 16:9.
-
•
•
Spécifiez le format d’image avant de lancer l’enregistrement. Le réglage par
défaut est “16:9 Wide” (16:9).
Les réglages de résolution vidéo de “Web Fine” (Web Supérieur) et “Web
Normal” (Web Normal) enregistrent les vidéos au format 4:3, même lorsque le
format est défini en 16:9.
Options d’enregistrement
WHITE BALANCE (Balance des blancs.)
Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une
grande netteté grâce au traitement après enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “White Balance.”
(Balance des blancs.)
/
Éléments de sous-menu
Elément
) en appuyant sur le
Auto
STBY 0:00:00 [475Min]
White Balance
Daylight
(Lumière jour)
Auto
Daylight
Cloudy (Nuageux)
Cloudy
Sélectionnez le sous-menu et l’
élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande
(Haut/Bas), puis appuyez sur le
bouton OK.
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
Fluorescent
Tungsten
(Tungstène)
White Balance
Auto
3.
Appuyez sur la touche MENU pour
quitter le menu.
Daylight
Cloudy
Exit
Custom WB
(Per bal blc)
Contenu
Contrôle automatiquement
l'équilibre des blancs, en fonction
des conditions d'enregistrement.
Contrôle l'équilibre des blancs en
fonction de l'éclairage de la scène
filmée en extérieur.
Enregistrement effectué à l'ombre
ou par temps couvert.
Enregistrement exécuté dans des
conditions de lumière fluorescente.
Enregistrement opéré sous
des lampes halogènes et
incandescentes.
Permet de régler manuellement
la balance des blancs en fonction
de la source lumineuse ou des
conditions d'éclairage.
Affichage à
l’écran
-
49
Options d’enregistrement
Pour régler manuellement la balance des blancs
1.
2.
Sélectionnez “Custom Wb” (Bal
blancs perso).
• L'indication (
) et le message
“Set White Balance” (Réglage
de la balancedes blancs.)
s'affichent.
Cadrez un objet blanc, tel qu’une
feuille de papier, afin de recouvrir
complètement l'écran. Utilisez un
objet opaque.
• Si l’objet recouvrant l’écran n’
est pas réglé, corrigez sa mise
au point à l’aide de l’option
“Manual Focus” (Mise au
point manuelle) page 56
•
Feuille de papier
blanc opaque
0:0
Y
0:0
0 [47
STB
Wh
ite
Ba
lan
in]
5M 9999
•
M
1.6
ce.
Set
Set
t
Exi
•
•
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
Set White Balance.
•
Exit
Set
3.
Appuyez sur la touche OK.
• Le réglage de la balance des blancs est appliqué et
l'indication (
) apparaît.
4.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Comprendre la notion de balance des blancs :
50
•
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet
de supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que
les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient
également rendus en blanc sur la photo. La balance des
blancs doit tenir compte de la “température de la couleur” d'une
source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou à la froideur
relatives associées à la lumière blanche.
Vous pouvez filmer un sujet en intérieur sous diverses conditions
de lumière (lumière naturelle, fluorescente, chandelles, etc.).
Puisque la température de la couleur varie en fonction de la
source de lumière, la teinte du sujet change selon les réglages
de la balance des blancs. Utilisez cette fonction pour obtenir des
résultats plus naturels.
Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit
occuper l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque
de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.
Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la
balance des blancs.
Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions
normales, le réglage “Auto” permet d’obtenir de meilleurs résultats.
Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage
plus clair et précis.
Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’
éclairage changent.
Options d’enregistrement
Réglage manuel de l’ouverture :
APERTURE (Ouv. objectif)
Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du
sujet et des conditions d'enregistrement. Vous pouvez également
régler manuellement l'ouverture à votre convenance.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Aperture”. (Ouv.
objectif.)
Sélectionnez le sous-menu et l’
élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande
(Haut/Bas), puis appuyez sur le
bouton OK.
/
) en appuyant sur le
STBY 0:00:00 [475Min]
Aperture
Auto
Manual
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
1.
Sélectionnez “Manual” (Manuel).
2.
Réglez la valeur de l'ouverture à
l’aide du levier de Commande
(Gauche/Droite).
• Confirmez votre sélection en
appuyant sur la touche OK.
• La valeur de l’exposition peut
être réglée dans une plage
comprise entre “F1.8” et “F22”.
• Lorsque vous réglez l’
ouverture en mode manuel,
plus l’ouverture de l’obturateur
est importante, plus l’image
enregistrée est sombre.
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
Manual Aperture
F5.6
Exit
Adjust
OK
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
F5.6
Aperture
Auto
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
Comprendre la notion d’ouverture
Manual
Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afin de contrôler l’
intensité de la lumière qui parvient au capteur d’mages.
Exit
La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas
suivants :
Éléments de sous-menu
Elément
Auto
Manual
(Manuel)
Contenu
Règle automatiquement la valeur de
l'ouverture..
Règle manuellement la valeur de
l'ouverture.
Affichage à
l’écran
FX.X
• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan est
trop clair.
• Pour les prises sur un arrière-plan réfléchissant comme une
plage ou une pente de ski.
• Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une scène
de nuit par exemple).
51
Options d’enregistrement
Réglage manuel de la vitesse d'obturation:
SHUTTER SPEED (Vit. obturat.)
Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l'obturateur selon
la luminosité du sujet. Vous pouvez aussi procéder à ce réglage
manuellement, en fonction des conditions de la scène à filmer.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Shutter Speed.” (Vit.
obturat.)
Sélectionnez le sous-menu et l’
élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande
(Haut/Bas), puis appuyez sur le
bouton OK.
/
) en appuyant sur le
STBY 0:00:00 [475Min]
Shutter Speed
Auto
Manual
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
Shutter Speed
Auto
3.
Appuyez sur la touche MENU pour
quitter le menu.
Manual
Exit
Éléments de sous-menu
Elément
Auto
Manual
(Manuel)
52
Contenu
Le caméscope règle automatiquement la
valeur d'ouverture la mieux adaptée.
La vitesse d'obturation peut être réglée
sur 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000, 1/4000 ou 1/10000.
Affichage à
l’écran
1/XXX
1.
Sélectionnez “Manual” (Manuel).
2.
Réglez la valeur de la vitesse de
l’obturateur à l’aide du levier de
Commande (Gauche/Droite).
Manual Shutter
1/500
• Confirmez le réglage souhaité
Exit
Adjust
OK
pour la vitesse de l'obturateur
en appuyant sur le bouton OK.
• La valeur de la vitesse de l’obturateur peut être réglée entre
1/50 et 1/10000.
• Pour saisir les mouvements rapides du sujet, spécifiez la
vitesse de l’obturateur sur une valeur rapide. Pour donner
l’impression d’obtenir des mouvements rapides dans l’
ensemble, réglez la vitesse de l’obturateur sur une valeur
lente.
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
Options d’enregistrement
Valeurs recommandées pour la vitesse d'obturation en fonction du type d’enregistrement :
Vitesse d'obturation
Conditions
1/50
La vitesse d'obturation est réglée sur 1/50 de seconde. Les bandes noires qui apparaissent d’ordinaire lorsque l’on filme un
moniteur de télévision s’amincissent.
1/120
La vitesse d'obturation est réglée sur 1/120 de seconde. Sports en salle tels que le basket-ball.Le scintillement qui se
produit sous les lumières fluorescents ou aux vapeurs de mercure est réduit.
1/250, 1/500, 1/1000
Voitures et trains en mouvement ou tout autre véhicule se déplaçant rapidement (wagonnet de montagnes russes, par
exemple).
1/2000, 1/4000, 1/10000
Sports de plein air comme le golf ou le tennis.
N’orientez pas l'appareil vers le soleil. Cela pourrait causer le dysfonctionnement de votre caméscope. Ne prenez des photos du soleil que lorsque la
luminosité est faible, à la tombée de la nuit, par exemple.
•
•
L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée.
Des vitesses d’obturateur plus rapides sont recommandées pour filmer un sujet se déplaçant rapidement. Notez que les vitesses d’obturateur plus
élevées produisent des images plus sombres. Plus la vitesse de l’obturateur augmente, moins le capteur accepte de lumière.
53
Options d’enregistrement
EV (Valeur d’exposition)
Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV)
Le caméscope règle habituellement l’exposition de manière
automatique. Vous pouvez également régler l’exposition selon les
conditions d’enregistrement.
La valeur d'exposition est la quantité totale de lumière autorisée à
atteindre le support photographique (pellicule ou capteur d'image)
durant la prise de photo ou de vidéo.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
) en appuyant sur le
Adjust
Appuyez sur le bouton OK.
3.
Déplacez le levier de Commande
STBY 0:00:00 [475Min]
(Gauche/Droite) pour régler l’
9999
exposition tout en visionnant l’
image sur l’écran LCD.
• La valeur de l’exposition peut
EV
être réglée dans une plage
0
comprise entre “-2.0” et “+2.0”.
• Si vous réglez l’exposition en mode manuel, plus l’
exposition
sera élevée, plus l’image enregistrée sera lumineuse.
Une exposition manuelle est recommandée dans les
situations ci-dessous:
• Quand la prise effectuée au moyen d’un éclairage inverse ou
lorsque l’arrière-plan est trop lumineux.
• Lorsque la prise est effectuée sur un arrière-plan naturel
réfléchissant comme la plage ou pendant le ski.
• Lorsque l’arrière-plan est trop sombre ou lorsque le sujet est
lumineux.
STBY 0:00:00 [475Min]
EV
2.
4.
54
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “EV.” (Valeur
d'exposition.)
/
Exit
•
1.6M
Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche OK.
• Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le
témoin (
) ainsi que la valeur du réglage s’affichent.
• Pour annuler la valeur d’exposition réglée manuellement,
sélectionnez “0” (0) à l’étape 3.
•
L’exposition peut être également réglée via le menu de raccourcis.
page 26
La vitesse de l’obturateur varie aussi automatiquement en fonction
de la valeur EV.
Options d’enregistrement
C.Nite
Éléments de sous-menu
Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s'il se
déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse de l'obturateur ou
afficher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre
sans en altérer les couleurs.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “C.Nite.”
Sélectionnez le sous-menu et l’
élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de Commande
(Haut/Bas), puis appuyez sur le
bouton OK.
/
) en appuyant sur le
STBY 0:00:00 [475Min]
Contenu
Off (Arrêt)
Désactive la fonction
Le caméscope à mémoire flash règle
automatiquement la luminosité de l’
image.
Vous pouvez enregistrer une image plus
lumineuse en optant pour une vitesse
lente de “1/25”.
Permet de renforcer la luminosité de
l'image prise dans un environnement
sombre en réglant la vitesse de
l'obturateur sur “1/13”.
Auto
1/25
C.Nite
Off
Auto
1/25
1/13
Affichage à
l’écran
-
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
C.Nite
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
Elément
Off
Lorsque vous utilisez la fonction C.Nite, un effet de ralenti est appliqué
à la séquence. En outre, la mise au point s’effectue alors lentement et
des points blancs peuvent s’afficher à l’écran sans que cela soit une
défaillance.
Auto
1/25
Exit
55
Options d’enregistrement
Face detection (Détect visages)
FOCUS (Mise au point)
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique
sur un sujet. La mise au point automatique s'active dès la mise sous
tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point
manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
Appuyez sur la touche MENU levier
de Commande (Gauche/Droite) “Focus.” (Mise au point.)
/
) en appuyant sur le
0:00:00 [475Min]
[475Min]
STBY 0:00:00
STBY
Focus
Auto
Face Detection
2.
Sélectionnez le sous-menu et l’
élément de menu de votre choix à l’
aide du levier de Commande (Haut/
Bas), puis appuyez sur le bouton OK.
Manual
Appuyez sur la touche MENU pour
quitter le menu.
1.6M
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
•
Focus
3.
Cette fonction détecte et reconnaît
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
toute forme apparentée à un visage
et effectue automatiquement la mise
au point et les réglages de couleur
et d’exposition appropriés. Elle
spécifie également les conditions d’
enregistrement optimales pour le
visage détecté.
• Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas) pour sélectionner
“ Face Detection (Détect. visage) ”, puis appuyez sur le
bouton OK.
- Lorsqu'un visage est détecté, il est signalé par un cadre.
La zone du visage est automatiquement optimisée.
•
Auto
Face Detection
Manual
Exit
•
Éléments de sous-menu
Elément
Auto
Face
Detection
56
Manual
(Manuel)
Contenu
Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser
la mise au point automatique car elle vous permet
de vous concentrer sur la partie créative de votre
enregistrement.
Ceci permet d’effectuer un enregistrement dans
des conditions optimales grâce à la détection
automatique des visages.
La mise au point manuelle peut s’avérer
nécessaire dans certaines conditions qui rendent
la mise au point automatique difficile ou non fiable.
Affichage
à l’écran
•
-
Le voyant de Détection de visage (
) et le voyant du Cadre de
détection de visage (
) ne sont pas enregistrés.
Si vous cadrez le visage d’une personne tout en ajustant la
fonction de Détection de visage, vous obtiendrez le réglage
automatique de la mise au point et de l’exposition sur les valeurs
optimales.
L’option Face Detection (Détect. visage) peut être inopérante
selon les conditions de prise de vue. Par exemple, l’option Face
Detection Frame (Cadre Détect. visage) pourra apparaître lors du
cadrage d’une forme apparentée à un visage même si le sujet n’
est pas réellement un visage humain. Dans ce cas, désactivez la
fonction Face Detection (Détect. visage).
La fonction Détect. Visage ne s’appliquera pas si le sujet est cadré
de profil ou dans un environnement de faible éclairage. Pour
remédier à cela, vous devez faire directement face au sujet ou
prévoir un éclairage adéquat.
Options d’enregistrement
Mise au point sur un sujet éloigné
Mise au point manuelle en cours d'enregistrement :
Le caméscope à mémoire flash peut effectuer une mise au point
automatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu'à l'infini.
Cependant, il est possible de ne pas pouvoir réaliser une mise au
point adéquate en fonction des conditions d'enregistrement.
Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle.
1.
2.
Déplacez le levier de Commande
(Haut/Bas) pour sélectionner
“Manual Focus” (Mise au pt
manuelle.)
• Le voyant de réglage de la
mise au point apparaît.
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
Pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné, Déplacez le
levier de Commande (Droite).
• L'icône rapprochée ou éloignée ( / ) apparaît entre les
voyants lorsque la mise au point est terminée.
• La valeur ajustée s'applique juste après que vous ayez déplacé
le levier de Commande (Gauche/Droite) pour régler la mise
au point.
1.6M
Manual Focus
Déplacez le levier de Commande (Gauche/Droite) afin de
sélectionner le voyant souhaité pour régler la mise au point,
puis appuyez sur la touche OK.
• Le réglage la mise au point manuelle est appliqué et
l'indication ( ) apparaît.
Mise au point sur un sujet rapproché
Pour faire la mise au point sur le sujet le plus proche, déplacez le
levier de Commande (Gauche).
La mise au point manuelle est conseillée dans les situations
suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
Le sujet est sombre.
Arrière-plan trop lumineux.
Sujet apparaissant derrière une fenêtre tachée ou humide.
Sujet comportant des bandes horizontales ou inclinées.
Sujet distant, apparaissant derrière une clôture barbelée.
Murs, atmosphère et autres sujets peu contrastés.
Sujet émettant ou réfléchissant une lumière intense.
Mise au point sur un sujet se tenant en bordure de cadre.
•
•
•
<Sujet rapproché>
<Sujet éloigné>
•
Vous pouvez facilement ajuster la mise au point à l’aide de la
touche de raccourci. pages 26~27
La mise au point manuelle est réglée sur un point situé sur la
scène cadrée alors que la mise au point automatique se fait
directement au centre du cadre.
Utilisez la fonction de zoom pour capter la cible souhaitée avant de
procéder à la mise au point manuelle. Si vous utilisez la fonction
de zoom après avoir opéré la mise au point manuelle, il faudra
refaire la mise au point.
Avant d’effectuer la mise au point manuelle, assurez-vous que la
fonction de “Digital Zoom” (Zoom numérique) est désactivée.
Lorsque l’option “Zoom Type” (Type zoom) est spécifiée sur
“Digital Zoom” (Zoom numérique), la mise au point manuelle
n'offre pas de réglage précis. Désactivez la fonction de “Digital
Zoom” (Zoom numérique). page 62
57
Options d’enregistrement
ANTI-SHAKE (HDIS) (Anti-Tremblement (SIHD))
Utilisez la fonction Anti-Shake (HDIS: Electronic Image Stabilizer)
(Anti-Tremblement (SIHD : Stabilisateur électronique d'image))
pour compenser les images instables provoquées par les
tremblements du caméscope.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Anti-Shake (HDIS).”
(Anti-Tremblement (SIHD).)
Sélectionnez le sous-menu et l’
élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande
(Haut/Bas), puis appuyez sur le
bouton OK.
/
) en appuyant sur le
•
•
STBY 0:00:00 [475Min]
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
•
Exit
•
STBY 0:00:00 [475Min]
Anti-Shake(HDIS)
Off
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
On
Exit
Éléments de sous-menu
Elément
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
58
Astuce Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tremblement) dans les cas
suivants :
• Enregistrement en cas d’utilisation extensive du zoom.
• Enregistrement d’images en gros-plan d’objets de petite taille.
• Enregistrement effectué en marchant ou en bougeant.
• Enregistrement effectué à travers la glace, depuis l’intérieur d’un
véhicule.
Contenu
Désactive la fonction
La fonction Anti-Shake(HDIS) (AntiTremblement (HDIS)) est activée pour éviter
les tremblements du caméscope.
Affichage à
l’écran
-
En mode SMART AUTO, l’option “Anti shake(HDIS)” (Anti-vibration
(SIHD)) est automatiquement activée.
L'activation de la fonction “ Anti-Shake (HDIS): On ” (AntiTremblement (SIHD) : Marche) ne permet pas forcément de
corriger tous les tremblements de l'appareil, notamment les
plus flagrants. Par conséquent, il importe de tenir fermement le
caméscope avec les deux mains.
Lorsque cette fonction est réglée sur “On” (Marche), le
mouvement réel du sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent
légèrement différer.
L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de
grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur “On”
(Marche) peut provoquer une rémanence à l'extinction. Dans ce
cas, nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de
régler la fonction “Anti-Shake (HDIS)” (Anti-Tremblement (SIHD))
sur “Off” (Arrêt).
Options d’enregistrement
DIGITAL EFFECT (Effet numér.)
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter
à votre enregistrement une touche créative toute personnelle.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Digital Effect.” (Effet
numér.)
/
) en appuyant sur le
STBY 0:00:00 [475Min]
Digital Effect
Art ( )
Ajoute des effets artistiques à l’image.
Emboss (Relief) ( )
Ce mode crée un effet 3D (relief).
Mosaic (Mosaïque) ( )
Superpose à l’image une trame semblable à
une mosaïque.
Off
BLK&WHT
Sepia
Sélectionnez le sous-menu et l’
Exit
élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur
le bouton OK.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Exemples de 10 options d'effets numériques
Off (Arrêt)
Permet de désactiver la fonction.
Mirror (Miroir) ( )
Ce mode coupe l’image en deux et met en
miroir l’image dans sa seconde moitié.
Pastel ( )
Ce mode applique un effet de pastel à l’image.
Cosmetic (Cosmétique) ( )
Ce mode permet de corriger les imperfections
du visage
Step printing (Effet stronbo) ( )
Technique d’enregistrement de l’image par
segments.
BLK&WHT (Noir et Blanc) ( )
Change les images en noir et blanc.
Les options Mosaic (Mosaïque), Step printing (Effet stronbo), Mirror
(Miroir) fonctionnent uniquement en mode 4:3.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère aux images une coloration
brun rougeâtre.
Negative (Négatif) ( )
Inverse les couleurs et la luminosité afin de
donner l’aspect d’un négatif.
59
Options d’enregistrement
FADER (Fondu)
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect
professionnel en utilisant des effets spéciaux tels que l'ouverture
ou la fermeture en fondu, en début ou en fin de séquence.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Fader.” (Fondu.)
/
) en appuyant sur le
STBY 0:00:00 [475Min]
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Fader
Off
2.
3.
Sélectionnez le sous-menu et l’
élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande
(Haut/Bas), puis appuyez sur le
bouton OK.
•
•
In
Out
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
Fader
Appuyez sur la touche MENU pour
quitter le menu.
Off
In
Out
Exit
Éléments de sous-menu
Elément
Off (Arrêt)
In (Avant)
Out (Arr.)
60
In-Out
(Avant-Arr)
Contenu
Désactive la fonction.
Aussitôt que vous commencez
l’enregistrement, la fonction de fondu est activée.
Le fondu est exécuté à la fin de
l’enregistrement.
Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement,
le fondu s'applique en conséquence.
Affichage à
l’écran
-
Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée.
La fonction de Fondu ne peut s’appliquer à la vidéo enregistrée via
la fonction d’Enregistrement continu.
Options d’enregistrement
WIND CUT (Coupe Vent)
Éléments de sous-menu
La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’
un enregistrement effectué à partir du microphone intégré.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Wind Cut.” (Coupe vent.)
Sélectionnez le sous-menu et l’
élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de Commande
(Haut/Bas), puis appuyez sur le
bouton OK.
/
) en appuyant sur le
Elément
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Contenu
Désactive la fonction.
Affichage à
l’écran
-
Permet de réduire le bruit du vent lors d’
un enregistrement à partir du microphone
intégré.
Wind Cut
Off
On
L'utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines
fréquences basses en même temps que le bruit du vent.
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Wind Cut
Off
3.
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
On
Exit
61
Options d’enregistrement
ZOOM TYPE (Type zoom)
Éléments de sous-menu
Le caméscope à mémoire offre trois types de zoom différents: à
savoir, zoom optique, zoom intelligent et zoom numérique, lors de
l'enregistrement de vidéos.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Zoom Type.” (Type
Zoom.)
/
) en appuyant sur le
Elément
Optical
Zoom (Zoom
Optiqu)
Contenu
Seul le zoom optique est disponible
jusqu'à 52x.
•
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Zoom Type
Intelli-Zoom
(Zoom intell)
Optical Zoom
•
Intelli-Zoom
Digital Zoom
Sélectionnez le sous-menu et l’
Exit
élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de Commande (Haut/Bas), puis appuyez sur
le bouton OK.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
•
Digital
Zoom (Zoom
numériqu)
•
STBY 0:00:00 [475Min]
-
-
-
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
9999
1.6M
Zoom Type
•
Optical Zoom
Intelli-Zoom
Digital Zoom
Exit
•
•
Le côté droit de la barre indique
la zone de zoom numérique. La
zone de zoom apparaît lorsque
vous déplacez le levier de zoom.
62
Le caméscope effectue un zoom sur la
largeur totale du capteur d'image pour
augmenter la portée du zoom sans
détériorer la qualité de l’image.
Le zoom intelligent (Intelli-zoom) est
possible jusqu'à 65x
Lorsque cette option est
sélectionnée, le caméscope bascule
automatiquement sur le zoom
numérique dès que vous effectuez un
zoom au-delà de la portée autorisée
pour le zoom optique ou le zoom
intelligent.
Le zoom numérique est possible
jusqu'à 2200x.
Affichage à
l’écran
•
Le zoom numérique soumet l'image à un agrandissement
supérieur à celui qui peut être généré par les coefficients de
zoom intelligent ou de zoom optique, de sorte que la résolution de
l'image traitée peut s'en trouver dégradée.
La qualité de l’image risque de se détériorer, selon le coefficient de
zoom appliqué au sujet.
Poussé au maximum, le zoom peut produire une image de
moindre qualité.
La portée de zoom varie selon le format de la vidéo.
Options d’enregistrement
TIME LAPSE REC (Enreg par intervalle)
La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer
le caméscope afin qu'il enregistre automatiquement un certain
nombre d'images sur une période de temps donnée ou selon un
intervalle spécifique entre les différentes images. Par exemple,
un caméscope monté sur un trépied (non fourni) peut être réglé
en mode Enregistrement par intervalle afin de capter les images
d'une floraison ou de la construction d'un nid d'oiseaux.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
Appuyez sur la touche MENU levier
de Commande (Gauche/Droite)
“Time Lapse REC” (Enreg par
intervalle).
/
) en appuyant sur le
4.
Passez ensuite au réglage suivant “Hr” (Heure) en déplaçant
le levier de Commande (Gauche/Droite) et réglez la durée
totale d’enregistrement de la même manière.
5.
Appuyez sur le bouton OK pour terminer le réglage puis
appuyez sur le bouton MENU et quittez le menu.
6.
Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par
intervalle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’
enregistrement.
• L’Enregistrement par intervalle démarre.
• Selon la durée d’enregistrement totale et l’intervalle de l’
enregistrement sélectionnés, les images sont capturées
cadre par cadre par les différentes scènes.
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Time Lapse REC
Éléments de sous-menu
Off
: 1Sec
On
24Hr
2.
3.
Déplacez le levier de Commande
(Haut/Bas) pour sélectionner “On”
(Marche), puis ap-puyez sur le bouton
OK.
• Les éléments correspondants à
l’intervalle d’enregistrement et à la
durée totale d’enregistrement s’
affichent. (“sec”: s, “Hr”: h)
Sélectionnez la valeur de l’intervalle
souhaitée (“Sec” (sec.)) à l’aide du
levier de Commande (Haut/Bas).
Elément
Exit
Off
(Arrêt)
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Time Lapse REC
Désactive la fonction.
•
1
Off
Contenu
Sec
Hr
On
=
Exit
Hr
Move
Set
0:00:00 [475Min]
1 Sec /
Hr
Time Lapse Recording
On
(Marche)
•
Affichage
à l’écran
-
Intervalle d’enregistrement (« Sec » (s)) :
L’image du sujet est saisie dans l’intervalle
défini. Les photos sont automatiquement
captées image par image, selon l'intervalle
spécifié, puis sauvegardées sur le support
de stockage. 3 5 10 15 30
(secondes)
Durée d'enregistrement totale (« Hr »
(H)) : Durée totale du début à la fin de
l'enregistrement. 24 48 72 ∞
(heures)
63
Options d’enregistrement
Exemple d'enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Durée d’enregistrement sur le
support de stockage (vidéo d’un
enregistrement par intervalle)
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de l’
enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par intervalle.
Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile pour filmer les sujets suivants :
- Fleurs en pleine floraison
- Oiseau construisant son nid
- Nuages défilant dans le ciel
0:00:00/0:01:55
0:00:38/0:01:55
100-0001
•
•
•
•
•
•
•
64
•
•
0:01:16/0:01:55
100-0001
0:01:54/0:01:55
100-0001
100-0001
Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~5.
Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 25 images filmées en juxtaposition. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une
seconde, le réglage Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez un intervalle de “30 sec” (30s.), l’enregistrement par
intervalle devra être de 13 minutes au moins pour obtenir un enregistrement vidéo d’1 seconde minimum (25 images).
Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement.
L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est automatiquement lancé.
Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au
bout d’un moment, un message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement.
Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’
enregistrement pour la durée maximale autorisée.
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l'exécution de la fonction Enregistrement par intervalle.
Lorsque l’enregistrement par intervalle démarre, le message “Time Lapse Recording” (Enr par interv) clignote à l’écran, et ce dernier semble être figé. Ceci n'est pas un
dysfonctionnement. Par conséquent, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope
Options d’enregistrement
GUIDELINE (Guide)
Éléments de sous-menu
Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à
définir une composition d'image équilibrée à l'écran.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton MODE. page 24
1.
Appuyez sur la touche MENU. levier de Commande (Gauche/
Droite) “Guideline.” (Guide.).
/
) en appuyant sur le
Elément
Off (Arrêt)
Cross
(Collimateur)
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Guideline
Grid (Griglia)
Off
2.
Sélectionnez le sous-menu et l’
élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de Commande
(Haut/Bas), puis appuyez sur le
bouton OK.
Cross
Grid
Safety
Zone (Zone
sécurisée)
Exit
STBY 0:00:00 [475Min]
Contenu
Supprime la fonction de guide.
Voici le guide de base. Utilisez ceci
pour faire la mise au point sur un sujet
au centre.
Utilisez ceci pour enregistrer un sujet en
composition horizontale ou verticale ou
filmer à l'aide de la fonction Télé Macro.
Les images au-delà des lignes gauche/
droite et haut/bas ne disparaissent
pas lorsqu'elles sont converties
respectivement aux formats 4:3, et
2.35:1.
Affichage
à l’écran
-
SCENE
Guideline
3.
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
•
Off
Cross
Grid
•
Exit
STBY 0:00:00
Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer
la composition de l'image.
Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les
images réellement enregistrées.
[475Min]
9999
1.6M
65
Options de lecture
ÉLÉMENTS DE MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous aux pages 40-43 pour les instructions sur la lecture vidéo et le fonctionnement des touches.
• Reportez-vous aux pages 66-77 pour les détails relatifs aux éléments de menu en cours de lecture.
● : Possible
✕ : Impossible
Éléments du menu de lecture
Edit
66
•
•
•
Elément
Lecture vidéo
(
)
Lecture photo
(
)
Valeur par défaut
Page
Multi View Option
(Affichage en mode index des vignettes uniquement)
●
●
Normal View
(Aff normal)
67
68
Play Option (Option lecture)
●
✕
Play All (Lire tout)
Smart BGM Option (Option BGM intelligent)
●
✕
BGM 01
68
Delete (Suppr)
●
●
-
69
Protect (Protéger)
●
●
-
70
Story-Board Print (Impr story-Board)
●
✕
-
71
Copy* (Copie*)
●
●
-
73
Divide (Divise)
●
✕
-
74
Combine(Combiner)
(Affichage en mode index des vignettes uniquement)
●
✕
-
75
Slide Show (Diaporama)
✕
●
-
76
Slide Show (Diaporama) Option (Option diaporama)
✕
●
-
77
File Info (Info fichier)
●
●
-
77
Settings (Réglage)
●
●
-
78
Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles SMX-F53/F54.
En général, l’affichage au format vignette et l’affichage image par image utilisent la même méthode pour les réglages liés aux fonctions, alors que les
options détaillées peuvent être différentes.
Options de lecture
MULTI VIEW OPTION (Option aff multip)
Éléments de sous-menu
L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon
différentes options d’affichage (par ordre d'enregistrement ou de
date d'enregistrement).
•
•
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 40
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Multi View Option”
(Option aff multip).
Elément
•
).
Normal View
(Aff normal) •
Normal View
•
Date View
(Aff date)
SMART
Multi View Option
Normal View
Date View
2.
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas),
puis sur la touche OK.
Contenu
Exit
3.
Les vignettes des fichiers vidéo s’
affichent de manière séquentielle,
selon leur durée d'enregistrement.
La vignette du dernier fichier
enregistré ou lu est mise en
surbrillance.
Les fichiers enregistrés sont
triés en fonction de leur date d’
enregistrement au format de
vignette.
Affichage à
l’écran
-
-
Vous pouvez utiliser les levier de Commande (Haut/Bas/
Gauche/Droite) pour sélectionner un élément trié.
Normal View
0:00:55
1/10
Move
Photo
Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’index
des vignettes.
Play
<Aff normal>
Date View
01/JAN/2011
1/10
0:10:31
Photo
Date
Play
<Aff date>
67
Options de lecture
PLAY OPTION (Option lecture)
SMART BGM OPTION (Option BGM intelligent)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre
préférence.
Vous pouvez apprécier la vidéo en écoutant une musique de fond.
Sélectionnez l’option BGM que vous souhaitez exécuter.
•
•
1.
2.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Play Option” (Option
lecture).
•
•
1.
Normal View
SMART
Play Option
Play All
Play One
Repeat All
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas),
puis sur la touche OK.
).
A
2.
Exit
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Smart BGM Option”
(Option BGM intelligent).
).
Normal View
Smart BGM Option
BGM 01
BGM 02
BGM 03
Sélectionnez l'option de votre
Exit
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
Normal View
SMART
3.
Éléments de sous-menu
Play Option
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
Play All
Play One
Repeat All
Elément
A
BGM 01
BGM 02
BGM 03
Exit
Éléments de sous-menu
Elément
Play All
(Lire tout)
68
Play One
(Lire Un)
Repeat All
(Répéter tout)
Repeat One
(Répéter Un)
Contenu
Random
Affichage à
l’écran
Lance la lecture à partir de la vidéo
sélectionnée jusqu’à la dernière vidéo
disponible.
3.
Les vidéos sélectionnées sont lues de
manière répétée.
Lecture de BGM 02
Lecture de BGM 03
Les options BGM 01- 03 seront
jouées de manière aléatoire.
Affichage à l’écran
-
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
• Ceci vous permet de jouer la musique d’arrière-fond de votre choix.
•
Les images vidéo sélectionnées sont lues.
Toutes les vidéos sont lues de manière
répétée.
Contenu
Lecture de BGM 01
•
A
•
Si le son original de la vidéo est fort, le volume sonore de l’option BGM diminuera
automatiquement en conséquence. Par ailleurs, si la bande son originale de la
vidéo est faible, l’option BGM sera spontanément renforcée.
Lorsque vous passez la vidéo en revue, si vous activez ou désactivez la musique
de fond, la vidéo recommencera à s’exécuter à partir du début.
Si vous changez l’option BGM en appuyant sur le bouton MENU alors que l’
option BGM est activée, la vidéo interrompue sera relancée à partir du début
et passera à l’état de veille en mode Pause. Appuyez sur le bouton OK pour
démarrer cette fonction, la nouvelle option BGM sera alors exécutée.
Options de lecture
Delete (Suppr)
3.
Lorsque vous sélectionnez Select
Delete
Files (Sél. Fichier), l’écran de
0:00:55
1/10
sélection apparaît. Le fichier
sélectionné est supprimé.
a. Utilisez le bouton Commande
(Gauche/Droite) pour accéder
Move
Cancel
Delete
à la photo ou à la vidéo que
vous souhaitez supprimer.
b. Appuyez sur le bouton OK pour marquer la photo à supprimer.
L’icône de la corbeille apparaît sur la photo ou la vidéo visée.
c. Répétez les étapes a et b pour chaque photo ou vidéo que vous
souhaitez supprimer.
d. Appuyez sur le bouton Menu pour supprimer les photos et les
vidéos que vous avez sélectionnées.
e. L’écran “Delete Selected Files? (Suppr. fichiers sélect.?)” apparaît.
Appuyez d’abord sur le bouton Commande pour sélectionner Yes
(Oui), puis sur le bouton OK.
4.
Lorsque vous sélectionnez l’option All Files (Tous fich.), l’écran
“Delete all photo files in card? (Supprimer tous les fichiers carte?)”
apparaît. Appuyez d’abord sur le bouton Commande pour
sélectionner Yes (Oui), puis appuyez sur le bouton OK.
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un
coup.
•
•
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 40
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Delete (Suppr).”
)
Normal View
SMART
Delete
Select Files
2.
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas),
puis sur la touche OK.
All Files
Exit
Éléments de sous-menu
Elément
Select Files
(Sélection fichier)
All Files
(Tous les fichiers)
Contenu
Supprime les images vidéo (ou photo)
individuelles sélectionnées.
- Pour supprimer les images vidéo (ou
photo) individuelles, sélectionnez les
images vidéo (ou photo) que vous
voulez supprimer en appuyant sur
la touche OK. Appuyez ensuite sur
la touche MENU pour effectuer la
suppression.
- Le voyant ( ) s’affiche sur les images
vidéo (ou photo) sélectionnées.
- Appuyez sur la touche OK pour
basculer entre les opérations de
sélection et de désactivation.
Supprime toutes les images vidéo (ou
photo).
Affichage
à l’écran
-
•
•
Un fichier supprimé ne peut être restauré.
Ne retirez pas l’adaptateur CA ou la carte mémoire lors d’une
suppression de fichier, au risque d’endommager le support de stockage.
•
Pour protéger une image importante contre toute suppression
intempestive, activez la protection de l’image. page 70
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Pour supprimer
une image protégée, annulez d’abord la fonction de protection.
Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire se trouve sur la
position de verrouillage, vous ne pouvez pas procéder à la suppression.
page 32
Vous pouvez également formater le support de stockage pour annuler
toutes les images en une seule fois. Notez cependant que tous les
fichiers et les données, comprenant notamment les fichiers proté-gés,
seront supprimés.
La fonction de suppression ne s’exécutera pas si la charge de la batterie
est insuffisante. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur CA pour éviter
les coupures d’alimentation sur le caméscope lors de la suppression.
•
•
•
-
•
69
Options de lecture
PROTECT (Protéger)
3.
Lorsque vous sélectionnez Select
Protect
Files (Sél. Fichier), l’écran de sélection
0:00:55
1/10
apparaît.
a. Utilisez le bouton Commande
(Gauche/Droite) pour accéder à
la photo ou à la vidéo que vous
Move
Cancel
Protect
souhaitez protéger.
b. Appuyez sur le bouton OK pour marquer la photo à protéger.
L’icône de la clé apparaît sur la photo ou la vidéo visée.
c. Répétez les étapes a et b pour chaque photo ou vidéo que vous
souhaitez protéger.
d. Appuyez sur le bouton Menu pour protéger les photos et les vidéos
que vous avez sélectionnées.
e. L’écran “Protect Selected Files? (Protéger fichiers sélect. ?)” apparaît.
Appuyez d’abord sur le bouton Commande pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur le bouton OK.
4.
Lorsque vous sélectionnez l’option All On (Tout activer), l’écran “Protect
all on? (Protéger tt activé ?)” apparaît. Appuyez d’abord sur le bouton
Commande pour sélectionner Yes (Oui), puis appuyez sur le bouton OK.
5.
Lorsque vous sélectionnez l’option All Off (Tout désact.), l’écran “Protect
all off? (Désactiver protection tout ?)” apparaît. Appuyez d’abord sur le
bouton Commande pour sélectionner Yes (Oui), puis appuyez sur le
bouton OK.
Vous pouvez protéger les images vidéo (ou photo) importantes que
vous avez sauvegardées contre toute suppression accidentelle.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées, sauf si
vous désactivez leur protection ou formatez la mémoire.
•
•
1.
2.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo. page 40
Appuyez sur le bouton MENU
levier de Commande
(Gauche/Droite) “Protect”
(PROTÉGER).
Normal View
Protect
Select Files
All On
All Off
Sélectionnez l'option de votre
Exit
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
Éléments de sous-menu
Elément
Select Files
(Sélection
fichier)
70
All On
(Activer tout)
All Off
(Désactiver tout)
Contenu
Protège les images vidéo (ou photo)
sélectionnées contre la suppression.
- Pour protéger les images vidéo (ou photo)
individuelles, sélectionnez les images
vidéo (ou photo) souhaitées en appuyant
sur la touche OK. Appuyez ensuite sur la
touche MENU pour valider l’opération.
- Le voyant (
) s’affiche sur les images
vidéo (ou photo) sélectionnées.
- Appuyez sur la touche OK pour basculer
entre les opérations de sélection et de
désactivation.
Affichage
à l’écran
•
-
Protège toutes les images vidéo (ou photo).
-
Annule la protection de toutes les images
vidéo (ou photo).
-
•
Les images vidéo (ou photo) protégées s'affichent avec le voyant
).
(
Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est
verrouillé, vous ne pourrez pas activer la protection de l'image.
Options de lecture
STORY-BOARD PRINT (Impr story-Board)
•
Cette fonction capture arbitrairement 16 images figées de la vidéo
sélectionnée pour en faire une seule image fixe en 16 parties que
vous pouvez sauvegarder sur le support de stockage. Cette image
constitue une présentation rapide de votre vidéo, qui permet d’en
comprendre rapidement l’histoire.
•
•
•
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite/OK) “Story-Board Print
(Impr story-Board)” “Select
File”(Sélec fichier).
Appuyez d’abord sur le levier de
Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite) pour sélectionner les
images vidéo de votre choix puis
sur le bouton OK.
• Un message de demande de
confirmation apparaît.
).
•
Servez-vous du bouton VIEW pour afficher un aperçu des
images de story-board à imprimer. page 72
Les images du story-board s’affichent au format 4:3. Par
conséquent, il est possible que l’image ne puisse pas s’afficher en
entier sur l’écran. En revanche, l’image s’affiche en plein écran sur
un ordinateur.
L’impression du story-board peut ne pas afficher la totalité des 16
images I au format vignette dans le cas suivant :
- La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les vignettes
des 16 images I d’un film, il faut que la durée de celui-ci soit
supérieure à 8 secondes.)
Normal View
Story-Board Print
Select File
Exit
Story-Board Print
0:59:59
Exit
1/10
Move
Select
Sélectionnez “Yes” (Oui).
• Les fichiers image du storyboard imprimé apparaissent sur
l’écran LCD pendant près de 3
secondes.
• 16 images sont aléatoirement
capturées à partir de la
vidéo sélectionnée puis
sauvegardées sur le support de
stockage.
71
Options de lecture
UTILISATION DES VIEW
Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer,
qui vous offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous
évite d’en visionner toutes les séquences.
•
•
1.
72
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40
).
Servez-vous du levier de
Normal View
Commande (Haut/Bas/Gauche/
0:00:55
1/10
Droite) pour sélectionner les
vidéos souhaitées, puis touchez
le bouton tactile VIEW.
• L’échantillonnage des images
Move
Play
Photo
en 16 images I apparaît sur l’
écran LCD.
• Les 16 images tirées de
la vidéo sélectionnée sont
choisies de manière arbitraire.
• Si vous souhaitez enregistrer
l’image du story-board sur le
Exit
Story-Board Print
support de stockage, appuyez
sur le bouton PHOTO. Vous
pouvez trouver ensuite l’image du story-board sauvegardé
en mode de lecture photo. page 43
•
•
La vidéo enregistrée est trop courte pour extraire les vignettes
des 16 images I d’un film, il faut que la durée de celui-ci soit
supérieure à 8 secondes.
Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’
index des vignettes vidéo.
Options de lecture
COPY (Copie) (SMX-F53/F54 uniquement)
3.
Lorsque vous sélectionnez Select
Copy
0:00:55
1/10
Files (Sél. Fichier), l’écran de sélection
apparaît.
a. Utilisez le bouton Commande
(Gauche/Droite) pour accéder à
la photo ou à la vidéo que vous
Move
Cancel
Copy
souhaitez copier.
b. Appuyez sur le bouton OK pour
marquer la photo à copier. L’icône de copie apparaît sur la photo ou la
vidéo visée.
c. Répétez les étapes a et b pour chaque photo ou vidéo que vous
souhaitez copier.
d. Appuyez sur le bouton Menu pour copier les photos et les vidéos que
vous avez sélectionnées.
e. L’écran “Copy Selected Files? (Copier fich. sélect.?)” apparaît.
Appuyez d’abord sur le bouton Commande (Gauche/Droite) pour
sélectionner Yes (Oui), puis appuyez sur le bouton OK.
4.
Lorsque vous sélectionnez l’option All Files (Tous fich.), l’écran “Copy
all files to internal memory? (Copier ts fichiers vers mém ?)” apparaît.
Appuyez d’abord sur le bouton Commande (Gauche/Droite) pour
sélectionner Yes (Oui), puis appuyez sur le bouton OK.
Les vidéos et les photos stockées dans la mémoire intégrée
peuvent être copiées sur la carte mémoire flash externe.
L’opération de copie sur la carte mémoire ne supprime pas les
originaux stockées dans la mémoire intégrée.
•
•
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
).
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo. page 40
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Copy” (Copie).
Normal View
Copy
Select Files
2.
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas),
puis sur la touche OK.
All Files
Exit
Éléments de sous-menu
Elément
Select Files
(Sélection fichier)
All Files
(Tous les fichiers)
Contenu
Affichage
à l’écran
Copie les images vidéo (ou photo) individuelles.
- Pour copier les images vidéo (ou
photo) individuelles, sélectionnez les
images vidéo (ou photo) souhaitées en
appuyant sur la touche OK.
) s’affiche sur les images
- Le voyant (
vidéo (ou photo) sélectionnées.Appuyez
ensuite sur la touche MENU pour valider
l’opération.
- Appuyez sur la touche OK pour basculer
entre les opérations de sélection et de
désactivation.
-
Copie toutes les images vidéo (ou photo).
-
•
•
•
•
•
•
•
Vous ne pourrez pas copier de fichier si la carte mémoire n’a pas suffisamment d’
espace libre disponible. Supprimez les fichiers inutiles avant de poursuivre.
page 69
Vous ne pouvez copier de fichiers que dans la mesure où la taille totale de tous les
fichiers copiés est inférieure à l’espace libre sur la carte mémoire. Si la taille des
fichiers que vous souhaitez copier est supérieure à celle de l'espace libre disponible,
un message d’erreur vous l'indiquera.
Si la carte mémoire n'est pas insérée, vous ne pourrez pas exécuter la fonction “Copy”
(Copie).
Une image vidéo (ou photo) copiée n’est pas protégée même lorsque l’original est
spécifié comme étant protégé.
La copie peut prendre un certain temps selon le nombre et la taille des fichiers
concernés.
La copie pourra ne pas fonctionner si la charge de la batterie est insuffisante. Pour
effectuer une copie, il vaut mieux utiliser un adaptateur CA, lorsque celui-ci est
disponible, afin d’éviter les coupures de courant.
Notez que le retrait du module batterie ou le débranchement de l'adaptateur secteur
CA en cours de copie de fichier risque d'endommager le support de stockage.
73
Options de lecture
4.
EDIT (Divide) (Mod. (Divis.))
Vous pouvez scinder une vidéo autant de fois que vous le
souhaitez afin d'en effacer les sections inutiles.Les vidéos sont
scindées en groupes de deux.
•
•
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Edit” (Mod.) levier
de Commande (Haut/Bas) “Divide”(Divis.).
Sélectionnez l’image vidéo
souhaitée à l’aide du levier de
Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite/OK).
• L’image vidéo sélectionnée est
mise en mode pause.
Recherchez le point de division en
déplaçant le levier de Commande
(Gauche/Droite/OK).
Appuyez sur le bouton MENU pour introduire une pause à
l'emplacement du point de division.
• Un message de demande de confirmation apparaît.
5.
Sélectionnez “Yes” (Oui).
Pour supprimer une partie indésirable d’une vidéo,
commencez par diviser la vidéo puis supprimez l’image
(partie) indésirable. Après avoir divisé la vidéo,vous pouvez
également combiner d’autres vidéos. page 75
• La seconde image de l’image divisée s’affiche à la fin de l’
index au format Vignette.
•
).
Normal View
SMART
Edit
Divide
Combine
Example: Vous pouvez diviser une vidéo en deux pour
supprimer une partie dont vous n’avez plus besoin.
Exit
1.
Divide
0:00:55
Divide
Avant de diviser.
Move
Cancel
0~60 secondes
•
0:00:27/0:00:55
100-0001
Divide
•
Divide
Play
Frame
•
74
2.
L’image est divisée au point des 30 secondes.
1/10
•
0~30 secondes
31~60 secondes
3.
Après la suppression
de la première image.
0~30 secondes
La vidéo est divisée en deux vidéos.
La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à
6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début
et de fin pendant 3 secondes.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à environ 40 Mo.
- Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils.
Il est impossible de supprimer une image protégée. Vous devez d’abord
libérer la fonction de protection afin de la supprimer. page 70
Le point de division peut flotter de part et d’autre du point désigné d’environ
0,5 seconde.
Options de lecture
7.
EDIT (Combine) (MOD. (Combiner))
Vous pouvez combiner deux images vidéo différentes.
•
•
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo. page 40
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Edit” Commande
(Haut/Bas/OK) “Combine”
(Combiner).
Utilisez le bouton Commande
(Haut/Bas/Gauche/Droite/OK)
pour accéder au premier clip vidéo
à combiner. Ceci est le premier
clip que vous souhaitez faire
apparaître dans le clip combiné.
).
Normal View
Sélectionnez “Yes” (Oui).
• Les deux vidéos sélectionnées sont combinées dans l’ordre
choisi et stockées sous forme de vidéo unique.
• Le premier clip vidéo apparaîtra comme une première partie
de la vignette du clip combiné.
•
SMART
Edit
Divide
Combine
Exit
Combine
0:01:03
6/10
1
2
Appuyez sur le bouton OK.
Le voyant ( ) et le nombre 1
apparaissent sur le premier clip.
• Appuyez sur le bouton OK pour
basculer entre le voyant de la
fonction Combiner et l’activation/
désactivation des numéros.
Combine
Move
Cancel
Normal View
0:01:58
2/9
Utilisez le bouton Commande
Move
Play
Photo
(Haut/Bas/Gauche/Droite) pour
accéder au deuxième clip vidéo à combiner. Ceci est le clip que
vous souhaitez faire apparaître en second dans le clip combiné.
5.
Appuyez sur le bouton OK.
Le voyant ( ) et le nombre 2 apparaissent sur le second clip.
6.
Appuyez sur le bouton MENU.
• Un message apparaît qui vous demande confirmation
de l’opération.
•
•
•
•
La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes :
- Il est impossible de combiner des vidéos de différents types
de résolution (comme par exemple, TV élevé/TV Supérieur/TV
normal et Web Supérieur/Web Normal).
- Il est impossible de combiner des vidéos de différents formats.
(4:3 et 16:9).
- Il est impossible de combiner des fichiers vidéo enregistrés en
mode Enr par interv et des fichiers enregistrés en mode normal.
- Il est impossible de combiner deux fichiers dont la taille combinée
dépasserait environ 1,8 Go.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à
environ 40 Mo.
- Si vous combinez des vidéos ayant la même résolution mais
une qualité d’image différente, la vidéo résultante héritera de la
qualité d’image la moins bonne pour la lecture. (Par exemple,
si vous combinez un clip vidéo de qualité “TV Super Fine” (TV
élevé) avec un autre clip de qualité “TV Fine” (TV Supérieur)
qui ont tous deux la même résolution, la vidéo résultant de
cette combinaison sera de résolution et de qualité “TV Fine” (TV
Supérieur).
- Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils.
Il est impossible de combiner les images protégées. Vous devez d’
abord désactiver la fonction de protection pour la coller. page 70
Les images vidéo originales ne seront pas conservées.
Vous ne pouvez combiner que 2 images vidéo à la fois.
Cette fonction est disponible uniquement en mode d’affichage
pleine page.
75
Options de lecture
SLIDE SHOW (Diaporama)
•
Vous pouvez lire automatiquement toutes les images photos
stockées sur le support de stockage.
•
•
•
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect (
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Photo. page 40
1.
Appuyez sur le bouton MENU
levier de Commande
(Gauche/Droite) “Slide Show
(Diaporama)” “Start” (Dém).
2.
Appuyez sur le bouton OK.
• Le témoin (
) s'affiche.
Le diaporama commence à
partir de l’image actuellement
affichée.
• Pour arrêter le diaporama,
appuyez à nouveau sur la
touche OK.
• Pour retourner sur l'index des
vignettes, déplacez le levier de
Zoom.
Normal View
100-0001
Video
Move
).
1/10
Full View
Normal View
Slide Show
Start
Exit
1/10
1.6M
100-0001
76
4 fichiers de musique de fond sont stockés, par défaut, dans le
caméscope. Lorsqu’un diaporama est lancé, les fichiers de la
musique de fond s'exécutent selon un ordre arbitraire.
Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond à l’
aide des boutons de Commande (Haut/Bas) tout en exécutant un
diaporama musical..
Options de lecture
SLIDE SHOW OPTION (Option diaporama)
FILE INFO (Info fichier)
Vous pouvez obtenir un diaporama aux multiples effets.
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images
enregistrées.
•
•
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode
).
Lecture (
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Photo. page 40
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Slide Show Option
(Option diaporama).”
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Lect(
page 24
1.
Normal View
Slide Show
Interval
: 1Sec
Effect
: Off
Music
: On
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas/
Gauche/Droite) puis sur la touche OK.
Exit
2.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Elément
Interval
(interv.)
Effect
(Effet)
Music
Contenu
Réglez l’intervalle de transition des images
du diaporama.(1 sec ou 3 sec)
Si l’option “Effect” (Effet) est réglée sur
“On” (Marche), le diaporama affichera les
images de manière consécutive.
Si l’option “Music” (Musique) est réglée sur
“On” (Marche), le diaporama se reproduira
avec une musique d’arrière-fond.
(La musique d’arrière-fond est sélectionnée
de manière aléatoire à partir d’un échantillon
de 4 fichiers de musique stockés à cet effet.)
Affichage
à l’écran
-
3.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite/OK) “File Info (Info
fichier)” “Select File” (Sél.
Fichier).
• Les informations relatives au
fichier sélectionné s'affichent.
Sélectionnez l’image vidéo
souhaitée à l’aide du levier de
Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite/OK).
• Les informations liées au fichier
sélectionné s’affichent comme
suit :
- Date
- Duration (Durée de lecture)
- Size (Taille)
- Resolution (Résolution)
).
Normal View
SMART
File Info
Select File
Exit
File Info
100VIDEO SDV_0001.MP4
Date
: 01/JAN/2011
Duration
: 00:00:55
Size
: 22.6MB
Resolution : TV Fine
Exit
OK
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
-
77
Réglage système
ELÉMENTS DE MENU
Vous pouvez régler la date et l’heure, la langue d'affichage à l’écran ainsi que les réglages d'affichage du caméscope à mémoire flash.
● : Possible
✕ : Impossible
Réglages des éléments de menu
Elément
78
Mode
Enregistrement
(
/
)
Mode Lecture
(Affichage au format aperçu)
vidéo
Photo
Mode Lecture
(Mode d’affichage plein écran)
vidéo
Valeurs par défaut
Page
79
Photo
Storage Type * (Type stockage*)
●
●
●
✕
✕
Int. Memory (Mémoire)
Storage Info (Info mémoire)
●
●
●
●
●
-
79
Format (Formatage)
●
●
●
●
●
-
80
File No. (N° fichier)
●
●
●
●
●
Series (Séries)
81
Time Zone (Fuseau Horaire)
●
●
●
●
●
Home (Local)
82
Date/Time Set (Régl date/heure)
●
●
●
●
●
-
83
Date Type
●
●
●
●
●
-
83
84
Time Type
●
●
●
●
●
24Hr (24 h)
Date/Time Display (Aff. date/heure)
●
●
●
●
●
Off (Arrêt)
84
LCD Brightness (Luminosité LCD)
●
✕
✕
✕
✕
0
85
LCD Colour (Couleur LCD)
●
✕
✕
✕
✕
0
85
LCD Enhancer (Optimiseur écran LCD)
●
●
●
●
●
Off (Arrêt)
86
Auto LCD Off ** (Arrêt auto LCD**)
●
●
●
●
●
On (Marche)
86
Menu Design (Conception menu)
●
●
●
●
●
Misty White
87
Transparency (Transparent)
●
✕
✕
✕
✕
0%
87
Beep Sound (Signal sonore)
●
●
●
✕
●
On (Marche)
88
Shutter Sound (Son obturateur)
●
●
●
●
●
On (Marche)
88
Auto Power Off **(Arrêt automatique**)
●
●
●
●
●
5 Min
89
PC Software
●
●
●
●
●
On (Marche)
89
TV Display (Affichage TV)
●
✕
✕
●
●
On (Marche)
90
Default Set (Réglage par défaut)
●
●
●
✕
✕
-
90
•
•
•
•
Version
●
●
●
●
●
-
90
Language
●
●
●
●
●
English
90
Demo (Démo)
●
✕
✕
✕
✕
On (Marche)
91
Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. Il est impossible de sélectionner les éléments de menu grisés.
Les éléments marqués d’un astérisque * sont disponibles uniquement avec les modèles SMX-F53/F54.
Les éléments signalés par ** sont disponibles uniquement lorsque le caméscope fonctionne à l'aide du module batterie.
Réglage système
STORAGE TYPE (Type stockage) (SMX-F53/
F54 uniquement)
STORAGE INFO (Info mémoire)
Vous pouvez enregistrer des images vidéo (ou photo) sur la
mémoire intégrée ou une carte mémoire, mais vous devez
sélectionner le support de stockage souhaité avant de démarrer l’
enregistrement ou la lecture.
1.
STBY 0:00:00 [475Min]
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “Storage Type.” (Type
stockage.)
2.
SCENE
Settings
:
Storage Type
Storage Info
Format
Exit
Select
3.
STBY 0:00:00 [475Min]
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas),
puis sur la touche OK.
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
SCENE
Settings
Storage Type
Storage Info
Int. Memory
Card
Format
Exit
Move
Select
4.
Éléments de sous-menu
Elément
Int. Memory
(Mémoire)
Card
(Carte sD)
Ceci affiche les informations relatives au stockage. Vous pouvez afficher le support de
stockage, l’espace de mémoire utilisé et l’espace de mémoire disponible.
Contenu
Affichage
à l’écran
Sélectionnez la mémoire intégrée
comme support de stockage de sorte à
enregistrer ou lire les images sur celle-ci
Sélectionnez une carte mémoire comme
support de stockage de sorte à enregistrer
ou lire les images sur celle-ci.
En l’absence de support de stockage inséré, aucun élément ne peut être
sélectionné. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
Appuyez sur le bouton MENU levier de
Commande (Gauche/Droite) “Settings”
(Réglages) levier de Commande (Haut/Bas/
OK) “Storage Info” (Info mémoire).
Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant
d’abord sur les levier de Commande (Haut/Bas),
puis sur la touche OK.
• Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas)
pour sélectionner le type de stockage souhaité,
puis appuyez sur le bouton OK. (SMX-F53/F54
uniquement)
Les informations relatives au type de stockage
sélectionné apparaissent.
• L’écran affiche la capacité de mémoire du stockage
sélectionné ainsi que la durée d’enregistrement
disponible selon la résolution vidéo.
• Déplacez le levier de Commande (Haut/Bas)
pour afficher les informations souhaitées.
• Une fois que vous avez consulté les
informations, appuyez sur le bouton OK pour
retourner sur l’écran de menu précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Storage Info
Format
:
File No.
Exit
Select
Storage Info
Storage : Card
• Used : 190MB
• Free
: 14.6GB
Exit
Move
OK
Storage Info
TV Super Fine
TV Fine
TV Normal
Web Fine
Web Normal
Exit
:
:
:
:
:
379Min
469Min
613Min
469Min
613Min
Move
OK
Éléments de sous-menu
Elément
Int. Memory (Mémoire)
(SMX-F53/F54 uniquement)
Card (Carte SD)
Contenu
Affiche les informations sur la mémoire liée au
support de stockage intégré.
Affiche les informations relatives à la mémoire
liée à la carte mémoire insérée.
Affichage à l’
écran
-
79
Réglage système
FORMAT (Formatage)
•
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les
fichiers ou corriger les problèmes liés au support de stockage.
Après formatage, la vitesse du support de stockage devient plus
stable. Cependant, veillez à ce que le formatage efface tous les
fichiers sur le support de stockage, y compris les fichiers protégés et
que tous les réglages puissent être restaurés.
1.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande
(Haut/Bas/OK) “Format”
(Formatage).
SCENE
•
Storage Info
Format
:
File No.
Exit
Select
•
2.
Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur
les
levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
(SMX-F53/F54 uniquement)
3.
Un message apparaît qui vous demande confirmation de l’
opération.
• Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du levier de Commande
(Gauche/Droite/OK).
Elément
Contenu
Int. Memory (Mémoire)
(SMX-F53/F54 uniquement)
Formate le support de
stockage intégré.
Formate la carte mémoire.
Card (Carte SD)
4.
•
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
Éléments de sous-menu
80
•
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Affichage à
l’écran
-
•
•
Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement
et n'exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension
de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir de
l’adaptateur CA, car le support d’enregistrement pourra être
corrompu si la batterie s’épuise pendant le formatage.
Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à
nouveau.
Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou
tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce
caméscope.
Formatez la carte mémoire dans les cas suivants :
- avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire
- lorsqu'il s'agit d'une carte mémoire formatée/enregistrée sur
d'autres appareils
- Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire
Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de
protection est verrouillé.
En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne
peut aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés
sur le menu.
Vous ne pouvez pas effectuer le formatage lorsque la charge du
module batterie est insuffisante. Il est recommandé d’utiliser l’
adaptateur CA pour éviter les coupures d’alimentation lors du
formatage.
Réglage système
FILE NO. (N° fichier)
Éléments de sous-menu
Les numéros de fichier sont attribués aux fichiers enregistrés
selon leur ordre d'enregistrement.
Elément
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “File No.” (N° fichier.).
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas),
puis sur la touche OK.
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
STBY 0:00:00 [475Min]
Series
(Séries)
SCENE
Settings
Storage Info
Format
:
File No.
Exit
Reset
(Réinit.)
Select
Contenu
Attribue les numéros de fichier de la séquence même
en cas de remplacement de la carte mémoire, à la
suite d'un formatage ou après la suppression de tous
les fichiers. Le numéro de fichier est réinitialisé à la
création d'un nouveau dossier.
Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même à la
suite d'un formatage, après la suppression de tous les
fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
Affichage à
l’écran
-
-
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Storage Info
Series
Format
Reset
Lorsque vous réglez “File No.” (N° fichier) sur “Series” (Séries),
chaque fichier se voit attribuer un numéro différent afin d'éviter la
duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous
souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.
File No.
Exit
Move
Select
81
Réglage système
Réglage de l’horloge selon l’heure locale (“Visit”(Visite))
TIME ZONE (Fuseau Horaire)
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser
votre caméscope à mémoire flash au gré de vos déplacements.
Au cours de vos voyages, vous pouvez facilement adapter l’horloge au
fuseau horaire de la région que vous visitez.
1.
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “Time Zone.”
(Fuseau Horaire.)
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas),
puis sur la touche OK.
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Format
:
File No.
:
Time Zone
Home
(Local)
Visit
(Visite)
82
Visit
London, Lisbon
Home:[Home 00:00]
01/JAN/2011 00:00
Exit
2.
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Format
Home
File No.
Visit
Time Zone
Exit
Move
Select
Éléments de sous-menu
Elément
Déplacez le levier de Commande
(Haut/Bas) pour sélectionner “Time
Zone” (Fuseau Horaire), puis
appuyez sur la touche OK.
• L'écran correspondant apparaît.
Contenu
Les paramètres d'horloge utilisés seront ceux
définis dans le menu “Date/Time Set” (Régl
date/heure). Choisissez cette option lorsque
vous utilisez votre caméscope à mémoire flash
pour la première fois, ou lorsque vous voulez
rétablir l'horloge à son réglage d'origine.
Lorsque vous voyagez dans une région dont le
fuseau horaire est différent, cette option vous
permet de définir l'heure locale sans modifier
vos paramètres d'origine. L'horloge sera
automatiquement ajustée en fonction du décalage
horaire.
3.
Affichage
à l’écran
Sélectionnez l'option “Visit”(Visite)
à l'aide des levier de Commande
(Haut/Bas/OK), puis définissez votre
zone géographique avec cette levier
de Commande (Gauche/Droite).
• Vous pouvez vérifier le décalage
horaire en basculant entre les
paramètres “Home” (Local) et
“Visit”(Visite.).
Back
OK
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
• L'horloge est alors définie sur l'horaire du lieu de votre
déplacement.
Vous pouvez modifier la date et l'heure dans l'écran “Date/time set”
(Régl date/heure) du menu “Settings” (Réglage). page 83
-
Réglage système
DATE/TIME SET (Réglage Date/Heure)
DATE TYPE (Type date)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de
l'enregistrement en cours de lecture.
Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon
l'option sélectionnée.
1.
1.
2.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “Date/Time Set”
(Réglage Date/Heure).
Sélectionnez les informations de
date et d'heure et modifiez les
valeurs de réglage à l'aide du
bouton de Commande (Haut/Bas/
Gauche/Droite).
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
File No.
:
Time Zone
:
Date/Time Set
Exit
Select
Date/Time Set
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “Date/Type” (Type
date).
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
:
Time Zone
Date/Time Set
Date Type
Exit
Select
2.
Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur
les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
3.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Home
Day Month Year Hour Min
01 / JAN / 2011
00 : 00
OFF
Visit : 01/JAN/2011 00:00
3.
Vérifiez que l’heure est
correctement réglée puis appuyez
sur la touche OK.
Exit
Move
OK
Éléments de sous-menu
Elément
2011/01/01
•
•
•
L’année peut être réglée jusqu’en 2037.
Activez l'affichage “Date/Time Display” (Affichage Date/Heure).
page 84
L’activation de l’icône ( ) avance l'heure d’une unité.
JAN/01/2011
01/JAN/2011
01/01/2011
Contenu
La date s’affiche au format
année/mois (deux chiffres)/jour.
La date s’affiche au format
mois/jour/année.
La date s’affiche au format
jour/mois/année.
La date s’affiche au format
jour/mois (deux chiffres)/année.
Affichage à
l’écran
2011/01/01
JAN/01/2011
01/JAN/2011
01/01/2011
Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display” (Aff. date/heure).
83
Réglage système
TIME TYPE (Type d’heure)
DATE/TIME DISPLAY (Affichage Date/Heure)
Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon
l'option sélectionnée.
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran LCD
en fonction de l'option sélectionnée.
1.
1.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “Time Type” (Type d’
heure).
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Date Type
Time Type
:
Date/Time Display
:
Exit
12
OFF
Επιλέξτε
2.
Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur
les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
3.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Elément
12Hr
(12H)
24Hr
(24H)
Contenu
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Date Type
:
Time Type
:
Date/Time Display
Exit
12
OFF
Επιλέξτε
Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur
les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
• La date et l'heure s'affichent sur l'écran LCD en fonction de
l'option sélectionnée.
Éléments de sous-menu
Affichage à
l’écran
Affiche l'heure au format 12 heures.
12:00 AM
Affiche l'heure au format 24 heures.
00:00
Elément
Off (Arrêt)
Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display” (Aff. date/
heure).
84
2.
Appuyez sur le bouton MENU Commande (Gauche/Droite) “Settings” (Réglages) levier
de Commande (Haut/Bas/OK)
“Date/Time Display” (Type d’
heure).
Date
Time (Heure)
Date & Time
(Date &
Heure)
Contenu
Affichage à l’
écran
La date et l'heure en cours ne
s'affichent pas.
Affiche l’heure actuelle.
01/JAN/2011
Affiche l’heure heure actuelle..
00:00
-
Affiche la date et l'heure actuelles. 01/JAN/2011 00:00
Le format de date/heure est “01/JAN/2011 00:00” dans les conditions
suivantes :
- Lorsque l'enregistrement vidéo ou photo a été effectué avant de
spécifier le réglage date/heure du caméscope.
- Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée.
Réglage système
LCD BRIGHTNESS (Luminosité LCD)
LCD COLOUR (Couleur LCD)
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour compenser
l'éclairage ambiant.
Vous pouvez varier la nuance des couleurs à l’écran grâce à
une variété d’options de couleurs proposées, en ajustant le
pourcentage du rouge et du bleu au sein d’une couleur.
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “LCD Brightness”
(Luminosité LCD).
Déplacez le levier de Commande
(Gauche/Droite/OK) pour régler la
luminosité de l’écran LCD sur une
valeur comprise entre -15 et 15.
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
•
•
•
•
STBY 0:00:00 [475Min]
1.
SCENE
Settings
Time Type
:
Date/Time Display
:
LCD Brightness
: 0
Exit
12
OFF
Επιλέξτε
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
1.6M
2.
LCD Brightness
0
Exit
Adjust
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “LCD Colour”
(Luminosité LCD).
Déplacez le levier de Commande
(Haut/Bas/Gauche/Droite/OK)
pour régler la couleur de l’écran
LCD (rouge/bleu) sur une valeur
comprise entre -15 et 15.
OK
Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité
de l'écran LCD en conséquence.
Les réglages de couleur de l’écran LCD n’affectent pas l’image
à enregistrer.
Un écran LCD plus lumineux consomme davantage d'énergie.
Vous pouvez régler la valeur du paramètre LCD Brightness
(Luminosité LCD) dans une plage comprise entre -15 et 15.
3.
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
•
•
•
•
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Date/Time Display
:
LCD Brightness
: 0
12
OFF
LCD Colour
Exit
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
9999
LCD Colour
Red
Blue
Exit
1.6M
0
0
Move
OK
Lorsque vous réglez la plage des couleurs rouge et bleu, plus le
chiffre est élevé plus l'écran LCD est lumineux.
Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD (rouge/bleu) sur une
valeur comprise entre -15 et 15, à l’aide des levier de Commande
(Haut/Bas/Gauche/Droite/OK).
Les réglages de couleur de l’écran LCD n’affectent pas l’image à
enregistrer.
Des valeurs de réglage élevées pour les gammes de rouge et de
bleu augmentent la luminosité de l’écran LCD.
85
Réglage système
LCD ENHANCER (Optimiseur écran LCD)
AUTO LCD OFF (Arrêt Auto LCD)
Le contraste est amélioré pour produire une image claire et
lumineuse. Cet effet s’applique également en extérieur avec une
lumière du jour intense. Vous pouvez également régler la luminosité
de l’écran par incréments à deux niveaux, ce qui vous permet
de bénéficier d’un affichage plus lumineux que dans le cas d’un
incrément à un niveau unique pour effectuer vos enregistrements.
Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran
LCD sera automatiquement diminuée si le caméscope est inactif
pendant plus de 2 minutes.
1.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “LCD Enhancer”
(Optimiseur écran LCD).
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
LCD Brightness
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “Auto LCD Off” (Arrêt
Auto LCD).
:0
LCD Colour
:
LCD Enhancer
Exit
2.
1.
OFF
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
LCD Colour
LCD Enhancer
:
Auto LCD Off
:
Exit
OFF
LCD
OFF
Select
2.
Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur
les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
3.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Select
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les levier de Commande (Haut/
Bas), puis sur la touche OK.
Éléments de sous-menu
Éléments de sous-menu
Elément
Elément
Off (Arrêt)
1
2
3.
L’optimisateur LCD est appliqué.
Ce réglage offre une luminosité supérieure
à celle du niveau-1 de l'Optimiseur LCD.
1
•
•
Off (Arrêt)
On
(Marche)
2
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
•
86
Contenu
Désactive la fonction.
Affichage à
l’écran
-
La fonction d’optimisateur LCD n’affecte pas la qualité de l'image en
cours d’enregistrement.
Lorsque l’optimisateur LCD est utilisé avec un faible éclairage, des
bandes peuvent apparaître sur l'écran LCD.Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
L’utilisation de la fonction de l’Optimisateur LCD peut entraîner des
distorsions de couleur à l’écran.
•
•
Contenu
Désactive la fonction.
Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2
minutes en mode veille Vidéo ou Photo et pendant
plus de 5 minutes en mode Enregistrement vidéo,
le mode Économie d'énergie démarre en atténuant
la luminosité de l'écran LCD.
Affichage à
l’écran
-
-
Lorsque la fonction “Auto LCD Off” (Arrêt Auto LCD) est activée, vous
pouvez appuyer sur un bouton quelconque du caméscope pour régler la
luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale.
L’option Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est désactivée dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope à mémoire flash est connecté à l’adaptateur secteur.
Réglage système
MENU DESIGN
TRANSPARENCY (Transparence)
Vous pouvez régler le mode veille que vous souhaitez appliquer à
la prochaine mise sous tension du caméscope.
Vous pouvez sélectionner la transparence de votre choix pour
afficher le menu.
1.
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “Menu Design”.
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
LCD Enhancer
:
Auto LCD Off
:
Menu Design
:
Exit
OFF
LCD
OFF
Select
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
• “Blanc mystique” “Noir supérieur”.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “Transparency”
(Transparence).
2.
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas),
puis sur la touche OK.
• “0%” “20%” “40%” “60%”
3.
Appuyez sur la touche MENU
pour quitter le menu.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Auto LCD Off
Menu Design
Transparency
Exit
0%
20%
40%
Move
Select
<Transparency 0%>
<Transparency 60%>
87
Réglage système
BEEP SOUND (Signal sonore)
SHUTTER SOUND (Son obturateur)
Ce réglage autorise des opérations telles que l’activation des boutons
signalée par un signal sonore.
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui
retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PHOTO.
1.
1.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “Beep Sound”
(Signal sonore).
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
Auto Power Off
:
Exit
Select
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
Auto Power Off
Exit
:
Select
2.
Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur
les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
2.
Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur
les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
3.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
3.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Elément
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
Contenu
Éléments de sous-menu
Affichage
à l’écran
Désactive la fonction.
Lorsque cette fonction est activée, un signal
sonore retentit à chaque fois que vous
appuyez sur une touche.
Le mode Signal sonore est annulé dans les cas suivants :
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture
- Pause en cours d’enregistrement
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (Câble AV )
88
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “Shutter Sound”
(Son obturateur).
-
Elément
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
Contenu
Affichage
à l’écran
Désactive la fonction.
-
Vous entendrez le bruit de l'obturateur en
actionnant le bouton PHOTO.
-
Réglage système
AUTO POWER OFF (Arrêt automatique)
PC SOFTWARE (Log PC)
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne
automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes.
Cette fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
Si vous activez l'option Log PC, vous pourrez simplement
utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et
l'ordinateur.Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo
stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur.
Il est également possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’
aide de PC software (Log PC).
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/Bas/
OK) “Auto Power Off” (Arrêt
automatique).
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Shutter Sound
:
Auto Power Off
:
PC Software
:
Exit
1.
Select
Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur
les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Elément
Off (Arrêt)
5 Min
•
•
Contenu
Désactive la fonction.
Si le caméscope reste inactif durant 5
minutes en mode VLLE, le courant sera
automatiquement coupé.
Affichage
à l’écran
-
Auto Power Off does not work in the following situations:
- If the DC power cable (AC power adaptor, USB cable) is connected
- Lorsque les fonctions suivantes sont en cours d’exécution ;.“Demo,” (Démo)
“copy,” (Copier) “Delete: All Files” (Suppr: Ts les fich), “Protect: All On”
(Protéger: Activer tt), “Combine,” (Combiner) “Divide.” (Divis.)
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans
pause),Pause en cours d’enregistrement ou de diaporama photos.
Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton
).
Alimentation (
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “PC Software” (Log
pc).
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Shutter Sound
:
Auto Power Off
:
:
PC Software
Exit
Select
2.
Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur
les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
3.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Elément
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
Contenu
Affichage à
l’écran
Désactive la fonction.
-
Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque
le caméscope est connecté à l’ordinateur.
-
La fonction Log PC est uniquement prise en charge sur le système
d'exploitation Windows.
89
Réglage système
TV DISPLAY (Affich. TV)
DEFAULT SET (Réglage par défaut)
Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui
apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre
caméscope à ce dernier.
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs
valeurs respectives par défaut.
1.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande (Haut/
Bas/OK) “TV Display” (Affich.
TV).
1.
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
:
Auto Power Off
PC Software
:
TV Display
Exit
:
Select
2.
Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur
les levier de Commande (Haut/Bas), puis sur la touche OK.
3.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
Contenu
Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent
que sur le panneau de l'écran LCD.
Les menus d'affichage à l'écran apparaissent
sur le panneau de l'écran LCD et sur le
téléviseur.(Connexion à un téléviseur
page 92)
-
-
:
TV Display
:
Default Set
3.
Réglez la date et l'heure à nouveau. page 28
Exit
•
Affichage à
l’écran
SCENE
PC Software
Sélectionnez “Yes” (Oui) pour
réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs respectives par défaut.
• L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont
réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut.
•
•
Elément
STBY 0:00:00 [475Min]
Settings
2.
Éléments de sous-menu
Select
Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction.
Une fois le caméscope à mémoire flash réinitialisé sur ses valeurs d’origine, réglez les
options “Time Zone” (Fuseau horaire) et “Date/Time Set” (Régl date/heure). page 28
Le type de stockage n’est pas restauré après le réglage par défaut.
(SMX-F53/F54 uniquement) page 79
VERSION
Les informations relatives à la version peuvent être modifiées
sans préavis.
1.
2.
90
Appuyez sur le bouton MENU levier
de Commande (Gauche/Droite)
“Settings” (Réglages) levier
de Commande (Haut/Bas/OK) “Default Set” (Réglage par défaut).
Appuyez sur le bouton MENU levier
de Commande (Gauche/Droite) “Settings” (Réglages) levier de
Commande (Haut/Bas/OK) “Version”.
Appuyez sur la touche MENU pour
quitter le menu.
Version
Samsung Electronics Co., LTD.
S/W 0.26, Dec 29 2010, 13:54:44
Exit
OK
LANGUAGE
Vous avez la possibilité de choisir la langue d'affichage des menus
et des messages. page 29
Réglage système
DEMO (Démonstration)
Utilisation de la fonction Démonstration
La démonstration vous montre automatiquement les principales
fonctions de votre caméscope afin que vous puissiez les utiliser
plus facilement.
Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants :
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton MENU levier de Commande (Gauche/
Droite) “Settings” (Réglages)
levier de Commande
(Haut/Bas/OK) “Demo”
(Démonstration).
Sélectionnez l'option de votre
choix en appuyant d’abord sur les
levier de Commande (Haut/Bas),
puis sur la touche OK.
To return to the normal screen,
press the MENU button.
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Version
• Dès qu’un bouton est actionné (Démarrage/arrêt de l’
enregistrement, PHOTO, SMART AUTO, etc.) Cependant, le
caméscope bascule automatiquement en mode Démonstration
au bout de 5 minutes d’inactivité en mode STBY. Si vous ne
voulez pas lancer la fonction Démonstration, réglez “Demo”
(Démo) sur “Off” (Arrêt).
Language
Demo
La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants :
- Si l’option “Auto power Off” (Arrêt automatique) est
:
Exit
Select
spécifiée sur “5 min” (le module batterie étant utilisé
comme source principale d’alimentation), la fonction
Auto Power Off (Arrêt automatique) s’exécutera avant la
fonction Démonstration.
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Version
Off
Language
On
OFF
Demo
Exit
Move
Select
Éléments de sous-menu
Elément
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
Contenu
Affichage à
l’écran
Désactive la fonction
-
Active la fonction Demo (Démonstration).
-
91
Connexion à un téléviseur
Vous pouvez visionner les vidéos et les images photos enregistrées sur grand écran en raccordant le caméscope à mémoire flash à un téléviseur.
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR (16:9/4:3)
Pour lire vos enregistrements, le téléviseur connecté doit être compatible avec la norme PAL. Nous vous recommandons d'utiliser
l'adaptateur secteur comme source d’alimentation du caméscope à mémoire flash. Vérifiez les prises d’entrée du téléviseur et sélectionnez
la méthode de connexion adaptée au type de prise. Pour les détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Caméscop
Téléviseur normal
Circulation des
signaux
CARD
R
AUDIO
L
Câble audio/vidéo
VIDEO
Utilisez le câble vidéo fourni pour raccorder le caméscope à mémoire flash au téléviseur
comme suit :
type stéréo
1.
Reliez le câble Audio/Vidéo fourni au câble Audio/Vidéo et au téléviseur.
2.
Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope
est raccordé.
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de
l’entrée.
AUDIO
R
type monaural
VIDEO
AUDIO
VIDEO
L
Rouge
Rouge
Jaune
Jaune
Blanc
92
•
•
•
•
•
Si seule l’entrée audio mono est disponible sur votre téléviseur, utilisez la prise blanche du câble audio (audio G).
En insérant/retirant les câbles de connexion, ne faites pas usage de force excessive.
Il vous est recommandé d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation.
Veillez à ce que le volume du téléviseur soit au niveau minimum avant d’effectuer le raccordement, au risque de générer un bruit de ronronnement en
provenance des haut-parleurs du téléviseur.
Raccordez avec soin les câbles d'entrée et de sortie aux prises correspondantes de l'appareil utilisé avec le caméscope à mémoire flash.
Connexion à un téléviseur
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION
1.
Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée (source) sur l’entrée à laquelle le caméscope est
raccordé. page 92
• Les prises du téléviseur sont-elles connectées aux câbles appropriés ?
• La liste de sources d’entrées est-elle correctement réglée pour visualiser la lecture à partir du caméscope ?
2.
Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo.
• Utilisez les mêmes méthodes pour tous les modes de fonctionnement, y compris le mode lecture.
CARD
•
•
•
Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit.
Si l’option “TV Display” (Affich. TV) est réglée sur “Off” (Arrêt), l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. page 90
Le caméscope ne prend pas en charge le signal de sortie audio lorsque le caméscope est relié au téléviseur en mode Enregistrement vidéo ou photo.
Le signal de sortie audio est pris en charge tant que le caméscope est connecté en mode Lecture vidéo. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
Affichage de l’image en fonction du format de l'écran LCD ou du moniteur TV
Icone
Sujet
TV
vidéo
Photo
LCD
16:9
4:3
16:9
4:3
Reportez-vous à la page 48 pour les détails sur le réglage “16:9 Wide” (16:9).
93
Copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES ENREGISTREURS DVD/AVEC DISQUE DUR
Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope vers d'autres appareils tels que les magnétoscopes ou les enregistreurs DVD/avec
disque dur. Il s’agit d'un moyen commode pour distribuer le support copié. Connectez l’appareil de la manière suivante. Branchez votre caméscope dans
la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet. Reportez-vous aux manuels d’instructions accompagnant les appareils à connecter.
Magnétoscope ou graveur DVD/
enregistreur à disque dur
Caméscope
Circulation des signaux
CAR
D
Rouge
R
AUDIO
L
Blanc
Câble Audio/vidéo
VIDEO
Jaune
94
1.
Mettez le caméscope sous tension et appuyez sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode Lect. page 24
2.
Insérez le support d’enregistrement dans l'appareil enregistreur.
• Si votre enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée,
réglez-le en mode d’entrée.
3.
Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur (magnétoscope
ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide du câble AV.
4.
Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’
enregistrement sur l'appareil enregistreur.
• Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions
fourni avec votre appareil enregistreur.
5.
Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil
enregistreur puis le caméscope.
•
•
•
•
Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope
en connectant le câble Composant/AV fourni. Toutes les vidéos
enregistrées sont copiées en qualité d’image SD (définition standard).
Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données
analogique, la qualité de l’ image risque de se détériorer.
Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le
moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option “TV Display: Off ”
(Affich. TV : Arrêt) page 90
Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’
écran. page 84
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
VÉRIFICATION DE VOTRE TYPE D’ORDINATEUR
Ce chapitre décrit la connexion du caméscope à un ordinateur à l'aide du câble USB.
Vérifiez votre type d’ordinateur avant de l'utiliser !!!
Pour afficher vos enregistrements sur un ordinateur, vous devez d’abord vérifier votre type d’ordinateur.
Vous pourrez ensuite exécuter les étapes suivantes en fonction du type d’ordinateur dont vous disposez.
Utilisation sous Windows
Utilisation sous Macintosh
CARD
Raccordez votre caméscope à l’ordinateur à l’aide d’
un câble USB.
• Le logiciel éditeur intégré Intelli-Studio s’exécute
automatiquement sur l’ordinateur une fois que le
caméscope est connecté à un ordinateur Windows.
(Lorsque vous spécifiez l’option “ PC Software: On ”
(Log PC : Marche). page 89
Intelli-Studio, le logiciel éditeur
intégré à votre caméscope n’est
pas compatible Macintosh.
Lisez ou modifiez vos enregistrements sur ordinateur à l’
aide de l’application intégrée Intelli-Studio. page 97
Vous pouvez également charger vos enregistrements
sur YouTube ou un autre site Web à l’aide de l’
application Intelli-Studio. page 100
CARD
95
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC
UN ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant
votre caméscope à votre ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
• En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre
caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations
suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. page 99
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées. page 99
- Chargement de vidéos et photos enregistrées sur YouTube,
Flickr ou Facebookr. page 100
• Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers
(vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage.
(Fonction Mémoire auxiliaire) page 101
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le
logiciel éditeur intégré (Intelli-Studio) :
Elément
OS
Microsoft Windows XP SP2/ Vista/ Windows 7
CPU
Intel® Pentium® 4 3.0 GHz ou supérieure
AMD Athlon™ FX 2,6 GHz ou supérieure
RAM
1 Go minimum recommandé
Carte
vidéo
NVIDIA Geforce 7600GT ou supérieure, série Ati X1600 ou
supérieure
Display
1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur
32 bits recommandé)
USB
USB 2.0
Direct X
•
•
•
•
•
•
96
Configuration système
DirectX 9,0c ou version ultérieure
Les configurations système mentionnées ci-dessus sont
recommandées. Cependant, il n'est pas garanti que les opérations
soient effectuées correctement, même sur des systèmes répondant
aux exigences.
Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo
risque de sauter des images et de fonctionner de manière imprévue.
Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à
9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version
ultérieure.
Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées
vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.
Pour cela, un portable nécessite des exigences de système
supérieures à celles d'un ordinateur de bureau.
Intelli-studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas
compatible Macintosh.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU PROGRAMME
INTELLI – STUDIO
Débranchement du câble USB
Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire
et d’éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers
vers des sites Web tels que YouTube ou Flickr. Pour les détails,
sélectionnez “Help (Aide)” → “Help (Aide)” sur l’écran
d’Intelli-studio.
Étape 1. raccordement du câble usb cable
1.
Spécifiez les réglages de menu
sur “PC Software: On (Log PC:
Marche)”.
1.
Cliquez sur l’icône “Safely Remove Hardware” sur la barre des
tâches.
Sélectionnez “USB Mass Storage Device”, puis cliquez sur
“Stop”.
Si la fenêtre “Stop a Hardware device” apparaît, cliquez sur “OK”.
Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur.
2.
3.
4.
STBY 0:00:00 [475Min]
SCENE
Settings
Shutter Sound
2.
Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble
comme suit :
Off
OFF
Auto Power Off
On
Raccordez le caméscope à votre
PC Software
ordinateur à l’aide du câble USB.
Exit
Move
Select
• Un nouvel écran de veille
apparaît avec la fenêtre
principale d’Intelli-studio.
En l’absence de nouveau
fichier, la fenêtre déroulante
d’enregistrement pour l’
enregistrement de nouveaux fichiers n’apparaît pas.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
Si vous ne voulez pas l’utiliser, sélectionnez “cancel”.
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez le câble USB fourni.
Ne tentez pas de forcer l'insertion ou l'extraction d'un câble USB
sur une prise USB.
Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source d’
alimentation plutôt que le bloc batterie.
Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du
caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur.
Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du
caméscope en cours de transfert des données, la transmission s’
arrêtera et les données pourront être endommagées.
Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub
USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec
d'autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner
correctement. Si cela se produit, retirez tous les périphériques
USB de l'ordinateur et reconnectez le caméscope.
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut
ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le
lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous
Poste de travail et exécutez iStudio.exe.
97
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 2. à propos de la fenêtre principale de
l’application intelli-studio
Au démarrage de l’application Intelli-Studio, des vignettes de
vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale.
1
2 3
4
5 6
7
%
$
#
8
9
@
0
!
•
•
•
98
Si vous installez Intelli-studio sur votre ordinateur, vous pourrez
démarrer le programme plus rapidement. Pour installer ce
programme, sélectionnez “Tool (Outil)” → “Install Intelli-studio
on PC (Installer Intelli-studio sur l’ordinateur)”.
Si vous installez la version complète du logiciel Intelli-studio, vous
pourrez utiliser différentes fonctions. Commencez l'installation en
cliquant sur “Web Support (Web Support)” → “Update Intellistudio (Mettre à jour Intelli-studio)” → “Start Update (Lancer
mise à jour)”.
Le programme Intelli-studio intégré au produit est destiné à
une utilisation personnelle. Il ne peut servir à des applications
de précision ou des productions industrielles. Pour ce type
d’applications, nous vous conseillons de recourir à des logiciels
éditeurs conçus pour un usage professionnel.
N°
Description
1
Éléments de menu.
2
Affiche les fichiers contenus dans le dossier sélectionné.
3
Permet de basculer en mode Édition photo.
4
Permet de basculer en mode Édition vidéo.
5
Permet de basculer en mode Partage.
6
Agrandit ou réduit les vignettes dans la liste.
7
Sélectionne un type de fichier.
8
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur
l’ordinateur.
9
Affiche ou masque les vidéos et les photos de l'appareil
connecté.
0
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur
l’appareil.
!
Affiche les fichiers au format de vignette ou sur une carte.
@
Permet de parcourir les dossiers de l'appareil connecté.
#
Permet de parcourir les dossiers stockés sur l’ordinateur.
$
Accède au dossier précédent ou suivant.
%
Imprime les fichiers, affiche les fichiers sur une carte, stocke
les fichiers dans le Gestionnaire de contenus ou enregistre les
visages.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’
application Intelli-Studio.
1.
Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher vos enregistrements.
Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon
la source sélectionnée.
•
2.
Intelli-studio vous permet de modifier les vidéos et les photos de
différentes manières. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image,
Insérer cadre, etc.) Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans
Intelli-studio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en
le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows
Explorer.
Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire.
Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant
la souris sur le fichier.
• Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la
lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la vignette, ce qui
vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
1
Une fois que vous avez sélectionné la vidéo (ou la photo)
souhaitée, double-cliquez dessus pour lancer la lecture.
• La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent.
3
•
3.
Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos)
2
Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer.
Cliquez sur “Movie Edit (Modif vidéo)” ou “Photo Edit
(Modif photo)” selon le fichier sélectionné dans le navigateur
d’Intelli-studio.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d'édition.
Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes
fonctions d’édition.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio :
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
99
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
4.
Cliquez sur “Upload” pour lancer le chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de
fournir votre ID et le mot de passe.
5.
Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’
environnement d’accès Internet dont vous disposez.
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
1.
Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager.
2.
Cliquez su “Share” dans le navigateur.
• The selected file appears on the sharing window.
3.
100
Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers.
• Vous pouvez choisir “YouTube”, “twitter”, “Flickr”, “Facebook”,
“Picasa”, “Email” ou le site Web spécifique que vous souhaitez
utiliser pour la gestion de votre site.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
•
Vous pouvez transférer des données enregistrées vers un
ordinateur Windows en connectant le câble USB au caméscope.
•
Affichage du contenu du support de stockage
1.
Vérifiez le réglage des
options “PC Software: Off”
(Log PC:Arrêt). page 89
2.
Vérifiez le réglage des
options (Si vous souhaitez
effectuer l'enregistrement
sur une carte mémoire,
insérez-en une maintenant.)
(SMX-F53/F54 uniquement)
3.
Raccordez le caméscope à l’
ordinateur à l’aide d’un câble
USB. page 95
• Les fenêtres “Disque
amovible” ou “Samsung”
apparaissent à l’écran
après un court moment.
• Le disque amovible
s'affiche lors de la
connexion USB.
Photos
Vidéos
Sélectionnez “Ouvrir les
dossiers avec Windows Explorer pour visionner les fichiers”
puis cliquez sur “OK”.
4.
Les dossiers contenus sur le support de stockage s’affichent.
• Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
•
Si la fenêtre “Disque amovible” n'apparaît pas, vérifiez la
connexion (page 95) ou recommencez les étapes 1 et 3.
Si le disque amovible ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le
dossier du disque amovible à partir du Poste de travail.
Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le
menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton
droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures,
votre ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun.
Il est recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version
la plus récente.
101
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fichiers du support
de stockage
• L'organisation des dossiers et des fichiers de la mémoire
intégrée ou de la carte mémoire est présentée ci-après.
• Evitez de modifier ou de supprimer le nom d'un dossier ou d'un
fichier de façon arbitraire. L’élément concerné risque de devenir
illisible.
Format de fichier
Vidéos
Les vidéos sont compressées au format H.264. L’extension
du fichier correspondante est “ .mp4 ”.
• Reportez-vous à la page 47 pour la résolution vidéo.
•
Images photo
Fichier vidéo (H.264) y
•
•
•
Les noms d'images vidéo de
qualité SD sont au format
SDV_####.MP4 et ceux des
images vidéo de fichier Web au
format WEB_####.MP4.
Le numéro de fichier est
automatiquement incrémenté
lorsqu'un nouveau fichier vidéo
est créé.
Au-delà de 9999 fichiers, un
nouveau dossier est créé. Un
même dossier peut contenir
jusqu'à 9999 fichiers.
Les images photo sont compressées au format JPEG (Joint
Photographic Experts Group). L’extension du fichier est “.JpG”.
• Reportez-vous à la page 48 pour la résolution photo.
•
VIDEO
1
•
100VIDEO
SDV_0001.MP4
WEB_0002.MP4
SDV_0003.MP4
WEB_0004.MP4
DCIM
2
100PHOTO
SAM_0001.JPG
SAM_0002.JPG
Fichier image photoz
•
•
•
•
102
Comme pour les fichiers d’images vidéo, le numéro de fichier
augmente automatiquement lorsqu'un nouveau fichier image est
créé.
Le nombre maximal de fichiers autorisé est le même que pour les
fichiers d’image vidéo.
Un nouveau dossier stocke les fichiers à partir de SAM_0001.JPG.
Les noms de dossier se développent selon l’ordre 100PHOTO 101PHOTO etc.
Il est possible de créer jusqu’à 9 999 fichiers au sein d’un même
dossier. Au-delà de 9 999 fichiers, un nouveau dossier est créé.
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas
être modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’
utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom
conventionnelle.
Résolution de problèmes
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
+ Avant de contacter le service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires ci-après.vous
pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.
Témoins d'avertissement et messages
Source d'alimentation
Message
icône
indique que…
Low Battery
(Batterie faible)
-
Le module batterie est presque
complètement déchargé.
Check the authenticity of the
battery (Vérifier authenticité
batterie).
-
Le module batterie n’a pas
réussi le contrôle d’authenticité
Action
•
Utilisez un module chargé ou un adaptateur secteur. Chargez la batterie.
•
•
Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacez celle-ci par une batterie neuve.
Il est recommandé d'utiliser exclusivement d’authentiques batteries Samsung avec ce
caméscope.
Support de stockage
Message
Memory Full (Mémoire
pleine) (SMX-F53/F54
uniquement)
Insert Card
(Insérer carte)
Card Full
(Carte pleine)
icône
indique que…
Espace libre insuffisant pour effectuer un
enregistrement sur la mémoire intégrée
Aucune carte mémoire n'est insérée dans le
logement prévu à cet effet.
Espace libre insuffisant pour effectuer un
enregistrement sur la carte mémoire.
•
•
Action
Supprimez les fichiers inutiles de la mémoire intégrée. Utilisez une carte mémoire.
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage
puis supprimez les fichiers.
•
Insérez une carte mémoire.
•
Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la carte mémoire. Utilisez la mémoire
intégrée. (SMX-F53/F54 uniquement)
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage
puis supprimez les fichiers.
Remplacez la carte par une autre carte mémoire dotée d’une plus grande
capacité d’espace disponible.
•
•
Card Error
(Erreur carte)
Card Locked
(Carte verrouillé)
Not Supported Card
(Carte non pris en charge)
Please format
(Formatez)
La carte mémoire présente un dysfonctionnement
•
et ne peut pas être reconnue.
Formatez la carte mémoire ou remplacez celle-ci par une nouvelle carte.
L’onglet de protection en écriture sur la carte
mémoire a été verrouillé.
•
Désactivez l’onglet de protection en écriture.
La carte mémoire n'est pas prise en charge sur
ce caméscope.
•
Remplacez la carte mémoire.
La carte mémoire n'est pas formatée.
•
Formatez la carte mémoire à l'aide de l’élément de menu.
103
Résolution de problèmes
Message
icône
Not formatted. Format the
Card?(Formater carte?) (Non
formatée. (Format the Internal
Memory?)((Forma
-
Low speed card. Please record a
lowerresolution. (Vitesse écriture
carte lente. Sélectionnez qualité
enregistrement inférieur.).
-
indique que…
Ce format de fichier n'est pas
pris en charge par la mémoire du
caméscope.
La carte mémoire n’est pas
suffisamment performante pour l’
enregistrement.
Action
•
•
Le format du fichier n’est pas pris en charge.
Vérifiez le fichier pris en charge.
Formatez la carte mémoire à l'aide de l’élément de menu.
•
•
Enregistrez la vidéo à une résolution inférieure.
Remplacez la carte mémoire par une carte plus rapide. page 32
Recording
Message
icône
Write Error
(Erreur écriture.)
-
Release the Smart Auto
(Désactivez Auto intelligent)
-
Recorvering Data…
(Récupération des données...)
-
indique que…
Action
Certains problèmes surviennent
• Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers
lors de l’écriture de données sur le
importants sur votre ordinateur ou un autre support de stockage.
support de stockage.
Certaines fonctions ne sont pas
opérationnelles manuellement lorsque • Désactivez la fonction SMART AUTO.
le mode SMART AUTO est activé
Le fichier n’a pas été correctement
créé.
•
•
Attendez que la récupération des données soit terminée.
N’éteignez jamais votre appareil ni n’éjecter la carte mémoire pendant l’enregistrement.
Playback
Message
104
Icon
Informs that...
Action
Read Error
(Erreur écriture.)
-
Certains problèmes surviennent lors
• Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers
de l’écriture de données sur le support
importants sur votre ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
de stockage.
The Number of video files is
full. Cannot copy videos. (Nbre
max fichiers vidéo atteint.Copie
vidéo impossible.)
Les numéros de dossier et de
fichier attribuables sont épuisés,
vous ne pouvez plus effectuer
d'enregistrement.
•
-
Formatez le support de stockage depuis l’élément de menu concerné après avoir
préalablement sauvegardé les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre
périphérique de stockage. Spécifiez le réglage “File No.” (N° fichier) sur “Reset”
(Réinit.).
The Number of photo files is
full.Cannot copy photos.(Le
nombre de fichiers photo est
complet. Impossible de capturer
une nouvelle photo.)
Le dossier et les fichiers ont atteint la
capacité maximale et vous ne pouvez
pas prendre de photo.
•
-
Formatez le support de stockage depuis l’élément de menu concerné après avoir
préalablement sauvegardé les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre
périphérique de stockage. Spécifiez le réglage “File No.” (N° fichier) sur “Reset”
(Réinit.).
Résolution de problèmes
Problèmes et solutions
Si ces instructions n’apportent pas de solution à votre problème, contactez le service technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
problème
Le caméscope ne s’allume
pas.
L’appareil s’éteint
automatiquement.
Impossible d'éteindre
l'appareil.
La batterie se décharge
rapidement.
Explanation/Solution
• La batterie n’est peut-être pas installée sur votre caméscope à mémoire flash.
Insérez la batterie dans le caméscope à mémoire flash.
• La batterie insérée peut être déchargée.
Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à le connecter correctement à la prise murale.
• Retirez immédiatement la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur. Rebranchez ensuite la source
d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.
• Le réglage “Auto power off” (Arrêt automatique) est-il défini sur “5min” ?
En l'absence d'activation de touche pendant 5 minutes environ, le caméscope à mémoire flash s'éteint
automatiquement (“Auto power off” (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, modifiez le réglage de
la fonction “Auto power Off” (Arrêt automatique) en le spécifiant sur “Off” (Arrêt). page 89
• La batterie est presque complètement déchargée. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
• Branchez l'adaptateur secteur CA.
• Retirez immédiatement la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur.
Rebranchez ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.
• La température de fonctionnement est trop basse.
• La batterie n’est pas complètement chargée. Rechargez-la.
• La batterie a atteint la fin de son autonomie et ne peut plus être rechargée.
Remplacez-la.
Ecran
Problème
Le moniteur du téléviseurou
l'écran LCD affichent des
images déformées ou des
rayures en haut, en bas, à
gauche ou à droite de l'écran.
Unknown image appears on
the LCD screen.
Explanation/Solution
• Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou
l'inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour plus de détails.
• Le caméscope à mémoire flash est en mode Demo (Démo). Si vous ne souhaitez pas voir l’image de
démonstration, réglez “Demo” (Démo) sur “Off” (Arrêt). page 91
105
Résolution de problèmes
Ecran
Problème
Unknown indicator appears on
the screen.
Explanation/Solution
• Une indicationt ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. pages 103~105
The after image remains on
the LCD screen.
• Cela se produit lorsque vous débranchez l'adaptateur secteur ou retirez la batterie d'éteindre l’appareil.
L'image de l'écran LCD est
sombre.
• La lumière ambiante est trop vive. Réglez la luminosité et l’angle d’inclinaison de l’écran LCD.
• Utilisez à cet effet l’optimisateur LCD.
Storage Media
Problème
106
Explanation/Solution
Impossible d’utiliser les
fonctions de la carte
mémoire.
• Insérez correctement une carte mémoire dans votre caméscope. page 31
• Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la directement sur le
caméscope. page 80
Impossible de supprimer
l'image.
• Vous ne pouvez pas supprimer des images protégées par un autre périphérique.
Désactivez la protection de l’image sur le périphéri-que. page 70
• Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.), s'il
est verrouillé. page 32
Impossible de formater la
carte mémoire.
• Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.), s'il
est verrouillé. page 32
• Copiez sur votre ordinateur les fichiers enregistrés importants avant de procéder au formatage.
Samsung n'assume aucune responsabilité en cas de perte de données. (Nous vous recommandons
de copier vos données sur l’ordinateur ou sur un autre support de stockage.)
Le nom du fichier de
données est incorrect.
• Le fichier est peut-être corrompu.
• Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• Si la structure du répertoire ne respecte pas la norme internationale en vigueur, seul le nom du fichier
s’affiche.
Ne se charge ni ne
fonctionne même lors
de l’insertion du module
batterie.
• Vérifiez l’authenticité du module batterie. Un module batterie non authentique n’est pas correctement
reconnu par le caméscope à mémoire flash.
Résolution de problèmes
Enregistrement
problème
Explanation/Solution
L’enregistrement n’est
pas lancé lorsque vous
appuyez sur la touche de
Démarrage/arrêt de l’
enregistrement.
• Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.
• Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée ou que l’onglet de protection en
écriture n'est pas verrouillé.
• La température interne du caméscope est inhabituellement élevée. Eteignez le caméscope et
laissez-le refroidir dans un endroit frais et sec.
• Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (condensation). Eteignez votre caméscope et lai
La durée d'enregistrement
actuelle est inférieure au
temps prévu.
• La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées.
• L’enregistrement d’un sujet se déplaçant rapidement augmente le débit binaire et, par conséquent, le
volume de l’espace requis pour l’enregistrement, ce qui peut conduire à une durée d'enregistrement
disponible écourtée.
L'enregistrement s'arrête
automatiquement.
• L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage.
Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou
supprimez les fichiers inutiles.
• Si vous effectuez fréquemment des opérations d’enregis-trement ou de suppression, les
performances de la mémoire flash inté-grée se détérioreront.
• Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.Si vous utilisez une carte mémoire à basse
vitesse d’écriture, le caméscope à mémoire flash arrêtera au-tomatiquement l’enregistrement et
affichera le message correspondant à l'écran LCD.
Des lignes verticales
apparaissent durant
l'enregistrement d'un sujet
très fortement illuminé.
• Le caméscope à mémoire flash est incapable d’enregis-trer ces niveaux de luminosité.
107
Résolution de problèmes
Problème
Explanation/Solution
L'écran devient rouge ou
noir pendant quelques
instants lorsqu'il est exposé • N'exposez jamais l'écran LCD du caméscope à mémoire flash à la lumière directe du soleil.
à la lumière directe du soleil
en cours d'enregistrement.
108
Le réglage de la date et l’
heure n'apparaît pas en
cours d'enregistrement.
• Réglez l’option “Date/time Display”(Aff. Date/Heure) à Activé. page 84
Le signal sonore n’est pas
audible.
• Réglez “Beep Sound” (Signal sonore) sur “On” (Marche).
• Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo.
• Lorsque la fiche du câble Audio/Vidéo est branchée sur le caméscope, le bip sonore est
automatiquement désactivé.
Il y a un décalage entre
le moment où vous
appuyez sur la touche
de Démarrage/arrêt de
l'enregistrement et celui où
l'enregistrement débute ou
s'arrête.
• Votre caméscope peut présenter un léger délai entre le moment où vous appuyez sur la touche
de Démarrage/arrêt de l'enregistrement et le moment où l'enregistrement commence ou s'arrête
réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
L'enregistrement s'arrête.
• La température interne du caméscope est inhabituel-lement élevée. Eteignez le caméscope et
laissez-le refroidir dans un endroit frais et sec.
• Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (condensation). Eteignez votre caméscope et
laissez-le refroidir durant 1 heure dans un endroit frais.
Impossible d'enregistrer
une image photo.
• Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 24
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe.
• Le support de stockage est saturé.
Utilisez une nouvelle carte mémoire ou formatez le support de stockage. page 80
Ou bien encore supprimez les images inutiles. page 69
Résolution de problèmes
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
Problème
Explanation/Solution
• Réglez “Focus” (Mise au point) sur “Auto” (Automatique). page 56
• Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à l'autofocus. Effectuez la mise au
L'autofocus ne fonctionne pas.
point manuellement. page 57
• La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point.
• L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Illuminez l’endroit.
• Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente,
L’image affichée est trop lumineuse, clignote ou change de
à vapeur de sodium ou à mercure. Annulez l’option “iSCENE” pour minimiser ce
couleur.
phénomène. page 46
Lecture sur le caméscope à mémoire flash
Problème
Explanation/Solution
L’activation de la touche de lecture/pause ne lance pas la
lecture.
• Appuyez sur la touche MODE pour spécifier le mode Lecture vidéo.
• Il arrive parfois que les fichiers image enregistrés via un autre périphérique soient illisibles
sur le caméscope à mémoire flash.
• Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire. page 32
Les fonctions Skip (Sauter) ou Search (Rechercher) ne
fonctionnent pas correctement.
• Le caméscope ne fonctionnera pas correctement si sa température interne est trop élevée.
Eteignez le caméscope et patientez quelques moments, puis rallumez-le.
La lecture s’interrompt sans raison.
• Vérifiez si l’adaptateur secteur et la batterie sont correctement connectés et stables.
Le son est inaudible lors de la lecture d'une vidéo
enregistrée via la fonction Enr par interv.
• La fonction Enr par interv ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
page 63
Les photos stockées sur le support ne s'affichent pas à la
bonne taille.
• Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur
dimension effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)
Problème
Explanation/Solution
Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son sur
l'appareil raccordé.
• Raccordez la ligne audio du câble vidéo entre votre caméscope et le périphérique
connecté (téléviseur, graveur DVD, etc.) (rouge-droite, blanc-gauche).
• Le câble vidéo n’est pas correctement branché. Vérifiez que le câble vidéo est branché
dans la prise adéquate. page 94
109
Résolution de problèmes
Connexion à un ordinateur
Problème
Explanation/Solution
Lors du visionnage de vidéos, l’
ordinateur ne reconnaît pas votre
caméscope.
• Débranchez le câble USB de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le câble correctement.
Intelli-studio ne fonctionne pas
correctement.
• Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope. Installez ou exécutez le logiciel
éditeur intégré (Intelli-studio).
• Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB
du caméscope.
• Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le câble correctement.
• Votre ordinateur peut ne pas disposer de la capacité nécessaire pour la lecture d’un fichier vidéo. Vérifiez que l’ordinateur
répond aux spécifications recommandées.
Intelli-studio does not function
properly.
•
•
•
•
Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.
Le logiciel “Intelli-studio” intégré à votre caméscope est incompatible avec Macintosh.
Réglez “PC Software”(Log PC) sur “On” (Mar) dans le menu Réglages.
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant,
ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe.
• La lecture audio ou vidéo peut s'interrompre momentanément sur certains ordinateurs.
Les données audio et vidéo
Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.
générées sur le caméscope ne
• Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur qui ne prend pas en charge la fonction USB (USB 2.0) à haut débit, la
sont pas correctement reproduites
lecture audio ou vidéo pourra en être affectée.
sur l'ordinateur.
Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.
• Vérifiez la configuration système avant d’effectuer une lecture vidéo. page 96
La lecture à l'écran s'interrompt ou • Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur.
l'image est déformée.
• Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope raccordé à un ordinateur, l'image pourra sembler moins lisse selon la
vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture.
Connexion à un ordinateur
Problème
110
Vous ne pouvez pas effectuer de
copie correcte à l'aide d'un câble
vidéo.
Explanation/Solution
• Le câble vidéo n’est pas correctement branché. Veillez à ce que le câble vidéo soit connecté à la prise appropriée, comme
par exemple à la prise d'entrée de l’appareil utilisé pour la copie d’images provenant de votre caméscope. page 94
Résolution de problèmes
Généralités
Problème
Explanation/Solution
La date et l'heure sont
incorrectes.
• Le caméscope est-il resté inutilisé pendant une longue période ?
La batterie rechargeable intégrée est peut-être déchargée. page 28
Le caméscope ne s’allume pas
ou ne fonctionne pas lorsque
vous appuyez sur ses touches.
• Retirez immédiatement la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur.
Rebranchez ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.
Menu
Problème
Explanation/Solution
• Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode d'enregistrement/lecture en cours.
• La plupart des éléments de menu ne sont pas sélectionnables en cas d’activation de la fonction SMART AUTO.
• En l’absence d’un support de stockage inséré, il est impossible de sélectionner certains éléments qui apparaîtront estompés
dans le menu : “Storage Type” (Type stockage), “Storage Info” (Info mémoire), “Format” (Formatage), etc.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. La liste ci-après vous offre des exemples de combinaisons
de fonctions ou d'éléments de menu incompatibles.
Lorsque vous réglez les fonctions de votre choix, veuillez ne pas activer les éléments suivants en premier.
Les éléments de menu sont
grisés.
<Impossible d'utiliser>
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
Back Light (Contre jour)
C.Nite
Focus : Face Detection
(Mise au pt : Détect. visage)
Digital Effect : Mirror, Mosaic, Step printing
(Effet numér. : Miroir, Mosaïque, Effet stronbo)
Fader (Fondu)
Shutter Speed : Manual (Vit. obturat. : Manuel)
Aperture : Manual (Ouvert. : Manuel)
Zoom Type : Intelli-Zoom (Type zoom : Zoom Intelli)
Zoom Type : Digital Zoom (Type zoom : Zoom numér.)
16:9 Wide (16:9)
White Balance (Balance des blancs)
<Si la fonction suivante est activée>
Video Resolution : Web Fine, Web Normal (Résolution vidéo : Web Supérieur,Web Normal)
C.Nite
iSCENE
C.Nite, iSCENE, Aperture : Manual, Shutter Speed : Manual, Digital Effect,
Video Resolution : Web Fine, Web Normal
C.Nite, 16:9 Wide: On, Anti-Shake(HDIS): On. Intelli-Zoom
Time Lapse REC (Enr par interv)
C.Nite, Aperture : Manual (Ouvert. : Manuel)
C.Nite, Shutter Speed : Manual (Vit. obturat. : Manuel)
16:9 Wide : Off(16:9 : Arrêt), Video Resolution : Web Normal, Web Fine(Résolution vidéo :
Web Supérieur, Web Normal) Digital Effect : Mirror, Mosaic, Step printing(Effet numér :
Miroir,Mosaïque, Effet stronbo)
C.Nite, Digital Effect : Mirror, Mosaic, Step printing(Effet numér. : Miroir, Mosaïque,
Effet stronbo), Anti-Shake(HDIS)(Anti-vibr(SIHD)) Video Resolution : Web Fine, Web
Normal(Résolution vidéo : Web Supérieur, Web Normal)
Video Resolution : Web Fine, Web Normal (Résolution vidéo : Web Supérieur, Web Normal)
Digital Effect : Sepia(Effet numér : Sépia )
111
Entretien et informations complémentaires
ENTRETIEN
Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre
et à observer vos engagements en matière de garantie et vous
permettront de profiter du produit pendant plusieurs années.
Précautions de rangement
• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.
- Retirez la batterie et l'adaptateur CA.
- Retirez la carte mémoire.
Nettoyage du caméscope
Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez
celui-ci hors tension et retirez-en le bloc batterie ainsi que
l'adaptateur secteur CA.
• Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur
- Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort
sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en surface.
- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le
caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler et
son étui se dégrader.
• Pour nettoyer l'écran LCD
Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas
endommager l'écran.
• Pour nettoyer l’objectif
Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez l’
objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez
l'appareil reposer pendant une heure.
- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment,
le contour de l'écran LCD s'échauffera.
- Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de
froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’écran LCD.
• Un écran LCD est fabriqué grâce à une technologie avancée d'une
grande précision et dispose de plus de 99,99 % de pixels valides.
Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus, blancs)
peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point) ou en
périphérie (2 points) de l'écran. Ces points qui peuvent apparaître
au cours du processus de fabrication n'affectent pas les images
enregistrées.
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope
pendant un certain temps avant de le réutiliser
•
•
•
Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un endroit où
il est soumis à une grande différence de température par rapport à son
emplacement précédent. La buée se condense sur les parois externes et
internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion.
Lorsque ceci se produit, vous risquez d’endommager l'appareil ou de
provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que
ses lentilles sont embuées.
À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé
vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de manière soudaine
dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et que vous
passez à l'intérieur.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud
après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une voiture climatisée.
Que faire ?
- Éteignez l'appareil après en avoir retiré la batterie et placez-le dans un
endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser.
Ecran LCD
Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un
chiffon rugueux.
112
• Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec
l'utilisation de l'écran LCD. Il ne s'agit pas de défaillances.
- La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant
l'utilisation du caméscope.
•
•
Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.
Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés
fournis avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou
de réparation, contactez le centre de service technique agréé
Samsung le plus proche.
Entretien et informations complémentaires
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À
L'ÉTRANGER
• Chaque pays ou région possède son propre système électrique
et son codage couleur.
• Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les points
suivants.
Pays et régions compatibles PAL
Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech
Republic, Denmark, Egypt, Finland, France, Germany,
Greece, Great Britain, Holland, Hong Kong, Hungary, India,
Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norway,
Romania, Saudi Arabia, Singapore, Slovak Republic, Spain,
Sweden, Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc.
Sources d'alimentation
L'adaptateur secteur CA fourni est équipé d'un dispositif de
sélection de tension automatique allant de 100 V à 240 V.
Vous pouvez utiliser le caméscope dans tous les pays et les
différentes régions en vous servant de l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil, dans une plage de valeurs comprises entre 100 V
et 240 V et 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation
CA disponible dans le commerce, en fonction de la forme des
prises murales concernées.
Pays et régions compatibles NTSC
Bahamas, Canada, Central America, Japan, Korea, Mexico,
Philippines, Taiwan, United States of America, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des
enregistrements et visionner des images sur l'écran LCD partout
dans le monde.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez
visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur
un périphérique externe, les dispositifs concernés devront être
conformes au système PAL et posséder les prises audio/vidéo
appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage
vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC).
Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung.
113
Entretien et informations complémentaires
GLOSSAIRE
AF (Mise au point automatique)
Distance entre le milieu de l'objectif et son foyer (en millimètres). Des longueurs focales
élevées entraînent des angles de vue plus étroits et le sujet est agrandi. Les longueurs
focales plus courtes produisent des angles de vision élargis.
Système qui effectue automatiquement la mise au point de l'objectif du produit sur le
sujet. Votre produit utilise le contraste pour effectuer la mise au point automatique.
Ouverture numérique (F: chiffre)
Ouverture
L'ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur.
Tremblement du caméscope (Flou)
Si le produit tremble alors que l'obturateur est ouvert, l'image entière pourra apparaître
floue. Ceci se produit le plus souvent lorsque la vitesse de l'obturateur est lente. Il est
possible d'éviter le tremblement du produit en augmentant sa sensibilité et en optant
pour une vitesse d'obturateur supérieure. Il est également possible d'utiliser un trépied ou
encore les fonctions DIS ou OIS pour stabiliser le produit.
Le f: chiffre définit la luminosité de l'objectif. Les valeurs faibles produisent généralement
des images plus lumineuses. Le f: chiffre est directement proportionnel à la longueur
focale et inversement proportionnel au diamètre de l'ouverture de l'objectif.
*F: chiffre = longueur focale/diamètre de l'ouverture de l'objectif
MPEG-4 AVC/H.264
Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé
par l’ISO-IEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le format
MPEG-4 AVC/H.264 est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format MPEG-4
AVC/H.264 pour encoder les vidéos haute définition.
Composition
Zoom optique
En photographie, la composition signifie disposer les objets d'une photo. En général, le
respect de la règle des tiers permet d'obtenir une composition satisfaisante.
Zoom général qui agrandit les images prises à l'aide d'un objectif et ne détériore pas la
qualité des images.
CMOS (Métal-oxyde-semi-conducteur complémentaire)
Qualité
Le CMOS est un capteur d’images générant des images proches de la qualité des
images de capteurs de type CCD (dispositifs à couplage de charges). Il consomme peu
d’énergie, ce qui signifie qu’il autorise une durée de vie prolongée pour la batterie du
produit.
Exprime le taux de compression utilisé dans une image numérique Les images de
meilleure qualité ont un taux de compression bas et génèrent habituellement des fichiers
volumineux.
Zoom numérique
Fonctionnalité qui augmente artificiellement le degré de zoom disponible via l'objectif de
zoom (zoom optique). Lors de l'utilisation d'un zoom numérique, la qualité de l'image se
détériore au fur et à mesure de l'augmentation du facteur d'agrandissement.
Nombre réel de pixels
Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés pour
capturer une image.
EV (Valeur d'exposition)
114
Longueur focale
Résolution
Nombre de pixels d'une image numérique. Les images haute résolution contiennent un
plus grand nombre de pixels et affichent généralement un degré de détail supérieur à
celui des images en basse résolution.
Vitesse de l'obturateur
La vitesse de l'obturateur fait référence à la durée requise pour l'ouverture/fermeture de
l'obturateur. Il s'agit d'un facteur important pour déterminer la luminosité d'une photo, qui
contrôle la quantité de lumière qui traverse l'ouverture avant qu'elle n'atteigne le capteur
d'images. Une vitesse d'obturateur élevée laisse passer la lumière en moins de temps,
la photo devient alors plus sombre et le sujet en mouvement plus facile à immobiliser.
Il s'agit de l'ensemble des combinaisons de vitesse d'obturateur et d'ouverture de l'objectif
entraînant le même type d'exposition.
Balance des blancs (Balance des couleurs)
Exposition
Réglage de l'intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert et
bleu) dans une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs ou de la
balance des couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs d'une image.
C'est la quantité de lumière autorisée à atteindre le capteur du produit. L'exposition est
contrôlée par une combinaison de facteurs : vitesse de l'obturateur, valeur de l'ouverture
et sensibilité ISO.
Caractéristiques techniques
Nom de modèle
Système
Écran LCD
Connecteurs
Divers
SMX-F50BP/SMX-F50RP/SMX-F50SP/SMX-F50UP
SMX-F53BP/SMX-F53RP/SMX-F53SP/SMX-F53UP
SMX-F54BP/SMX-F54RP/SMX-F54SP/SMX-F54UP
SMX-F500BP/SMX-F500RP/SMX-F500SP/SMX-F500UP
Ignal vidéo
PAL
Format de compression vidéo
Format H,264/AVC
Format de compression audio
AAC (Advanced Audio Coding)
Résolution de l’enregistrement
TV élevé (environ 5,0 Mbits/s), TV Supérieur (environ 4,0 Mbits/s), TV Normal (environ
3,0Mbps), Web Fine ((environ 4,0Mbps), Web Normal ((environ 3,0Mbps)
Capteur
1/6” CCD (résolution)
Pixels valides
740K
Nombre total de pixels
800K
Objectif
F1,8 to 4,9, 52x (Optical), 65x (Intelli), 2200x (Numérique) objectif à zoom électronique
Distance focale
2,1mm~109,2mm
Taille/nombre de points
Largeur 6,86 cm (2,7 pouces), 230 000 points
Mode de l’écran LCD
Matrice active TFT
Sortie vidéo composite*
1,0V (p_p), 75Ω, analogue
Sortie Audio
-7,5dBm 47KΩ, analogique, stéréo
Sortie USB
Connecteur de type mini USB-B (USB 2,0 à haut débit)
Source d'alimentation
5,0V (avec adaptateur secteur), 3,7V (avec batterie au lithium-ion)
Type de source d'alimentation
Alimentation secteur (100V~240V) 50/60Hz, batterie au lithium-ion
Consommation d'énergie
1,7W, 2,0W( écran LCD allumé)
Température de fonctionnement
32˚F~104˚F (0˚~40˚C)
Humidité de fonctionnement
10% ~80%
Température de stockage
-4˚F ~ 140˚F (-20˚C ~ 60˚C)
Dimensions (H x L x P)
Environ 2,12” x 2,22” x 4,69” (53,9mm x 56,4mm x 119,0mm)
Poids
Environ 220g (0,485lb) (Sans module de batterie ni carte mémoire))
Micro interne
Microphone stéréo multidirectionnel
※ La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
115
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits
Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Region
Country
CANADA
North MEXICO
America U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
DOMINICA
ECUADOR
EL SALVADOR
Latin GUATEMALA
America HONDURAS
JAMAICA
NICARAGUA
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
TRINIDAD &
TOBAGO
VENEZUELA
ALBANIA
AUSTRIA
BELGIUM
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CZECH
DENMARK
FINLAND
FRANCE
Contact Centre www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
0-800-100-5303
42 27 5755
0810 - SAMSUNG (7267864, €
0.07/min)
www.samsung.com
05 133 1999
07001 33 11
062 SAMSUNG (062 726 7864)
800 - SAMSUNG(800-726786)
70 70 19 70
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
01805 - SAMSUNG(726-7864 €
Europe GERMANY
0,14/Min)
80111-SAMSUNG (80111
7267864) from land line, local
GREECE
charge / 210 6897691 from
mobile
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
ITALIA
800-SAMSUNG(726-7864)
KOSOVO
+381 0113216899
LUXEMBURG 261 03 710
MACEDONIA
023 207 777
MONTENEGRO 020 405 888
0900-SAMSUNG (0900NETHERLANDS
7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY
815-56 480
PORTUGAL
RUMANIA
Web Site
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
01-8000112112
0-800-507-7267
1-800-751-2676
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
800-7919267
1-800-234-7267
00-1800-5077267
800-7267
0-800-777-08
1-800-682-3180
02-201-24-18
POLAND
Europe
Switzerland
CIS
U.K
EIRE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
RUSSIA
GEORGIA
ARMENIA
AZERBAIJAN
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
UKRAINE
BELARUS
MOLDOVA
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
CHINA
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
SERBIA
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
HONG KONG
INDIA
Asia Pacific
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
PHILIPPINES
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Middle East
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Africa
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
BAHRAIN
Egypt
JORDAN
Morocco
Oman
Saudi Arabia
Turkey
U.A.E
NIGERIA
SOUTH AFRICA
0 801 1SAMSUNG(172678),
www.samsung.com
022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only
fro omtelecom - local tariff / 021 206 01 www.samsung.com
10 for landline and mobile, normal tariff
0700 Samsung (0700 726 7864)
www.samsung.com
0800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF
www.samsung.com/ch
0.08/min)
www.samsung.com/ch_fr/(French)
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
0818 717100
www.samsung.com
8-800-77777
www.samsung.com
8000-7267
www.samsung.com
800-7267
www.samsung.com
www.samsung.com
8-800-555-55-55
8-800-555-555
0-800-05-555
088-55-55-555
www.samsung.com
8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
www.samsung.com
8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
00-800-500-55-500
www.samsung.com
8-10-800-500-55-500
www.samsung.ua
0-800-502-000
www.samsung.com/ua_ru
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
www.samsung.com
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
400-810-5858, 010-6475 1880
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
(852) 3698-4698
www.samsung.com/hk_en/
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000
www.samsung.com
8282, 1800 266 8282
0800-112-8888, 021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-8003-SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864),
02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
8000-4726
08000-726786
800-22273
080 100 2255
800-SAMSUNG (726-7864)
9200-21230
444 77 11
800-SAMSUNG (726-7864)
0800 - SAMSUNG (726-7864)
0860-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Conforme à la directive RoHS
Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la “La limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
composants électriques et électroniques”. Nous n’utilisons pas les six matières dangereuses suivantes dans la fabrication de nos appareils :
cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg), chrome hexavalent (Cr+6), polybromodiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers (PBDE).

Manuels associés