DeLonghi ECAM 23.470.S Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
DeLonghi ECAM 23.470.S Manuel du propriétaire | Fixfr
Macchina da caffè DEIT
Istruzioni per l’uso
Machine a cafe
FR
Mode d’emploi GB
ECAM23.450
ECAM 23.470 = ECAM 23.450 + offre de bienvenue LE CERCLE
B
C
C1
B1
C2
B2
B6
B3
B7
B4
B8
B5
B9
C3
C4
C5
B10
D
D1
D2
D4
D3
2
A
IT
A4
4
A5
A2
A6
A3
A7
A8
A1
A9
A10
A12
C4
PU
SH
A19
A13
A11
A15
A14
A17
A16
A18
3
1
2
3A
4
3B
5
9
1
13
4
6
7
8
10
11
12
14
15
16
7
4
17
18
21
19
20
23
24
27
28
CLEAN
22
26A
PU
SH
25
A
PU
SH
26B
30
B
31
B
32A
32B
A
29
5
IT
Sommaire
Préparation de boissons avec du lait.35
Remplir et replacer le pot à lait......................... 35
Préparation du lait mousseux (sans café)......... 35
Préparation du lait non mousseux (sans café).. 35
Nettoyage du dispositif d’émulsion avec la touche
CLEAN............................................................... 35
Comment programmer les quantités de café et de
lait dans la tasse pour le cappuccino ou pour le
lait..................................................................... 36
Introduction.................................. 27
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi........ 27
Lettres entre parenthèses................................. 27
Problèmes et réparations.................................. 27
Sécurité......................................... 27
Consignes fondamentales de sécurité . ............ 27
Utilisation conforme à la
destination..................................... 28
Préparation de l’eau chaude............. 36
Comment modifier la quantité d’eau débitée
automatiquement.............................................. 36
Mode d’emploi................................. 28
Nettoyage ...................................... 37
Description.................................... 28
Mise en marche de la machine .......... 30
Nettoyage du récupérateur de café .................. 37
Nettoyage de l’égouttoir et du récipient de
récupération de la condensation ...................... 37
Nettoyage interne de la machine ...................... 37
Nettoyage du réservoir à eau............................ 37
Nettoyage des becs verseurs de sortie café...... 37
Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du
café pré-moulu.................................................. 38
Nettoyage de l’infuseur..................................... 38
Nettoyage du pot à lait...................................... 38
Comment nettoyer la buse d’eau chaude/
vapeur............................................................... 39
Arrêt de la machine......................... 30
Détartrage..................................... 39
configurations du menu.................. 30
Réglage de la dureté de l’eau........... 40
Description de la machine . .............................. 28
Description du panneau de contrôle................. 28
Description des accessoires............................. 29
Descrizione del contenitore latte....................... 29
Opérations préliminaires................. 29
Contrôle de la machine..................................... 29
Installation de l’appareil ................................... 29
Branchement de l’appareil ............................... 29
Première mise en marche de la machine ......... 29
Détartrage......................................................... 30
Réglage de l’heure............................................ 30
Arrêt automatique............................................. 31
Marche automatique......................................... 31
Réglage de la température................................ 31
Economie d’énergie.......................................... 31
Réglage de la dureté de l’eau............................ 32
Programmation de la langue............................. 32
Comment installer le filtre................................. 32
Comment remplacer le filtre.............................. 32
Activation/Désactivation du signal sonore........ 32
Eclairage tasse.................................................. 32
Mesure de la dureté de l’eau............................. 40
Réglage de la dureté de l’eau............................ 40
filtre adoucisseur.......................... 40
Comment remplacer le filtre.............................. 41
Comment enlever le filtre ................................. 41
Caractéristiques techniques............ 41
messages visualisés sur l’écran....... 43
Solutions aux problèmes................. 44
Préparation du café........................ 33
Sélection du goût du café................................. 33
Sélection de la quantité de café dans la tasse... 33
Personnalisation de la quantité de mon café..... 33
Réglage du moulin à café.................................. 33
Conseils pour obtenir un café plus chaud......... 34
Préparation du café en utilisant le café en
grains . ............................................................. 34
Préparation du café en utilisant le café en grains
déjà moulu ....................................................... 34
26
Introduction
Sécurité
Nous vous remercions pour avoir choisi la machine à café et cappuccino automatique „ECAM
23.450“. Nous vous souhaitons de bien profiter
de votre nouvelle machine.
Consacrez quelques minutes pour lire ce mode
d’emploi. Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine.
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
La machine marche au courant électrique, elle
peut donc produire des décharges électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes:
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou
les pieds mouillés.
• Ne touchez pas la fiche avec les mains
mouillées.
• Assurez-vous que la prise de courant utilisée
soit toujours parfaitement accessible, pour
pouvoir débrancher l’appareil en cas de besoin.
• Si vous voulez débrancher l’appareil, saisissez directement la prise.
Ne tirez jamais le cordon, il pourrait s’abîmer.
• Pour débrancher complètement l’appareil,
appuyer sur l’interrupteur général qui se
trouve à l’arrière, en pos. 0 (fig. 6).
• Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le
réparer vous-même
Éteignez la machine, débranchez-la et appelez l’Assistance Technique.
• Afin de prévenir tout risque, si la fiche ou le
cordon d’alimentation est abîmé, faites-le
remplacer exclusivement par l’Assistance
Technique De’Longhi.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les
symboles suivants. Il faut impérativement respecter ces avertissements.
Danger!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou de dommages à la machine.
Danger Brûlures!
L’inobservation peut être ou est la cause de
brûlures même graves.
Nota Bene:
Symbole d’informations et de conseils importants pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la
légende reportée dans la Description de l’appareil (page 3).
•
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayer avant tout de les
résoudre en suivant les instructions des paragraphes “Messages affichés sur l’écran” (page 43 et
“Solutions aux problèmes” de la page 44).
Si cela ne suffit pas ou si vous avez besoin d’autres explications, nous vous conseillons de contacter l’Assistance Clients au numéro indiqué sur
le livret “Assistance clients” en annexe.
Si votre pays n’est pas mentionné, téléphonez au
numéro indiqué dans la garantie.
Pour les éventuelles réparations, adressez-vous
à l’Assistance Technique De’Longhi.
Les adresses sont reportées dans le certificat de
garantie annexé à la machine.
•
27
Attention!
Ne laissez pas l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) à la portée des
enfants.
La machine ne doit pas être utilisée par des
personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités psychophysiques sensorielles
réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de
leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
FR
Description
Danger: Risques de brûlures!
Cet appareil produit de l’eau chaude et quand
il est en marche, il peut se former de la vapeur
d’eau.
Faites attention aux éclaboussures d’eau ou à la
vapeur chaude.
Description de la machine
(page 3 - A )
A1. Tableau de commande
A2. Poignée de réglage de la finesse de la mouture
A3. Plateau d’appui pour les tasses
A4. Couvercle du réservoir à grains
A5. Couvercle de l’entonnoir pour le café prémoulu
A6. Entonnoir pour l’introduction du café prémoulu
A7. Réservoir à grains
A8. Interrupteur général
A9. Réservoir à eau
A10. Volet infuseur
A11. Infuseur
A12. Buse eau chaude et vapeur
A13. Bec verseur café (hauteur réglable)
A14. Récupérateur de café
A15. Récipient de récupération de la condensation
A16. Plateau d’appui pour tasses
A17. Indicateur de niveau de l’eau de l’égouttoir
A18. Égouttoir
A19. Voyants éclairage des tasses
Description du panneau de contrôle
(page 2 - B )
Certaines touches du tableau ont une double
fonction: elle est signalée entre parenthèses, à
l’intérieur de la description.
B1. Ecran: il guide l’utilisateur durant l’utilisation
de l’appareil
B2. Manette de sélection: tournez pour sélectionner la quantité de café souhaité. (Lorsque l’on
accède au MENU de programmation: tournez
pour sélectionner la fonction souhaitée).
B3. Touche
: pour allumer ou éteindre la
machine
B4. Touche P pour accéder au menu
B5. Touche
: pour effectuer un rinçage.
(Lorsque l’on accède au MENU de programmation, il prend la fonction de la touche
“ESC”: appuyez pour sortir de la fonction
sélectionnée et revenir au menu principal)
B6. Touche de sélection de l’arôme
: appuyez pour sélectionner le goût du café
B7. Touche
: pour préparer 1 tasse de café
avec les programmations affichées sur
l’écran
Utilisation conforme à la
destination
Cette machine est fabriquée pour préparer du
café et réchauffer les boissons.
Toute autre utilisation n’est pas conforme.
Cette machine n’est pas appropriée pour les utilisations commerciales.
Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts
découlant d’un usage impropre de la machine.
Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique.
Son usage n’est pas prévu dans:
• les cuisines des magasins, bureaux ou autres milieux de travail, pour le personnel
• les agritourismes
• les hôtels, motels ou autres structures d’accueil
• les chambres meublées
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil.
- L’inobservation de ce mode d’emploi peut
causer des lésions ou endommager l’appareil.
Le fabricant ne répond pas d’éventuels
dégâts découlant de l’inobservation de ce
mode d’emploi.
Nota Bene:
Conservez soigneusement cette notice.
Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes,
remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
28
B8. Touche
: pour préparer 2 tasses de
café avec les programmations affichées sur
l’écran
B9. Touche
pour faire sortir de l’eau chaude
(Lorsque l’on accède au MENU: touche “OK”,
appuyez pour confirmer l’option choisie)
B10.Touche CAPPUCCINO: pour préparer le cappuccino ou le lait mousseux
•
sous du point de congélation.
Rangez le cordon d’alimentation de manière
à ce qu’il ne soit pas touché par des arêtes
tranchantes ni par des surfaces chaudes (par
ex. plaques électriques).
Branchement de l’appareil
Attention!
Vérifiez si la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique sur le
fond de l’appareil. Branchez la machine exclusivement à une prise de courant installée à règle
d’art, ayant une intensité minimum de 10 A et
munie d’une mise à la terre efficace.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant
et la fiche de l’appareil, appelez un électricien
qualifié pour qu’il remplace la prise.
Description des accessoires
(page 2 - C )
C1. Doseur du café prémoulu
C2. Pinceau pour le nettoyage
C3. Détartrant
C4. Filtre adoucisseur (présents sur certains modèles)
C5. Bec verseur d’eau chaude
Descrizione del contenitore latte
(page 3 - D )
D1. Manette de réglage mousse
D2. Tuyau d’arrivée du lait mousseux (réglable)
D3. Tube de prise du lait
D4. Touche CLEAN
Première mise en marche de la machine
Nota Bene!
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café, il est par conséquent absolument normal que vous puissiez trouver du
café à l’intérieur du moulin à café. Quoi qu’il
en soit, nous vous garantissons que la machine est neuve.
• Nous vous conseillons de personnaliser le
plus rapidement possible la dureté de l’eau
en suivant la procédure décrite au paragraphe “Programmation de la dureté de l’eau”
(page 40).
1. Brancher la machine au réseau électrique et
assurez-vous que l’interrupteur général (placé derrière) soit en pos. I (fig. 1).
Il est nécessaire de sélectionner la langue souhaitée (les langues s’alternent environ toutes les 3
secondes):
2. lorsque le français s’affiche, appuyer pendant
quelques secondes sur la touche
(fig.
2) jusqu’à ce que le message suivant s’affiche sur l’afficheur: “français configuré”.
Procéder donc en suivant les instructions visualisées sur l’écran de la machine:
3. “Remplir le réservoir!”: extraire le réservoir
de l’eau, le remplir jusqu’à la ligne MAX avec
de l’eau courante (fig. 3A) puis réinsérer le
réservoir (fig. 3B).
4. “Insérer buse à eau”: Contrôler que la buse
à eau chaude soit insérée sur le gicleur et
placer un récipient en-dessus (fig. 4) d’une
capacité minimum de 100 ml.
Opérations préliminaires
Contrôle de la machine
Après avoir déballé la machine, assurez-vous
qu’elle soit est intacte et dotée de tous ses accessoires. N’utilisez pas la machine s’il présente
des dommages évidents. Adressez-vous à l’Assistance Technique De’Longhi.
Installation de l’appareil
Attention!
Au moment d’installer l’appareil, observez les
consignes de sécurité suivantes:
• La machine émet de la chaleur dans ses alentours. Après avoir positionné l’appareil sur le
plan de travail, vérifiez qu’il reste au moins
3 cm entre les superficies de l’appareil, les
parties latérales et la partie supérieure et un
espace libre d’au moins 15 cm au-dessus de
la machine.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil
pourrait l’endommager. Évitez de placer la
machine à proximité d’un robinet d’eau ou
d’un évier.
• La machine peut se détériorer si l’eau qu’il
contient gèle.
Évitez d’installer la machine dans un endroit
où la température peut descendre au-des29
FR
5. L’écran affiche “Acqua calda…Conferma?”
(“Eau chaude...Confirmer?”);
6. Appuyez sur la touche
pour confirmer
(fig. 2): la machine débite de l’eau par la buse
puis elle s’éteint automatiquement.
Maintenant la machine à café est prête pour être
utilisée normalement.
Nota Bene!
• La première fois que vous utilisez la machine,
vous devrez faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
• Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est absolument normal que vous
entendiez l’eau en ébullition: par la suite le
bruit s’atténuera.
• Pour savourer un café encore meilleur
et obtenir des performances optimales
de votre machine, nous vous conseillons
d’installer un filtre adoucisseur en suivant
les indications du paragraphe “FILTRO
ADDOLCITORE”(FILTRE ADOUCISSEUR).
Si le modèle que vous possédez n’est pas
fourni avec le filtre, vous pouvez en faire la
demande aux Centres Assistance Autorisés
De’Longhi.
et la quantité de café.
Arrêt de la machine
A chaque arrêt, l’appareil effectue un rinçage automatique qui ne doit pas être interrompu.
Danger brûlures!
Durant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des
becs à café.
Faites attention aux éclaboussures d’eau.
Pour éteindre la machine, appuyer sur la touche
(fig. 5). La machine effectue le rinçage,
l’écran affiche “Spegnimento in corso Attendere
prego…” (Arrêt en cours Veuillez patienter”) et la
machine s’éteint.
Nota Bene!
Si la machine ne doit pas être utilisée pendant
pendant quelques temps, placez l’interrupteur
général en position 0 (fig. 6).
Attention!
Afin d’éviter tout dommage à la machine, mettre
l’interrupteur général représenté en fig.6 en pos.
O seulement après avoir éteint l’appareil avec la
touche
.
configurations du menu
Vous pouvez accéder au menu de configuration en appuyant sur la touche P; les options sélectionnables sont
les suivantes:
Mise en marche de la machine
Nota Bene!
Avant de mettre en marche l’appareil, assurezvous que l’interrupteur général qui se trouve à
l’arrière soit en pos. I (fig. 1).
La machine effectue automatiquement, à chaque
mise en marche, un cycle de préchauffage et de
rinçage qui ne peut pas être interrompu.
La machine est prête seulement après avoir effectué ce cycle.
Danger brûlures!
Durant le rinçage un peu d’eau chaude sortira
des buses et coulera dans l’égouttoir.
Faites attention aux éclaboussures d’eau.
• Pour allumer la machine, appuyer sur la
touche
(fig. 5): l’inscription “Riscaldamento… Attendere prego” (Chauffage...
Veuillez patienter”) s’affiche sur l’écran.
Après avoir complété le chauffage, l’appareil affiche un autre message: “Rinçage…”; de cette
façon, la machine chauffe l’eau et fait couler l’eau
chaude dans les tuyaux internes pour qu’ils se
réchauffent. La machine est en température lorsque l’écran affiche le message indiquant le goût
Détartrage
En ce qui concerne les instructions pour effectuer le détartrage, consulter la page 39.
Réglage de l’heure
Si vous souhaitez régler l’heure sur l’écran, procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
2. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que sur l’inscription “Réglage heure” s’affiche;
3. Appuyez sur la touche
(fig. 2);
4. Tourner la manette de sélection (fig. 8) pour
modifier l’heure;
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer;
6. Tourner la manette de sélection (fig. 8) pour
modifier les minutes;
7. Appuyez sur la touche
pour confirmer.
L’heure a été modifiée: appuyez sur la touche
pour sortir du menu.
30
Arrêt automatique
La machine est déjà programmée pour s’éteindre
après 2 heures d’inutilisation.
Vous pouvez modifier cet intervalle pour faire en
sorte que la machine s’éteigne après 15 ou 30
minutes ou bien après 1, 2 ou 3 heures.
Pour programmer de nouveau l’arrêt automatique, procédez comme suit:
1. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
2. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que sur l’inscription “Arrêt automatique” s’affiche;
3. Appuyez sur la touche
;
4. Tourner la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que sur l’écran s’affiche le nombre
d’heures de fonctionnement souhaité (15 ou
30 minutes, ou bien ensuite 1, 2 ou 3 heures);
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer;
6. Appuyez sur la touche
pour sortir du
menu.
L’arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
Après avoir confirmer l’horaire, l’activation de la
marche automatique est signalée sur l’écran par
le symbole
qui s’affiche à côté de l’heure
et en-dessous de l’option du menu Marche automatique.
Pour désactiver la fonction:
1. Sélectionner l’option marche automatique
dans le menu;
2. Appuyez sur la touche
: l’inscription
“Désactiver?” apparaît sur l’écran;
3. Appuyez sur la touche
pour confirmer.
L’afficheur n’affiche plus le symbole
.
Réglage de la température
Si vous souhaitez modifier la température de
l’eau (basse, moyenne, élevée) avec laquelle faire
le café procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur la touche P per entrare nel
menù;
2. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que sur l’inscription “Réglage température” s’affiche;
3. Appuyez sur la touche
;
4. Tourner la manette de sélection jusqu’à ce
que la température souhaitée (basse, moyenne, élevée) s’affiche sur l’écran;
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer;
6. Premere quindi il tasto
pour sortir du
menu.
Marche automatique
Vous pouvez programmer l’heure de marche
automatique de façon à ce que la machine soit
prête à l’utilisation à une certaine heure, comme
par exemple le matin, et pouvoir immédiatement
faire votre café.
Nota Bene!
Pour que cette fonction se mette en marche
l’heure doit être correctement programmée.
Pour activer la marche automatique, procédez
comme suit:
1. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
2. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que sur l’inscription “Marche automatique” s’affiche;
3. Appuyez sur la touche
: l’inscription
“Activer?” apparaît sur l’écran;
4. Appuyez sur la touche
pour confirmer;
5. Tourner la manette de sélection pour modifier l’heure;
6. Appuyez sur la touche
pour confirmer;
7. Tourner la manette de sélection (fig. 8) pour
modifier les minutes;
8. Appuyez sur la touche
pour confirmer;
9. Premere quindi il tasto
pour sortir du
menu.
Economie d’énergie
Grâce à cette fonction vous pouvez activer ou désactiver la modalité d’économie d’énergie.
La machine est configurée en usine en modalité
activée, ce qui permet de garantir une consommation énergétique inférieure conformément aux
normes européennes en vigueur. L’activation de
la modalité d’économie d’énergie est signalée
par un astérisque en-dessous de l’option “Eco.
d’énergie” à l’intérieur du menu. Pour désactiver
la modalité “Économie d’énergie”, procédez de la
façon suivante:
1. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
2. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à
ce que sur l’inscription “Eco. d’énergie”;
3. Appuyez sur la touche
: l’inscription
“Désactiver?” apparaît sur l’écran
4. Appuyez sur la touche
pour désactiver
la modalité d’économie d’énergie;
5. Appuyez sur la touche
pour sortir du
31
FR
menu.
Lorsque la fonction est activée, après environ
1 minute d’inactivité l’écran affiche “Économie
d’énergie”.
Nota Bene!
En modalité d’économie d’énergie, la machine
nécessite quelques secondes d’attente avant de
débiter le premier café ou le premier cappuccino
car elle a besoin de chauffer.
3. Appuyez sur la touche
: l’écran affiche
“désactiver?” ou “Activer?”;
4. Appuyez sur la touche
pour activer ou
désactiver le signal sonore;
5. 5. L’activation du signal sonore est signalée
par un astérisque après l’option “Signal sonore” à l’intérieur du menu. Appuyez sur la
touche
pour sortir du menu.
Eclairage tasse
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver
les voyants d’éclairage de la tasse: la machine
est pré-configurée avec l’éclairage activé.
Les voyants s’éclairent à chaque débit de café
et de cappuccino et à chaque rinçage. Pour désactiver ou activer de nouveau le signal sonore,
procéder comme suit:
1. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
2. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que sur l’inscription “Eclairage tasse” s’affiche;
3. Appuyez sur la touche
: l’écran affiche
“désactiver?” ou “Activer?”;
4. Appuyez sur la touche
pour activer ou
désactiver la fonction “éclairage tasse”;
5. L’activation de la fonction est signalée par un
astérisque après l’option “Eclairage tasse” à
l’intérieur du menu. Appuyez sur la touche
pour sortir du menu.
Réglage de la dureté de l’eau
Pour les instructions concernant la programmation de la dureté de l’eau, consultez la page 40.
Programmation de la langue
Si vous souhaitez modifier la langue sur l’écran,
procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
2. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que sur l’inscription “Programmer
langue” s’affiche;
3. Appuyez sur la touche
;
4. Tourner la manette de sélection jusqu’à ce
que la langue souhaitée s’affiche sur l’écran;
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer;
6. Appuyez sur la touche
pour sortir du
menu.
Comment installer le filtre
En ce qui concerne les instructions relatives à
l’installation du filtre, consultez le paragraphe “
Installation du filtre” (page 40).
Programmation Usine (reset)
Grâce à cette fonction, toutes les configurations du
menu et toutes les programmations des quantités
reviennent aux réglages d’usine (mise à part la langue qui reste programmée). Pour rétablir les valeurs d’usine, procéder de la façon suivante:
1. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
2. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que sur l’inscription “Program. usine” s’affiche;
3. Appuyez sur la touche
;
4. L’écran affiche “Confirmer?”
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer et
pour sortir;
Comment remplacer le filtre
En ce qui concerne les instructions relatives à
la substitution du filtre, consultez le paragraphe
“Comment remplacer le filtre” (page 41).
Activation/Désactivation du signal sonore
Grâce à cette fonction, vous pouvez activer ou
désactiver le signal sonore émit par la machine à
chaque pression de touche et à chaque introduction/élimination des accessoires: la machine est
déjà programmée avec le signal sonore activé.
Pour désactiver ou activer de nouveau le signal
sonore, procéder comme suit:
1. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
2. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que sur l’inscription “Signal sonore”
s’affiche;
Fonction de statistiques
Grâce à cette fonction vous pouvez visualiser les
données statistiques de la machine.
Pour les visualiser, procédez comme suit:
32
Personnalisation de la quantité de mon café
La machine est réglée en usine pour débiter
environ 30 ml de “mon café”. Si vous souhaitez modifier cette quantité, procédez de la façon
suivante:
1. Placez une tasse sous les becs verseurs (fig.
9).
2. Tourner la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que le message “MON CAFÉ” s’affiche.
3. Maintenir la touche
(fig. 9) jusqu’à ce
que l’écran affiche le message “1 MON CAFÉ
Programm. Quantité” et la machine commence à débiter le café; relâcher donc la touche;
4. Dès que le café dans la tasse atteint le niveau
souhaité, appuyez à nouveau sur la touche
(fig. 9).
La quantité de café est maintenant configurée
selon la nouvelle programmation.
1. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
2. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que sur l’inscription “Statistiques”
s’affiche;
3. Appuyez sur la touche
;
4. En tournant la manette de sélection (fig. 8)
vous pouvez vérifier:
- le nombre de cafés déjà débités;
- le nombre de détartrages déjà effectués;
- la quantité d’eau totale déjà débitée;
- le nombre de cappuccinos déjà débités;
- le nombre de fois que vous avez substituer le
filtre à eau.
5. Appuyez 2 fois sur la touche
pour sortir
du menu.
Préparation du café
Sélection du goût du café
La machine est réglée en usine pour donner du
café au goût normal.
Vous pouvez choisir parmi les goûts suivants:
Goût Extra-Léger
Goût Léger
Goût Normal
Goût Fort
Goût Extra-Fort
Pour changer de goût, appuyez plusieurs fois sur
la touche la manette
(fig. 7) tant que
l’écran n’affiche pas le goût souhaité.
Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, tout au
moins au début, car il est préréglé en usine pour
que le café coule correctement.
Toutefois, si après les premiers cafés, le dé¬bit
est trop liquide, pas assez crémeux ou bien s’il
coule trop lentement (goutte à goutte) vous devrez corriger le degré de mouture à l’aide de la
manette de réglage (fig. 10).
Nota Bene!
La manette de réglage doit être tournée uniquement quand le moulin à café est en marche.
Si le café sort trop lentement
ou ne sort pas du tout,
4
tournez d’un cran en sens horaire en direction du numéro
7.
En revanche, pour obtenir un
café plus dense et crémeux,
tournez en sens anti-horaire
d’un cran vers le numéro 1 (pas plus d’un cran
à la fois autrement le café risque de sortir par
gouttes).
L’effet de cette correction s’obtient seulement
après au moins 2 cafés.
Si après ce réglage vous n’avez pas obtenu le résultat souhaité, répétez la correction en tournant
la manette d’un autre cran.
Sélection de la quantité de café dans la tasse
La machine est réglée en usine pour donner une
quantité normale de café.
Pour sélectionner la quantité de café, tournez
la manette de sélection (fig.8) jusqu’à ce que
l’écran affiche le message correspondant à la
quantité de cafés souhaité:
café Sélectionné
Quantité de café en
tasse (ml)
mon
café
Programmable:
de ≃20 à ≃180
expresso
≃40
normal
≃60
allongé
≃90
extra long
≃120
33
FR
Conseils pour obtenir un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud, nous vous conseillons de:
• effectuez un rinçage, avant que le café coule, en appuyant sur la touche
: de l’eau
chaude, qui réchauffe le circuit interne de la
machine, sort du bec verseur et fait en sorte
que le café en sortie soit plus chaud;
• chauffez les tasses avec de l’eau chaude (utiliser la fonction eau chaude);
• sélectionnez, à partir du menu, la température du café “élevée”.
•
•
•
Préparation du café en utilisant le café en
grains
Attention!
N’utilisez pas de grains de café caramélisés ou
confits, car ceux-ci risquent de coller sur le moulin à café et de l’endommager.
Nota Bene!
Durant l’utilisation, certains messages d’alarme s’afficheront sur l’écran (remplir le réservoir!, vider le tiroir des marcs!, etc.) dont la
signification est reportée dans le paragraphe
“ Messages affichés sur l’écran” (page 43).
Pour obtenir un café plus chaud, consulter
le paragraphe “Conseils pour obtenir un café
plus chaud” (page 34).
Si le café sort goutte à goutte ou bien s’il
est trop liquide, pas assez crémeux ou trop
froid, consultez les conseils mentionnés dans le
chapitre “Solutions aux
problèmes” (page 44).
Préparation du café en
utilisant le café en grains déjà moulu
Attention!
• N’introduisez jamais le café pré-moulu quand
la machine est éteinte, de façon à éviter que
celui-ci ne s’éparpille à l’intérieur de la machine en la salissant. De cette façon la machine risque de s’endommager.
• N’insérez jamais plus d’une dose rase car
l’intérieur de la machine pourrait se salir ou
bien l’entonnoir risquerait de s’obturer.
Nota Bene!
Si vous utilisez du café pré-moulu, vous ne
pouvez préparer qu’une seule tasse de café à
la fois.
1. Appuyez plusieurs fois sur l’icône
(fig. 7) tant que l’écran ne montre pas le
message “Prémoulu” qui clignote.
2. Assurez-vous que l’entonnoir ne soit pas
obturé, puis insérer une dose rase de café
prémoulu (fig. 14).
3. Placez une tasse sous les becs verseurs.
4. Appuyez sur la touche de sortie café 1 tasse
(fig. 9).
5. La préparation commence, l’écran affiche
la longueur sélectionnée et la barre de progression se remplit au fur et à mesure que la
préparation procède.
1. Introduisez le café en grains dans le récipient
prévu à cet effet (fig. 11).
2. Positionnez sous les becs verseurs:
- 1 tasse, si vous désirez 1 seul café (fig.
12);
- 2 tasses, si vous en souhaitez 2.
3. Abaissez le bec verseur de façon à le rapprocher le plus possible à la tasse: de cette
façon vous obtenez une meilleure crème (fig.
12).
4. Appuyez sur la touche relative à la sortie de
café souhaitée (1 tasse
ou 2 tasses
, fig. 9 et 13).
5. La préparation commence, l’écran affiche
la longueur sélectionnée et la barre de progression se remplit au fur et à mesure que la
préparation procède.
Nota Bene:
• Pendant que la machine est en train de faire
le café, le débit peut être arrêté à n’importe
quel moment en appuyant sur une des deux
touches de sortie café (
ou
).
• Dès que le débit du café est complété, si vous
souhaitez augmenter la quantité de café dans
la tasse, il suffit de maintenir (dans les 3 secondes qui suivent) une des touches de production du café (
ou
).
Une fois la préparation terminée, la machine est
prête pour une nouvelle utilisation.
Nota Bene!
Si la modalité “Économie d’énergie” est activée,
la sortie d’eau chaude nécessite quelques secondes d’attente.
34
Préparation de boissons avec
du lait
•
•
Préparation du cappuccino ou du lait avec du
café
1. Après avoir accroché le pot à lait, tournez la
manette de réglage de la mousse placée sur
le couvercle du pot à lait entre les positions
2
et 3
(fig. 21).
2. Appuyez sur la touche CAPPUCCINO.
Sur l’écran s’affiche le message “CAPPUCCINO” ainsi qu’une barre de progression qui se
remplit au fur et à mesure que la préparation
procède. Si la mousse non est satisfaisante,
tourner la manette de réglage vers la position 2
(= moins de mousse) ou bien le 3
(= plus de mousse).
3. Après avoir débité le lait mousseux, la machine prépare automatiquement le café.
Nota Bene!
Si vous devez faire plusieurs cappuccinos de
suite, nous vous conseillons d’abord vider
l’égouttoir (fig. 13).
Pour éviter d’obtenir un lait peu mousseux,
ou bien avec de grosses bulles, nettoyez
toujours le couvercle du lait et la buse à eau
chaude comme dans le paragraphe “nettoyage du pot à lait” de la page 35 et 38.
Remplir et replacer le pot à lait
1. Enlever le couvercle (fig. 15);
2. Remplir le pot à lait avec une quantité suffisante de lait, ne pas dépasser le niveau
MAX indiqué sur le récipient (fig. 16). Il faut
se rappeler que chaque cran imprimé sur le
côté du réservoir correspond à 100 ml de
lait.
•
•
3.
4.
5.
6.
7.
8.
•
•
Nota Bene!
Pour obtenir une mousse plus dense et
onctueuse, utilisez du lait écrémé ou demiécrémé sorti du réfrigérateur (environ 5º C).
Si la modalité “Économie d’énergie” est activée, le débit du cappuccino nécessite quelques secondes d’attente.
S’assurer que le tube de prise du lait soit bien
inséré dans le logement prévu sur le fond du
couvercle du pot à lait (fig. 17).
Remettez le couvercle du pot à lait.
Enlever la buse à eau chaude du gicleur (fig.
18).
Accrocher le pot en le poussant à fond sur le
gicleur (fig. 19): la machine émet un signal
sonore.
Positionner une tasse suffisamment grande
en-dessous des becs verseurs de café et endessous du tuyau de sortie du lait mousseux;
régler la longueur du tuyau de sortie du lait
pour l’approcher à la tasse en le tirant simplement vers le bas (fig. 20).
Suivre les indications reportées ci-après
pour chaque fonction spécifique.
•
Nota Bene!
Si, durant le débit, vous souhaitez interrompre la préparation, appuyez deux fois sur la
touche cappuccino.
Il laissez jamais trop longtemps le pot à lait
hors du réfrigérateur: plus la température du
lait augmente (5°C idéale), plus la qualité de
la mousse diminue.
Il est absolument normal que de la vapeur
sorte du plateau d’appui pour les tasses en
métal après quelques sorties de lait.
Préparation du lait mousseux (sans café)
Procéder, comme décrit dans le paragraphe précédent (Préparation du cappuccino ou du lait
avec du café), en appuyant 2 fois au lieu d’1 sur
la touche CAPPUCCINO.
Nota Bene!
Si, durant le débit, vous souhaitez interrompre la
préparation du lait, appuyez une fois sur la touche cappuccino.
Préparation du lait non mousseux (sans café)
Procéder comme décrit dans le paragraphe
précédent (Préparation du lait mousseux), en
tournant la manette de réglage de la mousse
dans la position 1
.
Nettoyage du dispositif d’émulsion avec la
touche CLEAN
Après chaque utilisation des fonctions lait l’inscription “Appuyer sur CLEAN” clignote sur
l’écran. Effectuer le nettoyage pour éliminer les
résidus de lait de la façon suivante:
35
FR
Préparation de l’eau chaude
1. Laisser le pot à lait dans la machine (il n’est
pas nécessaire de vider le pot à lait);
2. Placer une tasse ou un autre récipient endessous du tube du lait mousseux.
3. Appuyer sur la touche “CLEAN” (fig. 22) et
maintenir la touche appuyée tant que la barre de progression qui apparaît sur l’écran
accompagnée du message “Nettoyage en
cours” n’est pas complète.
•
Attention! Danger de brûlures.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance
lorsqu’elle débite de l’eau chaude.
La buse se réchauffe durant le débit et par conséquent il faut toucher uniquement la bague noire.
1. Contrôler que la buse à eau chaude soit correctement accrochée (fig. 4).
2. Placer un récipient sous la buse (le plus près
possible afin d’éviter les éclaboussures).
3. Appuyez sur la touche
(fig. 2). Sur
l’écran s’affiche le message “eau Chaude...”
ainsi qu’une barre de progression qui se
remplit au fur et à mesure que la préparation
procède.
4. Sur l’écran s’affiche le message “eau Chaude...” ainsi qu’une barre de progression qui
se remplit au fur et à mesure que la préparation procède
.
Nota Bene!
S’il faut faire plusieurs cappuccinos de suite,
il n’est pas nécessaire d’effectuer le nettoyage en appuyant sur la touche CLEAN après
chaque cappuccino. Il suffit d’appuyer une
seule fois après avoir préparé le dernier
cappuccino (la machine peut, en effet, faire
le cappuccino ou le café même si la touche
CLEAN n’est pas appuyée).
Attention!
Après l’utilisation, il faut toujours nettoyer la
buse d’eau chaude/vapeur et le pot à lait comme
décrit à la page 35.
Nota Bene!
Si la modalité “Économie d’énergie” est activée,
la sortie d’eau chaude nécessite quelques secondes d’attente.
Comment programmer les quantités de café
et de lait dans la tasse pour le cappuccino ou
pour le lait
La machine est configurée en usine pour produire des quantités standard. Si vous souhaitez
modifier ces quantités, procédez de la façon suivante:
1. Placer une tasse en-dessous des becs de
sortie du café et en-dessous du tuyau de
sortie du lait.
2. Maintenir la touche cappuccino appuyée jusqu’à ce que l’écran affiche le message” Lait
pour cappuccino Progr. quantité”.
3. Relâcher la touche. La machine commence à
débiter le lait.
4. Dès que le lait dans la tasse atteint la quantité
souhaitée, appuyez de nouveau sur la touche
cappuccino.
5. La machine interrompt le débit de lait et après
quelques secondes commence à faire sortir
le café: l’écran affiche le message “Café pour
Cappuccino Progr. Quantité”.
6. Dès que le café dans la tasse atteint le niveau
souhaité, appuyez sur la touche cappuccino.
La production de café s’interrompt.
La machine est maintenant reprogrammée selon
les nouvelles quantités.
Comment modifier la quantité d’eau débitée
automatiquement
La machine a été programmée en usine pour faire sortir automatiquement environ 250 ml d’eau
chaude. Si vous souhaitez modifier cette quantité, procédez de la façon suivante:
1. Positionner un récipient en-dessous de la
buse.
2. Maintenir la touche
appuyée jusqu’à ce
que le message “Eau Chaude Progr. Quantité” s’affiche sur l’écran puis relâcher la touche.
3. Dès que l’eau chaude dans la tasse atteint le
niveau souhaité, appuyez de nouveau sur la
touche
.
Dès que l’eau chaude dans la tasse atteint le niveau souhaité, appuyez de nouveau sur la touche
36
Nettoyage
•
•
•
Nettoyage de l’égouttoir et du récipient de
récupération de la condensation
Attention!
N’utilisez pas de solvants, d’alcool ou de
détergents abrasifs pour nettoyer la machine. Avec les machines “superautomatiques”
De’Longhi, vous n’avez pas besoin d’utiliser
des additifs chimiques pour nettoyer la machine.
Aucune partie de la machine ne peut être lavée en lave-vaisselle, à l’exception du pot à
lait (D).
N’utilisez pas d’objets métalliques pour enlever les incrustations ou les dépôts de café
pour ne pas risquer de rayer les surfaces en
métal ou en plastique.
Attention!
L’égouttoir est doté d’un flotteur (rouge) indicateur de niveau d’eau (fig. 24).
Avant que cet indicateur commence à dépasser
du plateau d’appui pour les tasses il faut vider
l’égouttoir et le nettoyer car dans le cas contraire
l’eau peut déborder et endommager la machine,
le plan d’appui et la zone tout autour.
Pour enlever l’égouttoir:
1. Retirez l’égouttoir et le récipient de marcs à
café (fig. 23);
2. Videz l’égouttoir et le récipient de marcs à
café puis lavez-les;
3. Contrôler le récipient de récupération de la
condensation, et éventuellement le vider.
4. Réinsérez l’égouttoir avec le récupérateur de
café.
Nettoyage du récupérateur de café
Lorsque l’écran affiche l’inscription “vider le tiroir à marc!”, il faut le vider et le nettoyer.
Ce message reste affiché et la machine n’effectue pas de café tant que le récupérateur n’est pas
nettoyé.
Nettoyage interne de la machine
Risque de secousses électriques!
Avant d’effectuer les opérations de nettoyage des
parties internes, il faut éteindre la machine (voir
“Arrêt”) et la débrancher du réseau électrique.
Ne plongez jamais la machine dans l’eau.
1. Contrôler périodiquement (environ une fois
par mois) que l’intérieur de la machine (accessible après avoir extrait l’égouttoir) ne
soit pas sale. Dans le cas contraire, enlever
les dépôts de café avec le pinceau fournit en
dotation et une éponge.
2. Aspirer tous les résidus avec un aspirateur
(fig. 25).
Attention! Danger de brûlures
SI vous faites plusieurs cappuccinos de suite le
plateau d’appui pour les tasses devient chaud.
Attendez qu’il se refroidisse avant de le toucher,
et prenez-le uniquement par la partie antérieure.
Pour effectuer le nettoyage (avec la machine allumée):
• Enlevez l’égouttoir (fig. 23), videz-le et nettoyez-le.
• Videz et nettoyez soigneusement le récipient
des marcs à café en ayant soin d’enlever
tous les résidus qui peuvent se déposer au
fond: le pinceau fournit en dotation est doté
de spatule spécialement prévue pour cette
opération .
• Contrôlez le récipient de récupération de la
condensation (rouge), et éventuellement
videz-le.
Attention!
Lorsque vous enlevez l’égouttoir, vous devez
obligatoirement toujours vider le récipient des
marcs à café même s’il est à moitié vide.
Si cette opération n’est pas effectuée, il se peut
qu’ en faisant d’autres cafés, le récupérateur de
café se remplisse plus que prévu et que la machine s’obstrue.
Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyez périodiquement (environ une fois
par mois et à chaque substitution du filtre
adoucisseur (si prévu) le réservoir à eau (A9)
avec un chiffon humide et un peu de détergent délicat.
2. Enlevez le filtre (si présent) et rincez-le sous
l’eau courante.
3. Réinsérez le filtre (si prévu), remplissez le
réservoir avec de l’eau fraîche et réinsérez le
réservoir.
Nettoyage des becs verseurs de sortie café
1. Nettoyez périodiquement les becs verseurs à
café au moyen d’une éponge ou d’un chiffon
37
FR
(fig. 26A).
2. Contrôlez que les orifices du bec verseur à
café ne soient pas obstrués. Si nécessaire,
enlevez les dépôts de café à l’aide d’un curedents (fig. 26B).
Nota Bene!
Si l’infuseur est difficile à insérer, il est nécessaire (avant de l’insérer) de le placer à la bonne
dimension en appuyant les deux leviers comme
indiqué en figure.
Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café pré-moulu
Contrôlez périodiquement (environ une fois par
mois) que l’entonnoir pour l’introduction du café
(A6) pré-moulu ne soit pas obstrué.
Dans le cas contraire, enlever les dépôts de café
avec le pinceau (C2) fournit en dotation.
Nettoyage de l’infuseur
L’infuseur (A11) doit être nettoyé au moins une
fois par mois.
Attention!
L’infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée.
1. Assurez-vous que la machine ait effectué
correctement l’arrêt (voir “Arrêt de la machine”, page 30).
2. Extraire le réservoir à eau.
3. Ouvrez le volet infuseur (fig. 27) placé sur le
côté droit.
4. Appuyez vers l’intérieur les deux touches
rouges de décrochage et retirez simultanément l’infuseur en le tirant vers l’extérieur
(fig. 28 ).
5. Laissez l’infuseur dans l’eau pendant environ
5 minutes, puis rincez-le sous le robinet.
Attention!
Rincez uniquement avec de l’eau
Ne pas utiliser de détergents - Ne
pas utiliser de lave-vaisselle
Nettoyez l’infuseur sans utiliser de détergents
car ceux-ci risqueraient de l’endommager.
6. En utilisant le pinceau (C2), nettoyez éventuellement les résidus de café présents dans
le logement de l’infuseur que vous remarquez en ouvrant le volet infuseur.
7. Après le nettoyage, réinsérez l’infuseur en
l’enfilant dans le support; puis appuyez sur
l’inscription PUSH jusqu’à entendre le clic
d’accrochage.
PU
SH
7. Après l’avoir inséré, assurez-vous que les
deux touches rouges soient emboîtés.
8. Refermez le volet infuseur.
9. Réinsérez le réservoir à eau
Nettoyage du pot à lait
Nettoyer le pot à lait après chaque préparation de
lait, comme décrit ci-après:
1. Extrayez le couvercle.
2. Extraire le tuyau de
sortie du lait et le tuyau de prise.
3. Tournez en sens horaire la manette de
réglage de la mousse jusqu’en position
“INSERT” (voir figure) et l’extraire en la
tirant vers le haut.
4. Laver soigneusement
tous les composants
avec de l’eau et un
détergent
délicat.
Tous les composants
peuvent être lavés
au lave-vaisselle, à
condition de les placer dans le panier
supérieur.
support
infuseur
38
5.
6.
7.
8.
Faire particulièrement attention
qu’il n’y ait aucun
résidu de lait sur
la rainure et sur la
fente située sous
la manette (voir
figure ci-contre):
racler éventuellement la fente avec
un cure-dent.
Rincer l’intérieur
du logement de la
manette de réglage de la mousse
sous l’eau courante (voir figure).
Contrôler également que des résidus de lait
n’obstruent pas le tube de prise et le tube de
sortie.
Remonter la manette en faisant coïncider la
flèche avec l’inscription “INSERT”, le tuyau
de sortie et le tuyau de prise du lait.
Remettez le couvercle du pot à lait.
ghi. Il ne faut absolument pas utiliser du
détartrant à base de sulfamique ou acétique,
dans ce cas la garantie n’est pas valable. De
plus, si le détartrage n’est pas effectué régulièrement, la garantie sera nulle.
1. Allumez la machine.
2. Accédez au menu en appuyant sur la touche
P.
3. Tourner la manette de sélection jusqu’à ce
que l’inscription “Détartrage” s’affiche.
4. Sélectionnez en appuyant sur la touche
.
L’écran affiche “Decalcificazione Conferma?”
(“Confirmer le Détartrage”) : appuyez de
nouveau sur
pour activer la fonction.
5. L’écran affiche l’inscription “Verser détartrant
Confirmer?” qui s’alterne avec le message
“Vider le tiroir à marcs!”
6. Videz complètement le réservoir à eau (A9)
et enlevez le filtre adoucisseur (si présent);
puis videz l’égouttoir (fig. 23) et le tiroir à
marcs et introduisez-les de nouveau.
7. Versez le détartrant dans le réservoir à eau
jusqu’au niveau A (qui correspond à un sachet de 100 ml) imprimé au dos du réservoir (fig. 29A); puis ajoutez de l’eau (un litre)
jusqu’à atteindre le niveau B (fig. 29); puis
réinsérer
25 le réservoir d’eau.
8. Positionnez en-dessous de la buse à eau
chaude un récipient d’une capacité minimum
de 1,5 l. (fig. 4).
Comment nettoyer la buse d’eau chaude/
vapeur
Nettoyez la buse
après
chaque
préparation de lait,
en utilisant une
éponge, en éliminant les résidus de
lait déposés sur les
joints (voir figure).
Attention! Danger de brûlures
De l’eau chaude contenant des acides sort de la
buse. Faites attention aux éclaboussures d’eau.
9. Appuyez sur la touche
pour confirmer
l’introduction de la solution.
L’écran affiche le message “Détartrage en
cours...”. Le programme de détartrage démarre et le liquide détartrant sort de la buse
à eau. Le programme de détartrage effectue
automatiquement à intervalles toute une
série de rinçages, pour enlever les résidus
de calcaire qui se trouvent à l’intérieur de la
machine à café.
Après environ 30 minutes, l’écran affiche le message “REMPLIR LE RESERVOIR!”.
7. La machine est maintenant prête pour le processus de rinçage avec l’eau froide.
Extraire le réservoir à eau, le vider, le rincer à
Détartrage
Détartrer la machine lorsque l’écran affiche (clignotant) le message “Détartrer!”.
Attention!
• Le détartrant contient des acides qui peuvent
irriter la peau et les yeux. Il est absolument
nécessaire de respecter les mesures de sécurité fournies par le fabricant, celles mentionnées sur le récipient du détartrant ainsi
que les instructions concernant les mesures
à adopter en cas de contact avec la peau ou
les yeux.
• Utiliser exclusivement le détartrant De’Lon39
FR
8.
9.
10.
11.
12.
Réglage de la dureté de l’eau
1. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;.
2. Tournez la manette de sélection jusqu’à ce
que l’inscription “Dureté Eau” s’affiche.
3. Confirmez la sélection en appuyant sur la
touche
.
4. Tourner la manette de sélection et configurer
le niveau relevé par la tige réactive (voir fig.
du paragraphe précédent).
5. Appuyez sur la touche
pour confirmer la
configuration.
6. Appuyez sur la touche
pour sortir du
menu.
La machine est maintenant programmée selon la
nouvelle configuration de la dureté de l’eau.
l’eau courante, le remplir avec de l’eau propre puis le réinsérer: L’écran affiche “Rinçage...Confirmer?”.
Videz le récipient utilisé pour recueillir la
solution détartrante et le remettre, une fois
vidé, sous la buse à cappuccino.
Appuyez sur la touche
pour commencer
le rinçage. L’eau chaude sort de la buse et
l’écran affiche le message “Rinçage…”.
Lorsque le réservoir à eau sera complètement
vide, l’écran affichera le message “Rinçage
Terminé... Confirmer?”
Appuyez sur la touche
.
Insérez le filtre dans le réservoir (si celui-ci
était présent), voir paragraphe “installation
du filtre” (page 41), remplissez de nouveau
le réservoir d’eau et la machine est prête à
l’utilisation.
filtre adoucisseur
Certains modèles ont un filtre adoucisseur fournit
en dotation: si votre modèle n’en est pas doté,
nous vous conseillons de l’acheter dans une des
centres assistance autorisés De’Longhi.
Pour une bonne utilisation du filtre, suivez les
instructions sousmentionnées.
Réglage de la dureté de l’eau
Le message DÉTARTRER s’affiche après une
période de fonctionnement pré-établie qui
dépend de la dureté de l’eau.
La machine est réglée en usine sur niveau de
dureté 4. Si vous le souhaitez, vous pouvez programmer la machine en fonction de la dureté
effective de l’eau fournie dans les différentes régions, ce qui permet d’effectuer moins fréquemment le détartrage.
Installation du filtre
1. Retirez le filtre de son emballage.
2. Tournez le disque du dateur (voir fig. 30) jusqu’à visualiser les 2 prochains mois d’utilisation.
Mesure de la dureté de l’eau
1. Sortez de son emballage la tige fournie en
dotation “TOTAL HARDNESS TEST” annexée
à ce livret.
2. Plongez complètement la tige dans un verre
d’eau pendant environ une seconde.
3. Retirez le papier de l’eau et secouez-le légèrement. Après environ une minute, suivant
la dureté de l’eau, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés
rouge se forment; chaque carré correspond
à 1 niveau.
Nota Bene
le filtre a une durée de deux mois si la machine est utilisée normalement, en revanche, si la
machine n’est pas utilisée tout en ayant le filtre
installé, celui-ci a une durée de maximum 3 semaines.
3. Enlevez le réservoir de la machine et remplissez-le d’eau.
4. Insérez le filtre à l’intérieur du réservoir et le
plongez complètement pendant une dizaine
de secondes, en l’inclinant afin de permettre
aux bulles d’air de sortir (fig. 31).
5. Insérez le filtre dans son logement (fig. 32A)
et appuyez-le à fond.
6. Refermez le réservoir avec le couvercle (fig.
32B), puis réinsérez-le dans la machine.
A partir du moment où vous installez le filtre,
vous devez en signaler la présence à la machine.
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
40
7. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
8. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que l’inscription “Installer le filtre”
s’affiche sur l’écran;
9. Appuyez sur la touche
.
10. L’écran affiche “Activer?”.
11. Appuyez sur la touche
pour confirmer la
sélection: l’écran affiche l’inscription “Acqua
calda… Conferma?” (Eau chaude... Confirmer?”).
12. Positionner un récipient en-dessous de la
buse (capacité: min. 100 ml).
13. Appuyez sur la touche
pour confirmer la
sélection: la machine commence à débiter de
l’eau et l’écran affiche l’inscription “Veuillez
patienter...”.
14. Après avoir complété le débit, la machine revient automatiquement en “Pronto caffè” (Café
Prêt”).
Maintenant le filtre est activé et signalé sur l’écran
par un astérisque sous l’option “Installer le filtre”
et vous pouvez vous servir de votre machine.
11. L’écran affiche “Confirmer?”
12. Appuyez sur la touche
pour confirmer
la sélection;
13. L’écran affiche l’inscription “Acqua calda…
Conferma?” (Eau chaude... Confirmer?”);
14. Appuyez sur la touche
pour confirmer
la sélection: la machine commence à débiter
de l’eau et l’écran affiche l’inscription “Veuillez patienter...”.
15. Après avoir complété le débit, la machine revient
automatiquement en “Pronto caffè” (Café Prêt”).
Maintenant le nouveau filtre est activé et vous
pouvez utiliser la machine.
Comment enlever le filtre
Si vous souhaitez continuer à utiliser la machine
sans le filtre, vous devez l’enlever et en signaler
l’élimination. Procédez de la façon suivante :
1. Enlevez le réservoir et le filtre usé;
2. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
3. Tournez la manette de sélection (fig. 8) jusqu’à ce que l’inscription “Installer le filtre*”; s’affiche sur l’écran;
4. Appuyez sur la touche
;
5. L’écran affiche “Désactiver?”;
6. Appuyez sur la touche
pour confirmer et
sur la touche
pour sortir du menu.
Comment remplacer le filtre
Lorsque l’écran affiche “REMPLACER LE FILTRE!” , quand plus de deux mois se sont écoulés
(voir dateur) ou bien si la machine n’est pas utilisée pendant plus de 3 semaines, il faut absolument remplacer le filtre:
1. Enlevez le réservoir et le filtre usé;
2. Retirez le nouveau filtre de son emballage.
3. Tournez le disque du dateur (voir fig. 30) jusqu’à visualiser les 2 prochains mois d’utilisation (le filtre à une durée de deux mois);
4. Remplissez le réservoir;
5. Insérez le filtre à l’intérieur du réservoir à eau et
plongez-le complètement en l’inclinant afin de
permettre aux bulles d’air de sortir (fig. 31);
6. Insérez le filtre dans son logement (fig. 32A)
et appuyez à fond, refermez le réservoir avec
le couvercle (fig. 32B) puis réinsérez-le dans
la machine;
7. Positionner un récipient en-dessous de la
buse (capacité: min. 100 ml).
8. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
9. Tournez la manette de sélection jusqu’à ce
que l’inscription “Remplacer filtre” s’affiche
sur l’écran;
10. Appuyez sur la touche
;
Caractéristiques techniques
Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Puissance absorbée: 1450W
Pression: 15 bars
Capacité max. réservoir à eau: 1,8 l
Dimensions LxHxP: 238x340x430 mm
Longueur cordon: 1,15 m
Poids: 9,1 kg
Capacité max. récipient à grains: 150 g
•
•
•
•
41
La machine est conforme aux directives CE
suivantes:
Directive Stand-by 1275/2008
Directives Basse Tension 2006/95/CE et modifications successives;
Directive CEM 2004/108/CE et modifications
successives;
Les accessoires et les objets destinés au
contact avec les produits alimentaires sont
conformes aux prescriptions du règlement
Européen 1935/2004.
FR
Élimination
Consignes pour une élimination correcte du
produit conformément à la Directive Européenne 2002/96/ÉCU et au Décret Législatif n. 151
du 25 juillet 2005.
À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets urbains.
Il peut être remis aux centres de récolte différenciée
prévus par les administrations municipales ou aux revendeurs qui offrent ce service.
L’élimination séparée d’un appareil électroménager permet d’éviter de possibles répercussions négatives sur
l’environnement et sur la santé dues à une élimination
inadéquate et permet de récupérer les matériaux dont il
est composé afin d’obtenir une économie d’énergie et de
ressources importante.
Pour souligner l’obligation d’éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte l’indication
de poubelle mobile barrée.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur entraîne
l’application des sanctions administratives prévues par
les normes en vigueur.
42
messages visualisés sur l’écran
message affiché
cause possible
solution
remplir le
réservoir!
•
Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir.
•
Remplir le réservoir à eau et/ou l’insérer
correctement en l’appuyant à fond
jusqu’à entendre l’enclenchement (fig.3).
Vider le tiroir à
marc!
•
Le récupérateur (A14) de café est plein.
•
Vider le récipient de marcs, l’égouttoir et
effectuer le nettoyage, puis les réinsérer
(fig. 23). Important: Lorsque vous enlevez
l’égouttoir, vous devez obligatoirement
toujours vider le récipient des marcs à café
même s’il est à moitié vide. Si cette opération
n’est pas effectuée, il se peut qu’ en faisant
d’autres cafés, le récupérateur de café se
remplisse plus que prévu et que la machine
s’obstrue.
Mouture trop fine
régler le moulin à
café!
alterné à…
insérez le bec à eau et
appuyer sur ok
•
La mouture du café est trop fine, par
conséquent le café sort trop lentement
ou ne sort pas du tout
•
Répéter la sortie de café et tourner la
manette de réglage de la mouture (fig.
10), en sens horaire, d’un cran vers
le numéro 7 pendant que le moulin à
café est en marche. Si, après avoir fait
au moins 2 cafés, le débit devrait être
encore trop lent, répétez la correction en
tournant la manette de réglage d’un autre
cran (voir réglage du moulin à café, page
13). Si le problème persiste, s’assurer
que le réservoir d’eau soit complètement
inséré et appuyer sur la touche
et
faire couler un peu d’eau de la buse.
insérer le tiroir à
marcs!
•
Le récupérateur de café n’a pas été
inséré après le nettoyage.
•
Extraire l’égouttoir et insérer le récipient
de marcs à café.
introduire le café
prémoulu
•
La fonction “café pré-moulu” a été
sélectionnée mais il n’y a pas de café
pré-moulu dans l’entonnoir.
•
Introduire le café pré-moulu dans
l’entonnoir ou désélectionner la fonction
pré-moulu (fig. 14).
détartrer!
•
Il indique qu’un détartrage de la machine
est nécessaire.
•
Il faut absolument effectuer le plus
rapidement possible le programme de
détartrage décrit dans le paragraphe
“Détartrage” (page 17).
Réduire doses
café!
•
Vous avez utilisé trop de café.
•
Sélectionnez un goût plus léger en
appuyant sur la manette
(fig. 7) ou
bien réduire la quantité de café prémoulu.
REMPLIR LE
RESERVOIR DE
GRAINS!
•
Le café en grains est terminé
•
Remplissez le récipient à grains (fig. 11).
•
L’entonnoir pour le café pré-moulu est
obstrué.
•
Videz l’entonnoir à l’aide du pinceau
comme décrit au par. “Nettoyage de
l’entonnoir pour l’introduction du café”.
INSERER GROUPE
INFUSEUR!
•
L’infuseur n’a pas été réinséré après le
nettoyage.
•
Insérer l’infuseur comme décrit au
paragraphe “Nettoyage de l’infuseur”.
inserire serbatoio
(“insérer réservoir”)
•
Le réservoir n’est pas inséré
correctement.
•
Insérez correctement le réservoir en
l’appuyant à fond (fig. 3B).
alarme générale!
•
L’intérieur de la machine est très sale.
•
Nettoyez soigneusement la machine
comme décrit au par. “nettoyage et
maintenance”. Si après le nettoyage
la machine affiche encore le message,
adressez-vous à un centre d’assistance.
43
FR
message affiché
cause possible
solution
REMPLACEZ LE FILTRE
•
Le filtre adoucisseur est usé.
•
Remplacez le filtre ou l’enlever en
suivant les instructions du paragraphe
“Filtre Adoucisseur”.
Appuyer sur CLEAN
•
Le lait vient juste de sortir et il faut
donc effectuer le nettoyage des tuyaux
internes du pot à lait.
•
Appuyer sur la touche “CLEAN” (fig.
22).et maintenir la touche appuyée tant
que la barre de progression qui apparaît
sur l’écran accompagnée du message
“Nettoyage en cours” n’est pas complète.
Insérer buse à eau
•
La buse à eau n’est pas insérée ou est
mal insérée
•
Insérez la buse à eau (C5) à fond.
Insérer pot à lait
•
Le pot à lait n’est pas inséré
correctement.
•
Insérez le pot à lait à fond (fig. 19).
Solutions aux problèmes
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements qui peuvent se produire.
Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l’Assistance Technique.
PROBLEME
cause possible
solution
Le café n’est pas
chaud.
•
Les tasses n’ont pas été préchauffées.
•
Réchauffez les tasses en les rinçant
avec de l’eau chaude (N.B: vous pouvez
utiliser la fonction eau chaude).
•
L’infuseur s’est refroidi parce que 2/3
minutes se sont écoulées depuis la
sortie du dernier café.
•
L’infuseur s’est refroidi parce que 2/3
minutes se sont écoulées depuis la sortie
du dernier café
.
•
La température du café configurée est
trop basse.
•
Configurer au menu, la température du
café chaude.
•
La mouture du café est trop grosse.
•
Tourner la manette de réglage de la
mouture d’un cran vers le numéro 1 en
sens antihoraire quand le moulin à café
est en marche (fig. 10). Tournez d’un
cran à la fois jusqu’à obtenir un débit
satisfaisant. L’effet est visible seulement
après avoir fait 2 cafés (vois paragraphe
“réglage du moulin à café”, page 33).
•
Le café n’est pas approprié.
•
Utilisez du café pour les machines à café
expresso.
Le café sort trop
lentement ou bien
goutte à goutte.
•
La mouture du café est trop fine.
•
Tourner la manette de réglage de la
mouture d’un cran vers le numéro 7 en
sens antihoraire pendant que le moulin
à café est en marche (fig. 10). Tournez
d’un cran à la fois jusqu’à obtenir un
débit satisfaisant. L’effet est visible
seulement après avoir fait 2 cafés (vois
paragraphe “réglage du moulin à café”,
page 33).
Le café ne sort pas du
bec ou des deux becs
verseurs.
•
Les becs verseurs sont bouchés.
•
Nettoyez les becs avec un cure-dents
(fig. 26A).
Configurer au menu,
la température du café
chaude.
44
PROBLEME
cause possible
solution
Le lait ne sort pas du
tube de sortie
•
Le couvercle du pot à lait est sale.
•
Nettoyez le couvercle du pot à lait
comme décrit au par. “Nettoyage du pot
à lait”.
Le lait a de grandes
bulles ou bien sort par
jets du tube de sortie
du lait
•
Le lait n’est pas suffisamment froid ou
n’est pas demi-écrémé.
•
Utilisez de préférence du lait écrémé ou
bien demi-écrémé, sortit du réfrigérateur
(environ 5ºC). Si le résultat n’est pas
celui souhaité, essayer un lait d’une
autre marque.
•
La manette de réglage de la mousse est
mal réglée.
•
Régler en suivant les indications du par.
“préparation de boissons avec du lait.
•
Le couvercle ou la manette de réglage de
la mousse du pot à lait sont sales.
•
Nettoyer le couvercle et la manette
du pot à lait comme décrit au par.
“Nettoyage du pot à lait”.
•
La buse à eau chaude/vapeur est sale
•
Nettoyer la buse comme décrit au
paragraphe “Comment nettoyer la buse
d’eau chaude/vapeur”.
•
La fiche n’est pas branchée à la prise.
•
Brancher la fiche à la prise.
•
L’interrupteur général (A8) n’est pas
allumé.
•
Mettre l’interrupteur général en position I
(fig. 1).
La machine ne s’allume
pas
45
FR

Manuels associés