Powerplus POWE00031 DRILL/SCREWDRIVER 14,4V Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Powerplus POWE00031 DRILL/SCREWDRIVER 14,4V Manuel du propriétaire | Fixfr
POWE00031
FR
1
UTILISATION ..................................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) ..................................................................... 3
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3
4
PICTOGRAMMES .............................................................................. 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 4
5.1
Lieu de travail ............................................................................................................ 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................... 4
5.3
Sécurité des personnes ............................................................................................ 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 5
5.5
Entretien .................................................................................................................... 6
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ................................... 6
7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS ................................................. 6
7.1
Batteries (5) ............................................................................................................... 6
7.2
Chargeurs (9)............................................................................................................. 7
8
UTILISATION ..................................................................................... 7
8.1
Chargement de la batterie (Fig. 1) ............................................................................ 7
8.2
Témoin de charge de la batterie ............................................................................... 8
8.3
Mise en place et retrait d’un foret ou d’un embout de vissage (Fig. 3). ................. 8
8.4
Réglage du couple .................................................................................................... 8
8.5
Mise en marche et arrêt ............................................................................................ 8
8.5.1
Blocage de l’interrupteur ............................................................................................. 8
8.5.2
Sens de rotation (Fig. 5) .............................................................................................. 9
8.5.3
Vitesse variable ........................................................................................................... 9
8.6
Sélection d’une vitesse inférieure/supérieure (fig. 6) ............................................. 9
8.7
Lampe de travail à DEL (10)...................................................................................... 9
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................... 9
Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. ........ 9
9.1
Nettoyage .................................................................................................................. 9
10
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................... 10
11
BRUIT ............................................................................................... 10
Copyright © 2017 VARO
P a g e |1
www.varo.com
12
POWE00031
FR
SERVICE APRÈS-VENTE ............................................................... 10
13
ENTREPOSAGE .............................................................................. 10
14
GARANTIE ....................................................................................... 11
15
ENVIRONNEMENT .......................................................................... 11
16
BATTERIE ........................................................................................ 12
17
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 12
Copyright © 2017 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWE00031
PERCEUSE-VISSEUSE 14,4V
POWE00031
1 UTILISATION
Votre perceuse-visseuse rechargeable a été conçue pour les travaux de perçage dans le bois,
le métal et les plastiques ainsi que pour les travaux de vissage. Ne convient pas à une
utilisation professionnelle.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Gâchette de l’interrupteur marche-arrêt
Sélecteur de rotation gauche/droite – sélecteur de rotation
Collet de réglage de couple
Mandrin autoserrant 10 mm
Bloc-batterie
Bouton de déverrouillage du bloc-batterie
Lampe LED
Sélecteur de vitesse
Chargeur
Indicateur de charge de la batterie à DEL
3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 perceuse-visseuse
1 chargeur
1 batterie
1 mode d’emploi
12 embouts de 25 mm (PZ0/PZ2/3/5/PH0/PH2/H2/H3/H4/T10/T15/T20)
1 porte-embout aimanté
1 embout de vissage à deux têtes
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWE00031
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle
ou de dégâts matériels.
Lisez le manuel avant utilisation.
Conformément aux
principales exigences de
la/des directive(s)
Européenne(s).
Machine de la classe II – Double
isolation – vous n’avez pas besoin
d’une prise avec mise à terre.
N’exposez pas le chargeur
et le bloc-batterie à l’eau.
Risque d’incendie !
Utilisez uniquement le
chargeur d’accumulateur en
intérieur.
N’exposez pas le chargeur et le
bloc-batterie à une température
élevée.
Le port des lunettes de
protection est obligatoire.
Portez des gants de protection.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.


La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWE00031




FR
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
 Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
 Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWE00031



Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES




Portez une protection auditive pendant une opération de forage. L’exposition au bruit peut
entraîner une perte auditive.
Utilisez une ou plusieurs poignées supplémentaire(s), si elles sont fournies avec l’outil.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures.
Tenez l’outil électrique par ses surfaces de saisie isolées lorsque vous effectuez une
opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils
électriques cachés. L’accessoire de coupe qui entre en contact avec un fil sous tension
risque d’entraîner du courant dans les pièces métalliques exposées de l’outil électrique
sous tension et, par conséquent, un choc électrique pour l’utilisateur.
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
7 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS
7.1








Batteries (5)
N’essayez jamais de les ouvrir pour quelque raison que ce soit.
Ne les entreposez pas dans un endroit où la température peut dépasser les 40 °C.
Ne rechargez qu’à des températures ambiantes entre 4 °C et 40 °C.
Rechargez uniquement au moyen du chargeur fourni avec l’outil.
Lorsque vous vous débarrassez de vos batteries, suivez les instructions stipulées au
paragraphe "Protéger l’environnement".
Ne provoquez pas de courts-circuits. Si un contact a lieu entre les bornes positive (+) et
négative (-), qu’il soit direct ou accidentel avec des objets métalliques, la batterie est
court-circuitée et un courant intense circulera ce qui dégagera de la chaleur et peut
provoquer un début d’incendie.
Ne chauffez pas. Si les batteries sont chauffées à plus de 100 °C, les séparateurs
d’étanchéité et d’isolation et d’autres composants polymères peuvent être endommagés
ce qui peut donner lieu à une fuite d’électrolyte et/ou à un court-circuit interne ce qui peut
occasionner une production de chaleur qui entraînerait un début d’incendie. En outre, ne
vous débarrassez pas des batteries dans le feu, une explosion et/ou un embrasement
intense pourrait en résulter.
Dans des conditions extrêmes, une fuite des batteries peut se produire. Lorsque vous
constatez du liquide sur la batterie, procédez comme suit :

Essuyez précautionneusement le liquide avec un tissu. Évitez tout contact avec la
peau.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWE00031

En cas de contact avec la peau ou avec les yeux, suivez les instructions ci-dessous :
o
rincez immédiatement avec de l’eau. Neutralisez avec un acide
doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
o
En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau
claire pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.
Danger d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie
séparée. Ne faites pas brûler la batterie.
7.2







Chargeurs (9)
N’utilisez le chargeur fourni avec l’outil que pour charger la batterie.
N’essayez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Faites remplacer les câbles endommagés immédiatement.
N’exposez pas à l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
Ne touchez pas le chargeur avec des objets conducteurs.
Le chargeur est prévu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
8 UTILISATION
8.1
Chargement de la batterie (Fig. 1)
La batterie (5) doit être chargée avant la première utilisation. Ce n’est qu’après plusieurs
cycles de chargement/déchargement que la batterie atteint sa capacité maximale.
Le bloc-batterie devient légèrement chaud au toucher pendant la charge,
ceci est normal et n’indique pas un problème.
Ne placez pas le chargeur dans une zone extrêmement chaude ou froide, il
fonctionne mieux à une température ambiante normale.
Remarque : Laissez le bloc-batterie refroidir complètement avant de le
charger. Inspectez le bloc-batterie avant de le charger ; ne chargez pas un
bloc-batterie fissuré ou présentant des fuites.



Branchez l’adaptateur (c) dans la prise adaptée.
Branchez la fiche du chargeur (b) dans la prise de charge (e) du bloc-batterie (5) et veillez
à la brancher correctement. Le témoin DEL rouge (a) s’allume pour indiquer que la
batterie est en cours de charge.
Lorsque la batterie est chargée, le témoin DEL rouge (a) s’éteint et le témoin DEL vert (d)
s’allume sur le bloc-batterie jusqu’au débranchement du chargeur du secteur.
REMARQUE : Si la batterie ne s’adapte pas correctement, débranchez-la et
vérifiez que le modèle du bloc-batterie est adapté au chargeur comme
indiqué dans le tableau des spécifications. Ne chargez aucun autre blocbatterie ni aucun bloc-batterie qui ne s’adapterait pas correctement dans le
chargeur.




Contrôlez régulièrement le chargeur (9) et le bloc-batterie (5) lorsqu’ils sont raccordés.
Débranchez le chargeur du secteur et débranchez-le du bloc-batterie lorsque la charge
est terminée.
Laissez le bloc-batterie refroidir complètement avant de l’utiliser.
Entreposez le chargeur et le bloc-batterie en intérieur, hors de portée des enfants.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWE00031
REMARQUE : Si la batterie est chaude après une utilisation continue de
l’outil, laissez-la refroidir à température ambiante avant de la charger. Ceci
prolongera la durée de service de vos batteries.
8.2
Témoin de charge de la batterie
Un témoin DEL de la batterie (10) est présent au-dessus de la gâchette de l’interrupteur
marche-arrêt (1) comme illustré sur la Fig. 2. Vous pouvez vérifier l’état de charge de la
batterie tout en appuyant sur l’interrupteur à gâchette (1). Avant d’utiliser l’outil, appuyez sur
l’interrupteur à gâchette pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner
correctement.
L’état des deux témoins DEL indique le niveau de charge de la batterie :
Témoin DEL vert : la batterie est complètement chargée.
Témoin DEL rouge : la batterie est presque déchargée.
REMARQUE : Les témoins DEL de la batterie s’allument toujours pendant le
fonctionnement.
REMARQUE : Chargez la batterie après chaque utilisation, il est nécessaire
de charger la batterie tous les mois si l’outil n’est pas utilisé.
8.3
Mise en place et retrait d’un foret ou d’un embout de vissage (Fig. 3).
Cette machine est munie d’un mandrin autoserrant (4).
 Ouvrez le mandrin en tournant le collet de serrage.
 Insérez le foret ou l’embout de vissage dans le mandrin.
 Serrez le mandrin en tournant le collet de serrage (a) tout en maintenant la partie arrière
(b) du mandrin d’une main.
 Pour retirer le foret ou l’embout de vissage, procédez dans l’ordre inverse. Avant de
mettre en place ou de retirer un foret ou un embout de vissage, il faut toujours retirer le
bloc-batterie de la machine.
8.4
Réglage du couple
Cette machine est munie d’un accouplement réglable (21+1 pos.) pour limiter le couple de
vissage.
 Tournez le collet de réglage (3) à droite pour réduire le couple, à gauche pour augmenter
le couple. Le bon réglage dépend du type et de la taille de la vis ainsi que de la pièce à
travailler.
 En cas de doute sur le bon réglage, commencez par le réglage le plus faible puis
augmentez le couple jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité.
 Pour le perçage, tournez le collet de réglage entièrement à gauche (en direction du
symbole perçage)
8.5
Mise en marche et arrêt
 Pour mettre la machine en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1).
 Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
8.5.1
Blocage de l’interrupteur
La gâchette de l’interrupteur peut être bloquée en position centrale. (Voir Fig. 4)
Ceci permet de limiter le risque de démarrage accidentel lorsque l’outil n’est pas utilisé. Pour
bloquer la gâchette de l’interrupteur, placez le sélecteur de rotation (2) dans la position
centrale.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWE00031
8.5.2
Sens de rotation (Fig. 5)
Le sens de rotation est contrôlé par le sélecteur de sens de rotation (2) situé au-dessus de la
gâchette de l’interrupteur.
Pour sélectionner la rotation en marche avant, relâchez l’interrupteur marche-arrêt et poussez
le levier de marche avant/marche arrière vers le côté gauche de l’outil. Pour sélectionner la
rotation en marche arrière, poussez le levier vers le côté droit de l’outil. Lorsque le sélecteur
est en position centrale, l’interrupteur à gâchette est bloqué.
Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre :
Pour sélectionner la rotation en marche avant, relâchez l’interrupteur marche-arrêt et poussez
le levier marche avant/arrière vers le côté droit de l’outil.
Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre :
Pour sélectionner la rotation en sens inverse, poussez le levier vers le côté droit de l’outil.
Lorsque le sélecteur est en position centrale, la gâchette de l’interrupteur est bloquée et l’outil
ne peut pas être mis sous tension.
8.5.3


Vitesse variable
L’application d’une plus grande pression sur le bouton marche/arrêt augmente la vitesse.
L’application d’une pression réduite sur le bouton marche/arrêt réduit la vitesse.
8.6
Sélection d’une vitesse inférieure/supérieure (fig. 6)
 Vitesse inférieure : réglez le bouton de changement de vitesse sur la position « 1 ».
 Vitesse supérieure : réglez le bouton de changement de vitesse sur la position « 2 ».
8.7
Lampe de travail à DEL (10)
Votre perceuse sans fil est équipée d’un voyant DEL à l’avant (au-dessus du bloc-batterie). Le
voyant DEL blanc s’allume lorsque vous actionnez l’outil, ce qui permet d’éclairer la zone de
travail.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du
secteur.
9.1
Nettoyage
 Maintenez les orifices de ventilation exempts de poussière et de saleté afin d’éviter la
surchauffe du moteur.
 Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
 Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
 Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
Copyright © 2017 VARO
P a g e |9
www.varo.com
FR
POWE00031
10 DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
Vitesse de rotation
Tension nominale
Diamètre de foret-embout max.
Capacité de la batterie
Type de batterie
Couple max.
Nombre de DEL (lampe de travail)
Dans l’acier
Dans le bois
Matériau du boîtier
Type de mandrin
Positions de couple
Arrêt rapide
Temps de charge
Branchement de la batterie
Nombre de réglages de vitesse
POWE00031
0-400 / 0-1500
14,4 V
10 mm
1300 mah
Li-ion
26 Nm
1
6 mm
19 mm
Plastique ABS
Mandrin de 10 mm autoserrant double
manchon
21+1
Oui
1 heure
Coulissement
2
11 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
73 dB(A)
Puissance acoustique LwA
84 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations):
6,5 m/s²
K = 1,5 m/s²
12 SERVICE APRÈS-VENTE


Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement
effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par une spécialiste
(électricien qualifié).
13 ENTREPOSAGE




Nettoyez soigneusement et entièrement la machine et ses accessoires.
Rangez la machine hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre et dans
un endroit sec avec une température modérée. Evitez les températures trop basses et
trop élevées.
Protégez la machine d’une exposition directe à la lumière. Gardez-la si possible dans un
endroit sombre.
Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique pour éviter la condensation.
Copyright © 2017 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
POWE00031
FR
14 GARANTIE
















Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement
optimal de cet outil.
Attention : lorsque vous utilisez des batteries au Li-ion, la batterie doit d’abord être
complètement déchargée, puis complètement rechargée, afin d’empêcher une perte
éventuelle de capacité.
15 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2017 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
POWE00031
FR
16 BATTERIE
Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de
recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales
ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-Ion avec les déchets ordinaires.
Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations
quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut.
17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil :
Perceuse-Visseuse 14,4 V
Marque :
POWERplus
Modèle :
POWE00031
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-1 : 2010
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 2015
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
25/10/16
Copyright © 2017 VARO
P a g e | 12
www.varo.com

Manuels associés