▼
Scroll to page 2
of
12
POWE00042 FR 1 UTILISATION ..................................................................................... 3 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..................................................................... 3 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3 4 PICTOGRAMMES .............................................................................. 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 4 5.1 Lieu de travail ............................................................................................................ 4 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................... 4 5.3 Sécurité des personnes ............................................................................................ 5 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 5 5.5 Entretien .................................................................................................................... 6 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ................................... 6 7 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS ................................................. 6 7.1 Batteries (5) ............................................................................................................... 6 7.2 Chargeurs (9)............................................................................................................. 7 8 UTILISATION ..................................................................................... 7 8.1 Chargement de la batterie (Fig. 1) ............................................................................ 7 8.2 Témoin de charge de la batterie ............................................................................... 8 8.3 Mise en place et retrait d’un foret ou d’un embout de vissage (Fig. 3). ................. 8 8.4 Réglage du couple .................................................................................................... 8 8.5 Mise en marche et arrêt ............................................................................................ 8 8.5.1 Blocage de l’interrupteur ............................................................................................. 8 8.5.2 Sens de rotation (Fig. 5) .............................................................................................. 9 8.5.3 Vitesse variable ........................................................................................................... 9 8.6 Sélection d’une vitesse inférieure/supérieure (fig. 6) ............................................. 9 8.7 Lampe de travail à DEL (10)...................................................................................... 9 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................... 9 Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. ........ 9 9.1 Nettoyage .................................................................................................................. 9 10 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................... 10 11 BRUIT ............................................................................................... 10 Copyright © 2017 VARO P a g e |1 www.varo.com 12 POWE00042 FR SERVICE APRÈS-VENTE ............................................................... 10 13 ENTREPOSAGE .............................................................................. 10 14 GARANTIE ....................................................................................... 11 15 ENVIRONNEMENT .......................................................................... 11 16 BATTERIE ........................................................................................ 12 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 12 Copyright © 2017 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWE00042 PERCEUSE-VISSEUSE 18V POWE00042 1 UTILISATION Votre perceuse-visseuse rechargeable a été conçue pour les travaux de perçage dans le bois, le métal et les plastiques ainsi que pour les travaux de vissage. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Gâchette de l’interrupteur marche-arrêt Sélecteur de rotation gauche/droite – sélecteur de rotation Collet de réglage de couple Mandrin autoserrant 10 mm Bloc-batterie Bouton de déverrouillage du bloc-batterie Lampe LED Sélecteur de vitesse Chargeur Indicateur de charge de la batterie à DEL 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 perceuse-visseuse 1 chargeur 2 batterie 1 mode d’emploi 12 embouts de 25 mm (PZ0/PZ2/3/5/PH0/PH2/H2/H3/H4/T10/T15/T20) 1 porte-embout aimanté 1 embout de vissage à deux têtes En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2017 VARO P a g e |3 www.varo.com FR POWE00042 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Lisez le manuel avant utilisation. Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. N’exposez pas le chargeur et le bloc-batterie à l’eau. Risque d’incendie ! Utilisez uniquement le chargeur d’accumulateur en intérieur. N’exposez pas le chargeur et le bloc-batterie à une température élevée. Le port des lunettes de protection est obligatoire. Portez des gants de protection. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Copyright © 2017 VARO P a g e |4 www.varo.com POWE00042 FR Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures. Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Copyright © 2017 VARO P a g e |5 www.varo.com FR POWE00042 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 5.5 Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Portez une protection auditive pendant une opération de forage. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. Utilisez une ou plusieurs poignées supplémentaire(s), si elles sont fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de saisie isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. L’accessoire de coupe qui entre en contact avec un fil sous tension risque d’entraîner du courant dans les pièces métalliques exposées de l’outil électrique sous tension et, par conséquent, un choc électrique pour l’utilisateur. de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 7 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS 7.1 Batteries (5) N’essayez jamais de les ouvrir pour quelque raison que ce soit. Ne les entreposez pas dans un endroit où la température peut dépasser les 40 °C. Ne rechargez qu’à des températures ambiantes entre 4 °C et 40 °C. Rechargez uniquement au moyen du chargeur fourni avec l’outil. Lorsque vous vous débarrassez de vos batteries, suivez les instructions stipulées au paragraphe "Protéger l’environnement". Ne provoquez pas de courts-circuits. Si un contact a lieu entre les bornes positive (+) et négative (-), qu’il soit direct ou accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense circulera ce qui dégagera de la chaleur et peut provoquer un début d’incendie. Ne chauffez pas. Si les batteries sont chauffées à plus de 100 °C, les séparateurs d’étanchéité et d’isolation et d’autres composants polymères peuvent être endommagés ce qui peut donner lieu à une fuite d’électrolyte et/ou à un court-circuit interne ce qui peut occasionner une production de chaleur qui entraînerait un début d’incendie. En outre, ne vous débarrassez pas des batteries dans le feu, une explosion et/ou un embrasement intense pourrait en résulter. Dans des conditions extrêmes, une fuite des batteries peut se produire. Lorsque vous constatez du liquide sur la batterie, procédez comme suit : Essuyez précautionneusement le liquide avec un tissu. Évitez tout contact avec la peau. Copyright © 2017 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POWE00042 En cas de contact avec la peau ou avec les yeux, suivez les instructions ci-dessous : o rincez immédiatement avec de l’eau. Neutralisez avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. o En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin. Danger d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie séparée. Ne faites pas brûler la batterie. 7.2 Chargeurs (9) N’utilisez le chargeur fourni avec l’outil que pour charger la batterie. N’essayez jamais de recharger des batteries non rechargeables. Faites remplacer les câbles endommagés immédiatement. N’exposez pas à l’eau. N’ouvrez pas le chargeur. Ne touchez pas le chargeur avec des objets conducteurs. Le chargeur est prévu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. 8 UTILISATION 8.1 Chargement de la batterie (Fig. 1) La batterie (5) doit être chargée avant la première utilisation. Ce n’est qu’après plusieurs cycles de chargement/déchargement que la batterie atteint sa capacité maximale. Le bloc-batterie devient légèrement chaud au toucher pendant la charge, ceci est normal et n’indique pas un problème. Ne placez pas le chargeur dans une zone extrêmement chaude ou froide, il fonctionne mieux à une température ambiante normale. Remarque : Laissez le bloc-batterie refroidir complètement avant de le charger. Inspectez le bloc-batterie avant de le charger ; ne chargez pas un bloc-batterie fissuré ou présentant des fuites. Branchez l’adaptateur (c) dans la prise adaptée. Branchez la fiche du chargeur (b) dans la prise de charge (e) du bloc-batterie (5) et veillez à la brancher correctement. Le témoin DEL rouge (a) s’allume pour indiquer que la batterie est en cours de charge. Lorsque la batterie est chargée, le témoin DEL rouge (a) s’éteint et le témoin DEL vert (d) s’allume sur le bloc-batterie jusqu’au débranchement du chargeur du secteur. REMARQUE : Si la batterie ne s’adapte pas correctement, débranchez-la et vérifiez que le modèle du bloc-batterie est adapté au chargeur comme indiqué dans le tableau des spécifications. Ne chargez aucun autre blocbatterie ni aucun bloc-batterie qui ne s’adapterait pas correctement dans le chargeur. Contrôlez régulièrement le chargeur (9) et le bloc-batterie (5) lorsqu’ils sont raccordés. Débranchez le chargeur du secteur et débranchez-le du bloc-batterie lorsque la charge est terminée. Laissez le bloc-batterie refroidir complètement avant de l’utiliser. Entreposez le chargeur et le bloc-batterie en intérieur, hors de portée des enfants. Copyright © 2017 VARO P a g e |7 www.varo.com FR POWE00042 REMARQUE : Si la batterie est chaude après une utilisation continue de l’outil, laissez-la refroidir à température ambiante avant de la charger. Ceci prolongera la durée de service de vos batteries. 8.2 Témoin de charge de la batterie Un témoin DEL de la batterie (10) est présent au-dessus de la gâchette de l’interrupteur marche-arrêt (1) comme illustré sur la Fig. 2. Vous pouvez vérifier l’état de charge de la batterie tout en appuyant sur l’interrupteur à gâchette (1). Avant d’utiliser l’outil, appuyez sur l’interrupteur à gâchette pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement. L’état des deux témoins DEL indique le niveau de charge de la batterie : Témoin DEL vert : la batterie est complètement chargée. Témoin DEL rouge : la batterie est presque déchargée. REMARQUE : Les témoins DEL de la batterie s’allument toujours pendant le fonctionnement. REMARQUE : Chargez la batterie après chaque utilisation, il est nécessaire de charger la batterie tous les mois si l’outil n’est pas utilisé. 8.3 Mise en place et retrait d’un foret ou d’un embout de vissage (Fig. 3). Cette machine est munie d’un mandrin autoserrant (4). Ouvrez le mandrin en tournant le collet de serrage. Insérez le foret ou l’embout de vissage dans le mandrin. Serrez le mandrin en tournant le collet de serrage (a) tout en maintenant la partie arrière (b) du mandrin d’une main. Pour retirer le foret ou l’embout de vissage, procédez dans l’ordre inverse. Avant de mettre en place ou de retirer un foret ou un embout de vissage, il faut toujours retirer le bloc-batterie de la machine. 8.4 Réglage du couple Cette machine est munie d’un accouplement réglable (21+1 pos.) pour limiter le couple de vissage. Tournez le collet de réglage (3) à droite pour réduire le couple, à gauche pour augmenter le couple. Le bon réglage dépend du type et de la taille de la vis ainsi que de la pièce à travailler. En cas de doute sur le bon réglage, commencez par le réglage le plus faible puis augmentez le couple jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité. Pour le perçage, tournez le collet de réglage entièrement à gauche (en direction du symbole perçage) 8.5 Mise en marche et arrêt Pour mettre la machine en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1). Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur marche/arrêt. 8.5.1 Blocage de l’interrupteur La gâchette de l’interrupteur peut être bloquée en position centrale. (Voir Fig. 4) Ceci permet de limiter le risque de démarrage accidentel lorsque l’outil n’est pas utilisé. Pour bloquer la gâchette de l’interrupteur, placez le sélecteur de rotation (2) dans la position centrale. Copyright © 2017 VARO P a g e |8 www.varo.com FR POWE00042 8.5.2 Sens de rotation (Fig. 5) Le sens de rotation est contrôlé par le sélecteur de sens de rotation (2) situé au-dessus de la gâchette de l’interrupteur. Pour sélectionner la rotation en marche avant, relâchez l’interrupteur marche-arrêt et poussez le levier de marche avant/marche arrière vers le côté gauche de l’outil. Pour sélectionner la rotation en marche arrière, poussez le levier vers le côté droit de l’outil. Lorsque le sélecteur est en position centrale, l’interrupteur à gâchette est bloqué. Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre : Pour sélectionner la rotation en marche avant, relâchez l’interrupteur marche-arrêt et poussez le levier marche avant/arrière vers le côté droit de l’outil. Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : Pour sélectionner la rotation en sens inverse, poussez le levier vers le côté droit de l’outil. Lorsque le sélecteur est en position centrale, la gâchette de l’interrupteur est bloquée et l’outil ne peut pas être mis sous tension. 8.5.3 Vitesse variable L’application d’une plus grande pression sur le bouton marche/arrêt augmente la vitesse. L’application d’une pression réduite sur le bouton marche/arrêt réduit la vitesse. 8.6 Sélection d’une vitesse inférieure/supérieure (fig. 6) Vitesse inférieure : réglez le bouton de changement de vitesse sur la position « 1 ». Vitesse supérieure : réglez le bouton de changement de vitesse sur la position « 2 ». 8.7 Lampe de travail à DEL (10) Votre perceuse sans fil est équipée d’un voyant DEL à l’avant (au-dessus du bloc-batterie). Le voyant DEL blanc s’allume lorsque vous actionnez l’outil, ce qui permet d’éclairer la zone de travail. 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. 9.1 Nettoyage Maintenez les orifices de ventilation exempts de poussière et de saleté afin d’éviter la surchauffe du moteur. Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté. Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. Copyright © 2017 VARO P a g e |9 www.varo.com FR POWE00042 10 DONNÉES TECHNIQUES Modèle Vitesse de rotation Tension nominale Diamètre de foret-embout max. Capacité de la batterie Type de batterie Couple max. Nombre de DEL (lampe de travail) Dans l’acier Dans le bois Matériau du boîtier Type de mandrin Positions de couple Arrêt rapide Temps de charge Branchement de la batterie Nombre de réglages de vitesse POWE00042 0-400 / 0-1500 18 V 10 mm 1300 mah Li-ion 30Nm 1 6 mm 19 mm Plastique ABS Mandrin de 10 mm autoserrant double manchon 21+1 Oui 5 heures Coulissement 2 11 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 73 dB(A) Puissance acoustique LwA 84 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations): 6,5 m/s² K = 1,5 m/s² 12 SERVICE APRÈS-VENTE Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par une spécialiste (électricien qualifié). 13 ENTREPOSAGE Nettoyez soigneusement et entièrement la machine et ses accessoires. Rangez la machine hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre et dans un endroit sec avec une température modérée. Evitez les températures trop basses et trop élevées. Protégez la machine d’une exposition directe à la lumière. Gardez-la si possible dans un endroit sombre. Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique pour éviter la condensation. Copyright © 2017 VARO P a g e | 10 www.varo.com POWE00042 FR 14 GARANTIE Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil. Attention : lorsque vous utilisez des batteries au Li-ion, la batterie doit d’abord être complètement déchargée, puis complètement rechargée, afin d’empêcher une perte éventuelle de capacité. 15 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2017 VARO P a g e | 11 www.varo.com POWE00042 FR 16 BATTERIE Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-Ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut. 17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Perceuse-Visseuse 18 V Marque : POWERplus Modèle : POWE00042 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN60745-1 : 2009 EN60745-2-1 : 2010 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 2015 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 25/10/16 Copyright © 2017 VARO P a g e | 12 www.varo.com