Powerplus POWX00510 BRUSHLESS IMPACT DRILL/SCREWDRVR 20V LI-ION 2 BAT Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Powerplus POWX00510 BRUSHLESS IMPACT DRILL/SCREWDRVR 20V LI-ION 2 BAT Manuel du propriétaire | Fixfr
POWX00510
FR
1
UTILISATION ............................................................................................. 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) ............................................................................. 3
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ...................... 3
4
PICTOGRAMMES ...................................................................................... 3
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .............................................. 4
5.1
Lieu de travail ................................................................................................................................ 4
5.2
Sécurité électrique ........................................................................................................................ 4
5.3
Sécurité des personnes ............................................................................................................... 4
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................................... 5
5.5
Entretien ......................................................................................................................................... 5
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES................................ 5
7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS.......................................................... 5
7.1
Batteries (9).................................................................................................................................... 5
7.2
Chargeurs (10) ............................................................................................................................... 6
8
CARACTÉRISTIQUES ............................................................................... 6
8.1
Batterie li-ion (9) ............................................................................................................................ 6
8.2
Mandrin autoserrant (6) (Fig. 5) ................................................................................................... 6
8.3
Anneau de réglage du couple (3) ................................................................................................ 6
8.4
Interrupteur marche/arrêt (on/off) (1) .......................................................................................... 7
8.5
Commutateur du sens de rotation (sélecteur de rotation gauche/droite) (2)......................... 7
8.6
Sélecteur de vitesse (4) ................................................................................................................ 7
8.7
Lampe de travail à DEL (5) ........................................................................................................... 7
8.8
Poignée à revêtement souple « soft grip» TPE ......................................................................... 7
8.9
Crochet de ceinture et pince pour embout (7) ........................................................................... 7
9
(PRÉ-)FONCTIONNEMENT ....................................................................... 7
9.1
Chargement de la batterie ............................................................................................................ 7
9.2
Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 1) .............................................................................. 8
9.3
Installation ou retrait du bloc-batterie ........................................................................................ 8
9.3.1
Retrait de la batterie (Fig. 1) .................................................................................... 8
9.3.2
Installation de la batterie .......................................................................................... 8
9.4
Installer/enlever des embouts et des mèches ........................................................................... 8
9.4.1
Installer des embouts/mèches ................................................................................. 8
Copyright © 2020 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWX00510
FR
9.4.2
Enlever des embouts/mèches .................................................................................. 8
9.5
Vissage (Fig. 2) .............................................................................................................................. 8
9.6
Conseils généraux pour le perçage (Fig. 3) ............................................................................... 8
9.6.1
Perçage dans tous les matériaux ............................................................................. 9
9.6.2
Perçage du métal..................................................................................................... 9
9.6.3
Perçage du bois ....................................................................................................... 9
9.6.4
Perçage dans de la maçonnerie (fig.4)..................................................................... 9
10
ENTRETIEN ............................................................................................... 9
10.1
Général ........................................................................................................................................... 9
10.2
Révision ......................................................................................................................................... 9
11
ENTREPOSAGE ...................................................................................... 10
12
DONNÉES TECHNIQUES ....................................................................... 10
13
BRUIT ...................................................................................................... 10
14
GARANTIE ............................................................................................... 11
15
ENVIRONNEMENT .................................................................................. 11
15.1
Batterie .........................................................................................................................................11
16
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........................................................ 12
Copyright © 2020 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWX00510
PERCEUSE A PERCUSSION / TOURNEVIS 20 V
POWX00510
1
UTILISATION
L'appareil est prévu pour le vissage ou le forage dans du bois, du métal, du plastique ou de la maçonnerie.
Ne convient pas à une utilisation professionnelle.
Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les
consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre
appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
DESCRIPTION (FIG. A)
Interrupteur à gâchette
Bouton de commande de marche
avant/arrière
Bague de réglage de couple
Sélecteur de vitesse
Lampe de travail
Mandrin autoserrant
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Crochet de ceinture
Vis de fixation
Bloc-batterie
Bouton de déverrouillage de la batterie
Chargeur
Bouton de contrôle de la batterie
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les
accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de
garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.
▪
Avertissement : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne
doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!
1 perceuse sans fil
1 chargeur
2 blocs-batteries
1 manuel
1 coffret
1 crochet de ceinture + vis
12 embouts et porte-outil aimanté
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4
PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle ou de
dégâts matériels.
Lisez le manuel avant utilisation.
Conformément aux principales
exigences de la/des directive(s)
Européenne(s).
Machine de la classe II – Double
isolation – vous n’avez pas besoin
d’une prise avec mise à terre.
N’exposez pas le chargeur et le
bloc-batterie à l’eau.
Risque d’incendie !
Copyright © 2020 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWX00510
Utilisez uniquement le chargeur
d’accumulateur en intérieur.
5
N’exposez pas le chargeur et le blocbatterie à une température élevée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des
avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au
réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
▪
Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de
lumière peuvent donner lieu à des accidents.
▪
N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant
par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs.
▪
Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous
risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en
aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la
terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge
électrique.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages,
cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre
corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil
électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil
électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou
des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le
cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de
décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation
électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un DCR réduit le risque de
décharge.
5.3
Sécurité des personnes
▪
Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la
drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques
peut engendrer des blessures graves.
▪
Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en toutes
circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque anti-poussière,
chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de
l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
▪
Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position
éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se
trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez
au secteur en position allumée.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |4
www.varo.com
FR
POWX00510
▪
▪
▪
▪
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil
ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des
blessures.
Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à
tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les
cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci
sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à
la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
▪
Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique
adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application
concerné.
▪
N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant
plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
▪
Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou
de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de
l’outil électrique.
▪
Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne
connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les
outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
▪
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou
grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de
l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents
sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
▪
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin,
équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger.
▪
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et
de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi
et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues
peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
▪
Entretien
Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange
d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES
▪
Portez toujours une protection auditive lorsque vous utilisez des perceuses à percussion. L’exposition
au bruit peut entraîner une perte auditive.
Utilisez une ou des poignée(s) supplémentaire(s), si elle(s) est/sont fournie(s) avec l’outil. Une perte de
contrôle peut entraîner des blessures.
Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise isolées, lors d’une opération où l’accessoire de coupe
peut entrer en contact avec un câble caché ou son propre cordon. Un accessoire de coupe entrant en
contact avec un fil sous tension peut conduire le courant jusqu’aux pièces métalliques exposées de
l’outil et électrocuter l’opérateur.
Utilisez des serre-joints ou une autre méthode pratique pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur
une plateforme stable. Le maintien de la pièce à travailler à la main ou contre vous est instable et peut
entraîner une perte de contrôle.
▪
▪
▪
7
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS
7.1
▪
▪
▪
▪
Batteries (9)
N’essayez jamais de les ouvrir pour quelque raison que ce soit.
Ne les entreposez pas dans un endroit où la température peut dépasser les 40 °C.
Ne rechargez qu’à des températures ambiantes entre 4 °C et 40 °C.
Rechargez uniquement au moyen du chargeur fourni avec l’outil.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POWX00510
▪
▪
▪
▪
FR
Lorsque vous vous débarrassez de vos batteries, suivez les instructions stipulées au paragraphe
"Protéger l’environnement".
Ne provoquez pas de courts-circuits. Si un contact a lieu entre les bornes positive (+) et négative (-),
qu’il soit direct ou accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant
intense circulera ce qui dégagera de la chaleur et peut provoquer un début d’incendie.
Ne chauffez pas. Si les batteries sont chauffées à plus de 100 °C, les séparateurs d’étanchéité et
d’isolation et d’autres composants polymères peuvent être endommagés ce qui peut donner lieu à une
fuite d’électrolyte et/ou à un court-circuit interne ce qui peut occasionner une production de chaleur qui
entraînerait un début d’incendie. En outre, ne vous débarrassez pas des batteries dans le feu, une
explosion et/ou un embrasement intense pourrait en résulter.
Dans des conditions extrêmes, une fuite des batteries peut se produire. Lorsque vous constatez du
liquide sur la batterie, procédez comme suit :
•
Essuyez précautionneusement le liquide avec un tissu. Évitez tout contact avec la peau.
•
En cas de contact avec la peau ou avec les yeux, suivez les instructions ci-dessous :
o
rincez immédiatement avec de l’eau. Neutralisez avec un acide doux
comme du jus de citron ou du vinaigre.
o
En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire
pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.
Danger d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie séparée. Ne
faites pas brûler la batterie.
7.2
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Chargeurs (10)
N’utilisez le chargeur fourni avec l’outil que pour charger la batterie.
N’essayez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Faites remplacer les câbles endommagés immédiatement.
N’exposez pas à l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
Ne touchez pas le chargeur avec des objets conducteurs.
Le chargeur est prévu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
8
CARACTÉRISTIQUES
8.1
Batterie li-ion (9)
Avantages des batteries Li-ion :
▪
Les batteries Li-ion présentent un meilleur rapport capacité/ poids (batterie plus puissante et plus
légère, plus compacte).
▪
Pas d’effet de mémoire (perte de capacité après plusieurs cycles de charge/décharge) comme avec
d’autres types de batterie (Ni-Cd, Ni-MeH).
▪
Autodécharge limitée (voir également section : Entreposage).
8.2
Mandrin autoserrant (6) (Fig. 5)
Un mandrin autoserrant est intégré à votre perceuse pour permettre une installation et une dépose faciles
des embouts/accessoires.
Pour ouvrir et fermer le mandrin autoserrant, saisissez le manchon noir du mandrin d’une main et
immobilisez l’outil de l’autre main. Tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
suffisamment loin pour accueillir l’accessoire requis.
Les flèches situées sur le mandrin correspondent au sens de rotation du manchon du mandrin afin de
RETENIR (serrer) ou libérer (déverrouiller) la mèche.
AVERTISSEMENT : ne tenez pas le corps du mandrin d’une main tout en utilisant
l’alimentation électrique de la perceuse pour serrer ou desserrer les mordaches. Le
corps du mandrin pourrait glisser et votre main pourrait entrer en contact avec un
accessoire en rotation. Ceci pourrait entraîner un accident et des blessures.
8.3
Anneau de réglage du couple (3)
La perceuse est équipée d’un anneau de réglage du couple. Cela vous permet de sélectionner le couple
souhaité en fonction de la tâche à exécuter (perçage / différents types de vis dans différents matériaux). Le
réglage correct dépend du type de matériau et de la taille des vis que vous utilisez.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWX00510
POUR RÉGLER LE COUPLE : Identifiez les réglages des 16+1+1 couples situés à l’avant de la perceuse.
Tournez l’anneau de réglage (3) sur le couple souhaité. Plus le numéro est bas, plus le réglage du couple
est bas. Plus le numéro est élevé, plus le réglage du couple est élevé.
8.4
Interrupteur marche/arrêt (on/off) (1)
Pour mettre votre perceuse sous tension (ON), enfoncez la gâchette de l’interrupteur. Pour la mettre hors
tension (OFF), relâchez la gâchette.
L’interrupteur à gâchette peut être verrouillé en position OFF en plaçant le sélecteur marche avant/arrière
en position centrale. Cette caractéristique permet de réduire la possibilité de mettre en route l’outil
accidentellement alors qu’il n’est pas utilisé.
8.5
Commutateur du sens de rotation (sélecteur de rotation gauche/droite) (2)
La perceuse est pourvue d’un commutateur du sens de rotation placé au-dessus de l’interrupteur à
gâchette.
▪
F(Forward) (En avant): Appuyez sur le sélecteur situé sur le côté droit de la machine (vers la gauche) :
la perceuse tourne vers la droite (en avant/pour visser).
▪
R(Reverse) (En arrière): Appuyez sur le sélecteur situé sur le côté gauche de la machine (vers la
droite) : la perceuse tourne vers la gauche (en arrière/pour dévisser).
ATTENTION : pour empêcher tout endommagement de la boîte de vitesses, laissez
toujours le mandrin s’immobiliser avant de modifier le sens de rotation ou de
sélectionner une autre vitesse (HI (rapide) – LO (lente)). Pour l’arrêter, relâchez
l’interrupteur à gâchette.
8.6
Sélecteur de vitesse (4)
Votre perceuse sans fil est équipée d’un embrayage à deux vitesses, conçu pour percer ou tourner aux
vitesses LO ou HI . Un interrupteur à glissière situé au-dessus de votre perceuse permet de sélectionner la
vitesse LO (1) ou HI (2).
La petite vitesse (LO) est utilisée, en combinaison avec le réglage du couple, pour visser et dévisser des vis
et pour percer à un diamètre supérieur.
La grande vitesse (HI) est utilisée uniquement pour percer (jamais pour visser, car cela risquerait
d’endommager l’outil).
8.7
Lampe de travail à DEL (5)
Votre perceuse sans fil est équipée d’un voyant DEL à l’avant (au-dessus du bloc-batterie). Le voyant DEL
blanc s’allume lorsque vous actionnez l’outil, ce qui permet d’éclairer la zone de travail.
8.8
Poignée à revêtement souple « soft grip» TPE
Votre perceuse sans fil est équipée d’une poignée à revêtement souple « soft grip » en caoutchouc
thermoplastique (TPE). Le TPE est élastique et écologique (recyclable) et absorbe les chocs.
8.9
Crochet de ceinture et pince pour embout (7)
▪
Le crochet de ceinture peut être fixé sur l’un ou l’autre des côtés de l’outil uniquement à l’aide de la vis
fournie, en fonction des préférences des utilisateurs, gauchers ou droitiers. Si le crochet n’est pas
nécessaire, il peut être retiré de l’outil.
▪
Pour déplacer le crochet de l’outil, retirez la vis qui le maintient en place, puis montez-le de l’autre côté.
Veillez à bien serrer la vis.
9
(PRÉ-)FONCTIONNEMENT
9.1
Chargement de la batterie
Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni avec votre outil. Seuls ces chargeurs de batterie sont
adaptés à la batterie au lithium-ion de votre outil électrique.
Note : La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance
complète de la batterie, chargez-la complètement dans le chargeur avant la première
mise en service. La batterie à ions lithium peut être rechargée à tout moment, sans que
sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge
n’endommage pas la batterie.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWX00510
▪
▪
▪
Branchez la prise du chargeur dans la prise de charge (10) du bloc-batterie.
Le témoin à LED rouge s’allume une fois que la batterie a été branchée sur le chargeur et que la
charge a commencé.
Le bloc-batterie est complètement chargé et prêt à l’emploi une fois que le témoin à LED vert s’allume,
le témoin rouge à LED s’éteint après environ 1 heure.
9.2
Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 1)
Le bloc de batteries comporte des indicateurs de capacité. Pour vérifier l’état de la batterie, appuyer sur le
bouton (12).
Trois LED indiquent le niveau de capacité de la batterie :
3 LED sont allumées : La batterie est complètement chargée.
2 LED sont allumées : La batterie est chargée à 60 %.
1 LED est allumée : La batterie est presque déchargée.
9.3
9.3.1
Installation ou retrait du bloc-batterie
Retrait de la batterie (Fig. 1)
Enfoncez le bouton de libération (10) de la batterie et retirez doucement la batterie de la perceuse.
9.3.2
Installation de la batterie
Tenez la perceuse à la verticale d’une main et tenez la batterie de l’autre main. Tout en appuyant avec
deux doigts sur le bouton de libération de la batterie, insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
N’exercez pas une trop grande force lorsque vous insérez la batterie. Si la batterie ne coulisse pas
facilement, cela indique qu’elle n’a pas été correctement insérée. Cela peut également indiquer que la
batterie, les bornes de la batterie ou la perceuse sont endommagées.
9.4
9.4.1
Installer/enlever des embouts et des mèches
Installer des embouts/mèches
Verrouillez l’interrupteur à gâchette en positionnant le commutateur du sens de rotation en position centrale.
Ouvrez ou fermez les mâchoires du mandrin jusqu’à ce que l’ouverture soit légèrement plus grande que la
taille de l’embout que vous avez l’intention d’utiliser. Soulevez également l’avant de la perceuse pour éviter
que l’embout ne tombe des mâchoires du mandrin. Insérez la mèche tout droit dans le mandrin sur toute la
longueur des mâchoires du mandrin. Resserrez les mâchoires du mandrin sur la mèche.
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous d’insérer la mèche tout droit dans les mâchoires du mandrin.
N’insérez pas d’embout de perçage dans les mâchoires du mandrin en formant un angle, ceci pourrait avoir
pour conséquence d’éjecter la mèche de la perceuse, ce qui pourrait occasionner des blessures corporelles
graves ou des dommages au mandrin.
9.4.2
Enlever des embouts/mèches
Verrouillez l’interrupteur à gâchette en positionnant le commutateur du sens de rotation en position centrale.
Desserrez les mâchoires du mandrin de la mèche.
Remarque: Faites tourner le corps du mandrin dans la direction de la flèche qui indique Release pour
desserrer les mâchoires du mandrin.
N’utilisez pas de clé pour serrer ou desserrer les mâchoires du mandrin.
Enlevez la mèche des mâchoires du mandrin.
9.5
Vissage (Fig. 2)
Sélectionnez la plage de vitesses/couples souhaitée à l’aide du sélecteur pour adapter la vitesse et le
couple à l’opération prévue. Tournez la bague de réglage de couple vers la position souhaitée et insérez
l’accessoire de fixation souhaité dans le mandrin. Mettez toujours l’outil en marche avec les réglages de
couple inférieurs, puis augmentez vers les réglages de couple supérieurs pour éviter d’endommager la
pièce à travailler ou le dispositif de fixation.
9.6
Conseils généraux pour le perçage (Fig. 3)
Vérifiez toujours que l’anneau de réglage du couple est réglé sur la position « perçage ».
Copyright © 2020 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWX00510
9.6.1
Perçage dans tous les matériaux
Utilisez toujours des mèches affûtées. Marquez l’endroit où vous souhaitez percer le trou. Commencez à
percer le trou lentement. Réduisez votre pression sur la perceuse lorsque la mèche est prête à rompre dans
le matériau.
9.6.2
Perçage du métal
Si votre matériau à percer est fin, placez dessous une chute d’une pièce de bois. Utilisez un pointeau pour
marquer la position du trou. Pour percer un gros trou, utilisez d’abord une mèche de petit diamètre pour
percer un avant-trou, puis utilisez la mèche du diamètre requis. Utilisez uniquement des mèches en acier à
coupe rapide (HSS) ou celles recommandées pour le perçage du métal. Lors du perçage du fer ou de
l’acier, n’utilisez aucun lubrifiant mais retirez la perceuse régulièrement pour permettre son refroidissement.
9.6.3
Perçage du bois
Marquez l’endroit où vous souhaitez percer un trou à l’aide d’un pointeau ou d’un clou. Pour éviter un
éclatement lors de la percée, serrez une chute d’une pièce de bois à l’arrière de la pièce à travailler ou
continuez à percer depuis l’arrière du bois lorsque la mèche commence à le percer.
9.6.4
Perçage dans de la maçonnerie (fig.4)
Pour des performances maximales, utilisez des forets pour percussion dans maçonnerie à pointes au
carbure lors du perçage de trous dans des briques, du carrelage, etc. Tournez le sélecteur de couple en
position percussion.
Exercez une légère pression avec une vitesse moyenne pour de meilleurs
résultats dans la brique. Lors du perçage dans du carrelage, effectuez un essai sur un morceau à jeter pour
déterminer la vitesse et la pression les plus adaptées.
10 ENTRETIEN
10.1
Général
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant une longue période de temps avec un minimum
d’entretien.
▪
Un fonctionnement durable satisfaisant dépend des soins appropriés à l’outil et de son nettoyage
régulier. Nettoyez votre outil au moyen d’un tissu humide.
▪
Votre chargeur n’exige aucun entretien si ce n’est un nettoyage régulier, débranchez-le avant de le
nettoyer.
▪
Utilisez une brosse douce ou un tissu sec.
▪
MAINTENEZ LES OUVERTURES DE VENTILATION PROPRES ! Contrôlez régulièrement les sorties
d’air quant à la présence de poussière ou autres saletés. Nettoyez-les avec de l’air comprimé (max. 3
bars)
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou à base de solvant. Utilisez des tissus propres pour enlever la saleté,
la poussière de carbone, etc.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas de liquides de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huile de
dégrippage, etc. entrer en contact avec des pièces en plastique, ils contiennent des produits chimiques qui
peuvent endommager, affaiblir la solidité ou détruire le plastique.
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours des gants de sécurité ou des lunettes de sécurité avec des protections
latérales lorsque vous utilisez de l’air comprimé pour nettoyer les outils. Si l’utilisation génère de la
poussière, portez également un masque anti-poussière.
BATTERIES : Le bloc-batterie de cet outil est équipé d’une batterie rechargeable Li-ion.
Ne démontez pas la batterie et n’essayez pas de remplacer les accumulateurs à
l’intérieur.
10.2
Révision
Faites réviser votre outil électrique par une personne qualifiée pour les réparations qui utilisera uniquement
des pièces de rechange identiques. Ceci permettra de garantir le maintien de la sûreté de votre outil
électrique.
Copyright © 2020 VARO
P a g e |9
www.varo.com
FR
POWX00510
11 ENTREPOSAGE
Entreposez votre outil dans un endroit propre, sec et à l’abri du gel.
- Entreposage de la batterie
▪
Entreposez vos batteries dans un espace frais. La température optimale pour entreposer votre batterie
Li-ion pendant une longue période est de 2 °C (la perte de la capacité ne sera que de 6 % par an
(perte de 20 % à 25 °C)). N’entreposez jamais les batteries quand elles sont déchargées.
▪
Il est préférable de recharger souvent les batteries Li-ion lorsqu’elles sont déchargées. Une charge
optimale en cas d’entreposage prolongé pour votre batterie Li-ion est de 40 % de sa capacité.
12 DONNÉES TECHNIQUES
Vitesse de rotation
Diamètre max. du foret
Tension nominale CC (Un)
Capacité de la batterie
Type de batterie
Couple max.
Nombre de DEL
Type de mandrin
Positions de couple
Type de fiche
Tension/courant de sortie du chargeur
Temps de charge
Nombre de batteries
Type de moteur
0-500 / 0-1600 min-1
13 mm
20 V
2000 mAh
Li-ion
50 Nm
1
Mandrin autoserrant 13 mm
16+1+1
VDE
21,5 V / 2400 mA
1H
2
Sans balais
13 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=5)
Pression acoustique LpA
76 dB (A)
Puissance acoustique LwA
87 dB (A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est
nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations)
Copyright © 2020 VARO
4,47 m/s²
P a g e | 10
K = 1,5 m/s²
www.varo.com
POWX00510
FR
14 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le
premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas :
les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements,
brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les
dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne
couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les
clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée
de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils
Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de
l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de
poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation
inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par
exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre,
d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la
période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de
l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni
lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de
ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans
son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat.
Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet
outil.
15 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez
pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de
l'environnement
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures
ménagères ordinaires. Procéder à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates.
S'adresser aux autorités locales compétentes ou à un revendeur agréé pour se renseigner à
propos des procédés de collecte et de traitement.
15.1
Batterie
Ce produit contient du Lithium-ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de
vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état peuvent interdire
de jeter des batteries au Lithium-ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en
matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de
mise au rebut.
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
FR
POWX00510
16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO- Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
Appareil :
Perceuse à percussion/Tournevis
Marque :
POWERplus
Modèle :
POWX00510
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives
européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification
non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) :
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) :
EN62841-1 : 2015
EN62841-2-1 : 2018
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Ludo Mertens
Réglementation – Directeur de la conformité
15/11/2019, Lier - Belgium
Copyright © 2020 VARO
P a g e | 12
www.varo.com

Manuels associés