▼
Scroll to page 2
of
18
Nasonic FM1-FM2-GO-PO Rad able RF-3700 Mode d’emploi t Bedienungsanleitung io por luso ioni per Istruz Instrucciones de func to ijzing ionamien Gebruiksaanw ishing Bruksanv a se SE DEN a SN 2 i о N o e SR ss égler re fonctionner ou r fai ivemen 3 я Avant de raccorder t tout ce mode d'em- RQT2533-1E ttent , lire a ‘apparei ploi. | IN Cher client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attenti- vement le présent manuel. Table des matieres Accessoire fourni....... reas a Précautions ..................... 4 Emplacement des commandes .... 6 Sources d’alimentation ........... 8 Ecoute de la radio ............... 12 Préréglage de la mémoire ......... 20 Accordpréréglé ................. 26 Utilisation du temporisateur ....... 28 Entretien ....................... 30 Guide de dépannage ............. 32 Fiche technique ................. 35 Estimado cliente Muchisimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y segu- ridad. Indice Accesorio suministrado .......... E Precauciones ................... 38 Ubicación de los controles ........ 40 Fuentes de alimentación ..........42 Escucha de la radio .............. 46 Preajuste en la memoria .......... 54 Sintonización de emisoras preajustadas .................. 60 Utilización del temporizador para dormir ......_..eeeeeenonuenooo 62 Mantenimiento .................. 64 Guia para la localización de las fallas ............ ..eerecavoa 66 Cordon d'alimentation secteur (1) Netzkabel (1 Stck.) Cavo di alimentazione (1) Cable de alimentación de CA (1) Netsnoer (1) Váxelstromsnátsladd (1 st.) | eSi Pon ne prévoit pas d'utiliser 'appareil pendant longtemps ou s’il ne doit fonc- tionner que sur le secteur, sortir toutes les piles pour éviter tout dégât potentiel résultant d’une fuite d’électrolyte. eEviter d'utiliser et de placer l’appareil à proximité de sources de chaleur. Ne pas le laisser dans une voiture stationnée en plein soleil pendant longtemps toutes portes et vitres fermées, car cela pourrait déformer le coffret. eEviter d’entailler, rayer, ou mal raccorder le cordon d’alimentation secteur car cela pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Eviter également de trop plier le cordon, de tirer dessus et d'y faire des raccords. eNe pas débrancher le cordon d’alimen- tation secteur en tirant dessus, car cela pourrait l’abîmer prématurément ou pro- voquer un choc électrique. eNe pas faire fonctionner l’appareil sur le secteur dans une salle de bains, car cela pourrait provoquer un choc électrique. eQuand on ne se sert pas de l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation sec- teur de la prise secteur. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’IN- CENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. A ———mæ——m at 6 () Touches de canal préréglé (STATION MEMORY, 1-8) @ Touche de temporisateur (SLEEP) @ Commutateur de fonctionne- ment (OPERATION) (9) Sélecteur de tonalité (TONE) ® Touche de préréglage de la mé- moire (« MEMORY, - AUTO MEMORY) ® Touche d’accord descendant (—, * MANUAL, - AUTO) @ Touche d’accord ascendant (+, " MANUAL, - AUTO) Sélecteur de gamme (BAND) O) Potentiométre de volume (VOLUME) Volant d’accord rotatif (ROTARY TUNING) M Prise d’écouteur (9) @ Prise d’entrée CA (AC IN~) 8 Alimentation secteur pj Brancher le cordon d’alimentation secteur fourni dans la prise AC IN de l’appareil et dans la prise secteur. Insertion du connecteur ; Même si le connecteur est bien inséré jus- qu'au fond, la partie avant de la fiche peut éventuellement dépasser selon le type de prise utilisé, comme montré sur l’illustra- tion. Quoi qu’il en soit, il n’y a aucun problème d'utilisation. Environ 6 mm SS Entrée de câble Alimentation sur piles (non fournies) 3 Insérer quatre piles R20/LR20 (UM-1, non fournies) suivant l’ordre numérique indi- qué, et débrancher le cordon d’alimenta- tion secteur de la prise AC IN. HE Retrait des piles Pousser la pile numéro 4 vers l’extrémité Q et la soulever. A AC230V,50Hz ® Ds HE Lorsque les piles sont faibles eLe son se déforme et le volume diminue. e“U01” apparaît pendant environ 10 se- condes et les touches ne fonctionnent plus. Dans ce cas, remplacer toutes les piles par des neuves. ; Pour éviter toute explosion des piles ou fuite de leur électrolyte eNe pas utiliser en même temps des piles neuves et des piles ayant déjà servi. eNe pas utiliser en même temps des piles de type différent (au manganèse et al- calines, etc.). elñsérer les piles en respectant les pola- rités (+) et (—). eNe pas recharger les piles. e Retirer les piles de l'appareil si l’on ne - prévoit pas de l’utiliser pendant long- temps. eLes retirer si l’appareil reste alimenté en permanence sur le secteur. eNe pas jeter les piles au feu ni les court- circuiter, les démonter ou les chauffer. NDS Do Appuyer sur OPERATION. Appuyer sur BAND pour sélec- tionner la gamme. Chaque fois qu'on appuie sur BAND, FM1, FM2, LW (GO) et MW (PO) s'affichent à tour de rôle. 3 Sélectionner la fréquence d’émission à l’aide de RO- TARY TUNING. Pour accélérer l’accord, on pourra également utiliser les touches d’ac- cord (+ ou —). (Voir page 16.) | 4 Régler VOLUME et TONE. EH Pour éteindre l’appareil Appuyer sur OPERATION. HE À propos du pas de fréquence: L'affichage de fréquence change suivant les pas ci-dessous. FM1/FM2: 0,05 MHz LW (GO): 9 kHz ou 1 kHz MW (PO): 9 kHz | 1 e (®) operation FM1 9595" TUNED mme Wellenbereich Banda > 14 38 о о о | о о SE о ta a REE te a EE 38 TERA E Commutation du pas de fré- quence pour la réception des GO Il est possible de commuter le pas de fréquence, pour la réception des GO, entre 1 kHz et 9 kHz. (Le réglage initial est de 9 kHz.) 1 Appuyer sur OPERATION. La commutation du pas est possible dans n’importe quelle gamme. 2 Appuyer sur BAND et main- tenir enfoncé pendant environ 10 secondes. eLW (144 kHz) apparaît, et au bout de 5 secondes il se met à clignoter sur l’afficheur. | eQuand le clignotement cesse, envi- ron 10 secondes plus tard, FM1 (87,50 MHz) apparaît sur l’afficheur pour indiquer que le changement du pas de fréquence des GO est terminé. Remarques: ePour commuter de 9 kHz sur 1 kHz, ainsi que de 1 kHz sur 9 kHz, procéder com- me indiqué ci-dessus. eLe fait de modifier le pas de fréquence efface toutes les stations enregistrées dans la mémoire. eSi l’on relâche BAND pendant que LW (144 kHz) clignote, l’affichage revient aux données précédentes. eLes affichages de fréquence donnés au point 1 (FM1; 88,10 MHz) et au point 2 (FM2; 101,10 MHz) sont des exemples. HT Environ dos secon- ca. 110 Se- kunden 10 secon- di circa FM! HER ti НЫ TUNED FM2 (51 $ (ima LI EL ALI M1 НЧ 2 + Pour accorder la station à l’aide des touches d’accord (+ et —) Exercer de petites pressions suc- cessives sur l’une des touches d’accord (+ ou —). ‘ +: La fréquence augmente. —: La fréquence diminue. E Pour sélectionner une station automatiquement Appuyer sur + ou — et maintenir enfoncé jusqu’à ce que l'affichage de fréquence commence à changer. L'affichage de fréquence cesse automa- tiquement de changer lorsque la fréquen- ce d'une station est captée pendant le pro- cessus d'accord. En cas d’interférences excessives, l'ac- cord automatique peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, accorder la station en exerçant de petites pressions successives sur la touche + ou —. Pour annuler l’accord automatique, ap- puyer à nouveau sur + ou —. — TUNING + «MANUAL -AUTO —] a ve EL SP zn TE A pr An e ol CTT TCT e Rain ue se ee ПН о see Pour obtenir une bonne réception [3 Régler l’antenne de façon à obtenir une bonne réception. FM1/FM2: | Déployer l’antenne télescopique et régler sa longueur et son angle de façon à ob- tenir la réception optimale. GO/PO: L'antenne à tige de ferrite sensible interne de l’appareil permettra une excellente réception GO et PO dans la plupart des régions. Pour obtenir la réception op- timale, tourner ’appareil dans la direction qui donnera les meilleurs résultats, car l'antenne à tige de ferrite est direction- nelle. Utilisation d’un écouteur g Réduire le niveau du volume. Brancher I'écouteur dans la prise d’écouteur. Eviter une écoute prolongée au point qu’elle soit préjudiciable pour l’ouïe. Lorsque l’écouteur est branché, le haut- parleur se coupe automatiquement. FM1 FM2 LW MW Une fois que les stations de radio ont été préréglées dans la mémoire, elles pour- ront être rappelées en toute facilité par simple pression des touches de canal préréglé. Il est possible de prérégler un -maximum de 8 stations sur chacune des gammes FM1, FM2, GO et PO. Préréglage automatique de la mémoire L'exemple montre comment prérégler les stations FM1. 1 Appuyer sur OPERATION. 2 Appuyer sur BAND pour sélec- tionner FM1. Chaque fois qu'on appuie sur BAND, FM1, FM2, LW (GO) et MW (PO) s'affichent à tour de rôle. 3 Faire apparaître sur l’afficheur la fréquence la plus basse à l’aide du volant ROTARY TU- NING ou des touches d’accord ‚ (+ ou —). : 4 Appuyer sur = MEMORY, — AUTO MEMORY et maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’affi- chage de fréquence com- mence à changer. Les fréquences des stations sont auto- matiquement prérégiées (en. ordre crois- sant) dans la mémoire. 4 EMT OUT me HHH ` Ги — AUTO M da 1 CL BEE WF em BP A E Pour prérégler les stations GO ou PO dans la mémoire: Sélectionner la gamme voulue au point 2, et effectuer les opérations 3 et 4. E Pour prérégler plus de 8 sta- tions FM FM2 est pratique pour prérégler des sta- tions FM1. 1. Appuyer sur OPERATION. 2. Appuyer sur BAND pour sélectionner FM2. 3. Faire apparaître sur l’afficheur une fré- quence légèrement supérieure à la dernière fréquence préréglée sur FM1. 4. Appuyer sur = MEMORY, - AUTO MEMORY et maintenir enfoncé jusqu’à ce que l'affichage de fréquence com- mence à changer. Remarques: eSi l’on prérègle une station sur un canal qui a déjà été préréglé, le préréglage précédent s’efface. eSi le cordon d'alimentation secteur ainsi que les piles sont déconnectés, le con- tenu de la mémoire sera conservé pen- dant environ une minute. Préréglage manuel de la mémoire Les stations pourront être mémorisées sur nimporte quel canal préréglé de son choix. 1 Accorder la station a mémo- riser. Voir “Ecoute de la radio”, aux pages 12 et 16. Appuyer momentanément sur = MEMORY, — AUTO MEMORY. “M” se met á clignoter. Pendant que ‘M’ clignote, appuyer sur l’une des touches STATION MEMORY (1-8). “M” et le numéro de mémoire sé- lectionné s’allument. Recommencer les opérations 1 à 3 pour mémoriser d’autres stations. 3 LW ! Lf Lf kHz me mJ TA SETE o. : = SE. Cette opération consiste a rappeler les stations qui ont été préréglées dans la memoire. 1 Appuyer sur OPERATION. 2 Appuyer sur BAND pour sélec- tionner la gamme. Chaque fois qu'on appuie sur BAND, FM1, FM2, LW (GO) et MW (PO) s'affichent à tour de rôle. 3 Appuyer sur l’une des touches STATION MEMORY (1-8). 3 a Ec we - TUNED M | Numéro de mémoire Speicherplatznummer Numero della memoria a e ue N ; ne any aa SEE Rr f 4 o = 3 о a hr i о i a wi id uu Il est possible d’éteindre automatiquement l'appareil à l'issue d’une durée déter- minée. (60, 45, 30 ou 15 minutes) Appuyer sur SLEEP pour sélec- tionner la durée de lecture de l’ap- pareil. Chaque fois qu’on appuie sur SLEEP, l'af- fichage change comme suit. | eo 45—>30—>15— (annulé) L'affichage revient à la fréquence d'émis- sion 10 secondes plus tard environ. M Pour vérifier la durée restante du temporisateur Appuyer sur SLEEP. L'affichage indique la durée restante pen- dant 10 secondes environ. IM I Le SLEEP TUNED 3 CD Mm N с kHz ad Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon doux. Si les surfaces sont extrémement sales, utiliser un chiffon doux trempé dans une solution d'eau et de savon ou dans une solution de détergent doux. Ne pas nettoyer le coffret avec de la ben- zine ou du diluant. ; Eviter toute humidité excessive. - Eviter de vaporiser des produits de net- toyage en aérosol. Certains renferment des produits chimiques corrosifs qui pour- raient provoquer des dommages internes et déformer le coffret. su ADAN Avant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce tableau pour savoir si le problème ne peut pas être résolu tel que décrit ci-dessous. Une simple vérification ou un réglage mineur de votre part peut résoudre le problème et rétablir un fonctionnement correct. Si une solution n’a pu être trouvée après avoir effectué ces vérifications, ou si l’appareil présente des symptômes de mauvais fonctionnement qui ne sont pas décrits dans ce tableau, il est conseillé de prendre contact auprès d’un service après-vente local (voir liste ci-jointe), ou de consulter un revendeur pour plus de renseignements. Problème Cause(s) probable(s) Correction Pas de fonctionnement. (Lorsque l’appareil est alimenté sur piles.) Le cordon d'alimentation secteur est-il toujours branché sur l’appareil lors d'une alimentation sur piles? Débrancher le cordon d'alimentation secteur. Les piles sont-elles mortes? Les remplacer par des neuves. Ou bien, alimenter l’appareil sur le secteur. Les piles ont-elles été installées avec les polarités (+) et (—) inversées? Aligner les polarités (+) et (—) correctement. “U01” apparaît pendant environ 10 secondes. Les piles sont mortes. Les remplacer par des neuves. Ou bien, alimenter l’appareil sur le secteur. “| Beaucoup de parasites; les stations ne s’accordent pas bien. L'antenne est-elle réglée correctement? Essayer de modifier sa direction. Parasites pendant la réception GO/PO. L'appareil fonctionne-t-il en même temps qu’un téléviseur? Eloigner l’appareil du téléviseur. Ou bien, éteindre le téléviseur. —— линь. US Й хот оч ео Ë b | ; fréquence FM1/2 GO; PO Alimentation Plage de 87,50— 108,00 MHz 144-288 kHz 522—1611 kHz 230 V, 50 Hz Secteur 5W Consommation 6 V (Quatre piles Piles R20/LR20, UM-1) 10 cm Haut-parleur Puissance de 1,2 W (RMS...max.) Ecouteur sortie: Sortie IMENSIONS D 274x149x88 mm (LXHXP) Poids 1,1 kg (sans les piles) Remarque ions ificat d ` jettes a mo IONS SU t écifica x Sp sans préavis. ” t IMENSIONS SON Les poids et les d ifs. t approxima