NEX-VG30H | NEX-VG30EH | Sony NEX-VG30 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
NEX-VG30H | NEX-VG30EH | Sony NEX-VG30 Manuel utilisateur | Fixfr
Cliquez
Table des matières
Guide pratique de « Handycam »
NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH
Recherche d’image
Index
 2012 Sony Corporation
4-440-801-21(1)
FR
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Recherche rapide de renseignements
Table des matières
Les instructions comprises dans ce Guide pratique de « Handycam » vous permettront de
profiter pleinement de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de « Handycam » en plus du
Mode d’emploi (document distinct). Pour en savoir davantage sur la connexion du caméscope
à un ordinateur, consultez le Mode d’emploi et le « Guide d’assistance de PlayMemories
Home » accompagnant le logiciel « PlayMemories Home » fourni.
Cliquez sur un élément dans la bordure droite de chaque page pour accéder à la page de cet
élément.


Recherche d’image
 Cliquez ici.
Vous pouvez également effectuer une recherche par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Consultez la
rubrique d’aide d’Adobe Reader pour en savoir davantage sur la façon d’utiliser Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer une copie du Guide pratique de « Handycam ».
Index
FR
Lisez ceci en premier

Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les couvercles
des prises ni par les parties suivantes.
Viseur
Écran LCD
Objectif (NEX-VG30H/
VG30EH)
Pare-soleil (NEX-VG30H/
VG30EH)
Table des matières

L’écran LCD et le viseur bénéficient d’une
technologie extrêmement pointue et plus
de 99,99 % des pixels sont opérationnels.
Cependant, de minuscules points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et sont issus du
processus de fabrication; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts



Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche.
Consultez la section « À propos du maniement
du caméscope » (p. 112).

Options de menu, panneau LCD, viseur
et objectif

Une option de menu en grisé n’est pas
disponible dans les conditions d’enregistrement
ou de lecture en cours.


FR
Des affichages à l’écran dans chaque langue
locale sont utilisés pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
affichée à l’écran avant d’utiliser le caméscope
(p. 25).
Index
À propos du réglage de la langue
Recherche d’image
Microphone intégré
N’effectuez pas de prise de vue du soleil ou
ne laissez pas le caméscope sous le soleil
pendant une période prolongée. Cela pourrait
endommager l’intérieur du caméscope. La
concentration des rayons du soleil sur un objet
situé à proximité pourrait causer un incendie.
Lorsque vous devez placer le caméscope à la
lumière directe du soleil, fixez le capuchon de
l’objectif.
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve
exposé à la lumière directe du soleil pendant
une période prolongée, des problèmes de
fonctionnement peuvent survenir.
Évitez de viser le soleil. Cela pourrait entraîner
une défaillance du caméscope. Effectuez
des prises de vue du soleil uniquement dans
des conditions de lumière faible, comme au
crépuscule.
Ne regardez pas le soleil ou un éclairage
puissant au travers d’un objectif retiré. Cela
pourrait causer des dommages irréversibles à
la vue.
À propos de l’enregistrement




Sauvegarde de toutes vos données
d’image enregistrées


Remarques sur la lecture


Les DVD enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) peuvent être lus sur
des appareils qui sont compatibles avec le
format AVCHD. Les disques enregistrés avec
une qualité d’image haute définition (HD) ne
peuvent pas être lus sur des lecteurs/graveurs
DVD, car ces appareils ne sont pas compatibles
avec le format AVCHD. De plus, les lecteurs/
graveurs DVD pourraient ne pas éjecter votre
disque enregistré au format AVCHD (qualité
d’image haute définition (HD)) une fois que
vous l’avez inséré.
Pour éviter la perte de vos données d’image,
sauvegardez régulièrement toutes vos images
sur un support externe. Pour sauvegarder des
images sur votre ordinateur, reportez-vous à la
page 58, et pour sauvegarder des images sur des
appareils externes, reportez-vous à la page 64.
Le type de disque ou support sur lequel vous
pouvez sauvegarder des images dépend du
Mode d’ENR] sélectionné au moment
[
de l’enregistrement des images. Les films
60p] (NEX-VG30/
enregistrés avec [Qualité
50p] (NEX-VG30E/
VG30H), [Qualité
] peuvent être
VG30EH) ou [Qual. la+élevée
sauvegardés sur des supports externes ou des
disques Blu-ray (p. 62, 64).
Recherche d’image


Table des matières

DVD enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
Pour assurer le fonctionnement stable de la
carte mémoire, il est recommandé de formater
celle-ci avec le caméscope avant la première
utilisation (p. 88). Le formatage de la carte
mémoire effacera toutes les données qui y
sont stockées et celles-ci seront irrécupérables.
Sauvegardez vos données importantes sur votre
ordinateur, etc.
Avant de commencer à enregistrer, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée, même
si l’enregistrement ou la lecture s’avèrent
impossibles en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope, de la carte
mémoire, etc.
Pour visionner vos enregistrements effectués
sur le caméscope à l’aide d’un téléviseur, un
téléviseur fonctionnant selon la norme NTSC
est requis pour le NEX-VG30/VG30H et un
téléviseur fonctionnant selon la norme PAL est
requis pour le NEX-VG30E/VG30EH.
Les émissions de télévision, les films, les
cassettes vidéo et les autres enregistrements
peuvent faire l’objet d’une protection des droits
d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut
être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Utilisez le caméscope conformément à la
réglementation locale en vigueur.
Remarques sur le bloc-piles/
l’adaptateur CA


Assurez-vous de retirer le bloc-piles ou
l’adaptateur CA après avoir éteint le caméscope.
Débranchez l’adaptateur CA du caméscope en
tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du
caméscope/bloc-piles

FR
Si la température du caméscope ou du blocpiles devient très élevée ou très basse, vous
ne pourrez peut-être pas effectuer de prise de
vue ou de lecture sur le caméscope en raison
des fonctions de protection de ce dernier, qui
s’activent dans de telles situations. Dans ce cas,
une icône s’affiche à l’écran LCD (p. 102) ou
dans le viseur.
Index
Il peut s’avérer impossible de lire normalement
des images enregistrées avec votre caméscope
sur d’autres appareils. De plus, il peut s’avérer
impossible de lire avec votre caméscope des
images enregistrées sur d’autres appareils.
Le matériel AV provenant d’autres fabricants
ne peut pas lire les films avec qualité d’image à
définition standard (STD) enregistrés sur des
cartes mémoire SD.
Lorsque le caméscope est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires

Ne tentez pas de formater la carte mémoire
du caméscope à l’aide d’un ordinateur. Sinon,
le caméscope pourrait ne pas fonctionner
correctement.
Lors du raccordement du caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne
en forçant, vous risquez d’endommager la borne
et de causer un problème de fonctionnement.
Remarques sur l’utilisation

Si vous ne pouvez pas enregistrer/lire
d’images, exécutez la commande
[Formatage]

Si vous enregistrez/supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
il se produit une fragmentation des données
sur la carte mémoire. Les images ne peuvent
être ni enregistrées, ni sauvegardées. En pareil
cas, sauvegardez d’abord vos images sur un
ordinateur, etc., puis exécutez [Formatage] en
(MENU)  [Configuration]
touchant
Réglages support)]  [Formatage]
[ (

.



N’effectuez aucune des actions suivantes. Sinon,
la carte mémoire pourrait être endommagée,
les images enregistrées pourraient être
illisibles ou perdues, ou d’autres problèmes de
fonctionnement pourraient se produire.
 éjecter la carte mémoire lorsque le témoin
d’accès (p. 29) est allumé ou clignote
 enlever le bloc-piles ou l’adaptateur CA du
caméscope ou appliquer un choc mécanique
ou une vibration au caméscope lorsque les
(Film)/ (Photo) (p. 32) ou
témoins
le témoin d’accès (p. 29) sont allumés ou
clignotent
Lorsque vous utilisez une sangle à bandoulière
(vendue séparément), n’écrasez pas le
caméscope contre un objet.
Recherche d’image
Remarques sur les accessoires en
option

Les témoins d’écran utilisés dans ce manuel sont
ceux du NEX-VG30.
Table des matières


Nous recommandons l’utilisation d’accessoires
Sony authentiques.
Les accessoires Sony authentiques peuvent ne
pas être offerts dans votre pays/région.
À propos de ce manuel, des illustrations
et des affichages à l’écran


Index

Les images des exemples utilisés à titre
d’illustration dans ce manuel ont été prises
à l’aide d’un appareil photo numérique; ces
illustrations peuvent donc vous sembler
différentes des images et des témoins d’écran
qui apparaissent sur le caméscope. De plus,
les illustrations de votre caméscope et ses
indications d’écran sont exagérées ou simplifiées
pour aider à la compréhension.
Dans ce manuel, le disque DVD enregistré avec
une qualité d’image haute définition (HD) est
appelé un disque d’enregistrement AVCHD.
La conception et les caractéristiques techniques
de votre caméscope et des accessoires sont
sujettes à modifications sans préavis.
FR
Caractéristiques de cet
appareil
Ajustement manuel
Capteur d’image de grande taille
Le caméscope est équipé d’un capteur
d’image CMOS de format APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm).
Sa zone de capture est environ 20 fois plus
grande que celle du capteur d’image de
0,8 cm (1/3 po) souvent utilisé dans les
caméras vidéo existantes.
Plus la taille du capteur d’image est grande,
plus la profondeur de champ est faible. Cela
vous permet de réduire la mise au point sur
l’arrière-plan pour faire ressortir le sujet.
Table des matières
Le caméscope vous permet de régler
l’ouverture, la vitesse d’obturateur, le
gain, la balance des blancs, etc., pendant
l’enregistrement d’un film.
Le cadran MANUAL et les touches dédiées
vous offrent la possibilité d’utiliser le
caméscope comme vous le souhaitez, de
façon plus confortable.
Microphone à haute performance
Système d’objectif interchangeable
Le caméscope utilise le système à
monture E pour les objectifs
interchangeables.
L’objectif avec monture E fourni avec le
NEX-VG30H/VG30EH, qui dispose d’un
mécanisme optique de compensation de
secousses du caméscope (mode Actif),
est un objectif zoom électrique à grand
agrandissement permettant de zoomer
jusqu’à 11 fois.
L’utilisation d’un adaptateur de monture
(vendu séparément) vous permet également
de vous servir des objectifs α (objectifs avec
monture A) (vendus séparément).
Vous pouvez choisir un objectif adapté aux
conditions d’enregistrement ou aux sujets.
L’utilisation d’une multitude d’objectifs
différents permet d’élargir l’expression
visuelle.
Recherche d’image
Le caméscope dispose d’un système de
microphone muni d’une structure à quatre
capsules.
Le caméscope peut ainsi créer une
localisation sonore adéquate en traitant
le signal capté par le microphone pour
offrir une sensation auditive et un
positionnement frontal réalistes, ainsi
qu’un enregistrement à faible bruit et une
sonorité cristalline. Le microphone à haute
performance permet de rendre les films en
haute définition plus attrayants.
Griffe multi-interface
Vous pouvez utiliser un adaptateur de
boîtier XLR (vendu séparément) et un flash
(vendu séparément) compatibles avec la
griffe multi-interface.
Index
FR
Recherche d’image
Enregistrement de films aussi clairs que des images fixes
Mise au point manuelle (43)
Avec une luminosité améliorée (76)
Image de film semblable à une prise de vue
(85)
Obtention d’une expression plus
impressionnante et artistique (77)
Recherche d’image
Réglage de la couleur (48)
Table des matières
Défocalisation de l’arrière-plan (50)
Enregistrement en tenant le caméscope à la main
Éviter les secousses de caméscope (79)
Suivre un sujet en mouvement (79)
Index
Filmer en contre-plongée (48)
FR
Enregistrement d’un son clair
Enregistrer le bruit intense naturellement (81)
Enregistrement de paysages
Le ciel avec des couleurs vives (76)
Table des matières
Enregistrer le son ambiophonique (47)
Conservation du niveau de votre prise de vue
(82)
Recherche d’image
Enregistrement d’images fixes claires
Scène identique avec une luminosité
différente (78)
Capture du meilleur moment (78)
Index
FR
Table des matières
Table des matières
Utilisation du Guide pratique de « Handycam ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche rapide de renseignements.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lisez ceci en premier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remarques sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques de cet appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recherche d’image.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comment démarrer
12
12
13
14
14
14
15
18
20
23
25
26
26
26
27
29
Recherche d’image
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tous les modèles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEX-VG30H/VG30EH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 2 : Fixation des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de l’écran anti-vent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 3 : Charge du bloc-piles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 4 : Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 5 : Mise en marche et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 6 : Ajustement des réglages avant l’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le panneau LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de l’affichage sur l’écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le viseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement/Lecture
FR
31
32
33
35
37
38
39
39
Index
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture avec le caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visionnement de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture des images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des différents types de raccordements.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations avancées
Table des matières
Recherche d’image
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du zoom à l’aide de la bague de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du zoom à l’aide de la manette de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage manuel de la mise au point.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation de la mise au point étendue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sélection de la qualité d’image haute définition (HD) ou la qualité d’image à
définition standard (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sélection du mode d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation de la fonction de mise au point continue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement d’un son offrant une présence plus importante
(enregistrement ambiophonique 5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enregistrement avec un angle différent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de la Balance blancs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage manuel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Contrôle manuel des réglages de l’image avec le cadran MANUAL.. . . . . . . . . . . . 50
Réglage de l’IRIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage de la Vitesse d’obturateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage de l’Exposition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Opération manuelle avancée .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Faire bon usage de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Suppression de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Protection des films et des photos enregistrés (Protection).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Division d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Prise de photo à partir d’un film (NEX-VG30/VG30H uniquement).. . . . . . . . . . . . . 57
Sauvegarde de films et de photos avec un ordinateur
Sélection de la méthode pour créer un disque (ordinateur).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Importation de films et de photos vers un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sauvegarde d’images sur un disque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sauvegarde des images avec un appareil externe
FR
10
Index
Guide de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sauvegarde des images sur un support externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sauvegarde des films et photos de votre choix.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lecture des images du support externe sur le caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Création d’un disque avec qualité d’image à définition standard (STD) à l’aide d’un
graveur, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Personnalisation de votre caméscope
70
70
71
75
75
85
87
88
Table des matières
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menus de fonctionnement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listes des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode prise de vue (Options pour la sélection du mode de prise de vue). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra/Micro (Options pour prises de vue personnalisées). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité image/Taille (Options pour la qualité et la taille de l’image).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éditer/Copier (Options pour l’édition).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations complémentaires
Recherche d’image
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Codes d’autodiagnostic/Témoins d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Durée d’enregistrement des films/nombre de photos pouvant être enregistrées
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Durée prévue d’enregistrement et de lecture de chaque bloc-piles.. . . . . . . . . . 105
Durée prévue d’enregistrement des films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Nombre prévu de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Utilisation du caméscope à l’étranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Entretien et précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
À propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
À propos de la carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
À propos du bloc-piles « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
À propos du maniement du caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Référence rapide
Icônes d’écran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Pièces et réglages.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Index
FR
11
Comment démarrer
Étape 1 : Vérification
des accessoires fournis
Câble USB (1) (p. 64)

Télécommande sans fil (RMT-835) (1)
(p. 124)
Tous les modèles




Une pile au lithium de type bouton est déjà
installée.

Bloc-piles rechargeable (NP-FV70) (1)
(p. 15)

Écran anti-vent (1) (p. 14)

Œilleton de grande taille (1) (p. 28)
Adaptateur CA (1) (p. 15)
Câble d’alimentation (1) (p. 15)
Câble composante A/V (1) (p. 39)
«
PlayMemories Home » (logiciel,
comprenant « Guide d’assistance de
PlayMemories Home »)
 Image Data Converter (logiciel de
développement RAW)
 Guide pratique de « Handycam » (PDF)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 40)

FR
12
Mode d’emploi (1)
Index
CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)

Recherche d’image

Ce caméscope (1)
Capuchon de corps (fixé au caméscope
NEX-VG30H/VG30EH; fourni mais non
fixé aux autres modèles) (1) (p. 18)
Table des matières
Assurez-vous que les accessoires suivants
ont été fournis avec votre caméscope.
Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent
les quantités fournies.

NEX-VG30H/VG30EH
Objectif zoom électrique à grand
agrandissement (E PZ 18-200mm F3.56.3 OSS) (fixé au caméscope) (1) (p. 18)

Pare-soleil (1) (p. 22)

Capuchon d’objectif avant (fixé à
l’objectif) (1) (p. 18)

Capuchon d’objectif arrière (1) (p. 18)
Table des matières

Recherche d’image
Index
FR
13
Étape 2 : Fixation des
accessoires fournis
Fixation de l’objectif
Table des matières
Consultez la page 18 pour obtenir plus
d’informations sur la fixation de l’objectif.
Le NEX-VG30/VG30E n’est pas fourni avec
l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS.
Veuillez utiliser des objectifs appropriés
(vendus séparément).
Pour les modèles NEX-VG30H/VG30EH,
l’objectif est fixé au caméscope au moment
de l’achat.
Fixation de l’écran anti-vent
Recherche d’image
Utilisez l’écran anti-vent lorsque vous
souhaitez atténuer le bruit de vent
enregistré par le microphone. Fixez l’écran
anti-vent en plaçant le logo Sony vers le bas.
Index
FR
14
Étape 3 : Charge du bloc-piles
Table des matières
Prise DC IN
Bloc-piles
Adaptateur CA
Câble d’alimentation
Vers la prise murale
Fiche CC
Alignez la marque  de la fiche CC
avec celle de la prise DC IN.
Recherche d’image
Témoin CHG (charge)
Vous pouvez charger le bloc-piles « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir inséré dans le
caméscope.
 Remarques
Vous ne pouvez pas insérer de bloc-piles « InfoLITHIUM » autre que le bloc-piles de la série V dans votre
caméscope.
 Vous ne pouvez pas insérer le bloc-piles « InfoLITHIUM » NP-FV30/FV50, même s’il appartient à la
série V.

1
2
3
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF (le réglage par défaut).
Raccordez l’adaptateur CA et le câble d’alimentation au caméscope et à la
prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge)
s’éteint lorsque le bloc-piles est entièrement chargé.
FR
15
Index
Installez le bloc-piles en le glissant dans le sens de la flèche jusqu’à ce
qu’il se produise un déclic.
4
Lorsque le bloc-piles est chargé, débranchez l’adaptateur CA de la prise
DC IN de votre caméscope.
Durée approximative (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’un bloc-piles à plat.
Bloc-piles
NP-FV70 (fourni)
NP-FV100

Durée de charge
195
390
Table des matières
Durée de charge
Les durées de charge indiquées dans le tableau ci-dessus ont été mesurées à une température de 25 C
(77 °F). Il est recommandé de charger le bloc-piles à une température comprise entre 10 C et 30 C
(50 °F à 86 °F).
Conseils
Lorsque votre caméscope est en marche, l’autonomie approximative du bloc-piles est indiquée par l’icône
située dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.


Pour retirer le bloc-piles
Recherche d’image
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF. Faites glisser le levier de dégagement BATT (blocpiles) (), puis retirez le bloc-piles ().
Levier de dégagement BATT
(bloc-piles)
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Effectuez les raccordements de la section « Étape 3 : Charge du bloc-piles » (p. 15). Le blocpiles ne se décharge pas même s’il demeure en place.
L’adaptateur CA fourni avec le caméscope vous permet de charger le bloc-piles dans n’importe
quel pays ou région offrant une tension comprise entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
 Remarques
N’utilisez jamais de convertisseur de tension électronique.

FR
16
Index
Chargement du bloc-piles à l’étranger
Remarques sur la fixation/le retrait de la source d’alimentation


Table des matières

Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA, éteignez le caméscope et assurez-vous
(Film)/ (Photo) (p. 32) et le témoin d’accès (p. 29) sont éteints.
que les témoins
Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge lorsque :
 Le bloc-piles n’est pas installé correctement.
 Le bloc-piles est endommagé.
 La température du bloc-piles est basse.
Retirez le bloc-piles de votre caméscope et rangez-le dans un endroit chaud.
 La température du bloc-piles est élevée.
Retirez le bloc-piles de votre caméscope et rangez-le dans un endroit frais.
Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après environ 5 minutes d’inactivité pour économiser
l’énergie du bloc-piles ([Arrêt automatique], p. 93).
Remarques sur l’adaptateur CA



Utilisez la prise murale la plus proche pour brancher l’adaptateur CA. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale lorsqu’une défaillance se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit exigu, par exemple entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur CA ou les bornes du bloc-piles avec un objet métallique.
Cela pourrait entraîner une défaillance technique.
Remarque sur le câble d’alimentation
Recherche d’image
Comme le câble d’alimentation est conçu spécifiquement pour l’utilisation exclusive avec ce caméscope,
vous ne devez pas l’utiliser avec d’autres appareils électriques.
Index
FR
17
Étape 4 : Fixation de l’objectif
Capuchon d’objectif avant
Table des matières
Ce manuel vous explique comment fixer un objectif en utilisant l’objectif E PZ 18-200mm
F3.5-6.3 OSS fourni avec le NEX-VG30H/VG30EH (l’objectif est fixé au caméscope au
moment de l’achat).
Si vous utilisez un autre objectif, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec cet objectif.
Capuchon d’objectif arrière
Bague de zoom
Repère de pare-soleil
Interrupteur de vitesse du zoom
Manette de zoom
Recherche d’image
Interrupteur de zoom
Bague de mise au point
Repère de montage
Contacts de l’objectif*
* Ne touchez pas aux contacts d’objectif et ne salissez pas ces derniers.
 Retirez le capuchon de corps du caméscope et le couvercle de protection à
l’arrière de l’objectif.
Index
FR
18
 Installez l’objectif en alignant les repères de montage (blancs) sur l’objectif
et le corps du caméscope. Tout en poussant légèrement l’objectif vers le
corps du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il produise un déclic en position verrouillée.
Table des matières
Assurez-vous de placer l’objectif bien droit.
Repères de montage (blancs)
Recherche d’image
 Remarques
Lors de la fixation d’un objectif, n’appuyez pas sur la touche de dégagement de l’objectif.
 N’appliquez aucune force lors de la fixation d’un objectif. Si vous installez l’objectif en forçant, vous
risquez de causer un problème de fonctionnement ou d’endommager la monture d’objectif.
 L’objectif pourrait se déplacer légèrement en position verrouillée, selon l’objectif utilisé. Il ne s’agit pas
d’une défaillance technique.
 Tenez le corps du caméscope avec l’extrémité avant placée vers le bas, puis changez rapidement l’objectif
dans un endroit à l’abri des poussières pour éviter que des poussières ou des particules puissent
s’introduire dans le corps du caméscope.

Index
FR
19
Retrait de l’objectif
 Tout en enfonçant complètement la touche de dégagement de l’objectif,
tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
Lorsque vous retirez l’objectif, assurez-vous de bien tenir l’objectif et le corps du caméscope.
Table des matières

Touche de dégagement de l’objectif
corps sur le caméscope.


Alignez la marque sur le capuchon de corps avec les repères de montage, puis tournez le capuchon
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Avant de fixer les capuchons, nettoyez la poussière sur ceux-ci.
Recherche d’image
 Replacez le couvercle de protection sur l’objectif et fixez le capuchon de
Alignez les marques.
FR
20
Index
 Remarques
Lors du changement de l’objectif, si des poussières ou des particules s’introduisent à l’intérieur du
caméscope et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce servant de film), ces dernières peuvent
apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Le capteur d’image est enduit d’un revêtement
anti-poussière qui empêche l’adhérence des poussières au capteur d’image. Toutefois, fixez ou retirez
l’objectif rapidement dans un endroit à l’abri des poussières.
 Ne laissez pas le corps du caméscope sans objectif ou capuchon de corps.

En cas d’adhérence des poussières ou des saletés sur le capteur d’image
Éteignez le caméscope et retirez l’objectif. Nettoyez le capteur d’image et les zones
environnantes en utilisant un soufflet (vendu séparément), puis refixez l’objectif.
Table des matières
 Remarques
N’utilisez pas un soufflet en vaporisateur car des gouttelettes d’eau pourraient s’infiltrer dans le corps du
caméscope.
 Ne placez pas la pointe d’un soufflet dans la cavité au-delà de la monture, car la pointe du soufflet ne doit
pas toucher le capteur d’image.
 Tenez le caméscope face vers le bas pour empêcher les poussières de retomber dans le caméscope.
 N’appliquez pas de choc mécanique au caméscope pendant le nettoyage.
 Si vous ne parvenez pas à nettoyer le capteur d’image à l’aide de la procédure ci-dessus, consultez votre
détaillant Sony ou un atelier de service autorisé par Sony.

Vous pouvez utiliser un adaptateur de monture (vendu séparément) pour fixer un objectif
avec monture A (vendu séparément) sur votre caméscope. Pour plus de détails, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur de monture.
Recherche d’image
Adaptateur de monture
Index
FR
21
Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture.
Fonctions
LA-EA2
Disponible
Sélection AF/MF
Commutable sur
l’objectif
Mode de mise au
point automatique
(Uniquement en mode
de photo)
Simple
Objectifs SAM/SSM : commutable sur
l’objectif
Autres objectifs : commutable sur la touche
FOCUS
Simple/Continu
Système AF
Détection de phase AF
Table des matières
LA-EA1
Disponible uniquement
avec l’objectif SAM/
SSM*
Contraste AF
Mise au point
automatique
* Avec l’adaptateur LA-EA1, la vitesse de mise au point automatique d’un objectif avec monture A fixé est
plus lente que celle d’un objectif avec monture E. (Lorsqu’un objectif avec monture A est fixé, la vitesse de
mise au point automatique est d’environ 2 secondes à 7 secondes lors de prises de vue dans les conditions
de mesure établies par Sony. La vitesse peut varier en fonction du sujet, de la lumière ambiante, etc.)
 Remarques
Il peut être impossible d’utiliser certains objectifs ou leurs fonctionnalités peuvent être limitées. Consultez
le site Web d’assistance dédié ou communiquez avec un atelier de service autorisé par Sony pour obtenir
plus de détails sur les objectifs compatibles.
 Le son produit par le fonctionnement de l’objectif et du caméscope peut être enregistré pendant
l’enregistrement d’un film. Vous pouvez éviter ce problème en réglant l’option Niveau d’enr. audio au
(MENU)  [Caméra/Micro]  [ ( Microphone)]  [Niveau d’enr.
minimum. Touchez
audio].
 La mise au point peut prendre beaucoup de temps ou être difficile à effectuer, selon le type d’objectif
utilisé ou le sujet.

Recherche d’image
Pour fixer le pare-soleil
Alignez la ligne rouge du pare-soleil avec celle de l’objectif, puis installez le pare-soleil sur
l’objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le point
rouge du pare-soleil et la ligne rouge de l’objectif soient alignés en produisant un déclic.
FR
22
Index
Le pare-soleil ne peut pas être fixé à l’objectif dans le sens inverse.
Étape 5 : Mise en marche et réglage de la date et
de l’heure
Table des matières
1
Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte.
Interrupteur POWER
2
Sélectionnez la langue souhaitée, puis touchez [Suiv.].
Recherche d’image
Appuyez sur la touche
située sur l’écran LCD
3
Sélectionnez la zone géographique souhaitée à l’aide de
touchez [Suiv.].
, puis
Pour régler la date et l’heure de nouveau, touchez
(MENU)  [Configuration] 
[ ( Réglages horloge)]  [Régl. date & heure]  [Date et heure]. Si une option n’apparaît pas
à l’écran, touchez
/
jusqu’à ce que l’option s’affiche.
FR
23
Index

/
4
Réglez l’option [Heure d’été], puis touchez [Suiv.].

Lorsque vous réglez [Heure d’été] sur [Activé], l’horloge avance de 1 heure.
/
pour régler la valeur, puis
* L’écran de confirmation apparaît uniquement lorsque vous réglez l’horloge pour la première fois.
Recherche d’image
6
Sélectionnez la date et l’heure, touchez
*.
touchez [Suiv.] 
Table des matières
5
Sélectionnez le format de date, puis touchez [Suiv.].
L’horloge démarre.
 Remarques
La date et l’heure ne s’affichent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont enregistrées automatiquement
sur la carte mémoire et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, touchez
(MENU)  [Configuration]  [ (
Réglages lecture)]  [Code données]  [Date/heure] 
.
 Vous pouvez désactiver les bips en touchant
(MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages
.
généraux)]  [Bip]  [Désactivé] 
 Si une touche ne répond pas correctement lorsque vous appuyez sur celle-ci, calibrez l’écran tactile (p. 114).

Réglez l’interrupteur POWER sur OFF.
Le témoin (Film) clignote alors pendant quelques secondes, puis l’appareil s’éteint.
FR
24
Index
Pour éteindre l’appareil
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez modifier la langue des messages affichés à l’écran.
(MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Language
Touchez


.
Setting]  la langue souhaitée 
Table des matières
Recherche d’image
Index
FR
25
Étape 6 : Ajustement des réglages avant
l’enregistrement
Le panneau LCD
 Max. 90 degrés
Table des matières
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis ajustez l’angle ().
Capteur d’œil
 Max. 180 degrés
 Max. 90 degrés
Conseils
Les images s’affichent sur le viseur ou l’écran LCD.
Lorsque votre œil approche du viseur pendant que l’écran LCD est fermé, l’affichage de l’écran passe au
viseur. Vous pouvez régler le caméscope de façon à ce que l’affichage de l’écran passe au viseur lorsque
votre œil approche du viseur, même pendant que l’écran LCD est ouvert (p. 92).
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD avec [Luminosité LCD] (p. 91).



Recherche d’image

Changement de l’affichage sur l’écran LCD
Appuyez sur DISPLAY pour faire défiler l’affichage de l’écran dans l’ordre suivant :
Enregistrement : Affichage détaillé  affichage simple  affichage minimal
Lecture : Affichage détaillé  affichage minimal
FR
26
Index
Touche DISPLAY
Conseils
Par défaut, l’affichage de l’écran passe à l’affichage simple après environ 4 secondes ([Réglage d’affichage],
p. 92). L’affichage passe à l’affichage détaillé lorsque vous touchez n’importe quel emplacement autre que
les touches de l’écran LCD pour vous permettre d’utiliser les options.


L’affichage s’assombrit après une certaine durée lorsque vous utilisez
le viseur.
Table des matières
après environ
4 secondes
Le viseur
Lorsque vous enregistrez en regardant dans le viseur, laissez votre œil près du viseur, pendant
que l’écran LCD est fermé. Si les indications dans le viseur semblent floues, réglez la manette
d’ajustement de la lentille du viseur située sous ce dernier. Si [Viseur/Écran] (p. 92) est réglé à
[Auto], lorsque votre œil approche du viseur, le capteur d’œil le détecte et l’affichage passe au
viseur même si l’écran LCD est ouvert. Si le capteur d’œil ne le détecte pas, l’affichage demeure
sur l’écran LCD.
Recherche d’image
Index
FR
27
Si l’image n’est pas claire dans le viseur
Si vous ne pouvez pas voir l’image du viseur clairement dans des conditions d’éclairage
élevé, utilisez l’œilleton de grande taille fourni. Pour fixer l’œilleton de grande taille, étirez-le
légèrement et alignez-le avec la fente pour œilleton du viseur. Vous pouvez fixer l’œilleton de
grande taille en l’orientant vers la droite ou la gauche.
Table des matières
Œilleton de grande taille
(fourni)
Fixez la partie saillante
de façon à ce qu’elle soit
droite.
 Remarques
Ne retirez pas l’œilleton pré-fixé.
Recherche d’image

Index
FR
28
Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire
Table des matières
Témoin d’accès
Notez la direction du coin arrondi.
2
L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.]
s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Attendez que l’écran disparaisse.
Fermez le couvercle.
 Remarques
Si [Échec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre est peut-être
insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 88).
 Assurez-vous d’insérer la carte mémoire dans le bon sens. En forçant la carte mémoire dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données d’images.
 N’ouvrez pas le couvercle pendant l’enregistrement.
 Lors de l’insertion ou de l’éjection de la carte mémoire, veillez à ce que la carte mémoire ne soit pas
projetée au sol.
Recherche d’image
1
Ouvrez le couvercle, puis insérez la carte mémoire avec le bout arrondi
dans la direction illustrée jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

Ouvrez le couvercle et poussez légèrement sur la carte mémoire une fois.
FR
29
Index
Pour éjecter la carte mémoire
Types de cartes mémoire pouvant être utilisés avec le caméscope
Classe de vitesse
SD
« Memory Stick PROHG Duo »
32 Go
—
Décrits dans le
présent manuel
« Memory Stick PRO
Duo »
« Memory Stick XCHG Duo »
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC



Class 4 ou plus
rapide
Table des matières
« Memory Stick PRO
Duo » (Mark2)
Capacité
(fonctionnement
vérifié)
64 Go
Carte SD
 Remarques
Il est impossible d’utiliser une MultiMediaCard avec ce caméscope.
 Vous pouvez importer ou visionner les films enregistrés sur des cartes mémoire « Memory Stick XC-HG
Duo » ou SDXC uniquement sur les ordinateurs ou les appareils AV qui prennent en charge le système
de fichiers exFAT* en reliant le caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Confirmez à l’avance que
l’appareil connecté prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un appareil qui ne prend pas
en charge le système exFAT et que l’écran de formatage s’affiche, n’exécutez pas le formatage. Toutes les
données enregistrées seraient alors perdues.
* Le système exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire « Memory Stick XC-HG
Duo » et SDXC.

Recherche d’image
Il est impossible de garantir le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire.
Les « Memory Stick PRO Duo » faisant environ la moitié de la taille d’un « Memory Stick » ou les cartes
SD de format standard peuvent être utilisés pour ce caméscope.
Ne collez pas d’étiquette ou d’objet semblable sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire. Vous
pourriez causer un problème de fonctionnement.
Index
FR
30
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD).
1
Table des matières
Attachez la dragonne.
3
Recherche d’image
2
Pour retirer le capuchon d’objectif, poussez sur les pièces coulissantes de
chaque côté du capuchon.
Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte.
Votre caméscope est mis en marche.
Index
FR
31
Enregistrement de films
(Film) : Pendant l’enregistrement d’un film
(Photo) : Pendant l’enregistrement d’une photo
[VEILLE]  [ENR.]
Table des matières
Touche
START/
STOP
Touche MODE
 Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
(Film).
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement (p. 123).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
 Remarques
La durée d’enregistrement continue maximale pour les films est d’environ 13 heures.
 Lorsque la taille d’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
 Une fois le caméscope mis en marche, vous devez attendre plusieurs secondes avant de commencer à
enregistrer. Vous ne pouvez pas utiliser le caméscope pendant cette période.
 Les états suivants seront indiqués si des données sont toujours en cours d’écriture sur le support lorsque
vous arrêtez l’enregistrement. Pendant ce temps, évitez de soumettre le caméscope à des chocs ou à des
vibrations, et ne retirez pas le bloc-piles ou l’adaptateur CA.
 Le témoin d’accès (p. 29) s’allume ou clignote
 L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
 Tenez l’objectif avec votre main gauche pour soutenir le caméscope pendant l’enregistrement (lorsque
vous n’utilisez pas de trépied). Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas le microphone.
Recherche d’image
 Appuyez sur START/STOP pour commencer l’enregistrement.





FR
32
Index
Conseils
Consultez la page 106 pour connaître la durée d’enregistrement des films.
Les options IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain et Exposition sont réglées sur l’ajustement automatique
lorsque vous appuyez sur PROGRAM AE.
SteadyShot] est réglée sur [Standard]. Veuillez noter que si l’objectif fixé ne
Par défaut, l’option [
dispose pas d’une fonction de stabilisation de l’image, la fonction SteadyShot ne pourra pas être utilisée.
Vous pouvez prendre des photos à partir des films enregistrés (NEX-VG30/VG30H) (p. 57).
(MENU) 
Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement, la capacité restante, etc., en touchant
Réglages support)]  [Informations support] (p. 88).
[Configuration]  [ (



L’écran LCD de votre caméscope permet l’affichage plein écran de vos images enregistrées (affichage
en mode pixels grand-angle). Cependant, ce mode d’affichage pourrait entraîner un léger rognage des
bordures supérieure, inférieure, gauche et droite des images lorsqu’elles seront lues sur un téléviseur
n’ayant pas un affichage compatible avec le mode pixels grand-angle. Dans ce cas, réglez l’option [Image
guide] sur [Activé] (p. 82) et enregistrez les images en utilisant le cadre extérieur affiché à l’écran comme
guide.
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont enregistrées automatiquement sur la
carte mémoire. Elles ne s’affichent pas pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les
(MENU)
afficher comme [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, touchez
Réglages lecture)]  [Code données]  le réglage souhaité
 [Configuration]  [ (
.

Table des matières
Code de données pendant l’enregistrement
Prise de photos
(Film) : Pendant l’enregistrement d’un film
(Photo) : Pendant l’enregistrement d’une photo
Touche
PHOTO
Clignote  S’allume
Recherche d’image
Touche MODE
L’enregistrement de la photo est terminé lorsque
 Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
disparaît.
(Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe au mode d’enregistrement de photos.
 Appuyez légèrement sur la touche PHOTO pour faire la mise au point, puis
enfoncez-la complètement.
Index
Témoin de mise au point
Le témoin de mise au point affiche l’état de mise au point en s’allumant/clignotant.
 allumé
 clignotant
: Mise au point verrouillée.
: Le caméscope ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le
sujet. Prenez la photo d’une autre façon ou modifiez le réglage de mise au point.
FR
33
Conseils
Consultez la page 106 pour connaître le nombre de photos qu’il est possible d’enregistrer.
Les options IRIS, Vitesse d’obturateur, ISO et Exposition sont réglées sur l’ajustement automatique lorsque
vous appuyez sur PROGRAM AE.
(MENU)  [Qualité image/Taille]  [
Taille
Pour modifier la taille de l’image, touchez
.
d’image]  le réglage souhaité 
est affiché.
Vous ne pouvez pas enregistrer des photos lorsque




Table des matières

Recherche d’image
Index
FR
34
Lecture avec le caméscope
Conseils
Le caméscope affiche automatiquement les images enregistrées comme événements dont la date et l’heure
sont précisées.


Votre caméscope est mis en marche.
(Afficher Images).
Appuyez sur
Touchez
/
pour sélectionner l’événement souhaité ().
FR
35
Index
 Vers l’écran MENU
 Événements

/
: Vers l’événement précédent/suivant
 Nom de l’événement
 Passage au mode d’enregistrement de films/photos
 Barre chronologique
 Touche de modification de l’échelle de l’événement
Recherche d’image
3
L’écran Visualiser évènement apparaît après quelques instants.
Table des matières
1
2
Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte.
Lorsque vous touchez l’événement affiché au centre, l’écran Index d’événements apparaît.

Touchez l’image que vous souhaitez visionner.
Table des matières
4
Touchez
( Modification de l’échelle de l’événement) en bas à droite de l’écran pour faire
passer la plage temporelle de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, afin de modifier
le nombre d’événements pouvant être affichés dans la barre chronologique.
Touchez  pour sélectionner le type d’image à afficher dans l’index à partir de
FILM] (films seulement), [
PHOTO] (photos seulement) ou [
FILM/
[
PHOTO] (combinaison de films et de photos).

Recherche d’image
 Revenir à l’écran Visualiser évènement

/
: Affiche la page précédente/suivante (Maintenez la touche enfoncée pour
faire défiler l’écran d’index.)
 Passage au mode d’enregistrement de films/photos
 Titre de l’événement
 Durée totale des films dans l’événement (Le nombre total de photos s’affiche s’il n’y a
que des photos)
 Touche de changement de type d’image
 Film
 Photo
 s’affiche avec le film ou la photo qui a été lu(e) ou enregistré(e) en dernier. Vous pouvez
toucher le film ou la photo affichant  pour reprendre la lecture depuis le point précédent.
Index
FR
36
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film
Réglage du volume
Effacer
Contexte
Table des matières
Vous pouvez utiliser les fonctions présentées dans l’illustration ci-dessous pendant que le
FILM/
caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [
FILM] en appuyant sur la touche de changement de
PHOTO] (réglage par défaut) ou [
type d’image sur l’écran Index d’événements.
Suivant
Arrêt*
Avance rapide*
Précédent
Retour rapide*
Pause*/lecture
* Ces touches peuvent être utilisées uniquement lors de la lecture d’un film.
Conseils
Le fait de toucher
sur l’écran de lecture permet d’afficher des fonctions actuellement disponibles et
vous aide à les utiliser facilement.
L’écran INDEX s’affiche de nouveau lorsque la lecture à partir d’une image sélectionnée atteint la dernière
image.
/
en mode de pause pour lire les films au ralenti.
Touchez
/
pendant la lecture, les films sont lus à une vitesse
Lorsque vous continuez de toucher
d’environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois la normale.
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont enregistrées automatiquement pendant
l’enregistrement. Cette information ne s’affiche pas pendant l’enregistrement, mais vous pouvez l’afficher
(MENU)  [Configuration]  [
(
Réglages lecture)] 
pendant la lecture en touchant

.
[Code données]  le réglage souhaité 






Recherche d’image
 Remarques
Il peut s’avérer impossible de lire des images avec d’autres appareils que le caméscope.

Pour régler le volume des films
Pendant la lecture des films, touchez
.
 effectuez le réglage à l’aide de
/

Index
FR
37
Visionnement de photos
Zoom de lecture
Effacer
Table des matières
Vous pouvez utiliser les fonctions présentées dans l’illustration ci-dessous pendant le
visionnement de photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez
PHOTO] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran Index
[
d’événements.
Contexte
Suivante
Précédente
Pour démarrer/arrêter un
diaporama
Conseils
Pour répéter Diaporama, touchez


 [Rég. diaporama].
Pour voir des images agrandies
Conseils
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture si vous n’avez pas sélectionné [
d’index.


PHOTO] sur l’écran
Recherche d’image
Touchez (Zoom de lecture) pendant la lecture d’image fixe. Vous pouvez régler le zoom à
l’aide de / . Vous pouvez également le régler à l’aide de la manette de zoom.
Index
FR
38
3
Lecture des images sur
un téléviseur
Démarrez la lecture d’un film ou
d’une photo sur le caméscope
(p. 35).
Liste des différents types de
raccordements
Raccordement à un téléviseur haute
définition
Prise HDMI OUT
Câble composante A/V
(fourni)
Recherche d’image
Lorsque l’enregistrement est réalisé avec
une qualité d’image haute définition
(HD), les films sont lus avec une qualité
d’image haute définition (HD). Lorsque
l’enregistrement est réalisé avec une qualité
d’image à définition standard (STD), les
films sont lus avec une qualité d’image à
définition standard (STD).
Connecteurs de sortie du caméscope
Table des matières
Les méthodes de raccordement et la
qualité d’image (haute définition (HD)
ou définition standard (STD)) présentée
à l’écran varient en fonction du type de
téléviseur raccordé et des connecteurs
utilisés.
Vous pouvez visionner des images sur
l’écran de votre téléviseur même pendant
leur enregistrement.
(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR
Connecteur A/V
à distance
(Blanc)
(Rouge)
1
Sur le téléviseur, sélectionnez
l’entrée servant pour le
raccordement.
2
Consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Index

Câble HDMI
(vendu séparément)
Raccordez le caméscope à un
téléviseur.

Utilisez l’adaptateur CA fourni comme
source d’alimentation (p. 16).
FR
39
Raccordement à un téléviseur standard
16:9 (grand écran) ou 4:3

Lorsque vous raccordez avec un câble
HDMI



Câble composante A/V
(fourni)

(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR


Câble de raccordement
A/V avec S VIDEO (vendu
séparément)
(Blanc)
(Rouge)
Réglage du format en fonction du
téléviseur raccordé (16:9/4:3)
(Jaune)

Câble de raccordement A/V
(fourni)
(Jaune)
Réglez [Type de téléviseur] sur [16:9] ou [4:3],
selon le type de votre téléviseur (p. 89).
Lorsque vous raccordez avec un câble
de raccordement A/V avec S VIDEO
(Blanc)
(Rouge)

Lorsque vous raccordez uniquement les fiches
vidéo composante, aucun signal audio n’est
transmis. Raccordez les fiches blanche et rouge
pour transmettre les signaux audio.

FR
40
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)
est raccordée, les signaux audio ne sont pas
transmis. Pour transmettre les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge à la prise
d’entrée audio du téléviseur.
Ce raccordement offre des images de meilleure
résolution qu’avec un câble de raccordement
A/V.
Index
Lorsque vous raccordez avec un câble
composante A/V

Recherche d’image
(Blanc)
(Rouge)
Utilisez un câble HDMI avec le logo HDMI.
Utilisez un mini-connecteur HDMI à une
extrémité (pour le caméscope) et une fiche
appropriée pour le raccordement à votre
téléviseur à l’autre extrémité.
Les images protégées par des droits d’auteurs ne
sont pas transmises par la prise HDMI OUT de
votre caméscope.
Certains téléviseurs peuvent ne pas fonctionner
correctement (ex. : aucun son ou image) avec ce
type de raccordement.
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du
caméscope à une prise HDMI OUT d’un
appareil externe, car le caméscope pourrait ne
pas fonctionner correctement.
Lorsque l’appareil raccordé est compatible
avec le son ambiophonique à 5,1 canaux, les
films à qualité d’image haute définition (HD)
sont automatiquement transmis avec un son
ambiophonique à 5,1 canaux. Les films avec
qualité d’image à définition standard (STD)
sont convertis en son à 2 canaux.
Table des matières
Lorsque l’enregistrement est réalisé avec
une qualité d’image haute définition (HD),
les films sont lus avec une qualité d’image
à définition standard (STD). Lorsque
l’enregistrement est réalisé avec une qualité
d’image à définition standard (STD), les
films sont lus avec une qualité d’image à
définition standard (STD).
Sélectionnez le réglage [Composant] de la prise
d’entrée composante que vous utilisez. Effectuez
(MENU) 
ce réglage en touchant
[Configuration]  [ ( Connexion)] 
.
[Composant]  le réglage souhaité 
Avec un téléviseur de type mono (doté
d’une seule prise d’entrée audio)

Table des matières
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche
rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du
téléviseur ou du magnétoscope.
Raccordement au téléviseur à l’aide
d’un magnétoscope

Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE
IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée
du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
 Remarques
Si vous souhaitez visionner des films enregistrés
avec une qualité d’image à définition standard
(STD) sur un téléviseur 4:3 qui n’est pas
compatible avec le signal 16:9, enregistrez les
(MENU)
films au format 4:3. Touchez
Mode large]
 [Qualité image/Taille]  [
(p. 86).
 [4:3] 
 Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé
pour transmettre des films, ces derniers sont
transmis avec une qualité d’image à définition
standard (STD).

Recherche d’image
Conseils
Si vous raccordez le caméscope au téléviseur
en utilisant plus d’un type de câble pour
transmettre les images, l’ordre de priorité des
prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
HDMI  composante  S VIDEO  vidéo
L’interface HDMI (interface multimédia haute
définition) est conçue pour transmettre des
signaux vidéo/audio. La prise HDMI OUT
transmet des images et un son numérique de
haute qualité.



Index
FR
41
Opérations avancées
Fonctions utiles pour
l’enregistrement de
films et de photos
Réglage du zoom à l’aide de la
manette de zoom
Réglage du zoom à l’aide de la
bague de zoom
Zoom optique motorisé
Si l’objectif possède une bague de zoom,
vous pouvez régler le grossissement en
tournant cette dernière vers la droite ou
la gauche. Le réglage de grossissement à
l’aide de la bague de zoom peut être effectué
uniquement dans les limites optiques de
l’objectif. Pour plus de détails, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’objectif.
Table des matières
Réglez l’agrandissement à l’aide de la
manette de zoom. Déplacez légèrement la
manette de zoom pour obtenir un zoom
plus lent. Déplacez-la davantage pour
obtenir un zoom plus rapide.
Vous pouvez agrandir l’image sans
entraîner de détérioration. Un objectif
zoom optique motorisé compatible est
requis.
Recherche d’image
Bague de zoom
Plage de
visionnement
élargie (Grand
angle)
 Remarques
Ne saisissez pas le cylindre de l’objectif qui se
déploie pendant le zoom et n’appliquez aucune
force excessive sur celui-ci. Cela pourrait
endommager l’objectif.
 Il peut être nécessaire de régler un interrupteur
de l’objectif sur MANUAL, selon l’objectif
utilisé.
Index

Visionnement
rapproché
(Téléobjectif)
FR
42
Pour régler la vitesse du zoom
En raison du traitement numérique, la
qualité de l’image se détériore.
Pendant l’utilisation du zoom numérique,
les fonctions de détection de visage (p. 80)
et de mise au point continue (p. 46) sont
inopérantes. Lorsque vous utilisez le zoom
numérique pendant que la compensation
de contre-jour est activée par la fonction
de détection de visage, cette fonction
est annulée et la luminosité de l’écran
peut diminuer. Avant d’utiliser le zoom
numérique, réglez [Exposition] en mode
manuel.
Vous pouvez régler la vitesse du zoom avec
précision.
(MENU)  [Caméra/
Touchez
Assistant prise d.
Micro]  [ (
vue)]  [Vitesse du zoom]  [Fixe]  le
.
réglage souhaité 



Réglage manuel de la mise au
point
Conseils
Le zoom numérique et le zoom optique peuvent
être utilisés conjointement.
Lorsque vous réglez [Bouton zoom] (p. 84)
sur une option autre que [Zoom numérique],
l’agrandissement du zoom numérique est
conservé.



Si l’objectif possède une bague de mise au
point, vous pouvez régler la mise au point
manuellement en tournant cette dernière
vers la droite ou la gauche.
FR
43
Index
 Remarques
Assurez-vous de garder votre doigt sur la
manette de zoom. Si vous retirez votre doigt de
la manette de zoom, le bruit de fonctionnement
de la manette de zoom pourrait également être
enregistré.
 Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique
RAW/JPEG] à [RAW]
lorsque vous réglez [
ou [RAW & JPEG].

Recherche d’image

Ce réglage s’applique au zoom numérique et au
zoom optique motorisé.
Lorsque vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez
effectuer le zoom à la vitesse réglée quelle que
soit la position de la manette de zoom.
La plage de vitesse du zoom varie en fonction
de l’objectif zoom motorisé que vous utilisez.
Il pourrait être impossible de modifier la
vitesse ou le son d’entraînement pourrait être
clairement audible selon la combinaison de
l’objectif et du réglage [Vitesse du zoom].
Nous vous conseillons de faire un essai avant
d’effectuer la prise de vue réelle.
Vous pouvez utiliser la manette de zoom
de l’objectif zoom électrique à grand
agrandissement fourni avec le NEX-VG30H/
VG30EH indépendamment de la manette de
zoom du caméscope. En pareil cas, vous pouvez
alterner entre le zoom motorisé (SERVO)
et le zoom manuel (MANUAL) de l’objectif.
Lorsque vous utilisez le zoom motorisé
(SERVO), vous pouvez régler la vitesse du
zoom sur trois niveaux à l’aide de l’interrupteur
de vitesse du zoom de l’objectif. Le réglage de
zoom du caméscope et celui de l’objectif sont
mutuellement indépendants.
Table des matières
Zoom numérique
Si vous utilisez un objectif prenant en
charge la mise au point automatique,
appuyez sur FOCUS pour régler la mise
au point en mode manuel.  s’affiche
sur l’écran LCD en mode de mise au point
manuel.
Si le sujet se trouve à une distance inférieure
à la distance de prise de vue minimale** de
l’objectif fixé, la mise au point ne peut pas être
confirmée. Assurez-vous de laisser une distance
suffisante entre le sujet et le caméscope.
** La distance de prise de vue minimale de
l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS fourni
avec le NEX-VG30H/VG30EH est de 0,3 m
(11 7/8 po) (position Grand angle) – 0,5 m
(19 3/4 po) (position Téléobjectif).

Touche FOCUS

Utilisez cette fonction dans les cas suivants.
 Pour filmer un sujet se trouvant derrière une
fenêtre couverte de gouttes de pluie.
 Pour filmer des bandes horizontales.
 Pour filmer un sujet avec peu de contraste
entre le sujet et l’arrière-plan.
 Lorsque vous souhaitez effectuer la mise au
point sur un sujet à l’arrière-plan.
 Pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un
trépied.
Table des matières
Conseils
Le fait d’appuyer sur FOCUS permet de
sélectionner [Auto]  [DMF]*  [Manuel].
* Photos uniquement
Effectuez le réglage avec précision
manuellement après le réglage de mise au point
automatique (Mise au point manuelle directe).


Utilisation de la mise au point
étendue
Pour mesurer la distance exacte du
sujet
Monture d’objectif
Recherche d’image
Appuyez sur EXPANDED FOCUS pour
agrandir (environ 4x) le centre de l’écran.
Cela s’avère utile pour régler la mise au
point manuelle de manière rapide et
précise.
Appuyez sur EXPANDED FOCUS.
Touche EXPANDED FOCUS
 Remarques
Bien que l’image soit étendue sur l’écran, l’image
enregistrée ne l’est pas.

* Le capteur d’image est la pièce du caméscope
qui sert de film.
FR
44
Index
Le fait d’appuyer sur EXPANDED FOCUS permet
d’alterner entre l’affichage étendu et l’affichage
normal.
18 mm (23/32 po)
Le repère indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre le caméscope et le
sujet, référez-vous à la position de la ligne.
La distance entre la surface de contact de
l’objectif et le capteur d’image est d’environ
18 mm (23/32 po).

Vous ne pouvez pas effectuer de zoom avant
lorsque vous utilisez l’option [Spotmètre/Mise
au p], [Spotmètre] ou [Mise au point centrée].
Sélection du mode
d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner la qualité
d’image souhaitée entre la qualité d’image
haute définition (HD), qui vous permet
d’enregistrer des images superbes, ou
la qualité d’image à définition standard
(STD), qui offre plus de compatibilité avec
Qualité
divers appareils de lecture ([
HD] est le réglage par défaut). Modifiez la
qualité d’image en fonction de la situation
d’enregistrement ou de l’appareil de lecture.
(MENU) 
 Touchez
[Qualité image/Taille] 
Mode d’ENR].
[
Qualité HD]
 Touchez [
pour enregistrer des images de
qualité haute définition (HD) ou
Qualité STD] pour
touchez [
enregistrer des images de qualité
standard (STD).

Les modes d’enregistrement
disponibles dépendent de l’option
Img. par seconde] sélectionnée
[
(p.85).
*
.
La qualité d’image est modifiée pour
l’enregistrement.
s’affiche sur l’icône d’un support
si un film enregistré avec le mode
d’enregistrement sélectionné ne peut pas
être sauvegardé sur ce support.
Conseils
Vous pouvez enregistrer, lire ou éditer des films
en utilisant uniquement la qualité d’image
sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou éditer des
films avec une autre qualité d’image, modifiez
ce réglage.
.
Modes d’enregistrement et support
Les types de supports sur lesquels il est
possible de sauvegarder les images varient
en fonction du mode d’enregistrement
sélectionné.
FR
45
Index
 Touchez


Recherche d’image
 Touchez le mode
d’enregistrement de votre choix.
(MENU) 
 Touchez
[Qualité image/Taille] 
[Réglage
/
].
 Touchez
Table des matières
Vous pouvez modifier le mode
d’enregistrement pour sélectionner
la qualité d’image souhaitée pendant
l’enregistrement de films avec qualité
d’image haute définition (HD)
] est le réglage par défaut).
([Standard
La durée d’enregistrement de la carte
mémoire est modifiée en fonction du mode
d’enregistrement.
Sélection de la qualité d’image
haute définition (HD) ou la qualité
d’image à définition standard
(STD)
Pour obtenir plus de renseignements
concernant la sauvegarde sur des appareils
externes, consultez la page 64.


Mode d’enregistrement
Types de support
FX
Sur ce caméscope
Utilisation de la fonction de mise
au point continue
Carte mémoire
Sur des appareils externes
Lorsque vous touchez le sujet que vous
souhaitez repérer sur l’écran LCD, le
caméscope repère ce sujet et enregistre un
film.
Support externe
(périphérique de
stockage USB)
Disques Blu-ray
Disques
d’enregistrement
AVCHD
—
Img. par seconde] est réglé à [60p] (NEX[
VG30/VG30H), [50p] (NEX-VG30E/VG30EH).
Lorsque vous touchez autre chose
qu’un visage
Un cadre à bordure double apparaît autour
du point que vous touchez et le caméscope
règle automatiquement la mise au point.
Conseils
Lorsque le mode PS pour la qualité d’image
haute définition (HD) est sélectionné, les films
sont enregistrés au format 1920  1080/60p
(NEX-VG30/VG30H) ou 1920  1080/50p
(NEX-VG30E/VG30EH). Lorsque le mode FX
ou FH est sélectionné, les films sont enregistrés
au format 1920  1080/60i / 1920  1080/24p
(NEX-VG30/VG30H) ou 1920  1080/50i /
1920  1080/25p (NEX-VG30E/VG30EH).
Lorsque le mode HQ ou LP pour la qualité
d’image haute définition (HD) est sélectionné,
les films sont enregistrés au format 1440 
1080/60i (NEX-VG30/VG30H) ou 1440 
1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH).
Vous pouvez sélectionner les modes suivants
pour l’enregistrement avec une qualité d’image
haute définition (HD).
 [Qualité
60p] (NEX-VG30/VG30H),
50p] (NEX-VG30E/VG30EH)
[Qualité
(AVC HD 28M (PS))
 [Qual. la+élevée
] (AVC HD 24M (FX))
 [Qualité élevée
] (AVC HD 17M (FH))
 [Standard
] (AVC HD 9M (HQ))
 [Longue durée
] (AVC HD 5M (LP))


Recherche d’image
Lorsque vous touchez un visage
Un cadre à bordure double apparaît
autour du visage et le caméscope règle
automatiquement la mise au point, la
couleur et l’exposition.
—
* [PS] peut être réglé uniquement lorsque

Table des matières
PS*

FH/
HQ/LP
Le mode d’enregistrement avec qualité d’image
standard (STD) est limité à la valeur suivante.
] (STD 9M (HQ))
 [Standard
« M », comme dans « 24 M », signifie « Mbps ».
Vous pouvez enregistrer au format 1920 
1080/24p (FX, FH) sur un modèle fonctionnant
selon la norme PAL (NEX-VG30E/VG30EH) en
activant [Mode 24p].
Touchez au visage ou au point que
vous souhaitez repérer.
Index
Le cadre à bordure double est affiché.
Pour interrompre le repérage, touchez
/
à la droite de l’écran LCD.
FR
46
 Remarques
Le sujet que vous touchez pourrait ne pas être
détecté en raison de sa coiffure ou du type
d’éclairage ambiant. En pareil cas, touchez de
nouveau le sujet pendant l’enregistrement.
 Pour repérer un visage, réglez l’option
[Détection de visage] à une valeur autre que
[Désactivé] ([Auto] est le réglage par défaut).
 Remarques
Pour apprécier le son ambiophonique
5,1 canaux des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) et un
son 5,1 canaux, vous devez utiliser un appareil
compatible avec le son ambiophonique
5,1 canaux.
 Lorsque vous raccordez votre caméscope avec
un câble HDMI (vendu séparément), le son
des films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) et un son 5,1 canaux est
transmis automatiquement en son 5,1 canaux.
Le son des films enregistrés avec une qualité
d’image à définition standard (STD) est converti
en son à 2 canaux.




Conseils
Vous pouvez sélectionner le mode
d’enregistrement sonore [Surround 5.1ch]
) ou [Stéréo 2ch] (
) ([Mode audio],
(
p. 81).
Vous pouvez créer un disque contenant les
films enregistrés avec votre caméscope sur un
ordinateur à l’aide du logiciel « PlayMemories
Home » fourni. Si vous visionnez le disque sur
un système ambiophonique 5,1 canaux, vous
pourrez profiter d’un son plus réaliste.
Table des matières
Conseils
Si le visage que vous avez touché disparaît
de l’écran LCD, le sujet sélectionné en mode
[Détection de visage] (p. 80) aura priorité. Si
le visage touché revient à l’écran, ce visage aura
priorité.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
Aspect
détection de visage lorsque l’option [
cinéma] est réglée sur [Activé].
Les fonctions de détection de visage et de mise
au point continue sont inopérantes pendant
l’utilisation du zoom numérique.





Microphone intégré
Enregistrement en mode miroir
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (), puis faites-le
pivoter de 180 degrés du côté de l’objectif
().
Index
Le caméscope dispose d’un système de
microphone muni d’une structure à
quatre capsules permettant d’enregistrer
un son cristallin à faible bruit en mode
ambiophonique 5,1 canaux. Vous pouvez
ainsi profiter d’un son réaliste lorsque vous
visionnez un film sur des appareils prenant
en charge le son ambiophonique 5,1 canaux.
Recherche d’image
Enregistrement d’un son offrant
une présence plus importante
(enregistrement ambiophonique
5,1 canaux)
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran
LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Le caméscope peut afficher l’image sur l’écran
LCD ou le viseur.



FR
47
Enregistrement avec un angle
différent
Appuyez sur WHITE BALANCE.
Votre caméscope peut enregistrer dans les
angles suivants, en fonction de l’objet filmé.
Contre-plongée
(touche START/STOP sur le panneau LCD)
Touche WHITE BALANCE
Vous pouvez choisir l’un des modes suivants
Table des matières

 Auto
L’équilibre des blancs est réglé
automatiquement.
Extérieur ( )

Intérieur ()
L’équilibre des blancs est réglé adéquatement
pour les conditions d’enregistrement
suivantes :
 En intérieur
 Lors de scènes de fêtes ou en studio,
où les conditions d’éclairage changent
rapidement
 Sous des lampes vidéo en studio, des
lampes au sodium ou des lampes couleur
de type incandescent
Conseils
Si vous vous approchez du viseur pendant que
l’option [Viseur/Écran] est réglée sur [Auto]
(p. 92), le capteur d’œil pourrait éteindre l’écran
LCD. Vous pouvez éviter ce problème en réglant
l’option [Viseur/Écran] sur [Écran].


Températ. couleur (
Réglage de la Balance blancs
)
FR
48
Index
L’équilibre des blancs est réglé en fonction
de la température de couleur de la source
de lumière :
 Sélectionnez [Températ. couleur], puis
effectuez le réglage à l’aide de +/– sur
l’écran LCD.
Vous pouvez régler l’équilibre des blancs
(équilibre des couleurs) de façon à obtenir
une reproduction fidèle des blancs en
fonction de la température de couleur de la
source de lumière. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour régler la couleur
en fonction de l’objectif utilisé.
Recherche d’image
L’équilibre des blancs est réglé adéquatement
pour les conditions d’enregistrement
suivantes :
 En extérieur
 Prises de vue de nuit, d’enseignes au
néon et de feux d’artifice
 Lever ou coucher de soleil
 À la lumière de lampes fluorescentes
Contre-plongées
(touche START/STOP sur la dragonne)
Pression unique (

)
 Remarques
Réglez l’option [Balance blancs] à [Auto] ou
réglez la couleur du mode [Pression unique]
sous des lampes fluorescentes produisant un
éclairage blanc ou blanc froid.
 Lorsque vous sélectionnez [Pression unique],
continuez à cadrer des objets blancs.
 Pendant que le caméscope enregistre un film,
est en grisé et le mode [Pression unique]
ne peut pas être sélectionné.
Lorsque l’option [Temp. couleur BB], [BB
B-A] ou [BB G-M] est attribuée à la touche
MANUAL (p. 52), vous pouvez régler la valeur
en appuyant sur la touche MANUAL et en
tournant le cadran MANUAL (p. 50). Si vous
appuyez de nouveau sur la touche MANUAL,
l’option [Auto] est réglée dans le cas de [Temp.
couleur BB] et le réglage devient inopérant dans
le cas de [BB B-A] ou [BB G-M].
Table des matières
L’équilibre des blancs est réglé en fonction
de la lumière environnante.
 Touchez [
].
 Cadrez un objet blanc, comme une
feuille de papier, pour qu’il remplisse
l’écran dans les mêmes conditions
d’éclairage que celles de la prise de vue
du sujet.
 Touchez [
].

Recherche d’image
Conseils
Si vous avez remplacé le bloc-piles pendant
que [Auto] était sélectionné, ou que vous avez
transporté votre caméscope à l’extérieur après
l’avoir utilisé à l’intérieur (ou l’inverse), utilisez
le caméscope pour viser un objet blanc situé
à proximité pendant environ 10 secondes afin
d’obtenir un meilleur équilibre des couleurs.
Si l’équilibre des blancs a été réglé à l’aide du
mode [Pression unique] et que les conditions
d’éclairage changent parce que vous transportez
votre caméscope à l’extérieur après l’avoir utilisé
à l’intérieur, ou l’inverse, vous devez reprendre
la procédure du mode [Pression unique] pour
régler l’équilibre des blancs de nouveau.
Vous pouvez régler l’équilibre des blancs B-A
(bleu à ambre) ou G-M (vert à magenta) en
touchant [OPTION].




Index
FR
49
Réglage manuel
Le fait d’appuyer sur IRIS  permet
d’alterner entre les modes de réglage
automatique et manuel.
Utilisez le cadran MANUAL  sur le
caméscope pour effectuer divers réglages
manuels.
Valeur d’ouverture
Icône de changement d’opération
Table des matières
Contrôle manuel des réglages de
l’image avec le cadran MANUAL
Icône de changement d’opération
Vide
Réglage manuel.

Réglage automatique.
Valeur de réglage
Lorsqu’une valeur de réglage est mise
en surbrillance, vous pouvez la régler à
l’aide du cadran MANUAL.
Recherche d’image
Réglage manuel de l’option [Exposition]
(p. 53).
 Tournez le cadran MANUAL 
pour régler l’option IRIS.
Réglage de l’IRIS
Les étapes permettant de configurer
l’exposition prioritaire de l’option IRIS sont
présentées ci-dessous.
Conseils
Appuyez de nouveau sur IRIS pour régler l’IRIS
automatiquement. s’affiche près de la valeur
d’ouverture.
La plage de réglage de la valeur d’ouverture varie
en fonction de l’objectif utilisé. Avec certains
objectifs, la valeur d’ouverture peut changer
lorsque vous effectuez un zoom en passant du
mode à grand angle au mode téléobjectif.



 Appuyez sur IRIS  pour
sélectionner le mode manuel.
FR
50
Index
 Appuyez sur PROGRAM AE 
pour régler les options IRIS, Gain
(ISO), Vitesse d’obturateur et
Exposition sur [Auto].



Réglage de la Vitesse d’obturateur

Les étapes permettant de configurer
l’exposition prioritaire de l’option Vitesse
d’obturateur sont présentées ci-dessous.
 Appuyez sur PROGRAM AE 
pour régler les options IRIS, Gain
(ISO), Vitesse d’obturateur et
Exposition sur [Auto].
Vous pouvez régler la Vitesse d’obturateur entre
1/4 seconde et 1/10000 seconde en mode de
film 60p (NEX-VG30/VG30H), 1/3 seconde
et 1/10000 seconde en mode de film 50p
(NEX-VG30E/VG30EH) ou 30 secondes et
1/4000 seconde en mode de photo.
Il est difficile d’effectuer la mise au point
automatiquement avec une Vitesse d’obturateur
plus lente. Il est recommandé d’effectuer la mise
au point manuelle avec le caméscope fixé à un
trépied.
Lors de l’enregistrement sous des lampes
fluorescentes, des lampes au sodium, des
lampes au mercure ou un éclairage à DEL,
des bandes de parasites horizontales peuvent
apparaître sur l’image. Vous pourriez être en
mesure d’améliorer la situation en réglant la
Vitesse d’obturateur.
Table des matières

La plage de mise au point, un effet important de
l’ouverture, est nommée profondeur de champ.
La profondeur de champ diminue au fur et à
mesure que l’ouverture s’ouvre, et elle augmente
au fur et à mesure que l’ouverture se referme.
Utilisez l’ouverture de manière créative pour
obtenir l’effet souhaité sur votre photographie.
Ce réglage peut s’avérer utile pour la création
d’un arrière-plan flou ou net.
Pour régler la Vitesse d’obturateur
automatiquement
 Appuyez sur SHUTTER SPEED
 pour sélectionner le mode
manuel.
Réglage de l’Exposition
Dans l’exemple présenté ci-dessous, l’option
[Exposition] est attribuée à MANUAL 
(par défaut).
Le fait d’appuyer sur SHUTTER
SPEED  permet d’alterner entre
les modes de réglage automatique et
manuel.
Recherche d’image
Appuyez de nouveau sur SHUTTER SPEED
. s’affiche près de la valeur de Vitesse
d’obturateur.
 Appuyez sur MANUAL  pour
accéder au mode de réglage
d’exposition manuel.
 Tournez le cadran MANUAL
 pour régler l’option Vitesse
d’obturateur.
Le fait d’appuyer sur MANUAL
permet d’alterner entre les modes de
réglage automatique et manuel.
Conseils
La modification de la Vitesse d’obturateur
affecte l’affichage des sujets en mouvement.
Sélectionnez une Vitesse d’obturateur rapide
pour filmer clairement un sujet rapide
sans compromettre la netteté. À l’inverse,
sélectionnez une Vitesse d’obturateur lente pour
accentuer le mouvement.

Index

FR
51
 Valeur de réglage
À partir de la gauche, IRIS, Gain (ISO),
Vitesse d’obturateur
Pour attribuer une option de menu à la
touche MANUAL
 État
Icône de changement d’opération

Réglage automatique.
Réglage manuel de l’option [Exposition]
(p. 53).
Valeur de réglage
Lorsqu’une valeur de réglage est mise
en surbrillance, vous pouvez la régler à
l’aide du cadran MANUAL.
 Tournez le cadran MANUAL et
sélectionnez l’option de menu à
attribuer.
 Appuyez sur MANUAL.
 Tournez le cadran MANUAL 
pour régler l’option [Exposition].
 Remarques
Les réglages manuels seront conservés même
si vous changez l’option de menu attribuée à la
touche MANUAL. Toutefois, si vous réglez les
options IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO)
sur le mode manuel pendant que l’option [Régl.
exposition auto] est réglée sur [Activé], l’option
[Régl. exposition auto] sera inopérante.

Pour retourner au mode de réglage
automatique

Appuyez de nouveau sur MANUAL.
s’affiche près des valeurs [IRIS], [Vitesse
d’obturateur] et [Gain (ISO)], et la mise en
surbrillance est annulée.

Options que vous pouvez attribuer au
cadran MANUAL






[Exposition]
[Gain(ISO)]
[IRIS]
[Vitesse d’obturateur]
[Régl. exposition auto]
[Temp. couleur BB]
[BB B-A]
[BB G-M]
Index

Conseils
Vous pouvez également attribuer des options
de menu à la touche MANUAL en touchant
(MENU)  [Caméra/Micro] 
(
Réglages caméra)]  [Bouton
[
MANUAL].
Les données de la caméra (p. 89) affichées sur
l’écran LCD varient en fonction des paramètres
d’enregistrement du caméscope. Ces paramètres
sont affichés à l’aide des icônes suivantes.

: Automatique

: Exposition réglée manuellement.

Recherche d’image
Les valeurs des options IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) sont
modifiées lorsque vous tournez le
cadran MANUAL.

Table des matières
 Appuyez sur la touche MANUAL et
maintenez-la enfoncée pendant quelques
secondes.
L’écran de réglage [Bouton MANUAL]
s’affiche.
Vide
Réglage manuel.
FR
52
[Exposition] manuelle ( )
Opération manuelle avancée
[Exposition] automatique ( )
 Réglez l’option [Exposition] en
mode manuel.
Les images enregistrées sont réglées sur la
luminosité optimale.
 Appuyez sur IRIS  pour
sélectionner le mode manuel
( disparaît près de la valeur de
réglage).
Table des matières
Lorsque vous utilisez l’option [Exposition],
[Spotmètre], etc., les options IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) présentement
réglées en mode automatique ( ) passent
en mode manuel ( ).
La luminosité est réglée en fonction
de la valeur sélectionnée pour l’option
[Exposition], [Spotmètre], etc.
Vous pouvez régler la luminosité des films
que vous souhaitez enregistrer en utilisant
les options IRIS, Vitesse d’obturateur et
Gain (ISO).
Dans l’exemple présenté ci-dessous, l’option
IRIS est réglée en mode manuel.
 Appuyez sur IRIS  pour
sélectionner le mode manuel
( disparaît près de la valeur de
réglage).
Vous pouvez modifier la valeur
de réglage en utilisant le cadran
MANUAL  lorsque la valeur
de réglage est mise en surbrillance
pendant que n’apparaît pas près de
celle-ci.
 Tournez le cadran MANUAL 
pour régler la valeur d’ouverture.
Recherche d’image
Vous pouvez modifier la valeur
de réglage en utilisant le cadran
MANUAL lorsque la valeur de réglage
est mise en surbrillance pendant que
n’apparaît pas près de celle-ci.
 Tournez le cadran MANUAL 
pour régler la valeur d’ouverture.
La Vitesse d’obturateur et le gain (ISO)
sont réglés automatiquement sur la
luminosité la mieux adaptée à la valeur
d’ouverture.
FR
53
Index
Les valeurs des options Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) sont
modifiées en fonction de la valeur
sélectionnée pour l’option [Exposition],
[Spotmètre], etc.
Faire bon usage de
votre caméscope
Mode entièrement manuel
Vous pouvez utiliser le mode entièrement
manuel lorsque vous réglez toutes les
options IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain
(ISO) en mode manuel.
Suppression de films et de photos
[Exposition]
automatique
( )
[Exposition]
manuelle ( )
Mode
entièrement
manuel
 [Exposition], [Spotmètre] réglé en
mode manuel/automatique.
 Lorsque toutes les options IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) sont réglées en
mode manuel.
 Au moins une des options  est réglée
sur [Auto].
Conseils
Les options IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain
(ISO) et Exposition sont toutes réglées sur
l’ajustement automatique lorsque vous appuyez
sur PROGRAM AE.
Parmi les options IRIS, Vitesse d’obturateur et
Gain (ISO), seules les options réglées sur
retournent sur lorsque vous touchez [Auto]
sur l’écran de l’option [Exposition], [Spotmètre],
etc.



Conseils
Vous pouvez supprimer l’image en utilisant
sur l’écran de lecture.
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur la carte mémoire et récupérer tout l’espace
d’enregistrement, formatez le support (p. 88).
Les « vignettes » sont des images de taille
réduite qui permettent d’afficher plusieurs
images en même temps sur un écran d’index.




Recherche d’image
 Remarques
Vous ne pouvez pas récupérer les images qui
ont été supprimées. Sauvegardez vos photos et
vos films importants à l’avance.
 Ne retirez pas le bloc-piles ni l’adaptateur CA
du caméscope pendant la suppression d’images.
Cela risquerait d’endommager la carte mémoire.
 N’éjectez pas la carte mémoire pendant la
suppression d’images de la carte mémoire.
 Vous ne pouvez pas supprimer les films et les
photos protégés. Désactivez la protection des
films et des photos avant de les supprimer
(p. 56).

Table des matières
Vous pouvez libérer de l’espace
d’enregistrement en supprimant les films et
les photos inutiles de la carte mémoire.
La relation entre les trois modes
 Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 35).
(MENU) 
 Touchez
[Éditer/Copier]  [Effacer].
Index
FR
54
 Pour sélectionner et supprimer
des films, touchez [Plusieurs
images]  [
FILM]/
[
PHOTO]/[
FILM/PHOTO].
Lorsque [Réglage
/
Qualité STD],
[
.
que

] est réglé à
apparaît plutôt
Touchez la vignette souhaitée et laissez
votre doigt sur celle-ci pour confirmer
pour retourner à
l’image. Touchez
l’écran précédent.
 Touchez

.
Protection des films et des photos
enregistrés (Protection)
Protégez les films et les photos pour éviter
de les supprimer par erreur.
 s’affichera sur les images protégées.
 Touchez les films ou les photos à
supprimer. Un indique chaque
élément sélectionné.
 Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 35).
 Pour sélectionner et protéger des
films, touchez [Plusieurs images]
FILM]/[
PHOTO]/
[
[
FILM/PHOTO].
Touchez la vignette souhaitée et laissez
votre doigt sur celle-ci pour confirmer
pour retourner à
l’image. Touchez
l’écran précédent.
 Touchez
.



Lorsque [Réglage
/
Qualité STD],
[
.
que
Recherche d’image
(MENU) 
 Touchez
[Éditer/Copier]  [Protéger].

Table des matières

 Touchez
/
pour sélectionner
l’événement de votre choix, puis touchez
.
] est réglé à
apparaît plutôt
 Touchez les films et les photos à
protéger.
Pour supprimer tous les films/toutes les
photos d’un événement en une seule
fois
s’affiche sur les images sélectionnées.
Index
 À l’étape 2, touchez [Tout dans
évènement].

FR
55
Touchez la vignette souhaitée et laissez
votre doigt sur celle-ci pour confirmer
pour retourner à
l’image. Touchez
l’écran précédent.
 Touchez
.

, puis touchez
 Touchez
à l’endroit où vous souhaitez
diviser le film en scènes.

Le film se met alors en mode de pause.
/
pour ajuster
 Touchez
le point de division avec plus de
précision.
Touchez le film ou la photo marqué(e) d’un
à l’étape 4.
disparaît.
Table des matières
Pour désactiver la protection des films
et des photos
Pour protéger tous les films/toutes les
photos d’un événement en une seule
fois
 À l’étape 3, touchez [Régl. tt ds
évènement].
Permet de retourner au début du
film sélectionné
 Touchez


.
Pour désactiver la protection d’un
événement
À l’étape 3 ci-dessus, touchez [Ret. tt ds
évènement], sélectionnez les photos/les

films souhaités, puis touchez

.
Division d’un film
Vous pouvez diviser un film afin d’en
supprimer les parties inutiles.
 Touchez  [Diviser] sur l’écran
de lecture des films.
FR
56
Index
 Remarques
Vous ne pouvez pas restaurer les films qui ont
été divisés.
 Vous ne pouvez pas diviser un film protégé.
Désactivez la protection du film avant d’essayer
de le diviser (p. 56).
 Ne retirez pas le bloc-piles ni l’adaptateur CA
du caméscope pendant la division d’un film.
Cela risquerait d’endommager la carte mémoire.
 N’éjectez pas la carte mémoire pendant la
division de films enregistrés sur celle-ci.
 Il est possible qu’il y ait une légère différence
et le point
entre le point où vous touchez
de division réel, car le caméscope sélectionne
le point de division en se basant sur des
incréments d’environ une demi-seconde.
 Le caméscope propose uniquement une
fonction d’édition simple. Utilisez le logiciel
« PlayMemories Home » fourni pour effectuer
des opérations d’édition plus complexes.

Touchez la vignette souhaitée et laissez
votre doigt sur celle-ci pour confirmer
pour retourner à
l’image. Touchez
l’écran précédent.
 Touchez
.
Recherche d’image
 Touchez
/
pour sélectionner
l’événement de votre choix, puis touchez
.

 Format
Prise de photo à partir d’un film
(NEX-VG30/VG30H uniquement)

 Touchez  [Capture photo]
apparaissant sur l’écran de
lecture d’un film.


L’écran [Capture photo] s’affiche.
, puis touchez
 Touchez
au point où vous souhaitez
prendre une photo.
Table des matières
Vous pouvez capturer des images à partir
des films enregistrés à l’aide de votre
caméscope.
grand écran (16:9) avec une qualité
d’image à définition standard (STD) : 0.2 M
(16:9)
 Format d’écran 4:3 avec une qualité d’image à
définition standard : 0.3 M (4:3)
Assurez-vous que la carte mémoire dispose de
suffisamment d’espace pour sauvegarder les
photos.
La date et l’heure d’enregistrement des photos
prises sont identiques à la date et à l’heure
d’enregistrement des films.
Lorsque le film à partir duquel la prise de
photo est effectuée ne comporte pas de code de
données, la date et l’heure d’enregistrement de
la photo indiquent le moment où la photo est
prise à partir du film.
Le film se met alors en mode de pause.
Recherche d’image
/
pour ajuster
 Touchez
le point de capture avec plus de
précision.
Permet de retourner au début
du film sélectionné
 Touchez
.
Lorsque la capture est terminée, l’écran
retourne en mode de pause.
Index
 Remarques
La taille de l’image est déterminée en fonction
de la qualité d’image du film. Lorsqu’un film
est enregistré avec l’un des niveaux de qualité
d’image suivants, la taille de l’image est réglée
sur la valeur indiquée ci-dessous.
 Qualité d’image haute définition (HD) : 2.1 M
(16:9)

FR
57
Sauvegarde de films et de photos avec un ordinateur
Sélection de la méthode pour créer un disque
(ordinateur)
Type de disque
Pour sauvegarder des
images sur un disque
d’enregistrement
AVCHD avec une
qualité d’image haute
définition (HD)
 Importation de films et de
Appareils de lecture de
disque Blu-ray (lecteur
de disque Sony Blu-ray,
PlayStation3, etc.)
 Importation de films et de
Appareils de lecture au
format AVCHD (lecteur
de disque Sony Blu-ray,
PlayStation3, etc.)
photos vers un ordinateur
(p. 60)

 Création d’un disque
Blu-ray* avec une qualité
d’image haute définition
(HD) (p. 62)
photos vers un ordinateur
(p. 60)

 Création d’un disque
d’enregistrement AVCHD
avec une qualité d’image
haute définition (HD) (p. 61)
 Importation de films et de
photos vers un ordinateur
(p. 60)

 Création d’un disque avec
qualité d’image à définition
standard (STD) (p. 61)
Appareils de lecture de
DVD standard (lecteur DVD,
ordinateur avec lecteur
DVD, etc.)
Index
Pour copier des
images sur un disque
avec une qualité
d’image à définition
standard (STD) afin de
les distribuer
Lecteur
Recherche d’image
Pour sauvegarder des
images sur un disque
Blu-ray avec une
qualité d’image haute
définition (HD)
Sélection d’une méthode
Table des matières
Cette section présente plusieurs méthodes pour la création d’un disque avec qualité
d’image haute définition (HD) ou d’un disque avec qualité d’image à définition standard
(STD) à partir de films ou de photos avec qualité d’image haute définition (HD)
enregistrés sur votre caméscope. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur de
disque.
* Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PlayMemories Home » doit être
installé (p. 62).
FR
58
Disques que vous pouvez utiliser avec « PlayMemories Home »
Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PlayMemories Home ». Pour
le disque Blu-ray, consultez la page 62.
Caractéristiques
Non réinscriptible
Réinscriptible
 Remarques
Mettez toujours à jour votre PlayStation3 afin d’utiliser la dernière version du logiciel de système
PlayStation3.
 Le PlayStation3 peut ne pas être disponible dans votre pays/région.

Table des matières
Type de disque
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
DVD-RW/DVD+RW
Recherche d’image
Index
FR
59
Importation de films
et de photos vers un
ordinateur
3
Cliquez sur [Importer].
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet
(p. 16).


Consultez le « Guide d’assistance de
PlayMemories Home » pour obtenir plus
de détails.
Table des matières
Les films et photos enregistrés sur le
caméscope peuvent être importés sur un
ordinateur. Allumez d’abord l’ordinateur.
Si vous souhaitez modifier
l’emplacement où les fichiers importés
seront sauvegardés, cliquez sur
[PlayMemories Home]  [Outils]
 [Paramètres...]  [Import], puis
sélectionnez l’emplacement souhaité.
1
Mettez votre caméscope en
marche, puis raccordez-le à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni).
2
L’écran [Sélection USB] s’affiche alors
sur le caméscope.
Touchez [Connexion USB] sur
l’écran du caméscope.

Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche
(MENU) 
pas, touchez
[Configuration]  [ ( Connexion)]
 [Connexion USB].
La fenêtre d’importation s’affiche à
l’écran de l’ordinateur.
FR
60
Index
Conseils
Vous pouvez déplacer des films avec qualité
d’image haute définition (HD) d’un ordinateur
vers le caméscope. Raccordez le caméscope
à l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni),
sélectionnez l’appareil vers lequel vous
souhaitez exporter le film (dans ce cas-ci,
votre caméscope) sur l’écran de l’ordinateur,
sélectionnez le film à exporter, puis cliquez sur
[Exporter] (sous la catégorie [Traitement]) 
sélectionnez le lecteur vers lequel exporter les
fichiers  cliquez sur [Exporter]  cliquez
sur [OK] sur l’écran indiquant que l’exportation
est terminée (NEX-VG30/VG30H).


Recherche d’image
Les films et photos sont importés sur
l’ordinateur.
Lorsque l’opération est terminée, l’écran
« PlayMemories Home » s’affiche.
Sauvegarde d’images
sur un disque
Vous pouvez sélectionner des films
préalablement importés sur un ordinateur
afin de les sauvegarder sur un disque.
1
Mettez l’ordinateur en marche et
placez un disque vierge dans le
lecteur DVD.


2
Consultez la page 58 pour connaître les
types de disques que vous pouvez utiliser.
Si un autre logiciel que « PlayMemories
Home » démarre automatiquement,
fermez-le.

4
Pour ajouter des films à ceux déjà
sélectionnés, sélectionnez les films dans la
fenêtre principale, puis faites-les glisser sur
la fenêtre de sélection des films.
3
Cliquez sur (Créer des disques)
pour sélectionner le type de
disque dans la liste déroulante.


5
Les films avec qualité d’image haute
définition (HD) sont indiqués par le sigle
.
Pour sélectionner plusieurs films,
maintenez enfoncée la touche Ctrl et
cliquez sur les vignettes.
Recherche d’image
Cliquez sur [Calendrier] ou [Index]
afin de sélectionner la date ou le
dossier, puis sélectionnez le film à
sauvegarder sur le disque.
Démarrez « PlayMemories
Home ».
Table des matières
Vous pouvez sauvegarder les films
avec une qualité d’image à définition
standard (STD) sur un DVD. Vous
pouvez sélectionner des films avec
une qualité d’image haute définition
(HD) comme sources. Cependant, la
sauvegarde de ces films prendra plus
de temps que leur durée réelle, car la
qualité d’image doit être convertie de
la haute définition (HD) à la définition
standard (STD) au moment de
sauvegarder le film sur le disque.
Suivez les instructions à l’écran
pour créer un disque.

La fenêtre de sélection des films
s’affiche.
[AVCHD (HD)] :
Vous pouvez sauvegarder les films avec
une qualité d’image haute définition
(HD) sur un DVD.
[DVD-Video (STD)] :
La création d’un disque peut prendre
beaucoup de temps.
Lecture d’un disque d’enregistrement
AVCHD sur un ordinateur
FR
61
Index
Il est possible de lire des disques
d’enregistrement AVCHD à l’aide du
« Player for AVCHD » qui est installé avec
« PlayMemories Home ».
Les supports BD-R (non réinscriptibles)
et BD-RE (réinscriptibles) sont
disponibles pour la création de disques
Blu-ray. Vous ne pouvez pas ajouter de
contenu à l’un ou l’autre de ces disques
après leur création.
 Vous devez utiliser un appareil
compatible avec le format AVCHD
Ver.2.0 pour lire un disque Blu-ray créé
à partir des films enregistrés en [Qualité
60p] (NEX-VG30/VG30H), [Qualité
50p] (NEX-VG30E/VG30EH).
Démarrage du « Player for AVCHD »

Table des matières
Insérez le disque d’enregistrement
AVCHD, sélectionnez le lecteur inséré qui
s’affiche dans la partie gauche de l’écran
PlayMemories Home, puis cliquez sur la
touche « Player for AVCHD » dans la partie
droite de l’écran PlayMemories Home.
Consultez le « Guide d’assistance de
PlayMemories Home (aide en ligne
supplémentaire) » pour obtenir plus de
détails sur le fonctionnement.
 Les films peuvent ne pas être lus
correctement selon l’environnement
informatique.
Création d’un disque Blu-ray
Recherche d’image
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec
un film à qualité d’image haute définition
(HD) importé au préalable sur un
ordinateur (p. 60).
Pour créer un disque Blu-ray, le
Logiciel Supplémentaire pour BD pour
« PlayMemories Home » doit être installé.
Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire
pour BD] sur l’écran d’installation de
« PlayMemories Home » et installez
ce module d’extension en suivant les
instructions à l’écran.
 Connectez votre ordinateur à Internet
lorsque vous installez [Logiciel
Supplémentaire pour BD].
Index
Placez un disque Blu-ray vierge dans le
lecteur et cliquez sur  [Créer Blu-ray
Disc (HD)] à l’étape 4 de « Sauvegarde
d’images sur un disque » (p. 61). Les autres
procédures sont les mêmes que pour la
création d’un disque AVCHD.
 Votre ordinateur doit prendre en charge
la création de disques Blu-ray.
FR
62
Sauvegarde des images avec un appareil externe
Guide de copie
Appareils externes
Support externe
Sauvegarde des images sur
un support externe avec une
qualité d’image haute définition
(HD).
Enregistreur sur disque dur,
etc.
Sauvegarde des images sur un
disque DVD avec une qualité
d’image à définition standard
(STD).
Câble de
raccordement
Page
Câble adaptateur
USB VMC-UAM1
(vendu séparément)
64
Câble de
raccordement A/V
(fourni)
67
Utilisez le câble de raccordement A/V pour raccorder le caméscope à l’appareil externe sur
lequel les images seront sauvegardées.
Types de support sur lesquels des images sont sauvegardées
Recherche d’image
Films enregistrés avec une qualité d’image à définition standard (STD)
Table des matières
Vous pouvez sélectionner la méthode de sauvegarde des films avec une qualité d’image haute
définition (HD) à l’aide d’un appareil externe.
Consultez « Modes d’enregistrement et support » à la page 45.
Index
FR
63
Sauvegarde des
images sur un support
externe
 Remarques
Il peut s’avérer impossible d’utiliser un support
externe avec une fonction de code.
 Le système de fichier FAT est disponible sur
votre caméscope. Si le support externe a été
formaté pour le système de fichier NTFS,
etc., formatez le support externe sur votre
caméscope avant de l’utiliser. L’écran de
formatage s’affiche lorsqu’un support externe est
branché à votre caméscope. Avant de formater
le support externe à l’aide du caméscope,
assurez-vous que le support ne contient aucune
donnée importante.
 Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous
les appareils satisfaisant aux exigences de
fonctionnement.
 Pour en savoir plus sur les supports externes
compatibles, visitez le site Sony de votre
pays/région.

 Remarques
Pour cette opération, vous devez utiliser le
câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu
séparément).
 Le câble adaptateur USB VMC-UAM1 peut ne
pas être disponible dans votre pays/région.
 Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 16).
 Consultez également le mode d’emploi fourni
avec le support externe.

1
Conseils
Les images sauvegardées sur un support externe
peuvent être importées sur votre ordinateur
à l’aide du logiciel « PlayMemories Home »
fourni.
2
Si le support externe possède
un câble d’alimentation CA,
branchez-le à la prise murale.
Fonctions disponibles après la
sauvegarde des images sur un support
externe
Recherche d’image
Branchez l’adaptateur CA et le
câble d’alimentation à la prise
DC IN de votre caméscope et à la
prise murale.


Table des matières
Vous pouvez sauvegarder des films
et des photos sur un support externe
(périphérique de stockage USB), tel qu’un
disque dur externe. Vous pouvez également
lire les images sur le caméscope ou un autre
appareil de lecture.
3
Branchez le câble adaptateur USB
au support externe.
 lecture
des images à l’aide du caméscope
(p. 66)
 importation d’images vers « PlayMemories
Home »
Appareils ne pouvant pas être utilisés
comme support externe

Index
Vous ne pouvez pas utiliser les appareils
suivants comme support externe.
 support d’une capacité supérieure à 2 To
 lecteur de disque standard tel qu’un lecteur
CD ou DVD
 support raccordé à l’aide d’un concentrateur
USB
 support avec concentrateur USB intégré
 lecteur de carte
FR
64
4
Branchez le câble adaptateur
USB à la prise  (USB) de votre
caméscope.
Lors du raccordement d’un support
externe
Assurez-vous de ne pas débrancher le
câble USB pendant que [Préparation
du fichier de la base de données
d’images. Veuillez patienter.] est
affiché sur l’écran LCD. Si [Rép.f.base.
don.img] est affiché sur l’écran du
.
caméscope, touchez
Câble
adaptateur USB
VMC-UAM1
(vendu
séparément)
Table des matières
Les images sauvegardées sur le support
externe sont affichées sur l’écran LCD.
Lorsqu’un support externe est raccordé,
l’icône USB s’affiche sur l’écran Visualiser
évènement, etc.
Vous pouvez utiliser les réglages de menu
du support externe, comme la suppression
(MENU) 
d’images. Touchez
[Éditer/Copier] sur l’écran Visualiser
évènement.
Pour débrancher le support externe
5
Raccordez le support externe
au caméscope, puis touchez
[Copier.] sur l’écran du
caméscope.
 Remarques
Le nombre de scènes que vous pouvez
sauvegarder sur le support externe est indiqué
ci-dessous. Toutefois, vous ne pouvez pas
dépasser le nombre indiqué, même s’il reste de
l’espace libre sur le support externe.
 Films avec qualité d’image haute définition
(HD) : Max. 3 999
 Films avec qualité d’image à définition
standard (STD) : Max. 9 999
 Photos : Max. 40 000
Le nombre de scènes peut être inférieur selon le
type d’images enregistrées.

Les films et les photos qui sont stockés
sur la carte mémoire, mais qui n’ont pas
encore été sauvegardés sur le support
externe raccordé, peuvent désormais y
être sauvegardés.

Cette opération peut être effectuée
uniquement lorsque de nouvelles images
sont enregistrées.
Une fois l’opération terminée,
touchez
sur l’écran du
caméscope.
FR
65
Index
6
Recherche d’image
 Touchez
pendant que le caméscope
est en mode de pause de lecture
([Visualiser évènement] ou l’écran Index
d’événements est affiché) du support
externe.
 Débranchez le câble adaptateur USB.


 Touchez
sur l’écran du caméscope.
Sauvegarde des films et photos de
votre choix
Lecture des images du support
externe sur le caméscope
 Raccordez le caméscope au
support externe, puis touchez
[Lire sans copier.].
 Raccordez le caméscope au
support externe, puis touchez
[Lire sans copier.].
L’écran Visualiser évènement du
support externe s’affiche.
(MENU) 
 Touchez
[Éditer/Copier]  [Copier].
L’écran Visualiser évènement du
support externe s’affiche.
 Sélectionnez l’image souhaitée,
puis démarrez la lecture (p. 35).


Vous ne pouvez pas copier des images
d’un support externe sur le support
d’enregistrement interne du caméscope.
 Lorsque vous sélectionnez
[Plusieurs images], touchez
l’image à sauvegarder.
Pour exécuter manuellement la
commande [Copie Directe]
s’affiche.
Vous pouvez exécuter la commande
[Copie Directe] manuellement lorsque
le caméscope est raccordé à un support
externe.
(MENU)  [Éditer/
 Touchez
Copier]  [Copie Directe] sur l’écran
[Visualiser évènement] du support
externe.
 Touchez [Copier les images n’ayant pas
été copiées.].

.
 Touchez
Touchez l’image sur l’écran LCD et
maintenez la pression pour confirmer.
pour retourner à l’écran
Touchez
précédent.
Si vous sélectionnez [Tout dans
évènement], sélectionnez l’événement
/
. Vous
à copier à l’aide de
ne pouvez pas sélectionner plusieurs
événements.
FR
66
Index

Vous pouvez également visionner les
images sur un téléviseur raccordé à votre
caméscope (p. 39).
Vous pouvez lire un film avec qualité
d’image haute définition (HD) sur
votre ordinateur à l’aide du [Player for
AVCHD]. Démarrez [Player for AVCHD],
puis sélectionnez le lecteur auquel le
support externe est connecté en utilisant
[Paramètres].
Recherche d’image
 Suivez les instructions à l’écran
pour sélectionner les méthodes
de sélection d’images et le type
d’image.

Table des matières
Vous pouvez sauvegarder les images
stockées dans le caméscope sur le support
externe.
Vous pouvez copier des images lues à partir
du caméscope sur un disque ou une cassette
vidéo en raccordant le caméscope à un
graveur de disque, etc., à l’aide du câble de
raccordement A/V. Raccordez l’appareil en
utilisant la méthode  ou . Consultez
également les modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet
(p. 16).
 Les films avec qualité d’image haute définition
(HD) sont copiés avec une qualité d’image à
définition standard (STD).
Table des matières
Création d’un disque
avec qualité d’image
à définition standard
(STD) à l’aide d’un
graveur, etc.
 Remarques
Si votre caméscope ne reconnaît pas le support
externe, essayez les opérations suivantes.
 Rebranchez le câble adaptateur USB à votre
caméscope.
 Si le support externe possède un câble
d’alimentation CA, branchez-le à la prise
murale.


Recherche d’image
Index
FR
67
1
Insérez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Connecteur A/V à distance

Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(graveur, etc.) à l’aide du câble
de raccordement A/V  (fourni)
ou d’un câble de raccordement
A/V avec S VIDEO  (vendu
séparément).
Entrée
S VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)

AUDIO
3
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez
le contenu sur l’appareil
d’enregistrement.
(Rouge)
Trajet de signal

 Câble de raccordement A/V (fourni)
 Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
Vous pouvez obtenir des images de
qualité supérieure en utilisant ce câble
plutôt qu’un câble de raccordement
A/V. Branchez les fiches blanche et
rouge (audio gauche/droite) et la fiche
S VIDEO (canal S VIDEO) du câble
de raccordement A/V avec un câble
S VIDEO. Si vous branchez uniquement
la fiche S VIDEO, aucun son ne sera
audible. Il n’est pas nécessaire de
brancher la fiche jaune (vidéo).
4
Pour obtenir plus d’informations,
consultez les modes d’emploi fournis avec
l’appareil d’enregistrement.
Recherche d’image
(Jaune)
Table des matières
2
Si l’appareil d’enregistrement est équipé
d’un sélecteur d’entrée, réglez-le sur le
mode d’entrée adéquat.
Lorsque la copie est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
 Remarques
Étant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut se détériorer.
 Vous ne pouvez pas copier d’images à l’aide
d’enregistreurs raccordés avec un câble HDMI.
 Pour copier l’heure/la date et les données
(MENU) 
de la caméra, touchez
(
Réglages lecture)]
[Configuration]  [
 [Code données]  le réglage souhaité 
.

Index
FR
68


Table des matières
Si le format d’affichage de l’appareil (téléviseur,
(MENU) 
etc.) est 4:3, touchez
[Configuration]  [ ( Connexion)] 
.
[Type de téléviseur]  [4:3] 
Lorsque vous raccordez votre caméscope à
un appareil monophonique, branchez la fiche
jaune du câble de raccordement A/V à la prise
d’entrée vidéo, et la fiche blanche (canal gauche)
ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio
de l’appareil.
Recherche d’image
Index
FR
69
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus
Mode prise de vue (Options pour la sélection du mode de prise de vue)  p. 75
Caméra/Micro (Options pour les prises de vue personnalisées)  p. 75
Qualité image/Taille (Options pour la qualité et la taille de l’image)  p. 85
Table des matières
Vous pouvez profiter pleinement de l’utilisation de votre caméscope en faisant un bon usage
des opérations de menu.
Le caméscope comporte diverses options de menu sous chacune des 6 catégories de menu.
Fonction lecture (Options pour la lecture)  p. 35
Éditer/Copier (Options pour l’édition)  p. 87
Configuration (Autres options de réglage)  p. 88
Menus de fonctionnement
Suivez les procédures présentées ci-dessous pour régler les options de menu.
Recherche d’image
 Remarques
Vous pourriez ne pas être en mesure de régler certaines options de menu, selon les conditions
d’enregistrement ou de lecture.
pour terminer le réglage du menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
 Touchez

FR
70
Index
Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] possèdent des sous-catégories. Touchez l’icône
de sous-catégorie pour que l’écran affiche d’autres menus de sous-catégories.
Les options de menu ou les réglages en grisé ne sont pas disponibles.
Listes des menus
Mode prise de vue
75
Prend des photos.
75
Spotmètre/Mise au p
Règle simultanément la luminosité et la mise au
point pour le sujet sélectionné.
75
Spotmètre
Règle et fixe l’exposition du sujet afin qu’il soit
enregistré dans des conditions de luminosité
adéquates.
76
Mise au point centrée
Effectue la mise au point sur un sujet que vous
touchez sur l’écran.
76
Exposition
Permet de régler la luminosité d’une image
manuellement.
76
Gain
Règle le gain.
76
ISO
Règle la sensibilité lumineuse pour
l’enregistrement d’images fixes.
77
Règle la luminosité de la commande d’exposition
automatique.
77
Sélectionne le filtre d’effet souhaité pour obtenir
un effet plus impressionnant et artistique.
77
Aspect cinéma
Règle automatiquement les couleurs du film pour
conférer une atmosphère cinématographique.
78
Minuterie
Active le retardateur lorsque le caméscope est en
mode d’enregistrement de photos.
78
Entraînement
Active la prise de vue continue ou dans un
intervalle, etc.
78
Caméra/Micro
(
Réglages manuels)
Régl. exposition auto
(
Réglages caméra)
Effet photo
Sélectionne la méthode de mise au point.
79
Règle la fonction SteadyShot pendant
l’enregistrement des films.
79
SteadyShot
Règle la fonction SteadyShot pendant la prise de
photos.
79
Contre-jour automat.
Règle automatiquement l’exposition pour les sujets
en contre-jour.
80
Bouton MANUAL
Permet de sélectionner une option de menu pour
l’attribuer à la touche MANUAL.
50
Détecte un visage.
80
Visage)
Détection de visage
FR
71
Index
(
Mode AF
SteadyShot
Recherche d’image
Enregistre des films.
Photo
Table des matières
Film
(
Flash)
Règle la manière dont le flash est activé pendant la
prise de photos.
80
Niveau du flash
Règle la luminosité du flash.
81
Réduc. yeux rouges
Empêche le phénomène des yeux rouges lorsque
vous utilisez un flash.
81
Réduction bruit vent
Règle l’atténuation du bruit de vent du
microphone interne.
81
Mode audio
Change le format sonore de l’enregistrement.
81
Niveau d’enr. audio
Règle le niveau audio pendant l’enregistrement.
81
Image guide
Affiche le cadre pour vérifier si le sujet est à
l’horizontale ou à la verticale.
82
Rayons diagon.
Affiche un motif zébré servant de guide lors du
réglage de la luminosité.
82
Intensification
Rehausse les contours d’une image affichée sur
l’écran pour vous permettre de régler la mise au
point.
82
Histogramme
Affiche l’histogramme.
83
Affich.don.cam.
Affiche les valeurs de l’iris, du gain (ISO) et de la
vitesse d’obturateur.
83
Affich. niv. audio
Affiche l’indicateur de niveau audio sur l’écran.
83
Microréglage AF
Règle la mise au point pour l’objectif fixé.
83
Zoom numérique
Règle le zoom numérique.
84
Bouton zoom
Règle la fonction attribuée à la manette de zoom.
84
Vitesse du zoom
Modifie la vitesse de zoom contrôlée en appuyant
sur la manette de zoom.
85
Mode d’ENR
Règle le mode d’enregistrement des films.
45
Img. par seconde
Règle la cadence de prise de vue pour
l’enregistrement des films.
85
Règle la qualité d’image pour l’enregistrement, la
lecture ou l’édition des films.
45
Sélectionne le format d’écran lors de
l’enregistrement avec une qualité d’image à
définition standard (STD).
86
Taille d’image
Règle la taille des photos.
86
RAW/JPEG
Sélectionne le format de compression des images
fixes.
87
Fonction lecture
Permet de visionner les films/photos enregistrés.
35
(
Microphone)
(
Table des matières
Flash
Assistant prise d. vue)
Recherche d’image
Qualité image/Taille
Réglage
/
Mode large
Index
FR
72
Éditer/Copier
Supprime des films ou des photos.
54
Protéger
Protège les films ou les photos pour éviter de les
supprimer par erreur.
55
Copier
Sélectionne et copie des films ou photos sur un
support externe.
64
Copie Directe
Copie toutes les images qui n’ont pas été stockées
sur un support externe.
66
Informations support
Affiche des renseignements sur le support
d’enregistrement, comme l’espace disponible.
88
Formatage
Supprime toutes les données du support
d’enregistrement.
88
Rép.f.base.don.img
Répare le fichier de base de données d’images sur
le support d’enregistrement interne ou une carte
mémoire.
Numérot. Fichiers
Règle le mode d’attribution des numéros de fichier.
88
Code données
Affiche les données d’enregistrement détaillées
pendant la lecture.
88
Volume
Règle le volume pendant la lecture et le volume du
casque d’écoute pendant l’enregistrement.
89
Type de téléviseur
Convertit le signal transmis en fonction du format
d’écran du téléviseur raccordé.
89
Sortie composant
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez
le caméscope à un téléviseur à l’aide d’une prise
d’entrée composante.
90
Résolution HDMI
Sélectionne le type de signal transmis à un
téléviseur via la prise HDMI.
90
Connexion USB
Permet d’utiliser un raccordement USB avec le
câble USB.
91
Régl. connexion USB
Règle le mode de transfert USB pour le
raccordement du caméscope à un ordinateur ou à
un autre périphérique USB.
91
Gravure disque
Sauvegarde les images qui n’ont pas encore été
sauvegardées sur un disque.
91
Bip
Détermine si les bips de fonctionnement du
caméscope doivent être audibles ou non.
91
Luminosité LCD
Règle la luminosité de l’écran LCD.
91
Temp. coul. viseur
Règle la température des couleurs du viseur.
91
Viseur/Écran
Commute l’affichage entre le viseur et l’écran LCD.
92
Configuration
(
Réglages support)
(
Réglages lecture)
Connexion)
Réglages généraux)
FR
73
Index
(
100, 103
Recherche d’image
(
Table des matières
Effacer
Règle la durée pendant laquelle les icônes ou les
témoins s’affichent sur l’écran LCD.
92
Voyant de tournage
Éteint le témoin d’enregistrement à l’avant du
caméscope.
92
Pr. de v. sans objectif
Détermine si les images doivent être enregistrées
lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
92
Commande à dist.
Active/désactive l’utilisation de la télécommande
sans fil fournie.
92
Arrêt automatique
Règle votre caméscope pour qu’il s’éteigne
automatiquement.
93
93
Language Setting
Sélectionne la langue utilisée sur l’écran LCD.
Mode 24p*
Enregistre des films 24p à l’aide d’un système PAL.
Calibration
Règle l’écran tactile.
Informations batterie
Affiche l’information sur le bloc-piles.
93
Version
Affiche la version du caméscope et de l’objectif.
93
Règle l’option [Date et heure], [Heure d’été] ou
[Format date & heure].
93
Format date & heure
Règle l’option [Format date & heure].
93
Heure d’été
Règle l’option [Heure d’été].
94
Date et heure
Règle l’option [Date et heure].
94
Règle un décalage horaire sans arrêter l’horloge.
94
Table des matières
(
Réglage d’affichage
93
114
Réglages horloge)
Régl. date & heure
* NEX-VG30E/VG30EH uniquement
Recherche d’image
Réglage zone
Index
FR
74
Caméra/Micro
Mode prise de vue
(Options pour prises de vue
personnalisées)
Consultez la section « Utilisation des
menus » (p. 70) pour connaître le
fonctionnement.
Les réglages par défaut sont indiqués par .
Consultez la section « Utilisation des
menus » (p. 70) pour connaître le
fonctionnement.
Les réglages par défaut sont indiqués par .
Spotmètre/Mise au p
(Spotmètre/mise au point)
Film
Vous pouvez enregistrer des films.
Table des matières
(Options pour la sélection du
mode de prise de vue)
Vous pouvez régler la luminosité et
la mise au point du sujet sélectionné
simultanément. Cette fonction vous permet
d’utiliser les options [Spotmètre] (p. 76) et
[Mise au point centrée] (p. 76) en même
temps.
Photo
Vous pouvez prendre des photos.
Recherche d’image
Touchez le sujet pour lequel vous souhaitez
régler la luminosité et la mise au point.
Pour régler la luminosité et la mise au point
automatiquement, touchez [Auto].
 Remarques
[Exposition] et [Mise au point] sont réglées
automatiquement à [Manuel].
 [Auto] est sélectionnée lorsque la mise au point
est réglée à [DMF] en mode de prise de photo.

Index
FR
75
Spotmètre (Spotmètre
flexible)
Exposition
 Auto
Permet de régler l’option automatiquement en
fonction de l’image enregistrée.
Manuel
Permet de régler l’option manuellement.
Touchez le sujet pour lequel vous souhaitez
régler le niveau d’exposition.
Pour ramener le réglage sur l’exposition
automatique, touchez [Auto].
 Remarques
L’option [Exposition] est réglée
automatiquement à [Manuel].

Conseils
Vous pouvez également effectuer le réglage
manuellement à l’aide du cadran MANUAL
(p. 50).


Mise au point centrée
Vous pouvez sélectionner et régler le point
focal pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Recherche d’image
Touchez
/
pour régler la
luminosité.
Pour régler l’exposition automatiquement,
touchez [Auto].
Table des matières
Vous pouvez régler la luminosité d’une
image manuellement. Réglez la luminosité
lorsque le sujet est trop éclairé ou trop
sombre.
Vous pouvez régler et fixer l’exposition
du sujet afin qu’il soit enregistré dans
des conditions de luminosité adéquates,
même lorsque le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est important, par exemple
avec des sujets sous les projecteurs d’une
scène de théâtre.
Gain
Vous pouvez régler le gain manuellement
lorsque vous ne souhaitez pas utiliser
la fonction AGC (contrôle de gain
automatique).
 Auto
Touchez le sujet pour lequel vous souhaitez
régler la mise au point.
Pour régler la mise au point
automatiquement, touchez [Auto].
Permet d’effectuer le réglage
automatiquement.
Manuel
 Remarques
Le bruit augmente avec les valeurs de gain plus
élevées.

FR
76
Index
Permet de régler la valeur de gain
(0 dB~30 dB) manuellement.
 Remarques
 L’option [Mise au point] est réglée
automatiquement à [Manuel].
 Valeur
Règle la sensibilité lumineuse pour
l’enregistrement d’images fixes.
 Auto
Votre caméscope règle la sensibilité ISO
appropriée en fonction de la lumière
ambiante.
Manuel
Utilise la sensibilité ISO (100/200/400/
800/1600/3200/6400/12800/25600) réglée
manuellement.
Régl. exposition auto
 Remarques
 Plus la valeur est élevée, plus le niveau de bruit
augmente.
Vous pouvez régler l’exposition
manuellement.
Conseils
Vous pouvez sélectionner une vitesse
d’obturateur plus rapide et réduire le flou
d’image obtenu dans les endroits sombres
ou causé par les sujets en mouvement en
augmentant la sensibilité ISO (sélectionnez une
valeur plus élevée).
Le Gain/la sensibilité ISO (Index d’exposition
recommandé) détermine la sensibilité à la
lumière du support d’enregistrement muni d’un
capteur d’image pour recevoir la lumière. Même
lorsque l’exposition est identique, les images
varient en fonction du réglage Gain/ISO.
 Valeur de Gain/sensibilité ISO élevée
Avec une valeur de Gain/sensibilité ISO
élevée, les images sont capturées avec
une luminosité appropriée même lorsque
l’exposition est insuffisante. Toutefois,
l’augmentation de la valeur de Gain/sensibilité
ISO peut causer l’apparition de parasites sur
l’image.
 Désactivé


Optimise l’exposition automatiquement.
Activé (EV et numéro réglé)
Permet un réglage manuel supplémentaire
après l’optimisation de l’exposition par votre
caméscope.
Conseils
Vous pouvez régler l’exposition automatique
sur un niveau plus clair ou plus foncé lorsque
l’option [Exposition] est réglée à [Auto].
si le sujet ou le contre-jour est
Touchez
si le sujet est foncé ou
clair, ou touchez
situé dans la pénombre.
Vous pouvez également effectuer le réglage
manuellement à l’aide du cadran MANUAL
(p. 50).




Recherche d’image

Table des matières
de Gain/sensibilité ISO faible
Vous pouvez enregistrer des images fluides.
Toutefois, la vitesse d’obturateur pourrait
ralentir afin de compenser pour la valeur
de Gain/sensibilité ISO faible. Vous devriez
également tenir compte des secousses de
caméscope ou des mouvements de sujets.
ISO
Effet photo
 Désactivé
Désactive la fonction Effet de photo.
(Appareil-jouet)
Crée l’apparence d’une photo de caméra jouet
avec coins ombragés et couleurs prononcées.
FR
77
Index
Sélectionnez le filtre d’effet souhaité
pour obtenir une expression plus
impressionnante et artistique.
Aspect cinéma
(Couleur ressortie)
Crée une apparence vive en accentuant les
tonalités de couleur.
(Postérisation)
Crée une apparence abstraite avec contraste
élevé en accentuant de manière importante les
couleurs primaires, ou en noir et blanc.
 Désactivé
(Photo rétro)
Désactive la fonction Aspect cinéma.
Crée une apparence de photo ancienne avec
des tonalités de couleur sépia et un contraste
estompé.
Activé
Active la fonction Aspect cinéma.
Table des matières
Le caméscope règle automatiquement
les couleurs du film pour conférer une
atmosphère cinématographique aux images
pendant l’enregistrement.
(Soft High-key)
 Remarques
Lorsque vous activez ou désactivez la
Aspect cinéma], l’image est
fonction [
temporairement figée.
 Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
Aspect
détection de visage lorsque l’option [
cinéma] est réglée sur [Activé].
Crée une image avec l’atmosphère indiquée :
lumineuse, transparente, légère, délicate,
douce.

(Couleur partielle)
Crée une image qui conserve une couleur
spécifique, mais convertit les autres en noir
et blanc.
Appuyez sur PHOTO pour commencer le
décompte. Une photo est enregistrée après
environ 10 secondes.
(Flou artistique)
Crée une image avec un effet d’éclairage doux.
 Désactivé
(Miniature)
Recherche d’image
Minuterie
(Monoc. contr. Élevé)
Crée une image au contraste élevé en noir
et blanc.
Permet de désactiver le retardateur.
Crée une image qui accentue nettement le
sujet, avec une défocalisation importante
de l’arrière-plan. Cet effet apparaît souvent
sur les photos de modèles réduits. La mise
au point sur les autres zones est nettement
réduite.
Activé ( )
Permet d’activer le retardateur. Pour annuler
.
l’enregistrement, touchez
Conseils
Vous pouvez également faire fonctionner le
retardateur en appuyant sur PHOTO sur la
télécommande sans fil (p. 124).


 Remarques
RAW/JPEG] est réglé à [RAW]
Lorsque [
ou [RAW & JPEG], Effet de photo ne peut pas
être utilisé.
 Lorsque vous enregistrez des films, les effets
[Flou artistique] et [Miniature] ne sont pas
disponibles.

Entraînement
FR
78
Index
Vous pouvez régler le mode d’entraînement,
comme la prise de vue continue ou dans
un intervalle. Cette option est disponible
uniquement en mode d’enregistrement
d’image fixe.
 Remarques
Dans le mode d’enregistrement de film, le
caméscope effectue automatiquement la mise au
point de façon adéquate pour l’enregistrement
des films.
 Dans le mode [Continu], les signaux audio ne
sont pas émis lorsque le sujet est mis au point.
 Prise d. vue unique

Photographie 1 image fixe. Il s’agit du mode
de prise de vue normal.
Prise d. v. en cont. (
)
SteadyShot
Vous pouvez compenser les secousses de
l’appareil.
SteadyShot] à
Réglez l’option [
[Désactivé] ( ) si vous utilisez un trépied
(vendu séparément) pour obtenir une
image naturelle.
Les réglages disponibles varient en fonction
de l’objectif.
Bracketing : 0,3 EV ( )
Photographie trois photos, chacune avec
des réglages EV différents, en utilisant un
intervalle de 0,3 EV.
Bracketing : 0,7 EV ( )
Photographie trois photos, chacune avec
des réglages EV différents, en utilisant un
intervalle de 0,7 EV.
Activé (
Table des matières
Photographie des images en continu à haute
vitesse pendant que vous maintenez la touche
PHOTO enfoncée. Les réglages de mise au
point et de luminosité de la première image
sont utilisés pour les images suivantes.
)
Procure un effet SteadyShot plus puissant.
 Standard
Procure un effet SteadyShot dans des
conditions d’enregistrement relativement
stables.
Désactivé (
)
Désactive la fonction SteadyShot.
Recherche d’image
 Remarques
 [Prise d. vue unique] est toujours sélectionné
lorsque vous utilisez la touche PHOTO sur
la télécommande sans fil pour la prise de
photo. Veuillez noter qu’il peut être impossible
d’effectuer la prise de vue s’il est difficile de faire
la mise au point sur un sujet.
Mode AF
SteadyShot
Permet de sélectionner la méthode de mise
au point lorsque vous appuyez sur la touche
PHOTO.
Cette option est disponible uniquement en
mode d’enregistrement d’image fixe.
 Ponctuel (
Vous pouvez compenser les secousses de
l’appareil lorsqu’un objectif compatible avec
Steadyshot est fixé.
SteadyShot] à
Réglez l’option [
[Désactivé] ( ) si vous utilisez un trépied
(vendu séparément) pour obtenir une
image naturelle.
)
Continu (
 Activé
Active la fonction SteadyShot.
Désactivé (
)
)
Désactive la fonction SteadyShot.
Le caméscope continue d’effectuer la
mise au point tant que vous maintenez la
touche PHOTO enfoncée jusqu’à la moitié.
Utilisez cette fonction lorsque le sujet est en
mouvement.
FR
79
Index
Le caméscope effectue la mise au point
et verrouille cette dernière lorsque vous
enfoncez la touche PHOTO jusqu’à la moitié.
Utilisez cette fonction lorsque le sujet est
immobile.

Contre-jour automat.
Votre caméscope détermine
automatiquement le niveau d’exposition
pour les sujets en contre-jour.
L’option [Détection de visage] peut ne pas
fonctionner correctement en raison des
conditions d’enregistrement. Dans ce cas, réglez
l’option [Détection de visage] à [Désactivé].
Conseils
Pour une meilleure détection des visages,
effectuez la prise de vue dans les conditions
suivantes :
 Filmez dans un endroit bien éclairé
 Évitez que le sujet porte des lunettes, un
chapeau ou un masque
 Faites en sorte que le sujet soit placé
directement face au caméscope
Lorsque vous sélectionnez le sujet prioritaire
en touchant le cadre qui s’affiche autour de son
visage, un cadre à bordure double apparaît et ce
visage obtient la priorité.

Règle automatiquement l’exposition pour les
sujets en contre-jour.
Désactivé
Ne règle pas l’exposition pour les sujets en
contre-jour.

Bouton MANUAL
Vous pouvez sélectionner une option à
régler avec la touche MANUAL. Pour en
savoir plus, consultez la page 50.
Flash
Vous pouvez régler le caméscope de façon
à ce qu’il détecte automatiquement un
visage. De plus, vous pouvez déterminer
quels visages (d’enfants ou d’adultes) le
caméscope détecte en priorité.
La mise au point/la couleur/l’exposition
sont réglées automatiquement pour le
visage du sujet sélectionné.
 Auto
Active le flash automatiquement lorsque
le caméscope détermine que le manque de
lumière nécessite un flash.
En fonction ( )
Active le flash pour toutes les photos, quelle
que soit la luminosité ambiante.
 Auto
Détecte les visages sans faire de distinction
entre les enfants et les adultes.
Synchro lente (
)
Détecte les visages des enfants en priorité.
Active le flash pour toutes les photos. Ce
réglage éclaircit non seulement le sujet, mais
aussi l’arrière-plan.
Priorité d’adulte (
Synchro arrière (
)
)
Détecte les visages des adultes en priorité.
)
Active le flash juste avant la fin de l’exposition.
Les traînées des objets en mouvement suivent
leur direction naturelle.
)
Ne détecte pas les visages.
Désactivé (
)
N’active pas le flash
 Remarques
 Les visages peuvent ne pas être détectés en
raison des conditions d’enregistrement, des
caractéristiques du sujet et de la configuration
de votre caméscope.
FR
80
Index
Désactivé (
Recherche d’image
Vous pouvez sélectionner le réglage de
flash lorsque vous prenez des photos
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
Détection de visage
Priorité d’enfant (
Table des matières

 Activé

Réduction bruit vent
Vous pouvez atténuer le bruit provoqué par
le vent lors de l’enregistrement d’un film
en coupant les sons graves captés par le
microphone intégré.
Table des matières
Vous pouvez sélectionner le niveau de
flash lorsque vous prenez des photos
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
Vous pouvez régler une valeur de flash
comprise entre –3,0 EV et +3,0 EV sur
votre caméscope. La valeur réglée peut être
inopérante, selon le type de flash (vendu
séparément) raccordé.
s’affiche lorsque le niveau de flash est
réglé.
 Désactivé
Désactive la fonction d’atténuation du bruit
de vent.
Réduc. yeux rouges
Activé (
Un flash (vendu séparément) s’active 2 fois
ou plus avant la prise de photo pour réduire
le phénomène des yeux rouges.
Cette option est disponible uniquement en
mode d’enregistrement d’image fixe.
)
Active la fonction d’atténuation du bruit de
vent.
Vous pouvez modifier le format
d’enregistrement du son.
N’utilise pas la fonction Réduc. yeux rouges.
)
)
Surround 5.1ch (
Un flash s’active toujours pour réduire le
phénomène des yeux rouges.
Enregistre le son en mode ambiophonique
5,1 canaux.
 Stéréo 2ch (
 Remarques
Mettez en marche un flash (vendu séparément)
fixé pour utiliser la fonction Réduc. yeux
rouges.
 Il est possible que la fonction Réduc. yeux
rouges ne produise pas les effets souhaités.
L’effet varie en fonction des conditions et
différences individuelles, comme la distance
du sujet, ou si le sujet regarde dans une autre
direction lors de l’activation préalable.
 Certains flashs ne peuvent pas être utilisés avec
la fonction Réduc. yeux rouges. Pour connaître
la compatibilité d’un flash spécifique, consultez
votre détaillant Sony ou un atelier de service
autorisé par Sony.
Recherche d’image
Mode audio
 Désactivé
Activé (
Conseils
Les pupilles se dilatent dans les environnements
sombres. La lumière du flash est réfléchie sur
les vaisseaux sanguins situés à l’arrière de l’œil
(la rétine), provoquant ainsi le phénomène des
« yeux rouges ».

Niveau du flash
)
Enregistre le son en mode stéréo à 2 canaux.

 Remarques
Applicable uniquement pour le microphone
intégré.

Niveau d’enr. audio
 Réinitialiser
Rétablit le volume au niveau normal.
FR
81
Index
Vous pouvez modifier le volume pendant
l’enregistrement. s’affiche sur l’écran
d’enregistrement lorsque vous modifiez le
volume.
Conseils
Nous vous recommandons d’utiliser un
casque d’écoute pour vérifier le niveau lors de
l’ajustement du réglage.
Utilisez un niveau plus faible pour capter
naturellement un son continu et puissant. Pour
capter un son moins puissant à un niveau facile
à entendre, augmentez ce réglage.
Le limiteur est toujours activé, quel que soit le
réglage Niveau d’enr. audio.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous
utilisez un appareil d’entrée audio raccordé à la
griffe multi-interface.




et le niveau de luminosité s’affichent sur
l’écran. Réglez le niveau de luminosité à l’aide
de +/–.
 Remarques
Si le niveau de luminosité est supérieur à
100 IRE pour un sujet, l’image peut devenir
surexposée.

Conseils
L’IRE (Institute of Radio Engineers) est la
mesure de niveau du signal vidéo qui est utilisé
comme base pour la luminosité; le niveau de
référence (niveau de piédestal) est réglé à 0 (%)
et le niveau maximal (entièrement blanc) est
réglé à 100 (%).


Image guide
Vous pouvez afficher le cadre pour vérifier
si le sujet est à l’horizontale ou à la verticale.
Le cadre n’est pas enregistré.
Table des matières

Activé
Intensification
 Désactivé
 Marche/Arrêt
Activé
Lorsque vous sélectionnez [Activé],
/
/
apparaît et vous
pouvez afficher une image à l’écran avec
un contour accentué. Cette fonction vous
aide à régler la mise au point. Le réglage par
défaut est [Désactivé].
Affiche le cadre guide.
Recherche d’image
N’affiche pas le cadre guide.
 Couleur
Vous pouvez sélectionner la couleur
d’intensification [Blanc], [Rouge] ou
[Jaune]. Le réglage par défaut est [Blanc].
Conseils
En positionnant le sujet au point de croisement
du cadre guide, vous pouvez obtenir une
composition équilibrée.
Le cadre extérieur de la fonction [Image guide]
indique la zone d’affichage d’un téléviseur
n’ayant pas un affichage compatible avec le
mode pixels grand-angle.



 Niveau
Vous pouvez sélectionner la sensibilité
d’intensification [Élevée], [Moyenne]
ou [Faible]. Le réglage par défaut est
[Moyenne].
Rayons diagon.

Conseils
Vous pouvez effectuer la mise au point
plus facilement en utilisant cette fonction
conjointement avec la fonction de mise au point
étendue (p. 44).


 Désactivé
N’affiche pas le motif zébré.
FR
82
Index
 Remarques
Le contour des images enregistrées sur le
support n’est pas accentué.
Vous pouvez afficher un motif zébré pour
vous guider lors du réglage de la luminosité.
Ce motif zébré ne sera pas enregistré avec
l’image.
Conseils
Les réglages s’affichent à l’écran pendant le
réglage manuel, quels que soient les réglages de
cette fonction.
indique que les valeurs des réglages sont
ajustées automatiquement (p. 51).

Histogramme


Affich. niv. audio
 Désactivé
Vous pouvez choisir d’afficher ou non
l’indicateur de niveau audio.
N’affiche pas l’histogramme.
Activé
 Activé
Affiche l’histogramme avec une ligne
indiquant le niveau de luminosité 100.
Table des matières
Vous pouvez afficher un histogramme
(un affichage graphique de la distribution
des tonalités dans une image) pour vous
guider lors du réglage de l’exposition.
L’histogramme ne sera pas enregistré.
Affiche l’indicateur de niveau audio.
Activé[Point Zèbre]
Affiche l’histogramme avec des lignes
indiquant le niveau de luminosité réglé avec
l’option [Rayons diagon.] () et le niveau de
luminosité 100 ().
Désactivé
N’affiche pas l’indicateur de niveau audio.
Plus foncée
Luminosité
Plus
claire
Microréglage AF
Conseils
La partie gauche de l’histogramme représente
les zones plus foncées de l’image, tandis que la
partie droite représente les zones plus claires.


Conseils
Lorsque [Mode audio] est réglé à [Stéréo 2ch],
les 2 indicateurs de niveau audio (gauche et
droit) situés au niveau supérieur fluctuent.


Recherche d’image
Pixels
80
Lorsque vous utilisez l’adaptateur LAEA2 (vendu séparément) et un objectif
avec monture A (vendu séparément),
vous pouvez régler la mise au point
avec précision. Effectuez cette opération
uniquement lorsque nécessaire. Veuillez
noter qu’il peut être impossible de régler la
mise au point correctement sur un sujet si
vous n’ajustez pas le réglage adéquatement.
Affich.don.cam.
 Marche/Arrêt
Lorsqu’elle est réglée à [Activé], cette option
mémorise la valeur d’ajustement d’un objectif
fixé et règle la mise au point en appliquant la
valeur mémorisée (le réglage par défaut est
[Désactivé]).
Quantité
Permet de régler la valeur d’ajustement entre
–20 et +20 pour l’objectif fixé.
Valeur d’iris Valeur de vitesse d’obturateur
Gain (ISO)
FR
83
Index
Lorsque vous réglez cette fonction
à [Activé], vous pouvez afficher les
réglages d’iris, de gain (ISO) et de vitesse
d’obturateur à l’écran. Le réglage par défaut
est [Activé].
Zoom numérique
Tout effacer
Efface les valeurs de tous les objectifs
mémorisés.
 Remarques
Lorsque l’option [Microréglage AF] n’est pas
réglée à [Activé], vous ne pouvez pas mémoriser
une valeur d’ajustement.
 Lorsque vous déplacez la valeur vers +, la mise
au point se déplace vers l’arrière-plan, et lorsque
vous la déplacez vers –, la mise au point se
déplace vers l’avant-plan. Déterminez la valeur
en vous référant au résultat d’une prise de vue
d’essai.
 Nous vous recommandons de choisir la valeur
dans les conditions de prise de vue réelles.
 Lorsque vous fixez un objectif mémorisé
sur l’appareil, la valeur mémorisée s’affiche.
Vous pouvez mémoriser un maximum de
30 objectifs. Un message s’affiche lorsque le
nombre maximal est atteint. Pour mémoriser
d’autres objectifs, vous devez alors supprimer
des objectifs mémorisés. Pour ce faire, fixez un
objectif dont vous souhaitez supprimer la valeur
mémorisée, puis réglez sa valeur sur « ±0 ».
Vous pouvez également réinitialiser les valeurs
de tous les objectifs en utilisant [Tout effacer].
 Si vous effectuez un réglage AF de précision
avec un objectif produit par d’autres fabricants,
les valeurs d’ajustement des objectifs Sony,
Minolta et Konica Minolta peuvent être
affectées. N’utilisez pas cette fonction avec des
objectifs produits par d’autres fabricants.
 Vous ne pouvez pas effectuer de réglage AF de
précision individuellement lorsque vous utilisez
des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta
qui possèdent les mêmes caractéristiques.

Table des matières
Vous pouvez activer/désactiver le zoom
numérique. Veuillez noter que la qualité
d’image peut diminuer lorsque vous utilisez
le zoom numérique.
 Activé
Le zoom jusqu’à 2 est effectué de manière
numérique.
Désactivé
Désactive le zoom numérique.
 Remarques
Les fonctions de détection de visage et de mise
au point continue seront inopérantes pendant
l’utilisation du zoom numérique.

Vous pouvez vous servir de la manette
de zoom lorsque vous utilisez le zoom
numérique ou qu’un objectif zoom
motorisé est fixé.
Recherche d’image
Bouton zoom
 Zoom numérique
Permet d’utiliser le zoom numérique à l’aide
de la manette de zoom.
Zoom motorisé
Permet d’utiliser le zoom à l’aide de la manette
de zoom lorsqu’un objectif zoom motorisé
est fixé.
Désactivé
Conseils
Si un objectif muni d’une manette de zoom est
utilisé, cette dernière ne sera pas affectée par
cette fonction.


FR
84
Index
Désactive la manette de zoom.
Qualité image/
Taille
Vitesse du zoom
Vous pouvez modifier la vitesse du zoom.
La vitesse du zoom est modifiée en fonction
de la position sur laquelle vous réglez la
manette de zoom.
Consultez la section « Utilisation des
menus » (p. 70) pour connaître le
fonctionnement.
Les réglages par défaut sont indiqués par .
Fixe
La vitesse du zoom est constante quelle que
soit la position sur laquelle vous réglez la
manette de zoom.
Sélectionnez l’un des 32 niveaux.
Table des matières
(Options pour la qualité et la
taille de l’image)
 Variable
Mode d’ENR
 Remarques
 Ce réglage s’applique au zoom numérique et au
zoom optique motorisé.
 Lorsque vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez
effectuer le zoom à la vitesse réglée quelle que
soit la position de la manette de zoom.
 La plage de vitesse du zoom varie en fonction
de l’objectif zoom motorisé que vous utilisez.
Il pourrait être impossible de modifier la
vitesse ou le son d’entraînement pourrait être
clairement audible selon la combinaison de
l’objectif et du réglage [Vitesse du zoom].
Nous vous conseillons de faire un essai avant
d’effectuer la prise de vue réelle.
Consultez la page 45.
Img. par seconde
Recherche d’image
Vous pouvez sélectionner la cadence de
prise de vue à utiliser pour l’enregistrement
des films avec une qualité d’image haute
définition (HD). Pour l’enregistrement
standard, l’utilisation de [60i] (NEX-VG30/
VG30H) ou [50i] (NEX-VG30E/VG30EH)
Img.
est recommandée. Réglez l’option [
Mode
par seconde] avant de régler le [
d’ENR] (p. 45).
 60i (NEX-VG30/VG30H)
50i (NEX-VG30E/VG30EH)
Cette cadence de prise de vue est
recommandée pour les enregistrements
standard.
Index
FR
85
60p (NEX-VG30/VG30H)
50p (NEX-VG30E/VG30EH)
Mode large
 FORMAT 16:9
Enregistre des films au format plein écran sur
un écran de téléviseur 16:9 (grand écran).
4:3 (
 Remarques
Réglez l’option [Type de téléviseur] en fonction
du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 89).
Ce réglage confère une apparence
cinématographique à vos films.

Taille d’image
Vous pouvez sélectionner la taille des
photos que vous souhaitez prendre.

Conseils
La cadence de prise de vue correspond au
nombre d’images mises à jour sur une période
donnée.

/
16.0M (
)4 912 × 3 264
13.6M (
)4 912 × 2 760
8.4M (
)3 568 × 2 368
7.1M (
)3 568 × 2 000
4.0M (
)2 448 × 1 624
3.4M (
)2 448 × 1 376
 Remarques
La taille d’image sélectionnée est en vigueur
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin
 Consultez la page 106 pour connaître le nombre
de photos qu’il est possible d’enregistrer.
 La taille d’image JPEG est fixée à 16M lorsque
RAW/JPEG] est réglée à [RAW &
l’option [
JPEG].
Consultez la page 45.
Recherche d’image
 Remarques
Le support sur lequel il est possible de
sauvegarder les images dépend du mode
d’enregistrement sélectionné pendant
l’enregistrement. Pour en savoir plus, consultez
la page 45.
 Activez le [Mode 24p] lorsque vous enregistrez
des films 24p sur un modèle fonctionnant selon
la norme PAL (NEX-VG30E/VG30EH).

Réglage
)
Enregistre des films au format plein écran sur
un écran de téléviseur 4:3.
24p (NEX-VG30/VG30H)
25p (NEX-VG30E/VG30EH)

Table des matières
Lors de l’enregistrement de films avec
une qualité d’image à définition standard
(STD), vous pouvez sélectionner le rapport
horizontal à vertical en fonction du
téléviseur raccordé. Consultez également le
mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Ce réglage permet d’obtenir des images
plus claires en enregistrant les films avec
un volume de données correspondant au
double de 60i (NEX-VG30/VG30H)/50i
(NEX-VG30E/VG30EH). Pour visionner
un film enregistré avec ce réglage sur un
téléviseur, un téléviseur compatible avec la
lecture de films 60p (NEX-VG30/VG30H)/
50p (NEX-VG30E/VG30EH) est requis. Si
le téléviseur n’est pas compatible avec 60p
(NEX-VG30/VG30H)/50p (NEX-VG30E/
VG30EH), le film s’affichera sous forme de
film 60i (NEX-VG30/VG30H)/50i (NEXVG30E/VG30EH).

Index
FR
86
Éditer/Copier
RAW/JPEG
(Options pour l’édition)
Sélectionne le format de compression des
images fixes.
Il s’agit d’un format de compression
courant.
RAW
Effacer
Ce format ne vous permet pas d’effectuer
un traitement numérique sur les images.
Consultez la page 54.
RAW+J (RAW & JPEG)
Une image RAW et une image JPEG sont
créées en même temps.
Table des matières
Consultez la section « Utilisation des
menus » (p. 70) pour connaître le
fonctionnement.
 JPEG
Protéger
Consultez la page 55.
Conseils
Images RAW
Les fichiers au format RAW contiennent les
données brutes qui n’ont subi aucun traitement
numérique. Les fichiers RAW sont différents
des fichiers de format plus courant comme les
JPEG car ils contiennent les données brutes
devant être traitées à des fins professionnelles.
Vous devez utiliser le logiciel « Image Data
Converter » se trouvant sur le CD-ROM
(fourni) pour ouvrir une image RAW
enregistrée sur cet appareil. Ce logiciel vous
permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir
dans un format courant tel que JPEG ou TIFF et
d’en modifier l’équilibre des blancs, la saturation
de couleur, le contraste, etc.


Copier
Consultez la page 64.
Copie Directe
Recherche d’image
Consultez la page 66.
Index
FR
87
Configuration

(Autres options de réglage)
Rép.f.base.don.img
Informations support
Consultez la page 100, 103.
Vous pouvez vérifier la durée
d’enregistrement restante sur la
carte mémoire pour chaque mode
d’enregistrement, ainsi que l’espace libre et
l’espace utilisé approximatifs.
Numérot. Fichiers
Vous pouvez sélectionner la façon
d’attribuer un numéro de fichier aux
photos.
 Série
Pour éteindre l’écran
Touchez
 Remarques
Comme le fichier de gestion occupe un certain
espace, l’espace utilisé pourrait ne jamais être
de 0 %, même lorsque vous effectuez l’opération
[Formatage] (p. 88).
Remettre à zéro
Conseils
Le caméscope peut afficher les informations
relatives à la carte mémoire.

Attribue les numéros de fichier en série, à
la suite du numéro le plus élevé sur la carte
mémoire.
Lorsque vous remplacez la carte mémoire, le
numéro de fichier est attribué à chaque carte
mémoire.
Formatage
Le formatage supprime tous les films et
toutes les photos pour libérer l’espace
d’enregistrement.
Sélectionnez le support à formater, touchez

.
Recherche d’image
Attribue les numéros de fichier aux photos
en série.
Le numéro de fichier augmente chaque fois
que vous prenez une photo.
Le numéro de fichier est attribué en série,
même lorsque vous remplacez la carte
mémoire.
.


Table des matières
Consultez la section « Utilisation des
menus » (p. 70) pour connaître le
fonctionnement.
Les réglages par défaut sont indiqués par .
Lorsque [Exécution en cours...] est affiché,
vous ne devez pas fermer l’écran LCD, utiliser
les touches du caméscope, déconnecter
l’adaptateur CA ou éjecter la carte mémoire
du caméscope. (Le témoin d’accès s’allume
ou clignote pendant le formatage de la carte
mémoire.)
Code données
Pendant la lecture, votre caméscope affiche
les informations (Date/heure, Données
caméra) mémorisées automatiquement au
moment de l’enregistrement.
 Désactivé
Le code de données n’est pas affiché.
Date/heure
La date et l’heure sont affichées.
Données caméra
Les données de réglage du caméscope sont
affichées.
FR
88
Index
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet
(p. 16).
 Pour éviter la perte d’images importantes, faites
une sauvegarde avant de formater le support
d’enregistrement.
 Les films et photos protégés sont également
supprimés.

Date/heure

Selon l’état de la carte mémoire, des barres
[--:--:--] peuvent s’afficher.
Volume
Type de téléviseur
 Date
 Heure
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé pour visionner
des films et photos. Les films et photos
enregistrés peuvent être lus comme sur les
illustrations suivantes.
Données caméra
Film
Table des matières
Vous pouvez régler le volume de lecture en
/
.
touchant
 16:9
Sélectionnez cette option pour visionner vos
films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les
films et photos enregistrés sont lus comme
sur les illustrations ci-dessous.
Photo
Recherche d’image
Films et photos
Films et photos
enregistrés en mode enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
4:3
4:3
Sélectionnez cette option pour visionner vos
films et photos sur un téléviseur 4:3 standard.
Les films et photos enregistrés sont lus
comme sur les illustrations ci-dessous.
 Balance blancs
 SteadyShot désactivée
 Vitesse d’obturateur
 IRIS (Valeur d’ouverture)
 Gain
 Luminosité
 Flash
 Compensation de l’Exposition
 Balance blancs (B-A, G-M)
 ISO
 Balance blancs (Températ. couleur)
Films et photos
Films et photos
enregistrés en mode enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
4:3

 Remarques
Le rapport horizontal à vertical des films avec
une qualité d’image haute définition (HD) est
de 16:9.

FR
89
Index
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé à ce
dernier.
Le témoin suit cette séquence lorsque vous
appuyez sur la touche DATA CODE de la
télécommande sans fil : [Date/heure] 
[Données caméra]  [Désactivé] (aucune
indication).



Lorsque vous raccordez le caméscope à un
téléviseur compatible avec le système
ID-1/ID-2, réglez [Type de téléviseur] à [16:9].
Le téléviseur passe automatiquement en mode
plein écran. Consultez également le mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur (NEXVG30/VG30H uniquement).
1080p/480p (NEX-VG30/VG30H)
1080p/576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Sortie composant
1080i/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Sélectionnez [Composant] lorsque vous
raccordez le caméscope à un téléviseur à
l’aide d’une prise d’entrée composante.
Transmet avec une qualité d’image haute
définition (HD) à l’aide d’un signal 1080i ou
avec une qualité d’image à définition standard
(STD) à l’aide d’un signal 480i (NEX-VG30/
VG30H)/576i (NEX-VG30E/VG30EH).
1080p/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080p/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez le caméscope à un téléviseur
muni d’une prise d’entrée composante et
pouvant afficher un signal 1080p.
Table des matières
Transmet des films avec une qualité d’image
haute définition (HD) à l’aide d’un signal
1080p et des films avec une qualité d’image
standard (STD) à l’aide d’un signal 480p
(NEX-VG30/VG30H)/576p (NEX-VG30E/
VG30EH).
720p/480p (NEX-VG30/VG30H)
720p/576p (NEX-VG30E/VG30EH)
 1080i/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez le caméscope à un téléviseur
muni d’une prise d’entrée composante et
pouvant afficher un signal 1080i.
480p (NEX-VG30/VG30H)
576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Transmet un signal 480p (NEX-VG30/
VG30H)/576p (NEX-VG30E/VG30EH).
480i (NEX-VG30/VG30H)
576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Recherche d’image
Transmet avec une qualité d’image haute
définition (HD) à l’aide d’un signal 720p ou
avec une qualité d’image à définition standard
(STD) à l’aide d’un signal 480p (NEX-VG30/
VG30H)/576p (NEX-VG30E/VG30EH).
480i (NEX-VG30/VG30H)
576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez le caméscope à un téléviseur à
l’aide d’une prise d’entrée composante.
Transmet un signal 480i (NEX-VG30/
VG30H)/576i (NEX-VG30E/VG30EH).
Conseils
Lorsque vous activez [Mode 24p], les valeurs
de réglage sont remplacées par celles du
modèle fonctionnant selon la norme NTSC
(NEX-VG30E/VG30EH).


 Remarques
Img. par seconde] est
Lorsque l’option [
réglée à [60p] (NEX-VG30/VG30H)/[50p]
(NEX-VG30E/VG30EH) et que l’option
[Résolution HDMI] est réglée à [720p/480p]
ou [480p] (NEX-VG30/VG30H)/[720p/576p]
ou [576p] (NEX-VG30E/VG30EH), les
signaux HDMI ne sont pas transmis pendant
l’enregistrement.

Résolution HDMI
Conseils
Lorsque vous activez [Mode 24p], les valeurs
de réglage sont remplacées par celles du
modèle fonctionnant selon la norme NTSC
(NEX-VG30E/VG30EH).


 Auto
Réglage normal (transmission automatique
du signal en fonction du téléviseur).
FR
90
Index
Sélectionnez la résolution de l’image
transmise lorsque vous raccordez le
caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI (vendu séparément).
appareil photo, etc.) qui sont raccordés à
l’ordinateur.
Connexion USB
Sélectionnez cette option si [Sélection
USB] n’apparaît pas sur l’écran LCD lors
du raccordement de votre caméscope à un
ordinateur à l’aide du câble USB.
Gravure disque
Régl. connexion USB
 Remarques
[Gravure disque] n’est pas disponible même si le
caméscope est raccordé à un ordinateur.
Vous pouvez régler le mode de transfert
USB afin de raccorder le caméscope à
l’ordinateur ou à un autre périphérique
USB.

Table des matières
Les films et les photos enregistrés sur le
caméscope peuvent être sauvegardés sur un
disque à l’aide d’une touche.
Bip
 Auto
 Activé
Le caméscope sélectionne automatiquement
le mode de transfert USB en fonction du
périphérique connecté.
Une mélodie est audible au début/à la fin
d’un enregistrement, ou lors de l’utilisation de
l’écran tactile.
Mass Storage
Désactivé
Il s’agit d’un mode de transfert USB pris
en charge par de nombreux types de
périphériques USB.
Désactive la mélodie.
Il s’agit d’un mode de transfert USB pris en
charge par certains types d’ordinateur.
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
LCD.
 Normal
 Remarques
Lorsque vous raccordez le caméscope à d’autres
appareils en utilisant le mode [MTP], les films
enregistrés avec la même qualité d’image que
celle présentement sélectionnée (dans le menu
/
]) peuvent uniquement
[Réglage
être visionnés sur l’appareil connecté.
 Lorsque le caméscope est raccordé à un
appareil externe en utilisant le mode [MTP],
les fichiers de film s’affichent avec la date de
l’enregistrement, mais certaines informations
contenues dans ces fichiers, comme la région,
ne s’affichent pas sur l’appareil connecté. Pour
importer des images du caméscope vers votre
ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories
Home » fourni.
 Si la fenêtre « Device Stage* » ne s’ouvre pas
lorsque vous raccordez le caméscope à un
ordinateur fonctionnant sous Windows 7, réglez
l’option [Régl. connexion USB] à [Auto].
* « Device Stage » est un menu de Windows 7
servant à gérer les périphériques (caméscope,
Recherche d’image
Luminosité LCD
MTP
Réglage normal (luminosité normale).

Clair
Sélectionnez cette option si l’écran LCD n’est
pas assez clair.
Conseils
Ce réglage n’affecte en rien les images
enregistrées.
La luminosité est réglée automatiquement à
[Clair] lorsque vous utilisez l’adaptateur CA.



Vous pouvez modifier la température
de couleur du viseur à l’aide du cadran
MANUAL ou de +/–. Lorsque vous
réduisez la valeur de température de
couleur, le viseur est teinté de rouge, et
lorsque vous l’augmentez, le viseur est teinté
de bleu.
FR
91
Index
Temp. coul. viseur
Viseur/Écran
Voyant de tournage (Témoin
d’enregistrement)
Le caméscope détecte les conditions
d’utilisation et commute l’affichage entre le
viseur et l’écran LCD.
Auto
Le caméscope commute automatiquement
l’affichage entre le viseur et l’écran LCD en
utilisant la commande de capteur d’œil.
 Activé
Le témoin d’enregistrement s’allume.
Désactivé
 Écran
Le témoin d’enregistrement ne s’allume pas.
L’écran s’affiche sur l’écran LCD lorsque le
panneau est ouvert.
Pr. de v. sans objectif
 Remarques
 Si le capteur d’œil ne fonctionne pas lorsque
vous approchez votre œil du viseur, l’écran
s’affiche sur l’écran LCD, même si l’option
[Viseur/Écran] est réglée sur [Auto].
Cette option détermine si l’enregistrement
peut démarrer lorsqu’aucun objectif n’est
fixé.
 Désactivé
Vous pouvez régler la durée d’affichage des
icônes ou témoins sur l’écran LCD.
Activé
Permet d’utiliser des adaptateurs de monture
et des objectifs avec monture E qui ne sont
pas fabriqués par Sony.
 Auto
S’affiche pendant environ 3 secondes. La
touche d’enregistrement est affichée sur l’écran
LCD pendant la prise de vue.
Commande à dist.
(Télécommande)
Activé
S’affiche toujours. La touche d’enregistrement
n’est pas affichée sur l’écran LCD pendant la
prise de vue.
 Activé
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez
la télécommande sans fil fournie (p. 124).
Conseils
Les icônes ou témoins s’affichent dans les cas
suivants.
 Lorsque vous mettez le caméscope en marche.
 Lorsque vous touchez l’écran LCD (sauf la
touche d’enregistrement sur l’écran LCD).
 Lorsque vous faites passer le caméscope
en mode d’enregistrement de films,
d’enregistrement de photos ou de lecture.
Vous pouvez commuter l’affichage en appuyant
sur DISPLAY.

Désactivé
Sélectionnez cette option si vous ne prévoyez
pas utiliser la télécommande sans fil fournie.
Conseils
Sélectionnez l’option [Désactivé] lorsque
vous souhaitez empêcher votre caméscope de
répondre à une commande transmise par une
autre télécommande.


FR
92
Index

Recherche d’image
Le caméscope ne démarre pas l’enregistrement
et vous informe que l’objectif n’est pas fixé
correctement.
Réglage d’affichage

Table des matières
Vous pouvez régler le témoin
d’enregistrement à l’avant de votre
caméscope pour qu’il ne s’allume pas.

Arrêt automatique

 Activé
Le caméscope s’éteint automatiquement.
Désactivé
Le caméscope ne s’éteint pas
automatiquement.
Calibration
 Remarques
Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement
lorsque vous utilisez l’adaptateur CA.
Consultez la page 114.
Language Setting
Vous pouvez vérifier la capacité restante
approximative du bloc-piles.
dans le coin supérieur
Touchez
gauche de l’écran.
Table des matières
Vous pouvez régler votre caméscope pour
qu’il s’éteigne automatiquement lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant plus de
5 minutes.
Lorsque vous activez [Mode 24p], le format
d’enregistrement des films est limité à AVCHD
24p (FX, FH). Le format du signal vidéo
transmis par le caméscope est NTSC couleur.
Il pourrait être impossible de visionner les
images normalement, selon le téléviseur
raccordé.
Lorsque vous activez [Mode 24p], vous ne
/
]à
pouvez pas régler [Réglage
Qualité STD] ou vous ne pouvez pas
[
Img. par seconde].
utiliser [

Informations batterie
Vous pouvez sélectionner la langue utilisée
sur l’écran LCD.
Version
Vous pouvez afficher la version de l’objectif
et de votre caméscope. Vous pouvez utiliser
cette fonction lorsqu’une mise à jour est
disponible pour le micrologiciel de votre
caméscope.
Mode 24p (NEX-VG30E/
VG30EH uniquement)
Recherche d’image
Conseils
Le caméscope vous propose l’option
[ENG[SIMP]] (anglais simplifié) au cas où vous
ne pourriez pas trouver votre langue maternelle
parmi les options.


 Remarques
Vous devriez effectuer la mise à jour
uniquement lorsque vous utilisez
l’adaptateur CA. Sinon, nous vous
recommandons d’utiliser un bloc-piles
entièrement chargé.
 La version de l’objectif peut ne pas s’afficher
dans un mode autre que le mode de prise de
vue.
Vous pouvez enregistrer des films 24p à
l’aide du système PAL.
Si vous sélectionnez [OK] dans l’écran
[Mode 24p], le caméscope redémarre en
mode 24p.
Lorsque vous sélectionnez [OK] dans
l’écran [Annule le mode 24p], le caméscope
redémarre en mode 50i.

 Format date & heure
Vous pouvez sélectionner l’un des 4 formats
de date et d’heure.
FR
93
Index
Régl. date & heure
 Remarques
Vous ne pouvez pas sauvegarder des films 24p
sur une carte mémoire dont l’enregistrement
est effectué à l’aide du système PAL. Vous devez
utiliser une autre carte mémoire.

 Heure d’été
Vous pouvez modifier ce réglage sans
arrêter l’horloge. Réglez l’option à [Activé]
pour avancer l’horloge de 1 heure.
Table des matières
 Désactivé
Ne règle pas l’heure avancée.
Activé
Règle l’heure avancée.
 Date et heure
Consultez la page 23.
Réglage zone
Recherche d’image
Vous pouvez régler un décalage horaire
sans arrêter l’horloge. Sélectionnez
votre zone locale lorsque vous utilisez le
caméscope dans les autres fuseaux horaires.
Reportez-vous au tableau des fuseaux
horaires dans le monde à la page 109.
 Local
Sélectionnez cette option lorsque vous
utilisez le caméscope dans la zone où vous
habitez.
Destination ( )
Sélectionnez cette option si vous souhaitez
utiliser le caméscope dans une zone
différente de celle où vous habitez.
Conseils
Si vous visitez souvent le même endroit et que
vous souhaitez définir le réglage de zone du
caméscope sur cet endroit, utilisez l’option
[Destination].


Index
FR
94
Informations complémentaires
Dépannage
Fonctionnement global/
Télécommande sans fil
Le caméscope ne s’allume pas.
 Vérifiez la liste (p. 95 à 105) et
inspectez votre caméscope.


 Débranchez la source d’alimentation,
rebranchez-la après environ
1 minute, puis mettez le caméscope
en marche.
Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis en marche.


 Communiquez avec votre détaillant
Sony ou un atelier de service
autorisé par Sony.









Fonctionnement global/Télécommande sans fil
............................................................................ p. 95
Bloc-piles/sources d’alimentation . ............... p. 96
Écran LCD/viseur............................................ p. 97
Carte mémoire................................................. p. 97
Enregistrement................................................. p. 97
Lecture............................................................... p. 99
Lecture des images stockées sur la carte
mémoire à l’aide d’un autre appareil............p. 100
Édition des films/photos sur le caméscope
..........................................................................p. 100
Visionnement sur le téléviseur.....................p. 100
Copie/Raccordement à d’autres appareils
..........................................................................p. 101
Raccordement à un ordinateur....................p. 101

Votre caméscope devient chaud.

FR
95
Votre caméscope peut devenir chaud pendant
le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une
défaillance technique.
Index


Lors de la mise en marche du caméscope,
quelques secondes sont nécessaires avant de
pouvoir effectuer des prises de vue. Il ne s’agit
pas d’une défaillance technique.
Débranchez l’adaptateur CA de la prise murale
ou retirez le bloc-piles pendant environ
1 minute, puis replacez-le. Si les fonctions
ne sont toujours pas disponibles, appuyez
sur RESET (p. 122) à l’aide d’un objet pointu.
(Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les
réglages sont réinitialisés, y compris ceux de
l’horloge.)
La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Éteignez votre caméscope
et laissez-le quelques instants dans un endroit
frais.
La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Laissez votre caméscope
avec l’alimentation activée. Éteignez votre
caméscope et rangez-le dans un endroit chaud.
Laissez le caméscope à cet endroit pendant
quelques instants, puis mettez-le en marche.
Recherche d’image
 Appuyez sur RESET (p. 122) à l’aide
d’un objet pointu et mettez le
caméscope en marche.
Lorsque vous appuyez sur RESET,
tous les réglages sont réinitialisés, y
compris ceux de l’horloge.

Insérez un bloc-piles chargé dans le caméscope
(p. 15).
La fiche de l’adaptateur CA a été débranchée
de la prise murale. Branchez-la à une prise
murale (p. 15).
Table des matières
En cas de problème lors de l’utilisation du
caméscope, suivez les étapes ci-dessous.
La télécommande sans fil fournie ne
fonctionne pas.




Réglez l’option [Commande à dist.] à [Activé]
(p. 92).
Insérez une pile dans le support de pile
en vous assurant que les polarités +/–
correspondent aux marques +/– (p. 124).
Retirez tous les obstacles se trouvant entre la
télécommande sans fil et le capteur infrarouge.
La télécommande sans fil ne fonctionnera pas
si le capteur infrarouge (p. 123) est obstrué
par l’objectif.
Éloignez le capteur infrarouge des sources
de lumière intense, comme le rayonnement
direct du soleil ou l’éclairage au plafond. Sinon,
la télécommande sans fil pourrait ne pas
fonctionner correctement.




Le témoin CHG (charge) clignote lorsque
vous chargez le bloc-piles.


Un autre appareil DVD ne fonctionne
pas correctement lorsque vous utilisez la
télécommande sans fil fournie.
Le témoin d’autonomie du bloc-piles
n’indique pas la durée d’autonomie
exacte.
Sélectionnez un mode de commande autre que
DVD 2 pour votre appareil DVD ou couvrez
le capteur de votre appareil DVD avec du
papier noir.

Bloc-piles/sources d’alimentation

Le bloc-piles ne peut pas être fixé au
caméscope.


Utilisez un bloc-piles « InfoLITHIUM »
(série V). Vous ne pouvez pas utiliser le blocpiles NP-FV30/FV50, même s’il appartient à
la série V.


Utilisez l’adaptateur CA.
Le réglage par défaut entraîne l’arrêt
automatique du caméscope lorsqu’il
est inutilisé pendant 5 minutes (Arrêt
automatique). Modifiez le réglage de l’option
[Arrêt automatique] (p. 93) ou rallumez
l’appareil.
Chargez le bloc-piles (p. 15).

FR
96
La température ambiante est trop élevée
ou basse. Il ne s’agit pas d’une défaillance
technique.
Le bloc-piles n’est pas suffisamment chargé.
Rechargez le bloc-piles. Si le problème
persiste, remplacez-le par un nouveau blocpiles (p. 112).
Index

La température ambiante est trop élevée ou
trop basse. Il ne s’agit pas d’une défaillance
technique.
Le bloc-piles n’est pas suffisamment chargé.
Rechargez le bloc-piles. Si le problème
persiste, remplacez-le par un nouveau blocpiles (p. 112).
Selon l’environnement d’utilisation, il est
possible que la durée indiquée soit inexacte.
Le bloc-piles se décharge rapidement.
L’appareil s’éteint soudainement.

Si la température du bloc-piles est trop élevée
ou trop basse, il est possible que vous ne
puissiez pas le charger (p. 111).
Fixez correctement le bloc-piles au caméscope
(p. 15). Si le problème persiste, débranchez
l’adaptateur CA de la prise murale et
communiquez avec votre détaillant Sony. Le
bloc-piles est peut-être endommagé.
Recherche d’image

Éteignez l’appareil (p. 15).
Fixez correctement le bloc-piles au caméscope
(p. 15).
Branchez le câble d’alimentation correctement
à la prise murale.
La charge du bloc-piles est terminée (p. 15).
Table des matières

Le témoin CHG (charge) ne s’allume pas
lorsque vous chargez le bloc-piles.
Écran LCD/viseur
Carte mémoire
Rien ne s’affiche sur le viseur ou l’écran
LCD lorsque vous mettez le caméscope
en marche.

Le caméscope affiche les images sur le
viseur ou l’écran LCD. Lorsque l’option
[Viseur/Écran] (p. 92) est réglée sur [Auto],
l’affichage de l’écran passe au viseur si votre
œil approche de ce dernier, ou à l’écran LCD si
votre œil s’éloigne du viseur. Lorsque l’option
[Viseur/Écran] (p. 92) est réglée sur [Écran] et
que le panneau LCD est ouvert, l’affichage de
l’écran n’est pas commuté, même si votre œil
approche du viseur.
Les images stockées sur la carte mémoire
ne peuvent pas être supprimées.






Enregistrement
Reportez-vous également à la section
« Carte mémoire » (p. 97).
Touchez légèrement l’écran LCD.
Appuyez sur la touche DISPLAY du
caméscope ou sur la touche DISPLAY de la
télécommande sans fil (p. 124).
Le fait d’appuyer sur START/STOP ou
PHOTO ne permet pas d’enregistrer
d’images.
Les touches de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou pas
du tout.


Réglez l’option ([Calibration]) de l’écran tactile
(p. 114).

L’image n’est pas claire dans le viseur.



Si le capteur d’œil fait passer l’affichage au
viseur, l’écran LCD s’éteint. Réglez l’option
[Viseur/Écran] à [Écran] (p. 92).
FR
97
L’écran de lecture s’affiche. Appuyez sur
MODE pour activer le témoin
(Film) ou
(Photo) (p. 32).
Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de prendre sur la carte mémoire.
Vous ne pouvez pas effectuer un nouvel
enregistrement pendant ce temps.
La carte mémoire est pleine. Supprimez les
images inutiles (p. 54).
Lorsque l’option [Pr. de v. sans objectif] (p. 92)
est réglée sur [Désactivé], l’enregistrement n’est
pas possible dans les cas suivants :
 L’objectif n’est pas installé correctement.
 L’objectif fixé ne prend pas en charge la
norme de communication des objectifs avec
monture E.
Index
Déplacez la manette d’ajustement de la lentille
du viseur jusqu’à ce que l’image apparaisse
clairement (p. 27).
Aucun affichage sur l’écran LCD même s’il
est ouvert.

Le fichier est corrompu.
Le caméscope n’est pas compatible avec ce
format de fichier (p. 111).
Recherche d’image
Vous ne pouvez pas sélectionner les options en
grisé pendant l’enregistrement/la lecture.
Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément.
Les touches ne s’affichent pas sur l’écran
tactile.

Vous pouvez supprimer un maximum de
100 images à la fois sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées.
Le nom du fichier de données est
incorrect ou clignote.
Les options de menu sont en grisé.

Si vous utilisez une carte mémoire formatée
sur un ordinateur, formatez-la de nouveau sur
votre caméscope (p. 88).
Table des matières

Les fonctions utilisant la carte mémoire
sont inopérantes.

Il se produit un décalage entre le moment
où vous appuyez sur START/STOP et le
moment où l’enregistrement du film
commence ou s’arrête.



L’angle de prise de vue peut sembler différent
selon les conditions d’enregistrement de votre
caméscope. Il ne s’agit pas d’une défaillance
technique.
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.



Selon les conditions d’enregistrement, il est
possible que la durée d’enregistrement soit plus
courte, par exemple si vous filmez un objet en
déplacement rapide (p. 105).
Le sujet est trop près. Vérifiez la distance de
prise de vue minimale de l’objectif.
La lumière ambiante est insuffisante.
Les conditions d’enregistrement ne
conviennent pas au mode de mise au point
automatique. Réglez manuellement la mise au
point (p. 43).
La fonction SteadyShot est inopérante.


La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Éteignez votre caméscope
et laissez-le quelques instants dans un endroit
frais.
Fixez un objectif compatible avec la fonction
SteadyShot.
Réglez [
SteadyShot] à [Activé] ou à
[Standard], [
SteadyShot] à [Activé] (p. 79,
79).
Le flash ne fonctionne pas pendant la
prise de vue.

FR
98
Activez le flash externe (vendu séparément).
Index
Le caméscope arrête de fonctionner.

Le rapport horizontal à vertical des films avec
qualité d’image haute définition (HD) est de
16:9 (grand écran).
Recherche d’image
Votre caméscope enregistre la scène que vous
venez de filmer sur la carte mémoire.
La durée d’enregistrement réelle
pour les films est inférieure à la durée
d’enregistrement prévue sur le support.

La fonction d’atténuation du bruit est activée.
Il ne s’agit pas d’une défaillance technique.
Le rapport horizontal à vertical du film
(16:9 (grand écran)/4:3) ne peut pas être
modifié.
L’angle de prise de vue semble différent.

Il peut y avoir un léger décalage entre le
moment où vous appuyez sur START/STOP
et le moment où l’enregistrement commence/
s’arrête sur votre caméscope. Il ne s’agit pas
d’une défaillance technique.
La prise de photo est lente.
Le témoin d’accès demeure allumé ou
clignote, même si l’enregistrement est
arrêté.

La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Éteignez votre caméscope
et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez
le caméscope à cet endroit pendant quelques
instants, puis mettez-le en marche.
Table des matières
Consultez le site Web d’assistance dédié ou
communiquez avec un atelier de service autorisé
par Sony pour obtenir plus de détails sur les
objectifs compatibles.
 Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité d’enregistrement
de votre caméscope. Supprimez les images
inutiles (p. 54).
 La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Éteignez votre caméscope
et laissez-le quelques instants dans un endroit
frais.
 La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Éteignez votre caméscope
et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez
le caméscope à cet endroit pendant quelques
instants, puis mettez-le en marche.
 L’objectif n’est pas installé correctement.
Refixez l’objectif.


Le flash n’est pas installé correctement. Refixez
le flash.
Le flash ne peut pas être utilisé pour
l’enregistrement de films.
 Le
panneau LCD est fermé sur le caméscope
et l’écran LCD est dirigé vers l’extérieur.
 L’alimentation est fournie par l’adaptateur CA.

Des particules (poussière, pollen, etc.) dans
l’air ont réfléchi la lumière du flash qui
apparaît sur l’image. Il ne s’agit pas d’une
défaillance technique.

Les coins de l’image sont foncés.
L’image prise avec le flash est trop foncée.

Si le sujet se trouve en dehors de la portée
du flash (la distance atteinte par le flash), les
images seront foncées car la lumière du flash
n’atteint pas le sujet. Lorsque vous modifiez
l’option ISO, la portée du flash est également
modifiée.

Le son n’est pas enregistré correctement.
Cela est causé par le phénomène de plan focal.
Il ne s’agit pas d’une défaillance technique.
Étant donné la façon dont le dispositif d’image
(capteur CMOS) reçoit les signaux d’image,
les sujets qui passent rapidement devant
l’objectif peuvent paraître déformés, selon les
conditions d’enregistrement.

Des rayures horizontales apparaissent sur
les images.



Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous une lampe fluorescente, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’une
défaillance technique.
Vous pouvez éviter ce phénomène en réglant
l’option Vitesse d’obturateur.
Il n’est pas possible de visionner les
images.

Vous ne pouvez pas régler l’option [Luminosité
LCD] lorsque :
FR
99
Sélectionnez la qualité d’image du film que
vous souhaitez lire (p. 45).
Il pourrait être impossible de lire les images
enregistrées sur d’autres appareils. Il ne s’agit
pas d’une défaillance technique.
Index

Réglez la Vitesse d’obturateur (p. 51).
[Luminosité LCD] ne peut être réglé.

Si vous branchez ou débranchez un
microphone externe, etc. pendant
l’enregistrement des films, il est possible que
le son ne soit pas enregistré correctement.
Rebranchez le microphone de la même façon
que si vous commenciez à enregistrer des
films.
Aucun son n’est enregistré lorsque l’option
Niveau d’enr. audio (p. 81) est réglée au
minimum.
Lecture
Des bandes noires apparaissent lorsque
vous filmez l’écran d’un téléviseur ou d’un
ordinateur.

Retirez le filtre ou le pare-soleil. Selon
l’épaisseur du filtre ou la position de fixation
incorrecte du pare-soleil, il est possible que le
filtre ou le pare-soleil apparaisse partiellement
sur l’image. Les propriétés optiques de certains
objectifs peuvent causer un assombrissement
de la périphérie de l’image (lumière
insuffisante).
Recherche d’image
Les sujets qui passent très vite à l’écran
semblent déformés.

Cela peut se produire lorsque vous filmez
des sujets en contre-jour. Fixez le pare-soleil
lorsque vous utilisez l’objectif zoom.
Table des matières
L’image est dépourvue de contrastes
(Phénomène d’éblouissement)
Des reflets de lumière apparaissent sur
l’image (Image fantôme)
Des points blancs et flous apparaissent
sur les images prises avec un flash.

Il n’est pas possible de visionner les
photos.

Lecture des images stockées sur la
carte mémoire à l’aide d’un autre
appareil
Les images ne peuvent pas être lues ou la
carte mémoire n’est pas reconnue.
apparaît en miniature.


Ce symbole peut apparaître sur des images
enregistrées avec d’autres appareils, éditées sur
un ordinateur, etc.
Vous avez retiré l’adaptateur CA ou le blocpiles pendant que l’icône de la carte mémoire
clignotait dans le coin supérieur droit de
l’écran, ou avant que le témoin d’accès ne
s’éteigne après l’enregistrement. Cela peut
corrompre vos données d’images;
s’affiche.

Édition des films/photos sur le
caméscope
Il n’est pas possible d’effectuer l’édition.

apparaît en miniature.

Il est impossible de diviser un film.



Augmentez le volume (p. 37).

La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez
sauvegarder les photos est pleine.
Visionnement sur le téléviseur
Les images et le son ne sont pas
reproduits sur le téléviseur raccordé.
Cela se produit lorsque le son enregistré en
mode ambiophonique 5,1 canaux est converti
en mode 2 canaux (son stéréo normal) par un
ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas
d’une défaillance technique.
Modifiez le type de conversion sonore (type
mixage réducteur) lors de la lecture sur des
appareils stéréo à 2 canaux. Pour en savoir
davantage, consultez les modes d’emploi
fournis avec l’appareil utilisé pour la lecture.
Modifiez le son au format 2 canaux lorsque
vous créez un disque à l’aide du logiciel
« PlayMemories Home » fourni.




FR
100
Si vous utilisez le câble composante A/V,
réglez l’option [Composant] en fonction des
exigences de l’appareil raccordé (p. 90).
Si vous utilisez la fiche vidéo composante,
assurez-vous de connecter les fiches rouge et
blanche du câble de raccordement A/V (p. 40).
Les images ne sont pas transmises par la prise
HDMI OUT si des signaux de protection de
droit d’auteur sont enregistrés dans les images.
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
de connecter les fiches rouge et blanche du
câble de raccordement A/V (p. 40).
Index

Il est impossible de diviser les films très courts.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Il est impossible de prendre une photo à
partir d’un film. (NEX-VG30/VG30H).
Les sons des côtés gauche et droit sont
déséquilibrés lors de la lecture des films
sur des ordinateurs ou d’autres appareils.

Il n’est pas possible d’effectuer l’édition en
raison de l’état de l’image.
Recherche d’image
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être corrompu. Vérifiez le fichier de la
base de données en touchant
(MENU)
 [Configuration]  [ (
Réglages
support)]  [Rép.f.base.don.img]. Si le
symbole continue d’apparaître, supprimez
l’image à l’aide de
(p. 54).
Aucun son n’est émis ou le son est faible
lors de la lecture.

L’appareil de lecture ne prend pas en charge la
lecture des cartes mémoire (p. 4).
Table des matières
Il n’est pas possible d’afficher les photos si vous
avez modifié les fichiers ou les dossiers, ou
édité les données sur un ordinateur. (Le nom
du fichier clignote dans ce cas.) Il ne s’agit pas
d’une défaillance technique.
Enregistrez le son en réglant [Mode audio] à
[Stéréo 2ch] (p. 81).

Lorsque le [Mode 24p] est activé, il peut
être impossible de visionner des images
enregistrées même si le caméscope est
raccordé à un téléviseur fonctionnant selon la
norme PAL (NEX-VG30E/VG30EH).
Raccordement à un ordinateur
« PlayMemories Home » ne peut pas être
installé.


L’écran LCD de votre caméscope permet
l’affichage plein écran de vos images
enregistrées (affichage en mode pixels grandangle). Cependant, ce mode d’affichage peut
entraîner un léger rognage des bordures
supérieure, inférieure, droite et gauche des
images lorsqu’elles sont lues sur un téléviseur
n’ayant pas un affichage compatible avec le
mode pixels grand-angle.
Nous vous conseillons d’enregistrer les images
en vous servant du cadre extérieur de la
fonction [Image guide] (p. 82) comme guide.
« PlayMemories Home » ne fonctionne
pas correctement.

Quittez « PlayMemories Home » et
redémarrez l’ordinateur.
Le caméscope n’est pas reconnu par
l’ordinateur.


Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (grand écran)
sur un téléviseur 4:3. Réglez correctement
l’option [Type de téléviseur] (p. 89) et
visionnez l’image.
Débranchez les appareils autres que le clavier,
la souris et le caméscope des prises USB de
l’ordinateur.
Débranchez le câble USB (fourni) de
l’ordinateur et du caméscope, redémarrez
l’ordinateur, puis rebranchez correctement
l’ordinateur et le caméscope.
Recherche d’image
L’image semble déformée sur le téléviseur
4:3.

Vérifiez l’environnement informatique
ou la procédure requise pour installer
« PlayMemories Home ».
Table des matières

Les bordures supérieure, inférieure, droite
et gauche des images sont légèrement
rognées sur un téléviseur raccordé.
Des bandes noires apparaissent dans le
haut et le bas de l’écran du téléviseur 4:3.

Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (grand écran)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’une
défaillance technique.
Copie/Raccordement à d’autres
appareils
Index
Les images ne sont pas copiées
correctement.


Vous ne pouvez pas copier des images en
utilisant le câble HDMI (vendu séparément).
Le câble de raccordement A/V n’est pas
branché correctement. Assurez-vous de
brancher le câble à la prise d’entrée d’un autre
appareil (p. 67).
FR
101
Codes
d’autodiagnostic/
Témoins
d’avertissement
 (Avertissement relatif au niveau du
bloc-piles)


(Témoin d’avertissement relatif à la
température du bloc-piles)

La température du bloc-piles est élevée.
Changez le bloc-piles ou placez-le dans un
endroit frais.
Table des matières
Si des témoins apparaissent sur l’écran LCD
ou le viseur, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste après quelques
tentatives de votre part pour le résoudre,
communiquez avec votre détaillant Sony
ou un atelier de service autorisé par Sony.
Dans ce cas, lorsque vous les contactez,
communiquez tous les chiffres du code
d’erreur débutant par C ou E.
Le bloc-piles est presque épuisé.
Selon l’environnement de fonctionnement ou
l’état du bloc-piles,  peut clignoter même
s’il reste environ 20 pour cent de la charge du
bloc-piles.
(Témoin d’avertissement relatif à la
carte mémoire)
C: (ou E:) : (Code
d’autodiagnostic)
Clignotement rapide
L’espace libre n’est pas suffisant pour
enregistrer des images. Après avoir stocké les
images sur un autre support (p. 63), supprimez
les images inutiles ou formatez la carte
mémoire (p. 88).
 Le fichier de la base de données d’images est
peut-être corrompu. Vérifiez le fichier de la
base de données en touchant
(MENU)
 [Configuration]  [ (
Réglages
support)]  [Rép.f.base.don.img].
 La carte mémoire est endommagée.

C:04:
 Le bloc-piles n’est pas un bloc-piles
« InfoLITHIUM » (série V). Utilisez un blocpiles « InfoLITHIUM » (série V) (p. 111).
 Raccordez la fiche CC de l’adaptateur CA à la
prise DC IN de votre caméscope (p. 15).
C:06:
La température du bloc-piles est élevée.
Changez le bloc-piles ou placez-le dans un
endroit frais.

C:13: / C:32:
Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez l’alimentation et faites fonctionner
le caméscope de nouveau.
Recherche d’image
Clignotement lent
 L’espace libre pour l’enregistrement d’images
diminue. Pour connaître le type de carte
mémoire compatible avec votre caméscope,
reportez-vous à la page 30.
 Aucune carte mémoire n’est insérée (p. 30).
(Témoin d’avertissement relatif au
formatage de la carte mémoire)


E::
Suivez les étapes à partir de l’étape  à la
page 95.
La carte mémoire est endommagée.
La carte mémoire n’est pas formatée
correctement (p. 88).

(Témoin d’avertissement relatif à une
carte mémoire incompatible)

FR
102
Une carte mémoire incompatible est insérée
(p. 30).
Index

Description des messages
d’avertissement
 (Témoin d’avertissement relatif
à la protection en écriture de la carte
mémoire)


Si des messages s’affichent à l’écran, suivez
les instructions.
Support d’enregistrement
(Témoin d’avertissement relatif au
support externe)


Erreur de données.

Le fichier de la base de données d’images est
peut-être corrompu. Vérifiez le fichier de la
base de données en touchant
(MENU)
 [Configuration]  [ (
Réglages
support)]  [Rép.f.base.don.img].
Le support externe est endommagé.

Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Voulezvous le réparer?
Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Imposs.
enr. ou lire films HD. Voulez-vous le
réparer?
(Témoin d’avertissement relatif au
formatage du support externe)



Le caméscope est instable et des secousses
peuvent se produire facilement. Tenez le
caméscope fermement des deux mains et
enregistrez l’image. Notez toutefois que le
témoin d’avertissement correspondant aux
secousses du caméscope ne s’éteint pas.
Incohérences trouvées dans fichier base
de données d’images.
Sauvegarder+récupérer
Récupérer, ensuite importer en utilisant le
logiciel PC inclus.
(Témoin d’avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)



La carte mémoire est pleine.
Vous ne pouvez pas prendre de photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
puis prenez la photo.
FR
103
Comme l’information de base de données des
films avec qualité d’image haute définition
(HD) est corrompue, des incohérences existent
entre l’information dans le fichier de la base
de données d’images et l’information dans le
fichier. Touchez
pour sauvegarder les
films avec qualité d’image haute définition
(HD) et réparer le fichier de la base de
données d’images. Vous ne pouvez pas afficher
les films sauvegardés sur le caméscope.
En raccordant le caméscope à un ordinateur
après avoir réparé la base de données, vous
pouvez importer les films sauvegardés avec
qualité d’image haute définition (HD) sur
l’ordinateur à l’aide du logiciel « PlayMemories
Home » fourni installé sur l’ordinateur.
Index
Conseils
Une mélodie peut se faire entendre lorsqu’un
témoin d’avertissement s’affiche à l’écran.


Vous ne pouvez ni enregistrer, ni lire de
films, car aucune information de gestion
de film n’existe. Touchez
pour créer
une nouvelle information de gestion afin de
pouvoir enregistrer ou lire des films.
Recherche d’image
Le support externe est endommagé.
Le support externe n’est pas formaté
correctement.
(Témoin d’avertissement relatif aux
secousses du caméscope)

Ce message peut s’afficher lorsque l’accès à la
carte mémoire est refusé.
Les films enregistrés sur d’autres appareils
pourraient ne pas être lus.
Table des matières
La carte mémoire est protégée en écriture.
L’accès à la carte mémoire a été limité sur un
autre appareil.
Toutefois, il n’est pas possible de garantir que
tous les films seront importés sur l’ordinateur.
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.
Mémoire tampon pleine. L’écriture sur le
support n’a pas été complétée à temps.

Vous avez effectué des enregistrements et
des suppressions de façon répétée, ou vous
utilisez une carte mémoire formatée par un
autre appareil. Copiez et transférez les données
sauvegardées sur un autre appareil (tel qu’un
ordinateur), puis formatez la carte mémoire
sur le caméscope (p. 88).
La taille de la carte mémoire insérée
est insuffisante pour la copie d’un ou
plusieurs film(s). Utilisez la carte mémoire
recommandée (p. 30).
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
correctement.




Réinsérez la carte mémoire à quelques
reprises. Si le témoin clignote toujours,
il est possible que la carte mémoire soit
endommagée. Essayez avec une autre carte
mémoire.

Impossible d’identifier cette carte
mémoire. Formatez et utilisez à nouveau.

Impossible d’accéder au support externe.



Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ni
supprimer de dossiers créés avec le caméscope.
Formatez la carte mémoire (p. 88) après avoir
sauvegardé les images sur votre ordinateur, etc.
FR
104
Utilisez le support externe dans un
environnement stable (en l’absence de
vibration, à température ambiante, etc.).
Assurez-vous que le support externe est
connecté à une source d’alimentation.
Index
Formatez la carte mémoire (p. 88). Veuillez
noter que si vous formatez la carte mémoire,
tous les films et photos enregistrés seront
supprimés.
Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.

Vérifiez le fichier de la base de données en
touchant
(MENU)  [Configuration]
[ (
Réglages support)]  [Rép.
f.base.don.img].
Si le message apparaît toujours, reconnectez
le support externe, puis formatez-le. Veuillez
noter que si vous formatez le support externe,
tous les films et photos enregistrés seront
supprimés.
Si vous ne pouvez pas formater le support
externe, il est possible que ce dernier ne soit
pas pris en charge par le caméscope ou qu’il
soit endommagé. Essayez un autre support
externe.
Recherche d’image
L’écriture des données sur le support du
caméscope a échoué. Les tentatives de
récupération des données ont échoué.
Réinsérez la carte mémoire.

Réinsérez la carte mémoire, puis suivez les
instructions sur l’écran LCD.
Support externe ne peut exécuter les
fonctions.
Le caméscope tente automatiquement de
récupérer les données lorsque l’écriture des
données n’est pas effectuée correctement.
Impossible de récupérer les données.

Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 30).
N’éjectez pas la carte mémoire pendant
l’écriture. Les données risquent d’être
endommagées.
Récupération de données.

Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 30).
Table des matières




L’objectif n’est pas fixé correctement ou n’est
pas fixé. Si le message apparaît pendant qu’un
objectif est fixé, fixez l’objectif de nouveau. Si
le message apparaît fréquemment, vérifiez si
les contacts de l’objectif et du caméscope sont
propres.
Lorsque vous fixez un adaptateur de monture
ou un objectif avec monture E qui n’est pas
fabriqué par Sony, réglez l’option [Pr. de v. sans
objectif] sur [Activé].
« HD » signifie « qualité d’image à haute
définition » et « STD » signifie « qualité
d’image à définition standard ».
Table des matières
Durée
d’enregistrement
des films/nombre de
photos pouvant être
enregistrées
Impossible d’identifier l’objectif. Fixez
l’objectif correctement.
Durée prévue d’enregistrement et
de lecture de chaque bloc-piles
Autres
Durée d’enregistrement
Durée approximative lorsque vous utilisez
un bloc-piles entièrement chargé.
Nombre maximum d’images déjà
sélectionné.

Vous pouvez sélectionner seulement
100 images à la fois pour :
 Suppression de films/photos
 Protection de films/photos ou désactivation
de la protection
 Copie de films/photos
(unité : minutes)
Qualité de
l’image
NP-FV70
(fourni)
NP-FV100
Données protégées

Vous avez tenté de supprimer des données
protégées. Désactivez la protection des
données.



FR
105
Durée
d’enregistrement
typique
HD STD
185
165
370
335
100
90
205
185
190
175
385
350
105
95
210
190
Valeur du haut : Lors de l’utilisation de l’écran
LCD
Valeur du bas : Lors de l’utilisation du viseur
Chaque durée d’enregistrement est mesurée
dans les conditions suivantes.
Mode d’ENR] : Standard
(le réglage
[
par défaut)
 Utilisation de l’objectif E PZ 18-200mm
F3.5–6.3 OSS
La durée d’enregistrement typique indique la
durée lorsque vous arrêtez puis recommencez
l’enregistrement, que vous changez de MODE et
que vous utilisez le zoom.
Les durées ont été mesurées pendant l’utilisation
du caméscope à 25 C (77 °F). 10 C à 30 C
(50 °F à 86 °F) constitue la plage de température
recommandée.
Index

Durée
d’enregistrement
continu
HD STD
Recherche d’image
Bloc-piles


Les durées d’enregistrement et de lecture
sont inférieures lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
Les conditions dans lesquelles le caméscope
est utilisé ont une incidence sur la durée
d’enregistrement et de lecture.
 Remarques
Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.
 La durée d’enregistrement peut varier en
fonction des conditions d’enregistrement et du
Mode
sujet, ainsi que selon les options [
Img. par seconde] sélectionnées
d’ENR] et [
(p. 85).
 La valeur entre parenthèses ( ) représente la
durée d’enregistrement minimale.

Durée approximative lorsque vous utilisez
un bloc-piles entièrement chargé.
(unité : minutes)
Bloc-piles
Qualité de l’image
NP-FV70
(fourni)
NP-FV100

HD
395
325
785
650
STD
440
355
870
710
Valeur du haut : Lors de l’utilisation de l’écran
LCD
Valeur du bas : Lors de l’utilisation du viseur
370
(300)
740
(610)
1490
(1225)





Qualité d’image à définition standard (STD)
32 Go
445
(410)

64 Go
895
(825)

FR
106
JPEG
2400
4800
9600
RAW
880
1750
3550
Conseils
Vous pouvez également enregistrer vos photos
sur une carte mémoire de capacité inférieure
à 1 Go.
La liste ci-dessous indique le débit binaire,
les pixels et le format de chaque mode
d’enregistrement (film + audio, etc.).

(unité : minutes)
16 Go
220
(200)
Index
(unité : minutes)
64 Go
305
(305)
360
(360)
490
(490)
865
(655)
Lorsque l’option [
Taille d’image] est réglée
16,0M].
à[
Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.
La taille d’image sélectionnée est en vigueur
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin
Le nombre de photos pouvant être enregistrées
sur chaque carte mémoire est basé sur la
taille d’image maximale de votre caméscope.
Le nombre réel de photos pouvant être
enregistrées s’affiche sur l’écran LCD pendant
l’enregistrement (p. 118).
Le nombre de photos pouvant être enregistrées
sur une carte mémoire varie en fonction des
conditions d’enregistrement.
16 Go
32 Go
64 Go
Qualité d’image haute définition (HD)
32 Go
150
(150)
180
(180)
245
(245)
430
(325)
RAW & JPEG
670
1300
2650
Recherche d’image
Nombre prévu de photos pouvant
être enregistrées
Durée prévue d’enregistrement
des films
16 Go
75
(75)
85
(85)
120
(120)
210
(160)
Conseils
Votre caméscope utilise le format de débit
binaire variable (VBR) afin de régler
automatiquement la qualité d’image en
fonction du lieu d’enregistrement. Cette
technologie entraîne des fluctuations dans la
durée d’enregistrement du support. Les films
comportant des images rapides et complexes
sont enregistrés à un débit binaire plus élevé, ce
qui diminue la durée d’enregistrement.


Table des matières
Durée de lecture
 Qualité
Table des matières

d’image haute définition (HD) :
PS : Max. 28 Mbps 1 920 pixels 
1 080 pixels/16:9
FX : Max. 24 Mbps 1 920 pixels 
1 080 pixels/16:9
FH : Environ 17 Mbps (en moyenne)
1 920 pixels  1 080 pixels/16:9
HQ : Environ 9 Mbps (en moyenne)
1 440 pixels  1 080 pixels/16:9
LP : Environ 5 Mbps (en moyenne)
1 440 pixels  1 080 pixels/16:9
 Qualité d’image à définition standard (STD) :
HQ : Environ 9 Mbps (en moyenne)
720 pixels  480 pixels (NEX-VG30/
VG30H), 720 pixels  576 pixels (NEXVG30E/VG30EH)/16:9, 4:3
Voici une liste des pixels d’enregistrement de
photos et des formats.
 Mode d’enregistrement de photos :
4 912 points  3 264 points/3:2
4 912 points  2 760 points/16:9
3 568 points  2 368 points/3:2
3 568 points  2 000 points/16:9
2 448 points  1 624 points/3:2
2 448 points  1 376 points/16:9
 Prise de photo à partir d’un film
(NEX-VG30/VG30H) :
1 920 points  1 080 points/16:9
640 points  360 points/16:9
640 points  480 points/4:3
Recherche d’image
Index
FR
107
Utilisation du
caméscope à l’étranger
À propos des normes de téléviseur
couleur
Visionnement de films avec une qualité
d’image haute définition (HD)
Système
NTSC
Alimentation électrique
PAL
PAL-M
PAL-N
SECAM
Visionnement de films avec une qualité
d’image à définition standard (STD)
Index
Pour visionner des films enregistrés avec
une qualité d’image à définition standard
(STD), vous devez posséder un téléviseur
compatible avec la norme NTSC (NEXVG30/VG30H) ou PAL (NEX-VG30E/
VG30EH) et muni de prises d’entrée
AUDIO/VIDEO. Un câble de raccordement
A/V doit être utilisé pour le raccordement.
Recherche d’image
Dans les pays/régions permettant
l’utilisation des formats 1080/60i (NEXVG30/VG30H) et 1080/50i (NEXVG30E/VG30EH), vous pouvez visionner
des films avec la même qualité d’image
haute définition (HD) que celle des films
enregistrés. Vous devez posséder un
téléviseur (ou moniteur) compatible avec
la norme NTSC 1080/60i (NEX-VG30/
VG30H) ou PAL 1080/50i (NEX-VG30E/
VG30EH) et muni de prises d’entrée
composante et AUDIO/VIDEO ou d’une
prise HDMI. Un câble composante A/V ou
un câble HDMI (vendu séparément) doit
être utilisé pour le raccordement.
Pays d’utilisation
Bahamas, Bolivie, Canada,
Amérique centrale, Chili,
Colombie, Équateur, Guyane,
Jamaïque, Japon, Corée,
Mexique, Pérou, Surinam,
Taïwan, Philippines, ÉtatsUnis, Venezuela, etc.
Australie, Autriche, Belgique,
Chine, République tchèque,
Danemark, Finlande,
Allemagne, Pays-Bas, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Nouvelle-Zélande,
Norvège, Pologne, Portugal,
Singapour, Slovaquie, Espagne,
Suède, Suisse, Thaïlande,
Royaume-Uni, etc.
Brésil
Argentine, Paraguay, Uruguay
Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Table des matières
L’adaptateur CA fourni vous permet
d’utiliser le caméscope dans n’importe
quel pays ou région offrant une tension
comprise entre 100 V et 240 V CA,
50 Hz/60 Hz.
Votre caméscope est basé sur la norme
NTSC (NEX-VG30/VG30H) ou PAL
(NEX-VG30E/VG30EH). Pour visionner
les images sur un téléviseur, ce dernier
doit être compatible avec la norme NTSC
(NEX-VG30/VG30H) ou PAL (NEXVG30E/VG30EH) et muni d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
FR
108
Réglage à l’heure locale
Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en sélectionnant un fuseau horaire
(MENU)  [Configuration]
lorsque vous utilisez votre caméscope à l’étranger. Touchez
(MENU) 
 [ ( Réglages horloge)]  [Régl. date & heure]  [Heure d’été] et
[Configuration]  [ ( Réglages horloge)]  [Réglage zone] (p. 93).
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
+12:00
Réglage de région
Lisbonne, Londres
Berlin, Paris
Helsinki, Le Caire, Istanbul
Nairobi
Téhéran
Moscou, Abou Dhabi, Bakou
Kaboul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Yangon
Bangkok, Djakarta
Hong Kong, Singapour,
Beijing
Séoul, Tokyo
Adélaïde, Darwin
Melbourne, Sydney
Îles Salomon
Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Fuseaux horaires
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Réglage de région
Îles Midway
Hawaï
Alaska
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Mexico
New York, Bogota
Santiago
Saint John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Les Açores, Iles du Cap-Vert
Recherche d’image
Fuseaux horaires
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
Table des matières
Fuseaux horaires dans le monde
Index
FR
109
Entretien et
précautions
À propos de la carte mémoire

À propos du format AVCHD






Enregistrement et lecture sur le
caméscope




FR
110
Index
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre avec une qualité
d’image haute définition (HD).
En plus de la qualité d’image haute
définition (HD), votre caméscope permet
d’enregistrer un signal à définition standard
(STD) au format MPEG-2 conventionnel.
Recherche d’image
Le format AVCHD est un format vidéo
haute définition pour caméscope
numérique qui permet d’enregistrer un
signal haute définition (HD) à l’aide d’une
technologie d’encodage efficace pour la
compression de données. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 est utilisé pour
compresser les données vidéo, et le système
Dolby Digital ou Linear PCM est utilisé
pour compresser les données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet de
compresser des images avec plus d’efficacité
que le format de compression d’images
conventionnel.
 Étant donné que le format AVCHD
utilise une technologie d’encodage
pour la compression, l’image de
certaines scènes peut être perturbée
lorsqu’elles comprennent d’importantes
modifications d’image, d’angle de champ
ou de luminosité, etc., mais il ne s’agit pas
d’une défaillance technique.
Table des matières

Qu’est-ce que le format AVCHD?
Nous ne garantissons pas la compatibilité des
cartes mémoire formatées par un ordinateur
(système d’exploitation Windows/Mac) avec
votre caméscope.
La vitesse de lecture/d’écriture des données peut
varier en fonction de la carte mémoire et du
produit compatible utilisés.
Les données d’images peuvent être
corrompues ou perdues dans les situations
suivantes (les données ne font l’objet d’aucun
dédommagement) :
 Lorsque vous éjectez la carte mémoire ou
que vous éteignez le caméscope pendant qu’il
lit ou écrit des fichiers d’images sur la carte
mémoire (alors que le témoin d’accès est
allumé ou clignote)
 Lorsque vous utilisez la carte mémoire
à proximité d’aimants ou de champs
magnétiques
Nous vous conseillons de faire une copie de
secours de vos données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
Ne collez pas d’étiquette ou d’objet semblable
sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte
mémoire.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les bornes, et ne touchez pas à ces
dernières.
Ne pliez pas la carte mémoire, ne la laissez pas
tomber et n’appliquez pas de force excessive sur
celle-ci.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte
mémoire.
Évitez de mouiller la carte mémoire.
Gardez la carte mémoire hors de la portée des
jeunes enfants. Elle représente un danger car un
enfant pourrait l’avaler.
N’insérez aucun objet autre qu’une carte
mémoire compatible dans la fente pour carte
mémoire. Vous pourriez causer un problème de
fonctionnement.
N’utilisez et ne rangez pas la carte mémoire
dans les endroits suivants :
 Les endroits soumis à des températures très
élevées, comme dans un véhicule stationné en
plein soleil
 Les endroits exposés au rayonnement direct
du soleil
 Les
endroits exposés à une humidité très
élevée ou à des gaz corrosifs

À propos de l’adaptateur de carte
mémoire

À propos du bloc-piles
« InfoLITHIUM »
Le caméscope peut fonctionner
uniquement avec un bloc-piles
« InfoLITHIUM » de série V.
Les blocs-piles « InfoLITHIUM » de série V
sont marqués du symbole
.
À propos de la compatibilité des
données d’images


Pour charger le bloc-piles


Pour utiliser le bloc-piles de façon
efficace

À propos du « Memory Stick »
Types de « Memory Stick »


Ce produit prend en charge le transfert de
données parallèle. Toutefois, la vitesse de
transfert peut varier selon le type de support
utilisé.
FR
111
L’efficacité du bloc-piles diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale
à 10 C (50 °F) et sa durée d’utilisation est
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
actions suivantes pour utiliser le bloc-piles plus
longtemps.
 Placez le bloc-piles dans votre poche pour le
réchauffer, puis insérez-le dans le caméscope
juste avant de l’utiliser.
 Utilisez un bloc-piles de grande capacité :
NP-FV100 (vendu séparément).
Assurez-vous de fermer l’écran LCD lorsque le
caméscope n’est pas utilisé pour la lecture ou
l’enregistrement. Le bloc-piles est également
sollicité lorsque le caméscope est en mode de
veille d’enregistrement ou pause de lecture.
Emportez toujours quelques blocs-piles
de rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (2 à 3 fois le temps
prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement souhaité.
Index
Enregistrement/
Lecture
« Memory Stick Duo » (avec
—
MagicGate)
« Memory Stick PRO Duo »

(Mark2)
« Memory Stick PRO-HG

Duo »
« Memory Stick XC-HG

Duo »

Veillez à charger le bloc-piles avant de
commencer à utiliser le caméscope.
Nous vous conseillons de charger le bloc-piles
à une température ambiante comprise entre
10 C et 30 C (50 °F à 86 °F) jusqu’à ce que
le témoin CHG (charge) s’éteigne. Si vous le
chargez à une température hors de ces limites, il
est possible que le bloc-piles ne soit pas chargé
convenablement.
Recherche d’image

Les fichiers de données d’images enregistrés
sur la carte mémoire par votre caméscope sont
conformes à la norme « Design rule for Camera
File system » universelle établie par la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Si vous ne pouvez pas vous servir d’une carte
mémoire qui a été utilisée sur un autre appareil,
formatez-la avec votre caméscope (p. 88).
Veuillez noter que le formatage supprime
toutes les informations contenues sur la carte
mémoire.
Il peut s’avérer impossible de lire des images sur
le caméscope :
 Si les données d’images lues ont été modifiées
sur un ordinateur
 Si les données d’images lues ont été
enregistrées sur d’autres appareils
Table des matières
Lorsque vous utilisez la carte mémoire avec
un appareil compatible en l’insérant dans un
adaptateur de carte mémoire, assurez-vous
d’insérer la carte dans le bon sens. Veuillez
noter qu’une utilisation inappropriée peut
causer un problème de fonctionnement.
Ce produit ne peut pas enregistrer ni lire de
données utilisant la technologie « MagicGate ».
« MagicGate » est une technologie de protection
des droits d’auteur qui enregistre et transfère le
contenu en utilisant un format crypté.

Conservez le bloc-piles à l’abri de l’eau. Il n’est
pas étanche.
À propos du maniement du
caméscope
À propos du témoin d’autonomie du
bloc-piles


Lorsque l’alimentation est coupée, même si le
témoin d’autonomie du bloc-piles indique qu’il
est suffisamment chargé pour fonctionner,
rechargez-le complètement. L’autonomie
du bloc-piles sera indiquée correctement.
Cependant, veuillez noter que les valeurs
d’autonomie du bloc-piles ne sont pas restaurées
s’il est utilisé à des températures élevées pendant
une longue période, s’il reste longtemps à pleine
charge ou s’il est utilisé fréquemment. Utilisez le
témoin d’autonomie du bloc-piles uniquement
à titre indicatif.
Selon les conditions de fonctionnement ou
la température ambiante, le repère  peut
clignoter pour indiquer un niveau faible même
s’il reste 20 pour cent de la charge du bloc-piles.
À propos du rangement du bloc-piles

Si vous n’utilisez pas le bloc-piles pendant une
longue période, chargez-le complètement et
utilisez-le une fois par an sur le caméscope pour
qu’il continue de fonctionner correctement.
Pour ranger le bloc-piles, retirez-le du
caméscope et placez-le dans un endroit frais
et sec.
Pour décharger complètement le bloc-piles
(MENU) 
sur le caméscope, touchez
[Configuration]  [ ( Réglages généraux)]
 [Arrêt automatique]  [Désactivé]
et laissez le caméscope en mode de veille
d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 93).


À propos de l’autonomie du bloc-piles



FR
112
Index

La capacité du bloc-piles diminue au fil du
temps et à la suite d’utilisations répétées. Si
la diminution d’autonomie entre les charges
devient importante, il est probablement temps
de remplacer le bloc-piles par un neuf.
L’autonomie du bloc-piles dépend des
conditions de rangement, de fonctionnement et
d’environnement.
Recherche d’image

N’utilisez et ne rangez pas le caméscope et ses
accessoires dans les endroits suivants :
 Dans des endroits extrêmement chauds,
froids ou humides. Ne les exposez jamais à
des températures supérieures à 60 C
(140 °F), comme en plein soleil, à proximité
de calorifères ou dans un véhicule stationné
au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner
correctement ou se déformer.
 À proximité de champs magnétiques
puissants ou de vibrations mécaniques. Le
caméscope pourrait ne pas fonctionner
correctement.
 À proximité d’ondes radio ou de radiations
puissantes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
 À proximité de récepteurs AM et
d’équipements vidéo. Du bruit pourrait être
audible.
 À la plage ou dans les endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
le caméscope, ce dernier risque de ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
 À proximité de fenêtres ou à l’extérieur, à des
endroits où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif
peuvent être exposés au soleil. L’exposition
au soleil risque d’endommager le viseur ou
l’écran LCD.
Faites fonctionner le caméscope en utilisant une
alimentation 6,8 V/7,2 V CC (bloc-piles) ou
8,4 V CC (adaptateur CA).
Utilisez les accessoires recommandés dans ce
mode d’emploi pour le fonctionnement sur
courant alternatif (CA) ou continu (CC).
Ne laissez pas le caméscope se faire mouiller,
par exemple par la pluie ou l’eau de mer. Sinon,
un problème de fonctionnement pourrait
survenir. Ce problème peut parfois être
irréversible.
Si un objet ou du liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier
par un détaillant Sony avant de l’utiliser de
nouveau.
Table des matières

Utilisation et entretien







Condensation de l’humidité
Si vous n’utilisez pas le caméscope
pendant une longue période



Assurez-vous de fixer le capuchon d’objectif
avant lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
Pour conserver le caméscope dans un état
optimal pendant de nombreuses années,
mettez-le en marche au moins une fois par mois
et faites-le fonctionner en enregistrant ou en
visionnant des images.
Déchargez entièrement le bloc-piles avant de
le ranger.
Écran LCD



Température de fonctionnement.
Ce caméscope est conçu pour être utilisé à une
température comprise entre 0 °C et 40 °C
(32 °F à 104 °F). Il n’est pas recommandé
d’effectuer des prises de vue dans les endroits
extrêmement chauds ou froids dont les
températures excèdent ces limites.
N’exercez pas de pression excessive sur l’écran
LCD, car cela pourrait compromettre l’équilibre
des couleurs ou causer d’autres dommages.
Si vous utilisez le caméscope dans un endroit
froid, une image rémanente peut apparaître sur
l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’une défaillance
technique.
Lors de l’utilisation du caméscope, le panneau
arrière de l’écran LCD peut chauffer. Il ne s’agit
pas d’une défaillance technique.
Pour nettoyer l’écran LCD

FR
113
Si des empreintes ou de la crème pour les
mains salissent l’écran, le revêtement pourrait
se détacher plus facilement. Essuyez-le
rapidement.
Index

Recherche d’image
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid vers un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du caméscope. Cela risque d’entraîner
une défaillance technique du caméscope.
 Si de la condensation s’est formée
Éteignez le caméscope pendant environ 1 heure.
 Remarque sur la condensation de l’humidité
De la condensation peut se former lorsque vous
transportez le caméscope d’un endroit froid
à un endroit chaud (ou l’inverse) ou que vous
utilisez le caméscope dans un endroit humide,
comme :
 Lorsque vous transportez le caméscope d’une
pente de ski à une pièce chauffée.
 Lorsque vous transportez le caméscope d’une
pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit
très chaud en plein air.
 Lorsque vous utilisez votre caméscope après
une averse ou une rafale de pluie.
 Lorsque vous utilisez votre caméscope dans
un endroit chaud et humide.
 Comment éviter la formation de condensation
de l’humidité
Lorsque vous transportez le caméscope d’un
endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans
un sac en plastique fermé hermétiquement.
Retirez le caméscope lorsque la température
à l’intérieur du sac atteint la température
ambiante (après environ 1 heure).
Table des matières

Évitez toute manipulation brusque de l’appareil,
tout démontage, toute modification ou tout
impact causé par un martèlement, une chute ou
un piétinement, etc. Prenez particulièrement
soin de l’objectif.
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
pas le caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans une
serviette, par exemple, pendant qu’il fonctionne.
Cela pourrait entraîner une surchauffe interne
de l’appareil.
Lorsque vous débranchez le câble
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
N’endommagez pas le câble d’alimentation
en déposant un objet lourd sur celui-ci, par
exemple.
N’utilisez jamais de bloc-piles déformé ou
endommagé.
Veillez à ce que les contacts métalliques
demeurent toujours propres.
En cas de fuite de l’électrolyte d’une pile :
 Communiquez avec un atelier de service
autorisé par Sony.
 Nettoyez la partie de la peau qui est entrée en
contact avec le liquide.
 En cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.


Vous risquez d’égratigner le revêtement en
essuyant l’écran à l’aide d’un mouchoir en
papier, etc.
Si des traces de doigts ou de la poussière
couvrent l’écran, nous vous conseillons de
commencer par nettoyer la poussière à l’aide
d’un soufflet, etc., puis d’utiliser un chiffon
doux pour nettoyer les traces de doigts.
À propos de la manipulation du boîtier



Lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant
un certain temps, le viseur s’assombrit pour
éviter les dommages causés par l’effet de
marquage. L’affichage retourne à la normale
lorsque vous faites fonctionner le caméscope
de nouveau.
À propos de la calibration de l’écran
tactile ([Calibration])
Table des matières
Viseur
Lorsque le boîtier du caméscope est sale,
nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
Pour ne pas endommager le boîtier, évitez :
 D’utiliser des produits chimiques tels que
les diluants, l’essence, l’alcool, les chiffons
imprégnés de produits chimiques, les
répulsifs, les insecticides et les écrans solaires
 De manipuler le caméscope avec les
substances mentionnées ci-dessus sur les
mains
 De mettre en contact le boîtier avec des objets
en caoutchouc ou en vinyle pendant une
longue période
À propos de l’entretien et du
rangement de l’objectif



Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
 Lorsque la surface de l’objectif présente des
traces de doigts
 Lorsque vous utilisez le caméscope dans des
endroits chauds ou humides
 Lorsque l’objectif est exposé à l’air salin,
comme à la plage
Rangez l’objectif dans un endroit bien aéré, à
l’abri de la poussière et des saletés.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif de la façon
indiquée ci-dessus.
Recherche d’image
Les touches de l’écran tactile peuvent ne pas
fonctionner correctement. Lorsque cela se
produit, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous conseillons de raccorder
le caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur CA fourni.

(MENU)  [Configuration] 
[ ( Réglages généraux)]  [Calibration].
À propos de la charge de la pile
rechargeable pré-installée
 Touchez 3 fois l’icône «  » affichée sur l’écran
avec le coin d’une carte mémoire ou d’un objet
semblable.
Touchez [Annuler] pour annuler la calibration.
 Remarques
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez la calibration.
 N’utilisez pas d’objet pointu pour effectuer la
calibration. Cela pourrait endommager l’écran
LCD.
 Vous ne pouvez pas calibrer l’écran LCD
lorsqu’il est tourné ou qu’il est fermé et dirigé
vers l’extérieur.

FR
114
Index
Le caméscope est équipé d’une pile rechargeable
pré-installée permettant de conserver en
mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,
même lorsque l’écran LCD est fermé. La pile
rechargeable pré-installée est toujours chargée
lorsque le caméscope est connecté à une prise
murale à l’aide de l’adaptateur CA, ou lorsque
le bloc-piles est fixé. La pile rechargeable se
décharge complètement après environ 3 mois si
le caméscope n’est pas du tout utilisé. Utilisez le
caméscope après avoir chargé la pile rechargeable
pré-installée.
Toutefois, même si la pile rechargeable préinstallée n’est pas chargée, le fonctionnement
du caméscope n’est pas affecté tant que vous
n’enregistrez pas la date.
Comment charger la pile rechargeable
pré-installée
Branchez votre caméscope à une prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA fourni et laissez-le
branché pendant plus de 24 heures.
Table des matières
Remarque sur la mise au rebut/le
transfert de la carte mémoire
Même si vous supprimez les données enregistrées
sur la carte mémoire ou si vous formatez la carte
mémoire sur le caméscope ou un ordinateur, il est
impossible de supprimer totalement les données
de la carte mémoire. Avant de donner la carte
mémoire à quelqu’un, nous vous conseillons de
supprimer toutes les données avec un logiciel de
suppression de données sur un ordinateur. De
plus, si vous devez mettre la carte mémoire au
rebut, nous vous conseillons de détruire le boîtier
de la carte mémoire.
Recherche d’image
Index
FR
115
Tous les autres noms de produits mentionnés dans
le présent document peuvent être des marques
de commerce ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Par ailleurs, les sigles  et
 ne sont pas utilisés chaque fois qu’une marque
est mentionnée dans le présent manuel.
À propos des marques de commerce












CE PRODUIT EST SOUS LICENCE EN
ACCORD AVEC LE PORTEFEUILLE DE
BREVETS AVC POUR TOUT USAGE
STRICTEMENT PERSONNEL PAR UN
CONSOMMATEUR OU TOUT AUTRE USAGE
N’ENTRAÎNANT AUCUNE RÉMUNÉRATION
POUR
(i) ENCODER DES VIDÉOS
CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« AVC
VIDEO ») ET/OU
(ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC ENCODÉES
PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS
UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU
OBTENUES D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS
POSSÉDANT UNE LICENCE POUR LA
DISTRIBUTION DE VIDÉOS AVC. AUCUNE
LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST
ACCORDÉE POUR TOUT AUTRE USAGE.
DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
PEUVENT ÊTRE OBTENUS AUPRÈS DE
MPEG LA, L.L.C.
CONSULTEZ LE SITE <HTTP://WWW.
MPEGLA.COM>
FR
116
Index

TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
POUR UNE UTILISATION AUTRE QUE
PERSONNELLE, D’UNE MANIÈRE QUI SE
CONFORME À LA NORME MPEG-2 VISANT
L’ENCODAGE D’INFORMATION VIDÉO
POUR LES MÉDIAS SOUS EMBALLAGE,
EST EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS
UNE LICENCE CONFORME AUX BREVETS
APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE
DE BREVETS MPEG-2, LADITE LICENCE
ÉTANT DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA,
L.L.C., 6312 S. Fiddler’s Green Circle, Suite 400E,
Greenwood Village, CO 80111 U.S.A.
Recherche d’image

Remarques sur la licence
Table des matières

« Handycam » et
sont des
marques déposées de Sony Corporation.
« AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD
Progressive » sont des marques de commerce de
Panasonic Corporation et Sony Corporation.
« Memory Stick », «
», « Memory Stick
Duo », «
», « Memory
Stick PRO Duo », «
»,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
«
», « Memory Stick
XC-HG Duo », «
»,
« MagicGate », «
»,
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate
Memory Stick Duo » sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Sony
Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque de commerce
de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque de commerce de
Sony Corporation.
Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques
de commerce de Blu-ray Disc Association.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX
sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques déposées
d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
de commerce ou des marques déposées de Intel
Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et
dans d’autres pays.
«
» et « PlayStation » sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques de commerce ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque de commerce de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard est une marque de commerce
de MultiMediaCard Association.
Table des matières
Des logiciels sont installés dans votre caméscope.
Ces logiciels sont fournis conformément aux
licences d’utilisation des détenteurs de droits
d’auteur. À la demande des détenteurs des droits
d’auteur de ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous communiquer
les informations suivantes.
Veuillez lire les fichiers dans le dossier
« LICENSE » sur le CD-ROM. Vous y trouverez
les licences (en version anglaise) pour les logiciels.
À propos du logiciel éligible pour la
licence GNU GPL/LGPL
Recherche d’image
Les logiciels éligibles pour la licence GNU
General Public License (ci-après nommée
« GPL ») ou GNU Lesser General Public License
(ci-après nommée « LGPL ») sont fournis dans
votre caméscope.
Nous vous informons que vous avez le droit
d’accéder au code source de ces programmes
pour le modifier ou le redistribuer en respectant
les conditions relatives à la licence GPL/LGPL
fournie.
Vous trouverez le code source sur le Web. Utilisez
l’adresse Internet suivante pour le télécharger.
Lors du téléchargement du code source,
sélectionnez NEX-VG900 comme modèle de
caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter au sujet du
contenu du code source.
Veuillez lire les fichiers dans le dossier
« LICENSE » sur le CD-ROM. Vous y trouverez
les licences (en version anglaise) pour les logiciels.
Index
FR
117
Référence rapide
Icônes d’écran
Centre
Droite
Signification

Avertissement (102)

Mode de lecture (37)
Droite
Icône
60i
50i
En bas
Gauche
Icône
Signification
60%
Touche MENU (70)
2,0
Enregistrement avec le
retardateur (78)
Entraînement (78)
/
0:00:00
Mode de mise au point
(79)
00Min
SteadyShot désactivé (79)
RAW/JPEG (87)
Support d’enregistrement/
de lecture/d’édition (29)
Compteur (heures:
minutes:secondes)
Durée d’enregistrement
restante prévue
Recherche d’image
/
/
Zoom numérique (43, 84)
Zoom optique (42)
Mode large (86)
[Détection de visage] réglé
à [Désactivé] (80)
Mise au point manuelle
(43)

Signification
Qualité d’enregistrement
d’image (HD/STD),
cadence de prise de
vue (60p/60i/24p),
(50p/50i/25p) et mode
d’enregistrement (PS/FX/
FH/HQ/LP) (45)
Autonomie du bloc-piles
Table des matières
Gauche
Icône
Rayons diagon. (82)
/
/
Taille de la photo (86)
Intensification (82)
Aspect cinéma (78)
Destination (94)
9999
Effet photo (77)
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et taille des
photos
Dossier de lecture
Centre
Icône
Signification
État de l’enregistrement
[VEILLE]/[ENR.]
(32)
Traitement
Réglage du diaporama
FR
118
Film ou photo en cours
de lecture/Nombre total
de films ou de photos
enregistrés (37)
Un support externe est
raccordé (64)
Index
100/112
En bas
Icône
Signification
Touche Afficher Images
(35)
Réduction bruit vent (81)
Table des matières
Mode audio (81)
Niveau d’enr. audio (81)
Affich. niv. audio (83)
EV
Régl. exposition auto (77)
Exposition automatique
(53)/ Exposition manuelle
(53)
IRIS (50)
12dB
ISO200
4000
Gain (76)
ISO (77)
Vitesse d’obturateur (51)
Touche de diaporama
101-0005
Recherche d’image

Nom du fichier de
données (38)
Image protégée (55)
Flash (80)
Niveau du flash (81)
Réduc. yeux rouges (81)

5500K A3 G3


Balance blancs (48)
Les icônes et leur position sont fournies à titre
d’indication et peuvent différer de l’affichage
réel à l’écran.
Certaines icônes peuvent ne pas apparaître
selon le modèle de caméscope.
Index
FR
119
Pièces et réglages
 Griffe multi-interface
 Capteur d’œil (p. 92)
Recherche d’image
 Viseur (p. 27)
Table des matières
Les illustrations avec l’objectif fixé (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) fourni avec le NEXVG30H/VG30EH sont présentées dans cette section.
Pour obtenir plus de détails sur les accessoires
compatibles avec la griffe multi-interface,
visitez le site Web Sony de votre région, ou
encore consultez votre détaillant Sony ou un
atelier de service autorisé par Sony.
 Manette d’ajustement de la lentille du
viseur (p. 27)
 Touche PHOTO (p. 33)
 Témoins de mode
(Film)/ (Photo)
(p. 32)
 Crochet pour bandoulière
 Touche MODE (p. 32)
 Interrupteur ON/OFF (alimentation)
(p. 23)
 Touche START/STOP (p. 32)
 Levier de dégagement BATT (bloc-piles)
(p. 16)
 Griffe pour accessoire
Le fonctionnement avec les accessoires des
autres fabricants n’est pas garanti.
 Touche START/STOP sur la dragonne
(p. 48)
Utilisez cette touche lorsque vous enregistrez
avec un angle différent.
Fixez un microphone-pistolet (vendu
séparément), etc. Si vous fixez des accessoires
simultanément à la griffe pour accessoire et la
griffe multi-interface, les accessoires peuvent
s’entrechoquer et s’endommager.
 Touche EXPANDED FOCUS (p. 44)
La touche EXPANDED FOCUS comporte un
point tactile. Utilisez ce point comme guide
pendant l’utilisation.
FR
120
Index
 Prise MIC (PLUG IN POWER)
Lorsqu’un microphone externe (vendu
séparément) est raccordé, ce dernier a priorité
sur le microphone intégré ou le microphone
fixé à la griffe multi-interface.
 Prise HDMI OUT (p. 39)
 Prise  (USB) (p. 65)
NEX-VG30E/VG30EH : sortie uniquement
 Manette de zoom (p. 42)
 Témoin CHG (charge) (p. 15)
Table des matières
Recherche d’image
Index
FR
121
Table des matières
 Témoin d’accès à la carte mémoire
(p. 29)
 Crochet pour bandoulière
Lorsque le témoin d’accès est allumé ou
clignote, le caméscope effectue la lecture ou
l’écriture des données.
 Manette de zoom (p. 18)
 Interrupteur de vitesse du zoom (p. 18)
 Interrupteur de zoom (p. 18)
 Fente pour carte mémoire (p. 29)
 Touche MANUAL (p. 50)
Recherche d’image
 Microphone (p. 47)
 Touche FOCUS (p. 43)
 Cadran MANUAL (p. 50)
 Borne de bloc-piles (p. 15)
 Écran LCD/Écran tactile (p. 23, 47)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez rabattre le panneau
LCD avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur.
Cette position est très pratique pour la lecture.
 Touche RESET
Appuyez sur RESET à l’aide d’un objet pointu.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Index
 Haut-parleur
 Touche IRIS
 Touche
(Afficher Images) (p. 35)
 Touche DISPLAY (p. 26)
 Touche SHUTTER SPEED
 Touche PROGRAM AE
 Touche WHITE BALANCE (p. 48)
FR
122
Table des matières
 Tige de verrouillage de l’objectif
 Prise  (casque d’écoute)
Utilisez un casque d’écoute avec mini-prise
stéréo.
 Touche de dégagement de l’objectif
 Connecteur A/V à distance (p. 39)
Cette borne permet de relier votre caméscope
à un autre appareil. Vous pouvez transmettre
des images fixes, des films et des signaux
audio à un téléviseur raccordé, ou contrôler
votre caméscope lorsqu’il est installé sur un
trépied vidéo avec commande à distance.
 Objectif (p. 18)
(p. 20)
 Pare-soleil (p. 13)
Recherche d’image
 Prise DC IN (p. 15)
 Bague de zoom (p. 42)
 Bague de mise au point (p. 18)
 Dragonne (p. 31)
 Réceptacle pour trépied
Fixez le trépied (vendu séparément) au
réceptacle à l’aide d’une vis pour trépied
(vendue séparément : la longueur de la vis doit
être inférieure à 5,5 mm (7/32 po)).
 Monture (p. 18)
 Capteur infrarouge (p. 92)
 Capteur d’image
Ne touchez pas au capteur d’image et ne
salissez pas ce dernier.
 Contacts de l’objectif
Ne touchez pas aux contacts d’objectif et ne
salissez pas ces derniers.
FR
123
Index
 Témoin d’enregistrement
Le témoin clignote lorsque la capacité restante
du support d’enregistrement ou la charge du
bloc-piles est faible.
Pointez la télécommande sans fil (p. 124) vers
le capteur infrarouge pour faire fonctionner le
caméscope.
Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez la
télécommande fournie pour faire fonctionner
le caméscope.
 Touche PAUSE
 Touche VISUAL INDEX (p. 35)
Affiche l’écran Index d’événements pendant
la lecture.
Télécommande sans fil
 Remarques
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande sans fil.
Table des matières
 Touches ////ENTER
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches,
un cadre bleu clair s’affiche sur l’écran LCD.
Sélectionnez une touche souhaitée ou une
option avec ///, puis appuyez sur
ENTER pour confirmer.

Feuille de protection


 Touche PHOTO (p. 33)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image
affichée à l’écran est enregistrée comme une
image fixe.

 Remarques
 [Prise d. vue unique] est toujours sélectionné
Entraînement]
quel que soit le réglage [
lorsque vous utilisez la touche PHOTO sur
la télécommande sans fil pour la prise de
photo. Veuillez noter qu’il peut être impossible
d’effectuer la prise de vue s’il est difficile de faire
la mise au point sur un sujet.
Pointez la télécommande sans fil vers le
capteur infrarouge pour faire fonctionner votre
caméscope (p. 123).
Le cadre bleu clair disparaît lorsqu’aucune
commande n’est transmise par la télécommande
sans fil pendant un certain temps. Lorsque
vous appuyez de nouveau sur l’une des touches
/// ou ENTER, le cadre réapparaît à
l’endroit où il se trouvait avant de disparaître.
Vous ne pouvez pas sélectionner certaines
touches sur l’écran LCD à l’aide de ///.
Recherche d’image
 Touche DATA CODE (p. 88)
Affiche la date et l’heure ou les données de
réglage du caméscope associées aux images
enregistrées lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture.
Pour remplacer la pile de la
télécommande sans fil
 Tout en appuyant sur la languette, insérez votre
 Touches SCAN/SLOW (p. 37)
 Touches / (Précédent/Suivant)
(p. 37)
 Touche PLAY
 Touche STOP
 Touche DISPLAY (p. 26)
Languette
 Émetteur
 Touche START/STOP (p. 32)
 Touches de zoom
FR
124
Index
ongle dans la fente pour retirer le boîtier de la
pile.
 Insérez une nouvelle pile en plaçant le côté +
vers le haut.
 Réinsérez le boîtier de la pile dans la
télécommande sans fil et appuyez jusqu’à ce
qu’un déclic se produise.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle n’est pas utilisée
correctement. Vous ne devez pas la recharger,
la démonter ni la jeter au feu.
Lorsque la pile au lithium perd de sa
puissance, la distance de fonctionnement de
la télécommande sans fil peut diminuer ou
cette dernière peut ne pas fonctionner de façon
appropriée. Dans ce cas, veuillez remplacer la
pile par une pile au lithium CR2025 de Sony. Le
fait d’utiliser une autre pile pourrait entraîner
un risque d’incendie ou d’explosion.
Table des matières

Recherche d’image
Index
FR
125
Index
Symboles
A
À l’étranger.................................108
Affich. niv. audio.........................83
Affich.don.cam. ..........................83
Arrêt automatique.......................93
Aspect cinéma..............................78
AVCHD........................................58
B
C
E
Éditer/Copier...............................87
Effacer...........................................54
Effet photo....................................77
Enregistrement............................31
Enregistrement du son en mode
5,1 canaux.....................................47
Entraînement...............................78
Entretien.....................................110
Exposition....................................76
Extérieur.......................................48
F
FH..................................................45
Films........................................32, 37
Flash..............................................80
Format AVCHD.........................110
Formatage.....................................88
FX..................................................45
G
Gain...............................................76
Graveur de disque.......................67
Guide d’assistance de
PlayMemories Home....................2
H
Heure d’été....................................94
Histogramme...............................83
HQ.................................................45
FR
126
L
Language Setting...................25, 93
Lecture..........................................35
Lire un disque AVCHD..............61
LP...................................................45
Luminosité LCD..........................91
M
« Memory Stick »................ 30, 110
« Memory Stick PRO Duo ».......30
« Memory Stick PRO-HG Duo »
.......................................................30
« Memory Stick XC-HG Duo »
.......................................................30
Menus............................................71
Messages d’avertissement.........103
Microréglage AF..........................83
Minuterie......................................78
Mise au point centrée..................76
Mise au point étendue.................44
Mise en marche............................23
Mode 24p......................................93
Mode AF.......................................79
Mode audio..................................81
Mode d’ENR.................................45
Mode large....................................86
Mode miroir.................................47
Mode prise de vue.......................75
MPEG-4 AVC/H.264................110
N
Niveau d’enr. audio......................81
Niveau du flash............................81
Index
Câble de raccordement A/V
.................................................40, 68
Cadran MANUAL.......................50
Calibration..................................114
Caméra/Micro.............................75
Capture photo..............................57
Charge du bloc-piles...................15
Chargement du bloc-piles à
l’étranger............................... 16, 108
Code données........................24, 88
Codes d’autodiagnostic/Témoins
d’avertissement...........................102
Commande à dist. ............. 92, 124
Composant...................................90
Condensation de l’humidité.....113
Configuration..............................88
Connexion USB...........................60
Contre-jour automat. .................80
Copier...........................................64
Création d’un disque...................58
D
Date/heure....................................24
Dépannage....................................95
Détection de visage.....................80
Disque Blu-ray.............................62
Diviser...........................................56
Données caméra..........................88
Durée d’enregistrement des
films/nombre de photos pouvant
être enregistrées.........................105
Durées d’enregistrement et de
lecture..........................................105
I
Icônes d’écran.............................118
Image guide..................................82
Img. par seconde.........................85
Index d’événements.....................35
Informations batterie..................93
Informations support..................88
Intensification..............................82
Intérieur........................................48
IRIS................................................50
ISO.................................................77
Recherche d’image
Balance blancs..............................48
Bip..................................................91
Bloc-piles......................................15
Bloc-piles « InfoLITHIUM »
.....................................................111
Bouton MANUAL.......................80
Bouton zoom................................84
Création d’un disque AVCHD
.......................................................61
Table des matières
1080i/480i.....................................90
1080i/576i.....................................90
1080p/480p...................................90
1080p/576p...................................90
480i................................................90
576i................................................90
O
Objectif.........................................18
P
Q
Qualité de l’image........................45
Qualité image/Taille....................85
R
T
Taille d’image...............................86
Téléviseur......................................39
Temp. coul. viseur........................91
Températ. couleur........................48
Trépied........................................123
Type de téléviseur........................89
V
VBR.............................................106
Version..........................................93
Viseur/Écran................................92
Vitesse du zoom...........................85
Volume..........................................89
Voyant de tournage.....................92
Z
Zoom.............................................42
Zoom numérique..................43, 84
Zoom optique motorisé..............42
Index
Raccordement..............................39
RAW/JPEG...................................87
Rayons diagon. . ..........................82
Réduc. yeux rouges......................81
Réduction bruit vent...................81
Régl. connexion USB..................91
Régl. date & heure.......................93
Régl. exposition auto...................77
Régl.HD/STD...............................45
Réglage d’affichage......................92
Réglage de l’horloge....................23
Réglage de la date et de l’heure
.......................................................23
Réglage zone.................................94
Réglages support..........................29
Rép.f.base.don.img....................100
RESET.........................................122
S
Sauvegarde d’images sur un
support externe............................64
SHUTTER SPEED......................51
Spotmètre.....................................76
Spotmètre/Mise au p...................75
SteadyShot (film).........................79
SteadyShot (photo)......................79
Support d’enregistrement...........29
Support externe...........................64
Recherche d’image
PAL..............................................108
Photos.....................................33, 38
Pile de la télécommande sans fil
.....................................................124
Pleine charge................................15
Pr. de v. sans objectif...................92
Précautions.................................110
Pression unique...........................49
Prise de photo à partir d’un film
.......................................................57
Prise murale.................................15
PROGRAM AE............................50
Protéger.........................................55
PS...................................................46
Résolution HDMI........................90
Table des matières
Normes de téléviseur couleur
.....................................................108
NTSC..........................................108
Numérot. Fichiers........................88
FR
127
http://www.sony.net/

Manuels associés