33300 | 33350 | 37200 | 33250 | 33330 | 33230 | Hunter Fan 37250 Humidifier Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
The Care-Free Humidifier Plus™ Humidificateur à Évaporation WWW.HUNTERFAN.COM 41284-05 1/3/2002 1 © 2002 HUNTER FAN CO. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’EMPLOYER CET HUMIDIFICATEUR ET CONSERVEZ-LES 1. Cet humidificateur peut ne pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière. Il faut TOUJOURS placer cet humidificateur sur une surface ferme, horizontale et résistant à l’eau. Il faut TOUJOURS placer cet humidificateur à une distance d’au moins 15 cm (6 pouces) des murs et des sources de chaleur comme les radiateurs et les appareils de chauffage. 2. Il faut TOUJOURS placer l’humidificateur dans un endroit inaccessible aux enfants. 3. Avant d’employer l’humidificateur, déroulez le cordon d’alimentation et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Il ne faut JAMAIS employer ce produit si le cordon électrique est endommagé. 4. Pour une plus grande sécurité, ce produit est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne se place dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si la fiche ne rendre pas dans la prise, retournezla. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien de métier. IL NE FAUT PAS essayer de contourner cette sécurité ou de la rendre inopérante. 5. Il faut TOUJOURS DÉBRANCHER ET VIDER l’humidificateur quand il n’est pas employé ou quand vous le nettoyez. 6. IL NE FAUT PAS incliner ou déplacer l’humidificateur quand il fonctionne. Il ne faut jamais déplacer l’humidificateur quand il y a de l’eau dans le réservoir. Videz le réservoir, arrêtez l’humidificateur et débranchez-le avant de le déplacer. 7. En plus d’un entretien régulier, il faut nettoyer cet humidificateur à la fin de la saison. Référez-vous aux instructions de NETTOYAGE DE L’HUMIDIFICATEUR ET DU RÉSERVOIR D’EAU. Merci d’avoir acheté l’humidificateur à évaporation The Care-Free Humidifier Plus™ de la compagnie Hunter Fan. Veuillez lire et gardez ces instructions pour obtenir la meilleure performance et des bénéfices maximums de votre humidificateur. Comment l’humidificateur à évaporation The Care-Free Humidifier Plus™ fonctionne L’humidificateur à évaporation The Care-Free Humidifier Plus™ a une conception brevetée toute particulière et plusieurs caractéristiques innovatrices : • Faible entretien – les autres humidificateurs ont des filtres en papier qui doivent être remplacés tous les quelques mois. Notre filtre PermaWick™ exclusif vous permet de faire des économies de temps et d’argent. Il est conçu pour durer saison après saison, vous permettant d’économiser jusqu’à 45 dollars par an. Pas d’odeur de papier humide non plus. 41284-05 1/3/2002 2 © 2002 HUNTER FAN CO. • Système Regulated Release™ – En distribuant l’eau par le haut du filtre PermaWick™, ce système élimine l’eau stagnante autour du filtre PermaWick™, évitant l’accumulation de minéraux qui peuvent boucher le filtre et diminuer la performance de l’humidificateur. ATTENTION : Le filtre possède un enduit qui peut le faire paraître usagé ou ancien mais en fait il est neuf. • Propriétés antimicrobiennes incorporées – les pièces en plastique et le filtre PermaWick™ possèdent des propriétés antimicrobiennes incorporées pour éviter la croissance des bactéries, moisissures et champignons qui pourraient s’y trouver. ATTENTION : Ce produit contient des propriétés antimicrobiennes qui ont été incorporées pour éviter la croissance de bactéries qui peuvent se trouver sur le plastique et le filtre PermaWick dans l’humidificateur. Ces propriétés ne s’étendent pas à l’eau, à l’air humidifié ou aux utilisateurs. Il faut le nettoyer régulièrement et faire l’entretien selon l’usage et les conditions individuelles. • Pas de poussière blanche – l’humidificateur The Care-Free Humidifier Plus™ ne produit pas de poussière blanche qui peut se déposer sur les meubles ou risque d’être inhalée. ATTENTION : Vous pouvez remarquer des dépôts minéraux accumulés dans la base du réservoir ou sur le filtre PermaWick™. Ceci est normal et ne modifie pas la performance. Si vous voulez nettoyer ces dépôts référez-vous aux instructions de NETTOYAGE DE L’HUMIDIFICATEUR ET DU RÉSERVOIR D’EAU. PIÈCES DE L’HUMIDIFICATEUR POIGNƒE FACILE CROCHETS DU CADRE DE FILTRE (4) SERVOIR D'EAU BOUTON A POUSSER SOULEVER BOUTON B BOUCHON DU RƒSERVOIR CARTER PRINCIPAL FILTRE PERMAWICKª CADRE DU FILTRE PERMAWICKª BASE INSƒRER LES GUIDES DANS LA BASE 41284-05 1/3/2002 Veuillez vérifier le numéro du modèle de votre humidificateur et vous référer à la section qui décrit ses caractéristiques. Figure 1 3 © 2002 HUNTER FAN CO. Caractéristiques de l’humidificateur Modèle 33200 et 37200 VOYANT DE FONCTIONNEMENT COMMANDE DE VITESSE COMMANDE DE MISE EN MARCHE Figure 2 Commande de mise en marche : Met en marche et arrête l’humidificateur. Il faut toujours arrêter l’humidificateur avant de le débrancher, de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau. Commande de vitesse : vous permet de choisir entre les vitesse basse (LO) et haute (HI). Voyant de fonctionnement : Le voyant rouge sera allumé quand l’humidificateur est en marche. 41284-05 1/3/2002 4 © 2002 HUNTER FAN CO. Caractéristiques de l’humidificateur Modèle 33250, 33280, 33330 et 37250 avec humidostat réglable VOYANT DÕHUMIDITE DESIREE VOYANT DE MISE EN MARCHE HUMIDOSTAT RƒGLABLE COMMANDE DE MISE EN MARCHE/VITESSE Figure 3 Humidostat réglable : vous permet de régler la quantité d’humidité à diffuser. Une fois que le bon niveau est atteint, l’appareil reste arrêté jusqu’au moment où le niveau d’humidité tombe. Commande de mise en marche/vitesse : Met en marche et arrête l’humidificateur. Il faut toujours arrêter l’humidificateur avant de le débrancher, de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau. Voyant d’humidité désirée : Le voyant vert sera allumé quand l’humidité dans la pièce a atteint le niveau que vous avez choisi sur le bouton de l’humidostat. Voyant de mise en marche : Le voyant rouge s’allume pour indiquer que l’humidificateur est en marche. 41284-05 1/3/2002 NOTE : Si l’humidificateur ne fonctionne pas, il peut être nécessaire de régler l’humidostat. 5 © 2002 HUNTER FAN CO. Caractéristiques de l’humidificateur Modèle 33300, 33330, 33350, 37300 et 37350 : avec humidostat réglableet arrêt automatique VOYANT DÕHUMIDITE DESIREE VOYANT DE REMPLISSAGE COMMANDE DE MISE EN MARCHE/VITESSE HUMIDOSTAT RƒGLABLE Figure 4 Humidostat réglable : vous permet de régler la quantité d’humidité à diffuser. Une fois que le bon niveau est atteint, l’appareil reste arrêté jusqu’au moment où le niveau d’humidité tombe. Commande de mise en marche/vitesse : Met en marche et arrête l’humidificateur. Il faut toujours arrêter l’humidificateur avant de le débrancher, de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau. Voyant d’humidité désirée : Le voyant vert sera allumé quand l’humidité dans la pièce a atteint le niveau que vous avez choisi sur le bouton de l’humidostat. Voyant de remplissage : Le voyant rouge s’allume pour vous signaler que l’humidificateur s’est arrêté automatiquement et que le réservoir d’eau doit être rempli. 41284-05 1/3/2002 6 © 2002 HUNTER FAN CO. Emploi de votre humidificateur 1. Déballez l’humidificateur à évaporation The Care-Free Humidifier Plus™. Lisez et conservez les instructions. 2. Placez l’humidificateur sur une surface dure, horizontale et qui résiste à l’eau. Placez toujours l’humidificateur à au moins 15 cm (6 pouces) des murs et des sources de chaleur. 3. Soulevez le carter principal et assurez-vous que le cadre du filtre antibactérien PermaWick™ est placé droit dans les encoches. Remettez en place le carter principal (voir figure 1). 4. Enlevez le réservoir d’eau et emmenez-le vers l’évier ou la baignoire pour le remplir. 5. Retournez le réservoir et dévissez le bouchon de réservoir en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remplissez le réservoir d’eau froide et remettez le bouchon (n’employez jamais d’eau chaude). Faites attention de ne pas trop remplir le réservoir car vous risquez d’abîmer les meubles ou le sol si l’eau déborde. HUNTER N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉGÂTS CAUSÉS PAR UN RENVERSEMENT DE L’EAU. 6. Ramenez le réservoir vers l’humidificateur. Remettez-le à l’endroit et placez-le sur l’humidificateur. Assurez-vous que le réservoir est placé correctement dans la base. Si le réservoir est bien mis dans la base, vous pourrez voir des bulles d’air remonter à la surface du réservoir. 7. En gardant le bouton de commande dans la position arrêt (OFF), branchez l’humidificateur dans la prise murale. ATTENTION : Ne branchez jamais l’humidificateur avec des mains mouillées car vous risquez une secousse électrique. 8. Employez le bouton de commande pour mettre en marche l’humidificateur et choisissez un réglage haut (HI) ou bas (LO). Seulement pour les modèles avec un humidostat réglable (33250, 33280, 33300, 33330, 33350, 37250, 37300 et 37350) : 9. Vous pouvez choisir une diffusion d’humidité désirée grâce au bouton de réglage de l’humidostat. Dans une pièce très sèche, le réglage “haut” (HI) doit être employé pour apporter rapidement un niveau d’humidité confortable. Une fois que la pièce est confortable, vous pouvez régler l’humidostat vers le bas. Le choix du niveau d’humidité est un choix personnel et vous pouvez le régler au niveau que vous estimez le plus agréable. Nous vous suggérons d’essayer un réglage moyen entre le plus haut et le plus bas, puis de le régler au niveau qui vous convient le mieux. 10. Quand l’humidité atteint le niveau choisi, le voyant “humidité désirée” s’allume. L’humidificateur ne diffuse pas d’humidité quand la pièce est au niveau d’humidité choisi. Le voyant “d’humidité désirée” restera allumé tant que l’humidité ne change pas. Quand l’humidité tombe en dessous du niveau choisi, l’humidificateur se remet en marche et le voyant “d’humidité désirée” s’éteint. 41284-05 1/3/2002 7 © 2002 HUNTER FAN CO. Seulement pour les modèles avec arrêt automatique (33300, 33330, 33350, 37300 et 37350) : 11. Quand le réservoir d’eau est vide, l’humidificateur s’arrête automatiquement. Le voyant rouge s’allumera pour indiquer que le réservoir d’eau doit être rempli. 12. Suivez les indications de REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU. Une fois le réservoir rempli, le voyant rouge s’éteindra. Remplissage du réservoir d’eau 1. Quand le niveau dans le réservoir d’eau est bas, arrêtez l’humidificateur et débranchez-le. 2. Enlevez le réservoir d’eau et emmenez-le vers l’évier ou la baignoire pour le remplir. 3. Retournez le réservoir et dévissez le bouchon de réservoir en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remplissez le réservoir d’eau froide et remettez le bouchon (n’employez jamais d’eau chaude). Faites attention de ne pas trop remplir le réservoir car vous risquez d’abîmer les meubles ou le sol si l’eau déborde. HUNTER N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉGÂTS CAUSÉS PAR UN RENVERSEMENT DE L’EAU. 4. Ramenez le réservoir vers l’humidificateur. Remettez-le à l’endroit et placez-le sur l’humidificateur. Assurez-vous que le réservoir est placé correctement dans la base. Si le réservoir est bien mis dans la base, vous pourrez voir des bulles d’air remonter à la surface du réservoir. Nettoyage de l’humidificateur et du réservoir d’eau De nombreuses régions ont de l’eau dure avec de hautes concentrations en minéraux. Quand l’eau s’évapore de l’humidificateur à évaporation The Care-Free Humidifier Plus™, certains minéraux peuvent rester. Ces minéraux peuvent former un dépôt de tartre blanc et dur que l’on peut enlever en suivant les instructions de nettoyage. La fréquence des nettoyages dus à des dépôts minéraux varie selon la qualité de votre eau. Référez-vous à la Figure 1 pour les noms des pièces. 1. Arrêtez l’humidificateur et débranchez-le. 2. Soulevez le carter principal et enlevez le filtre antibactérien PermaWick™. Le moteur est fixé au carter principal. Ne placez pas le moteur à proximité de l’eau. N’employez pas de serviette humide sur le moteur ou le carter du moteur car vous risquez une secousse électrique. 3. Le filtre antibactérien PermaWick™ doit être nettoyé dans une solution d’eau vinaigrée pour enlever l’accumulation de minéraux. Le filtre PermaWick™ est encastré dans le cadre du filtre qu’il ne faut pas jeter. Pour ouvrir le cadre du filtre, il faut ouvrir les crochets en plastique qui se trouvent aux quatre coins du cadre. Enlevez le filtre PermaWick™ du cadre de filtre et placez-le dans une solution faite de 4 litres d’eau pour 25 cl de vinaigre blanc non dilué. Laissez tremper le filtre pendant 20 minutes. 41284-05 1/3/2002 8 © 2002 HUNTER FAN CO. 4. Après le trempage, rincez-le plusieurs fois à l’eau propre. Placez le filtre PermaWick™ dans un endroit où il peut sécher par égouttage tandis que vous nettoyez le reste de l’humidificateur. 5. Enlevez le réservoir d’eau de la base et videz l’eau qui reste dans le réservoir. Remplissez le réservoir d’eau d’un mélange de 4 litres d’eau et de 25 cl de vinaigre pendant 20 minutes. 6. Après le trempage, essuyez la base avec un chiffon doux ou une éponge pour enlever l’accumulation de minéraux. Rincez plusieurs à l’eau propre. Si vous avez l’intention de ranger l’humidificateur, assurez-vous que la base est bien sèche. 7. Remplissez le réservoir de 4 litres d’eau et 25 cl de vinaigre blanc non dilué. Remettez le bouchon du réservoir en place et secouez vigoureusement le réservoir jusqu’à ce que toutes les surfaces intérieures du réservoir aient été exposées au mélange eau et vinaigre. 8. Videz l’eau vinaigrée du réservoir. Rincez le réservoir plusieurs fois à l’eau propre et remettez le bouchon en place. Si vous avez l’intention de ranger l’humidificateur, séchez-le bien et laissez-le ouvert (sans le bouchon) pour qu’il sèche complètement. Continuez à nettoyer les autres pièces de l’humidificateur. 9. Essuyez toutes les surfaces du carter avec un chiffon doux. 10. Une fois que toutes les pièces sont propres, remontez l’humidificateur, et suivez les instructions EMPLOI DE VOTRE HUMIDIFICATEUR pour continuer à l’employer. Si vous rangez l’humidificateur, assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches, remontez-le et rangez-le dans un endroit sec. 41284-05 1/3/2002 9 © 2002 HUNTER FAN CO. Pièces de rechange : Pour obtenir une pièce de rechange pour votre humidificateur, appelez le service clientèle au 1-888-830-1326 (CAN 1-888-855-8300) ou contactez-nous par courrier électronique à [email protected]. Veuillez être prêt à donner à l’opérateur le numéro du modèle de votre humidificateur et le nom de la pièce que vous désirez remplacer. Référez-vous à la figure 1 pour les noms des pièces. N° du Modèle Cadre de filtre Base Réservoir à eau Bouton A Bouton B Bouchon de Filtre réservoir PermaWick™ 33200 64171-01-000 92849-01-233 92851-01-233 64101-01-233 64101-01-233 74079-01-233 74080 33250 64171-01-001 92849-01-234 92851-01-234 64102-01-233 64101-01-233 74079-01-233 74080 33280 64171-01-001 92849-01-234 92851-01-234 64102-01-233 64101-01-233 74079-01-233 74080 33300 64171-03-000 92850-01-234 92852-01-234 64102-01-234 64101-01-234 74079-01-233 74082 33330 64171-03-000 92850-01-234 92852-01-234 64102-01-234 64101-01-234 74079-01-233 74082 33350 64171-03-000 92850-01-234 92852-01-234 64102-01-234 64101-01-234 74079-01-233 74082 37200 64171-01-000 92849-01-233 92851-01-233 64101-01-233 64101-01-233 74079-01-233 74080 37250 64171-01-001 92849-01-234 92851-01-234 64102-01-233 64101-01-233 74079-01-233 74080 37300 64171-03-000 92850-01-234 92852-01-234 64102-01-234 64101-01-234 74079-01-233 74082 37350 64171-03-000 92850-01-234 92852-01-234 64102-01-234 64101-01-234 74079-01-233 74082 * Le modèle 33200 et 37200 n’a pas d’humidistat. Le bouton HI/Lo est le bouton de réglage de la vitesse. 41284-05 1/3/2002 10 © 2002 HUNTER FAN CO. Hunter Fan Humidificateur à évaporation The Care-Free Humidifier Plus™ GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS La compagnie Hunter Fan donne la garantie limitée suivante à l’utilisateur résidentiel original ou à l’acheteur consommateur de l’humidificateur à évaporation The CareFree Humidifier Plus™ : Si une quelconque pièce du moteur de l’humidificateur à évaporation The Care-Free Humidifier Plus™ (“l’humidificateur”) tombe en panne pendant les cinq (5) premières années après la date d’installation à cause d’un vice de matériel ou de qualité d’exécution, nous remplacerons la pièce gratuitement. Si l’on ne peut pas fournir de pièce de remplacement pour ce moteur, nous remplacerons votre humidificateur. Si le moteur de votre humidificateur tombe en panne pendant un (1) an après la date d’installation à cause d’un vice de matériel ou de qualité d’exécution, la main d’oeuvre pour réparer le défaut sera fournie gratuitement au centre de service le plus proche ou au département de service à Memphis, Tennessee. Vous serez responsable pour toutes les pièces et les frais de main d’oeuvre après cette période d’un an. Si le réservoir d’eau, le cadre du filtre, la base, les boutons ou le bouchon du réservoir de l’humidificateur ont une panne, pendant un (1) an après la date de vente, causée par un vice de matériel ou de qualité d’exécution, nous réparerons, ou, à notre choix, nous remplacerons le réservoir d’eau, le cadre du filtre, la base, les boutons ou le bouchon de réservoir, gratuitement pour les pièces et la main d’oeuvre, à notre centre de service le plus proche ou à notre département de service à Memphis, Tennessee. SI L’UTILISATEUR RÉSIDENTIEL ORIGINAL OU L’ACHETEUR CONSOMMATEUR CESSE D’ÊTRE PROPRIÉTAIRE DE L’HUMIDIFICATEUR, CETTE GARANTIE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI RESTE EN EFFET, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, EST ANNULÉE. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER N’EST DONNÉE EN CE QUI CONCERNE LE FILTRE. CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, EN CE QUI CONCERNE LE MOTEUR, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE EXPRESSE ÉTABLIE CI-DESSUS. Cette garantie est nulle si votre humidificateur n’a pas été acheté et employé aux ÉtatsUnis ou au Canada. 41284-05 1/3/2002 11 © 2002 HUNTER FAN CO. Cette garantie exclut et ne couvre pas les défauts, les mauvais fonctionnements ou les pannes de l’humidificateur dues à des réparations par des personnes non autorisées par nous, l’emploi de pièces ou d’accessoires non autorisés par nous, une mauvaise manutention, des modifications ou à des dégâts l’humidificateur en votre possession ou un emploi abusif, y compris ne pas apporter un entretien nécessaire et raisonnable. Cette garantie ne couvre pas les humidificateurs employés pour des applications commerciales. Il n’y a pas de garanties expresses ou implicites pour les acheteurs ou utilisateurs commerciaux. Pour obtenir un service, contactez le centre de service autorisé Hunter le plus proche ou le département de service de Hunter Fan Company, 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114, 1-901-248-2222. Vous serez responsable des frais d’assurance et de transport au centre de service de notre usine. Nous renverrons votre humidificateur port payé chez vous. L’humidificateur doit être convenablement emballé pour éviter les dégâts pendant le transport car nous ne serons pas responsables de ces dégâts. Une preuve d’achat doit accompagner toute demande de service sous garantie. L’acheteur doit présenter le reçu de vente ou un autre document qui établit la preuve d’achat. EN AUCUN CAS, LA COMPAGNIE HUNTER FAN NE SERA RESPONSABLE DE DÉGÂTS DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS QUI DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT DE L’HUMIDIFICATEUR. VOTRE SEUL RECOURS SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT COMME INDIQUÉ CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET PROVINCES CANADIENNES NE PERMETTENT PAS : • DE LIMITES DE DURÉE POUR LA GARANTIE IMPLICITE ; • L’EXCLUSION OU LA LIMITE DES DÉGÂTS DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS ; • L’EXCLUSION OU L’INVALIDATION DES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES SI L’UTILISATEUR CESSE D’ÊTRE PROPRIÉTAIRE DE L’HUMIDIFICATEUR ; • LA LIMITATION DES RECOURS DISPONIBLES À L’ACHETEUR ; OU • L’INVALIDATION D’UNE GARANTIE EXPRESSE QUAND LE PRODUIT IDENTIFIÉ PAR LE NOM DE MARQUE N’EST PAS EMPLOYÉ (SAUF SI DES CONDITIONS SPÉCIFIQUES SONT REMPLIES) ; DE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. 41284-05 1/3/2002 HUNTER FAN COMPANY 2500 FRISCO AVENUE MEMPHIS, TN 38114, USA