Nikon Z 6II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
852 Des pages
Nikon Z 6II Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page xxxv).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Quand votre première photo ne peut
pas attendre
❚❚ Préparation
1 Insérez l’accumulateur (0 43).
Pour en savoir plus sur le chargement
l’accumulateur, reportez-vous à
« Chargement de l’accumulateur »
(0 38).
2 Insérez une carte mémoire
64GB
(0 45).
3 Fixez un objectif (0 50).
• Alignez le point blanc de l’objectif
sur le point blanc du boîtier de
l’appareil photo (q) et tournez
l’objectif dans le sens indiqué (w).
• Il est possible de fixer une courroie à
l’appareil photo. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Fixation de la courroie » (0 37).
4 Mettez l’appareil photo sous
tension, puis choisissez une
langue et réglez l’horloge
(0 52).
Z 7II Model Name: N1932
Z 6II Model Name: N1929
ii
Quand votre première photo ne peut pas attendre
❚❚ Prise de vue (0 56) et affichage des photos (0 69)
1 Positionnez le sélecteur de
mode sur b.
2 Pour effectuer la mise au point,
appuyez sur le déclencheur à
mi-course (c’est-à-dire
appuyez légèrement sur le
déclencheur et arrêtez-vous
lorsqu’il est enfoncé à mi-course).
3 Sans lever le doigt du
déclencheur, appuyez sur ce
dernier jusqu’en fin de course
(à fond) pour prendre la photo.
4 Affichez la photo.
Quand votre première photo ne peut pas attendre
iii
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien
avec votre appareil photo.
❏ Appareil photo
❏ Bouchon de boîtier BF-N1
❏ Œilleton en caoutchouc
DK-29 (fixé sur l’appareil
photo, 0 704)
❏ Accumulateur Li-ion
EN-EL15c avec cachecontacts
❏ Chargeur d’accumulateur
MH-25a (fourni avec un
adaptateur de prise secteur
ou un câble
d’alimentation ; leur type
et leur forme dépendent
du pays ou de la région
d’achat)
❏ Attache de câble HDMI/
USB (0 708)
❏ Adaptateur de charge
EH-7P (Z 7II uniquement ;
fourni avec un adaptateur
de prise secteur [déjà fixé]
dans les pays ou régions où
il est requis ; la forme
dépend du pays d’achat—
0 40)
❏ Courroie AN-DC19 (0 37)
❏ Garantie
❏ Manuel d’utilisation
❏ Câble USB UC-E24 (0 599)
❏ Volet de la griffe flash BS-1
(0 709)
• Les cartes mémoire sont vendues séparément.
iv
Contenu de la boîte
D Centre de téléchargement Nikon
Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger les mises à
jour de firmware, ViewNX-i et les autres logiciels Nikon, ainsi que les
manuels des produits Nikon comme les appareils photo, les objectifs
NIKKOR et les flashes.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Contenu de la boîte
v
À propos de ce manuel
❚❚ Symboles
Les symboles et conventions suivants sont utilisés dans ce manuel.
Servez-vous en pour trouver les informations recherchées.
D
A
0
Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser ce produit.
Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations
supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation
de ce produit.
Cette icône signale les références à d’autres sections de ce
manuel.
❚❚ Conventions
• Ce manuel concerne le Z 7II et le Z 6II. Les illustrations
représentent le Z 6II.
• Cet appareil photo fonctionne avec des cartes mémoire CFexpress
(type B), XQD, SD, SDHC et SDXC. Les cartes mémoire de toutes les
catégories sont dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.
Lorsqu’il est nécessaire de faire la distinction entre ces différentes
catégories, les termes « carte mémoire CFexpress », « carte
mémoire XQD » et « carte mémoire SD » peuvent être utilisés.
• Dans ce manuel, les chargeurs d’accumulateur sont
dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ».
• Dans ce manuel, les éléments affichés sur le moniteur et dans
le viseur de l’appareil photo pendant la prise de vue sont
regroupés sous le terme « écran de prise de vue » ; dans la
plupart des cas, les illustrations représentent le moniteur.
• Dans ce manuel, les smartphones et les tablettes sont
dénommés « périphériques mobiles ».
• Dans ce manuel, le terme « réglages par défaut » fait référence
aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation.
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on
utilise les réglages par défaut.
vi
À propos de ce manuel
APour votre sécurité
« Pour votre sécurité » comporte des consignes de sécurité importantes.
Veillez à les lire avant d’utiliser l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Pour votre sécurité » (0 xxxv).
À propos de ce manuel
vii
Table des matières
Quand votre première photo ne peut pas attendre .................. ii
Contenu de la boîte............................................................................... iv
À propos de ce manuel ........................................................................ vi
Liste des menus ................................................................................ xxviii
Pour votre sécurité ........................................................................... xxxv
Mentions légales .................................................................................... xl
Familiarisation avec l’appareil photo
1
Nomenclature de l’appareil photo ................................................... 1
Boîtier ................................................................................... 1
Écran de contrôle ............................................................. 6
Moniteur .............................................................................. 7
Viseur .................................................................................. 10
Commandes de l’appareil photo..................................................... 13
Viseur .................................................................................. 13
Commande M (mode moniteur)............................. 14
Sélecteur de mode......................................................... 15
Molettes de commande............................................... 16
Commande S .............................................................. 16
Commande E (Correction d’exposition) ............... 18
Commandes tactiles...................................................... 19
Commande DISP............................................................. 25
Commandes X et W (Q) ............................................. 27
Sélecteur secondaire..................................................... 27
Commande AF-ON......................................................... 28
Commande G ............................................................. 28
Commande i (menu i)................................................ 33
Commandes Fn1 et Fn2............................................... 35
viii
Table des matières
Premières étapes
37
Fixation de la courroie ........................................................................
Chargement de l’accumulateur.......................................................
Chargeur d’accumulateur...........................................
Adaptateurs de charge ................................................
Insertion de l’accumulateur ..............................................................
Retrait de l’accumulateur............................................
Niveau de charge de l’accumulateur......................
Insertion des cartes mémoire...........................................................
Retrait des cartes mémoire ........................................
Nombre de vues restantes .........................................
Fixation d’un objectif ..........................................................................
Retrait des objectifs.......................................................
Choix d’une langue et réglage de l’horloge ...............................
37
38
38
40
43
43
44
45
46
47
50
51
52
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation
56
Prise de vue photographique (mode b) .....................................
Réalisation de vidéos (mode b)......................................................
Prise de photos en mode vidéo................................
Visualisation............................................................................................
Affichage des photos....................................................
Lecture des vidéos.........................................................
Suppression des images..............................................
Réglages de base
56
63
67
69
69
70
72
74
Mise au point..........................................................................................
Mode de mise au point................................................
Mode de zone AF ...........................................................
Déclencheur tactile .......................................................
Mise au point manuelle ...............................................
74
74
77
88
91
Table des matières
ix
Balance des blancs................................................................................ 94
Réglage de la balance des blancs............................. 94
Mode silencieux.................................................................................. 100
Classement des images.................................................................... 102
Protection des images contre l’effacement.............................. 104
Commandes de prise de vue
106
Sélecteur de mode.............................................................................
Utilisation du sélecteur de mode ..........................
P (Auto programmé) ..................................................
S (Auto à priorité vitesse)..........................................
A (Auto à priorité ouverture)...................................
M (Manuel).....................................................................
U1, U2 et U3 (modes réglages utilisateur)..........
Commande S .................................................................................
Réglage de la sensibilité (ISO).................................
Contrôle automatique de la sensibilité ...............
Commande E (Correction d’exposition)...................................
Modification de la correction d’exposition........
Commande c/E (Mode de déclenchement/
retardateur)......................................................................................
Choix d’un mode de déclenchement ..................
Retardateur....................................................................
Sélecteur secondaire.........................................................................
Sélection du point AF ................................................
Mémorisation de l’exposition .................................
Mémorisation de la mise au point.........................
Mémorisation de la mise au point et de
l’exposition................................................................
x
Table des matières
106
106
107
108
108
109
115
118
118
120
122
122
125
125
131
133
133
133
133
134
Menu i
136
Menu i ................................................................................................... 136
Photos..................................................................................................... 138
Régler le Picture Control ........................................... 139
Balance des blancs ...................................................... 145
Qualité d’image ............................................................ 152
Taille d’image ................................................................ 154
Mode de flash................................................................ 156
Mesure ............................................................................. 157
Connexion Wi-Fi........................................................... 158
Afficher infos carte mémoire ................................... 159
Mode de déclenchement.......................................... 160
Réduction de vibration .............................................. 161
Mode de zone AF ......................................................... 163
Mode de mise au point.............................................. 164
Vidéos ..................................................................................................... 165
Régler le Picture Control ........................................... 167
Balance des blancs ...................................................... 167
Taille d’image et cadence/qualité.......................... 168
Sensibilité du microphone ....................................... 174
Choisir la zone d’image ............................................. 175
Mesure ............................................................................. 177
Connexion Wi-Fi........................................................... 177
Destination..................................................................... 177
VR électronique ............................................................ 178
Réduction de vibration .............................................. 179
Mode de zone AF ......................................................... 179
Mode de mise au point.............................................. 179
Table des matières
xi
Visualisation
180
Visualisation des images..................................................................
Visualisation plein écran...........................................
Visualisation par planche d’imagettes.................
Informations sur les photos............................................................
Informations sur le fichier ........................................
Données d’exposition................................................
Affichage des hautes lumières ...............................
Histogramme RVB .......................................................
Données de prise de vue ..........................................
Données de position..................................................
Vue d’ensemble ...........................................................
Commande i (mode de visualisation) .......................................
Photos..............................................................................
Vidéos ..............................................................................
Vidéos (lecture en pause) .........................................
Fonction Loupe...................................................................................
Utilisation de la fonction Loupe.............................
Suppression des images..................................................................
Utilisation de la commande de suppression.....
Suppression de plusieurs images..........................
xii
Table des matières
180
180
181
183
184
185
185
186
188
191
191
193
193
196
196
204
204
206
206
208
Guide des menus
212
Réglages par défaut........................................................................... 212
Réglages par défaut du menu Visualisation ...... 212
Réglages par défaut du menu Prise de vue
photo ........................................................................... 213
Réglages par défaut du menu Prise de vue
vidéo ............................................................................ 217
Valeurs par défaut du menu Réglages perso..... 219
Réglages par défaut du menu Configuration.... 226
D Menu Visualisation : gestion des images............................. 232
Effacer...............................................................................................233
Dossier de visualisation .............................................................234
Options de visualisation ............................................................234
Logement visual. avec 2 formats............................................235
Affichage des images .................................................................235
Après effacement.........................................................................236
Après la rafale, afficher...............................................................237
Rotation des images ...................................................................237
Copier des image(s).....................................................................238
Copie des images......................................................... 238
Diaporama......................................................................................245
Affichage des diaporamas........................................ 246
Classement .....................................................................................247
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue ........ 248
Réinitialiser menu PDV photo .................................................249
Dossier de stockage ....................................................................250
Modification des noms de dossiers....................... 250
Sélectionner par numéro .......................................... 252
Sélectionner dans une liste ...................................... 254
Table des matières
xiii
Nom de fichier .............................................................................. 256
Logement principal .................................................................... 257
Fonction du logement secondaire........................................ 258
Suppression des copies............................................. 259
Choisir la zone d’image ............................................................. 260
Qualité d’image............................................................................ 260
Taille d’image................................................................................ 261
Enregistrement NEF (RAW) ...................................................... 264
Compression NEF (RAW)........................................... 264
Échantillonnage NEF (RAW)..................................... 265
Réglage de la sensibilité............................................................ 265
Balance des blancs ...................................................................... 267
Menu Balance des blancs : réglage précis.......... 267
Menu Balance des blancs : sélection d’une
température de couleur ....................................... 270
Pré-réglage manuel : copie de la balance des
blancs d’une photo ................................................ 272
Régler le Picture Control ........................................................... 275
Modification des Picture Control à partir des
menus ......................................................................... 275
Gérer le Picture Control............................................................. 278
Création de Picture Control personnalisés ........ 278
Espace colorimétrique ............................................................... 282
D-Lighting actif............................................................................. 283
Réduction du bruit ...................................................................... 285
Réduction du bruit ISO .............................................................. 286
Contrôle du vignetage............................................................... 287
Correction de la diffraction ...................................................... 288
Contrôle auto. de la distorsion ............................................... 288
xiv
Table des matières
Photo avec réduction scintillement ......................................289
Mesure .............................................................................................290
Contrôle du flash..........................................................................291
Mode de contrôle du flash ....................................... 292
Options de flash sans fil............................................. 293
Contrôle des flashes asservis ................................... 294
Infos sur les flashes asservis radio.......................... 294
Mode de flash................................................................................295
Correction du flash ......................................................................295
Mode de mise au point ..............................................................295
Mode de zone AF .........................................................................296
Réduction de vibration ..............................................................296
Bracketing automatique............................................................297
Bracketing de l’exposition et du flash .................. 298
Bracketing de la balance des blancs..................... 303
Bracketing du D-Lighting actif................................ 306
Surimpression ...............................................................................309
Création d’une surimpression................................. 312
HDR (grande plage dynamique).............................................319
Réalisation de photos HDR....................................... 321
Intervallomètre .............................................................................326
Photographie en mode intervallomètre ............. 329
Time-lapse ......................................................................................340
Enregistrement des vidéos time-lapse ................ 342
Prise vue avec décal mise au point........................................352
Photographie avec décalage de la mise au
point............................................................................. 354
Mode silencieux............................................................................362
Table des matières
xv
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue
vidéo................................................................................................... 363
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo .................................. 364
Nom de fichier .............................................................................. 364
Destination .................................................................................... 364
Choisir la zone d’image ............................................................. 365
Taille d’image/cadence ............................................................. 365
Qualité des vidéos....................................................................... 365
Type de fichier vidéo .................................................................. 365
Réglage de la sensibilité............................................................ 366
Balance des blancs ...................................................................... 367
Régler le Picture Control ........................................................... 367
Gérer le Picture Control............................................................. 367
D-Lighting actif............................................................................. 368
Réduction du bruit ISO .............................................................. 368
Contrôle du vignetage............................................................... 369
Correction de la diffraction ...................................................... 369
Contrôle auto. de la distorsion ............................................... 369
Réduction du scintillement...................................................... 370
Mesure............................................................................................. 371
Mode de mise au point.............................................................. 371
Mode de zone AF......................................................................... 371
Réduction de vibration.............................................................. 371
VR électronique............................................................................ 372
Sensibilité du microphone....................................................... 372
Atténuateur ................................................................................... 373
Réponse en fréquence............................................................... 373
Réduction du bruit du vent...................................................... 374
Volume du casque....................................................................... 374
Code temporel.............................................................................. 375
xvi
Table des matières
A Réglages personnalisés : réglage précis des
paramètres de l’appareil photo ................................................ 377
Réinitialiser réglages perso.......................................................381
a : Autofocus ................................................................................. 381
a1 : Priorité en mode AF-C.................................................381
a2 : Priorité en mode AF-S .................................................382
a3 : Suivi MAP avec Lock-On.............................................382
a4 : Points AF utilisés ...........................................................383
a5 : Points AF selon l’orientation.....................................384
a6 : Activation AF..................................................................386
Déclenchement si pas de MAP ............................... 386
a7 : Choix limité modes de zone AF...............................387
a8 : Rotation du point AF ...................................................387
a9 : Options des points AF.................................................388
Mode de mise au point manuelle.......................... 388
Assistance AF zone dynamique.............................. 388
a10 : AF faible lumière ........................................................389
a11 : Illuminateur d’assistance AF ..................................390
a12 : Bague MAP manuelle mode AF ............................391
b : Mesure/exposition................................................................ 392
b1 : Incrément de l’exposition .........................................392
b2 : Correction d’exposition .............................................392
b3 : Zone pondérée centrale............................................393
b4 : Réglage précis expo. opti..........................................393
Table des matières
xvii
c : Tempo./mémo. exposition ................................................ 394
c1 : Mémo. expo. par déclencheur................................. 394
c2 : Retardateur..................................................................... 394
c3 : Délai d’extinction ......................................................... 395
d : Prise de vue/affichage......................................................... 396
d1 : Cadence prise de vue en CL..................................... 396
d2 : Nombre de vues maximal......................................... 396
d3 : Options déclenchement synchro. ......................... 397
d4 : Temporisation de l’exposition ................................ 397
d5 : Type d’obturateur........................................................ 398
d6 : Vitesses prolongées (M) ............................................ 399
d7 : Limiter choix des zones d’image............................ 399
d8 : Séquence numérique images ................................. 400
d9 : Appliquer réglages à visée écran........................... 402
d10 : Affichage du quadrillage........................................ 402
d11 : Mise en relief de la mise au point........................ 403
Niveau de mise en relief MAP ................................. 403
Couleur de mise en relief MAP ............................... 403
d12 : Afficher tout en mode continu............................. 403
e : Bracketing/flash..................................................................... 404
e1 : Vitesse de synchro. flash............................................ 404
e2 : Vitesse d’obturation flash ......................................... 406
e3 : Correction expo. pour flash...................................... 406
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c............................ 407
e5 : Mode lampe pilote ...................................................... 407
e6 : Bracketing auto. (mode M) ....................................... 408
e7 : Sens du bracketing...................................................... 409
xviii Table des matières
f : Commandes ............................................................................. 410
f1 : Personnaliser le menu i............................................410
Afficher infos carte mémoire ................................... 411
Agrandissement écran partagé .............................. 412
Connexion Bluetooth ................................................. 413
Infos de la MB-N11 ...................................................... 413
f2 : Commandes personnalisées .....................................414
f3 : Bouton OK........................................................................427
Mode de prise de vue................................................. 427
Mode de visualisation ................................................ 428
f4 : Mémo. vitesse & ouverture ........................................429
f5 : Perso. molettes commande.......................................430
Inverser la rotation ...................................................... 430
Fonctions par défaut .................................................. 431
Menus et visualisation................................................ 432
Défilement avec molette second........................... 433
f6 : Commande lâchée + molette ...................................434
f7 : Inverser les indicateurs................................................436
f8 : Inverser la bague pour la MAP..................................436
f9 : Régler commandes de la MB-N11 ...........................437
Comme cde AF-ON de l’appareil............................ 439
Comme sélecteur de l’appareil ............................... 439
Table des matières
xix
g : Vidéo ......................................................................................... 440
g1 : Personnaliser le menu i .......................................... 440
g2 : Commandes personnalisées ................................... 441
g3 : Bouton OK ...................................................................... 448
g4 : Vitesse de l’AF ............................................................... 449
g5 : Sensibilité du suivi AF ................................................ 449
g6 : Affichage des hautes lumières................................ 450
Modèle d’affichage ..................................................... 450
Seuil affichage hautes lumières ............................. 450
g7 : Régler commandes de la MB-N11 ......................... 451
Comme cde AF-ON de l’appareil ........................... 452
B Menu Configuration : configuration de l’appareil
photo.................................................................................................. 453
Formater la carte mémoire ...................................................... 455
Enregistrer réglages utilisateur .............................................. 455
Réinitialiser régl. utilisateur...................................................... 455
Langue (Language)..................................................................... 456
Fuseau horaire et date............................................................... 456
Luminosité du moniteur ........................................................... 457
Équilibre couleur du moniteur ............................................... 458
Luminosité du viseur.................................................................. 459
Équilibre couleur du viseur ...................................................... 460
Luminosité de l’écran de contrôle......................................... 460
Limiter choix modes du moniteur......................................... 461
Affichage des informations...................................................... 461
Options de réglage précis de l’AF.......................................... 462
Création et enregistrement de valeurs de
réglage précis........................................................... 464
Choix d’une valeur de réglage précis par
défaut.......................................................................... 465
xx
Table des matières
Objectif sans microprocesseur................................................466
Enregistrer position mise au point ........................................466
Nettoyer le capteur d’image ....................................................467
Photo de correction poussière................................................468
Acquisition des données de référence pour la
fonction Correction poussière............................ 468
Correction des pixels ..................................................................471
Légende des images ...................................................................473
Entrer une légende...................................................... 473
Joindre une légende................................................... 473
Informations de copyright........................................................474
Photographe/Copyright............................................ 474
Joindre les infos de copyright ................................. 474
Options de signal sonore ..........................................................476
Signal sonore activé/désactivé ............................... 476
Volume ............................................................................ 477
Hauteur............................................................................ 477
Commandes tactiles ...................................................................477
Activer/désactiver cdes tactiles .............................. 477
Mvts pour visualisation plein écran ...................... 477
HDMI.................................................................................................478
Données de position...................................................................478
Options télécde sans fil (WR) ...................................................479
Témoin DEL.................................................................... 479
Mode de liaison ............................................................ 480
Régler Fn télécommande (WR) ...............................................482
Mode avion ....................................................................................482
Table des matières
xxi
Connecter au périphérique mobile ...................................... 483
Association (Bluetooth)............................................. 483
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth).............................. 484
Connexion Wi-Fi .......................................................... 484
Envoyer si éteint .......................................................... 485
Données de position (mobile) ................................ 485
Se connecter à l’ordinateur...................................................... 486
Connexion Wi-Fi .......................................................... 486
Paramètres du réseau ................................................ 486
Options............................................................................ 488
Adresse MAC ................................................................. 489
Système de comm. sans fil (WT-7)......................................... 490
Système de comm. sans fil....................................... 490
Marquage de conformité.......................................................... 490
Informations de l’accumulateur............................................. 491
Alimentation par USB................................................................. 492
Économie d’énergie (mode photo)....................................... 494
Photo si carte absente ? ............................................................ 495
Enregistrer/charger réglages menus.................................... 496
Enregistrer réglages des menus............................. 500
Charger les réglages des menus............................ 500
Réinitialiser tous les réglages .................................................. 501
Version du firmware ................................................................... 501
N Menu Retouche : création de copies retouchées ............. 502
Création de copies retouchées............................... 503
Traitement NEF (RAW) : conversion de NEF (RAW) en
JPEG ............................................................................................. 506
Recadrer .......................................................................................... 511
xxii
Table des matières
Redimensionner ...........................................................................512
Redimensionner plusieurs images ........................ 512
D-Lighting.......................................................................................517
Correction des yeux rouges .....................................................518
Redresser.........................................................................................519
Contrôle de la distorsion ...........................................................520
Perspective .....................................................................................521
Monochrome.................................................................................522
Superposition des images ........................................................523
Ajouter ............................................................................. 523
Éclaircir et Assombrir.................................................. 528
Recadrer la vidéo..........................................................................532
O Menu personnalisé/m Réglages récents.............................. 533
O Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé.............................................................. 533
m Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés ................................................. 538
Établissement de connexions sans fil à des
ordinateurs ou à des périphériques mobiles 539
Schéma du système de l’appareil photo et du réseau .......... 539
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi........................................ 541
Possibilités offertes par le Wi-Fi.............................. 541
Wireless Transmitter Utility ...................................... 541
Modes infrastructure et point d’accès.................. 542
Connexion en mode point d’accès........................ 544
Connexion en mode infrastructure....................... 550
Transfert des images................................................... 559
Déconnexion et reconnexion.................................. 563
Table des matières xxiii
Connexion à des périphériques mobiles...................................
Application SnapBridge............................................
Avantages de SnapBridge........................................
Connexions sans fil .....................................................
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi)..........................
Connexion en Bluetooth ..........................................
Connexion aux réseaux à l’aide du WT-7...................................
WT-7 .................................................................................
Que peut faire le WT-7 ?............................................
Connexion à l’aide du WT-7.....................................
Dépannage...........................................................................................
565
565
566
567
568
577
594
594
595
597
598
Connexions filaires à des ordinateurs et à des
périphériques HDMI
599
Connexion à des ordinateurs en USB.......................................... 599
Installation de ViewNX-i............................................ 600
Copie des images sur un ordinateur à l’aide de
ViewNX-i..................................................................... 601
Connexion à des périphériques HDMI ....................................... 604
Téléviseurs ..................................................................... 605
Enregistreurs ................................................................. 606
Prise de vue photographique avec flash
installé sur le boîtier
611
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi » ...................
Flashes installés sur le boîtier..................................
Prise de vue photographique avec flashes
asservis........................................................................
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier................................
Mode de contrôle du flash..............................................................
Modes de flash ....................................................................................
xxiv Table des matières
611
611
612
613
616
619
Correction du flash............................................................................. 622
Mémorisation FV................................................................................. 623
Informations des flashes installés sur le boîtier....................... 626
Affichages des modes de contrôle du flash ....... 626
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
629
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec
flashes asservis ? ............................................................................. 629
Utilisation des flashes asservis ................................ 630
AWL radio .............................................................................................. 631
Établissement d’une connexion sans fil .............. 631
Prise de vue photographique avec flashes
asservis ........................................................................ 636
Ajout d’un flash fixé à la griffe flash ...................... 644
AWL optique......................................................................................... 645
Utilisation du mode AWL optique avec
le SB-5000 ou SB-500 ............................................. 646
AWL optique/radio............................................................................. 656
Informations des flashes asservis.................................................. 657
Affichages des modes de contrôle du flash ....... 657
Dépannage
660
Avant de contacter l’assistance technique................................ 660
Problèmes et solutions ..................................................................... 662
Accumulateur/affichage ........................................... 662
Prise de vue.................................................................... 663
Visualisation................................................................... 669
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil)...................... 671
Divers ............................................................................... 672
Table des matières
xxv
Alertes et messages d’erreur.......................................................... 673
Alertes.............................................................................. 673
Messages d’erreur ....................................................... 676
Remarques techniques
680
Objectifs et accessoires compatibles..........................................
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil
photo..................................................................................................
Moniteur .........................................................................
Viseur ...............................................................................
Écran de contrôle ........................................................
Flashes compatibles..........................................................................
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)..............
Autres accessoires compatibles....................................................
Poignées-alimentations MB-N11 (en option) ...
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur...............................................
Logiciels.................................................................................................
Entretien de votre appareil photo ...............................................
Stockage .........................................................................
Nettoyage ......................................................................
Nettoyage du capteur d’image ..............................
Nettoyage manuel ......................................................
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ......................................................................................
Entretien de l’appareil photo ..................................
Entretien de l’accumulateur ....................................
Utilisation du chargeur..............................................
Utilisation de l’adaptateur de charge ..................
xxvi Table des matières
680
681
681
688
692
693
693
701
710
733
735
737
737
738
739
741
743
743
747
750
750
Caractéristiques techniques ........................................................... 751
Appareil photo numérique Nikon Z 7II/Z 6II...... 751
Cartes mémoire agréées .................................................................. 770
Chargeurs portables .......................................................................... 771
Capacité des cartes mémoire ......................................................... 773
Autonomie de l’accumulateur ....................................................... 777
Illuminateur d’assistance AF........................................................... 780
Marques commerciales et licences .............................................. 781
Mentions légales................................................................................. 785
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)..................................... 788
Manuel des objectifs en kit
794
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S........................ 794
Utilisation de l’objectif ............................................... 794
Précautions d’utilisation............................................ 799
Entretien de l’objectif................................................. 800
Accessoires..................................................................... 801
Caractéristiques techniques .................................... 802
Index
803
Table des matières xxvii
Liste des menus
L’appareil photo comporte les menus suivants. Pour obtenir
une description plus exhaustive des différentes rubriques de
menu, reportez-vous au chapitre « Guide des menus » du
Manuel en ligne.
MENU VISUALISATION
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Logement visual. avec 2 formats
Affichage des images
Après effacement
Après la rafale, afficher
Rotation des images
Copier des image(s)
Diaporama
Classement
xxviii Liste des menus
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Réinitialiser menu PDV photo
Dossier de stockage
Nom de fichier
Logement principal
Fonction du logement secondaire
Choisir la zone d’image
Qualité d’image
Taille d’image
Enregistrement NEF (RAW)
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Correction de la diffraction
Contrôle auto. de la distorsion
Photo avec réduction
scintillement
Mesure
Contrôle du flash
Mode de flash
Correction du flash
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Réduction de vibration
Bracketing automatique
Surimpression
HDR (grande plage dynamique)
Intervallomètre
Time-lapse
Prise vue avec décal mise au point
Mode silencieux
MENU PRISE DE VUE VIDÉO
Réinitialiser menu Prise de vue
vidéo
Nom de fichier
Destination
Choisir la zone d’image
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos
Type de fichier vidéo
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
D-Lighting actif
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Correction de la diffraction
Contrôle auto. de la distorsion
Réduction du scintillement
Liste des menus
xxix
MENU PRISE DE VUE VIDÉO
Mesure
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Réduction de vibration
VR électronique
Sensibilité du microphone
Atténuateur
Réponse en fréquence
Réduction du bruit du vent
Volume du casque
Code temporel
xxx
Liste des menus
MENU RÉGLAGES PERSO.
Réinitialiser réglages perso.
a Autofocus
a1 Priorité en mode AF-C
a2 Priorité en mode AF-S
a3 Suivi MAP avec Lock-On
a4 Points AF utilisés
Points AF selon
a5
l’orientation
a6 Activation AF
Choix limité modes de zone
a7
AF
a8 Rotation du point AF
a9 Options des points AF
a10 AF faible lumière
Illuminateur d’assistance
a11
AF
Bague MAP manuelle
a12
mode AF
MENU RÉGLAGES PERSO.
b Mesure/exposition
b1 Incrément de l’exposition
b2 Correction d’exposition
b3 Zone pondérée centrale
b4 Réglage précis expo. opti.
c Tempo./ mémo. exposition
Mémo. expo. par
c1
déclencheur
c2 Retardateur
c3 Délai d’extinction
MENU RÉGLAGES PERSO.
d Prise de vue/affichage
d1 Cadence prise de vue en CL
d2 Nombre de vues maximal
Options déclenchement
d3
synchro.
Temporisation de
d4
l’exposition
d5 Type d’obturateur
d6 Vitesses prolongées (M)
Limiter choix des zones
d7
d’image
Séquence numérique
d8
images
Appliquer réglages à visée
d9
écran
d10 Affichage du quadrillage
Mise en relief de la mise au
d11
point
Afficher tout en mode
d12
continu
Liste des menus
xxxi
MENU RÉGLAGES PERSO.
e Bracketing/flash
e1 Vitesse de synchro. flash
e2 Vitesse d’obturation flash
e3 Correction expo. pour flash
Contrôle de la sensibilité
e4
auto. c
e5 Mode lampe pilote
e6 Bracketing auto. (mode M)
e7 Sens du bracketing
xxxii Liste des menus
MENU RÉGLAGES PERSO.
f Commandes
f1 Personnaliser le menu i
Commandes
f2
personnalisées
f3 Bouton OK
f4 Mémo. vitesse & ouverture
f5 Perso. molettes commande
Commande lâchée +
f6
molette
f7 Inverser les indicateurs
Inverser la bague pour la
f8
MAP
Régler commandes de la
f9
MB-N11
g Vidéo
g1 Personnaliser le menu i
Commandes
g2
personnalisées
g3 Bouton OK
g4 Vitesse de l’AF
g5 Sensibilité du suivi AF
Affichage des hautes
g6
lumières
Régler commandes de la
g7
MB-N11
MENU CONFIGURATION
Formater la carte mémoire
Enregistrer réglages utilisateur
Réinitialiser régl. utilisateur
Langue (Language)
Fuseau horaire et date
Luminosité du moniteur
Équilibre couleur du moniteur
Luminosité du viseur
Équilibre couleur du viseur
Luminosité de l’écran de contrôle
Limiter choix modes du moniteur
Affichage des informations
Options de réglage précis de l’AF
Objectif sans microprocesseur
Enregistrer position mise au point
Nettoyer le capteur d’image
Photo de correction poussière
Correction des pixels
Légende des images
Informations de copyright
MENU CONFIGURATION
Options de signal sonore
Commandes tactiles
HDMI
Données de position
Options télécde sans fil (WR)
Régler Fn télécommande (WR)
Mode avion
Connecter au périphérique mobile
Se connecter à l’ordinateur
Système de comm. sans fil (WT-7)
Marquage de conformité
Informations de l’accumulateur
Alimentation par USB
Économie d'énergie (mode photo)
Photo si carte absente ?
Enregistrer/charger réglages
menus
Réinitialiser tous les réglages
Version du firmware
Liste des menus xxxiii
MENU RETOUCHE
Traitement NEF (RAW)
Recadrer
Redimensionner
D-Lighting
Correction des yeux rouges
Redresser
Contrôle de la distorsion
Perspective
Monochrome
Superposition des images
Recadrer la vidéo
xxxiv Liste des menus
MENU PERSONNALISÉ
Ajouter des éléments
Supprimer des éléments
Ordonner les éléments
Choisir l’onglet
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser
ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant
d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
expose à un danger de mort ou à de graves blessures.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages
matériels.
A AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou
d’autres blessures.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou
d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la
fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez
immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la
source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Pour votre sécurité xxxv
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit
lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures
superficielles.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source
lumineuse puissante à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction
du conducteur d’un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs
secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit.
Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des
adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne
faites pas les actions suivantes :
• Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer
énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les
exposer à la chaleur ou aux flammes.
• Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec
des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
xxxvi Pour votre sécurité
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou
lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à
des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
engelures.
A ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources
très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou
endommager les composants internes du produit. Lorsque vous
photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à
l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière
risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un
incendie.
Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est
interdite.Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l'utilisation
de matériel sans fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le
matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures
médicales.
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous
ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou
avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Pour votre sécurité xxxvii
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture
fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur
la vue.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des
trépieds ou accessoires similaires sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne touchez pas la carte mémoire lorsqu’un avertissement
relatif aux températures élevées s’affiche sur le moniteur
ou dans le viseur.
La carte mémoire sera chaude, ce qui peut provoquer des
brûlures ; elle risque également de tomber et de s’abîmer lors de son
retrait.
A DANGER (Accumulateurs)
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la
surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
• N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur
excessive.
• Ne les démontez pas.
• Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers,
des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
• N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont
insérés à des chocs physiques importants.
• Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous
et ne les tapez pas avec un marteau.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe,
la casse ou l’inflammation des accumulateurs.
xxxviii Pour votre sécurité
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les
yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un
environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une
surchauffe, se rompre ou prendre feu.
A AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement
un médecin.
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux
domestiques et des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer
s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des
animaux.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas
à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec
une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque modification des accumulateurs, comme une
décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les
accumulateurs EN-EL15c s’ils ne se rechargent pas pendant la durée
indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la
casse ou l’inflammation des accumulateurs.
Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs
contacts avec du ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre
feu si des objets métalliques touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la
peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations
cutanées.
Pour votre sécurité xxxix
Mentions légales
•
Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits,
transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche
documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de
Nikon.
•
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ces manuels,
sans avis préalable.
•
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite
à l’utilisation de ce matériel.
•
Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous
saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de
reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces,
des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces
mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de
documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
●
xl
Mentions légales
•
Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie
ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions,
billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons
de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne
reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des
tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les
enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés
avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité
dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de
spectacles.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque
Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les
plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls
les accessoires de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs,
les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et
certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo
numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces
circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique
Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous
auprès d’un revendeur agréé Nikon.
●
Mentions légales
xli
D Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
D Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continues, des informations
continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites
suivants :
• Aux États-Unis : https://www.nikonusa.com/
• En Europe : https://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique :
https://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL
suivante pour obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/
xlii
Mentions légales
Familiarisation avec
l’appareil photo
Nomenclature de l’appareil photo
Boîtier
5
1
2
3
6
4
7
8
9
10
11
9
14
1 Sélecteur de mode (0 15, 106)
2 Commande de déverrouillage
du sélecteur de mode (0 15,
106)
3 Microphone stéréo (0 63)
4 Commande d’enregistrement
vidéo (0 63)
5 Commutateur marche-arrêt
(0 52, 56)
6 Déclencheur (0 56)
7 Commande E (0 18, 122)
13
12
8 Commande S (0 16, 118)
9 Œillet pour courroie d’appareil
photo (0 37)
10 E (repère du plan focal ;
0 93)
11 Molette de commande
principale (0 16)
12 Haut-parleur (0 71)
13 Écran de contrôle (0 6, 692)
14 Griffe flash (pour flash
optionnel; 0 613, 693)
Nomenclature de l’appareil photo
1
1
2
3
7
8
4
9
10
5
11
12
6
13
1 Capteur d’image (0 739)
2 Commande M (0 14, 461)
3 Illuminateur d’assistance
AF(0 60, 390)
4
2
Témoin d’atténuation des
yeux rouges (0 156, 619)
Témoin du retardateur
(0 131)
Cache de la prise pour
accessoires et des ports USB et
HDMI
Nomenclature de l’appareil photo
5 Cache des prises casque et
microphone
6 Repère de montage de
l’objectif (0 50)
7 Prise casque (0 374)
8 Témoin de charge (0 40)
9 Port USB (0 492, 599)
10 Port HDMI (0 604)
11 Prise pour accessoires
12 Prise pour microphone
externe (0 706)
13 Bouchon de boîtier (0 50)
20
19
18
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
17
16
15
14 13 12 11
1 Commande de réglage
dioptrique (0 13)
2 Commande DISP (0 25)
3 Sélecteur du mode photo/
vidéo (0 56, 63)
4 Commande AF-ON (0 28)
5 Sélecteur secondaire (0 27,
11 Commande G (0 28, 212)
12 Commande c (E) (0 125,
133)
6 Commande i (0 33, 136)
7 Volet du logement pour carte
mémoire (0 45)
8 Voyant d’accès de la carte
mémoire (0 61, 65)
9 Commande J (0 29)
10 Sélecteur multidirectionnel
(0 29)
15
16
17
18
131)
13 Commande W (Q) (0 27, 32,
181, 204)
14 Commande X (0 27, 91, 181,
204)
Moniteur ( 0 19, 88)
Commande O (0 72, 206)
Commande K (0 69, 180)
Œilleton en caoutchouc
(0 704)
19 Viseur (0 13)
20 Détecteur oculaire (0 13)
Nomenclature de l’appareil photo
3
1
2
10
3
9
8
4
7
5
6
1 Monture d’objectif (0 50, 93)
2 Commande de déverrouillage
de l’objectif (0 51)
3 Contacts du microprocesseur
4 Filetage pour fixation sur
trépied
5 Cache du connecteur
d’alimentation (0 733)
4
Nomenclature de l’appareil photo
6 Volet du logement pour
accumulateur
7 Loquet du volet du logement
pour accumulateur
8 Commande Fn2 (0 35, 74)
9 Commande Fn1 (0 35, 94)
10 Molette de commande
secondaire (0 16)
D Ne touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image,
le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants
d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Pour
obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportezvous à la section « Nettoyage du capteur d’image » (0 739).
D Remarques à propos du moniteur
Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur.
D Numéro de série du produit
Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de
série de ce produit.
Nomenclature de l’appareil photo
5
Écran de contrôle
L’écran de contrôle s’allume lorsque l’appareil photo est sous
tension. Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants
s’affichent. Pour consulter la liste complète des indicateurs
visibles sur l’écran de contrôle, reportez-vous à « Affichage et
écran de contrôle de l’appareil photo » (0 681) dans
« Remarques techniques ».
1
2
3
7
4
6
1 Vitesse d’obturation (0 108,
109)
2 Ouverture (0 108, 109)
3 Indicateur de l’accumulateur
(0 44)
4 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 0 47)
6
Nomenclature de l’appareil photo
5
5 Nombre de vues restantes
(0 47, 773)
6 Mode de déclenchement
(0 125)
7 Sensibilité (ISO) (0 118)
Moniteur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont
affichés sur le moniteur. Pour consulter la liste complète des
indicateurs, reportez-vous à « Affichage et écran de contrôle de
l’appareil photo » (0 681) dans « Remarques techniques ».
❚❚ Mode photo
2
3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
1
1
2
3
4
5
6
Délimiteurs de zone AF (0 77)
Mode de prise de vue (0 106)
Point AF (0 77)
Mode de déclenchement
(0 125)
Mode de mise au point (0 74)
Mode de zone AF (0 77)
7 D-Lighting actif (0 283)
8 Picture Control (0 139, 275)
9 Balance des blancs (0 94, 145,
267)
10 Zone d’image (0 260)
11 Taille d’image (0 154)
12 Qualité d’image (0 152)
Nomenclature de l’appareil photo
7
15
14
13
12
11
1
2
3
10 9
8
7
1 Icône i (0 136)
2 Indicateur d’exposition
Exposition (0 110)
3
4
5
6
7
8
Correction d’exposition
(0 122)
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 0 47)
Nombre de vues restantes
(0 47, 773)
Sensibilité (ISO) (0 118)
Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 118)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 120)
Ouverture (0 108, 109)
Nomenclature de l’appareil photo
6
5
4
8 Vitesse d’obturation (0 108,
109)
9 AF suivi du sujet (0 86)
10 Mesure (0 157)
11 Indicateur de l’accumulateur
(0 44)
12 Type d’obturateur (0 398)
13 Indicateur « Horloge non
réglée » (0 55)
14 Indicateur de réduction de
vibration (0 161)
15 Prise de vue tactile (0 88)
❚❚ Mode vidéo
1
2 3
4
5
9
8
7
6
1 Indicateur d’enregistrement
(0 63)
2
3
4
Indicateur « aucune vidéo »
(0 65)
Destination (0 177)
Taille d’image et cadence/
qualité d’image (0 168)
Zone d’image (0 175)
5 Durée restante (0 63)
6 Mode de déclenchement
(photographie ; 0 130)
7 Niveau sonore (0 174)
8 Sensibilité du microphone
(0 174)
9 Réponse en fréquence (0 373)
Nomenclature de l’appareil photo
9
Viseur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont
affichés dans le viseur. Pour consulter la liste complète des
indicateurs, reportez-vous à « Affichage et écran de contrôle de
l’appareil photo » (0 681) dans « Remarques techniques ».
❚❚ Mode photo
1
2
3
4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 Indicateur de l’accumulateur
(0 44)
2 Indicateur « Horloge non
réglée » (0 55)
3 Indicateur de réduction de
vibration (0 161)
4 Mode de déclenchement
(0 125)
5 Mode de mise au point (0 74)
10
Nomenclature de l’appareil photo
Mode de zone AF (0 77)
D-Lighting actif (0 283)
Picture Control (0 139, 275)
Balance des blancs (0 94, 145,
267)
10 Qualité d’image (0 152)
11 Taille d’image (0 154)
12 Zone d’image (0 260)
6
7
8
9
13
12
11
10 9 8 7
6
1 « k » (indique qu’il reste assez
2
3
4
5
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 0 47)
Nombre de vues restantes
(0 47, 773)
Sensibilité (ISO) (0 118)
Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 118)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 120)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 110)
Correction d’exposition
(0 122)
5
4 3 2 1
6 Ouverture (0 108, 109)
7 Vitesse d’obturation (0 108,
8
9
10
11
12
13
109)
Type d’obturateur (0 398)
Mode de prise de vue (0 106)
Mesure (0 157)
AF suivi du sujet (0 86)
Point AF (0 77)
Délimiteurs de zone AF (0 77)
Nomenclature de l’appareil photo
11
❚❚ Mode vidéo
1
9
8 7
1 Indicateur d’enregistrement
(0 63)
2
3
4
12
Indicateur « aucune vidéo »
(0 65)
Taille d’image et cadence/
qualité d’image (0 168)
Zone d’image (0 175)
Destination (0 177)
Nomenclature de l’appareil photo
2
6
3
5
4
5 Mode de déclenchement
(photographie ; 0 130)
6 Durée restante (0 63)
7 Réponse en fréquence (0 373)
8 Sensibilité du microphone
(0 174)
9 Niveau sonore (0 174)
Commandes de l’appareil photo
Viseur
• Lorsque vous approchez l’œil du viseur,
le détecteur oculaire s’active et
l’affichage passe du moniteur au viseur.
Notez que le détecteur oculaire réagit
également à d’autres objets, comme
vos doigts.
• Vous pouvez utiliser le viseur pour consulter les menus et
visionner les images si vous le souhaitez.
D Commande de réglage dioptrique
•
Vous pouvez régler la netteté du viseur en
soulevant et en tournant la commande de
réglage dioptrique.
• Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans
l’œil.
• Après avoir réglé la dioptrie, replacez la
commande de réglage dioptrique dans sa position d’origine.
A Utilisation prolongée
Lorsque vous utilisez le viseur de façon prolongée, vous pouvez
sélectionner [Désactivé] pour le réglage personnalisé d9 [Appliquer
réglages à visée écran] pour que la luminosité et la teinte du viseur
soient réglées afin de faciliter le visionnage.
Commandes de l’appareil photo
13
Commande M (mode moniteur)
Appuyez sur la commande M pour
commuter entre le viseur et le moniteur.
Appuyez sur la commande M pour commuter entre les
différents affichages comme suit.
[Sélection automatique] : l’appareil photo sélectionne
automatiquement le viseur ou le moniteur en fonction des
informations provenant du détecteur oculaire.
[Viseur uniquement] : le moniteur reste éteint. Vous
utilisez le viseur pour la prise de vue, les menus et la
visualisation.
[Moniteur uniquement] : vous utilisez le moniteur pour la
prise de vue, les menus et la visualisation. Le viseur reste
éteint même si vous approchez votre œil de celui-ci.
[Priorité au viseur] : l’appareil photo fonctionne de la
même façon que les reflex numériques actuels.
• En mode photo, lorsque vous approchez l’œil du viseur,
ce dernier s’allume ; le moniteur reste éteint même si
vous éloignez l’œil.
• En mode vidéo ou de visualisation, ou lorsque les menus sont affichés,
l’appareil photo sélectionne automatiquement le viseur ou le
moniteur en fonction des informations provenant du détecteur
oculaire.
14
Commandes de l’appareil photo
A Inclinaison du moniteur
Si vous approchez l’œil de l’appareil photo lorsque le moniteur est incliné et
que les deux conditions suivantes sont réunies, le viseur ne s’activera pas :
• [Sélection automatique] ou [Priorité au viseur] est sélectionné
comme mode moniteur et
• un menu, une image ou un autre affichage est visible sur le moniteur.
A Mode moniteur
Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de
la rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu Configuration.
Sélecteur de mode
Appuyez sur la commande de
déverrouillage du sélecteur de
mode et tournez le sélecteur de
mode pour choisir un mode de
prise de vue.
Mode
Description
Mode simple où il suffit de viser et de
b Automatique déclencher, et dans lequel l’appareil photo gère
les réglages (0 56, 63).
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et
Auto
P
l’ouverture pour obtenir une exposition optimale.
programmé
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil
Auto à priorité
photo sélectionne l’ouverture permettant
S
vitesse
d’obtenir les meilleurs résultats.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo
Auto à priorité
sélectionne la vitesse d’obturation permettant
A
ouverture
d’obtenir les meilleurs résultats.
Sélectionnez la vitesse d’obturation et
M Manuel
l’ouverture.
Attribuez les réglages que vous utilisez souvent
U1 Modes
à ces positions pour pouvoir les sélectionner
U2 réglages
rapidement.
U3 utilisateur
Commandes de l’appareil photo
15
Molettes de commande
Tournez les molettes de commande
pour choisir la vitesse d’obturation,
l’ouverture ou les fonctions attribuées
aux autres commandes de l’appareil
photo.
Commande S
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à
la lumière (ISO) en fonction des
conditions d’éclairage.
❚❚ Mode photo
Vous pouvez régler la sensibilité en maintenant appuyée la
commande S et en tournant la molette de commande
principale.
• En modes P, S, A et M, vous pouvez maintenir appuyée la
commande S et tourner la molette de commande
secondaire pour choisir « ISO AUTO » (contrôle automatique
de la sensibilité activé) ou « ISO » (contrôle automatique de la
sensibilité désactivé).
• En mode b, « ISO AUTO » (contrôle automatique de la
sensibilité activé) est sélectionné par défaut. Maintenez
appuyée la commande S et tournez la molette de
commande principale pour commuter entre « ISO AUTO » et
« ISO » (contrôle automatique de la sensibilité désactivé).
16
Commandes de l’appareil photo
❚❚ Mode vidéo
Vous pouvez régler la sensibilité en maintenant appuyée la
commande S et en tournant la molette de commande
principale. Vous pouvez régler la sensibilité pour
l’enregistrement vidéo uniquement en mode M.
• La valeur sélectionnée pour [Réglage de la sensibilité] >
[Sensibilité (mode M)] s’applique lorsque [Désactivé] est
sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl
sensibilité auto (mode M)].
• Vous pouvez choisir « ISO AUTO » (contrôle automatique de la
sensibilité activé) ou « ISO » (contrôle automatique de la
sensibilité désactivé) en maintenant appuyée la commande
S et en tournant la molette de commande secondaire.
Commandes de l’appareil photo
17
Commande E (Correction d’exposition)
Modifiez l’exposition par rapport à la valeur proposée par
l’appareil photo. La correction d’exposition permet d’éclaircir ou
d’assombrir les images.
−1 IL
Pas de correction
d’exposition
• Vous pouvez régler la correction
d’exposition en maintenant appuyée la
commande E et en tournant l’une ou
l’autre des molettes de commande.
• Les valeurs élevées éclaircissent le
sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
18
Commandes de l’appareil photo
+1 IL
Commandes tactiles
Le moniteur tactile offre des commandes
variées qui peuvent être actionnées en
touchant l’affichage avec les doigts.
Lorsque vous photographiez à l’aide du
viseur, les commandes tactiles sont
désactivées et ne peuvent pas être
utilisées pour la mise au point ou d’autres opérations similaires.
❚❚ Mise au point et déclenchement
• Touchez le moniteur pour effectuer la
mise au point sur le point AF
sélectionné (AF tactile).
• En mode photo, le déclenchement a
lieu lorsque vous retirez le doigt de
l’écran (déclenchement tactile).
• Vous pouvez modifier les réglages de
l’AF/du déclenchement tactile en
touchant l’icône W (0 88).
❚❚ Modification des réglages
• Touchez les réglages en surbrillance
sur le moniteur.
• Vous pouvez ensuite choisir l’option
souhaitée en touchant les icônes ou les
curseurs.
Commandes de l’appareil photo
19
• Touchez Z ou appuyez sur J pour
valider l’option choisie et revenir à
l’écran précédent.
❚❚ Visualisation
• Faites défiler vers la gauche ou la droite
pour afficher les autres images en
mode de visualisation plein écran.
• En mode plein écran, si vous touchez le bas du moniteur, une
barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette
barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les
autres images.
• Pour effectuer un zoom avant sur une
image affichée en mode de
visualisation plein écran, éloignez deux
doigts ou touchez furtivement deux
fois le moniteur. Vous pouvez modifier
le rapport de zoom en éloignant deux
doigts pour zoomer davantage ou en rapprochant deux doigts
pour effectuer un zoom arrière.
20
Commandes de l’appareil photo
• Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image
lors de l’utilisation du zoom.
• Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le
moniteur lorsque le zoom est activé.
• Pour afficher les imagettes, rapprochez
deux doigts lorsqu’une image est
affichée en mode de visualisation plein
écran. Rapprochez ou éloignez deux
doigts pour choisir le nombre d’images
affichées parmi 4, 9 et 72.
❚❚ Lecture des vidéos
• Les vidéos sont signalées par l’icône 1
;
pour démarrer la lecture, touchez le
guide à l’écran.
• Touchez l’écran pour mettre la lecture
sur pause. Touchez-le de nouveau pour
reprendre la lecture.
• Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.
Commandes de l’appareil photo
21
❚❚ Menu i
• Touchez l’icône i pour afficher le
menu i pendant la prise de vue (0 33,
136).
• Touchez les rubriques pour afficher et
modifier les options.
❚❚ Saisie de texte
• Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en
touchant les lettres.
1
2
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
3
• Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez
directement la zone d’affichage du texte.
• Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des
minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de
sélection du clavier.
22
Commandes de l’appareil photo
❚❚ Navigation dans les menus
• Faites glisser un doigt vers le haut ou
le bas pour faire défiler l’affichage.
• Touchez une icône de menu pour
choisir un menu.
• Touchez les rubriques de menu pour
afficher les options. Vous pouvez
ensuite choisir l’option souhaitée en
touchant les icônes ou les curseurs.
• Pour quitter sans modifier les réglages,
touchez Z.
Commandes de l’appareil photo
23
D Écran tactile
•
•
•
•
•
L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si
vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants.
Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus.
N’exercez pas de pression excessive.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un
film de protection d’autres fabricants.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à
plusieurs endroits simultanément.
A Activation ou désactivation des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la
rubrique [Commandes tactiles] du menu Configuration.
24
Commandes de l’appareil photo
Commande DISP
Utilisez la commande DISP pour
commuter entre les affichages suivants :
❚❚ Mode photo
1
2
3
6
5
4
1 Indicateurs activés
2 Affichage simplifié
3 Histogramme 1, 2
4 Horizon virtuel
5 Affichage des informations
(0 681)
6 Infos des flashes (0 626, 657) 3
1 Affiché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé
d9 [Appliquer réglages à visée écran].
2 Non affiché si [Activée] est sélectionné pour [Prise de vue avec
superposition] en mode de surimpression.
Commandes de l’appareil photo
25
3 Affichées lorsqu’un flash optionnel SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300
est fixé sur la griffe flash ou qu’une télécommande radio sans fil
WR-R10 commande un flash en mode radiocommandé.
A Viseur
La commande DISP permet également de choisir les informations
affichées dans le viseur. Notez cependant que l’affichage des informations
et les infos du flash ne sont pas visibles dans le viseur.
A Masquage des informations
Vous pouvez masquer les informations en appuyant sur la commande à
laquelle [Masquer les infos en visée écran] a été attribué à l’aide du
réglage personnalisé f2 [Commandes personnalisées]. Appuyez à
nouveau sur la commande pour réactiver l’affichage.
❚❚ Mode vidéo
1
2
3
4
26
1
2
4
3
Indicateurs activés
Affichage simplifié
Histogramme
Horizon virtuel
Commandes de l’appareil photo
Commandes X et W (Q)
Effectuez un zoom avant ou arrière sur le
moniteur pendant la prise de vue ou la
visualisation.
❚❚ Prise de vue
Appuyez sur X pour zoomer sur la vue passant par l’objectif
pendant la prise de vue. Appuyez sur X pour augmenter le
rapport de zoom, sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière.
❚❚ Visualisation
Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant sur les images au
cours de la visualisation plein écran. Appuyez sur X pour
augmenter le rapport de zoom, sur W (Q) pour effectuer un
zoom arrière. Si vous appuyez sur W (Q) alors que l’image est
affichée en plein écran, un « zoom arrière » est effectué, ce qui
affiche la liste des imagettes.
Sélecteur secondaire
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à
droite du sélecteur secondaire pour
sélectionner le point AF. Maintenez
appuyé le centre du sélecteur pour
mémoriser la mise au point et
l’exposition (0 133).
Commandes de l’appareil photo
27
Commande AF-ON
La commande AF-ON permet d’effectuer
la mise au point en mode autofocus.
Commande G
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 D [MENU VISUALISATION]
(0 232)
2 C [MENU PRISE DE VUE
PHOTO] (0 248)
3 1 [MENU PRISE DE VUE
VIDÉO] (0 363)
4 A [MENU RÉGLAGES
PERSO.] (0 377)
5 B [MENU CONFIGURATION]
(0 453)
6 N [MENU RETOUCHE]
(0 502)
7 O [MENU PERSONNALISÉ]/
8
9
m [RÉGLAGES RÉCENTS] *
(0 533)
Icône d’aide d (0 32)
Réglages actuels
* Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU
PERSONNALISÉ].
28
Commandes de l’appareil photo
❚❚ Utilisation des menus
Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et de la commande J.
1 Déplacer le curseur vers le
haut
2 Sélectionner l’élément en
surbrillance
3 Afficher le sous-menu,
4
5
sélectionner l’élément en
surbrillance ou déplacer le
curseur vers la droite
Déplacer le curseur vers le bas
Annuler l’action en cours et
revenir au menu précédent ou
déplacer le curseur vers la
gauche
1 Mettez en surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour placer le curseur dans la zone de
sélection des menus.
2 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
Commandes de l’appareil photo
29
3 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
rubrique de menu.
5 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de
menu sélectionnée.
30
Commandes de l’appareil photo
6 Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
option.
7 Sélectionnez l’option en
surbrillance.
• Appuyez sur J pour sélectionner
l’option en surbrillance.
• Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la
commande G.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Commandes de l’appareil photo
31
D Rubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient
indisponibles selon le mode et l’état de l’appareil photo. Les éléments
indisponibles sont affichés en gris.
A Icône d (Aide)
•
Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique
sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande W (Q).
• Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
• Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
A Commandes tactiles
Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes
tactiles (0 19).
32
Commandes de l’appareil photo
Commande i (menu i)
Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés,
appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i afin d’afficher
le menu i.
• Des menus différents sont affichés en
mode photo et en mode vidéo.
• Vous pouvez afficher les options en
touchant les rubriques à l’écran ou en
mettant les rubriques en surbrillance et
en appuyant sur J ; vous pouvez
ensuite effectuer les sélections à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Vous pouvez modifier les rubriques
pour lesquelles l’appareil photo affiche
un guide à l’écran en les mettant en
surbrillance dans le menu i et en
tournant une molette de commande.
Dans certains cas, vous pouvez
effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de
commande, principale et secondaire.
A Menu i de visualisation
Lorsque vous appuyez sur la commande i lors
de la visualisation, un menu i dont les options
varient selon le contexte s’affiche ; il comporte
les options de visualisation souvent utilisées.
Commandes de l’appareil photo
33
❚❚ Personnalisation du menu i
Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i du
mode photo à l’aide du réglage personnalisé f1 ou g1
[Personnaliser le menu i].
1 Mettez en surbrillance le
réglage personnalisé f1 ou g1
[Personnaliser le menu i] et
appuyez sur J.
Reportez-vous à « Commande G »
(0 28) pour obtenir des informations sur l’utilisation des
menus.
2 Mettez en surbrillance la
position que vous souhaitez
modifier et appuyez sur J.
La liste des rubriques disponibles
pour la position sélectionnée
s’affiche.
3 Mettez en surbrillance la
rubrique de votre choix et
appuyez sur J.
• La rubrique est positionnée selon
votre choix et les options indiquées
à l’étape 2 s’affichent.
• Répétez les étapes 2 et 3 selon vos besoins.
4 Appuyez sur la commande G.
Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages
perso. s’affiche.
34
Commandes de l’appareil photo
Commandes Fn1 et Fn2
Utilisez la commande Fn1 ou Fn2 pour
accéder rapidement aux réglages
sélectionnés.
• Par défaut, la commande Fn1 est
associée à la balance des blancs (0 94)
et la commande Fn2 à la sélection du
mode de mise au point et du mode de zone AF (0 74).
• Vous pouvez modifier le réglage attribué en maintenant
appuyée la commande Fn1 ou Fn2 et en tournant les molettes
de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les
modifications à l’aide des deux molettes de commande,
principale et secondaire.
❚❚ Choix des rôles des commandes Fn1 et Fn2
Vous pouvez sélectionner les rôles joués par les commandes Fn1
et Fn2 à l’aide du réglage personnalisé f2 ou g2 [Commandes
personnalisées] > [Commande Fn1] et [Commande Fn2].
1 Mettez en surbrillance le
réglage personnalisé f2 ou g2
[Commandes personnalisées]
et appuyez sur J.
Reportez-vous à « Commande G »
(0 28) pour obtenir des informations sur l’utilisation des
menus.
2 Mettez en surbrillance l’option
de la commande souhaitée et
appuyez sur J.
La liste des rubriques disponibles pour
la commande sélectionnée s’affiche.
Commandes de l’appareil photo
35
3 Mettez en surbrillance la
rubrique de votre choix et
appuyez sur J.
• La rubrique est attribuée à la
commande sélectionnée et les
options indiquées à l’étape 2 s’affichent.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour attribuer un rôle à l’autre
commande.
4 Appuyez sur la commande G.
Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages
perso. s’affiche.
36
Commandes de l’appareil photo
Premières étapes
Fixation de la courroie
Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou
d’une courroie achetée séparément) :
Fixation de la courroie
37
Chargement de l’accumulateur
Rechargez l’accumulateur EN-EL15c fourni avant toute
utilisation.
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour
votre sécurité » (0 xxxv) et « Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions » (0 743).
Chargeur d’accumulateur
Selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un
adaptateur de prise secteur, soit avec un câble d’alimentation.
• Adaptateur de prise secteur : après avoir inséré l’adaptateur
de prise secteur dans la prise d’entrée secteur du chargeur (q),
faites glisser le loquet de l’adaptateur de prise secteur dans le
sens indiqué (w) et tournez l’adaptateur de 90° pour le
bloquer dans la position indiquée (e).
38
Chargement de l’accumulateur
• Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble
d’alimentation en orientant la fiche dans le sens indiqué,
insérez l’accumulateur et branchez le câble.
• Un accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en 2 heures et 35 minutes environ.
Chargement de
l’accumulateur (le témoin
clignote)
Chargement terminé (le
témoin est allumé
fixement)
D Si le témoin de CHARGE clignote rapidement
Si le témoin de CHARGE clignote rapidement (8 fois par seconde) :
• Une erreur de chargement de l’accumulateur est survenue :
débranchez le chargeur, retirez puis insérez à nouveau l’accumulateur.
• La température ambiante est trop chaude ou trop froide : utilisez le
chargeur d’accumulateur sous des températures figurant dans la plage
préconisée (entre 0 et 40 °C).
Si le problème persiste, débranchez le chargeur et arrêtez le chargement.
Confiez l’accumulateur et le chargeur à un représentant Nikon agréé.
Chargement de l’accumulateur
39
Adaptateurs de charge
Lorsqu’un accumulateur est inséré dans l’appareil photo, un
adaptateur de charge EH-7P (disponible séparément pour le
Z 6II, fourni avec le Z 7II) permet de recharger l’accumulateur ou
d’alimenter l’appareil photo.
• Il n’est pas possible de recharger des accumulateurs EN-EL15a
ou EN-EL15 à l’aide d’un adaptateur de charge. Utilisez à la
place un chargeur d’accumulateur MH-25a.
• Si [Activer] est sélectionné pour [Alimentation par USB] dans
le menu Configuration, l’adaptateur de charge permet
d’alimenter l’appareil photo. Les accumulateurs ne se
rechargent pas tant que l’appareil photo est alimenté par une
source extérieure. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« « Alimentation » versus « chargement » » (0 493).
1 Insérez l’accumulateur
EN-EL15c dans l’appareil photo
(0 43).
40
Chargement de l’accumulateur
2 Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors
tension, raccordez l’adaptateur de charge (q) et
branchez ce dernier.
Maintenez la fiche droite lors de l’insertion et du retrait.
Chargement
• L’accumulateur se recharge lorsque l’appareil photo est
hors tension.
• Le témoin de charge (w) s’allume en ambre pendant le
chargement. Le témoin de charge s’éteint une fois le
chargement terminé.
• Un accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en 2 heures et 45 minutes environ.
Alimentation
L’appareil photo est alimenté par l’adaptateur lorsqu’il est
sous tension.
Chargement de l’accumulateur
41
3 Débranchez l’adaptateur de charge une fois le
chargement terminé ou lorsque vous n’avez plus
besoin d’alimenter l’appareil photo.
D Adaptateur de charge
Si vous ne pouvez pas recharger l’accumulateur à l’aide de l’adaptateur de
charge, par exemple parce que l’accumulateur est incompatible ou que la
température de l’appareil photo est élevée, le témoin de charge clignote
rapidement pendant 30 secondes environ puis s’éteint. Si le témoin de
charge est éteint et que vous n’avez pas remarqué que l’accumulateur se
rechargeait, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de
charge de l’accumulateur.
A Chargement de l’accumulateur et alimentation par USB via
l’ordinateur
•
Les ordinateurs alimentent l’appareil photo ou rechargent
l’accumulateur uniquement lorsqu’ils sont raccordés via un câble USB
UC-E25 (disponible séparément). Le câble USB fourni ne peut pas être
utilisé à cette fin.
• Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains
ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo ou ne rechargent pas
l’accumulateur.
42
Chargement de l’accumulateur
Insertion de l’accumulateur
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de
retirer l’accumulateur.
• Maintenez le loquet orange appuyé sur le côté en vous servant
de l’accumulateur, puis faites glisser ce dernier dans son
logement jusqu’au déclic.
Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez
l’appareil photo hors tension et ouvrez le
volet du logement pour accumulateur.
Appuyez sur le loquet de l’accumulateur
dans le sens indiqué par la flèche pour
libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la
main.
Insertion de l’accumulateur
43
Niveau de charge de l’accumulateur
• Le niveau de charge est indiqué sur l’écran de prise de vue et
sur l’écran de contrôle lorsque l’appareil photo est sous
tension.
Moniteur
Viseur
Écran de contrôle
• L’affichage du niveau de charge de l’accumulateur varie selon
la charge de l’accumulateur, passant de L à K, J, I et
enfin à H. Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur
atteint H, interrompez la prise de vue et rechargez
l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange.
• Si le message [Déclencheur désactivé. Rechargez
l’accumulateur.] s’affiche, rechargez l’accumulateur ou
utilisez-en un autre.
44
Insertion de l’accumulateur
Insertion des cartes mémoire
128GB
L’appareil photo est équipé de deux
logements pour carte mémoire : un
logement pour carte mémoire CFexpress
ou XQD (q) et un logement pour carte
mémoire SD (w), pour un total de deux
cartes, une de chaque catégorie.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoire.
• En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la
parfaitement droite dans le logement jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
- Cartes mémoire CFexpress et XQD :
64GB
- Cartes mémoire SD :
Insertion des cartes mémoire
45
Après avoir vérifié que le voyant d’accès
est éteint, mettez l’appareil photo hors
tension, ouvrez le volet du logement
pour carte mémoire et appuyez sur la
carte pour l’éjecter (q). La carte peut
alors être retirée manuellement (w).
46
Insertion des cartes mémoire
16GB
Retrait des cartes mémoire
Nombre de vues restantes
• Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’écran de prise de
vue et l’écran de contrôle indiquent le nombre de photos qui
peuvent être prises avec les réglages actuels.
• Lorsque des cartes mémoire sont insérées dans les deux
logements et que l’option par défaut ([Débordement]) est
sélectionnée pour [Fonction du logement secondaire],
l’appareil photo enregistre d’abord les images dans le
logement choisi avec [Logement principal] et passe à la carte
située dans l’autre logement (logement secondaire) lorsque la
carte du logement principal est pleine.
• Si deux cartes mémoire sont insérées, l’appareil photo indique
le nombre de photos supplémentaires pouvant être
enregistrées sur la carte du logement principal. Lorsque la
carte du logement principal est pleine, l’affichage indique le
nombre de vues restantes sur la carte du logement
secondaire.
• Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine
inférieure la plus proche. Par exemple, 1.5 k s’affiche pour les
valeurs comprises entre 1500 et 1599.
Moniteur
Viseur
Écran de contrôle
Insertion des cartes mémoire
47
D Cartes mémoire
•
•
•
•
•
•
•
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou
l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un
ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions
peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou
la carte.
- Ne retirez pas ou n’insérez pas de cartes mémoire
- Ne mettez pas l’appareil photo hors tension
- Ne retirez pas l’accumulateur
- Ne débranchez pas les adaptateurs secteur
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes
mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte.
Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout
choc.
N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
D Avertissement relatif aux températures élevées des cartes
mémoire
Comme indiqué à l’intérieur du volet du
logement pour carte mémoire, les cartes
mémoire insérées dans l’appareil photo
peuvent devenir chaudes. N’essayez pas de
retirer les cartes mémoire si un avertissement
relatif aux températures élevées s’affiche sur
l’écran de prise de vue ; attendez que l’appareil
photo refroidisse et que l’avertissement disparaisse.
48
Insertion des cartes mémoire
D Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur « carte mémoire
absente » s’affiche sur l’écran de prise de vue et [–E–] s’affiche à la fois sur
l’écran de contrôle et sur l’écran de prise de vue.
A Commutateur de protection en écriture
•
Les cartes mémoire SD sont dotées
d’un commutateur de protection en
écriture. Si vous faites glisser ce
commutateur vers la position
« lock », la carte est protégée en écriture et par conséquent, les données
sont protégées.
• L’indicateur « ––– » et un avertissement [Card] s’affichent sur l’écran de
prise de vue lorsqu’une carte protégée en écriture est insérée.
• Si vous essayez de déclencher alors qu’une carte protégée en écriture
est insérée, un avertissement s’affiche et aucune photo n’est
enregistrée. Déverrouillez la carte mémoire avant de prendre ou
d’effacer des photos.
Insertion des cartes mémoire
49
Fixation d’un objectif
• Cet appareil photo peut être utilisé avec des objectifs à
monture Z. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce
manuel à titre d’exemple est un NIKKOR Z 24–70mm f/4 S.
• Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur
de l’appareil photo.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer
l’objectif.
- Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le
bouchon arrière de l’objectif (e, r).
- Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur
ceux de l’objectif (y). Ne touchez pas le capteur d’image ou
les contacts de l’objectif.
50
Fixation d’un objectif
- Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au
déclic (u).
• Retirez le bouchon avant de l’objectif avant de prendre des
photos.
D Objectifs à monture F
•
Veillez à fixer l’adaptateur pour monture FTZ (disponible séparément)
avant d’utiliser les objectifs à monture F.
• Vous risquez d’endommager l’objectif ou le capteur d’image si vous
essayez de fixer les objectifs à monture F directement sur l’appareil
photo.
Retrait des objectifs
• Après avoir mis l’appareil photo hors
tension, maintenez appuyée la
commande de déverrouillage de
l’objectif (q) tout en tournant ce
dernier dans le sens indiqué sur
l’illustration (w).
• Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons
d’objectif et de boîtier.
Fixation d’un objectif
51
Choix d’une langue et réglage de
l’horloge
L’option Langue du menu Configuration est automatiquement
mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus.
Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
2 Mettez en surbrillance [Langue
(Language)] dans le menu
Configuration et appuyez sur
2.
• La rubrique [Langue (Language)]
est mise en surbrillance
automatiquement dans le menu
Configuration la première fois que
vous appuyez sur la commande
G après l’achat.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez la
section « Utilisation des menus » (0 29).
52
Choix d’une langue et réglage de l’horloge
3 Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée et appuyez sur J (les langues varient selon le pays
ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine).
4 Mettez en surbrillance [Fuseau
horaire et date] et appuyez sur
2.
5 Choisissez un fuseau horaire.
• Sélectionnez [Fuseau horaire] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Mettez en surbrillance un fuseau
horaire sur l’écran [Fuseau horaire]
et appuyez sur J.
• L’écran affiche une carte de fuseaux horaires comportant
certaines villes du fuseau choisi et indique la différence
entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC.
Choix d’une langue et réglage de l’horloge
53
6 Activez ou désactivez l’heure
d’été.
• Sélectionnez [Heure d’été] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Mettez en surbrillance [Activée]
(heure d’été activée) ou [Désactivée] (heure d’été
désactivée) et appuyez sur J.
• Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’horloge avance
d’une heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez
[Désactivée].
7 Réglez l’horloge.
• Sélectionnez [Date et heure] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Appuyez sur J après avoir utilisé le
sélecteur multidirectionnel pour
régler l’horloge sur la date et l’heure du fuseau horaire
sélectionné (notez que l’appareil photo dispose d’une
horloge de 24 heures).
8 Choisissez un format de date.
• Sélectionnez [Format de la date]
sur l’écran [Fuseau horaire et
date].
• Mettez en surbrillance l’ordre
d’affichage de la date (année, mois et jour) souhaité et
appuyez sur J.
54
Choix d’une langue et réglage de l’horloge
9 Quittez les menus.
Appuyez légèrement sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et passer en mode de prise de vue.
D Icône t
L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge de
l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les
nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau
horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler
l’horloge. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un
accumulateur indépendant. L’accumulateur de l’horloge se recharge
lorsque l’accumulateur principal est inséré dans l’appareil photo. Son
chargement prend environ 2 jours. Une fois chargé, il permet d’alimenter
l’horloge pendant environ un mois.
A SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour synchroniser l’horloge de l’appareil
photo avec celle d’un smartphone ou d’une tablette (périphérique
mobile). Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus.
Choix d’une langue et réglage de l’horloge
55
Notions fondamentales de
photographie et de
visualisation
Prise de vue photographique (mode b)
Sélectionnez le mode b (automatique) pour réaliser des photos
simples, où il suffit de viser et photographier.
D Objectifs dotés de barillets rétractables
Les objectifs dotés de barillets rétractables
doivent être sortis avant toute utilisation.
Tournez la bague de zoom de l’objectif comme
illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en
émettant un déclic.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
Le moniteur et l’écran de contrôle
s’allument.
56
Prise de vue photographique (mode b)
2 Sélectionnez le mode
photo en positionnant
le sélecteur du mode
photo/vidéo sur C.
3 Tout en appuyant sur
la commande de
déverrouillage du
sélecteur de mode
située sur le dessus de
l’appareil photo, positionnez le sélecteur de mode
sur b.
Prise de vue photographique (mode b)
57
4 Préparez l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le
boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main
gauche. Calez les coudes contre le buste.
• Cadrage des photos dans le viseur :
Cadrage horizontal
Cadrage vertical
• Cadrage des photos sur le moniteur :
Cadrage horizontal
58
Prise de vue photographique (mode b)
Cadrage vertical
5 Cadrez la photo.
Placez le sujet principal dans les
délimiteurs de zone AF.
• Si l’appareil photo détecte un
visage humain, les délimiteurs de
zone AF sont remplacés par un
cadre jaune entourant le visage du
sujet et indiquant le point AF. Si des
yeux sont détectés, le point AF
jaune s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit du sujet.
Prise de vue photographique (mode b)
59
6 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
• Le point AF s’affiche en vert lorsque
l’appareil photo effectue la mise au
point. Si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au
point, les délimiteurs de zone AF
clignotent.
• Il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche
pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point si le
sujet est peu éclairé.
• Vous pouvez également effectuer la mise au point en
appuyant sur la commande AF-ON.
• Si l’appareil photo détecte des
visages ou des yeux de personnes,
le point AF actif s’affiche en vert. Le
point AF clignote en rouge si
l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point.
D Illuminateur d’assistance AF
Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
60
Prise de vue photographique (mode b)
7 Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo.
• Vous pouvez également prendre
une photo en touchant le moniteur.
Touchez votre sujet pour effectuer
la mise au point et levez le doigt
pour déclencher (0 88).
D Voyant d’accès de la carte mémoire
Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume
pendant l’enregistrement de la photo. Ne
retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur.
D Temporisation du mode veille
L’appareil photo entre en mode veille pour
réduire la consommation de l’accumulateur. Si
aucune opération n’est effectuée pendant 30
secondes environ, l’appareil photo entre en
mode veille, et le moniteur, le viseur et l’écran
de contrôle s’éteignent. Quelques secondes
avant de s’éteindre, le moniteur et le viseur
baissent en intensité. Vous pouvez les réactiver en appuyant sur le
déclencheur à mi-course. Le délai avant l’activation automatique du
mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3
[Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
Prise de vue photographique (mode b)
61
A Utilisation du zoom en mode photo
Pour effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode photo (jusqu’à un
maximum d’environ 12×), appuyez sur la commande X.
• Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant, sur W (Q) pour effectuer
un zoom arrière.
• Une fenêtre de navigation s’affiche dans le coin inférieur droit du
moniteur.
• Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones
de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur.
62
Prise de vue photographique (mode b)
Réalisation de vidéos (mode b)
En mode b (automatique), vous pouvez aussi enregistrer
simplement des vidéos ; il vous suffit de viser et de filmer.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
Le moniteur et l’écran de contrôle
s’allument.
2 Sélectionnez le mode
vidéo en positionnant
le sélecteur du mode
photo/vidéo sur 1.
Notez qu’il n’est pas
possible d’utiliser les flashes optionnels lorsque l’appareil
photo est en mode vidéo.
3 Tout en appuyant sur
la commande de
déverrouillage du
sélecteur de mode
située sur le dessus de
l’appareil photo, positionnez le sélecteur de mode
sur b.
Réalisation de vidéos (mode b)
63
4 Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
démarrer l’enregistrement.
• Un indicateur d’enregistrement s’affiche sur le moniteur.
Le moniteur indique également la durée restante, ou en
d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui
peuvent être enregistrées sur la carte mémoire.
1
2
1 Indicateur d’enregistrement
2 Durée restante
• Il est possible d’effectuer à nouveau la mise au point
pendant l’enregistrement en appuyant sur la commande
AF-ON.
• Le son est enregistré via le microphone intégré. Ne couvrez
pas le microphone pendant l’enregistrement.
• Si vous touchez le sujet sur le moniteur pendant
l’enregistrement, le point AF suit le sujet au fur et à mesure
de ses déplacements dans la vue (0 86).
64
Réalisation de vidéos (mode b)
5 Appuyez à nouveau sur la
commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter
l’enregistrement.
D Voyant d’accès de la carte mémoire
Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume
pendant l’enregistrement de la vidéo. Ne retirez
pas la carte mémoire ou l’accumulateur.
D Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
Réalisation de vidéos (mode b)
65
D Enregistrement de vidéos
•
L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement si :
- la durée maximale est atteinte
- vous sélectionnez un autre mode
- vous positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur C
- vous retirez l’objectif
• Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les
séquences enregistrées :
- pendant les opérations d’autofocus
- pendant l’activation de la réduction de vibration
- lorsque l’ouverture motorisée est utilisée
D Avertissement relatif aux températures élevées des cartes
mémoire
Pendant l’enregistrement vidéo, les cartes
mémoire peuvent devenir chaudes et un
avertissement relatif aux températures élevées
peut s’afficher sur l’écran de prise de vue.
N’essayez pas de retirer la carte mémoire ;
attendez que l’appareil photo refroidisse et
que l’avertissement disparaisse.
66
Réalisation de vidéos (mode b)
Prise de photos en mode vidéo
Vous pouvez prendre des photos en mode vidéo en appuyant
sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Vous pouvez
sélectionner le mode de déclenchement (vue par vue ou
continu) avant la prise de vue à l’aide de la commande c (E).
• L’icône C clignote à l’écran lorsqu’une
photo est prise.
• La cadence de prise de vue en mode de
déclenchement [Continu] varie selon
l’option sélectionnée pour [Taille
d’image/cadence]. Notez néanmoins
que pendant l’enregistrement d’une vidéo, une seule photo
est prise à chaque pression du déclencheur, même si
[Continu] est sélectionné comme mode de déclenchement.
• La prise de photos n’interrompt pas l’enregistrement vidéo.
D Prise de photos en mode vidéo
•
•
•
•
•
•
•
Les réglages du mode photo ne s’appliquent pas aux photos prises en
mode vidéo.
Vous pouvez prendre jusqu’à 50 (Z 7II) ou 40 (Z 6II) photos par vidéo.
Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point
n’a pas été effectuée sur le sujet.
Les photos sont enregistrées selon les dimensions actuellement
sélectionnées pour la taille d’image des vidéos.
Les photos sont enregistrées au format [JPEG finem], quelle que soit
l’option de qualité d’image sélectionnée.
Les photos prises pendant l’enregistrement vidéo sont enregistrées sur
la carte mémoire située dans le logement sélectionné pour
[Destination] dans le menu Prise de vue vidéo ou dans le menu i du
mode vidéo.
L’icône N indique qu’il est impossible de prendre des photos.
Réalisation de vidéos (mode b)
67
D Photographie et enregistrement vidéo
•
Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de
vue. Ces phénomènes seront également visibles sur les photos ou les
séquences vidéo enregistrées avec l’appareil photo.
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes
éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- Les objets mobiles paraissent déformés (les sujets comme les trains
ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être
déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque
vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo)
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses peuvent apparaître à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans
les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres
éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par
un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et
temporaire
- Un effet de scintillement survient lorsque vous utilisez l’ouverture
motorisée pendant l’enregistrement vidéo
• Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile
ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous
utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant
par l’objectif pendant le tournage vidéo.
• Lors de l’enregistrement, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil
ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette
mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil
photo.
A Utilisation du zoom en mode vidéo
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’affichage
en mode vidéo (0 62). Si vous appuyez sur X pendant l’enregistrement,
l’affichage est agrandi à 100%. Appuyez sur la commande W (Q) pour
annuler le zoom.
68
Réalisation de vidéos (mode b)
Visualisation
Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les
vidéos enregistrées avec l’appareil photo.
Affichage des photos
Vous pouvez afficher les photos en suivant les étapes cidessous.
1 Appuyez sur la commande K.
• Une image s’affiche sur le moniteur
ou dans le viseur.
• La carte mémoire contenant la
photo actuellement affichée est
indiquée par une icône.
2 Appuyez sur 4 ou 2 pour
afficher les autres images.
• Lorsqu’une image est affichée sur le
moniteur, vous pouvez visionner les
autres en faisant glisser un doigt sur
l’écran vers la gauche ou la droite.
• Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Visualisation
69
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a à
l’écran ou appuyez sur la commande J pour démarrer la lecture
(une barre d’avancement indique approximativement votre
position dans la vidéo).
1
3
1
2
3
4
5
6
7
70
4
2
Icône 1
Durée
Icône a
Position actuelle/durée totale
Barre d’avancement
Volume
Guide
Visualisation
5
6
7
❚❚ Opérations de lecture vidéo
Opération
Faire une pause
Description
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause.
Appuyez sur la commande J pour reprendre la
Reprendre
lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous
reculez/avancez dans la vidéo.
• Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×.
Revenir en
• Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre
arrière/avancer
respectivement la première vue ou la dernière vue.
rapidement
• La première vue est signalée par l’icône h dans le
coin supérieur droit du moniteur, la dernière vue
par i.
Démarrer la
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour
lecture au ralenti démarrer la lecture au ralenti.
• Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 4 ou
2 pour revenir en arrière ou avancer d’une vue à la
Revenir en
fois.
arrière/avancer
lentement
• Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière
ou avancer en continu.
Tournez d’un cran la molette de commande
Avancer ou
principale pour avancer ou reculer de 10 s dans la
reculer de 10 s
vidéo.
Tournez la molette de commande secondaire pour
Passer à la
passer directement à la première ou à la dernière
première ou
vue.
dernière vue
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur
Régler le volume
W (Q) pour le baisser.
Pour afficher le menu [ÉDITER LA VIDÉO], mettez la
Recadrer la vidéo
lecture sur pause et appuyez sur la commande i.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
Quitter
visualisation plein écran.
Quitter et revenir
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter
en mode de prise
la lecture.
de vue
Visualisation
71
Suppression des images
Vous pouvez supprimer des images comme décrit ci-dessous.
Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent pas être
récupérées.
1 Affichez l’image.
• Appuyez sur la commande K pour
démarrer la visualisation et appuyez
sur 4 ou 2 jusqu’à ce que l’image
recherchée s’affiche.
• L’emplacement de l’image
actuellement affichée est indiqué
par une icône dans le coin inférieur
gauche du moniteur.
2 Supprimez l’image.
• Appuyez sur la commande O
; une
boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Appuyez à nouveau sur la
commande O pour supprimer
l’image et revenir au mode de
visualisation.
• Pour quitter sans supprimer
l’image, appuyez sur K.
72
Visualisation
A Rubrique [Effacer] du menu Visualisation
Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour :
• supprimer plusieurs images
• supprimer des images prises à des dates particulières
• supprimer toutes les images figurant dans des dossiers particuliers
Visualisation
73
Réglages de base
Mise au point
Mode de mise au point
Choisissez la méthode de mise au point.
❚❚ Choix d’un mode de mise au point
• Vous pouvez le sélectionner à l’aide des
rubriques [Mode de mise au point]
situées dans le menu i et dans les
menus Prise de vue photo et Prise de
vue vidéo (0 164, 295, 371).
• Avec les réglages par défaut, vous pouvez également
sélectionner le mode de mise au point en maintenant
appuyée la commande Fn2 et en tournant la molette de
commande principale (0 35).
74
Mise au point
Option
Description
Utilisez ce mode avec les sujets immobiles.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point, le point
AF passe du rouge au vert et la mise au point est
mémorisée. Si l’appareil photo ne parvient pas à
[AF
effectuer la mise au point, le point AF clignote en
AF-S
ponctuel]
rouge et le déclenchement est désactivé.
• Avec les réglages par défaut, le déclenchement
ne peut avoir lieu que si l’appareil photo
parvient à effectuer la mise au point (priorité à la
mise au point).
• Pour les sujets mobiles. L’appareil photo règle la
mise au point en permanence pour tenir compte
des changements de la distance au sujet tant
que vous appuyez sur le déclencheur à miAF-C [AF continu]
course.
• Avec les réglages par défaut, il est possible de
déclencher quel que soit l’état de la mise au
point (priorité au déclenchement).
• L’appareil photo règle la mise au point en
permanence selon les mouvements du sujet ou
les changements de composition.
[AF
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à miAF-F
permanent]
course, le point AF passe du rouge au vert et la
mise au point est mémorisée.
• Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo.
Faites la mise au point manuellement (0 91). Il est
[Mise au
MF point
possible de déclencher quel que soit l’état de la
manuelle]
mise au point.
•
Mise au point
75
D Autofocus
•
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au
point si :
- Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
- Le sujet manque de contraste
- Le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très
contrastées
- Le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous
les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout
autre éclairage similaire
- Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
- Le sujet est plus petit que le point AF
- Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières
(des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo
effectue la mise au point.
• Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point.
• Il est possible que l’appareil photo mette plus de temps à faire la mise
au point en cas de faible lumière ambiante.
A Enregistrement de la position de mise au point
Pour enregistrer la position de mise au point lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension, sélectionnez [Oui] pour [Enregistrer
position mise au point] dans le menu Configuration. Notez que ce
réglage augmente les temps de démarrage de l’appareil photo (en outre,
si la température, la focale ou d’autres conditions changent lorsque
l’appareil photo est hors tension, la mise au point peut reprendre à partir
d’une position différente lorsque l’appareil photo est mis sous tension).
A AF faible lumière
Pour améliorer la mise au point lors des prises de vues en faible lumière,
sélectionnez AF-S et choisissez [Activé] pour le réglage personnalisé a10
[AF faible lumière]. En mode photo, cette option entre en vigueur
uniquement en modes P, S, A et M.
76
Mise au point
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF.
• Dans les modes autres que [AF zone automatique], [AF zone
automatique (personnes)] et [AF zone automatique
(animaux)], vous pouvez positionner le point AF à l’aide du
sélecteur secondaire (0 133) ou du sélecteur
multidirectionnel.
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
• Vous pouvez sélectionner le mode de
zone AF à l’aide des rubriques [Mode
de zone AF] situées dans le menu i et
dans les menus Prise de vue photo et
Prise de vue vidéo (0 163, 296, 371).
• Avec les réglages par défaut, vous pouvez également
sélectionner le mode de zone AF en maintenant appuyée la
commande Fn2 et en tournant la molette de commande
secondaire (0 35).
Option
Description
La zone de mise au point étant plus petite que
celle utilisée pour l’option AF point sélectif,
l’option AF zone réduite permet d’effectuer
précisément la mise au point sur un
emplacement particulier de la vue.
• Il se peut que la mise au point soit plus lente
qu’en mode AF point sélectif.
• Recommandé pour les prises de vues
comportant des sujets immobiles, comme les
bâtiments, la photographie de produits en
studio ou les gros plans.
• Cette option est disponible uniquement si le
mode photo est sélectionné et si le mode de
mise au point est [AF ponctuel].
•
3
[AF zone
réduite]
Mise au point
77
Option
d
[AF point
sélectif]
•
•
•
e
[AF zone
dynamique]
•
•
78
Mise au point
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur
le point AF que vous avez sélectionné.
Utilisez ce mode avec les sujets immobiles.
L’appareil photo effectue la mise au point sur
le point AF que vous avez sélectionné. Si le
sujet quitte brièvement le point sélectionné,
l’appareil photo effectue la mise au point en se
basant sur les informations en provenance des
points AF environnants.
Utilisez ce mode pour photographier des
athlètes et autres sujets actifs difficiles à cadrer
à l’aide de l’option AF point sélectif.
Cette option est disponible uniquement si le
mode photo est sélectionné et si le mode de
mise au point est [AF continu].
Option
•
f
[AF zone large
•
(S)]
•
g
[AF zone large
(L)]
•
1
[AF zone large
(L-personnes)] •
•
2
[AF zone large
•
(L-animaux)]
Description
Comme pour l’option AF point sélectif, sauf
que l’appareil photo effectue la mise au point
sur une zone plus large.
Choisissez cette option pour les instantanés,
les sujets en mouvement et les autres sujets
difficiles à photographier à l’aide de l’option AF
point sélectif.
Pendant l’enregistrement vidéo, l’option AF
zone large permet d’obtenir une mise au point
fluide lorsque vous effectuez des
panoramiques filés horizontaux ou verticaux,
ou lorsque vous filmez des sujets en
mouvement.
Si la zone de mise au point sélectionnée
comporte des sujets situés à différentes
distances de l’appareil photo, ce dernier
accorde la priorité au sujet le plus proche.
Les zones de mise au point du mode [AF zone
large (L)] sont plus larges que celles du mode
[AF zone large (S)].
Si [AF zone large (L-personnes)] est
sélectionné, l’appareil photo détecte les
visages ou les yeux des personnes et effectue
la mise au point dessus (AF détection des yeux/
visages, 0 82).
Si [AF zone large (L-animaux)] est
sélectionné, l’appareil photo détecte les
visages ou les yeux des chiens et des chats et
effectue la mise au point dessus (AF détection
des animaux, 0 84).
Mise au point
79
Option
•
•
h
[AF zone
automatique]
•
[AF zone
5 automatique
(personnes)]
•
•
[AF zone
6 automatique
(animaux)]
80
Mise au point
Description
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne
la zone de mise au point automatiquement.
Utilisez cette option si vous n’avez pas le
temps de sélectionner vous-même le point AF,
pour les portraits ou pour les instantanés et
autres photos prises sur le vif.
Si [AF zone automatique (personnes)] est
sélectionné, l’appareil photo détecte les
visages ou les yeux des personnes et effectue
la mise au point dessus (AF détection des yeux/
visages, 0 82).
Si [AF zone automatique (animaux)] est
sélectionné, l’appareil photo détecte les
visages ou les yeux des chiens et des chats et
effectue la mise au point dessus (AF détection
des animaux, 0 84).
Vous pouvez démarrer le suivi du sujet (0 86)
en appuyant sur la commande J. Le réglage
personnalisé f2 ou g2 [Commandes
personnalisées] permet de configurer la
commande Fn1 ou Fn2 pour démarrer l’AF
suivi du sujet (0 414, 441). Vous pouvez
également attribuer l’AF suivi du sujet à la
commande Fn ou Fn2 de l’objectif à l’aide du
réglage personnalisé f2 [Commandes
personnalisées].
A s : Point AF central
Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF zone automatique],
[AF zone automatique (personnes)] et [AF zone automatique
(animaux)], un point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se
trouve au centre de la vue.
A Sélection rapide du point AF
•
Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur
deux] pour le réglage personnalisé a4 [Points AF utilisés] ; vous aurez
ainsi à disposition un quart seulement des points AF disponibles. Le
nombre de points disponibles pour [AF zone réduite], [AF zone large
(L)], [AF zone large (L-personnes)] et [AF zone large (L-animaux)] ne
change pas.
• Si vous préférez utiliser le sélecteur secondaire pour sélectionner le
point AF, vous pouvez choisir [Sélectionner point AF central] pour le
réglage personnalisé f2 [Commandes personnalisées] > [Centre du
sélecteur secondaire] ; vous pourrez ainsi utiliser le centre du sélecteur
secondaire pour sélectionner rapidement le point AF central.
Mise au point
81
❚❚ Mise au point sur les visages ou les yeux des
portraits (AF détection des yeux/visages)
L’appareil photo détecte les visages et
les yeux dans les portraits de personnes
lorsque [AF zone large (L-personnes)]
ou [AF zone automatique (personnes)]
est sélectionné pour [Mode de zone AF]
dans les menus Prise de vue photo et
Prise de vue vidéo (AF détection des yeux/visages).
• Lorsque l’appareil photo détecte un
visage humain, un cadre jaune
indiquant le point AF encadre le visage
du sujet. Si l’appareil photo détecte les
yeux du sujet, le point AF de couleur
jaune s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil
droit.
• Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, le
point AF s’éclaire en jaune lorsque des visages ou des yeux
sont détectés.
• Si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, le
point AF devient vert lorsque l’appareil photo effectue la mise
au point.
• Si plusieurs visages ou plusieurs yeux humains sont détectés
lorsque [AF zone automatique (personnes)] est sélectionné,
les icônes e et f s’affichent sur le point AF. Vous pouvez
positionner le point AF sur un autre visage ou un autre œil en
appuyant sur 4 ou 2.
82
Mise au point
• Si le sujet détourne le regard après la détection de son visage,
le point AF bouge pour suivre son mouvement.
• Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant
sur le visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant
sur J.
D AF détection des yeux/visages
•
Il est possible que les yeux ou les visages ne soient pas détectés comme
prévu si :
- le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la
vue,
- le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé,
- le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil,
- le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou
d’autres objets, ou
- le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
• Les performances de la détection des visages et des yeux peuvent
baisser si :
- [3840×2160 ; 60p] ou [3840×2160 ; 50p] est sélectionné pour [Taille
d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo pendant
l’enregistrement vidéo,
- l’appareil photo est branché à un périphérique HDMI et [10 bits] est
sélectionné pour [HDMI] > [Avancé] > [Détail des données de
sortie] dans le menu Configuration, ou
- [N-Log] ou [HDR (HLG)] est sélectionné pour [HDMI] > [Avancé] >
[Options sortie N-Log/HDR (HLG)] dans le menu Configuration.
Mise au point
83
❚❚ Mise au point sur les visages ou les yeux des
animaux (AF détection des animaux)
L’appareil photo détecte les visages et
les yeux des chiens et des chats lorsque
[AF zone large (L-animaux)] ou [AF
zone automatique (animaux)] est
sélectionné pour [Mode de zone AF]
dans les menus Prise de vue photo et
Prise de vue vidéo (AF détection des animaux).
• Lorsque l’appareil photo détecte le
visage d’un chien ou d’un chat, un
cadre jaune indiquant le point AF
encadre le visage du sujet. Si l’appareil
photo détecte les yeux du sujet, le
point AF de couleur jaune s’affiche sur
l’œil gauche ou l’œil droit.
• Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, le
point AF s’éclaire en jaune lorsque des visages ou des yeux
sont détectés.
• Tandis que si AF-S est sélectionné, le point AF devient vert
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point.
• Si plusieurs visages ou plusieurs yeux de chiens ou de chats
sont détectés lorsque [AF zone automatique (animaux)] est
sélectionné, les icônes e et f s’affichent sur le point AF. Vous
pouvez positionner le point AF sur un autre visage ou un autre
œil en appuyant sur 4 ou 2.
• Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant
sur le visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant
sur J.
84
Mise au point
D AF détection des animaux
•
Il est possible que les yeux ou les visages ne soient pas détectés comme
prévu si :
- le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la
vue,
- le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé,
- le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des poils ou d’autres
objets,
- les yeux du sujet ont une couleur similaire à celle du visage, ou
- le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil photo
ne parvienne pas à détecter les visages ou les yeux de certaines espèces
lorsque [AF zone large (L-animaux)] ou [AF zone automatique
(animaux)] est activé. Par ailleurs, l’appareil photo peut encadrer des
sujets qui ne correspondent pas à des visages ou à des yeux de chiens
ou de chats.
• Les performances de la détection des visages et des yeux peuvent
baisser si :
- [3840×2160 ; 60p] ou [3840×2160 ; 50p] est sélectionné pour [Taille
d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo pendant
l’enregistrement vidéo,
- l’appareil photo est branché à un périphérique HDMI et [10 bits] est
sélectionné pour [HDMI] > [Avancé] > [Détail des données de
sortie] dans le menu Configuration, ou
- [N-Log] ou [HDR (HLG)] est sélectionné pour [HDMI] > [Avancé] >
[Options sortie N-Log/HDR (HLG)] dans le menu Configuration.
• La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact
négatif sur les yeux de certains animaux ; lorsque vous utilisez l’AF
détection des animaux, sélectionnez [Désactivé] pour le réglage
personnalisé a11 [Illuminateur d’assistance AF].
Mise au point
85
❚❚ AF suivi du sujet
Lorsque [AF zone automatique], [AF zone automatique
(personnes)] ou [AF zone automatique (animaux)] est
sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil photo peut
suivre le sujet dans le point AF sélectionné.
• Appuyez sur J pour activer le suivi de
mise au point ; le point AF est remplacé
par un réticule de ciblage.
• Positionnez le réticule sur la cible et appuyez sur la commande
AF-ON ou appuyez à nouveau sur J pour démarrer le suivi ; le
point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses
déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi et sélectionner
le point AF central, appuyez à nouveau sur J. En mode photo,
si vous avez démarré le suivi du sujet en mode de mise au
point AF-C en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en
appuyant sur la commande AF-ON, l’appareil photo suit le
sujet uniquement tant que vous appuyez sur le bouton ; le
suivi s’arrête et le point AF sélectionné avant le démarrage du
suivi est rétabli lorsque vous relâchez le bouton.
• Pour quitter le mode de suivi du sujet, appuyez sur la
commande W (Q).
86
Mise au point
D Suivi du sujet
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre les sujets s’ils :
• sont de la même couleur ou de la même luminosité que l’arrière-plan,
• changent manifestement de taille, de couleur ou de luminosité,
• sont trop grands ou trop petits,
• sont trop sombres ou trop clairs,
• se déplacent rapidement ou
• sortent du cadre ou sont occultés par d’autres objets.
Mise au point
87
Déclencheur tactile
Touchez l’écran pour effectuer la mise au
point sur le point AF sélectionné. Le
déclenchement a lieu lorsque vous levez
le doigt de l’écran.
Touchez l’icône indiquée sur
l’illustration pour choisir l’opération
effectuée lorsque vous touchez l’écran.
Option
Description
Touchez l’écran pour effectuer la mise au point
sur le point AF sélectionné et levez le doigt pour
déclencher. Si [AF zone large (L-personnes)],
[AF zone large (L-animaux)], [AF zone
automatique (personnes)] ou [AF zone
automatique (animaux)] est sélectionné
comme mode de zone AF et que l’appareil
photo détecte des visages ou des yeux humains
ou des visages ou des yeux de chiens ou de
chats, l’appareil photo effectue la mise au point
sur le visage ou sur l’œil * le plus proche du
point AF sélectionné.
• Disponible uniquement en mode photo.
•
[AF tactile/
W déclencheur
tactile]
88
Mise au point
Option
Description
Touchez l’écran pour effectuer la mise au point
sur le point sélectionné. Le déclenchement n’a
pas lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran.
• Lorsque [AF zone automatique], [AF zone
automatique (personnes)] ou [AF zone
automatique (animaux)] est sélectionné
comme mode de zone AF, l’appareil photo suit
le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses
déplacements dans la vue. Pour sélectionner un
autre sujet, touchez-le à l’écran. Si l’appareil
photo détecte des visages ou des yeux humains
ou des visages ou des yeux de chiens ou de
chats, l’appareil photo effectue la mise au point
sur le visage ou sur l’œil * le plus proche du
point AF sélectionné et le suit.
Déclencheur tactile désactivé.
• Touchez l’écran pour positionner le point AF.
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point
et le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous
levez le doigt de l’écran.
• Lorsque [AF zone automatique], [AF zone
automatique (personnes)] ou [AF zone
automatique (animaux)] est sélectionné
comme mode de zone AF, l’appareil photo suit
le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses
déplacements dans la vue. Pour sélectionner un
autre sujet, touchez-le à l’écran. Si l’appareil
photo détecte des visages ou des yeux humains
ou des visages ou des yeux de chiens ou de
chats, l’appareil photo suit le visage ou l’œil * le
plus proche du point AF sélectionné.
•
V [AF tactile]
X [Désactivé]
f
[Positionner
le point AF]
* Lorsque vous choisissez un œil à l’aide des commandes tactiles, notez
que l’appareil photo peut ne pas effectuer la mise au point sur l’œil du
côté souhaité. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’œil
souhaité.
Mise au point
89
D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile
•
•
•
•
•
90
Les commandes tactiles ne permettent pas d’effectuer la mise au point
manuellement.
Le déclencheur permet de prendre des photos lorsque l’icône W est
affichée.
Les commandes tactiles ne permettent pas de prendre des photos
pendant l’enregistrement vidéo.
En mode rafale, les commandes tactiles permettent de ne prendre
qu’une seule photo à la fois. Utilisez le déclencheur pour photographier
en rafale.
En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet
sélectionné lorsque vous touchez le moniteur et le déclenchement a
lieu environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt du moniteur.
Si le nombre de prises de vues sélectionné est supérieur à 1, les prises de
vues restantes seront prises en une seule rafale.
Mise au point
Mise au point manuelle
Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement en
mode de mise au point manuelle. Utilisez la mise au point
manuelle lorsque, par exemple, l’autofocus ne produit pas les
résultats souhaités.
• Positionnez le collimateur de mise au
point sur votre sujet et tournez la
bague de mise au point ou de réglage
jusqu’à ce que le sujet soit net.
• Appuyez sur la commande X pour
zoomer sur la vue passant par l’objectif
et obtenir ainsi une meilleure précision.
Mise au point
91
• L’indicateur de mise au point (I) figurant sur l’écran de prise
de vue permet de vérifier la netteté du sujet situé dans le
collimateur de mise au point sélectionné (télémètre
électronique). Le collimateur de mise au point s’éclaire
également en vert lorsque le sujet est net.
1 Indicateur de la distance de
mise au point
2 Indicateur de mise au point
1
2
Indicateur de
mise au point
(allumé
fixement)
(allumé
fixement)
(allumé
fixement)
(clignote)
Description
La mise au point a été effectuée sur le sujet.
Le collimateur de mise au point se trouve devant le
sujet.
Le collimateur de mise au point se trouve derrière le
sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point.
• Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement sur des
sujets inadaptés à l’autofocus, notez que l’indicateur de mise
au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net.
Effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pour
vérifier la mise au point. Il est recommandé d’utiliser un
trépied lorsque l’appareil photo parvient difficilement à
effectuer la mise au point.
92
Mise au point
D Objectifs permettant la sélection du mode de mise au point
Vous pouvez choisir le mode de mise au point manuelle à l’aide des
commandes de sélection du mode de mise au point situées sur l’objectif
(le cas échéant).
D Repère du plan focal et tirage mécanique
La distance de mise au point est mesurée à
partir du repère du plan focal (E) situé sur le
boîtier de l’appareil photo ; il indique la
position du plan focal à l’intérieur de l’appareil
photo (q). Utilisez ce repère lorsque vous
mesurez la distance jusqu’au sujet en cas de
mise au point manuelle ou de photographie
macro. La distance entre le plan focal et le plan
d’appui de la monture d’objectif est appelée « tirage mécanique » (w). Sur
cet appareil photo, le tirage mécanique est de 16 mm.
A Mise en relief de la mise au point
•
Si vous avez sélectionné une option autre
que [Désactivé] pour le réglage personnalisé
d11 [Mise en relief de la mise au point] >
[Niveau de mise en relief MAP], les contours
des objets nets s’affichent en couleur lorsque
vous effectuez la mise au point
manuellement.
• Notez que la mise en relief de la mise au point peut ne pas s’afficher si
l’appareil photo ne parvient pas à détecter les contours. Vérifiez la mise
au point sur l’écran de prise de vue.
Mise au point
93
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les objets blancs soient
restitués en blanc, quelle que soit la couleur de la source
lumineuse. Le réglage par défaut (balance des blancs
automatique ou j) est recommandé avec la plupart des
sources lumineuses ; s’il n’est pas possible d’obtenir les résultats
souhaités avec la balance des blancs automatique, choisissez
une autre option comme décrit ci-dessous.
Réglage de la balance des blancs
• Vous pouvez sélectionner la balance
des blancs à l’aide des rubriques
[Balance des blancs] situées dans le
menu i et dans les menus Prise de vue
photo et Prise de vue vidéo (0 145,
267, 367).
• Avec les réglages par défaut, vous pouvez également
sélectionner la balance des blancs en maintenant appuyée la
commande Fn1 et en tournant la molette de commande
principale (0 35).
94
Balance des blancs
• Lorsque 4 [Automatique] ou I [Fluorescent] est
sélectionné, vous pouvez choisir une sous-option en
maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant la
molette de commande secondaire.
Option
4 [Automatique]
i
[Conserver les
blancs]
[Conserver
j l’ambiance
générale]
[Conserver
k couleurs
chaudes]
Température
de couleur *
Description
La balance des blancs est
modifiée automatiquement
afin d’obtenir des résultats
optimaux avec la plupart des
sources lumineuses. Si vous
utilisez un flash optionnel, la
balance des blancs est
modifiée en fonction des
conditions en vigueur lorsque
le flash se déclenche.
Supprimez la dominante de
Environ 3500–
couleur chaude créée par
8000 K
l’éclairage incandescent.
Conservez en partie la
Environ 3500– dominante de couleur chaude
créée par l’éclairage
8000 K
incandescent.
Conservez la dominante de
Environ 3500–
couleur chaude créée par
8000 K
l’éclairage incandescent.
Balance des blancs
95
Option
D
[Lumière
naturelle auto]
Environ 4500–
8000 K
H [Ensoleillé]
Environ 5200 K
G [Nuageux]
Environ 6000 K
M [Ombre]
Environ 8000 K
J [Incandescent]
Environ 3000 K
I [Fluorescent]
[Lampes à vapeur de
sodium]
[Fluoresc. blanches
chaudes]
[Fluorescentes
blanches]
[Fluorescentes
blanches froides]
[Fluorescentes
blanches diurnes]
[Fluorescentes
lumière diurne]
[Vapeur mercure
haute temp.]
96
Température
de couleur *
Balance des blancs
Description
Lorsqu’elle est utilisée sous
une lumière naturelle à la
place de 4 [Automatique],
cette option produit des
couleurs proches de celles
perçues par l’œil.
Utilisez cette option lorsque le
sujet est éclairé par la lumière
directe du soleil.
Utilisez cette option en plein
jour, sous un ciel nuageux.
Utilisez cette option en plein
jour, lorsque le sujet est à
l’ombre.
Utilisez cette option sous un
éclairage incandescent.
Environ 2700 K
Environ 3000 K
Environ 3700 K Utilisez cette option sous un
éclairage fluorescent ;
choisissez le type d’ampoule
Environ 4200 K en fonction de la source
lumineuse.
Environ 5000 K
Environ 6500 K
Environ 7200 K
Option
Température
de couleur *
Description
Utilisez cette option pour la
photographie au flash.
• Choisissez directement la
température de couleur.
• Pour choisir une
[Choisir
Environ 2500– température de couleur,
K température de
10 000 K
maintenez appuyée la
couleur]
commande Fn1 et tournez
la molette de commande
secondaire.
• Mesurez la balance des
blancs du sujet ou de la
source lumineuse, ou copiez
la balance des blancs à partir
d’une photo existante.
• Pour choisir un pré-réglage
de balance des blancs,
maintenez appuyée la
L [Pré-réglage manuel]
commande Fn1 et tournez
la molette de commande
secondaire.
• Pour entrer en mode de
mesure directe, maintenez
appuyée la commande Fn1
(0 148).
5 [Flash]
Environ 5400 K
* Valeurs lorsque le réglage précis est défini sur 0.
Balance des blancs
97
D D [Lumière naturelle auto]
D [Lumière naturelle auto] risque de ne pas produire les résultats
souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez 4 [Automatique] ou
une option correspondant à la source lumineuse.
D Réglage précis de la balance des blancs
Avec les réglages autres que K [Choisir température de couleur], il est
possible de régler précisément la balance des blancs. Utilisez les
rubriques [Balance des blancs] situées dans le menu i et dans les menus
Prise de vue photo et Prise de vue vidéo (0 146, 267).
D Éclairage avec des flashes de studio
L’option 4 [Automatique] peut ne pas produire les résultats souhaités
avec des grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des
blancs ou réglez la balance des blancs sur 5 [Flash] puis utilisez le
réglage précis pour l’ajuster.
98
Balance des blancs
A 4 [Automatique]
•
Les informations relatives aux photos prises à
l’aide de 4 [Automatique] indiquent la
température de couleur sélectionnée par
l’appareil photo au moment de la prise de
vue. Vous pouvez utiliser cette valeur comme
référence lorsque vous choisissez une valeur
pour K [Choisir température de couleur].
• Pour afficher les données de prise de vue pendant la visualisation,
sélectionnez [Options de visualisation] > [Infos photo
supplémentaires] dans le menu Visualisation et cochez (M) en regard
de [Données de prise de vue].
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la
personne qui regarde ; certaines sources peuvent présenter une
dominante rouge alors que d’autres paraissent bleues. La température de
couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse,
exprimée en degrés Kelvin (K). Plus la température de couleur est basse,
plus la dominante est rouge (q) ; plus la température de couleur est
élevée, plus la dominante est bleue (w).
3000
4000
5000
6000
8000
10000 [ K ]
A Sélection d’une température de couleur
En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante
rouge ou si vous souhaitez rendre les images plus bleues, ou des valeurs
élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez
rendre les images plus rouges.
Balance des blancs
99
Mode silencieux
Pour activer l’obturateur électronique et
ainsi supprimer le bruit et les vibrations
provoqués par le fonctionnement de
l’obturateur mécanique, sélectionnez
[Activé] pour [Mode silencieux] dans le
menu Prise de vue photo.
• Une icône s’affiche lorsque le mode
silencieux est activé.
• Le nombre de photos pouvant être
prises en une seule rafale est illimité,
quelle que soit l’option choisie pour le
réglage personnalisé d2 [Nombre de
vues maximal].
• Notez que l’obturateur électronique sera utilisé quelle que soit
l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d5 [Type
d’obturateur].
• Dans tous les modes de déclenchement à l’exception de
[Continu H (étendu)], l’affichage s’assombrit brièvement au
moment du déclenchement. Cela signifie qu’une photo a été
prise.
• Quel que soit le réglage choisi pour [Options de signal
sonore] dans le menu Configuration, aucun signal sonore
n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou
pendant le compte à rebours du retardateur.
• L’activation du mode silencieux désactive certaines
fonctionnalités, notamment :
- le flash,
- la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée,
- la réduction du scintillement et
- les sensibilités (ISO) élevées (Hi 0,3 à 2,0).
100
Mode silencieux
D Mode silencieux
•
•
•
•
•
Même si vous sélectionnez [Activé] pour [Mode silencieux], l’appareil
photo n’est pas totalement silencieux. En effet, certains sons émis par ce
dernier peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant les
opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier
cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire
aux chiffres plus élevés) que f/5.6.
Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur les photos et sur
l’écran de prise de vue :
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes
éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets en
mouvement peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut
paraître déformé si vous déplacez l’appareil photo pendant la prise de
vue)
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des
enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque
le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre
source lumineuse puissante et temporaire
La cadence de prise de vue en mode rafale change lorsque [Activé] est
sélectionné pour [Mode silencieux] (0 127).
Si une option autre que [Désactivé] est sélectionné pour [Réduction de
vibration] dans le menu Prise de vue photo, les sons émis par l’appareil
photo peuvent être perceptibles lorsque vous appuyez sur la
commande G ou K.
Le mode silencieux désactive le bruit de l’obturateur, mais cela ne
dispense pas les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets
et le droit à l’image.
Mode silencieux
101
Classement des images
Vous pouvez classer les images et en marquer certaines comme
« images à supprimer ». Il est également possible d’afficher les
classements dans Capture NX-D et ViewNX-i. Les images
protégées ne peuvent pas être classées.
1 Appuyez sur la commande K
pour démarrer la visualisation.
2 Sélectionnez l’image souhaitée
et appuyez sur la commande i.
Le menu i de visualisation s’affiche
alors.
3 Mettez en surbrillance
[Classement] et appuyez sur J.
102
Classement des images
4 Choisissez une note.
• Tournez la molette de commande
principale pour choisir une note
entre zéro et cinq étoiles, ou
sélectionnez d pour marquer
l’image comme « image à
supprimer ».
• Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance.
Classement des images
103
Protection des images contre
l’effacement
Il est possible de protéger les images afin d’éviter leur
suppression accidentelle. Les images protégées seront
néanmoins supprimées lors du formatage de la carte mémoire.
1 Appuyez sur la commande K
pour démarrer la visualisation.
2 Sélectionnez l’image souhaitée
et appuyez sur la commande i.
Le menu i de visualisation s’affiche
alors.
3 Mettez en surbrillance
[Protéger] et appuyez sur J.
• Les images protégées sont
indiquées par l’icône P.
• Pour supprimer la protection,
affichez l’image ou mettez-la en
surbrillance et sélectionnez à nouveau [Protéger].
104
Protection des images contre l’effacement
A Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images du dossier ou des
dossiers actuellement sélectionnés pour [Dossier de visualisation] dans
le menu Visualisation, sélectionnez [Supprimer toutes protections] dans
le menu i.
Protection des images contre l’effacement
105
Commandes de prise de vue
Sélecteur de mode
Utilisez le sélecteur de mode pour choisir si la vitesse
d’obturation et/ou l’ouverture peuvent être modifiées
manuellement ou si elles sont réglées automatiquement par
l’appareil photo.
Utilisation du sélecteur de mode
Appuyez sur la commande de
déverrouillage du sélecteur
de mode et tournez le
sélecteur de mode pour
choisir l’un des modes
suivants :
Mode
b
P
S
106
Description
Mode simple où il suffit de viser et de
Automatique déclencher, et dans lequel l’appareil photo gère
les réglages (0 56, 63).
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et
Auto
l’ouverture pour obtenir une exposition
programmé
optimale.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le
Auto à priorité rendre flou. Choisissez la vitesse d’obturation ;
l’appareil photo sélectionne l’ouverture
vitesse
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Sélecteur de mode
Mode
Description
Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrièreplan ou afin d’étendre la zone de netteté au
Auto à priorité premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez
A
l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la
ouverture
vitesse d’obturation permettant d’obtenir les
meilleurs résultats.
Sélectionnez la vitesse d’obturation et
M Manuel
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
« Pose B » ou « Pose T » pour les poses longues.
Attribuez les réglages que vous utilisez souvent
U1
Mode réglage
à ces positions. Pour activer ces réglages, il vous
U2
utilisateur
suffit de tourner le sélecteur de mode.
U3
P (Auto programmé)
• Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme
intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart
des situations.
• Vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture qui produiront la même
exposition en tournant la molette de commande principale
(« décalage du programme »).
- Lorsque le décalage du programme
est activé, l’indicateur (U) s’affiche.
- Pour rétablir la vitesse d’obturation et
l’ouverture par défaut, tournez la
molette de commande principale
jusqu’à ce que l’indicateur
disparaisse. Le décalage du programme s’arrête également
lorsque vous placez le sélecteur de mode sur un autre
réglage ou lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
Sélecteur de mode
107
S (Auto à priorité vitesse)
• En mode Auto à priorité vitesse, vous
choisissez la vitesse d’obturation et
l’appareil photo règle
automatiquement l’ouverture afin
d’obtenir une exposition optimale.
Choisissez une vitesse d’obturation
rapide pour « figer » l’action ou une vitesse d’obturation lente
pour suggérer le mouvement en rendant flous les objets
mobiles.
• Tournez la molette de commande principale pour régler la
vitesse d’obturation.
• Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur
comprise entre 1/8000 s et 30 s, ou sur x200.
• Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation sur la valeur
sélectionnée (0 429).
A (Auto à priorité ouverture)
• En mode Auto à priorité ouverture,
vous choisissez l’ouverture et l’appareil
photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation afin d’obtenir une
exposition optimale.
• Vous pouvez régler l’ouverture en
tournant la molette de commande secondaire.
• Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon
l’objectif.
• Vous pouvez mémoriser l’ouverture sur la valeur sélectionnée
(0 429).
108
Sélecteur de mode
M (Manuel)
• Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez
ce mode pour réaliser des poses longues de divers objets,
comme les feux d’artifice ou le ciel nocturne (« Bulb » (pose B)
ou « Time » (pose T), 0 112).
• Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en
vous référant aux indicateurs d’exposition et en tournant les
molettes de commande.
• Tournez la molette de commande
principale pour choisir la vitesse
d’obturation. Vous pouvez régler la
vitesse d’obturation sur une valeur
comprise entre 1/8000 s et 30 s, sur
« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T),
ou sur x200.
• Vous pouvez régler l’ouverture en
tournant la molette de commande
secondaire.
• Les valeurs d’ouverture minimale et
maximale varient selon l’objectif.
• Vous pouvez mémoriser la vitesse
d’obturation et l’ouverture sur les valeurs sélectionnées
(0 429).
Sélecteur de mode
109
D Indicateurs d’exposition
Les indicateurs d’exposition sur le moniteur et dans le viseur indiquent si
la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Les
indicateurs d’exposition peuvent être interprétés comme suit (l’affichage
varie selon l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b1
[Incrément de l’exposition]) :
Affichage
[1/3 IL] sélectionné pour [Incrément de l’exposition]
Surexposition
Exposition
Sous-exposition
de plus de
1
optimale
de /3 IL
3 1/3 IL
Moniteur
Viseur
D Avertissement relatif à l’exposition
Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de
l’exposition sont dépassées à cause des réglages sélectionnés.
110
Sélecteur de mode
A Vitesses prolongées
En cas d’utilisation d’une vitesse d’obturation très lente comme 900 s
(15 minutes), sélectionnez [Activées] pour le réglage personnalisé d6
[Vitesses prolongées (M)].
A Contrôle automatique de la sensibilité (mode M)
Si le contrôle automatique de la sensibilité (0 120) est activé, la sensibilité
se règle automatiquement afin d’obtenir une exposition optimale avec la
vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées.
A Réglages d’exposition en mode vidéo
Vous pouvez modifier les réglages de prise de vue vidéo suivants pendant
le tournage :
Mode
Ouverture
P, S1
—
4
4
A
M
Vitesse
d’obturation
—
—
4
Sensibilité
—2
—2
43
1 Le réglage de l’exposition en mode de prise de vue S est identique à
celui en mode P.
2 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO)
à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité
maximale] du menu Prise de vue vidéo.
3 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl
sensibilité auto (mode M)] dans le menu Prise de vue vidéo, la limite
maximale de la sensibilité peut être sélectionnée à l’aide de l’option
[Sensibilité maximale].
Sélecteur de mode
111
❚❚ Poses longues
L’appareil photo propose deux options pour les poses longues :
la pose B et la pose T. Les poses longues peuvent être utilisées
pour les photos de feux d’artifice, paysages nocturnes, étoiles
ou lumières en mouvement.
Exposition de 35 s réalisée en pose B avec une
ouverture de f/25
Vitesse
d’obturation
Pose B
Pose T
Description
L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé.
L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur et s’arrête lorsque vous appuyez à
nouveau sur le déclencheur.
1 Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en
utilisant un trépied.
2 Positionnez le
sélecteur de mode sur
M.
112
Sélecteur de mode
3 Tournez la molette de commande principale pour
sélectionner la vitesse d’obturation pose B
« Bulb » ou pose T « Time ».
Pose B
Pose T
4 Effectuez la mise au point et démarrez
l’exposition.
• « Bulb » (pose B) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour démarrer l’exposition. Maintenez appuyé le
déclencheur pendant l’exposition.
• « Time » (pose T) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour démarrer l’exposition.
5 Arrêtez l’exposition.
• « Bulb » (pose B) : relâchez le déclencheur.
• « Time » (pose T) : appuyez à nouveau sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Sélecteur de mode
113
D Poses longues
•
Notez que du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses longues.
• Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant
[Activée] pour l’option [Réduction du bruit] du menu Prise de vue
photo.
• Nikon recommande d’utiliser un accumulateur entièrement chargé, un
adaptateur de charge (disponible séparément pour le Z 6II, fourni avec
le Z 7II) ou un adaptateur secteur et un connecteur d'alimentation
(disponibles en option) afin d’éviter toute coupure d’alimentation
pendant les poses longues.
• Pour éviter tout effet de flou, l’utilisation d’un trépied ou d’un
périphérique comme une télécommande radio sans fil (en option) est
recommandée.
114
Sélecteur de mode
U1, U2 et U3 (modes réglages utilisateur)
Vous pouvez attribuer des réglages souvent utilisés aux
positions U1 à U3 et les sélectionner à nouveau ultérieurement
à l’aide du sélecteur de mode.
❚❚ Enregistrer réglages utilisateur
1 Modifiez les réglages.
Parmi les réglages que vous pouvez enregistrer figurent :
• les options du menu Prise de vue photo,
• les options du menu Prise de vue vidéo,
• les réglages personnalisés et
• le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation (modes S
et M), l’ouverture (modes A et M), le décalage du
programme (mode P), la correction d’exposition et la
correction du flash.
2 Mettez en surbrillance
[Enregistrer réglages
utilisateur] dans le menu
Configuration.
Mettez en surbrillance [Enregistrer
réglages utilisateur] dans le menu Configuration et
appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance [Enregistrer sous U1], [Enregistrer
sous U2] ou [Enregistrer sous U3] et appuyez sur 2.
Sélecteur de mode
115
4 Enregistrez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance [Enregistrer les réglages] à l’aide de
1 ou 3 et appuyez sur J pour attribuer les réglages actuels
à la position sélectionnée.
5 Prenez des photos à
l’aide des réglages
enregistrés.
Lorsque vous positionnez
le sélecteur de mode sur
U1, U2 ou U3, les derniers réglages enregistrés à cette
position sont sélectionnés.
D Réglages utilisateur U1, U2 et U3
Le mode de déclenchement n’est pas enregistré. En outre, les réglages
suivants ne sont pas enregistrés.
• MENU PRISE DE VUE PHOTO
- [Dossier de stockage]
- [Gérer le Picture Control]
- [Surimpression]
- [Intervallomètre]
- [Time-lapse]
- [Prise vue avec décal mise au point]
• MENU PRISE DE VUE VIDÉO
- [Gérer le Picture Control]
116
Sélecteur de mode
❚❚ Réinitialisation des réglages utilisateur
1 Mettez en surbrillance
[Réinitialiser régl. utilisateur]
dans le menu Configuration.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser
régl. utilisateur] dans le menu
Configuration et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser U1], [Réinitialiser U2]
ou [Réinitialiser U3] et appuyez sur 2.
3 Réinitialisez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur J pour
rétablir les réglages par défaut de la position sélectionnée
(l’appareil photo fonctionnera en mode P).
Sélecteur de mode
117
Commande S
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)) peut
être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. En
général, si vous choisissez des valeurs élevées, vous pouvez utiliser
des vitesses d’obturation plus rapides à la même ouverture.
Réglage de la sensibilité (ISO)
• Maintenez appuyée la commande S
et tournez la molette de commande
principale.
• Choisissez l’un des réglages suivants.
Z 7II : choisissez un réglage compris
entre 64 et 25 600 ISO ; l’appareil photo
prend également en charge les réglages
inférieurs à 64 ISO par incréments de
0,3, 0,5, 0,7 et 1 IL environ (équivalent
32 ISO) et supérieurs à 25 600 ISO par incréments de 0,3, 0,5,
0,7, 1 et 2 IL environ (équivalent 102 400 ISO).
Z 6II : choisissez un réglage compris entre 100 et 51 200 ISO ;
l’appareil photo prend également en charge les réglages
inférieurs à 100 ISO par incréments de 0,3, 0,5, 0,7 et 1 IL environ
(équivalent 50 ISO) et supérieurs à 51 200 ISO par incréments de
0,3, 0,5, 0,7, 1 et 2 IL environ (équivalent 204 800 ISO).
• Avec les réglages par défaut, les modifications sont effectuées
par incréments de 1/3 IL. Des incréments de 1/2 IL sont
également disponibles via le réglage personnalisé b1
[Incrément de l’exposition].
• b offre une option ISO AUTO.
• L’option actuellement sélectionnée est
indiquée sur l’écran de prise de vue et
sur l’écran de contrôle.
118
Commande S
D Sensibilités (ISO) élevées
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise
de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque
l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet
bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos
sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de
pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
D Hi 0,3–Hi 2,0
Un réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité supérieure d’environ
0,3 IL à la valeur numérique la plus élevée de l’appareil photo (25 600 ISO
dans le cas du Z 7II, 51 200 ISO dans le cas du Z 6II), ce qui équivaut à
32 000 ISO dans le cas du Z 7II ou à 64 000 ISO dans le cas du Z 6II. [Hi 2,0]
correspond à une sensibilité supérieure d’environ 2 IL (102 400 ISO dans
le cas du Z 7II, 204 800 ISO dans le cas du Z 6II). Notez que les photos
prises avec ces réglages sont particulièrement susceptibles de présenter
du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
voile ou lignes.
D Lo 0,3–Lo 1,0
Un réglage de [Lo 0,3] correspond à une sensibilité inférieure d’environ
0,3 IL à la valeur numérique la plus basse de l’appareil photo (64 ISO dans
le cas du Z 7II, 100 ISO dans le cas du Z 6II), ce qui équivaut à 50 ISO dans
le cas du Z 7II ou à 80 ISO dans le cas du Z 6II. [Lo 1,0] est inférieur
d’environ 1 IL à la valeur numérique la plus basse, ce qui équivaut à 32 ISO
dans le cas du Z 7II ou à 50 ISO dans le cas du Z 6II. Utilisez ce réglage avec
de grandes ouvertures ou avec des vitesses d’obturation lentes en cas de
forte luminosité. Les hautes lumières risquent d’être surexposées. Dans la
plupart des cas, une sensibilité égale ou supérieure à [64] ISO (Z 7II) ou
[100] ISO (Z 6II) est recommandée.
Commande S
119
Contrôle automatique de la sensibilité
Le contrôle automatique de la sensibilité modifie
automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une
exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée
en modes P, S, A et M. Vous pouvez sélectionner une limite
maximale pour le contrôle automatique de la sensibilité (100 à
Hi 2,0 dans le cas du Z 7II, 200 à Hi 2,0 dans le cas du Z 6II) afin
d’empêcher la sensibilité de trop augmenter.
• Maintenez appuyée la commande S
et tournez la molette de commande
secondaire pour sélectionner ISO
AUTO (contrôle de la sensibilité
automatique activé) ou ISO (contrôle
de la sensibilité automatique
désactivé).
• Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé,
l’écran de prise de vue indique ISO AUTO et l’écran de
contrôle ISO-A. Lorsque l’appareil photo modifie la sensibilité
par rapport à la valeur que vous avez sélectionnée, la
sensibilité est indiquée sur les écrans.
Moniteur
Écran de contrôle
• Vous pouvez régler la sensibilité maximale à l’aide de la
rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue
photo.
120
Commande S
D Contrôle automatique de la sensibilité
•
Si la valeur actuellement sélectionnée pour [Réglage de la sensibilité]
est supérieure à celle sélectionnée pour [Sensibilité maximale], la
valeur sélectionnée pour [Réglage de la sensibilité] servira de limite
maximale au contrôle automatique de la sensibilité.
• En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée à la
plage définie par les valeurs sélectionnées pour les réglages
personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse
d’obturation flash].
Commande S
121
Commande E (Correction d’exposition)
Utilisez cette commande pour modifier la valeur d’exposition
proposée par l’appareil photo. La correction d’exposition
permet d’éclaircir ou d’assombrir les images.
−1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
Modification de la correction d’exposition
• Maintenez appuyée la commande E et
tournez la molette de commande
principale.
• Choisissez une valeur comprise entre
–5 IL (sous-exposition) et +5 IL
(surexposition). Des valeurs comprises
entre –3 IL et +3 IL sont disponibles en
mode vidéo.
• Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments
de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide
du réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition] et
sélectionner 1/2 IL.
• Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
• La correction d’exposition n’est pas disponible en mode b.
122
Commande E (Correction d’exposition)
• Les modifications apportées à la
correction d’exposition sont indiquées
sur l’écran de contrôle.
• Vous pouvez rétablir l’exposition
normale en réglant la correction
d’exposition sur ±0. La correction d’exposition ne se réinitialise
pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
• Avec des valeurs autres que ±0.0, l’appareil photo affiche
l’icône E (mode vidéo) ou l’icône E et l’indicateur
d’exposition (mode photo) une fois que vous relâchez la
commande E. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement
sélectionnée pour la correction d’exposition en appuyant sur
la commande E.
Moniteur
Viseur
Commande E (Correction d’exposition)
123
D Mode M
•
En mode de prise de vue M, la correction d’exposition n’a d’incidence
que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture
ne changent pas.
• Vous pouvez afficher l’indicateur d’exposition et la valeur actuellement
sélectionnée pour la correction d’exposition en appuyant sur la
commande E.
• Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité (0 120) est activé, la
sensibilité est réglée automatiquement en fonction de la valeur
sélectionnée pour la correction d’exposition.
D Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash optionnel, la correction d’exposition joue à
la fois sur l’intensité du flash et sur l’exposition, modifiant aussi bien la
luminosité du sujet principal que celle de l’arrière-plan. Vous pouvez
utiliser le réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour flash] pour
limiter les effets de la correction d’exposition à l’arrière-plan.
124
Commande E (Correction d’exposition)
Commande c/E (Mode de
déclenchement/retardateur)
Choisissez l’opération effectuée au moment du déclenchement.
Choix d’un mode de déclenchement
• Après avoir appuyé sur la commande c (E), mettez en
surbrillance un mode de déclenchement à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur J pour sélectionner
l’option en surbrillance.
• L’option actuellement sélectionnée est
indiquée sur l’écran de prise de vue et
sur l’écran de contrôle.
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
125
❚❚ Mode photo
Option
U
[Vue par vue]
V [Continu L]
W [Continu H]
X
E
[Continu H
(étendu)]
[Retardateur]
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur.
• L’appareil prend des photos à une cadence
sélectionnée tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
• Vous pouvez choisir la cadence de prise de vue
en appuyant sur 3 lorsque [Continu L] est en
surbrillance dans le menu du mode de
déclenchement.
• Choisissez une cadence comprise entre 1 et
5 vps.
L’appareil photographie à une cadence
d’environ 5,5 vps maximum tant que vous
appuyez sur le déclencheur.
• L’appareil photo enregistre jusqu’à 10 (Z 7II) ou
14 (Z 6II) vues environ par seconde tant que
vous appuyez sur le déclencheur.
• La réduction du scintillement est sans effet.
Prenez des photos avec le retardateur (0 131).
D Écran de prise de vue
•
En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, l’affichage est
actualisé en temps réel même lorsque la prise de vue est en cours.
• La luminosité de la partie supérieure de l’écran de prise de vue peut
faiblir si vous utilisez l’obturateur mécanique en mode rafale, mais cela
n’a pas d’incidence sur les photos.
126
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
D Cadence de prise de vue
La cadence de prise de vue dépend des réglages de l’appareil photo.
ÉchantilMode de
Qualité lonnage
NEF
déclenchement d’image
(RAW)
JPEG
—
12 bits
[Continu L]
NEF
(RAW)
JPEG
14 bits
—
12 bits
[Continu H]
NEF
(RAW)
14 bits
JPEG
—
12 bits
[Continu H
(étendu)]
NEF
(RAW)
14 bits
Mode silencieux
Désactivé
Activé
Cadence
sélectionnée
Cadence
par l’utilisateur1
sélectionnée
Cadence
par l’utilisateur
sélectionnée par
l’utilisateur 2
Z 7II :
environ 4 vps
Environ 5,5 vps
Z 6II :
environ 4,5 vps
Z 7II :
Z 7II :
environ 5 vps environ 3,5 vps
Z 6II :
Z 6II :
environ 5,5 vps environ 4 vps
Z 7II :
Z 7II :
environ 10 vps3 environ 8 vps
Z 6II :
Z 6II :
environ 14 vps3 environ 12 vps
Z 7II :
Z 7II :
environ 9 vps4 environ 6,5 vps
Z 6II :
Z 6II :
environ 10 vps4 environ 8 vps
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
127
1 Dans le cas du Z 7II, la cadence lorsque 5 vps est sélectionné est
d’environ 4 vps. Dans le cas du Z 6II, la cadence lorsque 5 vps est
sélectionné est d’environ 4,5 vps.
2 Dans le cas du Z 7II, la cadence lorsque 4 vps ou plus est sélectionné
est d’environ 3,5 vps. Dans le cas du Z 6II, la cadence lorsque 5 vps est
sélectionné est d’environ 4 vps.
3 Cadence maximale en mode de mise au point MF ou AF-S, ou lorsque
[AF point sélectif] est sélectionné comme mode de zone AF en mode
de mise au point AF-C. Dans tous les autres cas, la cadence maximale
est d’environ 9 vps (Z 7II) ou 12 vps (Z 6II).
4 Cadence maximale en mode de mise au point MF ou AF-S, ou lorsque
[AF point sélectif] est sélectionné comme mode de zone AF en mode
de mise au point AF-C. Dans tous les autres cas, la cadence maximale
est d’environ 8 vps (Z 7II) ou 9 vps (Z 6II).
D Photographie en rafale
•
En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la
carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer
pendant une durée de quelques dizaines de secondes à une minute
environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est
allumé. Non seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas
encore été enregistrées mais vous risquez également d’endommager la
carte mémoire.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès
de la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les
images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore
dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images
sont transférées vers la carte mémoire.
128
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
D Continu H (étendu)
Selon les réglages de l’appareil photo, l’exposition peut varier de façon
irrégulière lors de chaque rafale. Pour éviter cela, vous pouvez mémoriser
l’exposition (0 133).
D Mémoire tampon
•
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course, l’affichage du compteur de vues
indique le nombre de photos pouvant être
enregistrées dans la mémoire tampon.
• Lorsque la mémoire tampon est pleine, r00
est affiché et la cadence de prise de vue
ralentit.
• Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant
être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages
de l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
129
❚❚ Vidéos
En mode vidéo, vous pouvez choisir l’opération effectuée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur (0 67).
Option
U
[Vue par vue]
c [Continu]
130
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez
prendre jusqu’à 50 (Z 7II) ou 40 (Z 6II) photos par
vidéo.
• L’appareil photographie pendant 3 s (Z 7II) ou
2 s maximum (Z 6II) tant que vous appuyez sur
le déclencheur.
• La cadence dépend de l’option sélectionnée
pour [Taille d’image/cadence] dans le menu
Prise de vue vidéo.
• Lorsque la prise de vue vidéo est en cours, une
seule photo est prise à chaque sollicitation du
déclencheur.
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
Retardateur
En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
un compte à rebours démarre ; une photo est prise à la fin du
compte à rebours.
1 Appuyez sur la commande
c (E), mettez en surbrillance
[Retardateur] à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur 3.
2 Choisissez la temporisation du
déclenchement et le nombre
de prises de vues à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’option en surbrillance.
3 Cadrez la photo et effectuez la
mise au point.
Le retardateur ne démarre pas s’il est
impossible de déclencher, comme
cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné comme mode de mise au point.
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
131
4 Démarrez le retardateur.
• L’icône E s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque le
retardateur est activé.
• Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
démarrer le retardateur ; le témoin du retardateur se met à
clignoter. Le témoin cesse de clignoter deux secondes
avant le déclenchement.
D Pour prendre plusieurs photos
Le nombre de prises de vues et l’intervalle entre les vues peuvent être
sélectionnés à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur].
132
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
Sélecteur secondaire
Utilisez le sélecteur secondaire pour
choisir le point AF. Vous pouvez
également utiliser le centre du sélecteur
secondaire pour mémoriser l’exposition
et la mise au point.
Sélection du point AF
Vous pouvez utiliser le sélecteur
secondaire pour choisir le point AF
lorsqu’une option autre que [AF zone
automatique], [AF zone automatique
(personnes)] et [AF zone automatique
(animaux)] est sélectionnée comme
mode de zone AF (0 77).
Mémorisation de l’exposition
• Grâce à la mémorisation de l’exposition automatique, vous
pouvez recomposer l’image après avoir mesuré un sujet qui ne
se trouvera pas dans la zone de mise au point sélectionnée
dans la composition finale.
• La mémorisation de l’exposition est particulièrement efficace
avec les mesures spot et pondérée centrale.
Mémorisation de la mise au point
• Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mémoriser la
mise au point sur le sujet actuel lorsque AF-C est sélectionné
comme mode de mise au point.
• Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point,
choisissez un mode de zone AF autre que [AF zone
automatique], [AF zone automatique (personnes)] et [AF
zone automatique (animaux)].
Sélecteur secondaire
133
Mémorisation de la mise au point et de
l’exposition
1 Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point et l’exposition.
2 Appuyez au centre du
sélecteur secondaire.
• La mise au point et l’exposition
restent mémorisées tant que vous
appuyez au centre du sélecteur
secondaire. L’exposition ne change
pas même si vous modifiez la
composition.
• L’icône AE-L s’affiche sur les
moniteurs.
134
Sélecteur secondaire
3 En maintenant le centre du
sélecteur secondaire appuyé,
recomposez la photo et
déclenchez.
Ne modifiez pas la distance entre
l’appareil photo et le sujet. Si la
distance au sujet change, annulez la
mémorisation et effectuez à nouveau
la mise au point en fonction de la
nouvelle distance.
D Mémorisation de la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné comme mode de mise au point
La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en
appuyant au centre du sélecteur secondaire.
D Mémorisation de l’exposition avec le déclencheur
Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage
personnalisé c1 [Mémo. expo. par déclencheur], l’exposition est
mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
D Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au
point
•
Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant au centre du
sélecteur secondaire, la mise au point reste mémorisée entre les prises
de vues si vous maintenez appuyé le centre du sélecteur secondaire.
• La mise au point restera également mémorisée si vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course entre les prises de vues.
Sélecteur secondaire
135
Menu i
Menu i
Ce menu permet d’accéder rapidement
aux réglages souvent utilisés. Pour
afficher le menu, appuyez sur la
commande i.
• Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options.
Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur
J pour la sélectionner et revenir au menu i.
• Pour annuler et revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la
commande i.
136
Menu i
A Molettes de commande
•
Dans certains cas, vous pouvez choisir le
réglage de la rubrique en surbrillance dans le
menu i en tournant la molette de
commande principale. Le cas échéant, vous
pouvez choisir les options du réglage
sélectionné en tournant la molette de
commande secondaire.
• Vous pouvez modifier certaines rubriques en tournant l’une ou l’autre
des molettes.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Vous pouvez
également enregistrer les modifications en appuyant sur le déclencheur
à mi-course ou en mettant en surbrillance une autre rubrique.
Menu i
137
Photos
1
3
5
7
9
11
2
4
6
8
10
12
1 Régler le Picture Control
(0 139)
2 Balance des blancs (0 145)
3 Qualité d’image (0 152)
4 Taille d’image (0 154)
5 Mode de flash (0 156)
6 Mesure (0 157)
7 Connexion Wi-Fi (0 158)
138
Photos
8 Afficher infos carte mémoire
(0 159)
9 Mode de déclenchement
(0 160)
10 Réduction de vibration
(0 161)
11 Mode de zone AF (0 163)
12 Mode de mise au point
(0 164)
Régler le Picture Control
Choisissez les options de traitement (« Picture Control »)
appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de
votre créativité.
Option
Description
L’appareil photo modifie les teintes et les tons
automatiquement en se basant sur le Picture
Control [Standard].
• Le teint des visages est plus doux que sur les
photos prises avec le Picture Control
n [Automatique]
[Standard].
• En cas de prise de vue extérieure, certains
objets tels que les feuillages et le ciel sont plus
vifs que sur les photos prises avec le Picture
Control [Standard].
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Q [Standard]
Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option si les photos doivent
R [Neutre]
être ensuite traitées ou retouchées.
Les couleurs des photos sont rehaussées pour
produire un effet saturé à l’impression.
S [Saturé]
Choisissez cette option pour les photos mettant
en valeur les couleurs primaires.
T [Monochrome] Prenez des photos monochromes.
Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel.
o [Portrait]
Réalisez des paysages naturels et urbains
p [Paysage]
éclatants.
Les détails sont conservés sur une large gamme
de tons, des hautes lumières aux ombres.
Choisissez cette option si les photos doivent
q [Uniforme]
être ensuite extrêmement traitées ou
retouchées.
•
Photos
139
Option
Description
Les Creative Picture Control (Picture Control
créatifs) offrent une combinaison unique de
teintes, de saturation et d’autres paramètres
[Creative
réglés pour un effet particulier.
Picture
k01–
• Vous avez le choix entre [Rêve], [Matin],
Control]
k20
[Pop], [Dimanche], [Sombre],
(Picture Control
[Spectaculaire], [Silence], [Austère],
créatif)
[Mélancolique], [Pur], [Denim], [Jouet],
[Sépia], [Bleu], [Rouge], [Rose], [Fusain],
[Graphite], [Binaire] et [Carbone].
•
• Pour afficher les réglages Picture
Control, mettez en surbrillance un
Picture Control et appuyez sur 3. Il est
possible d’avoir un aperçu des
modifications apportées aux options
de réglage précis (0 141).
• L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
140
Photos
❚❚ Modification des Picture Control
Si vous mettez en surbrillance [Régler le
Picture Control] dans le menu i et que
vous appuyez sur J, une liste de Picture
Control s’affiche. Mettez en surbrillance
un Picture Control et appuyez sur 3
pour afficher un aperçu de l’effet.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments
de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour
choisir une valeur par incréments de 0,25.
• Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
• Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au
menu i.
• Les Picture Control qui ont été modifiés
par rapport aux réglages par défaut
sont indiqués par un astérisque (« U »).
Photos
141
D Indicateur j
Le repère j se trouvant sous une valeur dans
le menu de réglage des Picture Control indique
la valeur précédemment utilisée pour ce
paramètre.
D [A] (Automatique)
•
Si vous sélectionnez l’option A (automatique) disponible pour certains
réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage
concerné.
• Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du
sujet dans la vue.
A Picture Control « nAutomatique »
Vous pouvez modifier les réglages dans la
plage [A−2] à [A+2].
142
Photos
❚❚ Réglages Picture Control
Option
[Niveau de
l’effet]
Description
Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control
créatifs.
Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un
équilibre entre [Accentuation], [Accentuation
[Réglage de
l’accentuation] moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également
modifier ces paramètres individuellement.
Déterminez l’accentuation des détails et des
[Accentuation]
contours.
Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se
[Accentuation
trouvant dans la plage comprise entre
moyenne]
[Accentuation] et [Clarté].
Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des
[Clarté]
contours plus épais sans incidence sur la luminosité
ou sur la plage dynamique.
[Contraste]
Modifiez le contraste.
Augmentez ou réduisez la luminosité sans perte de
[Luminosité]
détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières.
[Saturation]
Contrôlez l’éclat des couleurs.
[Teinte]
Réglez la teinte.
Simulez l’effet de filtres colorés sur des images
[Effets de filtres]
monochromes.
Choisissez la teinte utilisée pour les images
monochromes. Lorsque vous appuyez sur 3 et
[Virage]
qu’une option autre que [B&W] (noir et blanc) est
sélectionnée, les options de saturation s’affichent.
[Virage]
(Creative Picture Choisissez la nuance de couleur utilisée pour les
Creative Picture Control (Picture Control créatifs).
Control (Picture
Control créatif))
Photos
143
D Accentuation moyenne
Dans le cas des vidéos, la valeur sélectionnée pour l’accentuation
moyenne s’applique uniquement aux séquences enregistrées lorsque
[3840×2160 ; 60p] ou [3840×2160 ; 50p] est sélectionné pour [Taille
d’image/cadence] ou que [Élevée] est sélectionné pour [Qualité des
vidéos] dans le menu Prise de vue vidéo.
D [Effets de filtres]
Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants :
Option
[Y] (jaune)*
[O] (orange)*
[R] (rouge)*
[G] (vert)*
Description
Ces options améliorent le contraste et permettent
d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de
paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que
le jaune [Y], et le rouge [R] plus de contraste que
l’orange.
Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option
pour les portraits et sujets similaires.
* Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur correspondant
pour la photographie noir et blanc (filtre disponible auprès d'autres
fabricants).
144
Photos
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs. Pour en savoir plus, reportez-vous
à « Balance des blancs » dans le chapitre « Réglages de base »
(0 94).
Option
4 [Automatique]
i [Conserver les blancs]
j [Conserver l’ambiance
générale]
k [Conserver couleurs
chaudes]
D [Lumière naturelle auto]
H [Ensoleillé]
G [Nuageux]
M [Ombre]
J [Incandescent]
Option
I [Fluorescent]
[Lampes à vapeur de sodium]
[Fluoresc. blanches chaudes]
[Fluorescentes blanches]
[Fluorescentes blanches
froides]
[Fluorescentes blanches
diurnes]
[Fluorescentes lumière diurne]
[Vapeur mercure haute temp.]
5 [Flash]
K [Choisir température de
couleur]
L [Pré-réglage manuel]
• Lorsque vous appuyez sur 3 et que
4 [Automatique] ou I
[Fluorescent] est en surbrillance, les
sous-options de l’élément en
surbrillance s’affichent.
• L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
Photos
145
❚❚ Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous appuyez sur J et que
[Balance des blancs] est en surbrillance
dans le menu i, une liste d’options de
balance des blancs s’affiche. Si une
option autre que K [Choisir
température de couleur] est en
surbrillance, vous pouvez afficher les options de réglage précis
en appuyant sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu des
modifications apportées aux options de réglage précis.
G Accentuer la dominante verte
B Accentuer la dominante bleue
Accentuer la dominante
A
ambre
Accentuer la dominante
M
magenta
• Touchez les flèches à l’écran ou utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour affiner la balance des blancs.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au
menu i.
• Si la balance des blancs a été réglée
précisément, un astérisque (« U »)
s’affiche sur l’icône de la balance des
blancs.
146
Photos
❚❚ Sélection d’une température de couleur
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en
surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des
blancs s’affiche. Lorsque K [Choisir température de couleur]
est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de
température de couleur en appuyant sur 3.
Valeur pour l’axe
Ambre–Bleu
Valeur pour l’axe
Vert–Magenta
• Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres
sur l’axe A–B (ambre–bleu). Vous pouvez également mettre en
surbrillance l’axe G–M (vert–magenta).
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier l’élément sélectionné.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au
menu i.
• Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)–
magenta (M), un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la
balance des blancs.
D Sélection de la température de couleur
•
Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources
lumineuses fluorescentes ; utilisez à la place l’option I [Fluorescent].
• Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres
sources lumineuses, prenez une photo test pour vérifier si la valeur
sélectionnée est appropriée.
Photos
147
❚❚ Pré-réglage manuel
Les réglages de balance des blancs comme 4 [Automatique],
J [Incandescent] et K [Choisir température de couleur]
peuvent ne pas produire les résultats souhaités sous un
éclairage mixte ou présentant une forte dominante couleur. Si
tel est le cas, vous pouvez régler la balance des blancs en la
mesurant sous la source lumineuse utilisée dans la photo finale.
L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de préréglage manuel de la balance des blancs.
1 Sélectionnez [Balance des
blancs] dans le menu i, puis
mettez en surbrillance L
[Pré-réglage manuel] et
appuyez sur 3.
2 Sélectionnez un pré-réglage.
• Sélectionnez un pré-réglage parmi
[d-1] à [d-6].
• Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et revenir aux menus
i.
148
Photos
3 Mettez en surbrillance [Balance
des blancs] dans le menu i et
maintenez appuyée la
commande J pour démarrer le
mode de mesure directe.
• L’indicateur L clignote sur l’écran
de prise de vue et sur l’écran de
contrôle.
• La cible de balance des blancs (r)
s’affiche au centre de la vue.
Photos
149
4 Positionnez la cible de balance
des blancs (r) sur un objet
blanc ou gris et mesurez une
valeur de pré-réglage manuel.
• Positionnez la cible (r) à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
• Pour mesurer la balance des blancs, appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course ou appuyez sur J.
• Vous pouvez également positionner la cible et mesurer la
balance des blancs en touchant l’écran.
• Vous ne pourrez pas sélectionner la cible si un flash
optionnel est fixé au boîtier. Cadrez la vue de sorte que
l’objet de référence blanc ou gris se trouve au centre de
l’écran.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des
blancs, un message s’affiche et l’appareil photo revient au
mode de mesure directe. Essayez de mesurer à nouveau la
balance des blancs, par exemple en positionnant la cible
(r) sur une autre zone du sujet.
5 Appuyez sur la commande i pour quitter le mode
de mesure directe.
150
Photos
D Menu Pré-réglage manuel
Vous pouvez accéder au menu Pré-réglage manuel en sélectionnant
[Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de
vue photo. Le menu Pré-réglage manuel comporte des options
permettant de copier les pré-réglages de balance des blancs d’une photo
existante, d’ajouter des légendes aux pré-réglages ou de protéger ces
derniers.
D Pré-réglages protégés
Les pré-réglages de balance des blancs signalés par les icônes g sont
protégés et ne peuvent pas être modifiés.
D Pré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage
•
Au moment de la commercialisation, les pré-réglages d-1 à d-6 sont
définis sur 5200 K, l’équivalent de l’option de balance des blancs H
[Ensoleillé].
• Vous pouvez afficher les pré-réglages de
balance des blancs en sélectionnant
[Balance des blancs] > L [Pré-réglage
manuel] dans le menu Prise de vue photo.
Pour réutiliser une valeur enregistrée, mettez
en surbrillance un pré-réglage à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J.
D Mode de mesure directe
Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée
pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
D Mesure de la balance des blancs
Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant les
surimpressions.
Photos
151
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier pour les photos.
Option
Description
[NEF (RAW) + JPEG • Enregistrez deux copies de chaque photo : une
image NEF (RAW) et une copie JPEG.
finem]
• Pour la copie JPEG, vous avez le choix entre une
[NEF (RAW) + JPEG
option de priorité à la qualité d’image ou de
fine]
priorité à la taille de fichier. Choisissez les
options accompagnées d’une étoile (« m ») pour
[NEF (RAW) + JPEG
obtenir une qualité d’image maximale.
normalm]
Choisissez les options sans étoile (« m ») pour
que les copies JPEG aient plus ou moins toutes la
[NEF (RAW) + JPEG
même taille de fichier.
normal]
• Seule la copie JPEG s’affiche pendant la
visualisation. Vous pouvez afficher les copies
[NEF (RAW) + JPEG
NEF (RAW) uniquement à l’aide d’un ordinateur.
basicm]
• Si vous supprimez les copies JPEG de l’appareil
[NEF (RAW) + JPEG
photo, vous supprimez également les images
basic]
NEF (RAW).
[NEF (RAW)]
Enregistrez les photos au format NEF (RAW).
[JPEG finem]
Enregistrez les photos au format JPEG. L’option
« fine » produit des photos de meilleure qualité
que l’option « normal » qui elle-même produit des
photos de meilleure qualité que l’option « basic ».
• Choisissez les options accompagnées d’une
étoile (« m ») pour obtenir une qualité d’image
maximale. Choisissez les options sans étoile
(« m ») pour que les copies JPEG aient plus ou
moins toutes la même taille de fichier.
[JPEG fine]
[JPEG normalm]
[JPEG normal]
[JPEG basicm]
[JPEG basic]
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
152
Photos
A NEF (RAW)
•
Les fichiers d’images NEF (RAW) comportent les données brutes issues
du capteur d’image. Leur extension est « *.nef ».
• Avec les logiciels ViewNX-i ou Capture NX-D de Nikon, vous pouvez
modifier certains réglages comme la correction d’exposition et la
balance des blancs. Vous pouvez effectuer ces modifications aussi
souvent que vous le souhaitez sans dégrader la qualité d’image. Ce
format est donc idéal pour les photos qui seront traitées de nombreuses
fois et de différentes façons. ViewNX-i et Capture NX-D sont disponibles
gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon.
• Le processus permettant de convertir les images NEF (RAW) dans
d’autres formats comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF
(RAW) ». Vous pouvez enregistrer les images NEF (RAW) dans d’autres
formats à l’aide des logiciels ViewNX-i et Capture NX-D ou de la rubrique
[Traitement NEF (RAW)] située dans le menu Retouche de l’appareil
photo.
A « NEF (RAW) + JPEG »
•
L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos
enregistrées à des réglages « NEF (RAW) + JPEG ». Si une seule carte
mémoire était présente dans l’appareil photo au moment de
l’enregistrement des photos, les copies NEF (RAW) peuvent uniquement
être affichées à l’aide d’un ordinateur.
• Si les photos étaient enregistrées alors qu’une seule carte mémoire était
présente, la suppression des copies JPEG sur l’appareil photo entraîne
également la suppression des images NEF (RAW).
• Si [RAW principal - JPEG secondaire] est sélectionné pour [Fonction
du logement secondaire], les copies NEF (RAW) seront enregistrées sur
la carte du logement principal et les copies JPEG sur la carte du
logement secondaire (0 258).
Photos
153
Taille d’image
Choisissez la taille à laquelle les photos sont enregistrées.
Option
[Large]
[Moyenne]
NEF (RAW)
[Petite]
JPEG
Description
Choisissez la taille des photos enregistrées au
format NEF (RAW). L’option NEF (RAW) est
disponible uniquement lorsqu’une option
NEF (RAW) est sélectionnée comme [Qualité
d’image].
[Large]
Choisissez la taille des photos enregistrées au
[Moyenne]
format JPEG.
[Petite]
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
154
Photos
❚❚ Taille d’image versus nombre de pixels
Les dimensions physiques en pixels des photos dépendent de
l’option sélectionnée pour [Choisir la zone d’image] dans le
menu Prise de vue photo.
Z 7II :
Zone d’image
[FX (36×24)]
[DX (24×16)]
[5:4 (30×24)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
Large
8256 × 5504
5408 × 3600
6880 × 5504
5504 × 5504
8256 × 4640
Taille d’image
Moyenne
6192 × 4128
4048 × 2696
5152 × 4120
4128 × 4128
6192 × 3480
Petite
4128 × 2752
2704 × 1800
3440 × 2752
2752 × 2752
4128 × 2320
Large
6048 × 4024
3936 × 2624
4016 × 4016
6048 × 3400
Taille d’image
Moyenne
4528 × 3016
2944 × 1968
3008 × 3008
4528 × 2544
Petite
3024 × 2016
1968 × 1312
2000 × 2000
3024 × 1696
Z 6II :
Zone d’image
[FX (36×24)]
[DX (24×16)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
Photos
155
Mode de flash
Choisissez un mode de flash pour les flashes optionnels. Les
options disponibles varient en fonction du mode de prise de
vue.
I
J
L
K
M
s
Option
[Dosage flash/ambiance]
[Atténuation des yeux rouges]
[Synchro lente]
[Synchro lente + yeux rouges]
[Synchro sur le second rideau]
[Flash désactivé]
Disponible en mode
b, P, S, A, M
b, P, S, A, M
P, A
P, A
P, S, A, M
b, P, S, A, M
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
156
Photos
Mesure
La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil
photo règle l’exposition.
Option
L
[Mesure
matricielle]
M
[Mesure
pondérée
centrale]
N
[Mesure spot]
Description
L’appareil photo mesure la majeure partie de la
vue et règle l’exposition en fonction de la
répartition tonale, de la couleur, de la
composition et de la distance. Le rendu obtenu
est proche de celui perçu par l’œil.
• L’appareil photo se base principalement sur le
centre de la vue. Cette mesure peut être
utilisée avec des sujets qui dominent la
composition, par exemple.
• La mesure pondérée centrale est également
recommandée lors de l’utilisation de filtres
ayant une correction d’exposition supérieure à
1×.
• Vous pouvez sélectionner la zone à laquelle
l’appareil accorde le plus d’importance à l’aide
du réglage personnalisé b3 [Zone pondérée
centrale].
• L’appareil photo effectue la mesure sur un
cercle de 4 mm de diamètre (équivalent à
environ 1,5% de la vue). Cela garantit une
exposition correcte du sujet même lorsque
l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus
sombre.
• La zone mesurée est centrée sur le point AF
actuel. Lorsque [AF zone automatique], [AF
zone automatique (personnes)] ou [AF zone
automatique (animaux)] est sélectionné
comme mode de zone AF (0 77), l’appareil
photo effectue à la place la mesure sur le point
AF central.
Photos
157
Option
Description
L’appareil photo accorde plus d’importance aux
hautes lumières. Utilisez cette option pour
[Mesure
conserver plus de détails dans les hautes
t pondérée htes
lumières, par exemple lorsque vous
lumières]
photographiez des artistes sur scène éclairés par
des projecteurs.
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
Connexion Wi-Fi
Activez ou désactivez le Wi-Fi.
• Activez le Wi-Fi pour établir des connexions sans fil avec des
ordinateurs ou entre l’appareil photo et des smartphones ou
tablettes (périphériques mobiles) exécutant l’application
SnapBridge (0 568).
• L’appareil photo affiche une icône
Wi-Fi lorsque le Wi-Fi est activé.
• Pour désactiver le Wi-Fi, mettez en surbrillance [Connexion
Wi-Fi] dans le menu i et appuyez sur J ; si le Wi-Fi est activé
actuellement, une invite [Mettre fin à la connexion Wi-Fi]
s’affiche. Appuyez sur J pour mettre fin à la connexion.
158
Photos
Afficher infos carte mémoire
Affichez le logement sélectionné actuellement comme
destination des prochaines images et les options utilisées pour
enregistrer les images lorsque deux cartes mémoire sont
insérées. Cette option permet d’afficher mais pas de modifier
l’option sélectionnée.
• Vous pouvez sélectionner les options utilisées pour enregistrer
les images lorsque deux cartes mémoire sont insérées à l’aide
de [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise
de vue photo.
Photos
159
Mode de déclenchement
Choisissez l’opération effectuée au moment du déclenchement.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Commande c/E (mode
de déclenchement/retardateur) » (0 125).
Option
U [Vue par vue]
V [Continu L]
W [Continu H]
Option
X [Continu H (étendu)]
E [Retardateur]
• Si vous appuyez sur 3 lorsque
[Continu L] est en surbrillance, les
options de cadence de prise de vue
s’affichent.
• Si vous appuyez sur 3 lorsque
[Retardateur] est en surbrillance, les
options de temporisation du
déclenchement et le nombre de vues
prises à la fin du compte à rebours
s’affichent.
• L’option actuellement sélectionnée est
indiquée sur l’écran de prise de vue et
sur l’écran de contrôle.
160
Photos
Réduction de vibration
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Les
options disponibles varient selon l’objectif.
Option
[Activée]
Description
Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction de
vibration lorsque vous photographiez des sujets
C
[Normal]
immobiles.
Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez
des athlètes et d’autres sujets qui se déplacent
D [Sport]
rapidement et de façon imprévisible.
E [Désactivé] La réduction de vibration est désactivée.
À l’exception de [Désactivé], les options
sont indiquées par une icône qui
s’affiche pendant la prise de vue.
Photos
161
D Utilisation de la réduction de vibration : remarques
•
•
•
•
•
•
162
Il se peut que la réduction de vibration soit indisponible avec certains
objectifs.
Nous vous recommandons d’attendre que l’image se stabilise avant de
photographier.
Selon l’objectif, lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de
visée peut être instable après la pression du déclencheur, mais cela n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
[Sport] ou [Activée] est recommandé pour les filés panoramiques. En
modes [Sport], [Normal] et [Activée], la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé. Par
exemple, si vous utilisez l’appareil photo pour faire un filé horizontal, la
réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical.
Pour éviter d’obtenir des résultats inattendus, sélectionnez [Désactivé]
lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Notez que les
réglages des objectifs VR peuvent varier ; consultez le manuel de
l’objectif pour en savoir plus. Notez cependant que [Normal], [Sport] ou
[Activée] est recommandé si la tête du trépied n’est pas fixée ou si
l’appareil photo est monté sur un monopode.
Si un objectif à monture F doté d’un commutateur de réduction de
vibration est fixé via un adaptateur pour monture FTZ (en option),
l’option [Réduction de vibration] est grisée et indisponible. Utilisez le
commutateur de l’objectif pour activer la réduction de vibration.
Photos
Mode de zone AF
Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo
sélectionne le point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Mode de zone AF » dans la section « Mise au point », située
dans le chapitre « Réglages de base » (0 77).
3
d
e
f
g
Option
[AF zone réduite]
[AF point sélectif]
[AF zone dynamique]
[AF zone large (S)]
[AF zone large (L)]
1
2
h
5
6
Option
[AF zone large
(L-personnes)]
[AF zone large
(L-animaux)]
[AF zone automatique]
[AF zone automatique
(personnes)]
[AF zone automatique
(animaux)]
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
Photos
163
Mode de mise au point
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il
doit effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportezvous à « Mise au point » sous « Mode de mise au point » dans
« Réglages de base » (0 74).
Option
AF-S [AF ponctuel]
AF-C [AF continu]
MF [Mise au point manuelle]
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
164
Photos
Vidéos
1
3
5
7
9
11
2
4
6
8
10
12
1 Régler le Picture Control
(0 167)
2 Balance des blancs (0 167)
3 Taille d’image et cadence/
qualité (0 168)
4 Sensibilité du microphone
(0 174)
5 Choisir la zone d’image
(0 175)
Mesure (0 177)
Connexion Wi-Fi (0 177)
Destination (0 177)
VR électronique (0 178)
Réduction de vibration
(0 179)
11 Mode de zone AF (0 179)
12 Mode de mise au point
(0 179)
6
7
8
9
10
Vidéos
165
A [Comme les réglages photo]
Si [Comme les réglages photo] est
sélectionné pour [Régler le Picture Control],
[Balance des blancs], [D-Lighting actif] ou
[Réduction de vibration] dans le menu Prise
de vue vidéo, l’icône h s’affiche dans le coin
supérieur gauche du menu i. Les
modifications apportées au réglage via le
menu i en mode photo s’appliquent également en mode vidéo et viceversa.
166
Vidéos
Régler le Picture Control
Choisissez un Picture Control pour l’enregistrement vidéo. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Photos » (0 139).
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs pour l’enregistrement vidéo. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Photos » (0 145).
Vidéos
167
Taille d’image et cadence/qualité
Sélectionnez la taille d’image (en pixels), la cadence et la qualité
des vidéos.
❚❚ Qualité des vidéos
Vous avez le choix entre [Élevée] et [Normale]. Une étoile
(« m ») s’affiche sur l’icône de [Taille d’image/cadence] lorsque
[Élevée] est sélectionné. Certaines options de Taille d’image/
cadence prennent en charge les deux réglages, tandis que
d’autres prennent en charge uniquement [Élevée] ou
[Normale].
168
Vidéos
❚❚ Taille d’image/cadence
Le débit binaire maximal et la durée d’enregistrement maximale
pour chaque option de [Taille d’image/cadence] sont indiqués
ci-dessous. Le débit binaire dépend de l’option sélectionnée
pour la qualité des vidéos.
Option 1
4
5
r
s
t
w
x
y/ y
z/ z
1/ 1
2/ 2
3/ 3
A
B
C
[3840×2160 ; 60p] 2, 3, 4
[3840×2160 ; 50p] 2, 3, 4
[3840×2160 ; 30p] 2
[3840×2160 ; 25p] 2
[3840×2160 ; 24p] 2
[1920×1080 ; 120p] 3, 7, 8
[1920×1080 ; 100p] 3, 7, 8
[1920×1080 ; 60p]
[1920×1080 ; 50p]
[1920×1080 ; 30p]
[1920×1080 ; 25p]
[1920×1080 ; 24p]
[1920×1080 ; 30p ×4
(ralenti)] 7, 8
[1920×1080 ; 25p ×4
(ralenti)] 7, 8
[1920×1080 ; 24p ×5
(ralenti)] 7, 8
Débit binaire max.
Durée
Qualité
Qualité d’enregistreélevée
normale ment max.
—5
144 Mbit/s
360 Mbit/s 29 min 59 s 6
—9
29 min 59 s 10
56 Mbit/s
28 Mbit/s
28 Mbit/s
14 Mbit/s
36 Mbit/s
—9
3 min
29 Mbit/s
Vidéos
169
1 Les cadences de prise de vue pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et
24p sont respectivement de 119,88 vps, 100 vps, 59,94 vps, 50 vps,
29,97 vps, 25 vps et 23,976 vps.
2 Les vidéos sont enregistrées en 4K UHD.
3 La cadence sélectionnée pour [Taille d’image/cadence] diffère de
celle affichée sur le moniteur pendant la prise de vue et la
visualisation. À des tailles d’image de 3840 × 2160 ; 60p et 3840 ×
2160 ; 50p, la cadence des séquences transmises en HDMI diffère de la
valeur sélectionnée.
4 Indisponible sur le Z 7II lorsqu’un objectif DX est fixé.
5 Qualité des vidéos définie sur [Normale].
6 Si la capacité de la carte mémoire dépasse 32 Go, l’enregistrement de
chaque vidéo se poursuit jusqu’à la durée maximale. Les vidéos
enregistrées sur des cartes dont la capacité est égale ou inférieure à
32 Go atteignent leur durée maximale lorsque 4 Go de séquences sont
enregistrés ; cela est indiqué à l’emplacement de la durée restante sur
le moniteur.
7 Indisponible sur le Z 6II lorsqu’un objectif DX est fixé.
8 Zone d’image définie sur [DX] (Z 7II) ou [FX] (Z 6II). Si vous
sélectionnez [AF zone large (L-personnes)], [AF zone large
(L-animaux)], [AF zone automatique (personnes)] ou [AF zone
automatique (animaux)] comme mode de zone AF, cela n’active pas
l’AF détection des yeux/visages ou l’AF détection des animaux.
9 Qualité des vidéos définie sur [Élevée].
10 Si la capacité de la carte mémoire dépasse 32 Go, l’enregistrement de
chaque vidéo se poursuit jusqu’à la durée maximale. Si la capacité de
la carte est égale ou inférieure à 32 Go, l’enregistrement se poursuit
jusqu’à la durée maximale, mais chaque vidéo risque d’être répartie
dans 8 fichiers maximum. La taille maximale de chacun de ces fichiers
sera de 4 Go. Le nombre de fichiers et la durée de chaque fichier
dépendent des options sélectionnées pour [Taille d’image/cadence]
et [Qualité des vidéos].
170
Vidéos
L’option sélectionnée actuellement pour
[Taille d’image et cadence/qualité] est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
D 3840 × 2160 ; 60p et 3840 × 2160 ; 50p
•
Les restrictions suivantes s’appliquent à des réglages de taille d’image/
cadence de 3840 × 2160 ; 60p et 3840 × 2160 ; 50p.
- Z 7II : Zone d’image définie sur [FX]. Néanmoins, le cadre réel
équivaut approximativement à 93% du cadre obtenu lorsque [FX] est
sélectionné à des tailles d’image/cadences de 3840 × 2160 ; 30p,
3840 × 2160 ; 25p et 3840 × 2160 ; 24p.
- Z 6II : Zone d’image définie sur [DX]. Le cadre réel équivaut au cadre
obtenu lorsque [DX] est sélectionné à des tailles d’image/cadences de
3840 × 2160 ; 30p, 3840 × 2160 ; 25p et 3840 × 2160 ; 24p.
- Il est impossible de prendre des photos en mode vidéo (0 67).
• Si les options [3840×2160 ; 60p] et [3840×2160 ; 50p] ne sont pas
indiquées dans le menu [Taille d’image/cadence] du Z 6II, mettez à
jour le firmware de l’appareil photo vers la dernière version. Vous
pouvez afficher la version actuelle du firmware à l’aide de [Version du
firmware] dans le menu Configuration.
Vidéos
171
❚❚ Ralentis
Pour enregistrer des vidéos au ralenti, sélectionnez
[1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)], [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)]
ou [1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)] pour [Taille d’image/
cadence]. Le son n’est pas enregistré.
• Les vidéos réalisées en [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)], par
exemple, sont enregistrées à une cadence de 120p et lues à
une cadence de 30p. Il faut environ 10 secondes
d’enregistrement pour produire environ 40 secondes de
séquence. Les vidéos au ralenti permettent d’afficher au
ralenti les événements de courte durée, comme une batte de
baseball frappant une balle.
• Les vitesses d’enregistrement et de lecture sont indiquées ci-
dessous.
Taille d’image/cadence
[1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)]
[1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)]
[1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)]
Les vues sont
Les vues
enregistrées à * sont lues à *
120p
30p
100p
25p
120p
24p
* Les valeurs de 120p correspondent à une cadence réelle de
119,88 vps, les valeurs de 30p à une cadence réelle de 29,97 vps et les
valeurs de 24p à une cadence réelle de 23,976 vps.
172
Vidéos
D Ralentis
Parmi les fonctionnalités qui ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement vidéo au ralenti, figurent :
• la réduction du scintillement,
• la réduction de vibration électronique et
• l’envoi des codes temporels
Vidéos
173
Sensibilité du microphone
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone
externe ou modifiez leur sensibilité.
Option
Description
Réglez la sensibilité du microphone automatiquement.
bA
[Microphone
Désactivez l’enregistrement du son.
désactivé]
Sélectionnez la sensibilité du microphone
manuellement. Choisissez une valeur comprise entre [1]
et [20]. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est
b1 - b20
élevée ; plus la valeur est basse, plus la sensibilité est
basse.
• Avec les réglages autres que bA,
l’option sélectionnée actuellement est
indiquée par une icône à l’écran.
• Si le niveau sonore s’affiche en rouge,
le volume est trop élevé. Réduisez la
sensibilité du microphone.
D Vidéos sans le son
Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone
désactivé] est sélectionné pour la sensibilité
du microphone sont signalées par l’icône 2.
174
Vidéos
Choisir la zone d’image
Choisissez la taille de la zone du capteur d’image qui va être
utilisée pour enregistrer les vidéos (le « cadre vidéo »). Les
options sont [FX] et [DX]. Sélectionnez [FX] pour réaliser des
vidéos au « format vidéo de base FX », [DX] pour réaliser des
vidéos au « format vidéo de base DX ». Les différences entre les
deux formats sont indiquées sur l’illustration.
• Lorsque 3840 × 2160 ; 60p ou 3840 × 2160 ; 50p est
sélectionné comme taille d’image/cadence, la zone d’image
du Z 7II se règle sur [FX]. Néanmoins, le cadre réel équivaut
approximativement à 93% du cadre obtenu lorsque [FX] est
sélectionné à des tailles d’image/cadences de 3840 × 2160 ;
30p, 3840 × 2160 ; 25p et 3840 × 2160 ; 24p. Dans le cas du
Z 6II, la zone d’image se règle sur [DX]. Le cadre réel équivaut
au cadre obtenu lorsque [DX] est sélectionné à des tailles
d’image/cadences de 3840 × 2160 ; 30p, 3840 × 2160 ; 25p et
3840 × 2160 ; 24p.
Vidéos
175
• Les tailles des zones enregistrées aux formats vidéo de base FX
et DX diffèrent. Les différences sont indiquées ci-dessous.
Format
Format vidéo
de base FX
Taille d’image
3840 × 2160
(60p/50p)
3840 × 2160
(30p/25p/24p)
1920 × 1080
Format vidéo
de base DX
3840 × 2160
(60p/50p)
3840 × 2160
(30p/25p/24p)
1920 × 1080
Zone enregistrée
Z 7II : environ 33,4 × 18,8 mm
Z 6II : —
Z 7II : environ 35,9 × 20,2 mm
Z 6II : environ 35,9 × 20,2 mm
Z 7II : environ 35,8 × 20,1 mm
Z 6II : environ 35,9 × 20,1 mm
Z 7II : —
Z 6II : environ 23,4 × 13,2 mm
Z 7II : environ 23,5 × 13,2 mm
Z 6II : environ 23,4 × 13,2 mm
Z 7II : environ 23,5 × 13,2 mm
Z 6II : environ 23,4 × 13,1 mm
• L’option sélectionnée actuellement est
indiquée par une icône à l’écran.
176
Vidéos
Mesure
Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’exposition
pendant l’enregistrement vidéo. Pour en savoir plus, reportezvous à « Photos » (0 157).
D Mesure
La [Mesure spot] n’est pas disponible en mode vidéo.
Connexion Wi-Fi
Activez ou désactivez le Wi-Fi. Pour en savoir plus sur le Wi-Fi,
reportez-vous à « Photos » (0 158). Pour obtenir des
informations sur la modification des réglages, etc., reportezvous à « Connexion Wi-Fi » dans la section « Connecter au
périphérique mobile » (0 484).
Destination
Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées
lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
• Le menu indique la durée disponible sur chaque carte.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée
est écoulée.
Vidéos
177
VR électronique
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration
électronique en mode vidéo.
Option
Description
Activez la réduction de vibration électronique pendant
l’enregistrement vidéo.
• Notez que si [Activé] est sélectionné, l’angle de champ
est réduit, ce qui augmente légèrement la focale
apparente.
La réduction de vibration électronique est désactivée.
•
[Activé]
[Désactivé]
• Une icône s’affiche lorsque [Activé] est
sélectionné.
• La réduction de vibration électronique
ne s’applique pas aux séquences :
- réalisées avec une taille d’image/
cadence de 3840 × 2160 ; 60p, 3840 ×
2160 ; 50p, 1920 × 1080 ; 120p, 1920 × 1080 ; 100p ou 1920 ×
1080 (ralenti) ou
- transmises à un périphérique HDMI alors que [10 bits] est
sélectionné pour [HDMI] > [Avancé] > [Détail des données
de sortie] dans le menu Configuration, à une taille d’image
de 3840 × 2160.
• La sensibilité maximale en mode d’enregistrement vidéo
lorsque la réduction de vibration électronique est activée est
de 25 600 ISO (Z 7II) ou 51 200 ISO (Z 6II).
178
Vidéos
Réduction de vibration
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration en mode
vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Photos » (0 161).
Mode de zone AF
Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo
sélectionne le point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Mode de zone AF » dans la section « Mise au point », située
dans le chapitre « Réglages de base » (0 77).
Option
d [AF point sélectif]
f [AF zone large (S)]
g [AF zone large (L)]
[AF zone large
1
(L-personnes)]
2
h
5
6
Option
[AF zone large
(L-animaux)]
[AF zone automatique]
[AF zone automatique
(personnes)]
[AF zone automatique
(animaux)]
Mode de mise au point
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il
doit effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportezvous à « Mode de mise au point » dans la section « Mise au
point », située dans le chapitre « Réglages de base » (0 74).
Option
AF-S [AF ponctuel]
AF-C [AF continu]
Option
AF-F [AF permanent]
MF [Mise au point manuelle]
Vidéos
179
Visualisation
Visualisation des images
Visualisation plein écran
Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran
l’image la plus récente.
• Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour
passer à la vue suivante.
• Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour afficher
plus d’informations sur l’image actuelle (0 183).
180
Visualisation des images
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher plusieurs images à la fois,
appuyez sur la commande W (Q)
lorsqu’une image est affichée en plein
écran.
• Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque
fois que vous appuyez sur la commande W (Q), et diminue
dans l’autre sens chaque fois que vous appuyez sur la
commande X.
• Mettez les images en surbrillance à l’aide de 1, 3, 4 ou 2.
Visualisation des images
181
D Commandes tactiles
Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont
affichées sur le moniteur (0 20).
D Rotation des images
Pour afficher verticalement les photos prises à
la verticale, sélectionnez [Activée] pour
l’option [Rotation des images] du menu
Visualisation.
D Affichage des images
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le
menu Visualisation, les photos s’affichent automatiquement après la prise
de vue ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la commande K.
• Si [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné, les photos ne
s’afficheront pas dans le viseur.
• En modes de déclenchement continu, l’affichage démarre à la fin de la
prise de vue, par la première image de la série en cours.
• Les images ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage
même si [Activée] est sélectionné pour [Rotation des images] dans le
menu Visualisation.
A Deux cartes mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées, les options de [Choisir un
logement et dossier] peuvent également être consultées en appuyant
sur la commande W (Q) lorsque 72 imagettes sont affichées.
182
Visualisation des images
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en mode
de visualisation plein écran. Appuyez sur 1, 3 ou sur la
commande DISP pour parcourir ces informations, comme
indiqué ci-dessous.
1 Informations sur le fichier
2 Données d’exposition1
3 Affichage des hautes
lumières1
4 Histogramme RVB1
5
6
7
8
Données de prise de vue1, 2
Données de position3
Aperçu des données1
Aucune (image seule)1
1 S’affichent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée
pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
2 La liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages,
lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3.
3 Les données de position s’affichent uniquement si elles sont incluses
dans l’image au moment de la prise de vue.
Informations sur les photos
183
Informations sur le fichier
12 3
4
1 État de la protection (0 104)
2 Indicateur de retouche
(0 502)
3 Marquage de transfert (0 197)
4 Point AF* (0 56)
5 Numéro de vue/nombre total
5
14
13
12
11
6
10
9
8
7
6
7
8
9
10
11
12
13
14
de vues
Qualité d’image (0 152)
Taille d’image (0 154)
Zone d’image (0 260)
Heure d’enregistrement
(0 456)
Date d’enregistrement
(0 456)
Logement de la carte actuelle
Classement (0 102)
Nom du dossier (0 250)
Nom du fichier (0 256)
* S’affichent uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de
visualisation] dans le menu Visualisation.
184
Informations sur les photos
Données d’exposition
1 2
1 Logement de la carte actuelle
2 Numéro de dossier-numéro de
vue (0 250)
3 Mode de prise de vue (0 106)
4 Vitesse d’obturation (0 108,
109)
3 4
5
6
7
5 Ouverture (0 108, 109)
6 Valeur de correction
d’exposition (0 122)
7 Sensibilité (ISO)* (0 118)
* S’affiche en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
contrôle automatique de la sensibilité était activé.
Affichage des hautes lumières
1
2 3
1 Hautes lumières (zones
2
3
susceptibles d’être
surexposées)
Logement de la carte actuelle
Numéro de dossier-numéro de
vue (0 250)
Informations sur les photos
185
Histogramme RVB
1
2
3
4
5
6
7
1 Numéro de dossier-numéro de
vue (0 250)
2 Logement de la carte actuelle
3 Balance des blancs (0 94, 145,
4
5
6
7
267)
Température de couleur
(0 147)
Pré-réglage manuel (0 148)
Réglage précis de la balance
des blancs (0 146)
Histogramme (canal RVB)
Histogramme (canal rouge)
Histogramme (canal vert)
Histogramme (canal bleu)
D Fonction Loupe
Pour zoomer sur l’image sur l’affichage des
histogrammes, appuyez sur X. L’histogramme
est mis à jour afin de ne représenter que les
données correspondant à la portion de l’image
visible sur l’affichage. Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour faire défiler les zones de
l’image qui ne sont pas actuellement visibles
sur le moniteur. Appuyez sur la commande W (Q) pour effectuer un
zoom arrière.
186
Informations sur les photos
D Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons. La luminosité des
pixels (tons) figure sur l’axe horizontal et le nombre de pixels figure sur
l’axe vertical.
• Si la plage de luminosité de
l’image est étendue, la
répartition des tons est
relativement régulière.
•
Si l’image est sombre, la
répartition est décalée vers la
gauche.
•
Si l’image est claire, la
répartition est décalée vers la
droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est
décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons
est décalée vers la gauche.
Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une
forte luminosité ambiante empêche de bien voir les images sur le
moniteur.
D Affichage des histogrammes
•
•
Les histogrammes RVB indiquent la répartition des tons.
Les histogrammes des appareils photo peuvent différer de ceux affichés
dans les applications de retouche d’images. Utilisez-les comme une
indication de la répartition réelle des tons.
Informations sur les photos
187
Données de prise de vue
Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue.
La liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages,
lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3.
❚❚ Données de prise de vue de base
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3 Valeur de correction
d’exposition (0 122)
4
5
6
11
12 13 14
1 Mesure (0 157)
2
Type d’obturateur (0 398)
Vitesse d’obturation (0 108,
109)
Ouverture (0 108, 109)
Mode de prise de vue (0 106)
Sensibilité (ISO)1 (0 118)
7
8
9
10
11
12
13
14
Réglage de l’exposition
optimale 2 (0 393)
Focale
Données de l’objectif
Mode de mise au point (0 74)
Mode de zone AF (0 77)
Réduction de vibration
(0 161)
Balance des blancs3 (0 94,
145, 267)
Réglage précis de la balance
des blancs (0 146)
Espace colorimétrique (0 282)
Nom de l’appareil photo
Zone d’image (0 260)
Logement de la carte actuelle
Numéro de dossier-numéro de
vue (0 250)
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
contrôle automatique de la sensibilité était activé.
2 S’affiche si le réglage personnalisé b4 [Réglage précis expo. opti.] est
paramétré sur une valeur autre que zéro quelle que soit la méthode de
mesure.
3 Inclut également la température de couleur des images prises à l’aide
de 4 [Automatique].
188
Informations sur les photos
❚❚ Données du flash
Les données du flash s’affichent uniquement pour les images
prises avec des flashes optionnels (0 611, 629).
1
2
3
4
1
2
3
4
Type de flash
Contrôle des flashes asservis
Mode de flash (0 619)
Mode de contrôle du flash
(0 616)
Correction du flash (0 622)
❚❚ Données Picture Control
Les rubriques affichées dépendent du Picture Control en
vigueur au moment de la prise de vue.
1 Picture Control (0 139, 275)
1
Informations sur les photos
189
❚❚ Autres données de prise de vue
1
2
3
4
5
6
1 Réduction du bruit ISO
(0 286)
2
3
4
5
6
Réduction du bruit en cas
d’exposition prolongée
(0 285)
D-Lighting actif (0 283)
Écart d’exposition HDR
(0 319)
Lissage HDR (0 319)
Contrôle du vignetage (0 287)
Historique des retouches
(0 502). Les modifications
sont indiquées dans l’ordre
appliqué.
Légende des images (0 473)
❚❚ Informations de copyright
Les informations de copyright s’affichent uniquement si elles
ont été enregistrées à l’aide de la rubrique [Informations de
copyright] du menu Configuration au moment de la prise de
vue.
1
2
190
Informations sur les photos
1 Photographe (0 474)
2 Détenteur du copyright
(0 474)
Données de position
La page des données de position indique la latitude, la
longitude et d’autres données de position téléchargées depuis
des smartphones, tablettes ou modules GPS en option.
• Les éléments indiqués dépendent du périphérique qui
communique les données de position.
• Les données de position affichées avec les vidéos sont celles
indiquées au début de l’enregistrement.
• Remarque : il se peut que l’appareil photo ne puisse pas
télécharger ou afficher les données de position des périphériques
mobiles, selon la version du système d’exploitation du
périphérique et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée.
Vue d’ensemble
1 2 345
6
7
8
17
16
15
9
14 13 12 11 10
1 Numéro de vue/nombre total
2
3
4
5
6
7
8
de vues
Marquage de transfert (0 197)
État de la protection (0 104)
Indicateur de retouche (0 502)
Nom de l’appareil photo
Indicateur de légende des
images (0 473)
Indicateur des données de
position
Histogramme (0 187)
Qualité d’image (0 152)
Taille d’image (0 154)
Zone d’image (0 260)
Nom du fichier (0 256)
Heure d’enregistrement (0 456)
Date d’enregistrement
(0 456)
15 Logement de la carte actuelle
16 Nom du dossier (0 250)
17 Classement (0 102)
9
10
11
12
13
14
Informations sur les photos
191
1 2 3
4
5
6
13
12
7
11
1 Mesure (0 157)
2 Mode de prise de vue (0 106)
3 Vitesse d’obturation (0 108,
4
5
6
7
8
9
109)
Ouverture (0 108, 109)
Sensibilité (ISO)1 (0 118)
Focale
D-Lighting actif (0 283)
Picture Control (0 139, 275)
Espace colorimétrique (0 282)
10
9
8
10 Mode de flash2 (0 619)
11 Balance des blancs (0 94, 145,
267)
Température de couleur
(0 147)
Pré-réglage manuel (0 148)
Réglage précis de la balance
des blancs (0 146)
12 Correction du flash2 (0 622)
Mode contrôleur2
13 Valeur de correction
d’exposition (0 122)
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
contrôle automatique de la sensibilité était activé.
2 Les données du flash s’affichent uniquement pour les images prises
avec des flashes optionnels (0 611, 629).
192
Informations sur les photos
Commande i (mode de visualisation)
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode loupe,
visualisation plein écran ou visualisation par planche
d’imagettes, le menu i du mode de visualisation s’affiche.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur J ou 2
pour les sélectionner.
Appuyez à nouveau sur la commande i pour revenir en mode
de visualisation.
Photos
Option
[Recadrage
rapide]1
Description
Enregistrez une copie de l’image actuelle selon le
recadrage affiché. Cette option n’est pas disponible
lorsque les histogrammes RVB sont affichés
(0 186).
Évaluez l’image actuelle (0 102).
[Classement]
[Sélect. images
pour périphérique
mobile]
[Sélectionner
Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit
images pour
transférée (0 197). L’option affichée dépend du
l’ordinateur]
type de périphérique connecté.
[Sélectionner les
images à envoyer
(WT)]
Commande i (mode de visualisation)
193
Option
Description
Créez une copie retouchée de l’image actuelle
[Retouche]
(0 502).
Si l’image actuelle fait partie d’une paire créée avec
[Sauvegarde] ou [RAW principal - JPEG
[Passer à la copie secondaire] (sélectionné sous [Fonction du
sur l’autre carte] logement secondaire]), le choix de cette option
permet d’afficher la copie située sur la carte de
l’autre logement.
Choisissez un logement et un dossier de
visualisation. Mettez en surbrillance un logement
et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers
[Choisir un
logement et
situés sur la carte mémoire du logement
dossier]
sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier
en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les
images qu’il contient.
Ajoutez une protection à l’image actuelle ou
[Protéger]
supprimez sa protection (0 104).
Supprimez la protection de toutes les images du
[Supprimer toutes
dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de
protections]2
visualisation] dans le menu Visualisation.
[Comparaison
Comparez les copies retouchées aux originales.
côte à côte]3
1 Disponible uniquement en mode loupe.
2 Indisponible en mode loupe.
3 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par
l’icône p) ou l’image source d’une copie retouchée est sélectionnée.
194
Commande i (mode de visualisation)
A [Comparaison côte à côte]
Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies
retouchées aux originaux non retouchés.
1 Options utilisées pour créer la
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
copie
3
2 Image source
3 Copie retouchée
L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite.
Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut.
Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie
retouchée.
Si la copie est une superposition créée à partir de plusieurs images
source, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres images.
Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour
afficher les autres copies.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la
commande X appuyée.
Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher l’image
en surbrillance plein écran.
Pour quitter et revenir à la visualisation, appuyez sur la commande K.
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une
photo qui est actuellement protégée.
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une
photo qui a été depuis effacée.
Commande i (mode de visualisation)
195
Vidéos
Option
[Classement]
[Sélectionner
images pour
l’ordinateur]
[Sélectionner les
images à envoyer
(WT)]
[Réglage du
volume]
Description
Évaluez l’image actuelle (0 102).
Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit
transférée (0 197).
Réglez le volume de lecture.
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et
enregistrez la copie modifiée dans un nouveau
fichier (0 199).
Choisissez un logement et un dossier de
visualisation. Mettez en surbrillance un logement
et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers
[Choisir un
logement et
situés sur la carte mémoire du logement
dossier]
sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier
en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les
images qu’il contient.
Ajoutez une protection à l’image actuelle ou
[Protéger]
supprimez sa protection (0 104).
Supprimez la protection de toutes les images du
[Supprimer toutes
dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de
protections]
visualisation] dans le menu Visualisation.
[Recadrer la
vidéo]
Vidéos (lecture en pause)
Option
9
4
196
Description
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et
[Choisir le
enregistrez la copie modifiée dans un nouveau
début/la fin]
fichier (0 199).
[Enregistrer
Enregistrez une vue sélectionnée en tant que
la vue
photo JPEG (0 203).
actuelle]
Commande i (mode de visualisation)
❚❚ Sélectionner les images à envoyer
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle
et la transférer sur un périphérique mobile ou un ordinateur.
• Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les
images à transférer dépendent du type de périphérique
connecté :
- [Sélect. images pour périphérique mobile] : s’affiche
lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique
mobile via le Bluetooth intégré et à l’aide de [Connecter au
périphérique mobile] dans le menu Configuration (0 483).
- [Sélectionner images pour l’ordinateur] : s’affiche lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur via le Wi-Fi
intégré et à l’aide de [Se connecter à l’ordinateur] dans le
menu Configuration (0 486).
- [Sélectionner les images à envoyer (WT)] : s’affiche lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur via un système
de communication sans fil WT-7 (disponible séparément) et
via l’option [Système de comm. sans fil (WT-7)] du menu
Configuration (0 490).
• Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos afin de les
transférer lorsque l’appareil photo est connecté à un
périphérique mobile via l’application SnapBridge.
• La taille de fichier maximale des vidéos transférées par
d’autres moyens est de 4 Go.
Commande i (mode de visualisation)
197
1 Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la
commande i.
2 Mettez en surbrillance [Sélect.
images pour périphérique
mobile], [Sélectionner images
pour l’ordinateur] ou
[Sélectionner les images à
envoyer (WT)] et appuyez sur J.
L’icône W apparaît sur l’image.
D Suppression du marquage de transfert
Pour supprimer le marquage de transfert, répétez les étapes 1 et 2.
198
Commande i (mode de visualisation)
❚❚ Choisir le début/la fin
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la
copie modifiée dans un nouveau fichier.
1 Affichez une vidéo en plein écran.
2 Faites une pause sur la première vue.
• Appuyez sur la commande J pour démarrer la lecture des
vidéos. Appuyez sur 3 pour faire une pause.
• Vous pouvez vérifier votre position
approximative dans la vidéo à l’aide
de la barre d’avancement.
• Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez la molette de commande
principale pour trouver la vue souhaitée.
3 Sélectionnez [Choisir le début/
la fin].
Appuyez sur la commande i, puis
mettez en surbrillance [Choisir le
début/la fin] et appuyez sur J.
Commande i (mode de visualisation)
199
4 Choisissez le début.
Pour créer une copie commençant
par la vue actuelle, mettez en
surbrillance [Début] et appuyez sur
J.
5 Validez le nouveau début.
• Si la vue souhaitée n’est pas
affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour
avancer ou reculer.
• Tournez d’un cran la molette de
commande principale pour avancer
ou reculer de 10 s dans la vidéo.
• Tournez la molette de commande secondaire pour passer
directement à la première ou à la dernière vue.
200
Commande i (mode de visualisation)
6 Choisissez la fin.
Appuyez au centre du sélecteur
secondaire pour passer à l’outil de
sélection de la fin (x), puis
sélectionnez la dernière vue (x)
comme décrit à l’étape 5.
7 Appuyez sur 1 pour créer la copie.
8 Affichez un aperçu de la copie.
• Pour afficher un aperçu de la copie,
mettez en surbrillance [Aperçu] et
appuyez sur J (pour interrompre la
lecture de l’aperçu et revenir au
menu des options
d’enregistrement, appuyez sur 1).
• Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à
l’étape 5, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur
J.
Commande i (mode de visualisation)
201
9 Choisissez une option
d’enregistrement.
• Choisissez [Enreg. comme
nouveau fichier] et appuyez sur la
commande J pour enregistrer la
copie modifiée en tant que nouveau fichier.
• Pour remplacer la vidéo d’origine par la copie modifiée,
mettez en surbrillance [Écraser le fichier existant],
appuyez sur J, puis mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J.
D Rognage des vidéos
•
La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace
disponible sur la carte mémoire.
• Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas
être modifiées à l’aide de [Choisir le début/la fin].
• Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
D Suppression du début ou de la fin de la vidéo
•
Pour supprimer uniquement la fin de la vidéo, choisissez [Fin] à l’étape
4, sélectionnez la dernière vue et passez à l’étape 7 sans appuyer au
centre du sélecteur secondaire à l’étape 6.
• Pour supprimer uniquement le début, passez à l’étape 7 sans appuyer
au centre du sélecteur secondaire à l’étape 6.
D Option [Recadrer la vidéo] (menu Retouche)
Vous pouvez également modifier les vidéos à l’aide de l’option [Recadrer
la vidéo] du menu Retouche.
202
Commande i (mode de visualisation)
❚❚ Enregistrer la vue actuelle
Enregistrez une vue particulière en tant que photo JPEG.
1 Faites une pause sur la vue
souhaitée.
• Appuyez sur 3 pour mettre la
lecture sur pause.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour trouver
la vue souhaitée.
2 Choisissez [Enregistrer la vue
actuelle].
Appuyez sur la commande i, puis
mettez en surbrillance [Enregistrer
la vue actuelle] et appuyez sur J
pour créer une copie JPEG de la vue actuelle.
D [Enregistrer la vue actuelle]
•
Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille
d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo au moment de
l’enregistrement de la vidéo.
• Il est impossible de les retoucher.
• Certaines catégories d’informations photo ne s’affichent pas pendant la
visualisation.
Commande i (mode de visualisation)
203
Fonction Loupe
Appuyez sur X ou J pour effectuer un
zoom avant sur les photos affichées en
mode de visualisation plein écran. Les
facteurs de zoom maximum pour les
photos de format [FX (36×24)] sont
environ :
Z 7II : 32× ([Large]), 24× ([Moyenne]) et 16× ([Petite])
Z 6II : 24× ([Large]), 18× ([Moyenne]) et 12× ([Petite])
Utilisation de la fonction Loupe
Pour
Description
•
Effectuer un
zoom avant/
arrière
204
Fonction Loupe
Appuyez sur la
commande X ou
éloignez deux
doigts pour
effectuer un zoom
avant.
• Pour effectuer un
zoom arrière,
appuyez sur W (Q)
ou rapprochez
deux doigts.
Une fenêtre de navigation
s’affiche pendant la
modification du facteur de
zoom et la zone actuellement
visible est encadrée en jaune.
Une barre située sous la fenêtre
de navigation indique le
rapport de zoom ; elle devient
verte à 1:1 (100%). La fenêtre de
navigation disparaît au bout de
quelques secondes.
Pour
Description
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou faites
glisser un doigt pour voir les zones de l’image qui ne
Voir d’autres
sont pas visibles sur le moniteur. Maintenez appuyé le
zones de
sélecteur le multidirectionnel pour accéder
l’image
rapidement à d’autres zones de l’image.
Les visages détectés
pendant le zoom sont
encadrés en blanc dans la
fenêtre de navigation.
Sélectionner
Tournez la molette de
des visages
commande secondaire ou
touchez le guide à l’écran
pour voir les autres visages.
Tournez la molette de commande principale pour
afficher la même zone sur les autres photos sans
Voir les autres modifier le rapport de zoom (la sélection d’une vidéo
annule le zoom). Vous pouvez également voir les
images
autres photos en touchant l’icône e ou f située en
bas de l’affichage.
Quitter et
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez
revenir en
mode de prise sur K pour quitter.
de vue
Afficher les
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus
menus.
Fonction Loupe
205
Suppression des images
Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les images des
cartes mémoire. Notez qu’une fois supprimées, les images ne
peuvent plus être récupérées. Cependant, les images qui sont
protégées ne peuvent pas être supprimées.
Utilisation de la commande de suppression
Appuyez sur la commande O pour supprimer l’image affichée
actuellement.
1 Sélectionnez l’image souhaitée
avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez
sur la commande O.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
• Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K.
2 Appuyez de nouveau sur la
commande O.
L’image est supprimée.
206
Suppression des images
A Suppression des copies
Lorsque vous appuyez sur la commande O, si
l’image sélectionnée à l’écran a été enregistrée
avec deux cartes mémoire insérées et que
[Sauvegarde] ou [RAW principal - JPEG
secondaire] était sélectionné pour [Fonction
du logement secondaire], vous aurez le choix
de supprimer les deux copies ou uniquement
celle présente sur la carte du logement actuel (0 259).
Suppression des images
207
Suppression de plusieurs images
Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour supprimer
plusieurs images à la fois. Notez que le temps nécessaire à la
suppression des images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Description
[Images
Supprimez les images sélectionnées.
Q
sélectionnées]
[Images prises aux Supprimez toutes les images prises aux
i
dates choisies]
dates sélectionnées (0 210).
Supprimez toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
R [Toutes les images] • Vous pouvez également sélectionner la
carte à partir de laquelle les images seront
supprimées, si plus d’une carte mémoire
est insérée.
208
Suppression des images
❚❚ Suppression des images sélectionnées
1 Sélectionnez les images.
• Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande W (Q) pour
les sélectionner ; les images sélectionnées sont signalées
par les icônes O. Vous pouvez désélectionner les images
sélectionnées en appuyant à nouveau sur la commande
W (Q).
• Répétez les étapes jusqu’à ce que toutes les images
souhaitées soient sélectionnées.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
2 Supprimez les images.
• Appuyez sur J ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
• Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour supprimer les
images sélectionnées.
Suppression des images
209
❚❚ Images prises aux dates choisies
1 Sélectionnez les dates
souhaitées.
• Mettez en surbrillance les dates à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ; les dates choisies sont signalées par les
icônes M. Vous pouvez désélectionner les dates choisies en
appuyant à nouveau sur 2.
• Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné
toutes les dates souhaitées.
2 Supprimez les images.
• Appuyez sur J ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
• Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour supprimer
toutes les images prises aux dates choisies.
210
Suppression des images
❚❚ Suppression de toutes les images
1 Choisissez une carte mémoire.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le logement contenant la
carte mémoire à partir de laquelle les
images seront supprimées et
appuyez sur J.
2 Supprimez les images.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; elle indique
le nom du dossier contenant les
images à supprimer. Mettez en
surbrillance [Oui] et appuyez sur J
pour supprimer toutes les images du dossier. Il s’agit du
dossier sélectionné précédemment via [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
• Notez que le temps nécessaire à la suppression des images
dépend du nombre d’images à effacer.
Suppression des images
211
Guide des menus
Réglages par défaut
Les réglages par défaut des menus Visualisation, Prise de vue
photo, Prise de vue vidéo, Réglages perso. et Configuration sont
répertoriés ci-dessous.
Réglages par défaut du menu Visualisation
Options du menu Visualisation
[Effacer]
[Dossier de visualisation]
[Options de visualisation]
[Point AF]
[Infos d’exposition]
[Hautes lumières]
[Histogramme RVB]
[Données de prise de vue]
[Vue d’ensemble]
[Aucune (image seulement)]
[Logement visual. avec 2 formats]
[Affichage des images]
[Après effacement]
[Après la rafale, afficher]
[Rotation des images]
[Copier des image(s)]
212
Réglages par défaut
Par défaut
—
Tout
U
U
U
U
U
U
U
Logement pr carte
CFexpress/XQD
Désactivé
Afficher l’image suivante
Dernière image de la rafale
Activée
—
Options du menu Visualisation
[Diaporama]
[Type d’image]
[Intervalle]
[Classement]
Par défaut
Images fixes et vidéos
2s
—
Réglages par défaut du menu Prise de vue
photo
Option du menu Prise de vue photo
[Réinitialiser menu PDV photo]
[Dossier de stockage]
[Renommer]
[Sélectionner par numéro]
[Sélectionner dans une liste]
[Nom de fichier]
[Logement principal]
[Fonction du logement secondaire]
[Choisir la zone d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[JPEG]
[NEF (RAW)]
[Enregistrement NEF (RAW)]
[Compression NEF (RAW)]
[Échantillonnage NEF (RAW)]
Par défaut
—
Z 7II : NZ7_2
Z 6II : NZ6_2
100
—
DSC
Logement pr carte
CFexpress/XQD
Débordement
FX (36×24)
JPEG normal
Large
Large
Compression sans perte
14 bits
Réglages par défaut
213
Option du menu Prise de vue photo
[Réglage de la sensibilité]
[Sensibilité]
[Contrôle de la sensibilité auto.]
[Sensibilité maximale]
[Sensibilité maximale avec c]
[Vitesse d’obturation minimale]
[Balance des blancs]
[Effectuer un réglage précis]
[Choisir température de couleur]
[Pré-réglage manuel]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[Espace colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Photo avec réduction scintillement]
[Mesure]
214
Réglages par défaut
Par défaut
b : Automatique
P, S, A, M : 100
Activé
Z 7II : 25600
Z 6II : 51200
Comme sans flash
Automatique
j : Conserver
l’ambiance générale
A-B : 0, G-M : 0
5000 K
d-1
Automatique
—
sRVB
Désactivé
Désactivée
Normale
Normal
Activée
Activé
Désactivée
Mesure matricielle
Option du menu Prise de vue photo
[Contrôle du flash]
[Mode de contrôle du flash]
[Options de flash sans fil]
[Contrôle des flashes asservis]
[Mode de flash]
[Correction du flash]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration]
Par défaut
TTL
Désactivées
Flashes multiples
Dosage flash/ambiance
0,0
AF ponctuel
AF zone automatique
(personnes)
(dépend de l’objectif
utilisé)
[Bracketing automatique]
[Réglage du bracketing auto.]
[Nombre de prises de vues]
[Incrément]
[Surimpression]
[Mode de surimpression]
[Nombre de prises de vues]
[Mode de superposition]
[Enreg. images individuelles (NEF)]
[Prise de vue avec superposition]
[Sélec. 1ere exposition (NEF)]
[HDR (grande plage dynamique)]
[Mode HDR]
[Écart d’exposition]
[Lissage]
[Enreg. images individuelles (NEF)]
Bracketing du flash et de
l’expo.
0
1,0
Désactivé
2
Moyenne
Activé
Activée
—
Désactivé
Automatique
Normal
Désactivé
Réglages par défaut
215
Option du menu Prise de vue photo
[Intervallomètre]
[Choisir jour/heure démar.]
[Intervalle]
[Nb intervalles×vues/intervalle]
[Lissage de l’exposition]
[Mode silencieux]
[Priorité à l’intervalle]
[Mise au point avant chaque vue]
[Options]
[Dossier de stockage au démarrage]
[Nouveau dossier]
[Réinitialiser n° fichiers]
[Time-lapse]
[Intervalle]
[Durée de la prise de vue]
[Lissage de l’exposition]
[Mode silencieux]
[Choisir la zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Priorité à l’intervalle]
[Mise au point avant chaque vue]
[Destination]
216
Réglages par défaut
Par défaut
Maintenant
1 min.
0001×1
Activé
Activé
Désactivée
Désactivée
Désactivées
U
U
5s
25 min.
Activé
Activé
FX
1920×1080 ; 60p
Désactivée
Désactivée
Logement pr carte
CFexpress/XQD
Option du menu Prise de vue photo
[Prise vue avec décal mise au point]
[Nb d’images]
[Largeur de décalage de mise au
point]
[Intervalle entre les vues]
[Mémo. de l’expo. de la première vue]
[Mode silencieux]
[Dossier de stockage au démarrage]
[Nouveau dossier]
[Réinitialiser n° fichiers]
[Mode silencieux]
Par défaut
100
5
0
Activée
Activé
U
U
Désactivé
Réglages par défaut du menu Prise de vue
vidéo
Options du menu Prise de vue vidéo
[Réinitialiser menu Prise de vue vidéo]
[Nom de fichier]
[Destination]
[Choisir la zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Sensibilité maximale]
[Ctrl sensibilité auto (mode M)]
[Sensibilité (mode M)]
Par défaut
—
DSC
Logement pr carte
CFexpress/XQD
FX
1920×1080 ; 60p
Élevée
MOV
Z 7II : 25600
Z 6II : 51200
Activé
100
Réglages par défaut
217
Options du menu Prise de vue vidéo
[Balance des blancs]
[Effectuer un réglage précis]
[Choisir température de couleur]
[Pré-réglage manuel]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Réduction du scintillement]
[Mesure]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration]
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du vent]
[Volume du casque]
[Code temporel]
[Enregistrer les codes temporels]
[Méthode de comptage]
[Réglage du code temporel]
[Temps réel]
218
Réglages par défaut
Par défaut
Comme les réglages photo
A-B : 0, G-M : 0
5000 K
d-1
Comme les réglages photo
—
Désactivé
Normale
Normal
Activée
Activé
Automatique
Mesure matricielle
AF permanent
AF zone automatique
(personnes)
Comme les réglages photo
Désactivé
Automatique
Désactiver
Registre étendu
Désactivée
15
Désactivé
Mode enregistrement
—
Activé
Valeurs par défaut du menu Réglages perso.
Option du menu Réglages perso.
[Réinitialiser réglages perso.]
a1 [Priorité en mode AF-C]
a2 [Priorité en mode AF-S]
a3 [Suivi MAP avec Lock-On]
a4 [Points AF utilisés]
a5 [Points AF selon l’orientation]
a6 [Activation AF]
a7 [Choix limité modes de zone AF]
[AF zone réduite]
[AF point sélectif]
[AF zone dynamique]
[AF zone large (S)]
[AF zone large (L)]
[AF zone large (L-personnes)]
[AF zone large (L-animaux)]
[AF zone automatique]
[AF zone automatique
(personnes)]
[AF zone automatique
(animaux)]
a8 [Rotation du point AF]
a9 [Options des points AF]
[Mode de mise au point
manuelle]
[Assistance AF zone dynamique]
a10 [AF faible lumière]
a11 [Illuminateur d’assistance AF]
a12 [Bague MAP manuelle mode AF]
Par défaut
—
Déclenchement
Mise au point
3
Tous les points
Non
Déclencheur/AF-ON
M
L (ne peut pas être
décoché)
M
M
M
M
M
M
M
M
Désactivée
Activé
Activée
Désactivé
Activé
Activer
Réglages par défaut
219
b1
b2
b3
b4
c1
c2
c3
d1
d2
d3
d4
d5
d6
220
Option du menu Réglages perso.
[Incrément de l’exposition]
[Correction d’exposition]
[Zone pondérée centrale]
[Réglage précis expo. opti.]
[Mesure matricielle]
[Mesure pondérée centrale]
[Mesure spot]
[Mesure pondérée htes
lumières]
[Mémo. expo. par déclencheur]
[Retardateur]
[Délai du retardateur]
[Nombre de prises de vues]
[Intervalle entre les vues]
[Délai d’extinction]
[Visualisation]
[Menus]
[Affichage des images]
[Temporisation du mode veille]
[Cadence prise de vue en CL]
[Nombre de vues maximal]
[Options déclenchement synchro.]
[Temporisation de l’exposition]
[Type d’obturateur]
[Vitesses prolongées (M)]
Réglages par défaut
Par défaut
1/3 IL
Désactivée
φ12 mm
0
0
0
0
Désactivée
10 s
1
0,5 s
10 s
1 min.
4s
30 s
3 vps
200
Synchro.
Désactivée
Automatique
Désactivées
d7
Option du menu Réglages perso.
[Limiter choix des zones d’image]
[FX (36×24)]
[DX (24×16)]
[5:4 (30×24)] (Z 7II uniquement)
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
d8 [Séquence numérique images]
d9 [Appliquer réglages à visée écran]
d10 [Affichage du quadrillage]
d11 [Mise en relief de la mise au point]
[Niveau de mise en relief MAP]
[Couleur de mise en relief MAP]
d12 [Afficher tout en mode continu]
e1 [Vitesse de synchro. flash]
e2 [Vitesse d’obturation flash]
e3 [Correction expo. pour flash]
e4 [Contrôle de la sensibilité auto. c]
e5 [Mode lampe pilote]
e6 [Bracketing auto. (mode M)]
e7 [Sens du bracketing]
Par défaut
L (ne peut pas être
décoché)
M
M
M
M
Activée
Activé
Désactivé
Désactivé
Rouge
Activé
1/200 s
1/60 s
Vue dans son ensemble
Sujet et arrière-plan
Activé
Flash/vitesse
Mesure>Sous-expo.>
Surexpo.
Réglages par défaut
221
f1
f2
Option du menu Réglages perso.
[Personnaliser le menu i]
[Commandes personnalisées]
[Commande Fn1]
[Commande Fn2]
Par défaut
Régler le Picture Control,
Balance des blancs,
Qualité d’image,
Taille d’image,
Mode de flash,
Mesure,
Connexion Wi-Fi,
Afficher infos carte
mémoire,
Mode de déclenchement,
Réduction de vibration,
Mode de zone AF,
Mode de mise au point
Balance des blancs
Mode de mise au point/
mode de zone AF
[Commande AF-ON]
AF-ON
[Sélecteur secondaire]
Sélection du point AF
[Centre du sélecteur secondaire] Mémorisation exposition/
AF
[Commande d’enregistrement
Masquer les infos en visée
vidéo]
écran
[Commande Fn de l’objectif]
Mémorisation exposition/
AF
[Commande Fn2 de l’objectif]
AF-ON
[Bague de réglage de l’objectif]
(dépend de l’objectif
utilisé)
222
Réglages par défaut
f3
f4
f5
Option du menu Réglages perso.
[Bouton OK]
[Mode de prise de vue]
[Mode de visualisation]
[Zoom activé/désactivé]
[Mémo. vitesse & ouverture]
[Mémo. de la vitesse
d’obturation]
[Mémorisation de l’ouverture]
[Perso. molettes commande]
[Inverser la rotation]
[Fonctions par défaut]
f6
f7
f8
f9
[Menus et visualisation]
[Défilement avec molette
second.]
[Commande lâchée + molette]
[Inverser les indicateurs]
[Inverser la bague pour la MAP]
[Régler commandes de la MB-N11]
[Commande Fn]
[Commande AF-ON]
[Sélecteur multidirectionnel]
[Infos image/visualisation]
Par défaut
Sélectionner point AF
central
Zoom activé/désactivé
1 : 1 (100%)
Désactivée
Désactivée
Correction d’exposition : U,
Vitesse d’obturation/
ouverture : U
Réglage de l’exposition :
Rôle des molettes standard,
Réglage de l’autofocus :
Rôle des molettes standard
Désactivé
10 images
Non
Désactivé
Mémo. expo. (réinit. au
décl.)
Comme cde AF-ON de
l’appareil
Comme sélecteur de
l’appareil
Infos D/Visualisation C
Réglages par défaut
223
g1
g2
g3
g4
g5
224
Option du menu Réglages perso.
[Personnaliser le menu i]
[Commandes personnalisées]
[Commande Fn1]
[Commande Fn2]
Par défaut
Régler le Picture Control,
Balance des blancs,
Taille d’image et cadence/
qualité,
Sensibilité du microphone,
Choisir la zone d’image,
Mesure,
Connexion Wi-Fi,
Destination,
VR électronique,
Réduction de vibration,
Mode de zone AF,
Mode de mise au point
Balance des blancs
Mode de mise au point/
mode de zone AF
[Commande AF-ON]
AF-ON
[Centre du sélecteur secondaire] Mémorisation exposition/
AF
[Déclencheur]
Prise de photos
[Bague de réglage de l’objectif]
(dépend de l’objectif
utilisé)
[Bouton OK]
Sélectionner point AF
central
[Vitesse de l’AF]
0
[Quand l’appliquer]
Toujours
[Sensibilité du suivi AF]
4
Réglages par défaut
Option du menu Réglages perso.
[Affichage des hautes lumières]
[Modèle d’affichage]
[Seuil affichage hautes lumières]
g7 [Régler commandes de la MB-N11]
[Commande Fn]
[Commande AF-ON]
Par défaut
g6
Désactivé
248
Aucune fonction
Comme cde AF-ON de
l’appareil
Réglages par défaut
225
Réglages par défaut du menu Configuration
Option du menu Configuration
[Formater la carte mémoire]
[Enregistrer réglages utilisateur]
[Réinitialiser régl. utilisateur]
[Langue (Language)]
Par défaut
—
—
—
(Le réglage par défaut
dépend du pays d’achat)
[Fuseau horaire et date]
[Fuseau horaire]
[Date et heure]
[Format de la date]
[Heure d’été]
[Luminosité du moniteur]
[Équilibre couleur du moniteur]
[Luminosité du viseur]
[Équilibre couleur du viseur]
[Luminosité de l’écran de contrôle]
[Limiter choix modes du moniteur]
[Sélection automatique]
[Viseur uniquement]
[Moniteur uniquement]
[Priorité au viseur]
[Affichage des informations]
226
Réglages par défaut
(Le réglage par défaut
dépend du pays d’achat)
—
(Le réglage par défaut
dépend du pays d’achat)
Désactivée
0
A-B : 0, G-M : 0
Automatique
A-B : 0, G-M : 0
Automatique
M
M
M
M
Sombre sur clair
Option du menu Configuration
[Options de réglage précis de l’AF]
[Réglage précis de l’AF]
[Réglage précis et enreg. objectif]
[Par défaut]
[Liste des valeurs enregistrées]
[Objectif sans microprocesseur]
[Numéro d’objectif]
[Focale (mm)]
[Ouverture maximale]
[Enregistrer position mise au point]
[Nettoyer le capteur d’image]
[Nettoyage automatique]
[Photo de correction poussière]
[Correction des pixels]
[Légende des images]
[Joindre une légende]
[Informations de copyright]
[Joindre les infos de copyright]
[Options de signal sonore]
[Signal sonore activé/désactivé]
[Volume]
[Hauteur]
[Commandes tactiles]
[Activer/désactiver cdes tactiles]
[Mvts pour visualisation plein écran]
Par défaut
Désactivé
—
—
—
1
––
––
Non
Nettoyer à l’arrêt
—
—
U
U
Désactivé
2
Grave
Activer
Gauche V droite
Réglages par défaut
227
Option du menu Configuration
[HDMI]
[Résolution de sortie]
[Avancé]
[Plage de sortie]
[Contrôle enregistrement externe]
[Détail des données de sortie]
[Options sortie N-Log/HDR (HLG)]
[Aide à l’affichage]
[Données de position]
[Temporisation du mode veille]
[Position]
[Régler horloge avec satellite]
[Options télécde sans fil (WR)]
[Témoin DEL]
[Mode de liaison]
[Régler Fn télécommande (WR)]
[Mode avion]
228
Réglages par défaut
Par défaut
Automatique
Automatique
Désactivé
8 bits
Désactivé
Désactivée
Activer
—
Oui
Activé
Association d’appareils
Aucune fonction
Désactiver
Option du menu Configuration
[Connecter au périphérique mobile]
[Association (Bluetooth)]
[Connexion Bluetooth]
[Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)]
[Sélection auto. pour l’envoi]
[Connexion Wi-Fi]
[Envoyer si éteint]
[Données de position (mobile)]
[Latitude]
[Longitude]
[Altitude]
[UTC]
[Se connecter à l’ordinateur]
[Connexion Wi-Fi]
[Paramètres du réseau]
[Options]
[Envoi automatique]
[Effacer après l’envoi]
[Format de fichier]
[Désélectionner tout ?]
[Adresse MAC]
Par défaut
Désactiver
Désactivée
—
Activé
—
—
—
—
Désactiver
—
Désactivé
Non
NEF (RAW) + JPEG
—
—
Réglages par défaut
229
Option du menu Configuration
[Système de comm. sans fil (WT-7)]
[Système de comm. sans fil]
[Choisir le matériel]
[Paramètres du réseau]
[Options]
[Envoi automatique]
[Effacer après l’envoi]
[Format de fichier]
[Écraser si le nom est identique]
[Protéger si destinés à l’envoi]
[Repère d’envoi]
[Envoi du dossier]
[Désélectionner tout ?]
[Réglages utilisateur HTTP]
[Informations de l’accumulateur]
[Économie d’énergie]
[Délai d’extinction automatique]
[Adresse MAC]
[Version du firmware]
230
Réglages par défaut
Par défaut
Ne pas utiliser
Réseau local câblé
—
Désactivé
Non
NEF (RAW) + JPEG
Non
Non
Désactivé
—
—
—
—
Priorité à la vitesse du
réseau
—
—
—
Option du menu Configuration
[Marquage de conformité]
[Informations de l’accumulateur]
[Alimentation par USB]
[Économie d'énergie (mode photo)]
[Photo si carte absente ?]
[Enregistrer/charger réglages menus]
[Réinitialiser tous les réglages]
[Version du firmware]
Par défaut
—
—
Activer
Désactiver
Activer le déclenchement
—
—
—
Réglages par défaut
231
D Menu Visualisation : gestion des
images
Pour afficher le menu Visualisation,
sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation) dans les menus de
l’appareil photo.
Le menu Visualisation contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Effacer]
[Dossier de visualisation]
[Options de visualisation]
[Logement visual. avec 2
formats]
[Affichage des images]
0
233
234
234
235
235
Rubrique
[Après effacement]
[Après la rafale, afficher]
[Rotation des images]
[Copier des image(s)]
[Diaporama]
[Classement]
D Informations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Visualisation » (0 212).
232
D Menu Visualisation : gestion des images
0
236
237
237
238
245
247
Effacer
Commande G U D menu Visualisation
Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous
à « Suppression de plusieurs images » (0 208).
Option
Description
[Images
Supprimez les images sélectionnées.
Q
sélectionnées]
[Images prises aux Supprimez toutes les images prises aux
i
dates choisies]
dates sélectionnées.
Supprimez toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
R [Toutes les images] • Vous pouvez également sélectionner la
carte à partir de laquelle les images seront
supprimées, si plus d’une carte mémoire
est insérée.
D Menu Visualisation : gestion des images
233
Dossier de visualisation
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation.
Option
(Nom du dossier)
[Tout]
[Actuel]
Description
Les images figurant dans tous les dossiers
portant le nom sélectionné sont visibles pendant
la visualisation. Vous pouvez renommer les
dossiers à l’aide de l’option [Dossier de
stockage] > [Renommer] du menu Prise de vue
photo.
Les images figurant dans tous les dossiers sont
visibles pendant la visualisation.
Seules les images figurant dans le dossier en
cours sont visibles pendant la visualisation.
Options de visualisation
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez si les points AF utilisés au moment de la prise de vue
s’affichent en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez
également choisir les types d’informations photo qui peuvent
être affichés en mode de visualisation plein écran.
• Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
• Pour terminer l’opération, appuyez sur J.
234
D Menu Visualisation : gestion des images
Logement visual. avec 2 formats
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez le logement à partir duquel les images à deux
formats enregistrées avec [RAW principal - JPEG secondaire]
(sélectionné pour [Fonction du logement secondaire] dans le
menu Prise de vue photo) sont visualisées.
Affichage des images
Commande G U D menu Visualisation
Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées
sur le moniteur immédiatement après la prise de vue.
Option
Description
Les images s’affichent sur l’écran sélectionné
[Activé]
(moniteur ou viseur) au fur et à mesure de la prise
de vue.
Les images s’affichent après la prise de vue
uniquement lorsque vous utilisez le moniteur pour
[Activé (moniteur
cadrer. Les images ne s’affichent pas dans le viseur
uniquement)]
lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné
comme mode moniteur.
Les images s’affichent uniquement lorsque vous
[Désactivé]
appuyez sur la commande K.
D Menu Visualisation : gestion des images
235
Après effacement
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image.
Option
[Afficher
S l’image
suivante]
•
[Afficher
T l’image
précédente]
•
•
•
•
U
236
[Ne pas
modifier]
•
Description
L’image suivante s’affiche.
Si l’image supprimée était la dernière, l’image
précédente s’affiche.
L’image précédente s’affiche.
Si l’image supprimée était la première, l’image
suivante s’affiche.
Si vous faites défiler les images dans leur ordre
d’enregistrement, l’image suivante sera affichée
comme décrit pour l’option [Afficher l’image
suivante].
Si vous faites défiler les images dans l’ordre
inverse, l’image précédente sera affichée comme
décrit pour l’option [Afficher l’image
précédente].
D Menu Visualisation : gestion des images
Après la rafale, afficher
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez si la photo qui s’affiche immédiatement après une
prise de vue en rafale (mode continu) est la première ou la
dernière vue de la rafale.
• Cette option n’entre en vigueur que si [Désactivé] est
sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu
Visualisation.
1
DSC_0001.jpg DSC_0002.jpg
DSC_0003.jpg
DSC_0004.jpg DSC_0014.jpg
2
DSC_0015.jpg
3
1 Vues les plus récentes (rafale)
2 Affichée si [Première image
3 Affichée si [Dernière image
de la rafale] est sélectionné
de la rafale] est sélectionné
Rotation des images
Commande G U D menu Visualisation
Lorsque [Activée] est sélectionné, les images prises à la
verticale pivotent automatiquement lors de la visualisation.
D Rotation des images
Les images ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage
même si [Activée] est sélectionné pour [Rotation des images].
D Menu Visualisation : gestion des images
237
Copier des image(s)
Commande G U D menu Visualisation
Copiez les images d’une carte mémoire à l’autre lorsque deux
cartes mémoire sont insérées.
Option
[Sélectionner la
source]
[Sélectionner les
image(s)]
Description
Choisissez la carte à partir de laquelle les images
seront copiées.
Sélectionnez les images à copier.
[Sélectionner la
destination]
Sélectionnez le dossier de destination sur l’autre
carte (la carte non sélectionnée pour
[Sélectionner la source]).
[Copier les
image(s) ?]
Copiez les images.
Copie des images
1 Choisissez [Sélectionner la
source].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
la source] et appuyez sur 2 pour
afficher la boîte de dialogue
[Sélectionner la source].
2 Sélectionnez la carte
contenant les images qui
doivent être copiées.
Mettez en surbrillance le logement
de la carte contenant les images à
copier et appuyez sur J pour sélectionner le logement en
surbrillance et revenir au menu [Copier des image(s)].
238
D Menu Visualisation : gestion des images
3 Choisissez [Sélectionner les
image(s)].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
les image(s)] et appuyez sur 2 pour
voir l’affichage [Sélectionner les
image(s)].
4 Sélectionnez le dossier source.
• Mettez en surbrillance le dossier
contenant les images à copier et
appuyez sur 2 pour sélectionner le
dossier en surbrillance et afficher le
menu [Images sélectionnées par
défaut].
• Pour copier toutes les images de la carte située dans le
logement sélectionné, mettez en surbrillance [Toutes les
images du logement], appuyez sur J et passez à
l’étape 10.
D Menu Visualisation : gestion des images
239
5 Effectuez la sélection initiale.
Choisissez les images qui seront
sélectionnées par défaut.
Option
[Désélectionner
tout]
[Sélectionner
toutes les
images]
Description
Aucune des images du dossier choisi ne sera
sélectionnée par défaut.
• Choisissez cette option lorsque vous souhaitez
sélectionner les images une par une.
Toutes les images du dossier choisi seront
sélectionnées par défaut.
• Choisissez cette option si vous souhaitez
copier toutes les images du dossier ou la
plupart d’entre elles.
[Sélectionner les
Seules les images protégées figurant dans le
images
dossier seront sélectionnées par défaut.
protégées]
240
D Menu Visualisation : gestion des images
6 Sélectionnez d’autres images.
• Mettez en surbrillance les images et
appuyez sur la commande W (Q)
pour les sélectionner ; les images
sélectionnées sont signalées par
une coche L. Pour désélectionner
l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande
W (Q) ; la coche L disparaît.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
• Après avoir vérifié que toutes les images que vous
souhaitez copier sont cochées (L), appuyez sur J pour
revenir au menu [Copier des image(s)].
7 Choisissez [Sélectionner la
destination].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
la destination] et appuyez sur 2
pour afficher les options
[Sélectionner la destination].
D Menu Visualisation : gestion des images
241
8 Choisissez un dossier de
destination.
Choisissez l’une des options
suivantes et appuyez sur 2.
Option
Description
Saisissez le numéro du
dossier de destination
[Sélectionner (0 252). Si le numéro ne
par numéro] correspond à aucun
dossier existant, un
nouveau dossier est créé.
Choisissez le dossier de
destination dans une
[Sélectionner liste de dossiers
dans une liste] existants.
242
D Menu Visualisation : gestion des images
9 Sélectionnez le dossier.
Après avoir saisi un numéro de dossier ou mis en surbrillance
le nom du dossier, appuyez sur J pour sélectionner le
dossier et revenir au menu [Copier des image(s)].
10 Choisissez [Copier les
image(s) ?].
Mettez en surbrillance [Copier les
image(s) ?] et appuyez sur J pour
afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
11 Choisissez [Oui].
• L’appareil photo affiche le message
« [Copier ?] » et le nombre d’images
qui seront copiées.
• Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour copier les images sélectionnées.
• Appuyez à nouveau sur J pour quitter lorsque la copie est
terminée.
D Menu Visualisation : gestion des images
243
D Copie des images
•
Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas
suffisamment d’espace disponible sur la carte
de destination.
• Si le dossier de destination contient un fichier
portant le même nom que l’une des images
qui doit être copiée, une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche. Sélectionnez
[Remplacer l’image existante] ou [Tout remplacer] pour remplacer le
fichier ou les fichiers existants. Les fichiers protégés figurant dans le
dossier de destination ne seront pas remplacés. Sélectionnez [Passer]
pour continuer sans remplacer les fichiers existants. Sélectionnez
[Annuler] pour quitter sans copier d’autres images.
• Les classements et l’état de la protection sont copiés avec les images.
• Pour éviter toute coupure d’alimentation pendant la copie, vérifiez que
l’accumulateur est entièrement chargé ou branchez un adaptateur de
charge (disponible séparément pour le Z 6II, fourni avec le Z 7II) ou un
adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en
option) avant de copier des vidéos.
244
D Menu Visualisation : gestion des images
Diaporama
Commande G U D menu Visualisation
Affichez un diaporama ; les images s’affichent dans l’ordre
enregistré. Les images présentes dans le dossier actuellement
sélectionné pour [Dossier de visualisation] (0 234) s’affichent
une par une dans l’ordre enregistré.
Option
[Démarrer]
[Type d’image]
[Intervalle]
Description
Démarrez le diaporama.
• Choisissez le type d’image affiché.
• Sélectionnez [Par classement] pour afficher
uniquement les images dotées des classements
sélectionnés. Mettez en surbrillance les
classements et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
Déterminez la durée d’affichage de chaque image.
D Menu Visualisation : gestion des images
245
Affichage des diaporamas
Pour démarrer le diaporama, mettez en
surbrillance [Démarrer] et appuyez sur
J. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes pendant le diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/
passer à l’image
suivante
Afficher d’autres
informations sur
les photos
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur
2 pour passer à la vue suivante.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir les informations
photo affichées. Pour masquer les informations
photo, sélectionnez [Aucune (image seulement)].
Appuyez sur J pour mettre en pause le diaporama.
Faire une pause Pour le redémarrer, mettez en surbrillance
[Redémarrer] et appuyez sur J.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W
Régler le volume
(Q) pour le baisser.
Quitter et revenir
Appuyez sur G pour arrêter le diaporama et
au menu
revenir au menu Visualisation.
Visualisation
Quitter et revenir
Appuyez sur K pour arrêter le diaporama et revenir
en mode de
à l’affichage de visualisation.
visualisation
Reprendre la
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
prise de vue
revenir en mode de prise de vue.
246
D Menu Visualisation : gestion des images
Une boîte de dialogue s’affiche une fois
le diaporama terminé. Pour le
redémarrer, mettez en surbrillance
[Redémarrer] et appuyez sur J. Pour
arrêter le diaporama, mettez en
surbrillance [Quitter] et appuyez sur J.
Classement
Commande G U D menu Visualisation
Évaluez les images.
• Mettez en surbrillance les images à
l’aide de la touche du sélecteur
multidirectionnel 4 ou 2.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une
note entre zéro et cinq étoiles, ou
sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à
supprimer ».
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez
appuyée la commande X.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
D Menu Visualisation : gestion des images
247
C Menu Prise de vue photo : options de
prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue
photo, sélectionnez l’onglet C dans les
menus de l’appareil photo.
Le menu Prise de vue photo contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Réinitialiser menu PDV
photo]
[Dossier de stockage]
[Nom de fichier]
[Logement principal]
[Fonction du logement
secondaire]
[Choisir la zone d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Enregistrement NEF
(RAW)]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[Espace colorimétrique]
248
0
249
250
256
257
258
260
260
261
264
265
267
275
278
282
Rubrique
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la
diffraction]
[Contrôle auto. de la
distorsion]
[Photo avec réduction
scintillement]
[Mesure]
[Contrôle du flash]
[Mode de flash]
[Correction du flash]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration]
[Bracketing automatique]
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
0
283
285
286
287
288
288
289
290
291
295
295
295
296
296
297
Rubrique
[Surimpression]
[HDR (grande plage
dynamique)]
[Intervallomètre]
0
309
319
326
Rubrique
[Time-lapse]
[Prise vue avec décal mise
au point]
[Mode silencieux]
0
340
352
362
D Informations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Prise de vue photo » (0 213)
Réinitialiser menu PDV photo
Commande G U C menu Prise de vue photo
Redonnez aux options du menu Prise de vue photo leurs valeurs
par défaut.
• Il n’est pas possible de réinitialiser le menu Prise de vue photo
pendant la surimpression.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
249
Dossier de stockage
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
prochaines images.
1 Dossier
2 Numéro de dossier
3 Nom du dossier
1
2
3
Modification des noms de dossiers
Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de
dossier, est « NZ7_2 » (Z 7II) ou « NZ6_2 » (Z 6II). Pour modifier le
nom attribué aux nouveaux dossiers, sélectionnez
[Renommer].
• Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut
pour les prochains dossiers en maintenant appuyée la
commande O lorsque le clavier est affiché.
250
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Saisie de texte
Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte.
• Touchez les lettres à l’écran pour les insérer à la position en cours du
curseur. Vous pouvez également saisir les caractères en les mettant en
surbrillance avec le sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur J.
1
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
2
•
•
•
•
•
Pour déplacer le curseur vers un autre emplacement, touchez l’écran ou
tournez la molette de commande principale.
Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est
pleine, le caractère situé à droite est supprimé.
Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande
O.
Pour terminer la saisie, appuyez sur X.
Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
251
Sélectionner par numéro
Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel
les prochaines images seront stockées. Si ce numéro ne
correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est
créé.
1 Choisissez [Sélectionner par
numéro].
• Mettez en surbrillance
[Sélectionner par numéro] et
appuyez sur 2 pour afficher la
boîte de dialogue [Sélectionner par numéro].
• La carte sur laquelle le nouveau dossier est créé est
soulignée dans la zone d’affichage du logement pour
carte, située dans le coin supérieur droit de la boîte de
dialogue [Sélectionner par numéro]. La carte utilisée pour
les nouveaux dossiers dépend de l’option sélectionnée
pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu
Prise de vue photo.
2 Choisissez un numéro de dossier.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les
chiffres.
• Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou
3.
252
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Enregistrez les modifications et quittez.
• S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X
ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier. Appuyez
sur J pour terminer l’opération et revenir au menu
principal ; si vous avez choisi un dossier avec W ou X, il
sera sélectionné comme dossier pour les prochaines
images.
• Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas
encore, un nouveau dossier portant ce numéro sera créé
lorsque vous appuierez sur J.
• Dans les deux cas, les prochaines images seront
enregistrées dans le dossier choisi.
• Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez
sur la commande G.
D Icônes des dossiers
Les dossiers figurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par
numéro] sont indiqués par W s’ils sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’està-dire s’ils contiennent soit 5000 images, soit une image numérotée 9999)
ou par X s’ils sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune
autre image ne peut être enregistrée dans le dossier.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
253
Sélectionner dans une liste
Pour choisir dans une liste de dossiers existants :
1 Choisissez [Sélectionner dans
une liste].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
dans une liste] et appuyez sur 2
pour afficher la boîte de dialogue
[Sélectionner dans une liste].
2 Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.
• Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance
et revenir au menu principal.
• Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier
sélectionné.
254
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Numéros de dossier et de fichier
•
Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, l’appareil photo arrête de
créer de nouveaux dossiers automatiquement et désactive le
déclenchement si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement
vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de
fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale
entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers),
ou
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs,
l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le
nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée
maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait
supérieur à 9999).
• S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins
poursuivre la prise de vue en :
- créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le
sélectionnant comme dossier de stockage, ou
- en modifiant les options sélectionnées pour [Taille d’image/
cadence] et [Qualité des vidéos] avant d’enregistrer des vidéos.
D Temps de démarrage
L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte
mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
255
Nom de fichier
Commande G U C menu Prise de vue photo
Les images sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ », suivis
d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres.
L’option [Nom de fichier] permet de sélectionner trois lettres
pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en
savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de
texte » (0 251).
D Noms de fichier
•
Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx ». nnnn est un
numéro compris entre 0001 et 9999. xxx est l’une des extensions
suivantes, attribuées selon les options de qualité d’image et de type de
fichier sélectionnées :
- NEF : photos NEF (RAW)
- JPG : photos JPEG (fine, normal ou basic)
- MOV : vidéos MOV
- MP4 : vidéos MP4
- NDF : données de référence de correction de la poussière
• Les noms de fichier des images créées avec l’[Espace colorimétrique]
[Adobe RVB] (sélectionné dans le menu Prise de vue photo) sont sous la
forme « _DSCnnnn.xxx ».
• Dans chaque paire de photos enregistrées avec le réglage de qualité
d’image NEF (RAW)+JPEG, les images NEF et JPEG possèdent le même
nom de fichier mais une extension différente.
256
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Logement principal
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le logement qui sert de logement principal lorsque
des cartes mémoire sont insérées dans les deux logements pour
cartes mémoire CFexpress/XQD et SD.
Option
[Logement pr
carte CFexpress/
XQD]
[Logement pour
carte SD]
Description
Le logement pour carte mémoire CFexpress/XQD
sert de logement principal.
Le logement pour carte mémoire SD sert de
logement principal.
A Destination des vidéos
Vous pouvez sélectionner le logement dans lequel les vidéos sont
enregistrées à l’aide de [Destination] dans le menu Prise de vue vidéo
(0 364).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
257
Fonction du logement secondaire
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le rôle joué par la carte du logement secondaire
lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil
photo.
Option
Description
La carte du logement secondaire est utilisée
P [Débordement] uniquement lorsque la carte du logement
principal est pleine.
Chaque image est enregistrée deux fois, une
fois sur la carte du logement principal et une
Q [Sauvegarde]
autre fois sur la carte du logement secondaire.
• Les copies NEF (RAW) des photos prises avec
des réglages NEF (RAW) + JPEG sont
enregistrées uniquement sur la carte du
logement principal, les copies JPEG
uniquement sur la carte du logement
[RAW principal secondaire.
R JPEG
secondaire]
• Les photos prises avec les autres réglages de
qualité d’image sont enregistrées deux fois
avec le même réglage, une fois sur la carte du
logement principal et une autre fois sur la
carte du logement secondaire.
D [RAW principal - JPEG secondaire]
Si [Activé] est sélectionné pour [Surimpression] > [Enreg. images
individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, ou si [Activé] est
sélectionné pour [HDR (grande plage dynamique)] > [Enreg. images
individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, les copies non
traitées des photos NEF (RAW) qui composent chaque surimpression ou
chaque image HDR sont enregistrées sur les deux cartes mémoire avec le
composite JPEG, quelle que soit l’option de qualité d’image sélectionnée.
258
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
A [Sauvegarde] et [RAW principal - JPEG secondaire]
Le déclenchement est désactivé si l’une des deux cartes est pleine.
A Affichage des photos à deux formats
•
Utilisez la rubrique [Logement visual. avec 2 formats] du menu
Visualisation pour choisir le logement à partir duquel les photos à deux
formats sont visionnées.
• Lors du visionnage des photos à deux formats, vous pouvez afficher
l’autre copie à l’aide de [Passer à la copie sur l’autre carte] dans le
menu i.
Suppression des copies
Lorsque vous supprimez des images enregistrées à l’aide de
[Sauvegarde] ou de [RAW principal - JPEG secondaire], vous
avez la possibilité d’effacer les deux copies ou uniquement la
copie enregistrée sur la carte du logement sélectionné
actuellement.
• Si vous appuyez sur O lorsqu’une
image créée à l’aide de l’une de ces
options est sélectionnée lors de la
visualisation, un message de
confirmation s’affiche.
• Pour supprimer uniquement la copie
enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement,
mettez en surbrillance [Image sélectionnée] et appuyez à
nouveau sur O. La copie enregistrée sur l’autre carte n’est pas
supprimée.
• Pour supprimer les deux copies, mettez en surbrillance
[Mêmes images sur w et x] et appuyez sur O.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
259
Choisir la zone d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’appareil photo propose les zones d’image suivantes :
Option
c [FX (36×24)]
a [DX (24×16)]
b [5:4 (30×24)]
m [1:1 (24×24)]
Z [16:9 (36×20)]
Description
Enregistrez les images au format FX ; l’angle de
champ est équivalent à celui obtenu avec un
appareil photo 24x36. Utilisez cette option
lorsque vous photographiez avec des objectifs
NIKKOR destinés aux appareils photo 24x36.
Les images sont enregistrées au format DX. Pour
calculer la focale approximative de l’objectif en
format 24x36, multipliez par 1,5.
• La zone d’image est définie sur [DX (24×16)]
lorsqu’un objectif DX est fixé au boîtier.
Les images sont enregistrées au format 5:4.
Disponible uniquement avec le Z 7II.
Les images sont enregistrées au format 1:1.
Les images sont enregistrées au format 16:9.
Qualité d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Menu i » sous « Qualité d’image »
(0 152).
260
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Taille d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez la taille, en pixels, des photos enregistrées avec
l’appareil. Sélectionnez [JPEG] pour choisir la taille des images
JPEG, [NEF (RAW)] pour choisir la taille des images NEF (RAW).
Notez que la taille d’image dépend de l’option sélectionnée
pour la zone d’image.
Z 7II :
Zone
d’image
[FX
(36×24)]
[DX
(24×16)]
Taille d’image
Large (8256 × 5504 pixels)
Moyenne (6192 × 4128
pixels)
Petite (4128 × 2752 pixels)
Large (5408 × 3600 pixels)
Moyenne (4048 × 2696
pixels)
Petite (2704 × 1800 pixels)
Taille pour une impression
à 300 ppp*
Environ 69,9 × 46,6 cm
Environ 52,4 × 35,0 cm
Environ 35,0 × 23,3 cm
Environ 45,8 × 30,5 cm
Environ 34,3 × 22,8 cm
Environ 22,9 × 15,2 cm
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
261
Zone
d’image
[5:4
(30×24)]
[1:1
(24×24)]
[16:9
(36×20)]
Taille d’image
Large (6880 × 5504 pixels)
Moyenne (5152 × 4120
pixels)
Petite (3440 × 2752 pixels)
Large (5504 × 5504 pixels)
Moyenne (4128 × 4128
pixels)
Petite (2752 × 2752 pixels)
Large (8256 × 4640 pixels)
Moyenne (6192 × 3480
pixels)
Petite (4128 × 2320 pixels)
Taille pour une impression
à 300 ppp*
Environ 58,3 × 46,6 cm
Environ 43,6 × 34,9 cm
Environ 29,1 × 23,3 cm
Environ 46,6 × 46,6 cm
Environ 35,0 × 35,0 cm
Environ 23,3 × 23,3 cm
Environ 69,9 × 39,3 cm
Environ 52,4 × 29,5 cm
Environ 35,0 × 19,6 cm
* La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels
divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ;
1 pouce = 2,54 cm).
262
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Z 6II :
Zone
d’image
[FX
(36×24)]
[DX
(24×16)]
[1:1
(24×24)]
[16:9
(36×20)]
Taille d’image
Large (6048 × 4024 pixels)
Moyenne (4528 × 3016
pixels)
Petite (3024 × 2016 pixels)
Large (3936 × 2624 pixels)
Moyenne (2944 × 1968
pixels)
Petite (1968 × 1312 pixels)
Large (4016 × 4016 pixels)
Moyenne (3008 × 3008
pixels)
Petite (2000 × 2000 pixels)
Large (6048 × 3400 pixels)
Moyenne (4528 × 2544
pixels)
Petite (3024 × 1696 pixels)
Taille pour une impression
à 300 ppp*
Environ 51,2 × 34,1 cm
Environ 38,3 × 25,5 cm
Environ 25,6 × 17,1 cm
Environ 33,3 × 22,2 cm
Environ 24,9 × 16,7 cm
Environ 16,7 × 11,1 cm
Environ 34,0 × 34,0 cm
Environ 25,5 × 25,5 cm
Environ 16,9 × 16,9 cm
Environ 51,2 × 28,8 cm
Environ 38,3 × 21,5 cm
Environ 25,6 × 14,4 cm
* La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels
divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ;
1 pouce = 2,54 cm).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
263
Enregistrement NEF (RAW)
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le type de compression et la profondeur
d’échantillonnage des photos NEF (RAW).
Compression NEF (RAW)
Option
Description
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
algorithme réversible. La taille des fichiers
obtenus correspond à environ 60% – 80% celle
[Compression
des images enregistrées à l’aide de l’option [Pas
N
sans perte]
de compression]. La qualité d’image est
identique à celle des images enregistrées à l’aide
de [Pas de compression].
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
algorithme non réversible. La taille des fichiers
obtenus correspond à environ 45% – 65% celle
O [Compression] des images enregistrées à l’aide de l’option [Pas
de compression]. La qualité d’image est
quasiment identique à celle des images
enregistrées à l’aide de [Pas de compression].
Les images NEF ne sont pas compressées ; les
fichiers obtenus sont plus grands que ceux des
[Pas de
images enregistrées à l’aide de [Compression
compression]
sans perte] ou [Compression].
264
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Échantillonnage NEF (RAW)
Option
Description
Les images NEF (RAW) sont enregistrées à une
profondeur d’échantillonnage de 12 bits.
Les images NEF (RAW) sont enregistrées à une
profondeur d’échantillonnage de 14 bits. Les
fichiers enregistrés à une profondeur
d’échantillonnage de 14 bits comportent plus de
données de couleur que les images enregistrées à
l’aide de l’option [12 bits]. Les fichiers enregistrés
à une profondeur d’échantillonnage de 14 bits
sont également plus grands que les images
enregistrées à l’aide de l’option [12 bits].
q [12 bits]
r [14 bits]
Réglage de la sensibilité
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des photos.
Option
Description
Choisissez l’un des réglages suivants.
Z 7II : choisissez un réglage compris entre 64 et
25 600 ISO ; l’appareil photo prend également en
charge les réglages inférieurs à 64 ISO par incréments
de 0,3, 0,5, 0,7 et 1 IL environ (équivalent 32 ISO) et
supérieurs à 25 600 ISO par incréments de 0,3, 0,5, 0,7,
1 et 2 IL environ (équivalent 102 400 ISO).
Z 6II : choisissez un réglage compris entre 100 et
51 200 ISO ; l’appareil photo prend également en
charge les réglages inférieurs à 100 ISO par incréments
de 0,3, 0,5, 0,7 et 1 IL environ (équivalent 50 ISO) et
supérieurs à 51 200 ISO par incréments de 0,3, 0,5, 0,7,
1 et 2 IL environ (équivalent 204 800 ISO).
• b offre une option ISO AUTO.
•
[Sensibilité]
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
265
Option
Description
Mettez en surbrillance [Activé] et appuyez sur J pour
activer le contrôle automatique de la sensibilité. Si vous
sélectionnez [Désactivé], la [Sensibilité] reste telle que
vous l’avez sélectionnée. Les options suivantes sont
disponibles lorsque [Activé] est sélectionné.
• [Sensibilité maximale] : choisissez une valeur
maximale de sensibilité afin d’empêcher que cette
dernière ne soit trop élevée.
• [Sensibilité maximale avec c] : choisissez une valeur
maximale de sensibilité pour les photos prises à l’aide
d’un flash optionnel.
• [Vitesse d’obturation minimale] : choisissez la vitesse
d’obturation en-dessous de laquelle le contrôle
automatique de la sensibilité entre en vigueur pour
éviter la sous-exposition en modes P et A. Si
[Automatique] est sélectionné, l’appareil photo
[Contrôle de
choisit la vitesse d’obturation minimale en fonction de
la sensibilité
la focale de l’objectif. Par exemple, l’appareil photo
auto.]
choisit automatiquement des vitesses d’obturation
minimales plus rapides pour éviter l’effet de flou
provoqué par le bougé de l’appareil lorsqu’un objectif
à longue focale est fixé.
- Pour afficher les options de sélection automatique de
la vitesse d’obturation, mettez en surbrillance
[Automatique] et appuyez sur 2. Il est possible
d’affiner la sélection automatique de la vitesse
d’obturation en choisissant des valeurs minimales
plus rapides ou plus lentes. Les valeurs
correspondant à des vitesses rapides permettent de
réduire l’effet de flou lors de la prise de vue de sujets
au déplacement rapide.
- Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes
que la vitesse minimale sélectionnée s’il n’est pas
possible d’obtenir une exposition optimale avec la
valeur choisie pour [Sensibilité maximale].
266
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Balance des blancs
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réglez la balance des blancs en fonction
de la couleur de la source lumineuse.
Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Réglages de base » sous « Balance des
blancs » (0 94) et à « Menu i » sous
« Balance des blancs » (0 145).
Menu Balance des blancs : réglage précis
1 Sélectionnez [Balance des
blancs] dans le menu Prise de
vue photo, mettez en
surbrillance l’option souhaitée
et appuyez sur 2 aussi souvent
que nécessaire pour afficher les options de
réglage précis.
Pour obtenir des informations sur le réglage précis du L
[Pré-réglage manuel] de balance des blancs, reportez-vous
à « Réglage précis des pré-réglages de balance des blancs »
(0 274)
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
267
2 Réglez précisément la balance
des blancs.
• Vous pouvez utiliser le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer le
curseur jusqu’à six fois à partir du
centre, soit sur l’axe A (ambre)–B (bleu), soit sur l’axe G
(vert)–M (magenta). La valeur sélectionnée s’affiche à
droite du quadrillage.
• L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une
modification de 1 est équivalente à environ 5 mired.
• L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments de
0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ
0,05 unité de densité diffuse.
3 Enregistrez les modifications.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et
revenir aux menus.
• Si la balance des blancs a été réglée
précisément, un astérisque (« U »)
s’affiche sur l’icône.
268
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non
absolues. Si vous sélectionnez une couleur en plus grande quantité sur un
axe donné, cette couleur ne sera pas forcément visible sur les images. Par
exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage
introduisant une touche « chaude » tel que J [Incandescent] a été
sélectionné pour la balance des blancs, les images auront un rendu
légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.
D « Mired »
Les valeurs en mired sont calculées en multipliant l’inverse de la
température de couleur par 106. Toute modification de la température de
couleur produit une plus grande variation de couleur à des températures
de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple,
une modification de 1000 K produit une modification de couleur
beaucoup plus importante à 3000 K qu’à 6000 K. Le mired est une mesure
de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de
ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de la température
de couleur.
Par exemple : changement de la température de couleur (en degrés
Kelvin) : valeur en mired
• 4000 K – 3000 K = 1000 K : 83 mired
• 7000 K – 6000 K = 1000 K : 24 mired
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
269
Menu Balance des blancs : sélection d’une
température de couleur
Choisissez une température de couleur en saisissant des valeurs
pour les axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta).
1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu
Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance K
[Choisir température de couleur] et appuyez sur
2.
2 Choisissez une température de couleur.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les
chiffres sur l’axe A–B (ambre–bleu). Vous pouvez
également mettre en surbrillance l’axe G–M (vert–
magenta).
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier l’élément sélectionné.
Axe A–B (ambre–bleu)
270
Axe G–M (vert–magenta)
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Enregistrez les modifications.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et
revenir aux menus.
• Si une valeur autre que 0 est
sélectionnée pour l’axe vert (G)–
magenta (M), un astérisque (« U »)
s’affiche sur l’icône.
D Sélection de la température de couleur
•
Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources
lumineuses fluorescentes ; utilisez à la place l’option I [Fluorescent].
• Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres
sources lumineuses, prenez une photo test pour vérifier si la valeur
sélectionnée est appropriée.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
271
Pré-réglage manuel : copie de la balance des
blancs d’une photo
Les valeurs de balance des blancs des photos existantes
peuvent être copiées dans les pré-réglages sélectionnés. Pour
obtenir des informations sur la mesure de nouvelles valeurs de
pré-réglage manuel, reportez-vous à « Pré-réglage manuel »
(0 148).
1 Sélectionnez [Balance des
blancs] dans le menu Prise de
vue photo, puis mettez en
surbrillance L [Pré-réglage
manuel] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une destination.
• Avec le sélecteur multidirectionnel,
mettez en surbrillance le préréglage de destination (d-1 à d-6).
• Appuyez sur X ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
3 Choisissez [Sélectionner
l’image].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
l’image] et appuyez sur 2 pour
afficher les images enregistrées sur la
carte mémoire actuelle.
272
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
4 Mettez en surbrillance l’image
source.
• Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’image souhaitée.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
5 Copiez la balance des blancs.
• Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs
de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné.
• Si une légende existe pour la photo en surbrillance, elle est
copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
273
D Réglage précis des pré-réglages de balance des blancs
Vous pouvez affiner le pré-réglage sélectionné
en choisissant [Effectuer un réglage précis]
dans le menu Pré-réglage manuel (0 267).
D « Éditer la légende »
Pour saisir un commentaire descriptif de
36 caractères maximum pour le pré-réglage
actuel, sélectionnez [Éditer la légende] dans le
menu Pré-réglage manuel.
D « Protéger »
Pour protéger le pré-réglage actuel de balance
des blancs, sélectionnez [Protéger] dans le
menu Pré-réglage manuel. Mettez en
surbrillance [Activé] et appuyez sur J ; le préréglage actuel de balance des blancs est
désormais protégé. Il n’est pas possible de
modifier les pré-réglages protégés.
274
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Régler le Picture Control
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez les options de traitement (« Picture Control »)
appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de
votre créativité. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Menu i »
sous « Régler le Picture Control » (0 139).
Modification des Picture Control à partir des
menus
Les Picture Control prédéfinis et les Picture Control
personnalisés peuvent être modifiés en fonction de la scène ou
de votre créativité.
1 Sélectionnez un Picture
Control.
Mettez en surbrillance le Picture
Control souhaité dans la liste des
Picture Control et appuyez sur 2.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
275
2 Modifiez le Picture Control
sélectionné.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance le réglage souhaité
(0 143). Appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la
molette de commande secondaire pour choisir une valeur
par incréments de 0,25.
• Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
• Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un
équilibre entre l’[Accentuation], l’[Accentuation
moyenne] et la [Clarté], mettez en surbrillance [Réglage
de l’accentuation] et appuyez sur 4 ou 2.
• Pour abandonner les modifications et reprendre à partir
des réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
276
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Menu i
•
Pour sélectionner les Picture Control dans le
menu i, mettez en surbrillance [Régler le
Picture Control] et appuyez sur J.
• Appuyez sur 4 et 2 pour choisir un Picture
Control et appuyez sur 3 pour afficher les
réglages Picture Control. Il est possible
d’avoir un aperçu de l’effet des modifications.
D Gérer le Picture Control
Vous pouvez enregistrer les modifications apportées aux Picture Control à
l’aide de la rubrique [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue
photo ou vidéo, ce qui crée des Picture Control personnalisés qui peuvent
être copiés sur une carte mémoire et utilisés dans les logiciels
compatibles ou partagés entre des appareils photo du même modèle.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
277
Gérer le Picture Control
Commande G U C menu Prise de vue photo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture
Control personnalisés.
Option
[Enregistrer/
éditer]
[Renommer]
[Effacer]
[Charger/
enregistrer]
Description
Créez un nouveau Picture Control personnalisé basé
sur un Picture Control existant (prédéfini ou
personnalisé) ou modifiez des Picture Control
personnalisés existants.
Renommez les Picture Control personnalisés.
Supprimez des Picture Control personnalisés.
Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir
de la carte mémoire.
Création de Picture Control personnalisés
1 Sélectionnez [Enregistrer/
éditer].
Mettez en surbrillance [Enregistrer/
éditer] et appuyez sur 2 pour
afficher les options [Choisir le
Picture Control].
278
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
2 Sélectionnez un Picture
Control.
• Mettez en surbrillance un Picture
Control existant et appuyez sur 2
pour afficher les options de
modification.
• Pour enregistrer une copie du Picture Control en
surbrillance sans autre modification, appuyez sur J. Des
options [Enregistrer sous] s’affichent ; passez à l’étape 4.
3 Modifiez le Picture Control
sélectionné.
• Les réglages disponibles et les
techniques de modification sont les
mêmes que pour [Régler le Picture
Control].
• Appuyez sur J pour afficher les options [Enregistrer sous]
lorsque vous avez effectué les réglages.
• Pour abandonner les modifications et reprendre à partir
des réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
4 Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour le
Picture Control personnalisé (C-1 à
C-9).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
279
5 Donnez un nom au Picture
Control.
• Si vous appuyez sur 2 lorsqu’une
destination est en surbrillance sur
les affichages de l’étape
précédente, la boîte de dialogue de saisie de texte
[Renommer] s’affiche.
• Par défaut, le nom des nouveaux Picture Control est créé
par l’ajout d’un nombre à deux chiffres au nom du Picture
Control existant. Ce nombre à deux chiffres est attribué
automatiquement.
• Les noms des Picture Control personnalisés peuvent
comporter jusqu’à dix-neuf caractères. Les nouveaux
caractères sont ajoutés au niveau de la position du curseur.
• Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des
minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de
sélection du clavier.
• Pour obtenir des informations sur la modification des noms
de Picture Control, reportez-vous à « Saisie de texte »
(0 251).
• Une fois la saisie effectuée, appuyez sur X pour enregistrer
le nouveau Picture Control.
• Le nouveau Picture Control est ajouté à la liste des Picture
Control.
D Icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine à partir
duquel le Picture Control personnalisé a été
créé est indiqué par une icône sur l’écran de
modification.
280
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Options des Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les
mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été
créé.
D Charger/enregistrer
La rubrique [Charger/enregistrer] du menu
[Gérer le Picture Control] permet de copier les
Picture Control personnalisés de l’appareil
photo sur une carte mémoire. Vous pouvez
également supprimer les Picture Control
personnalisés ou les copier d’une carte
mémoire vers l’appareil photo (si deux cartes
mémoire sont insérées, la carte située dans le logement choisi avec
l’option [Logement principal] du menu Prise de vue photo sera utilisée).
• [Copier vers l’appareil photo] : copiez (importez) des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire vers l’appareil photo. Les Picture
Control sont copiés dans les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de
l’appareil photo et peuvent être nommés comme vous le souhaitez.
• [Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la
carte mémoire.
• [Copier vers la carte] : copiez (exportez) un Picture Control
personnalisé de l’appareil photo sur une carte mémoire. Mettez en
surbrillance une destination (1 à 99) pour le Picture Control sélectionné
et appuyez sur J afin de l’exporter sur la carte mémoire.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
281
Espace colorimétrique
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. [sRVB] est
recommandé pour une impression et un affichage standard.
Bénéficiant d’une gamme de couleurs plus étendue que [sRVB],
[Adobe RVB] est une meilleure option pour les publications
professionnelles et l’impression commerciale.
D Espace colorimétrique
Capture NX-D et ViewNX-i sélectionnent automatiquement le bon espace
colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil. Les
résultats ne sont pas garantis avec les logiciels d’autres fabricants.
D Adobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en
Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en
charge la gestion des couleurs.
282
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D-Lighting actif
Commande G U C menu Prise de vue photo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour
créer des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour
les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue
d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre
ou lors de la prise de vue de sujets situés à l’ombre par une forte
luminosité. Le D-Lighting actif est plus efficace en mode de
mesure matricielle.
[Désactivé]
Option
Y [Automatique]
Z
P
Q
R
c
[Très élevé]
[Élevé]
[Normal]
[Faible]
[Désactivé]
[Y Automatique]
Description
L’appareil photo règle automatiquement le
D-Lighting actif en fonction des conditions de
prise de vue.
Choisissez le niveau de D-Lighting actif parmi
[Très élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible].
D-Lighting actif désactivé.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
283
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
D D-Lighting actif
•
Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec
l’option D-Lighting actif.
• En mode M, [Y Automatique] est équivalent à [Q Normal].
• Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
• Cette fonction ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à
Hi 2,0), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de
contrôle automatique de la sensibilité.
284
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Réduction du bruit
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réduisez le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos
prises à des vitesses d’obturation lentes.
Option
[Activée]
[Désactivée]
Description
Réduisez le bruit des photos prises à des vitesses
d’obturation plus lentes que 1 s.
La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée)
est désactivée.
La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est
appliquée après la prise de vue. Pendant le traitement, le
message « [Réduction du bruit en cours] » s’affiche sur l’écran
de prise de vue et « Job NR » clignote sur l’écran de contrôle. Il
est impossible de prendre des photos tant que ce message est
affiché. La durée requise pour le traitement des photos après la
prise de vue est à peu près doublée.
Écran de contrôle
Moniteur
D Réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée)
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement,
l’image est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas appliquée.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
285
Réduction du bruit ISO
Commande G U C menu Prise de vue photo
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées
de manière à réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire).
Option
[Élevée]
[Normale]
[Faible]
[Désactivée]
286
Description
Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs
de sensibilité (ISO). Plus la sensibilité est élevée, plus
l’effet est important. Choisissez le niveau de la
réduction du bruit entre [Élevée], [Normale] et
[Faible].
La réduction du bruit est appliquée seulement si
nécessaire. Le niveau de réduction du bruit appliqué
est toujours inférieur à celui appliqué avec l’option
[Faible].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Contrôle du vignetage
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de
luminosité sur les bords d’une photo. Le niveau de contrôle
varie d’un objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à
ouverture maximale.
Option
e [Élevé]
g [Normal]
f [Faible]
[Désactivé]
Description
Choisissez le niveau de contrôle du vignetage
appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevé],
[Normal] et [Faible].
Le contrôle du vignetage est désactivé.
D Contrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les
images JPEG peuvent présenter du « bruit » (voile) ou un effet trop
important sur les bords, ayant pour conséquence des variations de la
luminosité périphérique. En outre, les Picture Control personnalisés et les
Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages
par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos
test et affichez les résultats sur le moniteur.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
287
Correction de la diffraction
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [Activée] pour réduire la diffraction à de petites
ouvertures (grands chiffres).
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [Activé] selon la nécessité pour réduire la
distorsion en barillet lorsque vous utilisez des objectifs grandangle et la distorsion en coussinet lorsque vous utilisez des
téléobjectifs. Notez que [Activé] est peut-être sélectionné
automatiquement avec certains objectifs, auquel cas cette
rubrique est grisée et donc indisponible.
288
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Photo avec réduction scintillement
Commande G U C menu Prise de vue photo
Lorsque [Activée] est sélectionné, réduisez les effets du
scintillement provenant de sources lumineuses comme des
lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure.
• Le scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou
(sur les photos prises en modes de déclenchement continu)
une exposition et des couleurs incohérentes.
• Notez que la cadence de prise de vue en mode rafale peut
ralentir ou devenir instable lorsque [Activée] est sélectionné.
D Photo avec réduction scintillement dans le menu Prise de vue
photo
•
Selon la source lumineuse, la réduction du scintillement peut retarder
légèrement le déclenchement.
• La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le
scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des
alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas obtenir les
résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change
pendant la prise de vue en rafale.
• Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats
attendus ne soient pas obtenus selon la source lumineuse et les
conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes très éclairées ou
comportant des arrière-plans sombres.
• Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec
des sources lumineuses décoratives ou non standard.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
289
D [Photo avec réduction scintillement] dans le menu Prise de
vue photo : restrictions
La rubrique [Photo avec réduction scintillement] du menu Prise de vue
photo ne s’active pas dans certaines conditions notamment lorsque :
• [Continu H (étendu)] est sélectionné comme mode de déclenchement
• [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu Prise de
vue photo
• [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le sous-menu
correspondant, lors de l’utilisation de l’intervallomètre, de
l’enregistrement en time-lapse ou du décalage de la mise au point
• le mode HDR est activé
• la temporisation de l’exposition est activée
Mesure
Commande G U C menu Prise de vue photo
La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil
photo règle l’exposition. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Menu i » sous « Mesure » (0 157).
290
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Contrôle du flash
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages des flashes asservis
sans fil ou des flashes optionnels installés
sur la griffe flash de l’appareil photo.
• Pour obtenir des informations sur la
modification des réglages des flashes
optionnels installés sur la griffe flash de
l’appareil photo, reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec flash installé sur le boîtier » (0 611).
• Pour obtenir des informations sur la modification des réglages
des flashes asservis sans fil, reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec flashes asservis » (0 629).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
291
Mode de contrôle du flash
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash et modifiez d’autres
réglages pour les flashes SB-5000,
SB-500, SB-400 ou SB-300 installés sur la
griffe flash de l’appareil photo.
• Les options disponibles sur l’affichage
de contrôle du flash varient selon l’option sélectionnée pour
[Mode de contrôle du flash].
• Les réglages des flashes autres que les SB-5000, SB-500,
SB-400 et SB-300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide
des commandes du flash.
• Il est également possible de modifier les réglages d’un
SB-5000 installé sur la griffe flash à l’aide des commandes du
flash.
Option
Description
L’intensité du flash est réglée automatiquement en
[TTL]
fonction des conditions de prise de vue.
La lumière émise par le flash est reflétée par le sujet
et transmise à un capteur de flash externe
[Flash externe
automatique ; l’intensité du flash est réglée
automatique]
automatiquement.
[Manuel à priorité Choisissez la distance jusqu’au sujet ; l’intensité du
distance]
flash sera réglée automatiquement.
[Manuel]
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Le flash se déclenche à répétition tant que
[Flash
l’obturateur est ouvert, produisant un effet de
stroboscopique]
surimpression.
292
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Options de flash sans fil
Réglez les paramètres pour commander
simultanément sans fil plusieurs flashes
asservis. Cette option est uniquement
disponible lorsqu’un flash SB-5000, un
flash SB-500 ou une télécommande radio
sans fil WR-R10 est fixé sur l’appareil
photo.
Option
Y
[AWL
optique]
[AWL
Y/Z optique/
radio]
Z
[AWL radio]
[Désactivées]
Description
Les flashes asservis sont commandés à l’aide
d’éclairs de faible intensité émis par le flash
principal (0 645).
Choisissez cette option lorsque vous utilisez à la
fois des flashes radiocommandés et des flashes
commandés optiquement (0 656).
Les flashes asservis sont commandés par des
signaux radio émis par une WR-R10 raccordée à
l’appareil photo (0 631).
Prise de vue avec flashes asservis désactivée.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
293
Contrôle des flashes asservis
Choisissez le mode de contrôle des flashes asservis. Vous
pouvez modifier les options de flash sur l’affichage de contrôle
du flash ; les options disponibles varient selon l’option
sélectionnée pour [Contrôle des flashes asservis].
Option
[Flashes
multiples]
[Contrôle sans
fil simplifié]
[Flash
stroboscopique
asservi]
Description
Choisissez le mode de contrôle pour chaque groupe
de flashes asservis (0 636, 646).
Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B et réglez
manuellement l’intensité du groupe C (0 639, 649).
Les flashes se déclenchent à répétition tant que
l’obturateur est ouvert, produisant un effet de
surimpression (0 642, 652).
Infos sur les flashes asservis radio
Affichez les flashes commandés
actuellement via le système AWL radio.
294
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Mode de flash
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez un mode de flash pour les flashes optionnels. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec
flash installé sur le boîtier » sous « Modes de flash » (0 619).
Correction du flash
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez l’intensité du flash pour contrôler la luminosité du
sujet principal par rapport à celle de l’arrière-plan. Il est possible
d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal,
de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour
obtenir le résultat souhaité (0 622).
Mode de mise au point
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il
doit effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportezvous à « Mise au point » sous « Mode de mise au point » dans
« Réglages de base » (0 74).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
295
Mode de zone AF
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le mode de sélection du point AF. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Mise au point » sous « Mode de zone AF » dans
« Réglages de base » (0 77).
Réduction de vibration
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Menu i » sous « Réduction de
vibration » (0 161).
296
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Bracketing automatique
Commande G U C menu Prise de vue photo
Faites varier l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif
ou la balance des blancs légèrement à chaque prise de vue,
autour « bracketing » de la valeur actuelle. Le bracketing peut
être utilisé dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons
réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les
résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou
pour expérimenter différents réglages sur le même sujet.
Option
Description
Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque
le bracketing automatique est en fonction.
• [Bracketing du flash et de l’expo.] : effectuez un
bracketing de l’exposition et de l’intensité du flash.
• [Bracketing de l’exposition] : effectuez
uniquement un bracketing de l’exposition.
[Réglage du
bracketing auto.] • [Bracketing du flash] : effectuez uniquement un
bracketing de l’intensité du flash.
• [Bracketing de balance des blancs] : effectuez un
bracketing de la balance des blancs.
• [Bracketing du D-Lighting actif] : effectuez un
bracketing à l’aide du D-Lighting actif.
[Nombre de
Choisissez le nombre de prises de vues de la
prises de vues]
séquence de bracketing.
Choisissez la façon dont les réglages sélectionnés
varient entre chaque prise de vue lorsqu’une option
[Incrément]
autre que [Bracketing du D-Lighting actif] est
sélectionnée pour [Réglage du bracketing auto.].
Choisissez la façon dont le D-Lighting actif varie
entre chaque prise de vue lorsque [Bracketing du
[Niveau]
D-Lighting actif] est sélectionné pour [Réglage du
bracketing auto.].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
297
Bracketing de l’exposition et du flash
Pas de correction
d’exposition
Exposition modifiée
de : –1 IL
Exposition modifiée
de : +1 IL
1 Sélectionnez [Bracketing du flash et de l’expo.],
[Bracketing de l’exposition] ou [Bracketing du
flash] pour [Réglage du bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément]
s’affichent.
2 Choisissez le nombre de prises de vues.
• Mettez en surbrillance [Nombre de
prises de vues] et appuyez sur 4
ou 2 pour choisir le nombre de
prises de vues de la séquence de
bracketing.
• Avec tous les réglages à l’exception
de [0F], une icône de bracketing
s’affiche.
298
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Sélectionnez l’incrément d’exposition.
• Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2
pour choisir l’incrément de bracketing.
• Lorsque [1/3 IL] est sélectionné pour le réglage
personnalisé b1 [Incrément de l’exposition], vous avez le
choix entre un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 ou 3 IL.
Les programmes de bracketing dont l’incrément est de 2
ou 3 IL permettent de réaliser jusqu’à 5 vues. Si vous avez
sélectionné une valeur de 7 ou 9 à l’étape 2, le nombre de
prises de vues se règle automatiquement sur 5.
• Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 IL
sont répertoriés ci-dessous.
[Nombre
de prises
de vues]
Indicateur de
bracketing de
l’exposition et du
flash
Nb de
prises
Sens du bracketing (IL)
de
vues
0F
0
0
+3F
3
0/+0,3/+0,7
-3F
3
0/-0,7/-0,3
+2F
2
0/+0,3
-2F
2
0/-0,3
3F
3
0/-0,3/+0,3
5F
5
0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7
7F
7
9F
9
0/-1,0/-0,7/-0,3/
+0,3/+0,7/+1,0
0/-1,3/-1,0/-0,7/-0,3/
+0,3/+0,7/+1,0/+1,3
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
299
4 Prenez des photos.
• Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme
de bracketing.
• Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et
d’ouverture s’affichent.
• Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing,
un indicateur d’avancement du bracketing et le nombre de
vues restantes s’affichent. Après chaque prise de vue, un
segment disparaît de l’indicateur et une vue est soustraite
au nombre de vues restantes.
Nb de prises de vues : 3
Incrément : 0,7
Affichage après la
première prise de vue
• Les modifications d’exposition dues au bracketing
s’ajoutent à celles effectuées avec la correction
d’exposition.
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [0F] pour [Nombre de
prises de vues].
300
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Options de bracketing
Lorsque [Bracketing du flash et de l’expo.] est sélectionné, l’appareil fait
varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash. Sélectionnez [Bracketing
de l’exposition] pour faire varier uniquement l’exposition, [Bracketing
du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash. Notez que le
bracketing du flash est disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL
et, lorsqu’il est pris en charge, en mode ouverture auto (qA) (0 615, 693).
D Bracketing de l’exposition et du flash
•
En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le
nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est
atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence,
le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence
lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
• Si la carte mémoire est pleine avant la fin de la séquence, la prise de vue
reprend à partir de la photo suivante dès que vous avez inséré une autre
carte mémoire.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
301
D Bracketing de l’exposition
Les réglages (vitesse d’obturation et/ou ouverture) modifiés pendant le
bracketing de l’exposition varient selon le mode de prise de vue.
Mode
P
S
A
M
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture1
Ouverture1
Vitesse d’obturation1
Vitesse d’obturation2, 3
1 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] >
[Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo,
l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité afin
d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système
d’exposition de l’appareil photo sont dépassées.
2 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] >
[Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo,
l’appareil photo règle d’abord automatiquement la sensibilité pour
ramener l’exposition le plus près possible de l’optimale, puis effectue
un bracketing de cette exposition en modifiant la vitesse d’obturation.
3 Utilisez le réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)] pour
choisir si l’appareil photo fait varier la vitesse d’obturation, l’ouverture
ou les deux.
302
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Bracketing de la balance des blancs
1 Sélectionnez [Bracketing de balance des blancs]
pour [Réglage du bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément]
s’affichent.
2 Choisissez le nombre de prises de vues.
• Mettez en surbrillance [Nombre de
prises de vues] et appuyez sur 4
ou 2 pour choisir le nombre de
prises de vues de la séquence de
bracketing.
• Avec tous les réglages à l’exception
de [0F], une icône de bracketing
s’affiche.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
303
3 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs.
• Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2
pour choisir l’incrément de bracketing.
• Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou
3 (3 réglages).
• Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs « A »
élevées correspondent à une quantité d’ambre
importante. Des valeurs « B » élevées correspondent à une
quantité de bleu importante.
• Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont
répertoriés ci-dessous.
[Nombre
de prises
de vues]
304
Indicateur de
bracketing de la
balance des
blancs
Nb de Incrément
prises
de la
Sens du
de
balance bracketing
vues des blancs
0F
0
1
0
B3F
3
1B
0/B1/B2
A3F
3
1A
0/A2/A1
B2F
2
1B
0/B1
A2F
2
1A
0/A1
3F
3
1A, 1B
0/A1/B1
5F
5
1A, 1B
7F
7
1A, 1B
9F
9
1A, 1B
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
0/A2/A1/B1/
B2
0/A3/A2/A1/
B1/B2/B3
0/A4/A3/A2/
A1/B1/B2/
B3/B4
4 Prenez des photos.
• Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies
indiqué dans le programme de bracketing, avec pour
chaque copie une balance des blancs différente.
• Les modifications apportées à la balance des blancs
s’ajoutent au réglage de balance des blancs réalisé avec le
réglage précis de la balance des blancs.
• Si le nombre de prises de vues du programme de
bracketing est supérieur au nombre de vues restantes, le
déclenchement est désactivé. La prise de vue peut
commencer après l’insertion d’une autre carte mémoire.
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [0F] pour [Nombre de
prises de vues].
D Restrictions du bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité
d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
D Bracketing de la balance des blancs
•
Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la
température de couleur (l’axe ambre–bleu dans l’affichage du réglage
précis de la balance des blancs). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe
vert–magenta.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès
de la carte mémoire est allumé, l’appareil photo ne s’éteint qu’une fois
toutes les photos de la séquence enregistrées.
• En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies indiqué
à l’étape 2 du « Bracketing de la balance des blancs » (0 303) chaque
fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Nombre
de prises de vues].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
305
Bracketing du D-Lighting actif
1 Sélectionnez [Bracketing du D-Lighting actif] pour
[Réglage du bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Niveau]
s’affichent.
2 Choisissez le nombre de prises de vues.
• Mettez en surbrillance [Nombre de
prises de vues] et appuyez sur 4
ou 2 pour choisir le nombre de
prises de vues de la séquence de
bracketing.
• Avec tous les réglages à l’exception
de [0F], une icône de bracketing
s’affiche.
• Le nombre de prises de vues détermine la séquence de
bracketing :
Nb de
prises de
vues
2
3
4
5
Séquence de bracketing
[Désactivé] → Valeur sélectionnée à l’étape 3
[Désactivé] → [Faible] → [Normal]
[Désactivé] → [Faible] → [Normal] → [Élevé]
[Désactivé] → [Faible] → [Normal] → [Élevé] →
[Très élevé]
• Si vous avez choisi plus de deux prises de vues, passez à
l’étape 4.
306
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Si vous avez sélectionné 2 prises de vues,
choisissez le niveau de D-Lighting actif.
• Lorsque le nombre de prises de vues est 2, vous pouvez
sélectionner le réglage de D-Lighting actif de la seconde
prise de vue en mettant en surbrillance [Niveau] et en
appuyant sur 4 ou 2.
• Les options suivantes sont disponibles.
[Niveau]
OFF L
OFF N
OFF H
OFF H+
OFF AUTO
Séquence de bracketing
[Désactivé] → [Faible]
[Désactivé] → [Normal]
[Désactivé] → [Élevé]
[Désactivé] → [Très élevé]
[Désactivé] → [Automatique]
4 Prenez des photos.
• Prenez le nombre de photos
indiqué dans le programme de
bracketing.
• Lorsque le bracketing est activé,
une icône de bracketing du
D-Lighting actif et le nombre de
vues restantes s’affichent. Après
chaque prise de vue, une vue est
soustraite au nombre de vues
restantes.
❚❚ Annulation du bracketing du D-Lighting actif
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [0F] pour [Nombre de
prises de vues].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
307
D Bracketing du D-Lighting actif
•
En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le
nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est
atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence,
le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence
lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
• Si la carte mémoire est pleine avant la fin de la séquence, la prise de vue
reprend à partir de la photo suivante dès que vous avez inséré une autre
carte mémoire.
308
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Surimpression
Commande G U C menu Prise de vue photo
Enregistrez deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo.
Option
Description
[Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions.
Pour arrêter la prise de vue en surimpression,
sélectionnez à nouveau [Mode de surimpression] et
[Mode de
choisissez [Désactivé].
surimpression]
• [Activé (une seule photo)] : créez une seule
surimpression.
• [Désactivé] : arrêtez la prise de vue en surimpression.
[Nombre de
Choisissez le nombre de vues qui seront combinées
prises de vues] pour ne former qu’une seule photo.
•
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
309
Option
Description
[Ajouter] : les vues sont superposées sans
modification ; le gain n’est pas réglé.
• [Moyenne] : le gain est réglé avant la superposition
des vues. Le gain de chaque vue est égal à 1 divisé
par le nombre total de vues prises. Par exemple, si la
photo est réalisée en associant deux vues, le gain de
chaque vue est défini sur 1/2, tandis que si la photo
est réalisée en associant trois vues, le gain est défini
sur 1/3.
• [Lumières] : l’appareil photo compare les pixels de
[Mode de
chaque vue et utilise seulement les plus lumineux.
superposition]
•
•
[Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels de
chaque vue et utilise seulement les plus sombres.
• [Activé] : enregistrez la surimpression et les vues qui
[Enreg. images la constituent ; les images sont enregistrées au
format NEF (RAW).
individuelles
(NEF)]
• [Désactivé] : supprimez les vues individuelles et
enregistrez uniquement la surimpression.
310
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Option
Description
[Activée] : les premières vues se superposent à la vue
passant par l’objectif. Les premières vues facilitent la
[Prise de vue
composition de la prise de vue suivante.
avec
superposition] • [Désactivée] : les premières vues ne sont pas
affichées pendant la prise de vue.
[Sélec. 1ere
Choisissez la première vue parmi les images NEF (RAW)
exposition
de la carte mémoire.
(NEF)]
•
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
311
Création d’une surimpression
1 Mettez en surbrillance
[Surimpression] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez
sur 2.
2 Choisissez une option pour
[Mode de surimpression].
• Mettez en surbrillance [Mode de
surimpression] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance un mode de
surimpression à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
• Si vous avez sélectionné [Activé
(série)] ou [Activé (une seule
photo)], une icône s’affiche.
3 Choisissez une valeur pour
[Nombre de prises de vues].
• Mettez en surbrillance [Nombre de
prises de vues] et appuyez sur 2.
• Choisissez le nombre de prises de
vues à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
312
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
4 Choisissez une option pour
[Mode de superposition].
• Mettez en surbrillance [Mode de
superposition] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à
l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
5 Choisissez un réglage pour
[Enreg. images individuelles
(NEF)].
• Mettez en surbrillance [Enreg.
images individuelles (NEF)] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
• Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la
constituent, sélectionnez [Activé] ; les vues individuelles
sont enregistrées au format NEF (RAW). Pour enregistrer
uniquement la surimpression, sélectionnez [Désactivé].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
313
6 Choisissez une option pour
[Prise de vue avec
superposition].
• Mettez en surbrillance [Prise de
vue avec superposition] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
• Sélectionnez [Activée] pour superposer les premières vues
sur la vue passant par l’objectif. Vous pouvez utiliser les
premières vues pour vous guider lors de la composition
des vues suivantes.
7 Choisissez une option pour
[Sélec. 1ere exposition (NEF)].
• Pour choisir la première vue parmi
les photos NEF (RAW) existantes,
mettez en surbrillance [Sélec. 1ere
exposition (NEF)] et appuyez sur 2.
• Seules les photos prises lorsque [Large] est sélectionné
pour [Taille d’image] > [NEF (RAW)] dans le menu Prise de
vue photo peuvent être sélectionnées.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance la photo souhaitée.
• Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
• Après avoir mis en surbrillance la photo souhaitée,
appuyez sur J.
314
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
8 Démarrez la prise de vue.
• Prenez le nombre de photos
sélectionné. Si vous avez utilisé
[Sélec. 1ere exposition (NEF)]
pour sélectionner une photo NEF (RAW) existante comme
première vue à l’étape 7, la prise de vue commence à partir
de la deuxième vue.
• Une fois que vous avez effectué le nombre de prises de
vues sélectionné, les photos sont superposées afin de créer
une surimpression. Les surimpressions sont enregistrées
au format JPEG quelle que soit l’option sélectionnée
comme qualité d’image.
• Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode de
surimpression], vous pouvez poursuivre la prise de vue en
surimpression jusqu’à ce que vous sélectionniez
[Désactivé].
• Si [Activé (une seule photo)] est
sélectionné, l’appareil photo quitte
le mode de surimpression une fois
que le nombre de prises de vues
sélectionné à l’étape 3 est atteint.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
315
❚❚ Menu i
Vous pouvez afficher les images en appuyant sur la commande
K lorsque la surimpression est en cours de création. La dernière
prise de vue de la surimpression actuelle est indiquée par
l’icône $ ; si vous appuyez sur la commande i lorsque cette
icône est visible, le menu i de la surimpression s’affiche.
• Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur
J pour les sélectionner.
• Vous avez également la possibilité d’utiliser les commandes
tactiles après avoir appuyé sur la commande i.
Option
[Afficher la
progression]
[Reprendre la
dernière vue]
[Enregistrer et
quitter]
[Supprimer et
quitter]
316
Description
Affichez un aperçu créé à partir des vues
enregistrées jusque-là.
Reprenez la vue la plus récente.
Créez une surimpression avec les vues prises
jusque-là.
Quittez sans enregistrer une surimpression.
• Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Enreg.
images individuelles (NEF)], les vues
individuelles sont enregistrées séparément.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Surimpression
•
•
•
•
•
•
•
•
Si vous utilisez les menus ou affichez les images pendant que vous
réalisez une surimpression, n’oubliez pas que la prise de vue s’arrête et
que la surimpression est enregistrée si aucune opération n’est effectuée
pendant 40 secondes environ (ou dans le cas des menus, 90 secondes
environ). Vous pouvez prolonger la durée disponible pour
l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des délais plus longs
pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Visualisation]
ou [Menus].
Les surimpressions peuvent présenter du « bruit » sous la forme de
pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
En modes de déclenchement continu, l’appareil photo enregistre toutes
les vues en une seule fois. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné,
la prise de vue en surimpression s’arrête après l’enregistrement de la
première surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, une autre
surimpression est enregistrée chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
En mode retardateur, vous pouvez sélectionner l’intervalle entre chaque
prise de vue à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur] >
[Intervalle entre les vues]. Quelle que soit la valeur sélectionnée pour
l’option [Nombre de prises de vues] du réglage c2, la prise de vue
s’arrête néanmoins une fois que le nombre de prises de vues
sélectionné pour la surimpression est atteint.
Le mode de surimpression peut s’arrêter si vous modifiez les réglages
pendant la prise de vue.
Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont
ceux de la première vue.
Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire si une surimpression
est en cours de création.
Il est impossible de formater les cartes mémoire si une surimpression est
en cours de création. Certaines rubriques de menu sont grisées et
indisponibles.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
317
D Surimpression : restrictions
La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
• les modes autres que P, S, A et M,
• l’enregistrement vidéo,
• le bracketing,
• le mode HDR (grande plage dynamique),
• l’intervallomètre,
• l’enregistrement de vidéos en time-lapse et
• le décalage de la mise au point
❚❚ Arrêt des surimpressions
Pour arrêter la surimpression avant
d’avoir effectué le nombre de prises de
vues indiqué, sélectionnez [Désactivé]
comme option pour le mode de
surimpression. Une surimpression est
créée à partir des vues enregistrées
jusque-là (si [Moyenne] est sélectionné pour [Mode de
superposition], le gain est modifié pour refléter le nombre de
vues réellement enregistrées).
La surimpression s’arrête également si :
• l’appareil photo entre en mode veille après la première prise
de vue ou
• si vous appuyez sur la commande K puis sur la commande i
et que vous sélectionnez [Enregistrer et quitter] ou
[Supprimer et quitter]
318
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
HDR (grande plage dynamique)
Commande G U C menu Prise de vue photo
Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande
plage dynamique) permet de préserver les détails dans les
hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises
avec des expositions différentes. Utilisez cette option pour les
scènes très contrastées et d’autres sujets afin de conserver de
nombreux détails, dans les hautes lumières comme dans les
ombres.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
319
Option
Description
[Activé (série)] : prenez une série de photos HDR.
Pour arrêter la prise de vue HDR, sélectionnez à
nouveau [Mode HDR] et choisissez [Désactivé].
• [Activé (une seule photo)] : prenez une seule photo
HDR.
• [Désactivé] : arrêtez la prise de vue HDR.
Choisissez l’écart d’exposition entre deux prises de
vues. Plus la valeur est élevée, plus la plage dynamique
est grande. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil
photo modifie automatiquement l’écart d’exposition
pour s’adapter à la scène.
Choisissez l’importance du lissage entre les deux vues.
Choisissez [Activé] pour enregistrer séparément les
vues qui constituent l’image HDR ; ces vues sont
enregistrées au format NEF (RAW). Les vues sont
enregistrées à une taille d’image de [Large], quelle que
soit l’option sélectionnée pour [Taille d’image] > [NEF
(RAW)] dans le menu Prise de vue photo.
•
[Mode HDR]
[Écart
d’exposition]
[Lissage]
[Enreg.
images
individuelles
(NEF)]
320
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Réalisation de photos HDR
Nous vous recommandons d’utiliser la mesure matricielle
lorsque vous photographiez en HDR.
1 Mettez en surbrillance [HDR
(grande plage dynamique)]
dans le menu Prise de vue
photo et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un [Mode HDR].
• Mettez en surbrillance [Mode HDR]
et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes à l’aide de 1 ou
3 et appuyez sur J.
Option
Description
Prenez une série de photos HDR. La prise de
[Activé
vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous
0
(série)]
sélectionniez [Désactivé] pour [Mode HDR].
[Activé (une seule La prise de vue normale reprend dès qu’une
photo)]
photo HDR est prise.
Continuez sans prendre d’autres photos
[Désactivé]
HDR.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
321
• Si vous avez sélectionné [Activé
(série)] ou [Activé (une seule
photo)], une icône s’affiche.
3 Choisissez une valeur pour
l’[Écart d’exposition].
• Mettez en surbrillance [Écart
d’exposition] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à
l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
• Choisissez des valeurs élevées pour
les sujets très contrastés.
• Notez cependant que si vous
choisissez une valeur plus élevée
que nécessaire, vous risquez de ne pas obtenir les résultats
souhaités. Adaptez votre choix au niveau de contraste de
la scène.
• Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifie
automatiquement l’écart d’exposition pour s’adapter à la
scène.
322
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
4 Réglez le [Lissage].
• Mettez en surbrillance [Lissage] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à
l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J ;
l’option sélectionnée représente
l’importance du lissage entre les
deux images.
• Des valeurs élevées produisent une
image composite plus lisse.
5 Choisissez un réglage pour
[Enreg. images individuelles
(NEF)].
• Mettez en surbrillance [Enreg.
images individuelles (NEF)] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
• Choisissez [Activé] pour enregistrer séparément les vues
qui constituent l’image HDR ; ces vues sont enregistrées au
format NEF (RAW).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
323
6 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la
photo.
• L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
• « Busy » clignote sur l’écran de contrôle
pendant la fusion des images. Vous ne
pouvez prendre aucune photo tant que
l’enregistrement n’est pas terminé.
• Si [Activé (série)] est sélectionné pour
[Mode HDR], vous pouvez poursuivre la
prise de vue en mode HDR jusqu’à ce que vous
sélectionniez [Désactivé].
• Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode
HDR se désactive automatiquement après une seule
photo.
• Les photos HDR sont enregistrées au format JPEG quelle
que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image.
324
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Photographie HDR
•
•
•
•
•
•
•
•
Les bords de l’image seront tronqués.
Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil
photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Il est recommandé
d’utiliser un trépied.
Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets
lumineux ou des halos autour des objets sombres. Vous pouvez
atténuer cet effet à l’aide du [Lissage].
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
Avec la mesure spot ou la mesure pondérée centrale, un [Écart
d’exposition] de [Automatique] est équivalent à [2 IL].
Les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
En modes de déclenchement continu, une seule photo est prise chaque
fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Les vitesses d’obturation « Bulb » (pose B) et « Time » (pose T) ne sont
pas disponibles.
D Restrictions du mode HDR
Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
• le mode b,
• la réduction du scintillement,
• le bracketing,
• les surimpressions,
• l’intervallomètre,
• l’enregistrement de vidéos en time-lapse et
• le décalage de la mise au point
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
325
Intervallomètre
Commande G U C menu Prise de vue photo
Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que
le nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. Lorsque
vous utilisez l’intervallomètre, sélectionnez un mode de
déclenchement autre que E.
Option
[Démarrer]
[Choisir jour/
heure démar.]
[Intervalle]
326
Description
Démarrez l’intervallomètre. La prise de vue commence
au bout de 3 s ([Maintenant] sélectionné pour
[Choisir jour/heure démar.]) ou à une date et heure
précises ([Choisir le jour/l’heure]). La prise de vue se
poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à
ce que toutes les photos soient prises.
Choisissez une option de démarrage. Sélectionnez
[Maintenant] pour démarrer la prise de vue
immédiatement, [Choisir le jour/l’heure] pour
démarrer la prise de vue à une date et heure précises.
Indiquez l’intervalle entre les prises de vues en heures,
minutes et secondes.
[Nb
intervalles×
vues/
intervalle]
Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de
prises de vues par intervalle.
[Lissage de
l’exposition]
Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
peut modifier l’exposition pour correspondre à celle de
la prise de vue précédente.
• Des modifications importantes de la luminosité du
sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des
variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de
vues.
• Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode
M si [Désactivé] est sélectionné pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans
le menu Prise de vue photo.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Option
[Mode
silencieux]
[Priorité à
l’intervalle]
Description
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par
l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit
pendant la prise de vue.
• Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
n’est pas totalement silencieux. En effet, certains
sons émis par l’appareil photo peuvent toujours être
perceptibles, par exemple pendant les opérations
d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce
dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures
plus petites (c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que
f/5.6.
• [Activée] : activez la priorité à l’intervalle pour que
les vues créées en modes P et A soient prises selon
l’intervalle choisi.
- La photographie au flash est désactivée.
- Le nombre de prises de vues par intervalle est
paramétré sur 1 même si le nombre choisi pour [Nb
intervalles×vues/intervalle] est égal ou supérieur
à 2.
- Si AF-S est sélectionné comme mode de mise au
point, sélectionnez [Déclenchement] pour le
réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]. Si
AF-C est sélectionné, sélectionnez
[Déclenchement] pour le réglage personnalisé a1
[Priorité en mode AF-C].
- Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage de
la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation
minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée
sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par
rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée.
• [Désactivée] : désactivez la priorité à l’intervalle pour
que les photos soient correctement exposées.
[Mise au point
Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo effectue la
avant chaque
mise au point entre les prises de vues.
vue]
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
327
Option
[Options]
[Dossier de
stockage au
démarrage]
328
Description
Associez l’intervallomètre à d’autres options.
• [Bracketing de l’exposition] : effectuez un
bracketing de l’exposition en mode intervallomètre.
• [Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode
intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse au
format 16:9.
- L’appareil photo enregistre à la fois les photos et la
vidéo time-lapse.
- Si vous sélectionnez [5:4 (30×24)], (Z 7II
uniquement) ou [1:1 (24×24)] pour [Choisir la
zone d’image] dans le menu Prise de vue photo, le
déclenchement est désactivé.
- Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse] sont
enregistrées dans l’espace colorimétrique [sRVB],
quelle que soit l’option sélectionnée pour [Espace
colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo.
• [Désactivées] : n’effectuez pas d’autres opérations
en mode intervallomètre.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les éléments
sélectionnés sont cochés (M). Pour désélectionner
(décocher : U) une option sélectionnée, mettez-la en
surbrillance et appuyez à nouveau sur 2.
• [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé
pour chaque nouvelle séquence.
• [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des
fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Photographie en mode intervallomètre
D Avant la prise de vue
•
•
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le
menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien
réglées.
• Pour ne pas risquer une interruption lors de la prise de vue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé, un adaptateur de charge (disponible
séparément pour le Z 6II, fourni avec le Z 7II) ou un adaptateur secteur
et un connecteur d’alimentation (disponibles en option).
1 Mettez en surbrillance
[Intervallomètre] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez
sur 2.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
329
2 Paramétrez les réglages de l’intervallomètre.
• Choisissez le jour et l’heure de démarrage.
Mettez en surbrillance
[Choisir jour/heure
démar.] et appuyez sur
2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Pour démarrer la prise de vue immédiatement,
sélectionnez [Maintenant].
- Pour démarrer la prise de vue à une date et heure
précises, sélectionnez [Choisir le jour/l’heure].
Choisissez la date et l’heure et appuyez sur J.
• Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez
sur 2.
330
Choisissez un intervalle
(en heures, minutes et
secondes) et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
• Choisissez le nombre de prises de vues par intervalle.
Mettez en surbrillance
[Nb intervalles×vues/
intervalle] et appuyez
sur 2.
Choisissez le nombre
d’intervalles et le
nombre de prises de
vues par intervalle et
appuyez sur J.
- En mode de déclenchement vue par vue, les photos de
chaque intervalle sont prises à la cadence sélectionnée
pour le mode continu haute vitesse.
- Lorsque [Désactivé] est sélectionné pour [Mode
silencieux], le nombre maximal d’intervalles varie selon le
nombre de prises de vues par intervalle.
• Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance
[Lissage de
l’exposition] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo peut
modifier l’exposition pour correspondre à celle de la prise
de vue précédente.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
331
• Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance
[Priorité à l’intervalle]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point
entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Mise au point avant
chaque vue] et appuyez
sur 2.
332
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
• Choisissez d’autres options.
Mettez en surbrillance
[Options] et appuyez
sur 2.
Mettez en surbrillance
[Bracketing de
l’exposition] ou [Timelapse] et appuyez sur
J.
- Si vous avez sélectionné [Bracketing de l’exposition],
choisissez des valeurs pour [Nombre de prises de vues]
et [Incrément] ; si vous avez sélectionné [Time-lapse],
choisissez des réglages pour [Taille d’image/cadence] et
[Destination].
• Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage
au démarrage] et
appuyez sur 2.
Sélectionnez les options
souhaitées et appuyez
sur J pour continuer.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
333
3 Mettez en surbrillance
[Démarrer] et appuyez sur J.
• Si vous avez sélectionné
[Maintenant] pour [Choisir jour/
heure démar.] à l’étape 2, la prise
de vue démarre au bout de trois secondes.
• Sinon, la prise de vue démarre à l’heure sélectionnée pour
[Choisir jour/heure démar.] > [Choisir le jour/l’heure].
• L’affichage s’éteint pendant la prise de vue.
• La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
D Pendant la prise de vue
334
•
Pendant la prise de vue en mode
intervallomètre, le témoin d’accès de la carte
mémoire clignote.
•
Si vous allumez l’affichage en appuyant à micourse sur le déclencheur, le message
[Intervallomètre] s’affiche et l’icône Q
clignote.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
❚❚ Mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre
Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en
sélectionnant [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue
photo, en mettant en surbrillance [Pause] et en appuyant sur
J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous
appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court.
• Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous
appuyez sur J entre les intervalles, la photographie en mode
intervallomètre s’arrête.
❚❚ Reprendre la photographie en mode intervallomètre
Vous pouvez reprendre la photographie en mode
intervallomètre comme décrit ci-dessous.
• Pour reprendre la prise de vue immédiatement :
Mettez en surbrillance
[Redémarrer] et
appuyez sur J.
• Pour reprendre la prise de vue à une heure précise :
Sélectionnez [Option de
redémarrage] et appuyez
sur 2, puis mettez en
surbrillance [Choisir le
jour/l’heure] et appuyez
sur 2.
Choisissez une date et
une heure de
démarrage et appuyez
sur J.
Mettez en surbrillance
[Redémarrer] et
appuyez sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
335
❚❚ Arrêter la photographie en mode intervallomètre
Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant la
fin de la prise de vue, sélectionnez [Intervallomètre] dans le
menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et
appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher
lorsque vous appuyez sur la commande G et que
l’[Intervalle] est très court. Dans ce cas, vous devez appuyer sur
J pour mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le
menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et
appuyer sur J.
336
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Photographie en mode intervallomètre
•
•
•
•
•
•
Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre
le nombre de prises de vues sélectionné à la vitesse d’obturation
prévue. Notez que pendant la prise de vue réelle en mode
intervallomètre, l’appareil doit non seulement prendre des photos selon
l’intervalle sélectionné, mais aussi disposer d’un temps suffisant pour
réaliser toutes les prises de vues et effectuer des tâches comme le
traitement des photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le
nombre de photos sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle
suivant sans réaliser de prise de vue.
Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être
inférieur à celui sélectionné pour [Nb intervalles×vues/intervalle].
Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps
nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash
peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour
obtenir une exposition optimale.
S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages
actuels, par exemple, si la vitesse d’obturation est définie sur « Bulb »
(pose B) ou sur « Time » (pose T), si l’[Intervalle] est [00:00'00"] ou si
l’heure de démarrage est dans moins d’une minute, un avertissement
s’affiche sur le moniteur.
L’intervallomètre ne démarre pas si [Activé] est sélectionné pour [Mode
silencieux] et pour [Priorité à l’intervalle] et si [00:00'0.5"] est
sélectionné pour [Intervalle].
Dans le cas du Z 7II, la photographie en mode intervallomètre ne
démarrera pas si toutes les options sont définies comme décrit cidessous. Pour enregistrer une vidéo en time-lapse dans ces conditions,
utilisez [Time-lapse] dans le menu Prise de vue photo. Notez que dans
ce cas, les vues individuelles ne seront pas enregistrées séparément.
- [Priorité à l’intervalle] : [Activée]
- [Intervalle] : [00:00'0.5"]
- [Options] : [Time-lapse]
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
337
•
•
•
•
•
Si [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] ou si [Time-lapse]
est sélectionné pour [Options], l’appareil photo n’entre pas en mode
veille lors de l’utilisation de l’intervallomètre, quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] >
[Temporisation du mode veille].
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous
ne pouvez prendre aucune photo. Insérez une autre carte mémoire et
reprenez la prise de vue (0 335).
Selon les performances de la carte mémoire et les conditions de prise de
vue, la prise de vue peut s’arrêter avant que le nombre de vues
sélectionné ou que le nombre d’intervalles sélectionné ne soit atteint.
La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue
temporairement si :
- Vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous
tension (lorsque l’appareil photo est hors tension, vous pouvez
changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le
mode intervallomètre)
- E est sélectionné comme mode de déclenchement
La modification des réglages de l’appareil photo lorsque
l’intervallomètre est activé peut provoquer l’interruption de la prise de
vue.
D Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo
prend le nombre de vues indiqué à chaque intervalle.
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de
vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le
moniteur s’éteindra et que la prise de vue reprendra quelques secondes
avant la prise de vue suivante.
338
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Photographie en mode intervallomètre : restrictions
Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• l’enregistrement vidéo,
• les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
• le retardateur,
• le bracketing,
• le mode HDR (grande plage dynamique),
• les surimpressions et
• le décalage de la mise au point
D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• les sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 2,0,
• la photographie au flash,
• la réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) et
• la réduction du scintillement.
D Réglages en mode intervallomètre
La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode
de déclenchement n’a pas d’impact sur les réglages de l’intervallomètre.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
339
Time-lapse
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle
sélectionné afin de créer une vidéo en accéléré (time-lapse).
Option
Description
Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de vue
démarre au bout de 3 s environ et se poursuit selon
[Démarrer]
l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] et pendant la
durée sélectionnée pour [Durée de la prise de vue].
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en
[Intervalle]
minutes et secondes.
[Durée de la Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo
prise de vue] poursuit la prise de vue, en heures et minutes.
La sélection de [Activé] atténue les changements
brusques d’exposition.
• Des modifications importantes de la luminosité du
sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des
variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
[Lissage de
vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de
l’exposition]
vues.
• Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode M
si [Désactivé] est sélectionné pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans
le menu Prise de vue photo.
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par
l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit
pendant la prise de vue.
• Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
n’est pas totalement silencieux. En effet, certains sons
[Mode
silencieux]
émis par l’appareil photo peuvent toujours être
perceptibles, par exemple pendant les opérations
d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier
cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus
petites (c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que f/5.6.
340
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Option
[Choisir la
zone
d’image]
[Taille
d’image/
cadence]
Description
Choisissez la zone d’image des vidéos time-lapse entre
[FX] et [DX].
Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo
finale.
•
[Priorité à
l’intervalle]
[Activée] : activez la priorité à l’intervalle pour que les
vues créées en modes P et A soient prises selon
l’intervalle choisi.
- Sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage
personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S] lorsque
AF-S est sélectionné comme mode de mise au point
et pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode
AF-C] lorsque AF-C est sélectionné.
- Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et
que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation
minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée
sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par
rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée.
• [Désactivée] : désactivez la priorité à l’intervalle pour
que les photos soient correctement exposées.
[Mise au
point avant
chaque vue]
Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo effectue la
mise au point entre les prises de vues.
[Destination]
Choisissez le logement utilisé pour les vidéos time-lapse
lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
341
Enregistrement des vidéos time-lapse
D Avant la prise de vue
•
•
Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo.
Prenez des photos test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le
menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien
réglées.
• Pour ne pas risquer une interruption lors de la prise de vue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé, un adaptateur de charge (disponible
séparément pour le Z 6II, fourni avec le Z 7II) ou un adaptateur secteur
et un connecteur d’alimentation (disponibles en option).
1 Mettez en surbrillance [Timelapse] dans le menu Prise de
vue photo et appuyez sur 2.
342
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
2 Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse.
• Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez
sur 2.
Choisissez un intervalle
(en minutes et
secondes) et appuyez
sur J.
- Choisissez un intervalle plus long que la vitesse
d’obturation anticipée la plus lente.
• Choisissez la durée totale de la prise de vue.
Mettez en surbrillance
[Durée de la prise de
vue] et appuyez sur 2.
Choisissez la durée de
prise de vue (en heures
et minutes) et appuyez
sur J.
- La durée de prise de vue maximale est de 7 heures et
59 minutes.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
343
• Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance
[Lissage de
l’exposition] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- La sélection de [Activé] atténue les changements
brusques d’exposition.
• Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Choisissez la zone d’image.
Mettez en surbrillance
[Choisir la zone
d’image] et appuyez sur
2.
344
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
• Choisissez la taille d’image et la cadence.
Mettez en surbrillance
[Taille d’image/
cadence] et appuyez
sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance
[Priorité à l’intervalle]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
345
• Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point
entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Mise au point avant
chaque vue] et appuyez
sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Si [Activée] est sélectionné pour [Mise au point avant
chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point
avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement
sélectionnée pour le mode de mise au point.
• Choisissez une destination.
Mettez en surbrillance
[Destination] et
appuyez sur 2.
346
Mettez en surbrillance le
logement utilisé pour
les vidéos time-lapse
lorsque deux cartes
mémoire sont insérées
et appuyez sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Mettez en surbrillance
[Démarrer] et appuyez sur J.
• La prise de vue démarre au bout de
3 s environ.
• L’affichage s’éteint pendant la prise
de vue.
• L’appareil prend des photos selon l’intervalle sélectionné
pour [Intervalle] pendant la durée sélectionnée pour
[Durée de la prise de vue] à l’étape 2.
❚❚ Fin de la prise de vue
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les photos ne
soient prises, appuyez sur J ou sélectionnez [Time-lapse] dans
le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé]
et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas
s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si
l’ [Intervalle] est très court.
• Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au
moment où la prise de vue a été interrompue, puis la
photographie standard reprend.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
347
D Calcul de la durée de la vidéo finale
•
Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en
divisant la durée de prise de vue sélectionnée à l’étape 2 par l’intervalle,
en arrondissant et en ajoutant 1.
• Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant le
nombre de vues par la cadence sélectionnée pour [Taille d’image/
cadence] (par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrée avec une
[Taille d’image/cadence] de [1920×1080 ; 24p] durera environ deux
secondes).
• La durée maximale des vidéos time-lapse est de 20 minutes.
1 Taille d’image/cadence
2 Durée de l’enregistrement/
durée maximale
1
3 Indicateur de carte mémoire
2
3
D Affichage des images
La commande K ne permet pas de visualiser les images pendant la prise
de vue. L’image actuelle s’affiche néanmoins pendant quelques secondes
après chaque prise de vue si [Activé] ou [Activé (moniteur
uniquement)] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le
menu Visualisation. Notez qu’il est impossible d’effectuer d’autres
opérations de visualisation pendant l’affichage de l’image. Il se peut que
l’image actuelle ne s’affiche pas si l’intervalle est très court.
348
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Vidéos time-lapse
•
•
•
•
•
•
•
•
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse.
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur la
carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent,
l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de
vue suivante peut varier.
La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une
vidéo time-lapse avec les réglages actuels, par exemple si :
- La valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle
sélectionnée pour [Durée de la prise de vue]
- [00:00'00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou [Durée de la prise de
vue]
- [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] et pour [Priorité à
l’intervalle] et [00:00'0.5"] est sélectionné pour [Intervalle]
- La carte mémoire est pleine
La commande K ne permet pas d’afficher les images pendant
l’enregistrement des vidéos time-lapse.
Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance
des blancs autre que 4 [Automatique] ou D [Lumière naturelle
auto] lors de l’enregistrement de vidéos en time-lapse.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3
[Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil
photo n’entrera pas en mode veille pendant l’enregistrement.
La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de
l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un
câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au
moment où la prise de vue a été interrompue.
Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal
sonore ne soit émis ni qu’aucune vidéo ne soit enregistrée :
- Débrancher la source d’alimentation
- Éjecter la carte mémoire
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
349
D Pendant la prise de vue
Pendant la prise de vue, l’indicateur
d’enregistrement en time-lapse s’affiche sur
l’écran de contrôle. Le voyant d’accès de la
carte mémoire s’allume.
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre
les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s
avant la prise de vue suivante.
D Vidéos time-lapse : restrictions
L’enregistrement de vidéos time-lapse ne peut pas être associé à
certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• l’enregistrement vidéo,
• les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
• le retardateur,
• le bracketing,
• le mode HDR (grande plage dynamique),
• les surimpressions,
• l’intervallomètre et
• le décalage de la mise au point.
350
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• les sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 2,0,
• la photographie au flash,
• la temporisation de l’exposition,
• la réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) et
• la réduction du scintillement.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
351
Prise vue avec décal mise au point
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la
mise au point sur une série de vues. Utilisez cette fonction pour
prendre des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du
procédé de « focus stacking » afin de créer une seule image à la
profondeur de champ étendue. Avant d’utiliser le décalage de
mise au point, choisissez le mode de mise au point AF-S ou
AF-C et un mode de déclenchement différent de E.
Option
Description
Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre
de photos sélectionné, en modifiant la distance de
[Démarrer]
mise au point selon le niveau sélectionné à chaque
prise de vue.
Choisissez le nombre de prises de vues (maximum
[Nb d’images]
300).
Le décalage de la mise au point fait varier la distance
[Largeur de
de mise au point sur une série de photos. Choisissez
décalage de
dans quelle mesure la distance de mise au point
mise au point]
change à chaque prise de vue.
Durée entre les vues, en secondes.
• Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une
cadence pouvant atteindre environ 5 vps.
[Intervalle
• Pour garantir une exposition correcte lors de
entre les vues]
l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle
suffisamment long pour permettre au flash de se
recycler.
• [Activée] : l’appareil photo mémorise l’exposition de
toutes les vues en appliquant le réglage de la
[Mémo. de
première vue.
l’expo. de la
première vue] • [Désactivée] : l’appareil photo modifie l’exposition
avant chaque prise de vue.
352
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Option
[Mode
silencieux]
[Dossier de
stockage au
démarrage]
Description
Sélectionnez [Activé] pour éliminer les sons émis par
l’obturateur pendant la prise de vue.
• Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
n’est pas totalement silencieux. En effet, certains
sons émis par l’appareil photo peuvent toujours être
perceptibles, par exemple pendant les opérations
d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce
dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures
plus petites (c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que
f/5.6.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur 2 pour la sélectionner (M) ou la
désélectionner (U).
• [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé
pour chaque nouvelle séquence.
• [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des
fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
353
Photographie avec décalage de la mise au
point
D Avant la prise de vue
•
•
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Pour ne pas risquer une interruption lors de la prise de vue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé, un adaptateur de charge (disponible
séparément pour le Z 6II, fourni avec le Z 7II) ou un adaptateur secteur
et un connecteur d’alimentation (disponibles en option).
1 Effectuez la mise au point.
• Lors de l’utilisation du décalage de la mise au point,
l’appareil prend une série de photos en commençant par
un point AF sélectionné et en poursuivant jusqu’à l’infini.
Étant donné que la prise de vue s’arrête lorsque l’infini est
atteint, le point AF de départ doit se trouver légèrement
devant (c’est-à-dire plus près de l’appareil photo que) le
point le plus proche du sujet.
• Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la
mise au point.
2 Mettez en surbrillance [Prise
vue avec décal mise au point]
dans le menu Prise de vue
photo et appuyez sur 2.
354
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Paramétrez les réglages de décalage de la mise au
point.
• Choisissez le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Nb d’images] et
appuyez sur 2.
Choisissez le nombre de
prises de vues et
appuyez sur J.
- Le nombre maximal de prises de vues est 300.
- Nous vous recommandons de prendre plus de photos
que vous le pensez nécessaire. Vous pouvez les trier au fur
et à mesure du procédé de focus stacking.
- Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les
photos d’insectes ou d’autres petits objets. À l’inverse, il
est possible que seules quelques vues suffisent pour
photographier un paysage du premier à l’arrière-plan
avec un objectif grand-angle.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
355
• Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au
point change à chaque prise de vue.
Mettez en surbrillance
[Largeur de décalage
de mise au point] et
appuyez sur 2.
Choisissez une largeur
de décalage de mise au
point et appuyez sur J.
- Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de
mise au point, sur 2 pour l’augmenter.
- Notez que des valeurs élevées augmentent le risque de
flou de certaines zones au moment de l’empilement des
vues. Il est recommandé d’utiliser une valeur inférieure ou
égale à 5.
- Essayez d’expérimenter avec différents réglages avant la
prise de vue.
356
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
• Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle entre les
vues] et appuyez sur 2.
Choisissez l’intervalle
entre les prises de vues
et appuyez sur J.
- Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en
secondes.
- Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence
pouvant atteindre environ 5 vps.
- Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation
d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long
pour permettre au flash de se recycler. Il est recommandé
d’utiliser un réglage de [00] lorsque vous photographiez
sans flash.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
357
• Activez ou désactivez la mémorisation de l’exposition
de la première vue.
Mettez en surbrillance
[Mémo. de l’expo. de la
première vue] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Il est recommandé d’utiliser [Désactivée] si l’éclairage et
les autres conditions ne changent pas pendant la prise de
vue, [Activée] lorsque vous photographiez des paysages
et sujets similaires sous un éclairage variable.
- Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’exposition est
mémorisée sur la valeur de la première vue, pour garantir
que toutes les photos présentent la même exposition.
Des modifications importantes de la luminosité du sujet
pendant la prise de vue peuvent cependant provoquer
des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
sélectionnez [Désactivée].
• Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
358
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
• Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage
au démarrage] et
appuyez sur 2.
Sélectionnez les options
souhaitées et appuyez
sur J pour continuer.
- Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les éléments
sélectionnés sont cochés (M). Pour désélectionner
(décocher : U) une option sélectionnée, mettez-la en
surbrillance et appuyez à nouveau sur 2.
- Cochez (M) la case à côté de [Nouveau dossier] afin de
créer un nouveau dossier pour chaque séquence.
- Cochez (M) la case à côté de [Réinitialiser n° fichiers]
afin de réinitialiser la numérotation des fichiers à 0001 à
chaque création d’un nouveau dossier.
4 Mettez en surbrillance
[Démarrer] et appuyez sur J.
• La prise de vue démarre au bout de
3 s environ.
• L’affichage s’éteint pendant la prise
de vue.
• L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné, en
commençant par la distance de mise au point sélectionnée
au démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à
l’infini selon la largeur de décalage sélectionnée pour
chaque prise de vue.
• La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues
sélectionné a été effectué ou lorsque la mise au point
atteint l’infini.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
359
❚❚ Arrêt de la photographie avec décalage de la mise
au point
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les prises de
vues n’aient été effectuées, vous pouvez soit :
• sélectionner [Prise vue avec décal mise au point] dans le
menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé]
et appuyer sur J ou
• appuyer sur le déclencheur à mi-course ou appuyer sur la
commande J entre les prises de vues.
D Ouverture
Étant donné que les photos prises à très petite ouverture (grand chiffre)
peuvent manquer de définition, nous vous recommandons de choisir des
ouvertures supérieures (c’est-à-dire des chiffres inférieurs) à f/8–f/11.
D Pendant la prise de vue
Lorsque vous photographiez en mode de décalage de mise au point,
l’indicateur du mode de déclenchement affiché sur l’écran de contrôle
s’éteint. Le voyant d’accès de la carte mémoire clignote.
D Photographie avec décalage de la mise au point
•
•
•
•
•
•
360
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement peuvent
varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement
d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut varier.
La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infini et par
conséquent, selon le point AF de départ, la prise de vue peut s’arrêter
avant que le nombre de prises de vues sélectionné ne soit atteint.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3
[Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil
photo n’entrera pas en mode veille pendant la prise de vue.
Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps
nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash
peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour
obtenir une exposition optimale.
Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par
exemple si la vitesse d’obturation est définie sur « Bulb » (pose B) ou
« Time » (pose T), un avertissement s’affiche.
La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du
décalage de la mise au point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Photographie avec décalage de la mise au point : restrictions
Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• l’enregistrement vidéo,
• les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
• le retardateur,
• le bracketing,
• le mode HDR (grande plage dynamique),
• les surimpressions,
• l’intervallomètre et
• l’enregistrement de vidéos en time-lapse.
D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• les sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 2,0,
• la photographie au flash,
• la temporisation de l’exposition,
• la réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) et
• la réduction du scintillement.
A Gros plans
La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise
au point, nous vous recommandons de choisir de petits décalages de
mise au point et d’augmenter le nombre de prises de vues lorsque vous
photographiez des sujets proches de l’appareil photo.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
361
Mode silencieux
Commande G U C menu Prise de vue photo
Éliminez les sons émis par l’obturateur pendant la prise de vue
(0 100).
Option
Description
Éliminez les vibrations générées par l’obturateur. Utilisez
cette fonction pour les paysages, les natures mortes et
d’autres sujets immobiles. Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
• Même si vous sélectionnez [Activé] pour [Mode
silencieux], l’appareil photo n’est pas totalement
silencieux. En effet, certains sons émis par l’appareil
photo peuvent toujours être perceptibles, par exemple
pendant les opérations d’autofocus ou le réglage de
l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus
important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire aux
chiffres plus élevés) que f/5.6.
• La photographie au flash est désactivée.
• La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est
désactivée.
[Activé]
• Le nombre de photos pouvant être prises en une seule
rafale est illimité, quelle que soit l’option choisie pour le
réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal].
• L’obturateur électronique est utilisé, quelle que soit
l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d5
[Type d’obturateur].
• Quels que soient les réglages sélectionnés pour
[Options de signal sonore] dans le menu
Configuration, aucun signal sonore n’est émis lorsque
l’appareil photo effectue la mise au point ou pendant
l’utilisation du retardateur.
• L’activation du mode silencieux modifie la cadence de
prise de vue en modes de déclenchement continu
(0 127).
[Désactivé] Désactivez le mode silencieux.
362
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
1 Menu Prise de vue vidéo : options de
prise de vue vidéo
Pour afficher le menu Prise de vue vidéo,
sélectionnez l’onglet 1 dans les menus
de l’appareil photo.
Le menu Prise de vue vidéo contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Réinitialiser menu Prise de
vue vidéo]
[Nom de fichier]
[Destination]
[Choisir la zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
0
364
364
364
365
365
365
365
366
367
367
367
368
368
369
Rubrique
[Correction de la
diffraction]
[Contrôle auto. de la
distorsion]
[Réduction du
scintillement]
[Mesure]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration]
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du
vent]
[Volume du casque]
[Code temporel]
0
369
369
370
371
371
371
371
372
372
373
373
374
374
375
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
363
D Informations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Prise de vue vidéo » (0 217).
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour redonner
aux options du menu Prise de vue vidéo leurs valeurs par défaut
(0 217).
Nom de fichier
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les
fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées ; le préfixe par
défaut est « DSC » (0 256).
Destination
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées
lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
• Le menu indique la durée disponible sur chaque carte.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée
disponible est écoulée sur la carte actuellement sélectionnée.
364
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Choisir la zone d’image
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez le cadre vidéo (zone d’image) FX ou DX.
Taille d’image/cadence
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Menu i » sous « Taille
d’image et cadence/Qualité d’image » (0 168).
Qualité des vidéos
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Vous avez le choix entre [Élevée] et [Normale]. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Menu i » sous « Taille d’image et
cadence/Qualité d’image » (0 168).
Type de fichier vidéo
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Enregistrez les vidéos au format MOV ou MP4.
• Le format d’enregistrement audio dépend du format de fichier
vidéo. PCM linéaire est utilisé pour les fichiers MOV et AAC
pour les fichiers MP4.
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
365
Réglage de la sensibilité
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO)
suivants en vue de les utiliser en mode
vidéo.
Option
Description
Choisissez la valeur maximale en mode de contrôle
automatique de la sensibilité ; sélectionnez une valeur
comprise entre 200 ISO et Hi 2,0.
• La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité
maximale en modes P, S et A et lorsque Activé est
sélectionné pour [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en
mode M.
• [Activé] : activez le contrôle automatique de la
sensibilité en mode M.
• [Désactivé] : utilisez la valeur sélectionnée pour
[Sensibilité (mode M)].
• Quelle que soit l’option sélectionnée, le contrôle
automatique de la sensibilité est utilisé dans les modes
autres que M.
Choisissez la sensibilité en mode M parmi des valeurs
comprises entre 64 ISO (Z 7II) ou 100 ISO (Z 6II) et Hi 2,0.
•
[Sensibilité
maximale]
[Ctrl
sensibilité
auto (mode
M)]
[Sensibilité
(mode M)]
D Contrôle automatique de la sensibilité
•
Lorsque la sensibilité est élevée, le « bruit » (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’augmenter.
• Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des
difficultés à effectuer la mise au point.
• Pour éviter cela, choisissez une valeur inférieure pour l’option [Réglage
de la sensibilité] > [Sensibilité maximale].
366
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Balance des blancs
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la balance des blancs des vidéos. Sélectionnez
[Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les photos (0 267).
Régler le Picture Control
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez un Picture Control pour les vidéos. Sélectionnez
[Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les photos (0 275).
Gérer le Picture Control
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture
Control personnalisés (0 278).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
367
D-Lighting actif
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour
créer des vidéos au contraste naturel. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement
sélectionnée pour les photos (0 283).
D [Comme les réglages photo]
Notez que si [Comme les réglages photo] est sélectionné pour
D-Lighting actif dans le menu Prise de vue vidéo et que [Automatique]
est sélectionné dans le menu Prise de vue photo, les vidéos sont réalisées
avec un réglage équivalant à [Normal].
Réduction du bruit ISO
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire) des vidéos enregistrées à des sensibilités (ISO) élevées
(0 286).
368
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Contrôle du vignetage
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez le vignetage des vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement
sélectionnée pour les photos (0 287).
Correction de la diffraction
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez la diffraction des vidéos (0 288).
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez la distorsion en barillet et en coussinet des vidéos
(0 288).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
369
Réduction du scintillement
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de
bande sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure
pendant l’enregistrement vidéo. Choisissez [Automatique]
pour que l’appareil photo choisisse automatiquement la
fréquence adaptée. Si l’option [Automatique] ne permet pas
d’obtenir les résultats souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz]
selon la fréquence de l’alimentation secteur locale. Choisissez
[50 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de
50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence
de 60 Hz.
D Réduction du scintillement dans le menu Prise de vue vidéo
•
Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne
connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les
deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs
résultats.
• Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités si le sujet est très lumineux. Si tel est le cas, choisissez une
ouverture plus petite (chiffre plus grand).
• Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités dans les modes autres que M. Si tel est le cas, sélectionnez le
mode M et choisissez une vitesse d’obturation adaptée à la fréquence
de l’alimentation secteur locale :
- 50 Hz : 1/100 s, 1/50 s, 1/25 s
- 60 Hz : 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s
370
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Mesure
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition en
mode vidéo. La [Mesure spot] n’est pas disponible dans le
menu Prise de vue vidéo (0 157).
Mode de mise au point
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez un mode de mise au point pour l’enregistrement
vidéo (0 74).
Mode de zone AF
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la méthode de mise au point en mode vidéo (0 77).
Réduction de vibration
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Modifiez les réglages de réduction de vibration pour le mode
vidéo. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser
l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 161).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
371
VR électronique
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration
électronique en mode vidéo (0 178).
Sensibilité du microphone
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone
externe ou modifiez leur sensibilité.
Option
Description
Réglez la sensibilité du microphone
[Automatique]
automatiquement.
Réglez la sensibilité du
microphone
manuellement. Choisissez
une valeur comprise entre
[Manuelle]
[1] et [20]. Plus la valeur est
élevée, plus la sensibilité est
élevée ; plus la valeur est
basse, plus la sensibilité est basse.
[Microphone
Désactivez l’enregistrement du son.
désactivé]
D Vidéos sans le son
Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone
désactivé] est sélectionné pour [Sensibilité
du microphone] sont signalées par l’icône 2.
372
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Atténuateur
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Sélectionnez [Activer] pour réduire le gain du microphone et
empêcher la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos
dans des environnements bruyants.
Réponse en fréquence
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la plage des fréquences que les microphones intégré
et externe captent.
Option
S
[Registre
étendu]
T
[Registre
vocal]
Description
Enregistrez une plage étendue de fréquences.
Choisissez cette plage pour des sons variés, aussi
bien de la musique que le bruit de rues animées.
Choisissez cette plage pour les voix humaines.
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
373
Réduction du bruit du vent
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Sélectionnez [Activée] pour activer le filtre passe-haut, ce qui
réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone intégré.
Notez que cela risque également d’affecter d’autres sons.
La sélection de [Activée] pour [Réduction du bruit du vent] est
sans effet sur les microphones stéréo (en option). Pour les
microphones stéréo (en option) qui prennent en charge cette
fonctionnalité, la réduction du bruit du vent peut être activée
ou désactivée à l’aide des commandes du microphone.
Volume du casque
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque.
374
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Code temporel
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant
l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de chaque vue
lors de la réalisation de vidéos. Les codes temporels sont
uniquement disponibles avec les vidéos enregistrées en format
MOV.
Option
•
•
[Enregistrer
les codes
temporels]
•
•
[Méthode de
comptage]
•
Description
[Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code
temporel s’affiche sur l’écran de prise de vue.
[Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels
sont inclus dans les séquences enregistrées sur des
enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo via
un câble HDMI. L’appareil photo est compatible avec
les enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes
SHOGUN, NINJA et SUMO.
[Désactivé] : les codes temporels ne sont pas
enregistrés.
[Mode enregistrement] : les codes temporels
avancent uniquement lorsque l’enregistrement est en
cours.
[Mode libre] : les codes temporels avancent en
continu. Les codes temporels continuent d’avancer,
même lorsque l’appareil photo est éteint.
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
375
Option
Description
[Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à
00:00:00.00.
• [Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les
secondes et le numéro de vue manuellement.
• [Heure actuelle] : le code temporel se règle sur
l’heure actuelle communiquée par l’horloge de
l’appareil photo. Avant d’aller plus loin, sélectionnez
[Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration
et veillez à ce que la date et l’heure soient bien
réglées.
Sélectionnez [Activé] pour compenser les différences
entre le compteur de vues et l’heure d’enregistrement
réelle à des cadences de 30 et 60 vps.
•
[Réglage du
code
temporel]
[Temps réel]
D Périphériques HDMI
Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer
les codes temporels], la transmission des séquences aux périphériques
HDMI risque d’être perturbée.
376
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
A Réglages personnalisés : réglage
précis des paramètres de l’appareil
photo
Pour afficher les réglages personnalisés,
sélectionnez l’onglet A dans les menus
de l’appareil photo.
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres
de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences. Le
menu Réglages perso. est divisé en deux niveaux.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
377
Vous disposez des réglages personnalisés suivants : 1
Rubrique
[Réinitialiser réglages
perso.]
a [Autofocus]
[Priorité en mode
a1
AF-C]
[Priorité en mode
a2
AF-S]
[Suivi MAP avec Locka3
On]
a4 [Points AF utilisés]
[Points AF selon
a5
l’orientation]
a6 [Activation AF]
[Choix limité modes
a7
de zone AF]
a8 [Rotation du point AF]
[Options des points
a9
AF]
a10 [AF faible lumière]
[Illuminateur
a11
d’assistance AF]
[Bague MAP manuelle
a12
mode AF]2
378
0
381
381
382
382
383
384
386
387
Rubrique
0
b [Mesure/exposition]
[Incrément de
b1
392
l’exposition]
[Correction
b2
392
d’exposition]
[Zone pondérée
b3
393
centrale]
[Réglage précis expo.
b4
393
opti.]
c [Tempo./ mémo. exposition]
[Mémo. expo. par
394
c1
déclencheur]
c2 [Retardateur]
394
c3 [Délai d’extinction]
395
387
388
389
390
391
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rubrique
d [Prise de vue/affichage]
[Cadence prise de vue
d1
en CL]
[Nombre de vues
d2
maximal]
[Options
d3 déclenchement
synchro.]
[Temporisation de
d4
l’exposition]
d5 [Type d’obturateur]
[Vitesses prolongées
d6
(M)]
[Limiter choix des
d7
zones d’image]
[Séquence numérique
d8
images]
[Appliquer réglages à
d9
visée écran]
[Affichage du
d10
quadrillage]
[Mise en relief de la
d11
mise au point]
[Afficher tout en mode
d12
continu]
0
396
396
397
397
398
399
Rubrique
e [Bracketing/flash]
[Vitesse de synchro.
e1
flash]
[Vitesse d’obturation
e2
flash]
[Correction expo. pour
e3
flash]
[Contrôle de la
e4
sensibilité auto. c]
e5 [Mode lampe pilote]
[Bracketing auto.
e6
(mode M)]
e7 [Sens du bracketing]
0
404
406
406
407
407
408
409
399
400
402
402
403
403
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
379
Rubrique
f [Commandes]
[Personnaliser le
f1
menu i]
[Commandes
f2
personnalisées]
f3 [Bouton OK]
[Mémo. vitesse &
f4
ouverture]
[Perso. molettes
f5
commande]
[Commande lâchée +
f6
molette]
[Inverser les
f7
indicateurs]
[Inverser la bague
f8
pour la MAP]
[Régler commandes
f9
de la MB-N11]
0
410
414
427
429
430
434
436
Rubrique
g [Vidéo]
[Personnaliser le
g1
menu i]
[Commandes
g2
personnalisées]
g3 [Bouton OK]
g4 [Vitesse de l’AF]
[Sensibilité du suivi
g5
AF]
[Affichage des hautes
g6
lumières]
[Régler commandes
g7
de la MB-N11]
436
437
1 Les rubriques modifiées par rapport aux valeurs par défaut sont
indiquées par des astérisques (« U »).
2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
D Informations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Réglages perso. » (0 219)
380
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
0
440
441
448
449
449
450
451
Réinitialiser réglages perso.
Commande G U A menu Réglages perso.
Redonnez aux réglages personnalisés leurs valeurs par défaut.
a : Autofocus
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que
l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-C est
sélectionné.
Option
G
[Déclenchement]
F [Mise au point]
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque
sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
Vous pouvez prendre des photos
uniquement lorsque l’appareil photo a
effectué la mise au point (priorité à la mise
au point).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
381
a2 : Priorité en mode AF-S
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que
l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné.
Option
G
[Déclenchement]
F [Mise au point]
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque
sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
Vous pouvez prendre des photos
uniquement lorsque l’appareil photo a
effectué la mise au point (priorité à la mise
au point).
a3 : Suivi MAP avec Lock-On
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de réaction de la
mise au point si un objet passe entre le
sujet et l’appareil photo lorsque le mode
de mise au point sélectionné est AF-C.
• Choisissez [5 (Différée)] pour que
l’appareil photo vous aide à maintenir
la mise au point sur votre sujet d’origine.
• Choisissez [1 (Rapide)] pour faciliter le décalage de la mise au
point sur des objets traversant votre champ de vision.
• Si le mode de zone AF sélectionné est [AF zone
automatique], [AF zone automatique (personnes)] ou [AF
zone automatique (animaux)], la « réponse AF si obstruction
champ » fonctionne en mode [3] lorsque [2] ou [1 (Rapide)]
est sélectionné.
382
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a4 : Points AF utilisés
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous
sélectionnez manuellement le point AF et qu’une option autre
que [AF zone automatique], [AF zone automatique
(personnes)] ou [AF zone automatique (animaux)] est
sélectionnée comme mode de zone AF.
Option
R
[Tous les
points]
I
[Un point
sur deux]
Description
Vous pouvez sélectionner chaque point AF
disponible dans le mode de zone AF actuel. Le
nombre de points disponibles varie en fonction du
mode de zone AF.
Le nombre de points AF disponibles se réduit à un
quart des points AF disponibles lorsque [Tous les
points] est sélectionné. Utilisez cette option pour
sélectionner rapidement le point AF. Le nombre de
points AF disponibles en modes [AF zone réduite],
[AF zone large (L)], [AF zone large (L-personnes)]
et [AF zone large (L-animaux)] ne change pas.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
383
a5 : Points AF selon l’orientation
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez des points AF différents pour la prise de vue
horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil
photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre
et de 90° dans l’autre sens).
• Sélectionnez [Non] pour utiliser le même point AF quelle que
soit l’orientation de l’appareil photo.
Appareil photo tourné
à 90° dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre
384
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné
à 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
• Sélectionnez [Oui] pour permettre la sélection des points AF
selon l’orientation.
Appareil photo tourné
à 90° dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné
à 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
385
a6 : Activation AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le déclencheur peut être utilisé pour effectuer la
mise au point. Si [AF-ON seulement] est sélectionné, l’appareil
photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur. Vous pouvez modifier la mise au
point uniquement à l’aide de la commande AF-ON ou des
autres commandes auxquelles AF-ON a été attribué à l’aide du
réglage personnalisé f2 [Commandes personnalisées].
Déclenchement si pas de MAP
Pour choisir si le déclenchement peut avoir lieu même dans
certaines circonstances où il serait normalement désactivé,
sélectionnez le réglage personnalisé a6 [Activation AF], mettez
en surbrillance [AF-ON seulement] et appuyez sur 2. Si vous
sélectionnez [Activer], le déclenchement peut avoir lieu à tout
moment.
Option
[Activer]
[Désactiver]
386
Description
Déclenchement activé.
Déclenchement désactivé.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a7 : Choix limité modes de zone AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés
à l’aide du menu i ou des commandes personnalisées.
• Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur 2
pour la sélectionner (M) ou la
désélectionner (U). Les modes cochés
(M) peuvent être sélectionnés via la
molette de commande secondaire.
• Pour terminer l’opération, appuyez sur J.
a8 : Rotation du point AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné
d’un bord de l’affichage à l’autre. Si [Activée] est sélectionné, le
point AF sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en
haut, de droite à gauche et de gauche à droite. Par exemple,
appuyer à droite du sélecteur secondaire alors que le point AF
est éclairé à droite de l’affichage permet de sélectionner le point
AF correspondant à gauche de l’affichage.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
387
a9 : Options des points AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez l’une des options d’affichage des collimateurs de
mise au point ci-dessous.
Mode de mise au point manuelle
Option
[Activé]
[Désactivé]
Description
Le collimateur de mise au point est affiché en
permanence en mode de mise au point manuelle.
Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement au
cours de la sélection.
Assistance AF zone dynamique
Choisissez si le point AF sélectionné et les points AF voisins
s’affichent en mode AF zone dynamique.
Option
Description
Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF
[Activée]
voisins.
[Désactivée] Affichez uniquement le point AF sélectionné.
388
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a10 : AF faible lumière
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez [Activé] pour obtenir une mise au point plus précise
en faible lumière lorsque AF-S est sélectionné comme mode de
mise au point.
• En mode photo, cette option entre en vigueur uniquement en
modes P, S, A et M.
• L’AF faible lumière est désactivé en mode intervallomètre et
pendant l’enregistrement de vidéos en time-lapse.
• Il se peut que l’appareil photo mette plus de temps à effectuer
la mise au point lorsque [Activé] est sélectionné.
• Lorsque l’AF faible lumière est activé,
« Low-light » s’affiche. La vitesse de
rafraîchissement de l’affichage risque
de ralentir.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
389
a11 : Illuminateur d’assistance AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance
AF intégré pour faciliter la mise au point en mode photo en cas
de faible luminosité.
Option
[Activé]
[Désactivé]
Description
En mode photo, l’illuminateur s’allume selon la
nécessité lorsque AF-S est sélectionné comme mode de
mise au point.
L’illuminateur ne s’allume pas pour faciliter la mise au
point. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne
pas à faire la mise au point en cas de faible lumière
ambiante.
D Illuminateur d’assistance AF
•
La portée de l’illuminateur est d’environ 1 à 3 m .
Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur.
• Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
•
390
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a12 : Bague MAP manuelle mode AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si la bague de mise au point de l’objectif peut être
utilisée pour la mise au point manuelle en mode autofocus.
Option
Description
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de
mise au point de l’objectif (autofocus à priorité manuelle).
Effectuez la mise au point manuellement en tournant la
bague de mise au point tout en maintenant appuyé le
[Activer]
déclencheur à mi-course. Pour effectuer à nouveau la
mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le
déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course.
La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas
[Désactiver] d’effectuer la mise au point manuellement lorsque le
mode autofocus est sélectionné.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
391
b : Mesure/exposition
b1 : Incrément de l’exposition
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionnez les incréments de la vitesse d’obturation, de
l’ouverture, de la sensibilité (ISO), du bracketing et de la
correction d’exposition et du flash.
b2 : Correction d’exposition
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si la commande E est nécessaire pour corriger
l’exposition.
Option
Description
La correction d’exposition peut être effectuée
uniquement à l’aide d’une molette de commande. Le
[Activée
(réinitialisation réglage sélectionné avec la molette de commande est
réinitialisé lorsque vous mettez l’appareil photo hors
auto.)]
tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille.
La correction d’exposition peut être effectuée
uniquement à l’aide d’une molette de commande. La
correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque
[Activée]
vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque
celui-ci entre en mode veille.
Sélectionnez la correction d’exposition en appuyant
[Désactivée]
sur la commande E et en tournant la molette de
commande principale.
• Cette option fonctionne en modes P, S et A. Elle n’est pas
disponible dans les autres modes.
• La molette de commande utilisée varie selon le mode de prise
de vue.
392
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
b3 : Zone pondérée centrale
Commande G U A menu Réglages perso.
Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil
photo accorde le plus d’importance à une zone située au centre
de l’écran de prise de vue lors du réglage de l’exposition. Le
menu du réglage personnalisé b3 [Zone pondérée centrale]
permet de choisir la taille de cette zone lorsque la [Mesure
pondérée centrale] est sélectionnée.
b4 : Réglage précis expo. opti.
Commande G U A menu Réglages perso.
Utilisez cette option pour affiner la
valeur d’exposition sélectionnée par
l’appareil photo ; l’exposition peut être
affinée séparément pour chaque
méthode de mesure. L’exposition peut
être augmentée pour obtenir des vues
plus claires ou réduite pour obtenir des vues plus sombres dans
la plage +1 à −1 IL par incréments de 1/6 IL. Le réglage par défaut
est 0.
D Réglage précis de l’exposition
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b4
[Réglage précis expo. opti.], l’icône de correction d’exposition (E) ne
s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure l’exposition a été
modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage
personnalisé b4.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
393
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo. expo. par déclencheur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
Option
[Activée (appui à
O
mi-course)]
[Activée (mode
P
rafale)]
[Désactivée]
Description
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’exposition est mémorisée uniquement tant
que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
L’exposition n’est pas mémorisée lorsque
vous appuyez sur le déclencheur.
c2 : Retardateur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de
vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que
l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur.
Option
[Délai du
retardateur]
Description
Cette option permet de choisir la temporisation du
déclenchement.
Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues
[Nombre de
prises à chaque pression du déclencheur ; choisissez
prises de vues]
une valeur comprise entre 1 et 9.
[Intervalle
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues lorsque le
entre les vues] [Nombre de prises de vues] est supérieur à 1.
394
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
c3 : Délai d’extinction
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le viseur
reste allumé lorsqu’aucune opération n’est effectuée.
• Vous pouvez choisir des réglages différents pour
[Visualisation], [Menus], [Affichage des images] et
[Temporisation du mode veille].
• La [Temporisation du mode veille] définit la durée pendant
laquelle l’écran de contrôle et le moniteur ou le viseur restent
allumés après la pression à mi-course du déclencheur. Le
moniteur et le viseur baissent en intensité quelques secondes
avant l’entrée en mode veille. Si vous avez sélectionné [10 s],
la temporisation est prolongée jusqu’à 20 secondes lorsque le
menu i est affiché.
• À l’exception de l’option [Affichage des images], chaque
temporisation est prolongée d’une minute en mode
retardateur.
• Les longues temporisations réduisent l’autonomie de
l’accumulateur.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
395
d : Prise de vue/affichage
d1 : Cadence prise de vue en CL
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la cadence de prise de vue en mode de
déclenchement continu basse vitesse ; les options vont de
[5 vps] à [1 vps].
d2 : Nombre de vues maximal
Commande G U A menu Réglages perso.
Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en
une seule rafale en modes de déclenchement continu peut être
compris entre 1 et 200.
• Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le
nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale est
illimité en mode silencieux ou lorsqu’une vitesse d’obturation
de 1 s ou plus lente est sélectionnée en mode S ou M.
D Mémoire tampon
Le réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal] permet de
sélectionner le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale. Le
nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire
tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de
la qualité d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est
pleine, l’appareil photo affiche « r00 » et la cadence de prise de vue
ralentit.
396
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d3 : Options déclenchement synchro.
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le déclenchement des appareils photo distants est
synchronisé avec celui de l’appareil photo principal lors de
l’utilisation d’une télécommande radio sans fil (en option).
d4 : Temporisation de l’exposition
Commande G U A menu Réglages perso.
Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut
rendre les photos floues, vous pouvez retarder le
déclenchement de 0,2 à 3 secondes environ après la pression du
déclencheur.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
397
d5 : Type d’obturateur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le type d’obturateur utilisé pour les photos.
Option
O
[Automatique]
P
[Obturateur
mécanique]
x
[Obturation électro.
au 1er rideau]
Description
L’appareil photo choisit
automatiquement le type d’obturateur
selon la vitesse d’obturation. L’obturation
électronique au premier rideau permet de
réduire le flou provoqué par le bougé de
l’appareil photo à des vitesses
d’obturation lentes.
L’appareil photo se sert de l’obturateur
mécanique pour toutes les photos.
L’appareil photo se sert de l’obturation
électronique au premier rideau pour
toutes les photos.
D « Obturateur mécanique »
L’[Obturateur mécanique] n’est pas disponible avec certains objectifs.
D Obturation électronique au premier rideau
La vitesse d’obturation la plus rapide disponible lorsque [Obturation
électro. au 1er rideau] est sélectionné est 1/2000 s.
398
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d6 : Vitesses prolongées (M)
Commande G U A menu Réglages perso.
Augmentez la plage des vitesses d’obturation disponibles en
mode M ; la vitesse la plus lente disponible lorsque [Activées]
est sélectionné est de 900 s (15 minutes). Vous pouvez utiliser
les vitesses d’obturation prolongées pour les images de ciel
nocturne et les poses longues.
• Pour utiliser les vitesses d’obturation prolongées, choisissez
[Activées] et sélectionnez une vitesse d’obturation de 60 s ou
plus lente.
d7 : Limiter choix des zones d’image
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les options accessibles en tournant une molette de
commande dans le menu i ou en appuyant sur une commande
à laquelle la zone d’image a été attribuée.
• Mettez en surbrillance une option et
appuyez sur 2 pour la sélectionner (M)
ou la désélectionner (U). Les options
de zone d’image cochées (M) peuvent
être sélectionnées avec une molette de
commande.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications lorsque
vous avez effectué les réglages.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
399
d8 : Séquence numérique images
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez une option de numérotation des fichiers.
Option
Description
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre
carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, la
numérotation des fichiers se poursuit après le dernier
[Activée]
numéro utilisé. Cela simplifie la gestion des fichiers en
minimisant les noms de fichiers en double lorsque
plusieurs cartes sont utilisées.
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre
carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers
reprend à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des
images, la numérotation des fichiers se poursuit à partir
du plus grand numéro de fichier du dossier actuel.
[Désactivée] Si vous sélectionnez [Désactivée] après avoir
sélectionné [Activée], l’appareil photo mémorise le
numéro de fichier actuel. La numérotation des fichiers
reprendra à partir de la valeur mémorisée
précédemment la prochaine fois que vous
sélectionnerez [Activée].
Réinitialisez la numérotation des fichiers pour [Activée].
Si le dossier actuel est vide, la numérotation des fichiers
reprend à partir de 0001 avec la photo suivante. Si le
[Réinitialiser]
dossier actuel contient des images, le numéro de l’image
suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier
le plus élevé du dossier actuel.
400
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
D Séquence numérique images
•
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient
une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et la
numérotation des fichiers reprend à partir de 0001.
• Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est
plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est
désactivé si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement
vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de
fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale
entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers),
ou
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs,
l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le
nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée
maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait
supérieur à 9999).
Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage
personnalisé d8 [Séquence numérique images], puis formatez la carte
mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
D Numérotation des dossiers
•
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient
5000 images ou une image numérotée 9999, un nouveau dossier est
créé et sélectionné comme dossier actuel.
• Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce
nouveau dossier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, le
numéro de dossier le plus bas disponible est attribué à ce nouveau
dossier.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
401
d9 : Appliquer réglages à visée écran
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’appareil photo modifie l’aperçu affiché dans le
viseur ou sur le moniteur pour refléter l’impact des réglages de
prise de vue sur la teinte et la luminosité de l’image finale.
Quelle que soit l’option sélectionnée, les effets des réglages de
l’appareil photo sont toujours visibles en mode vidéo.
Option
Description
Les effets des modifications apportées aux réglages
comme la balance des blancs, les Picture Control et la
[Activé]
correction d’exposition sont visibles sur l’écran de prise de
vue.
• Les effets des modifications apportées aux réglages
comme la balance des blancs, les Picture Control et la
correction d’exposition ne sont pas visibles sur l’écran de
prise de vue. Vous pouvez régler la teinte et la luminosité
[Désactivé]
de l’écran pour faciliter le visionnage pendant les
longues séances photos.
• L’icône g s’affiche sur l’écran de prise de vue.
d10 : Affichage du quadrillage
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez d’afficher ou non un quadrillage de référence lors du
cadrage des images.
402
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d11 : Mise en relief de la mise au point
Commande G U A menu Réglages perso.
Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en mode
de mise au point manuelle, les contours des objets nets sont
colorés. Vous pouvez choisir la couleur.
Niveau de mise en relief MAP
Vous avez le choix entre [3 (sensibilité élevée)], [2 (standard)],
[1 (sensibilité faible)] ou [Désactivé]. Plus la valeur est élevée,
plus la mise en relief est importante.
Couleur de mise en relief MAP
Choisissez la couleur de mise en relief.
d12 : Afficher tout en mode continu
Commande G U A menu Réglages perso.
Si [Désactivé] est sélectionné, l’affichage s’éteint lors des prises
de vues en rafale.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
403
e : Bracketing/flash
e1 : Vitesse de synchro. flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de synchronisation du flash.
Option
[1/200 s
(Auto FP)]
[1/200 s]
[1/160 s]
[1/125 s]
[1/100 s]
[1/80 s]
[1/60 s]
404
Description
La synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée avec
les flashes compatibles et la vitesse de synchronisation
maximale des autres flashes est réglée sur 1/200 s.
• En modes P et A, la synchronisation ultra-rapide Auto FP
est activée si la vitesse d’obturation réelle est plus rapide
que 1/200 s. Si le flash prend en charge la synchronisation
ultra-rapide Auto FP, l’appareil photo peut sélectionner
des vitesses d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s.
• En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses
d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s lorsque vous
utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation
ultra-rapide Auto FP.
La vitesse de synchronisation du flash est réglée sur la
valeur sélectionnée, comprise entre 1/200 et 1/60 s.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
D Vitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation
du flash
En modes S et M, vous pouvez définir la vitesse d’obturation sur la valeur
sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]
en sélectionnant la vitesse d’obturation qui suit immédiatement la vitesse
d’obturation la plus lente possible (30 s ou « Time » (Pose T)). Un X
(indicateur de synchronisation du flash) s’affiche sur l’écran de prise de
vue et sur l’écran de contrôle aux côtés de la vitesse de synchronisation
du flash.
D Synchronisation ultra-rapide auto FP
•
La synchronisation ultra-rapide auto FP permet d’utiliser le flash à la
vitesse d’obturation maximale prise en charge par l’appareil photo.
Lorsque [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo active
automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses
d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash.
Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin d’obtenir une
profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié à
contre-jour par temps ensoleillé.
• L’affichage des informations du flash indique « FP » lorsque [1/200 s
(Auto FP)] est sélectionné.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
405
e2 : Vitesse d’obturation flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un
flash en mode P ou A.
Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2
[Vitesse d’obturation flash], les vitesses d’obturation peuvent
atteindre 30 s en modes S et M ou avec les réglages de flash de
synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation
des yeux rouges avec synchro lente.
e3 : Correction expo. pour flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’intensité du
flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition.
Option
[Vue dans
YE son
ensemble]
[Arrière-plan
E
uniquement]
406
Description
L’appareil photo règle à la fois l’intensité du flash
et l’exposition. Cela modifie l’exposition de
l’ensemble de la vue.
La correction d’exposition est appliquée
uniquement à l’arrière-plan.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’intensité du
flash lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé.
Option
e
f
Description
L’appareil photo tient compte à la fois de
[Sujet et
l’éclairage du sujet principal et de celui de
arrière-plan]
l’arrière-plan lorsqu’il règle la sensibilité.
[Sujet
La sensibilité est modifiée uniquement pour
uniquement] garantir l’exposition correcte du sujet principal.
e5 : Mode lampe pilote
Commande G U A menu Réglages perso.
Si [Activé] est sélectionné lorsque l’appareil photo est utilisé
avec un flash optionnel prenant en charge le système
d’éclairage créatif Nikon, appuyez sur la commande à laquelle
l’option [Aperçu] a été attribuée à l’aide du réglage
personnalisé f2 [Commandes personnalisées] pour émettre un
éclair pilote.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
407
e6 : Bracketing auto. (mode M)
Commande G U A menu Réglages perso.
Les réglages concernés lorsque le bracketing est activé en mode
M sont définis par les options sélectionnées pour [Bracketing
automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu
Prise de vue photo et par l’option choisie pour le réglage
personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)].
Réglage personnalisé e6
[Bracketing auto. (mode M)]
F [Flash/vitesse]
G
[Flash/vitesse/
ouverture]
H [Flash/ouverture]
I
[Flash seulement]
Menu Prise de vue photo
[Réglage du bracketing auto.]
Bracketing du
Bracketing de
flash et de l’expo.*
l’exposition*
Vitesse
Vitesse
d’obturation et
d’obturation
intensité du flash
Vitesse
Vitesse
d’obturation,
d’obturation et
ouverture et
ouverture
intensité du flash
Ouverture et
Ouverture
intensité du flash
Intensité du flash
—
* Si aucun flash n’est utilisé lorsque [Activé] est sélectionné pour
[Contrôle de la sensibilité auto.] et que [Flash/vitesse], [Flash/
vitesse/ouverture] ou [Flash/ouverture] est sélectionné pour le
réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)], la sensibilité se
règle sur la valeur de la première vue de chaque séquence de
bracketing.
D Bracketing du flash
Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du flash
i-TTL ou qA (ouverture auto).
408
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
e7 : Sens du bracketing
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez l’ordre dans lequel les prises de vues du programme
de bracketing sont effectuées.
Option
H
[Mesure>Sous-expo.>
Surexpo.]
I
[Sous-expo.>Mesure>
Surexpo.]
Description
La photo non modifiée est prise en
premier, suivie de la photo avec la plus
basse valeur et de la photo avec la
valeur la plus élevée.
La prise de vue se déroule de la valeur
la plus basse à la valeur la plus élevée.
• Le réglage personnalisé e7 [Sens du bracketing] est sans effet
sur l’ordre dans lequel les photos sont prises lorsque
[Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour
[Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.]
dans le menu Prise de vue photo.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
409
f : Commandes
f1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché
lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo.
• Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez
sur J et sélectionnez la rubrique souhaitée.
• Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
J
8
o
N
E
9
m
h
p
y
q
r
410
Rubrique
[Choisir la zone
d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Afficher infos carte
mémoire]
[Correction
d’exposition]
[Réglage de la
sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture
Control]
[Espace
colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
[Réduction du bruit
ISO]
0
260
152
154
411
122
118
94
139
282
283
285
Rubrique
0
157
w [Mesure]
619
c [Mode de flash]
Y [Correction du flash] 622
[Options de flashes 636,
m
multiples]
646
[Mode de mise au
74
s
point]
77
t [Mode de zone AF]
[Réduction de
161
u
vibration]
[Bracketing
297
t
automatique]
309
$ [Surimpression]
[HDR (grande plage
319
2
dynamique)]
326
7 [Intervallomètre]
340
8 [Time-lapse]
286
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
9
L
v
w
z
O
y
Rubrique
[Prise vue avec décal
mise au point]
[Mode silencieux]
[Mode de
déclenchement]
[Commandes
personnalisées]
[Temporisation de
l’exposition]
[Type d’obturateur]
[Appliquer réglages
à visée écran]
0
352
100
125
414
397
398
Rubrique
0
[Agrandissement
412
z
écran partagé]
[Mise en relief de la
403
W
mise au point]
[Luminosité du
457,
3
moniteur/viseur]
459
[Connexion
413,
Z
Bluetooth]
483
158
U [Connexion Wi-Fi]
a [Infos de la MB-N11] 413
402
Afficher infos carte mémoire
Affichez le logement sélectionné actuellement comme
destination des prochaines images et les options utilisées pour
enregistrer les images lorsque deux cartes mémoire sont
insérées. Cette option permet d’afficher mais pas de modifier
l’option sélectionnée.
• Vous pouvez sélectionner les options utilisées pour enregistrer
les images lorsque deux cartes mémoire sont insérées à l’aide
de [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise
de vue photo.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
411
Agrandissement écran partagé
Si [Agrandissement écran partagé] est
attribué au menu i, vous pouvez
sélectionner [Agrandissement écran
partagé] pour effectuer un zoom avant
simultanément sur deux zones alignées
horizontalement mais situées dans
différentes partie de la vue
(agrandissement écran partagé). Les
emplacements des zones sont indiqués
par les deux cadres (r) dans la fenêtre
de navigation située dans le coin
inférieur droit de l’affichage.
• Effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones
lointaines mais alignées horizontalement facilite le nivelage
des photos de bâtiments ou d’autres objets larges.
• Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer des zooms
avant et arrière.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler la zone sélectionnée
vers la gauche ou la droite. Utilisez la commande J pour
passer d’une zone à l’autre.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler les deux zones vers le
haut ou le bas simultanément.
• Pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la
zone sélectionnée, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Pour quitter l’agrandissement de l’écran partagé, appuyez sur
la commande i.
412
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Connexion Bluetooth
Activez ou désactivez le Bluetooth.
Infos de la MB-N11
Affichez les informations sur les accumulateurs de la poignéealimentation MB-N11 (en option) raccordée à l’appareil photo
(0 727).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
413
f2 : Commandes personnalisées
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les opérations effectuées en mode photo à l’aide des
commandes de l’appareil photo ou de l’objectif, ou en appuyant
sur les commandes de l’appareil photo et en tournant les
molettes.
• Choisissez les rôles joués par les
commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et
appuyez sur J.
w
y
V
7
8
z
S
3
l
414
Commande
[Commande Fn1]
[Commande Fn2]
[Commande AF-ON]
[Sélecteur secondaire]
[Centre du sélecteur secondaire]
[Commande d’enregistrement
vidéo]
[Commande Fn de l’objectif]
[Commande Fn2 de l’objectif]
[Bague de réglage de l’objectif]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
• Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes :
K
A
F
E
D
C
B
r
h
q
L
M
N
t
1
c
4
Option
[Sélectionner point
AF central]
[AF-ON]
[Mémorisation AF
seulement]
[Mémo. expo.
(temporisée)]
[Mémo. expo. (réinit.
au décl.)]
[Mémorisation expo.
seulement]
[Mémorisation
exposition/AF]
[Mémorisation FV]
[cDésactiver/activer]
[Aperçu]
[Mesure matricielle]
[Mesure pondérée
centrale]
[Mesure spot]
[Mesure pondérée
hautes lumières]
[Rafale en
bracketing]
[Sélection
déclenchement
synchro.]
[+ NEF (RAW)]
w y V 7
z S 3
l
— — 4 — 4 — — —
—
4
4
4 — 4 — 4
4
—
4
4
4 — 4 — 4
4
—
4
4
4 — 4
4 4
4
—
4
4
4 — 4
4 4
4
—
4
4
4 — 4 — 4
4
—
4
4
4 — 4 — 4
4
—
4
4
4
4
4
4
4
4
—
—
—
—
4 — 4
4 — 4
4 4 4
4 — 4
4
4
4
4
—
—
—
—
4
4 — — 4 — 4
4
—
4
4 — — 4 — 4
4
—
4
4 — — 4 — 4
4
—
4
4 — — 4 — 4
4
—
4
4 — — 4 — 4
4
—
4
4 — — 4
4
—
—
—
—
—
8
4 4
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
415
Option
w y V 7 8 z S 3
n [Suivi du sujet]
4 4 — — — — 4 4
L [Mode silencieux]
4 4 — — — — — —
[Masquer les infos en
b
4 4 4 — 4 4 — —
visée écran]
[Affichage du
b
4 4 — — 4 4 4 4
quadrillage]
[Zoom activé/
p
4 4 4 — — 4 4 4
désactivé]
[MENU
O
4 4 — — — 4 4 4
PERSONNALISÉ]
[1er élément du
3
4 4 — — — 4 4 4
MENU PERSO.]
K [Visualisation]
4 4 — — — — 4 4
g [Protéger]
4 4 — — — — — —
[Choisir la zone
J
4 4 — — 4 4 — —
d’image]
[Qualité/taille
8
4 4 — — — 4 — —
d’image]
m [Balance des blancs]
4 4 — — — 4 — —
[Régler le Picture
h
4 4 — — — 4 — —
Control]
y [D-Lighting actif]
4 4 — — — 4 — —
w [Mesure]
4 4 — — — 4 — —
[Mode/correction du
I/Y
4 4 — — — 4 — —
flash]
[Mode de mise au
z point/mode de zone 4 4 — — — 4 — —
AF]
[Bracketing
t
4 4 — — — 4 — —
automatique]
416
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
l
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Option
[Surimpression]
[HDR (grande plage
2
dynamique)]
[Temporisation de
z
l’exposition]
[Mémo. vitesse &
$
ouverture]
[Mise en relief de la
W
mise au point]
c [Classement]
[Choisir num. objectif
w
sans CPU]
[Comme le sélecteur
Y
multidirec.]
[Sélection du point
x
AF]
X [Mise au point (M/A)]
q [Ouverture]
[Correction
E
d’exposition]
9 [Sensibilité]
[Aucune fonction]
$
w y V 7 8 z S 3
4 4 — — — 4 — —
l
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4 — — — — — —
—
4
4 — — — — — —
—
4
4 — — 4
4 — —
—
— — — 4 — — — —
—
— — — 4 — — — —
—
— — — — — — — — 41, 2
— — — — — — — — 42
— — — — — — — —
42
— — — — — — — —
4 4 4 — 4 4 4 4
42
42
1 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
2 Quelle que soit l’option sélectionnée, en mode de mise au point
manuelle, la bague de réglage permet uniquement de régler la mise
au point.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
417
• Vous disposez des options suivantes :
Rôle
[Sélectionner
K point AF
central]
Description
La commande permet de sélectionner le point
AF central.
Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus
s’active comme avec la commande AF-ON.
[Mémorisation La mise au point reste mémorisée tant que
F
AF seulement] vous appuyez sur la commande.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition reste
mémorisée lorsque vous déclenchez.
[Mémo. expo.
L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que
E
(temporisée)]
vous appuyiez de nouveau sur la commande
ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en
mode veille.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition reste
[Mémo. expo.
mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de
D (réinit. au
nouveau sur la commande, jusqu’au
décl.)]
déclenchement ou jusqu’à ce que l’appareil
photo entre en mode veille.
[Mémorisation
L’exposition reste mémorisée tant que vous
C expo.
appuyez sur la commande.
seulement]
La mise au point et l’exposition restent
[Mémorisation
mémorisées tant que vous appuyez sur la
B
exposition/AF]
commande.
Appuyez sur la commande pour mémoriser
[Mémorisation
l’intensité des flashes optionnels ; appuyez de
r
FV]
nouveau pour annuler la mémorisation FV.
Si le flash est activé actuellement, il se
désactivera tant que vous maintiendrez
[c Désactiver/ appuyée la commande. Si le flash est désactivé
h
actuellement, la commande, tant que vous la
activer]
maintiendrez appuyée, permettra de
sélectionner la synchro sur le premier rideau.
A [AF-ON]
418
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
q
L
M
[Aperçu]
[Mesure
matricielle]
[Mesure
pondérée
centrale]
Description
Maintenez appuyée la commande pour avoir
un aperçu de la couleur, de l’exposition et de
la profondeur de champ de la photo.
La [Mesure matricielle] reste activée tant que
vous appuyez sur la commande.
La [Mesure pondérée centrale] reste activée
tant que vous appuyez sur la commande.
N
[Mesure spot]
La [Mesure spot] reste activée tant que vous
appuyez sur la commande.
t
[Mesure
pondérée
hautes
lumières]
La [Mesure pondérée hautes lumières] reste
activée tant que vous appuyez sur la
commande.
•
1
[Rafale en
bracketing]
Si vous appuyez sur la commande
lorsqu’une option autre que [Bracketing de
balance des blancs] est sélectionnée pour
[Bracketing automatique] > [Réglage du
bracketing auto.] dans le menu Prise de vue
photo en mode de déclenchement continu,
l’appareil photo réalise toutes les prises de
vues du programme actuel de bracketing et
répète la rafale en bracketing tant que vous
appuyez sur le déclencheur. En mode de
déclenchement vue par vue, la prise de vue
s’arrête après la première rafale de
bracketing.
• Si [Bracketing de balance des blancs] est
sélectionné pour [Réglage du bracketing
auto.], l’appareil prend des photos tant que
vous appuyez sur le déclencheur et applique
le bracketing de la balance des blancs à
chaque prise de vue.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
419
Rôle
Description
Lorsqu’une télécommande radio sans fil (en
option) est connectée, la commande permet
de commuter entre le déclenchement des
appareils photo distants et celui de l’appareil
photo principal ou le déclenchement
synchronisé. Les options disponibles
dépendent du réglage choisi pour le réglage
personnalisé d3 [Options déclenchement
synchro.].
• Les options suivantes sont disponibles
lorsque [Synchro.] est sélectionné pour
[Options déclenchement synchro.] :
- [Déclenchement appareil principal]
(c) : maintenez appuyée la commande
pour prendre des photos uniquement avec
[Sélection
l’appareil photo principal.
c déclenchement - [Déclenchement appareils distants]
synchro.]
(d) : maintenez appuyée la commande
pour prendre des photos uniquement avec
les appareils photo distants.
• Les options suivantes sont disponibles
lorsque [Aucune synchro.] est sélectionné
pour [Options déclenchement synchro.] :
- [Déclenchement synchronisé] (6) :
maintenez appuyée la commande pour
synchroniser le déclenchement de
l’appareil photo principal avec celui des
appareils photo distants.
- [Déclenchement appareils distants]
(d) : maintenez appuyée la commande
pour prendre des photos uniquement avec
les appareils photo distants.
420
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
Description
Si une option JPEG est sélectionnée
actuellement comme qualité d’image,
« RAW » s’affiche sur l’écran de prise de vue
et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec
la photo suivante, prise après la pression de
la commande. Le réglage de qualité d’image
d’origine est rétabli lorsque vous relâchez le
4 [+ NEF (RAW)]
déclencheur ou appuyez à nouveau sur la
commande, ce qui annule [+ NEF (RAW)].
• Les copies NEF (RAW) sont enregistrées avec
les réglages sélectionnés pour
[Enregistrement NEF (RAW)] et [Taille
d’image] > [NEF (RAW)] dans le menu Prise
de vue photo.
Si vous appuyez sur la commande et que [AF
zone automatique], [AF zone automatique
(personnes)] ou [AF zone automatique
(animaux)] est sélectionné comme mode de
zone AF, le suivi du sujet s’active ; le point AF
n [Suivi du sujet] est remplacé par un réticule de ciblage et le
moniteur et le viseur affichent le suivi du sujet.
• Pour mettre fin à l’AF suivi du sujet, appuyez
à nouveau sur la commande ou appuyez sur
la commande W (Q).
Appuyez sur la commande pour afficher un
[Affichage du
quadrillage. Appuyez à nouveau sur la
b
quadrillage]
commande pour le masquer.
Appuyez sur la commande pour démarrer le
[Mode
mode silencieux. Appuyez à nouveau pour
L
silencieux]
l’arrêter.
•
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
421
Rôle
[Masquer les
b infos en visée
écran]
Description
Appuyez sur la commande pour masquer les
indicateurs de la visée écran. Appuyez à
nouveau pour les afficher.
Appuyez sur la commande pour zoomer sur la
[Zoom activé/ zone située autour du point AF actuel.
p
Appuyez à nouveau sur la commande pour
désactivé]
annuler le zoom.
[MENU
Appuyez sur la commande pour afficher le
O
PERSONNALISÉ] « MENU PERSONNALISÉ ».
Appuyez sur la commande pour passer à la
rubrique initiale du « MENU PERSONNALISÉ ».
[1er élément
Sélectionnez cette option pour accéder
3 du MENU
rapidement à une rubrique de menu utilisée
PERSO.]
fréquemment.
Appuyez sur la commande pour commencer
K [Visualisation]
la visualisation.
Appuyez sur la commande pendant la
g [Protéger]
visualisation pour protéger l’image en cours.
[Choisir la zone Appuyez sur la commande et tournez une
J
d’image]
molette pour choisir la zone d’image.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour choisir
[Qualité/taille
une option de qualité d’image et la molette de
8
d’image]
commande secondaire pour sélectionner la
taille d’image.
Pour choisir une option de balance des blancs,
maintenez appuyée la commande et tournez
la molette de commande principale. Certaines
[Balance des
m
options offrent des sous-options qui peuvent
blancs]
être sélectionnées en tournant la molette de
commande secondaire.
422
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
[Régler le
h Picture
Control]
[D-Lighting
y
actif]
w
I/Y
z
t
$
Description
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir un Picture Control.
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour régler le D-Lighting actif.
Appuyez sur la commande et tournez une
[Mesure]
molette pour choisir une option de mesure.
Appuyez sur la commande et tournez la
[Mode/
molette de commande principale pour choisir
correction du
un mode de flash et la molette de commande
flash]
secondaire pour régler l’intensité du flash.
Maintenez appuyée la commande et tournez
[Mode de mise la molette de commande principale pour
au point/mode choisir le mode de mise au point, la molette de
commande secondaire pour choisir le mode
de zone AF]
de zone AF.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour choisir
[Bracketing
le nombre de vues et la molette de commande
automatique]
secondaire pour choisir l’incrément du
bracketing ou le niveau de D-Lighting actif.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour choisir
[Surimpression]
le mode et la molette de commande
secondaire pour choisir le nombre de vues.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
423
Rôle
Description
Appuyez sur la commande et tournez la
[HDR (grande
molette de commande principale pour choisir
2 plage
le mode et la molette de commande
dynamique)]
secondaire pour choisir l’écart d’exposition.
Appuyez sur la commande et tournez une
[Temporisation
molette pour choisir la temporisation du
z
de l’exposition]
déclenchement.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
[Mémo. vitesse mémoriser la vitesse d’obturation (modes S et
$
M). Pour mémoriser l’ouverture (modes A et
& ouverture]
M), appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande secondaire.
Appuyez sur la commande et tournez la
[Mise en relief molette de commande principale pour choisir
un niveau de mise en relief et la molette de
W de la mise au
commande secondaire pour sélectionner la
point]
couleur de mise en relief.
Pour noter l’image affichée en mode de
visualisation, appuyez sur la commande et
tournez la molette de commande principale.
• Pour afficher les options de classement,
mettez en surbrillance [Classement] et
appuyez sur 2. Si une option autre que
c [Classement]
[Aucune fonction] est sélectionnée, il vous
suffit d’appuyer sur la commande
sélectionnée pour attribuer le classement
choisi aux images. Si vous appuyez à
nouveau sur la commande, le classement
« aucune étoile » est sélectionné.
Appuyez sur la commande et tournez une
[Choisir num. molette pour choisir un numéro d’objectif
enregistré à l’aide de la rubrique [Objectif
w objectif sans
sans microprocesseur] du menu
CPU]
Configuration.
424
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
Description
Lorsque vous appuyez en haut, en bas, à
gauche ou à droite du sélecteur secondaire
pendant la prise de vue ou la visualisation,
vous obtenez le même effet qu’en appuyant
sur les touches 1, 3, 4, ou 2 du sélecteur
multidirectionnel. Pour choisir le rôle joué par
le sélecteur secondaire lors de la mise au point
ou lors de l’utilisation du mode loupe, mettez
[Comme le
en surbrillance [Comme le sélecteur
Y sélecteur
multidirec.] et appuyez sur 2.
multidirec.]
• Sélectionnez [Faire défiler] pour que le
sélecteur secondaire permette de faire
défiler l’affichage.
• Sélectionnez [Afficher vue suivante/
précédente] pour que le sélecteur
secondaire permette de parcourir les images
sans modifier le rapport de zoom.
Utilisez la commande pour sélectionner le
[Sélection du point AF. Si vous l’utilisez lors de la
x
visualisation, cette dernière s’arrête,
point AF]
permettant de sélectionner le point AF.
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant
la bague de réglage de l’objectif (autofocus à
priorité manuelle). Effectuez la mise au point
manuellement en tournant la bague de
[Mise au point
réglage tout en maintenant appuyé le
X
(M/A)]
déclencheur à mi-course. Pour effectuer à
nouveau la mise au point à l’aide de
l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis
appuyez à nouveau dessus à mi-course.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
425
Rôle
q
[Ouverture]
E
[Correction
d’exposition]
9
[Sensibilité]
[Aucune fonction]
426
Description
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour
régler l’ouverture.
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour
régler la correction d’exposition.
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour
régler la sensibilité (ISO).
La commande n’a aucun effet.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f3 : Bouton OK
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le rôle attribué à la
commande J en mode photo et
pendant la visualisation.
Mode de prise de vue
Quelle que soit l’option sélectionnée, lorsque [AF zone
automatique], [AF zone automatique (personnes)] ou [AF
zone automatique (animaux)] est choisi comme mode de
zone AF, la commande permet uniquement d’activer l’AF suivi
du sujet (0 86).
Rôle
[Sélectionner point
K
AF central]
p
[Zoom activé/
désactivé]
[Aucune fonction]
Description
La commande J permet de sélectionner
le point AF central.
Appuyez sur J pour zoomer sur la zone
située autour du point AF actuel. Appuyez
à nouveau sur J pour revenir à l’affichage
précédent. Pour choisir le rapport de
zoom, mettez en surbrillance [Zoom
activé/désactivé] et appuyez sur 2.
Appuyer sur J pendant la prise de vue
reste sans effet.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
427
Mode de visualisation
Quelle que soit l’option sélectionnée, si vous appuyez sur J
lorsqu’une vidéo est affichée en plein écran, la lecture de la
vidéo démarre.
Rôle
n
o
p
u
428
Description
Appuyez sur J pour commuter entre la
[Imagette activée/
visualisation plein écran et par planche
désactivée]
d’imagettes (4, 9 ou 72 vues).
Un histogramme s’affiche tant que vous
appuyez sur la commande J. Il est
[Afficher les
possible d’afficher un histogramme, à la
histogrammes]
fois en visualisation plein écran et en
visualisation par planche d’imagettes.
Appuyez sur J pour zoomer sur la zone
située autour du point AF actif. Appuyez à
nouveau sur J pour revenir à l’affichage
précédent.
• Pour choisir le rapport de zoom, mettez
[Zoom activé/
en surbrillance [Zoom activé/désactivé]
désactivé]
et appuyez sur 2.
• Il est possible de zoomer à la fois en
visualisation plein écran et en
visualisation par planche d’imagettes.
Appuyez sur J pour afficher la boîte de
dialogue [Choisir un logement et
[Choisir un logement
dossier], dans laquelle vous pouvez
et dossier]
choisir un logement et un dossier de
visualisation.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f4 : Mémo. vitesse & ouverture
Commande G U A menu Réglages perso.
Si vous sélectionnez [Activée] pour [Mémo. de la vitesse
d’obturation], la vitesse d’obturation est mémorisée à la valeur
actuellement sélectionnée en mode S ou M. Si vous
sélectionnez [Activée] pour [Mémorisation de l’ouverture],
l’ouverture est mémorisée à la valeur actuellement sélectionnée
en mode A ou M.
• Lorsque la mémorisation de l’ouverture ou de la vitesse
d’obturation est activée, l’icône O s’affiche sur l’écran de prise
de vue et sur l’écran de contrôle.
• Il n’est pas possible de mémoriser la vitesse d’obturation et
l’ouverture en mode de prise de vue P.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
429
f5 : Perso. molettes commande
Commande G U A menu Réglages perso.
Personnalisez le fonctionnement des molettes de commande
principale et secondaire.
• Les réglages sélectionnés s’appliquent également aux
molettes de commande des poignées-alimentations MB-N11
(en option).
Inverser la rotation
Permet d’inverser le sens de rotation des molettes de
commande pour certaines opérations.
• Mettez en surbrillance [Correction d’exposition] ou [Vitesse
d’obturation/ouverture] et appuyez sur 2 pour sélectionner
(M) ou désélectionner (U).
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter.
430
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Fonctions par défaut
Permet d’inverser les rôles des molettes de commande
principale et secondaire.
Option
Description
Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné, la
molette de commande principale permet de régler
l’ouverture tandis que la molette de commande
[Réglage de
secondaire permet de régler la vitesse d’obturation. Si
l’exposition]
[Rôle des molettes inversé (mode A)] est sélectionné,
la molette de commande principale permet de régler
l’ouverture en mode A uniquement.
Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné et que
[Mode de mise au point/mode de zone AF] a été
attribué à une commande à l’aide du réglage
personnalisé f2 [Commandes personnalisées], vous
[Réglage de
pouvez choisir le mode de zone AF en maintenant
l’autofocus]
appuyée la commande et en tournant la molette de
commande principale et le mode de mise au point en
maintenant appuyée la commande et en tournant la
molette de commande secondaire.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
431
Menus et visualisation
Choisissez les rôles joués par le sélecteur multidirectionnel et les
molettes de commande lors de la visualisation et de la
navigation dans les menus.
Option
[Activé]
2
[Activé
(affichage
images
exclu)]
[Désactivé]
Description
Visualisation :
• La molette de commande principale permet de
choisir l’image affichée lors de la visualisation
plein écran. La molette de commande
secondaire permet d’avancer ou de reculer selon
l’option sélectionnée pour [Défilement avec
molette second.].
• En mode de visualisation par planche
d’imagettes, la molette de commande principale
permet de mettre en surbrillance les imagettes
et la molette de commande secondaire
d’afficher la page précédente ou suivante.
Menus* :
Utilisez la molette de commande principale pour
mettre en surbrillance les rubriques de menu.
Lorsque vous tournez la molette de commande
secondaire vers la droite, le sous-menu de l’option
en surbrillance s’affiche. Lorsque vous la tournez
vers la gauche, le menu précédent s’affiche.
Comme pour [Activé] sauf que les molettes de
commande ne peuvent pas être utilisées pour la
visualisation en mode d’affichage des images.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
l’image affichée en mode de visualisation plein
écran ou pour mettre en surbrillance les images ou
les rubriques de menu.
* Il n’est pas possible d’utiliser la molette de commande secondaire pour
sélectionner les rubriques en surbrillance. Pour sélectionner les
rubriques en surbrillance, appuyez sur J ou 2.
432
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Défilement avec molette second.
Choisissez le nombre de vues à ignorer en tournant la molette
de commande secondaire en mode de visualisation plein écran.
Cette option s’active uniquement lorsque [Activé] ou [Activé
(affichage images exclu)] est sélectionné pour [Menus et
visualisation].
Option
[10 images]
[50 images]
Description
Avancez ou reculez de 10 images à la fois.
Avancez ou reculez de 50 images à la fois.
Passez aux images dotées du classement
sélectionné précédentes ou suivantes. Pour choisir
c [Classement]
le classement, mettez en surbrillance
[Classement] et appuyez sur 2.
Passez à l’image protégée précédente ou suivante.
P [Protéger]
[Images fixes
Passez à la photo précédente ou suivante.
C
uniquement]
[Vidéos
Passez à la vidéo précédente ou suivante.
1
uniquement]
Tournez la molette de commande secondaire
u [Dossier]
pour sélectionner un dossier.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
433
f6 : Commande lâchée + molette
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionner [Oui] permet aux réglages qui se font
normalement en maintenant appuyée une commande et en
tournant une molette d’être effectués en tournant la molette
une fois la commande relâchée. Le réglage est annulé si l’on
appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question,
si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil
photo entre en mode veille.
• [Commande lâchée + molette] s’applique aux commandes E
et S.
• [Commande lâchée + molette] s’applique également aux
commandes auxquelles certains rôles ont été attribués à l’aide
des réglages personnalisés f2 ou g2 [Commandes
personnalisées] et f9 ou g7 [Régler commandes de la
MB-N11]. Les rôles concernés sont indiqués dans le tableau cidessous.
Rôle
[Choisir la zone
d’image]
[Qualité/taille
8
d’image]
m [Balance des blancs]
[Régler le Picture
h
Control]
y [D-Lighting actif]
w [Mesure]
J
434
Peut être attribué à l’aide du réglage
personnalisé
f2
f9
g2
g7
4
4
4
—
4
—
—
—
4
—
4
—
4
—
4
—
4
4
—
4
4
4
—
—
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
I/Y
z
t
$
2
z
$
W
w
H
E
9
[Mode/correction du
flash]
[Mode de mise au
point/mode de zone
AF]
[Bracketing
automatique]
[Surimpression]
[HDR (grande plage
dynamique)]
[Temporisation de
l’exposition]
[Mémo. vitesse &
ouverture]
[Mise en relief de la
mise au point]
[Choisir num. objectif
sans CPU]
[Sensibilité du
microphone]
[Correction
d’exposition]
[Sensibilité]
Peut être attribué à l’aide du réglage
personnalisé
f2
f9
g2
g7
4
4
—
—
4
4
4
—
4
—
—
—
4
—
—
—
4
—
—
—
4
4
—
—
4
4
—
—
4
—
4
—
4
—
—
—
—
—
4
—
—
4
—
4
—
4
—
4
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
435
f7 : Inverser les indicateurs
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’indicateur d’exposition est représenté avec les
valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite, ou
inversement.
Option
V
W
Description
L’indicateur présente les valeurs positives
à gauche et les valeurs négatives à droite.
L’indicateur présente les valeurs
négatives à gauche et les valeurs
positives à droite.
f8 : Inverser la bague pour la MAP
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionnez [Activé] pour inverser le sens de rotation de la
bague de mise au point ou de la bague de réglage des objectifs
à monture Z lors de la mise au point manuelle.
• Cette option ne prend pas en charge :
- certains objectifs à monture Z à mise au point manuelle
uniquement ou
- les objectifs à monture F raccordés via un adaptateur pour
monture FTZ.
436
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f9 : Régler commandes de la MB-N11
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rôles joués par les commandes des poignéesalimentations MB-N11 (en option) en mode photo.
• Les commandes auxquelles des rôles
peuvent être attribués sont indiquées
ci-dessous. Mettez en surbrillance la
commande souhaitée et appuyez sur
J.
Commande
[Commande Fn]
[Commande AF-ON]
[Sélecteur multidirectionnel]
• Les rôles que vous pouvez attribuer à ces commandes sont
indiqués ci-dessous. Pour obtenir des informations sur les
rôles indiqués, reportez-vous à la section sur le réglage
personnalisé f2 [Commandes personnalisées].
Option
Fn
AF-ON
Sélecteur
multidirectionnel
[Mémo. expo.
(temporisée)]
[Mémo. expo. (réinit.
D
au décl.)]
r [Mémorisation FV]
q [Aperçu]
4 [+ NEF (RAW)]
4
4
—
4
4
—
4
4
4
—
—
—
—
—
—
E
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
437
438
Option
Fn
AF-ON
n [Suivi du sujet]
L [Mode silencieux]
[Masquer les infos en
b
visée écran]
K [Visualisation]
[Choisir la zone
J
d’image]
w [Mesure]
[Mode/correction du
I/Y
flash]
[Mode de mise au
z point/mode de zone
AF]
[Temporisation de
z
l’exposition]
[Mémo. vitesse &
$
ouverture]
[Correction
E
d’exposition]
9 [Sensibilité]
[Comme cde AF-ON
e
de l’appareil]
4
4
—
—
Sélecteur
multidirectionnel
—
—
4
4
—
4
—
—
4
—
—
4
—
—
4
—
—
4
—
—
4
—
—
4
—
—
4
—
—
4
—
—
—
4
—
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Option
[Sélectionner point
AF central]
A [AF-ON]
[Mémorisation AF
F
seulement]
[Mémorisation expo.
C
seulement]
[Mémorisation
B
exposition/AF]
[Zoom activé/
p
désactivé]
[Comme sélecteur de
Y
l’appareil]
[Sélection du point
x
AF]
[Aucune fonction]
K
Fn
AF-ON
Sélecteur
multidirectionnel
—
4
—
—
4
—
—
4
—
—
4
—
—
4
—
—
4
—
—
—
4
—
—
4
4
4
—
Comme cde AF-ON de l’appareil
La commande effectue la même fonction que la commande
AF-ON de l’appareil photo.
Comme sélecteur de l’appareil
La commande effectue la même fonction que les touches 1, 3,
4 et 2 du sélecteur multidirectionnel de l’appareil photo.
• Appuyez sur 2 pour afficher les options [Infos image/
visualisation]. Si [Infos C/Visualisation D] est sélectionné,
vous pouvez appuyer en haut ou en bas de la commande pour
afficher les autres images, à gauche ou à droite pour parcourir
les informations sur les photos.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
439
g : Vidéo
g1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché
lorsque vous appuyez sur la commande i en mode vidéo.
• Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez
sur J et sélectionnez la rubrique souhaitée.
• Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
J
G
N
E
9
m
h
y
w
s
t
u
4
440
Rubrique
[Choisir la zone
d’image]
[Taille d’image et
cadence/qualité]
[Destination]
[Correction
d’exposition]
[Réglage de la
sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture
Control]
[D-Lighting actif]
[Mesure]
[Mode de mise au
point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de
vibration]
[VR électronique]
0
175
168
177
122
118
167
167
283
177
179
179
179
Rubrique
[Sensibilité du
H
microphone]
5 [Atténuateur]
[Réponse en
6
fréquence]
[Réduction du bruit
7
du vent]
8 [Volume du casque]
[Mise en relief de la
W
mise au point]
[Affichage des
9
hautes lumières]
[Luminosité du
3
moniteur/viseur]
[Connexion
Z
Bluetooth]
0
174
373
373
374
374
403
450
457,
459
413,
483
158,
U [Connexion Wi-Fi]
177
a [Infos de la MB-N11] 413
178
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
g2 : Commandes personnalisées
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les opérations effectuées en mode vidéo à l’aide des
commandes de l’appareil photo ou de l’objectif, ou en appuyant
sur les commandes de l’appareil photo et en tournant les
molettes.
• Choisissez les rôles joués par les
commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et
appuyez sur J.
w
y
V
8
G
l
Commande
[Commande Fn1]
[Commande Fn2]
[Commande AF-ON]
[Centre du sélecteur secondaire]
[Déclencheur]
[Bague de réglage de l’objectif]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
441
• Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes :
t
q
i
h
n
b
b
p
g
K
A
F
E
C
B
C
1
J
m
h
442
Option
[Ouverture motorisée
(ouvrir)]
[Ouverture motorisée
(fermer)]
[Correction d’exposition +]
[Correction d’exposition -]
[Suivi du sujet]
[Masquer les infos en
visée écran]
[Affichage du quadrillage]
[Zoom activé/désactivé]
[Protéger]
[Sélectionner point AF
central]
[AF-ON]
[Mémorisation AF
seulement]
[Mémo. expo.
(temporisée)]
[Mémorisation expo.
seulement]
[Mémorisation
exposition/AF]
[Prise de photos]
[Enregistrement de
vidéos]
[Choisir la zone d’image]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control]
w
y
V
8
G
l
4
—
—
—
—
—
—
4
—
—
—
—
4
—
4
—
4
4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
4
4
4
4
—
—
4
4
4
4
4
4
—
4
—
4
4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
—
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
—
—
4
—
—
—
4
4
4
—
4
4
4
4
4
4
—
—
—
4
—
—
—
—
—
—
—
—
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Option
y [D-Lighting actif]
w [Mesure]
[Mode de mise au point/
z
mode de zone AF]
[Sensibilité du
H
microphone]
[Mise en relief de la mise
W
au point]
c [Classement]
X [Mise au point (M/A)]
q [Ouverture motorisée]
E [Correction d’exposition]
9 [Sensibilité]
[Aucune fonction]
w
4
4
y
4
4
V
—
—
8
—
—
G
—
—
l
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
—
—
—
—
—
4
—
—
—
—
—
4
—
—
—
—
—
—
—
41, 2
42
42
42
42
1 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
2 Quelle que soit l’option sélectionnée, en mode de mise au point
manuelle, la bague de réglage permet uniquement de régler la mise
au point.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
443
• Vous disposez des options suivantes :
Rôle
Description
Le diaphragme s’ouvre lorsque vous appuyez
sur la commande Fn1. À utiliser en association
[Ouverture
avec le réglage personnalisé g2 [Commandes
t motorisée
personnalisées] > [Commande Fn2] >
(ouvrir)]
[Ouverture motorisée (fermer)] pour régler
l’ouverture à l’aide d’une commande.
Le diaphragme se ferme lorsque vous appuyez
sur la commande Fn2. À utiliser en association
[Ouverture
avec le réglage personnalisé g2 [Commandes
q motorisée
personnalisées] > [Commande Fn1] >
(fermer)]
[Ouverture motorisée (ouvrir)] pour régler
l’ouverture à l’aide d’une commande.
La correction d’exposition augmente tant que
vous appuyez sur la commande Fn1. À utiliser
en association avec le réglage personnalisé g2
[Correction
i
d’exposition +] [Commandes personnalisées] > [Commande
Fn2] > [Correction d’exposition −] pour
corriger l’exposition à l’aide d’une commande.
La correction d’exposition baisse tant que vous
appuyez sur la commande Fn2. À utiliser en
association avec le réglage personnalisé g2
[Correction
h
d’exposition −] [Commandes personnalisées] > [Commande
Fn1] > [Correction d’exposition +] pour
corriger l’exposition à l’aide d’une commande.
Si vous appuyez sur la commande et que [AF
zone automatique], [AF zone automatique
(personnes)] ou [AF zone automatique
(animaux)] est sélectionné comme mode de
zone AF, le suivi du sujet s’active ; le point AF
n [Suivi du sujet] est remplacé par un réticule de ciblage et le
moniteur et le viseur affichent le suivi du sujet.
• Pour mettre fin à l’AF suivi du sujet, appuyez
à nouveau sur la commande ou appuyez sur
la commande W (Q).
444
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
[Masquer les
b infos en visée
écran]
b
[Affichage du
quadrillage]
g [Protéger]
[Sélectionner
K point AF
central]
Description
Appuyez sur la commande pour masquer les
indicateurs de la visée écran. Appuyez à
nouveau pour les afficher.
Appuyez sur la commande pour afficher un
quadrillage. Appuyez à nouveau sur la
commande pour le masquer.
Appuyez sur la commande pendant la
visualisation pour protéger l’image en cours.
La commande permet de sélectionner le point
AF central.
Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus
s’active comme avec la commande AF-ON.
[Mémorisation La mise au point reste mémorisée tant que
F
AF seulement] vous appuyez sur la commande.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition reste
mémorisée lorsque vous déclenchez.
[Mémo. expo.
L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que
E
(temporisée)]
vous appuyiez de nouveau sur la commande
ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en
mode veille.
[Mémorisation
L’exposition reste mémorisée tant que vous
C expo.
appuyez sur la commande.
seulement]
La mise au point et l’exposition restent
[Mémorisation
mémorisées tant que vous appuyez sur la
B
exposition/AF]
commande.
Appuyez sur la commande pour effectuer un
zoom avant sur la zone entourant le point AF
[Zoom activé/
actuel (vous devez sélectionner le rapport de
p
désactivé]
zoom au préalable). Appuyez à nouveau sur la
commande pour annuler le zoom.
A [AF-ON]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
445
C
1
J
m
h
y
w
z
H
446
Rôle
[Prise de
photos]
[Enregistrement de
vidéos]
Description
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo au format 16:9.
Appuyez sur la commande pour démarrer
l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour
arrêter l’enregistrement.
Appuyez sur la commande et tournez une
molette afin de choisir la zone d’image pour
[Choisir la zone
les vidéos. Notez qu’il n’est pas possible de
d’image]
modifier la zone d’image lorsque
l’enregistrement est en cours.
Maintenez appuyée la commande et tournez
la molette de commande principale pour
régler la balance des blancs des vidéos.
[Balance des
Certaines options offrent des sous-options qui
blancs]
peuvent être sélectionnées en tournant la
molette de commande secondaire.
[Régler le
Appuyez sur la commande et tournez une
Picture
molette pour choisir un Picture Control.
Control]
Appuyez sur la commande et tournez une
[D-Lighting
molette afin de régler le D-Lighting actif pour
actif]
les vidéos.
Appuyez sur la commande et tournez une
[Mesure]
molette pour choisir une option de mesure
pour les vidéos.
Maintenez appuyée la commande et tournez
[Mode de mise la molette de commande principale pour
au point/mode choisir le mode de mise au point, la molette de
commande secondaire pour choisir le mode
de zone AF]
de zone AF.
Appuyez sur la commande et tournez une
[Sensibilité du
molette pour régler la sensibilité du
microphone]
microphone.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
Description
Appuyez sur la commande et tournez la
[Mise en relief molette de commande principale pour choisir
W de la mise au un niveau de mise en relief et la molette de
commande secondaire pour sélectionner la
point]
couleur de mise en relief.
Pour noter l’image affichée en mode de
visualisation, appuyez sur la commande et
tournez la molette de commande principale.
• Pour afficher les options de classement,
mettez en surbrillance [Classement] et
c [Classement]
appuyez sur 2. Si une option autre que
[Aucune fonction] est sélectionnée, il vous
suffit d’appuyer sur la commande sélectionnée
pour attribuer le classement choisi aux images.
Si vous appuyez à nouveau sur la commande,
le classement « aucune étoile » est sélectionné.
La bague de réglage de l’objectif permet de
faire le point manuellement, quel que soit le
[Mise au point mode de mise au point sélectionné. Pour
X
refaire le point à l’aide de l’autofocus, appuyez
(M/A)]
sur le déclencheur à mi-course ou sur la
commande à laquelle AF-ON a été attribué.
[Ouverture
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour
q
motorisée]
régler l’ouverture.
[Correction
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour
E
d’exposition] régler la correction d’exposition.
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour
9 [Sensibilité]
régler la sensibilité (ISO).
[Aucune fonction]
La commande n’a aucun effet.
D Ouverture motorisée
•
•
L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M.
L’icône 6 affichée sur l’écran de prise de vue indique que l’ouverture
motorisée ne peut pas être utilisée.
• L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
447
g3 : Bouton OK
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le rôle attribué à la
commande J en mode vidéo. Quelle
que soit l’option sélectionnée, la
commande J permet de suivre la mise
au point (0 86) lorsque [AF zone
automatique], [AF zone automatique
(personnes)] ou [AF zone automatique (animaux)] est
sélectionné comme mode de zone AF.
Rôle
[Sélectionner point
K
AF central]
p
[Zoom activé/
désactivé]
1
[Enregistrement de
vidéos]
[Aucune fonction]
448
Description
La commande J permet de sélectionner
le point AF central.
Appuyez sur J pour zoomer sur la zone
située autour du point AF actif. Appuyez à
nouveau sur J pour revenir à l’affichage
précédent.
Pour choisir le rapport de zoom, mettez en
surbrillance [Zoom activé/désactivé] et
appuyez sur 2. Notez cependant que le
rapport de zoom est réglé sur [1 : 1
(100%)] pendant l’enregistrement vidéo.
Appuyez sur J pour démarrer
l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur
J pour arrêter l’enregistrement vidéo.
Appuyer sur J pendant la prise de vue
reste sans effet.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
g4 : Vitesse de l’AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de la mise au point
en mode vidéo.
Utilisez [Quand l’appliquer] pour choisir quand appliquer
l’option sélectionnée.
Option
Description
L’appareil photo effectue la mise au point à la vitesse
D [Toujours]
sélectionnée en permanence en mode vidéo.
La mise au point est effectuée à la vitesse
sélectionnée uniquement pendant
[Uniquement pdt
l’enregistrement vidéo. Dans les autres situations,
E
l’enregistrement]
la vitesse de mise au point est « +5 », ou en
d’autres termes, aussi rapide que possible.
g5 : Sensibilité du suivi AF
Commande G U A menu Réglages perso.
La sensibilité du suivi AF en mode vidéo
peut être paramétrée sur une valeur
comprise entre 1 et 7.
• Choisissez [7 (Faible)] pour que
l’appareil photo vous aide à maintenir
la mise au point sur votre sujet
d’origine.
• Si le sujet quitte la zone de mise au point sélectionnée lorsque
[1 (Élevée)] est sélectionné, l’appareil photo réagit en
décalant rapidement la mise au point sur un autre sujet situé
dans la même zone.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
449
g6 : Affichage des hautes lumières
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si des hachures sont utilisées pour indiquer les
hautes lumières (zones claires de la vue) pendant
l’enregistrement vidéo.
Modèle d’affichage
Pour activer l’affichage des hautes lumières, sélectionnez
[Modèle 1] ou [Modèle 2].
Modèle 1
Modèle 2
Seuil affichage hautes lumières
Choisissez la luminosité nécessaire pour activer l’affichage des
hautes lumières sur les vidéos. Plus la valeur est basse, plus la
plage des luminosités affichées comme hautes lumières est
étendue. Si [255] est sélectionné, l’affichage des hautes
lumières indiquera uniquement les zones susceptibles d’être
surexposées.
D Affichage des hautes lumières
Si l’affichage des hautes lumières et la mise en relief de la mise au point
sont tous les deux activés en mode de mise au point manuelle, seule la
mise en relief de la mise au point sera activée. Pour afficher les hautes
lumières en mode de mise au point manuelle, sélectionnez [Désactivé]
pour le réglage personnalisé d11 [Mise en relief de la mise au point] >
[Niveau de mise en relief MAP].
450
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
g7 : Régler commandes de la MB-N11
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rôles joués par les commandes des poignéesalimentations MB-N11 (en option) en mode vidéo.
• Les commandes auxquelles des rôles
peuvent être attribués sont indiquées
ci-dessous. Mettez en surbrillance la
commande souhaitée et appuyez sur
J.
Commande
[Commande Fn]
[Commande AF-ON]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
451
• Les rôles que vous pouvez attribuer à ces commandes sont
indiqués ci-dessous. Pour obtenir des informations sur les
rôles indiqués, reportez-vous à la section sur le réglage
personnalisé g2 [Commandes personnalisées].
Option
[Masquer les infos en
b
visée écran]
[Enregistrement de
1
vidéos]
[Correction
E
d’exposition]
9 [Sensibilité]
[Comme cde AF-ON
e
de l’appareil]
[Sélectionner point
K
AF central]
A [AF-ON]
[Mémorisation AF
F
seulement]
[Mémo. expo.
E
(temporisée)]
[Mémorisation expo.
C
seulement]
[Mémorisation
B
exposition/AF]
[Zoom activé/
p
désactivé]
[Aucune fonction]
Fn
AF-ON
4
4
4
4
4
—
4
—
—
4
—
4
—
4
—
4
—
4
—
4
—
4
—
4
4
4
Comme cde AF-ON de l’appareil
La commande effectue la même fonction que la commande
AF-ON de l’appareil photo.
452
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
B Menu Configuration : configuration
de l’appareil photo
Pour afficher le menu Configuration,
sélectionnez l’onglet B dans les menus
de l’appareil photo.
Le menu Configuration contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Formater la carte
mémoire]
[Enregistrer réglages
utilisateur]
[Réinitialiser régl.
utilisateur]
[Langue (Language)]
[Fuseau horaire et date]
[Luminosité du moniteur]
[Équilibre couleur du
moniteur]
[Luminosité du viseur]
[Équilibre couleur du
viseur]
[Luminosité de l’écran de
contrôle]
[Limiter choix modes du
moniteur]
[Affichage des
informations]
0
455
455
455
456
456
457
458
459
460
460
Rubrique
[Options de réglage précis
de l’AF]
[Objectif sans
microprocesseur]
[Enregistrer position mise
au point]
[Nettoyer le capteur
d’image]
[Photo de correction
poussière]
[Correction des pixels]
[Légende des images]
[Informations de copyright]
[Options de signal sonore]
[Commandes tactiles]
[HDMI]
0
462
466
466
467
468
471
473
474
476
477
478
461
461
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
453
Rubrique
[Données de position]*
[Options télécde sans fil
(WR)]
[Régler Fn télécommande
(WR)]
[Mode avion]
[Connecter au périphérique
mobile]
[Se connecter à
l’ordinateur]
[Système de comm. sans fil
(WT-7)]
[Marquage de conformité]
0
478
479
482
482
483
486
490
Rubrique
[Informations de
l’accumulateur]
[Alimentation par USB]
[Économie d’énergie (mode
photo)]
[Photo si carte absente ?]
[Enregistrer/charger
réglages menus]
[Réinitialiser tous les
réglages]
[Version du firmware]
490
* Affichées uniquement lorsqu’un module GPS est connecté.
D Informations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Configuration » (0 226)
454
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
0
491
492
494
495
496
501
501
Formater la carte mémoire
Commande G U B Menu Configuration
Formatez les cartes mémoire. Pour
démarrer le formatage, choisissez un
logement de carte mémoire et
sélectionnez [Oui]. Notez que le
formatage supprime définitivement toutes
les images et les autres données de la carte.
Avant de formater, n’oubliez pas de faire les sauvegardes
nécessaires.
D Pendant le formatage
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes
mémoire tant que le message [Formatage de la carte mémoire...] est
affiché.
Enregistrer réglages utilisateur
Commande G U B Menu Configuration
Il est possible d’attribuer les combinaisons de réglages souvent
utilisées aux positions U1 à U3 du sélecteur de mode (0 115).
Réinitialiser régl. utilisateur
Commande G U B Menu Configuration
Redonnez aux positions U1 à U3 leurs valeurs par défaut
(0 117).
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
455
Langue (Language)
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de
l’appareil photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou
de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine.
Fuseau horaire et date
Commande G U B Menu Configuration
Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil
photo. Nous vous recommandons de régler régulièrement
l’horloge de l’appareil photo.
Option
[Fuseau
horaire]
[Date et
heure]
[Format de la
date]
[Heure d’été]
Description
Choisissez un fuseau horaire. [Date et heure] se règle
automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau
horaire.
Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure du
[Fuseau horaire] sélectionné.
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
l’année.
Sélectionnez [Activée] pour activer l’heure d’été,
[Désactivée] pour la désactiver. Si vous sélectionnez
[Activée], l’horloge avance automatiquement d’une
heure. Le réglage par défaut est [Désactivée].
L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que
l’horloge n’a pas été réglée.
456
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Luminosité du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et
des valeurs basses pour la réduire.
• Il est possible de régler la [Luminosité du moniteur]
uniquement lorsque le moniteur est actif. Elle ne peut pas être
réglée lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme
mode moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur.
• Les valeurs élevées augmentent la consommation de
l’accumulateur.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
457
Équilibre couleur du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences.
• Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du moniteur]
uniquement lorsque le moniteur est actif. Il ne peut pas être
réglé lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme
mode moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur.
• Le réglage de l’équilibre couleur
s’effectue à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3,
4 ou 2 pour régler l’équilibre couleur
comme indiqué ci-dessous. Appuyez
sur J pour enregistrer les
modifications.
1 Accentuer la dominante verte
2 Accentuer la dominante
ambre
3 Accentuer la dominante
magenta
4 Accentuer la dominante bleue
• L’équilibre couleur du moniteur s’applique uniquement aux
menus, à la visualisation et à l’écran de prise de vue ; les
photos et les vidéos créées avec l’appareil photo ne sont pas
modifiées.
458
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
• L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en
mode de visualisation, la dernière photo affichée. Si la carte
mémoire ne contient aucune image, un cadre vide s’affichera
à la place.
• Pour choisir une autre image, appuyez
sur la commande W (Q). Mettez en
surbrillance l’image souhaitée et
appuyez sur J pour la sélectionner
comme image de référence.
• Pour afficher l’image en surbrillance en
plein écran, maintenez appuyé X.
Luminosité du viseur
Commande G U B Menu Configuration
• Réglez la luminosité du viseur. Il est possible de régler la
[Luminosité du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif.
Elle ne peut pas être réglée lorsque le moniteur est allumé ou
lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné comme
mode moniteur.
• Les valeurs élevées augmentent la consommation de
l’accumulateur.
Option
Description
La luminosité du viseur se règle automatiquement en
[Automatique]
fonction des conditions d’éclairage.
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité
manuellement. Choisissez des valeurs élevées pour
[Manuelle]
augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la
réduire.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
459
Équilibre couleur du viseur
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du viseur selon vos préférences. Il est
possible de régler l’[Équilibre couleur du viseur] uniquement
lorsque le viseur est actif. Il ne peut pas être réglé sur le
moniteur ou lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné
comme mode moniteur. Par ailleurs, la procédure de réglage est
identique à celle de l’ [Équilibre couleur du moniteur] (0 458).
Luminosité de l’écran de contrôle
Commande G U B Menu Configuration
• Réglez la luminosité de l’écran de contrôle.
• L’augmentation de la luminosité de l’écran de contrôle
augmente la consommation de l’accumulateur.
Option
Description
La luminosité de l’écran de contrôle se règle
[Automatique]
automatiquement en fonction de la lumière ambiante.
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité de
[Manuelle]
l’écran de contrôle.
[Désactivée]
Éteignez l’écran de contrôle.
460
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Limiter choix modes du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez les modes moniteur qui peuvent être sélectionnés à
l’aide de la commande M .
• Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options
cochées (M) peuvent être sélectionnées.
• Pour terminer l’opération, appuyez sur J.
Affichage des informations
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’apparence de l’affichage des informations en fonction
des conditions d’éclairage.
Sombre sur clair
Clair sur sombre
Option
w
x
Description
Pour améliorer la lisibilité de l’affichage dans les
[Sombre sur
lieux lumineux, le moniteur s’allume et les lettres
clair]
s’affichent en noir.
Pour améliorer la lisibilité de l’affichage dans les
[Clair sur
lieux sombres, le moniteur s’assombrit et les lettres
sombre]
s’affichent en blanc.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
461
Options de réglage précis de l’AF
Commande G U B Menu Configuration
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement
utilisé.
• N’utilisez cette option que si nécessaire.
• Nous vous recommandons d’affiner le réglage à une distance
de mise au point que vous utilisez souvent. Si vous affinez la
mise au point à une courte distance de mise au point, par
exemple, vous risquez de trouver ce réglage moins efficace
aux distances plus longues.
Option
Description
[Activé] : permet d’activer le réglage précis de
l’autofocus.
[Réglage
précis de l’AF] • [Désactivé] : permet de désactiver le réglage précis
de l’autofocus.
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif
actuellement utilisé. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance les éléments et appuyez sur 4 ou 2
pour choisir des valeurs comprises entre –20 et +20.
• Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le
[Réglage
foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite,
précis et
plus le foyer est proche.
enreg.
• L’affichage indique la valeur actuelle et la valeur
objectif]
précédente.
• L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour
40 types d’objectifs maximum.
• Les nouvelles valeurs remplacent les valeurs
existantes.
Choisissez les valeurs de réglage précis des objectifs
pour lesquels aucune valeur n’a été enregistrée
précédemment à l’aide de [Réglage précis et enreg.
[Par défaut]
objectif]. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur
comprise entre –20 et +20.
•
462
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Option
[Liste des
valeurs
enregistrées]
Description
Répertoriez les valeurs
enregistrées à l’aide de
[Réglage précis et enreg.
objectif]. Si vous mettez en
surbrillance un objectif de la
liste et appuyez sur 2, la
boîte de dialogue [Choisir le
numéro de l’objectif] s’affiche.
• La boîte de dialogue [Choisir le numéro de
l’objectif] permet de saisir l’identifiant de l’objectif.
• Dans le cas des objectifs à monture Z et de certains
objectifs à monture F, le numéro de série de l’objectif
est saisi automatiquement.
D Suppression des valeurs enregistrées
Pour supprimer les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et
enreg. objectif], mettez en surbrillance l’objectif souhaité dans la [Liste
des valeurs enregistrées] et appuyez sur O.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
463
Création et enregistrement de valeurs de
réglage précis
1 Fixez l’objectif à l’appareil photo.
2 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF]
dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance [Réglage précis et enreg. objectif] et
appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche.
3 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
• Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
• La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par j.
• Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des
valeurs de réglage précis distinctes pour la focale la plus
courte (WIDE) et pour la focale la plus longue (TELE).
Utilisez 1 et 3 pour choisir l’une ou l’autre de ces valeurs.
• Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est
éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer
est proche.
4 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle
valeur.
464
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Choix d’une valeur de réglage précis par défaut
1 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF]
dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance [Par défaut] et appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
• Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
• La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par j.
• Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est
éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer
est proche.
3 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle
valeur.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
465
Objectif sans microprocesseur
Commande G U B Menu Configuration
Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur fixés
au boîtier à l’aide d’un adaptateur pour monture (en option).
L’enregistrement de la focale et de l’ouverture maximale des
objectifs sans microprocesseur permet de les utiliser avec des
fonctionnalités de l’appareil photo réservées normalement aux
objectifs à microprocesseur, telles que la réduction de vibration
intégrée.
Option
[Numéro
d’objectif]
[Focale (mm)]
[Ouverture
maximale]
Description
Choisissez un identifiant d’objectif.
Saisissez la focale.
Saisissez l’ouverture maximale.
Enregistrer position mise au point
Commande G U B Menu Configuration
Lorsque [Oui] est sélectionné, l’appareil photo enregistre la
position de mise au point actuelle lorsqu'il est mis hors tension
et rétablit cette position lorsqu’il est à nouveau mis sous
tension. Notez que ce réglage augmente les temps de
démarrage de l’appareil photo (en outre, si la température, la
focale ou d’autres conditions changent lorsque l’appareil photo
est hors tension, la mise au point peut reprendre à partir d’une
position différente lorsque l’appareil photo est mis sous
tension).
466
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Nettoyer le capteur d’image
Commande G U B Menu Configuration
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo
au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier
peuvent adhérer au capteur d’image et affecter vos photos.
L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le capteur
afin de retirer la poussière.
Option
[Nettoyer
maintenant]
Description
Nettoyez immédiatement le capteur d’image.
•
[Nettoyage
automatique]
[Nettoyer à l’arrêt] : le capteur d’image est
automatiquement nettoyé à chaque mise hors
tension de l’appareil photo.
• [Nettoyage désactivé] : le nettoyage automatique
du capteur d’image est désactivé.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
467
Photo de correction poussière
Commande G U B Menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour
la fonction Correction poussière de Capture NX-D. La fonction
Correction poussière traite les images NEF (RAW) de façon à
atténuer les effets provoqués par la poussière présente devant
le capteur d’image de l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de Capture NX-D.
Acquisition des données de référence pour la
fonction Correction poussière
1 Choisissez une option de démarrage.
• Mettez en surbrillance [Démarrer]
et appuyez sur J pour afficher
immédiatement la boîte de
dialogue [Photo de correction
poussière].
• Mettez en surbrillance [Nettoyer le
capteur et démarrer] et appuyez
sur J pour nettoyer le capteur
d’image avant de démarrer. La boîte
de dialogue [Photo de correction
poussière] s’affiche lorsque le
nettoyage du capteur d’image est terminé.
• Pour quitter sans acquérir les données de correction de la
poussière, appuyez sur G.
468
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
2 Positionnez l’objectif à dix centimètres environ
d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez
cet objet de manière à ce qu’il remplisse
l’affichage, puis appuyez sur le déclencheur à micourse.
• En mode autofocus, la mise au point se règle
automatiquement sur l’infini.
• En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement
la mise au point sur l’infini.
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour acquérir les données de référence de
correction de la poussière.
• Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
• Si l’objet de référence est trop clair
ou trop sombre, il est possible que
l’appareil photo ne parvienne pas à
obtenir les données de référence de
correction de la poussière. Dans ce
cas, un message s’affiche et
l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 1.
Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à
nouveau sur le déclencheur à mi-course.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
469
D Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant
le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos
prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez [Nettoyer le capteur
et démarrer] uniquement si les données de référence de correction de la
poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
D Acquisition des données de référence pour la fonction
Correction poussière
•
•
•
•
•
•
470
Nous vous recommandons d’utiliser un objectif de format FX ayant au
moins une focale de 50 mm.
Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos
prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures.
L’option Correction poussière de Capture NX-D ne peut pas être utilisée
avec les images NEF (RAW) enregistrées à la taille d’image [Moyenne]
ou [Petite].
Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un
logiciel de retouche d’images.
Un quadrillage apparaît lorsque vous
visualisez les images de référence sur
l’appareil photo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Correction des pixels
Commande G U B Menu Configuration
La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le
capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez des
taches lumineuses inhabituelles sur les photos prises avec
l’appareil, effectuez une correction des pixels comme décrit cidessous.
• La correction des pixels est uniquement disponible lorsqu’un
objectif à monture Z ou un adaptateur pour monture FTZ (en
option) est fixé au boîtier.
• Pour éviter toute coupure d’alimentation inattendue, utilisez
un accumulateur entièrement chargé, un adaptateur de
charge (disponible séparément pour le Z 6II, fourni avec le
Z 7II) ou un adaptateur secteur et un connecteur
d’alimentation (disponibles en option).
1 Sélectionnez [Correction des pixels] dans le menu
Configuration.
Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur la
commande G et sélectionnez [Correction des pixels]
dans le menu Configuration.
2 Sélectionnez [Démarrer].
La correction des pixels démarre. Un message s’affiche
pendant l’opération.
3 Mettez l’appareil photo hors tension une fois la
correction des pixels effectuée.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
471
D Correction des pixels
•
N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez
la source d’alimentation.
• Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la
température interne de l’appareil photo est élevée.
472
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Légende des images
Commande G U B Menu Configuration
Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles
photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes
sont visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel
ViewNX-i ou Capture NX-D.
Entrer une légende
Entrez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères.
Mettez en surbrillance [Entrer une légende] et appuyez sur 2
pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en
savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de
texte » (0 251).
Joindre une légende
Pour joindre une légende aux
prochaines photos, mettez en
surbrillance [Joindre une légende],
appuyez sur 2 et vérifiez que la case
adjacente est cochée (M). Appuyez sur
J pour enregistrer les modifications et
quitter ; la légende sera jointe à toutes les prochaines photos.
D Informations sur les photos
Les légendes sont visibles sur la page des données de prise de vue.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
473
Informations de copyright
Commande G U B Menu Configuration
Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à
mesure de la prise de vue. Les informations de copyright sont
visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i
ou Capture NX-D.
Photographe/Copyright
Saisissez les noms du photographe (maximum 36 caractères) et
du détenteur du copyright (maximum 54 caractères). Mettez en
surbrillance [Photographe] ou [Copyright] ou appuyez sur 2
pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en
savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de
texte » (0 251).
Joindre les infos de copyright
Pour joindre les informations de
copyright aux prochaines photos,
mettez en surbrillance [Joindre les infos
de copyright], appuyez sur 2 et vérifiez
que la case adjacente est cochée (M).
Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et quitter ; les informations de copyright seront
jointes à toutes les prochaines photos.
474
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
D Informations de copyright
•
Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou
du détenteur du copyright, vérifiez que [Joindre les infos de
copyright] n’est pas sélectionné avant de prêter ou de confier votre
appareil photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que
les champs Photographe et Copyright sont vides.
• Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou
différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de
copyright].
D Informations sur les photos
Les informations de copyright sont incluses dans les données de prise de
vue.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
475
Options de signal sonore
Commande G U B Menu Configuration
Signal sonore activé/désactivé
Activez ou désactivez le signal sonore.
• Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/
désactivé], des signaux sonores sont émis :
- lors du décompte du retardateur,
- à la fin de la prise de vue par intervallomètre, de
l’enregistrement en time-lapse ou du décalage de la mise au
point,
- lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode
photo (notez que cela ne s’applique pas si le mode de mise
au point sélectionné est AF-C ou si [Déclenchement] est
sélectionné pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en
mode AF-S]),
- en cas d’utilisation des commandes tactiles, ou
- lorsque vous appuyez sur le déclencheur alors qu’une carte
mémoire SD protégée en écriture est insérée dans l’appareil
photo.
• Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de
désactiver le signal sonore des commandes tactiles et afin de
l’activer pour d’autres opérations.
• Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans
le menu Prise de vue photo, aucun signal sonore n’est émis
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou lorsque le
retardateur est actif, quels que soient les réglages sélectionnés
pour [Options de signal sonore].
476
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Volume
Réglez le volume du signal sonore.
Hauteur
Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave].
Commandes tactiles
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres des commandes tactiles du moniteur.
Activer/désactiver cdes tactiles
Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez
[Visualisation uniquement] pour activer les commandes
tactiles uniquement en mode de visualisation.
Mvts pour visualisation plein écran
En mode de visualisation plein écran, choisissez si l’image
suivante s’affiche en faisant défiler l’affichage vers la gauche ou
vers la droite.
Option
S
T
Description
Faites défiler vers la gauche pour afficher
[GaucheUdroite]
l’image suivante.
Faites défiler vers la droite pour afficher
[GaucheVdroite]
l’image suivante.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
477
HDMI
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI
(0 606).
Données de position
Commande G U B Menu Configuration
Paramétrez les réglages de connexion entre l’appareil photo et
un récepteur GPS.
Option
Description
Si [Activer] est sélectionné lorsqu’un récepteur GPS
est connecté, l’appareil photo entre en mode veille si
[Temporisation aucune opération n’est effectuée pendant la durée
du mode veille] indiquée à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
Choisissez cette option pour économiser l’énergie.
Affichez les données de position communiquées par
[Position]
le récepteur GPS. Les rubriques affichées varient selon
la source.
Sélectionnez [Oui] pour synchroniser l’horloge de
[Régler horloge
l’appareil photo avec l’heure communiquée par le
avec satellite]
module GPS.
478
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Options télécde sans fil (WR)
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres des témoins DEL d’état et du mode de
liaison pour les télécommandes radio sans fil WR-R10
(disponibles en option). Vous pouvez également choisir un
mode de liaison pour la connexion aux flashes optionnels
radiocommandés et compatibles avec le Système évolué de
flash asservi sans fil.
Témoin DEL
Activez ou désactivez les témoins DEL d’état d’une
télécommande radio sans fil WR-R10 installée sur l’appareil
photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec la télécommande radio sans fil.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
479
Mode de liaison
Choisissez un mode de liaison pour les télécommandes radio
sans fil WR-R10 installées sur d’autres appareils photo ou pour
les flashes radiocommandés et compatibles avec le Système
évolué de flash asservi sans fil. Veillez à ce que le même mode
soit sélectionné pour les autres périphériques.
Option
[Association
d’appareils]
480
Description
L’appareil photo se connecte uniquement aux
périphériques auxquels il a déjà été associé. Appuyez
sur le bouton d’association de la télécommande radio
sans fil raccordée à l’appareil photo afin de l’associer à
d’autres périphériques.
• Comme l’appareil photo ne communique pas avec
des périphériques auxquels il n’a pas été associé,
cette option peut être utilisée pour éviter les
interférences provenant d’autres périphériques
situés à proximité.
• Étant donné que chaque périphérique doit être
associé séparément, un code PIN est néanmoins
recommandé lors de la connexion à de nombreux
périphériques.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Option
[Code PIN]
Description
La communication entre
tous les périphériques fait
appel au même code PIN à
quatre chiffres. Connectezvous à l’aide d’un code PIN
composé de quatre
chiffres. Appuyez sur 4 ou
2 pour mettre en surbrillance un chiffre et sur 1 ou
3 pour le modifier. Appuyez sur J pour saisir et
afficher le code PIN sélectionné.
• Cette option est un choix optimal dans le cadre de
prises de vues comportant un grand nombre de
périphériques distants.
• Si plusieurs appareils photo possèdent le même
code PIN, les flashes seront commandés
uniquement par l’appareil photo qui se connectera
en premier et empêcheront tous les autres appareils
photo de se connecter (les témoins lumineux des
télécommandes radio sans fil raccordées aux
appareils photo concernés clignoteront).
• Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Mode de liaison],
les signaux provenant des télécommandes radio sans fil
associées seront toujours reçus par la WR-R10. Les utilisateurs
de la télécommande radio sans fil WR-1 doivent sélectionner
« Association d’appareils » comme mode de liaison de la WR-1.
D Télécommande radio sans fil WR-R10
Veillez à ce que le firmware de la WR-R10 ait été mis à jour vers la dernière
version (version 3.0 ou ultérieure). Pour obtenir des informations sur les
mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
481
Régler Fn télécommande (WR)
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez le rôle joué par la commande Fn située sur les
télécommandes radio sans fil (en option) équipées d’une
commande Fn. Reportez-vous au réglage personnalisé f2
[Commandes personnalisées] pour en savoir plus.
Option
A [AF-ON]
[Mémorisation AF
F
seulement]
[Mémo. expo. (réinit. au
D
décl.)]
[Mémorisation expo.
C
seulement]
[Mémorisation exposition/
B
AF]
Option
[Mémorisation FV]
[c Désactiver/activer]
[Aperçu]
[+ NEF (RAW)]
[Masquer les infos en visée
b
écran]
[Aucune fonction]
r
h
q
4
Mode avion
Commande G U B Menu Configuration
Sélectionnez [Activer] pour désactiver les fonctions intégrées
Bluetooth et Wi-Fi de l’appareil photo.
• Les fonctions sans fil des périphériques optionnels connectés
à l’appareil photo peuvent uniquement être désactivées en
déconnectant ces périphériques.
482
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Connecter au périphérique mobile
Commande G U B Menu Configuration
Connectez-vous à des smartphones ou à
des tablettes (périphériques mobiles) en
Bluetooth ou Wi-Fi.
Association (Bluetooth)
Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques
mobiles à l’aide du Bluetooth.
Option
[Démarrer
l’association
d’appareils]
Description
Associez l’appareil photo à un périphérique
mobile (0 577).
[Périphériques
associés]
Affichez la liste des périphériques mobiles
associés. Pour vous connecter, sélectionnez un
périphérique dans la liste.
[Connexion
Bluetooth]
Sélectionnez [Activer] pour activer le Bluetooth.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
483
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)
Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer sur un
périphérique mobile. Vous pouvez également transférer les
images au fur et à mesure de la prise de vue.
Option
[Sélection auto.
pour l’envoi]
[Sélection
manuelle pour
l’envoi]
[Désélectionner
tout]
Description
Sélectionnez [Activée] pour marquer les images à
transférer au fur et à mesure de la prise de vue. Les
photos sont transférées au format JPEG à une taille
de 2 millions de pixels, même si d’autres options
de format et de taille de transfert ont été
sélectionnées avec l’appareil photo. Les photos
prises en mode vidéo ne sont pas transférées.
Vous devez les transférer manuellement.
Transférez des images sélectionnées. Le marquage
de transfert est affiché sur les images
sélectionnées.
Supprimez le marquage de transfert de toutes les
images.
Connexion Wi-Fi
Connectez-vous aux périphériques mobiles en Wi-Fi.
❚❚ Établir la connexion Wi-Fi
Démarrez une connexion Wi-Fi avec un périphérique mobile.
• Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. Pour
vous connecter, sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le
périphérique mobile et saisissez le mot de passe (0 568).
• Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par
[Mettre fin à la connexion Wi-Fi].
• Utilisez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre fin à la
connexion lorsque vous le souhaitez.
484
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
❚❚ Paramètres de connexion Wi-Fi
Accédez aux paramètres Wi-Fi suivants :
Option
[SSID]
[Authentification/
chiffrement]
[Mot de passe]
[Canal]
[Paramètres
actuels]
[Réinitialiser
réglages de
connexion]
Description
Choisissez le SSID de l’appareil photo.
Choisissez [OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES].
Choisissez le mot de passe de l’appareil photo.
Choisissez un canal.
• Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil
photo choisisse le canal automatiquement.
• Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal
manuellement.
Affichez les paramètres Wi-Fi actuels.
Sélectionnez [Oui] pour redonner aux réglages
Wi-Fi leurs valeurs par défaut.
Envoyer si éteint
Si [Activé] est sélectionné, le transfert des images sur les
périphériques mobiles connectés en Bluetooth se poursuit
même lorsque l’appareil photo est hors tension.
Données de position (mobile)
Affichez les données de latitude, de longitude, d’altitude et de
temps universel coordonné (UTC) téléchargées depuis un
périphérique mobile. Remarque : il se peut que l’appareil photo
ne puisse pas télécharger ou afficher les données de position
des périphériques mobiles, selon la version du système
d’exploitation du périphérique et/ou la version de l’application
SnapBridge utilisée.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
485
Se connecter à l’ordinateur
Commande G U B Menu Configuration
Connectez-vous à des ordinateurs en
Wi-Fi.
Connexion Wi-Fi
Sélectionnez [Activer] pour vous connecter à l’aide des
paramètres sélectionnés actuellement pour [Paramètres du
réseau].
Paramètres du réseau
Sélectionnez [Créer un profil] pour créer un nouveau profil
réseau (0 544, 550).
• Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J
pour sélectionner un profil dans la liste.
• Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et
appuyez sur 2.
Option
Description
[Nom du profil] : renommez le profil. Le nom de profil
par défaut est identique au SSID du réseau.
• [Protection par mot de passe] : sélectionnez
[Activée] pour demander de saisir un mot de passe
avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le
mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et
appuyez sur 2.
•
[Général]
486
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Option
Description
Mode infrastructure : modifiez les paramètres de
connexion à un réseau via un routeur.
- [SSID] : saisissez le SSID du réseau.
- [Canal] : sélectionné automatiquement.
- [Authentification/chiffrement] : choisissez
[OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES].
- [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau.
• Mode point d’accès : modifiez les paramètres de
connexion sans fil directe à l’appareil photo.
- [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo.
- [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel].
- [Authentification/chiffrement] : choisissez
[OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES].
- [Mot de passe] : si [WPA2-PSK-AES] est sélectionné
pour [Authentification/chiffrement], vous pouvez
choisir le mot de passe de l’appareil photo.
Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode
infrastructure. Une adresse IP est nécessaire.
• Si [Activer] est sélectionné pour [Détection
automatique], l’adresse IP et le masque de sousréseau des connexions en mode infrastructure sont
attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP
automatique.
• Sélectionnez [Désactiver] pour saisir l’adresse IP
([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque])
manuellement.
•
[Sans fil]
[TCP/IP]
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
487
Options
Modifiez les paramètres de transfert.
❚❚ Envoi automatique
Sélectionnez [Activé] pour transférer les nouvelles photos au
fur et à mesure de la prise de vue.
• Le transfert commence seulement après l’enregistrement de
la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte
mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
• Les vidéos et les photos prises en mode vidéo ne sont pas
transférées automatiquement lorsque l’enregistrement est
terminé. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage
de lecture (0 559).
❚❚ Effacer après l’envoi
Sélectionnez [Oui] pour supprimer automatiquement les
photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le
transfert terminé.
• Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de
[Oui] ne sont pas supprimés.
• Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que
l’appareil photo effectue d’autres opérations.
❚❚ Format de fichier
Lorsque vous transférez des images NEF + JPEG, choisissez de
transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie
JPEG.
• Lorsque [RAW principal - JPEG secondaire] est sélectionné
pour [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise
de vue photo, l’option choisie pour [Format de fichier]
s’applique uniquement aux photos transférées
automatiquement en sélectionnant [Activé] pour [Envoi
automatique].
488
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
❚❚ Désélectionner tout ?
Sélectionnez [Oui] pour supprimer le marquage de transfert de
toutes les images. Le transfert des images marquées de l’icône
« envoi en cours » sera immédiatement interrompu.
Adresse MAC
Affichez l’adresse MAC.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
489
Système de comm. sans fil (WT-7)
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux ordinateurs ou aux
serveurs FTP via des réseaux sans fil ou Ethernet à l’aide d’un
système de communication sans fil WT-7 (en option). Cette
rubrique est uniquement disponible lorsqu’un système de
communication sans fil WT-7 (en option) est connecté.
• Les options sélectionnées pour [Connecter au périphérique
mobile] et [Se connecter à l’ordinateur] se désactivent
automatiquement lorsque le WT-7 est connecté et mis sous
tension.
• Vous trouverez des informations sur l’option [Système de
comm. sans fil] ci-dessous ; pour obtenir des informations sur
[Choisir le matériel], [Paramètres du réseau] et [Options],
reportez-vous au manuel fourni avec le WT-7.
Système de comm. sans fil
Sélectionnez [Utiliser] pour activer le WT-7 lorsqu’il est
connecté à l’appareil photo.
Marquage de conformité
Commande G U B Menu Configuration
Affichez certaines des normes auxquelles l’appareil photo est
conforme.
490
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Informations de l’accumulateur
Commande G U B Menu Configuration
Affichez les informations relatives à
l’accumulateur actuellement inséré dans
l’appareil photo.
Option
Description
Niveau de charge de l’accumulateur, sous forme de
[Charge]
pourcentage.
[Nb
Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier
d’images] chargement de l’accumulateur.
Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de
l’accumulateur.
• Une valeur de « 0 » (k) indique que les performances de
[État accu.]
l’accumulateur sont intactes.
• Une valeur de « 4 » (l) indique que l’accumulateur est
en fin de vie. Remplacez l’accumulateur.
D Nombre d’images
[Nb d’images] indique le nombre de déclenchements effectués. Notez
que le déclenchement se produit parfois sans que l’appareil n’enregistre
de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs.
D Chargement des accumulateurs à basse température
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température
ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une
température inférieure à 5 °C environ peuvent indiquer temporairement
une augmentation de « 0 » à « 1 » dans la valeur indiquée pour [État
accu.] ; l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été
rechargé à une température d’au moins 20 °C environ.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
491
Alimentation par USB
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez si les adaptateurs de charge (disponibles séparément
pour les Z 6II, fournis avec les Z 7II) ou les ordinateurs raccordés
en USB permettent d’alimenter l’appareil photo (alimentation
par USB). L’alimentation par USB permet d’utiliser l’appareil
photo en limitant la consommation de l’accumulateur.
Option
Description
L’appareil photo est alimenté par des périphériques
raccordés lorsqu’il est sous tension. Les périphériques
raccordés alimentent également l’appareil photo lorsque
[Activer]
ce dernier est hors tension si un transfert Bluetooth est en
cours ou si le voyant d’accès de la carte mémoire est
allumé.
L’appareil photo n’est jamais alimenté par des
[Désactiver]
périphériques raccordés.
• L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque
l’accumulateur est inséré.
• Une icône d’alimentation par USB
s’affiche sur l’écran de prise de vue et
sur l’écran de contrôle lorsque
l’appareil photo est alimenté par une
source externe.
• Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Adaptateurs de charge » (0 40).
492
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
D Alimentation par USB via l’ordinateur
•
Avant d’utiliser un ordinateur pour alimenter l’appareil photo, vérifiez
que l’ordinateur est équipé d’un port USB de type C. Utilisez un câble
USB UC-E25 (disponible séparément) pour raccorder l’appareil photo à
l’ordinateur.
• Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains
ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo.
D « Alimentation » versus « chargement »
Lorsque l’appareil photo est alimenté pour ses opérations, le terme
« alimentation » est utilisé tandis que lorsqu’il est alimenté uniquement
pour recharger l’accumulateur, le terme « chargement » est utilisé. Les
conditions dans lesquelles l’énergie produite par les périphériques
externes est utilisée pour alimenter l’appareil photo ou pour recharger
l’accumulateur sont indiquées ci-dessous.
Option sélectionnée
pour [Alimentation
par USB]
[Activer]
[Désactiver]
Appareil photo
Sous tension1
Hors tension
Sous tension1
Hors tension
Source
d’alimentation
externe utilisée pour
Alimentation
Chargement2
—
Chargement2
1 Comprend les cas où le commutateur marche-arrêt est positionné sur
« OFF » mais un transfert Bluetooth est en cours ou le voyant d’accès
de la carte mémoire est allumé.
2 Les accumulateurs EN-EL15c et EN-EL15b insérés dans l’appareil photo
se rechargent lorsque l’appareil photo est raccordé à un adaptateur de
charge (disponible séparément pour le Z 6II, fourni avec le Z 7II) ou à
un ordinateur en USB.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
493
Économie d’énergie (mode photo)
Commande G U B Menu Configuration
En mode photo, l’écran de prise de vue s’assombrit pour
économiser l’énergie environ 15 secondes avant que l’appareil
photo n’entre en mode veille.
Option
Description
Activez l’économie d’énergie. La vitesse de
[Activer]
rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir.
Désactivez l’économie d’énergie. Notez que la sélection de
[Désactiver] n’empêche pas l’écran de prise de vue de
[Désactiver]
s’assombrir pendant quelques secondes avant que
l’appareil photo n’entre en mode veille.
D Économie d’énergie (mode photo)
Notez que même lorsque [Activer] est sélectionné, l’économie d’énergie
ne fonctionne pas :
• Si [Pas de limite] est sélectionné pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction] > [Temporisation du mode veille] ou si le délai
sélectionné est inférieur à 30 secondes,
• lors de l’utilisation du zoom,
• lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique en HDMI,
• lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou échange des
données avec celui-ci en USB, ou
• lorsque l’appareil photo est raccordé à un adaptateur secteur.
494
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Photo si carte absente ?
Commande G U B Menu Configuration
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire
n’est insérée dans l’appareil photo.
Option
Description
[Désactiver
Il est impossible de déclencher si aucune carte
a
déclenchement] mémoire n’est insérée.
Il est possible de déclencher même si aucune
carte mémoire n’est insérée. Aucune image
[Activer le
b
déclenchement] n’est enregistrée ; lors de la visualisation,
l’appareil photo affiche [Démo].
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
495
Enregistrer/charger réglages menus
Commande G U B Menu Configuration
Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo
sur une carte mémoire. Vous pouvez également charger les
réglages des menus enregistrés, ce qui permet de les partager
avec des appareils photo du même modèle.
• Si deux cartes mémoire sont insérées, les réglages sont
enregistrés sur la carte située dans le logement sélectionné à
l’aide de [Logement principal] dans le menu Prise de vue
photo.
• Les réglages suivants sont enregistrés :
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Options de visualisation]
[Logement visual. avec 2 formats]
[Affichage des images]
MENU
VISUALISATION [Après effacement]
[Après la rafale, afficher]
[Rotation des images]
496
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Nom de fichier]
[Logement principal]
[Fonction du logement secondaire]
[Choisir la zone d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Enregistrement NEF (RAW)]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture Control
personnalisés sont enregistrés en [Automatique])
[Espace colorimétrique]
[D-Lighting actif]
MENU PRISE DE [Réduction du bruit]
VUE PHOTO
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Photo avec réduction scintillement]
[Mesure]
[Contrôle du flash]
[Mode de flash]
[Correction du flash]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration] (les options disponibles
varient selon l’objectif)
[Bracketing automatique]
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
497
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Nom de fichier]
[Destination]
[Choisir la zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture Control
personnalisés sont enregistrés en [Automatique])
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
MENU PRISE DE
[Contrôle auto. de la distorsion]
VUE VIDÉO
[Réduction du scintillement]
[Mesure]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration] (les options disponibles
varient selon l’objectif)
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du vent]
[Volume du casque]
[Code temporel] (à l’exception de [Réglage du
code temporel])
498
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
MENU RÉGLAGES
Toutes les rubriques
PERSO.
[Langue (Language)]
[Fuseau horaire et date] (à l’exception de [Date et
heure])
[Limiter choix modes du moniteur]
[Affichage des informations]
[Objectif sans microprocesseur]
[Nettoyer le capteur d’image]
[Légende des images]
[Informations de copyright]
MENU
[Options de signal sonore]
CONFIGURATION
[Commandes tactiles]
[HDMI]
[Données de position] (à l’exception de
[Position])
[Options télécde sans fil (WR)]
[Régler Fn télécommande (WR)]
[Alimentation par USB]
[Économie d’énergie (mode photo)]
[Photo si carte absente ?]
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
499
Enregistrer réglages des menus
Enregistrez les réglages sur une carte mémoire. Si la carte est
pleine, une erreur s’affiche et les réglages ne sont pas
enregistrés. Il est possible d’utiliser les réglages enregistrés
uniquement avec d’autres appareils photo du même modèle.
Charger les réglages des menus
Chargez les réglages enregistrés depuis une carte mémoire.
Notez que [Charger les réglages des menus] est disponible
uniquement lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages
enregistrés est insérée.
D Réglages enregistrés
Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** ».
« *** » est un identifiant qui varie selon l’appareil photo. L’appareil photo
ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié.
500
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Réinitialiser tous les réglages
Commande G U B Menu Configuration
Redonnez à tous les réglages, à l’exception de [Langue
(Language)] et [Fuseau horaire et date], leurs valeurs par
défaut. Les informations de copyright et les autres entrées
créées par l’utilisateur sont également réinitialisées. Une fois
réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés.
Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de
la rubrique [Enregistrer/charger réglages menus] du menu
Configuration avant d’effectuer une réinitialisation.
Version du firmware
Commande G U B Menu Configuration
Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de
l’appareil photo. Il est possible de mettre à jour le firmware de
l’appareil photo si la carte mémoire contient une nouvelle
version de ce firmware.
A Mises à jour des firmware
Il est possible de mettre à jour le firmware de l’appareil photo, du moment que
la carte mémoire contient une nouvelle version de ce firmware. Les mises à
jour peuvent s’effectuer à l’aide d’un ordinateur ou d’un périphérique mobile.
• Ordinateur : recherchez les nouvelles versions du firmware de l’appareil
photo via le Centre de téléchargement Nikon. Des informations
concernant la procédure de mise à jour sont disponibles sur la page de
téléchargement du firmware.
• Périphérique mobile : si vous avez associé le périphérique mobile et
l’appareil photo à l’aide de l’application SnapBridge, cette dernière vous
avertira automatiquement lorsque des mises à jour seront disponibles.
Vous pourrez alors télécharger la mise à jour sur la carte mémoire de
l’appareil photo à l’aide du périphérique mobile. Pour obtenir des
informations sur la procédure de mise à jour, reportez-vous à l’aide en
ligne de SnapBridge. Notez que les notifications automatiques peuvent
ne pas s’afficher exactement au moment où les mises à jour sont
disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
501
N Menu Retouche : création de copies
retouchées
Pour afficher le menu Retouche,
sélectionnez l’onglet N dans les menus
de l’appareil photo.
Les rubriques du menu Retouche permettent de recadrer ou de
retoucher des images existantes.
• Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une
carte mémoire contenant des images est insérée dans
l’appareil photo.
• Les copies retouchées sont enregistrées dans de nouveaux
fichiers, distincts des images d’origine.
• Le menu Retouche contient les rubriques suivantes :
7
k
8
i
j
Z
Rubrique
[Traitement NEF
(RAW)]
[Recadrer]
[Redimensionner]
[D-Lighting]
[Correction des yeux
rouges]
[Redresser]
0
506
a
511
512
517
e
l
518
o
9
Rubrique
[Contrôle de la
distorsion]
[Perspective]
[Monochrome]
[Superposition des
images] *
[Recadrer la vidéo]
519
* Non affiché lorsque [Retouche] est sélectionné dans le menu i de
visualisation.
502
N Menu Retouche : création de copies retouchées
0
520
521
522
523
532
Création de copies retouchées
1 Sélectionnez une rubrique
dans le menu Retouche.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance une rubrique, puis sur 2
pour la sélectionner.
2 Sélectionnez une image.
• Mettez en surbrillance une image à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance
en plein écran, maintenez appuyée la commande X .
• Appuyez sur J pour sélectionner l’image en surbrillance.
3 Sélectionnez les options de retouche.
• Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour
en savoir plus.
• Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur
G. Le menu Retouche s’affiche.
4 Créez une copie retouchée.
• Appuyez sur J pour créer une
copie retouchée.
• Les copies retouchées sont
marquées de l’icône p.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
503
D Retouche de l’image actuelle
Pour créer une copie retouchée de l’image actuelle, appuyez sur i et
sélectionnez [Retouche].
D Retouche
•
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des
images qui ont été prises ou retouchées avec d’autres appareils photo
ou qui ont été retouchées sur un ordinateur.
• Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage
s’éteint et toute modification non enregistrée est perdue. Pour
augmenter la durée pendant laquelle l’affichage reste allumé, choisissez
un temps d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé
c3 [Délai d’extinction] > [Menus].
D Retouche de copies
•
La plupart des rubriques peuvent être appliquées à des copies créées à
l’aide d’autres options de retouche, bien que plusieurs modifications
successives puissent entraîner une perte de qualité ou la présence de
couleurs fades.
• À l’exception de [Recadrer la vidéo], chaque rubrique ne peut être
appliquée qu’une seule fois.
• Il est possible que certaines rubriques soient indisponibles selon les
rubriques utilisées pour créer la copie.
• Les rubriques non applicables à l’image actuelle sont grisées pour
indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
504
N Menu Retouche : création de copies retouchées
D Qualité d’image
•
Les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées avec
une [Qualité d’image] de [JPEG fine m].
• Les copies créées à partir d’images JPEG bénéficient de la même qualité
que les originales.
• Dans le cas d’images à deux formats enregistrées sur la même carte
mémoire au format NEF + JPEG, seule la copie NEF (RAW) est retouchée.
D Taille d’image
Sauf dans le cas de copies créées avec les options [Traitement NEF
(RAW)], [Recadrer] et [Redimensionner], les copies font la même taille
que les originales.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
505
Traitement NEF (RAW) : conversion de
NEF (RAW) en JPEG
Commande G U N menu Retouche
Le processus permettant de convertir les images NEF (RAW)
dans d’autres formats comme le JPEG est dénommé
« Traitement NEF (RAW) ». Vous pouvez créer des copies JPEG
des images NEF (RAW) depuis l’appareil photo, comme décrit cidessous.
1 Sélectionnez [Traitement NEF
(RAW)] dans le menu Retouche.
Mettez en surbrillance [Traitement
NEF (RAW)] et appuyez sur 2.
2 Choisissez une destination.
• Si deux cartes mémoire sont
insérées, mettez en surbrillance
[Choisir la destination] et appuyez
sur 2.
• [Choisir la destination] n’est pas
disponible lorsqu’une seule carte
mémoire est insérée. Passez à l’étape 3.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance un logement de
carte et appuyez sur J.
506
N Menu Retouche : création de copies retouchées
3 Choisissez la méthode de
sélection des images.
Option
[Sélectionner
les image(s)]
[Sélectionner
les dates]
[Sélectionner
un dossier]
Description
Créez des copies JPEG à
partir d’images NEF (RAW)
sélectionnées. Il est
possible de sélectionner
plusieurs images NEF
(RAW).
Créez des copies JPEG de
toutes les images NEF
(RAW) prises à des dates
sélectionnées.
Créez des copies JPEG de
toutes les images NEF
(RAW) figurant dans un
dossier sélectionné.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à
l’étape 5.
4 Sélectionnez le logement
source.
• Mettez en surbrillance le logement
de la carte où se trouvent les
images NEF (RAW) et appuyez sur
2.
• L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
507
5 Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner
les image(s)] :
• Mettez en surbrillance les images à
l’aide du sélecteur multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance
en plein écran, maintenez appuyée
la commande X.
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont
indiquées par l’icône $. Pour désélectionner l’image
actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q) ; la
coche $ disparaît. Toutes les images sont traitées avec les
mêmes réglages.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner
les dates] :
• Mettez les dates en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
• Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont
traitées avec les mêmes réglages.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont
traitées avec les mêmes réglages.
508
N Menu Retouche : création de copies retouchées
6 Choisissez les réglages des copies JPEG.
• Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue sont
affichés sous un aperçu.
• Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise
de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original].
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Qualité d’image (0 260)
Taille d’image (0 261)
Balance des blancs (0 267)
Correction d’exposition
(0 122)
Régler le Picture Control
(0 275)
6 Réduction du bruit ISO
(0 286)
7 Espace colorimétrique (0 282)
8 Contrôle du vignetage (0 287)
9 D-Lighting actif (0 283)
10 Correction de la diffraction
(0 288)
• Pour quitter sans copier les photos, appuyez sur la
commande K.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
509
7 Copiez les photos.
• Mettez en surbrillance [EXE] et
appuyez sur J pour créer des
copies JPEG des photos
sélectionnées.
• Si plusieurs photos sont sélectionnées, une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche après la mise en
surbrillance de [EXE] et la pression de J ; mettez en
surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour créer des copies
JPEG des photos sélectionnées.
• Pour annuler l’opération avant la création de toutes les
copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte
de dialogue s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J.
D Traitement NEF (RAW)
•
Le traitement NEF (RAW) est uniquement disponible avec les images
NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de
sélectionner les images d’autres formats et les images NEF (RAW) prises
avec d’autres appareils photo ou avec Camera Control Pro 2.
• Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur
des valeurs comprises entre −2 et +2 IL.
510
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Recadrer
Commande G U N menu Retouche
Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette
dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une
copie recadrée comme décrit ci-dessous.
Pour
Choisir la taille du
recadrage
Modifier le format
du recadrage
Positionner le
recadrage
Enregistrer le
recadrage
Description
Appuyez sur X ou W (Q) pour choisir la taille du
recadrage.
Tournez la molette de commande principale
pour choisir le format du recadrage.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
positionner le recadrage.
Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage
actuel en tant que fichier distinct.
D Images recadrées
•
Selon la taille de la copie recadrée, la fonction loupe risque de ne pas
être disponible lorsque les copies recadrées sont affichées.
• La taille du recadrage est affichée en haut à
gauche de l’écran de recadrage. La taille de la
copie varie en fonction de la taille et du
format du recadrage.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
511
Redimensionner
Commande G U N menu Retouche
Créez de petites copies des photos sélectionnées. Si deux cartes
mémoire sont insérées, vous pouvez choisir la carte utilisée
pour enregistrer les copies redimensionnées.
Redimensionner plusieurs images
Si vous avez accédé au menu Retouche via la commande G,
vous pouvez redimensionner plusieurs images sélectionnées.
1 Sélectionnez [Redimensionner]
dans le menu Retouche.
Mettez en surbrillance
[Redimensionner] et appuyez sur 2.
2 Choisissez une destination.
• Si deux cartes mémoire sont
insérées, mettez en surbrillance
[Choisir la destination] et appuyez
sur 2.
• [Choisir la destination] n’est pas
disponible lorsqu’une seule carte
mémoire est insérée. Passez à l’étape 3.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance un logement de
carte et appuyez sur J.
512
N Menu Retouche : création de copies retouchées
3 Choisissez une taille.
• Mettez en surbrillance [Choisir la
taille] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance la taille
souhaitée (longueur en pixels) à
l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J.
4 Choisissez la méthode de
sélection des images.
Option
Description
Redimensionnez des
images sélectionnées. Il
[Sélectionner
est possible de
les image(s)]
sélectionner plusieurs
images.
Redimensionnez toutes
[Sélectionner
les images prises aux
les dates]
dates sélectionnées.
Redimensionnez toutes
[Sélectionner
les images figurant dans
un dossier]
un dossier sélectionné.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à
l’étape 6.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
513
5 Sélectionnez le logement
source.
• Mettez en surbrillance le logement
de la carte où se trouvent les
images souhaitées et appuyez sur
2.
• L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
514
N Menu Retouche : création de copies retouchées
6 Choisissez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner
les image(s)] :
• Mettez en surbrillance les images à
l’aide du sélecteur multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance
en plein écran, maintenez appuyée
la commande X .
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont
signalées par l’icône 8. Pour désélectionner l’image
actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q) ; 8
disparaît. Les images sélectionnées sont toutes copiées à la
taille sélectionnée à l’étape 3.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner
les dates] :
• Mettez les dates en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
• Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont
copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont
copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
515
7 Enregistrez les copies
redimensionnées.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; mettez [Oui]
en surbrillance et appuyez sur J
pour enregistrer les copies redimensionnées.
• Pour annuler l’opération avant la création de toutes les
copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte
de dialogue s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J.
D Redimensionner
Selon la taille de la copie, la fonction loupe risque de ne pas être
disponible lorsque les copies redimensionnées sont affichées.
516
N Menu Retouche : création de copies retouchées
D-Lighting
Commande G U N menu Retouche
Le D-Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos
sombres ou en contre-jour.
Avant
Après
L’écran de modification affiche les images avant et après
l’application du D-Lighting.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le
niveau de correction à apporter. Vous
pouvez afficher un aperçu de l’effet sur
l’écran de modification.
• Appuyez sur J pour enregistrer la
copie retouchée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
517
Correction des yeux rouges
Commande G U N menu Retouche
Corrigez l’effet « yeux rouges » provoqué par la lumière du flash
qui se reflète dans la rétine des sujets.
• La correction des yeux rouges n’est disponible qu’avec les
photos prises au flash.
• Les yeux rouges qui ne peuvent pas être détectés par
l’appareil photo ne sont pas corrigés.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D Correction des yeux rouges
•
Veuillez remarquer ce qui suit :
- Il se peut que la correction des yeux rouges ne produise pas toujours
les résultats attendus.
- Dans de très rares cas, la correction des yeux rouges peut s’appliquer
à des zones de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux
rouges ».
• Vérifiez l’aperçu attentivement avant de continuer.
518
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Redresser
Commande G U N menu Retouche
Tournez les images jusqu’à ±5° par
incréments de 0,25° environ.
• Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Plus la rotation est importante, plus les
bords de l’image seront tronqués.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à
apporter.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
519
Contrôle de la distorsion
Commande G U N menu Retouche
Créez des copies présentant une
distorsion périphérique réduite ; cela
permet de réduire la distorsion en
barillet sur les images prises avec des
objectifs grand-angle ou la distorsion en
coussinet sur les images prises au
téléobjectif. Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil
photo corrige automatiquement la distorsion, puis affinez les
réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez
[Manuel] pour réduire la distorsion manuellement.
• Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification.
• Notez que [Manuel] doit être utilisé avec les copies créées à
l’aide de l’option [Automatique] et avec les photos prises à
l’aide de l’option [Contrôle auto. de la distorsion] du menu
Prise de vue photo. Il n’est pas possible d’appliquer une autre
fois le contrôle manuel de la distorsion aux copies créées à
l’aide de [Manuel].
• Appuyez sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet, sur 2
pour réduire la distorsion en barillet.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D Contrôle de la distorsion
Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des
bords plus rognés.
520
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Perspective
Commande G U N menu Retouche
Créez des copies où les effets de
perspective des objets hauts
photographiés d’en bas sont réduits.
• Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Notez qu’un contrôle plus important
de la perspective a pour résultat des bords plus rognés.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel (1, 3, 4 ou 2) pour
modifier la perspective.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
N Menu Retouche : création de copies retouchées
521
Monochrome
Commande G U N menu Retouche
Faites une copie monochrome des photos. L’option
[Monochrome] vous permet de choisir parmi les teintes
monochromes suivantes :
Option
[Noir et blanc]
[Sépia]
[Couleurs froides]
Description
Copiez les photos en noir et blanc.
Copiez les photos en sépia.
Copiez les photos en monochrome bleu et blanc.
• Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Si vous avez sélectionné [Sépia] ou
[Couleurs froides], vous pouvez
modifier la saturation des couleurs à
l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Appuyez sur 1 pour l’augmenter, sur 3 pour l’atténuer. Les
modifications s’affichent sur l’aperçu.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
522
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Superposition des images
Commande G U N menu Retouche
La superposition des images combine des photos existantes
pour créer une seule photo enregistrée en plus des originales. Il
est possible de superposer une image NEF (RAW) à une autre à
l’aide d’un mode de fusion additif ([Ajouter]) ou de combiner
plusieurs images à l’aide de [Éclaircir] ou [Assombrir].
Ajouter
Superposez deux images NEF (RAW) pour créer une seule et
nouvelle copie JPEG.
1 Sélectionnez [Superposition
des images] dans le menu
Retouche.
Mettez en surbrillance
[Superposition des images] et
appuyez sur 2.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
523
2 Sélectionnez [Ajouter].
Mettez en surbrillance [Ajouter] et
appuyez sur 2 pour afficher les
options de superposition des images
avec [Image 1] mis en surbrillance.
3 Mettez en surbrillance la
première image.
• Appuyez sur J pour afficher une
boîte de dialogue de sélection des
images répertoriant uniquement les
images NEF (RAW) et dans laquelle vous pouvez utiliser le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la
première photo de la superposition.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
4 Sélectionnez la première
image.
Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et revenir à
l’affichage de l’aperçu ; l’image
sélectionnée est alors désignée comme [Image 1].
524
N Menu Retouche : création de copies retouchées
5 Sélectionnez la seconde image.
Appuyez sur 2 et sélectionnez
[Image 2], puis sélectionnez la
seconde photo comme décrit aux
étapes 3 et 4.
6 Réglez le gain.
• Il est possible d’afficher un aperçu
de la superposition des [Image 1] et
[Image 2] dans la colonne
« Aperçu ». Mettez en surbrillance
[Image 1] ou [Image 2] et
optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur
1 ou 3 pour régler le gain.
• Choisissez une valeur comprise entre 0,1 et 2,0 par
incréments de 0,1.
• Les effets sont relatifs à la valeur par défaut 1,0 (pas de
gain). Par exemple, si vous sélectionnez 0,5, le gain est
réduit de moitié.
7 Sélectionnez la colonne
« Aperçu ».
• Appuyez sur 4 ou 2 pour placer le
curseur dans la colonne « Aperçu ».
• Pour continuer sans afficher un
aperçu de la superposition, mettez en surbrillance [Enreg.]
et appuyez sur J.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
525
8 Affichez l’aperçu de la
superposition.
• Pour afficher un aperçu de la
superposition, mettez en
surbrillance [Réunir] et appuyez sur
J.
• Pour sélectionner d’autres photos ou régler le gain,
appuyez sur W (Q). Vous reviendrez à l’étape 6.
9 Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J lorsque l’aperçu est
affiché pour enregistrer la
superposition et afficher l’image
obtenue.
526
N Menu Retouche : création de copies retouchées
D [Ajouter]
•
•
•
•
•
Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de
l’image finale.
La superposition est uniquement disponible avec les images NEF (RAW)
prises avec cet appareil photo lorsque [Large] est sélectionné comme
[Taille d’image] > [NEF (RAW)] dans le menu Prise de vue photo. Il n’est
pas possible de sélectionner des images créées avec d’autres appareils
photo ou des images d’autres formats.
La superposition est enregistrée à une [Qualité d’image] de [JPEG
fine m].
Il est possible de combiner les images NEF (RAW) uniquement si elles
ont été créées avec les mêmes options sélectionnées pour les rubriques
suivantes :
- [Choisir la zone d’image]
- [Enregistrement NEF (RAW)] > [Échantillonnage NEF (RAW)]
La superposition est dotée des mêmes informations (notamment la
date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le
mode de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et
l’orientation de l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de
blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée pour [Image 1].
Les informations de copyright ne sont cependant pas copiées dans la
nouvelle image. De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela,
la légende actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est
jointe à l’image.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
527
Éclaircir et Assombrir
L’appareil photo compare plusieurs images sélectionnées et
choisit uniquement les pixels les plus lumineux ou les pixels les
plus sombres en tout point de l’image pour créer une seule
nouvelle copie JPEG.
1 Sélectionnez [Éclaircir] ou [Assombrir].
Après avoir sélectionné [Superposition des images] dans le
menu Retouche, mettez en surbrillance [Éclaircir] ou
[Assombrir] et appuyez sur 2.
• [Éclaircir] : l’appareil photo compare les pixels dans
chaque image et utilise seulement les plus lumineux.
• [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans
chaque image et utilise seulement les plus sombres.
528
N Menu Retouche : création de copies retouchées
2 Choisissez la méthode de sélection des images.
Option
[Sélectionner
images
individuelles]
[Sélectionner
images
consécutives]
[Sélectionner un
dossier]
Description
Sélectionnez les images pour la superposition
une par une.
Sélectionnez deux images ; la superposition
comporte ces deux images et toutes les
images qui figurent entre elles.
La superposition comporte toutes les images
figurant dans le dossier sélectionné.
3 Sélectionnez le logement source.
• Mettez en surbrillance le logement de la carte où se
trouvent les images souhaitées et appuyez sur 2.
• L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
4 Sélectionnez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner images individuelles] :
• Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont
indiquées par l’icône $. Pour désélectionner l’image
actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q) ; la
coche $ disparaît. Les images sélectionnées sont
combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
529
Si vous avez choisi [Sélectionner images consécutives] :
• Toutes les images figurant dans une séquence choisie avec
le sélecteur multidirectionnel sont combinées à l’aide de
l’option sélectionnée à l’étape 1.
- Utilisez W (Q) pour sélectionner la première et la dernière
images de la séquence souhaitée.
- La première et la dernière images sont indiquées par les
icônes % et les images comprises entre elles par les
icônes $.
- Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur
multidirectionnel afin de mettre en surbrillance d’autres
images qui remplaceront la première ou la dernière
image. Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour
choisir l’image actuelle comme nouveau début ou
comme nouvelle fin.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J
pour superposer toutes les images figurant dans le dossier à
l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
530
N Menu Retouche : création de copies retouchées
5 Enregistrez la superposition.
• Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez
[Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer la
superposition et afficher l’image obtenue.
• Pour interrompre le processus et afficher une boîte de
dialogue de confirmation avant la fin de l’opération,
appuyez sur la commande G ; pour enregistrer la
superposition actuelle « telle quelle » sans ajouter les
autres images, mettez en surbrillance [Enregistrer et
quitter] et appuyez sur J. Pour quitter sans créer de
superposition, mettez en surbrillance [Supprimer et
quitter] et appuyez sur J.
D [Éclaircir]/[Assombrir]
•
•
•
•
•
•
La superposition comporte uniquement des images créées avec cet
appareil photo. Il est impossible de sélectionner des images créées avec
d’autres appareils photo.
La superposition comporte uniquement des images créées avec les
mêmes options sélectionnées pour [Choisir la zone d’image] dans le
menu Prise de vue photo.
La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de l’image de la
plus haute qualité qu’elle comporte.
Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) sont
enregistrées avec une qualité de [JPEG finem].
Toutes les images JPEG de la superposition doivent être de la même
taille.
La taille des superpositions qui comportent à la fois des images NEF
(RAW) et des images JPEG dépend de l’image JPEG. Aucune
superposition n’est créée si l’image NEF (RAW) est plus petite que
l’image JPEG.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
531
Recadrer la vidéo
Commande G U N menu Retouche
Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les
séquences vidéo que vous ne souhaitez pas conserver (0 199).
532
N Menu Retouche : création de copies retouchées
O Menu personnalisé/m Réglages
récents
Pour afficher le [MENU
PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet
O dans les menus de l’appareil photo.
O Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre
propre liste comportant jusqu’à 20 rubriques des menus
Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages
perso., Configuration et Retouche. Vous pouvez ajouter,
supprimer et réorganiser les options de la manière décrite cidessous.
❚❚ Ajout de rubriques au Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Ajouter des
éléments] dans [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ajouter des
éléments] et appuyez sur 2.
O Menu personnalisé/m Réglages récents
533
2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du
menu contenant la rubrique que
vous souhaitez ajouter et appuyez
sur 2.
3 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique du
menu de votre choix et appuyez sur
J.
4 Positionnez la nouvelle
rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
positionner la nouvelle rubrique et
appuyez sur J pour l’ajouter au
Menu personnalisé.
5 Ajoutez d’autres rubriques.
• Les rubriques figurant actuellement
dans le Menu personnalisé sont
cochées (L).
• Les rubriques signalées par l’icône
V ne peuvent pas être sélectionnées.
• Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres
rubriques.
534
O Menu personnalisé/m Réglages récents
❚❚ Suppression de rubriques du Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le
[O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les rubriques.
• Mettez les rubriques souhaitées en
surbrillance et appuyez sur 2 pour
les sélectionner (M) ou les
désélectionner.
• Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les
rubriques que vous souhaitez supprimer (L).
3 Supprimez les rubriques
sélectionnées.
Appuyez sur J ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
Appuyez à nouveau sur J pour
supprimer les rubriques sélectionnées.
D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est
affiché
Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en
surbrillance dans le [O MENU PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la
commande O ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à
nouveau sur O pour supprimer la rubrique sélectionnée.
O Menu personnalisé/m Réglages récents
535
❚❚ Réorganisation des rubriques du Menu
personnalisé
1 Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le
[O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez
sur 2.
2 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique
que vous souhaitez déplacer et
appuyez sur J.
3 Positionnez la rubrique.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer la
rubrique vers le haut ou vers le bas du
Menu personnalisé et appuyez sur J.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour
repositionner d’autres rubriques.
4 Quittez et revenez au [O MENU PERSONNALISÉ].
Appuyez sur la commande G pour
revenir au [O MENU
PERSONNALISÉ].
536
O Menu personnalisé/m Réglages récents
❚❚ Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS]
1 Sélectionnez [Choisir l’onglet]
dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Choisir
l’onglet] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [m RÉGLAGES
RÉCENTS].
• Mettez en surbrillance [m
RÉGLAGES RÉCENTS] dans le
menu [Choisir l’onglet] et appuyez
sur J.
• Le nom du menu, qui était [MENU PERSONNALISÉ],
devient [RÉGLAGES RÉCENTS].
O Menu personnalisé/m Réglages récents
537
m Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés
❚❚ Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux
[RÉGLAGES RÉCENTS] ?
Les rubriques de menu s’ajoutent en
haut du menu des [RÉGLAGES
RÉCENTS] au fur et à mesure qu’elles
sont utilisées. Les vingt derniers réglages
utilisés sont répertoriés.
D Suppression de rubriques du menu Réglages récents
Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la
en surbrillance et appuyez sur la commande O ; une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer la rubrique sélectionnée.
D Affichage du Menu personnalisé
Si vous sélectionnez [Choisir l’onglet] dans le menu [RÉGLAGES
RÉCENTS], les rubriques indiquées à l’étape 2 de « Affichage des
[RÉGLAGES RÉCENTS] » s’affichent (0 537). Mettez en surbrillance
[O MENU PERSONNALISÉ] et appuyez sur J pour afficher le Menu
personnalisé.
538
O Menu personnalisé/m Réglages récents
Établissement de connexions
sans fil à des ordinateurs ou à
des périphériques mobiles
Schéma du système de l’appareil photo
et du réseau
L’appareil photo peut se connecter :
• à des ordinateurs en Wi-Fi (0 541),
• à des smartphones en Wi-Fi ou Bluetooth (0 567) et
Schéma du système de l’appareil photo et du réseau
539
• à des réseaux via un système de communication sans fil WT-7
fixé au boîtier (0 597)
540
Schéma du système de l’appareil photo et du réseau
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
Possibilités offertes par le Wi-Fi
Connectez-vous à l’aide du
Wi-Fi intégré de l’appareil
photo pour transférer les
images sélectionnées sur un
ordinateur.
Wireless Transmitter Utility
Avant de pouvoir transférer les images en Wi-Fi, vous devrez
associer l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel
Wireless Transmitter Utility de Nikon.
• Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à
l’ordinateur depuis l’appareil photo.
• Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le
Centre de téléchargement Nikon. Veillez à télécharger la
dernière version après avoir lu les notes de mise à jour et la
configuration système requise.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
541
Modes infrastructure et point d’accès
Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre des deux méthodes
suivantes pour établir des connexions sans fil entre l’appareil
photo et un ordinateur.
❚❚ Connexion sans fil directe (mode point d’accès)
L’appareil photo et l’ordinateur
se connectent via une liaison
sans fil directe. L’appareil photo
joue le rôle de point d’accès
LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter lorsque vous
travaillez à l’extérieur et dans d’autres situations où l’ordinateur
n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est pas
nécessaire d’effectuer des réglages complexes. L’ordinateur ne
peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à
l’appareil photo.
• Pour créer un nouveau profil hôte,
sélectionnez [Connexion directe à
l’ordinateur] dans l’assistant de
connexion.
542
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
❚❚ Mode infrastructure
L’appareil photo se connecte à
un ordinateur situé sur un
réseau existant (notamment les
réseaux domestiques) via un
routeur sans fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à
Internet même s’il est connecté à l’appareil photo.
• Pour créer un nouveau profil réseau,
sélectionnez [Rechercher un réseau
Wi-Fi] dans l’assistant de connexion.
D Mode infrastructure
Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur
du réseau local. Vous pouvez vous connecter uniquement à des
ordinateurs appartenant au même réseau.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
543
Connexion en mode point d’accès
1 Sélectionnez [Se connecter à
l’ordinateur] dans le menu
Configuration de l’appareil
photo, puis mettez en
surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur J.
3 Mettez en surbrillance
[Connexion directe à
l’ordinateur] et appuyez sur J.
Le SSID et la clé de chiffrement de
l’appareil photo s’affichent.
544
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
4 Établissez une connexion avec l’appareil photo.
Windows :
• Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des tâches.
• Sélectionnez le SSID
affiché par l’appareil photo
à l’étape 3.
• Lorsque vous êtes invité à
saisir la clé de sécurité du
réseau, saisissez la clé de
chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 3.
L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil
photo.
macOS :
• Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des menus.
• Sélectionnez le SSID
affiché par l’appareil photo
à l’étape 3.
• Lorsque vous êtes invité à
saisir la clé de sécurité du
réseau, saisissez la clé de
chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 3.
L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil
photo.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
545
5 Démarrez le processus
d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez
Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
6 Sélectionnez l’appareil
photo dans Wireless
Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché
par l’appareil photo à
l’étape 5 et cliquez sur
[Suivant].
546
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
7 Dans Wireless Transmitter
Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par
l’appareil photo.
• L’appareil photo affiche un code
d’authentification.
• Saisissez le code
d’authentification dans la
boîte de dialogue affichée
par Wireless Transmitter
Utility et cliquez sur
[Suivant].
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
547
8 Terminez le processus
d’association.
• Lorsque l’appareil photo affiche un
message indiquant que
l’association a été effectuée,
appuyez sur J.
• Dans Wireless Transmitter
Utility, cliquez sur
[Suivant] ; vous serez
invité à choisir un dossier
de destination. Pour en
savoir plus, reportez-vous
à l’aide en ligne de
Wireless Transmitter
Utility.
• Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée.
548
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
9 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le SSID
du réseau s’affiche en vert dans le
menu [Se connecter à l’ordinateur]
de l’appareil photo.
• Si le SSID de l’appareil photo ne s’affiche pas en vert,
connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux
sans fil de votre ordinateur.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo
et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 559).
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
549
Connexion en mode infrastructure
1 Sélectionnez [Se connecter à
l’ordinateur] dans le menu
Configuration de l’appareil
photo, puis mettez en
surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur J.
550
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
3 Mettez en surbrillance
[Rechercher un réseau Wi-Fi] et
appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les
réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D [Connexion aisée]
•
Pour vous connecter sans saisir de SSID
ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à
l’étape 3. Ensuite, appuyez sur J et
choisissez l’une des options suivantes :
Option
Description
Pour les routeurs prenant en charge la commande
[Commande WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur,
puis sur la commande J de l’appareil photo pour
WPS]
vous connecter.
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un
[Saisie du
ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour
code PIN
en savoir plus, reportez-vous à la documentation
WPS]
fournie avec le routeur.
•
Une fois la connexion établie, passez à l’étape 6.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
551
4 Choisissez un réseau.
• Mettez en surbrillance le SSID d’un
réseau et appuyez sur J.
• Les réseaux chiffrés sont signalés
par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 6.
• Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont
signalés par des champs vides dans la liste
des réseaux.
• Pour vous connecter à un réseau
possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil
photo vous invite alors à fournir un SSID.
• Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur
X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de
chiffrement.
552
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
5 Saisissez la clé de chiffrement.
• Appuyez sur J et saisissez la clé de
chiffrement du routeur sans fil.
• Pour en savoir plus, reportez-vous à
la documentation du routeur sans
fil.
• Appuyez sur X une fois la saisie
effectuée.
• Appuyez à nouveau sur X pour
démarrer la connexion. Un message
s’affiche pendant quelques
secondes une fois la connexion
établie.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
553
6 Détectez ou sélectionnez une
adresse IP.
• Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
[Détection
automatique]
[Saisie
manuelle]
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est
configuré pour fournir l’adresse IP
automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP
attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
• Tournez la molette de commande principale
pour mettre en surbrillance les segments.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment
en surbrillance et appuyez sur J pour
enregistrer les modifications.
• Ensuite, appuyez sur X ; un message
« configuration terminée » s’affiche. Appuyez à
nouveau sur X pour afficher le masque de sousréseau.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
• Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
554
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
7 Démarrez le processus
d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez
Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
8 Sélectionnez l’appareil
photo dans Wireless
Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché
par l’appareil photo à
l’étape 7 et cliquez sur
[Suivant].
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
555
9 Dans Wireless Transmitter
Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par
l’appareil photo.
• L’appareil photo affiche un code
d’authentification.
• Saisissez le code
d’authentification dans la
boîte de dialogue affichée
par Wireless Transmitter
Utility et cliquez sur
[Suivant].
556
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
10 Terminez le processus
d’association.
• Lorsque l’appareil photo affiche un
message indiquant que
l’association a été effectuée,
appuyez sur J.
• Dans Wireless Transmitter
Utility, cliquez sur
[Suivant] ; vous serez
invité à choisir un dossier
de destination. Pour en
savoir plus, reportez-vous
à l’aide en ligne de
Wireless Transmitter
Utility.
• Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
557
11 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le SSID
du réseau s’affiche en vert dans le
menu [Se connecter à l’ordinateur]
de l’appareil photo.
• Si le SSID de l’appareil photo ne s’affiche pas en vert,
connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux
sans fil de votre ordinateur.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo
et l’ ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 559).
558
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
Transfert des images
Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la
visualisation. Elles peuvent également être transférées
automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
D Dossiers de destination
Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants :
• Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\
Wireless Transmitter Utility
• macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/
Wireless Transmitter Utility
Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de
Wireless Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en
ligne de Wireless Transmitter Utility.
D Mode point d’accès
Les ordinateurs ne peuvent pas accéder à Internet lorsqu’ils sont
connectés à l’appareil photo en mode point d’accès. Pour accéder à
Internet, mettez fin à la connexion à l’appareil photo, puis reconnectezvous à un réseau disposant d’un accès Internet.
❚❚ Sélection des images à transférer
1 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo
et sélectionnez la visualisation plein écran ou par
planche d’imagettes.
2 Sélectionnez une image et
appuyez sur la commande i .
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
559
3 Mettez en surbrillance
[Sélectionner images pour
l’ordinateur] et appuyez sur J.
• L’icône blanche « envoyer »
apparaît sur l’image. Si l’appareil
photo est actuellement connecté à un réseau, le transfert
commence immédiatement et l’icône devient verte.
• Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images.
D Suppression du marquage de transfert
•
Répétez les étapes 2 à 3 pour supprimer le marquage de transfert de
certaines images.
• Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images,
sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] > [Options] >
[Désélectionner tout ?] dans le menu Configuration.
560
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
❚❚ Transfert des photos au fur et à mesure de la prise
de vue
Pour transférer les nouvelles photos au
fur et à mesure de la prise de vue,
sélectionnez [Activé] pour [Se
connecter à l’ordinateur] > [Options] >
[Envoi automatique] dans le menu
Configuration.
• Le transfert commence seulement après l’enregistrement de
la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte
mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
• Les vidéos et les photos prises en mode vidéo ne sont pas
transférées automatiquement lorsque l’enregistrement est
terminé. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage
de lecture.
❚❚ Icône de transfert
L’état du transfert est indiqué par l’icône
de transfert.
W (blanche) : envoyer
L’image a été sélectionnée pour être
transférée automatiquement, mais le
transfert n’a pas encore commencé.
X (verte) : en cours d’envoi
Le transfert est en cours.
Y (bleue) : envoyé
Le transfert est terminé.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
561
❚❚ Affichage de l’état
L’écran [Se connecter à l’ordinateur] indique les informations
suivantes :
1
2
3
1
État : état de la connexion à
l’hôte. Le nom de l’hôte
s’affiche en vert lorsqu’une
connexion est établie.
Pendant le transfert des
fichiers, l’écran de l’état
indique « Envoi... » précédé du
nom du fichier en cours
d’envoi. Les erreurs s’affichent
également ici.
2 Intensité du signal : intensité
du signal sans fil.
3 Images/durée restantes :
nombre d’images restantes et
durée nécessaire pour les
envoyer. La durée restante est
seulement une estimation.
D Perte de signal
Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est
perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par
l’icône « envoyer » en mettant l’appareil photo hors tension puis à
nouveau sous tension une fois le signal rétabli.
562
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
Déconnexion et reconnexion
❚❚ Déconnexion
Vous pouvez mettre fin à la connexion en :
• mettant l’appareil photo hors tension,
• sélectionnant [Désactiver] pour [Se connecter à
l’ordinateur] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu
Configuration,
• sélectionnant [Connexion Wi-Fi] > [Mettre fin à la
connexion Wi-Fi] dans le menu i du mode photo, ou
• vous connectant à un périphérique mobile en Wi-Fi ou
Bluetooth.
D Mode point d’accès
Une erreur survient si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée
avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord le Wi-Fi de l’appareil
photo.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
563
❚❚ Reconnexion
Pour vous reconnecter à un réseau existant :
• sélectionnez [Activer] pour [Se connecter à l’ordinateur] >
[Connexion Wi-Fi] dans le menu Configuration, ou
• sélectionnez [Connexion Wi-Fi] >
[Établir la conn. Wi-Fi avec
l’ordinateur] dans le menu i du mode
photo.
D Mode point d’accès
Activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter.
D Plusieurs profils réseau
Si l’appareil photo possède des profils pour plus d’un réseau, il se
reconnecte au dernier réseau utilisé. Vous pouvez sélectionner les autres
réseaux à l’aide de l’option [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres
du réseau] du menu Configuration.
564
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
Connexion à des périphériques mobiles
Application SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des
connexions sans fil entre l’appareil photo et votre
smartphone ou tablette (« périphérique mobile »).
• Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis
l’App Store® d’Apple ou Google Play™.
• Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières
informations sur SnapBridge.
Connexion à des périphériques mobiles
565
Avantages de SnapBridge
Les tâches que vous pouvez effectuer avec l’application
SnapBridge sont décrites ci-dessous. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
❚❚ Téléchargement des images de l’appareil photo
Téléchargez les images existantes vers votre périphérique
mobile. Les images peuvent être transférées au fur et à mesure
de la prise de vue.
❚❚ Photographie à distance
Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le
périphérique mobile.
566
Connexion à des périphériques mobiles
Connexions sans fil
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions
sans fil entre l’appareil photo et votre périphérique mobile.
Vous pouvez vous connecter soit en Wi-Fi (0 568), soit en
Bluetooth (0 577). La connexion en Bluetooth permet de
transférer les images automatiquement au fur et à mesure de la
prise de vue.
Connexion à des périphériques mobiles
567
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi)
D Avant la connexion
•
Activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus,
consultez la documentation fournie avec le périphérique.
• Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du
périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une
extinction inattendue.
• Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
1 Périphérique mobile :
démarrez l’application
SnapBridge.
• Si vous démarrez l’application pour la
première fois, touchez [Se
connecter à l’appareil photo] et
passez à l’étape 2.
568
Connexion à des périphériques mobiles
• Si vous avez déjà démarré l’application auparavant, ouvrez
l’onglet
et sélectionnez
passer à l’étape 3.
1
> [Mode Wi-Fi] avant de
2
3
Connexion à des périphériques mobiles
569
2 Périphérique mobile : lorsque vous êtes invité à
choisir le type d’appareil photo, touchez [appareil
photo hybride], puis touchez [Connexion Wi-Fi].
2
1
3 Appareil photo/périphérique
mobile : mettez l’appareil
photo sous tension lorsque
vous y êtes invité.
Ne touchez pas [Suivant] tant que
vous n’avez pas effectué l’étape
suivante.
570
Connexion à des périphériques mobiles
4 Appareil photo : sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Connexion Wi-Fi]
dans le menu Configuration,
puis mettez en surbrillance
[Établir la connexion Wi-Fi] et appuyez sur J.
Le SSID et le mot de passe de
l’appareil photo s’affichent.
D Activation du Wi-Fi
Vous pouvez également activer le Wi-Fi en
sélectionnant [Connexion Wi-Fi] > [Établir
conn. Wi-Fi avec périph. mobile] dans le
menu i du mode de prise de vue.
Connexion à des périphériques mobiles
571
5 Périphérique mobile : reprenez
le périphérique mobile et
touchez [Suivant].
572
Connexion à des périphériques mobiles
6 Périphérique mobile : après
avoir lu les instructions
affichées par le périphérique
mobile, touchez [Ouvrir l’appli
des réglages du périphérique].
• Périphériques Android : les
paramètres Wi-Fi s’affichent.
• Périphériques iOS : l’application « Réglages » s’ouvre.
Touchez [< Réglages] pour ouvrir [Réglages], puis faites
défiler vers le haut et touchez [Wi-Fi], qui figure en haut de
la liste des réglages.
Connexion à des périphériques mobiles
573
7 Périphérique mobile : saisissez le SSID et le mot de
passe affichés par l’appareil photo à l’étape 4.
• L’invite affichée par le périphérique varie selon le modèle
et le système d’exploitation.
- Périphérique Android :
574
Connexion à des périphériques mobiles
- Périphérique iOS :
• Il ne sera pas nécessaire de saisir le mot de passe lors de
votre prochaine connexion à l’appareil photo.
Connexion à des périphériques mobiles
575
8 Périphérique mobile : revenez
à l’application SnapBridge.
• Une fois la connexion Wi-Fi établie,
les options du mode Wi-Fi
s’affichent.
• Reportez-vous à l’aide en ligne pour
obtenir des informations sur
l’utilisation de l’application
SnapBridge.
D Arrêt du mode Wi-Fi
Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi,
touchez
. Lorsque l’icône devient
,
touchez
et sélectionnez [Quittez le
mode Wi-Fi.].
576
Connexion à des périphériques mobiles
Connexion en Bluetooth
Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois,
vous devez associer l’appareil photo et le périphérique mobile
comme décrit ci-dessous. La procédure pour iOS est légèrement
différente de celle pour les périphériques Android.
D Avant d’associer les appareils
•
Activez le Bluetooth sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus,
consultez la documentation fournie avec le périphérique.
• Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du
périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une
extinction inattendue.
• Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
❚❚ Première connexion à un périphérique Android :
association
Pour obtenir des informations sur la connexion aux
périphériques iOS, reportez-vous à « Première connexion à un
périphérique iOS : association » (0 584).
1 Appareil photo : sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Association
(Bluetooth)] dans le menu
Configuration, puis mettez en
surbrillance [Démarrer l’association d’appareils]
et appuyez sur J.
Le nom de l’appareil photo s’affiche
sur le moniteur.
Connexion à des périphériques mobiles
577
2 Périphérique Android :
démarrez l’application
SnapBridge.
• Si c’est la première fois que vous
démarrez l’application, touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
• Si vous avez déjà démarré
l’application auparavant, ouvrez
l’onglet
et touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
578
Connexion à des périphériques mobiles
3 Périphérique Android : touchez [appareil photo
hybride], puis touchez [Association (Bluetooth)].
• Vous pouvez ignorer cette étape une fois que les appareils
ont été associés.
• Vous devez autoriser l’accès aux données de position lors
de l’utilisation du Bluetooth. Si l’on vous demande
d’autoriser l’accès aux données de position, suivez les
instructions affichées à l’écran.
1
2
Connexion à des périphériques mobiles
579
4 Périphérique Android :
touchez le nom de l’appareil
photo.
5 Appareil photo/périphérique Android : vérifiez
que l’appareil photo et le périphérique Android
affichent le même code d’authentification.
Le code d’authentification est entouré sur les illustrations.
580
Connexion à des périphériques mobiles
6 Appareil photo/périphérique Android : démarrez
le processus d’association.
• Appareil photo : appuyez sur J.
• Périphérique Android : touchez le
bouton indiqué sur l’illustration. Le
bouton de l’illustration est intitulé
[SE CONNECTER], mais ce nom
peut différer selon le type de
périphérique et la version
d’Android que vous utilisez.
D Erreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de
l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique Android, le
périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera.
Touchez [OK] et revenez à l’étape 2.
Connexion à des périphériques mobiles
581
7 Appareil photo/périphérique Android : suivez les
instructions à l’écran pour effectuer l’association.
• Appareil photo : appuyez sur J.
L’appareil photo affiche le message
indiqué sur l’illustration une fois
l’association effectuée.
• Périphérique Android : les appareils sont associés.
Touchez [OK] pour quitter et revenir à l’onglet
582
Connexion à des périphériques mobiles
.
D Première association
•
Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique Android
et l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge,
vous serez peut-être invité à sélectionner les options de lien auto
(transfert automatique et synchronisation automatique de l’horloge
et du lieu).
• Cette invite ne s’affichera pas une seconde fois. Vous pouvez
cependant accéder à tout moment aux réglages de lien auto à l’aide
de [Lien auto] dans l’onglet
.
D Désactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour
[Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] >
[Connexion Bluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil
photo.
Connexion à des périphériques mobiles
583
❚❚ Première connexion à un périphérique iOS :
association
Pour obtenir des informations sur la connexion aux
périphériques Android, reportez-vous à « Première connexion à
un périphérique Android : association » (0 577).
1 Appareil photo : sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Association
(Bluetooth)] dans le menu
Configuration, puis mettez en
surbrillance [Démarrer l’association d’appareils]
et appuyez sur J.
Le nom de l’appareil photo s’affiche
sur le moniteur.
584
Connexion à des périphériques mobiles
2 Périphérique iOS : démarrez
l’application SnapBridge.
• Si c’est la première fois que vous
démarrez l’application, touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
• Si vous avez déjà démarré
l’application auparavant, ouvrez
l’onglet
et touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
Connexion à des périphériques mobiles
585
3 Périphérique iOS : touchez [appareil photo
hybride], puis touchez [Association (Bluetooth)].
Vous pouvez ignorer cette étape une fois que les appareils
ont été associés.
1
586
Connexion à des périphériques mobiles
2
4 Périphérique iOS : touchez le
nom de l’appareil photo.
5 Périphérique iOS : lisez les
instructions d’association.
Les instructions d’association
s’affichent. Veuillez lire
attentivement les instructions et
toucher [J’ai compris].
Connexion à des périphériques mobiles
587
6 Périphérique iOS : touchez à
nouveau le nom de l’appareil
photo.
Le périphérique iOS vous invite à
sélectionner un accessoire. Touchez à
nouveau le nom de l’appareil photo.
588
Connexion à des périphériques mobiles
7 Appareil photo/périphérique iOS : démarrez le
processus d’association.
• Appareil photo : appuyez sur J.
• Périphérique iOS : touchez le
bouton indiqué sur l’illustration. Le
bouton de l’illustration est intitulé
[Jumeler], mais ce nom peut
différer selon la version d’iOS que
vous utilisez.
Connexion à des périphériques mobiles
589
D Erreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de
l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique iOS, le
périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera.
Fermez l’application SnapBridge et vérifiez qu’elle ne s’exécute pas en
arrière-plan, puis ouvrez l’application « Réglages » d’iOS et demandez
au périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo avant de revenir à
l’étape 1. « Oubliez » l’appareil photo à l’aide de l’application
« Réglages » d’iOS.
590
Connexion à des périphériques mobiles
8 Appareil photo/périphérique iOS : suivez les
instructions à l’écran pour effectuer l’association.
• Appareil photo : appuyez sur J.
L’appareil photo affiche le message
indiqué sur l’illustration une fois
l’association effectuée.
• Périphérique iOS : les appareils sont associés. Touchez
[OK] pour quitter et revenir à l’onglet
.
Connexion à des périphériques mobiles
591
D Première association
•
Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique iOS et
l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge, vous
serez peut-être invité à sélectionner les options de lien auto
(transfert automatique et synchronisation automatique de l’horloge
et du lieu).
• Cette invite ne s’affichera pas une seconde fois. Vous pouvez
cependant accéder à tout moment aux réglages de lien auto à l’aide
de [Lien auto] dans l’onglet
.
D Désactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour
[Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] >
[Connexion Bluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil
photo.
592
Connexion à des périphériques mobiles
❚❚ Connexion à un périphérique associé
Vous pouvez vous connecter rapidement et aisément à un
périphérique mobile qui a déjà été associé à l’appareil photo.
1 Appareil photo : dans le menu
Configuration, sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Association
(Bluetooth)] > [Connexion
Bluetooth], puis mettez en surbrillance [Activer] et
appuyez sur J.
2 Périphérique mobile :
démarrez l’application
SnapBridge.
La connexion Bluetooth s’établit
automatiquement.
Connexion à des périphériques mobiles
593
Connexion aux réseaux à l’aide du WT-7
WT-7
Lorsqu’il est fixé à l’appareil photo, le système de
communication sans fil WT-7 (en option) permet d’établir une
connexion à des ordinateurs, à des serveurs FTP ou à d’autres
périphériques via des réseaux Ethernet ou sans fil.
D Avant de connecter le WT-7
•
Avant de connecter le WT-7, vérifiez que le firmware de l’appareil photo
et celui du WT-7 ont été mis à jour vers la dernière version.
• Pour en savoir plus, consultez le site Web Nikon de votre région (0 xlii).
594
Connexion aux réseaux à l’aide du WT-7
Que peut faire le WT-7 ?
Avec le WT-7, vous pouvez :
❚❚ Transférer les photos et les vidéos existantes vers
un serveur FTP ou un ordinateur
Non seulement vous pouvez
copier les images vers des
ordinateurs (mode de transfert
des images), mais vous pouvez
également les transférer vers
des serveurs FTP (mode de
transfert vers FTP). Les images
peuvent être transférées au fur et à mesure de la prise de vue.
❚❚ Commander l’appareil photo et prendre des
photos à distance depuis un ordinateur
Si vous installez
Camera Control Pro 2
(disponible séparément) sur un
ordinateur en réseau, vous
pouvez gérer totalement les
paramètres de l’appareil photo,
prendre des photos à distance
et les enregistrer directement sur le disque dur de l’ordinateur
(mode de contrôle de l’appareil photo).
Connexion aux réseaux à l’aide du WT-7
595
❚❚ Commander l’appareil photo et prendre des
photos à distance depuis un navigateur Internet
À l’aide d’un navigateur
Internet, vous pouvez
commander l’appareil photo
depuis des ordinateurs en
réseau et des périphériques
mobiles ; ce type de contrôle à
distance ne nécessite pas d’application ou de logiciel dédiés
(mode de serveur http).
596
Connexion aux réseaux à l’aide du WT-7
Connexion à l’aide du WT-7
Connectez le WT-7 à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil
photo.
Mettez sous tension le système de
communication et sélectionnez
[Système de comm. sans fil (WT-7)] >
[Système de comm. sans fil] > [Utiliser]
dans le menu Configuration de l’appareil
photo.
• Pour obtenir des informations sur la connexion aux réseaux à
l’aide d’un système de communication sans fil WT-7, reportezvous au manuel fourni avec le WT-7.
A Options du menu destiné au WT-7
Toutes les options du menu destiné au WT-7 sont disponibles dans le
menu Configuration sous [Système de comm. sans fil (WT-7)]. Pour en
savoir plus, reportez-vous au manuel fourni avec le WT-7.
Connexion aux réseaux à l’aide du WT-7
597
Dépannage
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à
certains problèmes courants.
• Vous trouverez des informations de dépannage concernant
SnapBridge dans l’aide en ligne de l’application qui peut être
affichée via :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
• Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility,
reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel.
Problème
Solution
Les paramètres de connexion nécessitent une
modification. Vérifiez les paramètres de
L’appareil photo
affiche une erreur TCP/ l’ordinateur hôte ou du routeur sans fil et
modifiez les paramètres de l’appareil photo en
IP.
conséquence (0 486).
La carte mémoire n’est pas insérée
L’appareil photo
correctement ou n’est pas insérée du tout.
affiche l’erreur « Carte
Vérifiez que la carte mémoire est insérée
mémoire absente ».
correctement (0 45).
Le transfert est
Le transfert reprendra si vous mettez l’appareil
interrompu et ne
photo hors tension puis à nouveau sous tension
parvient pas à
(0 559).
reprendre.
Si [Automatique] est sélectionné pour [Canal]
lorsque vous vous connectez à un périphérique
mobile, choisissez [Manuel] et sélectionnez le
La connexion n’est pas canal manuellement (0 485).
fiable.
Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur
en mode infrastructure, vérifiez que le routeur
est défini sur un canal compris entre 1 et 8
(0 486).
598
Dépannage
Connexions filaires à des
ordinateurs et à des
périphériques HDMI
Connexion à des ordinateurs en USB
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Vous
pouvez utiliser le logiciel Nikon ViewNX-i pour copier les images
sur l’ordinateur afin de les visionner et de les modifier. Pour
obtenir des informations sur l’établissement de connexions sans
fil avec des ordinateurs, reportez-vous à « Connexion à des
ordinateurs en Wi-Fi » (0 541) dans « Établissement de
connexions sans fil avec des ordinateurs ou des périphériques
mobiles ».
Connexion à des ordinateurs en USB
599
Installation de ViewNX-i
Il est nécessaire d’avoir une connexion Internet lors de
l’installation de ViewNX-i. Consultez le site Web de Nikon pour
connaître la configuration système requise et obtenir d’autres
informations.
• Téléchargez le dernier programme d’installation de ViewNX-i
depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions
affichées à l’écran pour effectuer l’installation.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
• Notez que vous ne parviendrez peut-être pas à télécharger les
images de l’appareil photo à l’aide de versions antérieures de
ViewNX-i.
D Capture NX-D
Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou
modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières
dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
600
Connexion à des ordinateurs en USB
Copie des images sur un ordinateur à l’aide de
ViewNX-i
Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des instructions
détaillées.
1 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur.
Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié
qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB
fourni comme illustré.
2 Mettez l’appareil photo sous tension.
• Le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i démarre.
• Si un message vous invite à choisir un programme,
sélectionnez Nikon Transfer 2.
• Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement,
démarrez ViewNX-i et cliquez sur l’icône « Import ».
Connexion à des ordinateurs en USB
601
3 Cliquez sur
[Démarrer le
transfert].
Les images enregistrées
sur la carte mémoire
sont copiées sur
l’ordinateur.
4 Mettez l’appareil photo hors tension.
Débranchez le câble USB une fois le transfert terminé.
D Windows 10 et Windows 8.1
Il se peut que Windows 10 et
Windows 8.1 affichent une boîte de
dialogue d’exécution automatique
lorsque vous raccordez l’appareil photo.
Cliquez sur la boîte de dialogue, puis
cliquez sur [Nikon Transfer 2] pour
sélectionner Nikon Transfer 2.
602
Connexion à des ordinateurs en USB
D macOS
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que
l’appareil photo est connecté, puis démarrez Image Capture (une
application fournie avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme
application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté.
D Transfert des vidéos
N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque
celle-ci est insérée dans un appareil photo de marque ou de modèle
différent. Vous risquez sinon de supprimer les vidéos avant qu’elles
n’aient été transférées.
D Connexion à des ordinateurs
•
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble
USB pendant le transfert.
• Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à
maintenir droit les connecteurs lorsque vous débranchez le câble.
• Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher un câble.
• Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez
à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé.
D Hub USB
Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le
câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
Connexion à des ordinateurs en USB
603
Connexion à des périphériques HDMI
Il est possible de raccorder l’appareil photo à des téléviseurs,
des enregistreurs et d’autres périphériques équipés de ports
HDMI. Utilisez le câble HDMI disponible en option (0 704) ou un
câble HDMI de type C d’un autre fabricant. Vous devez acheter
ces accessoires séparément. Mettez toujours l’appareil photo
hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble
HDMI.
1
2
1 Port HDMI pour raccorder
l’appareil photo
2 Port HDMI pour raccorder le
périphérique externe*
* Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du
périphérique HDMI.
604
Connexion à des périphériques HDMI
Téléviseurs
• Après avoir réglé le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI,
mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la
commande K pour afficher les images sur l’écran du
téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume de lecture à l’aide des
commandes du téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser les
commandes de l’appareil photo.
• Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile
exécutant l’application SnapBridge, le périphérique permet de
contrôler la lecture à distance lorsque l’appareil photo est
raccordé à un téléviseur. Consultez l’aide en ligne de
l’application SnapBridge pour en savoir plus.
Connexion à des périphériques HDMI
605
Enregistreurs
L’appareil photo peut enregistrer les
vidéos directement sur un enregistreur
HDMI auquel il est raccordé. Servez-vous
de la rubrique [HDMI] du menu
Configuration pour régler les paramètres
de la sortie HDMI. Certains enregistreurs
peuvent démarrer et arrêter l’enregistrement en réponse aux
commandes de l’appareil photo.
❚❚ Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique
HDMI. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo
choisit automatiquement le format approprié.
❚❚ Avancé
Réglez les paramètres de connexion au périphérique HDMI.
Option
[Plage de
sortie]
606
Description
La plage d’entrée du signal vidéo RVB varie selon le
périphérique HDMI. [Automatique], qui correspond à la
plage de sortie du périphérique HDMI, est recommandé
dans la plupart des situations. Si l’appareil photo ne
parvient pas à déterminer la plage de sortie correcte du
signal vidéo RVB du périphérique HDMI, vous pouvez
choisir parmi les options suivantes :
• [Standard] : pour les périphériques ayant une plage
d’entrée du signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez
cette option si vous remarquez une perte de détails
dans les ombres.
• [Étendue] : pour les périphériques ayant une plage
d’entrée du signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez
cette option si vous remarquez que les ombres sont
« délavées » ou trop lumineuses.
Connexion à des périphériques HDMI
Option
[Contrôle
enregistrement
externe]
[Détail des
données de
sortie]
Description
Si vous choisissez [Activé], vous pouvez utiliser les
commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter
l’enregistrement lorsque l’appareil photo est raccordé
en HDMI à un enregistreur d’autres fabricants,
compatible avec Atomos Open Protocol.
• Le contrôle de l’enregistrement externe est disponible
avec les enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes
SHOGUN, NINJA et SUMO. Pour en savoir plus sur les
fonctionnalités et le fonctionnement de ces
périphériques, contactez leur fabricant ou reportezvous à la documentation fournie avec l’enregistreur.
• L’affichage de l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout de la durée sélectionnée
pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] >
[Temporisation du mode veille], ce qui interrompt la
sortie HDMI. Lorsque vous enregistrez des vidéos sur
un périphérique externe, sélectionnez [Temporisation
du mode veille] et choisissez [Pas de limite] ou une
durée supérieure à la durée d’enregistrement prévue.
• Une icône s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo
lorsque [Activé] est sélectionné : A s’affiche
pendant le tournage, tandis que B s’affiche
pendant l’enregistrement des vidéos. Pendant
l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et son écran
pour veiller à ce que la séquence soit bien enregistrée.
• Notez que si vous sélectionnez [Activé], la
transmission des séquences au périphérique peut être
perturbée.
Choisissez la profondeur d’échantillonnage de la sortie
HDMI.
Connexion à des périphériques HDMI
607
Option
Description
Conservez les détails dans les hautes lumières et les
ombres et évitez des couleurs trop saturées lors de
l’enregistrement vidéo. [N-Log] est destiné aux
séquences qui seront étalonnées en post-production.
[HDR (HLG)] permet d’enregistrer les séquences au
format HLG pour des applications comme la diffusion en
HDR.
• Les options sélectionnées
s’affichent sur l’écran de
prise de vue.
• Les séquences sont
[Options
enregistrées directement
sortie N-Log/
sur le périphérique externe.
HDR (HLG)]
Il n’est pas possible de les
enregistrer sur la carte mémoire de l’appareil photo.
• Cette option est disponible uniquement lorsque
[10 bits] est sélectionné pour [Détail des données de
sortie].
• Les valeurs minimales disponibles pour les rubriques
[Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale]
et [Sensibilité (mode M)] dans le menu Prise de vue
vidéo sont respectivement de 1600 ISO et de 800 ISO ;
la valeur maximale pour ces deux rubriques est de
25 600 ISO (Z 7II) ou 51 200 ISO (Z 6II).
Choisissez [Activée] pour avoir un aperçu en direct des
séquences vidéo enregistrées lorsque [N-Log] ou [HDR
(HLG)] est sélectionné pour [Options sortie N-Log/HDR
[Aide à
(HLG)], mais notez que les couleurs de l’aperçu sont
l’affichage]
simplifiées pour améliorer le contraste. Cela n’a pas
d’incidence sur les séquences enregistrées.
608
Connexion à des périphériques HDMI
D Pas de sortie HDMI
La sortie HDMI n’est pas disponible lorsque :
• 1920 × 1080 120p, 1920 × 1080 100p ou 1920 × 1080 ralenti est
sélectionné comme taille d’image/cadence ou
• l’appareil photo est en mode vidéo et raccordé à un ordinateur
exécutant Camera Control Pro 2
D [10 bits] sélectionné pour [Détail des données de sortie]
•
•
•
•
•
•
•
Le signal HDMI est transmis selon une profondeur d’échantillonnage de
10 bits uniquement aux enregistreurs HDMI qui prennent en charge
cette option.
Quelle que soit l’option de mode moniteur sélectionnée, l’image est
affichée sur le moniteur de l’appareil photo et le viseur s’éteint.
Lorsque la taille des vidéos sélectionnée est 3840 × 2160 :
- les vidéos ne seront pas enregistrées sur les cartes mémoire insérées
dans l’appareil photo,
- lors des prises de vues au format DX avec le Z 7II, l’angle de vision est
réduit à 90% environ. L’angle de vision du Z 6II est réduit à 90%
environ quel que soit le format.
Les indicateurs du moniteur de l’appareil photo s’affichent en basse
définition.
Aucune photo n’est enregistrée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
La réduction de vibration électronique est désactivée.
Les réglages de taille d’image/cadence 3840 × 2160 ; 60p ou 3840 ×
2160 ; 50p ne sont pas disponibles pour les séquences transmises en
HDMI. Si 3840 × 2160 ; 60p ou 3840 × 2160 ; 50p était sélectionné avant
le début de l’enregistrement, les séquences sont transmises en 3840 ×
2160 ; 30p ou 3840 × 2160 ; 25p, respectivement.
Connexion à des périphériques HDMI
609
D 3840 × 2160 ; 60p/50p
Les séquences transmises à des enregistreurs externes à la taille d’image/
cadence 3840 × 2160 ; 60p ou 3840 × 2160 ; 50p ne sont pas transmises à
une cadence de 60 ou 50 vps. L’appareil photo sélectionne
automatiquement [1080p (progressif)] pour [HDMI] > [Résolution de
sortie] dans le menu Configuration, même si la dernière option que vous
avez sélectionnée est [2160p (progressif)].
D Sortie HLG
Il est possible d’obtenir une reproduction optimale des couleurs
uniquement si votre périphérique de stockage, ordinateur, écran,
système d’exploitation, logiciel et autre matériel prennent en charge le
HDR (HLG). Si l’appareil photo reçoit un signal provenant du périphérique
connecté et indiquant la compatibilité avec HDR (HLG), il répondra par un
identifiant « gamma: HLG ».
D Zoom
•
Si vous effectuez un zoom avant sur l’affichage en mode vidéo,
l’appareil photo sélectionne automatiquement [1080p (progressif)]
pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration,
même si la dernière option que vous avez sélectionnée est [2160p
(progressif)].
• Il ne sera pas possible de zoomer sur l’affichage pendant
l’enregistrement vidéo si toutes les conditions suivantes sont réunies :
- la sortie HDMI est activée lorsque [10 bits] est sélectionné pour
[Détail des données de sortie],
- 3840 × 2160 est sélectionné comme taille d’image ou [N-Log] ou
[HDR (HLG)] est sélectionné pour [Options sortie N-Log/HDR (HLG)]
et
- les séquences sont enregistrées sur un enregistreur externe.
610
Connexion à des périphériques HDMI
Prise de vue photographique
avec flash installé sur le
boîtier
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash
asservi »
Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash optionnel
fixé sur la griffe flash de l’appareil photo ou à l’aide d’un ou de
plusieurs flashes asservis.
• Lorsque vous utilisez un flash, sélectionnez [Désactivé] pour
[Mode silencieux] dans le menu Prise de vue photo.
Flashes installés sur le boîtier
Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur l’appareil photo.
Reportez-vous aux pages suivantes pour en savoir plus
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi »
611
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide
du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash
asservi sans fil ou AWL). Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0 629).
612
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi »
Utilisation d’un flash installé sur le
boîtier
1 Installez un flash sur la griffe
flash de l’appareil photo.
Consultez le manuel du flash pour en
savoir plus.
2 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension.
Le flash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité
du flash (c) s’affiche sur l’écran de prise de vue une fois le
recyclage terminé.
3 Choisissez le mode de contrôle du flash (0 616) et
le mode de flash (0 619).
4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
5 Prenez des photos.
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
613
D Vitesse d’obturation
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque
vous utilisez un flash optionnel :
Mode
b
P, A
S
M
Vitesse d’obturation
Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–1/60 s)
Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–1/60 s)*
1/200 s–30 s
1/
200 s–30 s, Bulb (pose B), Time (pose T)
* Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la
synchro lente sur le second rideau ou la synchro lente avec atténuation
des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash.
D Flashes d’autres fabricants
Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil photo avec des flashes qui
appliqueraient une tension supérieure à 250 V aux contacts de
synchronisation de l’appareil photo ou créeraient un court-circuit sur les
contacts de la griffe flash. L’utilisation de ce type de flash risque de
perturber le fonctionnement normal de l’appareil photo mais également
d’endommager les circuits de synchronisation du flash présents dans
l’appareil photo et/ou dans le flash.
614
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
D Contrôle du flash i-TTL
Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage
créatif Nikon est fixé et réglé sur TTL, l’appareil photo utilise des prééclairs pilote pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance i-TTL » ou
« flash/ambiance i-TTL standard ». Le contrôle de flash i-TTL n’est pas
disponible avec les flashes qui ne prennent pas en charge le Système
d’éclairage créatif Nikon. L’appareil photo prend en charge les types de
contrôle du flash i-TTL suivants :
Contrôle du
flash
Description
L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance
i-TTL » afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet
principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Après
Dosage flash/ la pression du déclencheur et immédiatement avant
ambiance i-TTL l’éclair principal, le flash émet une série de pré-éclairs
pilote que l’appareil photo utilise pour optimiser
l’intensité du flash et obtenir ainsi un équilibre entre le
sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan.
L’intensité du flash est réglée pour apporter de la
lumière dans la vue avec une intensité standard ; la
Flash
luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte.
ambiance i-TTL
Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet
standard
principal est mis en valeur par rapport à l’arrière-plan
ou lorsque la correction d’exposition est utilisée.
•
Le mode flash/ambiance i-TTL standard est automatiquement activé
lorsque vous sélectionnez la [Mesure spot].
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
615
Mode de contrôle du flash
Lorsqu’un flash prenant en charge le
contrôle unifié (SB-5000, SB-500, SB-400
ou SB-300) est installé sur l’appareil
photo, le mode de contrôle du flash, son
intensité et ses autres réglages peuvent
être modifiés à l’aide de la rubrique
[Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash] du menu
Prise de vue photo. Les modes de contrôle disponibles
dépendent du flash utilisé. Les options disponibles sur
l’affichage de contrôle du flash varient selon l’option
sélectionnée pour [Mode de contrôle du flash].
• Les réglages des flashes autres que les SB-5000, SB-500,
SB-400 et SB-300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide
des commandes du flash.
• Il est également possible de modifier les réglages d’un
SB-5000 installé sur la griffe flash à l’aide des commandes du
flash.
Option
Description
L’intensité du flash est réglée automatiquement en
fonction des conditions de prise de vue.
• Vous pouvez modifier l’intensité à l’aide de
[Correction du flash (TTL)]. Dans le cas des SB-500,
SB-400 et SB-300, vous pouvez régler la correction du
flash à l’aide de la rubrique [Correction du flash] du
menu Prise de vue photo.
•
[TTL]
616
Mode de contrôle du flash
Option
•
[Flash externe
automatique]
•
•
•
[Manuel à
priorité
distance]
•
•
[Manuel]
•
•
•
[Flash
stroboscopique]
•
Description
La lumière émise par le flash est reflétée par le sujet
et transmise à un capteur de flash externe
automatique ; l’intensité du flash est réglée
automatiquement.
Vous pouvez régler l’intensité à l’aide de [Correction
du flash externe auto.].
Le mode flash externe automatique prend en charge
les modes « ouverture auto » (qA) et « auto non
TTL » (A). Consultez le manuel du flash pour en savoir
plus.
Choisissez la distance jusqu’au sujet ; l’intensité du
flash sera réglée automatiquement.
Sélectionnez la distance au sujet à l’aide de [Options
pour la priorité distance] > [Distance] et réglez
l’intensité du flash à l’aide de [Correction du flash].
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Sélectionnez l’intensité du flash à l’aide de [Intensité
manuelle].
Le flash se déclenche à répétition tant que
l’obturateur est ouvert, produisant un effet de
surimpression.
Utilisez [Flash stroboscopique] > [Intensité] pour
régler l’intensité du flash et [Nb. éclairs] pour choisir
le nombre de déclenchements du flash. La
[Fréquence] contrôle le nombre de fois où le flash se
déclenche par seconde, mesuré en Hz.
Le nombre maximal de fois où le flash se déclenche
dépend de l’[Intensité] et de la [Fréquence].
Consultez le manuel du flash pour en savoir plus.
Mode de contrôle du flash
617
D Contrôle unifié du flash
Le contrôle unifié du flash permet à l’appareil photo et au flash de
partager des réglages. Les modifications apportées aux réglages du flash
effectuées avec l’appareil photo ou le flash sont prises en compte pour les
deux dispositifs, de même que les modifications effectuées à l’aide du
logiciel Camera Control Pro 2 (en option). Le flash doit prendre en charge
le contrôle unifié.
618
Mode de contrôle du flash
Modes de flash
Utilisez la rubrique [Mode de flash] du menu Prise de vue
photo pour choisir l’effet produit par le flash. Les options
disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.
Option
I
[Dosage flash/
ambiance]
(synchro sur le
premier rideau)
Disponible
en mode
Description
Ce mode est recommandé dans la
plupart des situations. En modes P et
A, la vitesse d’obturation se règle
automatiquement sur des valeurs
comprises entre 1/200 s (ou 1/8000 s en
cas d’utilisation de la synchronisation
ultra-rapide Auto FP) et 1/60 s.
b, P, S, A,
M
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits. Le témoin d’atténuation des
yeux rouges de l’appareil photo ou du
flash s’allume avant le déclenchement
du flash, ce qui réduit l’effet « yeux
rouges ».
• Un flash doté de l’atténuation des
yeux rouges est nécessaire.
[Atténuation des
b, P, S, A,
J
• Il est possible que vous n’obteniez
yeux rouges]
M
pas les résultats souhaités si le sujet
ou l’appareil photo bouge avant le
déclenchement (ce réglage n’est pas
recommandé avec les sujets en
mouvement ou dans d’autres
situations nécessitant une réponse
rapide de l’obturateur).
Modes de flash
619
Option
L
[Synchro lente]
(synchro lente)
[Synchro lente +
yeux rouges]
K (atténuation des
yeux rouges avec
synchro lente)
M
s
620
[Synchro sur le
second rideau]
Description
Comme en mode « Dosage flash/
ambiance », sauf que la vitesse
d’obturation ralentit
automatiquement pour capter la
lumière de l’arrière-plan pendant la
nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
• Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en raison
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
• Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
P, A
Utilisez ce réglage pour incorporer
l’éclairage de l’arrière-plan à un
portrait. L’atténuation des yeux rouges
est associée à des vitesses d’obturation
lentes pour capter la lumière de
l’arrière-plan pendant la nuit ou
lorsque l’éclairage est faible.
P, A
• Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en raison
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
• Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
Le flash se déclenche juste avant la
fermeture de l’obturateur, créant ainsi
un filé de lumière derrière les sources
lumineuses en mouvement.
• Si vous sélectionnez P ou A après
avoir choisi cette option, le mode de
flash se règle sur synchro lente.
P, S, A, M
• Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en raison
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
• Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
[Flash désactivé] Le flash ne se déclenche pas.
Modes de flash
Disponible
en mode
b, P, S, A,
M
D Flashes de studio
Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des
systèmes de flashes de studio, car il est impossible d’obtenir une
synchronisation correcte.
Modes de flash
621
Correction du flash
La correction du flash permet d’altérer
délibérément l’intensité du flash, par
exemple pour modifier la luminosité du
sujet par rapport à l’arrière-plan. Grâce à
la rubrique [Correction du flash] du
menu Prise de vue photo, il est possible
d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal,
de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour
obtenir le résultat souhaité.
• Choisissez une valeur comprise entre −3 et +1.
• Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments
de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide
du réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition] et
sélectionner 1/2 IL.
• Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
• Avec les valeurs différentes de ±0,0, l’icône Y s’affiche sur
l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle.
• Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0,0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
622
Correction du flash
Mémorisation FV
Cette fonctionnalité permet de mémoriser l’intensité des flashes
compatibles CLS, ce qui vous permet de prendre plusieurs
photos ou de recomposer les vues sans modifier l’intensité. Il
n’est pas nécessaire que votre sujet soit au centre de la vue ;
vous avez ainsi plus de liberté lorsque vous composez les
images.
• L’intensité du flash est modifiée automatiquement en cas de
modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture.
• La mémorisation FV n’est pas disponible en mode b.
1 Attribuez la [Mémorisation FV]
à une commande à l’aide du
réglage personnalisé f2
[Commandes personnalisées].
2 Installez un flash compatible CLS sur la griffe flash
de l’appareil photo.
Mémorisation FV
623
3 Mettez le flash sous tension et choisissez le mode
de contrôle des pré-éclairs pilote qA ou A.
• Si vous utilisez un SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 fixé
sur la griffe flash de l’appareil photo, choisissez [TTL] ou
[Flash externe automatique] pour [Contrôle du flash] >
[Mode de contrôle du flash].
• Pour obtenir des informations sur les autres flashes,
reportez-vous à la documentation fournie avec le flash.
4 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
624
Mémorisation FV
5 Mémorisez l’intensité du flash.
• Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash
(c) est affiché sur l’écran de prise de vue, appuyez sur la
commande [Mémorisation FV] ; le flash émet un pré-éclair
pilote pour déterminer l’intensité appropriée.
• L’intensité du flash est mémorisée
et l’icône de mémorisation FV (r)
s’affiche sur l’écran de prise de vue.
6 Recomposez l’image.
7 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour prendre la photo.
Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos
avec la même mémorisation FV. Répétez les étapes 6 et 7
pour prendre d’autres photos.
8 Annulez la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande [Mémorisation FV] pour annuler
la mémorisation FV et vérifiez que l’icône de mémorisation
FV (r) n’est plus affichée sur l’écran de prise de vue.
Mémorisation FV
625
Informations des flashes installés sur le
boîtier
Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000,
SB-500, SB-400 ou SB-300) est installé sur la griffe flash de
l’appareil photo, vous pouvez afficher les informations du flash
sur l’appareil photo. Pour afficher les informations relatives aux
flashes, appuyez sur la commande DISP en mode photo (0 25).
Affichages des modes de contrôle du flash
❚❚ TTL
123
4
5
6
7
8
1 Témoin de disponibilité du
flash (0 613)
2 Icône de flash indirect
3
4
5
6
7
8
626
Informations des flashes installés sur le boîtier
(affichée si la tête du flash est
inclinée vers le haut)
Avertissement relatif au
réflecteur zoom (affiché si le
réflecteur zoom n’est pas
positionné correctement)
Mode de contrôle du flash
(0 616)
Indicateur FP (0 404)
Correction du flash TTL
(0 616)
Mode de flash (0 619)
Indicateur de mémorisation
FV (0 623)
Correction du flash (0 622)
❚❚ Flash externe automatique
1
2
1 Mode de contrôle du flash
(0 616)
Indicateur FP (0 404)
2 Correction du flash externe
automatique (0 616)
❚❚ Manuel à priorité distance
1
2
3
1 Mode de contrôle du flash
(0 616)
Indicateur FP (0 404)
2 Correction du flash en mode
3
manuel à priorité distance
(0 616)
Distance (0 616)
❚❚ Manuel
1
2
1 Mode de contrôle du flash
(0 616)
Indicateur FP (0 404)
2 Intensité du flash (0 616)
Informations des flashes installés sur le boîtier
627
❚❚ Flash stroboscopique
1
2
3
1 Mode de contrôle du flash
(0 616)
2 Intensité (0 616)
3 Nb. éclairs (0 616)
Fréquence (0 616)
D Informations du flash et réglages de l’appareil photo
L’affichage des informations du flash indique
certains réglages de l’appareil photo,
notamment le mode de prise de vue, la vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO).
D Modification des réglages du flash
Vous pouvez modifier les réglages du flash en
appuyant sur la commande i sur l’affichage
des informations du flash. Les options
disponibles varient selon le flash et les réglages
sélectionnés. Vous pouvez également tester le
déclenchement du flash.
628
Informations des flashes installés sur le boîtier
Prise de vue photographique
avec flashes asservis
Qu’est-ce que la prise de vue
photographique avec flashes asservis ?
Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide
du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash
asservi sans fil ou AWL). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation d’un flash installé sur la griffe flash de l’appareil
photo, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec
flash installé sur le boîtier » (0 611).
Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec un accessoire raccordé à
l’appareil photo sont indiquées par C, les opérations réalisées avec des
flashes asservis sont indiquées par f. Pour en savoir plus sur l’utilisation
des flashes asservis (f), reportez-vous au manuel fourni avec le flash.
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?
629
Utilisation des flashes asservis
Vous pouvez commander les flashes asservis via :
• des signaux radio* (0 631),
• des signaux optiques provenant d’un
flash installé sur la griffe flash de
l’appareil photo (0 645),
• des signaux radio, avec un éclairage
supplémentaire fourni par un flash
installé sur la griffe flash* (0 644), ou
• une association de signaux radio et
optiques* (0 656).
* Le contrôle radio des flashes est uniquement disponible lorsqu’une
télécommande WR-R10 est raccordée à l’appareil photo.
630
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?
AWL radio
Le contrôle des flashes asservis réalisé via des
signaux radio émis par une WR-R10
raccordée à l’appareil photo est appelé
« système évolué de flash asservi sans fil
radiocommandé » ou « AWL radio ». Le mode
AWL radio est disponible avec les flashes SB-5000.
Établissement d’une connexion sans fil
Avant d’utiliser le mode AWL radio, établissez une connexion
sans fil entre la WR-R10 et les flashes asservis.
D Télécommande radio sans fil WR-R10
Veillez à mettre à jour le firmware de la télécommande radio sans fil
WR-R10 (en option) vers la version 3.0 ou ultérieure avant d’utiliser le
mode AWL radio. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de
firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays.
1 C : raccordez la WR-R10.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec la WR-R10.
AWL radio
631
2 C : sélectionnez [AWL radio]
pour [Contrôle du flash] >
[Options de flash sans fil] dans
le menu Prise de vue photo.
3 C : choisissez un canal pour la
WR-R10.
Réglez le sélecteur de canal de la
WR-R10 sur le canal souhaité.
632
AWL radio
4 C : choisissez un mode de
liaison pour la WR-R10.
Sélectionnez [Options télécde sans
fil (WR)] > [Mode de liaison] dans le
menu Configuration de l’appareil
photo et choisissez parmi les options suivantes :
Option
[Association
d’appareils]
[Code PIN]
Description
L’appareil photo se connecte uniquement aux
périphériques auxquels il a déjà été associé.
• Comme l’appareil photo ne communique pas avec
des périphériques auxquels il n’a pas été associé,
cette option peut être utilisée pour éviter les
interférences provenant d’autres périphériques
situés à proximité.
• Étant donné que chaque périphérique doit être
associé séparément, un code PIN est néanmoins
recommandé lors de la connexion à de nombreux
périphériques.
La communication entre tous les périphériques fait
appel au même code PIN à quatre chiffres.
• Cette option est un choix optimal dans le cadre de
prises de vues comportant un grand nombre de
périphériques distants.
• Si plusieurs appareils photo possèdent le même
code PIN, les flashes seront commandés
uniquement par l’appareil photo qui se connectera
en premier et empêcheront tous les autres
appareils photo de se connecter (les témoins
lumineux des WR-R10 raccordées aux appareils
photo concernés clignoteront).
AWL radio
633
5 f : établissez une connexion sans fil entre la
WR-R10 et les flashes asservis.
• Réglez les flashes asservis sur le mode asservi AWL radio.
• Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour la
WR-R10 à l’étape 3.
• Associez chaque flash asservi à la WR-R10 selon l’option
sélectionnée à l’étape 4 :
- [Association d’appareils] : procédez à l’étape
d’association sur le flash asservi et appuyez sur la
commande de connexion de la WR-R10. Les appareils
sont associés lorsque les témoins LINK de la WR-R10 et du
flash clignotent en orange et en vert. Une fois la
connexion établie, le témoin LINK du flash asservi est
allumé en vert.
- [Code PIN] : utilisez les commandes du flash asservi pour
saisir le code PIN que vous avez sélectionné à l’étape
précédente. Le processus d’association démarre lorsque
vous avez saisi le code PIN. Une fois la connexion établie,
le témoin LINK du flash asservi est allumé en vert.
6 f : répétez l’étape 5 pour les autres flashes
asservis.
634
AWL radio
7 f : vérifiez que les témoins de disponibilité de
tous les flashes sont allumés.
En mode AWL radio, l’indicateur de disponibilité du flash
s’allume sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo ou
sur l’affichage des informations du flash lorsque tous les
flashes sont prêts.
D Liste des flashes asservis
Pour afficher les flashes commandés actuellement à l’aide du mode AWL
radio, sélectionnez [Contrôle du flash] > [Infos sur les flashes asservis
radio] dans le menu Prise de vue photo de l’appareil photo.
• Vous pouvez modifier l’identifiant (nom du flash asservi) de chaque
flash à l’aide de ses commandes.
1
2
3
1 Flash connecté
2 Groupe
3 Témoin de disponibilité du
flash
D Reconnexion
Tant que le canal, le mode de liaison et les autres réglages ne changent
pas, la WR-R10 se connectera automatiquement aux flashes déjà associés
lorsque vous sélectionnerez le mode asservi ; vous pouvez donc ignorer
les étapes 3 à 6. Le témoin LINK du flash s’allume en vert lorsque la
connexion est établie.
AWL radio
635
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
Vous pouvez modifier les réglages à
l’aide de [Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis] dans le menu Prise
de vue photo. Choisissez un mode de
contrôle des flashes asservis et prenez
les photos comme décrit ci-dessous.
❚❚ Flashes multiples
Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les
réglages séparément pour les flashes de chaque groupe.
1 C : sélectionnez [Flashes
multiples] pour [Contrôle du
flash] > [Contrôle des flashes
asservis].
2 C : mettez en surbrillance
[Options de flashes multiples]
sur l’affichage de [Contrôle du
flash] et appuyez sur 2.
636
AWL radio
3 C : choisissez le mode de
contrôle et l’intensité des
flashes.
• Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité des flashes de chaque
groupe.
• Vous disposez des options suivantes :
Option
TTL
Description
Contrôle du flash i-TTL.
Ouverture auto. Disponible uniquement avec les
qA
flashes compatibles.
M
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
––
Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est pas
(désactivé) possible de modifier [Corr.].
4 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes
asservis.
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
AWL radio
637
5 C/f : composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes, mettez en surbrillance [c Test de
flash] et appuyez sur J (0 659).
6 C : prenez la photo.
638
AWL radio
❚❚ Contrôle sans fil simplifié
Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif
entre les flashes asservis des groupes A et B et modifier
l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se
règle manuellement.
1 C : sélectionnez [Contrôle
sans fil simplifié] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2 C : mettez en surbrillance
[Options contrôle sans fil
simplifié] sur l’affichage de
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
AWL radio
639
3 C : réglez les paramètres du contrôle sans fil
simplifié.
• Choisissez l’équilibre entre les
groupes A et B.
• Réglez la correction des flashes
pour les groupes A et B.
• Réglez les paramètres du groupe
C:
- sélectionnez [M] pour activer ou
[––] pour désactiver les flashes du
groupe C.
- Lorsque [M] est sélectionné, les
flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité
choisie.
640
AWL radio
4 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
5 C/f : composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes, mettez en surbrillance [c Test de
flash] et appuyez sur J (0 659).
6 C : prenez la photo.
AWL radio
641
❚❚ Flash stroboscopique asservi
Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est
ouvert, produisant un effet de surimpression.
1 C : sélectionnez [Flash
stroboscopique asservi] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2 C : mettez en surbrillance
[Options de flash strobo.
asservi] sur l’affichage de
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
3 C : réglez les options de flash stroboscopique
asservi.
• Réglez l’ « intensité », le « nombre
d’éclairs » et la « fréquence ».
• Activez ou désactivez certains
groupes.
- Sélectionnez [ON] pour activer le
groupe sélectionné, [––] pour
désactiver le groupe sélectionné.
642
AWL radio
4 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes
asservis.
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
5 C/f : composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes, mettez en surbrillance [c Test de
flash] et appuyez sur J (0 659).
6 C : prenez la photo.
AWL radio
643
Ajout d’un flash fixé à la griffe flash
Les flashes radiocommandés (0 631)
peuvent être associés à n’importe lequel des
flashes suivants, installé sur la griffe flash de
l’appareil photo :
• SB-5000 : avant de fixer ce flash, réglez-le en
mode de flash principal radiocommandé (l’icône d s’affiche
en haut à gauche de l’écran) et choisissez le mode de contrôle
« flashes multiples » ou « flash stroboscopique asservi ». Une
fois le flash fixé, vous pouvez modifier les réglages via les
menus de l’appareil photo ou à l’aide des commandes du
SB-5000. Si vous utilisez les menus de l’appareil photo, servezvous des options indiquées sous [Options de flashes
multiples] > [Flash principal] ou sous [M] sur l’affichage
[Options de flash strobo. asservi].
• SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 : configurez le flash
pour une utilisation autonome. Servez-vous de ses
commandes pour modifier ses réglages.
• SB-500, SB-400, SB-300 : installez le flash sur l’appareil photo.
Modifiez les réglages à l’aide de la rubrique [Options de
flashes multiples] > [Flash principal] dans les menus de
l’appareil photo.
644
AWL radio
AWL optique
Les flashes asservis peuvent être commandés
via des signaux optiques émis par un flash
optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil
photo et jouant le rôle de flash principal
(AWL optique). Pour obtenir des informations
sur les flashes compatibles, reportez-vous à « Fonctionnalités
disponibles avec les flashes compatibles CLS » (0 693).
• Si le flash en question est un SB-5000 ou SB-500, vous pouvez
modifier les réglages depuis l’appareil photo. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Utilisation du mode AWL optique avec
le SB-5000 ou le SB-500 » (0 646). Reportez-vous à la
documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
• Les réglages des autres flashes doivent être modifiés à l’aide
des commandes du flash. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la documentation fournie avec le flash en question.
AWL optique
645
Utilisation du mode AWL optique avec le
SB-5000 ou SB-500
Installez le flash sur la griffe flash de
l’appareil photo. Sélectionnez [AWL
optique] pour [Contrôle du flash] >
[Options de flash sans fil] dans le menu
Prise de vue photo et choisissez un
mode de contrôle des flashes asservis (le
SB-500 prend uniquement en charge [Flashes multiples]).
Choisissez un mode de contrôle des flashes asservis et prenez
les photos comme décrit ci-dessous.
D Flash SB-5000
Lorsqu’un SB-5000 est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, vous
pouvez également modifier les réglages de [Contrôle du flash] à l’aide
des commandes du flash.
❚❚ Flashes multiples
Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les
réglages séparément pour les flashes de chaque groupe.
1 C : sélectionnez [Flashes
multiples] pour [Contrôle du
flash] > [Contrôle des flashes
asservis].
2 C : mettez en surbrillance
[Options de flashes multiples]
sur l’affichage de [Contrôle du
flash] et appuyez sur 2.
646
AWL optique
3 C : modifiez l’intensité des
flashes et choisissez le canal et
le mode de contrôle.
• Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash principal et des
flashes asservis de chaque groupe.
• Vous disposez des options suivantes :
Option
TTL
Description
Contrôle du flash i-TTL.
Ouverture auto. Disponible uniquement avec les
qA
flashes compatibles.
M
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
––
Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est pas
(désactivé) possible de modifier [Corr.].
• Pour [Canal], choisissez le canal (1 à
4) que le flash principal utilisera
pour le contrôle optique des flashes
asservis.
• Si un SB-500 figure parmi les flashes
asservis, sélectionnez le canal [3].
AWL optique
647
4 f : choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour
[Canal] à l’étape 3.
5 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Si vous utilisez un SB-500 comme flash principal, choisissez
le groupe A ou B.
• Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité.
Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé
est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise
par les flashes asservis peut nuire aux performances si un
plus grand nombre de flashes est utilisé.
6 C/f : composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal
ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes et sélectionnez [c Test de flash]
et appuyez sur J (0 659).
7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les
témoins de disponibilité de tous les flashes sont
allumés.
648
AWL optique
❚❚ Contrôle sans fil simplifié (SB-5000 uniquement)
Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif
entre les flashes asservis des groupes A et B et modifier
l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se
règle manuellement.
1 C : sélectionnez [Contrôle
sans fil simplifié] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2 C : mettez en surbrillance
[Options contrôle sans fil
simplifié] sur l’affichage de
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
AWL optique
649
3 C : réglez les paramètres du contrôle sans fil
simplifié.
• Choisissez l’équilibre entre les
groupes A et B.
• Réglez la correction des flashes
pour les groupes A et B.
• Réglez les paramètres du groupe
C:
- sélectionnez [M] pour activer ou
[––] pour désactiver les flashes du
groupe C.
- Lorsque [M] est sélectionné, les
flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité
choisie.
• Choisissez le canal.
- Pour [Canal], choisissez le canal (1
à 4) que le flash principal utilisera
pour le contrôle optique des
flashes asservis.
- Si un SB-500 figure parmi les
flashes asservis, sélectionnez le canal [3].
650
AWL optique
4 f : choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour
[Canal] à l’étape 3.
5 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité.
Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé
est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise
par les flashes asservis peut nuire aux performances si un
plus grand nombre de flashes est utilisé.
6 C/f : composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal
ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes et sélectionnez [c Test de flash]
et appuyez sur J (0 659).
7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les
témoins de disponibilité de tous les flashes sont
allumés.
AWL optique
651
❚❚ Flash stroboscopique asservi (SB-5000
uniquement)
Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est
ouvert, produisant un effet de surimpression.
1 C : sélectionnez [Flash
stroboscopique asservi] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2 C : mettez en surbrillance
[Options de flash strobo.
asservi] sur l’affichage de
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
652
AWL optique
3 C : réglez les options de flash stroboscopique
asservi.
• Réglez l’ « intensité », le « nombre
d’éclairs » et la « fréquence ».
• Activez ou désactivez certains
groupes.
- Sélectionnez [ON] pour activer le
groupe sélectionné, [––] pour
désactiver le groupe sélectionné.
• Choisissez le canal.
- Pour [Canal], choisissez le canal (1
à 4) que le flash principal utilisera
pour le contrôle optique des
flashes asservis.
- Si un SB-500 figure parmi les
flashes asservis, sélectionnez le canal [3].
AWL optique
653
4 f : choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour
[Canal] à l’étape 3.
5 f : regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité.
Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé
est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise
par les flashes asservis peut nuire aux performances si un
plus grand nombre de flashes est utilisé.
6 C/f : composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal
ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes et sélectionnez [c Test de flash]
et appuyez sur J (0 659).
7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les
témoins de disponibilité de tous les flashes sont
allumés.
654
AWL optique
D AWL optique
•
Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent
capter la lumière émise par le flash principal. Vous devez faire
particulièrement attention si le flash principal est installé sur un appareil
photo tenu à la main.
• Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant
provenant des flashes asservis n’entre dans l’objectif de l’appareil photo
(en mode [TTL]) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes
asservis (mode [qA]). Sinon, la lumière émise par les flashes risque
d’interférer avec l’exposition.
• Même si [––] est sélectionné pour [Flash principal] > [Mode], le flash
principal peut émettre des éclairs de déclenchement de faible intensité.
Ces éclairs peuvent être visibles sur les photos prises à courte distance.
Pour éviter cela, choisissez des sensibilités (ISO) faibles ou de petites
ouvertures (grandes valeurs).
• Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de vue test
et vérifiez le résultat sur l’appareil photo.
AWL optique
655
AWL optique/radio
Pour utiliser simultanément les modes AWL
optique et radio, raccordez une WR-R10 et
installez un SU-800 ou un flash principal
prenant en charge le contrôle optique
(SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500)
sur la griffe flash.
• Établissez des connexions entre la WR-R10 et tous les flashes
radiocommandés (0 631).
• Si un SB-500 est installé sur la griffe flash de l’appareil photo,
sélectionnez [AWL optique/radio] pour [Options de flash
sans fil]. Avec les autres flashes ou le SU-800, [Options de
flash sans fil] est paramétré sur [AWL optique/radio]
automatiquement.
• La seule option disponible pour
[Contrôle des flashes asservis] est
[Flashes multiples].
• Vous pouvez répartir les flashes
asservis dans six groupes maximum (A
à F). Placez les flashes commandés
optiquement dans les groupes A à C et les flashes
radiocommandés dans les groupes D à F. Pour afficher les
options des groupes D à F, appuyez sur 1 ou 3 sur l’affichage
[Options de flashes multiples].
656
AWL optique/radio
Informations des flashes asservis
L’appareil photo peut afficher des informations sur un flash
SB-5000 ou SB-500 installé sur sa griffe flash et configuré
comme flash principal en mode AWL optique, ainsi que des
informations sur les flashes asservis commandés via le mode
AWL radio à l’aide d’une WR-R10. Pour afficher les informations
relatives aux flashes, appuyez sur la commande DISP en mode
photo (0 25).
Affichages des modes de contrôle du flash
❚❚ Flashes multiples
1
6
5
2
3
4
1 Témoin de disponibilité du
flash1
2 Contrôle des flashes asservis
(0 294)
Indicateur FP (0 404)
3 Canal2 (0 631, 646)
4 Mode de liaison3 (0 480)
5 Mode de contrôle des flashes
6
multiples4
Mode de flashes multiples
(0 636, 646)
Correction du flash/intensité
du flash (puissance ; 0 636,
646)
Mode de contrôle des flashes
asservis2 (0 293)
Informations des flashes asservis
657
❚❚ Contrôle sans fil simplifié
1
2
8
7
6
5
3
4
1 Témoin de disponibilité du
flash1
2 Contrôle des flashes asservis
(0 294)
Indicateur FP (0 404)
3 Canal2 (0 631, 649)
4 Mode de liaison3 (0 480)
5 Mode de contrôle et intensité
6
7
8
des flashes du groupe C
(puissance ; 0 639, 649)
Correction du flash (0 639,
649)
Rapport A:B (0 639, 649)
Mode de contrôle des flashes
asservis2 (0 293)
❚❚ Flash stroboscopique asservi
1 2 3
8
7
6
4
5
1 Témoin de disponibilité du
2
3
4
5
6
7
8
658
Informations des flashes asservis
flash1
Contrôle des flashes asservis
(0 294)
Intensité (0 642, 652)
Canal2 (0 631, 652)
Mode de liaison3 (0 480)
État du groupe (activé/
désactivé ; 0 642, 652)
Nb. éclairs (0 642, 652)
Fréquence (0 642, 652)
Mode de contrôle des flashes
asservis2 (0 293)
1 Affiché en mode AWL radio lorsque tous les flashes sont prêts.
2 Le système AWL optique est indiqué par Y, le système AWL radio par
Z, le système AWL optique/radio par les deux icônes. Le canal du
mode AWL optique (pour l’utilisation conjointe des systèmes AWL
optique et radio) s’affiche uniquement lorsque le SB-500 sert de flash
principal.
3 S’affiche uniquement lorsque le mode AWL radio ou AWL optique/
radio est utilisé.
4 Les icônes sont affichées pour chaque groupe uniquement lorsque le
mode AWL optique/radio est utilisé.
D Informations du flash et réglages de l’appareil photo
L’affichage des informations du flash indique
certains réglages de l’appareil photo,
notamment le mode de prise de vue, la vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO).
D Commande i
Vous pouvez modifier les réglages du flash en
appuyant sur la commande i sur l’affichage
des informations du flash. Les options
disponibles varient selon le flash et les réglages
sélectionnés. Vous pouvez également tester le
déclenchement du flash.
Informations des flashes asservis
659
Dépannage
Avant de contacter l’assistance
technique
Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de
l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez
cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou
votre représentant Nikon agréé.
1
Vérifiez la liste des problèmes courants.
Les problèmes courants et leurs solutions sont décrits dans
les chapitres suivants :
• « Problèmes et solutions » (0 662)
• « Alertes et messages d’erreur » (0 673)
2
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’accumulateur, puis attendez une minute environ,
insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil
photo sous tension.
D Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer des
données sur la carte mémoire après la prise de vue. Attendez
au moins une minute avant de retirer l’accumulateur.
ÉTAPE
3
Faites des recherches sur les sites Web de Nikon.
• Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et
consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site
Web de votre pays ou région (0 xlii).
• Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil
photo, rendez-vous sur :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
ÉTAPE
prendre contact avec un représentant Nikon
4 Veuillez
agréé.
ÉTAPE
ÉTAPE
660
Avant de contacter l’assistance technique
D Rétablissement des réglages par défaut
•
Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres
fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques
de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de
restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser
tous les réglages] du menu Configuration.
• Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de
copyright et les autres entrées créées par des utilisateurs seront
également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent
pas être récupérés.
Avant de contacter l’assistance technique
661
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à
certains problèmes courants.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas :
• Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations.
• Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
• Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau
l’accumulateur.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis
rebranchez-le.
- Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue.
- Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque
vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation.
● Le viseur ou le moniteur ne s’allume pas :
• Avez-vous changé de mode moniteur ? Choisissez un autre mode
moniteur à l’aide de la commande M.
• Avez-vous limité le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide
de la rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu
Configuration ? Modifiez les réglages selon la nécessité.
• La poussière, les peluches ou d’autres corps étrangers présents sur
le détecteur oculaire peuvent l’empêcher de fonctionner
normalement. Nettoyez le détecteur oculaire avec une soufflette.
● Le viseur est flou :
• Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté
du viseur.
• Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode de
mise au point sur AF-S et le mode de zone AF sur AF point sélectif.
Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très
contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une
fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur.
●
662
Problèmes et solutions
L’écran de contrôle, le viseur ou le moniteur s’éteint inopinément :
Choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction].
● L’écran de contrôle ne répond pas et sa luminosité est faible :
Les temps de réponse et la luminosité de l’écran de contrôle varient
en fonction de la température.
●
Prise de vue
L’appareil photo met du temps à s’allumer :
L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la
carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers.
● Il est impossible de déclencher :
• Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui,
comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ?
• La carte mémoire est-elle protégée en écriture ?
• Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse
d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) en mode M,
choisissez une autre vitesse d’obturation.
• L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour
[Photo si carte absente ?] dans le menu Configuration ?
● L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur :
Sélectionnez [Désactivée] pour le réglage personnalisé d4
[Temporisation de l’exposition].
● La prise de vue en rafale n’est pas disponible :
La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la
fonction HDR.
●
Problèmes et solutions
663
Les photos sont floues :
• L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour
activer l’autofocus, sélectionnez AF-S, AF-C ou AF-F comme mode
de mise au point.
• Les conditions suivantes empêchent le bon fonctionnement de
l’autofocus. Dans ces cas-là, effectuez la mise au point
manuellement ou mémorisez-la. L’autofocus ne fonctionne pas
correctement si : il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le
sujet et l’arrière-plan, le point AF contient des objets situés à
différentes distances de l’appareil photo, le sujet est composé
principalement de motifs géométriques réguliers, le point AF
contient des zones de luminosités très contrastées, les objets situés
à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet ou le sujet
contient trop de petits détails.
• En mode de mise au point AF-C, le point AF peut clignoter lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande
AF-ON, ce qui indique que l’appareil photo ne parvient plus à
effectuer la mise au point. Vous pouvez reprendre l’opération de
mise au point en relâchant le bouton puis en appuyant à nouveau
dessus.
● Aucun signal sonore n’est émis :
• [Activé] est-il sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu
Prise de vue photo ?
• Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point si AF-C est sélectionné comme mode de mise au
point.
• Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Options de
signal sonore] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu
Configuration.
• Aucun signal sonore n’est émis en mode vidéo.
● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles
est restreinte. La vitesse de synchronisation du flash peut être définie
sur des valeurs de 1/200–1/60 s à l’aide du réglage personnalisé e1
[Vitesse de synchro. flash]. Si vous utilisez des flashes prenant en
charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, choisissez [1/200 s
(Auto FP)] pour accéder à l’ensemble des vitesses d’obturation.
●
664
Problèmes et solutions
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course :
Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, vous
pouvez mémoriser la mise au point en appuyant au centre du
sélecteur secondaire.
● Il est impossible de sélectionner le point AF :
Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque [AF zone
automatique], [AF zone automatique (personnes)] ou [AF zone
automatique (animaux)] est sélectionné comme mode de zone AF.
● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
[Activée] est-il sélectionné pour [Réduction du bruit] dans le menu
Prise de vue photo ?
● Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même
exposition que l’aperçu affiché à l’écran :
• Les effets des modifications qui ont un impact sur l’exposition et la
couleur ne sont pas visibles sur l’affichage lorsque [Désactivé] est
sélectionné pour le réglage personnalisé d9 [Appliquer réglages à
visée écran].
• Notez que les modifications apportées à la [Luminosité du
moniteur] et à la [Luminosité du viseur] n’ont pas d’impact sur les
images enregistrées avec l’appareil photo.
● Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo :
Sélectionnez [Réduction du scintillement] dans le menu Prise de vue
vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de
l’alimentation secteur locale.
● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent :
Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si le sujet
est éclairé par une enseigne clignotante, un flash ou une autre source
lumineuse temporaire.
●
Problèmes et solutions
665
Il y a des taches sur les photos :
• Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ?
• Y-a-t-il des corps étrangers sur le capteur d’image ? Nettoyez le
capteur d’image.
● Le flou d’arrière-plan (bokeh) est irrégulier :
Avec des vitesses d’obturation rapides et/ou des objectifs lumineux,
vous avez peut-être observé des irrégularités dans le rendu du bokeh.
Vous pouvez atténuer cet effet en choisissant des vitesses
d’obturation plus lentes et/ou des ouvertures plus petites (valeurs f/
plus grandes).
● La prise de vue s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas :
• La prise de vue peut s’arrêter automatiquement pour empêcher la
surchauffe de l’appareil photo, par exemple si :
- La température ambiante est élevée
- L’appareil photo a été utilisé longtemps pour enregistrer des
vidéos
- L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de
déclenchement continu
• Si aucune photo ne peut être prise parce que l’appareil photo
surchauffe, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’il
refroidisse avant d’essayer à nouveau de prendre des photos. Notez
que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
●
666
Problèmes et solutions
Des parasites apparaissent sur le moniteur ou dans le viseur
pendant la prise de vue :
• Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité
(ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif.
• À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus perceptible
sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la
température de l’appareil photo est élevée.
• Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les
taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la
température des circuits internes de l’appareil photo. Mettez
l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si
vous appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur
la vue passant par l’objectif pendant la prise de vue.
• Notez que la répartition du bruit à l’écran peut différer de celle de
l’image finale.
● La partie supérieure de l’écran de prise de vue s’assombrit lors
des prises de vues en rafale :
Ce phénomène peut survenir lors de l’utilisation de l’obturateur
mécanique mais n’a pas d’incidence sur les prises de vues.
● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de préréglage manuel pour la balance des blancs :
Le sujet est trop sombre ou trop clair.
● Impossible de sélectionner certaines images comme référence
pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs :
Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne
peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la
balance des blancs.
● Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible :
• Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la
qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou NEF +
JPEG.
• Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en
modes de surimpression et HDR.
●
Problèmes et solutions
667
[Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une
image à l’autre :
[Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou
comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de
[Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique) est sélectionné pour
[Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour
obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un
réglage différent de [A] (automatique).
● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée :
Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant
la mémorisation de l’exposition.
● La correction d’exposition n’est pas disponible :
Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M
s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas
d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture.
● Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses
longues :
Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues
réalisées avec la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time »
(pose T). Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant [Activée]
pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo.
● L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
• [Désactivé] est-il sélectionné pour le réglage personnalisé a11
[Illuminateur d’assistance AF] ?
• L’illuminateur ne s’allume pas en mode vidéo.
• L’illuminateur ne s’allume pas lorsque AF-C ou MF est sélectionné
comme mode de mise au point.
● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
• [Microphone désactivé] est-il sélectionné pour [Sensibilité du
microphone] dans le menu Prise de vue vidéo ?
• La vidéo a-t-elle été enregistrée lorsque [Manuelle] était
sélectionné pour [Sensibilité du microphone] dans le menu Prise
de vue vidéo et qu’une faible sensibilité était sélectionnée ?
●
668
Problèmes et solutions
Visualisation
Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la visualisation :
L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos prises
avec la [Qualité d’image] [NEF (RAW) + JPEG finem], [NEF (RAW) +
JPEG fine], [NEF (RAW) + JPEG normalm], [NEF (RAW) + JPEG
normal], [NEF (RAW) + JPEG basicm] ou [NEF (RAW) + JPEG basic].
● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent pas :
Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories
peuvent ne pas s’afficher correctement.
● Une partie des photos n’est pas visible pendant la visualisation :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• [Désactivée] est-il sélectionné pour [Rotation des images] dans le
menu Visualisation ?
• La rotation automatique des images n’est pas disponible lorsque les
images sont affichées en aperçu juste après la prise de vue.
• Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été
enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le
bas lors de la prise de vue.
● Impossible de supprimer les images :
• La carte mémoire est-elle protégée en écriture ?
• Les images sont-elles protégées ?
● Impossible de retoucher les images :
• Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil photo.
• La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour
enregistrer la copie retouchée.
● L’appareil photo affiche le message [Le dossier ne contient
aucune image.] :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Impossible d’imprimer les images NEF (RAW) :
• Imprimez les copies JPEG de ces images ; pour créer des copies
JPEG, utilisez un outil comme la rubrique [Traitement NEF (RAW)]
du menu Retouche.
• Copiez les images sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide de
Capture NX-D ou d’un autre logiciel prenant en charge le format
NEF (RAW).
●
Problèmes et solutions
669
Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI :
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
● La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne
pas comme prévu :
• Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
• [Activé] est-il sélectionné pour [HDMI] > [Avancé] > [Contrôle
enregistrement externe] dans le menu Configuration ?
• Les images peuvent s’afficher correctement si vous restaurez les
réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les
réglages] du menu Configuration.
● L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas
d’obtenir l’effet voulu :
Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière
sur le capteur d’image et ne permettra pas d’obtenir l’effet voulu si :
• Les données de référence de nettoyage enregistrées après le
nettoyage du capteur d’image sont utilisées avec les photos prises
avant le nettoyage du capteur
• Les données de référence de correction de la poussière enregistrées
avant le nettoyage du capteur sont utilisées avec les photos prises
après le nettoyage du capteur
● Les effets de [Régler le Picture Control], du [D-Lighting actif] ou
du [Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles :
Dans le cas des images NEF (RAW), les effets ne peuvent être affichés
qu’avec les logiciels Nikon. Affichez les images NEF (RAW) avec
Capture NX-D ou ViewNX-i.
● Impossible de copier les images sur un ordinateur :
Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir
transférer les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un
ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un
ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique.
●
670
Problèmes et solutions
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil)
Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil
photo (nom de réseau) :
• Accédez au menu Configuration et vérifiez que [Désactiver] est
sélectionné pour [Mode avion] et que [Activer] est sélectionné
pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association
(Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth].
• Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] >
[ConnexionWi-Fi] est activé dans le menu Configuration.
• Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de
réseau sans fil sur le périphérique mobile.
● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes
et à d’autres périphériques sans fil :
L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des
périphériques autres que les smartphones, tablettes et ordinateurs.
● Il est impossible de transférer les images sur des périphériques
mobiles via le transfert automatique :
• Veillez à ce que le périphérique mobile affiche l’application
SnapBridge lors de l’utilisation du transfert automatique.
• Vérifiez que l’appareil photo est associé au périphérique mobile.
• Vérifiez que l’appareil photo et le périphérique mobile sont
connectés en Bluetooth.
● L’appareil photo ne parvient pas à télécharger les données de
position du périphérique mobile :
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher les
données de position des périphériques mobiles, selon la version du
système d’exploitation et/ou la version de l’application SnapBridge
utilisée.
●
Problèmes et solutions
671
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte :
L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins
précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiezla régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et
réglez-la si nécessaire.
● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu :
Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines
combinaisons de réglages.
●
672
Problèmes et solutions
Alertes et messages d’erreur
Cette section répertorie les alertes et les messages d’erreur qui
s’affichent sur l’écran de contrôle, sur le moniteur et dans le
viseur de l’appareil photo.
Alertes
Les alertes suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle, sur le
moniteur et dans le viseur de l’appareil photo :
Alerte
Moniteur/
viseur de Écran de
l’appareil contrôle
photo
H
l
Bulb
(clignote)
Time
(clignote)
Busy
(clignote)
Problème
Solution
Niveau de charge de Préparez un accumulateur de
l’accumulateur faible. rechange.
• Veillez à ce que l’objectif
soit fixé correctement.
• Veillez à ce que les objectifs
rétractables soient sortis.
• Cet indicateur s’affiche
L’objectif n’est pas
également lorsqu’un objectif
fixé correctement.
sans microprocesseur est
fixé via un adaptateur pour
monture, mais dans ce cas,
aucune action n’est
nécessaire.
« Bulb » (pose B) est • Modifiez la vitesse
d’obturation.
sélectionné en
mode S.
• Sélectionnez le mode M.
• Modifiez la vitesse
« Time » (pose T)
d’obturation.
est sélectionné en
mode S.
• Sélectionnez le mode M.
Traitement en
Attendez la fin du traitement.
cours.
Alertes et messages d’erreur
673
Alerte
Moniteur/
viseur de Écran de
l’appareil contrôle
photo
Problème
Solution
•
•
Le sujet est trop
lumineux ; les
limites du système
de mesure de
l’exposition de
l’appareil photo
sont dépassées.
(Les indicateurs
d’exposition et
l’affichage de la
vitesse d’obturation
ou de l’ouverture
clignotent)
•
•
•
•
Le sujet est trop
sombre ; les limites
du système de
mesure de
l’exposition de
l’appareil photo
•
sont dépassées.
•
674
Alertes et messages d’erreur
Utilisez une sensibilité (ISO)
plus faible.
Mode de prise de vue P :
utilisez un filtre ND (densité
neutre) disponible auprès
d’autres fabricants (ce filtre
peut également être utilisé
si l’alerte est toujours
affichée après la
modification des réglages
suivants en mode S ou A).
Mode de prise de vue S :
choisissez une vitesse
d’obturation plus rapide.
Mode de prise de vue A :
choisissez une ouverture plus
petite (valeur f/ plus grande).
Utilisez une sensibilité (ISO)
plus élevée.
Mode de prise de vue P :
utilisez un flash optionnel
(le flash peut également
être utilisé si l’alerte est
toujours affichée après la
modification des réglages
suivants en mode S ou A).
Mode de prise de vue S :
choisissez une vitesse
d’obturation plus lente.
Mode de prise de vue A :
choisissez une ouverture plus
grande (valeur f/ plus petite).
Alerte
Moniteur/
viseur de Écran de
l’appareil contrôle
photo
c
(clignote)
—
Full
(clignote)
Err
(clignote)
Card
(clignote)
Problème
Solution
La photo risque d’être sousexposée. Vérifiez la distance
Le flash s’est
déclenché à pleine au sujet et les réglages
comme l’ouverture, la portée
puissance.
du flash et la sensibilité (ISO).
Les sujets sont
sombres et sousUtilisez un flash optionnel.
exposés.
• Supprimez des images de la
carte mémoire jusqu’à ce
• Mémoire
qu’il y ait de l’espace pour
insuffisante pour
enregistrer d’autres images.
enregistrer
Copiez les images que vous
d’autres photos.
souhaitez conserver sur un
• L’appareil photo a
ordinateur ou un autre
utilisé tous les
périphérique avant d’aller
numéros de
plus loin.
fichier.
• Insérez une autre carte
mémoire.
Appuyez de nouveau sur le
déclencheur. Si l’erreur
Dysfonctionnement
persiste ou se produit
de l’appareil photo.
fréquemment, contactez un
représentant Nikon agréé.
La carte mémoire
Déplacez le verrou en
est protégée en
position « écriture » (0 49).
écriture
(« verrouillée »).
Alertes et messages d’erreur
675
Messages d’erreur
Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher sur l’appareil
photo :
Messages
Moniteur/
Écran de
viseur de
contrôle
l’appareil photo
Déclenchement
désactivé.
Rechargez
l’accumulateur.
Accumulateur
non utilisable. Il
ne communique
pas
correctement
avec cet
appareil. Pour
une utilisation
en toute
sécurité, choisir
un accu. prévu
pour cet
appareil.
Carte mémoire
absente.
676
Problème
Solution
•
—
—
—
[-E-]
Alertes et messages d’erreur
Remplacez-le par un
accumulateur de
rechange.
• Rechargez-le.
• L’accumulateur est
inutilisable. Prenez
contact avec votre
Informations
représentant Nikon
de
agréé.
l’accumulateur
• Le niveau de charge de
indisponibles.
l’accumulateur est
extrêmement faible ;
rechargez-le.
L’accumulateur
Remplacez les
ne peut pas
accumulateurs d’autres
transmettre les
fabricants par des
données à
accumulateurs Nikon
l’appareil
authentiques.
photo.
La carte
mémoire n’est
pas insérée
Vérifiez que la carte est
dans l’appareil
insérée correctement.
photo ou n’a
pas été insérée
correctement.
L’accumulateur
est déchargé.
Messages
Moniteur/
Écran de
viseur de
contrôle
l’appareil photo
Problème
Solution
•
Vérifiez que l’appareil
photo est compatible
avec la carte mémoire.
• Si l’erreur persiste après
Une erreur s’est avoir éjecté et réinséré
produite lors
la carte à plusieurs
de l’accès à la
reprises, celle-ci est
carte mémoire. peut-être
endommagée. Veuillez
contacter un revendeur
ou un représentant
Impossible
Nikon agréé.
d’accéder à cette
Card, Err
carte mémoire.
• Supprimez des images
(clignote)
Insérez une autre
de la carte mémoire
carte.
jusqu’à ce qu’il y ait de
l’espace pour
enregistrer d’autres
Impossible de
images. Copiez les
créer un
images que vous
nouveau
souhaitez conserver sur
dossier.
un ordinateur ou un
autre périphérique
avant d’aller plus loin.
• Insérez une autre carte
mémoire.
Carte mémoire
La carte
verrouillée en
Déplacez le verrou en
mémoire est
écriture.
Card, --position « écriture »
protégée en
Déplacez le
(clignote)
(0 49).
écriture
verrou en
(« verrouillée »).
position
« écriture ».
Alertes et messages d’erreur
677
Messages
Moniteur/
Écran de
viseur de
contrôle
l’appareil photo
Problème
La carte
Cette carte n’est
mémoire n’est
For
pas formatée.
pas
(clignote)
Formatez la
correctement
carte.
formatée.
La version du
firmware de
l’adaptateur
pour monture
FTZ n’est pas
compatible.
Mettez à jour son
firmware.
Enregistrement
interrompu.
Veuillez
patienter.
L’appareil photo
est trop chaud.
Vous ne pouvez
pas l’utiliser tant
qu’il n’a pas
refroidi. Veuillez
patienter.
L’appareil photo
va s’éteindre
automatiquement.
678
Solution
•
Formatez la carte
mémoire
• Remplacez-la par une
carte mémoire
formatée correctement.
—
Le firmware de
l’adaptateur
pour monture
n’est plus à
jour.
Mettez à jour le firmware
de l’adaptateur pour
monture vers la dernière
version. Pour en savoir
plus, consultez le site
Web Nikon de votre pays
ou région.
—
La carte
mémoire n’est
pas compatible
avec la vitesse
d’écriture vidéo
requise.
Utilisez une carte
compatible avec la
vitesse d’écriture requise
ou modifiez l’option
sélectionnée pour [Taille
d’image/cadence] dans
le menu Prise de vue
vidéo.
La température
interne de
l’appareil
photo est
élevée.
Interrompez la prise de
vue jusqu’à ce que
l’appareil photo ait
refroidi.
—
Alertes et messages d’erreur
Température
Retirez l’accumulateur et
élevée de
attendez qu’il refroidisse.
l’accumulateur.
Messages
Moniteur/
Écran de
viseur de
contrôle
l’appareil photo
Le dossier ne
contient aucune
image.
—
Impossible
d’afficher ce
fichier.
—
Impossible de
sélectionner ce
fichier.
Cette vidéo ne
peut pas être
éditée.
Problème
Solution
Le dossier ne
contient
aucune image.
Aucune image
dans le dossier
sélectionné
pour la
visualisation.
• Le fichier a été
modifié avec
une
application
informatique
ou n’est pas
conforme à la
norme de
fichier DCF.
• Le fichier est
corrompu.
Insérez une carte
mémoire contenant des
images.
Utilisez la rubrique
[Dossier de visualisation]
du menu Visualisation pour
sélectionner un dossier
contenant des images.
—
L’image
sélectionnée
ne peut pas
être retouchée.
—
La vidéo
sélectionnée
ne peut pas
être modifiée.
N’écrasez pas les images
avec des applications
informatiques.
Les options de retouche
sont disponibles
uniquement avec les
photos prises ou
retouchées précédemment
avec l’appareil photo.
• Les vidéos créées avec
d’autres appareils ne
peuvent pas être
modifiées.
• Les vidéos dont la durée
est inférieure à deux
secondes ne peuvent
pas être modifiées.
Alertes et messages d’erreur
679
Remarques techniques
Objectifs et accessoires compatibles
Cet appareil photo peut être utilisé avec tous les objectifs à
monture Z.
Vérifiez que le nom de l’objectif comporte la mention « NIKKOR Z ».
A Objectifs à monture F compatibles
Il est possible de fixer des objectifs à monture F sur les appareils photo à
monture Z à l’aide de l’adaptateur pour monture FTZ.
• Néanmoins, il se peut que certaines fonctionnalités ne soient pas
disponibles selon l’objectif utilisé.
Vous pouvez obtenir des informations sur les objectifs à monture F
compatibles avec les appareils photo à monture Z et sur les restrictions
éventuelles dans le document Objectifs à monture F compatibles,
disponible dans le Centre de téléchargement Nikon :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/491/FTZ.html
680
Objectifs et accessoires compatibles
Écran de contrôle, moniteur et viseur de
l’appareil photo
Afin de faciliter la compréhension, les affichages sont
représentés avec tous les indicateurs.
Moniteur
❚❚ Mode photo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15
16
17
18
19
20
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
21
37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22
1
2
3
4
5
Mode de prise de vue (0 106)
Indicateur de décalage du
programme (0 107)
Mode réglage utilisateur
(0 115)
Délimiteurs de zone AF (0 77)
Mode de flash (0 619)
6 Indicateur du mode
intervallomètre (0 326)
Icône t (0 55)
Indicateur « Carte mémoire
absente » (0 45, 49)
Avertissement relatif aux
températures élevées des
cartes mémoire (0 48)
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
681
7 Mode de déclenchement
(0 125, 160)
8 Point AF (0 56, 77)
9 Mode de mise au point (0 74)
10 Mode de zone AF (0 77)
11 D-Lighting actif (0 283)
12 Picture Control (0 139)
13 Indicateur de connexion
Bluetooth (0 483)
Mode avion (0 482)
14 Balance des blancs (0 94, 145,
15
16
17
18
19
267)
Zone d’image (0 260)
Taille d’image (0 154)
Qualité d’image (0 152)
Icône i (0 136)
Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash (0 298)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0 303)
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif (0 306)
Indicateur HDR (0 321)
Indicateur de surimpression
(0 312)
20 Nombre de prises de vues
21
22
23
24
25
682
pour la séquence de
bracketing de l’exposition et
du flash (0 298)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing de la balance des
blancs (0 303)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing du D-Lighting actif
(0 306)
Écart d’exposition HDR
(0 321)
Nombre de surimpressions
(0 312)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 110)
Correction d’exposition
(0 122)
Bracketing automatique
(0 297)
Témoin de disponibilité du
flash (0 613)
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 0 47)
Nombre de vues restantes
(0 47, 773)
Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 158)
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
26 Sensibilité (ISO) (0 118)
27 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 118)
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 120)
Indicateur de correction
d’exposition (0 122)
Indicateur de correction du
flash (0 622)
AF suivi du sujet (0 86)
Ouverture (0 108, 109)
Icône de mémorisation de
l’ouverture (0 429)
Vitesse d’obturation (0 108,
109)
Indicateur de synchro. flash
(0 404)
Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation (0 429)
Indicateur de mémorisation
FV (0 623)
37 Mesure (0 157)
38 Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 133)
39 Indicateur de l’accumulateur
(0 44, 727)
40 Alimentation par USB (0 492)
41 Détection du scintillement
(0 289)
42 Type d’obturateur (0 398)
Mode silencieux (0 100)
43 Temporisation de l’exposition
(0 397)
44 Indicateur de mise au point
(0 91)
45 Indicateur de réduction de
vibration (0 161)
46 Prise de vue tactile (0 19, 88)
47 Indicateur d’aperçu en visée
écran (0 402)
48 Avertissement sur la
température
D Avertissements sur la température
•
Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un
avertissement sur la température et un compte à rebours s’affichent.
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’écran de prise de vue s’éteint.
• Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont
écoulées. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher
immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo.
D Avertissement relatif aux températures élevées des cartes
mémoire
Un avertissement relatif aux températures élevées s’affiche sur l’écran de
prise de vue lorsque la température de la carte mémoire augmente.
N’essayez pas de retirer la carte mémoire ; attendez que l’appareil photo
refroidisse et que l’avertissement disparaisse.
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
683
Affichage des informations
1 2 3 4
5
6
7
9
8
1 Mode de prise de vue (0 106)
2 Indicateur de décalage du
programme (0 107)
3 Mode réglage utilisateur
(0 115)
4 Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation (0 429)
5 Vitesse d’obturation (0 108,
8 Indicateur d’exposition
Exposition (0 110)
9
Correction d’exposition
(0 122)
Bracketing automatique
(0 297)
Indicateur de synchro. flash
(0 404)
109)
6 Icône de mémorisation de
l’ouverture (0 429)
7 Ouverture (0 108, 109)
684
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
1
2
3
10
4
9
5
8
7
6
1
2
3
Indicateur de correction du
flash (0 622)
Indicateur de correction
d’exposition (0 122)
Valeur de correction
d’exposition (0 122)
Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash (0 298)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0 303)
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif (0 306)
Indicateur HDR (0 321)
Indicateur de surimpression
(0 312)
4 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 0 47)
5 Nombre de vues restantes
(0 47, 773)
6 Icône i (0 136)
7 Sensibilité (ISO) (0 118)
8 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 118)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 120)
9 Indicateur de mémorisation
FV (0 623)
10 Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 133)
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
685
1
2
3 4 5
6
7
8
9 10
23
22
21
20
11
12
13
19
18
17
14
15
16
1 Indicateur de connexion
Bluetooth (0 483)
Mode avion (0 482)
2 Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 158)
3 Indicateur de réduction du
bruit (en cas d’exposition
prolongée) (0 285)
4 Type d’obturateur (0 398)
Mode silencieux (0 100)
5 Temporisation de l’exposition
(0 397)
6 Indicateur du mode
intervallomètre (0 326)
Icône t (0 55)
7 Mode de contrôle du flash
(0 616)
8 Indicateur de signal sonore
(0 476)
9 Indicateur de l’accumulateur
(0 44, 727)
10 Alimentation par USB (0 492)
686
11 Connexion Wi-Fi (0 158)
12 Mode de déclenchement
(0 125, 160)
13 Mode de zone AF (0 77)
14 Mode de mise au point (0 74)
15 Indicateur de réduction de
vibration (0 161)
16 Afficher infos carte mémoire
(0 159)
17 Mesure (0 157)
18 Taille d’image (0 154)
19 Balance des blancs (0 94, 145,
267)
20 Régler le Picture Control
(0 139)
21 Qualité d’image (0 152)
22 Mode de flash (0 619)
23 Avertissement sur la
température
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
❚❚ Mode vidéo
1
2
3
4
5
6
7
16
8
15
14
13
12
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Indicateur d’enregistrement
(0 63)
Indicateur « aucune vidéo »
(0 65)
Contrôle enregistrement
externe (0 606)
Destination (0 177)
Taille d’image et cadence/
qualité d’image (0 168)
Zone d’image (0 175)
Durée restante (0 63)
Code temporel (0 375)
Nom de fichier (0 364)
Réduction du bruit du vent
(0 374)
10
11
12
13
14
15
16
Volume du casque (0 374)
Mode de déclenchement
(photos; 0 130)
Niveau sonore (0 174)
Sensibilité du microphone
(0 174)
Réponse en fréquence (0 373)
Indicateur de VR électronique
(0 178)
Affichage des hautes lumières
(0 450)
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
687
Viseur
❚❚ Mode photo
123 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15
46
45
16
17
44
43
42
41
40
39
18
19
20
21
22
38 37 36 34 32 30
35 33 31
1 Indicateur de l’accumulateur
(0 44, 727)
2 Alimentation par USB (0 492)
3 Indicateur d’aperçu en visée
écran (0 402)
4 Indicateur de réduction de
vibration (0 161)
5 Indicateur du mode
intervallomètre (0 326)
Icône t (0 55)
6
688
Indicateur « Carte mémoire
absente » (0 45, 49)
Avertissement relatif aux
températures élevées des
cartes mémoire (0 48)
Mode de flash (0 619)
29 28 26 25 23
27
24
7 Mode de déclenchement
(0 125, 160)
8 Mode de mise au point (0 74)
9 Mode de zone AF (0 77)
10 D-Lighting actif (0 283)
11 Picture Control (0 139)
12 Balance des blancs (0 94, 145,
267)
13 Qualité d’image (0 152)
14 Taille d’image (0 154)
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
15 Zone d’image (0 260)
16 Indicateur de connexion
Bluetooth (0 483)
Mode avion (0 482)
17 Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 158)
18 Point AF (0 56, 77)
19 Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash (0 298)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0 303)
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif (0 306)
Indicateur HDR (0 321)
Indicateur de surimpression
(0 312)
20 Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing de l’exposition et
du flash (0 298)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing de la balance des
blancs (0 303)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing du D-Lighting actif
(0 306)
Écart d’exposition HDR
(0 321)
Nombre de surimpressions
(0 312)
21 AF suivi du sujet (0 86)
22 Indicateur de correction du
flash (0 622)
23 Témoin de disponibilité du
flash (0 613)
24 « k » (indique qu’il reste assez
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 0 47)
Nombre de vues restantes
(0 47, 773)
Sensibilité (ISO) (0 118)
Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 118)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 120)
Indicateur de correction
d’exposition (0 122)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 110)
Correction d’exposition
(0 122)
Bracketing automatique
(0 297)
Ouverture (0 108, 109)
Icône de mémorisation de
l’ouverture (0 429)
Vitesse d’obturation (0 108,
109)
Indicateur de synchro. flash
(0 404)
Indicateur de mémorisation
FV (0 623)
Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 133)
Mode réglage utilisateur
(0 115)
Mesure (0 157)
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
689
38 Indicateur de mise au point
(0 91)
39 Temporisation de l’exposition
(0 397)
40 Type d’obturateur (0 398)
Mode silencieux (0 100)
41 Mode de prise de vue (0 106)
42 Indicateur de décalage du
programme (0 107)
43 Détection du scintillement
(0 289)
44 Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation (0 429)
45 Délimiteurs de zone AF (0 77)
46 Avertissement sur la
température
690
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
❚❚ Mode vidéo
1
2
3
4
5
16
15
14
13
12
11
10
6
7
8
9
1 Taille d’image et cadence/
qualité d’image (0 168)
2 Zone d’image (0 175)
3 Nom de fichier (0 364)
4 Contrôle enregistrement
externe (0 606)
5 Indicateur d’enregistrement
(0 63)
6
7
8
Indicateur « aucune vidéo »
(0 65)
Code temporel (0 375)
Durée restante (0 63)
Destination (0 177)
9 Mode de déclenchement
(photos; 0 130)
10 Niveau sonore (0 174)
11 Sensibilité du microphone
(0 174)
12 Réponse en fréquence (0 373)
13 Réduction du bruit du vent
(0 374)
14 Volume du casque (0 374)
15 Affichage des hautes lumières
(0 450)
16 Indicateur de VR électronique
(0 178)
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
691
Écran de contrôle
1
2
3 4
5
13
12
6
11
7
8
10
1 Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation (0 429)
2 Vitesse d’obturation (0 108,
109)
3 Indicateur de correction
d’exposition (0 122)
4
5
6
7
692
Valeur de correction
d’exposition (0 122)
Icône de mémorisation de
l’ouverture (0 429)
Ouverture (0 108, 109)
Alimentation par USB (0 492)
Indicateur de l’accumulateur
(0 44, 727)
9
8 « k » (indique qu’il reste assez
9
10
11
12
13
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 0 47)
Nombre de vues restantes
(0 47, 773)
Mode de déclenchement
(0 125, 160)
Sensibilité (ISO) (0 118)
Indicateur de correction du
flash (0 622)
Icône « flash désactivé »
(0 619)
Indicateur de synchro. flash
(0 404)
Écran de contrôle, moniteur et viseur de l’appareil photo
Flashes compatibles
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting
System) de Nikon prend en charge de nombreuses
fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre
l’appareil photo et les flashes compatibles.
❚❚ Fonctionnalités disponibles avec les flashes
compatibles CLS
Flash
SB-600
SB-500
SB-400
SB-300
SB-R200
SB-700
4
4
4
4
4 — — 4
4
42
42
4 42 4 — — 4
4
4
43
— — — — — — —
—
43
— — — — — — —
4
4
4 — — — — — —
4
4
4
4
4
— — — — — — —
SU-800
SB-910/
SB-900/
SB-800
Un seul flash
Dosage flash/
ambiance
i-TTL1
i-TTL Flash
ambiance
i-TTL
standard
Ouverture
qA
auto
A
Auto non TTL
Manuel à
GN priorité
distance
M Manuel
Flash strobosRPT
copique
SB-5000
Fonctionnalités
compatibles
4 4 4 — — 44 4 4
Flashes compatibles
693
Flash
4 — 44 — — — —
4
—
4 — — 45 — — —
4
4
— — — — — — —
—
4
—
4
— — — — — — —
4 — 44 — — — —
4
4
— — — — — — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
46
46
— — — — — — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
4
4
4
4
4 — — — —
Flashes compatibles
SB-300
4
SB-400
4
SB-R200
4 — 44 4 — — —
SB-500
4
SU-800
4
SB-600
SB-910/
SB-900/
SB-800
Contrôle des flashes
asservis
i-TTL i-TTL
Commande
[A : B]
sans fil rapide
Ouverture
qA
auto
A
Auto non TTL
M Manuel
Flash strobosRPT
copique
i-TTL i-TTL
Commande
[A : B]
sans fil rapide
Ouverture
qA/A auto/
auto non TTL
M Manuel
Flash strobosRPT
copique
SB-700
SB-5000
Flash principal
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
694
Fonctionnalités
compatibles
Flash
SB-R200
4
—
—
— — 4 — — — —
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 4 4 4 4
4 — — 4 —
4
4
4
4
4
4
—
— — 4 — — 4
4
410
4 — 4 — — — 4
4
4 — — 4
4
4
SB-300
4
SB-400
8
4
SB-500
7
— — — — — — —
SU-800
5
6
—
SB-600
4
47
SB-700
1
2
3
SB-910/
SB-900/
SB-800
Système évolué de flash
asservi sans fil
(radiocommandé)
Communication des
informations
colorimétriques (flash)
Communication des
informations
colorimétriques (éclairage
DEL)
Synchro ultra-rapide Auto
FP 8
Mémorisation FV 9
Atténuation des yeux rouges
Lampe pilote de l’appareil
photo
Contrôle unifié du flash
Mise à jour du firmware du
flash par l’appareil photo
SB-5000
Fonctionnalités
compatibles
4
4 — —
4 — —
4
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné via le flash.
La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de
réglages personnalisés.
Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash]
située dans les menus de l’appareil photo.
Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash
principal.
Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis
avec le système AWL optique.
Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et
M.
Flashes compatibles
695
9
10
Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le
flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode de
contrôle qA ou A.
Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des
SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo.
❚❚ Contrôleur de flash sans fil SU-800
Lorsqu’il est fixé à un appareil photo compatible CLS, le SU-800
peut être utilisé comme contrôleur du flash SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est
possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le
SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
D Photographie au flash
La photographie au flash ne peut pas être associée à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• le mode silencieux,
• l’enregistrement vidéo, et
• le mode HDR (grande plage dynamique)
696
Flashes compatibles
D Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et
Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé.
Flash
Fonctionnalités compatibles
Mode de flash
A
M
G
REAR 2
Auto non TTL
Manuel
Flash
stroboscopique
Synchro sur le
second rideau
SB-80DX
SB-28DX
SB-28
SB-26
SB-25
SB-24
SB-50DX
SB-23
SB-29
SB-21B
SB-29S
4
4
—
4
SB-30
SB-271
SB-22S
SB-22
SB-20
SB-16B
SB-15
4
4
4
—
—
4
4
4
1 Si vous installez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se
règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le
déclenchement. Réglez le SB-27 sur A.
2 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode
de flash.
D Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels
•
La mémorisation FV est disponible avec les flashes optionnels en modes
de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) qA avec prééclair pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous au manuel fourni
avec le flash pour en savoir plus).
• Notez que si le système évolué de flash asservi sans fil est utilisé pour
commander des flashes asservis, vous devrez régler le mode de contrôle
du flash principal ou d’au moins un groupe asservi sur TTL, qA ou A.
Flashes compatibles
697
D Zones de mesure pour la mémorisation FV
Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les
zones de mesure sont les suivantes :
Photo prise avec
Mode de contrôle
du flash
i-TTL
Flash autonome
Flashes asservis
commandés via le
Système évolué de flash
asservi sans fil
Ouverture auto
(qA)
i-TTL
Ouverture auto
(qA)
Auto non TTL (A)
Zone de mesure
Cercle de 6 mm au
centre de la vue
Zone mesurée par le
système de mesure de
l’exposition du flash
Vue dans son ensemble
Zone mesurée par le
système de mesure de
l’exposition du flash
D Remarques sur les flashes optionnels
•
•
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées.
Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon,
reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles
CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » des manuels du SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX.
• Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant environ trois
secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela
signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre
photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS
uniquement).
• Le mode de contrôle du flash i-TTL peut être utilisé à des sensibilités
comprises entre 64 ISO et 12 800 ISO (Z 7II) ou entre 100 ISO et
12 800 ISO (Z 6II).
• Si la sensibilité est supérieure à 12 800 ISO, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines
ouvertures.
698
Flashes compatibles
•
En mode P, l’ouverture maximale (valeur f minimale) est limitée en
fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous :
100
4
Ouverture maximale (f/) pour une sensibilité (ISO) de :
200
400
800
1600
3200
6400 12800
5
5.6
7.1
8
10
11
13
* Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées cidessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture
maximale de l’objectif.
• Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400
atténuent les yeux rouges en modes de flash Atténuation des yeux
rouges et Synchro lente avec atténuation des yeux rouges.
• Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos
prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée
directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou
augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation.
• L’appareil photo fournit un éclairage d’assistance AF si nécessaire. Les
illuminateurs d’assistance AF présents sur les flashes optionnels ne
s’allument pas.
• Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29
pour photographier avec le flash dissocié de l’appareil, il est possible
que vous n’obteniez pas une exposition correcte en mode i-TTL. Nous
vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL
standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur
ou dans le viseur de l’appareil photo.
• En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à
l’exception du diffuseur intégré du flash ou du dôme de diffusion fourni.
L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une exposition incorrecte.
D Correction des flashes optionnels
En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de
correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique
[Contrôle du flash] de l’appareil photo s’ajoute à celle sélectionnée avec
la rubrique [Correction du flash] du menu Prise de vue photo.
Flashes compatibles
699
A Lampe pilote
•
Lorsque vous appuyez sur la commande à laquelle [Aperçu] a été
attribué à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes
personnalisées], les flashes compatibles CLS émettent un éclair pilote.
• Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par
l’ensemble des flashes, dans le cadre d’une installation sans fil.
• Les effets des ombres projetées par le flash sont plus faciles à observer
directement que sur l’écran de prise de vue.
• Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [Désactivé]
pour le réglage personnalisé e5 [Mode lampe pilote].
A Flashes de studio
Pour régler la couleur et la luminosité de la vue passant par l’objectif afin
que les images soient plus faciles à cadrer, sélectionnez [Désactivé] pour
le réglage personnalisé d9 [Appliquer réglages à visée écran].
700
Flashes compatibles
Autres accessoires compatibles
Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil
photo Nikon.
D Accessoires compatibles
•
•
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières
informations.
Sources d’alimentation
Accumulateur Li-ion EN-EL15c : les accumulateurs EN-EL15c peuvent
être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon Z 7II/Z 6II.
- Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15b/
EN-EL15a/EN-EL15. Notez cependant qu’il est possible de prendre
moins de photos par charge qu’avec l’EN-EL15c (0 777).
• Chargeur d’accumulateur MH-25a : le MH-25a permet de recharger
les accumulateurs EN-EL15c.
●
•
Autres accessoires compatibles
701
•
Poignée-alimentation MB-N11/Bloc alimentation MB-N10 : blocs
alimentations destinés aux appareils photo hybrides Nikon. Fixés à
l’appareil photo, ils permettent d’utiliser jusqu’à deux accumulateurs
Li-ion EN-EL15c comme source d’alimentation.
- La MB-N11 est dotée d’un déclencheur, de molettes de commande
principale et secondaire, d’un sélecteur multidirectionnel et de
commandes Fn et AF-ON utilisables lorsque l’appareil photo est
orienté à la verticale.
- Il est possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15 à la place des EN-EL15c. Le nombre de photos pouvant être
prises par charge (c’est-à-dire l’autonomie de l’accumulateur) sera
néanmoins inférieur à celui de l’EN-EL15c (0 777).
- L’adaptateur de charge EH-7P raccordé au connecteur de charge de
l’alimentation permet de recharger les accumulateurs insérés dans
l’alimentation. Lorsqu’il est raccordé à une MB-N11, il permet
également d’alimenter l’appareil photo.
- Des informations sur l’insertion et le retrait du bloc alimentation ou de
la poignée-alimentation et des instructions sur son utilisation et son
entretien sont disponibles soit dans le manuel fourni avec le MB-N10
soit, dans le cas de la MB-N11, dans « Poignées-alimentations MB-N11
(en option) » (0 710).
• Adaptateur de charge EH-7P : l’adaptateur EH-7P permet de recharger
les accumulateurs insérés dans l’appareil photo.
- L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est sous
tension.
- Il ne permet pas de recharger des accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15.
- L’adaptateur de charge permet d’alimenter l’appareil photo ; pour ce
faire, sélectionnez [Activer] pour [Alimentation par USB] dans le
menu Configuration. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Alimentation par USB » (0 492).
702
Autres accessoires compatibles
•
Connecteur d’alimentation EP-5B, adaptateur secteur EH-5d/EH-5c/
EH-5b : utilisez les adaptateurs secteur pour alimenter l’appareil photo
pendant de longues périodes.
- Le EP-5B est nécessaire pour raccorder le EH-5d/EH-5c/EH-5b à
l’appareil photo. Reportez-vous à « Fixation du connecteur
d’alimentation et de l’adaptateur secteur » (0 733) pour en savoir plus.
Filtres
Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif.
• Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est
cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse
puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les filtres en cas
d’images fantômes.
• La mesure matricielle risque de ne pas produire les résultats souhaités
avec des filtres dont la correction d’exposition (facteur de filtre) est
supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S,
ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12) ; nous vous suggérons de
sélectionner la [Mesure pondérée centrale] à la place. Reportez-vous
au manuel du filtre pour en savoir plus.
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec
l’autofocus ou l’indicateur de mise au point (I).
●
•
Télécommandes filaires
Télécommande filaire MC-DC2 (longueur 1 m) : lorsqu’elle est insérée
dans la prise pour accessoires de l’appareil photo, la MC-DC2 permet de
déclencher à distance.
●
Câbles USB
Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné
à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique
USB.
• Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C.
●
•
Autres accessoires compatibles
703
● Câbles HDMI
Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné
à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques
HDMI.
● Adaptateurs de griffe flash
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 : fixez l’adaptateur
AS-15 sur la griffe flash de l’appareil photo afin de raccorder des flashes de
studio ou d’autres dispositifs de flash via une prise de synchronisation.
● Volets de la griffe flash
Volet de la griffe flash BS-1 : volet protégeant la griffe flash lorsqu’aucun
flash n’est fixé.
● Bouchons de boîtier
Bouchon de boîtier BF-N1 : le bouchon de boîtier empêche la poussière
d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
● Accessoires pour l’oculaire du viseur
Œilleton en caoutchouc DK-29 : œilleton en caoutchouc pouvant se
fixer sur le viseur de l’appareil photo. Le DK-29 permet de voir plus
facilement l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire.
Retrait
704
Autres accessoires compatibles
Mise en place
Flashes
Flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500,
SB-400, SB-300 et SB-R200 : ces flashes peuvent être fixés à l’appareil
photo pour prendre des photos au flash. Certains d’entre eux peuvent
également être commandés à distance sans fil pour effectuer des prises
de vues comportant plusieurs flashes dissociés de l’appareil photo.
- Reportez-vous au manuel fourni avec chaque flash pour obtenir des
informations sur sa fixation à l’appareil photo.
- Pour en savoir plus sur la photographie au flash, reportez-vous à « Prise
de vue photographique avec flash installé sur le boîtier » (0 611),
« Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0 629) et
« Flashes compatibles » (0 693).
• Contrôleur de flash sans fil SU-800 : contrôleur sans fil destiné aux
flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et
SB-R200. Les flashes peuvent être divisés en trois groupes maximum
pour être contrôlés à distance. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un
flash.
●
•
Adaptateurs pour monture
Adaptateur pour monture FTZ : adaptateur permettant aux objectifs
NIKKOR à monture F d’être utilisés avec des appareils photo numériques
compatibles avec les objectifs interchangeables à monture Z.
• Pour obtenir des informations sur la fixation, le retrait, l’entretien et
l’utilisation des adaptateurs pour monture FTZ, reportez-vous au
manuel de l’adaptateur.
* Mettez à jour le firmware de l’adaptateur pour monture vers la dernière
version si vous y êtes invité après avoir fixé l’adaptateur. Des
informations sur l’installation des mises à jour de firmware sont
disponibles via le site Web Nikon de votre pays ou région.
●
Autres accessoires compatibles
705
Microphones
Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de
l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un
microphone externe permet également de réduire le risque de capter le
bruit émis par le matériel, par exemple, les sons émis pendant
l’enregistrement vidéo lorsque la mise au point est effectuée à l’aide de
l’autofocus.
• Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le
ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo.
●
•
● Systèmes de communication sans fil
Système de communication sans fil WT-7 : utilisez le WT-7 pour
transférer les images via un réseau sans fil ou commander l’appareil photo
depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible
séparément). Vous pouvez également prendre des photos et les visualiser
à distance depuis un ordinateur ou un périphérique mobile.
* Nécessite un réseau sans fil et des connaissances de base en matière de
réseaux. Veillez à mettre à jour le logiciel du système de communication
sans fil vers la dernière version.
706
Autres accessoires compatibles
Télécommandes radio sans fil
Télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10
- Lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 est insérée dans la
prise pour accessoires, il est possible de commander sans fil l’appareil
photo à l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10.
- Les télécommandes radio sans fil WR-R10 permettent également de
contrôler les flashes radiocommandés.
- Si vous souhaitez déclencher simultanément plusieurs appareils
photo, insérez dans chacun d’eux une WR-R10 (que vous devrez
associer à l’appareil photo).
* Lorsque vous raccordez la WR-R10, veillez à ce que le cache de la prise
pour accessoires et celui des ports USB et HDMI soient entièrement
ouverts.
• Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés
conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R10 ou WR-T10 ou
à d’autres WR-1 ; les WR-1 jouent le rôle d’émetteurs ou de récepteurs.
Lorsqu’une WR-R10, ou une WR-1 configurée en tant que récepteur, est
insérée dans la prise pour accessoires de l’appareil photo, une seconde
WR-1 peut être configurée en tant qu’émetteur et utilisée pour prendre
des photos ou modifier les réglages de l’appareil photo à distance.
* En cas d’utilisation d’une télécommande radio sans fil avec la WR-R10,
vérifiez que le firmware des WR-R10 et WR-1 a été mis à jour vers les
dernières versions (version 3.0 ou ultérieure pour le firmware de la
WR-R10 et version 1.0.1 ou ultérieure pour le firmware de la WR-1).
Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware,
consultez le site Web Nikon de votre pays. Prenez contact avec un
représentant Nikon agréé lorsque vous mettez à jour vers la version
3.0 ou ultérieure le firmware de la WR-R10 à partir de versions
antérieures à la version 2.0.
●
•
Autres accessoires compatibles
707
D Attache de câble HDMI/USB
Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l’attache fournie sur les
câbles USB ou sur les câbles HDMI (en option) comme illustré (notez que
l’attache risque de ne pas être adaptée à tous les câbles HDMI d’autres
fabricants).
• Les illustrations représentent le câble USB. Faites passer les câbles HDMI
par l’autre circuit.
• Rabattez le moniteur en position fermée lors de l’utilisation de l’attache
de câble.
* Insérez la partie saillante de l’attache de câble HDMI/USB dans
l’encoche correspondante sur l’appareil photo avant de brancher le
câble.
708
Autres accessoires compatibles
Câble USB
Câble HDMI et câble USB
utilisés simultanément
D Fixation et retrait du volet de la griffe flash
Le volet se glisse dans la griffe comme illustré. Pour le retirer, tenez
fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le
glisser dans le sens indiqué.
Autres accessoires compatibles
709
Poignées-alimentations MB-N11 (en option)
❚❚ Nomenclature de la MB-N11 : noms et fonctions
Le nom et la fonction de chaque élément de la MB-N11 sont
indiqués ci-dessous.
1
2
3
8
7
Protège les contacts d’alimentation/de
signal de la MB-N11.
Contacts de signal
—
Contacts d’alimentation
—
Sélecteur
Joue le rôle sélectionné à l’aide du
multidirectionnel pour réglage personnalisé f9 [Régler
prise de vue verticale
commandes de la MB-N11].
Joue le rôle sélectionné à l’aide du
Commande AF-ON pour
réglage personnalisé f9 ou g7 [Régler
prise de vue verticale
commandes de la MB-N11].
Molette de commande
Joue le même rôle que la commande
principale pour prise de
correspondante de l’appareil photo.
vue verticale
Loquet du logement
Reportez-vous à « Insertion des
pour porteaccumulateurs dans la MB-N11 »
accumulateurs
(0 716) et à « Si le volet du logement
Volet du logement pour pour porte-accumulateurs se détache »
(0 730).
porte-accumulateurs
1 Bouchon des contacts
2
3
4
5
6
7
8
710
4
5
6
Autres accessoires compatibles
14 15 16 17
10
11
12
13
9
Cache du connecteur
de charge
Connecteur de
10
charge
À utiliser lors du branchement d’un
adaptateur de charge EH-7P (disponible
séparément pour le Z 6II, fourni avec le
Z 7II).
11 Témoin DEL (×2)
S’allument lorsque les accumulateurs se
rechargent.
9
12 Vis de montage
13 Bague de fixation
Logement pour
14 porteaccumulateurs
Loquet du porte15
accumulateurs
Cache du connecteur
16
d’alimentation
Filetage pour
17
fixation sur trépied
Utilisez-les pour fixer la MB-N11 à l’appareil
photo.
Emplacement où le porte-accumulateurs est
inséré.
Permet de verrouiller le porteaccumulateurs après son insertion.
Destiné aux connecteurs d’alimentation
EP-5B (en option).
—
Autres accessoires compatibles
711
18
22
21
Support du volet du
18 logement pour
accumulateur
Molette de
commande
19 secondaire pour
prise de vue
verticale
Système de
20 verrouillage des
commandes
Déclencheur pour
21 prise de vue
verticale
Commande Fn pour
22 prise de vue
verticale
712
20
19
Permet de ranger le volet du logement pour
accumulateur de l’appareil photo lorsqu’il
n’est plus fixé à l’appareil photo.
Joue le même rôle que la commande
correspondante de l’appareil photo.
Permet de verrouiller les commandes de la
MB-N11 pour éviter toute utilisation
accidentelle.
• Le système de verrouillage des
commandes n’est pas un commutateur
marche-arrêt. Utilisez le commutateur
marche-arrêt de l’appareil photo pour
mettre ce dernier sous ou hors tension.
Joue le même rôle que la commande
correspondante de l’appareil photo.
Joue le rôle sélectionné à l’aide du réglage
personnalisé f9 ou g7 [Régler commandes
de la MB-N11].
Autres accessoires compatibles
23
24
25
28
27
26
23
24
25
26
27
28
Logement pour
accumulateur A
Contacts
d’alimentation de
l’accumulateur (×2)
Logement pour
accumulateur B
Contacts
d’alimentation du
porteaccumulateurs
Loquet de
l’accumulateur
Porteaccumulateurs
Contient un accumulateur Li-ion EN-EL15c.
Reportez-vous à « Insertion des
accumulateurs dans la MB-N11 » (0 716).
Contient un accumulateur Li-ion EN-EL15c.
Reportez-vous à « Insertion des
accumulateurs dans la MB-N11 » (0 716).
Permet de verrouiller l’accumulateur dans le
logement A après son insertion.
Reportez-vous à « Insertion des
accumulateurs dans la MB-N11 » (0 716).
Autres accessoires compatibles
713
❚❚ Fixation de la MB-N11
Avant de fixer la MB-N11, mettez l’appareil photo hors tension.
Pour éviter toute utilisation accidentelle lors de la fixation,
maintenez le système de verrouillage des commandes de la
MB-N11 sur la position L (verrouillée) jusqu’à ce que vous ayez
terminé.
1 Retirez le bouchon des contacts de la poignéealimentation.
Conservez le bouchon des contacts en lieu sûr.
2 Retirez le volet du logement pour accumulateur
situé sous l’appareil photo et placez-le dans le
support du volet du logement pour accumulateur
de la MB-N11.
Si un accumulateur est inséré dans l’appareil photo, retirezle.
60°
714
Autres accessoires compatibles
3 Fixez la MB-N11 à l’appareil photo.
Tournez la bague de fixation dans le sens indiqué par la
flèche FLOCK pour fixer fermement la poignéealimentation.
D Retrait de la MB-N11
Pour retirer la MB-N11, mettez l’appareil photo hors tension, puis
desserrez la bague de fixation en la faisant tourner dans le sens inverse de
celui indiqué par la flèche. Après avoir retiré la MB-N11, retirez le volet du
logement pour accumulateur du support du volet du logement pour
accumulateur et remettez-le en place sur l’appareil photo.
• Veillez à bien remettre en place le bouchon des contacts sur la MB-N11
lorsque vous n’utilisez pas cette dernière.
Autres accessoires compatibles
715
❚❚ Insertion des accumulateurs dans la MB-N11
La MB-N11 peut être utilisée avec deux accumulateurs Li-ion
EN-EL15c maximum. Avant d’insérer les accumulateurs, mettez
l’appareil photo hors tension. Pour éviter toute utilisation
accidentelle lors du changement d’accumulateur, vous devez
également maintenir le système de verrouillage des
commandes de la MB-N11 sur la position L (verrouillée) jusqu’à
ce que vous ayez terminé.
1 En maintenant appuyé le loquet du logement pour
porte-accumulateurs, faites glisser le volet du
logement pour porte-accumulateurs dans le sens
indiqué puis ouvrez le volet.
2 Appuyez sur le loquet du porte-accumulateurs
dans le sens indiqué et retirez le porteaccumulateurs.
716
Autres accessoires compatibles
3 Insérez les accumulateurs dans le porteaccumulateurs.
Insérez les accumulateurs comme indiqué. Le loquet de
l’accumulateur émet un clic lorsque l’accumulateur du
logement A est entièrement inséré.
A
B
4 Insérez en premier les contacts du porteaccumulateurs.
En vous servant de la partie inférieure du porteaccumulateurs pour appuyer sur le loquet de ce dernier,
faites glisser le porte-accumulateurs dans le logement,
contacts en premier. Le loquet revient en place lorsque le
porte-accumulateurs est entièrement inséré.
Autres accessoires compatibles
717
5 Fermez le volet du logement pour porteaccumulateurs et verrouillez-le en appuyant
dessus et en le faisant glisser dans le sens indiqué.
A Retrait des accumulateurs
Retirez le porte-accumulateurs, puis retirez les accumulateurs comme
indiqué.
718
Autres accessoires compatibles
A Changement de l’accumulateur du logement A
•
Il est possible de changer l’accumulateur du logement A sans retirer le
porte-accumulateurs. Insérez l’accumulateur dans le logement, en vous
arrêtant lorsque le loquet s’enclenche.
•
Vous pouvez retirer l’accumulateur en appuyant sur le loquet comme
indiqué et en faisant glisser l’accumulateur du porte-accumulateurs.
Autres accessoires compatibles
719
A Changement des accumulateurs pendant la prise de vue
Lorsque deux accumulateurs sont insérés, vous
pouvez remplacer celui du logement A sans
mettre l’appareil photo hors tension. Vous
trouverez cette possibilité utile en cas
d’utilisation continue de l’appareil photo
pendant de longues périodes. Faites attention
de ne pas appuyer sur le loquet du porteaccumulateurs ou de ne pas retirer le porteaccumulateurs lorsque vous changez d’accumulateur.
A Ordre d’alimentation
•
Si vous n’utilisez qu’un seul accumulateur, vous pouvez l’insérer dans
l’un ou l’autre des logements.
• Si deux accumulateurs sont insérés, c’est celui du logement A qui sera
utilisé en premier. L’appareil photo sélectionnera l’accumulateur du
logement B lorsque celui du logement A sera déchargé.
720
Autres accessoires compatibles
❚❚ Chargement des accumulateurs à l’aide d’un
adaptateur de charge
Les accumulateurs insérés dans la MB-N11 peuvent être
rechargés à l’aide d’un adaptateur de charge EH-7P (disponible
séparément pour le Z 6II, fourni avec le Z 7II).
1 Raccordez un adaptateur de charge EH-7P au
connecteur de charge de la MB-N11.
• Mettez l’appareil photo hors tension. Les accumulateurs ne
se rechargeront pas si l’appareil photo est sous tension.
• Les accumulateurs peuvent être rechargés dans la MB-N11
même si vous retirez la poignée de l’appareil photo. Veillez
à fixer le bouchon des contacts sur la MB-N11 avant d’aller
plus loin.
Autres accessoires compatibles
721
2 Branchez l’adaptateur de charge dans une prise de
courant.
• Les accumulateurs se rechargent lorsque l’appareil photo
est hors tension.
• Le témoin DEL correspondant à
l’accumulateur en cours de
chargement s’allume pendant le
chargement. Le témoin DEL s’éteint
une fois le chargement terminé.
• La durée nécessaire au chargement
de deux accumulateurs entièrement déchargés est de
5 heures et 30 minutes environ.
• Si deux accumulateurs sont insérés, c’est celui du
logement B qui se recharge en premier.
• La forme du EH-7P dépend du pays ou de la région d’achat.
3 Une fois le chargement terminé, débranchez
l’adaptateur de charge et retirez-le de la MB-N11.
722
Autres accessoires compatibles
D Chargement des accumulateurs
•
Le EH-7P ne rechargera pas les accumulateurs s’il est raccordé au port
USB de l’appareil photo et que la MB-N11 est fixée. Raccordez le EH-7P
au connecteur de charge de la MB-N11.
• Le EH-7P permet de recharger les accumulateurs EN-EL15c et EN-EL15b
uniquement. Il n’est pas possible de recharger les accumulateurs
EN-EL15a et EN-EL15 à l’aide du EH-7P. Utilisez à la place un chargeur
d’accumulateur MH-25a.
• Si vous ne pouvez pas recharger l’accumulateur à l’aide de l’adaptateur
de charge, par exemple parce que l’accumulateur est incompatible ou
que la température de la poignée-alimentation est élevée, le témoin
LED clignote rapidement pendant 30 secondes puis s’éteint.
Autres accessoires compatibles
723
❚❚ Utilisation d’un adaptateur de charge comme
source d’alimentation
L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur de
charge EH-7P (disponible séparément pour le Z 6II, fourni avec
le Z 7II) raccordé au connecteur de charge de la MB-N11.
D Alimentation
•
L’adaptateur de charge alimente l’appareil photo uniquement si un
accumulateur est inséré dans l’un des logements ou dans les deux
logements A et B. Le EH-7P alimente l’appareil photo lorsque des
accumulateurs EN-EL15c, EN-EL15b, EN-EL15a ou EN-EL15 sont insérés.
• Les accumulateurs présents dans la poignée-alimentation ne se
rechargent pas tant que l’appareil photo est alimenté par une source
d’alimentation externe. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« « Alimentation » versus « chargement » » (0 493).
1 Raccordez un adaptateur de charge EH-7P au
connecteur de charge de la MB-N11.
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’aller plus loin.
724
Autres accessoires compatibles
2 Branchez l’adaptateur de charge dans une prise de
courant.
La forme du EH-7P dépend du pays ou de la région d’achat.
3 Pour que l’appareil photo soit alimenté, mettez-le
sous tension et sélectionnez [Activer] pour
[Alimentation par USB] dans le menu
Configuration.
4 Pour que l’appareil photo ne soit plus alimenté,
débranchez l’adaptateur de charge et retirez-le de
la MB-N11.
Autres accessoires compatibles
725
D Utilisation d’un adaptateur secteur (en option) et d’un
connecteur d’alimentation (en option)
L’adaptateur secteur EH-5d (en option) et le connecteur d’alimentation
EP-5B (en option) fournissent une alimentation continue lorsque
l’appareil photo doit rester sous tension pendant de longues périodes.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur avec la MB-N11, insérez le EP-5B dans
le logement A avant la connexion au EH-5d.
•
Il est possible d’utiliser un EH-5c ou un EH-5b à la place du EH-5d.
Le EP-5B peut uniquement être inséré dans le logement A.
• Après avoir connecté le EP-5B, ouvrez le cache du connecteur
d’alimentation de la MB-N11, positionnez le câble du connecteur
d’alimentation de manière à ce qu’il passe par le logement du
connecteur, puis fermez le volet du logement pour porteaccumulateurs.
• Il n’est pas nécessaire d’insérer un accumulateur dans le logement B. Les
accumulateurs insérés dans le logement B ne sont pas utilisés lorsque
l’appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur et un
connecteur d’alimentation.
• Si le EP-5B est inséré et qu’un accumulateur se trouve dans le logement
B, l’accumulateur ne se recharge pas et le EP-5B n’alimente pas
l’appareil photo lorsqu’un adaptateur de charge est raccordé.
•
726
Autres accessoires compatibles
❚❚ Vérification du niveau de charge des
accumulateurs de la MB-N11
Lorsque la MB-N11 est fixée au boîtier, le
niveau de charge de l’accumulateur qui
alimente l’appareil photo est indiqué sur
l’écran de prise de vue et sur l’écran de
contrôle tant que l’appareil photo est
sous tension (0 44).
• Le logement contenant l’accumulateur
en cours d’utilisation est indiqué par
une icône située à côté du niveau de
charge de l’accumulateur sur l’écran
de prise de vue.
• D’autres informations, notamment
l’âge de l’accumulateur et son niveau
de charge précis, peuvent être
affichées à l’aide de la rubrique
[Informations de l’accumulateur] du
menu Configuration.
Autres accessoires compatibles
727
❚❚ Précautions d’utilisation
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez la
MB-N11.
• Si vous touchez les contacts d’alimentation/de signal avec des
objets métalliques, cela risque de provoquer un court-circuit ;
remettez en place le bouchon des contacts avant de ranger ou
de transporter la poignée-alimentation.
• Le voyant d’accès de la carte mémoire de l’appareil photo peut
s’allumer lorsque vous fixez la MB-N11 à l’appareil photo ou la
retirez de ce dernier.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec la MB-N11 et
l’adaptateur pour monture FTZ (en option), raccordez les
trépieds à la monture pour trépied de l’objectif ou de la
MB-N11, mais pas à celle du FTZ.
Objectif
MB-N11
FTZ
• La MB-N11 ne dispose pas d’un commutateur marche-arrêt.
Utilisez le commutateur marche-arrêt de l’appareil photo pour
mettre ce dernier sous et hors tension.
728
Autres accessoires compatibles
D Messages d’avertissement de l’appareil photo
Si l’appareil photo affiche l’un des messages suivants, prenez les mesures
décrites ci-dessous.
• Si l’appareil photo affiche le message [Déclencheur désactivé.
Rechargez l’accumulateur.], insérez un accumulateur de rechange.
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’aller plus loin si
l’accumulateur concerné est inséré dans le logement B ou s’il n’y a qu’un
seul accumulateur dans le porte-accumulateurs et qu’il est inséré dans
le logement A.
• Si l’appareil photo affiche le message [Erreur. Appuyez sur le
déclencheur pour réinitialiser.], appuyez sur le déclencheur. Si le
problème persiste ou se produit fréquemment, contactez un
représentant Nikon agréé.
Autres accessoires compatibles
729
❚❚ Si le volet du logement pour porte-accumulateurs
se détache
Pour éviter qu’il ne s’abîme, le volet du logement pour porteaccumulateurs peut se détacher si vous forcez pour l’ouvrir.
Vous pouvez le remettre en place comme indiqué.
• Avant de remettre en place le volet du logement pour porteaccumulateurs, faites glisser le volet de façon que la charnière
soit visible.
730
Autres accessoires compatibles
❚❚ Caractéristiques techniques
Alimentation
Temps de
charge
Connecteur de
charge
Jusqu’à deux accumulateurs Li-ion EN-EL15c*
* Il est également possible d’utiliser les
accumulateurs Li-ion EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15, mais notez que le nombre de photos
pouvant être prises ou la durée des séquences
vidéo pouvant être enregistrées en une seule
charge (autonomie de l’accumulateur) est
inférieure à celle du EN-EL15c.
Environ 5 heures et 30 minutes
• Durée nécessaire au chargement de deux
accumulateurs EN-EL15c à l’aide d’un adaptateur
de charge EH-7P. Suppose que la température
ambiante est de 25 °C et que les accumulateurs
sont déchargés.
• Il n’est pas possible de recharger les accumulateurs
EN-EL15a et EN-EL15 à l’aide du EH-7P. Utilisez un
chargeur d’accumulateur compatible.
USB de type C. Peut uniquement être utilisé pour
raccorder l’adaptateur de charge EH-7P et non pour
transférer les images ou à d’autres fins.
Température de
0 °C–40 °C
fonctionnement
Dimensions
Environ 138,5 × 113,5 × 76 mm, hors parties
(L × H × P)
saillantes
• Environ 455 g (avec deux accumulateurs EN-EL15c)
Poids
• Environ 295 g (sans les accumulateurs)
* Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les
caractéristiques et les performances du produit décrit dans ce manuel
sans avis préalable.
Autres accessoires compatibles
731
D Températures ambiantes basses
L’appareil photo peut ne pas fonctionner à basse température (environ
10 °C ou moins) lorsqu’il est alimenté par des accumulateurs
partiellement chargés. Par temps froid, rechargez un lot d’accumulateurs
avant utilisation et conservez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à
être échangé selon la nécessité. Une fois réchauffés, les accumulateurs
refroidis peuvent retrouver une partie de leur charge.
A Autonomie de l’accumulateur avec une poignéealimentation
Lorsque vous fixez au boîtier une poignée-alimentation (en option) dotée
d’accumulateurs EN-EL15c entièrement chargés, cela multiplie le nombre
de prises de vues et augmente la durée des séquences vidéo pouvant être
enregistrées (autonomie de l’accumulateur) de 1,9 fois environ par
rapport à l’autonomie de l’appareil photo seul.
732
Autres accessoires compatibles
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un
connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option).
1 Ouvrez le volet du
logement pour
accumulateur (q) et le
volet du connecteur
d’alimentation (w).
2 Insérez le connecteur
d’alimentation EP-5B.
• Vérifiez que le connecteur est dans
le bon sens avant de l’insérer.
• Maintenez le loquet orange appuyé
sur le côté en vous servant du
connecteur, puis faites glisser ce
dernier dans le logement pour
accumulateur jusqu’au déclic.
Autres accessoires compatibles
733
3 Fermez le volet du
logement pour
accumulateur.
Positionnez le câble du
connecteur d’alimentation
de manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur,
puis fermez le volet du logement pour accumulateur.
4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5d/EH-5c/
EH-5b au connecteur d’alimentation EP-5B.
• Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à
la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e).
• Insérez la fiche dans la prise d’alimentation secteur (r).
• L’icône P s’affiche lorsque l’appareil photo est alimenté
par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
734
Autres accessoires compatibles
Logiciels
Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil
photo :
Logiciels pour ordinateur
Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement
Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à
télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
●
•
•
•
•
•
Camera Control Pro 2 (en vente) : permet de commander à distance
l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos
directement sur le disque dur de l’ordinateur.
ViewNX-i* : ViewNX-i n’est pas seulement un outil d’affichage et de
modification des photos et des vidéos créées avec les appareils photo
numériques Nikon. Il peut également être utilisé en association avec
d’autres applications Nikon afin de tirer le meilleur parti des images. Par
ailleurs, il permet d’accéder facilement aux services en ligne.
* Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version
car les versions antérieures risquent de ne pas être compatibles avec
cet appareil photo.
Capture NX-D : affinez les photos prises aux formats NEF/NRW (RAW)
uniques de Nikon ou convertissez-les en JPEG ou TIFF (traitement NEF/
RAW). Capture NX-D peut non seulement être utilisé avec les photos
NEF/NRW (RAW) mais aussi avec les photos JPEG et TIFF prises avec les
appareils photo numériques Nikon. Parmi les fonctions disponibles,
figurent notamment la modification des courbes de tons et
l’amélioration de la luminosité et du contraste.
Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire
si vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau.
Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images en Wi-Fi.
Webcam Utility : Webcam Utility vous permet d’utiliser votre appareil
photo comme webcam lorsqu’il est raccordé à l’ordinateur en USB.
L’appareil photo est appelé « Webcam Utility » dans les applications de
conférence Web. Sélectionnez « Webcam Utility » pour convertir l’appareil
photo en webcam. Pour accéder aux informations sur les appareils photo
compatibles, les configurations système requises et l’utilisation de Webcam
Utility, ainsi qu’aux consignes à respecter pendant l’utilisation, reportezvous à la page de Webcam Utility dans le Centre de téléchargement Nikon.
Logiciels
735
● Applications pour smartphone (tablette)
SnapBridge : téléchargez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers
votre périphérique mobile via une connexion sans fil.
• Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis
l’App Store® d’Apple ou Google Play™.
• Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations
sur les applications SnapBridge.
736
Logiciels
Entretien de votre appareil photo
Stockage
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur. Avant de retirer
l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension.
Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont :
• mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures
à −10 °C
Entretien de votre appareil photo
737
Nettoyage
La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les
procédures sont détaillées ci-dessous.
• N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits
chimiques volatils.
❚❚ Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur
de l’appareil photo risque de provoquer le dysfonctionnement du
produit. Les dommages provoqués par la présence de corps
étrangers à l’intérieur de l’appareil photo ne sont pas couverts par
la garantie.
❚❚ Objectif et viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière
et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un
aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du
liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour
retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de
nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement.
❚❚ Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous
risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement.
738
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage du capteur d’image
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo
au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier
peuvent adhérer à la surface du capteur d’image et affecter vos
photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le
capteur afin de retirer la poussière.
Le capteur d’image peut être nettoyé à tout moment via les
menus ou le nettoyage peut être effectué automatiquement à
la mise hors tension de l’appareil photo. Si le nettoyage du
capteur ne permet pas de résoudre le problème, contactez un
représentant Nikon agréé.
❚❚ Utilisation des menus
• Pour une efficacité maximale, tenez
l’appareil photo dans l’orientation
normale (base vers le bas).
• Sélectionnez [Nettoyer le capteur
d’image] dans le menu Configuration,
puis mettez en surbrillance [Nettoyer
maintenant] et appuyez sur J pour
commencer le nettoyage.
• Il est impossible d’utiliser les
commandes de l’appareil photo pendant le nettoyage. Ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation.
• Le menu Configuration s’affiche lorsque le nettoyage est
terminé.
Entretien de votre appareil photo
739
❚❚ Nettoyage du capteur d’image à l’arrêt
Option
6 [Nettoyer à l’arrêt]
[Nettoyage désactivé]
Description
Le capteur d’image est automatiquement
nettoyé à chaque mise hors tension de
l’appareil photo.
Le nettoyage automatique du capteur
d’image est désactivé.
1 Sélectionnez [Nettoyage
automatique] pour [Nettoyer le
capteur d’image].
Si vous appuyez sur 2 lorsque
[Nettoyage automatique] est en
surbrillance, les options de [Nettoyage automatique]
s’affichent.
2 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’option en surbrillance.
D Nettoyage du capteur d’image
•
Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de
nettoyage du capteur initié à la mise hors tension et/ou sous tension de
l’appareil photo est interrompu.
• Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois
de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger
les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau
après une courte pause.
740
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du
capteur d’image à l’aide de l’option de nettoyage, procédez à
un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous.
Notez cependant que le capteur étant très fragile et pouvant
s’abîmer facilement, nous recommandons de confier le
nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement.
1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’objectif.
2 En maintenant l’appareil photo
sous la lumière pour bien
l’éclairer, examinez le capteur
d’image.
Si vous ne voyez aucune saleté,
passez à l’étape 4.
3 Retirez la poussière et les
peluches du capteur à l’aide
d’une soufflette.
• N’utilisez pas de pinceau. Ses poils
risqueraient d’endommager le
capteur.
• La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une
soufflette doit absolument être extraite par un technicien
Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou
essuyer le capteur.
4 Remettez en place l’objectif ou le bouchon de
boîtier fourni.
Entretien de votre appareil photo
741
D Corps étrangers sur le capteur d’image
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment
du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier
risquent d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos
prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de
lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour
empêcher l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation du bouchon
de boîtier ou l’échange des objectifs, évitez les environnements
poussiéreux et veillez à retirer toutes les poussières et les autres corps
étrangers susceptibles d’adhérer à la monture de l’appareil photo, à la
monture de l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil
photo si aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon
de boîtier fourni. Si vous ne parvenez pas à retirer tous les corps étrangers
à l’aide de l’option de nettoyage du capteur d’image (0 739), nettoyez le
capteur d’image comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0 741) ou
faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront
été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront
être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par
certaines applications de retouche d’images.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou
tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à
cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants).
• Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre
appareil photo à titre professionnel.
• Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous
conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez
régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
742
Entretien de votre appareil photo
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Entretien de l’appareil photo
Ne faites pas tomber le matériel
Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas
subir de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il
est soumis à des chocs ou à des vibrations.
●
Gardez le matériel au sec
Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
internes de l’appareil photo en raison d’infiltrations d’eau peut non
seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également
provoquer des dommages irréparables.
●
Évitez les brusques changements de température
Le passage de l’appareil photo d’un environnement chaud à froid ou vice
versa peut être à l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et
à l’extérieur de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo dans un sac
fermé ou dans une boîte en plastique en cas de changement de
température. Vous pouvez sortir l’appareil photo du sac ou de la boîte
une fois qu’il a eu le temps de s’adapter à la nouvelle température.
●
Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants
Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences
avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte
mémoire ou les circuits internes de votre matériel.
●
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très
lumineuse pendant des périodes prolongées. La lumière intense risque
d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un
phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent
présenter un effet de flou blanc.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
743
● Lasers et autres sources lumineuses puissantes
N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement
puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le
capteur d’image de l’appareil photo.
● Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la
poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement. Dans de rares cas, l’électricité statique peut
provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans ACL
(LCD) ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va
rapidement revenir à la normale.
● Nettoyage de l’objectif et du viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les
peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la
bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant
endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et
autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif.
● Ne touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de
pression sur le capteur d’image, le taper avec
des outils d’entretien ni le soumettre aux jets
d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez
sinon de le rayer ou de l’endommager.
● Nettoyage du capteur d’image
Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image,
reportez-vous à « Nettoyage du capteur d’image » (0 739) et à
« Nettoyage manuel » (0 741).
744
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Contacts de l’objectif
Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. Évitez de les toucher
avec les doigts.
●
Rangez le matériel dans un endroit aéré
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec
des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de
matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des
lieux où il sera exposé à des températures très élevées, par exemple près
d’un radiateur ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez
sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
●
Stockage à long terme
Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide
de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac
plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas
l’étui en cuir de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait
l’abîmer. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils
doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de
moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au
moins une fois par mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs
fois.
●
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de
débrancher la source d’alimentation
Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil
photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il
convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la
source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des
images.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
745
Moniteur/viseur
Les écrans (y compris le viseur) sont fabriqués avec une très haute
précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont
absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir
des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou
toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Les images enregistrées avec l’appareil ne sont pas affectées. Nous
faisons appel à votre compréhension.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou
s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide
d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le
moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de
verre. Veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur n’entrent pas en
contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
Si vous ressentez l’un des symptômes suivants lors du cadrage avec le
viseur, cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore :
- nausées, douleurs oculaires, fatigue oculaire,
- vertiges, maux de tête, raideur dans le cou ou les épaules,
- maux de cœur, perte de la coordination œil-main ou
- mal des transports.
L’affichage peut s’allumer et s’éteindre rapidement en mode rafale. Si
vous regardez ce clignotement, vous risquez de vous sentir mal. Cessez
d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore.
●
•
•
•
•
•
● Lumières intenses et sujets en contre-jour
Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les
images contenant des lumières intenses ou des sujets en contre-jour.
746
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Entretien de l’accumulateur
Précautions d’utilisation
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir,
provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les accumulateurs :
- Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
- Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation
prolongée.
- Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les
exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Remettez en place le cache-contacts lorsque l’accumulateur n’est pas
inséré dans l’appareil photo ou dans le chargeur.
Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir
été utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous
rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée,
vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se
recharger ou de ne se recharger que partiellement.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps,
insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le
retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être
rangé dans un endroit frais et sec à une température ambiante comprise
entre 15 °C et 25 °C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids.
Les accumulateurs doivent être rechargés dans les six premiers mois. En
cas d’arrêt prolongé, rechargez l’accumulateur et utilisez l’appareil
photo pour le décharger une fois tous les six mois avant de le ranger à
nouveau dans un endroit frais.
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne
l’utilisez pas. L’appareil photo et le chargeur consomment de petites
quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger
entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner.
●
•
•
•
•
•
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
747
•
•
•
•
•
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures
à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou
de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une
température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne
se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C.
Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au
chargement augmente si la température de l’accumulateur est
comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C.
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température
ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une
température inférieure à 5 °C peuvent indiquer temporairement une
augmentation de « 0 » à « 1 » dans l’affichage de la durée de vie du
menu Configuration [Informations de l’accumulateur] ; l’affichage
redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une
température d’au moins 20 °C environ.
La capacité des accumulateurs baisse en cas de faible température. Le
changement de capacité selon la température est indiqué sur l’affichage
du niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo. Par
conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse
de la capacité en cas de chute de la température, même si
l’accumulateur est entièrement chargé.
Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez
les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser
Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas
été rechargé entièrement avant l’expédition.
● Préparez des accumulateurs de rechange
Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange
entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de
trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
748
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange
entièrement chargés
Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent
pas par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant
toute utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à
remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
●
Niveau de charge de l’accumulateur
La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son
autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur.
●
•
N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement
chargés
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut nuire à ses performances.
●
Recyclage des accumulateurs usagés
Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations
en vigueur dans votre pays, en veillant à protéger leurs contacts avec du
ruban adhésif avant de les jeter.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
749
Utilisation du chargeur
•
•
•
•
•
•
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant
le chargement ; si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le
chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement
est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé.
Retirez et insérez à nouveau l’accumulateur avant de reprendre le
chargement.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le
chargeur.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Utilisez le MH-25a uniquement avec des accumulateurs compatibles.
N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage
ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation.
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un
système de double isolation)
Utilisation de l’adaptateur de charge
•
•
•
•
•
750
Ne déplacez pas l’appareil photo et ne touchez pas l’accumulateur
pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas
respectée, l’appareil photo peut, en de très rares occasions, indiquer
que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Débranchez et rebranchez l’adaptateur pour
redémarrer le chargement.
Ne court-circuitez pas les contacts de l’adaptateur. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et
endommager le chargeur.
Débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
N’utilisez pas les adaptateurs si l’intérieur est exposé suite à un
dommage ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation.
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un
système de double isolation)
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon Z 7II/Z 6II
Type
Type
Appareil photo numérique compatible avec les
objectifs interchangeables
Monture
d’objectif
Monture Nikon Z
Objectif
•
Objectifs
compatibles
•
Objectifs NIKKOR à monture Z
Objectifs NIKKOR à monture F (adaptateur pour
monture nécessaire ; des restrictions peuvent
toutefois s’appliquer)
Pixels effectifs
Pixels effectifs
•
•
Z 7II : 45,7 millions
Z 6II : 24,5 millions
Capteur d’image
Type
Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm (format Nikon FX)
• Z 7II : 46,89 millions
Nombre total
de pixels
• Z 6II : 25,28 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de référence
Système de
correction de la de correction de la poussière (logiciel Capture NX-D
requis)
poussière
Caractéristiques techniques
751
Stockage
Z 7II
[FX (36×24)] sélectionné pour zone d’image :
- 8256 × 5504 (Large : 45,4 M)
- 6192 × 4128 (Moyenne : 25,6 M)
- 4128 × 2752 (Petite : 11,4 M)
• [DX (24×16)] sélectionné pour zone d’image :
- 5408 × 3600 (Large : 19,5 M)
- 4048 × 2696 (Moyenne : 10,9 M)
- 2704 × 1800 (Petite : 4,9 M)
• [5:4 (30×24)] sélectionné pour zone d’image :
- 6880 × 5504 (Large : 37,9 M)
- 5152 × 4120 (Moyenne : 21,2 M)
- 3440 × 2752 (Petite : 9,5 M)
• [1:1 (24×24)] sélectionné pour zone d’image :
- 5504 × 5504 (Large : 30,3 M)
- 4128 × 4128 (Moyenne : 17,0 M)
- 2752 × 2752 (Petite : 7,6 M)
• [16:9 (36×20)] sélectionné pour zone d’image :
- 8256 × 4640 (Large : 38,3 M)
- 6192 × 3480 (Moyenne : 21,5 M)
- 4128 × 2320 (Petite : 9,6 M)
• Photos prises lors du tournage vidéo à une taille
de 3840 × 2160 : 3840 × 2160
• Photos prises lors du tournage vidéo aux autres
tailles : 1920 × 1080
•
Taille d’image
(pixels)
752
Caractéristiques techniques
Stockage
Taille d’image
(pixels)
Format de
fichier (qualité
d’image)
Z 6II
• [FX (36×24)] sélectionné pour zone d’image :
- 6048 × 4024 (Large : 24,3 M)
- 4528 × 3016 (Moyenne : 13,7 M)
- 3024 × 2016 (Petite : 6,1 M)
• [DX (24×16)] sélectionné pour zone d’image :
- 3936 × 2624 (Large : 10,3 M)
- 2944 × 1968 (Moyenne : 5,8 M)
- 1968 × 1312 (Petite : 2,6 M)
• [1:1 (24×24)] sélectionné pour zone d’image :
- 4016 × 4016 (Large : 16,1 M)
- 3008 × 3008 (Moyenne : 9,0 M)
- 2000 × 2000 (Petite : 4,0 M)
• [16:9 (36×20)] sélectionné pour zone d’image :
- 6048 × 3400 (Large : 20,6 M)
- 4528 × 2544 (Moyenne : 11,5 M)
- 3024 × 1696 (Petite : 5,1 M)
• Photos prises lors du tournage vidéo à une taille
de 3840 × 2160 : 3840 × 2160
• Photos prises lors du tournage vidéo aux autres
tailles : 1920 × 1080
• NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte,
compression ou pas de compression) ; grande,
moyenne et petite tailles disponibles (les images
petites et moyennes sont enregistrées à une
profondeur d’échantillonnage de 12 bits, avec une
compression sans perte)
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
taux de compression fine (environ 1:4), normale
(environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ; priorité à la
taille ou qualité optimale disponibles
• NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à
la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG
Caractéristiques techniques
753
Stockage
Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome,
Portrait, Paysage, Uniforme, Creative Picture Control
(Picture Control créatifs : Rêve, Matin, Pop, Dimanche,
Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère,
Système
Picture Control Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge,
Rose, Fusain, Graphite, Binaire, Carbone) ; possibilité
de modifier le Picture Control sélectionné ;
enregistrement de Picture Control personnalisés
Supports
Cartes mémoire CFexpress (type B), XQD, SD (Secure
d’enregistrement Digital), SDXC et SDHC compatibles UHS-II
Les deux cartes peuvent servir soit de support
d’enregistrement principal ou de sauvegarde, soit
Double
logement pour pour enregistrer séparément les photos NEF (RAW) et
carte mémoire JPEG ; les photos peuvent être copiées d’une carte à
l’autre.
Système de
DCF 2.0, Exif 2.31
fichiers
Viseur
Viseur
Couverture de
l’image
Grossissement
Dégagement
oculaire
Réglage
dioptrique
Détecteur
oculaire
754
Viseur électronique OLED (Quad VGA) de 1,27 cm/
0,5 pouce et environ 3 690 000 pixels avec réglage de
l’équilibre colorimétrique et réglage automatique ou
manuel sur 11 niveaux de la luminosité
Environ 100% horizontalement et 100% verticalement
Environ 0,8× (objectif 50 mm réglé sur l’infini, −1,0 d)
21 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de
l’oculaire de visée)
−4 à +2 d
Sélection automatique du moniteur ou du viseur
Caractéristiques techniques
Moniteur
Moniteur
TFT ACL tactile et inclinable d’environ
2 100 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de
visualisation de 170°, couverture de l’image de visée
de 100% environ, réglage de l’équilibre
colorimétrique et réglage manuel sur 11 niveaux de la
luminosité
Obturateur
Type
Vitesse
d’obturation
Vitesse de
synchro. flash
Obturateur mécanique de type plan focal à
translation verticale contrôlé électroniquement ;
obturation électronique au premier rideau ;
obturateur électronique
1/8000 à 30 s (possibilité de choisir un incrément de 1/3
ou 1/2 IL, possibilité de prolonger jusqu’à 900 s en
mode M), pose B, pose T, X200
X=1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une
vitesse de 1/200 s ou plus lente ; synchronisation ultrarapide Auto FP prise en charge
Déclenchement
Mode de
Vue par vue, Continu L, Continu H, Continu H
déclenchement (étendu), Retardateur
Z 7II
• Continu L : environ 1 à 5 vps
• Continu H : environ 5,5 vps (NEF/RAW 14 bits :
environ 5 vps)
• Continu H (étendu) : environ 10 vps (NEF/RAW
14 bits : environ 9 vps)
Cadence de
prise de vue
Z 6II
approximative • Continu L : environ 1 à 5 vps
• Continu H : environ 5,5 vps
• Continu H (étendu) : environ 14 vps (NEF/RAW
14 bits : environ 10 vps)
* Cadence de prise de vue maximale mesurée par des
tests en interne.
Caractéristiques techniques
755
Déclenchement
Retardateur
Exposition
Système de
mesure
Mode de
mesure
Plage
Mode
Correction
d’exposition
Mémorisation
de l’exposition
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de
0,5, 1, 2 ou 3 s
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil
photo
• Mesure matricielle
• Mesure pondérée centrale : la mesure est
effectuée à 75% sur un cercle de 12 mm situé au
centre de la vue ; la pondération peut se faire aussi
sur une moyenne de l’ensemble de la vue
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle
de 4 mm (environ 1,5% du cadre) centré sur le point
AF sélectionné
• Mesure pondérée sur les hautes lumières
• Z 7II : –3 à +17 IL
• Z 6II : –4 à +17 IL
* Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité de 100
ISO, avec un objectif f/2.0 et à une température de 20 °C
• b : Auto, P : Auto programmé avec décalage du
programme, S : Auto à priorité vitesse, A : Auto à
priorité ouverture, M : Manuel
• U1, U2 et U3 : réglages utilisateur
–5 à +5 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou
1/2 IL), disponible en modes P, S, A et M
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée
•
Sensibilité
(indice
d’exposition
recommandé)
756
Z 7II : 64 à 25600 ISO (possibilité de choisir un
incrément de 1/3 ou 1/2 IL) ; réglable à environ 0,3,
0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalent 32 ISO) en-dessous de
64 ISO ou à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent
102400 ISO) au-dessus de 25600 ISO ; contrôle
automatique de la sensibilité disponible
• Z 6II : 100 à 51200 ISO (possibilité de choisir un
incrément de 1/3 ou 1/2 IL) ; réglable à environ 0,3,
0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalent 50 ISO) en-dessous de
100 ISO ou à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1 ou 2 IL
(équivalent 204800 ISO) au-dessus de 51200 ISO ;
contrôle automatique de la sensibilité disponible
Caractéristiques techniques
Exposition
D-Lighting actif
Surimpression
Autres options
Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, Faible et
Désactivé
Ajouter, moyenne, éclaircir, assombrir
HDR (grande plage dynamique), réduction du
scintillement en mode photo
Autofocus
Type
Plage de
détection
Pilotage de
l’objectif
Points AF
Mode de zone
AF
Mémorisation
de la mise au
point
AF hybride à détection de phase/détection de
contraste avec assistance AF
• Z 7II : −3 à +19 IL (avec AF faible lumière : −4 à +19 IL)
• Z 6II : −4,5 à +19 IL (avec AF faible lumière : −6 à +19 IL)
* Mesures effectuées en mode photo à 100 ISO et à
une température de 20 °C à l’aide du mode AF
ponctuel (AF-S) et d’un objectif doté d’une
ouverture maximale de f/2.0
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; AF permanent (AF-F ; disponible
uniquement en mode vidéo) ; suivi de mise au point
• Mise au point manuelle (M) : le télémètre
électronique peut être utilisé
• Z 7II : 493 points AF
• Z 6II : 273 points AF
* Nombre de points AF disponibles en mode photo
lorsque AF point sélectif est sélectionné comme
mode de zone AF et que FX est sélectionné comme
zone d’image
AF zone réduite (disponible uniquement en mode
photo), point sélectif et zone dynamique (disponible
uniquement en mode photo) ; AF zone large (S) ; AF
zone large (L) ; AF zone large (L-personnes) ; AF zone
large (L-animaux) ; AF zone automatique ; AF zone
automatique (personnes) ; AF zone automatique
(animaux)
La mise au point peut être mémorisée en appuyant
sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S) ou
en appuyant au centre du sélecteur secondaire
Caractéristiques techniques
757
Réduction de vibration (VR)
VR intégré à
Déplacement du capteur d’image sur 5 axes
l’appareil photo
VR intégré à
Déplacement des lentilles (disponible avec les
l’objectif
objectifs VR)
Flash
TTL : contrôle de flash i-TTL ; le dosage automatique
flash/ambiance i-TTL est utilisé avec la mesure
Contrôle du
matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure
flash
pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/
ambiance i-TTL standard est utilisé avec la mesure spot
Synchro sur le premier rideau, synchro lente, synchro
sur le second rideau, atténuation des yeux rouges,
Mode de flash
atténuation des yeux rouges avec synchro lente,
désactivé
Correction du
–3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou
1/2 IL), disponible en modes P, S, A et M
flash
S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se
Témoin de
disponibilité du déclencher ; clignote pour avertir d’une sous-exposition
après le déclenchement du flash à pleine puissance
flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de
Griffe flash
synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité
Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash
asservi sans fil radiocommandé, système évolué de
Système
flash asservi sans fil optique, mode lampe pilote,
d’éclairage
mémorisation FV, communication des informations
créatif Nikon
colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto FP,
(CLS)
contrôle unifié du flash
Balance des blancs
Automatique (3 types), lumière naturelle auto,
ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent, fluorescent
(7 types), flash, choisir température de couleur (2500 K
Balance des
à 10 000 K), pré-réglage manuel (possibilité de
blancs
sauvegarder jusqu’à 6 valeurs), tous disponibles avec
réglage précis, à l’exception de Choisir température
de couleur
758
Caractéristiques techniques
Bracketing
Bracketing
Vidéo
Système de
mesure
Mode de
mesure
Taille du cadre
(pixels) et
cadence de
prise de vue
Format de
fichier
Compression
vidéo
Format
d’enregistrement
audio
Dispositif
d’enregistrement
audio
Correction
d’exposition
Exposition et/ou flash, balance des blancs et
D-Lighting actif
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil
photo
Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les
hautes lumières
• 3840 × 2160 (4K UHD) : 60p (progressif)/50p/30p/
25p/24p
• 1920 × 1080 : 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p
• 1920 × 1080 (ralenti) : 30p ×4/25p ×4/24p ×5
* Les cadences de prise de vue réelles pour 120p,
100p, 60p, 50p, 30p, 25p, et 24p sont
respectivement de 119,88, 100, 59,94, 50, 29,97, 25
et 23,976 vps
MOV, MP4
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
PCM linéaire (pour les vidéos enregistrées au format
MOV) ou AAC (pour les vidéos enregistrées au format
MP4)
Microphone intégré stéréo ou externe avec option
d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité
–3 à +3 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou
1/ IL), disponible en modes P, S, A et M
2
Caractéristiques techniques
759
Vidéo
Z 7II
M : sélection manuelle (64 à 25600 ISO ; possibilité
de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL) avec des
options supplémentaires équivalentes à 0,3, 0,5, 0,7,
1 ou 2 IL (équivalent 102400 ISO) au-dessus de
25600 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité
(64 ISO à Hi 2,0) avec sélection d’une valeur
maximale
• P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité
(64 ISO à Hi 2,0) avec sélection d’une valeur
maximale
• b : contrôle automatique de la sensibilité (64 ISO à
Sensibilité
25600 ISO)
(indice
d’exposition
Z 6II
recommandé) • M : sélection manuelle (100 à 51200 ISO ; possibilité
de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL) avec des
options supplémentaires équivalentes à 0,3, 0,5, 0,7,
1 ou 2 IL (équivalent 204800 ISO) au-dessus de
51200 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité
(100 ISO à Hi 2,0) avec sélection d’une valeur
maximale
• P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité
(100 ISO à Hi 2,0) avec sélection d’une valeur
maximale
• b : contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à
51200 ISO)
Comme les réglages photo, Très élevé, Élevé, Normal,
D-Lighting actif
Faible et Désactivé
Enregistrement de vidéos en time-lapse, réduction de
Autres options vibration électronique, codes temporels, sortie vidéo
logarithmique (N-Log) et HDR (HLG)
•
760
Caractéristiques techniques
Visualisation
Visualisation
Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72
images) avec fonction Loupe, recadrage à l’aide de la
fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporama photo
et/ou vidéo, histogramme, hautes lumières,
informations sur les photos, affichage des données de
position, rotation automatique des images et
classement des photos
Interface
USB
Sortie HDMI
Prise pour
accessoires
Entrée audio
Sortie audio
Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion
au port USB intégré est recommandée
Port HDMI de type C
Intégrée (peut être utilisée avec les télécommandes
filaires MC-DC2 et d’autres accessoires en option)
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée
alimentée)
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
Caractéristiques techniques
761
Wi-Fi/Bluetooth
•
Wi-Fi
762
Normes :
- IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie, Bolivie et Océanie)
- IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europe, États-Unis, Canada,
Mexique)
- IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent
américain)
• Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie, Bolivie et
Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz
(États-Unis, Canada, Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz
(autres pays du continent américain)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz
(Géorgie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz
(autres pays européens)
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 5,2 dBm
- Bande de 5 GHz : 5,3 dBm (Géorgie)
- Bande de 5 GHz : 8,3 dBm (autres pays)
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
Caractéristiques techniques
Wi-Fi/Bluetooth
•
Bluetooth
Portée (sans
obstacle)
Protocoles de communication : Bluetooth
Specification Version 4.2
• Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : −0,3 dBm
- Bluetooth Low Energy : −1,8 dBm
Environ 10 m *
* Sans interférence. La portée peut varier selon
l’intensité du signal et la présence ou non
d’obstacles.
Alimentation
Accumulateur
Bloc
alimentation
Un accumulateur Li-ion EN-EL15c *
* Il est également possible d’utiliser des
accumulateurs EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15. Notez
cependant qu’il est possible de prendre moins de
photos par charge qu’avec l’EN-EL15c (0 777).
L’adaptateur de charge EH-7P permet de recharger
uniquement les accumulateurs EN-EL15c/
EN-EL15b.
Poignées-alimentations MB-N11 et blocs
alimentations MB-N10 (disponibles séparément) ;
chacun comporte deux accumulateurs EN-EL15c *
* Il est possible d’utiliser des accumulateurs
EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15 à la place des
EN-EL15c. Le nombre de photos pouvant être prises
par charge (c’est-à-dire l’autonomie de
l’accumulateur) sera néanmoins inférieur à celui de
l’EN-EL15c (0 777).
Caractéristiques techniques
763
Alimentation
Adaptateur de
charge
Adaptateur
secteur
Adaptateur de charge EH-7P (fourni avec le Z 7II
uniquement)
Adaptateur secteur EH-5d/EH-5c/EH-5b ; nécessite le
connecteur d’alimentation EP-5B (disponible
séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour
fixation sur
1/4 pouce (ISO 1222)
trépied
Dimensions/poids
Dimensions
Environ 134 × 100,5 × 69,5 mm
(L × H × P)
Environ 705 g avec accumulateur et carte mémoire
Poids
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 615 g
(boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C à 40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
•
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées
conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera
and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un
accumulateur entièrement chargé.
• Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les
images et les illustrations des manuels, ont uniquement pour but
d’illustrer les explications.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel,
sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
764
Caractéristiques techniques
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-25a
Entrée nominale
Puissance
nominale
Accumulateurs
compatibles
100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23 à 0,12 A
8,4 V CC/1,2 A
Accumulateur Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15
Environ 2 heures 35 minutes
* Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur à
Temps de charge
une température ambiante de 25 °C lorsqu’il est
entièrement déchargé
Température de
0 °C à 40 °C
fonctionnement
Dimensions
Environ 95 × 33,5 × 71 mm, hors parties saillantes
(L × H × P)
Longueur du
câble
Environ 1,5 m, si fourni
d’alimentation
Environ 115 g, sans le connecteur d’alimentation
Poids
fourni (câble d’alimentation ou adaptateur de prise
secteur)
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un
système de double isolation)
Caractéristiques techniques
765
❚❚ Adaptateur de charge EH-7P (fourni uniquement
avec le Z 7II)
Entrée nominale
Puissance
nominale
Accumulateurs
compatibles
Température de
fonctionnement
Rendement moyen
en mode actif
Rendement à faible
charge (10 %)
Consommation
électrique hors
charge
Dimensions
(L × H × P)
Poids
CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A MAX
CC 5,0 V/3,0 A, 15,0 W
Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15c/EN-EL15b
0 °C–40 °C
81,80 %
72,50 %
0,075 W
Environ 65,5 × 26,5 × 58,5 mm, sans l’adaptateur
de prise secteur
Environ 125 g, sans l’adaptateur de prise secteur
L’EH-7P est fourni avec un adaptateur de prise secteur (déjà fixé) dans les
pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur de prise secteur
dépend du pays d’achat. N’essayez pas de retirer l’adaptateur de prise
secteur car vous risquez d’endommager le produit.
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un
système de double isolation.)
766
Caractéristiques techniques
A Avis à l’attention des clients résidant en Europe
Distributeur (importateur pour les pays de l’UE)
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The
Netherlands
+31-20-7099-000
Numéro d'enregistrement au registre du commerce : 34036589
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL15c
Type
Capacité
nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions
(L × H × P)
Poids
Accumulateur lithium-ion
7,0 V/2280 mAh
0 °C à 40 °C
Environ 40 × 56 × 20,5 mm
Environ 80 g, sans le cache-contacts
Caractéristiques techniques
767
D Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des
cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données
n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers
supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être
récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut
déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images
personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la
protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même
périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant
aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des
périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez
également utiliser la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu
Configuration pour supprimer les paramètres réseau et autres
informations personnelles.
768
Caractéristiques techniques
D Normes prises en charge
•
DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System)
est largement répandue dans le domaine des appareils photo
numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques
d’appareils photo.
• Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31,
une norme instaurée dans le but d’améliorer l’interopérabilité entre les
imprimantes et les appareils photo numériques et donc de faciliter la
production de tirages de haute qualité. Les informations enregistrées
avec les photos sont utilisées pour garantir une reproduction optimale
des couleurs lors de l’impression sur des imprimantes compatibles Exif.
Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour en savoir plus.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une
norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants
électroniques et les périphériques AV grand public. Cette norme permet
de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle
vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de
connexion.
Caractéristiques techniques
769
Cartes mémoire agréées
• L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire
CFexpress (type B), XQD, SD, SDHC et SDXC.
• Les normes UHS-I et UHS-II sont prises en charge.
• Les cartes CFexpress ou XQD dotées d’une vitesse de transfert
des données maximale d’au moins 45 Mo/s (300×), ou les
cartes SD UHS de classe 3 ou supérieure, sont recommandées
pour l’enregistrement et la lecture des vidéos. Les cartes
CFexpress ou XQD dotées d’une vitesse de transfert des
données maximale d’au moins 250 Mo/s, ou les cartes SD UHS
de classe 3 ou supérieure dotées d’une vitesse de transfert des
données maximale d’au moins 250 Mo/s, sont recommandées
pour l’enregistrement et la lecture des vidéos dont la taille
d’image/cadence est de 3840 × 2160 ; 60p ou 3840 × 2160 ;
50p. Des cartes plus lentes peuvent provoquer l’interruption
de l’enregistrement ou de la lecture.
• Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez
d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont
compatibles avec ces lecteurs.
• Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations
sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions
concernant l’utilisation.
770
Cartes mémoire agréées
Chargeurs portables
Il est possible d’utiliser des chargeurs portables pour alimenter
l’appareil photo ou recharger l’accumulateur de ce dernier. Le
tableau suivant répertorie les chargeurs portables qui ont été
testés et agréés, ainsi que le nombre approximatif de prises de
vues et le nombre approximatif de fois où l’accumulateur de
l’appareil photo peut être rechargé avec chacun de ces
chargeurs.
Fabricant
Anker
Numéro de
modèle
PowerCore+
26800 PD 45W
Nombre de prises
de vues 1
Z 7II : environ 1930
Z 6II : environ 1840
Nombre de
charges 2
Environ 3
1 Norme CIPA (Camera and Imaging Products Association). [Viseur
uniquement] sélectionné comme mode moniteur. Mesure effectuée
à 23 °C (±2 °C) avec un objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S et une carte
mémoire SONY CEB-G128 dans les conditions de test suivantes : une
photo prise avec les réglages par défaut une fois toutes les 30 s. Le
« nombre de prises de vues » est le nombre de prises de vues pouvant
être effectuées avec un chargeur portable entièrement chargé pour
alimenter un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement
chargé (EN-EL15c).
2 Nombre de fois où l’accumulateur de l’appareil photo (EN-EL15c) peut
être entièrement rechargé à l’aide d’un chargeur portable
entièrement chargé.
Chargeurs portables
771
• Les seuls accumulateurs qui peuvent être rechargés avec des
chargeurs portables sont les EN-EL15c et EN-EL15b.
• Consultez la documentation fournie avec le chargeur portable
pour en savoir plus sur l’utilisation.
• Utilisez un câble USB doté de deux connecteurs de type C,
fourni avec le chargeur portable, lorsque vous utilisez ce
dernier pour alimenter l’appareil photo ou pour recharger
l’accumulateur de l’appareil photo.
• Des informations actualisées sur les chargeurs portables sont
disponibles sur les sites Web des fabricants. La disponibilité
peut varier selon le pays ou la région.
772
Chargeurs portables
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos
qui peuvent être enregistrées sur une carte de 128 Go1 avec
différents réglages de qualité d’image et de taille d’image
lorsque [FX (36×24)] est sélectionné pour [Choisir la zone
d’image]. La capacité réelle varie selon les conditions de prise
de vue et le type de carte.
Z 7II :
Qualité
d’image
NEF (RAW),
Compression
sans perte,
12 bits
NEF (RAW),
Compression
sans perte,
14 bits
NEF (RAW),
Compression,
12 bits
NEF (RAW),
Compression,
14 bits
Taille
d’image
Taille du
fichier
Nombre de
vues
restantes 2
Capacité de
la mémoire
tampon 2, 3
Environ
36,8 Mo
Environ
26,8 Mo
Environ
20,4 Mo
1600 images
77 images
2200 images
46 images
3000 images
49 images
Large
Environ
47,3 Mo
1400 images
63 images
Large
Environ
32,7 Mo
2200 images
82 images
Large
Environ
40,8 Mo
1800 images
70 images
Large
Moyenne
Petite
Capacité des cartes mémoire
773
Qualité
d’image
NEF (RAW),
Sans
compression,
12 bits
NEF (RAW),
Sans
compression,
14 bits
Taille
d’image
Taille du
fichier
Nombre de
vues
restantes 2
Capacité de
la mémoire
tampon 2, 3
Large
Environ
66,3 Mo
1600 images
56 images
Large
Environ
76,8 Mo
1400 images
48 images
4000 images
113 images
7000 images
200 images
Large
JPEG fine 4
Moyenne
Petite
Large
JPEG normal 4
Moyenne
Petite
Large
JPEG basic 4
Moyenne
Petite
774
Capacité des cartes mémoire
Environ
15,7 Mo
Environ
10,5 Mo
Environ
6,0 Mo
Environ
11,2 Mo
Environ
6,6 Mo
Environ
3,3 Mo
Environ
3,3 Mo
Environ
2,2 Mo
Environ
1,4 Mo
14100 images 200 images
8100 images
118 images
13700 images 200 images
27000 images 200 images
15900 images 133 images
26300 images 200 images
51300 images 200 images
Z 6II :
Qualité
d’image
NEF (RAW),
Compression
sans perte,
12 bits
NEF (RAW),
Compression
sans perte,
14 bits
NEF (RAW),
Compression,
12 bits
NEF (RAW),
Compression,
14 bits
NEF (RAW),
Sans
compression,
12 bits
NEF (RAW),
Sans
compression,
14 bits
Taille
d’image
Taille du
fichier
Nombre de
vues
restantes 2
Capacité de
la mémoire
tampon 2, 3
Environ
20,6 Mo
Environ
15,2 Mo
Environ
11,7 Mo
3000 images
124 images
4000 images
124 images
5400 images
131 images
Large
Environ
26,4 Mo
2600 images
200 images
Large
Environ
18,4 Mo
4000 images
145 images
Large
Environ
22,8 Mo
3300 images
200 images
Large
Environ
36,4 Mo
3000 images
98 images
Large
Environ
42,0 Mo
2600 images
126 images
Large
Moyenne
Petite
Capacité des cartes mémoire
775
Qualité
d’image
Taille
d’image
Large
JPEG fine 4
Moyenne
Petite
Large
JPEG normal 4
Moyenne
Petite
Large
JPEG basic 4
Moyenne
Petite
Taille du
fichier
Environ
9,3 Mo
Environ
6,4 Mo
Environ
3,9 Mo
Environ
6,3 Mo
Environ
3,8 Mo
Environ
2,0 Mo
Environ
2,4 Mo
Environ
1,7 Mo
Environ
1,1 Mo
Nombre de
vues
restantes 2
Capacité de
la mémoire
tampon 2, 3
7300 images
12100 images
22600 images
14300 images
23700 images 200 images
42400 images
27800 images
44300 images
81200 images
1 Les chiffres s’appliquent à une carte mémoire CFexpress SONY
CEB-G128 (en août 2020).
2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire
ou stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée.
3 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire
tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines
situations, notamment lorsque :
• Une option JPEG avec compression optimale ([m]) est sélectionnée
pour la [Qualité d’image]
• [Activé] est sélectionné pour le [Contrôle auto. de la distorsion]
4 Les chiffres supposent qu’une option avec priorité à la taille (une
option sans [m]) est sélectionnée pour la [Qualité d’image]. La
sélection d’une option avec compression optimale ([m]) augmente la
taille de fichier ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire
tampon baissent en conséquence.
776
Capacité des cartes mémoire
Autonomie de l’accumulateur
La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de
vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion
EN-EL15c entièrement chargé1 sont indiqués ci-dessous.
L’autonomie réelle varie selon certains facteurs comme l’état de
l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et les options
sélectionnées dans les menus de l’appareil photo.
Mode photo : nombre de prises de vues2
• [Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur et
- [Activer] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode
photo)] dans le menu Configuration : environ 380 prises de
vues (Z 7II), 400 prises de vues (Z 6II)
- [Désactiver] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode
photo)] dans le menu Configuration : environ 360 prises de
vues (Z 7II), 340 prises de vues (Z 6II)
• [Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur
et
- [Activer] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode
photo)] dans le menu Configuration : environ 440 prises de
vues (Z 7II), 450 prises de vues (Z 6II)
- [Désactiver] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode
photo)] dans le menu Configuration : environ 420 prises de
vues (Z 7II), 410 prises de vues (Z 6II)
Mode vidéo : durée des séquences3
• [Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur :
environ 100 minutes
• [Moniteur uniquement] sélectionné comme mode
moniteur : environ 105 minutes (Z 7II), 100 minutes (Z 6II)
Autonomie de l’accumulateur
777
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent
réduire l’autonomie de l’accumulateur :
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et
Bluetooth de l’appareil photo
• l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil
photo
• l’utilisation répétée du zoom
• la prise de vue à des températures ambiantes basses
778
Autonomie de l’accumulateur
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon
EN-EL15c, respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge.
Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent
inutilisés.
1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15b/
EN-EL15a/EN-EL15. Notez cependant qu’il est possible de prendre
moins de photos par charge qu’avec l’EN-EL15c.
2 Norme CIPA (Camera and Imaging Products Association). Mesure
effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S et
une carte mémoire SONY CEB-G128 dans les conditions de test
suivantes : une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s.
3 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions
préconisées par la CIPA. Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un
objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S et une carte mémoire SONY
CEB-G128. Mesures effectuées avec les réglages par défaut.
• La durée maximale de chaque vidéo est de 29 minutes et
59 secondes.
• Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement
peut s’arrêter avant que la durée ou la taille maximale ne soit
atteinte.
Autonomie de l’accumulateur
779
Illuminateur d’assistance AF
La portée de l’illuminateur est d’environ 1 à 3 m . Certains
objectifs peuvent bloquer l’illuminateur à certaines distances de
mise au point.
• Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur.
• Les objectifs suivants interfèrent avec l’illuminateur
d’assistance AF :
Objectifs limitant la portée d’utilisation de l’illuminateur
d’assistance AF en mode autofocus
Il n’est pas possible d’utiliser
NIKKOR Z 24–70mm f/2.8 S
l’illuminateur d’assistance AF en
mode autofocus à des distances
NIKKOR Z 50mm f/1.2 S
inférieures à 1,5 m
Il n’est pas possible d’utiliser
l’illuminateur d’assistance AF en
NIKKOR Z 70–200mm f/2.8 VR S
mode autofocus à des distances
inférieures à 2 m
• Pour obtenir les dernières informations concernant les
restrictions de l’éclairage d’assistance AF, consultez le Centre
de téléchargement Nikon :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
780
Illuminateur d’assistance AF
Marques commerciales et licences
• CFexpress est une marque commerciale de la CompactFlash
Association aux États-Unis et dans d’autres pays.
• NVM Express est une marque commerciale de NVM Express
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• XQD est une marque commerciale de Sony Corporation.
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales
de SD-3C, LLC.
• Windows est soit une marque déposée, soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, Mac et
macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit
ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et
utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence
d’attribution Creative Commons 3.0.
• IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de
Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et
est utilisée sous licence.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
Marques commerciales et licences
781
• La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon
s’effectue sous licence.
• Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des
marques déposées de la Wi-Fi Alliance.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel
ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple products identified in the
badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
D Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés.
D MIT License (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The
HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz).
Tous droits réservés.
782
Marques commerciales et licences
D Unicode® Character Database License (Unicode® Character
Database)
Le logiciel de ce produit utilise le logiciel open source Unicode® Character
Database License. Vous trouverez ci-dessous les clauses de la licence
d’utilisation du logiciel :
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1991-2020 Unicode, Inc. All rights reserved.
Distributed under the Terms of Use in
https://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
copy of the Unicode data files and any associated documentation (the
"Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the
"Software") to deal in the Data Files or Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to
permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so,
provided that either
(i) this copyright and permission notice appear with all copies of the
Data Files or Software, or
(ii) this copyright and permission notice appear in associated
Documentation.
Marques commerciales et licences
783
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER
TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE
OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall
not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in these Data Files or Software without prior written
authorization of the copyright holder.
D AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL DE LA PART DU CONSOMMATEUR DANS
LE BUT DE (i) L’ENCODAGE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC »)
ET/OU (ii) DU DÉCODAGE D’UNE VIDÉO AVC PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN
CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE
ET/OU OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ À FOURNIR DE LA VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE DE MANIÈRE EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUT
AUTRE USAGE. VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES AUPRÈS
DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTEZ
https://www.mpegla.com
D Licence BSD (pilote NVM Express)
Vous trouverez ci-dessous la licence du logiciel open source inclus dans le
pilote NVM Express de l’appareil photo :
https://imaging.nikon.com/support/pdf/LicenseNVMe.pdf
784
Marques commerciales et licences
Mentions légales
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
●
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES
CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis,
utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de
courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement,
soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency
Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour
les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et
d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une
installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Mentions légales
785
AVERTISSEMENTS
Modifications
Z 7II/Z 6II
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement
ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur
d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre
appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites
de la Classe B Partie 15 de la réglementation FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064,
U.S.A.
Tel. : 631-547-4200
● Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le
câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins
de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA
6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
● Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
786
Mentions légales
●
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST
REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS
DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique
doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié.
Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine
et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/
celle-ci doit être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
●
Mentions légales
787
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Ce produit est contrôlé par les réglementations des
exportations américaines (United States Export Administration
Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire d’obtenir l’autorisation
du gouvernement américain si ce produit doit être exporté vers
des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la
rédaction de ce document, sont soumis à un embargo ou à des
contrôles particuliers : Cuba, l’Iran, la Corée du nord, le Soudan
et la Syrie (liste susceptible de changer).
L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains
pays ou certaines régions. Consultez un représentant agréé
Nikon avant d’utiliser les fonctions sans fil de ce produit en
dehors de son pays d’achat.
L’émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage
2,4 GHz.
● Avis pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux
CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
(ISDE) applicables aux appareils radio exempts de licence. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
susceptibles de produire un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé
par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser
l’équipement.
788
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Conformité avec la norme 15.407(c) de la FCC
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les
données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique et
analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets
particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base
numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et
l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets
susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement
fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de
dysfonctionnement.
Tolérance de fréquence : ±20 ppm
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites
définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en
environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation
contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce
matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
789
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/ISED
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de
problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible
puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces
dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs
sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio
de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts
niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en
chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur
la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux
d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques.
Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient
se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des
recherches supplémentaires. Ce produit a été testé et reconnu conforme
aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/ISED établies pour un
environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio de la FCC et à la RSS-102 des règles
d’exposition aux fréquences radio d’ISED. Veuillez consulter le rapport de
test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
Conformité avec la norme RSS-247 Issue 2 §6.4
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les
données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique et
analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets
particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base
numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et
l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets
susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement
fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de
dysfonctionnement.
● Avis pour les clients résidant au Canada
Pour usage intérieur seulement (5150-5350MHz).
790
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Avis pour les clients résidant en Europe et dans les pays qui
respectent la directive RED
Par la présente, Nikon Corporation déclare que les types de
matériel radio Z 7II et Z 6II sont conformes à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à
l’adresse suivante :
Z 7II :
https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1932.pdf
Z 6II :
https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1929.pdf
●
Wi-Fi
• Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie, Bolivie et Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (États-Unis, Canada,
Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (autres pays du
continent américain)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz (Géorgie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz (autres pays
européens)
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 5,2 dBm
- Bande de 5 GHz : 5,3 dBm (Géorgie)
- Bande de 5 GHz : 8,3 dBm (autres pays)
Bluetooth
• Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : −0,3 dBm
- Bluetooth Low Energy : −1,8 dBm
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
791
● Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se
connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu,
dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux
situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et
autres informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès
au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions
malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil,
des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé
même si les fonctions de sécurité sont activées.
• Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner
lieu à un accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés.
A Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent
être affichées à l’aide de l’option [Marquage de conformité] du menu
Configuration.
792
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
A Certificats
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
793
Manuel des objectifs en kit
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–
70mm f/4 S
Cette section fait office de manuel pour l’objectif NIKKOR Z 24–
70mm f/4 S. Elle est destinée aux acheteurs du kit avec objectif.
Notez que les kits avec objectif ne sont pas disponibles dans
certains pays ou certaines régions.
Utilisation de l’objectif
❚❚ Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Les différents éléments de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
sont indiqués ci-dessous.
1
2
4
5 6 7 8 9 10 11
13
12
3
794
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
14
1 Parasoleil d’objectif
Le parasoleil bloque la lumière diffuse
pouvant provoquer de la lumière parasite
ou une image fantôme. Il permet aussi de
protéger l’objectif.
Repère de verrouillage
du parasoleil
Repère d’alignement du Référez-vous à ce repère lorsque vous
3
parasoleil
fixez le parasoleil.
Repère de montage du
4
parasoleil
Tournez cette bague pour effectuer un
5 Bague de zoom
zoom avant ou arrière. Veillez à sortir
l’objectif avant toute utilisation.
6 Échelle des focales
Définissez la focale approximative lorsque
vous effectuez un zoom avant ou arrière.
7 Repère des focales
2
•
8 Bague de réglage
Mode autofocus sélectionné : en mode
autofocus, vous pouvez tourner cette
bague personnalisable pour effectuer une
fonction sélectionnée avec l’appareil photo.
• Mode de mise au point manuelle
sélectionné : tournez cette bague pour
faire le point.
Référez-vous à ce repère lorsque vous
fixez l’objectif sur l’appareil photo.
Repère de montage de
l’objectif
Joint en caoutchouc de
10
—
la monture d’objectif
Contacts du
Utilisés pour transférer les données
11
microprocesseur
depuis ou vers l’appareil photo.
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la
mise au point manuelle.
Notez qu’indépendamment du réglage
Commutateur du mode
12
choisi, vous devez modifier la mise au
de mise au point
point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à
l’aide des commandes de l’appareil photo.
13 Bouchon avant d’objectif
—
14 Bouchon arrière d’objectif
—
9
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
795
❚❚ Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
1 Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le
bouchon du boîtier et détachez le bouchon arrière
de l’objectif.
2 Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo,
en maintenant le repère de montage de l’objectif
aligné sur le repère de montage du boîtier de
l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au
déclic.
Retrait de l’objectif
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif tout en faisant pivoter
ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
796
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
❚❚ Avant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute
utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à ce
que l’objectif sorte en émettant un déclic. Il est possible de
prendre des photos uniquement lorsque le repère des focales
pointe sur des positions comprises entre 24 et 70 sur l’échelle
des focales.
• Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le
sens inverse, en vous arrêtant lorsque vous atteignez la
position (I) sur l’échelle des focales.
• Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que
l’objectif est rétracté, un avertissement s’affiche. Sortez
l’objectif avant toute utilisation.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
797
❚❚ Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil (I) sur le repère
d’alignement du parasoleil (I), puis tournez ce dernier (w)
jusqu’à ce que le repère I s’aligne sur le repère de verrouillage
du parasoleil (K).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le
sens inverse.
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du
symbole I situé sur sa base et évitez de le serrer trop
fermement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
❚❚ Lorsque l’objectif est fixé
La position de la mise au point risque de changer si vous mettez
l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension après
avoir fait le point. Effectuez de nouveau la mise au point avant la
prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet
apparaisse, nous vous recommandons de ne pas mettre
l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la
photo.
798
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo
uniquement par le parasoleil.
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent
propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est
endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et
confiez l’objectif à un représentant Nikon agréé pour le faire
réparer.
• Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas cet
objectif.
• Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du
soleil.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les
mécanismes internes peut provoquer des dommages
irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de
plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à
l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à
l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son
étui ou dans un sac plastique pour ralentir le changement de
température.
• Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans sa
pochette afin de le protéger des rayures lors du transport.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
799
Entretien de l’objectif
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les
surfaces en verre de l’objectif.
• Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées des
lentilles traitées au fluor avec un tissu propre et doux en coton
ou un chiffon optique ; nettoyez avec un mouvement
circulaire à partir du centre vers l’extérieur. Pour retirer les
taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiffon doux et
légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau distillée,
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les marques en
forme de goutte éventuellement présentes suite à ce
nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge peuvent
ensuite être retirées avec un chiffon sec.
• Lorsque vous nettoyez des lentilles non traitées au fluor,
retirez les taches et les traces de doigts avec un tissu propre et
doux en coton ou un chiffon optique légèrement imbibé
d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif.
Essuyez délicatement avec un mouvement circulaire à partir
du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de
traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à
peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Les filtres neutres (NC, disponibles séparément) et autres
accessoires similaires permettent de protéger la lentille avant.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant
longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la
moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du
soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de
camphre.
800
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
Accessoires
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72B
• Bouchon arrière d’objectif LF-N1
• Parasoleil à baïonnette HB-85
• Pochette pour objectif CL-C1
D Utilisation de la pochette pour objectif
•
La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des
chutes ou autres chocs physiques.
• La pochette n’est pas résistante à l’eau.
• La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre,
rétrécir ou changer de couleur en cas de frottement ou d’humidité.
• Retirez la poussière avec une brosse douce.
• Vous pouvez retirer les traces d’eau et les taches de la surface avec un
chiffon sec et doux. N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant ou
d’autres produits chimiques volatils.
• Ne rangez pas le produit dans des lieux exposés à la lumière directe du
soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
• Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le
transportez.
Matière : polyester
❚❚ Accessoires compatibles
Filtres à vis 72 mm
D Filtres
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois. Retirez le parasoleil avant de fixer un
filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
801
Caractéristiques techniques
Monture
Focale
Ouverture
maximale
Monture Nikon Z
24 – 70 mm
f/4
14 lentilles en 11 groupes (dont 1 lentille en verre
ED, 1 lentille asphérique en verre ED, 3 lentilles
asphériques, des lentilles bénéficiant du
Traitement nanocristal et une lentille avant traitée
au fluor)
• Format FX : 84° – 34° 20´
Angle de champ
• Format DX : 61° – 22° 50´
Échelle des focales Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70)
Système de mise
Système de mise au point interne
au point
Distance minimale
0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales
de mise au point
Lamelles de
7 (diaphragme circulaire)
diaphragme
Plage des
f/4 – 22
ouvertures
Diamètre de
72 mm (P = 0,75 mm)
fixation pour filtre
Environ 77,5 mm maximum de diamètre ×
88,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la
Dimensions
monture d’objectif de l’appareil photo lorsque
l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 500 g
Construction
optique
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les
caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable.
802
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
Index
Symboles
b (Automatique)............................ 56, 63
P (Auto programmé).......................... 107
S (Auto à priorité vitesse) .............. 108
A (Auto à priorité ouverture)...... 108
M (Manuel) ................................................... 109
U1, U2, U3 (Mode réglage utilisateur)
115
U (Vue par vue) .......................... 126, 130
V (Continu L) ....................................... 126
W (Continu H) ...................................... 126
X (Continu H (étendu)) ............ 126
E (Retardateur) ...................................... 126
c (Continu) ............................................... 130
L (Mode silencieux) .......................... 100
x (Obturation électro. au 1er
rideau)......................................................... 398
P (Obturateur mécanique) ........ 398
3 (AF zone réduite) ..............................77
d (AF point sélectif) ............................78
e (AF zone dynamique) .................78
f (AF zone large (S))..........................79
g (AF zone large (L)) ..........................79
1 (AF zone large (L-personnes))79
2 (AF zone large (L-animaux)) ..79
h (AF zone automatique) .............80
5 (AF zone automatique
(personnes)) ..............................................80
6 (AF zone automatique
(animaux)) ...................................................80
L (Mesure matricielle) .................... 157
M (Mesure pondérée centrale)157
N (Mesure spot) .................................... 157
t (Mesure pondérée sur les
hautes lumières) ............................... 158
Commande M (mode moniteur)...
14
Commande G ....................................... 28
Commande i................................... 33, 136
Commande K ............................................ 69
Commande O .............................................. 72
Commande S .................................... 118
Commande E (Correction
d’exposition)......................................... 122
Commande c (Mode de
déclenchement) ................................ 125
Commande E (Retardateur) ..... 125
Commande W .......................................... 27
Commande X .............................................. 27
d Aide ................................................................ 32
Menu i................................................... 33, 136
A
Accentuation (Régler le Picture
Control) ...................................................... 143
Accentuation moyenne (Régler le
Picture Control) ................................. 143
Accumulateur..................................... 38, 43
Accumulateur Li-ion ............................. 38
Activation AF............................................. 386
Adaptateur de charge......................... 40
Adaptateur secteur............................. 733
Adresse IP ..................................................... 554
Adresse MAC ............................................. 489
AF continu ...................................................... 75
AF détection des animaux.............. 84
AF détection des visages ................. 82
AF détection des yeux ........................ 82
Index 803
AF faible lumière ................................... 389
AF permanent ............................................. 75
AF point sélectif ........................................ 78
AF ponctuel ................................................... 75
AF suivi du sujet ........................................ 86
AF zone automatique .......................... 80
AF zone automatique (animaux)80
AF zone automatique (personnes)
80
AF zone dynamique .............................. 78
AF zone large (L) ....................................... 79
AF zone large (L-animaux) .............. 79
AF zone large (L-personnes) ......... 79
AF zone large (S) ....................................... 79
AF zone réduite ......................................... 77
AF-C (AF continu) ........................................ 75
AF-F (AF permanent) .............................. 75
Affichage des hautes lumières 450
Affichage des images ....................... 235
Affichage des informations ........ 461
Affichage des informations du
flash .................................................. 626, 657
Affichage du quadrillage............... 402
Afficher infos carte mémoire..... 159
Afficher tout en mode continu403
AF-S (AF ponctuel) .................................... 75
Alimentation par USB ....................... 492
Appliquer réglages à visée écran....
402
Appuyer sur le déclencheur à micourse ............................................................. 60
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course .................... 61
Après effacement ................................. 236
Après la rafale, afficher .................... 237
Association (Bluetooth) .................. 483
Atténuateur ................................................ 373
Atténuation des yeux rouges .. 156,
619
Auto programmé .................................. 107
804 Index
Automatique (Balance des blancs)
95
Automatique (Régler le Picture
Control) ...................................................... 139
B
Bague de mise au point..................... 91
Bague de réglage ..................................... 91
Bague MAP manuelle mode AF391
Balance des blancs ........ 94, 145, 267
Bluetooth ...................................................... 577
Bouton OK....................................... 427, 448
Bracketing auto. (mode M).......... 408
Bracketing automatique ................ 297
Bracketing de balance des blancs ..
303
Bracketing de l’exposition ........... 298
Bracketing du D-Lighting actif 306
Bracketing du flash ............................. 298
Bracketing du flash et de l’expo.......
298
C
Câble USB .......................................................... iv
Cadence prise de vue en CL ....... 396
Capacité des cartes mémoire ... 773
Carte mémoire ................................45, 770
Chargeur ........................................................... 38
Chargeur d’accumulateur ............... 38
Choisir la zone d’image...... 175, 260
Choisir le début/la fin ....................... 199
Choisir température de couleur
(Balance des blancs) ......................... 97
Choix limité modes de zone AF387
Clarté (Régler le Picture Control) .....
143
Classement ..................................... 102, 247
Clé de chiffrement .................. 544, 553
Code temporel ........................................ 375
Commande AF-ON ......................................28
Commande d’enregistrement
vidéo.................................................................64
Commande de réglage dioptrique
13
Commande DISP .........................................25
Commande Fn1 ................................. 35, 94
Commande Fn2 ................................. 35, 74
Commande lâchée + molette .. 434
Commande WPS ................................... 551
Commandes personnalisées .... 414,
441
Commandes tactiles .......................... 477
Connecter au périphérique mobile
483, 577, 593
Connecteur d’alimentation ........ 733
Connexion aisée .................................... 551
Connexion directe à l’ordinateur ....
544
Connexion Wi-Fi158, 177, 484, 486
Continu ........................................................... 130
Continu H ..................................................... 126
Continu H (étendu) ............................. 126
Continu L ...................................................... 126
Contraste (Régler le Picture
Control)...................................................... 143
Contrôle auto. de la distorsion288,
369
Contrôle de la distorsion............... 520
Contrôle de la sensibilité auto.120
Contrôle de la sensibilité auto. c ....
407
Contrôle du flash .................................. 291
Contrôle du vignetage ........ 287, 369
Copier des image(s) ........................... 238
Correction d’exposition ..... 122, 392
Correction de la diffraction........ 288,
369
Correction des pixels ........................ 471
Correction des yeux rouges ....... 518
Correction du flash ................. 295, 622
Correction expo. pour flash........ 406
Creative Picture Control ................ 140
D
Débordement (Fonction du
logement secondaire) ................. 258
Décalage du programme ............. 107
Déclencheur tactile ............................... 88
Délai d’extinction ........................ 61, 395
Destination .....................................177, 364
Diaporama................................................... 245
D-Lighting.................................................... 517
D-Lighting actif....................................... 283
Données de position............. 191, 478
Données de prise de vue .............. 188
Dosage flash/ambiance ..... 156, 619
Dossier de stockage ........................... 250
Dossier de visualisation .................. 234
E
Économie d’énergie ........................... 494
Effacer .........................................72, 206, 233
Effets de filtre (Régler le Picture
Control) ...................................................... 143
Enregistrement NEF (RAW) ......... 264
Enregistrer la vue actuelle ........... 203
Enregistrer position mise au point
466
Enregistrer réglages utilisateur115,
455
Enregistrer/charger réglages
menus ......................................................... 496
Ensoleillé (Balance des blancs)... 96
Envoi automatique ............................. 561
Envoyer si éteint .................................... 485
Équilibre couleur du moniteur 458
Index 805
Équilibre couleur du viseur ......... 460
Erreur (connexion sans fil) ........... 598
Espace colorimétrique ..................... 282
F
Fixation d’un objectif ........................... 50
Flash (Balance des blancs) .............. 97
Flash désactivé ........................... 156, 620
Flashes installés sur le boîtier ... 611
Fluorescent (Balance des blancs)96
Fonction du logement secondaire
258
Formater la carte mémoire ......... 455
Fuseau horaire et date............ 52, 456
G
Gérer le Picture Control ..... 278, 367
H
Hautes lumières ..................................... 185
HDMI .................................................... 478, 604
HDR (grande plage dynamique) ......
319
Hi (Sensibilité) .......................................... 119
Histogramme ..........................25, 26, 186
Horizon virtuel ................................... 25, 26
I
Illuminateur d’assistance AF ...... 390
Images prises aux dates choisies ....
210
Images sélectionnées ....................... 209
Imagette ........................................................ 181
Incandescent (Balance des blancs)
96
Incrément de l’exposition ............ 392
806 Index
Indicateur de mise au point .......... 92
Indicateurs d’exposition ................ 110
Informations de copyright........... 474
Informations de l’accumulateur .......
491
Informations sur le fichier ............ 184
Informations sur les photos........ 183
Intervallomètre ....................................... 326
Inverser la bague pour la MAP. 436
Inverser les indicateurs ................... 436
L
Langue (Language) ............................. 456
Légende des images.......................... 473
Limiter choix des zones d’image .....
399
Limiter choix modes du moniteur .
461
Lo (Sensibilité).......................................... 119
Logement principal ............................ 257
Logement visual. avec 2 formats ....
235
Lumière naturelle auto (Balance
des blancs) ................................................. 96
Luminosité (Régler le Picture
Control) ...................................................... 143
Luminosité de l’écran de contrôle .
460
Luminosité du moniteur ................ 457
Luminosité du viseur ......................... 459
M
Manuel (mode de prise de vue)109
Marquage de conformité .............. 490
Mémo. expo. par déclencheur . 394
Mémo. vitesse & ouverture ......... 429
Mémoire tampon .................................. 129
Mémorisation de l’exposition
automatique......................................... 134
Mémorisation de la mise au point .
134
Mémorisation FV ................................... 623
Menu Configuration .......................... 453
Menu personnalisé ............................. 533
Menu Prise de vue photo ............. 248
Menu Prise de vue vidéo............... 363
Menu Retouche ...................................... 502
Menu Visualisation.............................. 232
Mesure ............................................................ 157
Mesure matricielle ............................... 157
Mesure pondérée centrale.......... 157
Mesure pondérée sur les hautes
lumières..................................................... 158
Mesure spot ............................................... 157
MF (Mise au point manuelle) ..........75
Microphone intégré...............................64
Mise au point manuelle ........... 75, 91
Mise en relief de la mise au point...
93, 403
Mode avion................................................. 482
Mode de contrôle du flash .......... 616
Mode de déclenchement . 125, 160
Mode de flash .............................. 156, 619
Mode de mise au point74, 164, 179
Mode de zone AF......................................77
Mode infrastructure ............... 543, 550
Mode lampe pilote ............................. 407
Mode point d’accès ................ 542, 544
Mode réglage utilisateur............... 115
Mode silencieux ......................... 100, 362
Mode Wi-Fi .................................................. 568
Molette de commande .......................16
Molette de commande principale .
16
Molette de commande secondaire
16
Monochrome ............................................ 522
Monochrome (Régler le Picture
Control) ...................................................... 139
N
Nettoyer le capteur d’image .... 467,
739
Neutre .............................................................. 139
Niveau de l’effet (Régler le Picture
Control) ...................................................... 143
Nom de fichier ............................. 256, 364
Nombre de vues maximal ............ 396
Nuageux (Balance des blancs).... 96
O
Objectif sans microprocesseur 466
Ombre (Balance des blancs) ......... 96
Options de réglage précis de l’AF ..
462
Options de signal sonore.............. 476
Options de visualisation ................ 234
Options déclenchement synchro. .
397
Options des points AF ..................... 388
Options télécde sans fil (WR) .... 479
Ouverture .........................................108, 109
P
Paramètres du réseau486, 544, 550
Paysage (Régler le Picture Control)
139
Perso. molettes commande ....... 430
Personnaliser le menu i ... 34, 410,
440
Perspective ................................................. 521
Photo de correction poussière 468
Photo si carte absente ? ................. 495
Photographie à distance ............... 566
Index 807
Poignée-alimentation ......... 702, 710
Points AF selon l’orientation ..... 384
Points AF utilisés...........................81, 383
Portrait (Régler le Picture Control)
139
Pose B ............................................................... 112
Pose T ............................................................... 112
Poses longues .......................................... 112
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs) ................................... 97, 148, 272
Priorité en mode AF-C...................... 381
Priorité en mode AF-S ...................... 382
Prise de vue photographique avec
flashes asservis ................................... 629
Prise vue avec décal mise au point
352
Protéger ......................................................... 104
Q
Qualité d’image ...................................... 260
Qualité des vidéos .................. 168, 365
R
Ralenti .............................................................. 172
Recadrage rapide.................................. 193
Recadrer ......................................................... 511
Recadrer la vidéo .................................. 532
Rechercher un réseau Wi-Fi........ 551
Redimensionner..................................... 512
Redresser....................................................... 519
Réduction de vibration ................... 161
Réduction du bruit .............................. 285
Réduction du bruit du vent ........ 374
Réduction du bruit ISO....... 286, 368
Réduction du scintillement ....... 289,
370
Réglage de l’accentuation (Régler
le Picture Control) ............................ 143
808 Index
Réglage de la sensibilité ... 265, 366
Réglage précis expo. opti. ............ 393
Réglages personnalisés .................. 377
Réglages récents ................................... 538
Régler commandes de la MB-N11 ..
437, 451
Régler Fn télécommande (WR)482
Régler le Picture Control... 139, 275
Réglez l’horloge. ....................................... 52
Réinitialiser menu PDV photo .. 249
Réinitialiser menu Prise de vue
vidéo ............................................................. 364
Réinitialiser régl. utilisateur ........ 455
Réinitialiser réglages perso......... 381
Réinitialiser tous les réglages.... 501
Repère du plan focal ............................. 93
Réponse en fréquence..................... 373
Retardateur ........................ 126, 131, 394
Retrait des objectifs ............................... 51
Rotation des images .......................... 237
Rotation du point AF ......................... 387
S
Saisie du code PIN WPS .................. 551
Saturation (Régler le Picture
Control) ...................................................... 143
Saturé (Régler le Picture Control) ...
139
Sauvegarde (Fonction du
logement secondaire) ................. 258
Se connecter à l’ordinateur......... 486
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)484
Sélecteur de mode ........... 15, 57, 106
Sélecteur du mode photo/vidéo57,
63
Sélecteur secondaire ................27, 133
Sélection des images à transférer ..
197
Sélectionner images pour
l’ordinateur ............................................ 560
Sens du bracketing ............................. 409
Sensibilité ..................................................... 118
Sensibilité du microphone174, 372
Sensibilité du suivi AF ...................... 449
Sensibilité élevée (Hi) ....................... 119
Sensibilité faible (Lo) ......................... 119
Séquence numérique images .. 400
SnapBridge ................................................. 565
SSID ........................................................ 544, 552
Standard (Régler le Picture
Control)...................................................... 139
Suivi MAP avec Lock-On ................ 382
Superposition des images ........... 523
Surimpression .......................................... 309
Synchro lente ............................... 156, 620
Synchro sur le second rideau .. 156,
620
Système de comm. sans fil (WT-7) .
490, 594, 706
T
Taille d’image ............................... 154, 261
Taille d’image/cadence ...... 168, 365
Teinte (Régler le Picture Control) ...
143
Température de couleur ..... 99, 147,
270
Temporisation de l’exposition 397
Temporisation du mode veille ....61
Time-lapse ................................................... 340
Tirage mécanique ....................................93
Toutes les images ................................. 211
Traitement NEF (RAW) ..................... 506
Type d’obturateur ................................ 398
Type de fichier vidéo ........................ 365
U
Uniforme (Régler le Picture
Control) ...................................................... 139
V
Version du firmware .......................... 501
Virage (Régler le Picture Control) ...
143
Viseur ................................................................... 13
Visualisation plein écran ............... 180
Vitesse d’obturation .............. 108, 109
Vitesse d’obturation flash ............ 406
Vitesse de l’AF .......................................... 449
Vitesse de synchro. flash ............... 404
Vitesses prolongées (M) ................. 399
Volume du casque............................... 374
VR électronique .......................... 178, 372
Vue d’ensemble ..................................... 191
Vue par vue.....................................126, 130
W
Wireless Transmitter Utility ........ 541
WR-R10 ...............................................479, 631
WT-7 ......................................... 490, 594, 706
Z
Zone pondérée centrale................ 393
Zoom ................................................................ 204
Index 809
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB1C03(13)
6MOA7113-03

Manuels associés