Nikon Z 5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
788 Des pages
Nikon Z 5 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page xxxv).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
Fr
Quand votre première photo ne peut
pas attendre
❚❚ Préparation
1 Insérez l’accumulateur (0 36).
Pour en savoir plus sur le chargement
l’accumulateur, reportez-vous à
« Chargement de l’accumulateur »
(0 34).
(0 38).
64GB
2 Insérez une carte mémoire
3 Fixez un objectif (0 42).
• Alignez le point blanc de l’objectif
sur le point blanc du boîtier de
l’appareil photo (q) et tournez
l’objectif dans le sens indiqué (w).
• Il est possible de fixer une courroie à
l’appareil photo. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Fixation de la courroie » (0 33).
4 Mettez l’appareil photo sous
tension, puis choisissez une
langue et réglez l’horloge
(0 44).
Z 5 Model Name: N1933
ii
Quand votre première photo ne peut pas attendre
❚❚ Prenez des photos (0 48) et affichez-les (0 58)
1 Positionnez le sélecteur de
mode sur b.
2 Pour effectuer la mise au point,
appuyez sur le déclencheur à
mi-course (c’est-à-dire
appuyez légèrement sur le
déclencheur et arrêtez-vous
lorsqu’il est enfoncé à mi-course).
3 Sans lever le doigt du
déclencheur, appuyez sur ce
dernier jusqu’en fin de course
(à fond) pour prendre la photo.
4 Affichez la photo.
Quand votre première photo ne peut pas attendre
iii
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien
avec votre appareil photo.
❏ Appareil photo
❏ Bouchon de boîtier BF-N1
❏ Œilleton en caoutchouc
DK-29 (fixé sur l’appareil
photo, 0 651)
❏ Accumulateur Li-ion
EN-EL15c avec cachecontacts
❏ Chargeur d’accumulateur
MH-25a (fourni avec un
adaptateur de prise secteur
ou un câble
d’alimentation ; leur type
et leur forme dépendent
du pays ou de la région
d’achat)
❏ Courroie AN-DC19 (0 33)
❏ Garantie
❏ Manuel d’utilisation
❏ Câble USB UC-E24 (0 552)
❏ Volet de la griffe flash BS-1
(0 653)
• Les cartes mémoire sont vendues séparément.
• Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la
boîte contienne également un objectif. Les manuels de
l’objectif peuvent également être fournis.
iv
Contenu de la boîte
D Centre de téléchargement Nikon
Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger les mises à
jour de firmware, ViewNX-i, Capture NX-D et les autres logiciels Nikon,
ainsi que les manuels des produits Nikon comme les appareils photo, les
objectifs NIKKOR et les flashes.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Contenu de la boîte
v
À propos de ce manuel
❚❚ Symboles
Les symboles et conventions suivants sont utilisés dans ce
manuel. Servez-vous en pour trouver les informations
recherchées.
D
A
0
Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser ce produit.
Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations
supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation
de ce produit.
Cette icône signale les références à d’autres sections de ce
manuel.
❚❚ Conventions
• Cet appareil photo utilise des cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel. Il est
possible que les cartes SD, SDHC et SDXC soient aussi
dénommées occasionnellement « cartes mémoire SD ».
• Dans ce manuel, les chargeurs d’accumulateur sont
dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ».
• Dans ce manuel, les éléments affichés sur le moniteur et dans
le viseur de l’appareil photo pendant la prise de vue sont
regroupés sous le terme « écran de prise de vue » ; dans la
plupart des cas, les illustrations représentent le moniteur.
• Dans ce manuel, les smartphones et les tablettes sont
dénommés « périphériques mobiles ».
• Dans ce manuel, le terme « réglages par défaut » fait référence
aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation.
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on
utilise les réglages par défaut.
vi
À propos de ce manuel
APour votre sécurité
« Pour votre sécurité » comporte des consignes de sécurité importantes.
Veillez à les lire avant d’utiliser l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Pour votre sécurité » (0 xxxv).
À propos de ce manuel
vii
Table des matières
Quand votre première photo ne peut pas attendre....................ii
Contenu de la boîte ................................................................................iv
À propos de ce manuel..........................................................................vi
Liste des menus................................................................................. xxviii
Pour votre sécurité............................................................................ xxxv
Mentions légales......................................................................................xl
Familiarisation avec l’appareil photo
1
Nomenclature de l’appareil photo.....................................................1
Boîtier.................................................................................... 1
Moniteur et viseur ............................................................ 6
Commandes de l’appareil photo ........................................................9
Viseur..................................................................................... 9
Commande M (mode moniteur) ............................ 10
Sélecteur de mode ........................................................ 11
Molettes de commande .............................................. 12
Commande S ............................................................. 12
Commande E (Correction d’exposition) .............. 14
Commandes tactiles ..................................................... 15
Commande DISP.............................................................. 21
Commandes X et W (Q)............................................. 23
Sélecteur secondaire .................................................... 23
Commande AF-ON ........................................................... 24
Commande G............................................................. 24
Commande i (menu i) ............................................... 29
Commandes Fn1 et Fn2 ................................................. 31
viii
Table des matières
Premières étapes
33
Fixation de la courroie ......................................................................... 33
Chargement de l’accumulateur........................................................ 34
Insertion de l’accumulateur ............................................................... 36
Retrait de l’accumulateur............................................ 36
Niveau de charge de l’accumulateur...................... 37
Insertion des cartes mémoire............................................................ 38
Retrait des cartes mémoire ........................................ 38
Nombre de vues restantes ......................................... 39
Fixation d’un objectif ........................................................................... 42
Retrait des objectifs....................................................... 43
Choix d’une langue et réglage de l’horloge ................................ 44
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation
48
Prise de vue photographique (mode b) ...................................... 48
Réalisation de vidéos (mode b)....................................................... 53
Prise de photos en mode vidéo................................ 56
Visualisation............................................................................................. 58
Affichage des photos.................................................... 58
Lecture des vidéos......................................................... 59
Suppression des images.............................................. 61
Réglages de base
63
Mise au point........................................................................................... 63
Mode de mise au point................................................ 63
Mode de zone AF ........................................................... 66
Déclencheur tactile ....................................................... 76
Mise au point manuelle ............................................... 78
Table des matières
ix
Balance des blancs.................................................................................81
Réglage de la balance des blancs............................. 81
Mode silencieux......................................................................................87
Classement des images........................................................................89
Protection des images contre l’effacement..................................91
Commandes de prise de vue
93
Sélecteur de mode.................................................................................93
Utilisation du sélecteur de mode ............................. 93
P (Auto programmé) ..................................................... 94
S (Auto à priorité vitesse)............................................. 95
A (Auto à priorité ouverture)...................................... 96
M (Manuel)........................................................................ 97
U1, U2 et U3 (modes réglages utilisateur).......... 102
Commande S .................................................................................. 105
Réglage de la sensibilité (ISO)................................. 105
Contrôle automatique de la sensibilité ............... 107
Commande E (Correction d’exposition).................................... 109
Modification de la correction d’exposition........ 109
Commande c/E (Mode de déclenchement/
retardateur)....................................................................................... 111
Choix d’un mode de déclenchement .................. 111
Retardateur.................................................................... 115
Sélecteur secondaire.......................................................................... 117
Sélection du point AF ................................................ 117
Mémorisation de l’exposition ................................. 117
Mémorisation de la mise au point......................... 117
Mémorisation de la mise au point et de
l’exposition................................................................ 118
x
Table des matières
Menu i
120
Menu i ....................................................................................................120
Photos......................................................................................................122
Régler le Picture Control ........................................... 123
Balance des blancs ...................................................... 129
Qualité d’image ............................................................ 136
Taille d’image ................................................................ 138
Mode de flash................................................................ 139
Mesure ............................................................................. 140
Connexion Wi-Fi........................................................... 141
Afficher infos carte mémoire ................................... 141
Mode de déclenchement.......................................... 142
Réduction de vibration .............................................. 143
Mode de zone AF ......................................................... 145
Mode de mise au point.............................................. 146
Vidéos ......................................................................................................147
Régler le Picture Control ........................................... 149
Balance des blancs ...................................................... 149
Taille d’image et cadence/qualité.......................... 150
Sensibilité du microphone ....................................... 152
Choisir la zone d’image ............................................. 153
Mesure ............................................................................. 155
Connexion Wi-Fi........................................................... 155
Destination..................................................................... 155
VR électronique ............................................................ 156
Réduction de vibration .............................................. 156
Mode de zone AF ......................................................... 157
Mode de mise au point.............................................. 157
Table des matières
xi
Visualisation
158
Visualisation des images................................................................... 158
Visualisation plein écran........................................... 158
Visualisation par planche d’imagettes................. 159
Visualisation par calendrier ..................................... 160
Informations sur les photos............................................................. 162
Informations sur le fichier ........................................ 163
Données d’exposition................................................ 164
Affichage des hautes lumières ............................... 164
Histogramme RVB ....................................................... 165
Données de prise de vue .......................................... 167
Données de position.................................................. 170
Vue d’ensemble ........................................................... 170
Commande i (mode de visualisation) ........................................ 172
Photos.............................................................................. 172
Vidéos .............................................................................. 175
Vidéos (lecture en pause) ......................................... 175
Fonction Loupe.................................................................................... 183
Utilisation de la fonction Loupe............................. 183
Suppression des images................................................................... 185
Utilisation de la commande de suppression..... 185
Suppression de plusieurs images.......................... 187
xii
Table des matières
Guide des menus
191
Réglages par défaut............................................................................191
Réglages par défaut du menu Visualisation ...... 191
Réglages par défaut du menu
Prise de vue photo.................................................. 192
Réglages par défaut du menu
Prise de vue vidéo ................................................... 196
Valeurs par défaut du menu Réglages perso..... 198
Réglages par défaut du menu Configuration.... 204
D Menu Visualisation : gestion des images..............................208
Effacer...............................................................................................209
Dossier de visualisation .............................................................209
Options de visualisation ............................................................210
Logement visual. avec 2 formats............................................210
Affichage des images .................................................................211
Après effacement.........................................................................212
Rotation des images ...................................................................212
Copier des image(s).....................................................................213
Copie des images......................................................... 213
Diaporama......................................................................................220
Affichage des diaporamas........................................ 221
Classement .....................................................................................222
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue .........223
Réinitialiser menu PDV photo .................................................224
Dossier de stockage ....................................................................225
Modification des noms de dossiers....................... 225
Sélectionner par numéro .......................................... 227
Sélectionner dans une liste ...................................... 229
Table des matières
xiii
Nom de fichier .............................................................................. 231
Rôle de la carte du logement 2............................................... 232
Suppression des copies............................................. 233
Choisir la zone d’image ............................................................. 234
Qualité d’image............................................................................ 234
Taille d’image................................................................................ 235
Enregistrement NEF (RAW) ...................................................... 236
Compression NEF (RAW)........................................... 236
Échantillonnage NEF (RAW)..................................... 236
Réglage de la sensibilité............................................................ 237
Balance des blancs ...................................................................... 239
Menu Balance des blancs : réglage précis.......... 239
Menu Balance des blancs :
sélection d’une température de couleur........ 242
Pré-réglage manuel : copie de la balance des
blancs d’une photo ................................................ 244
Régler le Picture Control ........................................................... 247
Modification des Picture Control à partir
des menus ................................................................. 247
Gérer le Picture Control............................................................. 250
Création de Picture Control personnalisés ........ 250
Espace colorimétrique ............................................................... 254
D-Lighting actif............................................................................. 255
Réduction du bruit ...................................................................... 257
Réduction du bruit ISO .............................................................. 258
Contrôle du vignetage............................................................... 259
Correction de la diffraction ...................................................... 260
Contrôle auto. de la distorsion ............................................... 260
Photo avec réduction scintillement...................................... 261
Mesure............................................................................................. 262
xiv
Table des matières
Contrôle du flash..........................................................................263
Mode de contrôle du flash ....................................... 264
Options de flash sans fil............................................. 265
Contrôle des flashes asservis ................................... 266
Infos sur les flashes asservis radio.......................... 266
Mode de flash................................................................................267
Correction du flash ......................................................................267
Mode de mise au point ..............................................................267
Mode de zone AF .........................................................................268
Réduction de vibration ..............................................................268
Bracketing automatique............................................................269
Bracketing de l’exposition et du flash .................. 270
Bracketing de la balance des blancs..................... 275
Bracketing du D-Lighting actif................................ 278
Surimpression ...............................................................................281
Création d’une surimpression................................. 284
HDR (grande plage dynamique).............................................291
Réalisation de photos HDR....................................... 292
Intervallomètre .............................................................................297
Photographie en mode intervallomètre ............. 300
Time-lapse ......................................................................................311
Enregistrement des vidéos time-lapse ................ 313
Prise vue avec décal mise au point........................................322
Photographie avec décalage de la
mise au point ............................................................ 324
Mode silencieux............................................................................332
Table des matières
xv
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue
vidéo.................................................................................................... 333
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo .................................. 334
Nom de fichier .............................................................................. 334
Destination .................................................................................... 334
Choisir la zone d’image ............................................................. 335
Taille d’image/cadence ............................................................. 335
Qualité des vidéos....................................................................... 335
Type de fichier vidéo .................................................................. 335
Réglage de la sensibilité............................................................ 336
Balance des blancs ...................................................................... 337
Régler le Picture Control ........................................................... 337
Gérer le Picture Control............................................................. 337
D-Lighting actif............................................................................. 338
Réduction du bruit ISO .............................................................. 338
Contrôle du vignetage............................................................... 339
Correction de la diffraction ...................................................... 339
Contrôle auto. de la distorsion ............................................... 339
Réduction du scintillement...................................................... 340
Mesure............................................................................................. 340
Mode de mise au point.............................................................. 341
Mode de zone AF......................................................................... 341
Réduction de vibration.............................................................. 341
VR électronique............................................................................ 341
Sensibilité du microphone....................................................... 342
Atténuateur ................................................................................... 343
Réponse en fréquence............................................................... 343
Réduction du bruit du vent...................................................... 344
Volume du casque....................................................................... 344
Code temporel.............................................................................. 345
xvi
Table des matières
A Réglages personnalisés : réglage précis des
paramètres de l’appareil photo .................................................347
Réinitialiser réglages perso.......................................................351
a : Autofocus ................................................................................. 351
a1 : Priorité en mode AF-C.................................................351
a2 : Priorité en mode AF-S .................................................352
a3 : Suivi MAP avec Lock-On.............................................352
a4 : Détect. visage-yeux AF zone auto ..........................353
a5 : Points AF utilisés ...........................................................354
a6 : Points AF selon l’orientation.....................................355
a7 : Activation AF..................................................................357
Déclenchement si pas de MAP ............................... 357
a8 : Choix limité modes de zone AF...............................358
a9 : Rotation du point AF ...................................................358
a10 : Options des points AF ..............................................359
Mode de mise au point manuelle.......................... 359
Assistance AF zone dynamique.............................. 359
a11 : AF faible lumière ........................................................360
a12 : Illuminateur d’assistance AF ..................................361
a13 : Bague MAP manuelle mode AF ............................362
b : Mesure/exposition................................................................ 363
b1 : Incrément de l’exposition .........................................363
b2 : Correction d’exposition .............................................363
b3 : Zone pondérée centrale............................................364
b4 : Réglage précis expo. opti..........................................364
Table des matières
xvii
c : Tempo./mémo. exposition ................................................ 365
c1 : Mémo. expo. par déclencheur................................. 365
c2 : Retardateur..................................................................... 365
c3 : Délai d’extinction ......................................................... 366
d : Prise de vue/affichage......................................................... 367
d1 : Cadence prise de vue en CL..................................... 367
d2 : Nombre de vues maximal......................................... 367
d3 : Options déclenchement synchro. ......................... 368
d4 : Temporisation de l’exposition ................................ 368
d5 : Type d’obturateur........................................................ 369
d6 : Séquence numérique images ................................. 370
d7 : Appliquer réglages à visée écran........................... 372
d8 : Affichage du quadrillage .......................................... 372
d9 : Mise en relief de la mise au point .......................... 373
Niveau de mise en relief MAP ................................. 373
Couleur de mise en relief MAP ............................... 373
d10 : Afficher tout en mode continu............................. 373
e : Bracketing/flash..................................................................... 374
e1 : Vitesse de synchro. flash............................................ 374
e2 : Vitesse d’obturation flash ......................................... 376
e3 : Correction expo. pour flash...................................... 376
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c............................ 377
e5 : Mode lampe pilote ...................................................... 377
e6 : Bracketing auto. (mode M) ....................................... 378
e7 : Sens du bracketing...................................................... 379
xviii
Table des matières
f : Commandes ............................................................................. 380
f1 : Personnaliser le menu i............................................380
Afficher infos carte mémoire ................................... 381
Connexion Bluetooth ................................................. 381
f2 : Commandes personnalisées .....................................382
f3 : Bouton OK........................................................................394
Mode de prise de vue................................................. 394
Mode de visualisation ................................................ 395
f4 : Mémo. vitesse & ouverture ........................................396
f5 : Perso. molettes commande.......................................397
Inverser la rotation ...................................................... 397
Fonctions par défaut .................................................. 397
Menus et visualisation................................................ 398
Défilement avec molette second........................... 399
f6 : Commande lâchée + molette ...................................400
f7 : Inverser les indicateurs................................................401
g : Vidéo.......................................................................................... 402
g1 : Personnaliser le menu i ..........................................402
g2 : Commandes personnalisées....................................403
g3 : Bouton OK.......................................................................410
g4 : Vitesse de l’AF................................................................411
g5 : Sensibilité du suivi AF.................................................411
g6 : Affichage des hautes lumières ................................412
Modèle d’affichage...................................................... 412
Seuil affichage hautes lumières.............................. 412
Table des matières
xix
B Menu Configuration : configuration de l’appareil
photo................................................................................................... 413
Formater la carte mémoire ...................................................... 415
Enregistrer réglages utilisateur .............................................. 415
Réinitialiser régl. utilisateur...................................................... 415
Langue (Language)..................................................................... 416
Fuseau horaire et date............................................................... 416
Luminosité du moniteur ........................................................... 417
Équilibre couleur du moniteur ............................................... 418
Luminosité du viseur.................................................................. 419
Équilibre couleur du viseur ...................................................... 420
Limiter choix modes du moniteur......................................... 420
Affichage des informations...................................................... 421
Options de réglage précis de l’AF.......................................... 422
Création et enregistrement de valeurs de
réglage précis........................................................... 424
Choix d’une valeur de réglage précis par
défaut.......................................................................... 425
Objectif sans microprocesseur ............................................... 426
Nettoyer le capteur d’image.................................................... 426
Photo de correction poussière ............................................... 427
Acquisition des données de référence
pour la fonction Correction poussière ............ 427
Correction des pixels.................................................................. 430
Légende des images................................................................... 432
Entrer une légende ..................................................... 432
Joindre une légende .................................................. 432
Informations de copyright ....................................................... 433
Photographe/Copyright ........................................... 433
Joindre les infos de copyright................................. 433
xx
Table des matières
Options de signal sonore ..........................................................435
Signal sonore activé/désactivé ............................... 435
Volume ............................................................................ 436
Hauteur............................................................................ 436
Commandes tactiles ...................................................................436
Activer/désactiver cdes tactiles .............................. 436
Mvts pour visualisation plein écran ...................... 436
HDMI.................................................................................................437
Données de position...................................................................437
Options télécde sans fil (WR) ...................................................438
Témoin DEL.................................................................... 438
Mode de liaison ............................................................ 439
Régler Fn télécommande (WR) ...............................................441
Mode avion ....................................................................................441
Connecter au périphérique mobile.......................................442
Association (Bluetooth) ............................................. 442
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth) .............................. 443
Connexion Wi-Fi........................................................... 443
Envoyer si éteint........................................................... 444
Données de position (mobile)................................. 444
Se connecter à l’ordinateur ......................................................445
Connexion Wi-Fi........................................................... 445
Paramètres du réseau................................................. 445
Options ............................................................................ 447
Adresse MAC ................................................................. 448
Marquage de conformité ..........................................................448
Informations de l’accumulateur .............................................449
Alimentation par USB .................................................................450
Table des matières
xxi
Économie d’énergie.................................................................... 452
Photo si carte absente ? ............................................................ 453
Enregistrer/charger réglages menus.................................... 454
Enregistrer réglages des menus............................. 458
Charger les réglages des menus............................ 458
Réinitialiser tous les réglages .................................................. 459
Version du firmware ................................................................... 459
N Menu Retouche : création de copies retouchées .............. 460
Création de copies retouchées............................... 461
Traitement NEF (RAW) : conversion de NEF (RAW) en
JPEG ............................................................................................. 464
Recadrer .......................................................................................... 469
Redimensionner........................................................................... 470
Redimensionner plusieurs images........................ 470
D-Lighting ...................................................................................... 475
Correction des yeux rouges..................................................... 476
Redresser ........................................................................................ 477
Contrôle de la distorsion........................................................... 478
Perspective..................................................................................... 479
Monochrome ................................................................................ 480
Superposition des images........................................................ 481
Ajouter............................................................................. 481
Éclaircir et Assombrir ................................................. 486
Recadrer la vidéo ......................................................................... 490
O Menu personnalisé/m Réglages récents .............................. 491
O Menu personnalisé : création d’un
menu personnalisé................................................. 491
m Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés................................................. 496
xxii
Table des matières
Établissement de connexions sans fil à
des ordinateurs ou à des périphériques
mobiles
497
Options du réseau ...............................................................................497
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi.........................................498
Possibilités offertes par le Wi-Fi.............................. 498
Wireless Transmitter Utility ...................................... 498
Modes infrastructure et point d’accès.................. 499
Connexion en mode point d’accès........................ 501
Connexion en mode infrastructure....................... 507
Transfert des images................................................... 516
Déconnexion et reconnexion.................................. 520
Connexion à des périphériques mobiles ....................................522
Application SnapBridge ............................................ 522
Avantages de SnapBridge ........................................ 523
Connexions sans fil...................................................... 524
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi) .......................... 525
Connexion en Bluetooth........................................... 534
Dépannage ............................................................................................551
Connexions filaires à des ordinateurs et à
des périphériques HDMI
552
Connexion à des ordinateurs en USB ...........................................552
Installation de ViewNX-i ............................................ 553
Copie des images sur un ordinateur à l’aide
de ViewNX-i............................................................... 554
Connexion à des périphériques HDMI.........................................557
Téléviseurs...................................................................... 558
Enregistreurs.................................................................. 559
Table des matières
xxiii
Prise de vue photographique avec flash
installé sur le boîtier
561
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi » .................... 561
Flashes installés sur le boîtier.................................. 561
Prise de vue photographique avec flashes
asservis........................................................................ 562
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier................................. 563
Mode de contrôle du flash............................................................... 566
Modes de flash ..................................................................................... 569
Correction du flash ............................................................................. 572
Mémorisation FV ................................................................................. 573
Informations des flashes installés sur le boîtier ....................... 576
Affichages des modes de contrôle du flash....... 576
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
579
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec
flashes asservis ?.............................................................................. 579
Utilisation des flashes asservis................................ 580
AWL radio............................................................................................... 581
Établissement d’une connexion sans fil.............. 581
Prise de vue photographique avec flashes
asservis........................................................................ 586
Ajout d’un flash fixé à la griffe flash...................... 594
AWL optique ......................................................................................... 595
Utilisation du mode AWL optique avec le
SB-5000 ou SB-500 ................................................. 596
AWL optique/radio ............................................................................. 606
Informations des flashes asservis .................................................. 607
Affichages des modes de contrôle du flash....... 607
xxiv
Table des matières
Dépannage
610
Avant de contacter l’assistance technique.................................610
Problèmes et solutions ......................................................................612
Accumulateur/affichage ........................................... 612
Prise de vue.................................................................... 613
Visualisation................................................................... 618
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil)...................... 620
Divers ............................................................................... 620
Alertes et messages d’erreur ...........................................................621
Alertes .............................................................................. 621
Messages d’erreur........................................................ 624
Remarques techniques
628
Objectifs et accessoires compatibles ...........................................628
Affichages de l’appareil photo........................................................629
Moniteur ......................................................................... 629
Viseur................................................................................ 636
Flashes compatibles ...........................................................................640
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) .............. 640
Autres accessoires compatibles .....................................................648
Adaptateurs de charge .............................................. 654
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur ............................................... 657
Logiciels ..................................................................................................659
Table des matières
xxv
Entretien de votre appareil photo ................................................ 661
Stockage ......................................................................... 661
Nettoyage ...................................................................... 662
Nettoyage du capteur d’image .............................. 663
Nettoyage manuel ...................................................... 665
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ....................................................................................... 667
Entretien de l’appareil photo .................................. 667
Entretien de l’accumulateur .................................... 671
Utilisation du chargeur.............................................. 674
Utilisation de l’adaptateur de charge .................. 674
Caractéristiques techniques............................................................ 675
Appareil photo numérique Nikon Z 5.................. 675
Cartes mémoire agréées................................................................... 690
Chargeurs portables........................................................................... 691
Capacité des cartes mémoire.......................................................... 692
Autonomie de l’accumulateur........................................................ 694
Illuminateur d’assistance AF ........................................................... 696
Marques commerciales et licences............................................... 697
Mentions légales ................................................................................. 701
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) ..................................... 703
xxvi
Table des matières
Manuel des objectifs en kit
709
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S.........................709
Utilisation de l’objectif ............................................... 709
Précautions d’utilisation............................................ 714
Entretien de l’objectif................................................. 715
Accessoires..................................................................... 716
Caractéristiques techniques .................................... 717
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR...........718
Utilisation de l’objectif ............................................... 718
Précautions d’utilisation............................................ 724
Entretien de l’objectif................................................. 725
Accessoires..................................................................... 726
Caractéristiques techniques .................................... 727
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3....................729
Utilisation de l’objectif ............................................... 729
Précautions d’utilisation............................................ 735
Entretien de l’objectif................................................. 736
Accessoires..................................................................... 737
Caractéristiques............................................................ 738
Index
739
Table des matières xxvii
Liste des menus
L’appareil photo comporte les menus suivants. Pour obtenir
une description plus exhaustive des différentes rubriques de
menu, reportez-vous au chapitre « Guide des menus » du
Manuel en ligne.
MENU VISUALISATION
Effacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Logement visual. avec 2 formats
Affichage des images
Après effacement
Rotation des images
Copier des image(s)
Diaporama
Classement
xxviii Liste des menus
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Réinitialiser menu PDV photo
Dossier de stockage
Nom de fichier
Rôle de la carte du logement 2
Choisir la zone d’image
Qualité d’image
Taille d’image
Enregistrement NEF (RAW)
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Correction de la diffraction
Contrôle auto. de la distorsion
Photo avec réduction
scintillement
Mesure
Contrôle du flash
Mode de flash
Correction du flash
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Réduction de vibration
Bracketing automatique
Surimpression
HDR (grande plage dynamique)
Intervallomètre
Time-lapse
Prise vue avec décal mise au point
Mode silencieux
MENU PRISE DE VUE VIDÉO
Réinitialiser menu Prise de vue
vidéo
Nom de fichier
Destination
Choisir la zone d’image
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos
Type de fichier vidéo
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
D-Lighting actif
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Correction de la diffraction
Contrôle auto. de la distorsion
Réduction du scintillement
Liste des menus
xxix
MENU PRISE DE VUE VIDÉO
Mesure
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Réduction de vibration
VR électronique
Sensibilité du microphone
Atténuateur
Réponse en fréquence
Réduction du bruit du vent
Volume du casque
Code temporel
xxx
Liste des menus
MENU RÉGLAGES PERSO.
Réinitialiser réglages perso.
a Autofocus
a1 Priorité en mode AF-C
a2 Priorité en mode AF-S
a3 Suivi MAP avec Lock-On
Détect. visage-yeux AF
a4
zone auto
a5 Points AF utilisés
Points AF selon
a6
l’orientation
a7 Activation AF
Choix limité modes de zone
a8
AF
a9 Rotation du point AF
a10 Options des points AF
a11 AF faible lumière
Illuminateur d’assistance
a12
AF
Bague MAP manuelle
a13
mode AF
MENU RÉGLAGES PERSO.
b Mesure/exposition
b1 Incrément de l’exposition
b2 Correction d’exposition
b3 Zone pondérée centrale
b4 Réglage précis expo. opti.
c Tempo./mémo. exposition
Mémo. expo. par
c1
déclencheur
c2 Retardateur
c3 Délai d’extinction
MENU RÉGLAGES PERSO.
d Prise de vue/affichage
d1 Cadence prise de vue en CL
d2 Nombre de vues maximal
Options déclenchement
d3
synchro.
Temporisation de
d4
l’exposition
d5 Type d’obturateur
Séquence numérique
d6
images
Appliquer réglages à visée
d7
écran
d8 Affichage du quadrillage
Mise en relief de la mise au
d9
point
Afficher tout en mode
d10
continu
Liste des menus
xxxi
MENU RÉGLAGES PERSO.
e Bracketing/flash
e1 Vitesse de synchro. flash
e2 Vitesse d’obturation flash
e3 Correction expo. pour flash
Contrôle de la sensibilité
e4
auto. c
e5 Mode lampe pilote
e6 Bracketing auto. (mode M)
e7 Sens du bracketing
xxxii Liste des menus
MENU RÉGLAGES PERSO.
f Commandes
f1 Personnaliser le menu i
Commandes
f2
personnalisées
f3 Bouton OK
f4 Mémo. vitesse & ouverture
f5 Perso. molettes commande
Commande lâchée +
f6
molette
f7 Inverser les indicateurs
g Vidéo
g1 Personnaliser le menu i
Commandes
g2
personnalisées
g3 Bouton OK
g4 Vitesse de l’AF
g5 Sensibilité du suivi AF
Affichage des hautes
g6
lumières
MENU CONFIGURATION
Formater la carte mémoire
Enregistrer réglages utilisateur
Réinitialiser régl. utilisateur
Langue (Language)
Fuseau horaire et date
Luminosité du moniteur
Équilibre couleur du moniteur
Luminosité du viseur
Équilibre couleur du viseur
Limiter choix modes du moniteur
Affichage des informations
Options de réglage précis de l’AF
Objectif sans microprocesseur
Nettoyer le capteur d’image
Photo de correction poussière
Correction des pixels
Légende des images
Informations de copyright
MENU CONFIGURATION
Options de signal sonore
Commandes tactiles
HDMI
Données de position
Options télécde sans fil (WR)
Régler Fn télécommande (WR)
Mode avion
Connecter au périphérique mobile
Se connecter à l’ordinateur
Marquage de conformité
Informations de l’accumulateur
Alimentation par USB
Économie d’énergie
Photo si carte absente ?
Enregistrer/charger réglages
menus
Réinitialiser tous les réglages
Version du firmware
Liste des menus xxxiii
MENU RETOUCHE
Traitement NEF (RAW)
Recadrer
Redimensionner
D-Lighting
Correction des yeux rouges
Redresser
Contrôle de la distorsion
Perspective
Monochrome
Superposition des images
Recadrer la vidéo
xxxiv Liste des menus
MENU PERSONNALISÉ
Ajouter des éléments
Supprimer des éléments
Ordonner les éléments
Choisir l’onglet
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser
ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant
d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
expose à un danger de mort ou à de graves blessures.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages
matériels.
A AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou
d’autres blessures.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou
d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la
fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez
immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la
source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Pour votre sécurité xxxv
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit
lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures
superficielles.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source
lumineuse puissante à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction
du conducteur d’un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs
secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit.
Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des
adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne
faites pas les actions suivantes :
• Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer
énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les
exposer à la chaleur ou aux flammes.
• Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec
des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
xxxvi Pour votre sécurité
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou
lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à
des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
engelures.
A ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources
très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou
endommager les composants internes du produit. Lorsque vous
photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à
l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière
risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un
incendie.
Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est
interdite.Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l'utilisation
de matériel sans fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le
matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures
médicales.
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous
ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou
avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Pour votre sécurité xxxvii
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture
fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur
la vue.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des
trépieds ou accessoires similaires sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit.
A DANGER (Accumulateurs)
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la
surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
• N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur
excessive.
• Ne les démontez pas.
• Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers,
des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
• N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont
insérés à des chocs physiques importants.
• Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous
et ne les tapez pas avec un marteau.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe,
la casse ou l’inflammation des accumulateurs.
xxxviii Pour votre sécurité
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les
yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un
environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une
surchauffe, se rompre ou prendre feu.
A AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement
un médecin.
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux
domestiques et des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer
s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des
animaux.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas
à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec
une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque modification des accumulateurs, comme une
décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les
accumulateurs EN-EL15c s’ils ne se rechargent pas pendant la durée
indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la
casse ou l’inflammation des accumulateurs.
Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs
contacts avec du ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre
feu si des objets métalliques touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la
peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations
cutanées.
Pour votre sécurité xxxix
Mentions légales
•
Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits,
transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche
documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de
Nikon.
•
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ces manuels,
sans avis préalable.
•
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite
à l’utilisation de ce matériel.
•
Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous
saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de
reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces,
des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces
mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de
documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
●
xl
Mentions légales
•
Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie
ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions,
billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons
de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne
reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des
tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les
enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés
avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité
dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de
spectacles.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque
Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les
plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls
les accessoires de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs,
les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et
certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo
numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces
circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique
Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous
auprès d’un revendeur agréé Nikon.
●
Mentions légales
xli
D Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
D Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continues, des informations
continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites
suivants :
• Aux États-Unis : https://www.nikonusa.com/
• En Europe : https://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique :
https://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL
suivante pour obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/
xlii
Mentions légales
Familiarisation avec
l’appareil photo
Nomenclature de l’appareil photo
Boîtier
5
1
2
3
6
4
7
8
1
9
12
1 Œillet pour courroie d’appareil
photo (0 33)
2 E (repère du plan focal ;
0 80)
3 Microphone stéréo (0 53)
4 Commande d’enregistrement
vidéo (0 53)
5 Commutateur marche-arrêt
(0 44, 48)
6 Déclencheur (0 48)
11
10
7 Commande E (0 14, 109)
8 Commande S (0 12, 105)
9 Molette de commande
principale (0 12)
10 Haut-parleur (0 60)
11 Sélecteur de mode (0 11, 93)
12 Griffe flash (pour flash
optionnel ; 0 563, 640)
Nomenclature de l’appareil photo
1
1
2
3
7
8
4
9
10
5
11
12
6
13
1 Capteur d’image (0 663)
2 Commande M (0 10, 420)
3 Illuminateur d’assistance
AF(0 51, 361)
4
5
2
Témoin d’atténuation des
yeux rouges (0 139, 569)
Témoin du retardateur
(0 115)
Cache du port pour
accessoires et des ports USB et
HDMI
Cache des prises casque et
microphone
Nomenclature de l’appareil photo
6 Repère de montage de
l’objectif (0 42)
7 Prise casque (0 344)
8 Témoin de charge (0 654)
9 Port USB (0 450, 552)
10 Port HDMI (0 557)
11 Prise pour accessoires
12 Prise pour microphone
externe (0 651)
13 Bouchon de boîtier (0 42)
20
19
18
1 2 3 4
5
6
7
8
9
10
17
16
15
14 13 12 11
1 Commande de réglage
dioptrique (0 9)
2 Commande DISP (0 21)
3 Sélecteur du mode photo/
vidéo (0 48, 53)
4 Commande AF-ON (0 24)
5 Sélecteur secondaire (0 23,
6
7
8
9
117)
Commande i (0 29, 120)
Volet du logement pour carte
mémoire (0 38)
Voyant d’accès de la carte
mémoire (0 52, 55)
Commande J (0 25)
10 Sélecteur multidirectionnel
(0 25)
11 Commande G (0 24, 191)
12 Commande c (E) (0 111,
115)
13 Commande W (Q) (0 23, 28,
158, 183)
14 Commande X (0 23, 78, 158,
183)
Moniteur ( 0 15, 76)
Commande O (0 61, 185)
Commande K (0 58, 158)
Œilleton en caoutchouc
(0 651)
19 Viseur (0 9)
20 Détecteur oculaire (0 9)
15
16
17
18
Nomenclature de l’appareil photo
3
1
2
10
3
9
8
4
7
5
6
1 Monture d’objectif (0 42, 80)
2 Commande de déverrouillage
de l’objectif (0 43)
3 Contacts du microprocesseur
4 Filetage pour fixation sur
trépied
5 Cache du connecteur
d’alimentation (0 657)
4
Nomenclature de l’appareil photo
6 Volet du logement pour
accumulateur
7 Loquet du volet du logement
pour accumulateur
8 Commande Fn2 (0 31, 63)
9 Commande Fn1 (0 31, 81)
10 Molette de commande
secondaire (0 12)
D Ne touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image,
le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants
d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Pour
obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportezvous à la section « Nettoyage du capteur d’image » (0 663).
D Remarques à propos du moniteur
Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur.
D Numéro de série du produit
Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de
série de ce produit.
Nomenclature de l’appareil photo
5
Moniteur et viseur
❚❚ Mode photo
Avec les réglages par défaut, les
indicateurs suivants sont affichés sur le
moniteur et dans le viseur ; pour voir la
liste complète des indicateurs, reportezvous à « Affichages de l’appareil photo »
(0 629) dans « Remarques techniques ».
Moniteur
Viseur
22 24 25
1 23456 7 89
27
26
25
24
23
22
21 20 19 18 17 16 15
10
11
12
13
3 4 5 6 7 811 10 9
27
2
20
14
21 1 23 19 18 13 17 16 15 14
6
Nomenclature de l’appareil photo
1 Mode de prise de vue (0 93)
2 Point AF (0 66)
3 Mode de déclenchement
(0 111)
4 Mode de mise au point (0 63)
5 Mode de zone AF (0 66)
6 D-Lighting actif (0 255)
7 Picture Control (0 123, 247)
8 Balance des blancs (0 81, 129,
239)
Zone d’image (0 234)
Taille d’image (0 138)
Qualité d’image (0 136)
Icône i (0 120)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 98)
Correction d’exposition
(0 109)
14 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues ; 0 39)
9
10
11
12
13
15 Nombre de vues restantes
(0 39, 692)
16 Sensibilité (ISO) (0 105)
17 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 105)
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 107)
Ouverture (0 96, 97)
Vitesse d’obturation (0 95, 97)
AF suivi du sujet (0 74)
Mesure (0 140)
Indicateur de l’accumulateur
(0 37)
Type d’obturateur (0 369)
Indicateur « Horloge non
réglée » (0 47)
Indicateur de réduction de
vibration (0 143)
Prise de vue tactile (0 76)
Délimiteurs de zone AF (0 66)
Nomenclature de l’appareil photo
7
❚❚ Mode vidéo
Moniteur
Viseur
1
1
3
2 3
4
8
7
6
5
6
1 Indicateur d’enregistrement
(0 53)
2
3
4
8
Indicateur « aucune vidéo »
(0 56)
Destination (0 155)
Taille d’image et cadence/
qualité d’image (0 150)
Durée restante (0 53)
Nomenclature de l’appareil photo
78
4
5 2
5 Mode de déclenchement
(photos; 0 114)
6 Niveau sonore (0 152)
7 Sensibilité du microphone
(0 152)
8 Réponse en fréquence (0 343)
Commandes de l’appareil photo
Viseur
• Lorsque vous approchez l’œil du viseur,
le détecteur oculaire s’active et
l’affichage passe du moniteur au viseur.
Notez que le détecteur oculaire réagit
également à d’autres objets, comme
vos doigts.
• Vous pouvez utiliser le viseur pour consulter les menus et
visionner les images si vous le souhaitez.
D Commande de réglage dioptrique
•
Vous pouvez régler la netteté du viseur en
soulevant et en tournant la commande de
réglage dioptrique.
• Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans
l’œil.
• Après avoir réglé la dioptrie, replacez la
commande de réglage dioptrique dans sa position d’origine.
A Utilisation prolongée
Lorsque vous utilisez le viseur de façon prolongée, vous pouvez
sélectionner [Désactivé] pour le réglage personnalisé d7 [Appliquer
réglages à visée écran] pour que la luminosité et la teinte du viseur
soient réglées afin de faciliter le visionnage.
Commandes de l’appareil photo
9
Commande M (mode moniteur)
Appuyez sur la commande M pour
commuter entre le viseur et le moniteur.
Appuyez sur la commande M pour commuter entre les
différents affichages comme suit.
[Sélection automatique] : l’appareil photo sélectionne
automatiquement le viseur ou le moniteur en fonction des
informations provenant du détecteur oculaire.
[Viseur uniquement] : le moniteur reste éteint. Vous
utilisez le viseur pour la prise de vue, les menus et la
visualisation.
[Moniteur uniquement] : vous utilisez le moniteur pour la
prise de vue, les menus et la visualisation. Le viseur reste
éteint même si vous approchez votre œil de celui-ci.
[Priorité au viseur] : l’appareil photo fonctionne de la
même façon que les reflex numériques actuels.
• En mode photo, lorsque vous approchez l’œil du viseur,
ce dernier s’allume ; le moniteur reste éteint même si
vous éloignez l’œil.
• En mode vidéo ou de visualisation, ou lorsque les menus sont affichés,
l’appareil photo sélectionne automatiquement le viseur ou le
moniteur en fonction des informations provenant du détecteur
oculaire.
10
Commandes de l’appareil photo
A Mode moniteur
Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de
la rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu Configuration.
Sélecteur de mode
Tournez le sélecteur de mode
pour choisir un mode de prise
de vue.
Mode
b
Automatique
P
Auto programmé
S
Auto à priorité
vitesse
A
Auto à priorité
ouverture
M
Manuel
U1
Modes réglages
U2
utilisateur
U3
Description
Mode simple où il suffit de viser et de
déclencher, et dans lequel l’appareil photo
gère les réglages (0 48, 53).
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour obtenir une exposition
optimale.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil
photo sélectionne l’ouverture permettant
d’obtenir les meilleurs résultats.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Sélectionnez la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
Attribuez les réglages que vous utilisez
souvent à ces positions pour pouvoir les
sélectionner rapidement.
Commandes de l’appareil photo
11
Molettes de commande
Tournez les molettes de commande
pour choisir la vitesse d’obturation,
l’ouverture ou les fonctions attribuées
aux autres commandes de l’appareil
photo.
Commande S
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à
la lumière (ISO) en fonction des
conditions d’éclairage.
❚❚ Mode photo
Vous pouvez régler la sensibilité en maintenant appuyée la
commande S et en tournant la molette de commande
principale.
• En modes P, S, A et M, vous pouvez maintenir appuyée la
commande S et tourner la molette de commande
secondaire pour choisir « ISO AUTO » (contrôle automatique
de la sensibilité activé) ou « ISO » (contrôle automatique de la
sensibilité désactivé).
12
Commandes de l’appareil photo
• En mode b, « ISO AUTO » (contrôle automatique de la
sensibilité activé) est sélectionné par défaut. Maintenez
appuyée la commande S et tournez la molette de
commande principale pour commuter entre « ISO AUTO » et
« ISO » (contrôle automatique de la sensibilité désactivé).
❚❚ Mode vidéo
Vous pouvez régler la sensibilité en maintenant appuyée la
commande S et en tournant la molette de commande
principale. Vous pouvez régler la sensibilité pour
l’enregistrement vidéo uniquement en mode M.
• La valeur sélectionnée pour [Réglage de la sensibilité] >
[Sensibilité (mode M)] s’applique lorsque [Désactivé] est
sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl
sensibilité auto (mode M)].
• Vous pouvez choisir « ISO AUTO » (contrôle automatique de la
sensibilité activé) ou « ISO » (contrôle automatique de la
sensibilité désactivé) en maintenant appuyée la commande
S et en tournant la molette de commande secondaire.
Commandes de l’appareil photo
13
Commande E (Correction d’exposition)
Modifiez l’exposition par rapport à la valeur proposée par
l’appareil photo. La correction d’exposition permet d’éclaircir ou
d’assombrir les images.
−1 IL
Pas de correction
d’exposition
• Vous pouvez régler la correction
d’exposition en maintenant appuyée la
commande E et en tournant l’une ou
l’autre des molettes de commande.
• Les valeurs élevées éclaircissent le
sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
14
Commandes de l’appareil photo
+1 IL
Commandes tactiles
Le moniteur tactile offre des commandes
variées qui peuvent être actionnées en
touchant l’affichage avec les doigts.
Lorsque vous photographiez à l’aide du
viseur, les commandes tactiles sont
désactivées et ne peuvent pas être
utilisées pour la mise au point ou autre opération similaire.
❚❚ Mise au point et déclenchement
• Touchez le moniteur pour effectuer la
mise au point sur le point AF
sélectionné (AF tactile).
• En mode photo, le déclenchement a
lieu lorsque vous retirez le doigt de
l’écran (déclenchement tactile).
• Vous pouvez modifier les réglages de
l’AF/du déclenchement tactile en
touchant l’icône W (0 76).
❚❚ Modification des réglages
• Touchez les réglages en surbrillance
sur le moniteur.
• Vous pouvez ensuite choisir l’option
souhaitée en touchant les icônes ou les
curseurs.
Commandes de l’appareil photo
15
• Touchez Z ou appuyez sur J pour
valider l’option choisie et revenir à
l’écran précédent.
❚❚ Visualisation
• Faites défiler vers la gauche ou la droite
pour afficher les autres images en
mode de visualisation plein écran.
• En mode plein écran, si vous touchez le bas du moniteur, une
barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette
barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les
autres images.
• Pour effectuer un zoom avant sur une
image affichée en mode de
visualisation plein écran, éloignez deux
doigts ou touchez furtivement deux
fois le moniteur. Vous pouvez modifier
le rapport de zoom en éloignant deux
doigts pour zoomer davantage ou en rapprochant deux doigts
pour effectuer un zoom arrière.
16
Commandes de l’appareil photo
• Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image
lors de l’utilisation du zoom.
• Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le
moniteur lorsque le zoom est activé.
• Pour afficher les imagettes, rapprochez
deux doigts lorsqu’une image est
affichée en mode de visualisation plein
écran. Rapprochez ou éloignez deux
doigts pour choisir le nombre d’images
affichées parmi 4, 9 et 72.
• Rapprochez deux doigts lorsque 72 vues sont affichées pour
sélectionner la visualisation par calendrier. Éloignez deux
doigts pour revenir à l’affichage de 72 vues.
❚❚ Lecture des vidéos
• Les vidéos sont signalées par l’icône 1
;
pour démarrer la lecture, touchez le
guide à l’écran.
• Touchez l’écran pour mettre la lecture
sur pause. Touchez-le de nouveau pour
reprendre la lecture.
• Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.
Commandes de l’appareil photo
17
❚❚ Menu i
• Touchez l’icône i pour afficher le
menu i pendant la prise de vue (0 29,
120).
• Touchez les rubriques pour afficher et
modifier les options.
❚❚ Saisie de texte
• Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en
touchant les lettres.
1
2
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
3
• Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez
directement la zone d’affichage du texte.
• Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des
minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de
sélection du clavier.
18
Commandes de l’appareil photo
❚❚ Navigation dans les menus
• Faites glisser un doigt vers le haut ou
le bas pour faire défiler l’affichage.
• Touchez une icône de menu pour
choisir un menu.
• Touchez les rubriques de menu pour
afficher les options. Vous pouvez
ensuite choisir l’option souhaitée en
touchant les icônes ou les curseurs.
• Pour quitter sans modifier les réglages,
touchez Z.
Commandes de l’appareil photo
19
D Écran tactile
•
•
•
•
•
L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si
vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants.
Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus.
N’exercez pas de pression excessive.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un
film de protection d’autres fabricants.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à
plusieurs endroits simultanément.
A Activation ou désactivation des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la
rubrique [Commandes tactiles] du menu Configuration.
20
Commandes de l’appareil photo
Commande DISP
Utilisez la commande DISP pour
commuter entre les affichages suivants :
❚❚ Mode photo
1
2
3
6
5
4
1 Indicateurs activés
2 Affichage simplifié
3 Histogramme 1, 2
4 Horizon virtuel
5 Affichage des informations
(0 629)
6 Infos des flashes (0 576, 607) 3
1 Affiché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé
d7 [Appliquer réglages à visée écran].
2 Non affiché si [Activée] est sélectionné pour [Prise de vue avec
superposition] en mode de surimpression.
Commandes de l’appareil photo
21
3 Affichées lorsqu’un flash optionnel SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300
est fixé sur la griffe flash ou qu’une télécommande radio sans fil
WR-R10 commande un flash en mode radiocommandé.
A Viseur
La commande DISP permet également de choisir les informations
affichées dans le viseur. Notez cependant que l’affichage des informations
et les infos du flash ne sont pas visibles dans le viseur.
❚❚ Mode vidéo
1
2
3
4
22
1
2
4
3
Indicateurs activés
Affichage simplifié
Histogramme
Horizon virtuel
Commandes de l’appareil photo
Commandes X et W (Q)
Effectuez un zoom avant ou arrière sur le
moniteur pendant la prise de vue ou la
visualisation.
❚❚ Prise de vue
Appuyez sur X pour zoomer sur la vue passant par l’objectif
pendant la prise de vue. Appuyez sur X pour augmenter le
rapport de zoom, sur W (Q) pour effectuer un zoom arrière.
❚❚ Visualisation
Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant sur les images au
cours de la visualisation plein écran. Appuyez sur X pour
augmenter le rapport de zoom, sur W (Q) pour effectuer un
zoom arrière. Si vous appuyez sur W (Q) alors que l’image est
affichée en plein écran, un « zoom arrière » est effectué, ce qui
affiche la liste des imagettes. Appuyez sur W (Q) lorsque 72
vues sont affichées pour sélectionner la visualisation par
calendrier.
Sélecteur secondaire
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à
droite du sélecteur secondaire pour
sélectionner le point AF. Maintenez
appuyé le centre du sélecteur pour
mémoriser la mise au point et
l’exposition (0 117).
Commandes de l’appareil photo
23
Commande AF-ON
La commande AF-ON permet d’effectuer
la mise au point en mode autofocus.
Commande G
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 D [MENU VISUALISATION]
(0 208)
2 C [MENU PRISE DE VUE
PHOTO] (0 223)
3 1 [MENU PRISE DE VUE
VIDÉO] (0 333)
4 A [MENU RÉGLAGES
PERSO.] (0 347)
5 B [MENU CONFIGURATION]
(0 413)
6 N [MENU RETOUCHE]
(0 460)
7 O [MENU PERSONNALISÉ]/
8
9
m [RÉGLAGES RÉCENTS]*
(0 491)
Icône d’aide d (0 28)
Réglages actuels
* Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU
PERSONNALISÉ].
24
Commandes de l’appareil photo
❚❚ Utilisation des menus
Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et de la commande J.
1 Déplacer le curseur vers le
haut
2 Sélectionner l’élément en
surbrillance
3 Afficher le sous-menu,
4
5
sélectionner l’élément en
surbrillance ou déplacer le
curseur vers la droite
Déplacer le curseur vers le bas
Annuler l’action en cours et
revenir au menu précédent ou
déplacer le curseur vers la
gauche
1 Mettez en surbrillance l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour placer le curseur dans la zone de
sélection des menus.
2 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
Commandes de l’appareil photo
25
3 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
rubrique de menu.
5 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de
menu sélectionnée.
26
Commandes de l’appareil photo
6 Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une
option.
7 Sélectionnez l’option en
surbrillance.
• Appuyez sur J pour sélectionner
l’option en surbrillance.
• Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la
commande G.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Commandes de l’appareil photo
27
D Rubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient
indisponibles selon le mode et l’état de l’appareil photo. Les éléments
indisponibles sont affichés en gris.
A Icône d (Aide)
•
Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique
sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande W (Q).
• Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
• Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
A Commandes tactiles
Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes
tactiles (0 15).
28
Commandes de l’appareil photo
Commande i (menu i)
Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés,
appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i afin d’afficher
le menu i.
• Des menus différents sont affichés en
mode photo et en mode vidéo.
• Vous pouvez afficher les options en
touchant les rubriques à l’écran ou en
mettant les rubriques en surbrillance et
en appuyant sur J ; vous pouvez
ensuite effectuer les sélections à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Vous pouvez modifier les rubriques
pour lesquelles l’appareil photo affiche
un guide à l’écran en les mettant en
surbrillance dans le menu i et en
tournant une molette de commande.
Dans certains cas, vous pouvez
effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de
commande, principale et secondaire.
A Menu i de visualisation
Lorsque vous appuyez sur la commande i lors
de la visualisation, un menu i dont les options
varient selon le contexte s’affiche ; il comporte
les options de visualisation souvent utilisées.
Commandes de l’appareil photo
29
❚❚ Personnalisation du menu i
Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i du
mode photo à l’aide du réglage personnalisé f1 ou g1
[Personnaliser le menu i].
1 Mettez en surbrillance le
réglage personnalisé f1 ou g1
[Personnaliser le menu i] et
appuyez sur J.
Reportez-vous à « Commande G »
(0 24) pour obtenir des informations sur l’utilisation des
menus.
2 Mettez en surbrillance la
position que vous souhaitez
modifier et appuyez sur J.
La liste des rubriques disponibles
pour la position sélectionnée
s’affiche.
3 Mettez en surbrillance la
rubrique de votre choix et
appuyez sur J.
• La rubrique est positionnée selon
votre choix et les options indiquées
à l’étape 2 s’affichent.
• Répétez les étapes 2 et 3 selon vos besoins.
4 Appuyez sur la commande G.
Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages
perso. s’affiche.
30
Commandes de l’appareil photo
Commandes Fn1 et Fn2
Utilisez la commande Fn1 ou Fn2 pour
accéder rapidement aux réglages
sélectionnés.
• Par défaut, la commande Fn1 est
associée à la balance des blancs (0 81)
et la commande Fn2 à la sélection du
mode de mise au point et du mode de zone AF (0 63).
• Vous pouvez modifier le réglage attribué en maintenant appuyée la
commande Fn1 ou Fn2 et en tournant les molettes de commande.
Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide
des deux molettes de commande, principale et secondaire.
❚❚ Choix des rôles des commandes Fn1 et Fn2
Vous pouvez sélectionner les rôles joués par les commandes
Fn1 et Fn2 à l’aide du réglage personnalisé f2 ou g2
[Commandes personnalisées] > [Commande Fn1] et
[Commande Fn2].
1 Mettez en surbrillance le
réglage personnalisé f2 ou g2
[Commandes personnalisées]
et appuyez sur J.
Reportez-vous à « Commande G »
(0 24) pour obtenir des informations sur l’utilisation des
menus.
2 Mettez en surbrillance l’option
de la commande souhaitée et
appuyez sur J.
La liste des rubriques disponibles
pour la commande sélectionnée
s’affiche.
Commandes de l’appareil photo
31
3 Mettez en surbrillance la
rubrique de votre choix et
appuyez sur J.
• La rubrique est attribuée à la
commande sélectionnée et les
options indiquées à l’étape 2 s’affichent.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour attribuer un rôle à l’autre
commande.
4 Appuyez sur la commande G.
Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages
perso. s’affiche.
32
Commandes de l’appareil photo
Premières étapes
Fixation de la courroie
Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou
d’une courroie achetée séparément) :
Fixation de la courroie
33
Chargement de l’accumulateur
Rechargez l’accumulateur EN-EL15c (fourni) à l’aide du chargeur
MH-25a (fourni) avant toute utilisation. Insérez l’accumulateur
et branchez le chargeur (selon le pays ou la région, le chargeur
est fourni soit avec un adaptateur de prise secteur, soit avec un
câble d’alimentation).
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour
votre sécurité » (0 xxxv) et « Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions » (0 667).
• Adaptateur de prise secteur : après avoir inséré l’adaptateur
de prise secteur dans la prise d’entrée secteur du chargeur (q),
faites glisser le loquet de l’adaptateur de prise secteur dans le
sens indiqué (w) et tournez l’adaptateur de 90 ° pour le
bloquer dans la position indiquée (e).
34
Chargement de l’accumulateur
• Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble
d’alimentation en orientant la fiche dans le sens indiqué,
insérez l’accumulateur et branchez le câble.
• Un accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en 2 heures et 35 minutes environ.
Chargement de
l’accumulateur (le témoin
clignote)
Chargement terminé
(le témoin est allumé
fixement)
D Si le témoin de CHARGE clignote rapidement
Si le témoin de CHARGE clignote rapidement (8 fois par seconde) :
• Une erreur de chargement de l’accumulateur est survenue :
débranchez le chargeur, retirez puis insérez à nouveau l’accumulateur.
• La température ambiante est trop chaude ou trop froide : utilisez le
chargeur d’accumulateur sous des températures figurant dans la plage
préconisée (entre 0 et 40 °C).
Si le problème persiste, débranchez le chargeur et arrêtez le chargement.
Confiez l’accumulateur et le chargeur à un représentant Nikon agréé.
Chargement de l’accumulateur
35
Insertion de l’accumulateur
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de
retirer l’accumulateur.
• Maintenez le loquet orange appuyé sur le côté en vous servant
de l’accumulateur, puis faites glisser ce dernier dans son
logement jusqu’au déclic.
Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez
l’appareil photo hors tension et ouvrez le
volet du logement pour accumulateur.
Appuyez sur le loquet de l’accumulateur
dans le sens indiqué par la flèche pour
libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la
main.
36
Insertion de l’accumulateur
Niveau de charge de l’accumulateur
• Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran
de prise de vue lorsque l’appareil photo est sous tension.
Moniteur
Viseur
• L’affichage du niveau de charge de l’accumulateur varie selon
la charge de l’accumulateur, passant de L à K, J, I et
enfin à H. Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur
atteint H, interrompez la prise de vue et rechargez
l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange.
• Si le message [Déclencheur désactivé. Rechargez
l’accumulateur.] s’affiche, rechargez l’accumulateur ou
utilisez-en un autre.
Insertion de l’accumulateur
37
Insertion des cartes mémoire
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoire.
• L’appareil photo est équipé de deux
64GB
logements pour carte mémoire : le
logement 1 (q) et le logement 2 (w), ce
qui permet d’utiliser simultanément
deux cartes mémoire. Si vous n’utilisez
qu’une seule carte mémoire, insérez
cette dernière dans le logement 1.
• En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la
parfaitement droite dans le logement jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès
est éteint, mettez l’appareil photo hors
tension, ouvrez le volet du logement
pour carte mémoire et appuyez sur la
carte pour l’éjecter (q). La carte peut
alors être retirée manuellement (w).
38
Insertion des cartes mémoire
Nombre de vues restantes
• Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’écran de prise de
vue indique le nombre de photos qui peuvent être prises avec
les réglages actuels.
• Avec les réglages par défaut, [Débordement] est sélectionné
pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de
vue photo. Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, les
images sont d’abord enregistrées sur la carte du logement 1,
puis sur la carte du logement 2 lorsque la carte du logement 1
est pleine.
• Si deux cartes mémoire sont insérées, l’appareil photo indique
le nombre de photos supplémentaires pouvant être
enregistrées sur la carte du logement 1. Lorsque la carte du
logement 1 est pleine, l’affichage indique le nombre de vues
restantes sur la carte du logement 2.
• Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine
inférieure la plus proche. Par exemple, 1.5 k s’affiche pour les
valeurs comprises entre 1500 et 1599.
Moniteur
Viseur
Insertion des cartes mémoire
39
D Cartes mémoire
•
•
•
•
•
•
•
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou
l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un
ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions
peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou
la carte.
- Ne retirez pas ou n’insérez pas de cartes mémoire
- Ne mettez pas l’appareil photo hors tension
- Ne retirez pas l’accumulateur
- Ne débranchez pas les adaptateurs secteur
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes
mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte.
Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout
choc.
N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
D Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur « carte mémoire
absente » et [–E–] s’affichent sur l’écran de prise de vue.
40
Insertion des cartes mémoire
A Commutateur de protection en écriture
•
Les cartes mémoire SD sont dotées
d’un commutateur de protection en
écriture. Si vous faites glisser ce
commutateur vers la position
« lock », la carte est protégée en écriture et par conséquent, les données
sont protégées.
• L’indicateur « ––– » et un avertissement [Card] s’affichent sur l’écran de
prise de vue lorsqu’une carte protégée en écriture est insérée.
• Si vous essayez de déclencher alors qu’une carte protégée en écriture
est insérée, un avertissement s’affiche et aucune photo n’est
enregistrée. Déverrouillez la carte mémoire avant de prendre ou
d’effacer des photos.
Insertion des cartes mémoire
41
Fixation d’un objectif
• Cet appareil photo peut être utilisé avec des objectifs à
monture Z. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce
manuel à titre d’exemple est un NIKKOR Z 24–70mm f/4 S.
• Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur
de l’appareil photo.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer
l’objectif.
- Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le
bouchon arrière de l’objectif (e, r).
- Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur
ceux de l’objectif (y). Ne touchez pas le capteur d’image ou
les contacts de l’objectif.
42
Fixation d’un objectif
- Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au
déclic (u).
• Retirez le bouchon avant de l’objectif avant de prendre des
photos.
D Objectifs à monture F
•
Veillez à fixer l’adaptateur pour monture FTZ (disponible séparément)
avant d’utiliser les objectifs à monture F.
• Vous risquez d’endommager l’objectif ou le capteur d’image si vous
essayez de fixer les objectifs à monture F directement sur l’appareil
photo.
Retrait des objectifs
• Après avoir mis l’appareil photo hors
tension, maintenez appuyée la
commande de déverrouillage de
l’objectif (q) tout en tournant ce
dernier dans le sens indiqué sur
l’illustration (w).
• Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons
d’objectif et de boîtier.
Fixation d’un objectif
43
Choix d’une langue et réglage de
l’horloge
L’option Langue du menu Configuration est automatiquement
mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus.
Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
2 Mettez en surbrillance [Langue
(Language)] dans le menu
Configuration et appuyez sur
2.
• La rubrique [Langue (Language)]
est mise en surbrillance
automatiquement dans le menu
Configuration la première fois que
vous appuyez sur la commande
G après l’achat.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez la
section « Utilisation des menus » (0 25).
44
Choix d’une langue et réglage de l’horloge
3 Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée et appuyez sur J (les langues varient selon le pays
ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine).
4 Mettez en surbrillance [Fuseau
horaire et date] et appuyez sur
2.
5 Choisissez un fuseau horaire.
• Sélectionnez [Fuseau horaire] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Mettez en surbrillance un fuseau
horaire sur l’écran [Fuseau horaire]
et appuyez sur J.
• L’écran affiche une carte de fuseaux horaires comportant
certaines villes du fuseau choisi et indique la différence
entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC.
Choix d’une langue et réglage de l’horloge
45
6 Activez ou désactivez l’heure
d’été.
• Sélectionnez [Heure d’été] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Mettez en surbrillance [Activée]
(heure d’été activée) ou [Désactivée] (heure d’été
désactivée) et appuyez sur J.
• Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’horloge avance
d’une heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez
[Désactivée].
7 Réglez l’horloge.
• Sélectionnez [Date et heure] sur
l’écran [Fuseau horaire et date].
• Appuyez sur J après avoir utilisé le
sélecteur multidirectionnel pour
régler l’horloge sur la date et l’heure du fuseau horaire
sélectionné (notez que l’appareil photo dispose d’une
horloge de 24 heures).
8 Choisissez un format de date.
• Sélectionnez [Format de la date]
sur l’écran [Fuseau horaire et
date].
• Mettez en surbrillance l’ordre
d’affichage de la date (année, mois et jour) souhaité et
appuyez sur J.
46
Choix d’une langue et réglage de l’horloge
9 Quittez les menus.
Appuyez légèrement sur le
déclencheur à mi-course pour quitter
et passer en mode de prise de vue.
D Icône t
L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge de
l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les
nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau
horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler
l’horloge. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un
accumulateur indépendant. L’accumulateur de l’horloge se recharge
lorsque l’accumulateur principal est inséré dans l’appareil photo. Son
chargement prend environ 2 jours. Une fois chargé, il permet d’alimenter
l’horloge pendant environ un mois.
A SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour synchroniser l’horloge de l’appareil
photo avec celle d’un smartphone ou d’une tablette (périphérique
mobile). Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus.
Choix d’une langue et réglage de l’horloge
47
Notions fondamentales de
photographie et de
visualisation
Prise de vue photographique (mode b)
Sélectionnez le mode b (automatique) pour réaliser des photos
simples, où il suffit de viser et photographier.
D Objectifs dotés de barillets rétractables
Les objectifs dotés de barillets rétractables
doivent être sortis avant toute utilisation.
Tournez la bague de zoom de l’objectif comme
illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en
émettant un déclic.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
Le moniteur s’allume.
48
Prise de vue photographique (mode b)
2 Sélectionnez le mode
photo en positionnant
le sélecteur du mode
photo/vidéo sur C.
3 Positionnez le
sélecteur de mode sur
b.
Prise de vue photographique (mode b)
49
4 Préparez l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le
boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main
gauche. Calez les coudes contre le buste.
• Cadrage des photos dans le viseur :
Cadrage horizontal
Cadrage vertical
• Cadrage des photos sur le moniteur :
Cadrage horizontal
5 Cadrez la photo.
Placez le sujet principal dans les
délimiteurs de zone AF.
50
Prise de vue photographique (mode b)
Cadrage vertical
6 Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
• Le point AF s’affiche en vert lorsque
l’appareil photo effectue la mise au
point. Si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au
point, les délimiteurs de zone AF
clignotent.
• Il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche
pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point si le
sujet est peu éclairé.
• Vous pouvez également effectuer la mise au point en
appuyant sur la commande AF-ON.
D Illuminateur d’assistance AF
Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
Prise de vue photographique (mode b)
51
7 Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo.
• Vous pouvez également prendre
une photo en touchant le moniteur.
Touchez votre sujet pour effectuer
la mise au point et levez le doigt
pour déclencher.
D Voyant d’accès de la carte mémoire
Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume
pendant l’enregistrement de la photo. Ne
retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur.
D Temporisation du mode veille
L’appareil photo entre en mode veille pour
réduire la consommation de l’accumulateur. Si
aucune opération n’est effectuée pendant
30 secondes environ, l’appareil photo entre en
mode veille, et le moniteur et le viseur
s’éteignent. Quelques secondes avant de
s’éteindre, les affichages baissent en intensité.
Vous pouvez les réactiver en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Le
délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné
à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] >
[Temporisation du mode veille].
52
Prise de vue photographique (mode b)
Réalisation de vidéos (mode b)
En mode b (automatique), vous pouvez aussi enregistrer
simplement des vidéos ; il vous suffit de viser et de filmer.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension.
Le moniteur s’allume.
2 Sélectionnez le mode
vidéo en positionnant
le sélecteur du mode
photo/vidéo sur 1.
Notez qu’il n’est pas
possible d’utiliser les flashes optionnels lorsque l’appareil
photo est en mode vidéo.
3 Positionnez le
sélecteur de mode sur
b.
Réalisation de vidéos (mode b)
53
4 Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour
démarrer l’enregistrement.
• Un indicateur d’enregistrement s’affiche sur le moniteur.
Le moniteur indique également la durée restante, ou en
d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui
peuvent être enregistrées sur la carte mémoire.
1
2
1 Indicateur d’enregistrement
2 Durée restante
• Il est possible d’effectuer à nouveau la mise au point
pendant l’enregistrement en appuyant sur la commande
AF-ON.
• Le son est enregistré via le microphone intégré. Ne couvrez
pas le microphone pendant l’enregistrement.
• Si vous touchez le sujet sur le moniteur pendant
l’enregistrement, le point AF suit le sujet au fur et à mesure
de ses déplacements dans la vue (0 74).
54
Réalisation de vidéos (mode b)
5 Appuyez à nouveau sur la
commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter
l’enregistrement.
D Voyant d’accès de la carte mémoire
Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume
pendant l’enregistrement de la photo. Ne
retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur.
Réalisation de vidéos (mode b)
55
Prise de photos en mode vidéo
Vous pouvez prendre des photos en mode vidéo en appuyant
sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Vous pouvez
sélectionner le mode de déclenchement (vue par vue ou
continu) avant la prise de vue à l’aide de la commande c (E).
• L’icône C clignote à l’écran lorsqu’une
photo est prise.
• La cadence de prise de vue en mode de
déclenchement [Continu] varie selon
l’option sélectionnée pour [Taille
d’image/cadence].
• Il est possible de prendre des photos pendant
l’enregistrement. La prise de photos n’interrompt pas
l’enregistrement vidéo. Notez cependant qu’une seule photo
sera prise à chaque pression du déclencheur, même si
[Continu] est sélectionné comme mode de déclenchement.
D Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
D Enregistrement de vidéos
•
L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement si :
- la durée maximale est atteinte
- vous sélectionnez un autre mode
- vous positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur C
- vous retirez l’objectif
• Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les
séquences enregistrées :
- pendant les opérations d’autofocus
- pendant l’activation de la réduction de vibration
- lorsque l’ouverture motorisée est utilisée
56
Réalisation de vidéos (mode b)
D Prise de photos en mode vidéo
•
•
•
•
•
•
•
Les réglages du mode photo ne s’appliquent pas aux photos prises en
mode vidéo.
Vous pouvez prendre jusqu’à 40 photos par vidéo.
Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point
n’a pas été effectuée sur le sujet.
Les photos sont enregistrées selon les dimensions actuellement
sélectionnées pour la taille d’image des vidéos.
Les photos sont enregistrées au format [JPEG finem], quelle que soit
l’option de qualité d’image sélectionnée.
Les photos prises pendant l’enregistrement vidéo sont enregistrées sur la
carte mémoire située dans le logement sélectionné pour [Destination]
dans le menu Prise de vue vidéo ou dans le menu i du mode vidéo.
L’icône N indique qu’il est impossible de prendre des photos.
D Photographie et enregistrement vidéo
•
Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de
vue. Ces phénomènes seront également visibles sur les photos ou les
séquences vidéo enregistrées avec l’appareil photo.
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes
éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- Les objets mobiles paraissent déformés (les sujets comme les trains
ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être
déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque
vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo)
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses peuvent apparaître à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans
les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages
intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un
stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire
- Un effet de scintillement survenant lorsque vous utilisez l’ouverture
motorisée pendant l’enregistrement vidéo
• Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile
ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous
utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant
par l’objectif pendant le tournage vidéo.
• Lors de l’enregistrement, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil
ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise
en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Réalisation de vidéos (mode b)
57
Visualisation
Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les
vidéos enregistrées avec l’appareil photo.
Affichage des photos
Vous pouvez afficher les photos en suivant les étapes cidessous.
1 Appuyez sur la commande K.
• Une image s’affiche sur le moniteur
ou dans le viseur.
• La carte mémoire contenant la
photo actuellement affichée est
indiquée par une icône.
2 Appuyez sur 4 ou 2 pour
afficher les autres images.
• Lorsqu’une image est affichée sur le
moniteur, vous pouvez visionner les
autres en faisant glisser un doigt sur
l’écran vers la gauche ou la droite.
• Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
58
Visualisation
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a à
l’écran ou appuyez sur la commande J pour démarrer la lecture
(une barre d’avancement indique approximativement votre
position dans la vidéo).
1
3
1
2
3
4
5
6
7
4
2
5
6
7
Icône 1
Durée
Icône a
Position actuelle/durée totale
Barre d’avancement
Volume
Guide
Visualisation
59
❚❚ Opérations de lecture vidéo
Opération
Faire une pause
Reprendre
Revenir en arrière/
avancer rapidement
Démarrer la lecture
au ralenti
Revenir en arrière/
avancer lentement
Avancer ou reculer
de 10 s
Passer à la première
ou dernière vue
Régler le volume
Recadrer la vidéo
Quitter
Quitter et revenir en
mode de prise de vue
60
Visualisation
Description
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause.
Appuyez sur la commande J pour reprendre la
lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque
vous reculez/avancez dans la vidéo.
• Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2
pour avancer. La vitesse augmente à chaque
pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×.
• Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre
respectivement la première vue ou la dernière vue.
• La première vue est signalée par l’icône h dans
le coin supérieur droit du moniteur, la dernière
vue par i.
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3
pour démarrer la lecture au ralenti.
• Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 4
ou 2 pour revenir en arrière ou avancer d’une
vue à la fois.
• Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en
arrière ou avancer en continu.
Tournez d’un cran la molette de commande
principale pour avancer ou reculer de 10 s dans la
vidéo.
Tournez la molette de commande secondaire
pour passer directement à la première ou à la
dernière vue.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur
W (Q) pour le baisser.
Pour afficher le menu [ÉDITER LA VIDÉO],
mettez la lecture sur pause et appuyez sur la
commande i.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
arrêter la lecture.
Suppression des images
Vous pouvez supprimer des images comme décrit ci-dessous.
Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent pas être
récupérées.
1 Affichez l’image.
• Appuyez sur la commande K pour
démarrer la visualisation et appuyez
sur 4 ou 2 jusqu’à ce que l’image
recherchée s’affiche.
• L’emplacement de l’image
actuellement affichée est indiqué
par une icône dans le coin inférieur
gauche du moniteur.
2 Supprimez l’image.
• Appuyez sur la commande O
; une
boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Appuyez à nouveau sur la
commande O pour supprimer
l’image et revenir au mode de
visualisation.
• Pour quitter sans supprimer
l’image, appuyez sur K.
Visualisation
61
A Rubrique [Effacer] du menu Visualisation
Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour :
• supprimer plusieurs images
• supprimer des images prises à des dates particulières
• supprimer toutes les images figurant dans des dossiers particuliers
62
Visualisation
Réglages de base
Mise au point
Mode de mise au point
Choisissez la méthode de mise au point.
❚❚ Choix d’un mode de mise au point
• Vous pouvez le sélectionner à l’aide des
rubriques [Mode de mise au point]
situées dans le menu i et dans les
menus Prise de vue photo et Prise de
vue vidéo (0 146, 267, 341).
• Avec les réglages par défaut, vous pouvez également
sélectionner le mode de mise au point en maintenant
appuyée la commande Fn2 et en tournant la molette de
commande principale (0 31).
Mise au point
63
Option
Description
Utilisez ce mode avec les sujets immobiles.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au point, le
point AF passe du rouge au vert et la mise
au point est mémorisée. Si l’appareil photo
ne parvient pas à effectuer la mise au point,
le point AF clignote en rouge et le
déclenchement est désactivé.
• Avec les réglages par défaut, le
déclenchement ne peut avoir lieu que si
l’appareil photo parvient à effectuer la mise
au point (priorité à la mise au point).
• Pour les sujets mobiles. L’appareil photo
règle la mise au point en permanence pour
tenir compte des changements de la
distance au sujet tant que vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
• Avec les réglages par défaut, il est possible
de déclencher quel que soit l’état de la mise
au point (priorité au déclenchement).
• L’appareil photo règle la mise au point en
permanence selon les mouvements du sujet
ou les changements de composition.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course, le point AF passe du rouge au
vert et la mise au point est mémorisée.
• Cette option n’est disponible qu’en mode
vidéo.
Faites la mise au point manuellement (0 78).
Il est possible de déclencher quel que soit
l’état de la mise au point.
•
AF-S [AF ponctuel]
AF-C [AF continu]
AF-F [AF permanent]
MF
64
[Mise au point
manuelle]
Mise au point
D Autofocus
•
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au
point si :
- Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
- Le sujet manque de contraste
- Le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très
contrastées
- Le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous
les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout
autre éclairage similaire
- Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
- Le sujet est plus petit que le point AF
- Le sujet est principalement composé de formes géométriques
régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par
exemple)
- Le sujet se déplace
• Le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo
effectue la mise au point.
• Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point.
D Mise hors tension de l’appareil photo
La position de la mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil
photo hors tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point.
Mise au point
65
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF.
• Dans les modes autres que [AF zone automatique], vous
pouvez positionner le point AF à l’aide du sélecteur secondaire
(0 117) ou du sélecteur multidirectionnel.
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
• Vous pouvez sélectionner le mode de
zone AF à l’aide des rubriques [Mode
de zone AF] situées dans le menu i et
dans les menus Prise de vue photo et
Prise de vue vidéo (0 145, 268, 341).
• Avec les réglages par défaut, vous pouvez également
sélectionner le mode de zone AF en maintenant appuyée la
commande Fn2 et en tournant la molette de commande
secondaire (0 31).
Option
Description
La zone de mise au point étant plus petite que
celle utilisée pour l’option AF point sélectif,
l’option AF zone réduite permet d’effectuer
précisément la mise au point sur un
emplacement particulier de la vue.
• Il se peut que la mise au point soit plus lente
qu’en mode AF point sélectif.
• Recommandé pour les prises de vues
comportant des sujets immobiles, comme les
bâtiments, la photographie de produits en
studio ou les gros plans.
• Cette option est disponible uniquement si le
mode photo est sélectionné et si le [Mode de
mise au point] est [AF ponctuel].
•
3
66
[AF zone
réduite]
Mise au point
Option
d
[AF point
sélectif]
•
•
•
e
[AF zone
dynamique]
•
•
f
[AF zone large •
(S)]
•
•
g
[AF zone large
(L)]
•
•
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur
le point AF que vous avez sélectionné.
Utilisez ce mode avec les sujets immobiles.
L’appareil photo effectue la mise au point sur
le point AF que vous avez sélectionné. Si le
sujet quitte brièvement le point sélectionné,
l’appareil photo effectue la mise au point en se
basant sur les informations en provenance des
points AF environnants.
Utilisez ce mode pour photographier des
athlètes et autres sujets actifs difficiles à cadrer
à l’aide de l’option AF point sélectif.
Cette option est disponible uniquement si le
mode photo est sélectionné et si le mode de
mise au point est [AF continu].
Comme pour l’option AF point sélectif, sauf
que l’appareil photo effectue la mise au point
sur une zone plus large.
Choisissez cette option pour les instantanés,
les sujets en mouvement et les autres sujets
difficiles à photographier à l’aide de l’option AF
point sélectif.
Pendant l’enregistrement vidéo, l’option AF
zone large permet d’obtenir une mise au point
fluide lorsque vous effectuez des
panoramiques filés horizontaux ou verticaux,
ou lorsque vous filmez des sujets en
mouvement.
Si la zone de mise au point sélectionnée
comporte des sujets situés à différentes
distances de l’appareil photo, ce dernier
accorde la priorité au sujet le plus proche.
Les zones de mise au point du mode [AF zone
large (L)] sont plus larges que celles du mode
[AF zone large (S)].
Mise au point
67
Option
•
•
•
•
h
[AF zone
automatique]
•
68
Mise au point
Description
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne
la zone de mise au point automatiquement.
Utilisez cette option si vous n’avez pas le
temps de sélectionner vous-même le point AF,
pour les portraits ou pour les instantanés et
autres photos prises sur le vif.
Un cadre jaune indiquant le point AF encadre
les visages des personnes détectées par
l’appareil photo. Si des yeux sont détectés, le
point AF de couleur jaune s’affiche sur l’œil
gauche ou l’œil droit (AF détection des yeux/
visages). Ce mode vous permet de vous
concentrer sur le cadrage et sur l’expression de
votre sujet lorsque vous réalisez des portraits
de sujets actifs (0 70).
Si [Détection des animaux] est sélectionné
pour le réglage personnalisé a4 [Détect.
visage-yeux AF zone auto], un point AF de
couleur jaune s’affiche sur les visages des
chiens et des chats détectés par l’appareil
photo. Si des yeux sont détectés, le point AF de
couleur jaune s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil
droit (AF détection des yeux/visages des
animaux, 0 72).
Vous pouvez démarrer le suivi du sujet (0 74)
en appuyant sur la commande J. Le réglage
personnalisé f2 ou g2 [Commandes
personnalisées] permet de configurer la
commande Fn1 ou Fn2 pour démarrer l’AF
suivi du sujet (0 382, 403). Vous pouvez
également attribuer l’AF suivi du sujet à la
commande Fn1 ou Fn2 de l’objectif à l’aide du
réglage personnalisé f2 [Commandes
personnalisées].
A s : point AF central
Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF zone automatique],
un point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre
de la vue.
A Sélection rapide du point AF
•
Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur
deux] pour le réglage personnalisé a5 [Points AF utilisés] ; vous aurez
ainsi à disposition un quart seulement des points AF disponibles. Le
nombre de points disponibles pour [AF zone réduite] et [AF zone
large (L)] ne change pas.
• Si vous préférez utiliser le sélecteur secondaire pour sélectionner le
point AF, vous pouvez choisir [Sélectionner point AF central] pour le
réglage personnalisé f2 [Commandes personnalisées] > [Centre du
sélecteur secondaire] ; vous pourrez ainsi utiliser le centre du sélecteur
secondaire pour sélectionner rapidement le point AF central.
Mise au point
69
❚❚ Mise au point sur les visages ou les yeux des
portraits (AF détection des yeux/visages)
Lorsque vous photographiez des
portraits en mode [AF zone
automatique], utilisez le réglage
personnalisé a4 [Détect. visage-yeux
AF zone auto] pour choisir si l’appareil
photo détecte les visages et les yeux (AF
détection des yeux/visages) ou uniquement les visages (AF
détection des visages).
• Si [Détection visage/yeux activée] est
sélectionné et qu’un portrait est
détecté, un cadre jaune indiquant le
point AF encadre le visage du sujet. Si
l’appareil photo détecte les yeux du
sujet, le point AF de couleur jaune
s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit.
• Les visages détectés lorsque [Détection des visages activée]
est sélectionné sont également signalés par un point AF de
couleur jaune.
• Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, le
point AF s’éclaire en jaune lorsque des visages ou des yeux
sont détectés.
• Si AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, le
point AF devient vert lorsque l’appareil photo effectue la mise
au point.
• Si plusieurs personnes ou plusieurs yeux sont détectés, les
icônes e et f s’affichent sur le point AF. Vous pouvez
positionner le point AF sur un autre visage ou un autre œil en
appuyant sur 4 ou 2.
70
Mise au point
• Si le sujet détourne le regard après la détection de son visage,
le point AF bouge pour suivre son mouvement.
• Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant
sur le visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant
sur J.
D AF détection des yeux/visages
•
•
La détection des yeux n’est pas disponible en mode vidéo.
La détection des yeux et des visages peut ne pas fonctionner comme
prévu si :
- le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la
vue,
- le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé,
- le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil,
- le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou
d’autres objets, ou
- le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
Mise au point
71
❚❚ Mise au point sur les visages ou les yeux des
animaux (AF détection des yeux/visages des
animaux)
Si [Détection des animaux] est
sélectionné pour le réglage personnalisé
a4 [Détect. visage-yeux AF zone auto],
l’appareil photo détecte les visages et les
yeux des chiens et des chats (détection
des yeux/visages des animaux).
• Lorsque l’appareil détecte un chien ou
un chat, un cadre jaune indiquant le
point AF encadre le visage du sujet. Si
l’appareil photo détecte les yeux du
sujet, le point AF de couleur jaune
s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit.
• Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, le
point AF s’éclaire en jaune lorsque des visages ou des yeux
sont détectés.
• Tandis que si AF-S est sélectionné, le point AF devient vert
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point.
• Si plusieurs animaux ou plusieurs yeux sont détectés, les
icônes e et f s’affichent sur le point AF. Vous pouvez
positionner le point AF sur un autre visage ou un autre œil en
appuyant sur 4 ou 2.
• Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant
sur le visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant
sur J.
72
Mise au point
D AF détection des animaux
•
La détection des yeux des animaux n’est pas disponible en mode vidéo.
La détection des visages et des yeux des animaux peut ne pas
fonctionner comme prévu si :
- le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la
vue,
- le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé,
- le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des poils ou d’autres
objets,
- les yeux du sujet ont une couleur similaire à celle du visage, ou
- le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil photo
ne parvienne pas à détecter les visages ou les yeux de certaines espèces
lorsque [Détection des animaux] est activé. Par ailleurs, l’appareil
photo peut encadrer des sujets qui ne correspondent pas à des visages
ou à des yeux de chiens ou de chats.
• La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact
négatif sur les yeux de certains animaux ; nous vous recommandons de
sélectionner [Désactivé] pour le réglage personnalisé a12
[Illuminateur d’assistance AF].
•
Mise au point
73
❚❚ AF suivi du sujet
Lorsque [AF zone automatique] est sélectionné comme mode
de zone AF, l’appareil photo peut suivre le sujet dans le point AF
sélectionné.
• Appuyez sur J pour activer le suivi de
mise au point ; le point AF est remplacé
par un réticule de ciblage.
• Positionnez le réticule sur la cible et appuyez sur la commande
AF-ON ou appuyez à nouveau sur J pour démarrer le suivi ; le
point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses
déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi et sélectionner
le point AF central, appuyez à nouveau sur J. En mode photo,
si vous avez démarré le suivi du sujet en mode de mise au
point AF-C en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en
appuyant sur la commande AF-ON, l’appareil photo suit le
sujet uniquement tant que vous appuyez sur le bouton ; le
suivi s’arrête et le point AF sélectionné avant le démarrage du
suivi est rétabli lorsque vous relâchez le bouton.
• Pour quitter le mode de suivi du sujet, appuyez sur la
commande W (Q).
74
Mise au point
D Suivi du sujet
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre les sujets s’ils :
• sont de la même couleur ou de la même luminosité que l’arrière-plan,
• changent manifestement de taille, de couleur ou de luminosité,
• sont trop grands ou trop petits,
• sont trop sombres ou trop clairs,
• se déplacent rapidement ou
• sortent du cadre ou sont occultés par d’autres objets.
Mise au point
75
Déclencheur tactile
Touchez l’écran pour effectuer la mise au
point sur le point AF sélectionné. Le
déclenchement a lieu lorsque vous levez
le doigt de l’écran.
Touchez l’icône indiquée sur
l’illustration pour choisir l’opération
effectuée lorsque vous touchez l’écran.
Option
Description
Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point
sélectionné et levez le doigt pour déclencher. Si une option
différente de [Désactivée] est sélectionnée pour le réglage
personnalisé a4 [Détect. visage-yeux AF zone auto] et
que l’appareil photo détecte des visages ou des yeux
humains ou des visages ou des yeux de chiens ou de chats,
l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage ou
sur l’œil* le plus proche du point sélectionné.
• Disponible uniquement en mode photo.
• Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point
sélectionné. Le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous
levez le doigt de l’écran.
• Si AF zone automatique est sélectionné comme mode de
zone AF, l’appareil photo suit le sujet sélectionné au fur et à
mesure de ses déplacements dans la vue. Pour sélectionner
un autre sujet, touchez-le à l’écran. Si une option différente
de [Désactivée] est sélectionnée pour le réglage
personnalisé a4 [Détect. visage-yeux AF zone auto] et
que l’appareil photo détecte des visages ou des yeux
humains ou des visages ou des yeux de chiens ou de chats,
l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage ou
sur l’œil* le plus proche du point sélectionné et le suit.
Déclencheur tactile désactivé.
•
W
V
X
76
Mise au point
Option
Description
Touchez l’écran pour positionner le point AF. L’appareil
photo n’effectue pas la mise au point et le déclenchement
n’a pas lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran.
• Si AF zone automatique est sélectionné comme mode de
zone AF, l’appareil photo suit le sujet sélectionné au fur et à
mesure de ses déplacements dans la vue. Pour sélectionner
un autre sujet, touchez-le à l’écran. Si une option différente
de [Désactivée] est sélectionnée pour le réglage
personnalisé a4 [Détect. visage-yeux AF zone auto] et
que l’appareil photo détecte des visages ou des yeux
humains ou des visages ou des yeux de chiens ou de chats,
l’appareil photo suit le visage ou l’œil* le plus proche du
point sélectionné.
•
f
* Lorsque vous choisissez un œil à l’aide des commandes tactiles, notez
que l’appareil photo peut ne pas effectuer la mise au point sur l’œil du
côté souhaité. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’œil
souhaité.
D Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile
•
•
•
•
•
Les commandes tactiles ne permettent pas d’effectuer la mise au point
manuellement.
Le déclencheur permet de prendre des photos lorsque l’icône W est
affichée.
Les commandes tactiles ne permettent pas de prendre des photos
pendant l’enregistrement vidéo.
En mode rafale, les commandes tactiles permettent de ne prendre
qu’une seule photo à la fois. Utilisez le déclencheur pour photographier
en rafale.
En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet
sélectionné lorsque vous touchez l’écran et le déclenchement a lieu
environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt de l’écran. Si le
nombre de prises de vues sélectionné est supérieur à 1, les prises de
vues restantes seront prises en une seule rafale.
Mise au point
77
Mise au point manuelle
Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement en
mode de mise au point manuelle. Utilisez la mise au point
manuelle lorsque, par exemple, l’autofocus ne produit pas les
résultats souhaités.
• Positionnez le collimateur de mise au
point sur votre sujet et tournez la
bague de mise au point ou de réglage
jusqu’à ce que le sujet soit net.
• Appuyez sur la commande X pour
zoomer sur la vue passant par l’objectif
et obtenir ainsi une meilleure précision.
78
Mise au point
• L’indicateur de mise au point (I) figurant sur l’écran de prise
de vue permet de vérifier la netteté du sujet situé dans le
collimateur de mise au point sélectionné (télémètre
électronique). Le collimateur de mise au point s’éclaire
également en vert lorsque le sujet est net.
1 Indicateur de la distance de
mise au point
2 Indicateur de mise au point
1
2
Indicateur de
mise au point
(allumé
fixement)
(allumé
fixement)
(allumé
fixement)
(clignote)
Description
La mise au point a été effectuée sur le sujet.
Le collimateur de mise au point se trouve devant le
sujet.
Le collimateur de mise au point se trouve derrière le
sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise
au point.
• Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement sur des
sujets inadaptés à l’autofocus, notez que l’indicateur de mise
au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net.
Effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pour
vérifier la mise au point. Il est recommandé d’utiliser un
trépied lorsque l’appareil photo parvient difficilement à
effectuer la mise au point.
Mise au point
79
D Objectifs permettant la sélection du mode de mise au point
Vous pouvez choisir le mode de mise au point manuelle à l’aide des
commandes de sélection du mode de mise au point situées sur l’objectif
(le cas échéant).
D Repère du plan focal et tirage mécanique
La distance de mise au point est mesurée à
partir du repère du plan focal (E) situé sur le
boîtier de l’appareil photo ; il indique la
position du plan focal à l’intérieur de l’appareil
photo (q). Utilisez ce repère lorsque vous
mesurez la distance jusqu’au sujet en cas de
mise au point manuelle ou de photographie
macro. La distance entre le plan focal et le plan
d’appui de la monture d’objectif est appelée « tirage mécanique » (w). Sur
cet appareil photo, le tirage mécanique est de 16 mm.
A Mise en relief de la mise au point
•
Si vous avez sélectionné une option autre
que [Désactivé] pour le réglage personnalisé
d9 [Mise en relief de la mise au point], les
contours des objets nets s’affichent en
couleur lorsque vous effectuez la mise au
point manuellement.
• Notez que la mise en relief de la mise au point
peut ne pas fonctionner si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les
contours. Vérifiez la mise au point sur l’écran de prise de vue.
80
Mise au point
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les objets blancs soient
restitués en blanc, quelle que soit la couleur de la source
lumineuse. Le réglage par défaut (balance des blancs
automatique ou j) est recommandé avec la plupart des
sources lumineuses ; s’il n’est pas possible d’obtenir les résultats
souhaités avec la balance des blancs automatique, choisissez
une autre option comme décrit ci-dessous.
Réglage de la balance des blancs
• Vous pouvez sélectionner la balance
des blancs à l’aide des rubriques
[Balance des blancs] situées dans le
menu i et dans les menus Prise de vue
photo et Prise de vue vidéo (0 129,
239, 337).
• Avec les réglages par défaut, vous pouvez également
sélectionner la balance des blancs en maintenant appuyée la
commande Fn1 et en tournant la molette de commande
principale (0 31).
Balance des blancs
81
• Lorsque 4 [Automatique] ou I [Fluorescent] est
sélectionné, vous pouvez choisir une sous-option en
maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant la
molette de commande secondaire.
Option
Température
de couleur*
4 [Automatique]
i [Conserver
les blancs]
j [Conserver
l’ambiance
générale]
k [Conserver
couleurs
chaudes]
82
Balance des blancs
Environ
3500–8000 K
Environ
3500–8000 K
Environ
3500–8000 K
Description
La balance des blancs est modifiée
automatiquement afin d’obtenir
des résultats optimaux avec la
plupart des sources lumineuses. Si
vous utilisez un flash optionnel, la
balance des blancs est modifiée en
fonction des conditions en vigueur
lorsque le flash se déclenche.
Supprimez la dominante de
couleur chaude créée par
l’éclairage incandescent.
Conservez en partie la dominante
de couleur chaude créée par
l’éclairage incandescent.
Conservez la dominante de couleur
chaude créée par l’éclairage
incandescent.
Option
Température
de couleur*
D [Lumière
naturelle auto]
Environ
4500–8000 K
H [Ensoleillé]
Environ 5200 K
G [Nuageux]
Environ 6000 K
M [Ombre]
Environ 8000 K
J [Incandescent] Environ 3000 K
I [Fluorescent]
[Lampes à
vapeur de
sodium]
[Fluoresc.
blanches
chaudes]
[Fluorescentes
blanches]
[Fluorescentes
blanches
froides]
[Fluorescentes
blanches
diurnes]
[Fluorescentes
lumière diurne]
[Vapeur
mercure haute
temp.]
Description
Lorsqu’elle est utilisée sous une
lumière naturelle à la place de
4 [Automatique], cette option
produit des couleurs proches de
celles perçues par l’œil.
Utilisez cette option lorsque le sujet
est éclairé par la lumière directe du
soleil.
Utilisez cette option en plein jour,
sous un ciel nuageux.
Utilisez cette option en plein jour,
lorsque le sujet est à l’ombre.
Utilisez cette option sous un
éclairage incandescent.
Environ 2700 K
Environ 3000 K
Environ 3700 K
Utilisez cette option sous un
éclairage fluorescent ; choisissez le
Environ 4200 K type d’ampoule en fonction de la
source lumineuse.
Environ 5000 K
Environ 6500 K
Environ 7200 K
Balance des blancs
83
Option
Température
de couleur*
Description
Utilisez cette option pour la
photographie au flash.
• Choisissez directement la
température de couleur.
K [Choisir
• Pour choisir une température de
Environ
température de
couleur, maintenez appuyée la
2500–10000 K
couleur]
commande Fn1 et tournez la
molette de commande
secondaire.
• Mesurez la balance des blancs du
sujet ou de la source lumineuse,
ou copiez la balance des blancs à
partir d’une photo existante.
• Pour choisir un pré-réglage de
balance des blancs, maintenez
L [Pré-réglage manuel]
appuyée la commande Fn1 et
tournez la molette de commande
secondaire.
• Pour entrer en mode de mesure
directe, maintenez appuyée la
commande Fn1 (0 132).
5 [Flash]
Environ 5400 K
* Valeurs lorsque le réglage précis est défini sur 0.
84
Balance des blancs
D D [Lumière naturelle auto]
D [Lumière naturelle auto] risque de ne pas produire les résultats
souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez 4 [Automatique] ou
une option correspondant à la source lumineuse.
D Réglage précis de la balance des blancs
Avec les réglages autres que K [Choisir température de couleur], il est
possible de régler précisément la balance des blancs. Utilisez les
rubriques [Balance des blancs] situées dans le menu i et dans les menus
Prise de vue photo et Prise de vue vidéo (0 130, 239).
D Éclairage avec des flashes de studio
L’option 4 [Automatique] peut ne pas produire les résultats souhaités
avec des grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des
blancs ou réglez la balance des blancs sur 5 [Flash] puis utilisez le
réglage précis pour l’ajuster.
Balance des blancs
85
A 4 [Automatique]
•
Les informations relatives aux photos prises à
l’aide de 4 [Automatique] indiquent la
température de couleur sélectionnée par
l’appareil photo au moment de la prise de
vue. Vous pouvez utiliser cette valeur comme
référence lorsque vous choisissez une valeur
pour K [Choisir température de couleur].
• Pour afficher les données de prise de vue pendant la visualisation,
sélectionnez [Options de visualisation] > [Infos photo
supplémentaires] dans le menu Visualisation et cochez (M) en regard
de [Données de prise de vue].
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la
personne qui regarde ; certaines sources peuvent présenter une
dominante rouge alors que d’autres paraissent bleues. La température de
couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse,
exprimée en degrés Kelvin (K). Plus la température de couleur est basse,
plus la dominante est rouge (q) ; plus la température de couleur est
élevée, plus la dominante est bleue (w).
3000
4000
5000
6000
8000
10000 [ K ]
A Sélection d’une température de couleur
En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante
rouge ou si vous souhaitez rendre les images plus bleues, ou des valeurs
élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez
rendre les images plus rouges.
86
Balance des blancs
Mode silencieux
Pour activer l’obturateur électronique et
ainsi supprimer le bruit et les vibrations
provoqués par le fonctionnement de
l’obturateur mécanique, sélectionnez
[Activé] pour [Mode silencieux] dans le
menu Prise de vue photo.
• Une icône s’affiche lorsque le mode
silencieux est activé.
• Notez que l’obturateur électronique
sera utilisé quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage
personnalisé d5 [Type d’obturateur].
• L’affichage s’assombrit brièvement au moment du
déclenchement. Cela signifie qu’une photo a été prise.
• Quel que soit le réglage choisi pour [Options de signal
sonore] dans le menu Configuration, aucun signal sonore
n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou
pendant le compte à rebours du retardateur.
• L’activation du mode silencieux désactive certaines
fonctionnalités, notamment :
- le flash,
- la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée,
- la réduction du scintillement et
- les sensibilités (ISO) élevées (Hi 0,3 à 1,0).
Mode silencieux
87
D Mode silencieux
•
•
•
•
•
88
Même si vous sélectionnez [Activé] pour [Mode silencieux], l’appareil
photo n’est pas totalement silencieux. En effet, certains sons émis par ce
dernier peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant les
opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier
cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire
aux chiffres plus élevés) que f/5.6.
Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur les photos et sur
l’écran de prise de vue :
- Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes
éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets en
mouvement peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut
paraître déformé si vous déplacez l’appareil photo pendant la prise de
vue)
- Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches
lumineuses à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des
enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque
le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre
source lumineuse puissante et temporaire
La cadence de prise de vue en mode rafale change lorsque [Activé] est
sélectionné pour [Mode silencieux] (0 113).
Si une option autre que [Désactivé] est sélectionné pour [Réduction de
vibration] dans le menu Prise de vue photo, les sons émis par l’appareil
photo peuvent être perceptibles lorsque vous appuyez sur la
commande G ou K.
Le mode silencieux désactive le bruit de l’obturateur, mais cela ne
dispense pas les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets
et le droit à l’image.
Mode silencieux
Classement des images
Vous pouvez classer les images et en marquer certaines comme
« images à supprimer ». Il est également possible d’afficher les
classements dans Capture NX-D et ViewNX-i. Les images
protégées ne peuvent pas être classées.
1 Appuyez sur la commande K
pour démarrer la visualisation.
2 Sélectionnez l’image souhaitée
et appuyez sur la commande i.
Le menu i de visualisation s’affiche
alors.
3 Mettez en surbrillance
[Classement] et appuyez sur J.
Classement des images
89
4 Choisissez une note.
• Tournez la molette de commande
principale pour choisir une note
entre zéro et cinq étoiles, ou
sélectionnez d pour marquer
l’image comme « image à
supprimer ».
• Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance.
90
Classement des images
Protection des images contre
l’effacement
Il est possible de protéger les images afin d’éviter leur
suppression accidentelle. Les images protégées seront
néanmoins supprimées lors du formatage de la carte mémoire.
1 Appuyez sur la commande K
pour démarrer la visualisation.
2 Sélectionnez l’image souhaitée
et appuyez sur la commande i.
Le menu i de visualisation s'affiche
alors.
3 Mettez en surbrillance
[Protéger] et appuyez sur J.
• Les images protégées sont
indiquées par l’icône P.
• Pour supprimer la protection,
affichez l’image ou mettez-la en
surbrillance et sélectionnez à nouveau [Protéger].
Protection des images contre l’effacement
91
A Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images du dossier ou des
dossiers actuellement sélectionnés pour [Dossier de visualisation] dans
le menu Visualisation, sélectionnez [Supprimer toutes protections] dans
le menu i.
92
Protection des images contre l’effacement
Commandes de prise de vue
Sélecteur de mode
Utilisez le sélecteur de mode pour choisir si la vitesse
d’obturation et/ou l’ouverture peuvent être modifiées
manuellement ou si elles sont réglées automatiquement par
l’appareil photo.
Utilisation du sélecteur de mode
Utilisez le sélecteur de mode
pour choisir un mode de prise
de vue.
Mode
b
P
S
Description
Mode simple où il suffit de viser et de
Automatique déclencher, et dans lequel l’appareil photo gère
les réglages (0 48, 53).
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et
Auto
l’ouverture pour obtenir une exposition
programmé
optimale.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le
Auto à priorité rendre flou. Choisissez la vitesse d’obturation ;
l’appareil photo sélectionne l’ouverture
vitesse
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Sélecteur de mode
93
Mode
Description
Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrièreplan ou afin d’étendre la zone de netteté au
Auto à priorité premier plan et à l’arrière-plan. Choisissez
A
l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la
ouverture
vitesse d’obturation permettant d’obtenir les
meilleurs résultats.
Sélectionnez la vitesse d’obturation et
M Manuel
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
« Pose B » ou « Pose T » pour les poses longues.
Attribuez les réglages que vous utilisez souvent
U1
Mode réglage
à ces positions. Pour activer ces réglages, il vous
U2
utilisateur
suffit de tourner le sélecteur de mode.
U3
P (Auto programmé)
• Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme
intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart
des situations.
• Vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture qui produiront la même
exposition en tournant la molette de commande principale
(« décalage du programme »).
- Lorsque le décalage du programme
est activé, l’indicateur (U) s’affiche.
- Pour rétablir la vitesse d’obturation et
l’ouverture par défaut, tournez la
molette de commande principale
jusqu’à ce que l’indicateur
disparaisse. Le décalage du programme s’arrête également
lorsque vous placez le sélecteur de mode sur un autre
réglage ou lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
94
Sélecteur de mode
S (Auto à priorité vitesse)
• En mode Auto à priorité vitesse, vous
choisissez la vitesse d’obturation et
l’appareil photo règle
automatiquement l’ouverture afin
d’obtenir une exposition optimale.
Choisissez une vitesse d’obturation
rapide pour figer l’action ou une vitesse d’obturation lente
pour suggérer le mouvement en rendant flous les objets en
mouvement.
• Tournez la molette de commande principale pour régler la
vitesse d’obturation.
• Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur
comprise entre 1/8000 s et 30 s, ou sur x200.
• Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation sur la valeur
sélectionnée (0 396).
Sélecteur de mode
95
A (Auto à priorité ouverture)
• En mode Auto à priorité ouverture,
vous choisissez l’ouverture et l’appareil
photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation afin d’obtenir une
exposition optimale.
• Vous pouvez régler l’ouverture en
tournant la molette de commande secondaire.
• Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon
l’objectif.
• Vous pouvez mémoriser la valeur d’ouverture sélectionnée
(0 396).
A Réglages d’exposition en mode vidéo
Vous pouvez modifier les réglages de prise de vue vidéo suivants pendant
le tournage :
Mode
Ouverture
P, S 1
—
4
4
A
M
Vitesse
d’obturation
—
—
4
Sensibilité
—2
—2
43
1 Le réglage de l’exposition en mode de prise de vue S est identique à
celui en mode P.
2 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO)
à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité
maximale] du menu Prise de vue vidéo.
3 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl
sensibilité auto (mode M)] dans le menu Prise de vue vidéo, la limite
maximale de la sensibilité peut être sélectionnée à l’aide de l’option
[Sensibilité maximale].
96
Sélecteur de mode
M (Manuel)
• Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez
ce mode pour réaliser des poses longues de divers objets,
comme les feux d’artifice ou le ciel nocturne (« Bulb » (pose B)
ou « Time » (pose T), 0 99).
• Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en
vous référant aux indicateurs d’exposition et en tournant les
molettes de commande.
• Tournez la molette de commande
principale pour choisir la vitesse
d’obturation. Vous pouvez régler la
vitesse d’obturation sur une valeur
comprise entre 1/8000 s et 30 s, sur
« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T),
ou sur x200.
• Vous pouvez régler l’ouverture en
tournant la molette de commande
secondaire.
• Les valeurs d’ouverture minimale et
maximale varient selon l’objectif.
• Vous pouvez mémoriser les valeurs de
vitesse d’obturation et d’ouverture sélectionnées (0 396).
Sélecteur de mode
97
D Indicateurs d’exposition
Les indicateurs d’exposition sur le moniteur et dans le viseur indiquent si
la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Les
indicateurs d’exposition peuvent être interprétés comme suit (l’affichage
varie selon l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b1
[Incrément de l’exposition]) :
Affichage
[1/3 IL] sélectionné pour [Incrément de l’exposition]
Surexposition
Exposition
Sous-exposition
de plus de
1
optimale
de /3 IL
3 1/3 IL
Moniteur
Viseur
D Avertissement relatif à l’exposition
Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de
l’exposition sont dépassées à cause des réglages sélectionnés.
A Contrôle automatique de la sensibilité (mode M)
Si le contrôle automatique de la sensibilité (0 107) est activé, la sensibilité
se règle automatiquement afin d’obtenir une exposition optimale avec la
vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées.
98
Sélecteur de mode
❚❚ Poses longues
L’appareil photo propose deux options pour les poses longues :
la pose B et la pose T. Les poses longues peuvent être utilisées
pour les photos de feux d’artifice, paysages nocturnes, étoiles
ou lumières en mouvement.
Exposition de 35 s réalisée en pose B avec une
ouverture de f/25
Vitesse
d’obturation
Pose B
Pose T
Description
L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé.
L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur et s’arrête lorsque vous appuyez à
nouveau sur le déclencheur.
1 Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en
utilisant un trépied.
2 Positionnez le
sélecteur de mode sur
M.
Sélecteur de mode
99
3 Tournez la molette de commande principale pour
sélectionner la vitesse d’obturation pose B
(« Bulb ») ou pose T (« Time »).
Pose B
Pose T
4 Effectuez la mise au point et démarrez
l’exposition.
• « Bulb » (pose B) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour démarrer l’exposition. Maintenez appuyé le
déclencheur pendant l’exposition.
• « Time » (pose T) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour démarrer l’exposition.
5 Arrêtez l’exposition.
• « Bulb » (pose B) : relâchez le déclencheur.
• « Time » (pose T) : appuyez à nouveau sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
100
Sélecteur de mode
D Poses longues
•
Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses longues.
• Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant
[Activée] pour l’option [Réduction du bruit] du menu Prise de vue
photo.
• Nikon recommande d’utiliser un accumulateur entièrement chargé, un
adaptateur de charge (en option) ou un adaptateur secteur (en option)
et un connecteur d’alimentation (en option) afin d’éviter toute coupure
d’alimentation pendant les poses longues.
• Pour éviter tout effet de flou, l’utilisation d’un trépied ou d’un
périphérique comme une télécommande radio sans fil (en option) est
recommandée.
Sélecteur de mode
101
U1, U2 et U3 (modes réglages utilisateur)
Vous pouvez attribuer des réglages souvent utilisés aux
positions U1 à U3 et les sélectionner à nouveau ultérieurement
à l’aide du sélecteur de mode.
❚❚ Enregistrer réglages utilisateur
1 Modifiez les réglages.
Parmi les réglages que vous pouvez enregistrer figurent :
• les options du menu Prise de vue photo,
• les options du menu Prise de vue vidéo,
• les réglages personnalisés et
• le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation (modes S
et M), l’ouverture (modes A et M), le décalage du
programme (mode P), la correction d’exposition et la
correction du flash.
2 Mettez en surbrillance
[Enregistrer réglages
utilisateur] dans le menu
Configuration.
Mettez en surbrillance [Enregistrer
réglages utilisateur] dans le menu Configuration et
appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance [Enregistrer sous U1], [Enregistrer
sous U2] ou [Enregistrer sous U3] et appuyez sur 2.
102
Sélecteur de mode
4 Enregistrez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance [Enregistrer les réglages] à l’aide de
1 ou 3 et appuyez sur J pour attribuer les réglages actuels
à la position sélectionnée.
5 Prenez des photos à
l’aide des réglages
enregistrés.
Lorsque vous positionnez
le sélecteur de mode sur
U1, U2 ou U3, les derniers réglages enregistrés à cette
position sont sélectionnés.
D Réglages de l’utilisateur U1, U2 et U3
Le mode de déclenchement n’est pas enregistré. En outre, les réglages
suivants ne sont pas enregistrés.
• MENU PRISE DE VUE PHOTO
- [Dossier de stockage]
- [Choisir la zone d’image]
- [Gérer le Picture Control]
- [Surimpression]
- [Intervallomètre]
- [Time-lapse]
- [Prise vue avec décal mise au point]
• MENU PRISE DE VUE VIDÉO
- [Choisir la zone d’image]
- [Gérer le Picture Control]
Sélecteur de mode
103
❚❚ Réinitialisation des réglages utilisateur
1 Mettez en surbrillance
[Réinitialiser régl. utilisateur]
dans le menu Configuration.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser
régl. utilisateur] dans le menu
Configuration et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser U1], [Réinitialiser U2]
ou [Réinitialiser U3] et appuyez sur 2.
3 Réinitialisez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur J pour
rétablir les réglages par défaut de la position sélectionnée
(l’appareil photo fonctionnera en mode P).
104
Sélecteur de mode
Commande S
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO))
peut être réglée en fonction de la quantité de lumière
disponible. En général, si vous choisissez des valeurs élevées,
vous pouvez utiliser des vitesses d’obturation plus rapides à la
même ouverture.
Réglage de la sensibilité (ISO)
• Maintenez appuyée la commande S
et tournez la molette de commande
principale.
• Choisissez une valeur comprise entre
100 et 51200 ISO. Des réglages étendus
d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100
ISO et de 0,3 à 1 IL au-dessus de
51200 ISO sont également disponibles.
• b offre une option ISO AUTO.
• L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
Commande S
105
D Sensibilités (ISO) élevées
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise
de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque
l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet
bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos
sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de
pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
D Hi 0,3–Hi 1,0
Un réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL
supérieure à 51200 ISO (64000 ISO) et [Hi 1,0] à une sensibilité d’environ
1 IL supérieure (102400 ISO). Notez que les photos prises avec ces
réglages sont particulièrement susceptibles de présenter du « bruit » sous
la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes.
D Lo 0,3–Lo 1,0
[Lo 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL inférieure à 100 ISO
(équivalent à 80 ISO). [Lo 1,0] correspond à une sensibilité d’environ 1 IL
inférieure à 100 ISO (50 ISO). Utilisez-les avec de grandes ouvertures ou
avec des vitesses d’obturation lentes en cas de forte luminosité. Les
hautes lumières risquent d’être surexposées. Dans la plupart des cas, une
sensibilité égale ou supérieure à [100] est recommandée.
106
Commande S
Contrôle automatique de la sensibilité
Le contrôle automatique de la sensibilité modifie
automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une
exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée
en modes P, S, A et M. Vous pouvez sélectionner une limite
maximale pour le contrôle automatique de la sensibilité
(200 ISO à Hi 1,0) afin d’empêcher la sensibilité de trop
augmenter.
• Maintenez appuyée la commande S
et tournez la molette de commande
secondaire pour sélectionner
ISO AUTO (contrôle de la sensibilité
automatique activé) ou ISO (contrôle
de la sensibilité automatique
désactivé).
• Lorsque le contrôle automatique de la
sensibilité est activé, l’écran de prise de
vue indique ISO AUTO. Si la sensibilité
est différente de la valeur sélectionnée
par l’utilisateur, la sensibilité (ISO)
s’affiche.
• Vous pouvez régler la sensibilité maximale à l’aide de la
rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue
photo.
Commande S
107
D Contrôle automatique de la sensibilité
•
Si la valeur actuellement sélectionnée pour [Réglage de la sensibilité]
est supérieure à celle sélectionnée pour [Sensibilité maximale], la
valeur sélectionnée pour [Réglage de la sensibilité] servira de limite
maximale au contrôle automatique de la sensibilité.
• En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée à la
plage définie par les valeurs sélectionnées pour les réglages
personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse
d’obturation flash].
108
Commande S
Commande E (Correction d’exposition)
Utilisez cette commande pour modifier la valeur d’exposition
proposée par l’appareil photo. La correction d’exposition
permet d’éclaircir ou d’assombrir les images.
−1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
Modification de la correction d’exposition
• Maintenez appuyée la commande E et
tournez la molette de commande
principale.
• Choisissez une valeur comprise entre
–5 IL (sous-exposition) et +5 IL
(surexposition). Des valeurs comprises
entre –3 IL et +3 IL sont disponibles en
mode vidéo.
• Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments
de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide
du réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition] et
sélectionner 1/2 IL.
• Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
• La correction d’exposition n’est pas disponible en mode b.
Commande E (Correction d’exposition)
109
• Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la
correction d’exposition sur ±0. La correction d’exposition ne
se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension.
• Avec des valeurs autres que ±0,0, l’appareil photo affiche
l’icône E (mode vidéo) ou l’icône E et l’indicateur
d’exposition (mode photo) une fois que vous relâchez la
commande E. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement
sélectionnée pour la correction d’exposition en appuyant sur
la commande E.
Moniteur
Viseur
D Mode M
•
En mode de prise de vue M, la correction d’exposition n’a d’incidence
que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture
ne changent pas.
• Vous pouvez afficher l’indicateur d’exposition et la valeur actuellement
sélectionnée pour la correction d’exposition en appuyant sur la
commande E.
• Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité (0 107) est activé, la
sensibilité est réglée automatiquement en fonction de la valeur
sélectionnée pour la correction d’exposition.
D Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash optionnel, la correction d’exposition joue à
la fois sur l’intensité du flash et sur l’exposition, modifiant aussi bien la
luminosité du sujet principal que celle de l’arrière-plan. Vous pouvez
utiliser le réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour flash] pour
limiter les effets de la correction d’exposition à l’arrière-plan.
110
Commande E (Correction d’exposition)
Commande c/E (Mode de
déclenchement/retardateur)
Choisissez l’opération effectuée au moment du déclenchement.
Choix d’un mode de déclenchement
• Après avoir appuyé sur la commande c (E), mettez en
surbrillance un mode de déclenchement à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur J pour sélectionner
l’option en surbrillance.
• L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
111
❚❚ Mode photo
Option
U
[Vue par vue]
V [Continu L]
W [Continu H]
E
[Retardateur]
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur.
• L’appareil prend des photos à une cadence
sélectionnée tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
• Vous pouvez choisir la cadence de prise de vue
en appuyant sur 3 lorsque [Continu L] est en
surbrillance dans le menu du mode de
déclenchement.
• Choisissez une cadence comprise entre 1 et
4 vps.
L’appareil photographie à une cadence de
4,5 vps maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
Prenez des photos avec le retardateur (0 115).
D Écran de prise de vue
En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, l’affichage est
actualisé en temps réel même lorsque la prise de vue est en cours.
112
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
D Cadence de prise de vue
La cadence de prise de vue dépend des réglages de l’appareil photo.
Mode de
déclenchement
Qualité
d’image
JPEG
[Continu L]
NEF (RAW)
JPEG
[Continu H]
NEF (RAW)
Échantillonnage
NEF
(RAW)
—
12 bits
14 bits
—
12 bits
14 bits
Mode silencieux
Désactivé
Activé
Cadence
Cadence
sélectionnée sélectionnée
par
par
l’utilisateur l’utilisateur *
Environ
4,5 vps
Environ
2,5 vps
* Lorsque 3 vps ou plus est sélectionné, la cadence est d’environ 2,5 vps.
D Photographie en rafale
•
En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la
carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer
pendant une durée de quelques dizaines de secondes à une minute
environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est
allumé. Non seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas
encore été enregistrées mais vous risquez également d’endommager la
carte mémoire.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès
de la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les
images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore
dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images
sont transférées vers la carte mémoire.
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
113
D Mémoire tampon
•
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course, l’affichage du compteur de vues
indique le nombre de photos pouvant être
enregistrées dans la mémoire tampon.
• Lorsque la mémoire tampon est pleine, r00
est affiché et la cadence de prise de vue
ralentit.
• Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant
être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages
de l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
❚❚ Vidéos
En mode vidéo, vous pouvez choisir l’opération effectuée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur (0 56).
Option
U
[Vue par vue]
c [Continu]
114
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez
prendre jusqu’à 40 photos par vidéo.
• L’appareil photographie à une cadence de 3 s
maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
• La cadence dépend de l’option sélectionnée
pour [Taille d’image/cadence] dans le menu
Prise de vue vidéo.
• Lorsque la prise de vue vidéo est en cours, une
seule photo est prise à chaque sollicitation du
déclencheur.
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
Retardateur
En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
un compte à rebours démarre ; une photo est prise à la fin du
compte à rebours.
1 Appuyez sur la commande
c (E), mettez en surbrillance
[Retardateur] à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur 3.
2 Choisissez la temporisation du
déclenchement et le nombre
de prises de vues à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’option en surbrillance.
3 Cadrez la photo et effectuez la
mise au point.
Le retardateur ne démarre pas s’il est
impossible de déclencher, comme
cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné comme mode de mise au point.
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
115
4 Démarrez le retardateur.
• L’icône E s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque le
retardateur est activé.
• Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
démarrer le retardateur ; le témoin du retardateur se met à
clignoter. Le témoin cesse de clignoter deux secondes
avant le déclenchement.
D Pour prendre plusieurs photos
Le nombre de prises de vues et l’intervalle entre les vues peuvent être
sélectionnés à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur].
116
Commande c/E (Mode de déclenchement/retardateur)
Sélecteur secondaire
Utilisez le sélecteur secondaire pour
choisir le point AF. Vous pouvez
également utiliser le centre du sélecteur
secondaire pour mémoriser l’exposition
et la mise au point.
Sélection du point AF
Vous pouvez utiliser le sélecteur
secondaire pour choisir le point AF
lorsqu’une option autre que AF zone
automatique est sélectionnée comme
mode de zone AF (0 66).
Mémorisation de l’exposition
• Grâce à la mémorisation de l’exposition automatique, vous
pouvez recomposer l’image après avoir mesuré un sujet qui ne
se trouvera pas dans la zone de mise au point sélectionnée
dans la composition finale.
• La mémorisation de l’exposition est particulièrement efficace
avec les mesures spot et pondérée centrale.
Mémorisation de la mise au point
• Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mémoriser la
mise au point sur le sujet actuel lorsque AF-C est sélectionné
comme mode de mise au point.
• Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point,
choisissez un mode de zone AF autre que AF zone
automatique.
Sélecteur secondaire
117
Mémorisation de la mise au point et de
l’exposition
1 Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point et l’exposition.
2 Appuyez au centre du
sélecteur secondaire.
• La mise au point et l’exposition
restent mémorisées tant que vous
appuyez au centre du sélecteur
secondaire. L’exposition ne change
pas même si vous modifiez la
composition.
• L’icône AE-L s’affiche sur les
moniteurs.
118
Sélecteur secondaire
3 En maintenant le centre du
sélecteur secondaire appuyé,
recomposez la photo et
déclenchez.
Ne modifiez pas la distance entre
l’appareil photo et le sujet. Si la
distance au sujet change, annulez la
mémorisation et effectuez à nouveau
la mise au point en fonction de la
nouvelle distance.
D Mémorisation de la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné comme mode de mise au point
La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en
appuyant au centre du sélecteur secondaire.
D Mémorisation de l’exposition avec le déclencheur
Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage
personnalisé c1 [Mémo. expo. par déclencheur], l’exposition est
mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
D Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au
point
•
Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant au centre du
sélecteur secondaire, la mise au point reste mémorisée entre les prises
de vues si vous maintenez appuyé le centre du sélecteur secondaire.
• La mise au point restera également mémorisée si vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course entre les prises de vues.
Sélecteur secondaire
119
Menu i
Menu i
Ce menu permet d’accéder rapidement
aux réglages souvent utilisés. Pour
afficher le menu, appuyez sur la
commande i.
• Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options.
Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur
J pour la sélectionner et revenir au menu i.
• Pour annuler et revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la
commande i.
120
Menu i
A Molettes de commande
•
Dans certains cas, vous pouvez choisir le
réglage de la rubrique en surbrillance dans le
menu i en tournant la molette de
commande principale. Le cas échéant, vous
pouvez choisir les options du réglage
sélectionné en tournant la molette de
commande secondaire.
• Vous pouvez modifier certaines rubriques en tournant l’une ou l’autre
des molettes.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Vous pouvez
également enregistrer les modifications en appuyant sur le déclencheur
à mi-course ou en mettant en surbrillance une autre rubrique.
Menu i
121
Photos
1
3
5
7
9
11
2
4
6
8
10
12
1 Régler le Picture Control
(0 123)
2 Balance des blancs (0 129)
3 Qualité d’image (0 136)
4 Taille d’image (0 138)
5 Mode de flash (0 139)
6 Mesure (0 140)
7 Connexion Wi-Fi (0 141)
122
Photos
8 Afficher infos carte mémoire
(0 141)
9 Mode de déclenchement
(0 142)
10 Réduction de vibration
(0 143)
11 Mode de zone AF (0 145)
12 Mode de mise au point
(0 146)
Régler le Picture Control
Choisissez les options de traitement (« Picture Control »)
appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de
votre créativité.
Option
Description
L’appareil photo modifie les teintes et les tons
automatiquement en se basant sur le Picture
Control [Standard].
• Le teint des visages est plus doux que sur les
photos prises avec le Picture Control
n [Automatique]
[Standard].
• En cas de prise de vue extérieure, certains
objets tels que les feuillages et le ciel sont plus
vifs que sur les photos prises avec le Picture
Control [Standard].
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Q [Standard]
Recommandé dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option si les photos doivent
R [Neutre]
être ensuite traitées ou retouchées.
Les couleurs des photos sont rehaussées pour
produire un effet saturé à l’impression.
S [Saturé]
Choisissez cette option pour les photos mettant
en valeur les couleurs primaires.
T [Monochrome] Prenez des photos monochromes.
Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel.
o [Portrait]
Réalisez des paysages naturels et urbains
p [Paysage]
éclatants.
Les détails sont conservés sur une large gamme
de tons, des hautes lumières aux ombres.
Choisissez cette option si les photos doivent
q [Uniforme]
être ensuite extrêmement traitées ou
retouchées.
•
Photos
123
Option
Description
Les Creative Picture Controls (Picture Control
créatifs) offrent une combinaison unique de
teintes, de saturation et d’autres paramètres
[Creative
réglés pour un effet particulier.
Picture
k01–
• Vous avez le choix entre [Rêve], [Matin],
Control]
k20
[Pop], [Dimanche], [Sombre],
(Picture Control
[Spectaculaire], [Silence], [Austère],
créatif)
[Mélancolique], [Pur], [Denim], [Jouet],
[Sépia], [Bleu], [Rouge], [Rose], [Fusain],
[Graphite], [Binaire] et [Carbone].
•
• Pour afficher les réglages Picture
Control, mettez en surbrillance un
Picture Control et appuyez sur 3. Il est
possible d’avoir un aperçu des
modifications apportées aux options
de réglage précis (0 125).
• L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
124
Photos
❚❚ Modification des Picture Control
Si vous mettez en surbrillance [Régler le
Picture Control] dans le menu i et que
vous appuyez sur J, une liste de Picture
Control s’affiche. Mettez en surbrillance
un Picture Control et appuyez sur 3
pour afficher un aperçu de l’effet.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments
de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour
choisir une valeur par incréments de 0,25.
• Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
• Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au
menu i.
• Les Picture Control qui ont été modifiés
par rapport aux réglages par défaut
sont indiqués par un astérisque (« U »).
Photos
125
D Indicateur j
Le repère j se trouvant sous une valeur dans
le menu de réglage des Picture Control indique
la valeur précédemment utilisée pour ce
paramètre.
D [A] (Automatique)
•
Si vous sélectionnez l’option A (automatique) disponible pour certains
réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage
concerné.
• Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du
sujet dans la vue.
A Picture Control « n Automatique »
Vous pouvez modifier les réglages dans la
plage [A−2] à [A+2].
126
Photos
❚❚ Réglages Picture Control
Option
[Niveau de
l’effet]
Description
Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control
créatifs.
Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un
équilibre entre [Accentuation], [Accentuation
[Réglage de
l’accentuation] moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également
modifier ces paramètres individuellement.
Déterminez l’accentuation des détails et des
[Accentuation]
contours.
Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se
[Accentuation
trouvant dans la plage comprise entre
moyenne]
[Accentuation] et [Clarté].
Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des
[Clarté]
contours plus épais sans incidence sur la luminosité
ou sur la plage dynamique.
[Contraste]
Modifiez le contraste.
Augmentez ou réduisez la luminosité sans perte de
[Luminosité]
détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières.
[Saturation]
Contrôlez l’éclat des couleurs.
[Teinte]
Réglez la teinte.
Simulez l’effet de filtres colorés sur des images
[Effets de filtres]
monochromes.
Choisissez la teinte utilisée pour les images
monochromes. Lorsque vous appuyez sur 3 et
[Virage]
qu’une option autre que [B&W] (noir et blanc) est
sélectionnée, les options de saturation s’affichent.
[Virage]
(Creative Picture Choisissez la nuance de couleur utilisée pour les
Control (Picture Creative Picture Controls (Picture Control créatifs).
Control créatifs))
Photos
127
D [Effets de filtres]
Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants :
Option
[Y] (jaune)*
[O] (orange)*
[R] (rouge)*
[G] (vert)*
Description
Ces options améliorent le contraste et permettent
d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de
paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que
le jaune [Y], et le rouge [R] plus de contraste que
l’orange.
Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option
pour les portraits et sujets similaires.
* Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers
correspondant pour la photographie noir et blanc.
128
Photos
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs. Pour en savoir plus, reportez-vous
à « Balance des blancs » dans le chapitre « Réglages de base »
(0 81).
Option
4 [Automatique]
i [Conserver les blancs]
j [Conserver l’ambiance
générale]
k [Conserver couleurs
chaudes]
D [Lumière naturelle auto]
H [Ensoleillé]
G [Nuageux]
M [Ombre]
J [Incandescent]
Option
I [Fluorescent]
[Lampes à vapeur de sodium]
[Fluoresc. blanches chaudes]
[Fluorescentes blanches]
[Fluorescentes blanches froides]
[Fluorescentes blanches diurnes]
[Fluorescentes lumière diurne]
[Vapeur mercure haute temp.]
5 [Flash]
K [Choisir température de
couleur]
L [Pré-réglage manuel]
• Lorsque vous appuyez sur 3 et que
4 [Automatique] ou
I [Fluorescent] est en surbrillance, les
sous-options de l’élément en
surbrillance s’affichent.
• L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
Photos
129
❚❚ Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous appuyez sur J et que
[Balance des blancs] est en surbrillance
dans le menu i, une liste d’options de
balance des blancs s’affiche. Si une
option autre que K [Choisir
température de couleur] est en
surbrillance, vous pouvez afficher les options de réglage précis
en appuyant sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu des
modifications apportées aux options de réglage précis.
G Accentuer la dominante verte
B Accentuer la dominante bleue
Accentuer la dominante
A
ambre
Accentuer la dominante
M
magenta
• Touchez les flèches à l’écran ou utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour affiner la balance des blancs.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au
menu i.
• Si la balance des blancs a été réglée
précisément, un astérisque (« U »)
s’affiche sur l’icône de la balance des
blancs.
130
Photos
❚❚ Sélection d’une température de couleur
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en
surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des
blancs s’affiche. Lorsque K [Choisir température de couleur]
est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de
température de couleur en appuyant sur 3.
Valeur pour l’axe
Ambre–Bleu
Valeur pour l’axe Vert–
Magenta
• Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres
sur l’axe A–B (ambre–bleu). Vous pouvez également mettre en
surbrillance l’axe G–M (vert–magenta).
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier l’élément sélectionné.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au
menu i.
• Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)–
magenta (M), un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la
balance des blancs.
D Sélection de la température de couleur
•
Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources
lumineuses fluorescentes ; utilisez à la place l’option I [Fluorescent].
• Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres
sources lumineuses, prenez une photo test pour déterminer si la valeur
sélectionnée est appropriée.
Photos
131
❚❚ Pré-réglage manuel
Les réglages de balance des blancs comme 4 [Automatique],
J [Incandescent] et K [Choisir température de couleur]
peuvent ne pas produire les résultats souhaités sous un
éclairage mixte ou présentant une forte dominante couleur. Si
tel est le cas, vous pouvez régler la balance des blancs en la
mesurant sous la source lumineuse utilisée dans la photo finale.
L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de préréglage manuel de la balance des blancs.
1 Sélectionnez [Balance des
blancs] dans le menu i, puis
mettez en surbrillance L
[Pré-réglage manuel] et
appuyez sur 3.
2 Sélectionnez un pré-réglage.
• Sélectionnez un pré-réglage parmi
[d-1] à [d-6].
• Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et revenir aux menus
i.
132
Photos
3 Mettez en surbrillance [Balance
des blancs] dans le menu i et
maintenez appuyée la
commande J pour démarrer le
mode de mesure directe.
• L’indicateur L clignote sur l’écran
de prise de vue.
• La cible de balance des blancs (r)
s’affiche au centre de la vue.
Photos
133
4 Positionnez la cible de balance
des blancs (r) sur un objet
blanc ou gris et mesurez une
valeur de pré-réglage manuel.
• Positionnez la cible (r) à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
• Pour mesurer la balance des blancs, appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course ou appuyez sur J.
• Vous pouvez également positionner la cible et mesurer la
balance des blancs en touchant l’écran.
• Vous ne pourrez pas sélectionner la cible si un flash
optionnel est fixé au boîtier. Cadrez la vue de sorte que
l’objet de référence blanc ou gris se trouve au centre de
l’écran.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à
mesurer la balance des blancs, un
message s’affiche et l’appareil
photo revient au mode de mesure
directe. Essayez de mesurer à
nouveau la balance des blancs, par
exemple en positionnant la cible (r) sur une autre zone du
sujet.
5 Appuyez sur la commande i pour quitter le mode
de mesure directe.
134
Photos
D Menu Pré-réglage manuel
Vous pouvez accéder au menu Pré-réglage manuel en sélectionnant
[Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de
vue photo. Le menu Pré-réglage manuel comporte des options
permettant de copier les pré-réglages de balance des blancs d’une photo
existante, d’ajouter des légendes aux pré-réglages ou de protéger ces
derniers.
D Pré-réglages protégés
Les pré-réglages de balance des blancs signalés par les icônes g sont
protégés et ne peuvent pas être modifiés.
D Pré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage
•
Au moment de la commercialisation, les pré-réglages d-1 à d-6 sont
définis sur 5200 K, l’équivalent de l’option de balance des blancs
H [Ensoleillé].
• Vous pouvez afficher les pré-réglages de
balance des blancs en sélectionnant
[Balance des blancs] > L [Pré-réglage
manuel] dans le menu Prise de vue photo.
Pour réutiliser une valeur enregistrée, mettez
en surbrillance un pré-réglage à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J.
D Mode de mesure directe
Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée
pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
D Mesure de la balance des blancs
Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant les
surimpressions.
Photos
135
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier pour les photos.
Option
Description
[NEF (RAW) + JPEG • Enregistrez deux copies de chaque photo : une
finem]
image NEF (RAW) et une copie JPEG.
[NEF (RAW) + JPEG • Pour la copie JPEG, vous avez le choix entre une
option de priorité à la qualité d’image ou de
fine]
priorité à la taille de fichier. Choisissez les
[NEF (RAW) + JPEG
options accompagnées d’une étoile (« m ») pour
normalm]
obtenir une qualité d’image maximale.
[NEF (RAW) + JPEG
Choisissez les options sans étoile (« m ») pour
normal]
que les copies JPEG aient plus ou moins toutes la
[NEF (RAW) + JPEG
même taille de fichier.
basicm]
• Seule la copie JPEG s’affiche pendant la
visualisation. Vous pouvez afficher les copies
NEF (RAW) uniquement à l’aide d’un ordinateur.
[NEF (RAW) + JPEG
• Si vous supprimez les copies JPEG de l’appareil
basic]
photo, vous supprimez également les images
NEF (RAW).
[NEF (RAW)]
Enregistrez les photos au format NEF (RAW).
[JPEG finem]
Enregistrez les photos au format JPEG. L’option
« fine » produit des photos de meilleure qualité
[JPEG fine]
que l’option « normal » qui elle-même produit des
[JPEG normalm]
photos de meilleure qualité que l’option « basic ».
[JPEG normal]
• Choisissez les options accompagnées d’une
[JPEG basicm]
étoile (« m ») pour obtenir une qualité d’image
maximale. Choisissez les options sans étoile
[JPEG basic]
(« m ») pour que les copies JPEG aient plus ou
moins toutes la même taille de fichier.
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
136
Photos
A NEF (RAW)
•
Les fichiers d’images NEF (RAW) comportent les données brutes issues
du capteur d’image. Leur extension est « *.nef ».
• Avec les logiciels ViewNX-i ou Capture NX-D de Nikon, vous pouvez
modifier certains réglages comme la correction d’exposition et la
balance des blancs. Vous pouvez effectuer ces modifications aussi
souvent que vous le souhaitez sans dégrader la qualité d’image. Ce
format est donc idéal pour les photos qui seront traitées de nombreuses
fois et de différentes façons. ViewNX-i et Capture NX-D sont disponibles
gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon.
• Le processus permettant de convertir les images NEF (RAW) dans
d’autres formats comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF
(RAW) ». Vous pouvez enregistrer les images NEF (RAW) dans d’autres
formats à l’aide des logiciels ViewNX-i et Capture NX-D ou de la rubrique
[Traitement NEF (RAW)] située dans le menu Retouche de l’appareil
photo.
A « NEF (RAW) + JPEG »
•
L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos
enregistrées à des réglages « NEF (RAW) + JPEG ». Si une seule carte
mémoire était présente dans l’appareil photo au moment de
l’enregistrement des photos, les copies NEF (RAW) peuvent uniquement
être affichées à l’aide d’un ordinateur.
• Si les photos étaient enregistrées alors qu’une seule carte mémoire était
présente, la suppression des copies JPEG sur l’appareil photo entraîne
également la suppression des images NEF (RAW).
• Si [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte
du logement 2], les copies NEF (RAW) sont enregistrées sur la carte
située dans le logement 1 et les copies JPEG sur la carte située dans le
logement 2 (0 232).
Photos
137
Taille d’image
Choisissez la taille à laquelle les photos
sont enregistrées. L’option sélectionnée
actuellement est indiquée à l’écran
pendant la prise de vue.
❚❚ Taille d’image versus nombre de pixels
Les dimensions physiques en pixels des photos dépendent de
l’option sélectionnée pour [Choisir la zone d’image] dans le
menu Prise de vue photo.
Zone d’image
[FX (36×24)]
[DX (24×16)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
138
Photos
Large
6016 × 4016
3936 × 2624
4016 × 4016
6016 × 3384
Taille d’image
Moyenne
4512 × 3008
2944 × 1968
3008 × 3008
4512 × 2536
Petite
3008 × 2008
1968 × 1312
2000 × 2000
3008 × 1688
Mode de flash
Choisissez un mode de flash pour les flashes optionnels. Les
options disponibles varient en fonction du mode de prise de
vue.
I
J
L
K
M
s
Option
[Dosage flash/ambiance]
[Atténuation des yeux rouges]
[Synchro lente]
[Synchro lente + yeux rouges]
[Synchro sur le second rideau]
[Flash désactivé]
Disponible en mode
b, P, S, A, M
b, P, S, A, M
P, A
P, A
P, S, A, M
b, P, S, A, M
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
Photos
139
Mesure
La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil
photo règle l’exposition.
Option
Description
L’appareil photo mesure la majeure partie de la
vue et règle l’exposition en fonction de la
[Mesure
répartition tonale, de la couleur, de la
L
matricielle]
composition et de la distance. Le rendu obtenu
est proche de celui perçu par l’œil.
• L’appareil photo se base principalement sur le
centre de la vue. Cette mesure peut être
utilisée avec des sujets qui dominent la
composition, par exemple.
• La mesure pondérée centrale est également
[Mesure
recommandée lors de l’utilisation de filtres
M pondérée
ayant une correction d’exposition supérieure à
centrale]
1×.
• Vous pouvez sélectionner la zone à laquelle
l’appareil accorde le plus d’importance à l’aide
du réglage personnalisé b3 [Zone pondérée
centrale].
• L’appareil photo effectue la mesure sur un
cercle de 4 mm de diamètre (équivalent à
environ 1,5% de la vue). Cela garantit une
exposition correcte du sujet même lorsque
l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus
N [Mesure spot]
sombre.
• La zone mesurée est centrée sur le point AF
actuel. Si l’AF zone automatique (0 66) est
activé, l’appareil photo effectue à la place la
mesure sur le point AF central.
L’appareil photo accorde plus d’importance aux
hautes lumières. Utilisez cette option pour
[Mesure
conserver plus de détails dans les hautes
t pondérée htes
lumières, par exemple lorsque vous
lumières]
photographiez des artistes sur scène éclairés par
des projecteurs.
140
Photos
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
Connexion Wi-Fi
Activez ou désactivez le Wi-Fi.
• Activez le Wi-Fi pour établir des connexions sans fil avec des
ordinateurs ou entre l’appareil photo et des smartphones ou
tablettes (périphériques mobiles) exécutant l’application
SnapBridge (0 525).
• L’appareil photo affiche une icône
Wi-Fi lorsque le Wi-Fi est activé.
• Pour désactiver le Wi-Fi, mettez en surbrillance [Connexion
Wi-Fi] dans le menu i et appuyez sur J ; si le Wi-Fi est activé
actuellement, une invite [Mettre fin à la connexion Wi-Fi]
s’affiche. Appuyez sur J pour mettre fin à la connexion.
Afficher infos carte mémoire
Affichez le logement sélectionné actuellement comme
destination des prochaines images et le rôle joué par la carte du
logement 2 lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Cette
option permet d’afficher mais pas de modifier l’option
sélectionnée.
• Le rôle joué par la carte du logement 2 peut être sélectionné à
l’aide de [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise
de vue photo.
Photos
141
Mode de déclenchement
Choisissez l’opération effectuée au moment du déclenchement.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Commande c/E (mode
de déclenchement/retardateur) » (0 111).
Option
U [Vue par vue]
V [Continu L]
Option
W [Continu H]
E [Retardateur]
• Si vous appuyez sur 3 lorsque
[Continu L] est en surbrillance, les
options de cadence de prise de vue
s’affichent.
• Si vous appuyez sur 3 lorsque
[Retardateur] est en surbrillance, les
options de temporisation du
déclenchement et le nombre de vues
prises à la fin du compte à rebours
s’affichent.
• L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
142
Photos
Réduction de vibration
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Les
options disponibles varient selon l’objectif.
Option
[Activée]
Description
Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction de
vibration lorsque vous photographiez des sujets
C
[Normal]
immobiles.
Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez
des athlètes et d’autres sujets qui se déplacent
D [Sport]
rapidement et de façon imprévisible.
E [Désactivé] La réduction de vibration est désactivée.
À l’exception de [Désactivé], les options
sont indiquées par une icône qui
s’affiche pendant la prise de vue.
Photos
143
D Utilisation de la réduction de vibration : remarques
•
•
•
•
•
144
Il se peut que la réduction de vibration soit indisponible avec certains
objectifs.
Nous vous recommandons d’attendre que l’image se stabilise avant de
photographier.
Selon l’objectif, lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de
visée peut être instable après la pression du déclencheur, mais cela n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
[Sport] ou [Activée] est recommandé pour les filés panoramiques. En
modes [Sport], [Normal] et [Activée], la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé. Par
exemple, si vous utilisez l’appareil photo pour faire un filé horizontal, la
réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical.
Pour éviter d’obtenir des résultats inattendus, sélectionnez [Désactivé]
lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Notez que les
réglages des objectifs VR peuvent varier ; consultez le manuel de
l’objectif pour en savoir plus. Notez cependant que [Normal], [Sport] ou
[Activée] est recommandé si la tête du trépied n’est pas fixée ou si
l’appareil photo est monté sur un monopode.
Photos
Mode de zone AF
Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo
sélectionne le point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Mode de zone AF » dans la section « Mise au point », située
dans le chapitre « Réglages de base » (0 66).
Option
3 [AF zone réduite]
d [AF point sélectif]
e [AF zone dynamique]
Option
f [AF zone large (S)]
g [AF zone large (L)]
h [AF zone automatique]
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
Photos
145
Mode de mise au point
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il
doit effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportezvous à « Mode de mise au point » dans la section « Mise au
point », située dans le chapitre « Réglages de base » (0 63).
Option
AF-S [AF ponctuel]
AF-C [AF continu]
MF [Mise au point manuelle]
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
146
Photos
Vidéos
1
3
5
7
9
11
2
4
6
8
10
12
1 Régler le Picture Control
(0 149)
2 Balance des blancs (0 149)
3 Taille d’image et cadence/
qualité (0 150)
4 Sensibilité du microphone
(0 152)
5 Choisir la zone d’image
(0 153)
Mesure (0 155)
Connexion Wi-Fi (0 155)
Destination (0 155)
VR électronique (0 156)
Réduction de vibration
(0 156)
11 Mode de zone AF (0 157)
12 Mode de mise au point
(0 157)
6
7
8
9
10
Vidéos
147
A [Comme les réglages photo]
Si [Comme les réglages photo] est
sélectionné pour [Régler le Picture Control],
[Balance des blancs], [D-Lighting actif] ou
[Réduction de vibration] dans le menu Prise
de vue vidéo, l’icône h s’affiche dans le coin
supérieur gauche du menu i. Les
modifications apportées au réglage via le
menu i en mode photo s’appliquent également en mode vidéo et vice
versa.
148
Vidéos
Régler le Picture Control
Choisissez un Picture Control pour l’enregistrement vidéo. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Photos » (0 123).
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs pour l’enregistrement vidéo. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Photos » (0 129).
Vidéos
149
Taille d’image et cadence/qualité
Sélectionnez la taille d’image (en pixels), la cadence et la qualité
des vidéos.
❚❚ Qualité des vidéos
Vous avez le choix entre [Élevée] et [Normale]. Une étoile
(« m ») s’affiche sur l’icône de [Taille d’image/cadence] lorsque
[Élevée] est sélectionné. Certaines options de taille d’image/
cadence prennent uniquement en charge [Élevée].
❚❚ Taille d’image/cadence
Le débit binaire maximal et la durée d’enregistrement maximale
pour chaque option de [Taille d’image/cadence] sont indiqués
ci-dessous. Le débit binaire dépend de l’option sélectionnée
pour la qualité des vidéos.
Débit binaire max.
Qualité
Qualité
élevée
normale
Durée
d’enregistrement max.
[3840×2160 ; 30p] 2
[3840×2160 ; 25p] 2 144 Mbit/s
—3
[3840×2160 ; 24p] 2
[1920×1080 ; 60p]
56 Mbit/s 28 Mbit/s
[1920×1080 ; 50p]
[1920×1080 ; 30p]
[1920×1080 ; 25p]
28 Mbit/s 14 Mbit/s
[1920×1080 ; 24p]
29 min 59 s 4
Option1
r
s
t
y/y
z/z
1/1
2/2
3/3
150
Vidéos
1 Les cadences de prise de vue pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94 vps, 50 vps, 29,97 vps, 25 vps et 23,976 vps.
2 Les vidéos sont enregistrées en 4K UHD.
3 Qualité des vidéos définie sur [Élevée].
4 Chaque vidéo est répartie dans 8 fichiers maximum. La taille maximale
de chaque fichier est de 4 Go. Le nombre de fichiers et la durée de
chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour [Taille
d’image/cadence] et [Qualité des vidéos]. Les vidéos enregistrées
sur les cartes mémoire formatées dans l’appareil photo sont
néanmoins enregistrées dans un fichier unique quelle que soit la taille,
si la capacité de la carte dépasse 32 Go.
L’option sélectionnée actuellement pour
[Taille d'image et cadence/qualité] est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
Vidéos
151
Sensibilité du microphone
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone
externe ou modifiez leur sensibilité.
Option
Description
Réglez la sensibilité du microphone automatiquement.
bA
[Microphone
Désactivez l’enregistrement du son.
désactivé]
Sélectionnez la sensibilité du microphone
manuellement. Choisissez une valeur comprise entre [1]
et [20]. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est
b1 - b20
élevée ; plus la valeur est basse, plus la sensibilité est
basse.
• Avec les réglages autres que bA,
l’option sélectionnée actuellement est
indiquée par une icône à l’écran.
• Si le niveau sonore s’affiche en rouge,
le volume est trop élevé. Réduisez la
sensibilité du microphone.
D Vidéos sans le son
Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone
désactivé] est sélectionné pour la sensibilité
du microphone sont signalées par l’icône 2.
152
Vidéos
Choisir la zone d’image
Vous avez le choix entre le cadre vidéo [FX] et [DX].
Sélectionnez [FX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de
base FX », [DX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de
base DX ». Le cadre vidéo est défini sur 1,7× à la taille d’image
3840 × 2160. Les différences sont représentées ci-dessous.
FX
DX
3840×2160
Vidéos
153
• Les tailles des zones enregistrées aux formats vidéo de base FX
et DX diffèrent. Les différences sont indiquées ci-dessous.
Taille d’image
3840 × 2160
1920 × 1080
Format
—*
FX
DX
Zone enregistrée
Environ 22,4 × 12,6 mm
Environ 35,9 × 20,2 mm
Environ 23,5 × 13,2 mm
* Zone d’image fixe quelle que soit l’option sélectionnée pour [Choisir
la zone d’image].
• L’option (c, a ou l) sélectionnée
actuellement est indiquée dans la
zone d’image.
154
Vidéos
Mesure
Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’exposition
pendant l’enregistrement vidéo. Pour en savoir plus, reportezvous à « Photos » (0 140).
D Mesure
La [Mesure spot] n’est pas disponible en mode vidéo.
Connexion Wi-Fi
Activez ou désactivez le Wi-Fi. Pour en savoir plus, reportezvous à « Photos » (0 141) ou au « Guide des menus » et
consultez « Connecter au périphérique mobile », paragraphe
« Connexion Wi-Fi » (0 443).
Destination
Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées
lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
• Le menu indique la durée disponible sur chaque carte.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée
s’est écoulée.
Vidéos
155
VR électronique
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration
électronique en mode vidéo.
Option
Description
Activez la réduction de vibration électronique pendant
l’enregistrement vidéo.
• La réduction de vibration électronique n’est pas
disponible à une taille d’image de 3840 × 2160.
• Notez que si [Activé] est sélectionné, l’angle de champ
est réduit, ce qui augmente légèrement la focale
apparente.
La réduction de vibration électronique est désactivée.
•
[Activé]
[Désactivé]
Une icône s’affiche lorsque [Activé] est
sélectionné.
Réduction de vibration
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration en mode
vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Photos » (0 143).
156
Vidéos
Mode de zone AF
Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo
sélectionne le point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Mode de zone AF » dans la section « Mise au point », située
dans le chapitre « Réglages de base » (0 66).
Option
d [AF point sélectif]
f [AF zone large (S)]
Option
g [AF zone large (L)]
h [AF zone automatique]
Mode de mise au point
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il
doit effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportezvous à « Mode de mise au point » dans la section « Mise au
point », située dans le chapitre « Réglages de base » (0 63).
Option
AF-S [AF ponctuel]
AF-C [AF continu]
Option
AF-F [AF permanent]
MF [Mise au point manuelle]
Vidéos
157
Visualisation
Visualisation des images
Visualisation plein écran
Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran
l’image la plus récente.
• Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour
passer à la vue suivante.
• Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour afficher
plus d’informations sur l’image actuelle (0 162).
158
Visualisation des images
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher plusieurs images à la fois,
appuyez sur la commande W (Q)
lorsqu’une image est affichée en plein
écran.
• Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque
fois que vous appuyez sur la commande W (Q), et diminue
dans l’autre sens chaque fois que vous appuyez sur la
commande X.
• Mettez les images en surbrillance à l’aide de 1, 3, 4 ou 2.
Visualisation des images
159
Visualisation par calendrier
Lorsque 72 vues sont affichées, appuyez sur la commande
W (Q) pour voir les images prises à une date particulière.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel (1, 3, 4 ou 2) pour
mettre en surbrillance une date dans la liste des dates (q) et
appuyez sur W (Q) pour placer le curseur dans la liste des
imagettes (w). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les images en
surbrillance dans la liste des imagettes. Pour revenir à la liste
des dates, appuyez une seconde fois sur la commande W (Q).
• Pour zoomer sur l’image en surbrillance dans la liste des
imagettes, maintenez appuyée la commande X.
• Pour passer à l’affichage des imagettes, appuyez sur X lorsque
le curseur figure dans la liste des dates.
160
Visualisation des images
D Commandes tactiles
Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont
affichées sur le moniteur (0 16).
D Rotation des images
Pour afficher verticalement les photos prises à
la verticale, sélectionnez [Activée] pour
l’option [Rotation des images] du menu
Visualisation.
D Affichage des images
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le
menu Visualisation, les photos s’affichent automatiquement après la prise
de vue ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la commande K.
• Si [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné, les photos ne
s’afficheront pas dans le viseur.
• En modes de déclenchement continu, l’affichage démarre à la fin de la
prise de vue, par la première image de la série en cours.
• Les images ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage
même si [Activée] est sélectionné pour [Rotation des images] dans le
menu Visualisation.
Visualisation des images
161
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en mode
de visualisation plein écran. Appuyez sur 1, 3 ou sur la
commande DISP pour parcourir ces informations, comme
indiqué ci-dessous.
1 Informations sur le fichier
2 Données d’exposition1
3 Affichage des hautes
lumières1
4 Histogramme RVB1
5
6
7
8
Données de prise de vue 1, 2
Données de position 3
Aperçu des données 1
Aucune (image seule) 1
1 S’affichent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée
pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
2 La liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages,
lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3.
3 Les données de position s’affichent uniquement si elles sont incluses
dans l’image au moment de la prise de vue.
162
Informations sur les photos
Informations sur le fichier
12 3
4
1 État de la protection (0 91)
2 Indicateur de retouche
(0 460)
3 Marquage de transfert (0 176)
4 Point AF * (0 48)
5 Numéro de vue/nombre total
5
14
13
12
11
6
10
9
8
7
6
7
8
9
10
11
12
13
14
de vues
Qualité d’image (0 136)
Taille d’image (0 138)
Zone d’image (0 234)
Heure d’enregistrement
(0 416)
Date d’enregistrement
(0 416)
Logement de la carte actuelle
Classement (0 89)
Nom du dossier (0 225)
Nom du fichier (0 231)
* S’affiche uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de
visualisation] dans le menu Visualisation.
Informations sur les photos
163
Données d’exposition
1 2
3 4
5
6
7
1 Logement de la carte actuelle
2 Numéro de dossier-numéro de
vue (0 225)
3 Mode de prise de vue (0 93)
4 Vitesse d’obturation (0 95, 97)
5 Ouverture (0 96, 97)
6 Valeur de correction
d’exposition (0 109)
7 Sensibilité (ISO) * (0 105)
* S’affiche en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
contrôle automatique de la sensibilité était activé.
Affichage des hautes lumières
1
2 3
1 Hautes lumières (zones
2
3
164
Informations sur les photos
susceptibles d’être
surexposées)
Logement de la carte actuelle
Numéro de dossier-numéro de
vue (0 225)
Histogramme RVB
1
2
3
4
5
6
7
1 Numéro de dossier-numéro de
vue (0 225)
2 Logement de la carte actuelle
3 Balance des blancs (0 81, 129,
4
5
6
7
239)
Température de couleur
(0 131)
Pré-réglage manuel (0 132)
Réglage précis de la balance
des blancs (0 130)
Histogramme (canal RVB)
Histogramme (canal rouge)
Histogramme (canal vert)
Histogramme (canal bleu)
D Fonction Loupe
Pour zoomer sur l’image sur l’affichage des
histogrammes, appuyez sur X. L’histogramme
est mis à jour afin de ne représenter que les
données correspondant à la portion de l’image
visible sur l’affichage. Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour faire défiler les zones de
l’image qui ne sont pas actuellement visibles
sur le moniteur. Appuyez sur la commande W (Q) pour effectuer un
zoom arrière.
Informations sur les photos
165
D Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons. La luminosité des
pixels (tons) figure sur l’axe horizontal et le nombre de pixels figure sur
l’axe vertical.
• Si la plage de luminosité de
l’image est étendue, la
répartition des tons est
relativement régulière.
•
Si l’image est sombre, la
répartition est décalée vers la
gauche.
•
Si l’image est claire, la
répartition est décalée vers la
droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est
décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons
est décalée vers la gauche.
Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une
forte luminosité ambiante empêche de bien voir les images sur le
moniteur.
D Affichage des histogrammes
•
•
166
Les histogrammes RVB indiquent la répartition des tons.
Les histogrammes des appareils photo peuvent différer de ceux affichés
dans les applications de retouche d’images. Utilisez-les comme une
indication de la répartition réelle des tons.
Informations sur les photos
Données de prise de vue
Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue.
La liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages,
lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3.
❚❚ Données de prise de vue de base
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4 Focale
5 Données de l’objectif
6 Mode de mise au point (0 63)
Mode de zone AF (0 66)
7 Réduction de vibration
(0 143)
8 Balance des blancs 3 (0 81,
129, 239)
11
12 13 14
1 Mesure (0 140)
2
3
Type d’obturateur (0 369)
Vitesse d’obturation (0 95, 97)
Ouverture (0 96, 97)
Mode de prise de vue (0 93)
Sensibilité (ISO) 1 (0 105)
Valeur de correction
d’exposition (0 109)
Réglage de l’exposition
optimale 2 (0 364)
9 Réglage précis de la balance
des blancs (0 130)
10 Espace colorimétrique (0 254)
11 Nom de l’appareil photo
12 Zone d’image (0 234)
13 Logement de la carte actuelle
14 Numéro de dossier-numéro de
vue (0 225)
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
contrôle automatique de la sensibilité était activé.
2 S’affiche si le réglage personnalisé b4 [Réglage précis expo. opti.] est
paramétré sur une valeur autre que zéro quelle que soit la méthode de
mesure.
3 Inclut également la température de couleur des images prises à l’aide
de 4 [Automatique].
Informations sur les photos
167
❚❚ Données du flash
Les données du flash s’affichent uniquement pour les images
prises avec des flashes optionnels (0 561, 579).
1
2
3
4
1
2
3
4
Type de flash
Contrôle des flashes asservis
Mode de flash (0 569)
Mode de contrôle du flash
(0 566)
Correction du flash (0 572)
❚❚ Données Picture Control
Les rubriques affichées dépendent du Picture Control en
vigueur au moment de la prise de vue.
1 Picture Control (0 123, 247)
1
168
Informations sur les photos
❚❚ Autres données de prise de vue
1
2
3
4
5
6
1 Réduction du bruit ISO
(0 258)
2
3
4
5
6
Réduction du bruit en cas
d’exposition prolongée
(0 257)
D-Lighting actif (0 255)
Écart d’exposition HDR
(0 291)
Lissage HDR (0 291)
Contrôle du vignetage (0 259)
Historique des retouches
(0 460). Les modifications
sont indiquées dans l’ordre
appliqué.
Légende des images (0 432)
❚❚ Informations de copyright
Les informations de copyright s’affichent uniquement si elles
ont été enregistrées à l’aide de la rubrique [Informations de
copyright] du menu Configuration au moment de la prise de
vue.
1
2
1 Photographe (0 433)
2 Détenteur du copyright
(0 433)
Informations sur les photos
169
Données de position
La page des données de position indique la latitude, la
longitude et d’autres données de position téléchargées depuis
des smartphones, tablettes ou modules GPS en option.
• Les éléments indiqués dépendent du périphérique qui
communique les données de position.
• Les données de position affichées avec les vidéos sont celles
indiquées au début de l’enregistrement.
Vue d’ensemble
1 2 345
6
7
8
17
16
15
9
14 13 12 11 10
1 Numéro de vue/nombre total
2
3
4
5
6
7
8
170
de vues
Marquage de transfert (0 176)
État de la protection (0 91)
Indicateur de retouche
(0 460)
Nom de l’appareil photo
Indicateur de légende des
images (0 432)
Indicateur des données de
position
Histogramme (0 166)
Informations sur les photos
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Qualité d’image (0 136)
Taille d’image (0 138)
Zone d’image (0 234)
Nom du fichier (0 231)
Heure d’enregistrement
(0 416)
Date d’enregistrement
(0 416)
Logement de la carte actuelle
Nom du dossier (0 225)
Classement (0 89)
1 2 3
4
5
6
13
12
7
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mesure (0 140)
Mode de prise de vue (0 93)
Vitesse d’obturation (0 95, 97)
Ouverture (0 96, 97)
Sensibilité (ISO) 1 (0 105)
Focale
D-Lighting actif (0 255)
Picture Control (0 123, 247)
Espace colorimétrique (0 254)
10
9
8
10 Mode de flash 2 (0 569)
11 Balance des blancs (0 81, 129,
239)
Température de couleur
(0 131)
Pré-réglage manuel (0 132)
Réglage précis de la balance
des blancs (0 130)
12 Correction du flash 2 (0 572)
Mode contrôleur 2
13 Valeur de correction
d’exposition (0 109)
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
contrôle automatique de la sensibilité était activé.
2 Les données du flash s’affichent uniquement pour les images prises
avec des flashes optionnels (0 561, 579).
Informations sur les photos
171
Commande i (mode de visualisation)
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode loupe,
visualisation plein écran ou visualisation par planche
d’imagettes, le menu i du mode de visualisation s’affiche.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur J ou 2
pour les sélectionner.
Appuyez à nouveau sur la commande i pour revenir en mode
de visualisation.
• En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez afficher
le menu i en appuyant sur la commande i lorsque les
imagettes sont affichées.
Photos
Option
[Recadrage rapide] 1
Description
Enregistrez une copie de l’image actuelle selon
le recadrage affiché. Cette option n’est pas
disponible lorsque les histogrammes RVB sont
affichés (0 165).
Évaluez l’image actuelle (0 89).
[Classement]
[Sélect. images pour
périphérique mobile] Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit
transférée (0 176). L’option affichée dépend du
[Sélectionner images type de périphérique connecté.
pour l’ordinateur]
172
Commande i (mode de visualisation)
Option
Description
Créez une copie retouchée de l’image actuelle
[Retouche]
(0 460).
Si l’image actuelle fait partie d’une paire créée
avec [Sauvegarde] ou [RAW logmt 1 - JPEG
[Passer à la copie sur logmt 2] (sélectionné sous [Rôle de la carte du
logement 2]), le choix de cette option permet
l’autre carte]
d’afficher la copie située sur la carte de l’autre
logement.
Choisissez un logement et un dossier de
visualisation. Mettez en surbrillance un
logement et appuyez sur 2 pour afficher la liste
[Choisir un logement
des dossiers situés sur la carte mémoire du
et dossier]
logement sélectionné. Vous pouvez ensuite
mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur
J pour afficher les images qu’il contient.
Ajoutez une protection à l’image actuelle ou
[Protéger]
supprimez sa protection (0 91).
Supprimez la protection de toutes les images
du dossier actuellement sélectionné pour
[Supprimer toutes
[Dossier de visualisation] dans le menu
protections] 2
Visualisation.
[Comparaison côte à
Comparez les copies retouchées aux originales.
côte] 3
1 Disponible uniquement en mode loupe.
2 Indisponible en mode loupe.
3 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par
l’icône p) ou l’image source d’une copie retouchée est sélectionnée.
Commande i (mode de visualisation)
173
A [Comparaison côte à côte]
Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies
retouchées aux originaux non retouchés.
1 Options utilisées pour créer la
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
174
copie
3
2 Image source
3 Copie retouchée
L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite.
Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut.
Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie
retouchée.
Si la copie est une superposition créée à partir de plusieurs images
source, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres images.
Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour
afficher les autres copies.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la
commande X appuyée.
Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher l’image
en surbrillance plein écran.
Pour quitter et revenir à la visualisation, appuyez sur la commande K.
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une
photo qui est actuellement protégée.
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une
photo qui a été depuis effacée.
Commande i (mode de visualisation)
Vidéos
Option
[Classement]
[Sélectionner
images pour
l’ordinateur]
[Réglage du
volume]
Description
Évaluez l’image actuelle (0 89).
Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit
transférée (0 176).
Réglez le volume de lecture.
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et
enregistrez la copie modifiée dans un nouveau
fichier (0 178).
Choisissez un logement et un dossier de
visualisation. Mettez en surbrillance un logement
et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers
[Choisir un
situés sur la carte mémoire du logement
logement et
sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier
dossier]
en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les
images qu’il contient.
Ajoutez une protection à l’image actuelle ou
[Protéger]
supprimez sa protection (0 91).
Supprimez la protection de toutes les images du
[Supprimer toutes
dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de
protections]
visualisation] dans le menu Visualisation.
[Recadrer la
vidéo]
Vidéos (lecture en pause)
Option
9
4
Description
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et
[Choisir le
enregistrez la copie modifiée dans un nouveau
début/la fin]
fichier (0 178).
[Enregistrer
Enregistrez une vue sélectionnée en tant que
la vue
photo JPEG (0 182).
actuelle]
Commande i (mode de visualisation)
175
❚❚ Sélect. pr envoi
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle
et la transférer sur un périphérique mobile ou un ordinateur.
• Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les
images à transférer dépendent du type de périphérique
connecté :
- [Sélect. images pour périphérique mobile] : s’affiche
lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique
mobile via le Bluetooth intégré et à l’aide de [Connecter au
périphérique mobile] dans le menu Configuration (0 442).
- [Sélectionner images pour l’ordinateur] : s’affiche lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur via le Wi-Fi
intégré et à l’aide de [Se connecter à l’ordinateur] dans le
menu Configuration (0 445).
• Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos afin de les
transférer lorsque l’appareil photo est connecté à un
périphérique mobile via l’application SnapBridge.
• La taille de fichier maximale des vidéos transférées par
d’autres moyens est de 4 Go.
1 Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la
commande i.
176
Commande i (mode de visualisation)
2 Mettez en surbrillance [Sélect.
images pour périphérique
mobile] ou [Sélectionner
images pour l’ordinateur] et
appuyez sur J.
L’icône W apparaît sur l’image.
D Suppression du marquage de transfert
Pour supprimer le marquage de transfert, répétez les étapes 1 et 2.
Commande i (mode de visualisation)
177
❚❚ Choisir le début/la fin
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la
copie modifiée dans un nouveau fichier.
1 Affichez une vidéo en plein écran.
2 Faites une pause sur la première vue.
• Appuyez sur la commande J pour démarrer la lecture des
vidéos. Appuyez sur 3 pour faire une pause.
• Vous pouvez vérifier votre position
approximative dans la vidéo à l’aide
de la barre d’avancement.
• Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez la molette de commande
principale pour trouver la vue souhaitée.
3 Sélectionnez [Choisir le début/
la fin].
Appuyez sur la commande i, puis
mettez en surbrillance [Choisir le
début/la fin] et appuyez sur J.
178
Commande i (mode de visualisation)
4 Choisissez le début.
Pour créer une copie commençant
par la vue actuelle, mettez en
surbrillance [Début] et appuyez sur
J.
5 Validez le nouveau début.
• Si la vue souhaitée n’est pas
affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour
avancer ou reculer.
• Tournez d’un cran la molette de
commande principale pour avancer
ou reculer de 10 s dans la vidéo.
• Tournez la molette de commande secondaire pour passer
directement à la première ou à la dernière vue.
Commande i (mode de visualisation)
179
6 Choisissez la fin.
Appuyez au centre du sélecteur
secondaire pour passer à l’outil de
sélection de la fin (x), puis
sélectionnez la dernière vue (x)
comme décrit à l’étape 5.
7 Appuyez sur 1 pour créer la copie.
8 Affichez un aperçu de la copie.
• Pour afficher un aperçu de la copie,
mettez en surbrillance [Aperçu] et
appuyez sur J (pour interrompre la
lecture de l’aperçu et revenir au
menu des options
d’enregistrement, appuyez sur 1).
• Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à
l’étape 5, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur
J.
180
Commande i (mode de visualisation)
9 Choisissez une option
d’enregistrement.
• Choisissez [Enreg. comme
nouveau fichier] et appuyez sur la
commande J pour enregistrer la
copie modifiée en tant que nouveau fichier.
• Pour remplacer la vidéo d’origine par la copie modifiée,
mettez en surbrillance [Écraser le fichier existant],
appuyez sur J, puis mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J.
D Rognage des vidéos
•
La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace
disponible sur la carte mémoire.
• Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas
être modifiées à l’aide de [Choisir le début/la fin].
• Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
D Suppression du début ou de la fin de la vidéo
•
Pour supprimer uniquement la fin de la vidéo, choisissez [Fin] à
l’étape 4, sélectionnez la dernière vue et passez à l’étape 7 sans appuyer
au centre du sélecteur secondaire à l’étape 6.
• Pour supprimer uniquement le début, passez à l’étape 7 sans appuyer
au centre du sélecteur secondaire à l’étape 6.
D Option [Recadrer la vidéo] (menu Retouche)
Vous pouvez également modifier les vidéos à l’aide de l’option [Recadrer
la vidéo] du menu Retouche.
Commande i (mode de visualisation)
181
❚❚ Enregistrer la vue actuelle
Enregistrez une vue particulière en tant que photo JPEG.
1 Faites une pause sur la vue
souhaitée.
• Appuyez sur 3 pour mettre la
lecture sur pause.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour trouver
la vue souhaitée.
2 Choisissez [Enregistrer la vue
actuelle].
Appuyez sur la commande i, puis
mettez en surbrillance [Enregistrer
la vue actuelle] et appuyez sur J
pour créer une copie JPEG de la vue actuelle.
D [Enregistrer la vue actuelle]
•
Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille
d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo au moment de
l’enregistrement de la vidéo.
• Il est impossible de les retoucher.
• Certaines catégories d’informations photo ne s’affichent pas pendant la
visualisation.
182
Commande i (mode de visualisation)
Fonction Loupe
Appuyez sur X ou J pour effectuer un
zoom avant sur les photos au cours de la
visualisation plein écran. Il est possible
d’effectuer un zoom avant sur les photos
au format [FX (36×24)] jusqu’à un
maximum de 33× (images de taille
[Large]), 25× (images de taille [Moyenne]) ou 17× (images de
taille [Petite]).
Utilisation de la fonction Loupe
Pour
Description
•
Effectuer un
zoom avant/
arrière
Appuyez sur la
commande X ou
éloignez deux
doigts pour
effectuer un zoom
avant.
• Pour effectuer un
zoom arrière,
appuyez sur W (Q)
ou rapprochez
deux doigts.
Une fenêtre de navigation
s’affiche pendant la
modification du facteur de
zoom et la zone actuellement
visible est encadrée en jaune.
Une barre située sous la fenêtre
de navigation indique le
rapport de zoom ; elle devient
verte à 1:1. La fenêtre de
navigation disparaît au bout de
quelques secondes.
Fonction Loupe
183
Pour
Description
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou faites
glisser un doigt pour voir les zones de l’image qui ne
Voir d’autres
sont pas visibles sur le moniteur. Maintenez appuyé le
zones de
sélecteur multidirectionnel pour accéder rapidement à
l’image
d’autres zones de l’image.
Les visages détectés
pendant le zoom sont
encadrés en blanc dans la
fenêtre de navigation.
Sélectionner
Tournez la molette de
des visages
commande secondaire ou
touchez le guide à l’écran
pour voir les autres visages.
Tournez la molette de commande principale pour
afficher la même zone sur les autres photos sans
Voir les autres modifier le rapport de zoom (la sélection d’une vidéo
annule le zoom). Vous pouvez également voir les
images
autres photos en touchant l’icône e ou f située en
bas de l’affichage.
Quitter et
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez
revenir en
mode de prise sur K pour quitter.
de vue
Afficher les
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus
menus.
184
Fonction Loupe
Suppression des images
Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les images des
cartes mémoire. Notez qu’une fois supprimées, les images ne
peuvent plus être récupérées. Cependant, les images qui sont
protégées ne peuvent pas être supprimées.
Utilisation de la commande de suppression
Appuyez sur la commande O pour supprimer l’image affichée
actuellement.
1 Sélectionnez l’image souhaitée
avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez
sur la commande O.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
• Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K.
2 Appuyez de nouveau sur la
commande O.
L’image est supprimée.
Suppression des images
185
A Visualisation par calendrier
En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les
photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance la date dans
la liste et en appuyant sur la commande O.
A Suppression des copies
Lorsque vous appuyez sur la commande O, si
l’image sélectionnée à l’écran a été enregistrée
avec deux cartes mémoire insérées et que
[Sauvegarde] ou [RAW logmt 1 - JPEG
logmt 2] était sélectionné pour [Rôle de la
carte du logement 2], vous aurez le choix de
supprimer les deux copies ou uniquement celle
présente sur la carte du logement actuel (0 233).
186
Suppression des images
Suppression de plusieurs images
Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour supprimer
plusieurs images à la fois. Notez que le temps nécessaire à la
suppression des images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Description
Q [Images sélectionnées] Supprimez les images sélectionnées.
[Images prises aux
Supprimez toutes les images prises aux
i
dates choisies]
dates sélectionnées (0 189).
Supprimez toutes les images d’une
carte mémoire sélectionnée. Seules les
images du dossier actuellement
R [Toutes les images]
sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu
Visualisation sont concernées.
Suppression des images
187
❚❚ Suppression des images sélectionnées
1 Sélectionnez les images.
• Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande W (Q) pour
les sélectionner ; les images sélectionnées sont signalées
par les icônes O. Vous pouvez désélectionner les images
sélectionnées en appuyant à nouveau sur la commande
W (Q).
• Répétez les étapes jusqu’à ce que toutes les images
souhaitées soient sélectionnées.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
2 Supprimez les images.
• Appuyez sur J
; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
• Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour supprimer les
images sélectionnées.
188
Suppression des images
❚❚ Images prises aux dates choisies
1 Sélectionnez les dates
souhaitées.
• Mettez en surbrillance les dates à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ; les dates choisies sont signalées par les
icônes M. Vous pouvez désélectionner les dates choisies en
appuyant à nouveau sur 2.
• Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné
toutes les dates souhaitées.
2 Supprimez les images.
• Appuyez sur J
; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
• Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour supprimer
toutes les images prises aux dates choisies.
Suppression des images
189
❚❚ Suppression de toutes les images
1 Choisissez une carte mémoire.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le logement contenant la
carte mémoire à partir de laquelle les
images seront supprimées et
appuyez sur J.
2 Supprimez les images.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; elle indique
le nom du dossier contenant les
images à supprimer. Mettez en
surbrillance [Oui] et appuyez sur J
pour supprimer toutes les images du dossier. Il s’agit du
dossier sélectionné précédemment via [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
• Notez que le temps nécessaire à la suppression des images
dépend du nombre d’images à effacer.
190
Suppression des images
Guide des menus
Réglages par défaut
Les réglages par défaut des menus Visualisation, Prise de vue
photo, Prise de vue vidéo, Réglages perso. et Configuration sont
répertoriés ci-dessous.
Réglages par défaut du menu Visualisation
Options du menu Visualisation
[Effacer]
[Dossier de visualisation]
[Options de visualisation]
[Point AF]
[Infos d’exposition]
[Hautes lumières]
[Histogramme RVB]
[Données de prise de vue]
[Vue d’ensemble]
[Aucune (image seulement)]
[Logement visual. avec 2 formats]
[Affichage des images]
[Après effacement]
[Rotation des images]
[Copier des image(s)]
Par défaut
—
Tout
U
U
U
U
U
U
U
Logement 1
Désactivé
Afficher l’image suivante
Activée
—
Réglages par défaut
191
Options du menu Visualisation
[Diaporama]
[Type d’image]
[Intervalle]
[Classement]
Par défaut
Images fixes et vidéos
2s
—
Réglages par défaut du menu Prise de vue
photo
Option du menu Prise de vue photo
[Réinitialiser menu PDV photo]
[Dossier de stockage]
[Renommer]
[Sélectionner par numéro]
[Sélectionner dans une liste]
[Nom de fichier]
[Rôle de la carte du logement 2]
[Choisir la zone d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Enregistrement NEF (RAW)]
[Compression NEF (RAW)]
[Échantillonnage NEF (RAW)]
192
Réglages par défaut
Par défaut
—
NCZ_5
100
—
DSC
Débordement
FX (36×24)
JPEG normal
Large
Compression sans perte
14 bits
Option du menu Prise de vue photo
[Réglage de la sensibilité]
[Sensibilité]
[Contrôle de la sensibilité auto.]
[Sensibilité maximale]
[Sensibilité maximale avec c]
[Vitesse d’obturation minimale]
[Balance des blancs]
[Effectuer un réglage précis]
[Choisir température de couleur]
[Pré-réglage manuel]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[Espace colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Photo avec réduction scintillement]
[Mesure]
Par défaut
b : Automatique
P, S, A, M : 100
Activé
51200
Comme sans flash
Automatique
j : Conserver
l’ambiance générale
A-B : 0, G-M : 0
5000 K
d-1
Automatique
—
sRVB
Désactivé
Désactivée
Normale
Normal
Activée
Activé
Désactivée
Mesure matricielle
Réglages par défaut
193
Option du menu Prise de vue photo
[Contrôle du flash]
[Mode de contrôle du flash]
[Options de flash sans fil]
[Contrôle des flashes asservis]
[Mode de flash]
[Correction du flash]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration]
Par défaut
TTL
Désactivées
Flashes multiples
Dosage flash/ambiance
0,0
AF ponctuel
AF zone automatique
(dépend de l’objectif
utilisé)
[Bracketing automatique]
[Réglage du bracketing auto.]
[Nombre de prises de vues]
[Incrément]
[Surimpression]
[Mode de surimpression]
[Nombre de prises de vues]
[Mode de superposition]
[Enreg. images individuelles (NEF)]
[Prise de vue avec superposition]
[Sélec. 1ere exposition (NEF)]
[HDR (grande plage dynamique)]
[Mode HDR]
[Écart d’exposition]
[Lissage]
[Enreg. images individuelles (NEF)]
194
Réglages par défaut
Bracketing du flash et de
l’expo.
0
1,0
Désactivé
2
Moyenne
Activé
Activée
—
Désactivé
Automatique
Normal
Désactivé
Option du menu Prise de vue photo
[Intervallomètre]
[Choisir jour/heure démar.]
[Intervalle]
[Nb intervalles×vues/intervalle]
[Lissage de l’exposition]
[Mode silencieux]
[Priorité à l’intervalle]
[Mise au point avant chaque vue]
[Options]
[Dossier de stockage au démarrage]
[Nouveau dossier]
[Réinitialiser n° fichiers]
[Time-lapse]
[Intervalle]
[Durée de la prise de vue]
[Lissage de l’exposition]
[Mode silencieux]
[Choisir la zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Priorité à l’intervalle]
[Mise au point avant chaque vue]
[Destination]
Par défaut
Maintenant
1 min.
0001×1
Activé
Activé
Désactivée
Désactivée
Désactivées
U
U
5s
25 min.
Activé
Activé
FX
1920×1080 ; 60p
Désactivée
Désactivée
Logement 1
Réglages par défaut
195
Option du menu Prise de vue photo
[Prise vue avec décal mise au point]
[Nb d’images]
[Largeur de décalage de mise au
point]
[Intervalle entre les vues]
[Mémo. de l’expo. de la première vue]
[Mode silencieux]
[Dossier de stockage au démarrage]
[Nouveau dossier]
[Réinitialiser n° fichiers]
[Mode silencieux]
Par défaut
100
5
0
Activée
Activé
U
U
Désactivé
Réglages par défaut du menu Prise de vue
vidéo
Options du menu Prise de vue vidéo
[Réinitialiser menu Prise de vue vidéo]
[Nom de fichier]
[Destination]
[Choisir la zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Sensibilité maximale]
[Ctrl sensibilité auto (mode M)]
[Sensibilité (mode M)]
196
Réglages par défaut
Par défaut
—
DSC
Logement 1
FX
1920×1080 ; 60p
Élevée
MOV
25600
Activé
100
Options du menu Prise de vue vidéo
[Balance des blancs]
[Effectuer un réglage précis]
[Choisir température de couleur]
[Pré-réglage manuel]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Réduction du scintillement]
[Mesure]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration]
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du vent]
[Volume du casque]
[Code temporel]
[Enregistrer les codes temporels]
[Méthode de comptage]
[Réglage du code temporel]
[Temps réel]
Par défaut
Comme les réglages photo
A-B : 0, G-M : 0
5000 K
d-1
Comme les réglages photo
—
Désactivé
Normale
Normal
Activée
Activé
Automatique
Mesure matricielle
AF permanent
AF zone automatique
Comme les réglages photo
Désactivé
Automatique
Désactiver
Registre étendu
Désactivée
15
Désactivé
Mode enregistrement
—
Activé
Réglages par défaut
197
Valeurs par défaut du menu Réglages perso.
Option du menu Réglages perso.
[Réinitialiser réglages perso.]
a1 [Priorité en mode AF-C]
a2 [Priorité en mode AF-S]
a3 [Suivi MAP avec Lock-On]
a4 [Détect. visage-yeux AF zone auto]
a5
a6
a7
a8
a9
a10
a11
a12
a13
198
[Points AF utilisés]
[Points AF selon l’orientation]
[Activation AF]
[Choix limité modes de zone AF]
[AF zone réduite]
[AF point sélectif]
[AF zone dynamique]
[AF zone large (S)]
[AF zone large (L)]
[AF zone automatique]
[Rotation du point AF]
[Options des points AF]
[Mode de mise au point
manuelle]
[Assistance AF zone dynamique]
[AF faible lumière]
[Illuminateur d’assistance AF]
[Bague MAP manuelle mode AF]
Réglages par défaut
Par défaut
—
Déclenchement
Mise au point
3
Détection visage/yeux
activée
Tous les points
Non
Déclencheur/AF-ON
M
L (ne peut pas être
décoché)
M
M
M
M
Désactivée
Activé
Activée
Activé
Activé
Activer
b1
b2
b3
b4
c1
c2
c3
d1
d2
d3
d4
d5
Option du menu Réglages perso.
[Incrément de l’exposition]
[Correction d’exposition]
[Zone pondérée centrale]
[Réglage précis expo. opti.]
[Mesure matricielle]
[Mesure pondérée centrale]
[Mesure spot]
[Mesure pondérée htes
lumières]
[Mémo. expo. par déclencheur]
[Retardateur]
[Délai du retardateur]
[Nombre de prises de vues]
[Intervalle entre les vues]
[Délai d’extinction]
[Visualisation]
[Menus]
[Affichage des images]
[Temporisation du mode veille]
[Cadence prise de vue en CL]
[Nombre de vues maximal]
[Options déclenchement synchro.]
[Temporisation de l’exposition]
[Type d’obturateur]
Par défaut
1/3 IL
Désactivée
φ12 mm
0
0
0
0
Désactivée
10 s
1
0,5 s
10 s
1 min.
4s
30 s
3 vps
100
Synchro.
Désactivée
Automatique
Réglages par défaut
199
Option du menu Réglages perso.
[Séquence numérique images]
[Appliquer réglages à visée écran]
[Affichage du quadrillage]
[Mise en relief de la mise au point]
[Niveau de mise en relief MAP]
[Couleur de mise en relief MAP]
d10 [Afficher tout en mode continu]
e1 [Vitesse de synchro. flash]
e2 [Vitesse d’obturation flash]
e3 [Correction expo. pour flash]
e4 [Contrôle de la sensibilité auto. c]
e5 [Mode lampe pilote]
e6 [Bracketing auto. (mode M)]
e7 [Sens du bracketing]
d6
d7
d8
d9
f1
200
[Personnaliser le menu i]
Réglages par défaut
Par défaut
Activée
Activé
Désactivé
Désactivé
Rouge
Activé
1/200 s
1/60 s
Vue dans son ensemble
Sujet et arrière-plan
Activé
Flash/vitesse
Mesure > Sous-expo. >
Surexpo.
Régler le Picture Control,
Balance des blancs,
Qualité d’image,
Taille d’image,
Mode de flash,
Mesure,
Connexion Wi-Fi,
Afficher infos carte
mémoire,
Mode de déclenchement,
Réduction de vibration,
Mode de zone AF,
Mode de mise au point
f2
f3
f4
Option du menu Réglages perso.
[Commandes personnalisées]
[Commande Fn1]
[Commande Fn2]
Par défaut
Balance des blancs
Mode de mise au point/
mode de zone AF
[Commande AF-ON]
AF-ON
[Sélecteur secondaire]
Sélection du point AF
[Centre du sélecteur secondaire] Mémorisation exposition/
AF
[Commande d’enregistrement
Aucune fonction
vidéo]
[Commande Fn de l’objectif]
Mémorisation exposition/
AF
[Commande Fn2 de l’objectif]
AF-ON
[Bague de réglage de l’objectif]
(dépend de l’objectif
utilisé)
[Bouton OK]
[Mode de prise de vue]
Sélectionner point AF
central
[Mode de visualisation]
Zoom activé/désactivé
[Zoom activé/désactivé]
1 : 1 (100%)
[Mémo. vitesse & ouverture]
[Mémo. de la vitesse
Désactivée
d’obturation]
[Mémorisation de l’ouverture]
Désactivée
Réglages par défaut
201
Option du menu Réglages perso.
[Perso. molettes commande]
[Inverser la rotation]
f5
[Fonctions par défaut]
202
f6
f7
[Menus et visualisation]
[Défilement avec molette
second.]
[Commande lâchée + molette]
[Inverser les indicateurs]
g1
[Personnaliser le menu i]
Réglages par défaut
Par défaut
Correction d’exposition : U,
Vitesse d’obturation/
ouverture : U
Réglage de l’exposition :
Rôle des molettes standard,
Réglage de l’autofocus :
Rôle des molettes standard
Rôle des molettes standard
10 images
Non
Régler le Picture Control,
Balance des blancs,
Taille d’image et cadence/
qualité,
Sensibilité du microphone,
Choisir la zone d’image,
Mesure,
Connexion Wi-Fi,
Destination,
VR électronique,
Réduction de vibration,
Mode de zone AF,
Mode de mise au point
g2
g3
g4
g5
g6
Option du menu Réglages perso.
[Commandes personnalisées]
[Commande Fn1]
[Commande Fn2]
Par défaut
Balance des blancs
Mode de mise au point/
mode de zone AF
[Commande AF-ON]
AF-ON
[Centre du sélecteur secondaire] Mémorisation exposition/
AF
[Déclencheur]
Prise de photos
[Bague de réglage de l’objectif]
(dépend de l’objectif
utilisé)
[Bouton OK]
Sélectionner point AF
central
[Vitesse de l’AF]
0
[Quand l’appliquer]
Toujours
[Sensibilité du suivi AF]
4
[Affichage des hautes lumières]
[Modèle d’affichage]
Désactivé
[Seuil affichage hautes lumières]
248
Réglages par défaut
203
Réglages par défaut du menu Configuration
Option du menu Configuration
[Formater la carte mémoire]
[Enregistrer réglages utilisateur]
[Réinitialiser régl. utilisateur]
[Langue (Language)]
Par défaut
—
—
—
(Le réglage par défaut
dépend du pays d’achat)
[Fuseau horaire et date]
[Fuseau horaire]
[Date et heure]
[Format de la date]
[Heure d’été]
[Luminosité du moniteur]
[Équilibre couleur du moniteur]
[Luminosité du viseur]
[Équilibre couleur du viseur]
[Limiter choix modes du moniteur]
[Sélection automatique]
[Viseur uniquement]
[Moniteur uniquement]
[Priorité au viseur]
[Affichage des informations]
204
Réglages par défaut
(Le réglage par défaut
dépend du pays d’achat)
—
(Le réglage par défaut
dépend du pays d’achat)
Désactivée
0
A-B : 0, G-M : 0
Automatique
A-B : 0, G-M : 0
M
M
M
M
Sombre sur clair
Option du menu Configuration
[Options de réglage précis de l’AF]
[Réglage précis de l’AF]
[Réglage précis et enreg. objectif]
[Par défaut]
[Liste des valeurs enregistrées]
[Objectif sans microprocesseur]
[Numéro d’objectif]
[Focale (mm)]
[Ouverture maximale]
[Nettoyer le capteur d’image]
[Nettoyage automatique]
[Photo de correction poussière]
[Correction des pixels]
[Légende des images]
[Joindre une légende]
[Informations de copyright]
[Joindre les infos de copyright]
[Options de signal sonore]
[Signal sonore activé/désactivé]
[Volume]
[Hauteur]
[Commandes tactiles]
[Activer/désactiver cdes tactiles]
[Mvts pour visualisation plein écran]
Par défaut
Désactivé
—
—
—
1
––
––
Nettoyer à l’arrêt
—
—
U
U
Désactivé
2
Grave
Activer
Gauche V droite
Réglages par défaut
205
Option du menu Configuration
[HDMI]
[Résolution de sortie]
[Avancé]
[Plage de sortie]
[Contrôle enregistrement externe]
[Données de position]
[Temporisation du mode veille]
[Position]
[Régler horloge avec satellite]
[Options télécde sans fil (WR)]
[Témoin DEL]
[Mode de liaison]
[Régler Fn télécommande (WR)]
[Mode avion]
[Connecter au périphérique mobile]
[Association (Bluetooth)]
[Connexion Bluetooth]
[Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)]
[Sélection auto. pour l’envoi]
[Connexion Wi-Fi]
[Envoyer si éteint]
[Données de position (mobile)]
[Latitude]
[Longitude]
[Altitude]
[UTC]
206
Réglages par défaut
Par défaut
Automatique
Automatique
Désactivé
Activer
—
Oui
Activé
Association d’appareils
Aucune fonction
Désactiver
Désactiver
Désactivée
—
Activé
—
—
—
—
Option du menu Configuration
[Se connecter à l’ordinateur]
[Connexion Wi-Fi]
[Paramètres du réseau]
[Options]
[Envoi automatique]
[Effacer après l’envoi]
[Format de fichier]
[Désélectionner tout ?]
[Adresse MAC]
[Marquage de conformité]
[Informations de l’accumulateur]
[Alimentation par USB]
[Économie d’énergie]
[Photo si carte absente ?]
[Enregistrer/charger réglages menus]
[Réinitialiser tous les réglages]
[Version du firmware]
Par défaut
Désactiver
—
Désactivé
Non
NEF (RAW) + JPEG
—
—
—
—
Activer
Activer
Activer le déclenchement
—
—
—
Réglages par défaut
207
D Menu Visualisation : gestion des
images
Pour afficher le menu Visualisation,
sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation) dans les menus de
l’appareil photo.
Le menu Visualisation contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Effacer]
[Dossier de visualisation]
[Options de visualisation]
[Logement visual. avec 2
formats]
[Affichage des images]
0
209
209
210
210
Rubrique
[Après effacement]
[Rotation des images]
[Copier des image(s)]
[Diaporama]
[Classement]
211
D Informations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Visualisation » (0 191).
208
D Menu Visualisation : gestion des images
0
212
212
213
220
222
Effacer
Commande G U D menu Visualisation
Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous
à « Suppression de plusieurs images » (0 187).
Option
Description
[Images
Supprimez les images sélectionnées.
Q
sélectionnées]
[Images prises aux Supprimez toutes les images prises aux
i
dates choisies]
dates sélectionnées.
Supprimez toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
R [Toutes les images] • Vous pouvez également sélectionner la
carte à partir de laquelle les images seront
supprimées, si plus d’une carte mémoire
est insérée.
Dossier de visualisation
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation.
Option
(Nom du dossier)
[Tout]
[Actuel]
Description
Les images figurant dans tous les dossiers
portant le nom sélectionné sont visibles pendant
la visualisation. Vous pouvez renommer les
dossiers à l’aide de l’option [Dossier de
stockage] > [Renommer] du menu Prise de vue
photo.
Les images figurant dans tous les dossiers sont
visibles pendant la visualisation.
Seules les images figurant dans le dossier en
cours sont visibles pendant la visualisation.
D Menu Visualisation : gestion des images
209
Options de visualisation
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez si les points AF utilisés au moment de la prise de vue
s’affichent en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez
également choisir les types d’informations photo qui peuvent
être affichés en mode de visualisation plein écran.
• Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
• Pour terminer l’opération, appuyez sur J.
Logement visual. avec 2 formats
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez le logement à partir duquel les images à double
format enregistrées avec [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2]
(sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le
menu Prise de vue photo) sont visualisées.
210
D Menu Visualisation : gestion des images
Affichage des images
Commande G U D menu Visualisation
Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées
sur le moniteur immédiatement après la prise de vue.
Option
Description
Les images s’affichent sur l’écran sélectionné
[Activé]
(moniteur ou viseur) au fur et à mesure de la prise
de vue.
Les images s’affichent après la prise de vue
uniquement lorsque vous utilisez le moniteur pour
[Activé (moniteur
cadrer. Les images ne s’affichent pas dans le viseur
uniquement)]
lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné
comme mode moniteur.
Les images s’affichent uniquement lorsque vous
[Désactivé]
appuyez sur la commande K.
D Menu Visualisation : gestion des images
211
Après effacement
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image.
Option
[Afficher
S l’image
suivante]
•
[Afficher
T l’image
précédente]
•
•
•
•
U
[Ne pas
modifier]
•
Description
L’image suivante s’affiche.
Si l’image supprimée était la dernière, l’image
précédente s’affiche.
L’image précédente s’affiche.
Si l’image supprimée était la première, l’image
suivante s’affiche.
Si vous faites défiler les images dans leur ordre
d’enregistrement, l’image suivante sera affichée
comme décrit pour l’option [Afficher l’image
suivante].
Si vous faites défiler les images dans l’ordre
inverse, l’image précédente sera affichée comme
décrit pour l’option [Afficher l’image
précédente].
Rotation des images
Commande G U D menu Visualisation
Lorsque [Activée] est sélectionné, les images prises à la
verticale pivotent automatiquement lors de la visualisation.
D Rotation des images
Les images ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage
même si [Activée] est sélectionné pour [Rotation des images].
212
D Menu Visualisation : gestion des images
Copier des image(s)
Commande G U D menu Visualisation
Copiez les images d’une carte mémoire à l’autre lorsque deux
cartes mémoire sont insérées.
Option
[Sélectionner la
source]
[Sélectionner les
image(s)]
Description
Choisissez la carte à partir de laquelle les images
seront copiées.
Sélectionnez les images à copier.
[Sélectionner la
destination]
Sélectionnez le dossier de destination sur l’autre
carte (la carte non sélectionnée pour
[Sélectionner la source]).
[Copier des
image(s) ?]
Copiez les images.
Copie des images
1 Choisissez [Sélectionner la
source].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
la source] et appuyez sur 2 pour
afficher la boîte de dialogue
[Sélectionner la source].
2 Sélectionnez la carte
contenant les images qui
doivent être copiées.
Mettez en surbrillance le logement
de la carte contenant les images à
copier et appuyez sur J pour sélectionner le logement en
surbrillance et revenir au menu [Copier des image(s)].
D Menu Visualisation : gestion des images
213
3 Choisissez [Sélectionner les
image(s)].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
les image(s)] et appuyez sur 2 pour
voir l’affichage [Sélectionner les
image(s)].
4 Sélectionnez le dossier source.
• Mettez en surbrillance le dossier
contenant les images à copier et
appuyez sur 2 pour sélectionner le
dossier en surbrillance et afficher le
menu [Images sélectionnées par
défaut].
• Pour copier toutes les images de la carte située dans le
logement sélectionné, mettez en surbrillance [Toutes les
images du logement], appuyez sur J et passez à
l’étape 10.
214
D Menu Visualisation : gestion des images
5 Effectuez la sélection initiale.
Choisissez les images qui seront
sélectionnées par défaut.
Option
Description
Aucune des images du dossier choisi ne sera
sélectionnée par défaut.
[Désélectionner
• Choisissez cette option lorsque vous
tout]
souhaitez sélectionner les images une par
une.
Toutes les images du dossier choisi seront
sélectionnées par défaut.
[Sélectionner
• Choisissez cette option si vous souhaitez
toutes les images]
copier toutes les images du dossier ou la
plupart d’entre elles.
[Sélectionner les
Seules les images protégées figurant dans le
images protégées] dossier seront sélectionnées par défaut.
D Menu Visualisation : gestion des images
215
6 Sélectionnez d’autres images.
• Mettez en surbrillance les images et
appuyez sur la commande W (Q)
pour les sélectionner ; les images
sélectionnées sont cochées L. Pour
désélectionner l’image actuelle,
appuyez à nouveau sur la commande W (Q) ; la coche L
disparaît.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
• Après avoir vérifié que toutes les images que vous
souhaitez copier sont cochées (L), appuyez sur J pour
revenir au menu [Copier des image(s)].
7 Choisissez [Sélectionner la
destination].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
la destination] et appuyez sur 2
pour afficher les options
[Sélectionner la destination].
216
D Menu Visualisation : gestion des images
8 Choisissez un dossier de
destination.
Choisissez l’une des options
suivantes et appuyez sur 2.
Option
Description
Saisissez le numéro du
dossier de destination
[Sélectionner (0 227). Si le numéro ne
par numéro] correspond à aucun
dossier existant, un
nouveau dossier est créé.
Choisissez le dossier de
destination dans une
[Sélectionner liste de dossiers
dans une liste] existants.
D Menu Visualisation : gestion des images
217
9 Sélectionnez le dossier.
Après avoir saisi un numéro de dossier ou mis en surbrillance
le nom du dossier, appuyez sur J pour sélectionner le
dossier et revenir au menu [Copier des image(s)].
10 Choisissez [Copier les
image(s) ?].
Mettez en surbrillance [Copier les
image(s) ?] et appuyez sur J pour
afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
11 Choisissez [Oui].
• L’appareil photo affiche le message
« [Copier ?] » et le nombre d’images
qui seront copiées.
• Mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J pour copier les images sélectionnées.
• Appuyez à nouveau sur J pour quitter lorsque la copie est
terminée.
218
D Menu Visualisation : gestion des images
D Copie des images
•
Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas
suffisamment d’espace disponible sur la carte
de destination.
• Si le dossier de destination contient un fichier
portant le même nom que l’une des images
qui doit être copiée, une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche. Sélectionnez
[Remplacer l’image existante] ou [Tout remplacer] pour remplacer le
fichier ou les fichiers existants. Les fichiers protégés figurant dans le
dossier de destination ne seront pas remplacés. Sélectionnez [Passer]
pour continuer sans remplacer les fichiers existants. Sélectionnez
[Annuler] pour quitter sans copier d’autres images.
• Les classements et l’état de la protection sont copiés avec les images.
• Pour éviter toute coupure d’alimentation lorsque la copie est en cours,
vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé ou branchez un
adaptateur de charge (en option) ou un adaptateur secteur (en option)
associé à un connecteur d’alimentation (en option) avant de copier des
vidéos.
D Menu Visualisation : gestion des images
219
Diaporama
Commande G U D menu Visualisation
Affichez un diaporama ; les images s’affichent dans l’ordre
enregistré. Les images présentes dans le dossier actuellement
sélectionné pour [Dossier de visualisation] (0 209) s’affichent
une par une dans l’ordre enregistré.
Option
[Démarrer]
[Type d’image]
[Intervalle]
220
Description
Démarrez le diaporama.
• Choisissez le type d’image affiché.
• Sélectionnez [Par classement] pour afficher
uniquement les images dotées des classements
sélectionnés. Mettez en surbrillance les
classements et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
Déterminez la durée d’affichage de chaque image.
D Menu Visualisation : gestion des images
Affichage des diaporamas
Pour démarrer le diaporama, mettez en
surbrillance [Démarrer] et appuyez sur
J. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes pendant le diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/
passer à l’image
suivante
Afficher d’autres
informations sur
les photos
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur
2 pour passer à la vue suivante.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir les informations
photo affichées. Pour masquer les informations
photo, sélectionnez [Aucune (image seulement)].
Appuyez sur J pour mettre en pause le diaporama.
Faire une pause Pour le redémarrer, mettez en surbrillance
[Redémarrer] et appuyez sur J.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur
Régler le volume
W (Q) pour le baisser.
Quitter et revenir
Appuyez sur G pour arrêter le diaporama et
au menu
revenir au menu Visualisation.
Visualisation
Quitter et revenir
Appuyez sur K pour arrêter le diaporama et revenir
en mode de
à l’affichage de visualisation.
visualisation
Reprendre la
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
prise de vue
revenir en mode de prise de vue.
D Menu Visualisation : gestion des images
221
Une boîte de dialogue s’affiche une fois
le diaporama terminé. Pour le
redémarrer, mettez en surbrillance
[Redémarrer] et appuyez sur J. Pour
arrêter le diaporama, mettez en
surbrillance [Quitter] et appuyez sur J.
Classement
Commande G U D menu Visualisation
Évaluez les images.
• Mettez en surbrillance les images à
l’aide de la touche du sélecteur
multidirectionnel 4 ou 2.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une
note entre zéro et cinq étoiles, ou
sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à
supprimer ».
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez
appuyée la commande X.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
222
D Menu Visualisation : gestion des images
C Menu Prise de vue photo : options de
prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue
photo, sélectionnez l’onglet C dans les
menus de l’appareil photo.
Le menu Prise de vue photo contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Réinitialiser menu PDV
photo]
[Dossier de stockage]
[Nom de fichier]
[Rôle de la carte du
logement 2]
[Choisir la zone d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Enregistrement NEF
(RAW)]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[Espace colorimétrique]
0
224
225
231
232
234
234
235
236
237
239
247
250
254
Rubrique
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la
diffraction]
[Contrôle auto. de la
distorsion]
[Photo avec réduction
scintillement]
[Mesure]
[Contrôle du flash]
[Mode de flash]
[Correction du flash]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration]
[Bracketing automatique]
0
255
257
258
259
260
260
261
262
263
267
267
267
268
268
269
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
223
Rubrique
[Surimpression]
[HDR (grande plage
dynamique)]
[Intervallomètre]
0
281
291
297
Rubrique
[Time-lapse]
[Prise vue avec décal mise
au point]
[Mode silencieux]
0
311
322
332
D Informations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Prise de vue photo » (0 192)
Réinitialiser menu PDV photo
Commande G U C menu Prise de vue photo
Redonnez aux options du menu Prise de vue photo leurs valeurs
par défaut.
• Il n’est pas possible de réinitialiser le menu Prise de vue photo
pendant la surimpression.
224
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Dossier de stockage
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
prochaines images.
1 Dossier
2 Numéro de dossier
3 Nom du dossier
1
2
3
Modification des noms de dossiers
Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de
dossier, est « NCZ_5 ». Pour modifier le nom attribué aux
nouveaux dossiers, sélectionnez [Renommer].
• Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut
pour les prochains dossiers en maintenant appuyée la
commande O lorsque le clavier est affiché.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
225
D Saisie de texte
Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte.
• Touchez les lettres à l’écran pour les insérer à la position en cours du
curseur. Vous pouvez également saisir les caractères en les mettant en
surbrillance avec le sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur J.
1
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
2
•
•
•
•
•
226
Pour déplacer le curseur vers un autre emplacement, touchez l’écran ou
tournez la molette de commande principale.
Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est
pleine, le caractère situé à droite est supprimé.
Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande
O.
Pour terminer la saisie, appuyez sur X.
Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Sélectionner par numéro
Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel
les prochaines images seront stockées. Si ce numéro ne
correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est
créé.
1 Choisissez [Sélectionner par
numéro].
• Mettez en surbrillance
[Sélectionner par numéro] et
appuyez sur 2 pour afficher la
boîte de dialogue [Sélectionner par numéro].
• La carte sur laquelle le nouveau dossier est créé est
soulignée dans la zone d’affichage du logement pour
carte, située dans le coin supérieur droit de la boîte de
dialogue [Sélectionner par numéro]. La carte utilisée pour
les nouveaux dossiers dépend de l’option sélectionnée
pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise
de vue photo.
2 Choisissez un numéro de dossier.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les
chiffres.
• Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou
3.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
227
3 Enregistrez les modifications et quittez.
• S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X
ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier. Appuyez
sur J pour terminer l’opération et revenir au menu
principal ; si vous avez choisi un dossier avec W ou X, il
sera sélectionné comme dossier pour les prochaines
images.
• Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas
encore, un nouveau dossier portant ce numéro sera créé
lorsque vous appuierez sur J.
• Dans les deux cas, les prochaines images seront
enregistrées dans le dossier choisi.
• Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez
sur la commande G.
D Icônes des dossiers
Les dossiers figurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par
numéro] sont indiqués par W s’ils sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’està-dire s’ils contiennent soit 5000 images, soit une image numérotée 9999)
ou par X s’ils sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune
autre image ne peut être enregistrée dans le dossier.
228
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Sélectionner dans une liste
Pour choisir dans une liste de dossiers existants :
1 Choisissez [Sélectionner dans
une liste].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
dans une liste] et appuyez sur 2
pour afficher la boîte de dialogue
[Sélectionner dans une liste].
2 Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.
• Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance
et revenir au menu principal.
• Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier
sélectionné.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
229
D Numéros de dossier et de fichier
•
Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, l’appareil photo arrête de
créer de nouveaux dossiers automatiquement et désactive le
déclenchement si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement
vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de
fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale
entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers),
ou
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs,
l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le
nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée
maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait
supérieur à 9999).
• S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins
poursuivre la prise de vue en :
- créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le
sélectionnant comme dossier de stockage, ou
- en modifiant les options sélectionnées pour [Taille d’image/
cadence] et [Qualité des vidéos] avant d’enregistrer des vidéos.
D Temps de démarrage
L’appareil photo peut mettre plus de temps à démarrer si la carte
mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers.
230
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Nom de fichier
Commande G U C menu Prise de vue photo
Les images sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ », suivis
d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres.
L’option [Nom de fichier] permet de sélectionner trois lettres
pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en
savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de
texte » (0 226).
D Noms de fichier
•
Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx ». nnnn est un
numéro compris entre 0001 et 9999. xxx est l’une des extensions
suivantes, attribuées selon les options de qualité d’image et de type de
fichier sélectionnées :
- NEF : photos NEF (RAW)
- JPG : photos JPEG (fine, normal ou basic)
- MOV : vidéos MOV
- MP4 : vidéos MP4
- NDF : données de référence de correction de la poussière
• Les noms de fichier des images créées avec l’[Espace colorimétrique]
[Adobe RVB] sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ».
• Dans chaque paire de photos enregistrées avec le réglage de qualité
d’image NEF (RAW)+JPEG, les images NEF et JPEG possèdent le même
nom de fichier mais une extension différente.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
231
Rôle de la carte du logement 2
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le rôle joué par la carte du logement 2 lorsque deux
cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo.
Option
P [Débordement]
Q [Sauvegarde]
R
[RAW logmt 1 JPEG logmt 2]
Description
La carte du logement 2 est utilisée uniquement
lorsque la carte du logement 1 est pleine.
Chaque image est enregistrée deux fois, une
fois sur la carte du logement 1 et une autre fois
sur la carte du logement 2.
• Les copies NEF (RAW) des photos prises avec
des réglages NEF (RAW) + JPEG sont
enregistrées uniquement sur la carte du
logement 1, les copies JPEG uniquement sur
la carte du logement 2.
• Les photos prises avec les autres réglages de
qualité d’image sont enregistrées deux fois
avec le même réglage, une fois sur la carte du
logement 1 et une autre fois sur la carte du
logement 2.
D [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2]
Si [Activé] est sélectionné pour [Surimpression] > [Enreg. images
individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, ou si [Activé] est
sélectionné pour [HDR (grande plage dynamique)] > [Enreg. images
individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, les copies non
traitées des photos NEF (RAW) qui composent chaque surimpression ou
chaque image HDR sont enregistrées sur les deux cartes mémoire avec le
composite JPEG, quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité
d’image.
232
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
A [Sauvegarde] et [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2]
Le déclenchement est désactivé si l’une des deux cartes est pleine.
A Affichage des photos à deux formats
•
Utilisez la rubrique [Logement visual. avec 2 formats] du menu
Visualisation pour choisir le logement à partir duquel les photos à deux
formats sont visionnées.
• Lors du visionnage des photos à deux formats, vous pouvez afficher
l’autre copie à l’aide de [Passer à la copie sur l’autre carte] dans le
menu i.
Suppression des copies
Lorsque vous supprimez des images enregistrées à l’aide de
[Sauvegarde] ou de [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2], vous avez
la possibilité d’effacer les deux copies ou uniquement la copie
enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement.
• Si vous appuyez sur O lorsqu’une
image créée à l’aide de l’une de ces
options est sélectionnée lors de la
visualisation, un message de
confirmation s’affiche.
• Pour supprimer uniquement la copie
enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement,
mettez en surbrillance [Image sélectionnée] et appuyez à
nouveau sur O. La copie enregistrée sur l’autre carte n’est pas
supprimée.
• Pour supprimer les deux copies, mettez en surbrillance
[Mêmes images sur w et x] et appuyez sur O.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
233
Choisir la zone d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’appareil photo propose les zones d’image suivantes :
Option
c [FX (36×24)]
a [DX (24×16)]
m [1:1 (24×24)]
Z [16:9 (36×20)]
Description
Enregistrez les images au format FX ; l’angle de
champ est équivalent à celui obtenu avec un
appareil photo 24×36. Utilisez cette option
lorsque vous photographiez avec des objectifs
NIKKOR destinés aux appareils photo 24×36.
Les images sont enregistrées au format DX. Pour
calculer la focale approximative de l’objectif en
format 24×36, multipliez par 1,5.
• La zone d’image est définie sur [DX (24×16)]
lorsqu’un objectif DX est fixé au boîtier.
Les images sont enregistrées au format 1:1.
Les images sont enregistrées au format 16:9.
Qualité d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Qualité d’image » dans le chapitre
« Menu i » (0 136).
234
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Taille d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez la taille, en pixels, des photos enregistrées avec
l’appareil. Notez que la taille d’image dépend de l’option
sélectionnée pour la zone d’image.
Zone d’image
[FX (36×24)]
[DX (24×16)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
Taille d’image
Large
(6016 × 4016 pixels)
Moyenne
(4512 × 3008 pixels)
Petite
(3008 × 2008 pixels)
Large
(3936 × 2624 pixels)
Moyenne
(2944 × 1968 pixels)
Petite
(1968 × 1312 pixels)
Large
(4016 × 4016 pixels)
Moyenne
(3008 × 3008 pixels)
Petite
(2000 × 2000 pixels)
Large
(6016 × 3384 pixels)
Moyenne
(4512 × 2536 pixels)
Petite
(3008 × 1688 pixels)
Taille pour une impression
à 300 ppp*
Environ 50,9 × 34,0 cm
Environ 38,2 × 25,5 cm
Environ 25,5 × 17,0 cm
Environ 33,3 × 22,2 cm
Environ 24,9 × 16,7 cm
Environ 16,7 × 11,1 cm
Environ 34,0 × 34,0 cm
Environ 25,5 × 25,5 cm
Environ 16,9 × 16,9 cm
Environ 50,9 × 28,7 cm
Environ 38,2 × 21,5 cm
Environ 25,5 × 14,3 cm
* La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels
divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ;
1 pouce = 2,54 cm).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
235
Enregistrement NEF (RAW)
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le type de compression et la profondeur
d’échantillonnage des photos NEF (RAW).
Compression NEF (RAW)
Option
Description
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
[Compression algorithme réversible. La taille des images
N
obtenues correspond à environ 60% − 80% celle
sans perte]
des images non compressées.
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
algorithme non réversible. La taille des images
O [Compression]
obtenues correspond à environ 45% − 65% celle
des images non compressées.
Échantillonnage NEF (RAW)
Option
q [12 bits]
r [14 bits]
236
Description
Les images NEF (RAW) sont enregistrées à une
profondeur d’échantillonnage de 12 bits.
Les images NEF (RAW) sont enregistrées à une
profondeur d’échantillonnage de 14 bits. Les
fichiers enregistrés à une profondeur
d’échantillonnage de 14 bits comportent plus de
données de couleur que les images enregistrées
à l’aide de l’option [12 bits]. Les fichiers
enregistrés à une profondeur d’échantillonnage
de 14 bits sont également plus grands que les
images enregistrées à l’aide de l’option [12 bits].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Réglage de la sensibilité
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des photos.
Option
[Sensibilité]
Description
Sélectionnez une valeur comprise entre 100 et
51200 ISO. Des réglages étendus d’environ 0,3 à 1 IL
en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à 1 IL au-dessus de
51200 ISO sont également disponibles. b offre une
option ISO AUTO.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
237
Option
Description
Mettez en surbrillance [Activé] et appuyez sur J pour
activer le contrôle automatique de la sensibilité. Si
vous sélectionnez [Désactivé], la [Sensibilité] reste
telle que vous l’avez sélectionnée. Les options
suivantes sont disponibles lorsque [Activé] est
sélectionné.
• [Sensibilité maximale] : choisissez une valeur
maximale de sensibilité afin d’empêcher que cette
dernière ne soit trop élevée.
• [Sensibilité maximale avec c] : choisissez une
valeur maximale de sensibilité pour les photos prises
à l’aide d’un flash optionnel.
• [Vitesse d’obturation minimale] : choisissez la
vitesse d’obturation en-dessous de laquelle le
contrôle automatique de la sensibilité entre en
vigueur pour éviter la sous-exposition en modes P et
A. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo
[Contrôle de la
choisit la vitesse d’obturation minimale en fonction
sensibilité
de la focale de l’objectif. Par exemple, l’appareil
auto.]
photo choisit automatiquement des vitesses
d’obturation minimales plus rapides pour éviter
l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil
lorsqu’un objectif à longue focale est fixé.
- Pour afficher les options de sélection automatique
de la vitesse d’obturation, mettez en surbrillance
[Automatique] et appuyez sur 2. Il est possible
d’affiner la sélection automatique de la vitesse
d’obturation en choisissant des valeurs minimales
plus rapides ou plus lentes. Les valeurs
correspondant à des vitesses rapides permettent de
réduire l’effet de flou lors de la prise de vue de
sujets au déplacement rapide.
- Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes
que la vitesse minimale sélectionnée s’il n’est pas
possible d’obtenir une exposition optimale avec la
valeur choisie pour [Sensibilité maximale].
238
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Balance des blancs
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réglez la balance des blancs en fonction
de la couleur de la source lumineuse.
Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Balance des blancs » dans le chapitre
« Réglages de base » (0 81) et à
« Balance des blancs » dans le chapitre
« Menu i » (0 129).
Menu Balance des blancs : réglage précis
1 Sélectionnez [Balance des
blancs] dans le menu Prise de
vue photo, mettez en
surbrillance l’option souhaitée
et appuyez sur 2 aussi souvent
que nécessaire pour afficher les options de
réglage précis.
Pour obtenir des informations sur le réglage précis du L
[Pré-réglage manuel] de balance des blancs, reportez-vous
à « Réglage précis des pré-réglages de balance des blancs »
(0 246).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
239
2 Réglez précisément la balance
des blancs.
• Vous pouvez utiliser le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer le
curseur jusqu’à six fois à partir du
centre, soit sur l’axe A (ambre)–B (bleu), soit sur l’axe
G (vert)–M (magenta). La valeur sélectionnée s’affiche à
droite du quadrillage.
• L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une
modification de 1 est équivalente à environ 5 mired.
• L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments de
0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05
unité de densité diffuse.
3 Enregistrez les modifications.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et
revenir aux menus.
• Si la balance des blancs a été réglée
précisément, un astérisque (« U »)
s’affiche sur l’icône.
240
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non
absolues. Si vous sélectionnez une couleur en plus grande quantité sur un
axe donné, cette couleur ne sera pas forcément visible sur les images. Par
exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage
introduisant une touche « chaude » tel que J [Incandescent] a été
sélectionné pour la balance des blancs, les images auront un rendu
légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.
D « Mired »
Les valeurs en mired sont calculées en multipliant l’inverse de la
température de couleur par 106. Toute modification de la température de
couleur produit une plus grande variation de couleur à des températures
de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple,
une modification de 1000 K produit une modification de couleur
beaucoup plus importante à 3000 K qu’à 6000 K. Le mired est une mesure
de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de
ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de la température
de couleur.
Par exemple : changement de la température de couleur (en degrés
Kelvin) : valeur en mired
• 4000 K – 3000 K = 1000 K : 83 mired
• 7000 K – 6000 K = 1000 K : 24 mired
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
241
Menu Balance des blancs : sélection d’une
température de couleur
Choisissez une température de couleur en saisissant des valeurs
pour les axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta).
1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu
Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance
K [Choisir température de couleur] et appuyez sur
2.
2 Choisissez une température de couleur.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les
chiffres sur l’axe A–B (ambre–bleu). Vous pouvez
également mettre en surbrillance l’axe G–M (vert–
magenta).
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier l’élément sélectionné.
Axe A–B (ambre–bleu)
242
Axe G–M (vert–magenta)
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Enregistrez les modifications.
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et
revenir aux menus.
• Si une valeur autre que 0 est
sélectionnée pour l’axe vert (G)–
magenta (M), un astérisque (« U »)
s’affiche sur l’icône.
D Sélection de la température de couleur
•
Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources
lumineuses fluorescentes ; utilisez à la place l’option I [Fluorescent].
• Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres
sources lumineuses, prenez une photo test pour vérifier si la valeur
sélectionnée est appropriée.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
243
Pré-réglage manuel : copie de la balance des
blancs d’une photo
Les valeurs de balance des blancs des photos existantes
peuvent être copiées dans les pré-réglages sélectionnés. Pour
obtenir des informations sur la mesure de nouvelles valeurs de
pré-réglage manuel, reportez-vous à « Pré-réglage manuel »
(0 132).
1 Sélectionnez [Balance des
blancs] dans le menu Prise de
vue photo, puis mettez en
surbrillance L [Pré-réglage
manuel] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une destination.
• Avec le sélecteur multidirectionnel,
mettez en surbrillance le préréglage de destination (d-1 à d-6).
• Appuyez sur X ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
3 Choisissez [Sélectionner
l’image].
Mettez en surbrillance [Sélectionner
l’image] et appuyez sur 2 pour
afficher les images enregistrées sur la
carte mémoire actuelle.
244
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
4 Mettez en surbrillance l’image
source.
• Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’image souhaitée.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
5 Copiez la balance des blancs.
• Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs
de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné.
• Si une légende existe pour la photo en surbrillance, elle est
copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
245
D Réglage précis des pré-réglages de balance des blancs
Vous pouvez affiner le pré-réglage sélectionné
en choisissant [Effectuer un réglage précis]
dans le menu Pré-réglage manuel (0 239).
D « Éditer la légende »
Pour saisir un commentaire descriptif de 36
caractères maximum pour le pré-réglage
actuel, sélectionnez [Éditer la légende] dans le
menu Pré-réglage manuel.
D « Protéger »
Pour protéger le pré-réglage actuel de balance
des blancs, sélectionnez [Protéger] dans le
menu Pré-réglage manuel. Mettez en
surbrillance [Activé] et appuyez sur J ; le préréglage actuel de balance des blancs est
désormais protégé. Il n’est pas possible de
modifier les pré-réglages protégés.
246
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Régler le Picture Control
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez les options de traitement (« Picture Control »)
appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de
votre créativité. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Régler le
Picture Control » dans le chapitre « Menu i » (0 123).
Modification des Picture Control à partir des
menus
Les Picture Control prédéfinis et les Picture Control
personnalisés peuvent être modifiés en fonction de la scène ou
de votre créativité.
1 Sélectionnez un Picture
Control.
Mettez en surbrillance le Picture
Control souhaité dans la liste des
Picture Control et appuyez sur 2.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
247
2 Modifiez le Picture Control
sélectionné.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance le réglage souhaité
(0 127). Appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la
molette de commande secondaire pour choisir une valeur
par incréments de 0,25.
• Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
• Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un
équilibre entre l’[Accentuation], l’[Accentuation
moyenne] et la [Clarté], mettez en surbrillance [Réglage
de l’accentuation] et appuyez sur 4 ou 2.
• Pour abandonner les modifications et reprendre à partir
des réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
248
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Menu i
•
Pour sélectionner les Picture Control dans le
menu i, mettez en surbrillance [Régler le
Picture Control] et appuyez sur J.
• Appuyez sur 4 et 2 pour choisir un Picture
Control et appuyez sur 3 pour afficher les
réglages Picture Control. Il est possible
d’avoir un aperçu de l’effet des modifications.
D Gérer le Picture Control
Vous pouvez enregistrer les modifications apportées aux Picture Control à
l’aide de la rubrique [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue
photo ou vidéo, ce qui crée des Picture Control personnalisés qui peuvent
être copiés sur une carte mémoire et utilisés dans les logiciels
compatibles ou partagés entre des appareils photo du même modèle.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
249
Gérer le Picture Control
Commande G U C menu Prise de vue photo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture
Control personnalisés.
Option
[Enregistrer/
éditer]
[Renommer]
[Effacer]
[Charger/
enregistrer]
Description
Créez un nouveau Picture Control personnalisé basé
sur un Picture Control existant (prédéfini ou
personnalisé) ou modifiez des Picture Control
personnalisés existants.
Renommez les Picture Control personnalisés.
Supprimez des Picture Control personnalisés.
Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir
de la carte mémoire.
Création de Picture Control personnalisés
1 Sélectionnez [Enregistrer/
éditer].
Mettez en surbrillance [Enregistrer/
éditer] et appuyez sur 2 pour
afficher les options [Choisir le
Picture Control].
250
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
2 Sélectionnez un Picture
Control.
• Mettez en surbrillance un Picture
Control existant et appuyez sur 2
pour afficher les options de
modification.
• Pour enregistrer une copie du Picture Control en
surbrillance sans autre modification, appuyez sur J. Des
options [Enregistrer sous] s’affichent ; passez à l’étape 4.
3 Modifiez le Picture Control
sélectionné.
• Les réglages disponibles et les
techniques de modification sont les
mêmes que pour [Régler le Picture
Control].
• Appuyez sur J pour afficher les options [Enregistrer sous]
lorsque vous avez effectué les réglages.
• Pour abandonner les modifications et reprendre à partir
des réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
4 Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour le
Picture Control personnalisé (C-1 à
C-9).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
251
5 Donnez un nom au Picture
Control.
• Si vous appuyez sur 2 lorsqu’une
destination est en surbrillance sur
les affichages de l’étape
précédente, la boîte de dialogue de saisie de texte
[Renommer] s’affiche.
• Par défaut, le nom des nouveaux Picture Control est créé
par l’ajout d’un nombre à deux chiffres au nom du Picture
Control existant. Ce nombre à deux chiffres est attribué
automatiquement.
• Les noms des Picture Control personnalisés peuvent
comporter jusqu’à dix-neuf caractères. Les nouveaux
caractères sont ajoutés au niveau de la position du curseur.
• Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des
minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de
sélection du clavier.
• Pour obtenir des informations sur la modification des noms
de Picture Control, reportez-vous à « Saisie de texte »
(0 226).
• Une fois la saisie effectuée, appuyez sur X pour enregistrer
le nouveau Picture Control.
• Le nouveau Picture Control est ajouté à la liste des Picture
Control.
D Icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine à partir
duquel le Picture Control personnalisé a été
créé est indiqué par une icône sur l’écran de
modification.
252
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Options des Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les
mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été
créé.
D Charger/enregistrer
La rubrique [Charger/enregistrer] du menu
[Gérer le Picture Control] permet de copier les
Picture Control personnalisés de l’appareil
photo sur une carte mémoire. Vous pouvez
également supprimer des Picture Control
personnalisés ou les copier d’une carte
mémoire vers l’appareil photo. (La carte
mémoire doit être insérée dans le logement 1. Les cartes mémoire
insérées dans le logement 2 ne seront pas détectées.)
• [Copier vers l’appareil photo] : copiez (importez) des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire vers l’appareil photo. Les Picture
Control sont copiés dans les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de
l’appareil photo et peuvent être nommés comme vous le souhaitez.
• [Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la
carte mémoire.
• [Copier vers la carte] : copiez (exportez) un Picture Control
personnalisé de l’appareil photo sur une carte mémoire. Mettez en
surbrillance une destination (1 à 99) pour le Picture Control sélectionné
et appuyez sur J afin de l’exporter sur la carte mémoire.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
253
Espace colorimétrique
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. [sRVB] est
recommandé pour une impression et un affichage standard.
Bénéficiant d’une gamme de couleurs plus étendue que [sRVB],
[Adobe RVB] est une meilleure option pour les publications
professionnelles et l’impression commerciale.
D Espace colorimétrique
Capture NX-D et ViewNX-i sélectionnent automatiquement le bon espace
colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil. Les
résultats ne sont pas garantis avec les logiciels d’autres fabricants.
D Adobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en
Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en
charge la gestion des couleurs.
254
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D-Lighting actif
Commande G U C menu Prise de vue photo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour
créer des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour
les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue
d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre
ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte
luminosité. Le D-Lighting actif est plus efficace en mode de
mesure matricielle.
[Désactivé]
Option
Y [Automatique]
Z
P
Q
R
c
[Très élevé]
[Élevé]
[Normal]
[Faible]
[Désactivé]
[Y Automatique]
Description
L’appareil photo règle automatiquement le
D-Lighting actif en fonction des conditions de
prise de vue.
Choisissez le niveau de D-Lighting actif parmi
[Très élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible].
D-Lighting actif désactivé.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
255
L’option sélectionnée actuellement est
indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
D D-Lighting actif
•
Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec
l’option D-Lighting actif.
• En mode M, [Y Automatique] est équivalent à [Q Normal].
• Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
• Cette fonction ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à
Hi 1,0), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de
contrôle automatique de la sensibilité.
256
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Réduction du bruit
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réduisez le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos
prises à des vitesses d’obturation lentes.
Option
[Activée]
[Désactivée]
Description
Réduisez le bruit des photos prises à des vitesses
d’obturation plus lentes que 1 s.
La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée)
est désactivée.
La réduction du bruit (en cas
d’exposition prolongée) est appliquée
après la prise de vue. Pendant le
traitement, [Réduction du bruit en
cours] s’affiche sur l’écran de prise de
vue. Il est impossible de prendre des
photos tant que ce message est affiché. La durée requise pour le
traitement des photos après la prise de vue est à peu près
doublée.
D Réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée)
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement,
l’image est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas appliquée.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
257
Réduction du bruit ISO
Commande G U C menu Prise de vue photo
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées
de manière à réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire).
Option
[Élevée]
[Normale]
[Faible]
[Désactivée]
258
Description
Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs
de sensibilité (ISO). Plus la sensibilité est élevée, plus
l’effet est important. Choisissez le niveau de la
réduction du bruit entre [Élevée], [Normale] et
[Faible].
La réduction du bruit est appliquée seulement si
nécessaire. Le niveau de réduction du bruit appliqué
est toujours inférieur à celui appliqué avec l’option
[Faible].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Contrôle du vignetage
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de
luminosité sur les bords d’une photo. Le niveau de contrôle
varie d’un objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à
ouverture maximale.
Option
e [Élevé]
g [Normal]
f [Faible]
[Désactivé]
Description
Choisissez le niveau de contrôle du vignetage
appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevé],
[Normal] et [Faible].
Le contrôle du vignetage est désactivé.
D Contrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les
images JPEG peuvent présenter du « bruit » (voile) ou un effet trop
important sur les bords, ayant pour conséquence des variations de la
luminosité périphérique. En outre, les Picture Control personnalisés et les
Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages
par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos
test et affichez les résultats sur le moniteur.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
259
Correction de la diffraction
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [Activée] pour réduire la diffraction à de petites
ouvertures (grands chiffres).
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [Activé] selon la nécessité pour réduire la
distorsion en barillet lorsque vous utilisez des objectifs grandangle et la distorsion en coussinet lorsque vous utilisez des
téléobjectifs. Notez que [Activé] est peut-être sélectionné
automatiquement avec certains objectifs, auquel cas cette
rubrique est grisée et donc indisponible.
260
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Photo avec réduction scintillement
Commande G U C menu Prise de vue photo
Lorsque [Activée] est sélectionné, réduisez les effets du
scintillement provenant de sources lumineuses comme des
lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure.
• Le scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou
(sur les photos prises en modes de déclenchement continu)
une exposition et des couleurs incohérentes.
• Notez que la cadence de prise de vue en mode rafale peut
ralentir ou devenir instable lorsque [Activée] est sélectionné.
D Photo avec réduction scintillement dans le menu Prise de vue
photo
•
Selon la source lumineuse, la réduction du scintillement peut retarder
légèrement le déclenchement.
• La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le
scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des
alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas obtenir les
résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change
pendant la prise de vue en rafale.
• Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats
attendus ne soient pas obtenus selon la source lumineuse et les
conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes très éclairées ou
comportant des arrière-plans sombres.
• Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec
des sources lumineuses décoratives ou non standard.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
261
D [Photo avec réduction scintillement] dans le menu Prise de
vue photo : restrictions
La rubrique [Photo avec réduction scintillement] du menu Prise de vue
photo ne s’active pas dans certaines conditions notamment lorsque :
• [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu Prise de
vue photo
• [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le sous-menu
correspondant, lors de l’utilisation de l’intervallomètre, de
l’enregistrement en time-lapse ou du décalage de la mise au point
• le mode HDR est activé
• la temporisation de l’exposition est activée
Mesure
Commande G U C menu Prise de vue photo
La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil
photo règle l’exposition. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Mesure » dans le chapitre « Menu i » (0 140).
262
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Contrôle du flash
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages des flashes asservis
sans fil ou des flashes optionnels installés
sur la griffe flash de l’appareil photo.
• Pour obtenir des informations sur la
modification des réglages des flashes
optionnels installés sur la griffe flash de
l’appareil photo, reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec flash installé sur le boîtier » (0 561).
• Pour obtenir des informations sur la modification des réglages
des flashes asservis sans fil, reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec flashes asservis » (0 579).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
263
Mode de contrôle du flash
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash et modifiez d’autres
réglages pour les flashes SB-5000,
SB-500, SB-400 ou SB-300 installés sur la
griffe flash de l’appareil photo.
• Les options disponibles sur l’affichage
de contrôle du flash varient selon l’option sélectionnée pour
[Mode de contrôle du flash].
• Les réglages des flashes autre que SB-5000, SB-500, SB-400 et
SB-300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des
commandes du flash.
• Il est également possible de modifier les réglages d’un
SB-5000 installé sur la griffe flash à l’aide des commandes du
flash.
Option
Description
L’intensité du flash est réglée automatiquement en
[TTL]
fonction des conditions de prise de vue.
La lumière émise par le flash est reflétée par le sujet
et transmise à un capteur de flash externe
[Flash externe
automatique ; l’intensité du flash est réglée
automatique]
automatiquement.
[Manuel à priorité Choisissez la distance jusqu’au sujet ; l’intensité du
distance]
flash sera réglée automatiquement.
[Manuel]
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Le flash se déclenche à répétition tant que
[Flash
l’obturateur est ouvert, produisant un effet de
stroboscopique]
surimpression.
264
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Options de flash sans fil
Réglez les paramètres pour commander
simultanément sans fil plusieurs flashes
asservis. Cette option est uniquement
disponible lorsqu’un flash SB-5000, un
flash SB-500 ou une télécommande radio
sans fil WR-R10 est fixé sur l’appareil
photo.
Option
Y
[AWL
optique]
[AWL
Y/Z optique/
radio]
Z
[AWL radio]
[Désactivées]
Description
Les flashes asservis sont commandés à l’aide
d’éclairs de faible intensité émis par le flash
principal (0 595).
Choisissez cette option lorsque vous utilisez à la
fois des flashes radiocommandés et des flashes
commandés optiquement (0 606).
Les flashes asservis sont commandés par des
signaux radio émis par une WR-R10 raccordée à
l’appareil photo (0 581).
Prise de vue avec flashes asservis désactivée.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
265
Contrôle des flashes asservis
Choisissez le mode de contrôle des flashes asservis. Vous
pouvez modifier les options de flash sur l’affichage de contrôle
du flash ; les options disponibles varient selon l’option
sélectionnée pour [Contrôle des flashes asservis].
Option
[Flashes multiples]
[Contrôle sans fil
simplifié]
[Flash stroboscopique
asservi]
Description
Choisissez le mode de contrôle pour chaque
groupe de flashes asservis (0 586, 596).
Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B
et réglez manuellement l’intensité du groupe
C (0 589, 599).
Les flashes se déclenchent à répétition tant
que l’obturateur est ouvert, produisant un
effet de surimpression (0 592, 602).
Infos sur les flashes asservis radio
Affichez les flashes commandés
actuellement via le système AWL radio.
266
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Mode de flash
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez un mode de flash pour les flashes optionnels. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Modes de flash » dans le chapitre
« Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier »
(0 569).
Correction du flash
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez l’intensité du flash pour contrôler la luminosité du
sujet principal par rapport à celle de l’arrière-plan. Il est possible
d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal,
de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour
obtenir le résultat souhaité (0 572).
Mode de mise au point
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il
doit effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportezvous à « Mode de mise au point » dans la section « Mise au
point », située dans le chapitre « Réglages de base » (0 63).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
267
Mode de zone AF
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le mode de sélection du point AF. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Mode de zone AF » dans la section « Mise au
point », située dans le chapitre « Réglages de base » (0 66).
Réduction de vibration
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Réduction de vibration » dans le
chapitre « Menu i » (0 143).
268
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Bracketing automatique
Commande G U C menu Prise de vue photo
Faites varier l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif
ou la balance des blancs légèrement à chaque prise de vue,
autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Le bracketing peut
être utilisé dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons
réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les
résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou
pour expérimenter différents réglages sur le même sujet.
Option
[Réglage du
bracketing
auto.]
[Nombre de
prises de vues]
[Incrément]
[Niveau]
Description
Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque
le bracketing automatique est en fonction.
• [Bracketing du flash et de l’expo.] : effectuez un
bracketing de l’exposition et de l’intensité du flash.
• [Bracketing de l’exposition] : effectuez
uniquement un bracketing de l’exposition.
• [Bracketing du flash] : effectuez uniquement un
bracketing de l’intensité du flash.
• [Bracketing de balance des blancs] : effectuez un
bracketing de la balance des blancs.
• [Bracketing du D-Lighting actif] : effectuez un
bracketing à l’aide du D-Lighting actif.
Choisissez le nombre de prises de vues de la
séquence de bracketing.
Choisissez la façon dont les réglages sélectionnés
varient entre chaque prise de vue lorsqu’une option
autre que [Bracketing du D-Lighting actif] est
sélectionnée pour [Réglage du bracketing auto.].
Choisissez la façon dont le D-Lighting actif varie
entre chaque prise de vue lorsque [Bracketing du
D-Lighting actif] est sélectionné pour [Réglage du
bracketing auto.].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
269
Bracketing de l’exposition et du flash
Pas de correction
d’exposition
Exposition modifiée
de : –1 IL
Exposition modifiée
de : +1 IL
1 Sélectionnez [Bracketing du flash et de l’expo.],
[Bracketing de l’exposition] ou [Bracketing du
flash] pour [Réglage du bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément]
s’affichent.
2 Choisissez le nombre de prises de vues.
• Mettez en surbrillance [Nombre de
prises de vues] et appuyez sur 4
ou 2 pour choisir le nombre de
prises de vues de la séquence de
bracketing.
• Avec tous les réglages à l’exception
de [0F], une icône de bracketing
s’affiche.
270
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Sélectionnez l’incrément d’exposition.
• Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2
pour choisir l’incrément de bracketing.
• Lorsque [1/3 IL] est sélectionné pour le réglage
personnalisé b1 [Incrément de l’exposition], vous avez le
choix entre un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1,0, 2,0 ou
3,0 IL. Les programmes de bracketing dont l’incrément est
de 2,0 ou 3,0 IL permettent de réaliser jusqu’à 5 vues. Si
vous avez sélectionné une valeur de 7 ou 9 à l’étape 2, le
nombre de prises de vues se règle automatiquement sur 5.
• Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 IL
sont répertoriés ci-dessous.
[Nombre
de prises
de vues]
Indicateur de
bracketing de
l’exposition et du
flash
Nb de
prises
Sens du bracketing (IL)
de
vues
0F
0
0
+3F
3
0/+0,3/+0,7
-3F
3
0/-0,7/-0,3
+2F
2
0/+0,3
-2F
2
0/-0,3
3F
3
0/-0,3/+0,3
5F
5
0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7
7F
7
9F
9
0/-1,0/-0,7/-0,3/
+0,3/+0,7/+1,0
0/-1,3/-1,0/-0,7/-0,3/
+0,3/+0,7/+1,0/+1,3
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
271
4 Prenez des photos.
• Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme
de bracketing.
• Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et
d’ouverture s’affichent.
• Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing,
un indicateur d’avancement du bracketing et le nombre de
vues restantes s’affichent. Après chaque prise de vue, un
segment disparaît de l’indicateur et une vue est soustraite
au nombre de vues restantes.
Nb de prises de vues : 3
Incrément : 0,7
Affichage après la
première prise de vue
• Les modifications d’exposition dues au bracketing
s’ajoutent à celles effectuées avec la correction
d’exposition.
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [0F] pour [Nombre de
prises de vues].
272
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Options de bracketing
Lorsque [Bracketing du flash et de l’expo.] est sélectionné, l’appareil fait
varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash. Sélectionnez [Bracketing
de l’exposition] pour faire varier uniquement l’exposition, [Bracketing
du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash. Notez que le
bracketing du flash est disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL
et, lorsqu’il est pris en charge, en mode ouverture auto (qA) (0 565, 640).
D Bracketing de l’exposition et du flash
•
En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le
nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est
atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence,
le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence
lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
• Si la carte mémoire est pleine avant la fin de la séquence, la prise de vue
reprend à partir de la photo suivante dès que vous avez inséré une autre
carte mémoire.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
273
D Bracketing de l’exposition
Les réglages (vitesse d’obturation et/ou ouverture) modifiés pendant le
bracketing de l’exposition varient selon le mode de prise de vue.
Mode
P
S
A
M
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture 1
Ouverture 1
Vitesse d’obturation 1
Vitesse d’obturation 2, 3
1 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] >
[Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo,
l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité afin
d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système
d’exposition de l’appareil photo sont dépassées.
2 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] >
[Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo,
l’appareil photo règle d’abord automatiquement la sensibilité pour
ramener l’exposition le plus près possible de l’optimale, puis effectue
un bracketing de cette exposition en modifiant la vitesse d’obturation.
3 Utilisez le réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)] pour
choisir si l’appareil photo fait varier la vitesse d’obturation, l’ouverture
ou les deux.
274
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Bracketing de la balance des blancs
1 Sélectionnez [Bracketing de balance des blancs]
pour [Réglage du bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément]
s’affichent.
2 Choisissez le nombre de prises de vues.
• Mettez en surbrillance [Nombre de
prises de vues] et appuyez sur 4
ou 2 pour choisir le nombre de
prises de vues de la séquence de
bracketing.
• Avec tous les réglages à l’exception
de [0F], une icône de bracketing
s’affiche.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
275
3 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs.
• Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2
pour choisir l’incrément de bracketing.
• Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou
3 (3 réglages).
• Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs « A »
élevées correspondent à une quantité d’ambre
importante. Des valeurs « B » élevées correspondent à une
quantité de bleu importante.
• Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont
répertoriés ci-dessous.
[Nombre
de prises
de vues]
276
Indicateur de
bracketing de la
balance des
blancs
Nb de Incrément
prises
de la
Sens du
de
balance bracketing
vues des blancs
0F
0
1
0
B3F
3
1B
0/B1/B2
A3F
3
1A
0/A2/A1
B2F
2
1B
0/B1
A2F
2
1A
0/A1
3F
3
1A, 1B
0/A1/B1
5F
5
1A, 1B
7F
7
1A, 1B
9F
9
1A, 1B
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
0/A2/A1/
B1/B2
0/A3/A2/
A1/B1/B2/
B3
0/A4/A3/
A2/A1/B1/
B2/B3/B4
4 Prenez des photos.
• Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies
indiqué dans le programme de bracketing, avec pour
chaque copie une balance des blancs différente.
• Les modifications apportées à la balance des blancs
s’ajoutent au réglage de balance des blancs réalisé avec le
réglage précis de la balance des blancs.
• Si le nombre de prises de vues du programme de
bracketing est supérieur au nombre de vues restantes, le
déclenchement est désactivé. La prise de vue peut
commencer après l’insertion d’une autre carte mémoire.
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [0F] pour [Nombre de
prises de vues].
D Restrictions du bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité
d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
D Bracketing de la balance des blancs
•
Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la
température de couleur (l’axe ambre–bleu dans l’affichage du réglage
précis de la balance des blancs). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe
vert–magenta.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès
de la carte mémoire est allumé, l’appareil photo ne s’éteint qu’une fois
toutes les photos de la séquence enregistrées.
• En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies indiqué
à l’étape 2 du « Bracketing de la balance des blancs » (0 275) chaque
fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Nombre
de prises de vues].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
277
Bracketing du D-Lighting actif
1 Sélectionnez [Bracketing du D-Lighting actif] pour
[Réglage du bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Niveau]
s’affichent.
2 Choisissez le nombre de prises de vues.
• Mettez en surbrillance [Nombre de
prises de vues] et appuyez sur 4
ou 2 pour choisir le nombre de
prises de vues de la séquence de
bracketing.
• Avec tous les réglages à l’exception
de [0F], une icône de bracketing
s’affiche.
• Le nombre de prises de vues détermine la séquence de
bracketing :
Nb de
prises de
vues
2
3
4
5
Séquence de bracketing
[Désactivé] V Valeur sélectionnée à l’étape 3
[Désactivé] V [Faible] V [Normal]
[Désactivé] V [Faible] V [Normal] V [Élevé]
[Désactivé] V [Faible] V [Normal] V [Élevé] V
[Très élevé]
• Si vous avez choisi plus de deux prises de vues, passez à
l’étape 4.
278
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Si vous avez sélectionné 2 prises de vues,
choisissez le niveau de D-Lighting actif.
• Lorsque le nombre de prises de vues est 2, vous pouvez
sélectionner le réglage de D-Lighting actif de la seconde
prise de vue en mettant en surbrillance [Niveau] et en
appuyant sur 4 ou 2.
• Les options suivantes sont disponibles.
[Niveau]
OFF L
OFF N
OFF H
OFF H+
OFF AUTO
Séquence de bracketing
[Désactivé] V [Faible]
[Désactivé] V [Normal]
[Désactivé] V [Élevé]
[Désactivé] V [Très élevé]
[Désactivé] V [Automatique]
4 Prenez des photos.
• Prenez le nombre de photos
indiqué dans le programme de
bracketing.
• Lorsque le bracketing est activé,
une icône de bracketing du
D-Lighting actif et le nombre de
vues restantes s’affichent. Après
chaque prise de vue, une vue est
soustraite au nombre de vues
restantes.
❚❚ Annulation du bracketing du D-Lighting actif
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [0F] pour [Nombre de
prises de vues].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
279
D Bracketing du D-Lighting actif
•
En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le
nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est
atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence,
le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence
lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
• Si la carte mémoire est pleine avant la fin de la séquence, la prise de vue
reprend à partir de la photo suivante dès que vous avez inséré une autre
carte mémoire.
280
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Surimpression
Commande G U C menu Prise de vue photo
Enregistrez deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo.
Option
Description
[Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions.
Pour arrêter la prise de vue en surimpression,
sélectionnez à nouveau [Mode de surimpression] et
choisissez [Désactivé].
[Mode de
surimpression] • [Activé (une seule photo)] : créez une seule
surimpression.
• [Désactivé] : arrêtez la prise de vue en
surimpression.
[Nombre de
Choisissez le nombre de vues qui seront combinées
prises de vues] pour ne former qu’une seule photo.
•
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
281
Option
Description
[Ajouter] : les vues sont superposées sans
modification ; le gain n’est pas réglé.
• [Moyenne] : le gain est réglé avant la superposition
des vues. Le gain de chaque vue est égal à 1 divisé
par le nombre total de vues prises. Par exemple, si la
photo est réalisée en associant deux vues, le gain de
chaque vue est défini sur 1/2, tandis que si la photo
est réalisée en associant trois vues, le gain est défini
sur 1/3.
• [Lumières] : l’appareil photo compare les pixels de
[Mode de
chaque vue et utilise seulement les plus lumineux.
superposition]
•
•
[Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels de
chaque vue et utilise seulement les plus sombres.
• [Activé] : enregistrez la surimpression et les vues qui
[Enreg. images la constituent ; les images sont enregistrées au
format NEF (RAW).
individuelles
(NEF)]
• [Désactivé] : supprimez les vues individuelles et
enregistrez uniquement la surimpression.
282
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Option
Description
[Activée] : les premières vues se superposent à la vue
passant par l’objectif. Les premières vues facilitent la
[Prise de vue
composition de la prise de vue suivante.
avec
superposition] • [Désactivée] : les premières vues ne sont pas
affichées pendant la prise de vue.
[Sélec. 1ere
Choisissez la première vue parmi les images NEF (RAW)
exposition
de la carte mémoire.
(NEF)]
•
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
283
Création d’une surimpression
1 Mettez en surbrillance
[Surimpression] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez
sur 2.
2 Choisissez une option pour
[Mode de surimpression].
• Mettez en surbrillance [Mode de
surimpression] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance un mode de
surimpression à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
• Si vous avez sélectionné [Activé
(série)] ou [Activé (une seule
photo)], une icône s’affiche.
3 Choisissez une valeur pour
[Nombre de prises de vues].
• Mettez en surbrillance [Nombre de
prises de vues] et appuyez sur 2.
• Choisissez le nombre de prises de
vues à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
284
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
4 Choisissez une option pour
[Mode de superposition].
• Mettez en surbrillance [Mode de
superposition] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à
l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
5 Choisissez un réglage pour
[Enreg. images individuelles
(NEF)].
• Mettez en surbrillance [Enreg.
images individuelles (NEF)] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
• Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la
constituent, sélectionnez [Activé] ; les vues individuelles
sont enregistrées au format NEF (RAW). Pour enregistrer
uniquement la surimpression, sélectionnez [Désactivé].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
285
6 Choisissez une option pour
[Prise de vue avec
superposition].
• Mettez en surbrillance [Prise de
vue avec superposition] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
• Sélectionnez [Activée] pour superposer les premières vues
sur la vue passant par l’objectif. Vous pouvez utiliser les
premières vues pour vous guider lors de la composition
des vues suivantes.
7 Choisissez une option pour
[Sélec. 1ere exposition (NEF)].
• Pour choisir la première vue parmi
les photos NEF (RAW) existantes,
mettez en surbrillance [Sélec. 1ere
exposition (NEF)] et appuyez sur 2.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’image souhaitée.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
• Après avoir mis en surbrillance l’image souhaitée, appuyez
sur J.
286
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
8 Démarrez la prise de vue.
• Prenez le nombre de photos
sélectionné. Si vous avez utilisé
[Sélec. 1ere exposition (NEF)]
pour sélectionner une photo NEF (RAW) existante comme
première vue à l’étape 7, la prise de vue commence à partir
de la deuxième vue.
• Une fois que vous avez effectué le nombre de prises de
vues sélectionné, les photos sont superposées afin de créer
une surimpression. Les surimpressions sont enregistrées
au format JPEG quelle que soit l’option sélectionnée
comme qualité d’image.
• Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode de
surimpression], vous pouvez poursuivre la prise de vue en
surimpression jusqu’à ce que vous sélectionniez
[Désactivé].
• Si [Activé (une seule photo)] est
sélectionné, l’appareil photo quitte
le mode de surimpression une fois
que le nombre de prises de vues
sélectionné à l’étape 3 est atteint.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
287
❚❚ Menu i
Vous pouvez afficher les images en appuyant sur la commande
K lorsque la surimpression est en cours de création. La dernière
prise de vue de la surimpression actuelle est indiquée par
l’icône $ ; si vous appuyez sur la commande i lorsque cette
icône est visible, le menu i de la surimpression s’affiche.
• Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur
J pour les sélectionner.
• Vous avez également la possibilité d’utiliser les commandes
tactiles après avoir appuyé sur la commande i.
Option
[Afficher la
progression]
[Reprendre la
dernière vue]
[Enregistrer et
quitter]
[Supprimer et
quitter]
288
Description
Affichez un aperçu créé à partir des vues
enregistrées jusque-là.
Reprenez la vue la plus récente.
Créez une surimpression avec les vues prises
jusque-là.
Quittez sans enregistrer une surimpression.
• Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Enreg.
images individuelles (NEF)], les vues
individuelles sont enregistrées séparément.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Surimpression
•
•
•
•
•
•
•
•
Si vous utilisez les menus ou affichez les images pendant que vous
réalisez une surimpression, n’oubliez pas que la prise de vue s’arrête et
que la surimpression est enregistrée si aucune opération n’est effectuée
pendant 40 secondes environ (ou dans le cas des menus, 90 secondes
environ). Vous pouvez prolonger la durée disponible pour
l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des délais plus longs
pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Visualisation]
ou [Menus].
Les surimpressions peuvent présenter du « bruit » sous la forme de
pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
En modes de déclenchement continu, l’appareil photo enregistre toutes
les vues en une seule fois. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné,
la prise de vue en surimpression s’arrête après l’enregistrement de la
première surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, une autre
surimpression est enregistrée chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
En mode retardateur, vous pouvez sélectionner l’intervalle entre chaque
prise de vue à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur] >
[Intervalle entre les vues]. Quelle que soit la valeur sélectionnée pour
l’option [Nombre de prises de vues] du réglage c2, la prise de vue
s’arrête néanmoins une fois que le nombre de prises de vues
sélectionné pour la surimpression est atteint.
Le mode de surimpression peut s’arrêter si vous modifiez les réglages
pendant la prise de vue.
Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont
ceux de la première vue.
Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire si une surimpression
est en cours de création.
Il est impossible de formater les cartes mémoire si une surimpression est
en cours de création. Certaines rubriques de menu sont grisées et
indisponibles.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
289
D Surimpression : restrictions
La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
• les modes autres que P, S, A et M,
• l’enregistrement vidéo,
• le bracketing,
• le mode HDR (grande plage dynamique),
• l’intervallomètre,
• l’enregistrement de vidéos en time-lapse et
• le décalage de la mise au point
❚❚ Arrêt des surimpressions
Pour arrêter la surimpression avant
d’avoir effectué le nombre de prises de
vues indiqué, sélectionnez [Désactivé]
comme option pour le mode de
surimpression. Une surimpression est
créée à partir des vues enregistrées
jusque-là (si [Moyenne] est sélectionné pour [Mode de
superposition], le gain est modifié pour refléter le nombre de
vues réellement enregistrées).
La surimpression s’arrête également si :
• l’appareil photo entre en mode veille après la première prise
de vue ou
• si vous appuyez sur la commande K puis sur la commande i
et que vous sélectionnez [Enregistrer et quitter] ou
[Supprimer et quitter]
290
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
HDR (grande plage dynamique)
Commande G U C menu Prise de vue photo
Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande
plage dynamique) permet de préserver les détails dans les
hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises
avec des expositions différentes. Utilisez cette option pour les
scènes très contrastées et d’autres sujets afin de conserver de
nombreux détails, dans les hautes lumières comme dans les
ombres.
Option
Description
[Activé (série)] : prenez une série de photos HDR.
Pour arrêter la prise de vue HDR, sélectionnez à
nouveau [Mode HDR] et choisissez [Désactivé].
• [Activé (une seule photo)] : prenez une seule
photo HDR.
• [Désactivé] : arrêtez la prise de vue HDR.
Choisissez l’écart d’exposition entre deux prises de
vues. Plus la valeur est élevée, plus la plage
dynamique est grande. Si [Automatique] est
sélectionné, l’appareil photo modifie
automatiquement l’écart d’exposition pour s’adapter
à la scène.
Choisissez l’importance du lissage entre les deux
vues.
Choisissez [Activé] pour enregistrer séparément les
vues qui constituent l’image HDR ; ces vues sont
enregistrées au format NEF (RAW).
•
[Mode HDR]
[Écart
d’exposition]
[Lissage]
[Enreg. images
individuelles
(NEF)]
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
291
Réalisation de photos HDR
Nous vous recommandons d’utiliser la mesure matricielle
lorsque vous photographiez en HDR.
1 Mettez en surbrillance [HDR
(grande plage dynamique)]
dans le menu Prise de vue
photo et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un [Mode HDR].
• Mettez en surbrillance [Mode HDR]
et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes à l’aide de 1 ou
3 et appuyez sur J.
Option
0 [Activé (série)]
[Activé (une seule
photo)]
[Désactivé]
292
Description
Prenez une série de photos HDR. La prise
de vue HDR reste activée jusqu’à ce que
vous sélectionniez [Désactivé] pour
[Mode HDR].
La prise de vue normale reprend dès
qu’une photo HDR est prise.
Continuez sans prendre d’autres photos
HDR.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
• Si vous avez sélectionné [Activé
(série)] ou [Activé (une seule
photo)], une icône s’affiche.
3 Choisissez une valeur pour
l’[Écart d’exposition].
• Mettez en surbrillance [Écart
d’exposition] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à
l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
• Choisissez des valeurs élevées pour
les sujets très contrastés.
• Notez cependant que si vous
choisissez une valeur plus élevée
que nécessaire, vous risquez de ne pas obtenir les résultats
souhaités. Faites votre choix selon le niveau de contraste
de la scène.
• Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifie
automatiquement l’écart d’exposition pour s’adapter à la
scène.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
293
4 Réglez le [Lissage].
• Mettez en surbrillance [Lissage] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à
l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J ;
l’option sélectionnée représente
l’importance du lissage entre les
deux images.
• Des valeurs élevées produisent une
image composite plus lisse.
5 Choisissez un réglage pour
[Enreg. images individuelles
(NEF)].
• Mettez en surbrillance [Enreg.
images individuelles (NEF)] et
appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
• Choisissez [Activé] pour enregistrer séparément les vues
qui constituent l’image HDR ; ces vues sont enregistrées au
format NEF (RAW).
294
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
6 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la
photo.
• L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
• Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode HDR], vous
pouvez poursuivre la prise de vue en mode HDR jusqu’à ce
que vous sélectionniez [Désactivé].
• Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode
HDR se désactive automatiquement après une seule
photo.
• Les photos HDR sont enregistrées au format JPEG quelle
que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
295
D Photographie HDR
•
•
•
•
•
•
•
•
Les bords de l’image seront tronqués.
Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil
photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Il est recommandé
d’utiliser un trépied.
Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets
lumineux ou des halos autour des objets sombres. Vous pouvez
atténuer cet effet à l’aide du [Lissage].
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
Avec la mesure spot ou la mesure pondérée centrale, un [Écart
d’exposition] de [Automatique] est équivalent à [2 IL].
Les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
En modes de déclenchement continu, une seule photo est prise chaque
fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Les vitesses d’obturation « Bulb » (pose B) et « Time » (pose T) ne sont
pas disponibles.
D Restrictions du mode HDR
Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
• les modes autres que P, S, A et M,
• la réduction du scintillement,
• le bracketing,
• les surimpressions,
• l’intervallomètre,
• l’enregistrement de vidéos en time-lapse et
• le décalage de la mise au point
296
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Intervallomètre
Commande G U C menu Prise de vue photo
Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que
le nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. Lorsque
vous utilisez l’intervallomètre, sélectionnez un mode de
déclenchement autre que E.
Option
[Démarrer]
[Choisir jour/
heure démar.]
[Intervalle]
Description
Démarrez l’intervallomètre. La prise de vue
commence au bout de 3 s ([Maintenant]
sélectionné pour [Choisir jour/heure démar.]) ou
à une date et heure précises ([Choisir le jour/
l’heure]). La prise de vue se poursuit en respectant
l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les
photos soient prises.
Choisissez une option de démarrage. Sélectionnez
[Maintenant] pour démarrer la prise de vue
immédiatement, [Choisir le jour/l’heure] pour
démarrer la prise de vue à une date et heure précises.
Indiquez l’intervalle entre les prises de vues en
heures, minutes et secondes.
[Nb
intervalles×vues/
intervalle]
Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de
prises de vues par intervalle.
[Lissage de
l’exposition]
Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil
photo peut modifier l’exposition pour
correspondre à celle de la prise de vue précédente.
• Des modifications importantes de la luminosité
du sujet pendant la prise de vue peuvent
provoquer des variations d’exposition visibles.
Pour remédier à cela, vous pouvez raccourcir
l’intervalle entre les prises de vues.
• Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode
M si [Désactivé] est sélectionné pour [Réglage de
la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
dans le menu Prise de vue photo.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
297
Option
Description
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis
par l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il
produit pendant la prise de vue.
• Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil
photo n’est pas totalement silencieux. En effet,
[Mode silencieux]
certains sons émis par ce dernier peuvent
toujours être perceptibles, par exemple pendant
les opérations d’autofocus ou le réglage de
l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus
important aux ouvertures plus petites (c’est-àdire aux chiffres plus élevés) que f/5.6.
• [Activée] : activez la priorité à l’intervalle pour
que les vues créées en modes P et A soient prises
selon l’intervalle choisi.
- Sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage
personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]
lorsque AF-S est sélectionné comme mode de
mise au point et pour le réglage personnalisé a1
[Priorité en mode AF-C] lorsque AF-C est
[Priorité à
sélectionné.
l’intervalle]
- La durée sélectionnée pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité
auto.] > [Vitesse d’obturation minimale] doit
être inférieure à l’intervalle.
• [Désactivée] : désactivez la priorité à l’intervalle
pour que les photos soient correctement
exposées.
[Mise au point
Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo
avant chaque vue] effectue la mise au point entre les prises de vues.
298
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Option
[Options]
[Dossier de
stockage au
démarrage]
Description
Associez l’intervallomètre à d’autres options.
• [Bracketing de l’exposition] : effectuez un
bracketing de l’exposition en mode
intervallomètre.
• [Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode
intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse
au format 16:9.
- L’appareil photo enregistre à la fois les photos et
la vidéo time-lapse.
- Si vous sélectionnez [1:1 (24×24)] pour [Choisir
la zone d’image] dans le menu Prise de vue
photo, le déclenchement est désactivé.
- Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse] sont
enregistrées dans l’espace colorimétrique
[sRVB], quelle que soit l’option sélectionnée
pour [Espace colorimétrique] dans le menu
Prise de vue photo.
• [Désactivées] : n’effectuez pas d’autres
opérations en mode intervallomètre.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes
et appuyez sur 2 pour la sélectionner (M) ou la
désélectionner (U).
• [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé
pour chaque nouvelle séquence.
• [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des
fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
299
Photographie en mode intervallomètre
D Avant la prise de vue
•
•
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le
menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien
réglées.
• Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé, un adaptateur de charge (en option),
ou un adaptateur secteur (en option) et un connecteur d’alimentation
(en option).
1 Mettez en surbrillance
[Intervallomètre] dans le menu
Prise de vue photo.
Appuyez sur 2 pour sélectionner
l’élément en surbrillance et afficher
les options de l’intervallomètre.
300
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
2 Paramétrez les réglages de l’intervallomètre.
• Choisissez le jour et l’heure de démarrage.
Mettez en surbrillance
[Choisir jour/heure
démar.] et appuyez sur
2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Pour démarrer la prise de vue immédiatement,
sélectionnez [Maintenant].
- Pour démarrer la prise de vue à une date et heure
précises, sélectionnez [Choisir le jour/l’heure].
Choisissez la date et l’heure et appuyez sur J.
• Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez
sur 2.
Choisissez un intervalle
(en heures, minutes et
secondes) et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
301
• Choisissez le nombre de prises de vues par intervalle.
Mettez en surbrillance
[Nb intervalles×vues/
intervalle] et appuyez
sur 2.
Choisissez le nombre
d’intervalles et le
nombre de prises de
vues par intervalle et
appuyez sur J.
- En mode de déclenchement vue par vue, les photos de
chaque intervalle sont prises à la cadence sélectionnée
pour le mode continu haute vitesse.
- Lorsque [Désactivé] est sélectionné pour [Mode
silencieux], le nombre maximal d’intervalles varie selon le
nombre de prises de vues par intervalle.
• Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance
[Lissage de
l’exposition] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo peut
modifier l’exposition pour correspondre à celle de la prise
de vue précédente.
302
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
• Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance
[Priorité à l’intervalle]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point
entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Mise au point avant
chaque vue] et appuyez
sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
303
• Choisissez d’autres options.
Mettez en surbrillance
[Options] et appuyez
sur 2.
Mettez en surbrillance
[Bracketing de
l’exposition] ou [Timelapse] et appuyez sur
J.
- Si vous avez sélectionné [Bracketing de l’exposition],
choisissez des valeurs pour [Nombre de prises de vues]
et [Incrément] ; si vous avez sélectionné [Time-lapse],
choisissez des réglages pour [Taille d’image/cadence] et
[Destination].
• Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage
au démarrage] et
appuyez sur 2.
304
Sélectionnez les options
souhaitées et appuyez
sur J pour continuer.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Mettez en surbrillance
[Démarrer] et appuyez sur J.
• Si vous avez sélectionné
[Maintenant] pour [Choisir jour/
heure démar.] à l’étape 2, la prise
de vue démarre au bout de trois secondes.
• Sinon, la prise de vue démarre à l’heure sélectionnée pour
[Choisir jour/heure démar.] > [Choisir le jour/l’heure].
• L’affichage s’éteint pendant la prise de vue.
• La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
D Pendant la prise de vue
•
Pendant la prise de vue en mode
intervallomètre, le témoin d’accès de la carte
mémoire clignote.
•
Si vous allumez l’affichage en appuyant à micourse sur le déclencheur, le message
[Intervallomètre] s’affiche et l’icône Q
clignote.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
305
❚❚ Mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre
Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en
sélectionnant [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue
photo, en mettant en surbrillance [Pause] et en appuyant sur
J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous
appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court.
• Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous
appuyez sur J entre les intervalles, la photographie en mode
intervallomètre s’arrête.
❚❚ Reprendre la photographie en mode intervallomètre
Vous pouvez reprendre la photographie en mode
intervallomètre comme décrit ci-dessous.
• Pour reprendre la prise de vue immédiatement :
Mettez en surbrillance
[Redémarrer] et
appuyez sur J.
• Pour reprendre la prise de vue à une heure précise :
Sélectionnez [Option
de redémarrage],
mettez en surbrillance
[Choisir le jour/
l’heure] et appuyez
sur 2.
306
Choisissez une date
et une heure de
démarrage et
appuyez sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Mettez en
surbrillance
[Redémarrer] et
appuyez sur J.
❚❚ Arrêter la photographie en mode intervallomètre
Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant la
fin de la prise de vue, sélectionnez [Intervallomètre] dans le
menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et
appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher
lorsque vous appuyez sur la commande G et que
l’[Intervalle] est très court. Dans ce cas, vous devez appuyer sur
J pour mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le
menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et
appuyer sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
307
D Photographie en mode intervallomètre
•
•
•
•
•
•
•
308
Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre
le nombre de prises de vues sélectionné à la vitesse d’obturation
prévue. Notez que pendant la prise de vue réelle en mode
intervallomètre, l’appareil doit non seulement prendre des photos selon
l’intervalle sélectionné, mais aussi disposer d’un temps suffisant pour
réaliser toutes les prises de vues et effectuer des tâches comme le
traitement des photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le
nombre de photos sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle
suivant sans réaliser de prise de vue.
Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être
inférieur à celui sélectionné pour [Nb intervalles×vues/intervalle].
Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps
nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash
peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour
obtenir une exposition optimale.
S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages
actuels, par exemple, si la vitesse d’obturation est définie sur « Bulb »
(pose B) ou sur « Time » (pose T), si l’[Intervalle] est [00:00'00"] ou si
l’heure de démarrage est dans moins d’une minute, un avertissement
s’affiche sur le moniteur.
L’intervallomètre ne démarre pas si [Activé] est sélectionné pour [Mode
silencieux] et pour [Priorité à l’intervalle] et si [00:00'0.5"] est
sélectionné pour [Intervalle].
Si [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] ou si [Time-lapse]
est sélectionné pour [Options], l’appareil photo n’entre pas en mode
veille lors de l’utilisation de l’intervallomètre, quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] >
[Temporisation du mode veille].
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous
ne pouvez prendre aucune photo. Insérez une autre carte mémoire et
reprenez la prise de vue (0 306).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
•
La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue
temporairement si :
- Vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous
tension (lorsque l’appareil photo est hors tension, vous pouvez
changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le
mode intervallomètre)
- E est sélectionné comme mode de déclenchement
• La modification des réglages de l’appareil photo lorsque
l’intervallomètre est activé peut provoquer l’interruption de la prise de
vue.
D Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo
prend le nombre de vues indiqué à chaque intervalle.
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de
vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le
moniteur s’éteindra et que la prise de vue reprendra quelques secondes
avant la prise de vue suivante.
D Photographie en mode intervallomètre : restrictions
Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• l’enregistrement vidéo,
• les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
• le retardateur,
• le bracketing,
• le mode HDR (grande plage dynamique),
• les surimpressions et
• le décalage de la mise au point
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
309
D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• les sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 1,0,
• la photographie au flash,
• la réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) et
• la réduction du scintillement.
D Réglages en mode intervallomètre
La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode
de déclenchement n’a pas d’impact sur les réglages de l’intervallomètre.
310
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Time-lapse
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle
sélectionné afin de créer une vidéo en accéléré (time-lapse).
Option
[Démarrer]
[Intervalle]
[Durée de la
prise de vue]
[Lissage de
l’exposition]
[Mode
silencieux]
Description
Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de
vue démarre au bout de 3 s environ et se poursuit
selon l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] et
pendant la durée sélectionnée pour [Durée de la prise
de vue].
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en
minutes et secondes.
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo
poursuit la prise de vue, en heures et minutes.
La sélection de [Activé] atténue les changements
brusques d’exposition.
• Des modifications importantes de la luminosité du
sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des
variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de
vues.
• Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode
M si [Désactivé] est sélectionné pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans
le menu Prise de vue photo.
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par
l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit
pendant la prise de vue.
• Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
n’est pas totalement silencieux. En effet, certains sons
émis par ce dernier peuvent toujours être perceptibles,
par exemple pendant les opérations d’autofocus ou le
réglage de l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est
plus important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire
aux chiffres plus élevés) que f/5.6.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
311
Option
[Choisir la zone
d’image]
[Taille
d’image/
cadence]
Description
Choisissez la zone d’image des vidéos time-lapse entre
[FX] et [DX].
Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo
finale.
•
[Priorité à
l’intervalle]
[Activée] : activez la priorité à l’intervalle pour que
les vues créées en modes P et A soient prises selon
l’intervalle choisi.
- Sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage
personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S] lorsque
AF-S est sélectionné comme mode de mise au
point et pour le réglage personnalisé a1 [Priorité
en mode AF-C] lorsque AF-C est sélectionné.
- Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage de
la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation
minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée
sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par
rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée.
• [Désactivée] : désactivez la priorité à l’intervalle pour
que les photos soient correctement exposées.
[Mise au point
Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo effectue la
avant chaque
mise au point entre les prises de vues.
vue]
Choisissez le logement utilisé pour les vidéos time[Destination]
lapse lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
312
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Enregistrement des vidéos time-lapse
D Avant la prise de vue
•
•
Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo.
Prenez des photos test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le
menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien
réglées.
• Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé, un adaptateur de charge (en option),
ou un adaptateur secteur (en option) et un connecteur d’alimentation
(en option).
1 Mettez en surbrillance [Timelapse] dans le menu Prise de
vue photo.
Appuyez sur 2 pour sélectionner
l’élément en surbrillance et afficher le
menu [Time-lapse].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
313
2 Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse.
• Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez
sur 2.
Choisissez un intervalle
(en minutes et
secondes) et appuyez
sur J.
- Choisissez un intervalle plus long que la vitesse
d’obturation anticipée la plus lente.
• Choisissez la durée totale de la prise de vue.
Mettez en surbrillance
[Durée de la prise de
vue] et appuyez sur 2.
Choisissez la durée de
prise de vue (en heures
et minutes) et appuyez
sur J.
- La durée de prise de vue maximale est de 7 heures et
59 minutes.
314
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
• Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance
[Lissage de
l’exposition] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- La sélection de [Activé] atténue les changements
brusques d’exposition.
• Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Choisissez la zone d’image.
Mettez en surbrillance
[Choisir la zone
d’image] et appuyez sur
2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
315
• Choisissez la taille d’image et la cadence.
Mettez en surbrillance
[Taille d’image/
cadence] et appuyez
sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
• Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance
[Priorité à l’intervalle]
et appuyez sur 2.
316
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
• Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point
entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Mise au point avant
chaque vue] et appuyez
sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Si [Activée] est sélectionné pour [Mise au point avant
chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point
avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement
sélectionnée pour le mode de mise au point.
• Choisissez une destination.
Mettez en surbrillance
[Destination] et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance le
logement utilisé pour
les vidéos time-lapse
lorsque deux cartes
mémoire sont insérées
et appuyez sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
317
3 Mettez en surbrillance
[Démarrer] et appuyez sur J.
• La prise de vue démarre au bout de
3 s environ.
• L’affichage s’éteint pendant la prise
de vue.
• L’appareil prend des photos selon l’intervalle sélectionné
pour [Intervalle] pendant la durée sélectionnée pour
[Durée de la prise de vue] à l’étape 2.
❚❚ Fin de la prise de vue
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les photos ne
soient prises, appuyez sur J ou sélectionnez [Time-lapse] dans
le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé]
et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas
s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si
l’[Intervalle] est très court.
• Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au
moment où la prise de vue a été interrompue, puis la
photographie standard reprend.
318
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Calcul de la durée de la vidéo finale
•
Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en
divisant la durée de prise de vue sélectionnée à l’étape 2 par l’intervalle,
en arrondissant et en ajoutant 1.
• Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant le
nombre de vues par la cadence sélectionnée pour [Taille d’image/
cadence] (par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrée avec une
[Taille d’image/cadence] de [1920×1080 ; 24p] durera environ deux
secondes).
• La durée maximale des vidéos time-lapse est de 20 minutes.
1 Taille d’image/cadence
2 Durée de l’enregistrement/
durée maximale
1
3 Indicateur de carte mémoire
2
3
D Affichage des images
La commande K ne permet pas de visualiser les images pendant la prise
de vue. L’image actuelle s’affiche néanmoins pendant quelques secondes
après chaque prise de vue si [Activé] ou [Activé (moniteur
uniquement)] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le
menu Visualisation. Notez qu’il est impossible d’effectuer d’autres
opérations de visualisation pendant l’affichage de l’image. Il se peut que
l’image actuelle ne s’affiche pas si l’intervalle est très court.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
319
D Vidéos time-lapse
•
•
•
•
•
•
•
•
320
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse.
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur la
carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent,
l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de
vue suivante peut varier.
La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une
vidéo time-lapse avec les réglages actuels, par exemple si :
- La valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle
sélectionnée pour [Durée de la prise de vue]
- [00:00'00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou [Durée de la prise de
vue]
- [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] et pour [Priorité à
l’intervalle] et [00:00'0.5"] est sélectionné pour [Intervalle]
- La carte mémoire est pleine
La commande K ne permet pas d’afficher les images pendant
l’enregistrement des vidéos time-lapse.
Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance
des blancs autre que 4 [Automatique] ou D [Lumière naturelle
auto] lors de l’enregistrement de vidéos en time-lapse.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3
[Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil
photo n’entrera pas en mode veille pendant l’enregistrement.
La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de
l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un
câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au
moment où la prise de vue a été interrompue.
Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal
sonore ne soit émis ni qu’aucune vidéo ne soit enregistrée :
- Débrancher la source d’alimentation
- Éjecter la carte mémoire
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Pendant la prise de vue
Le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé pendant la prise de vue.
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre
les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s
avant la prise de vue suivante.
D Vidéos time-lapse : restrictions
L’enregistrement de vidéos time-lapse ne peut pas être associé à
certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• l’enregistrement vidéo,
• les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
• le retardateur,
• le bracketing,
• le mode HDR (grande plage dynamique),
• les surimpressions,
• l’intervallomètre et
• le décalage de la mise au point.
D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• les sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 1,0,
• la photographie au flash,
• la temporisation de l’exposition,
• la réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) et
• la réduction du scintillement.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
321
Prise vue avec décal mise au point
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la
mise au point sur une série de vues. Utilisez cette fonction pour
prendre des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du
procédé de « focus stacking » afin de créer une seule image à la
profondeur de champ étendue. Avant d’utiliser le décalage de
la mise au point, choisissez le mode de mise au point AF-S ou
AF-C et un mode de déclenchement différent de E.
Option
Description
Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre
de photos sélectionné, en modifiant la distance de
[Démarrer]
mise au point selon le niveau sélectionné à chaque
prise de vue.
Choisissez le nombre de prises de vues (maximum
[Nb d’images]
300).
Le décalage de la mise au point fait varier la distance
[Largeur de
de mise au point sur une série de photos. Choisissez
décalage de
dans quelle mesure la distance de mise au point
mise au point]
change à chaque prise de vue.
Durée entre les vues, en secondes.
• Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une
cadence pouvant atteindre environ 3 vps.
[Intervalle
• Pour garantir une exposition correcte lors de
entre les vues]
l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle
suffisamment long pour permettre au flash de se
recycler.
• [Activée] : l’appareil photo mémorise l’exposition de
toutes les vues en appliquant le réglage de la
[Mémo. de
première vue.
l’expo. de la
première vue] • [Désactivée] : l’appareil photo modifie l’exposition
avant chaque prise de vue.
322
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
Option
[Mode
silencieux]
[Dossier de
stockage au
démarrage]
Description
Sélectionnez [Activé] pour éliminer les sons émis par
l’obturateur pendant la prise de vue.
• Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
n’est pas totalement silencieux. En effet, certains
sons émis par ce dernier peuvent toujours être
perceptibles, par exemple pendant les opérations
d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce
dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures
plus petites (c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que
f/5.6.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur 2 pour la sélectionner (M) ou la
désélectionner (U).
• [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé
pour chaque nouvelle séquence.
• [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des
fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
323
Photographie avec décalage de la mise au
point
D Avant la prise de vue
•
•
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé, un adaptateur de charge (en option),
ou un adaptateur secteur (en option) et un connecteur d’alimentation
(en option).
1 Effectuez la mise au point.
• Lors de l’utilisation du décalage de la mise au point,
l’appareil prend une série de photos en commençant par
un point AF sélectionné et en poursuivant jusqu’à l’infini.
Étant donné que la prise de vue s’arrête lorsque l’infini est
atteint, le point AF de départ doit se trouver légèrement
devant (c’est-à-dire plus près de l’appareil photo que) le
point le plus proche du sujet.
• Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la
mise au point.
2 Mettez en surbrillance [Prise
vue avec décal mise au point]
dans le menu Prise de vue
photo.
Appuyez sur 2 pour sélectionner
l’élément en surbrillance et afficher
les options de décalage de la mise au
point.
324
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
3 Paramétrez les réglages de décalage de la mise au
point.
• Choisissez le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Nb d’images] et
appuyez sur 2.
Choisissez le nombre de
prises de vues et
appuyez sur J.
- Le nombre maximal de prises de vues est 300.
- Nous vous recommandons de prendre plus de photos
que vous le pensez nécessaire. Vous pouvez les trier au fur
et à mesure du procédé de focus stacking.
- Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les
photos d’insectes ou d’autres petits objets. À l’inverse, il
est possible que seules quelques vues suffisent pour
photographier un paysage du premier à l’arrière-plan
avec un objectif grand-angle.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
325
• Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au
point change à chaque prise de vue.
Mettez en surbrillance
[Largeur de décalage
de mise au point] et
appuyez sur 2.
Choisissez une largeur
de décalage de mise au
point et appuyez sur J.
- Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de
mise au point, sur 2 pour l’augmenter.
- Notez que des valeurs élevées augmentent le risque de
flou de certaines zones au moment de l’empilement des
vues. Il est recommandé d’utiliser une valeur inférieure ou
égale à 5.
- Essayez d’expérimenter avec différents réglages avant la
prise de vue.
326
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
• Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle entre les
vues] et appuyez sur 2.
Choisissez l’intervalle
entre les prises de vues
et appuyez sur J.
- Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en
secondes.
- Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence
pouvant atteindre environ 3 vps.
- Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation
d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long
pour permettre au flash de se recycler. Il est recommandé
d’utiliser un réglage de [00] lorsque vous photographiez
sans flash.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
327
• Activez ou désactivez la mémorisation de l’exposition
de la première vue.
Mettez en surbrillance
[Mémo. de l’expo. de la
première vue] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Il est recommandé d’utiliser [Désactivée] si l’éclairage et
les autres conditions ne changent pas pendant la prise de
vue, [Activée] lorsque vous photographiez des paysages
et sujets similaires sous un éclairage variable.
- Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’exposition est
mémorisée sur la valeur de la première vue, pour garantir
que toutes les photos présentent la même exposition.
Des modifications importantes de la luminosité du sujet
pendant la prise de vue peuvent cependant provoquer
des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
sélectionnez [Désactivée].
• Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
328
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
• Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage
au démarrage] et
appuyez sur 2.
Sélectionnez les options
souhaitées et appuyez
sur J pour continuer.
- Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les éléments
sélectionnés sont cochés (M). Pour désélectionner
(décocher : U) une option sélectionnée, mettez-la en
surbrillance et appuyez à nouveau sur 2.
- Cochez (M) la case à côté de [Nouveau dossier] afin de
créer un nouveau dossier pour chaque séquence.
- Cochez (M) la case à côté de [Réinitialiser n° fichiers]
afin de réinitialiser la numérotation des fichiers à 0001 à
chaque création d’un nouveau dossier.
4 Mettez en surbrillance
[Démarrer] et appuyez sur J.
• La prise de vue démarre au bout de
3 s environ.
• L’affichage s’éteint pendant la prise
de vue.
• L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné,
en commençant par la distance de mise au point
sélectionnée au démarrage de la prise de vue et en
progressant jusqu’à l’infini selon la largeur de décalage
sélectionnée pour chaque prise de vue.
• La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues
sélectionné a été effectué ou lorsque la mise au point
atteint l’infini.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
329
❚❚ Arrêt de la photographie avec décalage de la mise
au point
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les prises de
vues n’aient été effectuées, vous pouvez soit :
• sélectionner [Prise vue avec décal mise au point] dans le
menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé]
et appuyer sur J soit
• appuyer sur le déclencheur à mi-course ou appuyer sur la
commande J entre les prises de vues.
D Ouverture
Étant donné que les photos prises à très petite ouverture (grand chiffre)
peuvent manquer de définition, nous vous recommandons de choisir des
ouvertures supérieures (c’est-à-dire des chiffres inférieurs) à f/8–f/11.
D Pendant la prise de vue
Le voyant d’accès de la carte mémoire clignote pendant la prise de vue.
D Photographie avec décalage de la mise au point
•
•
•
•
•
•
330
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement
peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre
l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut
varier.
La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infini et par
conséquent, selon le point AF de départ, la prise de vue peut s’arrêter
avant que le nombre de prises de vues sélectionné ne soit atteint.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3
[Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil
photo n’entrera pas en mode veille pendant la prise de vue.
Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps
nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash
peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour
obtenir une exposition optimale.
Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par
exemple si la vitesse d’obturation est définie sur « Bulb » (pose B) ou
« Time » (pose T), un avertissement s’affiche.
La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du
décalage de la mise au point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
D Photographie avec décalage de la mise au point : restrictions
Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• l’enregistrement vidéo,
• les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
• le retardateur,
• le bracketing,
• le mode HDR (grande plage dynamique),
• les surimpressions,
• l’intervallomètre et
• l’enregistrement de vidéos en time-lapse.
D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• les sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 1,0,
• la photographie au flash,
• la temporisation de l’exposition,
• la réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) et
• la réduction du scintillement.
A Gros plans
La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise
au point, nous vous recommandons de choisir de petits décalages de
mise au point et d’augmenter le nombre de prises de vues lorsque vous
photographiez des sujets proches de l’appareil photo.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
331
Mode silencieux
Commande G U C menu Prise de vue photo
Éliminez les sons émis par l’obturateur pendant la prise de vue
(0 87).
Option
Description
Éliminez les vibrations générées par l’obturateur. Utilisez
cette fonction pour les paysages, les natures mortes et
d’autres sujets immobiles. Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
• Même si vous sélectionnez [Activé] pour [Mode
silencieux], l’appareil photo n’est pas totalement
silencieux. En effet, certains sons émis par l’appareil
photo peuvent toujours être perceptibles, par exemple
pendant les opérations d’autofocus ou le réglage de
l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus
important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire aux
chiffres plus élevés) que f/5.6.
• La photographie au flash est désactivée.
[Activé]
• La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est
désactivée.
• L’obturateur électronique est utilisé, quelle que soit
l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d5
[Type d’obturateur].
• Quels que soient les réglages sélectionnés pour
[Options de signal sonore] dans le menu
Configuration, aucun signal sonore n’est émis lorsque
l’appareil photo effectue la mise au point ou pendant
l’utilisation du retardateur.
• L’activation du mode silencieux modifie la cadence de
prise de vue en modes de déclenchement continu
(0 113).
[Désactivé] Désactivez le mode silencieux.
332
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
1 Menu Prise de vue vidéo : options de
prise de vue vidéo
Pour afficher le menu Prise de vue vidéo,
sélectionnez l’onglet 1 dans les menus
de l’appareil photo.
Le menu Prise de vue vidéo contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Réinitialiser menu Prise de
vue vidéo]
[Nom de fichier]
[Destination]
[Choisir la zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control]
[Gérer le Picture Control]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la
diffraction]
0
334
334
334
335
335
335
335
336
337
337
337
338
338
339
Rubrique
[Contrôle auto. de la
distorsion]
[Réduction du
scintillement]
[Mesure]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration]
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du
vent]
[Volume du casque]
[Code temporel]
0
339
340
340
341
341
341
341
342
343
343
344
344
345
339
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
333
D Informations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Prise de vue vidéo » (0 196).
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour redonner
aux options du menu Prise de vue vidéo leurs valeurs par défaut
(0 196).
Nom de fichier
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les
fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées ; le préfixe par
défaut est « DSC » (0 231).
Destination
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées
lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
• Le menu indique la durée disponible sur chaque carte.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée
disponible est écoulée sur la carte actuellement sélectionnée.
334
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Choisir la zone d’image
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez le cadre vidéo (zone d’image) FX ou DX.
Taille d’image/cadence
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Taille d’image et cadence/
Qualité d’image » dans le chapitre « Menu i » (0 150).
Qualité des vidéos
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Vous avez le choix entre [Élevée] et [Normale]. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Taille d’image et cadence/Qualité
d’image » dans le chapitre « Menu i » (0 150).
Type de fichier vidéo
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Enregistrez les vidéos au format MOV ou MP4.
• Le format d’enregistrement audio dépend du format de fichier
vidéo. PCM linéaire est utilisé pour les fichiers MOV et AAC
pour les fichiers MP4.
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
335
Réglage de la sensibilité
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO)
suivants en vue de les utiliser en mode
vidéo.
Option
Description
Choisissez la valeur maximale en mode de contrôle
automatique de la sensibilité ; sélectionnez une
valeur comprise entre 200 et 25600 ISO.
[Sensibilité
• La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité
maximale]
maximale en modes P, S et A et lorsque [Activé] est
sélectionné pour [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en
mode M.
• [Activé] : activez le contrôle automatique de la
sensibilité en mode M.
• [Désactivé] : utilisez la valeur sélectionnée pour
[Ctrl sensibilité
[Sensibilité (mode M)].
auto (mode M)]
• Quelle que soit l’option sélectionnée, le contrôle
automatique de la sensibilité est utilisé dans les
modes autres que M.
[Sensibilité
Choisissez la sensibilité en mode M ; sélectionnez une
(mode M)]
valeur comprise entre 100 et 25600 ISO.
•
D Contrôle automatique de la sensibilité
•
Lorsque la sensibilité est élevée, le « bruit » (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’augmenter.
• Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des
difficultés à effectuer la mise au point.
• Pour éviter cela, choisissez une valeur inférieure pour l’option [Réglage
de la sensibilité] > [Sensibilité maximale].
336
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Balance des blancs
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la balance des blancs des
vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les
photos (0 239).
Régler le Picture Control
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez un Picture Control pour les
vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les
photos (0 247).
Gérer le Picture Control
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture
Control personnalisés (0 250).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
337
D-Lighting actif
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Préservez les détails dans les hautes
lumières et les ombres pour créer des
vidéos au contraste naturel. Sélectionnez
[Comme les réglages photo] afin
d’utiliser l’option actuellement
sélectionnée pour les photos (0 255).
D [Comme les réglages photo]
Notez que si [Comme les réglages photo] est sélectionné pour le
D-Lighting actif dans le menu Prise de vue vidéo et que [Automatique]
est sélectionné dans le menu Prise de vue photo, les vidéos sont réalisées
avec un réglage équivalant à [Normal].
Réduction du bruit ISO
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire) des vidéos enregistrées à des sensibilités (ISO) élevées
(0 258).
338
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Contrôle du vignetage
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez le vignetage des vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement
sélectionnée pour les photos (0 259).
Correction de la diffraction
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez la diffraction des vidéos (0 260).
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Réduisez la distorsion en barillet et en coussinet des vidéos
(0 260).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
339
Réduction du scintillement
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de
bande sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure
pendant l’enregistrement vidéo. Choisissez [Automatique]
pour que l’appareil photo choisisse automatiquement la
fréquence adaptée. Si l’option [Automatique] ne permet pas
d’obtenir les résultats souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz]
selon la fréquence de l’alimentation secteur locale. Choisissez
[50 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de
50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence
de 60 Hz.
D Réduction du scintillement dans le menu Prise de vue vidéo
•
Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne
connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les
deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs
résultats.
• Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités si le sujet est très lumineux. Si tel est le cas, choisissez une
ouverture plus petite (chiffre plus grand).
• Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités dans les modes autres que M. Si tel est le cas, sélectionnez le
mode M et choisissez une vitesse d’obturation adaptée à la fréquence
de l’alimentation secteur locale :
- 50 Hz : 1/100 s, 1/50 s, 1/25 s
- 60 Hz : 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s
Mesure
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition en
mode vidéo. La [Mesure spot] n’est pas disponible dans le
menu Prise de vue vidéo (0 140).
340
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Mode de mise au point
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez un mode de mise au point pour l’enregistrement
vidéo (0 63).
Mode de zone AF
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la méthode de mise au point en mode vidéo (0 66).
Réduction de vibration
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Modifiez les réglages de réduction de vibration pour le mode
vidéo. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser
l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 143).
VR électronique
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration
électronique en mode vidéo (0 156).
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
341
Sensibilité du microphone
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone
externe ou modifiez leur sensibilité.
Option
[Automatique]
[Manuelle]
[Microphone
désactivé]
Description
Réglez la sensibilité du microphone
automatiquement.
Réglez la sensibilité du
microphone
manuellement. Choisissez
une valeur comprise entre
[1] et [20]. Plus la valeur
est élevée, plus la
sensibilité est élevée ; plus
la valeur est basse, plus la sensibilité est basse.
Désactivez l’enregistrement du son.
D Vidéos sans le son
Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone
désactivé] est sélectionné pour [Sensibilité
du microphone] sont signalées par l’icône 2.
342
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Atténuateur
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Sélectionnez [Activer] pour réduire le gain du microphone et
empêcher la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos
dans des environnements bruyants.
Réponse en fréquence
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez la plage des fréquences que les microphones intégré
et externe captent.
Option
S
[Registre
étendu]
T
[Registre
vocal]
Description
Enregistrez une plage étendue de fréquences.
Choisissez cette plage pour des sons variés, aussi
bien de la musique que le bruit de rues animées.
Choisissez cette plage pour les voix humaines.
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
343
Réduction du bruit du vent
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Sélectionnez [Activée] pour activer le filtre passe-haut, ce qui
réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone intégré.
Notez que cela risque également d’affecter d’autres sons.
La sélection de [Activée] pour [Réduction du bruit du vent] est
sans effet sur les microphones stéréo (en option). Pour les
microphones stéréo (en option) qui prennent en charge cette
fonctionnalité, la réduction du bruit du vent peut être activée
ou désactivée à l’aide des commandes du microphone.
Volume du casque
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque.
344
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
Code temporel
Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo
Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant
l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de chaque vue
lors de la réalisation de vidéos. Les codes temporels sont
uniquement disponibles avec les vidéos enregistrées en format
MOV.
Option
•
•
[Enregistrer
les codes
temporels]
•
•
[Méthode de
comptage]
•
Description
[Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code
temporel s’affiche sur l’écran de prise de vue.
[Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels
sont inclus dans les séquences enregistrées sur des
enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo via
un câble HDMI. L’appareil photo est compatible avec
les enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes
SHOGUN, NINJA et SUMO.
[Désactivé] : les codes temporels ne sont pas
enregistrés.
[Mode enregistrement] : les codes temporels
avancent uniquement lorsque l’enregistrement est en
cours.
[Mode libre] : les codes temporels avancent en
continu. Les codes temporels continuent d’avancer,
même lorsque l’appareil photo est éteint.
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
345
Option
Description
[Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à
00:00:00.00.
• [Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les
secondes et le numéro de vue manuellement.
• [Heure actuelle] : le code temporel se règle sur
l’heure actuelle communiquée par l’horloge de
l’appareil photo. Avant d’aller plus loin, sélectionnez
[Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration
et veillez à ce que la date et l’heure soient bien
réglées.
Sélectionnez [Activé] pour compenser les différences
entre le compteur de vues et l’heure d’enregistrement
réelle à des cadences de 30 et 60 vps.
•
[Réglage du
code
temporel]
[Temps réel]
D Périphériques HDMI
Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer
les codes temporels], la transmission des séquences aux périphériques
HDMI risque d’être perturbée.
346
1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo
A Réglages personnalisés : réglage
précis des paramètres de l’appareil
photo
Pour afficher les réglages personnalisés,
sélectionnez l’onglet A dans les menus
de l’appareil photo.
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres
de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences. Le
menu Réglages perso. est divisé en deux niveaux.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
347
Vous disposez des réglages personnalisés suivants : 1
Rubrique
[Réinitialiser réglages
perso.]
a [Autofocus]
[Priorité en mode
a1
AF-C]
[Priorité en mode
a2
AF-S]
[Suivi MAP avec Locka3
On]
[Détect. visage-yeux
a4
AF zone auto]
a5 [Points AF utilisés]
[Points AF selon
a6
l’orientation]
a7 [Activation AF]
[Choix limité modes
a8
de zone AF]
a9 [Rotation du point AF]
[Options des points
a10
AF]
a11 [AF faible lumière]
[Illuminateur
a12
d’assistance AF]
[Bague MAP manuelle
a13
mode AF] 2
348
0
351
351
352
352
353
354
355
Rubrique
0
b [Mesure/exposition]
[Incrément de
b1
363
l’exposition]
[Correction
b2
363
d’exposition]
[Zone pondérée
b3
364
centrale]
[Réglage précis expo.
b4
364
opti.]
c [Tempo./ mémo. exposition]
[Mémo. expo. par
365
c1
déclencheur]
c2 [Retardateur]
365
c3 [Délai d’extinction]
366
357
358
358
359
360
361
362
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rubrique
d [Prise de vue/affichage]
[Cadence prise de vue
d1
en CL]
[Nombre de vues
d2
maximal]
[Options
d3 déclenchement
synchro.]
[Temporisation de
d4
l’exposition]
d5 [Type d’obturateur]
[Séquence numérique
d6
images]
[Appliquer réglages à
d7
visée écran]
[Affichage du
d8
quadrillage]
[Mise en relief de la
d9
mise au point]
[Afficher tout en mode
d10
continu]
0
367
367
368
368
369
370
Rubrique
e [Bracketing/flash]
[Vitesse de synchro.
e1
flash]
[Vitesse d’obturation
e2
flash]
[Correction expo. pour
e3
flash]
[Contrôle de la
e4
sensibilité auto. c]
e5 [Mode lampe pilote]
[Bracketing auto.
e6
(mode M)]
e7 [Sens du bracketing]
0
374
376
376
377
377
378
379
372
372
373
373
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
349
Rubrique
f [Commandes]
[Personnaliser le
f1
menu i]
[Commandes
f2
personnalisées]
f3 [Bouton OK]
[Mémo. vitesse &
f4
ouverture]
[Perso. molettes
f5
commande]
[Commande lâchée +
f6
molette]
[Inverser les
f7
indicateurs]
0
380
382
394
396
397
400
Rubrique
g [Vidéo]
[Personnaliser le
g1
menu i]
[Commandes
g2
personnalisées]
g3 [Bouton OK]
g4 [Vitesse de l’AF]
[Sensibilité du suivi
g5
AF]
[Affichage des hautes
g6
lumières]
401
1 Les rubriques modifiées par rapport aux valeurs par défaut sont
indiquées par des astérisques (« U »).
2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
D Informations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Réglages perso. » (0 198)
350
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
0
402
403
410
411
411
412
Réinitialiser réglages perso.
Commande G U A menu Réglages perso.
Redonnez aux réglages personnalisés leurs valeurs par défaut.
a : Autofocus
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que
l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-C est
sélectionné.
Option
G
[Déclenchement]
F [Mise au point]
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque
sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
Vous pouvez prendre des photos
uniquement lorsque l’appareil photo a
effectué la mise au point (priorité à la mise au
point).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
351
a2 : Priorité en mode AF-S
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que
l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné.
Option
G
[Déclenchement]
F [Mise au point]
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque
sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
Vous pouvez prendre des photos
uniquement lorsque l’appareil photo a
effectué la mise au point (priorité à la mise au
point).
a3 : Suivi MAP avec Lock-On
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de réaction de la
mise au point si un objet passe entre le
sujet et l’appareil photo lorsque le mode
de mise au point sélectionné est AF-C.
• Choisissez [5 (Différée)] pour que
l’appareil photo vous aide à maintenir
la mise au point sur votre sujet d’origine.
• Choisissez [1 (Rapide)] pour faciliter le décalage de la mise au
point sur des objets traversant votre champ de vision.
• Si le mode de zone AF sélectionné est AF zone automatique, la
« réponse AF si obstruction champ » fonctionne en mode [3]
lorsque [2] ou [1 (Rapide)] est sélectionné.
352
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a4 : Détect. visage-yeux AF zone auto
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’appareil photo détecte les visages ou les yeux,
puis effectue la mise au point dessus, qu’il s’agisse de personnes
ou de chiens et de chats, lorsque [AF zone automatique] est
sélectionné comme mode de zone AF.
Option
Description
Lorsque l’appareil photo détecte un visage humain, il
[Détection
effectue la mise au point automatiquement sur l’un des
visage/yeux
yeux du sujet. Si aucun œil n’est détecté, l’appareil
activée]
photo effectue la mise au point sur le visage du sujet.
Lorsque l’appareil photo détecte un visage humain, il
[Détection
effectue automatiquement la mise au point sur le
des visages
visage du sujet.
activée]
Lorsque l’appareil photo détecte le visage d’un chien
ou d’un chat, il effectue la mise au point
[Détection
automatiquement sur l’un des yeux du sujet. Si aucun
des animaux]
œil n’est détecté, l’appareil photo effectue la mise au
point sur le visage du sujet.
[Désactivée] Détection des yeux et des visages désactivée.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
353
a5 : Points AF utilisés
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous
sélectionnez manuellement le point AF et qu’une option autre
que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de
zone AF.
Option
354
R
[Tous les
points]
I
[Un point
sur deux]
Description
Vous pouvez sélectionner chaque point AF
disponible dans le mode de zone AF actuel. Le
nombre de points disponibles varie en fonction du
mode de zone AF.
Le nombre de points AF disponibles se réduit à un
quart des points AF disponibles lorsque [Tous les
points] est sélectionné. Utilisez cette option pour
sélectionner rapidement le point AF. Le nombre de
points AF disponibles en modes [AF zone réduite]
et [AF zone large (L)] ne change pas.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a6 : Points AF selon l’orientation
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez des points AF différents pour la prise de vue
horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil
photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre
et de 90° dans l’autre sens).
• Sélectionnez [Non] pour utiliser le même point AF quelle que
soit l’orientation de l’appareil photo.
Appareil photo tourné
à 90° dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné
à 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
355
• Sélectionnez [Oui] pour permettre la sélection des points AF
selon l’orientation.
Appareil photo tourné
à 90° dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre
356
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné
à 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a7 : Activation AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le déclencheur peut être utilisé pour effectuer la
mise au point. Si [AF-ON seulement] est sélectionné, l’appareil
photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur. Vous pouvez modifier la mise au
point uniquement à l’aide de la commande AF-ON ou des
autres commandes auxquelles AF-ON a été attribué à l’aide du
réglage personnalisé f2 [Commandes personnalisées].
Déclenchement si pas de MAP
Pour choisir si le déclenchement peut avoir lieu même dans
certaines circonstances où il serait normalement désactivé,
sélectionnez le réglage personnalisé a7 [Activation AF], mettez
en surbrillance [AF-ON seulement] et appuyez sur 2. Si vous
sélectionnez [Activer], le déclenchement peut avoir lieu à tout
moment.
Option
[Activer]
[Désactiver]
Description
Déclenchement activé.
Déclenchement désactivé.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
357
a8 : Choix limité modes de zone AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés
à l’aide du menu i ou des commandes personnalisées.
• Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur 2
pour la sélectionner (M) ou la
désélectionner (U). Les modes cochés
(M) peuvent être sélectionnés via la
molette de commande secondaire.
• Pour terminer l’opération, appuyez sur J.
a9 : Rotation du point AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné
d’un bord de l’affichage à l’autre. Si [Activée] est sélectionné, le
point AF sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en
haut, de droite à gauche et de gauche à droite. Par exemple,
appuyer à droite du sélecteur secondaire alors que le point AF
est éclairé à droite de l’affichage permet de sélectionner le point
AF correspondant à gauche de l’affichage.
358
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a10 : Options des points AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez l’une des options d’affichage des collimateurs de
mise au point ci-dessous.
Mode de mise au point manuelle
Option
[Activé]
[Désactivé]
Description
Le collimateur de mise au point est affiché en
permanence en mode de mise au point manuelle.
Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement au
cours de la sélection.
Assistance AF zone dynamique
Choisissez si le point AF sélectionné et les points AF voisins
s’affichent en mode AF zone dynamique.
Option
[Activée]
[Désactivée]
Description
Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF
voisins.
Affichez uniquement le point AF sélectionné.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
359
a11 : AF faible lumière
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez [Activé] pour obtenir une mise au point plus précise
en faible lumière lorsque AF-S est sélectionné comme mode de
mise au point.
• En mode photo, cette option entre en vigueur uniquement en
modes P, S, A et M.
• En mode b, [AF faible lumière] est paramétré sur [Activé].
• L’AF faible lumière est désactivé en mode intervallomètre et
pendant l’enregistrement de vidéos en time-lapse.
• Il se peut que l’appareil photo mette plus de temps à effectuer
la mise au point lorsque [Activé] est sélectionné.
• Lorsque l’AF faible lumière est activé,
« Low-light » s’affiche. La vitesse de
rafraîchissement de l’affichage risque
de ralentir.
360
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
a12 : Illuminateur d’assistance AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance
AF intégré pour faciliter la mise au point en mode photo en cas
de faible luminosité.
Option
[Activé]
[Désactivé]
Description
En mode photo, l’illuminateur s’allume selon la nécessité
lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au
point.
L’illuminateur ne s’allume pas pour faciliter la mise au
point. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne
pas à faire la mise au point en cas de faible lumière
ambiante.
D Illuminateur d’assistance AF
•
La portée de l’illuminateur est d’environ 1 à 3 m.
Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur.
• Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
•
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
361
a13 : Bague MAP manuelle mode AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si la bague de mise au point de l’objectif peut être
utilisée pour la mise au point manuelle en mode autofocus.
Option
[Activer]
[Désactiver]
362
Description
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague
de mise au point de l’objectif (autofocus à priorité
manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en
tournant la bague de mise au point tout en maintenant
appuyé le déclencheur à mi-course. Pour effectuer à
nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez
le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à micourse.
La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas
d’effectuer la mise au point manuellement lorsque le
mode autofocus est sélectionné.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
b : Mesure/exposition
b1 : Incrément de l’exposition
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionnez les incréments de la vitesse d’obturation, de
l’ouverture, de la sensibilité (ISO), du bracketing et de la
correction d’exposition et du flash.
b2 : Correction d’exposition
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si la commande E est nécessaire pour corriger
l’exposition.
Option
[Activée
(réinitialisation
auto.)]
[Activée]
[Désactivée]
Description
La correction d’exposition peut être effectuée
uniquement à l’aide d’une molette de commande. Le
réglage sélectionné avec la molette de commande
est réinitialisé lorsque vous mettez l’appareil photo
hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille.
La correction d’exposition peut être effectuée
uniquement à l’aide d’une molette de commande. La
correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque
vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque
celui-ci entre en mode veille.
Sélectionnez la correction d’exposition en appuyant
sur la commande E et en tournant la molette de
commande principale.
• Cette option fonctionne en modes P, S et A. Elle n’est pas
disponible dans les autres modes.
• La molette de commande utilisée varie selon le mode de prise
de vue.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
363
b3 : Zone pondérée centrale
Commande G U A menu Réglages perso.
Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil
photo accorde le plus d’importance à une zone située au centre
de l’écran de prise de vue lors du réglage de l’exposition. Le
menu du réglage personnalisé b3 [Zone pondérée centrale]
permet de choisir la taille de cette zone lorsque la [Mesure
pondérée centrale] est sélectionnée.
b4 : Réglage précis expo. opti.
Commande G U A menu Réglages perso.
Utilisez cette option pour affiner la
valeur d’exposition sélectionnée par
l’appareil photo ; l’exposition peut être
affinée séparément pour chaque
méthode de mesure. L’exposition peut
être augmentée pour obtenir des vues
plus claires ou réduite pour obtenir des vues plus sombres dans
la plage +1 à −1 IL par incréments de 1/6 IL. Le réglage par
défaut est 0.
D Réglage précis de l’exposition
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b4
[Réglage précis expo. opti.], l’icône de correction d’exposition (E) ne
s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure l’exposition a été
modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage
personnalisé b4.
364
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo. expo. par déclencheur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
Option
[Activée (appui à
O
mi-course)]
[Activée (mode
P
rafale)]
[Désactivée]
Description
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’exposition est mémorisée uniquement tant
que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
L’exposition n’est pas mémorisée lorsque
vous appuyez sur le déclencheur.
c2 : Retardateur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de
vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que
l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur.
Option
[Délai du
retardateur]
Description
Cette option permet de choisir la temporisation du
déclenchement.
Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues
[Nombre de
prises à chaque pression du déclencheur ; choisissez
prises de vues]
une valeur comprise entre 1 et 9.
[Intervalle entre Choisissez l’intervalle entre les prises de vues lorsque
les vues]
le [Nombre de prises de vues] est supérieur à 1.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
365
c3 : Délai d’extinction
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le viseur
reste allumé lorsqu’aucune opération n’est effectuée.
• Vous pouvez choisir des réglages différents pour
[Visualisation], [Menus], [Affichage des images] et
[Temporisation du mode veille].
• [Temporisation du mode veille] définit la durée pendant
laquelle le moniteur ou le viseur reste allumé après la pression
à mi-course du déclencheur. Le moniteur et le viseur baissent
en intensité quelques secondes avant l’entrée en mode veille.
Si vous avez sélectionné [10 s], la temporisation est prolongée
jusqu’à 20 secondes lorsque le menu i est affiché.
• À l’exception de l’option [Affichage des images], chaque
temporisation est prolongée d’une minute en mode
retardateur.
• Les longues temporisations réduisent l’autonomie de
l’accumulateur.
366
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d : Prise de vue/affichage
d1 : Cadence prise de vue en CL
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la cadence de prise de vue en mode de
déclenchement continu basse vitesse ; les options vont de
[4 vps] à [1 vps].
d2 : Nombre de vues maximal
Commande G U A menu Réglages perso.
Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en
une seule rafale en modes de déclenchement continu peut être
compris entre 1 et 100.
• Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le
nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale est
illimité lorsqu’une vitesse d’obturation de 1 s ou plus lente est
sélectionnée en mode S ou M.
D Mémoire tampon
Le réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal] permet de
sélectionner le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale. Le
nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire
tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de
la qualité d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est
pleine, l’appareil photo affiche « r00 » et la cadence de prise de vue
ralentit.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
367
d3 : Options déclenchement synchro.
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si le déclenchement des appareils photo distants est
synchronisé avec celui de l’appareil photo principal lors de
l’utilisation d’une télécommande radio sans fil (en option).
d4 : Temporisation de l’exposition
Commande G U A menu Réglages perso.
Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut
rendre les photos floues, vous pouvez retarder le
déclenchement de 0,2 à 3 secondes environ après la pression du
déclencheur.
368
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d5 : Type d’obturateur
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le type d’obturateur utilisé pour les photos.
Option
O
[Automatique]
P
[Obturateur
mécanique]
x
[Obturation électro.
au 1er rideau]
Description
L’appareil photo choisit
automatiquement le type d’obturateur
selon la vitesse d’obturation. L’obturation
électronique au premier rideau permet de
réduire le flou provoqué par le bougé de
l’appareil photo à des vitesses
d’obturation lentes.
L’appareil photo se sert de l’obturateur
mécanique pour toutes les photos.
L’appareil photo se sert de l’obturation
électronique au premier rideau pour
toutes les photos.
D « Obturateur mécanique »
L’[Obturateur mécanique] n’est pas disponible avec certains objectifs.
D Obturation électronique au premier rideau
La vitesse d’obturation la plus rapide disponible lorsque [Obturation
électro. au 1er rideau] est sélectionné est 1/2000 s.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
369
d6 : Séquence numérique images
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez une option de numérotation des fichiers.
Option
[Activée]
[Désactivée]
[Réinitialiser]
370
Description
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre
carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, la
numérotation des fichiers se poursuit après le dernier
numéro utilisé. Cela simplifie la gestion des fichiers en
minimisant les noms de fichiers en double lorsque
plusieurs cartes sont utilisées.
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre
carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers
reprend à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des
images, la numérotation des fichiers se poursuit à
partir du plus grand numéro de fichier du dossier
actuel.
Si vous sélectionnez [Désactivée] après avoir
sélectionné [Activée], l’appareil photo mémorise le
numéro de fichier actuel. La numérotation des fichiers
reprendra à partir de la valeur mémorisée
précédemment la prochaine fois que vous
sélectionnerez [Activée].
Réinitialisez la numérotation des fichiers pour
[Activée]. Si le dossier actuel est vide, la numérotation
des fichiers reprend à partir de 0001 avec la photo
suivante. Si le dossier actuel contient des images, le
numéro de l’image suivante est obtenu en ajoutant un
au numéro de fichier le plus élevé du dossier actuel.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
D Séquence numérique images
•
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient
une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et la
numérotation des fichiers reprend à partir de 0001.
• Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est
plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est
désactivé si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement
vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de
fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale
entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers),
ou
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs,
l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le
nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée
maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait
supérieur à 9999).
Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage
personnalisé d6 [Séquence numérique images], puis formatez la carte
mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
D Numérotation des dossiers
•
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient
5000 images ou une image numérotée 9999, un nouveau dossier est
créé et sélectionné comme dossier actuel.
• Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce
nouveau dossier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, le
numéro de dossier le plus bas disponible est attribué à ce nouveau
dossier.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
371
d7 : Appliquer réglages à visée écran
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’appareil photo modifie l’aperçu affiché dans le
viseur ou sur le moniteur pour refléter l’impact des réglages de
prise de vue sur la teinte et la luminosité de l’image finale.
Quelle que soit l’option sélectionnée, les effets des réglages de
l’appareil photo sont toujours visibles en mode vidéo.
Option
[Activé]
[Désactivé]
Description
Les effets des modifications apportées aux réglages
comme la balance des blancs, les Picture Control et la
correction d’exposition sont visibles sur l’écran de prise
de vue.
• Les effets des modifications apportées aux réglages
comme la balance des blancs, les Picture Control et la
correction d’exposition ne sont pas visibles sur l’écran
de prise de vue. Vous pouvez régler la teinte et la
luminosité de l’écran pour faciliter le visionnage
pendant les longues séances photos.
• L’icône g s’affiche sur l’écran de prise de vue.
d8 : Affichage du quadrillage
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez d’afficher ou non un quadrillage de référence lors du
cadrage des images.
372
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
d9 : Mise en relief de la mise au point
Commande G U A menu Réglages perso.
Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en mode
de mise au point manuelle, les contours des objets nets sont
colorés. Vous pouvez choisir la couleur.
Niveau de mise en relief MAP
Vous avez le choix entre [3 (sensibilité élevée)], [2 (standard)],
[1 (sensibilité faible)] ou [Désactivé]. Plus la valeur est élevée,
plus la mise en relief est importante.
Couleur de mise en relief MAP
Choisissez la couleur de mise en relief.
d10 : Afficher tout en mode continu
Commande G U A menu Réglages perso.
Si [Désactivé] est sélectionné, l’affichage s’éteint lors des prises
de vues en rafale.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
373
e : Bracketing/flash
e1 : Vitesse de synchro. flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de synchronisation du flash.
Option
[1/200 s
(Auto FP)]
[1/200 s]
[1/160 s]
[1/125 s]
[1/100 s]
[1/80 s]
[1/60 s]
374
Description
La synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée avec
les flashes compatibles et la vitesse de synchronisation
maximale des autres flashes est réglée sur 1/200 s.
• Lorsque l’appareil photo indique une vitesse
d’obturation de 1/200 s en mode P ou A, la
synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée si la
vitesse d’obturation réelle est plus rapide que 1/200 s. Si le
flash prend en charge la synchronisation ultra-rapide
Auto FP, l’appareil photo peut sélectionner des vitesses
d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s.
• En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses
d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s lorsque vous
utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation
ultra-rapide Auto FP.
La vitesse de synchronisation du flash est réglée sur la
valeur sélectionnée, comprise entre 1/200 et 1/60 s.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
D Vitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation
du flash
En modes S et M, vous pouvez définir la vitesse d’obturation sur la valeur
sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]
en sélectionnant la vitesse d’obturation qui suit immédiatement la vitesse
d’obturation la plus lente possible (30 s ou « Time » (pose T)). Un X
(indicateur de synchronisation du flash) s’affiche sur l’écran de prise de
vue aux côtés de la vitesse de synchronisation du flash.
D Synchronisation ultra-rapide auto FP
•
La synchronisation ultra-rapide auto FP permet d’utiliser le flash à la
vitesse d’obturation maximale prise en charge par l’appareil photo.
Lorsque [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo active
automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses
d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash.
Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin d’obtenir une
profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié à
contre-jour par temps ensoleillé.
• L’affichage des informations du flash indique « FP » lorsque [1/200 s
(Auto FP)] est sélectionné.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
375
e2 : Vitesse d’obturation flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un
flash en mode P ou A.
Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2
[Vitesse d’obturation flash], les vitesses d’obturation peuvent
atteindre 30 s en modes S et M ou avec les réglages de flash de
synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation
des yeux rouges avec synchro lente.
e3 : Correction expo. pour flash
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’intensité du
flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition.
Option
376
YE
[Vue dans son
ensemble]
E
[Arrière-plan
uniquement]
Description
L’appareil photo règle à la fois l’intensité du
flash et l’exposition. Cela modifie l’exposition
de l’ensemble de la vue.
La correction d’exposition est appliquée
uniquement à l’arrière-plan.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’intensité du
flash lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé.
Option
e
[Sujet et
arrière-plan]
f
[Sujet
uniquement]
Description
L’appareil photo tient compte à la fois de
l’éclairage du sujet principal et de celui de
l’arrière-plan lorsqu’il règle la sensibilité.
La sensibilité est modifiée uniquement pour
garantir l’exposition correcte du sujet principal.
e5 : Mode lampe pilote
Commande G U A menu Réglages perso.
Si [Activé] est sélectionné lorsque l’appareil photo est utilisé
avec un flash optionnel prenant en charge le système
d’éclairage créatif Nikon, appuyez sur la commande à laquelle
l’option [Aperçu] a été attribuée à l’aide du réglage
personnalisé f2 [Commandes personnalisées] pour émettre un
éclair pilote.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
377
e6 : Bracketing auto. (mode M)
Commande G U A menu Réglages perso.
Les réglages concernés lorsque le bracketing est activé en mode
M sont définis par les options sélectionnées pour [Bracketing
automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu
Prise de vue photo et par l’option choisie pour le réglage
personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)].
Réglage personnalisé e6
[Bracketing auto. (mode M)]
F [Flash/vitesse]
G
[Flash/vitesse/
ouverture]
H [Flash/ouverture]
I
[Flash seulement]
Menu Prise de vue photo
[Réglage du bracketing auto.]
Bracketing du
Bracketing de
flash et de l’expo.*
l’exposition*
Vitesse
Vitesse
d’obturation et
d’obturation
intensité du flash
Vitesse
Vitesse
d’obturation,
d’obturation et
ouverture et
ouverture
intensité du flash
Ouverture et
Ouverture
intensité du flash
Intensité du flash
—
* Si aucun flash n’est utilisé lorsque [Activé] est sélectionné pour
[Contrôle de la sensibilité auto.] et que [Flash/vitesse], [Flash/
vitesse/ouverture] ou [Flash/ouverture] est sélectionné pour le
réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)], la sensibilité se
règle sur la valeur de la première vue de chaque séquence de
bracketing.
D Bracketing du flash
Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du flash
i-TTL ou qA (ouverture auto).
378
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
e7 : Sens du bracketing
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez l’ordre dans lequel les prises de vues du programme
de bracketing sont effectuées.
Option
Description
La photo non modifiée est prise en
premier, suivie de la photo avec la plus
[Mesure > SousH
basse valeur et de la photo avec la valeur
expo. > Surexpo.]
la plus élevée.
[Sous-expo. >
La prise de vue se déroule de la valeur la
I
Mesure > Surexpo.] plus basse à la valeur la plus élevée.
• Le réglage personnalisé e7 [Sens du bracketing] est sans effet
sur l’ordre dans lequel les photos sont prises lorsque
[Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour
[Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.]
dans le menu Prise de vue photo.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
379
f : Commandes
f1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché
lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo.
• Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez
sur J et sélectionnez la rubrique souhaitée.
• Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
J
8
o
N
E
9
m
h
p
y
q
r
380
Rubrique
[Choisir la zone
d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Afficher infos carte
mémoire]
[Correction
d’exposition]
[Réglage de la
sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture
Control]
[Espace
colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
[Réduction du bruit
ISO]
0
234
136
138
381
109
105
81
123
254
255
257
Rubrique
0
140
w [Mesure]
569
c [Mode de flash]
Y [Correction du flash] 572
[Options de flashes 586,
m
multiples]
596
[Mode de mise au
63
s
point]
66
t [Mode de zone AF]
[Réduction de
143
u
vibration]
[Bracketing
269
t
automatique]
281
$ [Surimpression]
[HDR (grande plage
291
2
dynamique)]
297
7 [Intervallomètre]
311
8 [Time-lapse]
258
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
9
L
v
w
z
O
Rubrique
[Prise vue avec décal
mise au point]
[Mode silencieux]
[Mode de
déclenchement]
[Commandes
personnalisées]
[Temporisation de
l’exposition]
[Type d’obturateur]
0
322
87
111
382
368
Rubrique
[Appliquer réglages
y
à visée écran]
[Mise en relief de la
W
mise au point]
[Luminosité du
3
moniteur/viseur]
[Connexion
Z
Bluetooth]
U [Connexion Wi-Fi]
0
372
373
417,
419
442
141
369
Afficher infos carte mémoire
Affichez le logement sélectionné actuellement comme
destination des prochaines images et le rôle joué par la carte du
logement 2 lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Cette
option permet d’afficher mais pas de modifier l’option
sélectionnée.
• Le rôle joué par la carte du logement 2 peut être sélectionné à
l’aide de [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise
de vue photo.
Connexion Bluetooth
Activez ou désactivez le Bluetooth.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
381
f2 : Commandes personnalisées
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les opérations effectuées en mode photo à l’aide des
commandes de l’appareil photo ou de l’objectif, ou en appuyant
sur les commandes de l’appareil photo et en tournant les
molettes.
• Choisissez les rôles joués par les
commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et
appuyez sur J.
w
y
V
7
8
z
S
3
l
382
Option
[Commande Fn1]
[Commande Fn2]
[Commande AF-ON]
[Sélecteur secondaire]
[Centre du sélecteur secondaire]
[Commande d’enregistrement
vidéo]
[Commande Fn de l’objectif]
[Commande Fn2 de l’objectif]
[Bague de réglage de l’objectif]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
• Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes :
K
A
F
E
D
C
B
r
h
q
L
M
N
t
1
4
Option
[Sélectionner point
AF central]
[AF-ON]
[Mémorisation AF
seulement]
[Mémo. expo.
(temporisée)]
[Mémo. expo. (réinit.
au décl.)]
[Mémorisation expo.
seulement]
[Mémorisation
exposition/AF]
[Mémorisation FV]
[c Désactiver/activer]
[Aperçu]
[Mesure matricielle]
[Mesure pondérée
centrale]
[Mesure spot]
[Mesure pondérée
hautes lumières]
[Rafale en
bracketing]
[+ NEF (RAW)]
w y V 7
z S 3
l
— — 4 — 4 — — —
—
4
4
4 — 4 — 4
4
—
4
4
4 — 4 — 4
4
—
4
4
4 — 4
4 4
4
—
4
4
4 — 4
4 4
4
—
4
4
4 — 4 — 4
4
—
4
4
4 — 4 — 4
4
—
4
4
4
4
4
4
4
4
—
—
—
—
4 — 4
4 — 4
4 4 4
4 — 4
4
4
4
4
—
—
—
—
4
4 — — 4 — 4
4
—
4
4 — — 4 — 4
4
—
4
4 — — 4 — 4
4
—
4
4 — — 4 — 4
4
—
4
4 — — 4
4
—
—
—
—
—
8
4 4
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
383
Option
n [Suivi du sujet]
[Affichage du
b
quadrillage]
[Zoom activé/
p
désactivé]
[MENU
O
PERSONNALISÉ]
[1er élément du
3
MENU PERSO.]
K [Visualisation]
g [Protéger]
[Choisir la zone
J
d’image]
[Qualité/taille
8
d’image]
m [Balance des blancs]
[Régler le Picture
h
Control]
y [D-Lighting actif]
w [Mesure]
[Mode/correction du
I/Y
flash]
[Mode de mise au
z point/mode de zone
AF]
[Bracketing
t
automatique]
384
w y V 7 8 z S 3
4 4 — — — — 4 4
l
—
4
4 — — 4
4
—
4
4 4 — — 4
4 4
—
4
4 — — — 4
4 4
—
4
4 — — — 4
4 4
—
4
4
4 — — — — 4 4
4 — — — — — —
—
—
4
4 — — 4
4 — —
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4
4 — — — 4 — —
4 — — — 4 — —
—
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Option
[Surimpression]
[HDR (grande plage
2
dynamique)]
[Temporisation de
z
l’exposition]
[Mémo. vitesse &
$
ouverture]
[Mise en relief de la
W
mise au point]
c [Classement]
[Choisir num. objectif
w
sans CPU]
[Comme le sélecteur
Y
multidirec.]
[Sélection du point
x
AF]
X [Mise au point (M/A)]
q [Ouverture]
[Correction
E
d’exposition]
9 [Sensibilité]
[Aucune fonction]
$
w y V 7 8 z S 3
4 4 — — — 4 — —
l
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4 — — — 4 — —
—
4
4 — — — — — —
—
4
4 — — — — — —
—
4
4 — — 4
4 — —
—
— — — 4 — — — —
—
— — — 4 — — — —
—
— — — — — — — — 41, 2
— — — — — — — — 42
— — — — — — — —
42
— — — — — — — —
4 4 4 — 4 4 4 4
42
42
1 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
2 Quelle que soit l’option sélectionnée, en mode de mise au point
manuelle, la bague de réglage permet uniquement de régler la mise
au point.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
385
• Vous disposez des options suivantes :
Rôle
Description
[Sélectionner
La commande permet de sélectionner le
K
point AF central] point AF central.
Si vous appuyez sur la commande,
l’autofocus s’active comme avec la
A [AF-ON]
commande AF-ON.
[Mémorisation La mise au point reste mémorisée tant que
F
AF seulement]
vous appuyez sur la commande.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition
reste mémorisée lorsque vous déclenchez.
[Mémo. expo.
L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que
E
(temporisée)]
vous appuyiez de nouveau sur la commande
ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en
mode veille.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition
reste mémorisée jusqu’à ce que vous
[Mémo. expo.
D
(réinit. au décl.)] appuyiez de nouveau sur la commande,
jusqu’au déclenchement ou jusqu’à ce que
l’appareil photo entre en mode veille.
[Mémorisation
L’exposition reste mémorisée tant que vous
C expo.
appuyez sur la commande.
seulement]
La mise au point et l’exposition restent
[Mémorisation
mémorisées tant que vous appuyez sur la
B
exposition/AF]
commande.
386
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour mémoriser
[Mémorisation l’intensité des flashes optionnels ; appuyez
r
de nouveau pour annuler la mémorisation
FV]
FV.
Si le flash est activé actuellement, il se
désactivera tant que vous maintiendrez
appuyée la commande. Si le flash est
[c Désactiver/
désactivé actuellement, la commande, tant
h
activer]
que vous la maintiendrez appuyée,
permettra de sélectionner la synchro sur le
premier rideau.
Maintenez appuyée la commande pour avoir
un aperçu de la couleur, de l’exposition et de
q [Aperçu]
la profondeur de champ de la photo.
[Mesure
La [Mesure matricielle] reste activée tant
L
matricielle]
que vous appuyez sur la commande.
La [Mesure pondérée centrale] reste
[Mesure
activée tant que vous appuyez sur la
M pondérée
commande.
centrale]
La [Mesure spot] reste activée tant que vous
N [Mesure spot]
appuyez sur la commande.
La [Mesure pondérée htes lumières] reste
[Mesure
activée tant que vous appuyez sur la
t pondérée
hautes lumières] commande.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
387
Rôle
Description
Si vous appuyez sur la commande
lorsqu’une option autre que [Bracketing
de balance des blancs] est sélectionnée
pour [Bracketing automatique] >
[Réglage du bracketing auto.] dans le
menu Prise de vue photo en mode de
déclenchement continu, l’appareil photo
réalise toutes les prises de vues du
programme actuel de bracketing et répète
la rafale en bracketing tant que vous
appuyez sur le déclencheur. En mode de
déclenchement vue par vue, la prise de
vue s’arrête après la première rafale de
bracketing.
• Si [Bracketing de balance des blancs] est
sélectionné pour [Réglage du bracketing
auto.], l’appareil prend des photos tant
que vous appuyez sur le déclencheur et
applique le bracketing de la balance des
blancs à chaque prise de vue.
• Si une option JPEG est sélectionnée
actuellement comme qualité d’image,
« RAW » s’affiche et une copie NEF (RAW)
est enregistrée avec la photo suivante,
prise après la pression de la commande. Le
réglage de qualité d’image d’origine est
rétabli lorsque vous relâchez le
déclencheur ou appuyez à nouveau sur la
commande, ce qui annule [+ NEF (RAW)].
• Les copies NEF (RAW) sont enregistrées
avec les réglages sélectionnés pour
l’[Enregistrement NEF (RAW)] dans le
menu Prise de vue photo.
•
1
[Rafale en
bracketing]
4 [+ NEF (RAW)]
388
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
Description
Si vous appuyez sur la commande en mode
AF zone automatique, le suivi du sujet
s’active ; le point AF est remplacé par un
réticule de ciblage et le moniteur et le viseur
n [Suivi du sujet] deviennent des écrans de suivi du sujet.
• Pour mettre fin à l’AF suivi du sujet,
appuyez à nouveau sur la commande ou
appuyez sur la commande W (Q).
Appuyez sur la commande pour afficher un
[Affichage du
quadrillage. Appuyez à nouveau sur la
b
quadrillage]
commande pour le masquer.
Appuyez sur la commande pour zoomer sur
la zone située autour du point AF actuel.
[Zoom activé/
p
Appuyez à nouveau sur la commande pour
désactivé]
annuler le zoom.
[MENU
Appuyez sur la commande pour afficher le
O
PERSONNALISÉ] « MENU PERSONNALISÉ ».
Appuyez sur la commande pour passer à la
rubrique initiale du « MENU
[1er élément du
PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option
3
MENU PERSO.]
pour accéder rapidement à une rubrique de
menu utilisée fréquemment.
Appuyez sur la commande pour commencer
K [Visualisation]
la visualisation.
Appuyez sur la commande pendant la
g [Protéger]
visualisation pour protéger l’image en cours.
[Choisir la zone Appuyez sur la commande et tournez une
J
d’image]
molette pour choisir la zone d’image.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
[Qualité/taille
choisir une option de qualité d’image et la
8
d’image]
molette de commande secondaire pour
sélectionner la taille d’image.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
389
Rôle
Description
Pour choisir une option de balance des
blancs, maintenez appuyée la commande et
tournez la molette de commande principale
[Balance des
m
Certaines options offrent des sous-options
blancs]
qui peuvent être sélectionnées en tournant
la molette de commande secondaire.
[Régler le
Appuyez sur la commande et tournez une
h
Picture Control] molette pour choisir un Picture Control.
[D-Lighting
Appuyez sur la commande et tournez une
y
actif]
molette pour régler le D-Lighting actif.
Appuyez sur la commande et tournez une
w [Mesure]
molette pour choisir une option de mesure.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
[Mode/
choisir un mode de flash et la molette de
I/Y correction du
commande secondaire pour régler
flash]
l’intensité du flash.
Maintenez appuyée la commande et tournez
la molette de commande principale pour
[Mode de mise
z au point/mode choisir le mode de mise au point, la molette
de commande secondaire pour choisir le
de zone AF]
mode de zone AF.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir le nombre de vues et la molette de
[Bracketing
t
commande secondaire pour choisir
automatique]
l’incrément du bracketing ou le niveau de
D-Lighting actif.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
$ [Surimpression]
choisir le mode et la molette de commande
secondaire pour choisir le nombre de vues.
390
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
Description
Appuyez sur la commande et tournez la
[HDR (grande
molette de commande principale pour
2 plage
choisir le mode et la molette de commande
dynamique)]
secondaire pour choisir l’écart d’exposition.
Appuyez sur la commande et tournez une
[Temporisation
molette pour choisir la temporisation du
z
de l’exposition]
déclenchement.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
[Mémo. vitesse mémoriser la vitesse d’obturation (modes S
$
et M). Pour mémoriser l’ouverture (modes A
& ouverture]
et M), appuyez sur la commande et tournez
la molette de commande secondaire.
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
[Mise en relief de
choisir un niveau de mise en relief et la
W
la mise au point]
molette de commande secondaire pour
sélectionner la couleur de mise en relief.
Pour noter l’image affichée en mode de
visualisation, appuyez sur la commande et
tournez la molette de commande principale.
• Pour afficher les options de classement,
mettez en surbrillance [Classement] et
appuyez sur 2. Si une option autre que
c [Classement]
[Aucune fonction] est sélectionnée, il
vous suffit d’appuyer sur la commande
sélectionnée pour attribuer le classement
choisi aux images. Si vous appuyez à
nouveau sur la commande, le classement
« aucune étoile » est sélectionné.
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir un numéro d’objectif
[Choisir num.
enregistré à l’aide de la rubrique [Objectif
w objectif sans
sans microprocesseur] du menu
CPU]
Configuration.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
391
Rôle
[Comme le
Y sélecteur
multidirec.]
392
x
[Sélection du
point AF]
X
[Mise au point
(M/A)]
Description
Lorsque vous appuyez en haut, en bas, à
gauche ou à droite du sélecteur secondaire
pendant la prise de vue ou la visualisation,
vous obtenez le même effet qu’en appuyant
sur les touches 1, 3, 4 ou 2 du sélecteur
multidirectionnel. Pour choisir le rôle joué
par le sélecteur le secondaire lors de la mise
au point ou lors de l’utilisation du mode
loupe, mettez en surbrillance [Comme le
sélecteur multidirec.] et appuyez sur 2.
• Sélectionnez [Faire défiler] pour que le
sélecteur secondaire permette de faire
défiler l’affichage.
• Sélectionnez [Afficher vue suivante/
précédente] pour que le sélecteur
secondaire permette de parcourir les
images sans modifier le rapport de zoom.
Utilisez la commande pour sélectionner le
point AF. Si sous l’utilisez lors de la
visualisation, cette dernière s’arrête,
permettant de sélectionner le point AF.
Vous pouvez annuler l’autofocus en
tournant la bague de réglage de l’objectif
(autofocus à priorité manuelle). Effectuez la
mise au point manuellement en tournant la
bague de réglage tout en maintenant
appuyé le déclencheur à mi-course. Pour
effectuer à nouveau la mise au point à l’aide
de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis
appuyez à nouveau dessus à mi-course.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
q
[Ouverture]
E
[Correction
d’exposition]
9
[Sensibilité]
[Aucune fonction]
Description
Tournez la bague de réglage de l’objectif
pour régler l’ouverture.
Tournez la bague de réglage de l’objectif
pour régler la correction d’exposition.
Tournez la bague de réglage de l’objectif
pour régler la sensibilité (ISO).
La commande n’a aucun effet.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
393
f3 : Bouton OK
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le rôle attribué à la
commande J en mode photo et
pendant la visualisation.
Mode de prise de vue
Quelle que soit l’option sélectionnée, lorsque AF zone
automatique est choisi comme mode de zone AF, la commande
permet uniquement d’activer l’AF suivi du sujet (0 74).
Rôle
[Sélectionner point
K
AF central]
p
[Zoom activé/
désactivé]
[Aucune fonction]
394
Description
La commande J permet de sélectionner
le point AF central.
Appuyez sur J pour zoomer sur la zone
située autour du point AF actuel. Appuyez
à nouveau sur J pour revenir à l’affichage
précédent. Pour choisir le rapport de
zoom, mettez en surbrillance [Zoom
activé/désactivé] et appuyez sur 2.
Appuyer sur J pendant la prise de vue
reste sans effet.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Mode de visualisation
Quelle que soit l’option sélectionnée, si vous appuyez sur J
lorsqu’une vidéo est affichée en plein écran, la lecture de la
vidéo démarre.
Rôle
n
o
p
u
Description
Appuyez sur J pour commuter entre la
visualisation plein écran, la visualisation
[Imagette activée/
par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 vues)
désactivée]
et la visualisation par calendrier.
Un histogramme s’affiche tant que vous
appuyez sur la commande J. Il est
[Afficher les
possible d’afficher un histogramme, à la
histogrammes]
fois en visualisation plein écran et en
visualisation par planche d’imagettes.
Appuyez sur J pour zoomer sur la zone
située autour du point AF actif. Appuyez à
nouveau sur J pour revenir à l’affichage
précédent.
• Pour choisir le rapport de zoom, mettez
[Zoom activé/
en surbrillance [Zoom activé/désactivé]
désactivé]
et appuyez sur 2.
• Il est possible de zoomer à la fois en
visualisation plein écran et en
visualisation par planche d’imagettes.
Appuyez sur J pour afficher la boîte de
dialogue [Choisir un logement et
[Choisir un logement
dossier], dans laquelle vous pouvez
et dossier]
choisir un logement et un dossier de
visualisation.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
395
f4 : Mémo. vitesse & ouverture
Commande G U A menu Réglages perso.
Si vous sélectionnez [Activée] pour [Mémo. de la vitesse
d’obturation], la vitesse d’obturation est mémorisée à la valeur
actuellement sélectionnée en mode S ou M. Si vous
sélectionnez [Activée] pour [Mémorisation de l’ouverture],
l’ouverture est mémorisée à la valeur actuellement sélectionnée
en mode A ou M.
• Lorsque la mémorisation de l’ouverture ou de la vitesse
d’obturation est activée, l’icône O s’affiche.
• Il n’est pas possible de mémoriser la vitesse d’obturation et
l’ouverture en mode de prise de vue P.
396
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f5 : Perso. molettes commande
Commande G U A menu Réglages perso.
Personnalisez le fonctionnement des molettes de commande
principale et secondaire.
Inverser la rotation
Permet d’inverser le sens de rotation des molettes de
commande pour certaines opérations.
• Mettez en surbrillance [Correction d’exposition] ou [Vitesse
d’obturation/ouverture] et appuyez sur 2 pour sélectionner
(M) ou désélectionner (U).
• Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter.
Fonctions par défaut
Permet d’inverser les rôles des molettes de commande
principale et secondaire.
Option
[Réglage de
l’exposition]
[Réglage de
l’autofocus]
Description
Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné, la
molette de commande principale permet de régler
l’ouverture tandis que la molette de commande
secondaire permet de régler la vitesse d’obturation. Si
[Rôle des molettes inversé (mode A)] est sélectionné,
la molette de commande principale permet de régler
l’ouverture en mode A uniquement.
Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné et que
[Mode de mise au point/mode de zone AF] a été
attribué à une commande à l’aide du réglage
personnalisé f2 [Commandes personnalisées], vous
pouvez choisir le mode de zone AF en maintenant
appuyée la commande et en tournant la molette de
commande principale et le mode de mise au point en
maintenant appuyée la commande et en tournant la
molette de commande secondaire.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
397
Menus et visualisation
Choisissez les rôles joués par le sélecteur multidirectionnel et les
molettes de commande lors de la visualisation et de la
navigation dans les menus.
Option
Description
Visualisation :
• La molette de commande principale permet
de choisir l’image affichée lors de la
visualisation plein écran. La molette de
commande secondaire permet d’avancer ou
de reculer selon l’option sélectionnée pour
[Défilement avec molette second.].
• En mode de visualisation par planche
d’imagettes, la molette de commande
principale permet de mettre en surbrillance les
[Activé]
imagettes et la molette de commande
secondaire d’afficher la page précédente ou
suivante.
Menus* :
Utilisez la molette de commande principale pour
mettre en surbrillance les rubriques de menu.
Lorsque vous tournez la molette de commande
secondaire vers la droite, le sous-menu de
l’option en surbrillance s’affiche. Lorsque vous la
tournez vers la gauche, le menu précédent
s’affiche.
Comme pour [Activé] sauf que les molettes de
[Activé
commande ne peuvent pas être utilisées pour la
2 (affichage
images exclu)] visualisation en mode d’affichage des images.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir l’image affichée en mode de visualisation
[Désactivé]
plein écran ou pour mettre en surbrillance les
images ou les rubriques de menu.
* Il n’est pas possible d’utiliser la molette de commande secondaire pour
sélectionner les rubriques en surbrillance. Pour sélectionner les
rubriques en surbrillance, appuyez sur J ou 2.
398
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Défilement avec molette second.
Choisissez le nombre de vues à ignorer en tournant la molette
de commande secondaire en mode de visualisation plein écran.
Cette option s’active uniquement lorsque [Activé] ou [Activé
(affichage images exclu)] est sélectionné pour [Menus et
visualisation].
Option
[10 images]
[50 images]
c
[Classement]
P [Protéger]
C
1
u
[Images fixes
uniquement]
[Vidéos
uniquement]
[Dossier]
Description
Avancez ou reculez de 10 images à la fois.
Avancez ou reculez de 50 images à la fois.
Passez aux images dotées du classement
sélectionné précédentes ou suivantes. Pour
choisir le classement, mettez en surbrillance
[Classement] et appuyez sur 2.
Passez à l’image protégée précédente ou
suivante.
Passez à la photo précédente ou suivante.
Passez à la vidéo précédente ou suivante.
Tournez la molette de commande secondaire
pour sélectionner un dossier.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
399
f6 : Commande lâchée + molette
Commande G U A menu Réglages perso.
Sélectionner [Oui] permet aux réglages qui se font
normalement en maintenant appuyée une commande et en
tournant une molette d’être effectués en tournant la molette
une fois la commande relâchée. Le réglage est annulé si l’on
appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question,
si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil
photo entre en mode veille.
• [Commande lâchée + molette] s’applique aux commandes E
et S.
• [Commande lâchée + molette] s’applique également aux
commandes auxquelles les rôles suivants ont été attribués à
l’aide des réglages personnalisés f2 ou g2 [Commandes
personnalisées] : [Choisir la zone d’image], [Qualité/taille
d’image], [Balance des blancs], [Régler le Picture Control],
[D-Lighting actif], [Mesure], [Mode/correction du flash],
[Mode de mise au point/mode de zone AF], [Bracketing
automatique], [Surimpression], [HDR (grande plage
dynamique)], [Temporisation de l’exposition], [Mémo.
vitesse & ouverture], [Mise en relief de la mise au point],
[Choisir num. objectif sans CPU] et [Sensibilité du
microphone].
400
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
f7 : Inverser les indicateurs
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si l’indicateur d’exposition est représenté avec les
valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite, ou
inversement.
Option
V
W
Description
L’indicateur présente les valeurs positives
à gauche et les valeurs négatives à droite.
L’indicateur présente les valeurs
négatives à gauche et les valeurs
positives à droite.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
401
g : Vidéo
g1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché
lorsque vous appuyez sur la commande i en mode vidéo.
• Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez
sur J et sélectionnez la rubrique souhaitée.
• Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
J
G
N
E
9
m
h
y
w
s
t
u
402
Rubrique
[Choisir la zone
d’image]
[Taille d’image et
cadence/qualité]
[Destination]
[Correction
d’exposition]
[Réglage de la
sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture
Control]
[D-Lighting actif]
[Mesure]
[Mode de mise au
point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de
vibration]
0
157
Rubrique
[VR électronique]
[Sensibilité du
H
microphone]
5 [Atténuateur]
[Réponse en
6
fréquence]
[Réduction du bruit
7
du vent]
8 [Volume du casque]
[Mise en relief de la
W
mise au point]
[Affichage des
9
hautes lumières]
[Luminosité du
3
moniteur/viseur]
[Connexion
Z
Bluetooth]
156
U
153
150
155
109
105
149
149
255
155
157
4
[Connexion Wi-Fi]
0
156
152
343
343
344
344
373
412
417,
419
442
141,
155
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
g2 : Commandes personnalisées
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez les opérations effectuées en mode vidéo à l’aide des
commandes de l’appareil photo ou de l’objectif, ou en appuyant
sur les commandes de l’appareil photo et en tournant les
molettes.
• Choisissez les rôles joués par les
commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et
appuyez sur J.
w
y
V
8
G
l
Option
[Commande Fn1]
[Commande Fn2]
[Commande AF-ON]
[Centre du sélecteur secondaire]
[Déclencheur]
[Bague de réglage de l’objectif]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
403
• Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes :
t
q
i
h
n
b
p
g
K
A
F
E
C
B
C
1
J
m
h
404
Option
[Ouverture motorisée
(ouvrir)]
[Ouverture motorisée
(fermer)]
[Correction d’exposition +]
[Correction d’exposition -]
[Suivi du sujet]
[Affichage du quadrillage]
[Zoom activé/désactivé]
[Protéger]
[Sélectionner point AF
central]
[AF-ON]
[Mémorisation AF
seulement]
[Mémo. expo.
(temporisée)]
[Mémorisation expo.
seulement]
[Mémorisation
exposition/AF]
[Prise de photos]
[Enregistrement de
vidéos]
[Choisir la zone d’image]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control]
w
y
V
8
G
l
4
—
—
—
—
—
—
4
—
—
—
—
4
—
4
4
4
4
—
4
4
4
4
4
—
—
—
—
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
—
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
—
—
4
—
—
—
4
4
4
—
4
4
4
4
4
4
—
—
—
4
—
—
—
—
—
—
—
—
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Option
y [D-Lighting actif]
w [Mesure]
[Mode de mise au point/
z
mode de zone AF]
[Sensibilité du
H
microphone]
[Mise en relief de la mise
W
au point]
c [Classement]
X [Mise au point (M/A)]
q [Ouverture motorisée]
E [Correction d’exposition]
9 [Sensibilité]
[Aucune fonction]
w
4
4
y
4
4
V
—
—
8
—
—
G
—
—
l
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
—
—
—
—
—
4
—
—
—
—
—
4
—
—
—
—
—
—
—
41, 2
42
42
42
42
1 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
2 Quelle que soit l’option sélectionnée, en mode de mise au point
manuelle, la bague de réglage permet uniquement de régler la mise
au point.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
405
• Vous disposez des options suivantes :
Rôle
t
[Ouverture
motorisée
(ouvrir)]
q
[Ouverture
motorisée
(fermer)]
i
[Correction
d’exposition +]
h
[Correction
d’exposition −]
n [Suivi du sujet]
406
Description
Le diaphragme s’ouvre lorsque vous
appuyez sur la commande Fn1. À utiliser en
association avec le réglage personnalisé
g2 [Commandes personnalisées] >
[Commande Fn2] > [Ouverture motorisée
(fermer)] pour régler l’ouverture à l’aide
d’une commande.
Le diaphragme se ferme lorsque vous
appuyez sur la commande Fn2. À utiliser en
association avec le réglage personnalisé
g2 [Commandes personnalisées] >
[Commande Fn1] > [Ouverture motorisée
(ouvrir)] pour régler l’ouverture à l’aide
d’une commande.
La correction d’exposition augmente tant
que vous appuyez sur la commande Fn1.
À utiliser en association avec le réglage
personnalisé g2 [Commandes
personnalisées] > [Commande Fn2] >
[Correction d’exposition −] pour corriger
l’exposition à l’aide d’une commande.
La correction d’exposition baisse tant que
vous appuyez sur la commande Fn2.
À utiliser en association avec le réglage
personnalisé g2 [Commandes
personnalisées] > [Commande Fn1] >
[Correction d’exposition +] pour corriger
l’exposition à l’aide d’une commande.
Si vous appuyez sur la commande en mode
AF zone automatique, le suivi du sujet
s’active ; le point AF est remplacé par un
réticule de ciblage et le moniteur et le viseur
deviennent des écrans de suivi du sujet.
• Pour mettre fin à l’AF suivi du sujet,
appuyez à nouveau sur la commande ou
appuyez sur la commande W (Q).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour afficher un
[Affichage du
quadrillage. Appuyez à nouveau sur la
b
quadrillage]
commande pour le masquer.
Appuyez sur la commande pendant la
g [Protéger]
visualisation pour protéger l’image en cours.
[Sélectionner
La commande permet de sélectionner le
K
point AF central] point AF central.
Si vous appuyez sur la commande,
l’autofocus s’active comme avec la
A [AF-ON]
commande AF-ON.
[Mémorisation La mise au point reste mémorisée tant que
F
AF seulement]
vous appuyez sur la commande.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition reste
mémorisée lorsque vous déclenchez.
[Mémo. expo.
L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que
E
(temporisée)]
vous appuyiez de nouveau sur la commande
ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en
mode veille.
[Mémorisation
L’exposition reste mémorisée tant que vous
C expo.
appuyez sur la commande.
seulement]
La mise au point et l’exposition restent
[Mémorisation
mémorisées tant que vous appuyez sur la
B
exposition/AF]
commande.
Appuyez sur la commande pour effectuer un
zoom avant sur la zone entourant le point AF
[Zoom activé/
actuel (vous devez sélectionner le rapport de
p
désactivé]
zoom au préalable). Appuyez à nouveau sur
la commande pour annuler le zoom.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
407
Rôle
Description
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
C [Prise de photos]
prendre une photo au format 16:9.
Appuyez sur la commande pour démarrer
[Enregistrement
l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour
1
de vidéos]
arrêter l’enregistrement.
Appuyez sur la commande et tournez une
molette afin de choisir la zone d’image pour
[Choisir la zone
les vidéos. Notez qu’il n’est pas possible de
J
d’image]
modifier la zone d’image lorsque
l’enregistrement est en cours.
Maintenez appuyée la commande et tournez
la molette de commande principale pour
régler la balance des blancs des vidéos.
[Balance des
m
Certaines options offrent des sous-options
blancs]
qui peuvent être sélectionnées en tournant
la molette de commande secondaire.
[Régler le
Appuyez sur la commande et tournez une
h
Picture Control] molette pour choisir un Picture Control.
Appuyez sur la commande et tournez une
[D-Lighting
molette afin de régler le D-Lighting actif
y
actif]
pour les vidéos.
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir une option de mesure
w [Mesure]
pour les vidéos.
Maintenez appuyée la commande et tournez
[Mode de mise la molette de commande principale pour
z au point/mode choisir le mode de mise au point, la molette
de commande secondaire pour choisir le
de zone AF]
mode de zone AF.
Appuyez sur la commande et tournez une
[Sensibilité du
molette pour régler la sensibilité du
H
microphone]
microphone.
408
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Rôle
Description
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
[Mise en relief de
choisir un niveau de mise en relief et la
W
la mise au point]
molette de commande secondaire pour
sélectionner la couleur de mise en relief.
Pour noter l’image affichée en mode de
visualisation, appuyez sur la commande et
tournez la molette de commande principale.
• Pour afficher les options de classement, mettez
en surbrillance [Classement] et appuyez sur
c [Classement]
2. Si une option autre que [Aucune fonction]
est sélectionnée, il vous suffit d’appuyer sur la
commande sélectionnée pour attribuer le
classement choisi aux images. Si vous appuyez
à nouveau sur la commande, le classement
« aucune étoile » est sélectionné.
La bague de réglage de l’objectif permet de
faire le point manuellement, quel que soit le
mode de mise au point sélectionné. Pour
[Mise au point
X
refaire le point à l’aide de l’autofocus, appuyez
(M/A)]
sur le déclencheur à mi-course ou sur la
commande à laquelle AF-ON a été attribué.
[Ouverture
Tournez la bague de réglage de l’objectif
q
motorisée]
pour régler l’ouverture.
[Correction
Tournez la bague de réglage de l’objectif
E
d’exposition]
pour régler la correction d’exposition.
Tournez la bague de réglage de l’objectif
9 [Sensibilité]
pour régler la sensibilité (ISO).
[Aucune fonction]
La commande n’a aucun effet.
D Ouverture motorisée
•
•
L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M.
L’icône 6 affichée sur l’écran de prise de vue indique que l’ouverture
motorisée ne peut pas être utilisée.
• L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
409
g3 : Bouton OK
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez le rôle attribué à la
commande J en mode vidéo. Quelle
que soit l’option sélectionnée, la
commande J permet de suivre la mise
au point (0 74) lorsque AF zone
automatique est sélectionné comme
mode de zone AF.
Rôle
[Sélectionner point
K
AF central]
p
[Zoom activé/
désactivé]
1
[Enregistrement de
vidéos]
[Aucune fonction]
410
Description
La commande J permet de sélectionner
le point AF central.
Appuyez sur J pour zoomer sur la zone
située autour du point AF actif. Appuyez à
nouveau sur J pour revenir à l’affichage
précédent.
Pour choisir le rapport de zoom, mettez en
surbrillance [Zoom activé/désactivé] et
appuyez sur 2.
Appuyez sur J pour démarrer
l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur
J pour arrêter l’enregistrement vidéo.
Appuyer sur J pendant la prise de vue
reste sans effet.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
g4 : Vitesse de l’AF
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de la mise au point
en mode vidéo.
Utilisez [Quand l’appliquer] pour choisir quand appliquer
l’option sélectionnée.
Option
D [Toujours]
E
[Uniquement pdt
l’enregistrement]
Description
L’appareil photo effectue la mise au point
en permanence à la vitesse sélectionnée en
mode vidéo.
La mise au point est effectuée à la vitesse
sélectionnée uniquement pendant
l’enregistrement vidéo. Dans les autres
situations, la vitesse de mise au point est
« +5 », ou en d’autres termes, aussi rapide
que possible.
g5 : Sensibilité du suivi AF
Commande G U A menu Réglages perso.
La sensibilité du suivi AF en mode vidéo
peut être paramétrée sur une valeur
comprise entre 1 et 7.
• Choisissez [7 (Faible)] pour que
l’appareil photo vous aide à maintenir la
mise au point sur votre sujet d’origine.
• Si le sujet quitte la zone de mise au point sélectionnée lorsque
[1 (Élevée)] est sélectionné, l’appareil photo réagit en
décalant rapidement la mise au point sur un autre sujet situé
dans la même zone.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
411
g6 : Affichage des hautes lumières
Commande G U A menu Réglages perso.
Choisissez si des hachures sont utilisées pour indiquer les
hautes lumières (zones claires de la vue) pendant
l’enregistrement vidéo.
Modèle d’affichage
Pour activer l’affichage des hautes lumières, sélectionnez
[Modèle 1] ou [Modèle 2].
Modèle 1
Modèle 2
Seuil affichage hautes lumières
Choisissez la luminosité nécessaire pour activer l’affichage des
hautes lumières sur les vidéos. Plus la valeur est basse, plus la
plage des luminosités affichées comme hautes lumières est
étendue. Si [255] est sélectionné, l’affichage des hautes
lumières indiquera uniquement les zones susceptibles d’être
surexposées.
D Affichage des hautes lumières
Si l’affichage des hautes lumières et la mise en relief de la mise au point
sont tous les deux activés, seule la mise en relief s’affiche en mode de
mise au point manuelle. Pour afficher les hautes lumières en mode de
mise au point manuelle, sélectionnez [Désactivé] pour le réglage
personnalisé d9 [Mise en relief de la mise au point] > [Niveau de mise
en relief MAP].
412
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
B Menu Configuration : configuration
de l’appareil photo
Pour afficher le menu Configuration,
sélectionnez l’onglet B dans les menus
de l’appareil photo.
Le menu Configuration contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Formater la carte
mémoire]
[Enregistrer réglages
utilisateur]
[Réinitialiser régl.
utilisateur]
[Langue (Language)]
[Fuseau horaire et date]
[Luminosité du moniteur]
[Équilibre couleur du
moniteur]
[Luminosité du viseur]
[Équilibre couleur du
viseur]
[Limiter choix modes du
moniteur]
[Affichage des informations]
0
415
415
415
416
416
417
418
419
420
Rubrique
[Options de réglage précis
de l’AF]
[Objectif sans
microprocesseur]
[Nettoyer le capteur
d’image]
[Photo de correction
poussière]
[Correction des pixels]
[Légende des images]
[Informations de copyright]
[Options de signal sonore]
[Commandes tactiles]
[HDMI]
0
422
426
426
427
430
432
433
435
436
437
420
421
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
413
Rubrique
[Données de position] *
[Options télécde sans fil
(WR)]
[Régler Fn télécommande
(WR)]
[Mode avion]
[Connecter au périphérique
mobile]
[Se connecter à l’ordinateur]
[Marquage de conformité]
0
437
438
441
441
442
445
448
Rubrique
[Informations de
l’accumulateur]
[Alimentation par USB]
[Économie d’énergie]
[Photo si carte absente ?]
[Enregistrer/charger
réglages menus]
[Réinitialiser tous les
réglages]
[Version du firmware]
* Affichées uniquement lorsqu’un module GPS est connecté.
D Informations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Configuration » (0 204)
414
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
0
449
450
452
453
454
459
459
Formater la carte mémoire
Commande G U B Menu Configuration
Formatez les cartes mémoire. Pour
démarrer le formatage, choisissez un
logement de carte mémoire et
sélectionnez [Oui]. Notez que le
formatage supprime définitivement toutes
les images et les autres données de la carte.
Avant de formater, n’oubliez pas de faire les sauvegardes
nécessaires.
D Pendant le formatage
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes
mémoire tant que le message [Formater la carte mémoire] est affiché.
Enregistrer réglages utilisateur
Commande G U B Menu Configuration
Il est possible d’attribuer les combinaisons de réglages souvent
utilisées aux positions U1 à U3 du sélecteur de mode (0 102).
Réinitialiser régl. utilisateur
Commande G U B Menu Configuration
Redonnez aux positions U1 à U3 leurs valeurs par défaut
(0 104).
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
415
Langue (Language)
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de
l’appareil photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou
de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine.
Fuseau horaire et date
Commande G U B Menu Configuration
Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil
photo. Nous vous recommandons de régler régulièrement
l’horloge de l’appareil photo.
Option
Description
Choisissez un fuseau horaire. [Date et heure] se
[Fuseau horaire] règle automatiquement sur l’heure du nouveau
fuseau horaire.
Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure du
[Date et heure]
[Fuseau horaire] sélectionné.
[Format de la
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
date]
l’année.
Sélectionnez [Activée] pour activer l’heure d’été,
[Désactivée] pour la désactiver. Si vous sélectionnez
[Heure d’été]
[Activée], l’horloge avance automatiquement d’une
heure. Le réglage par défaut est [Désactivée].
L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que
l’horloge n’a pas été réglée.
416
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Luminosité du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et
des valeurs basses pour la réduire.
• Il est possible de régler la [Luminosité du moniteur]
uniquement lorsque le moniteur est actif. Elle ne peut pas être
réglée lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme
mode moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur.
• Les valeurs élevées augmentent la consommation de
l’accumulateur.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
417
Équilibre couleur du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences.
• Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du moniteur]
uniquement lorsque le moniteur est actif. Il ne peut pas être
réglé lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme
mode moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur.
• Le réglage de l’équilibre couleur
s’effectue à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3,
4 ou 2 pour régler l’équilibre couleur
comme indiqué ci-dessous. Appuyez
sur J pour enregistrer les
modifications.
1 Accentuer la dominante verte
2 Accentuer la dominante
ambre
3 Accentuer la dominante
magenta
4 Accentuer la dominante bleue
• L’équilibre couleur du moniteur s’applique uniquement aux
menus, à la visualisation et à l’écran de prise de vue ; les
photos et les vidéos créées avec l’appareil photo ne sont pas
modifiées.
418
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
• L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en
mode de visualisation, la dernière photo affichée. Si la carte
mémoire ne contient aucune image, un cadre vide s’affichera
à la place.
• Pour choisir une autre image, appuyez
sur la commande W (Q). Mettez en
surbrillance l’image souhaitée et
appuyez sur J pour la sélectionner
comme image de référence.
• Pour afficher l’image en surbrillance en
plein écran, maintenez appuyé X.
Luminosité du viseur
Commande G U B Menu Configuration
• Réglez la luminosité du viseur. Il est possible de régler la
[Luminosité du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif.
Elle ne peut pas être réglée lorsque le moniteur est allumé ou
lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné comme
mode moniteur.
• Les valeurs élevées augmentent la consommation de
l’accumulateur.
Option
[Automatique]
[Manuelle]
Description
La luminosité du viseur se règle automatiquement en
fonction des conditions d’éclairage.
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité
manuellement. Choisissez des valeurs élevées pour
augmenter la luminosité et des valeurs basses pour
la réduire.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
419
Équilibre couleur du viseur
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du viseur selon vos préférences. Il est
possible de régler l’[Équilibre couleur du viseur] uniquement
lorsque le viseur est actif. Il ne peut pas être réglé sur le
moniteur ou lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné
comme mode moniteur. Par ailleurs, la procédure de réglage est
identique à celle de l’ [Équilibre couleur du moniteur] (0 418).
Limiter choix modes du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez les modes moniteur qui peuvent être sélectionnés à
l’aide de la commande M.
• Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options
cochées (M) peuvent être sélectionnées.
• Pour terminer l’opération, appuyez sur J.
420
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Affichage des informations
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’apparence de l’affichage des informations en fonction
des conditions d’éclairage.
Sombre sur clair
Clair sur sombre
Option
w
x
Description
Pour améliorer la lisibilité de l’affichage dans les
[Sombre sur
lieux lumineux, le moniteur s’allume et les lettres
clair]
s’affichent en noir.
Pour améliorer la lisibilité de l’affichage dans les
[Clair sur
lieux sombres, le moniteur s’assombrit et les lettres
sombre]
s’affichent en blanc.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
421
Options de réglage précis de l’AF
Commande G U B Menu Configuration
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement
utilisé.
• N’utilisez cette option que si nécessaire.
• Nous vous recommandons d’affiner le réglage à une distance
de mise au point que vous utilisez souvent. Si vous affinez la
mise au point à une courte distance de mise au point, par
exemple, vous risquez de trouver ce réglage moins efficace
aux distances plus longues.
Option
Description
[Activé] : permet d’activer le réglage précis de
l’autofocus.
[Réglage
précis de l’AF] • [Désactivé] : permet de désactiver le réglage précis
de l’autofocus.
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif
actuellement utilisé. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance les éléments et appuyez sur 4 ou 2
pour choisir des valeurs comprises entre −20 et +20.
• Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le
[Réglage
foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite,
précis et
plus le foyer est proche.
enreg.
• L’affichage indique la valeur actuelle et la valeur
objectif]
précédente.
• L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour
40 types d’objectifs maximum.
• Les nouvelles valeurs remplacent les valeurs
existantes.
Choisissez les valeurs de réglage précis des objectifs
pour lesquels aucune valeur n’a été enregistrée
précédemment à l’aide de [Réglage précis et enreg.
[Par défaut]
objectif]. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur
comprise entre −20 et +20.
•
422
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Option
[Liste des
valeurs
enregistrées]
Description
Répertoriez les valeurs
enregistrées à l’aide de
[Réglage précis et enreg.
objectif]. Si vous mettez en
surbrillance un objectif de la
liste et appuyez sur 2, la
boîte de dialogue [Choisir le
numéro de l’objectif] s’affiche.
• La boîte de dialogue [Choisir le numéro de
l’objectif] permet de saisir l’identifiant de l’objectif.
• Dans le cas des objectifs à monture Z et de certains
objectifs à monture F, le numéro de série de l’objectif
est saisi automatiquement.
D Suppression des valeurs enregistrées
Pour supprimer les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et
enreg. objectif], mettez en surbrillance l’objectif souhaité dans la [Liste
des valeurs enregistrées] et appuyez sur O.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
423
Création et enregistrement de valeurs de
réglage précis
1 Fixez l’objectif à l’appareil photo.
2 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF]
dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance [Réglage précis et enreg. objectif] et
appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche.
3 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
• Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
• La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par j.
• Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des
valeurs de réglage précis distinctes pour la focale la plus
courte (WIDE) et pour la focale la plus longue (TELE).
Utilisez 1 et 3 pour choisir l’une ou l’autre de ces valeurs.
• Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est
éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer
est proche.
4 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle
valeur.
424
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Choix d’une valeur de réglage précis par défaut
1 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF]
dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance [Par défaut] et appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
• Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
• La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par j.
• Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est
éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer
est proche.
3 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle
valeur.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
425
Objectif sans microprocesseur
Commande G U B Menu Configuration
Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur fixés
au boîtier à l’aide d’un adaptateur pour monture (en option).
L’enregistrement de la focale et de l’ouverture maximale des
objectifs sans microprocesseur permet de les utiliser avec des
fonctionnalités de l’appareil photo réservées normalement aux
objectifs à microprocesseur, telles que la réduction de vibration
intégrée.
Option
[Numéro
d’objectif]
[Focale (mm)]
[Ouverture
maximale]
Description
Choisissez un identifiant d’objectif.
Saisissez la focale.
Saisissez l’ouverture maximale.
Nettoyer le capteur d’image
Commande G U B Menu Configuration
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo
au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier
peuvent adhérer au capteur d’image et affecter vos photos.
L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le capteur
afin de retirer la poussière.
Option
[Nettoyer
maintenant]
Description
Nettoyez immédiatement le capteur d’image.
•
[Nettoyage
automatique]
426
[Nettoyer à l’arrêt] : le capteur d’image est
automatiquement nettoyé à chaque mise hors
tension de l’appareil photo.
• [Nettoyage désactivé] : le nettoyage automatique
du capteur d’image est désactivé.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Photo de correction poussière
Commande G U B Menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour
la fonction Correction poussière de Capture NX-D. La fonction
Correction poussière traite les images NEF (RAW) de façon à
atténuer les effets provoqués par la poussière présente devant
le capteur d’image de l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de Capture NX-D.
Acquisition des données de référence pour la
fonction Correction poussière
1 Choisissez une option de démarrage.
• Mettez en surbrillance [Démarrer]
et appuyez sur J pour afficher
immédiatement la boîte de
dialogue [Photo de correction
poussière].
• Mettez en surbrillance [Nettoyer le
capteur et démarrer] et appuyez
sur J pour nettoyer le capteur
d’image avant de démarrer. La boîte
de dialogue [Photo de correction
poussière] s’affiche lorsque le
nettoyage du capteur d’image est terminé.
• Pour quitter sans acquérir les données de correction de la
poussière, appuyez sur G.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
427
2 Positionnez l’objectif à dix centimètres environ
d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez
cet objet de manière à ce qu’il remplisse le cadre,
puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• En mode autofocus, la mise au point se règle
automatiquement sur l’infini.
• En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement
la mise au point sur l’infini.
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour acquérir les données de référence de
correction de la poussière.
• Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
• Si l’objet de référence est trop clair
ou trop sombre, il est possible que
l’appareil photo ne parvienne pas à
obtenir les données de référence de
correction de la poussière. Dans ce
cas, un message s’affiche et
l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 1.
Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à
nouveau sur le déclencheur à mi-course.
428
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
D Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant
le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos
prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez [Nettoyer le capteur
et démarrer] uniquement si les données de référence de correction de la
poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
D Acquisition des données de référence pour la fonction
Correction poussière
•
•
•
•
•
Nous vous recommandons d’utiliser un objectif de format FX ayant au
moins une focale de 50 mm.
Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos
prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures.
Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un
logiciel de retouche d’images.
Un quadrillage apparaît lorsque vous
visualisez les images de référence sur
l’appareil photo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
429
Correction des pixels
Commande G U B Menu Configuration
La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le
capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez des
taches lumineuses inhabituelles sur les photos prises avec
l’appareil, effectuez une correction des pixels comme décrit cidessous.
• La correction des pixels est uniquement disponible lorsqu’un
objectif à monture Z ou un adaptateur pour monture FTZ (en
option) est fixé au boîtier.
• Pour éviter toute coupure d’alimentation imprévue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé, un adaptateur de charge
(en option) ou un adaptateur secteur (en option) et un
connecteur d’alimentation (en option).
1 Sélectionnez [Correction des pixels] dans le menu
Configuration.
Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur la
commande G et sélectionnez [Correction des pixels]
dans le menu Configuration.
2 Sélectionnez [Démarrer].
La correction des pixels démarre. Un message s’affiche
pendant l’opération.
3 Mettez l’appareil photo hors tension une fois la
correction des pixels effectuée.
430
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
D Correction des pixels
•
N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez
la source d’alimentation.
• Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la
température interne de l’appareil photo est élevée.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
431
Légende des images
Commande G U B Menu Configuration
Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles
photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes
sont visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel
ViewNX-i ou Capture NX-D.
Entrer une légende
Entrez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères.
Mettez en surbrillance [Entrer une légende] et appuyez sur 2
pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en
savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de
texte » (0 226).
Joindre une légende
Pour joindre une légende aux
prochaines photos, mettez en
surbrillance [Joindre une légende],
appuyez sur 2 et vérifiez que la case
adjacente est cochée (M). Appuyez sur
J pour enregistrer les modifications et
quitter ; la légende sera jointe à toutes les prochaines photos.
D Informations sur les photos
Les légendes sont visibles sur la page des données de prise de vue.
432
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Informations de copyright
Commande G U B Menu Configuration
Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à
mesure de la prise de vue. Les informations de copyright sont
visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i
ou Capture NX-D.
Photographe/Copyright
Saisissez les noms du photographe (maximum 36 caractères) et
du détenteur du copyright (maximum 54 caractères). Mettez en
surbrillance [Photographe] ou [Copyright] ou appuyez sur 2
pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en
savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de
texte » (0 226).
Joindre les infos de copyright
Pour joindre les informations de
copyright aux prochaines photos,
mettez en surbrillance [Joindre les infos
de copyright], appuyez sur 2 et vérifiez
que la case adjacente est cochée (M).
Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et quitter ; les informations de copyright seront
jointes à toutes les prochaines photos.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
433
D Informations de copyright
•
Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou
du détenteur du copyright, vérifiez que [Joindre les infos de
copyright] n’est pas sélectionné avant de prêter ou de confier votre
appareil photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que
les champs Photographe et Copyright sont vides.
• Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou
différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de
copyright].
D Informations sur les photos
Les informations de copyright sont incluses dans les données de prise de
vue.
434
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Options de signal sonore
Commande G U B Menu Configuration
Signal sonore activé/désactivé
Activez ou désactivez le signal sonore.
• Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/
désactivé], des signaux sonores sont émis :
- lors du décompte du retardateur,
- à la fin de la prise de vue par intervallomètre, de
l’enregistrement en time-lapse ou du décalage de la mise au
point,
- lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode
photo (notez que cela ne s’applique pas si le mode de mise
au point sélectionné est AF-C ou si [Déclenchement] est
sélectionné pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en
mode AF-S]),
- en cas d’utilisation des commandes tactiles, ou
- lorsque vous appuyez sur le déclencheur alors qu’une carte
mémoire protégée en écriture est insérée dans l’appareil
photo.
• Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de
désactiver le signal sonore des commandes tactiles et afin de
l’activer pour d’autres opérations.
• Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans
le menu Prise de vue photo, aucun signal sonore n’est émis
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou lorsque le
retardateur est actif, quels que soient les réglages sélectionnés
pour [Options de signal sonore].
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
435
Volume
Réglez le volume du signal sonore.
Hauteur
Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave].
Commandes tactiles
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres des commandes tactiles du moniteur.
Activer/désactiver cdes tactiles
Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez
[Visualisation uniquement] pour activer les commandes
tactiles uniquement en mode de visualisation.
Mvts pour visualisation plein écran
En mode de visualisation plein écran, choisissez si l’image
suivante s’affiche en faisant défiler l’affichage vers la gauche ou
vers la droite.
Option
436
S
[GaucheUdroite]
T
[GaucheVdroite]
Description
Faites défiler vers la gauche pour afficher
l’image suivante.
Faites défiler vers la droite pour afficher
l’image suivante.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
HDMI
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI
(0 559).
Données de position
Commande G U B Menu Configuration
Paramétrez les réglages de connexion entre l’appareil photo et
un récepteur GPS.
Option
Description
Si [Activer] est sélectionné lorsqu’un récepteur GPS
est connecté, l’appareil photo entre en mode veille si
[Temporisation aucune opération n’est effectuée pendant la durée
du mode veille] indiquée à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
Choisissez cette option pour économiser l’énergie.
Affichez les données de position communiquées par
[Position]
le récepteur GPS. Les rubriques affichées varient selon
la source.
Sélectionnez [Oui] pour synchroniser l’horloge de
[Régler horloge
l’appareil photo avec l’heure communiquée par le
avec satellite]
module GPS.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
437
Options télécde sans fil (WR)
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres des témoins DEL d’état et du mode de
liaison pour les télécommandes radio sans fil WR-R10 (en
option). Vous pouvez également choisir un mode de liaison
pour la connexion aux flashes optionnels radiocommandés et
compatibles avec le Système évolué de flash asservi sans fil.
Témoin DEL
Activez ou désactivez les témoins DEL d’état d’une
télécommande radio sans fil WR-R10 installée sur l’appareil
photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec la télécommande radio sans fil.
438
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Mode de liaison
Choisissez un mode de liaison pour les télécommandes radio
sans fil WR-R10 installées sur d’autres appareils photo ou pour
les flashes radiocommandés et compatibles avec le Système
évolué de flash asservi sans fil. Veillez à ce que le même mode
soit sélectionné pour les autres périphériques.
Option
[Association
d’appareils]
Description
L’appareil photo se connecte uniquement aux
périphériques auxquels il a déjà été associé. Appuyez
sur le bouton d’association de la télécommande radio
sans fil WR-R10 raccordée à l’appareil photo afin de
l’associer à d’autres périphériques.
• Comme l’appareil photo ne communique pas avec
des périphériques auxquels il n’a pas été associé,
cette option peut être utilisée pour éviter les
interférences provenant d’autres périphériques
situés à proximité.
• Étant donné que chaque périphérique doit être
associé séparément, un code PIN est néanmoins
recommandé lors de la connexion à de nombreux
périphériques.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
439
Option
[Code PIN]
Description
La communication entre
tous les périphériques fait
appel au même code PIN à
quatre chiffres. Connectezvous à l’aide d’un code PIN
composé de quatre
chiffres. Appuyez sur 4 ou
2 pour mettre en surbrillance un chiffre et sur 1 ou
3 pour le modifier. Appuyez sur J pour saisir et
afficher le code PIN sélectionné.
• Cette option est un choix optimal dans le cadre de
prises de vues comportant un grand nombre de
périphériques distants.
• Si plusieurs appareils photo possèdent le même
code PIN, les flashes seront commandés
uniquement par l’appareil photo qui se connectera
en premier et empêcheront tous les autres appareils
photo de se connecter (les témoins lumineux des
WR-R10 raccordées aux appareils photo concernés
clignoteront).
• Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Mode de liaison],
les signaux provenant des télécommandes radio sans fil
associées seront toujours reçus par la WR-R10. Les utilisateurs
de la télécommande radio sans fil WR-1 doivent sélectionner
« Association d’appareils » comme mode de liaison de la WR-1.
D Télécommande radio sans fil WR-R10
Veillez à ce que le firmware de la WR-R10 ait été mis à jour vers la dernière
version (version 3.0 ou ultérieure). Pour obtenir des informations sur les
mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays.
440
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Régler Fn télécommande (WR)
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez le rôle joué par la commande Fn située sur les
télécommandes radio sans fil (en option) équipées d’une
commande Fn. Reportez-vous au réglage personnalisé f2
[Commandes personnalisées] pour en savoir plus.
Option
A [AF-ON]
[Mémorisation AF
F
seulement]
[Mémo. expo. (réinit. au
D
décl.)]
[Mémorisation expo.
C
seulement]
Option
[Mémorisation exposition/
B
AF]
r [Mémorisation FV]
h [c Désactiver/activer]
q [Aperçu]
4 [+ NEF (RAW)]
[Aucune fonction]
Mode avion
Commande G U B Menu Configuration
Sélectionnez [Activer] pour désactiver les fonctions intégrées
Bluetooth et Wi-Fi de l’appareil photo.
• Les fonctions sans fil des périphériques optionnels connectés
à l’appareil photo peuvent uniquement être désactivées en
déconnectant ces périphériques.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
441
Connecter au périphérique mobile
Commande G U B Menu Configuration
Connectez-vous à des smartphones ou à
des tablettes (périphériques mobiles) en
Bluetooth ou Wi-Fi.
Association (Bluetooth)
Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques
mobiles à l’aide du Bluetooth.
Option
[Démarrer
l’association
d’appareils]
Description
Associez l’appareil photo à un périphérique mobile
(0 534).
Affichez la liste des périphériques mobiles associés.
[Périphériques
Pour vous connecter, sélectionnez un périphérique
associés]
dans la liste.
[Connexion
Sélectionnez [Activer] pour activer le Bluetooth.
Bluetooth]
442
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)
Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer sur un
périphérique mobile. Vous pouvez également transférer les
images au fur et à mesure de la prise de vue.
Option
Description
Sélectionnez [Activée] pour marquer les
images à transférer au fur et à mesure de la
prise de vue. Les photos sont transférées au
format JPEG à une taille de 2 millions de pixels,
[Sélection auto. pour
même si d’autres options de format et de taille
l’envoi]
de transfert ont été sélectionnées avec
l’appareil photo. Les photos prises en mode
vidéo ne seront pas transférées. Vous devez les
transférer manuellement.
Transférez des images sélectionnées. Le
[Sélection manuelle
marquage de transfert est affiché sur les images
pour l’envoi]
sélectionnées.
Supprimez le marquage de transfert de toutes
[Désélectionner tout]
les images.
Connexion Wi-Fi
Connectez-vous aux périphériques mobiles en Wi-Fi.
❚❚ Établir la connexion Wi-Fi
Démarrez une connexion Wi-Fi avec un périphérique mobile.
• Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. Pour
vous connecter, sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le
périphérique mobile et saisissez le mot de passe (0 525).
• Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par
[Mettre fin à la connexion Wi-Fi].
• Utilisez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre fin à la
connexion lorsque vous le souhaitez.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
443
❚❚ Paramètres de connexion Wi-Fi
Accédez aux paramètres Wi-Fi suivants :
Option
[SSID]
[Authentification/
chiffrement]
[Mot de passe]
[Canal]
[Paramètres
actuels]
[Réinitialiser
réglages de
connexion]
Description
Choisissez le SSID de l’appareil photo.
Choisissez [OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES].
Choisissez le mot de passe de l’appareil photo.
Choisissez un canal.
• Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil
photo choisisse le canal automatiquement.
• Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal
manuellement.
Affichez les paramètres Wi-Fi actuels.
Sélectionnez [Oui] pour redonner aux réglages
Wi-Fi leurs valeurs par défaut.
Envoyer si éteint
Si [Activé] est sélectionné, le transfert des images sur les
périphériques mobiles connectés en Bluetooth se poursuit
même lorsque l’appareil photo est hors tension.
Données de position (mobile)
Affichez les données de latitude, de longitude, d’altitude et de
temps universel coordonné (UTC) téléchargées depuis un
périphérique mobile.
444
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Se connecter à l’ordinateur
Commande G U B Menu Configuration
Connectez-vous à des ordinateurs en
Wi-Fi.
Connexion Wi-Fi
Sélectionnez [Activer] pour vous connecter à l’aide des
paramètres sélectionnés actuellement pour [Paramètres du
réseau].
Paramètres du réseau
Sélectionnez [Créer un profil] pour créer un nouveau profil
réseau (0 501, 507).
• Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J
pour sélectionner un profil dans la liste.
• Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et
appuyez sur 2.
Option
Description
[Nom du profil] : renommez le profil. Le nom de profil
par défaut est identique au SSID du réseau.
• [Protection par mot de passe] : sélectionnez
[Activée] pour demander de saisir un mot de passe
avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le
mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et
appuyez sur 2.
•
[Général]
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
445
Option
Description
Mode infrastructure : modifiez les paramètres de
connexion à un réseau via un routeur.
- [SSID] : saisissez le SSID du réseau.
- [Canal] : sélectionné automatiquement.
- [Authentification/chiffrement] : choisissez
[OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES].
- [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau.
• Mode point d’accès : modifiez les paramètres de
connexion sans fil directe à l’appareil photo.
- [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo.
- [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel].
- [Authentification/chiffrement] : choisissez
[OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES].
- [Mot de passe] : si [WPA2-PSK-AES] est sélectionné
pour [Authentification/chiffrement], vous pouvez
choisir le mot de passe de l’appareil photo.
Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode
infrastructure. Une adresse IP est nécessaire.
• Si [Activer] est sélectionné pour [Détection
automatique], l’adresse IP et le masque de sousréseau des connexions en mode infrastructure sont
attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP
automatique.
• Sélectionnez [Désactiver] pour saisir l’adresse IP
([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque])
manuellement.
•
[Sans fil]
[TCP/IP]
446
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Options
Modifiez les paramètres de transfert.
❚❚ Envoi automatique
Sélectionnez [Activé] pour transférer les nouvelles photos au
fur et à mesure de la prise de vue.
• Le transfert commence seulement après l’enregistrement de
la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte
mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
• Les vidéos et les photos prises en mode vidéo ne sont pas
transférées automatiquement lorsque l’enregistrement est
terminé. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage
de lecture (0 516).
❚❚ Effacer après l’envoi
Sélectionnez [Oui] pour supprimer automatiquement les
photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le
transfert terminé.
• Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de
[Oui] ne sont pas supprimés.
• Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que
l’appareil photo effectue d’autres opérations.
❚❚ Format de fichier
Lorsque vous transférez des images NEF + JPEG, choisissez de
transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie
JPEG.
• Lorsque [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour
[Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue
photo, l’option choisie pour [Format de fichier] s’applique
uniquement aux photos transférées automatiquement en
sélectionnant [Activé] pour [Envoi automatique].
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
447
❚❚ Désélectionner tout ?
Sélectionnez [Oui] pour supprimer le marquage de transfert de
toutes les images. Le transfert des images marquées de l’icône
« envoi en cours » sera immédiatement interrompu.
Adresse MAC
Affichez l’adresse MAC.
Marquage de conformité
Commande G U B Menu Configuration
Affichez certaines des normes auxquelles l’appareil photo est
conforme.
448
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Informations de l’accumulateur
Commande GU B Menu Configuration
Affichez les informations relatives à
l’accumulateur actuellement inséré dans
l’appareil photo.
Option
[Charge]
[Nb d’images]
[État accu.]
Description
Niveau de charge de l’accumulateur, sous forme de
pourcentage.
Nombre de déclenchements enregistrés depuis le
dernier chargement de l’accumulateur.
Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de
l’accumulateur.
• Une valeur de « 0 » (k) indique que les
performances de l’accumulateur sont intactes.
• Une valeur de « 4 » (l) indique que l’accumulateur
est en fin de vie. Remplacez l’accumulateur.
D Nombre d’images
[Nb d’images] indique le nombre de déclenchements effectués. Notez
que le déclenchement se produit parfois sans que l’appareil n’enregistre
de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs.
D Chargement des accumulateurs à basse température
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température
ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une
température inférieure à 5 °C environ peuvent indiquer temporairement
une augmentation de « 0 » à « 1 » dans la valeur indiquée pour [État
accu.] ; l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été
rechargé à une température d’au moins 20 °C environ.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
449
Alimentation par USB
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez si les adaptateurs de charge (en option) ou les
ordinateurs raccordés en USB permettent d’alimenter l’appareil
photo (alimentation par USB). L’alimentation par USB permet
d’utiliser l’appareil photo en limitant la consommation de
l’accumulateur.
Option
[Activer]
[Désactiver]
Description
L’appareil photo est alimenté par des périphériques
raccordés lorsqu’il est sous tension. Les périphériques
raccordés alimentent également l’appareil photo
lorsque ce dernier est hors tension si un transfert
Bluetooth est en cours ou si le voyant d’accès de la carte
mémoire est allumé.
L’appareil photo n’est jamais alimenté par des
périphériques raccordés.
• L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque
l’accumulateur est inséré.
• Une icône d’alimentation par USB
s’affiche sur l’écran de prise de vue
lorsque l’appareil photo est alimenté
par une source externe.
• Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Adaptateurs de charge » (0 654).
450
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
D Alimentation par USB via l’ordinateur
•
Avant d’utiliser un ordinateur pour alimenter l’appareil photo, vérifiez
que l’ordinateur est équipé d’un port USB de type C. Utilisez un câble
USB UC-E25 (disponible séparément) pour raccorder l’appareil photo à
l’ordinateur.
• Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains
ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo.
D « Alimentation » versus « chargement »
Lorsque l’appareil photo est alimenté pour ses opérations, le terme
« alimentation » est utilisé tandis que lorsqu’il est alimenté uniquement
pour recharger l’accumulateur, le terme « chargement » est utilisé. Les
conditions dans lesquelles l’énergie produite par les périphériques
externes est utilisée pour alimenter l’appareil photo ou pour recharger
l’accumulateur sont indiquées ci-dessous.
Option sélectionnée
pour [Alimentation
par USB]
[Activer]
[Désactiver]
Appareil photo
Sous tension 1
Hors tension
Sous tension 1
Hors tension
Source
d’alimentation
externe utilisée pour
Alimentation
Chargement 2
—
Chargement 2
1 Comprend les cas où le commutateur marche-arrêt est positionné sur
« OFF » mais un transfert Bluetooth est en cours ou le voyant d’accès
de la carte mémoire est allumé.
2 Les accumulateurs EN-EL15c et EN-EL15b insérés dans l’appareil photo
se rechargent lorsque ce dernier est raccordé à un adaptateur de
charge (en option) ou en USB à un ordinateur.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
451
Économie d’énergie
Commande G U B Menu Configuration
En mode photo, l’écran de prise de vue s’assombrit pour
économiser l’énergie environ 15 secondes avant que l’appareil
photo n’entre en mode veille.
Option
[Activer]
[Désactiver]
Description
Activez l’économie d’énergie. La vitesse de
rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir.
Désactivez l’économie d’énergie. Notez que la sélection
de [Désactiver] n’empêche pas l’écran de prise de vue
de s’assombrir pendant quelques secondes avant que
l’appareil photo n’entre en mode veille.
D Économie d’énergie
•
Notez que même lorsque [Activer] est sélectionné, l’économie
d’énergie ne fonctionne pas :
- Si [Pas de limite] est sélectionné pour le réglage personnalisé c3
[Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille] ou si le délai
sélectionné est inférieur à 30 secondes,
- lors de l’utilisation du zoom,
- lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique en
HDMI,
- lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou échange des
données avec celui-ci en USB, ou
- lorsque l’appareil photo est raccordé à un adaptateur secteur.
• La sélection de [Désactiver] augmente la consommation de
l’accumulateur.
452
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Photo si carte absente ?
Commande G U B Menu Configuration
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire
n’est insérée dans l’appareil photo.
Option
[Désactiver
a
déclenchement]
b
[Activer le
déclenchement]
Description
Il est impossible de déclencher si aucune
carte mémoire n’est insérée.
Il est possible de déclencher même si aucune
carte mémoire n’est insérée. Aucune image
n’est enregistrée ; lors de la visualisation,
l’appareil photo affiche [Démo].
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
453
Enregistrer/charger réglages menus
Commande G U B Menu Configuration
Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo
sur une carte mémoire. Vous pouvez également charger les
réglages des menus enregistrés, ce qui permet de les partager
avec des appareils photo du même modèle.
• Si deux cartes mémoire sont insérées, les réglages seront
enregistrés sur la carte du logement 1.
• Les réglages suivants sont enregistrés :
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Options de visualisation]
[Logement visual. avec 2 formats]
MENU
[Affichage des images]
VISUALISATION
[Après effacement]
[Rotation des images]
454
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Nom de fichier]
[Rôle de la carte du logement 2]
[Choisir la zone d’image]
[Qualité d’image]
[Taille d’image]
[Enregistrement NEF (RAW)]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture Control
personnalisés sont enregistrés en [Automatique])
[Espace colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
MENU PRISE DE
[Réduction du bruit ISO]
VUE PHOTO
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Photo avec réduction scintillement]
[Mesure]
[Contrôle du flash]
[Mode de flash]
[Correction du flash]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration] (les options disponibles
varient selon l’objectif)
[Bracketing automatique]
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
455
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Nom de fichier]
[Destination]
[Choisir la zone d’image]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de fichier vidéo]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture Control
personnalisés sont enregistrés en [Automatique])
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
MENU PRISE DE
[Contrôle auto. de la distorsion]
VUE VIDÉO
[Réduction du scintillement]
[Mesure]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration] (les options disponibles
varient selon l’objectif)
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du vent]
[Volume du casque]
[Code temporel] (à l’exception de [Réglage du
code temporel])
456
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
MENU RÉGLAGES
Toutes les rubriques
PERSO.
[Langue (Language)]
[Fuseau horaire et date] (à l’exception de [Date et
heure])
[Limiter choix modes du moniteur]
[Affichage des informations]
[Objectif sans microprocesseur]
[Nettoyer le capteur d’image]
[Légende des images]
[Informations de copyright]
MENU
[Options de signal sonore]
CONFIGURATION
[Commandes tactiles]
[HDMI]
[Données de position] (à l’exception de
[Position])
[Options télécde sans fil (WR)]
[Régler Fn télécommande (WR)]
[Alimentation par USB]
[Économie d’énergie]
[Photo si carte absente ?]
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
457
Enregistrer réglages des menus
Enregistrez les réglages sur une carte mémoire. Si la carte est
pleine, une erreur s’affiche et les réglages ne sont pas
enregistrés. Il est possible d’utiliser les réglages enregistrés
uniquement avec d’autres appareils photo du même modèle.
Charger les réglages des menus
Chargez les réglages enregistrés depuis une carte mémoire.
Notez que [Charger les réglages des menus] est disponible
uniquement lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages
enregistrés est insérée.
D Réglages enregistrés
Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** ».
« *** » est un identifiant qui varie selon l’appareil photo. L’appareil photo
ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié.
458
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
Réinitialiser tous les réglages
Commande G U B Menu Configuration
Redonnez à tous les réglages, à l’exception de [Langue
(Language)] et [Fuseau horaire et date], leurs valeurs par
défaut. Les informations de copyright et les autres entrées
créées par l’utilisateur sont également réinitialisées. Une fois
réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés.
Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de
la rubrique [Enregistrer/charger réglages menus] du menu
Configuration avant d’effectuer une réinitialisation.
Version du firmware
Commande G U B Menu Configuration
Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de
l’appareil photo.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo
459
N Menu Retouche : création de copies
retouchées
Pour afficher le menu Retouche,
sélectionnez l’onglet N dans les menus
de l’appareil photo.
Les rubriques du menu Retouche permettent de recadrer ou de
retoucher des images existantes.
• Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une
carte mémoire contenant des images est insérée dans
l’appareil photo.
• Les copies retouchées sont enregistrées dans de nouveaux
fichiers, distincts des images d’origine.
• Le menu Retouche contient les rubriques suivantes :
7
k
8
i
j
Z
Rubrique
[Traitement NEF
(RAW)]
[Recadrer]
[Redimensionner]
[D-Lighting]
[Correction des yeux
rouges]
[Redresser]
0
464
a
469
470
475
e
l
476
o
9
Rubrique
[Contrôle de la
distorsion]
[Perspective]
[Monochrome]
[Superposition des
images] *
[Recadrer la vidéo]
477
* Non affiché lorsque [Retouche] est sélectionné dans le menu i de
visualisation.
460
N Menu Retouche : création de copies retouchées
0
478
479
480
481
490
Création de copies retouchées
1 Sélectionnez une rubrique
dans le menu Retouche.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance une rubrique, puis sur 2
pour la sélectionner.
2 Sélectionnez une image.
• Mettez en surbrillance une image à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance
en plein écran, maintenez appuyée la commande X.
• Appuyez sur J pour sélectionner l’image en surbrillance.
3 Sélectionnez les options de retouche.
• Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour
en savoir plus.
• Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur
G. Le menu Retouche s’affiche.
4 Créez une copie retouchée.
• Appuyez sur J pour créer une
copie retouchée.
• Les copies retouchées sont
marquées de l’icône p.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
461
D Retouche de l’image actuelle
Pour créer une copie retouchée de l’image actuelle, appuyez sur i et
sélectionnez [Retouche].
D Retouche
•
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des
images qui ont été prises ou retouchées avec d’autres appareils photo
ou qui ont été retouchées sur un ordinateur.
• Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage
s’éteint et toute modification non enregistrée est perdue. Pour
augmenter la durée pendant laquelle l’affichage reste allumé, choisissez
un temps d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé
c3 [Délai d’extinction] > [Menus].
D Retouche de copies
•
La plupart des rubriques peuvent être appliquées à des copies créées à
l’aide d’autres options de retouche, bien que plusieurs modifications
successives puissent entraîner une perte de qualité ou la présence de
couleurs fades.
• À l’exception de [Recadrer la vidéo], chaque rubrique ne peut être
appliquée qu’une seule fois.
• Il est possible que certaines rubriques soient indisponibles selon les
rubriques utilisées pour créer la copie.
• Les rubriques non applicables à l’image actuelle sont grisées pour
indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
462
N Menu Retouche : création de copies retouchées
D Qualité d’image
•
Les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées avec
une [Qualité d’image] de [JPEG finem].
• Les copies créées à partir d’images JPEG bénéficient de la même qualité
que les originales.
• Dans le cas d’images à deux formats enregistrées sur la même carte
mémoire au format NEF + JPEG, seule la copie NEF (RAW) est retouchée.
D Taille d’image
Sauf dans le cas de copies créées avec les options [Traitement NEF
(RAW)], [Recadrer] et [Redimensionner], les copies font la même taille
que les originales.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
463
Traitement NEF (RAW) : conversion de
NEF (RAW) en JPEG
Commande G U N menu Retouche
Le processus permettant de convertir les images NEF (RAW)
dans d’autres formats comme le JPEG est dénommé
« Traitement NEF (RAW) ». Vous pouvez créer des copies JPEG
des images NEF (RAW) depuis l’appareil photo, comme décrit cidessous.
1 Sélectionnez [Traitement NEF
(RAW)] dans le menu Retouche.
Mettez en surbrillance [Traitement
NEF (RAW)] et appuyez sur 2.
2 Choisissez une destination.
• Si deux cartes mémoire sont
insérées, mettez en surbrillance
[Choisir la destination] et appuyez
sur 2.
• [Choisir la destination] n’est pas
disponible lorsqu’une seule carte
mémoire est insérée. Passez à l’étape 3.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance un logement de
carte et appuyez sur J.
464
N Menu Retouche : création de copies retouchées
3 Choisissez la méthode de
sélection des images.
Option
[Sélectionner
les image(s)]
[Sélectionner
les dates]
[Sélectionner
un dossier]
Description
Créez des copies JPEG à
partir d’images NEF (RAW)
particulières. Il est
possible de sélectionner
plusieurs images NEF
(RAW).
Créez des copies JPEG de
toutes les images NEF
(RAW) prises à des dates
particulières.
Créez des copies JPEG de
toutes les images NEF
(RAW) figurant dans un
dossier particulier.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à
l’étape 5.
4 Sélectionnez le logement
source.
• Mettez en surbrillance le logement
de la carte où se trouvent les
images NEF (RAW) et appuyez sur
2.
• L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
465
5 Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner
les image(s)] :
• Mettez en surbrillance les images à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance
en plein écran, maintenez appuyée la commande X.
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont
indiquées par l’icône $. Pour désélectionner l’image
actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q) ; la
coche $ disparaît. Toutes les images sont traitées avec les
mêmes réglages.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner
les dates] :
• Mettez les dates en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
• Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont
traitées avec les mêmes réglages.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné
seront traitées avec les mêmes réglages.
466
N Menu Retouche : création de copies retouchées
6 Choisissez les réglages des copies JPEG.
• Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue sont
affichés sous un aperçu.
• Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise
de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original].
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Qualité d’image (0 234)
Taille d’image (0 235)
Balance des blancs (0 239)
Correction d’exposition
(0 109)
Régler le Picture Control
(0 247)
6 Réduction du bruit ISO
(0 258)
7 Espace colorimétrique (0 254)
8 Contrôle du vignetage (0 259)
9 D-Lighting actif (0 255)
10 Correction de la diffraction
(0 260)
• Pour quitter sans copier les photos, appuyez sur la
commande K.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
467
7 Copiez les photos.
• Mettez en surbrillance [EXE] et
appuyez sur J pour créer des
copies JPEG des photos
sélectionnées.
• Si plusieurs photos sont sélectionnées, une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche après la mise en
surbrillance de [EXE] et la pression de J ; mettez en
surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour créer des copies
JPEG des photos sélectionnées.
• Pour annuler l’opération avant la création de toutes les
copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte
de dialogue s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J.
D Traitement NEF (RAW)
•
Le traitement NEF (RAW) est uniquement disponible avec les images
NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de
sélectionner les images d’autres formats et les images NEF (RAW) prises
avec d’autres appareils photo ou avec Camera Control Pro 2.
• Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur
des valeurs comprises entre −2 et +2 IL.
468
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Recadrer
Commande G U N menu Retouche
Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette
dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une
copie recadrée comme décrit ci-dessous.
Pour
Choisir la taille du
recadrage
Modifier le format
du recadrage
Positionner le
recadrage
Enregistrer le
recadrage
Description
Appuyez sur X ou W (Q) pour choisir la taille du
recadrage.
Tournez la molette de commande principale
pour choisir le format.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
positionner le recadrage.
Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage
actuel en tant que fichier distinct.
D Images recadrées
•
Selon la taille de la copie recadrée, la fonction loupe risque de ne pas
être disponible lorsque les copies recadrées sont affichées.
• La taille du recadrage est affichée en haut à
gauche de l’écran de recadrage. La taille de la
copie varie en fonction de la taille et du
format du recadrage.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
469
Redimensionner
Commande G U N menu Retouche
Créez de petites copies des photos sélectionnées. Si deux cartes
mémoire sont insérées, vous pouvez choisir la carte utilisée
pour enregistrer les copies redimensionnées.
Redimensionner plusieurs images
Si vous avez accédé au menu Retouche via la commande G,
vous pouvez redimensionner plusieurs images sélectionnées.
1 Sélectionnez [Redimensionner]
dans le menu Retouche.
Mettez en surbrillance
[Redimensionner] et appuyez sur 2.
2 Choisissez une destination.
• Si deux cartes mémoire sont
insérées, mettez en surbrillance
[Choisir la destination] et appuyez
sur 2.
• [Choisir la destination] n’est pas
disponible lorsqu’une seule carte
mémoire est insérée. Passez à l’étape 3.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance un logement de
carte et appuyez sur J.
470
N Menu Retouche : création de copies retouchées
3 Choisissez une taille.
• Mettez en surbrillance [Choisir la
taille] et appuyez sur 2.
• Mettez en surbrillance la taille
souhaitée (longueur en pixels) à
l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J.
4 Choisissez la méthode de
sélection des images.
Option
[Sélectionner
les image(s)]
[Sélectionner
les dates]
[Sélectionner
un dossier]
Description
Redimensionnez des
images sélectionnées. Il
est possible de
sélectionner plusieurs
images.
Redimensionnez toutes
les images prises aux
dates sélectionnées.
Redimensionnez toutes
les images figurant dans
un dossier sélectionné.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à
l’étape 6.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
471
5 Sélectionnez le logement
source.
• Mettez en surbrillance le logement
de la carte où se trouvent les
images souhaitées et appuyez sur
2.
• L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
472
N Menu Retouche : création de copies retouchées
6 Choisissez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner
les image(s)] :
• Mettez en surbrillance les images à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance
en plein écran, maintenez appuyée la commande X.
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont
signalées par l’icône 8. Pour désélectionner l’image
actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q) ; 8
disparaît. Les images sélectionnées sont toutes copiées à la
taille sélectionnée à l’étape 3.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner
les dates] :
• Mettez les dates en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
• Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont
copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont
copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
473
7 Enregistrez les copies
redimensionnées.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; mettez [Oui]
en surbrillance et appuyez sur J
pour enregistrer les copies redimensionnées.
• Pour annuler l’opération avant la création de toutes les
copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte
de dialogue s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J.
D Redimensionner
Selon la taille de la copie, la fonction loupe risque de ne pas être
disponible lorsque les copies redimensionnées sont affichées.
474
N Menu Retouche : création de copies retouchées
D-Lighting
Commande G U N menu Retouche
Le D-Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos
sombres ou en contre-jour.
Avant
Après
L’écran de modification affiche les images avant et après
l’application du D-Lighting.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le
niveau de correction à apporter. Vous
pouvez afficher un aperçu de l’effet sur
l’écran de modification.
• Appuyez sur J pour enregistrer la
copie retouchée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
475
Correction des yeux rouges
Commande G U N menu Retouche
Corrigez l’effet « yeux rouges » provoqué par la lumière du flash
qui se reflète dans la rétine des sujets.
• La correction des yeux rouges n’est disponible qu’avec les
photos prises au flash.
• Les yeux rouges qui ne peuvent pas être détectés par
l’appareil photo ne sont pas corrigés.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D Correction des yeux rouges
•
Veuillez remarquer ce qui suit :
- Il se peut que la correction des yeux rouges ne produise pas toujours
les résultats attendus.
- Dans de très rares cas, la correction des yeux rouges peut s’appliquer
à des zones de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux
rouges ».
• Vérifiez l’aperçu attentivement avant de continuer.
476
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Redresser
Commande G U N menu Retouche
Tournez les images jusqu’à ±5° par
incréments de 0,25° environ.
• Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Plus la rotation est importante, plus les
bords de l’image seront tronqués.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à
apporter.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
477
Contrôle de la distorsion
Commande G U N menu Retouche
Créez des copies présentant une
distorsion périphérique réduite ; cela
permet de réduire la distorsion en
barillet sur les images prises avec des
objectifs grand-angle ou la distorsion en
coussinet sur les images prises au
téléobjectif. Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil
photo corrige automatiquement la distorsion, puis affinez les
réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez
[Manuel] pour réduire la distorsion manuellement.
• Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification.
• Notez que [Manuel] doit être utilisé avec les copies créées à
l’aide de l’option [Automatique] et avec les photos prises à
l’aide de l’option [Contrôle auto. de la distorsion] du menu
Prise de vue photo. Il n’est pas possible d’appliquer une autre
fois le contrôle manuel de la distorsion aux copies créées à
l’aide de [Manuel].
• Appuyez sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet, sur 2
pour réduire la distorsion en barillet.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D Contrôle de la distorsion
Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des
bords plus rognés.
478
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Perspective
Commande G U N menu Retouche
Créez des copies où les effets de
perspective des objets hauts
photographiés d’en bas sont réduits.
• Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Notez qu’un contrôle plus important
de la perspective a pour résultat des bords plus rognés.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel (1, 3, 4 ou 2) pour
modifier la perspective.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
N Menu Retouche : création de copies retouchées
479
Monochrome
Commande G U N menu Retouche
Faites une copie monochrome des photos. L’option
[Monochrome] vous permet de choisir parmi les teintes
monochromes suivantes :
Option
[Noir et blanc]
[Sépia]
[Couleurs froides]
Description
Copiez les photos en noir et blanc.
Copiez les photos en sépia.
Copiez les photos en monochrome bleu et blanc.
• Vous pouvez afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de modification.
• Si vous avez sélectionné [Sépia] ou
[Couleurs froides], vous pouvez
modifier la saturation des couleurs à
l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Appuyez sur 1 pour l’augmenter, sur 3 pour l’atténuer. Les
modifications s’affichent sur l’aperçu.
• Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
480
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Superposition des images
Commande G U N menu Retouche
La superposition des images combine des photos existantes
pour créer une seule photo enregistrée en plus des originales. Il
est possible de superposer une image NEF (RAW) à une autre à
l’aide d’un mode de fusion additif ([Ajouter]) ou de combiner
plusieurs images à l’aide de [Éclaircir] ou [Assombrir].
Ajouter
Superposez deux images NEF (RAW) pour créer une seule et
nouvelle copie JPEG.
1 Sélectionnez [Superposition
des images] dans le menu
Retouche.
Mettez en surbrillance
[Superposition des images] et
appuyez sur 2.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
481
2 Sélectionnez [Ajouter].
Mettez en surbrillance [Ajouter] et
appuyez sur 2 pour afficher les
options de superposition des images
avec [Image 1] mis en surbrillance.
3 Mettez en surbrillance la
première image.
• Appuyez sur J pour afficher une
boîte de dialogue de sélection des
images répertoriant uniquement les
images NEF (RAW) et dans laquelle vous pouvez utiliser le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la
première photo de la superposition.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
4 Sélectionnez la première
image.
Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et revenir à
l’affichage de l’aperçu ; l’image
sélectionnée est alors désignée comme [Image 1].
482
N Menu Retouche : création de copies retouchées
5 Sélectionnez la seconde image.
Appuyez sur 2 et sélectionnez
[Image 2], puis sélectionnez la
seconde photo comme décrit aux
étapes 3 et 4.
6 Réglez le gain.
• Il est possible d’afficher un aperçu
de la superposition des [Image 1] et
[Image 2] dans la colonne
« Aperçu ». Mettez en surbrillance
[Image 1] ou [Image 2] et
optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur
1 ou 3 pour régler le gain.
• Choisissez une valeur comprise entre 0,1 et 2,0 par
incréments de 0,1.
• Les effets sont relatifs à la valeur par défaut 1,0 (pas de
gain). Par exemple, si vous sélectionnez 0,5, le gain est
réduit de moitié.
7 Sélectionnez la colonne
« Aperçu ».
• Appuyez sur 4 ou 2 pour placer le
curseur dans la colonne « Aperçu ».
• Pour continuer sans afficher un
aperçu de la superposition, mettez en surbrillance [Enreg.]
et appuyez sur J.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
483
8 Affichez l’aperçu de la
superposition.
• Pour afficher un aperçu de la
superposition, mettez en
surbrillance [Réunir] et appuyez sur
J.
• Pour sélectionner d’autres photos ou régler le gain,
appuyez sur W (Q). Vous reviendrez à l’étape 6.
9 Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J lorsque l’aperçu est
affiché pour enregistrer la
superposition et afficher l’image
obtenue.
484
N Menu Retouche : création de copies retouchées
D [Ajouter]
•
•
•
•
•
Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de
l’image finale.
La superposition des images est uniquement disponible avec les images
NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de
sélectionner des images créées avec d’autres appareils photo ou des
images d’autres formats.
La superposition est enregistrée à une [Qualité d’image] de [JPEG
finem].
Il est possible de combiner les images NEF (RAW) uniquement si elles
ont été créées avec les mêmes options sélectionnées pour les rubriques
suivantes :
- [Choisir la zone d’image]
- [Enregistrement NEF (RAW)] > [Échantillonnage NEF (RAW)]
La superposition est dotée des mêmes informations (notamment la
date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le
mode de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et
l’orientation de l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de
blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée pour [Image 1].
Les informations de copyright ne sont cependant pas copiées dans la
nouvelle image. De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela,
la légende actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est
jointe à l’image.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
485
Éclaircir et Assombrir
L’appareil photo compare plusieurs images sélectionnées et
choisit uniquement les pixels les plus lumineux ou les pixels les
plus sombres en tout point de l’image pour créer une seule
nouvelle copie JPEG.
1 Sélectionnez [Éclaircir] ou [Assombrir].
Après avoir sélectionné [Superposition des images] dans le
menu Retouche, mettez en surbrillance [Éclaircir] ou
[Assombrir] et appuyez sur 2.
• [Éclaircir] : l’appareil photo compare les pixels dans
chaque image et utilise seulement les plus lumineux.
• [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans
chaque image et utilise seulement les plus sombres.
486
N Menu Retouche : création de copies retouchées
2 Choisissez la méthode de sélection des images.
Option
[Sélectionner
images
individuelles]
[Sélectionner
images
consécutives]
[Sélectionner un
dossier]
Description
Sélectionnez les images pour la superposition
une par une.
Sélectionnez deux images ; la superposition
comporte ces deux images et toutes les images
qui figurent entre elles.
La superposition comporte toutes les images
figurant dans le dossier sélectionné.
3 Sélectionnez le logement source.
• Mettez en surbrillance le logement de la carte où se
trouvent les images souhaitées et appuyez sur 2.
• L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
4 Sélectionnez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner images individuelles] :
• Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
• Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont
indiquées par l’icône $. Pour désélectionner l’image
actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q) ; la
coche $ disparaît. Les images sélectionnées sont
combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
487
Si vous avez choisi [Sélectionner images consécutives] :
• Toutes les images figurant dans une séquence choisie avec
le sélecteur multidirectionnel sont combinées à l’aide de
l’option sélectionnée à l’étape 1.
- Utilisez W (Q) pour sélectionner la première et la dernière
images de la séquence souhaitée.
- La première et la dernière images sont indiquées par les
icônes % et les images comprises entre elles par les
icônes $.
- Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur
multidirectionnel afin de mettre en surbrillance d’autres
images qui remplaceront la première ou la dernière
image. Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour
choisir l’image actuelle comme nouveau début ou
comme nouvelle fin.
• Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez appuyée la commande X.
• Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J
pour superposer toutes les images figurant dans le dossier à
l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
488
N Menu Retouche : création de copies retouchées
5 Enregistrez la superposition.
• Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez
[Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer la
superposition et afficher l’image obtenue.
• Pour interrompre le processus et afficher une boîte de
dialogue de confirmation avant la fin de l’opération,
appuyez sur la commande G ; pour enregistrer la
superposition actuelle « telle quelle » sans ajouter les
autres images, mettez en surbrillance [Enregistrer et
quitter] et appuyez sur J. Pour quitter sans créer de
superposition, mettez en surbrillance [Supprimer et
quitter] et appuyez sur J.
D [Éclaircir]/[Assombrir]
•
•
•
•
•
La superposition comporte uniquement des images créées avec cet
appareil photo. Il est impossible de sélectionner des images créées avec
d’autres appareils photo.
La superposition comporte uniquement des images créées avec les
mêmes options sélectionnées pour les rubriques suivantes :
- [Choisir la zone d’image]
- [Taille d’image]
La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de l’image de la
plus haute qualité qu’elle comporte.
Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) sont
enregistrées avec une qualité de [JPEG finem].
La taille des superpositions qui comportent à la fois des images NEF
(RAW) et des images JPEG dépend de l’image JPEG.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
489
Recadrer la vidéo
Commande G U N menu Retouche
Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les
séquences vidéo que vous ne souhaitez pas conserver (0 178).
490
N Menu Retouche : création de copies retouchées
O Menu personnalisé/m Réglages
récents
Pour afficher le [MENU PERSONNALISÉ],
sélectionnez l’onglet O dans les menus de
l’appareil photo.
O Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre
propre liste comportant jusqu’à 20 rubriques des menus
Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages
perso., Configuration et Retouche. Vous pouvez ajouter,
supprimer et réorganiser les options de la manière décrite cidessous.
❚❚ Ajout de rubriques au Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Ajouter des
éléments] dans [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ajouter des
éléments] et appuyez sur 2.
O Menu personnalisé/m Réglages récents
491
2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du
menu contenant la rubrique que
vous souhaitez ajouter et appuyez
sur 2.
3 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique du
menu de votre choix et appuyez sur
J.
4 Positionnez la nouvelle
rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
positionner la nouvelle rubrique et
appuyez sur J pour l’ajouter au
Menu personnalisé.
5 Ajoutez d’autres rubriques.
• Les rubriques figurant actuellement
dans le Menu personnalisé sont
cochées (L).
• Les rubriques signalées par l’icône
V ne peuvent pas être sélectionnées.
• Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres
rubriques.
492
O Menu personnalisé/m Réglages récents
❚❚ Suppression de rubriques du Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le
[O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les rubriques.
• Mettez les rubriques souhaitées en
surbrillance et appuyez sur 2 pour
les sélectionner (M) ou les
désélectionner.
• Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les
rubriques que vous souhaitez supprimer (L).
3 Supprimez les rubriques
sélectionnées.
Appuyez sur J ; une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche.
Appuyez à nouveau sur J pour
supprimer les rubriques sélectionnées.
D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est
affiché
Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en
surbrillance dans le [O MENU PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la
commande O ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez
à nouveau sur O pour supprimer la rubrique sélectionnée.
O Menu personnalisé/m Réglages récents
493
❚❚ Réorganisation des rubriques du Menu
personnalisé
1 Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le
[O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez
sur 2.
2 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique
que vous souhaitez déplacer et
appuyez sur J.
3 Positionnez la rubrique.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer
la rubrique vers le haut ou vers le
bas du Menu personnalisé et
appuyez sur J.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour repositionner d’autres
rubriques.
4 Quittez et revenez au [O MENU PERSONNALISÉ].
Appuyez sur la commande G pour revenir au [O MENU
PERSONNALISÉ].
494
O Menu personnalisé/m Réglages récents
❚❚ Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS]
1 Sélectionnez [Choisir l’onglet]
dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Choisir
l’onglet] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [m RÉGLAGES
RÉCENTS].
• Mettez en surbrillance
[m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le
menu [Choisir l’onglet] et appuyez
sur J.
• Le nom du menu, qui était [MENU PERSONNALISÉ],
devient [RÉGLAGES RÉCENTS].
O Menu personnalisé/m Réglages récents
495
m Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés
❚❚ Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux
[RÉGLAGES RÉCENTS] ?
Les rubriques de menu s’ajoutent en
haut du menu des [RÉGLAGES
RÉCENTS] au fur et à mesure qu’elles
sont utilisées. Les vingt derniers réglages
utilisés sont répertoriés.
D Suppression de rubriques du menu Réglages récents
Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la
en surbrillance et appuyez sur la commande O ; une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer la rubrique sélectionnée.
D Affichage du Menu personnalisé
Si vous sélectionnez [Choisir l’onglet] dans le menu [RÉGLAGES
RÉCENTS], les rubriques indiquées à l’étape 2 de « Affichage des
[RÉGLAGES RÉCENTS] » s’affichent (0 495). Mettez en surbrillance
[O MENU PERSONNALISÉ] et appuyez sur J pour afficher le Menu
personnalisé.
496
O Menu personnalisé/m Réglages récents
Établissement de connexions
sans fil à des ordinateurs ou à
des périphériques mobiles
Options du réseau
L’appareil photo peut :
• se connecter à des ordinateurs en Wi-Fi (0 498) ou
• établir des connexions sans fil avec des smartphones ou
des tablettes (périphériques mobiles ; 0 522).
Options du réseau
497
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
Possibilités offertes par le Wi-Fi
Connectez-vous à l’aide du
Wi-Fi intégré de l’appareil
photo pour transférer les
images sélectionnées sur un
ordinateur.
Wireless Transmitter Utility
Avant de pouvoir transférer les images en Wi-Fi, vous devrez
associer l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel
Wireless Transmitter Utility de Nikon.
• Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à
l’ordinateur depuis l’appareil photo.
• Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le
Centre de téléchargement Nikon. Veillez à télécharger la
dernière version après avoir lu les notes de mise à jour et la
configuration système requise.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
498
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
Modes infrastructure et point d’accès
Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre des deux méthodes
suivantes pour établir des connexions sans fil entre l’appareil
photo et un ordinateur.
❚❚ Connexion sans fil directe (mode point d’accès)
L’appareil photo et l’ordinateur
se connectent via une liaison
sans fil directe. L’appareil photo
joue le rôle de point d’accès
LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter lorsque vous
travaillez à l’extérieur et dans d’autres situations où l’ordinateur
n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est pas
nécessaire d’effectuer des réglages complexes. L’ordinateur ne
peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à
l’appareil photo.
• Pour créer un nouveau profil hôte,
sélectionnez [Connexion directe à
l’ordinateur] dans l’assistant de
connexion.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
499
❚❚ Mode infrastructure
L’appareil photo se connecte à
un ordinateur situé sur un
réseau existant (notamment les
réseaux domestiques) via un
routeur sans fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à
Internet même s’il est connecté à l’appareil photo.
• Pour créer un nouveau profil réseau,
sélectionnez [Rechercher un réseau
Wi-Fi] dans l’assistant de connexion.
D Mode infrastructure
•
•
500
Ce guide suppose que vous êtes connecté via un réseau sans fil existant.
Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur
du réseau local. Vous pouvez vous connecter uniquement à des
ordinateurs appartenant au même réseau.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
Connexion en mode point d’accès
1 Sélectionnez [Se connecter à
l’ordinateur] dans le menu
Configuration de l’appareil
photo, puis mettez en
surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur J.
3 Mettez en surbrillance
[Connexion directe à
l’ordinateur] et appuyez sur J.
Le SSID et la clé de chiffrement de
l’appareil photo s’affichent.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
501
4 Établissez une connexion avec l’appareil photo.
Windows :
• Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des tâches.
• Sélectionnez le SSID
affiché par l’appareil photo
à l’étape 3.
• Lorsque vous êtes invité à
saisir la clé de sécurité du
réseau, saisissez la clé de
chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 3.
L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil
photo.
macOS :
• Cliquez sur l’icône de
réseau local sans fil dans la
barre des menus.
• Sélectionnez le SSID
affiché par l’appareil photo
à l’étape 3.
• Lorsque vous êtes invité à
saisir la clé de sécurité du
réseau, saisissez la clé de
chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 3.
L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil
photo.
502
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
5 Démarrez le processus
d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez
Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
6 Sélectionnez l’appareil
photo dans Wireless
Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché
par l’appareil photo à
l’étape 5 et cliquez sur
[Suivant].
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
503
7 Dans Wireless Transmitter
Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par
l’appareil photo.
• L’appareil photo affiche un code
d’authentification.
• Saisissez le code
d’authentification dans la
boîte de dialogue affichée
par Wireless Transmitter
Utility et cliquez sur
[Suivant].
504
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
8 Terminez le processus
d’association.
• Lorsque l’appareil photo affiche un
message indiquant que
l’association a été effectuée,
appuyez sur J.
• Dans Wireless Transmitter
Utility, cliquez sur
[Suivant] ; vous serez
invité à choisir un dossier
de destination. Pour en
savoir plus, reportez-vous
à l’aide en ligne de
Wireless Transmitter
Utility.
• Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
505
9 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le SSID
du réseau s’affiche en vert dans le
menu [Se connecter à l’ordinateur]
de l’appareil photo.
• Si le SSID de l’appareil photo ne s’affiche pas en vert,
connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux
sans fil de votre ordinateur.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo
et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 516).
506
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
Connexion en mode infrastructure
1 Sélectionnez [Se connecter à
l’ordinateur] dans le menu
Configuration de l’appareil
photo, puis mettez en
surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer
un profil] et appuyez sur J.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
507
3 Mettez en surbrillance
[Rechercher un réseau Wi-Fi] et
appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les
réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D [Connexion aisée]
•
Pour vous connecter sans saisir de SSID
ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à
l’étape 3. Ensuite, appuyez sur J et
choisissez l’une des options suivantes :
Option
Description
Pour les routeurs prenant en charge la
commande WPS. Appuyez sur la commande
[Commande
WPS du routeur, puis sur la commande J de
WPS]
l’appareil photo pour vous connecter.
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un
[Saisie du code ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
PIN WPS]
documentation fournie avec le routeur.
•
508
Une fois la connexion établie, passez à l’étape 6.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
4 Choisissez un réseau.
• Mettez en surbrillance le SSID d’un
réseau et appuyez sur J.
• Les réseaux chiffrés sont signalés
par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 6.
• Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont
signalés par des champs vides dans la liste
des réseaux.
• Pour vous connecter à un réseau
possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil
photo vous invite alors à fournir un SSID.
• Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur
X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de
chiffrement.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
509
5 Saisissez la clé de chiffrement.
• Appuyez sur J et saisissez la clé de
chiffrement du routeur sans fil.
• Pour en savoir plus, reportez-vous à
la documentation du routeur sans
fil.
• Appuyez sur X une fois la saisie
effectuée.
• Appuyez à nouveau sur X pour
démarrer la connexion. Un message
s’affiche pendant quelques
secondes une fois la connexion
établie.
510
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
6 Détectez ou sélectionnez une
adresse IP.
• Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est
configuré pour fournir l’adresse IP
[Détection
automatiquement. Un message
automatique]
« configuration terminée » s’affiche une fois
l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sousréseau manuellement.
• Tournez la molette de commande principale
pour mettre en surbrillance les segments.
• Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le
segment en surbrillance et appuyez sur J
pour enregistrer les modifications.
[Saisie manuelle] • Ensuite, appuyez sur X ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
Appuyez à nouveau sur X pour afficher le
masque de sous-réseau.
• Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le
masque de sous-réseau et appuyez sur J ;
un message « configuration terminée »
s’affiche.
• Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
511
7 Démarrez le processus
d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez
Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
8 Sélectionnez l’appareil
photo dans Wireless
Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché
par l’appareil photo à
l’étape 7 et cliquez sur
[Suivant].
512
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
9 Dans Wireless Transmitter
Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par
l’appareil photo.
• L’appareil photo affiche un code
d’authentification.
• Saisissez le code
d’authentification dans la
boîte de dialogue affichée
par Wireless Transmitter
Utility et cliquez sur
[Suivant].
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
513
10 Terminez le processus
d’association.
• Lorsque l’appareil photo affiche un
message indiquant que
l’association a été effectuée,
appuyez sur J.
• Dans Wireless Transmitter
Utility, cliquez sur
[Suivant] ; vous serez
invité à choisir un dossier
de destination. Pour en
savoir plus, reportez-vous
à l’aide en ligne de
Wireless Transmitter
Utility.
• Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée.
514
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
11 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le SSID
du réseau s’affiche en vert dans le
menu [Se connecter à l’ordinateur]
de l’appareil photo.
• Si le SSID de l’appareil photo ne s’affiche pas en vert,
connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux
sans fil de votre ordinateur.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo
et l’ ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 516).
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
515
Transfert des images
Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la
visualisation. Elles peuvent également être transférées
automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
D Dossiers de destination
Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants :
• Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless
Transmitter Utility
• macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless
Transmitter Utility
Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless
Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de
Wireless Transmitter Utility.
D Mode point d’accès
Les ordinateurs ne peuvent pas accéder à Internet lorsqu’ils sont
connectés à l’appareil photo en mode point d’accès. Pour accéder à
Internet, mettez fin à la connexion à l’appareil photo, puis reconnectezvous à un réseau disposant d’un accès Internet.
❚❚ Sélection des images à transférer
1 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo
et sélectionnez la visualisation plein écran ou par
planche d’imagettes.
2 Sélectionnez une image et
appuyez sur la commande i.
516
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
3 Mettez en surbrillance
[Sélectionner images pour
l’ordinateur] et appuyez sur J.
• L’icône blanche « envoyer »
apparaît sur l’image. Si l’appareil
photo est actuellement connecté à un réseau, le transfert
commence immédiatement et l’icône devient verte.
• Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images.
D Suppression du marquage de transfert
•
Répétez les étapes 2 à 3 pour supprimer le marquage de transfert de
certaines images.
• Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images,
sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] > [Options] >
[Désélectionner tout ?] dans le menu Configuration.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
517
❚❚ Transfert des photos au fur et à mesure de la prise
de vue
Pour transférer les nouvelles photos au
fur et à mesure de la prise de vue,
sélectionnez [Activé] pour [Se
connecter à l’ordinateur] > [Options] >
[Envoi automatique] dans le menu
Configuration.
• Le transfert commence seulement après l’enregistrement de
la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte
mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
• Les vidéos et les photos prises en mode vidéo ne sont pas
transférées automatiquement lorsque l’enregistrement est
terminé. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage
de lecture.
❚❚ Icône de transfert
L’état du transfert est indiqué par l’icône
de transfert.
W (blanche) : envoyer
L’image a été sélectionnée pour être
transférée automatiquement, mais le
transfert n’a pas encore commencé.
X (verte) : en cours d’envoi
Le transfert est en cours.
Y (bleue) : envoyé
Le transfert est terminé.
518
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
❚❚ Affichage de l’état
L’écran [Se connecter à l’ordinateur] indique les informations
suivantes :
1
2
3
1
État : état de la connexion à
l’hôte. Le nom de l’hôte
s’affiche en vert lorsqu’une
connexion est établie.
Pendant le transfert des
fichiers, l’écran de l’état
indique « Envoi... » précédé du
nom du fichier en cours
d’envoi. Les erreurs s’affichent
également ici.
2 Intensité du signal : intensité
du signal sans fil.
3 Images/durée restantes :
nombre d’images restantes et
durée nécessaire pour les
envoyer. La durée restante est
seulement une estimation.
D Perte de signal
Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est
perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par
l’icône « envoyer » en mettant l’appareil photo hors tension puis à
nouveau sous tension une fois le signal rétabli.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
519
Déconnexion et reconnexion
❚❚ Déconnexion
Vous pouvez mettre fin à la connexion en :
• mettant l’appareil photo hors tension,
• sélectionnant [Désactiver] pour [Se connecter à
l’ordinateur] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu
Configuration,
• sélectionnant [Connexion Wi-Fi] > [Mettre fin à la
connexion Wi-Fi] dans le menu i du mode photo, ou
• vous connectant à un périphérique mobile en Wi-Fi ou
Bluetooth.
D Mode point d’accès
Une erreur survient si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée
avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord le Wi-Fi de l’appareil
photo.
520
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
❚❚ Reconnexion
Pour vous reconnecter à un réseau existant :
• sélectionnez [Activer] pour [Se connecter à l’ordinateur] >
[Connexion Wi-Fi] dans le menu Configuration, ou
• sélectionnez [Connexion Wi-Fi] >
[Établir la conn. Wi-Fi avec
l’ordinateur] dans le menu i du mode
photo.
D Mode point d’accès
Activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter.
D Plusieurs profils réseau
Si l’appareil photo possède des profils pour plus d’un réseau, il se
reconnecte au dernier réseau utilisé. Vous pouvez sélectionner les autres
réseaux à l’aide de l’option [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres
du réseau] du menu Configuration.
Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi
521
Connexion à des périphériques mobiles
Application SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des
connexions sans fil entre l’appareil photo et votre
smartphone ou tablette (« périphérique mobile »).
• Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis
l’App Store® d’Apple ou Google Play™.
• Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières
informations sur SnapBridge.
522
Connexion à des périphériques mobiles
Avantages de SnapBridge
Les tâches que vous pouvez effectuer avec l’application
SnapBridge sont décrites ci-dessous. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
❚❚ Téléchargement des images de l’appareil photo
Téléchargez les images existantes vers votre périphérique
mobile. Les images peuvent être transférées au fur et à mesure
de la prise de vue.
❚❚ Photographie à distance
Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le
périphérique mobile.
Connexion à des périphériques mobiles
523
Connexions sans fil
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions
sans fil entre l’appareil photo et votre périphérique mobile.
Vous pouvez vous connecter soit en Wi-Fi (0 525), soit en
Bluetooth (0 534). En vous connectant avec l’application
SnapBridge, vous pouvez régler l’horloge de l’appareil photo et
mettre à jour les données de position à l’aide des informations
communiquées par le périphérique mobile. La connexion en
Bluetooth permet de transférer les images automatiquement au
fur et à mesure de la prise de vue.
Wi-Fi
524
Connexion à des périphériques mobiles
Bluetooth
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi)
D Avant la connexion
•
Activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus,
consultez la documentation fournie avec le périphérique.
• Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du
périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une
extinction inattendue.
• Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
1 Périphérique mobile :
démarrez l’application
SnapBridge.
• Si vous démarrez l’application pour la
première fois, touchez [Se
connecter à l’appareil photo] et
passez à l’étape 2.
Connexion à des périphériques mobiles
525
• Si vous avez déjà démarré l’application auparavant, ouvrez
l’onglet
et sélectionnez
passer à l’étape 3.
1
> [Mode Wi-Fi] avant de
2
3
526
Connexion à des périphériques mobiles
2 Périphérique mobile : lorsque vous êtes invité à
choisir le type d’appareil photo, touchez [Appareil
photo hybride], puis touchez [Connexion Wi-Fi].
2
1
3 Appareil photo/périphérique
mobile : mettez l’appareil
photo sous tension lorsque
vous y êtes invité.
Ne touchez pas [Suivant] tant que
vous n’avez pas effectué l’étape
suivante.
Connexion à des périphériques mobiles
527
4 Appareil photo : sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Connexion Wi-Fi]
dans le menu Configuration,
puis mettez en surbrillance
[Établir la connexion Wi-Fi] et appuyez sur J.
Le SSID et le mot de passe de
l’appareil photo s’affichent.
D Activation du Wi-Fi
Vous pouvez également activer le Wi-Fi en
sélectionnant [Connexion Wi-Fi] > [Établir
conn. Wi-Fi avec périph. mobile] dans le
menu i du mode de prise de vue.
528
Connexion à des périphériques mobiles
5 Périphérique mobile : reprenez
le périphérique mobile et
touchez [Suivant].
Connexion à des périphériques mobiles
529
6 Périphérique mobile : après
avoir lu les instructions
affichées par le périphérique
mobile, touchez [Ouvrir l’appli
des réglages du périphérique].
• Périphériques Android : les
paramètres Wi-Fi s’affichent.
• Périphériques iOS : l’application « Réglages » s’ouvre.
Touchez [< Réglages] pour ouvrir [Réglages], puis faites
défiler vers le haut et touchez [Wi-Fi], qui figure en haut de
la liste des réglages.
530
Connexion à des périphériques mobiles
7 Périphérique mobile : saisissez le SSID et le mot de
passe affichés par l’appareil photo à l’étape 4.
• L’invite affichée par le périphérique varie selon le modèle
et le système d’exploitation.
- Périphérique Android :
Connexion à des périphériques mobiles
531
- Périphérique iOS :
• Il ne sera pas nécessaire de saisir le mot de passe lors de
votre prochaine connexion à l’appareil photo.
532
Connexion à des périphériques mobiles
8 Périphérique mobile : revenez
à l’application SnapBridge.
• Une fois la connexion Wi-Fi établie,
les options du mode Wi-Fi
s’affichent.
• Reportez-vous à l’aide en ligne pour
obtenir des informations sur
l’utilisation de l’application
SnapBridge.
D Arrêt du mode Wi-Fi
Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi,
touchez
. Lorsque l’icône devient
,
touchez
et sélectionnez [Quittez le
mode Wi-Fi].
Connexion à des périphériques mobiles
533
Connexion en Bluetooth
Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois,
vous devez associer l’appareil photo et le périphérique mobile
comme décrit ci-dessous. La procédure pour iOS est légèrement
différente de celle pour les périphériques Android.
D Avant d’associer les appareils
•
Activez le Bluetooth sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus,
consultez la documentation fournie avec le périphérique.
• Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du
périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une
extinction inattendue.
• Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
❚❚ Première connexion à un périphérique Android :
association
Pour obtenir des informations sur la connexion aux
périphériques iOS, reportez-vous à « Première connexion à un
périphérique iOS : association » (0 541).
1 Appareil photo : sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Association
(Bluetooth)] dans le menu
Configuration, puis mettez en
surbrillance [Démarrer l’association d’appareils]
et appuyez sur J.
Le nom de l’appareil photo s’affiche
sur le moniteur.
534
Connexion à des périphériques mobiles
2 Périphérique Android :
démarrez l’application
SnapBridge.
• Si c’est la première fois que vous
démarrez l’application, touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
• Si vous avez déjà démarré
l’application auparavant, ouvrez
l’onglet
et touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
Connexion à des périphériques mobiles
535
3 Périphérique Android : touchez [Appareil photo
hybride], puis touchez [Association (Bluetooth)].
• Vous pouvez ignorer cette étape une fois que les appareils
ont été associés.
• Vous devez autoriser l’accès aux données de position lors
de l’utilisation du Bluetooth. Si l’on vous demande
d’autoriser l’accès aux données de position, suivez les
instructions affichées à l’écran.
1
536
Connexion à des périphériques mobiles
2
4 Périphérique Android :
touchez le nom de l’appareil
photo.
5 Appareil photo/périphérique Android : vérifiez
que l’appareil photo et le périphérique Android
affichent le même code d’authentification.
Le code d’authentification est entouré sur les illustrations.
Connexion à des périphériques mobiles
537
6 Appareil photo/périphérique Android : démarrez
le processus d’association.
• Appareil photo : appuyez sur J.
• Périphérique Android : touchez le
bouton indiqué sur l’illustration. Le
bouton de l’illustration est intitulé
[SE CONNECTER], mais ce nom
peut différer selon le type de
périphérique et la version
d’Android que vous utilisez.
D Erreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de
l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique Android, le
périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera.
Touchez [OK] et revenez à l’étape 2.
538
Connexion à des périphériques mobiles
7 Appareil photo/périphérique Android : suivez les
instructions à l’écran pour effectuer l’association.
• Appareil photo : appuyez sur J.
L’appareil photo affiche le message
indiqué sur l’illustration une fois
l’association effectuée.
• Périphérique Android : les appareils sont associés.
Touchez [OK] pour quitter et revenir à l’onglet
.
Connexion à des périphériques mobiles
539
D Première association
•
Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique Android
et l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge,
vous êtes invité à sélectionner les options de lien auto (transfert
automatique, horloge automatique et synchronisation du lieu).
• Cette invite ne s’affichera pas une seconde fois. Vous pouvez
cependant accéder à tout moment aux réglages de lien auto à l’aide
de [Lien auto] dans l’onglet
.
D Désactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour
[Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] >
[Connexion Bluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil
photo.
540
Connexion à des périphériques mobiles
❚❚ Première connexion à un périphérique iOS :
association
Pour obtenir des informations sur la connexion aux
périphériques Android, reportez-vous à « Première connexion à
un périphérique Android : association » (0 534).
1 Appareil photo : sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Association
(Bluetooth)] dans le menu
Configuration, puis mettez en
surbrillance [Démarrer l’association d’appareils]
et appuyez sur J.
Le nom de l’appareil photo s’affiche
sur le moniteur.
Connexion à des périphériques mobiles
541
2 Périphérique iOS : démarrez
l’application SnapBridge.
• Si c’est la première fois que vous
démarrez l’application, touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
• Si vous avez déjà démarré
l’application auparavant, ouvrez
l’onglet
et touchez [Se
connecter à l’appareil photo].
542
Connexion à des périphériques mobiles
3 Périphérique iOS : touchez [Appareil photo
hybride], puis touchez [Association (Bluetooth)].
• Vous pouvez ignorer cette étape une fois que les appareils
ont été associés.
• Vous devez autoriser l’accès aux données de position lors
de l'utilisation du Bluetooth. Si l’on vous demande
d’autoriser l’accès aux données de position, suivez les
instructions affichées à l’écran.
1
2
Connexion à des périphériques mobiles
543
4 Périphérique iOS : touchez le
nom de l’appareil photo.
5 Périphérique iOS : lisez les
instructions d’association.
Les instructions d’association
s’affichent. Veuillez lire
attentivement les instructions et
toucher [J’ai compris].
544
Connexion à des périphériques mobiles
6 Périphérique iOS : touchez à
nouveau le nom de l’appareil
photo.
Le périphérique iOS vous invite à
sélectionner un accessoire. Touchez à
nouveau le nom de l’appareil photo.
Connexion à des périphériques mobiles
545
7 Appareil photo/périphérique iOS : démarrez le
processus d’association.
• Appareil photo : appuyez sur J.
• Périphérique iOS : touchez le
bouton indiqué sur l’illustration. Le
bouton de l’illustration est intitulé
[Jumeler], mais ce nom peut
différer selon la version d’iOS que
vous utilisez.
546
Connexion à des périphériques mobiles
D Erreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de
l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique iOS, le
périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera.
Fermez l’application SnapBridge et vérifiez qu’elle ne s’exécute pas en
arrière-plan, puis ouvrez l’application « Réglages » d’iOS et demandez
au périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo avant de revenir à
l’étape 1. « Oubliez » l’appareil photo à l’aide de l’application
« Réglages » d’iOS.
Connexion à des périphériques mobiles
547
8 Appareil photo/périphérique iOS : suivez les
instructions à l’écran pour effectuer l’association.
• Appareil photo : appuyez sur J.
L’appareil photo affiche le message
indiqué sur l’illustration une fois
l’association effectuée.
• Périphérique iOS : les appareils sont associés. Touchez
[OK] pour quitter et revenir à l’onglet
548
Connexion à des périphériques mobiles
.
D Première association
•
Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique iOS et
l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge, vous
êtes invité à sélectionner les options de lien auto (transfert
automatique, horloge automatique et synchronisation du lieu).
• Cette invite ne s’affichera pas une seconde fois. Vous pouvez
cependant accéder à tout moment aux réglages de lien auto à l’aide
de [Lien auto] dans l’onglet
.
D Désactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour
[Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] >
[Connexion Bluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil
photo.
Connexion à des périphériques mobiles
549
❚❚ Connexion à un périphérique associé
Vous pouvez vous connecter rapidement et aisément à un
périphérique mobile qui a déjà été associé à l’appareil photo.
1 Appareil photo : dans le menu
Configuration, sélectionnez
[Connecter au périphérique
mobile] > [Association
(Bluetooth)] > [Connexion
Bluetooth], puis mettez en surbrillance [Activer] et
appuyez sur J.
2 Périphérique mobile :
démarrez l’application
SnapBridge.
La connexion Bluetooth s’établit
automatiquement.
550
Connexion à des périphériques mobiles
Dépannage
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à
certains problèmes courants.
• Vous trouverez des informations de dépannage concernant
SnapBridge dans l’aide en ligne de l’application qui peut être
affichée via :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
• Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility,
reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel.
Problème
Solution
Les paramètres de connexion nécessitent une
modification. Vérifiez les paramètres de
L’appareil photo
affiche une erreur TCP/ l’ordinateur hôte ou du routeur sans fil et
modifiez les paramètres de l’appareil photo en
IP.
conséquence (0 445).
La carte mémoire n’est pas insérée
L’appareil photo
correctement ou n’est pas insérée du tout.
affiche l’erreur « Carte
Vérifiez que la carte mémoire est insérée
mémoire absente ».
correctement (0 38).
Le transfert est
Le transfert reprendra si vous mettez l’appareil
interrompu et ne
photo hors tension puis à nouveau sous tension
parvient pas à
(0 516).
reprendre.
Si [Automatique] est sélectionné pour [Canal]
lorsque vous vous connectez à un périphérique
mobile, choisissez [Manuel] et sélectionnez le
La connexion n’est pas canal manuellement (0 443).
fiable.
Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur
en mode infrastructure, vérifiez que le routeur
est défini sur un canal compris entre 1 et 8
(0 445).
Dépannage
551
Connexions filaires à des
ordinateurs et à des
périphériques HDMI
Connexion à des ordinateurs en USB
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Vous
pouvez utiliser le logiciel Nikon ViewNX-i pour copier les images
sur l’ordinateur afin de les visionner et de les modifier. Pour
obtenir des informations sur l’établissement de connexions sans
fil avec des ordinateurs, reportez-vous à « Connexion à des
ordinateurs en Wi-Fi » (0 498) dans « Établissement de
connexions sans fil avec des ordinateurs ou des périphériques
mobiles ».
552
Connexion à des ordinateurs en USB
Installation de ViewNX-i
Il est nécessaire d’avoir une connexion Internet lors de
l’installation de ViewNX-i. Consultez le site Web de Nikon pour
connaître la configuration système requise et obtenir d’autres
informations.
• Téléchargez le dernier programme d’installation de ViewNX-i
depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions
affichées à l’écran pour effectuer l’installation.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
• Notez que vous ne parviendrez peut-être pas à télécharger les
images de l’appareil photo à l’aide de versions antérieures de
ViewNX-i.
D Capture NX-D
Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou
modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières
dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Connexion à des ordinateurs en USB
553
Copie des images sur un ordinateur à l’aide de
ViewNX-i
Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des instructions
détaillées.
1 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur.
Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié
qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB
fourni comme illustré.
2 Mettez l’appareil photo sous tension.
• Le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i démarre.
• Si un message vous invite à choisir un programme,
sélectionnez Nikon Transfer 2.
• Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement,
démarrez ViewNX-i et cliquez sur l’icône « Import ».
554
Connexion à des ordinateurs en USB
3 Cliquez sur
[Démarrer le
transfert].
Les images enregistrées
sur la carte mémoire
sont copiées sur
l’ordinateur.
4 Mettez l’appareil photo hors tension.
Débranchez le câble USB une fois le transfert terminé.
D Windows 10 et Windows 8.1
Il se peut que Windows 10 et
Windows 8.1 affichent une boîte de
dialogue d’exécution automatique
lorsque vous raccordez l’appareil photo.
Cliquez sur la boîte de dialogue, puis
cliquez sur [Nikon Transfer 2] pour
sélectionner Nikon Transfer 2.
Connexion à des ordinateurs en USB
555
D macOS
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que
l’appareil photo est connecté, puis démarrez Image Capture (une
application fournie avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme
application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté.
D Transfert des vidéos
N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque
celle-ci est insérée dans un appareil photo de marque ou de modèle
différent. Vous risquez sinon de supprimer les vidéos avant qu’elles
n’aient été transférées.
D Connexion à des ordinateurs
•
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble
USB pendant le transfert.
• Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à
maintenir droit les connecteurs lorsque vous débranchez le câble.
• Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher un câble.
• Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez
à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé.
D Hub USB
Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le
câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
556
Connexion à des ordinateurs en USB
Connexion à des périphériques HDMI
Il est possible de raccorder l’appareil photo à des téléviseurs,
des enregistreurs et d’autres périphériques équipés de ports
HDMI. Utilisez le câble HDMI disponible en option (0 650) ou un
câble HDMI de type C d’un autre fabricant. Vous devez acheter
ces accessoires séparément. Mettez toujours l’appareil photo
hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble
HDMI.
1
2
1 Port HDMI pour raccorder
l’appareil photo
2 Port HDMI pour raccorder le
périphérique externe*
* Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du
périphérique HDMI.
Connexion à des périphériques HDMI
557
Téléviseurs
• Après avoir réglé le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI,
mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la
commande K pour afficher les images sur l’écran du
téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume de lecture à l’aide des
commandes du téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser les
commandes de l’appareil photo.
• Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile
exécutant l’application SnapBridge, le périphérique permet de
contrôler la lecture à distance lorsque l’appareil photo est
raccordé à un téléviseur. Consultez l’aide en ligne de
l’application SnapBridge pour en savoir plus.
558
Connexion à des périphériques HDMI
Enregistreurs
L’appareil photo peut enregistrer les
vidéos directement sur un enregistreur
HDMI auquel il est raccordé. Servez-vous
de la rubrique [HDMI] du menu
Configuration pour régler les paramètres
de la sortie HDMI. Certains enregistreurs
peuvent démarrer et arrêter l’enregistrement en réponse aux
commandes de l’appareil photo.
❚❚ Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique
HDMI. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo
choisit automatiquement le format approprié.
❚❚ Avancé
Réglez les paramètres de connexion au périphérique HDMI.
Option
Description
La plage d’entrée du signal vidéo RVB varie selon le
périphérique HDMI. [Automatique], qui correspond
à la plage de sortie du périphérique HDMI, est
recommandé dans la plupart des situations. Si
l’appareil photo ne parvient pas à déterminer la
plage de sortie correcte du signal vidéo RVB du
périphérique HDMI, vous pouvez choisir parmi les
options suivantes :
[Plage de sortie] • [Standard] : pour les périphériques ayant une
plage d’entrée du signal vidéo RVB de 16 à 235.
Choisissez cette option si vous remarquez une
perte de détails dans les ombres.
• [Étendue] : pour les périphériques ayant une plage
d’entrée du signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez
cette option si vous remarquez que les ombres
sont « délavées » ou trop lumineuses.
Connexion à des périphériques HDMI
559
Option
[Contrôle
enregistrement
externe]
Description
Si vous choisissez [Activé], vous pouvez utiliser les
commandes de l’appareil photo pour démarrer et
arrêter l’enregistrement lorsque l’appareil photo est
raccordé en HDMI à un enregistreur d’autres
fabricants, compatible avec Atomos Open Protocol.
• Le contrôle de l’enregistrement externe est
disponible avec les enregistreurs/moniteurs
Atomos des gammes SHOGUN, NINJA et SUMO.
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités et le
fonctionnement de ces périphériques, contactez
leur fabricant ou reportez-vous à la documentation
fournie avec l’enregistreur.
• L’affichage de l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout de la durée
sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction] > [Temporisation du mode veille],
ce qui interrompt la sortie HDMI. Lorsque vous
enregistrez des vidéos sur un périphérique externe,
sélectionnez [Temporisation du mode veille] et
choisissez [Pas de limite] ou une durée supérieure
à la durée d’enregistrement prévue.
• Une icône s’affiche sur le moniteur de l’appareil
photo lorsque [Activé] est sélectionné : A
s’affiche pendant le tournage, tandis que B
s’affiche pendant l’enregistrement des vidéos.
Pendant l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et
son écran pour veiller à ce que la séquence soit
bien enregistrée.
• Notez que si vous sélectionnez [Activé], la
transmission des séquences au périphérique peut
être perturbée.
D Pas de sortie HDMI
La sortie HDMI n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est en mode vidéo
et lorsqu’il est raccordé à un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2.
D Zoom
Les vidéos réalisées à la taille d’image 3840 × 2160 s’affichent en
1920 × 1080 pendant l’utilisation du zoom.
560
Connexion à des périphériques HDMI
Prise de vue photographique
avec flash installé sur le
boîtier
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash
asservi »
Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash optionnel
fixé sur la griffe flash de l’appareil photo ou à l’aide d’un ou de
plusieurs flashes asservis.
• Lorsque vous utilisez un flash, sélectionnez [Désactivé] pour
[Mode silencieux] dans le menu Prise de vue photo.
Flashes installés sur le boîtier
Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur l’appareil photo.
Reportez-vous aux pages suivantes pour en savoir plus
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi »
561
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide
du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash
asservi sans fil ou AWL). Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0 579).
562
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi »
Utilisation d’un flash installé sur le
boîtier
1 Installez un flash sur la griffe
flash de l’appareil photo.
Consultez le manuel du flash pour en
savoir plus.
2 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension.
Le flash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité
du flash (c) s’affiche sur l’écran de prise de vue une fois le
recyclage terminé.
3 Choisissez le mode de contrôle du flash (0 566) et
le mode de flash (0 569).
4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
5 Prenez des photos.
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
563
D Vitesse d’obturation
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque
vous utilisez un flash optionnel :
Mode
b
P, A
S
M
Vitesse d’obturation
Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–1/60 s)
Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–1/60 s)*
1/200 s–30 s
1/
200 s–30 s, Bulb, Time
* Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la
synchro lente sur le second rideau ou la synchro lente avec atténuation
des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash.
D Flashes d’autres fabricants
Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil photo avec des flashes qui
appliqueraient une tension supérieure à 250 V aux contacts de
synchronisation de l’appareil photo ou créeraient un court-circuit sur les
contacts de la griffe flash. L’utilisation de ce type de flash risque de
perturber le fonctionnement normal de l’appareil photo mais également
d’endommager les circuits de synchronisation du flash présents dans
l’appareil photo et/ou dans le flash.
564
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
D Contrôle du flash i-TTL
Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage
créatif Nikon est fixé et réglé sur TTL, l’appareil photo utilise des prééclairs pilote pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance i-TTL » ou
« flash/ambiance i-TTL standard ». Le contrôle de flash i-TTL n’est pas
disponible avec les flashes qui ne prennent pas en charge le Système
d’éclairage créatif Nikon. L’appareil photo prend en charge les types de
contrôle du flash i-TTL suivants :
Contrôle du
flash
Dosage flash/
ambiance i-TTL
Flash ambiance
i-TTL standard
•
Description
L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance
i-TTL » afin d’obtenir un équilibre naturel entre le
sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan.
Après la pression du déclencheur et immédiatement
avant l’éclair principal, le flash émet une série de prééclairs pilote que l’appareil photo utilise pour
optimiser l’intensité du flash et obtenir ainsi un
équilibre entre le sujet principal et l’éclairage
ambiant de l’arrière-plan.
L’intensité du flash est réglée pour apporter de la
lumière dans la vue avec une intensité standard ; la
luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en
compte. Recommandé pour les photos dans
lesquelles le sujet principal est mis en valeur par
rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction
d’exposition est utilisée.
Le mode flash/ambiance i-TTL standard est automatiquement activé
lorsque vous sélectionnez la [Mesure spot].
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
565
Mode de contrôle du flash
Lorsqu’un flash prenant en charge le
contrôle unifié (SB-5000, SB-500, SB-400
ou SB-300) est installé sur l’appareil
photo, le mode de contrôle du flash, son
intensité et ses autres réglages peuvent
être modifiés à l’aide de la rubrique
[Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash] du menu
Prise de vue photo. Les modes de contrôle disponibles
dépendent du flash utilisé. Les options disponibles sur
l’affichage de contrôle du flash varient selon l’option
sélectionnée pour [Mode de contrôle du flash].
• Les réglages des flashes autres que les SB-5000, SB-500,
SB-400 et SB-300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide
des commandes du flash.
• Il est également possible de modifier les réglages d’un
SB-5000 installé sur la griffe flash à l’aide des commandes du
flash.
Option
Description
L’intensité du flash est réglée automatiquement
en fonction des conditions de prise de vue.
• Vous pouvez modifier l’intensité à l’aide de
[Correction du flash (TTL)]. Dans le cas des
SB-500, SB-400 et SB-300, vous pouvez régler la
correction du flash à l’aide de la rubrique
[Correction du flash] du menu Prise de vue
photo.
•
[TTL]
566
Mode de contrôle du flash
Option
•
[Flash externe
automatique]
•
•
•
[Manuel à priorité •
distance]
•
[Manuel]
•
•
•
[Flash
stroboscopique]
•
Description
La lumière émise par le flash est reflétée par le
sujet et transmise à un capteur de flash externe
automatique ; l’intensité du flash est réglée
automatiquement.
Vous pouvez régler l’intensité à l’aide de
[Correction du flash externe auto.].
Le mode flash externe automatique prend en
charge les modes « ouverture auto » (qA) et
« auto non TTL » (A). Consultez le manuel du flash
pour en savoir plus.
Choisissez la distance jusqu’au sujet ; l’intensité
du flash sera réglée automatiquement.
Sélectionnez la distance au sujet à l’aide de
[Options pour la priorité distance] > [Distance]
et réglez l’intensité du flash à l’aide de
[Correction du flash].
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Sélectionnez l’intensité du flash à l’aide de
[Intensité manuelle].
Le flash se déclenche à répétition tant que
l’obturateur est ouvert, produisant un effet de
surimpression.
Utilisez [Flash stroboscopique] > [Intensité]
pour régler l’intensité du flash et [Nb. éclairs]
pour choisir le nombre de déclenchements du
flash. La [Fréquence] contrôle le nombre de fois
où le flash se déclenche par seconde, mesuré en
Hz.
Le nombre maximal de fois où le flash se
déclenche dépend de l’[Intensité] et de la
[Fréquence]. Consultez le manuel du flash pour
en savoir plus.
Mode de contrôle du flash
567
D Contrôle unifié du flash
Le contrôle unifié du flash permet à l’appareil photo et au flash de
partager des réglages. Les modifications apportées aux réglages du flash
effectuées avec l’appareil photo ou le flash sont prises en compte pour les
deux dispositifs, de même que les modifications effectuées à l’aide du
logiciel Camera Control Pro 2 (en option). Le flash doit prendre en charge
le contrôle unifié.
568
Mode de contrôle du flash
Modes de flash
Utilisez la rubrique [Mode de flash] du menu Prise de vue
photo pour choisir l’effet produit par le flash. Les options
disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.
Option
I
[Dosage flash/
ambiance]
(synchro sur le
premier rideau)
[Atténuation
J des yeux
rouges]
Description
Disponible
en mode
Ce mode est recommandé dans la
plupart des situations. En modes P et
A, la vitesse d’obturation se règle
automatiquement sur des valeurs
b, P, S, A, M
comprises entre 1/200 s (ou 1/8000 s en
cas d’utilisation de la synchronisation
ultra-rapide Auto FP) et 1/60 s.
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits. Le témoin d’atténuation
des yeux rouges de l’appareil photo
ou du flash s’allume avant le
déclenchement du flash, ce qui réduit
l’effet « yeux rouges ».
• Un flash doté de l’atténuation des
yeux rouges est nécessaire.
• Il est possible que vous n’obteniez b, P, S, A, M
pas les résultats souhaités si le sujet
ou l’appareil photo bouge avant le
déclenchement (ce réglage n’est
pas recommandé avec les sujets en
mouvement ou dans d’autres
situations nécessitant une réponse
rapide de l’obturateur).
Modes de flash
569
Option
[Synchro lente]
L (synchro lente)
Description
Disponible
en mode
Comme en mode « Dosage flash/
ambiance », sauf que la vitesse
d’obturation ralentit
automatiquement pour capter la
lumière de l’arrière-plan pendant la
nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
P, A
• Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en raison
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
• Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
Utilisez ce réglage pour incorporer
l’éclairage de l’arrière-plan à un
portrait. L’atténuation des yeux
rouges est associée à des vitesses
[Synchro lente + d’obturation lentes pour capter la
lumière de l’arrière-plan pendant la
yeux rouges]
K (atténuation des nuit ou lorsque l’éclairage est faible. P, A
yeux rouges avec • Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en raison
synchro lente)
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
• Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
[Synchro sur le
M second rideau]
s
570
[Flash
désactivé]
Modes de flash
Le flash se déclenche juste avant la
fermeture de l’obturateur, créant
ainsi un filé de lumière derrière les
sources lumineuses en mouvement.
• Si vous sélectionnez P ou A après
avoir choisi cette option, le mode
de flash se règle sur synchro lente. P, S, A, M
• Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en raison
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
• Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
Le flash ne se déclenche pas.
b, P, S, A, M
D Flashes de studio
Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des
systèmes de flashes de studio, car il est impossible d’obtenir une
synchronisation correcte.
Modes de flash
571
Correction du flash
La correction du flash permet d’altérer
délibérément l’intensité du flash, par
exemple pour modifier la luminosité du
sujet par rapport à l’arrière-plan. Grâce à
la rubrique [Correction du flash] du
menu Prise de vue photo, il est possible
d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal,
de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour
obtenir le résultat souhaité.
• Choisissez une valeur comprise entre −3 et +1.
• Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments
de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide
du réglage personnalisé b1 [Incrément de l’exposition] et
sélectionner 1/2 IL.
• Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
• Avec les valeurs différentes de ±0,0, l’icône Y s’affiche sur
l’écran de prise de vue.
• Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0,0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
572
Correction du flash
Mémorisation FV
Cette fonctionnalité permet de mémoriser l’intensité des flashes
compatibles CLS, ce qui vous permet de prendre plusieurs
photos ou de recomposer les vues sans modifier l’intensité. Il
n’est pas nécessaire que votre sujet soit au centre de la vue ;
vous avez ainsi plus de liberté lorsque vous composez les
images.
• L’intensité du flash est modifiée automatiquement en cas de
modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture.
• La mémorisation FV n’est pas disponible en mode b.
1 Attribuez la [Mémorisation FV]
à une commande à l’aide du
réglage personnalisé f2
[Commandes personnalisées].
2 Installez un flash compatible CLS sur la griffe flash
de l’appareil photo.
Mémorisation FV
573
3 Mettez le flash sous tension et choisissez le mode
de contrôle des pré-éclairs pilote qA ou A.
• Si vous utilisez un SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 fixé
sur la griffe flash de l’appareil photo, choisissez [TTL] ou
[Flash externe automatique] pour [Contrôle du flash] >
[Mode de contrôle du flash].
• Pour obtenir des informations sur les autres flashes,
reportez-vous à la documentation fournie avec le flash.
4 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
574
Mémorisation FV
5 Mémorisez l’intensité du flash.
• Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash
(c) est affiché sur l’écran de prise de vue, appuyez sur la
commande [Mémorisation FV] ; le flash émet un pré-éclair
pilote pour déterminer l’intensité appropriée.
• L’intensité du flash est mémorisée
et l’icône de mémorisation FV (r)
s’affiche sur l’écran de prise de vue.
6 Recomposez l’image.
7 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour prendre la photo.
Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos
avec la même mémorisation FV. Répétez les étapes 6 et 7
pour prendre d’autres photos.
8 Annulez la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande [Mémorisation FV] pour annuler
la mémorisation FV et vérifiez que l’icône de mémorisation
FV (r) n’est plus affichée sur l’écran de prise de vue.
Mémorisation FV
575
Informations des flashes installés sur le
boîtier
Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000,
SB-500, SB-400 ou SB-300) est installé sur la griffe flash de
l’appareil photo, vous pouvez afficher les informations du flash
sur l’appareil photo. Pour afficher les informations du flash,
appuyez sur la commande DISP en mode photo (0 21).
Affichages des modes de contrôle du flash
❚❚ TTL
123
4
5
6
7
8
1 Témoin de disponibilité du
flash (0 563)
2 Icône de flash indirect
3
4
5
6
7
8
576
Informations des flashes installés sur le boîtier
(affichée si la tête du flash est
inclinée vers le haut)
Avertissement relatif au
réflecteur zoom (affiché si le
réflecteur zoom n’est pas
positionné correctement)
Mode de contrôle du flash
(0 566)
Indicateur FP (0 374)
Correction du flash TTL
(0 566)
Mode de flash (0 569)
Indicateur de mémorisation
FV (0 573)
Correction du flash (0 572)
❚❚ Flash externe automatique
1
2
1 Mode de contrôle du flash
(0 566)
Indicateur FP (0 374)
2 Correction du flash externe
automatique (0 566)
❚❚ Manuel à priorité distance
1
2
3
1 Mode de contrôle du flash
(0 566)
Indicateur FP (0 374)
2 Correction du flash en mode
3
manuel à priorité distance
(0 566)
Distance (0 566)
❚❚ Manuel
1
2
1 Mode de contrôle du flash
(0 566)
Indicateur FP (0 374)
2 Intensité du flash (0 566)
Informations des flashes installés sur le boîtier
577
❚❚ Flash stroboscopique
1
2
3
1 Mode de contrôle du flash
(0 566)
2 Intensité (0 566)
3 Nb. éclairs (0 566)
Fréquence (0 566)
D Informations du flash et réglages de l’appareil photo
L’affichage des informations du flash indique
certains réglages de l’appareil photo,
notamment le mode de prise de vue, la vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO).
D Modification des réglages du flash
Vous pouvez modifier les réglages du flash en
appuyant sur la commande i sur l’affichage
des informations du flash. Les options
disponibles varient selon le flash et les réglages
sélectionnés. Vous pouvez également tester le
déclenchement du flash.
578
Informations des flashes installés sur le boîtier
Prise de vue photographique
avec flashes asservis
Qu’est-ce que la prise de vue
photographique avec flashes asservis ?
Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide
du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash
asservi sans fil ou AWL). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation d’un flash installé sur la griffe flash de l’appareil
photo, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec
flash installé sur le boîtier » (0 561).
Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec un accessoire raccordé à
l’appareil photo sont indiquées par C, les opérations réalisées avec des
flashes asservis sont indiquées par f. Pour en savoir plus sur l’utilisation
des flashes asservis (f), reportez-vous au manuel fourni avec le flash.
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?
579
Utilisation des flashes asservis
Vous pouvez commander les flashes asservis via :
• des signaux radio* (0 581),
• des signaux optiques provenant d’un
flash installé sur la griffe flash de
l’appareil photo (0 595),
• des signaux radio, avec un éclairage
supplémentaire fourni par un flash
installé sur la griffe flash* (0 594), ou
• une association de signaux radio et
optiques* (0 606).
* Le contrôle radio des flashes est uniquement disponible lorsqu’une
télécommande WR-R10 est raccordée à l’appareil photo.
580
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?
AWL radio
Le contrôle des flashes asservis réalisé via des
signaux radio émis par une WR-R10
raccordée à l’appareil photo est appelé
« système évolué de flash asservi sans fil
radiocommandé » ou « AWL radio ». Le mode
AWL radio est disponible avec les flashes SB-5000.
Établissement d’une connexion sans fil
Avant d’utiliser le mode AWL radio, établissez une connexion
sans fil entre la WR-R10 et les flashes asservis.
D Télécommande radio sans fil WR-R10
Veillez à mettre à jour le firmware de la télécommande radio sans fil
WR-R10 (en option) vers la version 3.0 ou ultérieure avant d’utiliser le
mode AWL radio. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de
firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays.
1C
: raccordez la WR-R10.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec la WR-R10.
AWL radio
581
2C
: sélectionnez [AWL radio]
pour [Contrôle du flash] >
[Options de flash sans fil] dans
le menu Prise de vue photo.
3C
: choisissez un canal pour la
WR-R10.
Réglez le sélecteur de canal de la
WR-R10 sur le canal souhaité.
582
AWL radio
4C
: choisissez un mode de
liaison pour la WR-R10.
Sélectionnez [Options télécde sans
fil (WR)] > [Mode de liaison] dans le
menu Configuration de l’appareil
photo et choisissez parmi les options suivantes :
Option
[Association
d’appareils]
[Code PIN]
Description
L’appareil photo se connecte uniquement aux
périphériques auxquels il a déjà été associé.
• Comme l’appareil photo ne communique pas avec
des périphériques auxquels il n’a pas été associé,
cette option peut être utilisée pour éviter les
interférences provenant d’autres périphériques
situés à proximité.
• Étant donné que chaque périphérique doit être
associé séparément, un code PIN est néanmoins
recommandé lors de la connexion à de nombreux
périphériques.
La communication entre tous les périphériques fait
appel au même code PIN à quatre chiffres.
• Cette option est un choix optimal dans le cadre de
prises de vues comportant un grand nombre de
périphériques distants.
• Si plusieurs appareils photo possèdent le même
code PIN, les flashes seront commandés
uniquement par l’appareil photo qui se connectera
en premier et empêcheront tous les autres
appareils photo de se connecter (les témoins
lumineux des WR-R10 raccordées aux appareils
photo concernés clignoteront).
AWL radio
583
5f
: établissez une connexion sans fil entre la
WR-R10 et les flashes asservis.
• Réglez les flashes asservis sur le mode asservi AWL radio.
• Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour la
WR-R10 à l’étape 3.
• Associez chaque flash asservi à la WR-R10 selon l’option
sélectionnée à l’étape 4 :
- [Association d’appareils] : procédez à l’étape
d’association sur le flash asservi et appuyez sur la
commande de connexion de la WR-R10. Les appareils
sont associés lorsque les témoins LINK de la WR-R10 et du
flash clignotent en orange et en vert. Une fois la
connexion établie, le témoin LINK du flash asservi est
allumé en vert.
- [Code PIN] : utilisez les commandes du flash asservi pour
saisir le code PIN que vous avez sélectionné à l’étape
précédente. Le processus d’association démarre lorsque
vous avez saisi le code PIN. Une fois la connexion établie,
le témoin LINK du flash asservi est allumé en vert.
6f
: répétez l’étape 5 pour les autres flashes
asservis.
584
AWL radio
7f
: vérifiez que les témoins de disponibilité de
tous les flashes sont allumés.
En mode AWL radio, l’indicateur de disponibilité du flash
s’allume sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo ou
sur l’affichage des informations du flash lorsque tous les
flashes sont prêts.
D Liste des flashes asservis
Pour afficher les flashes commandés actuellement à l’aide du mode AWL
radio, sélectionnez [Contrôle du flash] > [Infos sur les flashes asservis
radio] dans le menu Prise de vue photo de l’appareil photo.
• Vous pouvez modifier l’identifiant (nom du flash asservi) de chaque
flash à l’aide de ses commandes.
1
2
3
1 Flash connecté
2 Groupe
3 Témoin de disponibilité du
flash
D Reconnexion
Tant que le canal, le mode de liaison et les autres réglages ne changent
pas, la WR-R10 se connectera automatiquement aux flashes déjà associés
lorsque vous sélectionnerez le mode asservi ; vous pouvez donc ignorer
les étapes 3 à 6. Le témoin LINK du flash s’allume en vert lorsque la
connexion est établie.
AWL radio
585
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
Vous pouvez modifier les réglages à
l’aide de [Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis] dans le menu Prise
de vue photo. Choisissez un mode de
contrôle des flashes asservis et prenez
les photos comme décrit ci-dessous.
❚❚ Flashes multiples
Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les
réglages séparément pour les flashes de chaque groupe.
1C
: sélectionnez [Flashes
multiples] pour [Contrôle du
flash] > [Contrôle des flashes
asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options de flashes multiples]
sur l’affichage de [Contrôle du
flash] et appuyez sur 2.
586
AWL radio
3C
: choisissez le mode de
contrôle et l’intensité des
flashes.
• Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité des flashes de chaque
groupe.
• Vous disposez des options suivantes :
Option
TTL
Description
Contrôle du flash i-TTL.
Ouverture auto. Disponible uniquement avec les
qA
flashes compatibles.
M
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
––
Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est pas
(désactivé) possible de modifier [Corr.].
4f
: regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes
asservis.
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
AWL radio
587
5 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes, mettez en surbrillance [c Test de
flash] et appuyez sur J (0 609).
6C
588
: prenez la photo.
AWL radio
❚❚ Contrôle sans fil simplifié
Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif
entre les flashes asservis des groupes A et B et modifier
l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se
règle manuellement.
1C
: sélectionnez [Contrôle
sans fil simplifié] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options contrôle sans fil
simplifié] sur l’affichage de
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
AWL radio
589
3C
: réglez les paramètres du contrôle sans fil
simplifié.
• Choisissez l’équilibre entre les
groupes A et B.
• Réglez la correction des flashes
pour les groupes A et B.
• Réglez les paramètres du
groupe C :
- Sélectionnez [M] pour activer ou
[––] pour désactiver les flashes du
groupe C.
- Lorsque [M] est sélectionné, les
flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité
choisie.
590
AWL radio
4f
: regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
5 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes, mettez en surbrillance [c Test de
flash] et appuyez sur J (0 609).
6C
: prenez la photo.
AWL radio
591
❚❚ Flash stroboscopique asservi
Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est
ouvert, produisant un effet de surimpression.
1C
: sélectionnez [Flash
stroboscopique asservi] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options de flash strobo.
asservi] sur l’affichage de
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
3C
: réglez les options de flash stroboscopique
asservi.
• Réglez l’ « intensité », le « nombre
d’éclairs » et la « fréquence ».
• Activez ou désactivez certains
groupes.
- Sélectionnez [ON] pour activer le
groupe sélectionné, [––] pour
désactiver le groupe sélectionné.
592
AWL radio
4f
: regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes
asservis.
• Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes,
quelle que soit la combinaison.
5 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes, mettez en surbrillance [c Test de
flash] et appuyez sur J (0 609).
6C
: prenez la photo.
AWL radio
593
Ajout d’un flash fixé à la griffe flash
Les flashes radiocommandés (0 581)
peuvent être associés à n’importe lequel des
flashes suivants, installé sur la griffe flash de
l’appareil photo :
• SB-5000 : avant de fixer ce flash, réglez-le en
mode de flash principal radiocommandé (l’icône d s’affiche
en haut à gauche de l’écran) et choisissez le mode de contrôle
« flashes multiples » ou « flash stroboscopique asservi ». Une
fois le flash fixé, vous pouvez modifier les réglages via les
menus de l’appareil photo ou à l’aide des commandes du
SB-5000. Si vous utilisez les menus de l’appareil photo, servezvous des options indiquées sous [Options de flashes
multiples] > [Flash principal] ou sous [M] sur l’affichage
[Options de flash strobo. asservi].
• SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 : configurez le flash
pour une utilisation autonome. Servez-vous de ses
commandes pour modifier ses réglages.
• SB-500, SB-400, SB-300 : installez le flash sur l’appareil photo.
Modifiez les réglages à l’aide de la rubrique [Options de
flashes multiples] > [Flash principal] dans les menus de
l’appareil photo.
594
AWL radio
AWL optique
Les flashes asservis peuvent être commandés
via des signaux optiques émis par un flash
optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil
photo et jouant le rôle de flash principal
(AWL optique). Pour obtenir des informations
sur les flashes compatibles, reportez-vous à « Fonctionnalités
disponibles avec les flashes compatibles CLS » (0 640).
• Si le flash en question est un SB-5000 ou SB-500, vous pouvez
modifier les réglages depuis l’appareil photo. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Utilisation du mode AWL optique avec
le SB-5000 ou le SB-500 » (0 596). Reportez-vous à la
documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
• Les réglages des autres flashes doivent être modifiés à l’aide
des commandes du flash. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la documentation fournie avec le flash en question.
AWL optique
595
Utilisation du mode AWL optique avec le
SB-5000 ou SB-500
Installez le flash sur la griffe flash de
l’appareil photo. Sélectionnez [AWL
optique] pour [Contrôle du flash] >
[Options de flash sans fil] dans le menu
Prise de vue photo et choisissez un
mode de contrôle des flashes asservis (le
SB-500 prend uniquement en charge [Flashes multiples]).
Choisissez un mode de contrôle des flashes asservis et prenez
les photos comme décrit ci-dessous
D Flash SB-5000
Lorsqu’un SB-5000 est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, vous
pouvez également modifier les réglages de [Contrôle du flash] à l’aide
des commandes du flash.
❚❚ Flashes multiples
Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les
réglages séparément pour les flashes de chaque groupe.
1C
: sélectionnez [Flashes
multiples] pour [Contrôle du
flash] > [Contrôle des flashes
asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options de flashes multiples]
sur l’affichage de [Contrôle du
flash] et appuyez sur 2.
596
AWL optique
3C
: modifiez l’intensité des
flashes et choisissez le canal et
le mode de contrôle.
• Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash principal et des
flashes asservis de chaque groupe.
• Vous disposez des options suivantes :
Option
TTL
Description
Contrôle du flash i-TTL.
Ouverture auto. Disponible uniquement avec les
qA
flashes compatibles.
M
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
––
Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est pas
(désactivé) possible de modifier [Corr.].
• Pour [Canal], choisissez le canal (1 à
4) que le flash principal utilisera
pour le contrôle optique des flashes
asservis.
• Si un SB-500 figure parmi les flashes
asservis, sélectionnez le canal [3].
AWL optique
597
4f
: choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour
[Canal] à l’étape 3.
5f
: regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Si vous utilisez un SB-500 comme flash principal, choisissez
le groupe A ou B.
• Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité.
Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé
est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise
par les flashes asservis peut nuire aux performances si un
plus grand nombre de flashes est utilisé.
6 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal
ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes et sélectionnez [c Test de flash]
et appuyez sur J (0 609).
7 C/f
: prenez la photo après avoir vérifié que les
témoins de disponibilité de tous les flashes sont
allumés.
598
AWL optique
❚❚ Contrôle sans fil simplifié (SB-5000 uniquement)
Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif
entre les flashes asservis des groupes A et B et modifier
l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se
règle manuellement.
1C
: sélectionnez [Contrôle
sans fil simplifié] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options contrôle sans fil
simplifié] sur l’affichage de
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
AWL optique
599
3C
: réglez les paramètres du contrôle sans fil
simplifié.
• Choisissez l’équilibre entre les
groupes A et B.
• Réglez la correction des flashes
pour les groupes A et B.
• Réglez les paramètres du
groupe C :
- Sélectionnez [M] pour activer ou
[––] pour désactiver les flashes du
groupe C.
- Lorsque [M] est sélectionné, les
flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité
choisie.
• Choisissez le canal.
- Pour [Canal], choisissez le canal (1
à 4) que le flash principal utilisera
pour le contrôle optique des
flashes asservis.
- Si un SB-500 figure parmi les
flashes asservis, sélectionnez le canal [3].
600
AWL optique
4f
: choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour
[Canal] à l’étape 3.
5f
: regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité.
Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé
est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise
par les flashes asservis peut nuire aux performances si un
plus grand nombre de flashes est utilisé.
6 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal
ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes et sélectionnez [c Test de flash]
et appuyez sur J (0 609).
7 C/f
: prenez la photo après avoir vérifié que les
témoins de disponibilité de tous les flashes sont
allumés.
AWL optique
601
❚❚ Flash stroboscopique asservi (SB-5000
uniquement)
Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est
ouvert, produisant un effet de surimpression.
1C
: sélectionnez [Flash
stroboscopique asservi] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle
des flashes asservis].
2C
: mettez en surbrillance
[Options de flash strobo.
asservi] sur l’affichage de
[Contrôle du flash] et appuyez
sur 2.
602
AWL optique
3C
: réglez les options de flash stroboscopique
asservi.
• Réglez l’ « intensité », le « nombre
d’éclairs » et la « fréquence ».
• Activez ou désactivez certains
groupes.
- Sélectionnez [ON] pour activer le
groupe sélectionné, [––] pour
désactiver le groupe sélectionné.
• Choisissez le canal.
- Pour [Canal], choisissez le canal (1
à 4) que le flash principal utilisera
pour le contrôle optique des
flashes asservis.
- Si un SB-500 figure parmi les
flashes asservis, sélectionnez le canal [3].
AWL optique
603
4f
: choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour
[Canal] à l’étape 3.
5f
: regroupez les flashes asservis.
• Choisissez un groupe (A, B ou C).
• Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité.
Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé
est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise
par les flashes asservis peut nuire aux performances si un
plus grand nombre de flashes est utilisé.
6 C/f
: composez la vue et disposez les flashes.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes
pour en savoir plus.
• Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils
fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement
des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal
ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des
informations des flashes et sélectionnez [c Test de flash]
et appuyez sur J (0 609).
7 C/f
: prenez la photo après avoir vérifié que les
témoins de disponibilité de tous les flashes sont
allumés.
604
AWL optique
D AWL optique
•
Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent
capter la lumière émise par le flash principal. Vous devez faire
particulièrement attention si le flash principal est installé sur un appareil
photo tenu à la main.
• Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant
provenant des flashes asservis n’entre dans l’objectif de l’appareil photo
(en mode [TTL]) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes
asservis (mode [qA]). Sinon, la lumière émise par les flashes risque
d’interférer avec l’exposition.
• Même si [––] est sélectionné pour [Flash principal] > [Mode], le flash
principal peut émettre des éclairs de déclenchement de faible intensité.
Ces éclairs peuvent être visibles sur les photos prises à courte distance.
Pour éviter cela, choisissez des sensibilités (ISO) faibles ou de petites
ouvertures (grandes valeurs).
• Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de vue test
et vérifiez le résultat sur l’appareil photo.
AWL optique
605
AWL optique/radio
Pour utiliser simultanément les modes AWL
optique et radio, raccordez une WR-R10 et
installez un SU-800 ou un flash principal
prenant en charge le contrôle optique
(SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500)
sur la griffe flash.
• Établissez des connexions entre la WR-R10 et tous les flashes
radiocommandés (0 581).
• Si un SB-500 est installé sur la griffe flash de l’appareil photo,
sélectionnez [AWL optique/radio] pour [Options de flash
sans fil]. Avec les autres flashes ou le SU-800, [Options de
flash sans fil] est paramétré sur [AWL optique/radio]
automatiquement.
• La seule option disponible pour
[Contrôle des flashes asservis] est
[Flashes multiples].
• Vous pouvez répartir les flashes
asservis dans six groupes maximum (A
à F). Placez les flashes commandés
optiquement dans les groupes A à C et les flashes
radiocommandés dans les groupes D à F. Pour afficher les
options des groupes D à F, appuyez sur 1 ou 3 sur l’affichage
[Options de flashes multiples]).
606
AWL optique/radio
Informations des flashes asservis
L’appareil photo peut afficher des informations sur un flash
SB-5000 ou SB-500 installé sur sa griffe flash et configuré
comme flash principal en mode AWL optique, ainsi que des
informations sur les flashes asservis commandés via le mode
AWL radio à l’aide d’une WR-R10. Pour afficher les informations
relatives aux flashes, appuyez sur la commande DISP en mode
photo (0 21).
Affichages des modes de contrôle du flash
❚❚ Flashes multiples
1
6
5
2
3
4
1 Témoin de disponibilité du
flash 1
2 Contrôle des flashes asservis
(0 266)
Indicateur FP (0 374)
3 Canal 2 (0 581, 596)
4 Mode de liaison 3 (0 439)
5 Mode de contrôle des flashes
6
multiples 4
Mode de flashes multiples
(0 586, 596)
Correction du flash/intensité
du flash (puissance ; 0 586,
596)
Mode de contrôle des flashes
asservis 2 (0 265)
Informations des flashes asservis
607
❚❚ Contrôle sans fil simplifié
1
2
8
7
6
5
3
4
1 Témoin de disponibilité du
flash 1
2 Contrôle des flashes asservis
(0 266)
Indicateur FP (0 374)
3 Canal 2 (0 581, 599)
4 Mode de liaison 3 (0 439)
5 Mode de contrôle et intensité
6
7
8
des flashes du groupe C
(puissance ; 0 589, 599)
Correction du flash (0 589,
599)
Rapport A:B (0 589, 599)
Mode de contrôle des flashes
asservis 2 (0 265)
❚❚ Flash stroboscopique asservi
1 2 3
8
7
6
4
5
1 Témoin de disponibilité du
2
3
4
5
6
7
8
608
Informations des flashes asservis
flash 1
Contrôle des flashes asservis
(0 266)
Intensité (0 592, 602)
Canal 2 (0 581, 602)
Mode de liaison 3 (0 439)
État du groupe (activé/
désactivé ; 0 592, 602)
Nb. éclairs (0 592, 602)
Fréquence (0 592, 602)
Mode de contrôle des flashes
asservis 2 (0 265)
1 Affiché en mode AWL radio lorsque tous les flashes sont prêts.
2 Le système AWL optique est indiqué par Y, le système AWL radio par
Z, le système AWL optique/radio par les deux icônes. Le canal du
mode AWL optique (pour l’utilisation conjointe des systèmes AWL
optique et radio) s’affiche uniquement lorsque le SB-500 sert de flash
principal.
3 S’affiche uniquement lorsque le mode AWL radio ou AWL optique/
radio est utilisé.
4 Les icônes sont affichées pour chaque groupe uniquement lorsque le
mode AWL optique/radio est utilisé.
D Informations du flash et réglages de l’appareil photo
L’affichage des informations du flash indique
certains réglages de l’appareil photo,
notamment le mode de prise de vue, la vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO).
D Commande i
Vous pouvez modifier les réglages du flash en
appuyant sur la commande i sur l’affichage
des informations du flash. Les options
disponibles varient selon le flash et les réglages
sélectionnés. Vous pouvez également tester le
déclenchement du flash.
Informations des flashes asservis
609
Dépannage
Avant de contacter l’assistance
technique
Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de
l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez
cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou
votre représentant Nikon agréé.
1
Vérifiez la liste des problèmes courants.
Les problèmes courants et leurs solutions sont décrits dans
les chapitres suivants :
• « Problèmes et solutions » (0 612)
• « Alertes et messages d’erreur » (0 621)
2
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur,
puis attendez une minute environ, insérez à nouveau
l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous tension.
D Il est possible que l’appareil photo continue
d’enregistrer des données sur la carte mémoire après la
prise de vue. Attendez au moins une minute avant de
retirer l’accumulateur.
ÉTAPE
3
Faites des recherches sur les sites Web de Nikon.
• Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et
consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site
Web de votre pays ou région (0 xlii).
• Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil
photo, rendez-vous sur :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
ÉTAPE
4
Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé.
ÉTAPE
ÉTAPE
610
Avant de contacter l’assistance technique
D Rétablissement des réglages par défaut
•
Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres
fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques
de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de
restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser
tous les réglages] du menu Configuration.
• Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de
copyright et les autres entrées créées par les utilisateurs seront
également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent
pas être récupérés.
Avant de contacter l’assistance technique
611
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à
certains problèmes courants.
Accumulateur/affichage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas :
• Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations.
• Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
• Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau
l’accumulateur.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis
rebranchez-le.
- Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue.
- Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque
vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation.
● Le viseur ou le moniteur ne s’allume pas :
• Avez-vous changé de mode moniteur ? Choisissez un autre mode
moniteur à l’aide de la commande M.
• Avez-vous limité le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide
de la rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu
Configuration ? Modifiez les réglages selon la nécessité.
• La poussière, les peluches ou d’autres corps étrangers présents sur
le détecteur oculaire peuvent l’empêcher de fonctionner
normalement. Nettoyez le détecteur oculaire avec une soufflette.
● Le viseur est flou :
• Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté
du viseur.
• Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode de
mise au point sur AF-S et le mode de zone AF sur AF point sélectif.
Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très
contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une
fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur.
●
612
Problèmes et solutions
●
Le viseur ou le moniteur s’éteint inopinément :
Choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction].
Prise de vue
L’appareil photo met du temps à s’allumer :
L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la
carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers.
● Il est impossible de déclencher :
• Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui,
comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ?
• La carte mémoire est-elle protégée en écriture ?
• Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse
d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) en mode M,
choisissez une autre vitesse d’obturation.
• L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour
[Photo si carte absente ?] dans le menu Configuration ?
● L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur :
Sélectionnez [Désactivée] pour le réglage personnalisé d4
[Temporisation de l’exposition].
● La prise de vue en rafale n’est pas disponible :
La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la
fonction HDR.
● Les photos sont floues :
• L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour
activer l’autofocus, sélectionnez AF-S, AF-C ou AF-F comme mode
de mise au point.
• Les conditions suivantes empêchent le bon fonctionnement de
l’autofocus. Dans ces cas-là, effectuez la mise au point
manuellement ou mémorisez-la. L’autofocus ne fonctionne pas
correctement si : il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le
sujet et l’arrière-plan, le point AF contient des objets situés à
différentes distances de l’appareil photo, le sujet est composé
principalement de motifs géométriques réguliers, le point AF
contient des zones de luminosités très contrastées, les objets situés
à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet ou le sujet
contient trop de petits détails.
●
Problèmes et solutions
613
Aucun signal sonore n’est émis :
• [Activé] est-il sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu
Prise de vue photo ?
• Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point si AF-C est sélectionné comme mode de mise au
point.
• Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Options de
signal sonore] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu
Configuration.
• Aucun signal sonore n’est émis en mode vidéo.
● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles
est restreinte. La vitesse de synchronisation du flash peut être définie
sur des valeurs de 1/200–1/60 s à l’aide du réglage personnalisé e1
[Vitesse de synchro. flash]. Si vous utilisez des flashes prenant en
charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, choisissez [1/200 s
(Auto FP)] pour accéder à l’ensemble des vitesses d’obturation.
● La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course :
Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, vous
pouvez mémoriser la mise au point en appuyant au centre du
sélecteur secondaire.
● Il est impossible de sélectionner le point AF :
Il n’est pas possible de sélectionner le point AF lorsque AF zone
automatique est sélectionné comme mode de zone AF.
● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
[Activée] est-il sélectionné pour [Réduction du bruit] dans le menu
Prise de vue photo ?
● Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même
exposition que l’aperçu affiché à l’écran :
• Les effets des modifications qui ont un impact sur l’exposition et la
couleur ne sont pas visibles sur l’affichage lorsque [Désactivé] est
sélectionné pour le réglage personnalisé d7 [Appliquer réglages à
visée écran].
• Notez que les modifications apportées à la [Luminosité du
moniteur] et à la [Luminosité du viseur] n’ont pas d’impact sur les
images enregistrées avec l’appareil photo.
●
614
Problèmes et solutions
Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo :
Sélectionnez [Réduction du scintillement] dans le menu Prise de vue
vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de
l’alimentation secteur locale.
● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent :
Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si le sujet
est éclairé par une enseigne clignotante, un flash ou une autre source
lumineuse temporaire.
● Il y a des taches sur les photos :
• Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ?
• Y-a-t-il des corps étrangers sur le capteur d’image ? Nettoyez le
capteur d’image.
● Le flou d’arrière-plan (bokeh) est irrégulier :
Avec des vitesses d’obturation rapides et/ou des objectifs lumineux,
vous avez peut-être observé des irrégularités dans le rendu du bokeh.
Vous pouvez atténuer cet effet en choisissant des vitesses
d’obturation plus lentes et/ou des ouvertures plus petites (valeurs
f/ plus grandes).
● La prise de vue s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas :
• La prise de vue peut s’arrêter automatiquement pour empêcher la
surchauffe de l’appareil photo, par exemple si :
- La température ambiante est élevée
- L’appareil photo a été utilisé longtemps pour enregistrer des
vidéos
- L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de
déclenchement continu
• Si aucune photo ne peut être prise parce que l’appareil photo
surchauffe, mettez-le hors tension et attendez qu’il refroidisse avant
d’essayer à nouveau de prendre des photos. Notez que l’appareil
photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
●
Problèmes et solutions
615
Des parasites apparaissent sur le moniteur ou dans le viseur
pendant la prise de vue :
• Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité
(ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif.
• À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus perceptible
sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la
température de l’appareil photo est élevée.
• Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les
taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la
température des circuits internes de l’appareil photo. Mettez
l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si
vous appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur
la vue passant par l’objectif pendant la prise de vue.
• Notez que la répartition du bruit à l’écran peut différer de celle de
l’image finale.
● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de préréglage manuel pour la balance des blancs :
Le sujet est trop sombre ou trop clair.
● Impossible de sélectionner certaines images comme référence
pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs :
Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne
peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la
balance des blancs.
● Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible :
• Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la
qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou NEF +
JPEG.
• Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en
modes de surimpression et HDR.
●
616
Problèmes et solutions
[Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une
image à l’autre :
[Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou
comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de
[Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique) est sélectionné pour
[Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour
obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un
réglage différent de [A] (automatique).
● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée :
Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant
la mémorisation de l’exposition.
● La correction d’exposition n’est pas disponible :
Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M
s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas
d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture.
● Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses
longues :
Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues
réalisées avec la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time »
(pose T). Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant [Activée]
pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo.
● L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
• [Désactivé] est-il sélectionné pour le réglage personnalisé a12
[Illuminateur d’assistance AF] ?
• L’illuminateur ne s’allume pas en mode vidéo.
• L’illuminateur ne s’allume pas lorsque AF-C ou MF est sélectionné
comme mode de mise au point.
● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
• [Microphone désactivé] est-il sélectionné pour [Sensibilité du
microphone] dans le menu Prise de vue vidéo ?
• La vidéo a-t-elle été enregistrée lorsque [Manuelle] était
sélectionné pour [Sensibilité du microphone] dans le menu Prise
de vue vidéo et qu’une faible sensibilité était sélectionnée ?
●
Problèmes et solutions
617
Visualisation
Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la visualisation :
L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos prises
avec la [Qualité d’image] [NEF (RAW) + JPEG finem], [NEF (RAW) +
JPEG fine], [NEF (RAW) + JPEG normalm], [NEF (RAW) + JPEG
normal], [NEF (RAW) + JPEG basicm] ou [NEF (RAW) + JPEG basic].
● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent pas :
Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories
peuvent ne pas s’afficher correctement.
● Une partie des photos n’est pas visible pendant la visualisation :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le
bon sens :
• [Désactivée] est-il sélectionné pour [Rotation des images] dans le
menu Visualisation ?
• La rotation automatique des images n’est pas disponible lorsque les
images sont affichées en aperçu juste après la prise de vue.
• Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été
enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le
bas lors de la prise de vue.
● Impossible de supprimer les images :
• La carte mémoire est-elle protégée en écriture ?
• Les images sont-elles protégées ?
● Impossible de retoucher les images :
• Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil photo.
• La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour
enregistrer la copie retouchée.
● L’appareil photo affiche le message [Le dossier ne contient
aucune image.] :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Impossible d’imprimer les images NEF (RAW) :
• Imprimez les copies JPEG de ces images ; pour créer des copies JPEG, utilisez
un outil comme la rubrique [Traitement NEF (RAW)] du menu Retouche.
• Copiez les images sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide de
Capture NX-D ou d’un autre logiciel prenant en charge le format NEF (RAW).
●
618
Problèmes et solutions
Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI :
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
● La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne
pas comme prévu :
• Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
• [Activé] est-il sélectionné pour [HDMI] > [Avancé] > [Contrôle
enregistrement externe] dans le menu Configuration ?
• Les images peuvent s’afficher correctement si vous restaurez les
réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les
réglages] du menu Configuration.
● L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas
d’obtenir l’effet voulu :
Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière
sur le capteur d’image et ne permettra pas d’obtenir l’effet voulu si :
• Les données de référence de nettoyage enregistrées après le
nettoyage du capteur d’image sont utilisées avec les photos prises
avant le nettoyage du capteur
• Les données de référence de correction de la poussière enregistrées
avant le nettoyage du capteur sont utilisées avec les photos prises
après le nettoyage du capteur
● Les effets de [Régler le Picture Control], du [D-Lighting actif] ou
du [Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles :
Dans le cas des images NEF (RAW), les effets ne peuvent être affichés
qu’avec les logiciels Nikon. Affichez les images NEF (RAW) avec
Capture NX-D ou ViewNX-i.
● Impossible de copier les images sur un ordinateur :
Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir
transférer les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un
ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un
ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique.
●
Problèmes et solutions
619
Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil)
Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil
photo (nom de réseau) :
• Accédez au menu Configuration et vérifiez que [Désactiver] est
sélectionné pour [Mode avion] et que [Activer] est sélectionné
pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association
(Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth].
• Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion
Wi-Fi] est activé dans le menu Configuration.
• Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de
réseau sans fil sur le périphérique mobile.
● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes
et à d’autres périphériques sans fil :
L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des
périphériques autres que les smartphones, tablettes et ordinateurs.
●
Divers
La date d’enregistrement n’est pas correcte :
L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins
précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiezla régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et
réglez-la si nécessaire.
● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu :
Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines
combinaisons de réglages.
●
620
Problèmes et solutions
Alertes et messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les alertes et les messages d’erreur qui
s’affichent sur l’appareil photo.
Alertes
Les alertes suivantes s’affichent sur l’appareil photo :
Alerte
H
l
Bulb
(clignote)
Time
(clignote)
Problème
Solution
Niveau de charge de
Préparez un accumulateur
l’accumulateur
de rechange.
faible.
• Veillez à ce que l’objectif
soit fixé correctement.
• Veillez à ce que les
objectifs rétractables
soient sortis.
• Cet indicateur s’affiche
L’objectif n’est pas
également lorsqu’un
fixé correctement.
objectif sans
microprocesseur est fixé
via un adaptateur pour
monture, mais dans ce cas,
aucune action n’est
nécessaire.
« Bulb » (pose B) est • Modifiez la vitesse
d’obturation.
sélectionné en
mode S.
• Sélectionnez le mode M.
« Time » (pose T) est • Modifiez la vitesse
d’obturation.
sélectionné en
mode S.
• Sélectionnez le mode M.
Alertes et messages d’erreur
621
Alerte
Problème
•
•
Le sujet est trop
lumineux ; les
limites du système
de mesure de
l’exposition de
l’appareil photo
sont dépassées.
(Les indicateurs
d’exposition et
l’affichage de la
vitesse d’obturation
ou de l’ouverture
clignotent)
•
•
•
•
Le sujet est trop
sombre ; les limites
du système de
mesure de
l’exposition de
l’appareil photo
sont dépassées.
•
•
622
Alertes et messages d’erreur
Solution
Utilisez une sensibilité
(ISO) plus faible.
Mode de prise de vue P :
utilisez un filtre ND
(densité neutre)
disponible auprès d’autres
fabricants (ce filtre peut
également être utilisé si
l’alerte est toujours
affichée après la
modification des réglages
suivants en mode S ou A).
Mode de prise de vue S :
choisissez une vitesse
d’obturation plus rapide.
Mode de prise de vue A :
choisissez une ouverture
plus petite (valeur f/ plus
grande).
Utilisez une sensibilité
(ISO) plus élevée.
Mode de prise de vue P :
utilisez un flash optionnel
(le flash peut également
être utilisé si l’alerte est
toujours affichée après la
modification des réglages
suivants en mode S ou A).
Mode de prise de vue S :
choisissez une vitesse
d’obturation plus lente.
Mode de prise de vue A :
choisissez une ouverture
plus grande (valeur f/ plus
petite).
Alerte
c
(clignote)
Problème
Le flash s’est
déclenché à pleine
puissance.
Les sujets sont
sombres et sousexposés.
Solution
La photo risque d’être sousexposée. Vérifiez la distance
au sujet et les réglages
comme l’ouverture, la
portée du flash et la
sensibilité (ISO).
Utilisez un flash optionnel.
•
Full
(clignote)
Err
(clignote)
Card
(clignote)
Supprimez des images de
la carte mémoire jusqu’à
• Mémoire
ce qu’il y ait de l’espace
insuffisante pour
pour enregistrer d’autres
enregistrer
images. Copiez les images
d’autres photos.
que vous souhaitez
conserver sur un
• L’appareil photo a
ordinateur ou un autre
utilisé tous les
périphérique avant d’aller
numéros de
plus loin.
fichier.
• Insérez une autre carte
mémoire.
Appuyez de nouveau sur le
déclencheur. Si l’erreur
Dysfonctionnement
persiste ou se produit
de l’appareil photo.
fréquemment, contactez un
représentant Nikon agréé.
La carte mémoire
Déplacez le verrou en
est protégée en
position « écriture » (0 41).
écriture
(« verrouillée »).
Alertes et messages d’erreur
623
Messages d’erreur
Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher sur l’appareil
photo :
Messages
Déclencheur
désactivé.
Rechargez
l’accumulateur.
Accumulateur non
utilisable. Il ne
communique pas
correctement avec
cet appareil. Pour
une utilisation en
toute sécurité,
choisir un accu.
prévu pour cet
appareil.
Carte mémoire
absente.
624
Solution
Remplacez-le par un
accumulateur de
L’accumulateur est
rechange.
déchargé.
• Rechargez-le.
• L’accumulateur est
inutilisable. Prenez
contact avec votre
Informations de
représentant Nikon agréé.
l’accumulateur
• Le niveau de charge de
indisponibles.
l’accumulateur est
extrêmement faible ;
rechargez-le.
L’accumulateur ne Remplacez les
accumulateurs d’autres
peut pas
fabricants par des
transmettre les
données à l’appareil accumulateurs Nikon
authentiques.
photo.
La carte mémoire
n’est pas insérée
Vérifiez que la carte est
dans l’appareil
photo ou n’a pas été insérée correctement.
insérée
correctement.
Alertes et messages d’erreur
Problème
•
Messages
Problème
Solution
Vérifiez que l’appareil
photo est compatible avec
la carte mémoire.
• Si l’erreur persiste après
Une erreur s’est
avoir éjecté et réinséré la
produite lors de
carte à plusieurs reprises,
l’accès à la carte
celle-ci est peut-être
mémoire.
endommagée. Veuillez
contacter un revendeur ou
un représentant Nikon
agréé.
• Supprimez des images de
la carte mémoire jusqu’à
ce qu’il y ait de l’espace
pour enregistrer d’autres
images. Copiez les images
que vous souhaitez
Impossible de créer
un nouveau dossier. conserver sur un
ordinateur ou un autre
périphérique avant d’aller
plus loin.
• Insérez une autre carte
mémoire.
•
Impossible
d’accéder à cette
carte mémoire.
Insérez une autre
carte.
Alertes et messages d’erreur
625
Messages
Carte mémoire
verrouillée en
écriture. Déplacez le
verrou en position
« écriture ».
Problème
La carte mémoire
est protégée en
écriture
(« verrouillée »).
Déplacez le verrou en
position « écriture » (0 41).
•
Formatez la carte mémoire
Remplacez-la par une
carte mémoire formatée
correctement.
Utilisez une carte
compatible avec la vitesse
La carte mémoire
n’est pas compatible d’écriture requise ou
modifiez l’option
avec la vitesse
sélectionnée pour [Taille
d’écriture vidéo
d’image/cadence] dans le
requise.
menu Prise de vue vidéo.
Interrompez la prise de vue
La température
interne de l’appareil jusqu’à ce que l’appareil
photo ait refroidi.
photo est élevée.
Cette carte n’est pas La carte mémoire
formatée. Formatez n’est pas formatée
correctement.
la carte.
Enregistrement
interrompu. Veuillez
patienter.
Solution
•
L’appareil photo est
trop chaud. Vous ne
pouvez pas l’utiliser
tant qu’il n’a pas
refroidi. Veuillez
patienter. L’appareil Température élevée Retirez l’accumulateur et
photo va s’éteindre de l’accumulateur. attendez qu’il refroidisse.
automatiquement.
626
Alertes et messages d’erreur
Messages
Le dossier ne
contient aucune
image.
Problème
Le dossier ne
contient aucune
image.
Solution
Insérez une carte mémoire
contenant des images.
Utilisez la rubrique [Dossier
Aucune image dans
de visualisation] du menu
le dossier
Visualisation pour
sélectionné pour la
sélectionner un dossier
visualisation.
contenant des images.
• Le fichier a été
modifié avec une
application
informatique ou
N’écrasez pas les images
n’est pas
Impossible
avec des applications
conforme à la
d’afficher ce fichier.
informatiques.
norme de fichier
DCF.
• Le fichier est
corrompu.
Les options de retouche
sont disponibles
L’image
Impossible de
uniquement avec les photos
sélectionnée ne
sélectionner ce
prises ou retouchées
peut pas être
fichier.
précédemment avec
retouchée.
l’appareil photo.
• Les vidéos créées avec
d’autres appareils ne
peuvent pas être
La vidéo
modifiées.
Cette vidéo ne peut sélectionnée ne
peut pas être
pas être éditée.
• Les vidéos dont la durée
modifiée.
est inférieure à deux
secondes ne peuvent pas
être modifiées.
Alertes et messages d’erreur
627
Remarques techniques
Objectifs et accessoires compatibles
Cet appareil photo peut être utilisé avec tous les objectifs à
monture Z.
Vérifiez que le nom de l’objectif comporte la mention « NIKKOR Z »
A Objectifs à monture F compatibles
Il est possible de fixer des objectifs à monture F sur les appareils photo à
monture Z à l’aide de l’adaptateur pour monture FTZ.
• Néanmoins, il se peut que certaines fonctionnalités ne soient pas
disponibles selon l’objectif utilisé.
Vous pouvez obtenir des informations sur les objectifs à monture F
compatibles avec les appareils photo à monture Z et sur les restrictions
éventuelles dans le document Objectifs à monture F compatibles,
disponible dans le Centre de téléchargement Nikon :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/491/FTZ.html
628
Objectifs et accessoires compatibles
Affichages de l’appareil photo
Afin de faciliter la compréhension, les affichages sont
représentés avec tous les indicateurs.
Moniteur
❚❚ Mode photo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15
16
17
18
19
20
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
21
37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22
1 Mode de prise de vue (0 93)
2 Indicateur de décalage du
programme (0 94)
3 Mode réglage utilisateur
(0 102)
4 Délimiteurs de zone AF (0 66)
5 Mode de flash (0 569)
6 Indicateur du mode
intervallomètre (0 297)
Icône t (0 47)
Indicateur « Carte mémoire
absente » (0 38, 40)
Affichages de l’appareil photo
629
7 Mode de déclenchement
(0 111, 142)
8 Point AF (0 48, 66)
9 Mode de mise au point (0 63)
10 Mode de zone AF (0 66)
11 D-Lighting actif (0 255)
12 Picture Control (0 123)
13 Indicateur de connexion
Bluetooth (0 442)
Mode avion (0 441)
14 Balance des blancs (0 81, 129,
15
16
17
18
19
239)
Zone d’image (0 234)
Taille d’image (0 138)
Qualité d’image (0 136)
Icône i (0 120)
Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash (0 270)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0 275)
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif (0 278)
Indicateur HDR (0 292)
Indicateur de surimpression
(0 284)
20 Nombre de prises de vues
21
22
23
24
25
630
Affichages de l’appareil photo
pour la séquence de
bracketing de l’exposition et
du flash (0 270)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing de la balance des
blancs (0 275)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing du D-Lighting actif
(0 278)
Écart d’exposition HDR
(0 292)
Nombre de surimpressions
(0 284)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 98)
Correction d’exposition
(0 109)
Bracketing automatique
(0 269)
Témoin de disponibilité du
flash (0 563)
« k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 0 39)
Nombre de vues restantes
(0 39, 692)
Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 141)
26 Sensibilité (ISO) (0 105)
27 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 105)
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 107)
Indicateur de correction
d’exposition (0 109)
Indicateur de correction du
flash (0 572)
AF suivi du sujet (0 74)
Ouverture (0 96, 97)
Icône de mémorisation de
l’ouverture (0 396)
Vitesse d’obturation (0 95, 97)
Indicateur de synchro. flash
(0 374)
Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation (0 396)
Indicateur de mémorisation
FV (0 573)
37 Mesure (0 140)
38 Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 117)
39 Indicateur de l’accumulateur
(0 37)
40 Alimentation par USB (0 450)
41 Détection du scintillement
(0 261)
42 Type d’obturateur (0 369)
Mode silencieux (0 87)
43 Temporisation de l’exposition
(0 368)
44 Indicateur de mise au point
(0 78)
45 Indicateur de réduction de
vibration (0 143)
46 Prise de vue tactile (0 15, 76)
47 Indicateur d’aperçu en visée
écran (0 372)
48 Avertissement sur la
température
D Avertissements sur la température
•
Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un
avertissement sur la température et un compte à rebours s’affichent.
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’écran de prise de vue s’éteint.
• Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont
écoulées. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher
immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo.
Affichages de l’appareil photo
631
Affichage des informations
1 2 3 4
5
6
7
9
1 Mode de prise de vue (0 93)
2 Indicateur de décalage du
programme (0 94)
3 Mode réglage utilisateur
(0 102)
4 Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation (0 396)
5 Vitesse d’obturation (0 95, 97)
6 Icône de mémorisation de
l’ouverture (0 396)
7 Ouverture (0 96, 97)
632
Affichages de l’appareil photo
8
8 Indicateur d’exposition
Exposition (0 98)
9
Correction d’exposition
(0 109)
Bracketing de l’exposition et
du flash (0 270)
Bracketing de la balance des
blancs (0 275)
Bracketing du D-Lighting
actif (0 278)
Indicateur de synchro. flash
(0 374)
1
2
3
10
4
9
5
8
7
6
1 Indicateur de correction du
flash (0 572)
2 Indicateur de correction
d’exposition (0 109)
3
Valeur de correction
d’exposition (0 109)
Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash (0 270)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0 275)
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif (0 278)
Indicateur HDR (0 292)
Indicateur de surimpression
(0 284)
4 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de 1000
vues ; 0 39)
5 Nombre de vues restantes
(0 39, 692)
6 Icône i (0 120)
7 Sensibilité (ISO) (0 105)
8 Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 105)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 107)
9 Indicateur de mémorisation
FV (0 573)
10 Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 117)
Affichages de l’appareil photo
633
1
2
3 4 5
6
7
8
9 10
23
22
21
20
11
12
13
19
18
17
14
15
16
1 Indicateur de connexion
Bluetooth (0 442)
Mode avion (0 441)
2 Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 141)
3 Indicateur de réduction du
bruit (en cas d’exposition
prolongée) (0 257)
4 Type d’obturateur (0 369)
Mode silencieux (0 87)
5 Temporisation de l’exposition
(0 368)
6 Indicateur du mode
intervallomètre (0 297)
Icône t (0 47)
7 Mode de contrôle du flash
(0 566)
8 Indicateur de signal sonore
(0 435)
9 Indicateur de l’accumulateur
(0 37)
10 Alimentation par USB (0 450)
634
Affichages de l’appareil photo
11 Connexion Wi-Fi (0 141)
12 Mode de déclenchement
(0 111, 142)
13 Mode de zone AF (0 66)
14 Mode de mise au point (0 63)
15 Indicateur de réduction de
vibration (0 143)
16 Afficher infos carte mémoire
(0 141)
17 Mesure (0 140)
18 Taille d’image (0 138)
19 Balance des blancs (0 81, 129,
239)
20 Régler le Picture Control
(0 123)
21 Qualité d’image (0 136)
22 Mode de flash (0 569)
23 Avertissement sur la
température
❚❚ Mode vidéo
1
2
3
4
5
6
15
7
14
13
12
11
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
Indicateur d’enregistrement
(0 53)
Indicateur « aucune vidéo »
(0 56)
Contrôle enregistrement
externe (0 559)
Destination (0 155)
Taille d’image et cadence/
qualité d’image (0 150)
Durée restante (0 53)
Code temporel (0 345)
Nom du fichier (0 231)
Réduction du bruit du vent
(0 344)
9
10
11
12
13
14
15
Volume du casque (0 344)
Mode de déclenchement
(photographie ; 0 114)
Niveau sonore (0 152)
Sensibilité du microphone
(0 152)
Réponse en fréquence (0 343)
Indicateur de VR électronique
(0 156)
Affichage des hautes lumières
(0 412)
Affichages de l’appareil photo
635
Viseur
❚❚ Mode photo
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14
45
44
15
16
43
42
41
40
39
38
17
18
19
20
21
37 36 35 33 31 29
34 32 30
1 Indicateur de l’accumulateur
(0 37)
2 Indicateur d’aperçu en visée
écran (0 372)
3 Indicateur de réduction de
vibration (0 143)
4 Indicateur du mode
intervallomètre (0 297)
Icône t (0 47)
5
636
Indicateur « Carte mémoire
absente » (0 38, 40)
Mode de flash (0 569)
Affichages de l’appareil photo
28 27 25 24 22
26
23
6 Mode de déclenchement
(0 111, 142)
7 Mode de mise au point (0 63)
8 Mode de zone AF (0 66)
9 D-Lighting actif (0 255)
10 Picture Control (0 123)
11 Balance des blancs (0 81, 129,
239)
12 Qualité d’image (0 136)
13 Taille d’image (0 138)
14 Zone d’image (0 234)
15 Indicateur de connexion
Bluetooth (0 442)
Mode avion (0 441)
16 Indicateur de connexion Wi-Fi
(0 141)
17 Point AF (0 48, 66)
18 Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash (0 270)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0 275)
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif (0 278)
Indicateur HDR (0 292)
Indicateur de surimpression
(0 284)
19 Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing de l’exposition et
du flash (0 270)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing de la balance des
blancs (0 275)
Nombre de prises de vues
pour la séquence de
bracketing du D-Lighting actif
(0 278)
Écart d’exposition HDR
(0 292)
Nombre de surimpressions
(0 284)
20 AF suivi du sujet (0 74)
21 Indicateur de correction du
flash (0 572)
22 Témoin de disponibilité du
flash (0 563)
23 « k » (indique qu’il reste assez
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 0 39)
Nombre de vues restantes
(0 39, 692)
Sensibilité (ISO) (0 105)
Indicateur de sensibilité (ISO)
(0 105)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 107)
Indicateur de correction
d’exposition (0 109)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 98)
Correction d’exposition
(0 109)
Bracketing automatique
(0 269)
Ouverture (0 96, 97)
Icône de mémorisation de
l’ouverture (0 396)
Vitesse d’obturation (0 95, 97)
Indicateur de synchro. flash
(0 374)
Indicateur de mémorisation
FV (0 573)
Mémorisation de l’exposition
auto (AE) (0 117)
Mode réglage utilisateur
(0 102)
Mesure (0 140)
Affichages de l’appareil photo
637
37 Indicateur de mise au point
(0 78)
38 Temporisation de l’exposition
(0 368)
39 Type d’obturateur (0 369)
Mode silencieux (0 87)
40 Mode de prise de vue (0 93)
41 Indicateur de décalage du
programme (0 94)
42 Détection du scintillement
(0 261)
43 Icône de mémorisation de la
vitesse d’obturation (0 396)
44 Délimiteurs de zone AF (0 66)
45 Avertissement sur la
température
638
Affichages de l’appareil photo
❚❚ Mode vidéo
1
2
3
4
15
14
13
12
11
10
9
5
6
7
8
1 Taille d’image et cadence/
qualité d’image (0 150)
2 Nom du fichier (0 231)
3 Contrôle enregistrement
externe (0 559)
4 Indicateur d’enregistrement
(0 53)
5
6
7
Indicateur « aucune vidéo »
(0 56)
Code temporel (0 345)
Durée restante (0 53)
Destination (0 155)
8 Mode de déclenchement
(photographie ; 0 114)
9 Niveau sonore (0 152)
10 Sensibilité du microphone
(0 152)
11 Réponse en fréquence (0 343)
12 Réduction du bruit du vent
(0 344)
13 Volume du casque (0 344)
14 Indicateur de VR électronique
(0 156)
15 Affichage des hautes lumières
(0 412)
Affichages de l’appareil photo
639
Flashes compatibles
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting
System) de Nikon prend en charge de nombreuses
fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre
l’appareil photo et les flashes compatibles.
❚❚ Fonctionnalités disponibles avec les flashes
compatibles CLS
Flash
SB-500
SB-400
SB-300
SB-R200
SB-600
4
4
4
4
4 — — 4
4
42
42
4 42 4 — — 4
4
4
43
— — — — — — —
—
43
— — — — — — —
4
4
4 — — — — — —
4
4
4
4
4
— — — — — — —
SU-800
SB-700
Flashes compatibles
SB-910/
SB-900/
SB-800
Un seul flash
640
Dosage flash/
ambiance
i-TTL 1
i-TTL Flash
ambiance
i-TTL
standard
Ouverture
qA
auto
A
Auto non TTL
Manuel à
GN priorité
distance
M Manuel
Flash
RPT stroboscopique
SB-5000
Fonctionnalités
compatibles
4 44 — — 44 44
Flash
4 — 44 — — — —
4
—
4 — — 45 — — —
4
4
— — — — — — —
—
4
—
4
— — — — — — —
4 — 44 — — — —
4
4
— — — — — — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
46
46
— — — — — — —
4
4
4
4
4 — 4 — —
4
4
4
4
4 — — — —
SB-300
4
SB-400
4
SB-R200
4 — 44 4 — — —
SB-500
4
SU-800
4
SB-600
SB-910/
SB-900/
SB-800
Contrôle des flashes
asservis
i-TTL i-TTL
Commande
[A:B]
sans fil rapide
Ouverture
qA
auto
A
Auto non TTL
M Manuel
Flash
RPT stroboscopique
i-TTL i-TTL
Commande
[A:B]
sans fil rapide
Ouverture
qA/A auto/
auto non TTL
M Manuel
Flash
RPT stroboscopique
SB-700
SB-5000
Flash principal
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Fonctionnalités
compatibles
Flashes compatibles
641
Flash
4
—
—
— — 4 — — — —
4
4
4
4
4 4
4 — —
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 — — 4 —
4
4
4
4
4 4
4
—
— — 4 — — 4
4
4 10
4
4 — — 4
4
4
SB-300
4
SB-400
642
SB-R200
8
4
SB-500
7
— — — — — — —
SU-800
5
6
—
SB-600
4
47
SB-700
1
2
3
SB-910/
SB-900/
SB-800
Système évolué de flash
asservi sans fil
(radiocommandé)
Communication des
informations
colorimétriques (flash)
Communication des
informations
colorimétriques (éclairage
DEL)
Synchro ultra-rapide Auto
FP 8
Mémorisation FV 9
Atténuation des yeux
rouges
Lampe pilote de l’appareil
photo
Contrôle unifié du flash
Mise à jour du firmware du
flash par l’appareil photo
SB-5000
Fonctionnalités
compatibles
4
4
4 — —
4
4 — 4 — — — 4
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné via le flash.
La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de
réglages personnalisés.
Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash]
située dans les menus de l’appareil photo.
Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash
principal.
Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis
avec le système AWL optique.
Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M
Flashes compatibles
9
10
Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le
flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilotes en mode de
contrôle qA ou A.
Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des
SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo.
❚❚ Contrôleur de flash sans fil SU-800
Lorsqu’il est fixé à un appareil photo compatible CLS, le SU-800
peut être utilisé comme contrôleur du flash SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est
possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le
SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
D Photographie au flash
La photographie au flash ne peut pas être associée à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
• le mode silencieux,
• l’enregistrement vidéo, et
• le mode HDR (grande plage dynamique)
Flashes compatibles
643
D Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et
Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé.
Flash
Fonctionnalités compatibles
Mode de flash
A
M
G
REAR 2
Auto non TTL
Manuel
Flash
stroboscopique
Synchro sur le
second rideau
SB-80DX
SB-28DX
SB-28
SB-26
SB-25
SB-24
SB-50DX
SB-23
SB-29
SB-21B
SB-29S
4
4
—
4
SB-30
SB-27 1
SB-22S
SB-22
SB-20
SB-16B
SB-15
4
4
4
—
—
4
4
4
1 Si vous installez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se
règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le
déclenchement. Réglez le SB-27 sur A.
2 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode
de flash.
D Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels
•
La mémorisation FV est disponible avec les flashes optionnels en modes
de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) qA avec prééclair pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous au manuel fourni
avec le flash pour en savoir plus).
• Notez que si le système évolué de flash asservi sans fil est utilisé pour
commander des flashes asservis, vous devrez régler le mode de contrôle
du flash principal ou d’au moins un groupe asservi sur TTL, qA ou A.
644
Flashes compatibles
D Zones de mesure pour la mémorisation FV
Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les
zones de mesure sont les suivantes :
Photo prise avec
Mode de contrôle
du flash
i-TTL
Flash autonome
Flashes asservis
commandés via le
Système évolué de flash
asservi sans fil
Ouverture auto
(qA)
i-TTL
Ouverture auto
(qA)
Auto non TTL (A)
Zone de mesure
Cercle de 6 mm au
centre de la vue
Zone mesurée par le
système de mesure de
l’exposition du flash
Vue dans son ensemble
Zone mesurée par le
système de mesure de
l’exposition du flash
D Remarques sur les flashes optionnels
•
•
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées.
Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon,
reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles
CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » des manuels du SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX.
• Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant environ trois
secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela
signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre
photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS
uniquement).
• Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités
comprises entre 100 et 12800 ISO.
• Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines
ouvertures.
Flashes compatibles
645
•
En mode P, l’ouverture maximale (valeur f/ minimale) est limitée en
fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous :
100
4
Ouverture maximale (f/) pour une sensibilité (ISO) de :
200
400
800
1600
3200
6400 12800
5
5.6
7.1
8
10
11
13
* Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées cidessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture
maximale de l’objectif.
• Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400
atténuent les yeux rouges en modes de flash Atténuation des yeux
rouges et Synchro lente avec atténuation des yeux rouges.
• Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos
prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée
directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou
augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation.
• L’appareil photo fournit un éclairage d’assistance AF si nécessaire. Les
illuminateurs d’assistance AF présents sur les flashes optionnels ne
s’allument pas.
• Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29
pour photographier avec le flash dissocié de l’appareil, il est possible
que vous n’obteniez pas une exposition correcte en mode i-TTL. Nous
vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL
standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur
ou dans le viseur de l’appareil photo.
• En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à
l’exception du diffuseur intégré du flash ou du dôme de diffusion fourni.
L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une exposition incorrecte.
D Correction des flashes optionnels
En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de
correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique
[Contrôle du flash] de l’appareil photo s’ajoute à celle sélectionnée avec
la rubrique [Correction du flash] du menu Prise de vue photo.
646
Flashes compatibles
A Lampe pilote
•
Lorsque vous appuyez sur la commande à laquelle [Aperçu] a été
attribué à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes
personnalisées], les flashes compatibles CLS émettent un éclair pilote.
• Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par
l’ensemble des flashes, dans le cadre d’une installation sans fil.
• Les effets des ombres projetées par le flash sont plus faciles à observer
directement que sur l’écran de prise de vue.
• Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [Désactivé]
pour le réglage personnalisé e5 [Mode lampe pilote].
A Flashes de studio
Pour régler la couleur et la luminosité de la vue passant par l’objectif afin
que les images soient plus faciles à cadrer, sélectionnez [Désactivé] pour
le réglage personnalisé d7 [Appliquer réglages à visée écran].
Flashes compatibles
647
Autres accessoires compatibles
Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil
photo Nikon.
D Accessoires compatibles
•
•
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières
informations.
Sources d’alimentation
Accumulateur Li-ion EN-EL15c : les accumulateurs EN-EL15c peuvent
être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon Z 5.
- Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15b/
EN-EL15a/EN-EL15. Notez cependant qu’il est possible de prendre
moins de photos par charge qu’avec l’EN-EL15c (0 694).
• Chargeur d’accumulateur MH-25a : le MH-25a permet de recharger
les accumulateurs EN-EL15c.
• Poignée-alimentation MB-N10 : poignée-alimentation destinée aux
appareils photo hybrides Nikon. Fixée à l’appareil photo, elle permet
d’utiliser deux accumulateurs Li-ion EN-EL15c comme source
d’alimentation.
- Il est possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15 à la place des EN-EL15c. Le nombre de photos pouvant être
prises par charge (c’est-à-dire l’autonomie de l’accumulateur) sera
néanmoins inférieur à celui de l’EN-EL15c (0 694).
- Les accumulateurs insérés dans la MB-N10 se rechargent lorsqu’un
adaptateur de charge EH-7P est raccordé au connecteur de
chargement de la MB-N10.
- Consultez le manuel fourni avec la MB-N10 pour obtenir des
informations sur son raccordement et son retrait et lire les instructions
relatives à son utilisation et à son entretien.
●
•
648
Autres accessoires compatibles
•
Adaptateur de charge EH-7P : l’adaptateur EH-7P permet de recharger
les accumulateurs insérés dans l’appareil photo.
- L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est sous
tension.
- Il ne permet pas de recharger des accumulateurs EN-EL15a/EN-EL15.
- L’adaptateur de charge permet d’alimenter l’appareil photo ; pour ce
faire, sélectionnez [Activer] pour [Alimentation par USB] dans le
menu Configuration. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Alimentation par USB » (0 450).
• Connecteur d’alimentation EP-5B, adaptateur secteur EH-5d/EH-5c/
EH-5b : utilisez les adaptateurs secteur pour alimenter l’appareil photo
pendant de longues périodes.
- Le EP-5B est nécessaire pour raccorder le EH-5d/EH-5c/EH-5b à
l’appareil photo. Reportez-vous à « Fixation du connecteur
d’alimentation et de l’adaptateur secteur » (0 657) pour en savoir plus.
Filtres
Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif.
• Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est
cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse
puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les filtres en cas
d’images fantômes.
• La mesure matricielle risque de ne pas produire les résultats souhaités
avec des filtres dont la correction d’exposition (facteur de filtre) est
supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S,
ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12) ; nous vous suggérons de
sélectionner la [Mesure pondérée centrale] à la place. Reportez-vous
au manuel du filtre pour en savoir plus.
• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec
l’autofocus ou l’indicateur de mise au point (I).
●
•
Autres accessoires compatibles
649
● Télécommandes filaires
Télécommande filaire MC-DC2 (longueur 1 m) : lorsqu’elle est insérée
dans la prise pour accessoires de l’appareil photo, la MC-DC2 permet de
déclencher à distance.
Câbles USB
Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné
à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique
USB.
• Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C.
●
•
● Câbles HDMI
Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné
à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques
HDMI.
● Adaptateurs de griffe flash
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 : fixez l’adaptateur
AS-15 sur la griffe flash de l’appareil photo afin de raccorder des flashes de
studio ou d’autres dispositifs de flash via une prise de synchronisation.
● Volets de la griffe flash
Volet de la griffe flash BS-1 : volet protégeant la griffe flash lorsqu’aucun
flash n’est fixé.
● Bouchons de boîtier
Bouchon de boîtier BF-N1 : le bouchon de boîtier empêche la poussière
d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
650
Autres accessoires compatibles
Accessoires pour l’oculaire du viseur
Œilleton en caoutchoucDK-29 : œilleton en caoutchouc pouvant se fixer
sur le viseur de l’appareil photo. Le DK-29 permet de voir plus facilement
l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire.
●
Retrait
Mise en place
Adaptateurs pour monture
Adaptateur pour monture FTZ : adaptateur permettant aux objectifs
NIKKOR à monture F d’être utilisés avec des appareils photo numériques
compatibles avec les objectifs interchangeables à monture Z.
• Pour obtenir des informations sur la fixation, le retrait, l’entretien et
l’utilisation des adaptateurs pour monture FTZ, reportez-vous au
manuel de l’adaptateur.
●
Microphones
Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de
l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un
microphone externe permet également de réduire le risque de capter le
bruit émis par le matériel, par exemple, les sons émis pendant
l’enregistrement vidéo lorsque la mise au point est effectuée à l’aide de
l’autofocus.
• Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le
ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo.
●
•
Autres accessoires compatibles
651
Télécommandes radio sans fil
Télécommande radio sans fil WR-R10/télécommande radio sans fil
WR-T10
- Lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 est insérée dans la
prise pour accessoires, il est possible de commander sans fil l’appareil
photo à l’aide d’une télécommande radio sans fil WR-T10.
- La WR-R10 permet également de contrôler les flashes
radiocommandés.
- Si vous souhaitez déclencher simultanément plusieurs appareils
photo, insérez dans chacun d’eux une WR-R10 (que vous devrez
associer à l’appareil photo).
* Lorsque vous raccordez la WR-R10, veillez à ce que le cache de la prise
pour accessoires et celui des ports USB et HDMI soient entièrement
ouverts.
• Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés
conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R10 ou WR-T10 ou
à d’autres WR-1 ; les WR-1 jouent le rôle d’émetteurs ou de récepteurs.
Lorsqu’une WR-R10, ou une WR-1 configurée en tant que récepteur, est
insérée dans la prise pour accessoires de l’appareil photo, une seconde
WR-1 peut être configurée en tant qu’émetteur et utilisée pour prendre
des photos ou modifier les réglages de l’appareil photo à distance.
* Vérifiez que le firmware des WR-R10 et WR-1 a été mis à jour vers les
dernières versions (version 3.0 ou ultérieure pour le firmware de la
WR-R10 et version 1.0.1 ou ultérieure pour le firmware de la WR-1).
Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware,
consultez le site Web Nikon de votre pays. Prenez contact avec un
représentant Nikon agréé lorsque vous mettez à jour vers la version
3.0 ou ultérieure le firmware de la WR-R10 à partir de versions
antérieures à la version 2.0.
●
•
652
Autres accessoires compatibles
D Fixation et retrait du volet de la griffe flash
Le volet se glisse dans la griffe comme illustré. Pour le retirer, tenez
fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le
glisser dans le sens indiqué.
Autres accessoires compatibles
653
Adaptateurs de charge
Lorsqu’un accumulateur est inséré dans l’appareil photo,
l’adaptateur de charge EH-7P (en option) permet de recharger
l’accumulateur ou d’alimenter l’appareil photo.
• Il n’est pas possible de recharger des accumulateurs EN-EL15a
ou EN-EL15 à l’aide d’un adaptateur de charge. Utilisez à la
place un chargeur d’accumulateur MH-25a.
• Si [Activer] est sélectionné pour [Alimentation par USB] dans
le menu Configuration, l’adaptateur de charge permet
d’alimenter l’appareil photo. Les accumulateurs ne se
rechargent pas tant que l’appareil photo est alimenté par une
source extérieure. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Alimentation » versus « chargement » (0 451).
1 Insérez l’accumulateur
EN-EL15c dans l’appareil photo
(0 36).
654
Autres accessoires compatibles
2 Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors
tension, raccordez l’adaptateur de charge (q) et
branchez ce dernier.
Maintenez la fiche droite lors de l’insertion et du retrait.
Chargement
• L’accumulateur se recharge lorsque l’appareil photo est
hors tension.
• Le témoin de charge (w) s’allume en ambre pendant le
chargement. Le témoin de charge s’éteint une fois le
chargement terminé.
• Un accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en 2 heures et 45 minutes environ.
Alimentation
L’appareil photo est alimenté par l’adaptateur lorsqu’il est
sous tension.
Autres accessoires compatibles
655
3 Débranchez l’adaptateur de charge une fois le
chargement terminé ou lorsque vous n’avez plus
besoin d’alimenter l’appareil photo.
D Adaptateur de charge
Si vous ne pouvez pas recharger l’accumulateur à l’aide de l’adaptateur de
charge, par exemple parce que l’accumulateur est incompatible ou que la
température de l’appareil photo est élevée, le témoin de charge clignote
rapidement pendant 30 secondes environ puis s’éteint. Si le témoin de
charge est éteint et que vous n’avez pas remarqué que l’accumulateur se
rechargeait, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de
charge de l’accumulateur.
A Chargement de l’accumulateur et alimentation par USB via
l’ordinateur
•
Les ordinateurs alimentent l’appareil photo ou rechargent
l’accumulateur uniquement lorsqu’ils sont raccordés via un câble USB
UC-E25 (disponible séparément). Le câble USB fourni ne peut pas être
utilisé à cette fin.
• Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains
ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo ou ne rechargent pas
l’accumulateur.
656
Autres accessoires compatibles
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un
connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option).
1 Ouvrez le volet du
logement pour
accumulateur (q) et le
volet du connecteur
d’alimentation (w).
2 Insérez le connecteur
d’alimentation EP-5B.
• Vérifiez que le connecteur est dans
le bon sens avant de l’insérer.
• Maintenez le loquet orange appuyé
sur le côté en vous servant du
connecteur, puis faites glisser ce
dernier dans le logement pour
accumulateur jusqu’au déclic.
Autres accessoires compatibles
657
3 Fermez le volet du
logement pour
accumulateur.
Positionnez le câble du
connecteur d’alimentation
de manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur,
puis fermez le volet du logement pour accumulateur.
4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5d/EH-5c/
EH-5b au connecteur d’alimentation EP-5B.
• Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à
la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e).
• Insérez la fiche dans la prise d’alimentation secteur (r).
• L’icône P s’affiche lorsque l’appareil photo est alimenté
par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
658
Autres accessoires compatibles
Logiciels
Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil
photo :
Logiciels pour ordinateur
Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement
Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à
télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
●
•
Camera Control Pro 2 (en vente) : permet de commander à distance
l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos
directement sur le disque dur de l’ordinateur.
• ViewNX-i* : ViewNX-i n’est pas seulement un outil d’affichage et de
modification des photos et des vidéos créées avec les appareils photo
numériques Nikon. Il peut également être utilisé en association avec
d’autres applications Nikon afin de tirer le meilleur parti des images. Par
ailleurs, il permet d’accéder facilement aux services en ligne.
* Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version
car les versions antérieures risquent de ne pas être compatibles avec
cet appareil photo.
• Capture NX-D : affinez les photos prises aux formats NEF/NRW (RAW)
uniques de Nikon ou convertissez-les en JPEG ou TIFF (traitement NEF/
RAW). Capture NX-D peut non seulement être utilisé avec les photos
NEF/NRW (RAW) mais aussi avec les photos JPEG et TIFF prises avec les
appareils photo numériques Nikon. Parmi les fonctions disponibles,
figurent notamment la modification des courbes de tons et
l’amélioration de la luminosité et du contraste.
• Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire
si vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau.
Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images en
Wi-Fi.
Logiciels
659
● Applications pour smartphone (tablette)
SnapBridge : téléchargez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers
votre périphérique mobile via une connexion sans fil.
• Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis l’App
Store® d’Apple ou Google Play™.
• Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations
sur les applications SnapBridge.
660
Logiciels
Entretien de votre appareil photo
Stockage
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant
longtemps, retirez l’accumulateur. Avant de retirer
l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension.
Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont :
• mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures
à −10 °C
Entretien de votre appareil photo
661
Nettoyage
La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les
procédures sont détaillées ci-dessous.
• N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits
chimiques volatils.
❚❚ Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur
de l’appareil photo risque de provoquer le dysfonctionnement du
produit. Les dommages provoqués par la présence de corps
étrangers à l’intérieur de l’appareil photo ne sont pas couverts par
la garantie.
❚❚ Objectif et viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière
et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un
aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du
liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour
retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de
nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement.
❚❚ Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous
risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son
dysfonctionnement.
662
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage du capteur d’image
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo
au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier
peuvent adhérer à la surface du capteur d’image et affecter vos
photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le
capteur afin de retirer la poussière.
Le capteur d’image peut être nettoyé à tout moment via les
menus ou le nettoyage peut être effectué automatiquement à
la mise hors tension de l’appareil photo. Si le nettoyage du
capteur ne permet pas de résoudre le problème, contactez un
représentant Nikon agréé.
❚❚ Utilisation des menus
• Pour une efficacité maximale, tenez
l’appareil photo dans l’orientation
normale (base vers le bas).
• Sélectionnez [Nettoyer le capteur
d’image] dans le menu Configuration,
puis mettez en surbrillance [Nettoyer
maintenant] et appuyez sur J pour
commencer le nettoyage.
• Il est impossible d’utiliser les
commandes de l’appareil photo pendant le nettoyage. Ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation.
• Le menu Configuration s’affiche lorsque le nettoyage est
terminé.
Entretien de votre appareil photo
663
❚❚ Nettoyage du capteur d’image à l’arrêt
Option
6 [Nettoyer à l’arrêt]
[Nettoyage désactivé]
Description
Le capteur d’image est automatiquement
nettoyé à chaque mise hors tension de
l’appareil photo.
Le nettoyage automatique du capteur
d’image est désactivé.
1 Sélectionnez [Nettoyage
automatique] pour [Nettoyer le
capteur d’image].
Si vous appuyez sur 2 lorsque
[Nettoyage automatique] est en
surbrillance, les options de [Nettoyage automatique]
s’affichent.
2 Mettez en surbrillance une
option.
Appuyez sur J pour sélectionner
l’option en surbrillance.
D Nettoyage du capteur d’image
•
Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de
nettoyage du capteur initié à la mise hors tension et/ou sous tension de
l’appareil photo est interrompu.
• Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois
de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger
les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau
après une courte pause.
664
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du
capteur d’image à l’aide de l’option de nettoyage, procédez à
un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous.
Notez cependant que le capteur étant très fragile et pouvant
s’abîmer facilement, nous recommandons de confier le
nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement.
1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’objectif.
2 En maintenant l’appareil photo
sous la lumière pour bien
l’éclairer, examinez le capteur
d’image.
Si vous ne voyez aucune saleté,
passez à l’étape 4.
3 Retirez la poussière et les
peluches du capteur à l’aide
d’une soufflette.
• N’utilisez pas de pinceau. Ses poils
risqueraient d’endommager le
capteur.
• La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une
soufflette doit absolument être extraite par un technicien
Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou
essuyer le capteur.
4 Remettez en place l’objectif ou le bouchon de
boîtier fourni.
Entretien de votre appareil photo
665
D Corps étrangers sur le capteur d’image
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment
du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier
risquent d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos
prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de
lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour
empêcher l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation du bouchon
de boîtier ou l’échange des objectifs, évitez les environnements
poussiéreux et veillez à retirer toutes les poussières et les autres corps
étrangers susceptibles d’adhérer à la monture de l’appareil photo, à la
monture de l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil
photo si aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon
de boîtier fourni. Si vous ne parvenez pas à retirer tous les corps étrangers
à l’aide de l’option de nettoyage du capteur d’image (0 663), nettoyez le
capteur d’image comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0 665) ou
faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront
été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront
être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par
certaines applications de retouche d’images.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou
tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à
cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants).
• Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre
appareil photo à titre professionnel.
• Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous
conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez
régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
666
Entretien de votre appareil photo
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Entretien de l’appareil photo
Ne faites pas tomber le matériel
Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas
subir de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il
est soumis à des chocs ou à des vibrations.
●
Gardez le matériel au sec
Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
internes de l’appareil photo en raison d’infiltrations d’eau peut non
seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également
provoquer des dommages irréparables.
●
Évitez les brusques changements de température
Les brusques changements de température, qui peuvent se produire par
exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en
sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de
l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation,
enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
●
Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants
Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences
avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte
mémoire ou les circuits internes de votre matériel.
●
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très
lumineuse pendant des périodes prolongées. La lumière intense risque
d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un
phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent
présenter un effet de flou blanc.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
667
● Lasers et autres sources lumineuses puissantes
N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement
puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le
capteur d’image de l’appareil photo.
● Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la
poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement.
● Nettoyage de l’objectif et du viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les
peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la
bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant
endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et
autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif.
● Ne touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de
pression sur le capteur d’image, le taper avec
des outils d’entretien ni le soumettre aux jets
d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez
sinon de le rayer ou de l’endommager.
● Nettoyage du capteur d’image
Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image,
reportez-vous à « Nettoyage du capteur d’image » (0 663) et à
« Nettoyage manuel » (0 665).
668
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Contacts de l’objectif
Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. Évitez de les toucher
avec les doigts.
●
Rangez le matériel dans un endroit aéré
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec
des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de
matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des
lieux où il sera exposé à des températures très élevées, par exemple près
d’un radiateur ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez
sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
●
Stockage à long terme
Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide
de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac
plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas
l’étui en cuir de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait
l’abîmer. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils
doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de
moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au
moins une fois par mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs
fois.
●
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de
débrancher la source d’alimentation
Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil
photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il
convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la
source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des
images.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
669
Moniteur/viseur
Les écrans (y compris le viseur) sont fabriqués avec une très haute
précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont
absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir
des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou
toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Les images enregistrées avec l’appareil ne sont pas affectées. Nous
faisons appel à votre compréhension.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou
s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide
d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le
moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de
verre. Veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur n’entrent pas en
contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
Si vous ressentez l’un des symptômes suivants lors du cadrage avec le
viseur, cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore :
- nausées, douleurs oculaires, fatigue oculaire,
- vertiges, maux de tête, raideur dans le cou ou les épaules,
- maux de cœur, perte de la coordination œil-main ou
- mal des transports.
L’affichage peut s’allumer et s’éteindre rapidement en mode rafale. Si
vous regardez ce clignotement, vous risquez de vous sentir mal. Cessez
d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore.
●
•
•
•
•
•
● Lumières intenses et sujets en contre-jour
Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les
images contenant des lumières intenses ou des sujets en contre-jour.
670
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Entretien de l’accumulateur
Précautions d’utilisation
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir,
provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les accumulateurs :
- Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
- Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation
prolongée.
- Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les
exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Remettez en place le cache-contacts lorsque l’accumulateur n’est pas
inséré dans l’appareil photo ou dans le chargeur.
Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir
été utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous
rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée,
vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se
recharger ou de ne se recharger que partiellement.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps,
insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le
retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être
rangé dans un endroit frais et sec à une température ambiante comprise
entre 15 °C et 25 °C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids.
Les accumulateurs doivent être rechargés dans les six premiers mois. En
cas d’arrêt prolongé, rechargez l’accumulateur et utilisez l’appareil
photo pour le décharger une fois tous les six mois avant de le ranger à
nouveau dans un endroit frais.
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne
l’utilisez pas. L’appareil photo et le chargeur consomment de petites
quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger
entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner.
●
•
•
•
•
•
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
671
•
•
•
•
•
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures
à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou
de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une
température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne
se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C.
Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au
chargement augmente si la température de l’accumulateur est
comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C.
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température
ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une
température inférieure à 5 °C peuvent indiquer temporairement une
augmentation de « 0 » à « 1 » dans l’affichage de la durée de vie du
menu Configuration [Informations de l’accumulateur] ; l’affichage
redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une
température d’au moins 20 °C environ.
La capacité des accumulateurs baisse en cas de faible température. Le
changement de capacité selon la température est indiqué sur l’affichage
du niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo. Par
conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse
de la capacité en cas de chute de la température, même si
l’accumulateur est entièrement chargé.
Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez
les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser
Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas
été rechargé entièrement avant l’expédition.
● Préparez des accumulateurs de rechange
Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange
entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de
trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
672
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange
entièrement chargés
Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent
pas par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant
toute utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à
remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
●
Niveau de charge de l’accumulateur
La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son
autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur.
●
•
N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement
chargés
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut nuire à ses performances.
●
Recyclage des accumulateurs usagés
Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations
en vigueur dans votre pays, en veillant à protéger leurs contacts avec du
ruban adhésif avant de les jeter.
●
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
673
Utilisation du chargeur
•
•
•
•
•
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant
le chargement ; si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le
chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement
est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé.
Retirez et insérez à nouveau l’accumulateur avant de reprendre le
chargement.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le
chargeur.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Utilisez le MH-25a uniquement avec des accumulateurs compatibles.
N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage
ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation.
Utilisation de l’adaptateur de charge
•
Ne déplacez pas l’appareil photo et ne touchez pas l’accumulateur
pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas
respectée, l’appareil photo peut, en de très rares occasions, indiquer
que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Débranchez et rebranchez l’adaptateur pour
redémarrer le chargement.
• Ne court-circuitez pas les contacts de l’adaptateur. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et
endommager le chargeur.
• Débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• N’utilisez pas les adaptateurs si l’intérieur est exposé suite à un
dommage ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation.
674
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon Z 5
Type
Type
Appareil photo numérique compatible avec les
objectifs interchangeables
Monture
d’objectif
Monture Nikon Z
Objectif
•
Objectifs
compatibles
Pixels effectifs
Pixels effectifs
Capteur d’image
Type
Nombre total de
pixels
Système de
correction de la
poussière
•
Objectifs NIKKOR à monture Z
Objectifs NIKKOR à monture F (adaptateur pour
monture nécessaire ; des restrictions peuvent
toutefois s’appliquer)
24,3 millions
Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm (format Nikon FX)
24,93 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de
référence de correction de la poussière (logiciel
Capture NX-D requis)
Caractéristiques techniques
675
Stockage
•
•
•
Taille d’image
(pixels)
•
•
•
•
•
Format de fichier
(qualité d’image)
•
676
[FX (36×24)] sélectionné pour zone d’image :
- 6016 × 4016 (Large : 24,2 M)
- 4512 × 3008 (Moyenne : 13,6 M)
- 3008 × 2008 (Petite : 6,0 M)
[DX (24×16)] sélectionné pour zone d’image :
- 3936 × 2624 (Large : 10,3 M)
- 2944 × 1968 (Moyenne : 5,8 M)
- 1968 × 1312 (Petite : 2,6 M)
[1:1 (24×24)] sélectionné pour zone d’image :
- 4016 × 4016 (Large : 16,1 M)
- 3008 × 3008 (Moyenne : 9,0 M)
- 2000 × 2000 (Petite : 4,0 M)
[16:9 (36×20)] sélectionné pour zone d’image :
- 6016 × 3384 (Large : 20,4 M)
- 4512 × 2536 (Moyenne : 11,4 M)
- 3008 × 1688 (Petite : 5,1 M)
Photos prises lors du tournage vidéo à une
taille de 3840 × 2160 : 3840 × 2160
Photos prises lors du tournage vidéo aux
autres tailles : 1920 × 1080
NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte
ou compression)
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
taux de compression fine (environ 1:4), normale
(environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ; priorité à
la taille ou qualité optimale disponibles
NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à
la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG
Caractéristiques techniques
Stockage
Automatique, Standard, Neutre, Saturé,
Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme, Creative
Picture Control (Picture Control créatifs : Rêve,
Matin, Pop, Dimanche, Sombre, Spectaculaire,
Système Picture
Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet,
Control
Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire,
Carbone) ; possibilité de modifier le Picture Control
sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Supports
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDXC et SDHC
d’enregistrement compatibles UHS-II
La carte du logement 2 peut être utilisée à des fins
de débordement (c’est-à-dire lorsque la carte du
Double logement logement 1 est pleine) ou de sauvegarde, ou pour
enregistrer séparément les photos NEF (RAW) et
pour carte
JPEG ; les images peuvent être copiées d’une carte à
l’autre.
Système de
DCF 2.0, Exif 2.31
fichiers
Viseur
Viseur
Couverture de
l’image
Grossissement
Dégagement
oculaire
Réglage
dioptrique
Détecteur
oculaire
Viseur électronique OLED (Quad VGA) de 1,27 cm/
0,5 pouce et environ 3 690 000 pixels avec réglage
de l’équilibre colorimétrique et réglage
automatique ou manuel sur 11 niveaux de la
luminosité
Environ 100% horizontalement et 100%
verticalement
Environ 0,8× (objectif 50 mm réglé sur l’infini,
−1,0 d)
21 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de
l’oculaire de visée)
−4 à +2 d
Sélection automatique du moniteur ou du viseur
Caractéristiques techniques
677
Moniteur
Moniteur
TFT ACL tactile et inclinable d’environ
1 040 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de
visualisation de 170°, couverture de l’image de visée
de 100% environ, réglage de l’équilibre
colorimétrique et réglage manuel sur 11 niveaux de
la luminosité
Obturateur
Type
Vitesse
d’obturation
Vitesse de
synchro. flash
Déclenchement
Mode de
déclenchement
Obturateur mécanique de type plan focal à
translation verticale contrôlé électroniquement ;
obturation électronique au premier rideau ;
obturateur électronique
1/8000 – 30 s (possibilité de choisir un incrément de
1/3 ou 1/2 IL), pose B, pose T, X200
X=1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une
vitesse de 1/200 s ou plus lente ; synchronisation
ultra-rapide Auto FP prise en charge
Vue par vue, Continu L, Continu H, Retardateur
• Continu L : environ 1 à 4 vps
Cadence de prise
• Continu H : environ 4,5 vps
de vue
* Cadence de prise de vue maximale mesurée par
approximative
des tests en interne.
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de
Retardateur
0,5, 1, 2 ou 3 s
678
Caractéristiques techniques
Exposition
Système de
mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil
photo
• Mesure matricielle
• Mesure pondérée centrale : la mesure est
effectuée à 75% sur un cercle de 12 mm situé au
centre de la vue ; la pondération peut se faire aussi
sur une moyenne de l’ensemble de la vue
Mode de mesure
• Mesure spot : la mesure est effectuée sur un
cercle de 4 mm (environ 1,5% du cadre) centré sur
le point AF sélectionné
• Mesure pondérée sur les hautes lumières
–3 à +17 IL
* Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité
Plage
de 100 ISO, avec un objectif f/2.0 et à une
température de 20 °C
• b : Auto, P : Auto programmé avec décalage du
programme, S : Auto à priorité vitesse, A : Auto à
Mode
priorité ouverture, M : Manuel
• U1, U2 et U3 : modes réglages utilisateur
Correction
–5 à +5 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3
ou 1/2 IL), disponible en modes P, S, A et M
d’exposition
Mémorisation de
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée
l’exposition
100 à 51200 ISO (possibilité de choisir un incrément
de 1/3 ou 1/2 IL) ; réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou
Sensibilité
(indice
1 IL (équivalent 50 ISO) en-dessous de 100 ISO ou à
d’exposition
environ 0,3, 0,5, 0,7ou 1 IL (équivalent 102400 ISO)
recommandé)
au-dessus de 51200 ISO ; contrôle automatique de la
sensibilité disponible
Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, Faible et
D-Lighting actif
Désactivé
Caractéristiques techniques
679
Exposition
Surimpression
Autres options
Ajouter, moyenne, éclaircir, assombrir
HDR (grande plage dynamique), réduction du
scintillement en mode photo
Autofocus
AF hybride à détection de phase/détection de
contraste avec assistance AF
−3 – +19 IL
* Sans AF faible lumière : −2 – +19 IL
* Mesures effectuées en mode photo à 100 ISO et à
Plage de
détection
une température de 20 °C à l’aide du mode AF
ponctuel (AF-S) et d’un objectif doté d’une
ouverture maximale de f/2.0
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; AF permanent (AF-F ; disponible
uniquement en mode vidéo) ; suivi de mise au
Pilotage de
point
l’objectif
• Mise au point manuelle (M) : le télémètre
électronique peut être utilisé
273 points AF
* Nombre de points AF disponibles en mode photo
lorsque AF point sélectif est sélectionné comme
Points AF
mode de zone AF et que FX est sélectionné
comme zone d’image
AF zone réduite (disponible uniquement en mode
photo), point sélectif et zone dynamique
Mode de zone AF
(disponible uniquement en mode photo) ; AF zone
large (S) ; AF zone large (L) ; AF zone automatique
La mise au point peut être mémorisée en appuyant
Mémorisation de
sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S)
la mise au point
ou en appuyant au centre du sélecteur secondaire
Type
680
Caractéristiques techniques
Réduction de vibration (VR)
VR intégré à
Déplacement du capteur d’image sur 5 axes
l’appareil photo
VR intégré à
Déplacement des lentilles (disponible avec les
l’objectif
objectifs VR)
Flash
TTL : contrôle de flash i-TTL ; le dosage automatique
flash/ambiance i-TTL est utilisé avec la mesure
Contrôle du flash matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure
pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/
ambiance i-TTL standard est utilisé avec la mesure spot
Synchro sur le premier rideau, synchro lente,
synchro sur le second rideau, atténuation des yeux
Mode de flash
rouges, atténuation des yeux rouges avec synchro
lente, désactivé
Correction du
–3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3
flash
ou 1/2 IL), disponible en modes P, S, A et M
S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se
Témoin de
disponibilité du déclencher ; clignote pour avertir d’une sous-exposition
après le déclenchement du flash à pleine puissance
flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de
Griffe flash
synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité
Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash
asservi sans fil radiocommandé, système évolué de
Système
flash asservi sans fil optique, mode lampe pilote,
d’éclairage
mémorisation FV, communication des informations
créatif Nikon
colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto
(CLS)
FP, contrôle unifié du flash
Balance des blancs
Balance des
blancs
Automatique (3 types), lumière naturelle auto,
ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent,
fluorescent (7 types), flash, choisir température de
couleur (2500 K à 10 000 K), pré-réglage manuel
(possibilité de sauvegarder jusqu’à 6 valeurs), tous
disponibles avec réglage précis, à l’exception de
Choisir température de couleur
Caractéristiques techniques
681
Bracketing
Bracketing
Exposition et/ou flash, balance des blancs et
D-Lighting actif
Vidéo
Système de
mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil
photo
Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les
Mode de mesure
hautes lumières
• 3840 × 2160 (4K UHD) : 30p (progressif)/25p/24p
• 1920 × 1080 : 60p/50p/30p/25p/24p
Taille du cadre
* Les cadences de prise de vue réelles pour 60p,
(pixels) et
50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de
cadence de prise
59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
de vue
* Possibilité de sélectionner la qualité (normale/m)
à toutes les tailles sauf 3840 × 2160, lorsque la
qualité est définie sur m
Format de fichier MOV, MP4
Compression
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
vidéo
PCM linéaire (pour les vidéos enregistrées au format
Format
d’enregistrement MOV) ou AAC (pour les vidéos enregistrées au
format MP4)
audio
Dispositif
Microphone intégré stéréo ou externe avec option
d’enregistrement
d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité
audio
Correction
–3 à +3 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3
d’exposition
ou 1/2 IL), disponible en modes P, S, A et M
682
Caractéristiques techniques
Vidéo
•
Sensibilité
(indice
d’exposition
recommandé)
D-Lighting actif
Autres options
M : sélection manuelle (100 à 25600 ISO ;
possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL) ;
contrôle automatique de la sensibilité (100 à
25600 ISO) avec sélection d’une valeur maximale
• P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité (100
à 25600 ISO) avec sélection d’une valeur maximale
• b : contrôle automatique de la sensibilité (100 à
25600 ISO)
Comme les réglages photo, Très élevé, Élevé,
Normal, Faible et Désactivé
Enregistrement vidéo en time-lapse, réduction de
vibration électronique, codes temporels
Visualisation
Visualisation
Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72
images ou calendrier) avec fonction Loupe,
recadrage à l’aide de la fonction Loupe, lecture des
vidéos, diaporama photo et/ou vidéo, histogramme,
hautes lumières, informations sur les photos,
affichage des données de position, rotation
automatique des images et classement des photos
Interface
USB
Sortie HDMI
Prise pour
accessoires
Entrée audio
Sortie audio
Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion
au port USB intégré est recommandée
Port HDMI de type C
Intégrée (peut être utilisée avec les télécommandes
filaires MC-DC2 et d’autres accessoires optionnels)
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée
alimentée)
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
Caractéristiques techniques
683
Wi-Fi/Bluetooth
•
Wi-Fi
Bluetooth
Portée (sans
obstacle)
684
Normes :
- IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie, Bolivie, Europe et
Océanie)
- IEEE 802.11b/g/n/a/ac (États-Unis, Canada,
Mexique)
- IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent
américain)
• Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie, Bolivie,
Europe et Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz
(États-Unis, Canada, Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz
(autres pays du continent américain)
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- 0,7 dBm (2,4 GHz)
- 6,2 dBm (5 GHz)
• Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
• Protocoles de communication : Bluetooth
Specification Version 4.2
• Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
• Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : –4,8 dBm
- Bluetooth Low Energy : –6,3 dBm
Environ 10 m*
* Sans interférence. La portée peut varier selon
l’intensité du signal et la présence ou non
d’obstacles.
Caractéristiques techniques
Alimentation
Accumulateur
Poignéealimentation
Adaptateur de
charge
Adaptateur
secteur
Un accumulateur Li-ion EN-EL15c*
* Il est également possible d’utiliser des
accumulateurs EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15.
Notez cependant qu’il est possible de prendre
moins de photos par charge qu’avec l’EN-EL15c
(0 694). L’adaptateur de charge EH-7P permet de
recharger uniquement les accumulateurs
EN-EL15c/EN-EL15b.
Poignée-alimentation MB-N10 (disponible
séparément) ; comporte deux accumulateurs
EN-EL15c*
* Il est possible d’utiliser des accumulateurs
EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15 à la place des
EN-EL15c. Le nombre de photos pouvant être
prises par charge (c’est-à-dire l’autonomie de
l’accumulateur) sera néanmoins inférieur à celui
de l’EN-EL15c (0 694).
Adaptateur de charge EH-7P (disponible
séparément)
Adaptateur secteur EH-5d/EH-5c/EH-5b ; nécessite
le connecteur d’alimentation EP-5B (disponible
séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour
fixation sur
1/4 pouce (ISO 1222)
trépied
Dimensions/poids
Dimensions
Poids
Environ 134 × 100,5 × 69,5 mm
(largeur × hauteur × profondeur)
Environ 675 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 590 g
(boîtier seul)
Caractéristiques techniques
685
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C à 40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
•
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées
conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera
and Imaging Products Association).
• Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un
accumulateur entièrement chargé.
• Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les
images et les illustrations des manuels, ont uniquement pour but
d’illustrer les explications.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel,
sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
686
Caractéristiques techniques
❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-25a
Entrée nominale
Puissance
nominale
Accumulateurs
compatibles
100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23 à 0,12 A
8,4 V CC/1,2 A
Accumulateur Li-ion EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15
Environ 2 heures 35 minutes
* Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur
Temps de charge
à une température ambiante de 25 °C lorsqu’il est
entièrement déchargé
Température de
0 °C à 40 °C
fonctionnement
Environ 95 × 33,5 × 71 mm (largeur × hauteur ×
Dimensions
profondeur), hors parties saillantes
Longueur du
câble
Environ 1,5 m, si fourni
d’alimentation
Environ 115 g, sans le connecteur d’alimentation
Poids
fourni (câble d’alimentation ou adaptateur de prise
secteur)
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un
système de double isolation)
❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL15c
Type
Capacité
nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions
Poids
Accumulateur lithium-ion
7,0 V/2280 mAh
0 °C à 40 °C
Environ 40 × 56 × 20,5 mm (largeur × hauteur ×
profondeur)
Environ 80 g, sans le cache-contacts
Caractéristiques techniques
687
D Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des
cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données
n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers
supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être
récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut
déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images
personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la
protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même
périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant
aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des
périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez
également utiliser la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu
Configuration pour supprimer les paramètres réseau et autres
informations personnelles.
688
Caractéristiques techniques
D Normes prises en charge
•
DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System)
est largement répandue dans le domaine des appareils photo
numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques
d’appareils photo.
• Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31,
une norme instaurée dans le but d’améliorer l’interopérabilité entre les
imprimantes et les appareils photo numériques et donc de faciliter la
production de tirages de haute qualité. Les informations enregistrées
avec les photos sont utilisées pour garantir une reproduction optimale
des couleurs lors de l’impression sur des imprimantes compatibles Exif.
Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour en savoir plus.
• HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une
norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants
électroniques et les périphériques AV grand public. Cette norme permet
de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle
vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de
connexion.
Caractéristiques techniques
689
Cartes mémoire agréées
• L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD,
SDHC et SDXC.
• Les normes UHS-I et UHS-II sont prises en charge.
• Il est recommandé d’utiliser des cartes UHS de
classe 3 ou supérieure pour l’enregistrement et la lecture des
vidéos. Des cartes plus lentes peuvent provoquer
l’interruption de l’enregistrement ou de la lecture.
• Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez
d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont
compatibles avec ces lecteurs.
• Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations
sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions
concernant l’utilisation.
690
Cartes mémoire agréées
Chargeurs portables
Il est possible d’utiliser des chargeurs portables pour alimenter
l’appareil photo ou recharger l’accumulateur de ce dernier. Le
tableau suivant répertorie les chargeurs portables qui ont été
testés et agréés, ainsi que le nombre approximatif de prises de
vues et le nombre approximatif de fois où l’accumulateur de
l’appareil photo peut être rechargé avec chacun de ces
chargeurs.
Fabricant
Anker
Nombre de
Nombre de
prises de vues1 charges2
PowerCore+ 26800 PD 45W
2120
3
Numéro de modèle
1 Norme CIPA (Camera and Imaging Products Association). [Viseur
uniquement] sélectionné comme mode moniteur. Mesure effectuée
à 23 °C (±2 °C) avec un objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S dans les
conditions de test suivantes : une photo prise avec les réglages par
défaut une fois toutes les 30 s. Le « nombre de prises de vues » est le
nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un chargeur
portable entièrement chargé pour alimenter un appareil photo doté
d’un accumulateur entièrement chargé (EN-EL15c).
2 Nombre de fois où l’accumulateur de l’appareil photo (EN-EL15c) peut
être entièrement rechargé à l’aide d’un chargeur portable
entièrement chargé.
• Les seuls accumulateurs qui peuvent être rechargés avec des
chargeurs portables sont les EN-EL15c et EN-EL15b.
• Consultez la documentation fournie avec le chargeur portable
pour en savoir plus sur l’utilisation.
• Utilisez un câble USB doté de deux connecteurs de type C,
fourni avec le chargeur portable, lorsque vous utilisez ce
dernier pour alimenter l’appareil photo ou pour recharger
l’accumulateur de l’appareil photo.
• Des informations actualisées sur les chargeurs portables sont
disponibles sur les sites Web des fabricants. La disponibilité
peut varier selon le pays ou la région.
Chargeurs portables
691
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos
qui peuvent être enregistrées sur une carte de 32 Go1 avec
différents réglages de qualité d’image et de taille d’image
lorsque [FX (36×24)] est sélectionné pour [Choisir la zone
d’image]. La capacité réelle varie selon les conditions de prise
de vue et le type de carte.
Qualité d’image
NEF (RAW),
Compression sans
perte, 12 bits
NEF (RAW),
Compression sans
perte, 14 bits
NEF (RAW),
Compression, 12 bits
NEF (RAW),
Compression, 14 bits
JPEG fine4
692
Taille Taille du
d’image fichier
Capacité
de la
mémoire
tampon 2, 3
—
Environ
21,9 Mo
757 images 100 images
—
Environ
27,8 Mo
662 images 100 images
Environ
19,5 Mo
Environ
—
24,0 Mo
Environ
Large
10,2 Mo
Environ
Moyenne
7,1 Mo
Environ
Petite
4,1 Mo
Capacité des cartes mémoire
Nombre de
vues
restantes2
—
1000 images 100 images
856 images 100 images
1800 images 100 images
3000 images 100 images
5800 images 100 images
Qualité d’image
Taille Taille du
d’image fichier
Nombre de
vues
restantes2
Capacité
de la
mémoire
tampon 2, 3
Environ
3600 images 100 images
6,5 Mo
Environ
6000 images 100 images
Moyenne
4,0 Mo
Environ
11100
100 images
Petite
2,2 Mo
images
Environ
7000 images 100 images
Large
2,5 Mo
Environ
11500
100 images
Moyenne
1,8 Mo
images
Environ
20300
100 images
Petite
1,2 Mo
images
Large
JPEG normal4
JPEG basic4
1 Les chiffres ont été obtenus avec une carte mémoire SD UHS-II
SanDisk de 32 Go (SDSDXPK-032G-JNJIP – 32GB, mesures effectuées
en janvier 2020).
2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire
ou stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée.
3 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire
tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines
situations, notamment lorsque :
• Une option JPEG avec compression optimale ([m]) est sélectionnée
pour la [Qualité d’image]
• [Activé] est sélectionné pour le [Contrôle auto. de la distorsion]
4 Les chiffres supposent qu’une option avec priorité à la taille (une
option sans [m]) est sélectionnée pour la [Qualité d’image]. La
sélection d’une option avec compression optimale ([m]) augmente la
taille de fichier ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire
tampon baissent en conséquence.
Capacité des cartes mémoire
693
Autonomie de l’accumulateur
La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de
vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion
EN-EL15c entièrement chargé 1 sont indiqués ci-dessous.
L’autonomie réelle varie selon certains facteurs comme l’état de
l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et les options
sélectionnées dans les menus de l’appareil photo.
Mode photo : nombre de prises de vues2
• [Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur :
environ 390 prises de vues
• [Moniteur uniquement] sélectionné comme mode
moniteur : environ 470 prises de vues
Mode vidéo : durée des séquences3
• [Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur :
environ 115 minutes
• [Moniteur uniquement] sélectionné comme mode
moniteur : environ 120 minutes
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent
réduire l’autonomie de l’accumulateur :
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et
Bluetooth de l’appareil photo
• l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil
photo
• l’utilisation répétée du zoom
• la prise de vue à des températures ambiantes basses
694
Autonomie de l’accumulateur
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon
EN-EL15c, respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge.
Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent
inutilisés.
1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL15b/
EN-EL15a/EN-EL15. Notez cependant qu’il est possible de prendre
moins de photos par charge qu’avec l’EN-EL15c.
2 Norme CIPA (Camera and Imaging Products Association). Mesure
effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
dans les conditions de test suivantes : une photo prise avec les
réglages par défaut toutes les 30 s.
3 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions
préconisées par la CIPA. Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un
objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S. Mesures effectuées avec les
réglages par défaut.
• La durée maximale de chaque vidéo est de 29 minutes et
59 secondes.
• Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement
peut s’arrêter avant que la durée ou la taille maximale ne soit
atteinte.
Autonomie de l’accumulateur
695
Illuminateur d’assistance AF
La portée de l’illuminateur est d’environ 1,0 à 3,0 m. Certains
objectifs peuvent bloquer l’illuminateur à certaines distances de
mise au point.
• Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur.
• Les objectifs suivants interfèrent avec l’illuminateur
d’assistance AF :
Objectifs limitant la portée d’utilisation de l’illuminateur
d’assistance AF en mode autofocus
Il n’est pas possible d’utiliser
l’illuminateur d’assistance AF en
NIKKOR Z 24–70mm f/2.8 S
mode autofocus à des distances
inférieures à 1,5 m.
Il n’est pas possible d’utiliser
l’illuminateur d’assistance AF en
NIKKOR Z 70–200mm f/2.8 VR S
mode autofocus à des distances
inférieures à 2,0 m.
696
Illuminateur d’assistance AF
Marques commerciales et licences
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales
de SD-3C, LLC.
• Windows est soit une marque déposée, soit une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, Mac et
macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit
ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et
utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence
d’attribution Creative Commons 3.0.
• IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de
Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et
est utilisée sous licence.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
Marques commerciales et licences
697
• La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon
s’effectue sous licence.
• Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des
marques déposées de la Wi-Fi Alliance.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel
ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple products identified in the
badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
D Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés.
D MIT License (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The
HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz).
Tous droits réservés.
698
Marques commerciales et licences
D Unicode® Character Database License (Unicode® Character
Database)
Le logiciel de ce produit utilise le logiciel open source Unicode® Character
Database License. Vous trouverez ci-dessous les clauses de la licence
d’utilisation du logiciel :
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1991-2019 Unicode, Inc. All rights reserved.
Distributed under the Terms of Use in
https://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
copy of the Unicode data files and any associated documentation (the
"Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the
"Software") to deal in the Data Files or Software without restriction,
including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to
permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so,
provided that either
(i) this copyright and permission notice appear with all copies of the
Data Files or Software, or
(ii) this copyright and permission notice appear in associated
Documentation.
Marques commerciales et licences
699
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER
TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE
OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall
not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in these Data Files or Software without prior written
authorization of the copyright holder.
D AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL DE LA PART DU CONSOMMATEUR DANS
LE BUT DE (i) L’ENCODAGE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC »)
ET/OU (ii) DU DÉCODAGE D’UNE VIDÉO AVC PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN
CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE
ET/OU OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ À FOURNIR DE LA VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE DE MANIÈRE EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUT
AUTRE USAGE. VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES AUPRÈS
DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTEZ
https://www.mpegla.com
700
Marques commerciales et licences
Mentions légales
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES
CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet
appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
• Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel. : 631-547-4200
Mentions légales
701
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être
limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG
ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST
REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le
matériel électrique et
électronique doit être jeté
dans les conteneurs
appropriés.
Ce symbole sur
l’accumulateur/la pile
indique que celui-ci/
celle-ci doit être collecté(e)
séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences
négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des
déchets.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point
de collecte approprié. Ils ne doivent
pas être jetés avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des
déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
702
Mentions légales
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines
(United States Export Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire
d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté
vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction de ce
document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran,
la Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer).
L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines
régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans
fil de ce produit en dehors de son pays d’achat.
L’émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) applicables
aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles susceptibles de produire un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
703
Conformité avec la norme 15.407(c) de la FCC
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont
transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour
atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC.
La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces
conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés.
En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas
d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement.
Tolérance de fréquence : ±20 ppm
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies
pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
704
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/ISED
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant,
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont
absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit a été testé et
reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/ISED établies
pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio de la FCC et à la RSS-102 des règles d’exposition
aux fréquences radio d’ISED. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible
sur le site Internet de la FCC.
Conformité avec la norme RSS-247 Issue 2 §6.4
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont
transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour
atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC.
La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces
conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés.
En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas
d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement.
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
705
Avis pour les clients résidant au Canada
Pour usage intérieur seulement (5150-5350MHz).
Avis pour les clients résidant en Europe et dans les pays qui respectent la
directive RED
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel
radio Z 5 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible
à l’adresse suivante : https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1933.pdf.
706
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
• Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un
accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés.
A Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être
affichées à l’aide de l’option [Marquage de conformité] du menu
Configuration.
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
707
A Certificats
708
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Manuel des objectifs en kit
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–
70mm f/4 S
Cette section fait office de manuel pour l’objectif NIKKOR Z 24–
70mm f/4 S. Elle est destinée aux acheteurs du kit avec objectif.
Notez que les kits avec objectif ne sont pas disponibles dans
certains pays ou certaines régions.
Utilisation de l’objectif
❚❚ Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Les différents éléments de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
sont indiqués ci-dessous.
1
2
4
5 6 7 8 9 10 11
13
12
3
14
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
709
1 Parasoleil d’objectif
Le parasoleil bloque la lumière diffuse
pouvant provoquer de la lumière parasite
ou une image fantôme. Il permet aussi de
protéger l’objectif.
Repère de verrouillage
du parasoleil
Repère d’alignement du Référez-vous à ce repère lorsque vous
3
parasoleil
fixez le parasoleil.
Repère de montage du
4
parasoleil
Tournez cette bague pour effectuer un
5 Bague de zoom
zoom avant ou arrière. Veillez à sortir
l’objectif avant toute utilisation.
6 Échelle des focales
Définissez la focale approximative lorsque
vous effectuez un zoom avant ou arrière.
7 Repère des focales
2
•
8 Bague de réglage
Mode autofocus sélectionné : en mode
autofocus, vous pouvez tourner cette
bague personnalisable pour effectuer une
fonction sélectionnée avec l’appareil photo.
• Mode de mise au point manuelle
sélectionné : tournez cette bague pour
faire le point.
Référez-vous à ce repère lorsque vous
fixez l’objectif sur l’appareil photo.
Repère de montage de
l’objectif
Joint en caoutchouc de
10
—
la monture d’objectif
Contacts du
Utilisés pour transférer les données
11
microprocesseur
depuis ou vers l’appareil photo.
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la
mise au point manuelle.
Notez qu’indépendamment du réglage
Commutateur du mode
12
choisi, vous devez modifier la mise au
de mise au point
point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à
l’aide des commandes de l’appareil photo.
13 Bouchon avant d’objectif
—
14 Bouchon arrière d’objectif
—
9
710
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
❚❚ Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
1 Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le
bouchon du boîtier et détachez le bouchon arrière
de l’objectif.
2 Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo,
en maintenant le repère de montage de l’objectif
aligné sur le repère de montage du boîtier de
l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au
déclic.
Retrait de l’objectif
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif tout en faisant pivoter
ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
711
❚❚ Avant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute
utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à ce
que l’objectif sorte en émettant un déclic. Il est possible de
prendre des photos uniquement lorsque le repère des focales
pointe sur des positions comprises entre 24 et 70 sur l’échelle
des focales.
• Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le
sens inverse, en vous arrêtant lorsque vous atteignez la
position (I) sur l’échelle des focales.
• Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que
l’objectif est rétracté, un avertissement s’affiche. Sortez
l’objectif avant toute utilisation.
712
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
❚❚ Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil (I) sur le repère
d’alignement du parasoleil (I), puis tournez ce dernier (w)
jusqu’à ce que le repère I s’aligne sur le repère de verrouillage
du parasoleil (K).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le
sens inverse.
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du
symbole I situé sur sa base et évitez de le serrer trop
fermement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
❚❚ Lorsque l’objectif est fixé
La position de la mise au point risque de changer si vous mettez
l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension après
avoir fait le point. Effectuez de nouveau la mise au point avant la
prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet
apparaisse, nous vous recommandons de ne pas mettre
l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la
photo.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
713
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo
uniquement par le parasoleil.
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent
propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est
endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et
confiez l’objectif à un représentant Nikon agréé pour le faire
réparer.
• Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas cet
objectif.
• Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du
soleil.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les
mécanismes internes peut provoquer des dommages
irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de
plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à
l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à
l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son
étui ou dans un sac plastique pour ralentir le changement de
température.
• Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans sa
pochette afin de le protéger des rayures lors du transport.
714
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
Entretien de l’objectif
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les
surfaces en verre de l’objectif.
• Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées des
lentilles traitées au fluor avec un tissu propre et doux en coton
ou un chiffon optique ; nettoyez avec un mouvement
circulaire à partir du centre vers l’extérieur. Pour retirer les
taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiffon doux et
légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau distillée,
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les marques en
forme de goutte éventuellement présentes suite à ce
nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge peuvent
ensuite être retirées avec un chiffon sec.
• Lorsque vous nettoyez des lentilles non traitées au fluor,
retirez les taches et les traces de doigts avec un tissu propre et
doux en coton ou un chiffon optique légèrement imbibé
d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif.
Essuyez délicatement avec un mouvement circulaire à partir
du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de
traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à
peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Les filtres neutres (NC, disponibles séparément) et autres
accessoires similaires permettent de protéger la lentille avant.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant
longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la
moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du
soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de
camphre.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
715
Accessoires
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72B
• Bouchon arrière d’objectif LF-N1
• Parasoleil à baïonnette HB-85
• Pochette pour objectif CL-C1
D Utilisation de la pochette pour objectif
•
La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des
chutes ou autres chocs physiques.
• La pochette n’est pas résistante à l’eau.
• La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre,
rétrécir ou changer de couleur en cas de frottement ou d’humidité.
• Retirez la poussière avec une brosse douce.
• Vous pouvez retirer les traces d’eau et les taches de la surface avec un
chiffon sec et doux. N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant ou
d’autres produits chimiques volatils.
• Ne rangez pas le produit dans des lieux exposés à la lumière directe du
soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
• Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le
transportez.
Matière : polyester
❚❚ Accessoires compatibles
Filtres à vis 72 mm
D Filtres
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois. Retirez le parasoleil avant de fixer un
filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
716
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
Caractéristiques techniques
Monture
Focale
Ouverture
maximale
Monture Nikon Z
24 – 70 mm
f/4
14 lentilles en 11 groupes (dont 1 lentille en verre
ED, 1 lentille asphérique en verre ED, 3 lentilles
asphériques, des lentilles bénéficiant du
Traitement nanocristal et une lentille avant traitée
au fluor)
• Format FX : 84° – 34° 20´
Angle de champ
• Format DX : 61° – 22° 50´
Échelle des focales Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70)
Système de mise
Système de mise au point interne
au point
Distance minimale
0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales
de mise au point
Lamelles de
7 (diaphragme circulaire)
diaphragme
Plage des
f/4 – 22
ouvertures
Diamètre de
72 mm (P = 0,75 mm)
fixation pour filtre
Environ 77,5 mm maximum de diamètre ×
88,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la
Dimensions
monture d’objectif de l’appareil photo lorsque
l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 500 g
Construction
optique
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les
caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S
717
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–
200mm f/4–6.3 VR
Cette section fait office de manuel pour l’objectif NIKKOR Z 24–
200mm f/4–6.3 VR. Elle est destinée aux acheteurs du kit avec
objectif.
Notez que les kits avec objectif ne sont pas disponibles dans
certains pays ou certaines régions.
Utilisation de l’objectif
❚❚ Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Les différents éléments de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm
f/4–6.3 VR sont indiqués ci-dessous.
1
2
4
5 6 7 8 9 10 11
3
13
12
14
718
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR
1 Parasoleil d’objectif
Le parasoleil bloque la lumière diffuse
pouvant provoquer de la lumière parasite ou
une image fantôme. Il permet aussi de
protéger l’objectif.
Repère de
2 verrouillage du
parasoleil
Repère
3 d’alignement du
parasoleil
Repère de montage
4
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez
le parasoleil.
5 Bague de zoom
Tournez cette bague pour effectuer un zoom
avant ou arrière.
6 Échelle des focales
7 Repère des focales
Définissez la focale approximative lorsque
vous effectuez un zoom avant ou arrière.
•
8 Bague de réglage
Mode autofocus sélectionné : en mode
autofocus, tournez la bague pour modifier
certains réglages comme la [Mise au point
(M/A)] ou l’[Ouverture], attribués à l’aide
de l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la description de
[Définition réglages perso.]/
[Commandes perso (prise de vue)] dans
le manuel de l’appareil photo.
• Mode de mise au point manuelle
sélectionné : tournez la bague pour
effectuer la mise au point.
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez
l’objectif sur l’appareil photo.
Repère de montage
de l’objectif
Joint en caoutchouc
10 de la monture
—
d’objectif
Contacts du
Utilisés pour transférer les données depuis
11
microprocesseur
ou vers l’appareil photo.
9
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR
719
Commutateur de
12 verrouillage du
zoom
Pour verrouiller la bague de zoom, effectuez
un zoom arrière pour atteindre 24 mm et
faites coulisser le commutateur vers LOCK.
Cela permet d’éviter que la bague de zoom
ne se déplace (et donc que l’objectif
« s’allonge », entraîné par son propre poids)
lorsque vous transportez l’appareil photo.
Bouchon d’objectif
(bouchon avant)
Bouchon d’objectif
14
(bouchon arrière)
13
—
—
❚❚ Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
1 Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le
bouchon du boîtier et détachez le bouchon arrière
de l’objectif.
2 Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo,
en maintenant le repère de montage de l’objectif
aligné sur le repère de montage du boîtier de
l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au
déclic.
Retrait de l’objectif
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif tout en faisant pivoter
ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
720
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR
❚❚ Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère
d’alignement du parasoleil (q), puis tournez ce dernier (w)
jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur le repère de
verrouillage du parasoleil (e).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le
sens inverse.
Lorsque vous fixez ou retirez le parasoleil, tenez-le près de son
repère d’alignement (I) et évitez de saisir l’avant du parasoleil
trop fermement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR
721
❚❚ Utilisation de l’objectif avec des appareils photo
dotés d’un flash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière émise par
le flash intégré est masquée par l’objectif ou le parasoleil.
Retirez le parasoleil avant la prise de vue. Notez cependant que
même si vous retirez le parasoleil, des ombres peuvent toujours
être visibles à certaines focales et à certaines distances du sujet.
• Il est possible que l’objectif produise des ombres sur les
photos prises avec le flash intégré lorsqu’il est fixé sur
l’appareil photo suivant. Les focales et les distances minimales
au sujet auxquelles aucune ombre n’est présente sont les
suivantes :
Appareil
photo 1
Focales
24 mm
Z 50
35 mm
50 mm
70 – 200 mm
Distance minimale sans ombre 2
Des ombres sont présentes à toutes les
distances du sujet
1,5 m
1,0 m
Aucune ombre
1 Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour obtenir les
dernières informations.
2 Parasoleil retiré.
722
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de réduction de
vibration intégrée à l’objectif à l’aide des commandes de
l’appareil photo ; reportez-vous au manuel de l’appareil photo
pour en savoir plus. Lorsque [Normal] est sélectionné pour
l’option de réduction de vibration intégrée à l’appareil photo, il
est possible d’utiliser des vitesses jusqu’à 5,0 fois* plus lentes
que celles normalement utilisées, ce qui augmente la plage des
vitesses d’obturation disponibles.
* Mesures effectuées selon les normes CIPA. Les valeurs des objectifs
compatibles avec le format FX sont mesurées sur des appareils photo
hybrides de format FX, celles des objectifs DX sur des appareils photo
hybrides de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale
lorsque les mesures sont effectuées.
D Réduction de vibration
•
En raison de la conception du système de réduction de vibration,
l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Ce
phénomène n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé du trépied,
sélectionnez [Normal] ou [Sport] pour l’option de réduction de
vibration intégrée à l’appareil photo lorsque ce dernier est fixé sur un
trépied. Notez cependant que selon le type de trépied et les conditions
de prise de vue, il existe des cas où [Désactivé] est l’option la mieux
adaptée.
• [Normal] ou [Sport] est recommandé lorsque l’appareil photo est fixé
sur un monopode.
❚❚ Lorsque l’objectif est fixé
La position de la mise au point risque de changer si vous mettez
l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension après
avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse,
nous vous recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors
tension tant que vous n’avez pas pris la photo.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR
723
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo
uniquement par le parasoleil.
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent
propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est
endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et
confiez l’objectif à un représentant Nikon agréé pour le faire
réparer.
• Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas cet
objectif.
• Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du
soleil.
• Ne laissez pas l’objectif dans des lieux humides ou dans des
lieux où il risque d’être exposé à l’humidité. La formation de
rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des
dommages irréparables.
• Ne laissez pas l’objectif à proximité de flammes ou dans
d’autres lieux extrêmement chauds. La chaleur extrême peut
endommager ou déformer les éléments externes composés
de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à
l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à
l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un
sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le
changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans sa
pochette afin de le protéger des rayures lors du transport.
724
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR
Entretien de l’objectif
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les
surfaces en verre de l’objectif.
• Vous pouvez nettoyer la lentille avant traitée au fluor comme
décrit ci-dessous.
- Les taches, les traces de doigt et autres taches huileuses
peuvent être retirées avec un tissu propre et doux en coton
ou un chiffon optique ; nettoyez avec un mouvement
circulaire à partir du centre vers l’extérieur.
- Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un
chiffon doux et légèrement imbibé d’une petite quantité
d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif.
- Les marques en forme de goutte éventuellement présentes
suite à ce nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge
peuvent ensuite être retirées avec un chiffon sec.
• Lorsque vous nettoyez la lentille arrière non traitée au fluor,
retirez les taches, les traces de doigts et les autres taches
huileuses avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon
optique légèrement imbibé d’une petite quantité d’éthanol
ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement avec un
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en
prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre
avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à
peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Les filtres neutres (NC, disponibles séparément) et autres
accessoires similaires permettent de protéger la lentille avant.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant
longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la
moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du
soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de
camphre.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR
725
Accessoires
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon d’objectif LC-67B (bouchon avant)
• Bouchon d’objectif LF-N1 (bouchon arrière)
• Parasoleil d’objectif HB-93
• Pochette pour objectif CL-C1
D Utilisation de la pochette pour objectif
•
La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des
chutes ou autres chocs physiques.
• La pochette n’est pas résistante à l’eau.
• La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre,
s’étirer, rétrécir ou changer de couleur en cas de frottement ou
d’humidité.
• Retirez la poussière avec une brosse douce.
• Vous pouvez retirer les traces d’eau et les taches de la surface avec un
chiffon sec et doux. N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant ou
d’autres produits chimiques volatils.
• Ne rangez pas le produit dans des lieux exposés à la lumière directe du
soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
• Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le
transportez.
Matière : polyester
❚❚ Accessoires compatibles
Filtres à vis 67 mm
D Filtres
•
•
726
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois.
Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre
polarisant circulaire.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR
Caractéristiques techniques
Monture
Focale
Ouverture
maximale
Monture Nikon Z
24 – 200 mm
f/4 – 6.3
19 lentilles en 15 groupes (dont 2 lentilles en verre
ED, 1 lentille asphérique en verre ED, 2 lentilles
asphériques, des lentilles bénéficiant du
Traitement ARNEO et une lentille avant traitée au
fluor)
• Format FX : 84°–12° 20’
Angle de champ
• Format DX : 61°–8°
Graduée en millimètres (24, 35, 50, 70, 105, 135,
Échelle des focales
200)
Système de mise
Système de mise au point interne
au point
Réduction de
Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
vibration
motors (VCMs)
• Focale 24 mm : 0,5 m
• Focale 35 mm : 0,54 m
Distance minimale • Focale 50 mm : 0,55 m
de mise au point
• Focale 70 mm : 0,58 m
(mesurée à partir
• Focale 105 mm : 0,65 m
du plan focal)
• Focale 135 mm : 0,68 m
• Focale 200 mm : 0,7 m
Rapport de
reproduction
0,28×
maximal
Lamelles de
7 (diaphragme circulaire)
diaphragme
Construction
optique
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR
727
•
Plage des
ouvertures
Focale 24 mm : f/4 – 22
Focale 200 mm : f/6.3 – 36
L’ouverture minimale affichée peut varier en
fonction de la taille de l’incrément d’exposition
sélectionnée avec l’appareil photo.
•
Diamètre de
67 mm (P = 0,75 mm)
fixation pour filtre
Environ 76,5 mm maximum de diamètre ×
114 mm
Dimensions
(distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Environ 570 g
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les
caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable.
728
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–200mm f/4–6.3 VR
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–
50mm f/4–6.3
Cette section fait office de manuel pour l’objectif NIKKOR Z 24–
50mm f/4–6.3. Elle est destinée aux acheteurs du kit avec
objectif.
Notez que les kits avec objectif ne sont pas disponibles dans
certains pays ou certaines régions.
Utilisation de l’objectif
❚❚ Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Les différents éléments de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3
sont indiqués ci-dessous.
4
1
2
3
5 6 7 8
9
10
11
12
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3
729
1 Parasoleil *
Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Repère de
2 verrouillage du
parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez
Repère d’alignement
le parasoleil.
3
du parasoleil
Repère de montage
4
du parasoleil
Tournez cette bague pour effectuer un zoom
avant ou arrière. Veillez à sortir l’objectif
5 Bague de zoom
avant toute utilisation.
6 Échelle des focales
Définissez la focale approximative lorsque
vous effectuez un zoom avant ou arrière.
7 Repère des focales
•
8 Bague de contrôle
Repère de montage
de l’objectif
Contacts du
10
microprocesseur
Bouchon d’objectif
11
(bouchon avant)
Bouchon d’objectif
12
(bouchon arrière)
9
Mode autofocus sélectionné : en mode
autofocus, tournez cette bague pour modifier
le réglage d’une fonction sélectionnée avec
l’appareil photo, telle que [Mise au point (M/
A)] ou [Ouverture]. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la description des fonctions
[Commandes personnalisées]/[Définition
réglages perso.]/[Commandes perso (prise
de vue)] dans le manuel de l’appareil photo.
• Mode de mise au point manuelle
sélectionné : tournez cette bague pour
effectuer la mise au point.
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez
l’objectif sur l’appareil photo.
Utilisés pour transférer les données depuis
ou vers l’appareil photo.
* Disponible séparément.
730
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3
—
—
❚❚ Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
1 Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le
bouchon du boîtier et détachez le bouchon arrière
d’objectif.
2 Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo,
en maintenant le repère de montage de l’objectif
aligné sur le repère de montage du boîtier de
l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au
déclic.
Retrait de l’objectif
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif tout en faisant pivoter
ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3
731
❚❚ Avant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute
utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à ce
que l’objectif sorte en émettant un déclic. Il est possible de
prendre des photos uniquement lorsque le repère des focales
pointe sur des positions comprises entre 24 et 50 sur l’échelle
des focales.
• Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le
sens inverse, en vous arrêtant lorsque vous atteignez la
position (I) sur l’échelle des focales.
• Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que
l’objectif est rétracté, un avertissement s’affiche. Sortez
l’objectif avant toute utilisation.
732
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3
❚❚ Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère
d’alignement du parasoleil (q), puis tournez ce dernier (w)
jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur le repère de
verrouillage du parasoleil (e).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le
sens inverse.
Lorsque vous fixez ou retirez le parasoleil, tenez-le à proximité
du repère d’alignement (I) et évitez de le saisir trop fermement
à l’avant. Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3
733
❚❚ Utilisation de l’objectif avec des appareils photo
équipés d’un flash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière
provenant du flash intégré est occultée par l’objectif ou le
parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue.
❚❚ Lorsque l’objectif est fixé
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez
l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension après
avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet
apparaisse, nous vous recommandons de ne pas mettre
l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la
photo.
734
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en
saisissant uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Remettez les bouchons d’objectif en place lorsque vous
n’utilisez pas l’objectif.
• Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du
soleil.
• Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans
des lieux où il risque d’être exposé à l’humidité. La formation
de rouille sur le mécanisme interne peut causer des dégâts
irréparables.
• Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres
endroits extrêmement chauds. La chaleur extrême pourrait
endommager ou déformer les pièces extérieures composées
de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à
l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à
l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un
sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le
changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui
afin de le protéger des rayures lors du transport.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3
735
Entretien de l’objectif
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les
surfaces en verre de l’objectif.
• Les taches, les traces de doigts et autres traces de gras
peuvent être éliminées de la surface de l’objectif à l’aide d’un
tissu propre et doux en coton ou d’un chiffon optique
légèrement imbibé d’une petite quantité d’éthanol ou de
nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement avec un
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en
prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre
avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à
peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Les filtres neutres (NC, disponibles séparément) et autres
accessoires similaires permettent de protéger la lentille avant.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une
période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour
éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière
directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline
ou de camphre.
736
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3
Accessoires
❚❚ Accessoires fournis
• Bouchon d’objectif LC-52B (bouchon avant)
• Bouchon d’objectif LF-N1 (bouchon arrière)
❚❚ Accessoires compatibles
• Pare-soleil HB-98
• Pochette pour objectif CL-C4
• Filtres à visser 52 mm
D Filtres
•
•
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois.
Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre
polarisant circulaire.
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3
737
Caractéristiques
Monture
Focale
Ouverture
maximale
Construction
optique
Monture Nikon Z
24 – 50 mm
f/4 – 6.3
11 lentilles en 10 groupes (y compris 2 lentilles en
verre ED et 3 lentilles asphériques)
• Format FX : 84° – 47°
Angle de champ
• Format DX : 61° – 31° 30’
Échelle des focales Graduée en millimètres (24, 28, 35, 40, 50)
Système de mise
Système de mise au point interne
au point
Distance minimale
0,35 m depuis le plan focal à toutes les focales
de mise au point
Rapport de
reproduction
0,17× (focale 50 mm)
maximal
Lamelles de
7 (diaphragme circulaire)
diaphragme
• Focale 24 mm : f/4 – 22
Plage des
ouvertures
• Focale 50 mm : f/6.3 – 36
Diamètre de
52 mm (P = 0,75 mm)
fixation pour filtre
Environ 73,5 mm de diamètre maximum × 51 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture
Dimensions
d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est
rétracté)
Poids
Environ 195 g
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les
caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable.
738
Manuel de l’objectif NIKKOR Z 24–50mm f/4–6.3
Index
Symboles
b (Automatique)............................ 48, 53
P (Auto programmé)..............................94
S (Auto à priorité vitesse) ..................95
A (Auto à priorité ouverture)..........96
M (Manuel) .......................................................97
U1, U2, U3 (Mode réglage utilisateur)
102
U (Vue par vue) ..........................112, 114
V (Continu L) ....................................... 112
W (Continu H) ...................................... 112
E (Retardateur) ...................................... 112
c (Continu) ............................................... 114
L (Mode silencieux) ..............................87
x (Obturation électro. au 1er
rideau)......................................................... 369
P (Obturateur mécanique) ........ 369
3 (AF zone réduite) ..............................66
d (AF point sélectif) ............................67
e (AF zone dynamique) .................67
f (AF zone large (S))..........................67
g (AF zone large (L)) ..........................67
h (AF zone automatique) .............68
L (Mesure matricielle) .................... 140
M (Mesure pondérée centrale)140
N (Mesure spot) .................................... 140
t (Mesure pondérée sur les
hautes lumières) ............................... 140
Commande M (mode moniteur) ..
10
Commande G........................................24
Commande i .................................. 29, 120
Commande K.............................................58
Commande O ...............................................61
Commande S .................................... 105
Commande E (Correction
d’exposition)......................................... 109
Commande c (Mode de
déclenchement) ................................ 111
Commande E (Retardateur) ..... 111
Commande W .......................................... 23
Commande X .............................................. 23
Icône d.............................................................. 28
Menu i................................................... 29, 120
A
Accentuation (Régler le Picture
Control) ...................................................... 127
Accentuation moyenne (Régler le
Picture Control) ................................. 127
Accumulateur..................................... 34, 36
Accumulateur Li-ion ............................. 34
Activation AF............................................. 357
Adaptateur de charge...................... 654
Adaptateur secteur............................. 657
Adresse IP ..................................................... 511
Adresse MAC ............................................. 448
AF continu ...................................................... 64
AF détection des visages ................. 70
AF détection des yeux ........................ 70
AF détection des yeux/visages des
animaux........................................................ 72
AF faible lumière ................................... 360
AF permanent ............................................. 64
AF point sélectif ........................................ 67
AF ponctuel ................................................... 64
AF suivi du sujet ........................................ 74
AF zone automatique.......................... 68
Index
739
AF zone dynamique .............................. 67
AF zone large (L) ....................................... 67
AF zone large (S) ....................................... 67
AF zone réduite ......................................... 66
AF-C (AF continu) ........................................ 64
AF-F (AF permanent) .............................. 64
Affichage des hautes lumières 412
Affichage des images ....................... 211
Affichage des informations ........ 421
Affichage des informations du
flash .................................................. 576, 607
Affichage du quadrillage............... 372
Afficher infos carte mémoire..... 141
Afficher tout en mode continu373
AF-S (AF ponctuel) .................................... 64
Alimentation par USB ....................... 450
Appliquer réglages à visée écran....
372
Appuyer sur le déclencheur à micourse ............................................................. 51
Appuyer sur le déclencheur
jusqu’en fin de course .................... 52
Après effacement ................................. 212
Association (Bluetooth) .................. 442
Atténuateur ................................................ 343
Atténuation des yeux rouges ..139,
569
Auto programmé ..................................... 94
Automatique (Balance des blancs)
82
Automatique (Régler le Picture
Control) ...................................................... 123
B
Bague de mise au point..................... 78
Bague de réglage..................................... 78
Bague MAP manuelle mode AF362
Balance des blancs ........ 81, 129, 239
740
Index
Bluetooth ...................................................... 534
Bouton OK....................................... 394, 410
Bracketing auto. (mode M).......... 378
Bracketing automatique ................ 269
Bracketing de balance des blancs ..
275
Bracketing de l’exposition ........... 270
Bracketing du D-Lighting actif 278
Bracketing du flash ............................. 270
Bracketing du flash et de l’expo.......
270
C
Câble USB .......................................................... iv
Cadence prise de vue en CL ....... 367
Capacité des cartes mémoire ... 692
Carte mémoire ............................... 38, 690
Chargeur ........................................................... 34
Chargeur d’accumulateur ............... 34
Choisir la zone d’image...... 153, 234
Choisir le début/la fin ....................... 178
Choisir température de couleur
(Balance des blancs) ......................... 84
Choix limité modes de zone AF358
Clarté (Régler le Picture Control) .....
127
Classement ........................................ 89, 222
Clé de chiffrement .................. 501, 510
Code temporel ........................................ 345
Commande AF-ON ..................................... 24
Commande d’enregistrement
vidéo ................................................................ 54
Commande de réglage dioptrique
9
Commande DISP......................................... 21
Commande Fn1.................................. 31, 81
Commande Fn2.................................. 31, 63
Commande lâchée + molette .. 400
Commande WPS ................................... 508
Commandes personnalisées .... 382,
403
Commandes tactiles .......................... 436
Connecter au périphérique mobile
442, 534, 550
Connecteur d’alimentation ........ 657
Connexion aisée .................................... 508
Connexion directe à l’ordinateur ....
501
Connexion Wi-Fi141, 155, 443, 445
Continu ........................................................... 114
Continu H ..................................................... 112
Continu L ...................................................... 112
Contraste (Régler le Picture
Control)...................................................... 127
Contrôle auto. de la distorsion260,
339
Contrôle de la distorsion............... 478
Contrôle de la sensibilité auto.107
Contrôle de la sensibilité auto. c ....
377
Contrôle du flash .................................. 263
Contrôle du vignetage ........259, 339
Copier des image(s) ........................... 213
Correction .................................................... 572
Correction d’exposition .....109, 363
Correction de la diffraction........ 260,
339
Correction des pixels ........................ 430
Correction des yeux rouges ....... 476
Correction du flash .................267, 572
Correction expo. pour flash........ 376
Creative Picture Control ................ 124
D
Débordement (Rôle de la carte du
logement 2) ........................................... 232
Décalage du programme ................ 94
Déclencheur tactile ............................... 76
Délai d’extinction ........................ 52, 366
Destination .................................... 155, 334
Détect. visage-yeux AF zone auto .
353
Diaporama................................................... 220
D-Lighting.................................................... 475
D-Lighting actif....................................... 255
Données de position............ 170, 437
Données de prise de vue .............. 167
Dosage flash/ambiance .... 139, 569
Dossier de stockage ........................... 225
Dossier de visualisation .................. 209
E
Économie d’énergie ........................... 452
Effacer ........................................ 61, 185, 209
Effets de filtre (Régler le Picture
Control) ...................................................... 127
Enregistrement NEF (RAW) ......... 236
Enregistrer la vue actuelle ........... 182
Enregistrer réglages utilisateur102,
415
Enregistrer/charger réglages
menus ......................................................... 454
Ensoleillé (Balance des blancs)... 83
Envoi automatique ............................. 518
Envoyer si éteint .................................... 444
Équilibre couleur du moniteur 418
Équilibre couleur du viseur......... 420
Erreur (connexion sans fil) ........... 551
Espace colorimétrique..................... 254
F
Fixation d’un objectif........................... 42
Flash (Balance des blancs) .............. 84
Index
741
Flash désactivé ........................... 139, 570
Flashes installés sur le boîtier ... 561
Fluorescent (Balance des blancs)83
Formater la carte mémoire ......... 415
Fuseau horaire et date............44, 416
G
Gérer le Picture Control ..... 250, 337
H
Hautes lumières ..................................... 164
HDMI .................................................... 437, 557
HDR (grande plage dynamique) ......
291
Hi (Sensibilité) .......................................... 106
Histogramme ......................... 21, 22, 165
Horizon virtuel ................................... 21, 22
I
Illuminateur d’assistance AF ...... 361
Images prises aux dates choisies ....
189
Images sélectionnées ....................... 188
Imagette ........................................................ 159
Incandescent (Balance des blancs)
83
Incrément de l’exposition ............ 363
Indicateur de mise au point .......... 79
Indicateurs d’exposition ................... 98
Informations de copyright .......... 433
Informations de l’accumulateur.......
449
Informations sur le fichier ............ 163
Informations sur les photos........ 162
Intervallomètre ....................................... 297
Inverser les indicateurs ................... 401
742
Index
L
Langue (Language) ............................. 416
Légende des images.......................... 432
Limiter choix modes du moniteur .
420
Lo (Sensibilité).......................................... 106
Logement visual. avec 2 formats ....
210
Lumière naturelle auto (Balance
des blancs) ................................................. 83
Luminosité (Régler le Picture
Control) ...................................................... 127
Luminosité du moniteur ................ 417
Luminosité du viseur ......................... 419
M
Manuel (mode de prise de vue). 97
Marquage de conformité .............. 448
Mémo. expo. par déclencheur . 365
Mémo. vitesse & ouverture ......... 396
Mémoire tampon .................................. 114
Mémorisation de l’exposition
automatique ......................................... 118
Mémorisation de la mise au point .
118
Mémorisation FV ................................... 573
Menu Configuration .......................... 413
Menu personnalisé.............................. 491
Menu Prise de vue photo.............. 223
Menu Prise de vue vidéo ............... 333
Menu Retouche ...................................... 460
Menu Visualisation .............................. 208
Mesure ............................................................. 140
Mesure matricielle ............................... 140
Mesure pondérée centrale .......... 140
Mesure pondérée sur les hautes
lumières ..................................................... 140
Mesure spot ............................................... 140
MF (Mise au point manuelle) ..........64
Microphone intégré...............................54
Mise au point manuelle ........... 64, 78
Mise en relief de la mise au point...
80, 373
Mode avion................................................. 441
Mode de contrôle du flash .......... 566
Mode de déclenchement .111, 142
Mode de flash ..............................139, 569
Mode de mise au point63, 146, 157
Mode de zone AF......................................66
Mode infrastructure ...............500, 507
Mode lampe pilote ............................. 377
Mode point d’accès ................499, 501
Mode réglage utilisateur............... 102
Mode silencieux ............................ 87, 332
Mode Wi-Fi .................................................. 525
Molette de commande .......................12
Molette de commande principale .
12
Molette de commande secondaire
12
Monochrome ............................................ 480
Monochrome (Régler le Picture
Control)...................................................... 123
N
Nettoyer le capteur d’image .... 426,
663
Neutre .............................................................. 123
Niveau de l’effet (Régler le Picture
Control)...................................................... 127
Nom de fichier .............................231, 334
Nombre de vues maximal ............ 367
Nuageux (Balance des blancs).....83
O
Objectif sans microprocesseur 426
Ombre (Balance des blancs) ......... 83
Options de réglage précis de l’AF ..
422
Options de signal sonore.............. 435
Options de visualisation ................ 210
Options déclenchement synchro. .
368
Options des points AF ..................... 359
Options télécde sans fil (WR) .... 438
Ouverture ............................................... 96, 97
P
Paramètres du réseau445, 501, 507
Paysage (Régler le Picture Control)
123
Perso. molettes commande ....... 397
Personnaliser le menu i .. 30, 380,
402
Perspective ................................................. 479
Photo de correction poussière 427
Photo si carte absente ? ................. 453
Photographie à distance ............... 523
Points AF selon l’orientation ..... 355
Points AF utilisés .......................... 69, 354
Portrait (Régler le Picture Control)
123
Pose B .................................................................. 99
Pose T .................................................................. 99
Poses longues ............................................. 99
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs)................................... 84, 132, 244
Priorité en mode AF-C ..................... 351
Priorité en mode AF-S ...................... 352
Prise de vue photographique avec
flashes asservis ................................... 579
Index
743
Prise vue avec décal mise au point
322
Protéger ............................................................ 91
Q
Qualité d’image ...................................... 234
Qualité des vidéos .................. 150, 335
R
RAW logmt 1 - JPEG logmt 2 (Rôle
de la carte du logement 2)...... 232
Recadrage rapide.................................. 172
Recadrer ......................................................... 469
Recadrer la vidéo .................................. 490
Rechercher un réseau Wi-Fi........ 508
Redimensionner..................................... 470
Redresser....................................................... 477
Réduction de vibration ................... 143
Réduction du bruit .............................. 257
Réduction du bruit du vent ........ 344
Réduction du bruit ISO....... 258, 338
Réduction du scintillement .......261,
340
Réglage de l’accentuation (Régler
le Picture Control) ............................ 127
Réglage de la sensibilité .. 107, 237,
336
Réglage précis expo. opti. ............ 364
Réglages personnalisés .................. 347
Réglages récents ................................... 496
Régler Fn télécommande (WR)441
Régler le Picture Control... 123, 247
Réglez l’horloge. ....................................... 44
Réinitialiser menu PDV photo .. 224
Réinitialiser menu Prise de vue
vidéo ............................................................. 334
Réinitialiser régl. utilisateur ........ 415
744
Index
Réinitialiser réglages perso......... 351
Réinitialiser tous les réglages.... 459
Repère du plan focal ............................. 80
Réponse en fréquence..................... 343
Retardateur ........................112, 115, 365
Retrait des objectifs ............................... 43
Rôle de la carte du
logement 2 ............................................. 232
Rotation des images .......................... 212
Rotation du point AF ......................... 358
S
Saisie du code PIN WPS .................. 508
Saturation (Régler le Picture
Control) ...................................................... 127
Saturé (Régler le Picture Control) ...
123
Sauvegarde (Rôle de la carte du
logement 2) ........................................... 232
Se connecter à l’ordinateur......... 445
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)443
Sélecteur de mode .............. 11, 49, 93
Sélecteur du mode photo/vidéo .....
49, 53
Sélecteur secondaire ............... 23, 117
Sélection des images à transférer ..
176
Sélectionner images pour
l’ordinateur ............................................. 517
Sens du bracketing ............................. 379
Sensibilité ..................................................... 105
Sensibilité du microphone152, 342
Sensibilité du suivi AF....................... 411
Sensibilité élevée (Hi) ....................... 106
Sensibilité faible (Lo) ......................... 106
Séquence numérique images .. 370
SnapBridge.................................................. 522
SSID........................................................ 501, 509
Standard (Régler le Picture
Control)...................................................... 123
Suivi MAP avec Lock-On ................ 352
Superposition des images ........... 481
Surimpression .......................................... 281
Synchro lente ...............................139, 570
Synchro sur le second rideau .. 139,
570
T
Taille d’image ...............................138, 235
Taille d’image/cadence ......150, 335
Teinte (Régler le Picture Control) ...
127
Température de couleur .....86, 131,
242
Temporisation de l’exposition 368
Temporisation du mode veille ....52
Time-lapse ................................................... 311
Tirage mécanique ....................................80
Toutes les images ................................. 190
Traitement NEF (RAW) ..................... 464
Type d’obturateur ................................ 369
Type de fichier vidéo ........................ 335
Vitesse d’obturation .................... 95, 97
Vitesse d’obturation flash ............ 376
Vitesse de l’AF .......................................... 411
Vitesse de synchro. flash ............... 374
Volume du casque............................... 344
VR électronique ......................... 156, 341
Vue d’ensemble ..................................... 170
Vue par vue.................................... 112, 114
W
Wireless Transmitter Utility ........ 498
WR-R10 .............................................. 438, 581
Z
Zone pondérée centrale................ 364
Zoom ................................................................ 183
U
Uniforme (Régler le Picture
Control)...................................................... 123
V
Version du firmware .......................... 459
Virage (Régler le Picture Control) ...
127
Viseur ....................................................................... 9
Visualisation par calendrier ........ 160
Visualisation plein écran ............... 158
Index
745
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB1C06(13)
6MOA5213-06

Manuels associés