▼
Scroll to page 2
of
36
Consignes de sécurité et manuel d'utilisation pour le EUROPEEN TONDEUSE AUTOPORTEE A MOTEUR ARRIERE SERIE 23 REFERENCES E2512523BVE E281223BVE E2812523BVE E2813523BVE E331523KVE EXPLICATION DES REFERENCES E 33 15 23 K V MODELE EUROPEEN LARGEUR DE COUPE PUISSANCE (CH)* E - Modèle européen 25 - Plate-forme de coupe 64 cm 28 - Plate-forme de coupe 71 cm 33 - Plate-forme de coupe 84 cm E OPTION SUR LE MOTEUR TYPE DE MOTEUR SERIE 10 - Moteur 10 CV 12 - Moteur 12 CV 125 - Moteur 12,5 CV 135 - Moteur 13,5 CV 15 - Moteur 15,0 CV 23 - Désignation de série B - Moteur Briggs K - Moteur Kohler V - Soupape en tête E - Démarreur électrique Nous vous remercions d'avoir acheté un produit SNAPPER. Avant d'utiliser votre tondeuse, lisez attentivement ce manuel et portez une attention particulière au chapitre intitulé " CONSIGNES DE SECURITE " se trouvant en page 2 à 4. Rappelez-vous que toute machine peut être dangereuse si elle n'est pas utilisée correctement. De plus, n'oubliez pas que sécurité rime avec bon usage de la tondeuse, comme indiqué dans les consignes d'utilisation, mais aussi avec bon sens ! REMARQUE : Ces spécifications étaient correctes au moment de l'impression, mais elles peuvent changer sans préavis. * La puissance réelle en continu de l'équipement sera probablement inférieure du fait de limitations fonctionnelles et de facteurs environnementaux. COPYRIGHT © 2005 SNAPPER – A DIVISION OF SIMPLICITY MFG., INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS MANUEL D’INSTRUCTIONS N° 7100311 (I.R. 6/16/2005) CONSIGNES DE SECURITE Avertissement : Cette puissante tondeuse est capable de vous amputer d'un pied ou d'une main et peut projeter des objets pouvant causer des accidents et des dommages. La non-observation des consignes de sécurité qui suivent pourrait entraîner des lésions graves voire la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes. Le propriétaire de la tondeuse doit comprendre toutes ces consignes de sécurité et ne doit en autoriser l'usage qu'aux personnes les ayant elles-mêmes comprises. Les utilisateurs doivent être sains de corps et d'esprit et ne doivent être sous l'influence d'aucune substance qui pourrait affecter leur vue, leurs réflexes ou leur jugement. Si vous avez des questions concernant votre machine auxquelles votre revendeur ne pourrait pas répondre, contactez par téléphone ou par écrit le service client à SNAPPER, McDonough, Georgia 30253, USA. Téléphone : 1-800-935-2967. CONSIGNES POUR LES ENFANTS CONSIGNES POUR EVITER LES RENVERSEMENTS Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants qui auraient déjà fait un tour précédemment peuvent soudainement apparaître dans la zone de tonte pour recommencer et être renversés par la machine en avançant ou en reculant. Ne supposez jamais que des enfants resteront à l’endroit où vous les avez vus pour la dernière fois. 1. MAINTENEZ les enfants hors de la zone de tonte et sous la surveillance attentive d'un adulte responsable autre que l'opérateur. 2. NE PERMETTEZ PAS à des enfants de se trouver dans la zone à tondre lorsque la tondeuse est en marche (même si les lames NE SONT PAS engagées) 3. NE LAISSEZ PAS des enfants ou autres personnes monter sur la machine, les accessoires ou l'équipement remorqué (même avec les lames désactivées). Ils pourraient tomber et se blesser gravement. 4. NE LAISSEZ PAS de jeunes adolescents utiliser la machine. 5. N'AUTORISEZ l'utilisation de la tondeuse qu'à des adultes ou à des adolescents responsables sous la surveillance d'adultes. 6. NE FAITES JAMAIS de marche arrière avec les lames embrayées. DESENGAGEZ LES LAMES. REGARDEZ derrière et en bas pour détecter l'éventuelle présence de jeunes enfants, avant et pendant la marche arrière. 7. SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT à l'approche de virages sans visibilité, d'arbustes, d'arbres ou d'autres objets pouvant réduire votre champ de vision. (suite de la colonne précédente) 6. CONSERVEZ UNE DISTANCE DE SECURITE (au moins 1 mètre) à l'approche des bords des fossés ou d'autres irrégularités du terrain. La tondeuse pourrait se renverser si le bord s'affaissait. 7. Toujours démarrer en marche avant lentement et faire très attention. 8. Suivez les recommandations du constructeur (fournies avec le bac de ramassage) si vous voulez utiliser des contrepoids pour tondre ou lors du chargement ou du déchargement sur une remorque ou un camion. N'UTILISEZ PAS la tondeuse sur des pentes de plus de 10 degrés (18%) si vous tondez avec le bac de ramassage. 9. N'ESSAYEZ PAS de stabiliser la machine en posant vos pieds par terre. 10. NE TONDEZ PAS une pelouse humide, une traction réduite pourrait conduire à des dérapages. 11. Choisissez un rapport de vitesse suffisamment bas pour ne pas avoir à stopper ou rétrograder dans la pente. Les pneus peuvent perdre leur adhérence sur les pentes même si les freins restent fonctionnels. 12. NE TONDEZ PAS dans des conditions d'adhérence, de direction ou de stabilité douteuses. 13. Gardez toujours la machine sur une vitesse quand vous descendez les pentes. NE PASSEZ PAS au point mort (ou n'actionnez pas le relâchement de roulement hydraulique) pour descendre par gravité. PREPARATION CONSIGNES POUR EVITER LES RENVERSEMENTS 1. Les pentes sont à l'origine d'une majorité des cas de pertes de contrôle et de renversements. Ces accidents peuvent entraîner des blessures graves et éventuellement la mort. Toute pente nécessite une ATTENTION PARTICULIERE. Si vous ne pouvez pas remonter une pente à reculons ou si vous avez la moindre appréhension, NE LA TONDEZ PAS ! Soyez très vigilants avec le bac de ramassage ou avec les autres accessoires éventuellement montés sur la tondeuse, ils pourraient affecter la stabilité de l'ensemble. 1. N'UTILISEZ PAS la tondeuse sur des pentes de plus de 10 degrés (18%) 2. Faites TRÈS ATTENTION sur TOUTES les pentes. Ne tondez jamais en montant dans ce cas. Utilisez la première vitesse pour éviter de faire des mouvements brusques. 3. LES PELOUSES EN PENTE SE TONDENT EN MONTANT ET EN DESCENDANT, jamais transversalement. Essayez avec les lames débrayées. 4. ÉVITEZ de démarrer, de vous arrêter ou de tourner dans les pentes. Si la machine stoppe sa montée ou que les roues ne tractent plus, désactivez les lames et redescendez lentement la pente. 5. FAITES ATTENTION aux trous et aux autres dangers cachés. Une pelouse haute peut dissimuler des obstacles. Restez à l'écart des fossés, des conduites, des clôtures ou tous autres objets pouvant dépasser. 2. 3. 4. 5. 6. 2 Lisez et suivez les avertissements et les consignes concernant le moteur, la machine et les accessoires. Avant le démarage, familiarisez-vous avec les commandes et la tondeuse. L'utilisation de la tondeuse doit être uniquement réservée à des personnes sûres, responsables et connaissant les consignes d'utilisation de la tondeuse. Les statistiques démontrent que les utilisateurs de 60 ans et plus sont les personnes plus souvent impliquées dans les accidents liés aux tondeuses. Il est conseillé à cette catégorie d'utilisateurs, d'évaluer leurs capacités à manœuvrer la tondeuse sans risquer de blesser autrui ou eux-mêmes. Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation de carburants. Ils sont inflammables et leurs vapeurs peuvent être la cause d'explosions. NE CONSERVEZ du carburant QUE dans des bidons prévus à cet effet. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir d'essence ou n'ajoutez jamais d'essence quand le moteur est en marche. Ne rajoutez de l'essence que si vous vous trouvez à l'extérieur et que le moteur de la tondeuse est arrêté et froid. Attention à bien nettoyer si vous avez fait déborder de l'essence. NE FUMEZ PAS en manipulant du carburant. Entraînez-vous à utiliser la tondeuse avec les LAMES DEBRAYEES pour découvrir les commandes et pour vous y habituer. Inspectez la zone à tondre et enlevez tous les objets (jouets, fils de fer, pierres, branches...) qui pourraient blesser quelqu'un s'ils étaient projetés par la machine ou qui pourraient vous gêner pendant la tonte. CONSIGNES DE SECURITE PREPARATION UTILISATION (suite de la page précédente) 1. Conservez une distance de sécurité entre la tondeuse et d’autres personnes ou animaux.Si quelqu'un s'introduit dans la zone à tondre, DÉBRAYEZ immédiatement les lames, COUPEZ le moteur et arrêtez la tondeuse. 2. Vérifiez fréquemment le bon fonctionnement des protections, des déflecteurs, des commutateurs, des contrôles de lames et de tous les dispositifs de sécurité. 3. Assurez-vous de la bonne lisibilité de tous les autocollants de sécurité. Remplacez-les s’ils sont détériorés. 4. Pendant que vous tondez, protégez-vous et portez des lunettes de protection, des pantalons longs et des chaussures résistantes. 5. Apprenez à DEBRAYER les lames rapidement et à arrêter le moteur en cas d’urgence. 6. Faites très attention lors du chargement ou du déchargement de la tondeuse sur un camion ou une remorque. 7. Vérifiez fréquemment l’état d’usure du bac de ramassage et remplacez-le si nécessaire, afin d’éviter qu’un objet ne soit projeté et ne blesse quelqu’un en paraticulier s’ilest trové ou usé. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. MANUTENTION SÉCURISÉE DE L'ESSENCE Pour éviter des dommages corporels ou matériels, faites très attention en manipulant de l'essence. C'est un liquide très inflammable, et ses vapeurs sont explosives. 1. Éteignez complètement cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'inflammation. 2. N'utilisez qu'un récipient prévu pour transporter de l'essence. 3. N'ENLEVEZ PAS le bouchon de réservoir et ne faites pas l'appoint en essence avec le moteur qui tourne. Laissez le moteur refroidir avant de refaire le plein. 4. NE FAITES PAS le plein dans un local. 5. NE STOCKEZ PAS la machine ou le bidon d'essence à l'intérieur s'il y a une flamme nue, des étincelles, ou une veilleuse comme sur un chauffe-eau ou d'autres appareils. 6. NE REMPLISSEZ PAS les récipients d'essence dans un véhicule ou sur un camion ou un plateau de remorque qui auraient un revêtement plastique. Placez toujours les récipients sur le sol et loin du véhicule pour le remplissage. 7. Enlevez les équipements fonctionnant à l'essence du véhicule ou de la remorque et refaites-en le plein au sol. Si ce n'est pas possible, faites-le en utilisant un bidon portable plutôt que l'embout de la pompe de distribution. 8. NE DÉMARREZ PAS des équipements fonctionnant à l'essence dans des véhicules ou remorques fermés. 9. Gardez l'embout de distribution en contact avec le bord du réservoir ou du récipient à remplir en permanence jusqu'au plein. N'UTILISEZ PAS un embout de distribution qu'on puisse bloquer en position ouverte. 10. Si du carburant est renversé sur les vêtements, changez-en immédiatement. 11. Ne remplissez jamais à ras le réservoir d'essence. Remettez le bouchon du réservoir d'essence et serrez-le bien. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 3 Montez et descendez de la tondeuse par le côté gauche. Restez à tout moment à l'écart de l'orifice d'évacuation. Dans la mesure du possible, démarrez le moteur de la tondeuse après vous être installé sur le siège. Les lames doivent être DEBRAYEES et le frein de stationnement doit être serré. Ne quittez pas la machine si le moteur tourne. Arrêtez le moteur, débrayez les lames, serrez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. N’utilisez pas la tondeuse tant que vous n’êtes pas correctement assis et que vous n’avez pas mis vos pieds sur les pédales ou le repose-pieds. ARRETEZ LES LAMES ET LE MOTEUR et assurez-vous de l’arrêt complet des lames avant d’enlever le bac de ramassage ou pour déboucher le conduit d’éjection en cas de bourrage. Vous éviterez ainsi de vous faire couper un doigt ou une main. Les lames NE DOIVENT ETRE ENGAGEES que lorsque vous tondez. Lorsque vous passez sur un terrain accidenté, mettez le plateau de coupe sur la position la plus haute. Tenez vos mains et vos pieds éloignés des lames. NE POSEZ JAMAIS vos pieds à terre quand les LAMES SONT ENGAGEES ou lorsque la tondeuse est en mouvement. Ne faites pas fonctionner la machine sans que l'ensemble de bac à herbe et de protections ne soient en place et en état de marche. Ne vous laissez jamais distraire par une personne, une voiture qui passe ou ce qui peut se passer à une porte ou à une fenêtre. Ralentissez avant de prendre un virage. Faites attention à la circulation lorsque vous vous trouvez près d’une route ou lorsque vous devez en traverser une. ARRETEZ immédiatement le moteur si vous heurtez un objet. Inspectez la machine pour vérifier si elle est endommagée. Effectuez les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation. Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. Déplacez LENTEMENT le joystick directionnel si vous voulez garder le contrôle de votre tondeuse à grande vitesse ou quand vous changez de direction. Faites très ATTENTION lorsque vous tirez des charges. Ne tirez pas de charges trop importantes, vous devez pouvoir garder le contrôle de votre tracteur. Attachez les charges au crochet métallique comme indiqué dans les instructions concernant les accessoires SNAPPER. Sur les pentes, le poids des accessoires tractés peut causer une perte de traction et une perte de contrôle. Quand vous remorquez déplacez-vous lentement et prévoyez une distance supplémentaire pour vous arrêter. NE PAS OPÉRER la tondeuse dans un endroit sans aération. Las gaz d’échappement contiennent du monoxyde decarbone et peuvent être dangereux. NE déchargez PAS de la matière contre un mur ou un obstacle, elle peut ricocher vers l'opérateur. N'utilisez que des accessoires approuvés par le constructeur. Reportez-vous aux instructions du constructeur pour le bon fonctionnement et l'installation des accessoires. CONSIGNES DE SECURITE ENTRETIEN ENTRETIEN 1. 2. 3. 4. 5. 15. Conservez les étiquettes d'instructions de sécurité, ou remplacez-les si nécessaire. 16. Utilisez uniquement des pièces détachées d’origine SNAPPER pour optimiser les performances de votre machine. NE STATIONNEZ JAMAIS Ne remorquez qu'avec une machine qui comporte une attache conçue pour le remorquage. NE fixez PAS l'équipement remorqué ailleurs que sur cette attache. Suivez les recommandations du constructeur quant aux limites de poids pour l'équipement remorqué et le remorquage sur des pentes. Ne laissez PAS des enfants ou des personnes monter sur l'équipement remorqué. Sur les pentes le poids de l'équipement remorqué peut causer une perte de traction et une perte de contrôle. Progressez lentement et laissez une marge de distance pour l'arrêt. ENTRETIEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. NE STATIONNEZ JAMAIS une machine ou ne rangez jamais un bidon de carburant dans un local où les vapeurs de carburant pourraient entrer en contact avec une flamme, une étincelle ou une veilleuse comme on peut en trouver dans un chauffe-eau ou dans une chaudière, un sèche-linge ou d’autres appareils thermiques. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local. Rangez le bidon de carburant dans un endroit bien ventilé, inoccupé et hors de portée des enfants. Pour réduire les risques d’incendie ou de surchauffe du moteur, veillez à ce qu’il n’ait pas d’herbe, de feuilles ou de surplus de graisse sur le moteur. Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, récupérez le carburant dans un bidon prévu à cet effet et effectuez cette opération à l’extérieur et éloigné de toute flamme. Vérifiez fréquemment l’état des freins, faites les ajustements et réparations nécessaires et remplacez-les au besoin. Assurez-vous du bon serrage des écrous, des boulons et des vis de la tondeuse. Vérifiez que toutes les goupilles sont bien en place. Si vous devez faire fonctionner la tondeuse à l’intérieur, faites-le dans un pièce bien ventilée. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. Avant d’effectuer le moindre entretien, débranchez le fil (noir) de la cosse négative de la batterie. Un moteur qui tourne pourrait vous blesser. NE TRAVAILLEZ JAMAIS sous la tondeuse sans avoir préalablement installé des chandelles de sécurité. Arrêtez le moteur si vous devez procéder à des révisions ou des réglages dessus. Retirez le(s) fil(s) de bougie de la (des) bougie(s) et assurez-vous qu’ils ne pourront pas entrer en contact. NE MODIFIEZ PAS les réglages du régulateur de vitesse du moteur. Graissez la tondeuse conformément au programme d’entretien fourni dans ce manuel pour éviter l’apparition de point de rouille. Les lames de la tondeuse sont affûtées et coupantes. Enveloppez-les ou portez des gants de cuir épais et soyez particulièrement PRUDENT si vous devez les manipuler. NE FAITES JAMAIS le test de l’étincelle en mettant votre bougie à la masse sur le cylindre du moteur. L’étincelle pourrait mettre feu au carburant qui se trouve dans le cylindre. Faites vérifier votre machine par votre revendeur SNAPPER au moins une fois par an. Faites installer tout nouveau système visant à améliorer la sécurité de votre machine. 4 TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE............................................................................. 2-4 TABLE DES MATIERES ...................................................................................... 5 SECTION 1 - PRENDRE CONNAISSANCE DE LA TONDEUSE..................... 6-8 Autocollants / Symboles .....................................................................................................................7-8 SECTION 2 - UTILISATION............................................................................. 9-15 Vérification avant de démarrer ..............................................................................................................9 Réglage du siège de l'utilisateur ...........................................................................................................9 Mise en marche du moteur, de la lame et déplacement ..............................................................10-14 Embrayage de la lame .....................................................................................................................12-13 Déplacement.....................................................................................................................................12-13 Frein de stationnement ........................................................................................................................14 Réglage de la hauteur de coupe..........................................................................................................14 Mécanisme de verrouillage de la marche arrière ..............................................................................15 SECTION 3 - ENTRETIEN............................................................................. 16-21 Entretien - après les 5 premières heures ...........................................................................................16 Changement de l'huile moteur.........................................................................................................16 Entretien du filtre a air ......................................................................................................................16 Vérification de la lame ......................................................................................................................16 Vérification de la courroie d'entraînement de la lame...................................................................17 Vérification du frein de lame ............................................................................................................17 Entretien du frein/frein de stationnement.......................................................................................17 Dispositifs de sécurité......................................................................................................................18 Mécanisme de verrouillage de la marche arrière...........................................................................18 Graissage - graisseurs .....................................................................................................................18 Entretien - toutes les 25 heures......................................................................................................18-21 Vérification du moteur ......................................................................................................................18 Niveau d'acide dans la batterie........................................................................................................19 Niveau du plateau de coupe.............................................................................................................19 Nettoyage du plateau de coupe.......................................................................................................19 Graissage - palier ..............................................................................................................................19 Graissage des points de pivot .........................................................................................................19 Graissage - roulements des roues avant........................................................................................19 Levier sélecteur - lubrification .........................................................................................................19 Graissage - cardan de roues arrière ...............................................................................................20 Graissage du différentiel/carter de chaîne .....................................................................................20 Entretien - tous les ans.........................................................................................................................21 Moteur ................................................................................................................................................21 Filtre à essence .................................................................................................................................21 Tous les deux ans .................................................................................................................................21 Entreposage (hors saison)...................................................................................................................21 Dépose du réservoir de carburant ......................................................................................................21 SECTION 4- REGLAGES ET REPARATIONS ............................................. 22-30 Réglages et réparations sur le moteur ...............................................................................................22 Réglage du plateau de coupe et de ses composants .......................................................................22 Réglage de la courroie d'entrainement de la lame - Plates-formes de 71 cm ................................22 Réglage du frein de lame .....................................................................................................................23 Réglage du niveau transversal du plateau de coupe .......................................................................24 Réglage du niveau longitudinal du plateau de coupe .....................................................................24 Réglage du frein....................................................................................................................................25 Remplacement de la lame ....................................................................................................................26 Affûtage de la lame ...............................................................................................................................26 Remplacement de la courroie d'entraînement de la lame ................................................................27 Dépose de la batterie, remplacement, entretien...........................................................................28-30 ACCESSOIRES ................................................................................................. 30 DEPANNAGE ............................................................................................... 31-32 PROGRAMME D'ENTRETIEN .......................................................................... 33 PIECES DETACHEES ........................................................................................ 34 SPÉCIFICATIONS DE CONFORMITÉ CE ......................................................... 34 GARANTIE ......................................................................................................... 35 IMPORTANT : Les schémas et illustrations de ce manuel sont fournis comme référence uniquement, et peuvent différer de votre modèle spécifique. Contactez votre revendeur Snapper si vous avez des questions. 5 SECTION 1 – PRENDRE CONNAISSANCE DE LA TONDEUSE VOLANT RÉSERVOIR D'ESSENCE COMMANDE DE VITESSE MOTEUR LEVIER DE VITESSES INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE PÉDALE D'EMBRAYAGE/FREIN VERROU DE FREIN DE STATIONNEMENT LEVIER DE SURPASSEMENT DÉFLECTEUR DE DÉCHARGE PÉDALES DE LAME LEVIER DE LAME FIGURE 1.1 1.2 NOMENCLATURE Vous trouverez, sur la nomenclature ci-dessus, figure 1.1, les éléments essentiels du SNAPPER autoporté à moteur arrière. Il est recommandé à tout utilisateur, de bien se familiariser avec les commandes, les éléments et l'utilisation de cette machine avant de l'utiliser. Vous trouverez de plus amples détails, au sujet du moteur, dans le manuel du moteur. Etudiez ces manuels avant toutes utilisations et gardez-les à porter de main pour vous y référer au besoin. 1.1 INTRODUCTION Ce manuel a été conçu pour l'utilisateur du SNAPPER autoporté à moteur arrière. Son objectif, outre le fait de préciser les procédures à suivre pour une utilisation correcte ainsi que l'entretien de base, est de promouvoir la sécurité dès lors que vous respectez les consignes qui y figurent. Lisez, comprenez et suivez les CONSIGNES DE SECURITE qui sont aux pages 2 à 4 de ce manuel ainsi que tous les messages de sécurité concernant le SNAPPER autoporté à moteur arrière et ses accessoires avant de l'utiliser. 6 Section 1 – PRENDRE CONNAISSANCE DE LA TONDEUSE – AUTOCOLLANTS / SYMBOLES CONTACTEUR DE MISE EN ROUTE LAME EMBRAYEE (ON) ON OFF SYMBOLES CONCERNANT LA POSITION DU LEVIER D'EMBRAYAGE DE LA LAME START ENGINE LAME DEBRAYEE (OFF) SYMBOLES CONCERNANT L'ACCELERATION AUTOCOLLANT DE MISE A LA CONFORMITE EUROPEENNE 7029776 STARTER AVERTISSEMENT DU COUVERCLE PROTECTEUR 7029784 NE PAS utiliser sans le bac de ramassage ou la protection en place LIEVRE (RAPIDE) COMMANDE D'ACCELERATEUR AUTOCOLLANT D'INTENSITE SONORE (EUROPEEN) 7074135 AUTOCOLLANT DES NUMEROS DE BREVET7029470 TORTUE (LENT) NUMERO DE SERIE AUTOCOLLANT D'AVERTISSEMENT SUR LE CARBURANT 7029113 AVERTISSEMENT LAME ROTATIVE 7022841 7 Section 1 – PRENDRE CONNAISSANCE DE LA TONDEUSE AUTOCOLLANTS / SYMBOLES HAUTEUR DE COUPE LA PLUS BASSE EMBRAYAGE AUTOCOLLANT D'AVERTISSEMENT SUR LA BATTERIE - 7015691 FREIN DE STATIONNEMENT HAUTEUR DE COUPE LA PLUS HAUTE AUTOCOLLANT DE HAUTEUR DE AUTOCOLLANT COUPE - 7046218 D'ARRET AUTOMATIQUE DE LA LAME - 7024072 AUTOCOLLANT SUR L'ENTREPOSAGE DE LA BATTERIE - 7029948 AUTOCOLLANT DES CONSIGNES DE SECURITE - 7035974 AUTOCOLLANT D'AVERTISSEMENT SUR LA BATTERIE 7029947 RAPIDE SYMBOLES CONCERNANT LE LEVIER DE VITESSES AVANT DE LA MACHINE FONCTIONNEMENT DE LA PEDALE DE FREIN/D'EMBRAYAGE ET DU FREIN DE STATIONNEMENT AUTOCOLLANT D'AVERTISSEMENT SUR LE DEFLECTEUR 7029839 LENT POINT MORT MARCHE ARRIERE ARRIERE DE LA MACHINE 8 AUTOCOLLANT DE LA PEDALE DE FREIN/D'EMBRAYAGE 7028514 Section 2 - UTILISATION 2.1 VERIFICATION AVANT DE DEMARRER Avant chaque démarrage, procédez aux vérifications suivantes et faites l'entretien nécessaire. 2.1.1. Vérifiez l'état des pneus et contrôlez leur pression. Ajoutez ou retirez de l'air jusqu'à ce que vous atteigniez les pressions suivantes : 0,8 bar (12 psi) pour les roues avant et 0,8 bar (12 psi) pour les roues arrière. 2.1.2. Assurez-vous que tous les déflecteurs, protections et capots sont bien en place et correctement fixés. 2.1.3. Contrôlez le niveau d'huile moteur et complétez le niveau s'il en manque pour atteindre la marque supérieure (FULL). Référez-vous au manuel du moteur pour les spécifications de l'huile. Voir la figure 2.1. 2.2.1. REGLAGE AVANT-ARRIERE 1. Avec le moteur arrêté, desserrer les deux boutons de réglage et déplacer le siège à la position voulue. Après ce réglage serrer bien les boutons . Si ne siège n’est pas mobile après le desserrage des boutons, il peut être nécessaire de desserrer aussi les vis de blocage de renfort 5/16", ou les écrous 6 pans situés à l’arrière du siège (voir le Schéma 2.3). SIÈGE DU CONDUCTEUR BOUTONS DE RÉGLAGE ZONE REPRESENTATIVE D'UN BON NIVEAU FIGURE 2.1 2.1.4. Vérifiez le bon fonctionnement de la commande d'embrayage de la lame, vous devez pouvoir la bouger facilement. Si la pédale d'embrayage de la lame est enfoncée, vous devez pouvoir déplacer manuellement le levier d'embrayage de la lame, de la position ON à la position OFF pour arrêter la lame. 2.1.5. Enlevez toutes les accumulations de terre, d'herbe, d'huile... qui pourraient se trouver sur les parties extérieures du plateau de coupe, du moteur ou de la tondeuse. Veillez à ce l'arrivée d'air ainsi que les pales du ventilateur du moteur ne soient jamais obstruées. 2.1.6 Vérifiez le mécanisme de verrouillage de la marche arrière. Lorsque les pédales de la lame sont enfoncées, le levier de vitesse ne doit pas pouvoir passer en marche arrière. 2.1.7. Après avoir poussé la tondeuse à l'extérieur (où les vapeurs pourront se dissiper), remplissez le réservoir de carburant. Assurez-vous, après le remplissage, que le bouchon du réservoir est bien serré et que la soupape de mise à l'air est ouverte. Référezvous au manuel du moteur pour les spécifications du carburant. Voir la figure 2.2. VIS DE 5/16 PO (NE PAS TROP SERRER BOUTONS DE RÉGLAGE SIÈGE DU CONDUCTEUR OUVREZ LA SOUPAPE DE MISE A BOUCHON DU RESERVOIR BOULONS 6 PANS (NE PAS SERRER TROP) RESERVOIR DE CARBURANT FIGURE 2.3 FIGURE 2.2 9 Section 2 - UTILISATION 2.3 DEMARRAGE ET UTILISATION 2.3.1. MOTEUR (DEMARREUR ELECTRIQUE) IMPORTANT: Si vous tournez la clé de contact sur la position démarrage (START), le moteur sera entraîné mais il ne démarrera que si le pédale de frein/d'embrayage est complètement enfoncée et que le levier d'embrayage de la lame est sur la position OFF (voir la figure 2.5). L'opérateur doit être assis sur le siège. Démarrez le moteur de la manière suivante : 1. Amenez le levier de vitesses au point mort (N). N'essayez pas de faire démarrer le moteur avec le levier de vitesses dans cette position. POUR POUVOIR DEMARRER LE MOTEUR, ENFONCEZ COMPLETEMENT LA PEDALE DE FREIN/D'EMBRAYAGE AVERTISSEMENT Il est possible de faire démarrer le moteur avec le levier de vitesses dans cette position. Suivez les instructions de démarrage soigneusement. 2. Assurez-vous que le levier d'embrayage de la lame est en position débrayée (OFF). Voir la figure 2.4. LOQUET DE BLOCAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT PALANCA DE LA CUCHILLA SE MUESTRA EN POSICIÓN DESENGRANADA FIGURE 2.5 SOLTAR LOS PEDALES DE LA CUCHILLA STARTER RAPIDE LENT ACCELERATEUR FIGURE 2.4 3. Enfoncez complètement la pédale de frein/d'embrayage et maintenez-la dans cette position lorsque vous démarrez le moteur. Voir la figure 2.5. 4. Ouvrez la soupape de mise à l'air qui se situe sur le bouchon du réservoir de carburant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. IMPORTANT : Le moteur pourra caler si vous oubliez d'ouvrir la soupape de mise à l'air. Voir la figure 2.2. 5. Amenez l'accélérateur sur la position starter si le moteur est froid. Voir la figure 2.6. 6. Tournez la clé sur la position démarrage (START) et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que le moteur démarre. Voir la figure 2.7. Note : si au bout de 5 secondes le moteur 'broute' toujours sans démarrer, relâchez la clé, vérifiez que le pédale de frein/d'embrayage est bien complètement enfoncée et attendez une vingtaine de secondes avant de recommencer. 7. Une fois que le moteur démarre, amenez l'accélérateur en position rapide. Attendez un peu avent d'utiliser votre tondeuse, le moteur à besoin d'un certain temps pour se mettre à température. FIGURE 2.6 CLE DE CONTACT FIGURE 2.7 (Suite en page suivante) 10 Section 2 - UTILISATION 2.3 5. Amenez l'accélérateur sur la position starter si le moteur est froid. Voir la figure 2.6. 6. Tournez la clé sur la position marche (ON). Voir figure 2.9. DEMARRAGE ET UTILISATION 2.3.1. MOTEUR (DEMARREUR ELECTRIQUE) (suite) 8. Si la batterie est trop faible et qu'elle n'arrive pas à faire démarrer le moteur, référez-vous à la section MOTEUR DEMARRAGE MANUEL pour faire démarrer manuellement un moteur équipé d'un démarreur électrique. 2.3.2. MOTEUR (DEMARRAGE MANUEL) IMPORTANT: Si vous tournez la clé de contact sur la position marche (ON) et que la poignée du lanceur est tirée, le moteur sera entraîné mais il ne démarrera que si la pédale de frein/d'embrayage est complètement enfoncée avec le frein de stationnement bloqué et que si le levier d'embrayage de la lame est sur la position OFF (voir la figure 2.8). Démarrez le moteur de la manière suivante : 1. Amenez le levier de vitesses au point mort (N). N'ESSAYEZ PAS de faire démarrer le moteur avec le levier de vitesses dans cette position. CLE DE CONTACT AVERTISSEMENT Il est possible de faire démarrer le moteur avec le levier de vitesses dans cette position. Suivez les instructions de démarrage soigneusement. FIGURE 2.9 7. Tirez sur la corde du lanceur en suivant un mouvement régulier jusqu'à ce que le moteur démarre. Accompagnez toujours la corde du lanceur pour la remettre dans l'enrouleur. Ne laissez jamais la corde s'enrouler d'ellemême. Une fois que le moteur démarre, amenez l'accélérateur en position RAPIDE. 8. Attendez un peu avent d'utiliser votre tondeuse, le moteur a besoin d'un certain temps pour se mettre à température. 2. Assurez-vous que le levier d'embrayage de la lame est en position débrayée (OFF). Voir la figure 2.4. 3. Enfoncez complètement la pédale de frein/d'embrayage, enclenchez le loquet de blocage de la pédale puis relâchezla pour bloquer le frein de stationnement. Voir la figure 2.8. POUR POUVOIR DEMARRER LE MOTEUR, ENFONCEZ COMPLETEMENT LA PEDALE DE FREIN/D'EMBRAYAGE ENCLENCHEZ LE LOQUET DE BLOCAGE DE LA PEDALE FIGURE 2.8 4. Ouvrez la soupape de mise à l'air qui se situe sur le bouchon du réservoir de carburant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. NOTE : Le moteur pourra caler si vous oubliez d'ouvrir la soupape de mise à l'air. Voir la figure 2.2. 11 Section 2 - UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La lame ne doit pas mettre plus de 3 secondes pour s'arrêter après que le levier d'embrayage de la lame ait été amené en position débrayée (OFF). Si la lame tourne encore après 3 secondes, le frein de lame doit être réglé. Référez-vous à la section REGLAGE DU FREIN DE LAME pour la marche à suivre ou emmenez votre tondeuse chez un revendeur agréé SNAPPER pour qu'il fasse le nécessaire. N'UTILISEZ PAS la tondeuse tant que le frein de lame n'est pas correctement réglé. 2.3 NE FAITES JAMAIS de marche arrière avec la lame embrayée. DEBRAYEZ LA LAME. REGARDEZ derrière et en bas pour détecter l'éventuelle présence de jeunes enfants, d'animaux ou de risques, avant et pendant la marche arrière. ENFONCEZ LA PEDALE DE FREIN/D'EMBRAYAGE DEMARRAGE ET UTILISATION 2.3.3. EMBRAYAGE DE LA LAME 1. Avec le moteur qui tourne, déplacez l'accélérateur sur la position RAPIDE. 2. Amenez le levier d'embrayage de la lame en position embrayée (ON) puis enfoncez la pédale d'embrayage de la lame pour maintenir le levier dans sa position. Voir figure 2.10. IMPORTANT: Vous ne pouvez pas engager le levier d'embrayage de la lame si la pédale est d'abord enfoncée. SE MUESTRA LA PALANCA DE LA CUCHILLA ENGRANADA SE MUESTRA EL PEDAL DE LA CUCHILLA OPRIMIDO FIGURE 2.11 LEVIER DE VITESSES (AMENEZ-LE SUR LA VITESSE DESIREE) FIGURE 2.10 2.3.4. DEPLACEMENT 1. Avec le moteur qui tourne, déplacez l'accélérateur sur la position RAPIDE. 2. Enfoncez la pédale de frein/d'embrayage. Voir figure 2.11. 3. Positionnez le levier de vitesses dans le cran représentant la première vitesse. Voir la figure 2.12. 4. Relâchez la pédale de frein/d'embrayage pour vous déplacer. 5. Pendant le déplacement, vous pouvez monter ou descendre librement les vitesses (sauf point mort et marche arrière), sans appuyer sur la pédale de frein/d'embrayage. NOTE: Pour de meilleurs résultats de coupe, amenez le levier de vitesses sur une petite vitesse d'avance et l'accélérateur sur une position rapide. Cette combinaison permettra à la lame de lever le gazon et de le couper régulièrement. FIGURE 2.12 12 Section 2 - UTILISATION AVERTISSEMENT NE QUITTEZ PAS la machine si le moteur tourne. Coupez le moteur, débrayez la lame, mettez-vous au point mort, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. 2.4 PEDALE DE FREIN/D'EMBRAYAGE ARRET DU MOTEUR, DE LA LAME ET IMMOBILISATION DE LA TONDEUSE 2.4.1. MOTEUR 1. Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact en position arrêt (OFF). Voir la figure 2.13. TOURNEZ LA CLE DE CONTACT EN POSITION ARRET (OFF) LOQUET DE BLOCAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT EN POSITION ENCLENCHE CLE DE CONTACT FIGURE 2.14 PALANCA DE LA CUCHILLA "DESENGRANADA" FIGURE 2.13 2.4.2. DEPLACEMENT 1. Immobilisez le SNAPPER autoporté à moteur arrière en enfonçant complètement la pédale de frein/d'embrayage pour bloquer le frein. Voir la figure 2.14. SOLTAR LOS PEDALES DE LA CUCHILLA AVERTISSEMENT La lame ne doit pas mettre plus de 3 secondes pour s'arrêter après que le levier d'embrayage de la lame ait été amené en position débrayée (OFF). Si la lame tourne encore après 3 secondes, le frein de lame doit être réglé. Référez-vous à la section REGLAGE DU FREIN DE LAME pour la marche à suivre ou emmenez votre tondeuse chez un revendeur agréé SNAPPER pour qu'il fasse le nécessaire. N'UTILISEZ PAS la tondeuse tant que le frein de lame n'est pas correctement réglé. 2.4.3. LAME 1. Débrayez la lame en relâchant la pédale d'embrayage de la lame ou en déplaçant le levier sur la position débrayée (OFF). Voir la figure 2.15. FIGURE 2.15 (Suite en page suivante) 13 Section 2 - UTILISATION 2.4 2.5. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE 1. Réglez la hauteur de coupe sur l'une des cinq positions possibles par l'intermédiaire de la manette de réglage de hauteur de coupe. Montez ou descendez la manette de hauteur de coupe pour atteindre la position désirée et bloquez-la en l'amenant dans le cran associé. Voir la figure 2.18. ARRET DU MOTEUR, DE LA LAME ET IMMOBILISATION DE LA TONDEUSE 2.4.4. FREIN DE STATIONNEMENT 1. Bloquez le frein de stationnement en enfonçant complètement la pédale de frein/d'embrayage et en enclenchant le loquet de blocage du frein de stationnement. Maintenez enclenché le loquet de blocage puis relâchez la pédale pour bloquer le frein de stationnement. Voir la figure 2.16. AVERTISSEMENT N'IMMOBILISEZ PAS la tondeuse dans une pente. PEDALE DE FREIN/D'EMBRAYAGE CRANS REPRESENTANT LES HAUTEURS DE COUPE LOQUET DE BLOCAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT EN POSITION ENCLENCHEE MANETTE DE REGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE FIGURE 2.16 2. Débloquez le frein de stationnement en enfonçant complètement la pédale de frein/d'embrayage et en retirant le loquet de blocage. Voir la figure 2.17. FIGURE 2.18 PEDALE DE FREIN/D'EMBRAYAGE RELACHEE LOQUET DE BLOCAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT EN POSITION DEBLOQUEE FIGURE 2.17 14 Section 2 - UTILISATION 2.6 MÉCANISME DE VERROUILLAGE DE LA MARCHE ARRIÈRE 2.6.1 Les autorités confirment que des accidents tragiques surviennent chaque année lorsque des tondeuses se mettent en marche arrière. Ces accidents affectent habituellement des enfants laissés sans surveillance. Il n'est pas rare que des enfants soient amenés en balade sur la machine et viennent à considérer cet équipement dangereux comme une source d'amusement plutôt que d'apprendre à en éviter les dangers. 1. 2. 3. 4. Annulation du mécanisme de verrouillage de la marche arrière Arrêtez le tracteur. Arrêtez la lame. Enfoncez et tenez le levier de commande prioritaire. Enfoncez et tenez les pédales de la lame. Relâchez le levier de commande prioritaire. Avancez le levier de la lame jusqu'à la position «ON». AVERTISSEMENT Cette tondeuse possède un mécanisme de verrouillage de la marche arrière qui empêche de passer la marche arrière lorsque la lame tourne. Pour passer en marche arrière vous devez tout d'abord arrêter la lame en relâchant les pédales de lame puis en commutant sur marche arrière. Nous recommandons de laisser ce mécanisme activé et demandons aux utilisateurs de prendre l'habitude de ne jamais reculer lorsque la lame tourne. Comme le confirment les consignes de sécurité, il ne faut JAMAIS faire fonctionner les lames lorsque le tracteur est en marche arrière. Avant de reculer, ARRÊTEZ LES LAMES, PUIS REGARDEZ DERRIÈRE ET VERS LE BAS pour voir s'il y a un enfant, un animal domestique ou un objet dangereux. REGARDEZ derrière et en bas pour détecter l'éventuelle présence de jeunes enfants, d'animaux ou de risques, avant et pendant la marche arrière. IMPORTANT : IL NE FAUT PAS prendre l'habitude d'utiliser souvent le levier de commande prioritaire. Pour réactiver le mécanisme de verrouillage de la marche arrière, il suffit de relâcher les pédales de la lame. La lame s'arrêtera et la commande prioritaire se désactivera automatiquement. Lorsque les pédales de la lame sont enfoncées, le levier de vitesse ne doit pas être mis en marche arrière. Il ne FAUT PAS utiliser la mototondeuse si le mécanisme de verrouillage de la marche arrière fonctionne mal. Dans ce cas, demandez l'aide de votre marchand Snapper. Nous réalisons que cela constitue probablement un changement important à vos anciennes méthodes de tonte, mais nous vous encourageons à adopter cette nouvelle méthode. Ne tentez pas de trafiquer le mécanisme de verrouillage de la marche arrière. Si vous utilisez votre tondeuse à proximité d'une route ou si vous employez des accessoires qui exigent des passages rapides en marche arrière, vous pouvez utiliser le levier de commande prioritaire. Pour l'utiliser, poussez-le et tenez-le avant de faire tourner la lame. Vous pourrez ainsi employer la marche arrière jusqu'à ce que vous relâchiez les pédales de la lame. Ensuite, le mécanisme de verrouillage de la marche arrière se réactive automatiquement. Ce levier doit être utilisé parcimonieusement, uniquement si vous êtes absolument certain qu'aucun enfant ni personne ne se trouve dans la zone de tonte et que tous les enfants du voisinage sont loin et surveillés par un adulte responsable. DANGER REGARDEZ vers l’arrière et vers le bas si vous VOYEZ des enfants, animaux ou du danger avant de faire marche arrière. Les LAMES doivent être arrêtées avant de reculer. NE PAS LAISSER les enfants sur tracteur (même avec les lames arrêtées) ou la pelouse lors de la tonte. 15 Section 3 - ENTRETIEN 5. Une fois que toute l'huile s'est écoulée, revissez le bouchon de vidange et essuyez l'huile qui aurait pu couler sur le carter. Voir la figure 3.1. Jetez l'huile usagée dans un endroit prévu à cet effet. 6. Remplissez, par le dessus, le réservoir avec la nouvelle huile. Référez-vous au manuel du moteur pour les spécifications de l'huile. AVERTISSEMENT N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. 3.1 3.2 3.2.2. ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Le moteur est équipé d'un double filtre à air. Vous devez faire l'entretien de la partie en mousse du pré-filtre et du filtre à air. Référez-vous au manuel du moteur pour la marche à suivre. INTRODUCTION Pour que votre SNAPPER autoporté à moteur arrière conserve ses performances d'origine, utilisez exclusivement des pièces détachées d'origine SNAPPER. Contactez votre revendeur local SNAPPER pour obtenir des pièces détachées ou pour bénéficier d'une assistance technique. Pour obtenir les bonnes pièces détachées ou des informations sur votre SNAPPER autoporté à moteur arrière, mentionnez toujours la référence de votre tondeuse et son numéro de série. La société SNAPPER vous recommande de faire réviser votre SNAPPER autoporté à moteur arrière une fois par an, par un revendeur agréé SNAPPER. Lors de cette visite, il pourra vous installer les nouveaux systèmes visant à améliorer la sécurité de votre SNAPPER autoporté à moteur arrière. Pour contacter le revendeur SNAPPER le plus proche, consultez la rubrique TONDEUSES dans les pages jaunes de votre annuaire. Pour obtenir des pièces détachées ou pour bénéficier d'une assistance technique pour le moteur de votre tondeuse, recherchez dans les pages jaunes, le revendeur de moteurs le plus proche sous la rubrique MOTEURS ESSENCE. 3.2.3. VERIFICATION DE LA LAME 1. Suivez les AVERTISSEMENTS qui figurent sur cette page. 2. Vérifiez la quantité de carburant dans le réservoir. S'il est plus que 3/4 plein, déposez le réservoir. Référez-vous à la section DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT. S'il n'est pas plein aux 3/4, passez à l'étape suivante. 3. Posez prudemment le SNAPPER autoporté à moteur arrière sur son pare-chocs arrière. AVERTISSEMENT Ne retirez la batterie que si le SNAPPER autoporté à moteur arrière doit rester posé sur le pare-chocs arrière plus de deux heures. Référez-vous à la section DEPOSE DE LA BATTERIE. N'UTILISEZ PAS une lame qui montre des signes d'usure excessifs ou qui est endommagée. Référez-vous à la section REMPLACEMENT DE LA LAME pour déterminer l'état d'usure de la lame et pour avoir la marche à suivre. ENTRETIEN - APRES LES 5 PREMIERES HEURES 3.2.1. CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR La maintenance routinière joue un grand rôle sur les performances et la durée de vie du SNAPPER autoporté à moteur arrière. Faire l'entretien correctement et au bon moment est essentiel. Référez-vous à la section PROGRAMME D'ENTRETIEN qui figure dans ce manuel et dans celui du moteur. Soyez vigilant et effectuez toutes les procédures d'entretien qui y figurent. 1. Placez des briques ou des morceaux de bois sous les roues avant de la tondeuse pour que l'arrière du moteur soit incliné. 2. Desserrez ou retirez le bouchon de remplissage de l'huile. 3. Desserrez le bouchon de vidange. 4. Placez un récipient d'une capacité d'au moins deux litres sous le bouchon de vidange. Retirez le bouchon de vidange. Les bouchons de vidange utilisés sur les SNAPPER autoportés à moteur arrière sont représentés en figure 3.1. 4. Vérifiez le couple de serrage du boulon de maintien de la lame. Ajustez-le si nécessaire, il doit être compris entre 40 et 50 N.m. Voir la figure 3.2. 5. Assurez-vous que la lame est bien affûtée. Contrôlez son usure et les détériorations qu'elle a pu subir. Référez-vous à la section USURE DE LA LAME. QUITAR EL TAPÓN PARA VACIAR EL ACEITE GIRARLO EN SENTIDO CONTRAHORARIO Y TIRAR HACIA FUERA PARA ABRIR COUPLE DE SERRAGE COMPRIS ENTRE 40 ET 50 N.m FIGURE 3.2 6. Assurez-vous que la lame est bien droite. Référez-vous à la section REGLAGE DE LA LAME. EMPUJAR Y GIRAR EN SENTIDO HORARIO PARA CERRAR FIGURE 3.1 16 Section 3 - ENTRETIEN IMPORTANT : La courroie d'entraînement de lame sur les platesformes de 84 cm ne nécessitent pas de réglage de tension. Si la courroie devient usée ou molle, elle doit être remplacée. Reportezvous à la section "REMPLACEMENT DE COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE LAME". AVERTISSEMENT N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. 3.2 POULIE MOTEUR ENTRETIEN - APRES LES 5 PREMIERES HEURES 3.2.4. VERIFICATION DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE LA LAME La courroie d'entraînement de la lame est une courroie qui va du moteur au plateau de coupe. Détectez d'éventuels signes d'usure et vérifiez la tension de la courroie. 1. Descendez le plateau de coupe sur la position la plus basse. 2. Retirez les quatre vis auto-taraudeuses (deux de chaque côté) qui maintiennent le cache-courroie. Voir la figure 3.3. 3. Faites glisser le cache-courroie puis faites-le tourner. L'ECART DOIT ETRE DE 32 MM POULIE DE TENSION RETIRAR LOS CUATRO (4) TORNILLOS AUTORROSCANTES POULIE DU PLATEAU DE COUPE RETIRAR LA CUBIERTA FIGURE 3.4 3.2.5. FREIN DE LAME 1. Vérifiez le bon fonctionnement du frein de lame. La lame ne doit pas mettre plus de 3 secondes pour s'arrêter une fois que vous avez amené le levier d'embrayage de la lame en position OFF ou que vous avez relâché la pédale d'embrayage de la lame. AVERTISSEMENT La lame ne doit pas mettre plus de 3 secondes pour s'arrêter une fois que vous avez amené la manette d'embrayage de la lame en position OFF. N'UTILISEZ PAS la tondeuse tant que le frein de lame n'a pas été réparé et qu'il fonctionne correctement. FIGURE 3.3 4. Une fois le moteur coupé et le plateau de coupe sur la 3e position de hauteur de coupe, amenez le levier d'embrayage de la lame sur la position lame embrayée (ON) puis relâchez la pédale d'embrayage de la lame. 5. Plates-formes de 64 cm, 71 cm et 76 cm : Mesurez l'écart au niveau de la poulie de tension. Voir la figure 3.4. L'écart doit être de 32 mm, il ne doit pas être inférieur à 25 mm. Si c'est le cas, la tension de la courroie doit être réglée. Référez-vous à la section REGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT DE LA LAME. 2. Si la lame met plus de 3 secondes pour s'arrêter, n'utilisez pas la tondeuse. Référez-vous à la section REGLAGE DU FREIN DE LAME pour la marche à suivre ou contactez votre revendeur SNAPPER pour bénéficier d'une assistance technique. 3.2.6. ENTRETIEN DU FREIN/FREIN DE STATIONNEMENT 1. Vérifiez le bon fonctionnement du frein de la tondeuse. Bloquez le frein de stationnement. Poussez la tondeuse. Les roues arrières doivent déraper. Lorsque vous conduisez la tondeuse en marche avant, si vous appuyez sur la pédale de frein, la distance d'arrêt de la tondeuse doit être inférieure à 1,50 m. 2. Si les freins ne fonctionnement pas correctement, vous devez les régler avant d'utiliser la tondeuse. Référez-vous à la section ENTRETIEN DU FREIN - FREIN DE STATIONNEMENT. AVERTISSEMENT Pour procéder aux étapes suivantes, vous devez embrayer la lame. Faites très attention. Retirez de l'endroit où vous trouvez tous les outils ou les pièces qui se trouvent sur le sol. N'embrayez la lame qu'une fois assis sur le siège de la tondeuse. 17 Section 3 - ENTRETIEN 1. Changez l’huile du moteur. Reportez-vous à la section "CHANGEMENT DE L’HUILE DU MOTEUR". Voyez le manuel technique du moteur pour les spécifications de l’huile. 2. Changez le filtre à air. Soulevez et tournez le verrou de filtre à air pour ôter son couvercle (voir la Figure 4). 3.2.7. VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ DU SYSTÈME DE VERROUILLAGE Effectuez régulièrement les vérifications suivantes du système de verrouillage durant la saison de fonctionnement. Contactez votre revendeur Snapper si vous avez des questions. IMPORTANT: Quand le couvercle est ôté, vous voyez le côté carburateur du filtre à air, qui apparaîtra propre. Démontez le filtre et le pré-filtrage pour les inspecter. AVERTISSEMENT NE faites PAS fonctionner la machine si le verrouillage de sécurité ou un dispositif de sécurité n'est pas en place et ne fonctionne pas correctement. N'essayez PAS de rendre inopérant, de modifier ou d'enlever n'importe quel des dispositifs de sécurité. VERROU DU FILTRE A AIR LE MOTEUR NE DOIT PAS DÉMARRER SI : 1) La pédale d'embrayage/frein n'est pas complètement enfoncée OU, 2) La commande de lames est en position « ON » (lames engagées). LE MOTEUR DOIT DÉMARRER SI : 1) La commande de lames est en position « OFF » (lames désengagées) ET, 2) La pédale d'embrayage/frein est complètement enfoncée. LE MOTEUR ET LES LAMES DOIVENT S'ARRÊTER SI : 1) L'opérateur quitte son siège avec la commande de lames encore sur la position « ON » (lames engagées) OU, 2) L'opérateur quitte son siège avec la pédale embrayage/frein qui n'est pas complètement enfoncée. COUVERCLE DU FILTRE A AIR FIGURE 3.4 3. Voyez le manuel technique du moteur pour les instructions de nettoyage et entretien. Démontez et nettoyez le pré-filtrage d’air. Démontez et remplacez le filtre à air (voir la Figure 3.5). Remontez le pré-filtrage et le filtre à air en suivant les instructions du manuel. 3.2.8. MÉCANISME DE VERROUILLAGE DE LA MARCHE ARRIÈRE Alors que le moteur est arrêté, vérifiez le bon fonctionnement du mécanisme de verrouillage de la marche arrière. Le moteur NE DOIT PAS démarrer si : 1. Enfoncez et tenez les pédales de la lame. 2. Enfoncez et tenez la pédale de frein/débrayage. 3. Le levier de vitesse ne devrait pas pouvoir passer en marche arrière. MOTEUR BRIGGS REPRESENTE PRÉFILTRAGE D’AIR AVERTISSEMENT Il NE FAUT PAS utiliser la mototondeuse si le mécanisme de verrouillage de la marche arrière fonctionne mal. Dans ce cas, demandez l'aide de votre marchand Snapper. 3.2.8. GRAISSAGE - GRAISSEURS Les éléments suivants du SNAPPER autoporté à moteur arrière sont équipés de graisseurs et requièrent un graissage régulier. Utilisez une pompe à graisse ainsi qu'une graisse standard (NLGI n°2). 1. Roulements des roues avant. Référez-vous à la section GRAISSAGE - ROULEMENTS DES ROUES AVANT. 2. Roulement d’essieu de roues arrière. Référez-vous à la section GRAISSAGE - ROULEMENTs DE ROUES ARRIERE. 3. Palier. Référez-vous à la section GRAISSAGE - PALIER. 4. Levier sélecteur. Reportez-vous à la section « LEVIER SÉLECTEUR– LUBRIFICATION ». FILTRE A AIR FIGURE 3.5 4. Remettez en place le couvercle de filtre à air. Insérez les taquets situés en bas du couvercle dans les encoches correspondantes du couvercle de moteur. Positionnez le couvercle et engagez son verrou dessus et tournez-le, et enfoncez-le pour verrouiller. IMPORTANT : Les taquets sur le filtre à air doivent être complètement insérés dans le couvercle du moteur, sinon le compartiment ne serait pas complètement étanche pour empêcher l’entrée de débris dans le carburateur. 3.3 MAINTENANCE – TOUTES LES 25 HEURES D’UTILISATION Effectuez d’abord tout l’entretien qui est prévu après les 5 premières heures de fonctionnement. Référez-vous à la section ENTRETIEN – APRÈS 5 HEURES. 3.3.1 VÉRIFICATION DU MOTEUR 18 Section 3 - ENTRETIEN 3.3 ENTRETIEN - TOUTES LES 25 HEURES (suite de la page pécédente) 3.3.2. NIVEAU D'ACIDE DANS LA BATTERIE 1. Déposez la batterie. Référez-vous à la section DEPOSE DE LA BATTERIE. 2. Retirez les bouchons des compartiments de la batterie. Vérifiez le niveau d'acide. 3. Ajoutez de l'eau uniquement pour ramener le fluide au bon niveau - NE REMPLISSEZ PAS AVEC EXCÈS. NE PAS TROP REMPLIR. 4. Repositionnez la batterie dans son emplacement. Référez-vous à la section INSTALLATION DE LA BATTERIE. 3.3.3. NIVEAU DU PLATEAU DE COUPE Assurez-vous que le plateau de coupe est de niveau. Référezvous à la section PLATEAU DE COUPE - REGLAGE DU NIVEAU. GRAISSEUR DU PALIER FIGURE 3.56 (suite en page suivante) AVERTISSEMENT 3.3.7. GRAISSAGE - ROULEMENTS DES ROUES AVANT 1. Graissez les roulements des roues avant en donnant cinq coups de pompe à graisse. Utilisez une graisse standard. Voir la figure 3.7. N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. GRAISSEUR DE LA ROUE AVANT 3.3.4. NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE 1. Suivez les AVERTISSEMENTS qui figurent sur cette page. 2. Vérifiez la quantité de carburant dans le réservoir. S'il est plus que 3/4 plein, déposez le réservoir. Référez-vous à la section DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT. S'il n'est pas plein aux 3/4, passez à l'étape suivante. 3. Posez prudemment le SNAPPER autoporté à moteur arrière sur son pare-chocs arrière. 4. Nettoyez la face qui se trouve sous le plateau de coupe. Retirez les amas d'herbes coupées et tous les autres débris. 5. Nettoyez la partie supérieure du plateau de coupe. Retirez les amas d'herbes coupées et tous les autres débris. FIGURE 3.7 3.3.5 GRAISSAGE - PALIER 1. Suivez les AVERTISSEMENTS qui figurent sur cette page. 2. Vérifiez la quantité de carburant dans le réservoir. S'il est plus que 3/4 plein, déposez le réservoir. Référez-vous à la section DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT. S'il n'est pas plein aux 3/4, passez à l'étape suivante. 3. Posez prudemment le SNAPPER autoporté à moteur arrière sur son pare-chocs arrière. 4. Graissez le palier en donnant trois coups de pompe à graisse. Utilisez une graisse standard. Voir la figure 3.5. 3.3.7a. LEVIER SÉLECTEUR– LUBRIFICATION 1. Lubrifiez au graisseur du levier sélecteur en envoyant deux giclées de graisse polyvalente avec un pistolet graisseur. Voir le schéma 3.7a. GRAISSEUR DU LEVIER SÉLECTEUR IMPORTANT: Ne retirez la batterie que si le SNAPPER autoporté à moteur arrière doit resté posé sur le pare-chocs arrière plus de deux heures. Référez-vous à la section DEPOSE DE LA BATTERIE. 3.3.6. GRAISSAGE DES POINTS DE PIVOT Appliquez une légère couche d'huile moteur sur tous les points de pivot. FIGURE 3.7a 19 Section 3 - ENTRETIEN AVERTISSEMENT IMPORTANT: Si vous mettez trop de lubrifiant dans le différentiel, cela entraînera des fuites sur les éléments de conduite du SNAPPER autoporté à moteur arrière. N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. 3.3 DIFFERENTIEL ENTRETIEN - TOUTES LES 25 HEURES 3.3.8. GRAISSAGE - ROULEMENT D’ESSIEU DE ROUES ARRIERE. 1. Graissez le cardan arrière gauche en donnant trois coups de pompe à graisse. Utilisez une graisse standard. Voir la figure 3.8. BOUCHON DE REMPLISSAGE/ DE NIVEAU P.N. 1-1024 NOTE: Certains modèles sont équipés de joints étanches et ne requièrent aucun graissage supplémentaire. FIGURE 3.9 2. Le roulement arrière droit est graissé par l'intermédiaire du différentiel et ne requière aucun graissage. 3.3.9. GRAISSAGE DU DIFFERENTIEL/ CARTER DE CHAINE 3. Vérifiez l'état du bouchon de remplissage/de niveau. Si vous voyez des signes d'usure ou de fissures, remplacer le bouchon de remplissage/de niveau par un nouveau. Voir figure 3.10. GRAISSEUR SUR L’ESSIEU ARRIERE GAUCHE 4. Pour vérifier le niveau de lubrifiant dans le carter de chaîne, retirez le bouchon de remplissage/de niveau et regardez le lubrifiant sur les parties internes du carter de la chaîne. Si vous ne voyez pas de lubrifiant sur les parties internes du carter de la chaîne, ajoutez autant que nécessaire de l'huile SNAPPER - transmission. Voir la figure 3.10. SOUFFLETS CARTER DE CHAINE FIGURE 3.8 3.3.9. GRAISSAGE DU DIFFERENTIEL/CARTER DE CHAINE 1. Posez le SNAPPER autoporté à moteur arrière sur son pare-chocs arrière et vérifiez si le bouchon de remplissage/de niveau est usé ou endommagé. Remplacez-le si des signes d'usure sont visibles. BOUCHON DE REMPLISSAGE/ DE NIVEAU P.N. 1-1024 IMPORTANT: Ne retirez la batterie que si le SNAPPER autoporté à moteur arrière doit resté posé sur le pare-chocs arrière plus de deux heures. Référez-vous à la section DEPOSE DE LA BATTERIE. FIGURE 3.10 2. Vérifiez la lubrification en retirant le bouchon de remplissage/de niveau et en regardant le lubrifiant sur les parties internes du différentiel. Si vous ne voyez pas de lubrifiant sur les parties internes du différentiel, ajoutez tant que nécessaire de l'huile SNAPPER - transmission. Voir la figure 3.9. 20 Section 3 - ENTRETIEN 3.5.1. 3.5.2. 3.5.3. 3.5.4. 3.5.5. 3.5.6. AVERTISSEMENT N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. 3.6 3.3.10. Consultez la section PROGRAMME D'ENTRETIEN dans le manuel du moteur pour d'autres procédures d'entretien sur le moteur. 3.4 ENTRETIEN - TOUS LES ANS 3.4.1. Effectuez l'entretien prévu dans PROGRAMME D'ENTRETIEN de ce manuel. la Tous les points de pivot et les bagues. Les deux fusées des roues avant. Le levier de vitesses et sa tension. Le disque d'embrayage. La fourchette d'embrayage (voir la figure 4.9). Tous les points de pivot sur le plateau de coupe. ENTREPOSAGE (HORS SAISON) Si vous le désirez, vous pouvez entreposer le SNAPPER autoporté à moteur arrière sur son pare-chocs arrière. Procédez aux étapes suivantes pour vous assurer un fonctionnement correct de votre tondeuse une fois que vous voudrez la réutiliser. 3.6.1. Nettoyez complètement votre SNAPPER autoporté à moteur arrière et retirez les amas d'herbes coupées et tous les autres débris. 3.6.2. Effectuez l'entretien et le graissage nécessaire. 3.6.3. Videz l’essence du réservoir. 3.6.4. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale (panne sèche). Cela permet au carburateur de rester propre pendant la période d'entreposage. 3.6.5. Déposez la batterie. Référez-vous à la section DEPOSE DE LA BATTERIE. 3.6.6. Fermez la soupape de mise à l'air qui se trouve sur le bouchon du réservoir de carburant. 3.6.7. Une fois amenez à l'endroit voulu, mettez la tondeuse sur son pare-chocs arrière en faisant très attention. section 3.4.2. MOTEUR Effectuez l'entretien indiqué dans le manuel du moteur. 3.4.3. FILTRE A ESSENCE Faites l'entretien du filtre à essence comme indiqué ci-dessous. LE MOTEUR DOIT ETRE FROID. IMPORTANT: Important : Pour arrêter l'écoulement d'essence, vous pouvez retirer le réservoir de son support puis posez-le sur le sol de telle sorte qu'il soit en dessous du filtre. Référez-vous à la section DEPOSE DU RESERVOIR. 3.7 1. Retirez les colliers de serrage du filtre à essence. 2. Retirez les tuyaux d'alimentation qui arrivent au filtre à essence. Jetez le filtre à essence. 3. Installez un nouveau filtre. Voir la figure 3.11. 4. Repositionnez le réservoir sur son support. DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT Avant de déposer le réservoir, amenez la tondeuse à l'extérieur, là où les vapeurs d'essence pourront se dissiper facilement. La dépose du réservoir de carburant se fait depuis le côté gauche de la machine, en sortant vers le haut le réservoir de son support. Voir la figure 3.11. En tenant le réservoir, retirez le bouchon puis verser le reste du carburant dans un récipient adapté. COLLIERS DE SERRAGE BOUCHON DU RESERVOIR FILTRE A ESSENCE RESERVOIR P.N. 1-4359 FIGURE 3.11 3.5 TOUS LES DEUX ANS En plus des vérifications d'usage, les éléments du SNAPPER autoporté à moteur arrière qui suivent, doivent être minutieusement inspectés tous les deux ans pour détecter une trop grande usure ou des détériorations. Remplacez les pièces usées ou endommagées par des pièces détachées d'origine SNAPPER. Vous pourrez les trouver chez un revendeur agréé SNAPPER. SUPPORT DU RESERVOIR FIGURE 3.12 21 Section 3 - ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. La lame ne doit pas mettre plus de 3 secondes pour s'arrêter une fois que vous avez amené le levier d'embrayage de la lame en position OFF. Si la lame tourne encore au bout de 3 secondes, vous devez régler le frein de lame. Référez-vous à la section REGLAGE DU FREIN DE LAME pour les consignes concernant le réglage ou ramenez votre tondeuse chez un revendeur agréé SNAPPER pour qu'il fasse le nécessaire. N'UTILISEZ PAS la tondeuse tant que le frein de lame n'a pas été réparé et qu'il ne fonctionne pas correctement. N'UTILISEZ PAS votre tondeuse tant que le frein de lame n'a pas été réparé et qu'il ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à avoir un temps convenable pour l'arrêt de la lame malgré la procédure décrite ci-dessus, faites immédiatement réviser votre machine par un revendeur agréé SNAPPER. 4.1 REGLAGES ET REPARATIONS SUR LE MOTEUR Référez-vous au manuel du moteur pour connaître les réparations et les réglages que vous pouvez effectuer. 4.2 REGLAGE DU PLATEAU DE COUPE ET DE SES COMPOSANTS Les réglages et les réparations qui suivent, concernant le plateau de coupe et ses composants, peuvent être faits par le propriétaire de la tondeuse. Toutefois, si vous rencontrez des difficultés en procédant à ces réglages ou réparations, nous vous recommandons de les faire faire par un revendeur agréé SNAPPER.FIGURE 3.11 ESPACEMENT 7,6 à 8,3 cm LEVIER DE LAME DÉBRAYÉ 4.2.1 RÉGLAGE DE FREIN DE LAME Le frein de lame automatique devrait arrêter la lame en trois secondes à tout moment après qu’elle soit débrayée, soit en mettant le levier d’embrayage de lame en position d’arrêt (OFF), soit en relâchant la pédale de lame. Quand le frein de lame est bien réglé, il devrait y avoir un espacement de 7,6 à 8,3 cm (3 à 3 ¼") entre le levier d’embrayage de lame et le bord de la plaque de verrouillage. Vérifiez-le en débrayant le levier de lame comme montré en Figure 4.1. Effectuez la mesure et le réglage suivants : 1. Avec le levier d’embrayage de lame en position débrayée, mesurez la distance entre l’avant du levier de lame et le bord de la plaque de verrouillage. Vous devez trouver là un espacement de 7,6 à 8,3 cm (voir la Figure 4.1). Si cette dimension est incorrecte, passez à l’étape qui suit. 2. Retirez le cache courroie. Référez-vous à la section DÉPOSE DU CACHE COURROIE. 3. Si la dimension mesure plus de 8,3 cm, tournez l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre (vissage) pour augmenter la tension de frein. Si cet écartement fait moins de 7,6 cm, tournez l’écrou en sens inverse pour réduire la tension (voir la Figure 4.2). 4. Replacez le cache courroie et serrez bien les boulons. MESURER A PARTIR DE CE COTE FIGURE 4.1 TOURNEZ L'ECROU DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE POUR AUGMENTER LA TENSION DU FREIN FIGURE 4.2 22 TOURNEZ L'ECROU DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE POUR REDUIRE LA TENSION DU FREIN Section 4 - REGLAGES ET REPARATIONS GLISSER L’ENSEMBLE AVANT AVERTISSEMENT N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. DESSERRER 4.2.2. RÉGLAGE DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE LAME (POUR PLATES-FORMES DE 64/71 CM UNIQUEMENT) 1. Déposez le cache courroie. Référez-vous à la section VERIFICATION DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT DE LA LAME. 2. Amenez le levier d'e mbrayage de la lame en position embrayée (ON). 3. Positionner la hauteur de coupe de la plate-forme en 3ème position. Mesure l’espacement entre la poulie folle et la courroie. Cet écart doit faire 3,18 cm (1 ¼") et pas moins de 2,54 cm (1"). Voir le Schéma 4.3. DESSERRER LA VISSERIE ET FAIRE GLISSER LE BÂTI AVANT VERS L’AVANT POUR OBTENIR LE RÉGLAGE DE COURROIE VOULU. FIGURE 4.4 12. Désengager la gaine caoutchouc de pédale embrayage/frein et enfoncer une virole dans le trou de la pédale pour obtenir le mou dans le câble (voir le Schéma 4.4A). Vérifier à nouveau le mou de 0,48 cm (3/16"). Replacer la gaine de pédale quand le réglage est fini. 32 mm IMPORTANT: Trop de mou peut causer un mauvais embrayage et le freinage peut être affecté. Trop peu de mou peut perturber l’embrayage. Vérifier à nouveau le freinage de service et de stationnement et faire l’ajustement si nécessaire. Se reporter à la section RÉGLAGE DE FREIN DE SERVICE/FREIN DE STATIONNEMENT. POULIE DU PALIER POULIE DE TENSION DÉSENGAGER LA GAINE DE PÉDALE. ENFONCER UNE VIROLE AU TRAVERS DE LA PÉDALE. VÉRIFIER À NOUVEAU LE MOU DU CÂBLE. POULIE MOTEUR VIROLE FIGURE 4.3 4. Si la distance fait moins que 2,54 cm (1"), retendre la courroie. 5. Replacer le levier de lame en position d’arrêt (OFF). 6. Poussez vers l'avant la barre stabilisatrice jusqu'à ce que l'écart soit de 32 mm (le levier d'embrayage de la lame doit être en position ON). 7. Tirer le bâti avant jusqu’à ce que l’espacement de courroie, avec le levier de lame en position de marche (ON), fasse les 3,18 cm (1 ¼"). 8. Resserrer la visserie qui bloque la fixation. Serrer à fond. IMPORTANT: Les modèles Snapper porteurs avec moteur arrière avec plate-forme de 33" n’ont pas besoin de réglage de courroie. Mais si la fixation de l’assemblage de bâti avant est desserrée pour une raison quelconque, vérifier à nouveau l’espacement entre la courroie et la poulie folle. Avec le levier de lame en position de marche (ON) cette distance devra faire 1 ¾". 9. Quand le réglage de courroie est terminé, il est nécessaire de vérifier le mou du câble embrayage/frein. 10. Désactiver le frein à main et permettre à la pédale de rester dans la position relevée d’entraînement de roue (voir le Schéma 4.4A). 11. Le câble embrayage/frein doit avoir environ 0,48 cm (3/16") de mou. Si ce n’est pas le cas il faut faire son réglage de tension. LA PÉDALE EST MONTRÉE EN POSITION ENGAGÉE VERS LE HAUT VIROLE FIGURE 4.4 A 23 Section 4 - REGLAGES ET REPARATIONS d’avant, ou plus haute qu’elle de moins de 3 mm, il faut procéder à ce réglage en commençant à l’étape 1. 1. Déposer les chaînes de suspension arrière. 2. Tourner chaque pivot de suspension du même nombre de rotations de son boulon à œil pour lever ou abaisser l’arrière de la plate-forme. Voir le Schéma 4.6. 3. Remettre les chaînes de suspension arrière en place et refaire la mesure initiale de distances par rapport au sol. 4. Répéter les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que le bon niveau avant par rapport à arrière soit atteint. AVERTISSEMENT N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. PÉDALE DE LAME 4.2.3. REGLAGE DU NIVEAU TRANSVERSAL DU PLATEAU DE COUPE (Niveau gauche à droite) Avant de régler le niveau du plateau de coupe, vérifiez la pression des pneus. Elle doit être de 0,8 bar pour les quatre pneus. Si les pneus sont correctement gonflés et que la tonte n'est toujours pas régulière, réglez le niveau transversal du plateau de coupe. 1. Amenez la tondeuse sur une surface plane. 2. Référez-vous aux AVERTISSEMENTS sur cette page. 3. Placez une cornière, un tube ou un objet similaire à l'arrière, au milieu du plateau de coupe. 4. Retirez les chaînes de maintien arrière pour que le milieu de la partie arrière du plateau de coupe repose sur la cornière. 5. Mesurez la distance entre chaque extrémité de lame et le sol. Si l'écart entre les deux mesures est inférieur à 3 mm, vous pouvez considérer que le plateau de coupe est de niveau. Si l'écart est supérieur à 3 mm, passez à l'étape suivante. 6. Desserrez le boulon de maintien et l'écrou qui retiennent le côté gauche du bras de levage avant. Desserrez le boulon et l'écrou jusqu'à avoir une faible tension, mais il faut que le bras de levage puisse bouger. Voir la figure 4.5. 7. Déplacer le bras de levage vers le haut ou vers le bas selon le besoin jusqu’à ce que les positions des bouts de lame aient un écart de moins de 0,32 cm (1/8"). 8. Serrer le boulon à épaulement et l’écrou desserrés à l’étape 6. Vérifier à nouveau les deux côtés de la plate-forme pour le niveau correct. 9. Régler les pivots de suspension de chaînes arrière pour les aligner avec les trous dans les équerres de support (voir le Schéma 4.6). 10. Enlever cornière, tuyau ou objets similaires qui servaient au calage, et procéder à la vérification de niveau entre avant et arrière. 4.2.3. REGLAGE DU NIVEAU LONGITUDINAL DU PLATEAU DE COUPE (Mise à niveau avant/arrière - Plates-formes de 64 cm, 71 cm et 84 cm) Amenez la tondeuse sur une surface plane. Faites tourner la lame jusqu'à ce que ses extrémités soient dirigées vers l'avant et l'arrière du plateau de coupe. Mesurez la distance entre chaque extrémité de lame et le sol. Ces distances doivent être identiques, avec une tolérance de 3 mm pour l'arrière (l'arrière peut donc être plus bas). Si l'extrémité arrière est plus haute que celle de l'avant ou si elle est plus basse de plus de 3 mm, réglez le niveau longitudinal. DESSERER LA VIS A EPAULEMENT BRAS DE LEVAGE FIGURE 4.5 SOL AVANT ARRIERE X-3 mm POINT D'ACCROCHAGE GOUPILLE SUPPORT (Mise à niveau avant/arrière - plates-formes de 76 cm - 30 ") Avec l’engin motorisé placé sur une surface lisse et plane, faire tourner la lame pour que les deux extrémités de pales soient orientées vers l’avant et l’arrière de la plate-forme. Mesurer les distances entre ces deux extrémités et le sol. Elles doivent être égales, ou l’arrière de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4") plus haut que l’avant. Si l’extrémité de pale arrière est plus basse que celle CHAINE DE MAINTIEN FIGURE 4.6 24 Section 4 - REGLAGES ET REPARATIONS 7. Tendez ou détendez le câble en réglant les contre-écrous. Vous devez obtenir une distance entre l'extrémité du câble de frein/d'embrayage et le bas du corps comprise entre 1,3 et 1,9 cm (réglage représenté dans l'encadré de la figure 4.8). Voir la figure 4.9. 8. Une fois le réglage correct obtenu, resserrez les contreécrous. AVERTISSEMENT N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. 4.3 CARTER DE CHAINE FOURCHETTE D'EMBRAYAGE ORGANES DE CONDUITE DU SNAPPER AUTOPORTE A MOTEUR ARRIERE. 4.3.1. REGLAGE DU FREIN Testez le frein sur une aire sèche en béton. Lorsqu'elle est bien réglée, la distance d'arrêt de la tondeuse doit être inférieure à 1,50 m si vous arrivez à pleine vitesse. Si la distance d'arrêt est supérieure à 1,50 m, réglez le frein de la manière suivante : 1. Suivez les AVERTISSEMENTS qui figurent sur cette page. 2. Vérifiez la quantité de carburant dans le réservoir. S'il est plus que 3/4 plein, déposez le réservoir. Référez-vous à la section DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT. S'il n'est pas plein aux 3/4, passez à l'étape suivante. 3. Posez prudemment le SNAPPER autoporté à moteur arrière sur son pare-chocs arrière. 4. Enfoncez complètement la pédale de frein/d'embrayage. Enclenchez le loquet de blocage de la pédale puis relâchez-la pour bloquer le frein de stationnement. Voir la figure 4.7. CABLE BOITIER RESSORT BOITIER EXTREMITE DU CABLE GOUPILLE FENDUE BUTEE ENTRE 12 ET 19 MM FIGURE 4.8 CABLE DE FREIN CARTER DE CHAINE ENFONCEZ COMPLETEMENT LA PEDALE DE FREIN/D'EMBRAYAGE DESSERREZ LES CONTRE-ECROUS ENCLENCHEZ LE LOQUET POUR BLOQUER LE FREIN DE STATIONNEMENT FIGURE 4.7 5. Mesurez la distance entre l'extrémité du câble de frein/d'embrayage et le bas du boîtier. Cette distance ne doit pas être inférieure à 12 mm et pas supérieure à 19 mm. Voir la figure 4.8. 6. Si la distance mesurée est inférieure à 12 mm ou supérieure à 19 mm, desserrez les deux contre-écrous. Voir la figure 4.9. Maintenez le câble de frein/d'embrayage sur le support du carter de chaîne. FIGURE 4.9 25 Section 4 - REGLAGES ET REPARATIONS 5. Vérifiez l'état de la lame. Voir la figure 4.10. 6. Si l'état d'usure de la lame n'est pas excessif, affûtez la face tranchante en respectant un angle d'attaque compris entre 22 et 28 degrés. N'ALLEZ PAS au-delà de la face tranchante. Voir la figure 4.13. 7. Vérifiez l'équilibrage des lames après les avoir affûtées. Vous pouvez corriger l'équilibrage en meulant le bord épais des lames. 8. Réinstallez la lame. Voir la figure 4.11. Nous vous recommandons un couple de serrage compris entre 40 et 50 N.m. AVERTISSEMENT N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. N'UTILISEZ PAS une lame qui montre des signes d'usure excessifs. Si vous avez un SNAPPER autoporté à moteur arrière équipé d'un bac de ramassage, les ailettes doivent être remplacées en même temps que la lame. 4.4 ECROU RONDELLE REMPLACEMENT DE LA LAME 4.4.1. USURE DE LA LAME 1. Vérifiez fréquemment vos lames pour détecter un état d'usure excessif ou des détériorations trop importantes. Voir la figure 4.10. LAME NEUVE BOULONS DE MONTAGE LIMITE D'USURE (DÉBUT D'ENTAILLES) LAME FIGURE 4.11 ETAT CRITIQUE ! NE TONDEZ PAS AVEC UNE LAME DANS CET ETAT ! REMPLACEZ-LA PAR UNE LAME NEUVE. N'AFFUTEZ PAS AU-DELA DE LA FACE TRANCHANTE 22 A 28º FIGURE 4.10 EXTREMITE DE LA LAME AVERTISSEMENT Les lames sont extrêmement tranchantes et pourraient causer de graves blessures. Portez des gants de cuir épais lorsque vous manipulez ou que vous travaillez près des lames. N'UTILISEZ PAS une lame qui montre des signes d'usure excessifs. FACE TRANCHANTE D'ORIGINE 4.4.2. AFFUTAGE DE LA LAME 1. Suivez les AVERTISSEMENTS qui figurent sur cette page. 2. Vérifiez la quantité de carburant dans le réservoir. S'il est plus que 3/4 plein, déposez le réservoir. Référez-vous à la section DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT. S'il n'est pas plein aux 3/4, passez à l'étape suivante. 3. Posez prudemment le SNAPPER autoporté à moteur arrière sur son pare-chocs arrière. 4. Déposez la lame. Voir la figure 4.11. FIGURE 4.12 26 Section 4 - REGLAGES ET REPARATIONS 9. Faites passer la courroie par la poulie du palier. Assurezvous que la courroie passe bien dans le guide courroie du palier et dans celui de la poulie de tension. La courroie doit suivre le parcours indiqué sur la figure 4.14 ou 4.15. 10. Réinstallez la poulie que vous aviez retirée à l'étape 8. La languette du guide courroie de la poulie de tension doit être positionnée dans le trou du bras de tension. Serrez le boulon qui maintien la poulie de tension. 11. Réglez le guide courroie. Pour le réglage de la sortie de guide courroie, voir la figure 4.14 ou 4.15. 12. Vérifiez la tension de la courroie d'entraînement de la lame et ajustez-la ci nécessaire (64 cm et 71 cm). Référez-vous à la section REGLAGE DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT DE LA LAME. 13. Réinstallez le cache courroie. AVERTISSEMENT N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. 4.5 REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT DE LA LAME Inspectez la courroie d'entraînement de la lame comme indiqué dans la section VERIFICATION DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT DE LA LAME. Remplacez-la si vous détectez des signes d'usure excessifs ou si elle est endommagée. PLATES-FORMES DE 64 cm ET 71 cm 4.5.1. DEPOSE DE LA COURROIE 1. Retirez le cache courroie. Référez-vous à la section DEPOSE DU CACHE COURROIE. 2. Retirez l'ancienne courroie. GUIDE COURROIE DE LA POULIE DE TENSION 1,5 MM NOMINAL 4.5.2. REMPLACEMENT DE LA COURROIE 1. Suivez les AVERTISSEMENTS qui figurent sur cette page. 2. Vérifiez la quantité de carburant dans le réservoir. S'il est plus que 3/4 plein, déposez le réservoir. Référez-vous à la section DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT. S'il n'est pas plein aux 3/4, passez à l'étape suivante. 3. Posez prudemment le SNAPPER autoporté à moteur arrière sur son pare-chocs arrière. 4. Faites passer la nouvelle courroie dans le guide courroie ainsi qu'autour de la poulie moteur. Voir la figure 4.13. GALET À ENLEVER POULIE MOTEUR PULIE DE PLATETEAU POULIE MOTEUR FIGURE 4.14 PLATES-FORMES DE 84 cm MODÈLES 84 cm (SYSTÈME À DEUX GALETS) GUIDE COURROIE 1,5 MM NOMINAL FIGURE 4.13 5. Mettez le levier de vitesse au point mort (N). 6. Faites tourner la fourchette d'embrayage à la main (la fourchette d'embrayage est représentée sur la figure 4.9) et faites passer la courroie entre le disque de direction et le disque de direction en caoutchouc. 7. Pour franchir le carter de chaîne principal, mettez la manette de réglage de hauteur de coupe sur la 5e position. Faites passer la courroie autour du disque de direction et dans la rainure de la poulie. 8. Retirez la poulie. Voir les figures 4.14 et 4.15. GALET À ENLEVER PULIE DE PLATETEAU FIGURE 4.15 27 POULIE MOTEUR Section 4 - REGLAGES ET REPARATIONS AVERTISSEMENT N'EFFECTUEZ AUCUN entretien, réglage ou révision si le moteur tourne encore. Débrayez la lame, arrêtez le moteur, bloquez le frein de stationnement et retirez la clé de contact. Retirez le fil de la bougie et assurez-vous qu'ils n'entreront pas en contact. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laissez refroidir tous les éléments de la tondeuse avant d'intervenir dessus. Vous devez fermer le bouchon du réservoir de carburant ainsi que la soupape de mise à l'air pour éviter d'en répandre. N'ESSAYEZ PAS de recharger la batterie ou de faire son entretien si elle est encore installée sur la tondeuse. 4.6 CABLE POSITIF (+) - ROUGE CAPUCHON DE PROTECTION POUR LA COSSE POSITIVE CABLE NEGATIF (-) NOIR BATTERIE 4.6.1. DEPOSE DE LA BATTERIE 1. Tirez doucement sur chaque côté du cache batterie pour qu'ils sortent des cliquets de maintien. Voir la figure 4.16. INSTALLEZ LA BATTERIE AVEC LA COSSE POSITIVE VERS LE FOND, DANS LE SENS INDIQUE PAR LA FLECHE CACHE BATTERIE FIGURE 4.17 AVERTISSEMENT Les câbles doivent être branchés sur les bonnes cosses, comme indiqué sur la figure 4.17. N'ESSAYEZ PAS de recharger la batterie si elle est encore installée sur la tondeuse. N'ESSAYEZ PAS D'ACCELERER la charge de la batterie. CLIQUETS DE MAINTIEN 4.6.2. INSTALLATION DE LA BATTERIE 1. Amenez partiellement la batterie dans son emplacement. 2. En premier, branchez le câble (rouge) positif (+) sur la cosse positive (+) de la batterie. Utilisez les écrous et les boulons fournis dans le sac de fournitures pour serrer le cosses. Puis branchez le câble (noir) négatif (-) sur la cosse négative (-) de la batterie. Bloquez la cosse en la serrant. Appliquez une légère couche de graisse sur les cosses pour limiter leur corrosion. 3. Mettez le capuchon de protection sur la cosse positive. 4. Installez complètement la batterie dans son emplacement. 5. Réinstallez le cache batterie. Voir la figure 4.16. FIGURE 4.16 2. Faites glisser la batterie dans son emplacement pour vous faciliter l'accès aux cosses. 3. Regardez et notez l'emplacement des câbles sur la batterie. Voir la figure 4.17. 4. Débranchez les câbles des cosses, commencez par le câble NOIR (négatif). Conservez le boulon et l'écrou de montage. 28 Section 4 - REGLAGES ET REPARATIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L'électrolyte (acide) produit un gaz hautement explosif. Ne soyez pas à proximité d'étincelles, de flammes ou de feux lorsque vous manipulez de l'électrolyte ou une batterie. L'électrolyte (acide) est un liquide hautement corrosif. Portez des lunettes de protection. Si vous recevez des éclaboussures d'électrolyte (acide) dans les yeux ou sur la peau, lavez et rincez les zones concernées. L'acide que contiennent les batteries est corrosif. Rincez à l'eau les bidons d'acide et découpez-les avant de les jeter. Si vous renversez de l'acide sur une batterie, sur un établi ou sur des vêtements, etc... rincez à l'eau claire et neutralisez l'acide avec des cristaux de soude. N'ESSAYEZ PAS de recharger la batterie si elle est encore installée sur la tondeuse. N'ESSAYEZ PAS D'ACCELERER la charge de la batterie. NE PAS TROP LA REMPLIR. 5. Chargez la batterie en charge lente à 1 A pendant 2 heures pour qu'elle soit chargée à 100 %. 6. Après la charge, vérifiez le niveau de l 'électrolyte et faites l'appoint si nécessaire pour le ramener au niveau voulu. 7. Remettez les bouchons sur les compartiments. 8. Amenez partiellement la batterie dans son emplacement. 9. En premier, branchez le câble (rouge) positif (+) sur la cosse positive (+) de la batterie. Utilisez les écrous et les boulons fournis dans le sac de fournitures pour serrer le cosses. Puis branchez le câble (noir) négatif (-) sur la cosse négative (-) de la batterie. Bloquez la cosse en la serrant. Appliquez une légère couche de graisse sur les cosses pour limiter leur corrosion. 10. Installez complètement la batterie dans son emplacement. 11. Réinstallez le cache batterie. Voir la figure 4.17. 4.6.3. ENTRETIEN DE LA BATTERIE 1. Retirez la batterie. Référez-vous à la section DEPOSE DE LA BATTERIE. 2. Placez la batterie sur une surface de niveau, dans un endroit bien ventilé. 3. Avec de l'eau distillée, remplissez les différents compartiments jusqu'à recouvrir les plaques. Vous pouvez vérifier en regardant par transparence si vous avez atteint le niveau. 4. Avec les bouchons des compartiments retirés, branchez le chargeur de batterie sur les cosses. Branchez le câble rouge sur la cosse positive(+) et le câble noir sur la cosse négative(-). 5. Chargez la batterie en charge lente pendant 10 heures à 1 A. 6. Si la batterie n'est pas rechargée ou si elle n'est que partiellement rechargée après 10 heures de charge à 1 A, remplacez-la par une batterie neuve. AVERTISSEMENT Protégez la cosse positive de la batterie avec le capuchon de protection. Cela empêche la cosse positive de la batterie d'entrer en contact avec des pièces métalliques, ce qui provoquerait des étincelles. 4.6.6. TEST DE BATTERIE Il y a deux manières pour tester une batterie : en charge ou hors charge. Le test hors charge est celui qui sera expliqué. C'est le test le plus simple et celui qui est le plus souvent utilisé. Un test hors charge est effectué sur une batterie sans qu'il y ait échange de courant. Pour procéder à un test hors charge, vous pouvez utiliser un hydromètre ou un voltmètre. 1. Avec un voltmètre, la tension apparaît instantanément. Elle traduit l'état de charge de la batterie. N'oubliez pas de mettre en contact le fil positif du voltmètre sur la cosse positive de la batterie et le fil négatif sur la cosse négative. 2. Un hydromètre mesure la gravité spécifique dans chaque compartiment de la batterie. La gravité indique l'état de charge de la batterie. De manière générale, une gravité spécifique comprise entre 1,265 et 1,280 indique que la batterie complètement chargée. Si la lecture est comprise entre 1,230 et 1,260, cela signifie que la batterie à besoin d'être rechargée avant d'être utilisée. Le tableau qui figure sur la page suivante indique l'état de charge de la batterie en fonction des mesures effectuées avec une seringue hydrométrique, avec un voltmètre numérique ou avec un hydromètre à cinq boules. 4.6.4. ENTREPOSAGE DE LA BATTERIE Si vous entreposez votre tondeuse sur son pare-chocs arrière à la fin de la saison, nous vous conseillons de retirer la batterie, de la recharger et de la ranger. 1. Retirez la batterie. Référez-vous à la section DEPOSE DE LA BATTERIE. 2. Faites l'entretien de la batterie. 3. Rechargez complètement la batterie, si ce n'est pas déjà fait. 4. Ne rangez pas la batterie à côté de la tondeuse. Placez-la sur une surface en bois. NE LA POSEZ PAS SUR DU BETON. 4.6.5. PREPARATION DE LA NOUVELLE BATTERIE 1. Retirez la batterie de son carton. 2. Installez la batterie dans un endroit bien ventilé et sur une surface plane qui ne soit pas du béton. 3. Enlevez les capuchons des éléments de batterie. Remplissez les cellules avec de l'électrolyte (acheté séparément) jusqu'au bon niveau. Le fait de remplir la batterie d'électrolyte frais l'amène à 80% de charge. 4. Avec les bouchons des compartiments retirés, branchez le chargeur de batterie sur les cosses. Branchez le câble ROUGE sur la cosse positive(+) et le câble NOIR sur la cosse négative (-). (Tableau de chargement de la batterie en page suivante) IMPORTANT: 5 mm au-dessus des plaques est le niveau qui est recommandé. N'INSEREZ RIEN dans la batterie autre qu'une électrolyte spécifique. 29 Section 4 - REGLAGES ET REPARATIONS 4.6.6. TEST DE BATTERIE Tableau de chargement batterie Etat de charge Chargée à 100 %, qui sulfate Chargée à 100 % Chargée à 75 % Chargée à 50 % Chargée à 25 % Chargée à 0 % Seringue hydrométrique 1,280 1,265 1,210 1,160 1,120 Moins de 1,100 Voltmètre numérique 12,80 V 12,60 V 12,40 V 12,10 V 11,90 V Moins de 11,80 V Hydromètre à 5 boules 5 boules qui flottent 4 boules qui flottent 3 boules qui flottent 2 boules qui flottent 1 boule qui flotte 0 boule qui flotte ACCESSOIRES POUR LES SNAPPER AUTOPORTES A MOTEUR ARRIERE REF. DE LA PIECE DESCRIPTION DU KIT UTILISES SUR LES MODELES 7060517 .................................... Contre-poids de roues (roues de 8").......................... Tous les SNAPPER autoportés à moteur arrière 7060601 .................................... Embrayage souple ..................................................... Tous les SNAPPER autoportés à moteur arrière 7060697 .................................... Benne à ordures......................................................... Tous les SNAPPER autoportés à moteur arrière 7061400 .................................... Roulette de limite........................................................ SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 84 cm 7060794 .................................... Roulette de limite........................................................ SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 104 et de 107 cm 7060941 .................................... Sac de ramassage unique* ........................................ SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 64 cm 7060942 .................................... Sac de ramassage unique* ........................................ SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 66 et de 76 cm 7060943 .................................... Sac de ramassage unique* ........................................ SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 71 et de 84 cm 7060944 .................................... Sac de ramassage unique* ........................................ SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 104 et de 107 cm 7060945 .................................... Sac de ramassage double* ........................................ SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 104 et de 107 cm 7060946 .................................... Sac de ramassage double* ........................................ SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 71 et de 84 cm 7060947 .................................... Chariot d'ensachage* ................................................. SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 71 et de 84 cm 7060948 .................................... Rotavator .................................................................... Tous ceux de la série 7 et les plus récents 7060964 .................................... Bâche du chariot ........................................................ SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 71 et de 84 cm 7061190 .................................... Contre-poids (avant)................................................... Tous ceux de la série 7 et les plus récents 7060959 .................................... Lame niveleuse (91 cm) ............................................. Tous les SNAPPER autoportés à moteur arrière 7060357 .................................... Chaînes de roues (pneus - 16 x 6,50-8) .................... Tous les SNAPPER autoportés à moteur arrière 7060358 .................................... Chaînes de roues (pneus - 16 x 4,8-8) ...................... Tous les SNAPPER autoportés à moteur arrière 7061823 .................................... Kit Ninja (cache) ......................................................... SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 64 cm 7061049 .................................... Recyclage (cache)...................................................... SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 64 cm 7061253 .................................... Kit Ninja (cache) ......................................................... SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 71 cm 7061254 .................................... Kit Ninja (cache) ......................................................... SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 76 cm 7061255 .................................... Kit Ninja (cache) ......................................................... SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 84 cm 7061220 .................................... Kit Ninja (cache) ......................................................... SNAPPER autoportés à moteur arrière avec un plateau de coupe de 104 et de 107 cm 7061910 .................................... Remorque 7061911 .................................... Scarificateur 7061912 .................................... Déchaumeuse Les sacs de bac à herbe utilisés sur les produits SNAPPER 7061913 .................................... Balai de ramassage sont en toile tissée, et sont sujets à détérioration et usure en utilisation normale. Vérifiez l'état des sacs avant chaque 7061914 .................................... Kit de déchaumeuse utilisation. Remplacez immédiatement les sacs usés ou 7061915 .................................... Rouleau à gazon endommagés uniquement par des types de sacs 7061916 .................................... Semeuse recommandés par SNAPPER. Le bac à herbe est un équipement optionnel sur certains modèles. * AVERTISSEMENT 30 DEPANNAGE PROBLEME Le moteur ne démarre pas avec le lanceur CAUSES PROBABLES SOLUTIONS 1. Le réservoir est vide. 1. Remplissez le réservoir de carburant. 2. Le stater n'est pas mis. 2. Amenez l'accélérateur sur la position STARTER. 3. Le fil de bougie n'est pas branché. 3. Installez le fil de bougie sur la bougie. 4. Le contacteur du frein de stationnement, de la lame ou de 4. Contactez un revendeur agréé SNAPPER . mise en route est défectueux. 5. Le frein de stationnement n'est pas bloqué. 5. Bloquez le frein de stationnement. 6. La clé de contact est sur la position arrêt (OFF). Le moteur ne démarre 1. Le réservoir est vide. 6. Tournez la clé de contact sur la position marche (ON). 1. Remplissez le réservoir de carburant. pas avec le démarreur 2. Le stater n'est pas mis. 2. Amenez l'accélérateur sur la position starter. électrique 3. Le fil de bougie n'est pas branché. 3. Installez le fil de bougie sur la bougie. 4. Le contacteur du frein de stationnement, de la lame ou de 4. Contactez un revendeur agréé SNAPPER . mise en route est défectueux. 5. Le frein de stationnement n'est pas bloqué. 5. Bloquez le frein de stationnement. 6. Le fusible est claqué . 6. Remplacez-le par un nouveau fusible de 20 A. 7. Le système d'anti-démarrage est défectueux. 7. Contactez un revendeur agréé SNAPPER. 8. Tournez la clé de contact sur la position marche (ON). 9. Rechargez ou remplacez la batterie. 8. La clé de contact est sur la position arrêt (OFF). 9.La batterie est faible ou déchargée. 10. Les câbles de la batterie sont desserrés, coupés, débranchés ou corrodés. 11. Le démarreur électrique ou la bobine du démarreur est défectueux. 12. Le câble du démarreur est desserré, coupé ou débranché 13. Le faisceau de câblage électrique est débranché ou coupé. Le moteur cale après le démarrage Le moteur perd de la puissance 10. Nettoyez et rebranchez les câbles. S'ils sont coupés, remplacez-les par des nouveaux. 11. Contactez un revendeur agréé SNAPPER. 1. L'utilisateur n'est pas assis. 12. Rebranchez le câble du démarreur. S'il est coupé, remplacez-le par un nouveau. 13. Rebranchez ou remplacez le faisceau de câblage électrique . 1. Asseyez-vous sur le siège. 2. L'accélérateur est sur la position STARTER. 2. Amenez l'accélérateur sur la position rapide. 3. Le réservoir est vide. 3. Remplissez le réservoir de carburant. 4. Le pré-filtre et/ou le filtre à air sont sales. 4. Nettoyez-les. 5. La bougie est défectueuse ou son écartement n'est plus correct. 6. Le filtre à carburant ne fonctionne plus. 5. Procédez à l'entretien de la bougie. 7. Il y a de l'eau, des débris ou des dépôts dans le circuit d'alimentation. 8. La soupape de mise à l'air sur le réservoir est fermée. 7. Vidangez le circuit d'alimentation. 1. Charge excessive sur le moteur. 1. Diminuez la charge. 2. Le filtre à air ou le pré-filtre sont sales 2. Nettoyez ou remplacez les filtres. 3. La bougie est défectueuse. 4. Il y a de l'eau, des débris ou des dépôts dans le circuit d'alimentation. 5. La bougie est défectueuse. 3. Procédez à l'entretien de la bougie. 4. Vidangez le circuit d'alimentation. Il y a des explosions à 1. Accélérateur en position RAPIDE (lièvre) l'échappement lorsque vous arrêtez le moteur Vibrations excessives 1. La lame est abîmée, mal équilibrée ou tordue. 2. La lame est mal serrée. 6. Remplacez le filtre à carburant. 8. Ouvrez la soupape de mise à l'air. 5. Procédez à l'entretien de la bougie. 1. Amenez l'accélérateur en position LENTE (tortue) et laissez le moteur tourner au ralentit. Puis, tournez la clé sur la position arrêt (OFF) 1. Réparez ou changez la ou les lames. 2. Controlez et resserrez les pièces branlantes. 3. Les ailettes sont desserrées ou manquantes (si le modèle 3. Remplacez les ailettes. Les resserrer au couple en est équipé) approprié. 4. La courroie est usée 4. Remplacez la courroie 5. La poulie de tension, la poulie folle ou la poulie du palier est tordue 5. Remplacez la poulie. (La rubrique dépannage continue sur la page suivante) 31 DEPANNAGE PROBLEME La tondeuse n'avance pas ou peine à avancer La lame ne tourne pas CAUSES PROBABLES SOLUTIONS 1. Le disque de direction est usé ou endommagé. 2. Le disque de direction en caoutchouc n'entraîne pas correctement le disque de direction. 3. Le boulon et l'écrou de la tige fileté sont manquants. 4. Le roulement de l'axe est grippé ou coincé. 5. La lubrification du carter de chaîne ou du différentiel est insuffisante. 1. La manette d'embrayage de la lame est en position arrêt (OFF) 2. La courroie d'entraînement de la lame patine. 3. La lame est émoussée, usée ou endommagée. La tonte est irrégulière 1. Mettez la manette sur la position marche (ON). 2. Réglez ou remplacez la courroie d'entraînement de la lame. 3. Affûtez ou remplacez la lame. 1. Vérifiez la pression des pneus, elle doit être de 0,8 bar (12 psi) pour chaque pneu. 2. La hauteur de coupe est trop basse ou trop haute. 2. Ajustez la hauteur de coupe. 3. Le moteur ne tourne pas assez vite. 3. Amenez l'accélérateur en position RAPIDE (lièvre). 4. Amenez le levier de vitesse sur une vitesse plus lente. 5. Ajustez le niveau transversal 5. La coupe n'est pas de niveau. 6. L'angle d'inclinaison du plateau de coupe est trop important. 7. La lame est émoussée ou endommagée. 8. La courroie d'entraînement de la lame patine 6. Ajustez le niveau longitudinal. 3. L'herbe est mouillée. 7. Affûtez la lame ou remplacez-la. 8. Réglez la tension ou remplacez la courroie d'entraînement de la lame. 1. Amenez l'accélérateur en position RAPIDE (lièvre). 2. Amenez le levier de vitesse sur une vitesse plus lente. 3. Attendez que l'herbe soit sèche pour tondre. 4. La lame est émoussée ou endommagée. 4. Changez la lame 5. Il y a des amas d'herbe coupée et des débris sous le plateau de coupe. 6. Une mauvaise lame est installée sur le plateau de coupe. 1. Il y a une fuite au niveau des bouchons du carter de chaîne ou du différentiel. 5. Nettoyez la partie inférieure du plateau de coupe. 1. Le moteur ne tourne pas assez vite. 2. La vitesse d'avance est trop rapide. Il y a des fuites d'huile 3. Remplacez-les avec des boulons et des écrous SNAPPER. 4. Contactez un revendeur agréé SNAPPER. 5. Contactez un revendeur agréé SNAPPER. 1. Les pneus sont mal gonflés 4. La vitesse d'avance est trop rapide. Mauvaise évacuation de l'herbe 1. Remplacez le disque de direction. 2. Réglez le disque de direction en caoutchouc. 2. Il y a une fuite au niveau du bloc moteur. 32 6. Installez une lame de type SNAPPER. 1. Vérifiez que bouchons ne sont pas fissurés et qu'ils sont en bon état. Vérifiez les joints d'étanchéité. 2. Contactez un revendeur agréé SNAPPER. PROGRAMME D'ENTRETIEN PIÈCES / COMPOSANTS Moteur FONCTION À REMPLIR RÉF. CHAQUE UTILISATIO N TOUTES LES 5 H TOUTES LES 25 H TOUTES LES 50 H TOUTES LES 100 H Vérification du niveau d'huile 1er changement d'huile Page 9 Page 18 Filtre à air Autres changements d'huile Entretien de l'élément en mousse du pré-filtre Remplacement Bougie Remplacement Manuel du moteur X Filtre à carburant Remplacement Page 21 X Système de refroidissement Batterie Nettoyage de l'arrivée d'air et du ventilateur Vérification de l'électrolyte Manuel du moteur Batterie Chargement de la batterie Pages 28 et 29 Pneus Vérification de la pression Page9 Courroies d'entraînement Lame Vérification de l'usure et de la tension Vérification de l'usure, des détériorations Nettoyage des saletés Ajout de graisse ou d'huile Pages 17, 23, 27 X Pages 26 X Page 19 Pages 19 et 20 Vérification du niveau Page 20 Moteur Moteur Pré-filtre à air Plateau de coupe Points de lubrification Lubrification du carter de chaîne et de la transmission Frein de lame et distance de freinage CHAQUE SAISON X Page 16 X X* Manuel du moteur X** Manuel du moteur. X** X** Page 29 X X X X X X X X X X X Vérification du bon Pages 12, 13, 233 X fonctionnement du frein de lame Système de Vérification du bon Pages 10, 11 et 25 X frein/d'embrayage fonctionnement du frein/de l'embrayage Mécanisme de Vérifiez de son Pages 9, 15, 18 X X verrouillage de la marche fonctionnement. arrière *Changez l'huile toutes les 25 heures si vous tirez de lourdes charges ou travaillez sous des températures élevées. ** Nettoyez plus souvent si vous travaillez dans des conditions poussiéreuses ou en présence de débris dans l'air. 33 X X X PIECES DETACHEES PIECES DETACHEES Accélérateur (Moteur Briggs) Accélérateur (Moteur Kohler) Câble de frein/d'embrayage (plateau de coupe de 64 et 71 cm) Câble de frein/d'embrayage (plateau de coupe de 84 cm) Câble de frein Lame de 64 cm (standard - n'acceptant pas les ailettes) Lame de 64 cm (standard -acceptant les ailettes) Lame de 64 cm (broyage) Lame de 64 cm (Ninja - 4 faces de coupe) Lame de 71 cm (standard - n'acceptant pas les ailettes) Lame de 71 cm (standard -acceptant les ailettes) Lame de 71 cm (broyage) Lame de 71 cm (Ninja - 4 faces de coupe) Lame de 84 cm (standard - n'acceptant pas les ailettes) Lame de 84 cm (standard -acceptant les ailettes) Lame de 84 cm (broyage) Lame de 84 cm (Ninja - 4 faces de coupe) Kit d'ailettes (plateau de coupe de 64 cm, 71 cm, et 84 cm) Courroie allant du moteur au plateau de coupe (64 cm et 71 cm) Courroie allant du moteur au plateau de coupe (84 cm) Disque de direction en caoutchouc Manuel des pièces pour Séries 22 et 23 autoportée à moteur arrière 7024155 7074320 7029913 7074131 7072648 7035619 7019518 7016967 7029143 7035635 7019515 7016980 7026453 7034168 7019523 7016982 7024741 7060480 7022252 7043844 7053103 7006129 Spécifications de conformité CE Modèle Régime en tr/min (nominal) Puissance (kW) (au régime nominal) Masse unitaire (kg) Puissance acoustique (LWA) (dBA) Pression acoustique (LPA) (dBA) Vibration (Main) (m/s2) Vibration (Corps) (m/s2) E2512523BVE 3000 9.3 137 100 87 7.4 8.6 E281223BVE 3000 9.3 143 100 88 7.4 8.6 E2812523BVE 3000 9.3 143 100 88 7.4 8.6 E2813523BVE 3000 10.1 152 100 87 7.4 8.6 E331523KVE 3100 11.2 174 100 89 5.5 5.6 34 GARANTIE LIMITEE A 2 ANS Pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'acquisition initiale pour usage non-commercial, SNAPPER, par l'intermédiaire d'un revendeur agréé, remplacera gratuitement (hors frais annexes), tous les éléments ou pièces qui seront jugés défectueux du fait des matériaux, de la main-d'œuvre ou des deux par notre usine de McDonough en Géorgie. Pour une période de quatre-vingt dix (90) jours à compter de la date d'achat commercial, de location ou d'autres utilisations non résidentielles, SNAPPER, par l'intermédiaire d'un revendeur agréé, remplacera gratuitement (hors frais annexes), tous les éléments ou pièces qui seront jugés défectueux du fait des matériaux, de la main d'œuvre ou des deux par notre usine de McDonough en Georgie. Tous les frais de transport engagés par l'utilisateur pour l'acheminement de pièces au titre de la garantie à un concessionnaire SNAPPER seront à la charge de l’utilisateur. Cette garantie ne s'applique pas à certaines boîtes de vitesses, ni aux moteurs et à leurs composantes, ni aux batteries, du fait que ces parties sont garanties séparément. Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées à la suite d'accident, de modification, d'abus d'utilisation, de mauvaise lubrification, d'usure normale ou à la suite d'autres raisons, excluant la responsabilité de SNAPPER. La garantie ne couvre pas non plus les pièces et les machines qui auraient subi des modifications au niveau de la sécurité, des performances ou de la solidité. Les batteries sont garanties pour une période de un (1) an avec un remplacement gratuit si nécessaire à compter de la date d'achat d'origine. SNAPPER ne prend pas en charge les frais liés à de nouvelles installations. La garantie de la batterie ne s'étend qu'à la batterie d'origine et ne couvre pas les dommages que pourrait subir la tondeuse ou la batterie suite à des négligences, des abus, à la destruction par le feu, à l'explosion, au gel, à des surcharges, à un entretien incorrect ou à l'utilisation d'une mauvaise électrolyte. Il n'y a aucune autre garantie exprimée. EXCLUSIONS DE GARANTIE Les garanties implicites, y compris la commercialisation ou l'adaptation pour une utilisation particulière sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'acquisition initiale pour usage résidentiel ou non commercial ou de quatre-vingt dix jours (90) à partir de la date d'achat pour un usage commercial, locatif ou pour d'autres utilisations non résidentielles, et dans les limites autorisées par la loi, toute garantie implicite est exclue. Certaines juridictions n'admettent aucune limitation sur la durée de la garantie implicite ou n'admettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs à l'utilisation, de sorte que la clause limitative ci-dessus ne peut pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère certains droits légaux et il est possible que vous disposiez d'autres droits qui varient d'une juridiction à une autre. AVERTISSEMENT : L'UTILISATION DE PIECES DETACHEES AUTRES QUE CELLES D'ORIGINE SNAPPER PEUT ENDOMMAGER VOTRE MACHINE ET PEUT ANNULER LA RESPONSABILITÉ DE SNAPPER AINSI QUE LA GARANTIE. IMPORTANT: Veuillez remplir de suite la carte de validation ci-incluse et la retourner à SNAPPER Snapper’s Product Registration Center, P.O. Box 1379, McDonough, Georgia 30253, Etats Unis 35 Consignes de sécurité et manuel d'utilisation pour le EUROPEEN TONDEUSE AUTOPORTEE A MOTEUR ARRIERE SERIE 23 IMPORTANT Les produits Snapper sont construits avec des moteurs répondant au dépassant les normes de pollution en vigueur au moment de leur fabrication. Les étiquettes sur ces moteurs contiennent des informations importantes et des notices de sécurité. Il faut lire, comprendre et suivre tous les avertissements et consignes contenus dans ce manuel, le manuel du moteur, sur la machine et les accessoires. Pour toute question regardant un produit Snapper, veuillez contacter votre vendeur Snapper ou le Snapper service clientèle à Snapper, McDonough, GA. 30253. Tél: (1-800-935-2967). AVERTISSEMENT LES COSSES DE BATTERIE, LES BORNES ET LES ACCESSOIRES QUI Y SONT ASSOCIÉS CONTIENNENT DU PLOMB ET DIVERS COMPOSÉS DE PLOMB, SUBSTANCES QUE L'ÉTAT DE CALIFORNIE CONSIDÈRE COMME CANCÉRIGÈNES, SOURCES DE MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET AUTRES DOMMAGES AUX ORGANES REPRODUCTEURS. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS CHAQUE MANIPULATION. AVERTISSEMENT LES VAPEURS D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR, CERTAINS DE LEURS COMPOSANTS ET QUELQUES PIÈCES DU VÉHICULE CONTIENNENT OU ÉMETTENT DES PRODUITS CHIMIQUES QUE L'ÉTAT DE CALIFORNIE CONSIDÈRE CANCÉRIGÈNES ET DOMMAGEABLES AUX ORGANES REPRODUCTEURS. COPYRIGHT © 2005 SNAPPER – A DIVISION OF SIMPLICITY MFG., INC. TOUS DROITS RESERVES MANUEL D’INSTRUCTIONS N° 7100311 (I.R. 6/16/2005) 36