GKv 6410 | GKv 5730 | GKv 5790 | GKv 6460 | GKvbs 5760 | GKv 5760 | GKv 5710 | GKv 4360 | Mode d'emploi | Liebherr GKv 4310 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Mode d'emploi original Réfrigérateur Lire le mode d'emploi avant la mise en service Page 26 FR GKv 4310 GKv 4360 GKv 5710 GKv 5730 GKv 5760 GKv 5790 GKv 6410 GKv 6460 7085 373-02 Sommaire Classification des avertissements...........................................26 Recommandations et consignes de sécurité..........................26 Symboles sur l'appareil...........................................................27 Utilisation conforme................................................................27 Utilisation non conforme prévisible.........................................27 Déclaration de conformité.......................................................27 Émission acoustique de l'appareil...........................................27 Description de l'appareil..........................................................28 Mise en place..........................................................................28 Alignement de l'appareil..........................................................28 Dimensions de l'appareil.........................................................29 Raccordement électrique........................................................29 Éléments de commande et de contrôle...................................29 Mise en marche et arrêt de l'appareil......................................29 Réglage de la température......................................................30 Alarme porte ouverte...............................................................30 Alarme température................................................................30 Mode de réglage.....................................................................30 Réfrigération............................................................................ 31 Fonction humidité.................................................................... 31 Serrure de sécurité.................................................................. 31 Nettoyage................................................................................32 Arrêt prolongé.........................................................................32 Pannes éventuelles.................................................................32 Protection de l'environnement.................................................32 Inversion du sens d'ouverture de la porte...............................33 Classification des avertissements DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. PRUDENCE indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique les remarques et conseils utiles. Recommandations et consignes de sécurité - AVERTISSEMENT : ne pas obturer les ouvertures de ventilation du boîtier de l’appareil ou de la niche d’encastrement. - AVERTISSEMENT : pour accélérer le dégivrage, utiliser uniquement les dispositifs mécaniques et les moyens recommandés par le constructeur. - AVERTISSEMENT :ne pas endommager le circuit frigorifique. - AVERTISSEMENT : ne pas faire fonctionner à l'intérieur du compartiment réfrigérateur des appareils électriques qui ne correspondent pas au type de conception recommandé par le fabricant. - AVERTISSEMENT : le câble d'alimentation ne doit pas être endommagé lors de l'installation de l'appareil. - AVERTISSEMENT : les prises/répartiteurs multiples ainsi que d'autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et utilisés à l'arrière des appareils. - AVERTISSEMENT : cet appareil doit être fixé conformément aux consignes du mode d'emploi afin d'éviter les dangers dus à une mauvaise stabilité. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. - Ne pas conserver de matières explosives comme des bombes aérosols à gaz propulseur inflammable à l'intérieur de l'appareil. - Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, faire installer l'appareil par 2 personnes. - Après déballage, vérifier que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de dommage, contacter le fournisseur. Ne pas brancher l'appareil à l'alimentation électrique. 26 - Éviter le contact prolongé de la peau avec des surfaces froides (par ex. produits réfrigérés/ surgelés). Si besoin, prendre les mesures de protection nécessaires (par ex. gants). - Les réparations et interventions au niveau de l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou par du personnel spécialisé formé à cet effet. Cette consigne s'applique également au remplacement du câble d'alimentation. - Les réparations et interventions au niveau de l'appareil doivent être effectuées uniquement lorsque l'appareil est visiblement débranché. - Respecter scrupuleusement les consignes du mode d'emploi concernant la mise en place, le raccordement électrique et l'élimination de l'appareil. - En cas de panne, débrancher l'appareil ou désactiver le fusible. - Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise. Ne pas tirer sur le câble. - S'assurer que les aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation ne seront pas consommés. Jeter en bonne et due forme les aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation. - Éviter toute flamme vive ou source d'allumage à l'intérieur de l'appareil. - Veiller à ce que les boissons alcoolisées et autres récipients contenant de l'alcool soient bien fermés avant de les entreposer. Symboles sur l'appareil Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Avertissement concernant les matières inflammables. Utilisation conforme L'appareil est uniquement conçu pour la réfrigération de denrées alimentaires. Cet appareil peut être utilisé pour la présentation d'aliments, y compris les boissons, vendues au détail. Ces appareils sont destinés à un usage commercial dans les restaurants, les cantines, les hôpitaux et les établissements industriels tels que les boulangeries, les boucheries, les supermarchés, etc. Ce réfrigérateur professionnel convient à la conservation d'aliments réfrigérés. Il n'est pas adapté à la présentation ou au retrait d'aliments par des clients. L'appareil est conçu pour fonctionner dans des locaux fermés. Toute autre utilisation est non-conforme. Utilisation non conforme prévisible Ne pas utiliser l'appareil aux fins suivantes : • Stockage et réfrigération de médicaments, plasma sanguin, préparations de laboratoire ou autres substances et produits similaires mentionnés dans la directive européenne 2007/47/CE relative aux dispositifs médicaux. • Utilisation dans des zones à risque d'explosion • Utilisation à ciel ouvert ou dans des zones humides ou à risque de projection d'eau. Une utilisation non conforme de l'appareil entraîne des altérations voire des dommages irrémédiables sur les produits stockés. Déclaration de conformité L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les directives UE, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2009/125/EG et 2011/65/EU. Émission acoustique de l'appareil Le niveau sonore durant le fonctionnement de l'appareil est inférieur à 70 dB(A) (puissance sonore rel. 1 pW). Classe climatique La classe climatique indique la température ambiante à laquelle l'appareil doit être utilisé pour atteindre la performance frigorifique maximale et l'hygrométrie maximale dans la salle d'installation de l'appareil pour qu'aucun condensat ne se forme sur la carrosserie. La classe climatique est indiquée sur la plaquette signalétique. Classe climatique Température ambiante maxi. 4 30 °C 7 35 °C 3 5 Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. FR 25 °C 40 °C Hygrométrie relative maxi. 60 % 55 % 40 % 75 % La température ambiante minimale autorisée au lieu d'installation et de 10 °C. 27 Description de l'appareil GKv 43 GKv 57 GKv 64 GKv 57 GKv 64 Un tuyau d'écoulement avec un raccord R 3/4 peut être fixé sur la face inférieure de l'appareil. L'eau s'écoulant lors du nettoyage de la cuve peut alors être évacuée. 1 Eléments de commande et de contrôle 2 Fermeture à clef 3Plaquette signalétique 4 Clayettes 5 Pieds réglables ATTENTION La charge maximale par clayette est de Gkv 43 45 kg GKv 57 60 kg GKv 64 60 kg Mise en place Alignement de l'appareil • Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents. • Placer l'appareil à son emplacement dans sa position définitive. • Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m³. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil. Remarque importante • Le sol doit être horizontal et plan. Pour compenser les irrégularités du sol, ajuster les pieds réglables en hauteur. • Toujours placer l‘appareil directement contre le mur. • Les irrégularités du sol peuvent être compensées grâce aux pieds réglables. L'appareil doit être aligné horizontalement et verticalement. S'il est placé de façon inclinée, le corps de l'appareil peut se déformer et la porte ne ferme plus correctement. GKv 57 GKv 64 GKv 43 AVERTISSEMENT La hauteur du pied réglable peut être ajustée de 150 mm à 180 mm. Ne pas dépasser une hauteur de 180 mm ! La partie inférieure du pied réglable peut se détacher et l'appareil risque de se renverser. Cela peut entraîner des blessures graves voire mortelles. 28 Éléments de commande et de contrôle Dimensions de l'appareil FR 1 3 GKv 43 4 2 5 1 Affichage température (display) 2 Touche de réglage température (Up/Down) 3 Touche Marche-Arrêt (On/Off) 4 Touche ventilation (Ventilator) 5 Touche d'arrêt alarme (Alarm) Symboles affichés Le mode de réglage est activé (activation de la sécurité enfants et réglage de l'intensité lumineuse de l'affichage) GKv 57 A = 1864 mm - 1894 mm GKv 64 A = 2064 mm - 2094 mm Alarme (le symbole clignote lorsque la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée ou trop basse) La sécurité enfants est activée Symbole Ventilateur allumé Le mode de présentation est activé Mise en marche et arrêt de l'appareil Mise en marche Raccordement électrique Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil. La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre Description de l'appareil. Appuyer sur la touche On/Off pour que l'affichage de température s'allume. Arrêt Appuyer sur la touche On/Off pendant environ 3 secondes pour que l'affichage de température s'éteigne. En plus, une alarme sonore retentit. La prise doit être mise à la terre conformément aux normes électriques et protégée par un fusible. Le courant de déclenchement du fusible doit être situé entre 10 A et 16 A. La prise ne doit pas se trouver derrière l'appareil et doit être facilement accessible. Ne pas brancher l'appareil à une rallonge ou à une multiprise. Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du courant continu en courant alternatif resp. triphasé) ou de "fiches économie d'énergie". Risque d'endommagement du système électronique ! 29 Réglage de la température Appuyer sur la touche Up/Down. L'affichage de température clignote. Appuyer sur la touche Up/Down ; sur l'affichage de la température, le voyant de la température directement inférieure s'allume. Appuyer sur la touche Up/Down jusqu'à ce que la valeur voulue s'affiche. Environ 5 secondes après toute dernière pression sur une touche, l'electronique de l'appareil passe automatiquement à l'affichage de la température instantanée. Mode de réglage Le mode de réglage vous permet d'utiliser la sécurité enfants et de modifier l'intensité lumineuse de l'affichage. La sécurité enfants vous permet de protéger l'appareil contre tout arrêt ou modification de température involontaires. Activer la sécurité enfants Appuyer sur Affichage = Plages selon lesquelles la température peut être réglée GKv 4310, GKv 4360 GKv 5710, GKv 5760 GKv 6410, GKv 6460 GKv 5730, GKv 5790 +1°C à +15°C Affichage = -2°C à +15°C Affichage = Remarque La température intérieure réglable au maximum à +15°C ne peut pas être obtenue si la température ambiante est de +10°C. Dans la zone la plus chaude de l'intérieur de l'appareil, la température peut être supérieure à la température réglée. Si la porte est ouverte pendant une période prolongée, il peut y avoir une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. La sécurité enfants est activée. Désactiver la sécurité enfants Appuyer sur pendant 5 sec. Affichage = Alarme porte ouverte Affichage = Si la porte doit rester ouverte plus longtemps lors du rangement des produits, appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore. Affichage = En refermant la porte, vous réactivez la fonction d'alarme. Affichage = Lorsque la porte reste ouverte pendant plus de 180 s, l'alarme sonore retentit. Alarme température En cas de températures non autorisées à l'intérieur de l'appareil, l'alarme sonore retentit et l'affichage de la température clignote. Après une longue coupure de courant, la température à l'intérieur de l'appareil peut être trop élevée. Lorsque la coupure de courant est terminée, la diminution de la température est visible sur l'affichage. • Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore. L'affichage de la température arrête de clignoter dès que la température intérieure atteint la valeur réglée. Alarme température sur un appareil défectueux En cas de défaut de l'appareil, la température intérieure peut être trop élevée ou trop basse. L'alarme sonore se déclenche et l'affichage de la température clignote. Si une température trop élevée (chaude) s'affiche, d'abord vérifier que la porte est bien fermée. Si la valeur de la température affichée est toujours trop haute ou trop basse au bout d'une heure, contacter le S.A.V. • Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore. 30 pendant 5 sec. Affichage = La sécurité enfants est désactivée Réglage de l'intensité lumineuse de l'affichage Appuyer sur pendant 5 sec. Affichage = Affichage = Affichage = Régler l'intensité lumineuse voulue à l'aide de la touche Up/Down. h0 = intensité lumineuse minimale h5 = intensité lumineuse maximale Affichage = Le réglage de l'intensité lumineuse s'active au bout d'une minute. Remarque Lorsqu'une touche est pressée, l'affichage s'allume à l'intensité lumineuse maximale pendant 1 minute. À la mise en service de l'appareil, l'intensité lumineuse réglée ne s'applique que si la température intérieure réglée pour l'appareil est atteinte. Réfrigération FR Les clayettes peuvent être déplacées selon la hauteur des bouteilles ou des emballages. Les grilles d'aération du ventilateur à circulation d'air situées à l'intérieur de l'appareil ne doivent pas être recouvertes ! ATTENTION Conserver la viande ou le poisson crus dans des récipients fermés et propres sur la surface de rangement inférieure du réfrigérateur/ congélateur de façon à ce qu'ils ne soient pas en contact avec les autres aliments et qu'aucun liquide ne goutte dessus. Le non-respect de ces consignes peut entraîner l'altération des aliments. Fonction humidité La conservation de certains aliments nécessite une hygrométrie élevée (par ex. les pâtisseries). Pour conserver la fraîcheur de ces aliments, la fonction humidité doit être activée. Mise en marche Appuyer sur la touche ventilation - le symbole s'allume. Serrure de sécurité La serrure est équipée d'un mécanisme de sécurité. Fermer l'appareil à clé • Insérer la clé en suivant la direction 1 indiquée. • Tourner la clé à 180°. Pour ouvrir de nouveau l'appareil, procéder aux étapes dans le même ordre. 31 Dégivrage Le compartiment réfrigérateur de votre appareil est à dégivrage automatique. Nettoyage AVERTISSEMENT Mettre impérativement l'appareil hors service avant de procéder au nettoyage. Débrancher l'appareil ou désactiver le fusible ! PRUDENCE Risques d'endommagement de composants de l'appareil et de blessure due à la vapeur chaude. Ne pas nettoyer l'appareil à l'aide d'appareils de nettoyage à vapeur ! ATTENTION Les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles doivent être nettoyées régulièrement ! • Nettoyer l'intérieur, les équipements intérieurs ainsi que les parois extérieures de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à vaisselle. N'utiliser ni détergents sableux ou acides, ni solvants chimiques. • Afin d'éviter tout court-circuit, vérifier que l'eau de nettoyage ne s'infiltre pas dans les composants électriques lors du nettoyage de l'appareil. • Essuyer soigneusement tous les éléments avec un chiffon sec. Pannes éventuelles • CC, C8, F1 ou F2 s'affiche. – Il s'agit d'un défaut de l'appareil. Contacter le S.A.V. Vous pouvez remédier vous-même aux pannes sui­vantes en contrôlant les causes possibles : • L'appareil ne fonctionne pas : – L'appareil est-il en position marche ? – La prise de courant est-elle bien enfoncée ? – Le fusible de la prise est-il en bon état ? • Le groupe compresseur ne démarre pas mais une valeur est indiquée sur l'affichage de température lors du branchement de la prise. – Le mode de présentation est activé. Contacter le S.A.V. • La température n'est pas assez basse : – Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre "Réglage de la température") – Le thermomètre supplémentaire placé dans l'appareil indique-t-il la bonne température ? – La ventilation est-elle correctement assurée ? – L'appareil a-t-il été installé trop près d'une source de chaleur ? Si aucune des raisons mentionnées ci-dessus n'aide à résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier vous-même à la panne, veuillez alors consulter votre S.A.V. le plus proche en lui indiquant la désignation 1, le numéro S.A.V. 2et le numéro de l'appareil 3figurant sur la plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre Description de l'appareil. • Nettoyer les appareils en version acier inox avec un produit nettoyant pour acier inox vendu habituellement dans le commerce. • Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située à l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le S.A.V. Arrêt prolongé Si l'appareil reste vide pendant une période prolongée, l'éteindre, le dégivrer, le nettoyer, le sécher et laisser sa porte ouverte pour éviter la formation de moisissures. Protection de l'environnement L'appareil contient des matériaux de valeur et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois locales en vigueur. Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'ancien appareil lors de son enlèvement. Cet appareil contient des gaz inflammables dans le circuit frigorifique et la mousse isolante. Des informations sur l'élimination appropriée peuvent être obtenues auprès de l'administration de la ville ou de la commune ou d'une société d'enlèvement des déchets. 32 FR Inversion du sens d'ouverture de la porte 1. Sortir la vis du support inférieur. 2. Soulever la porte, la faire coulisser sur la droite et l'enlever. 5. Retirer le pivot inférieur de la porte en le dévissant d'un demi-tour. 6. Insérer le pivot sur le côté opposé en le vissant d'un demi-tour. 7. Faire glisser la porte sur le pivot supérieur. 8. Faire coulisser la porte de la gauche vers l'intérieur. 3. Poser les éléments de la charnière supérieure sur le côté opposé. 9. Fixer le pivot de la porte à l'aide d'une vis. 4. Placer le support inférieur et le cache sur le côté opposé. 10. Inverser la poignée et les bouchons de la porte. 33 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Germany home.liebherr.com *708537302*