▼
Scroll to page 2
of
17
ENGLISH DEUTSCH HD-SDI DEMULTIPLEXER CARD ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS MY8-SDI-D EN FR ES 中文 DE RU ZH JA 日本語 IT FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée. (class B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT FRANÇAIS Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions porte, sans s'y limiter, sur les éléments suivants : • Avant d'installer la carte sur un périphérique audio, assurez-vous de la compatibilité de ce dernier avec la carte puis vérifiez les éventuelles restrictions concernant le nombre maximal de cartes d'extension de Yamaha ou d'autres fabricants qu'il est possible d'installer en même temps sur le dispositif. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le périphérique audio concerné et/ou au site Web Yamaha Pro Audio à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/ • N'installez pas la carte sur un produit Yamaha n'ayant pas été spécifié par Yamaha pour être utilisé avec celle-ci, afin d'éviter les risques d'électrocution, d'incendie et de dégâts. • N'essayez pas de démonter ou de modifier la carte. N'appliquez pas de force excessive sur les connecteurs de la carte ou sur n'importe lequel de ses composants. Une mauvaise manipulation de la carte risque de provoquer des accidents d'électrocution, des incendies ou des défaillances de l'équipement. • Veillez à déconnecter le câble d'alimentation du périphérique hôte avant d'installer la carte et de brancher/ débrancher les câbles (pour éviter tout risque d'électrocution et de bruit indésirable, et prévenir la défaillance de l'équipement). • Mettez hors tension tous les périphériques connectés au périphérique hôte avant l'installation et débranchez tous les câbles correspondants (pour éviter tout risque d'électrocution et de bruit indésirable, et prévenir la défaillance de l'équipement). ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous protéger vous-même et éviter à votre entourage des risques de blessures corporelles, et pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou d'autres biens. La liste de ces précautions porte, sans s'y limiter, sur les éléments suivants : • Assurez-vous que le périphérique hôte soit correctement mis à la terre afin de prévenir tout risque de choc électrique et/ou de dysfonctionnement. • Ne touchez pas aux broches métalliques de la carte de circuit imprimée lorsque vous manipulez la carte. Les broches sont tranchantes et vous risquez de vous entailler les mains. • Portez des gants épais pendant l'installation pour éviter de vous égratigner ou de vous érafler les mains avec les bords tranchants de la carte. • Evitez de toucher les connecteurs et les parties métalliques exposés afin de limiter l'apparition de problèmes liés aux mauvaises connexions. • Avant de manipuler la carte, déchargez-vous de toute électricité statique éventuellement contenue dans votre corps ou vos vêtements. L'électricité statique peut endommager la carte. Pour cela, il suffit de toucher préalablement un composant métallique exposé sur le périphérique hôte ou tout autre objet métallique relié à la masse. • Ne laissez pas tomber la carte et ne la soumettez pas à des chocs susceptibles de la casser et/ou de provoquer son dysfonctionnement. • Evitez de laisser tomber des vis ou toute autre pièce de petite taille à l'intérieur de la carte. Si vous mettez la carte sous tension alors que des vis ou des objets métalliques similaires se trouvent à l'intérieur de l'unité, vous risquerez MY8-SDI-D Mode d'emploi 19 de provoquer le dysfonctionnement de la carte ou d'endommager celle-ci. Si vous n'arrivez pas à retirer vous-même les objets tombés à l'intérieur de l'unité, vous devrez vous adresser pour cela à un technicien Yamaha qualifié. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. • Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont à titre indicatif uniquement et peuvent différer de celles apparaissant sur votre dispositif. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques FRANÇAIS Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Pour les modèles européens Informations pour l'acquéreur/utilisateur spécifiées dans les normes EN55103-1 et EN55103-2. Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4 20 MY8-SDI-D Mode d'emploi Introduction FRANÇAIS Merci d'avoir choisi la carte démultiplexeur Yamaha MY8-SDI-D HD-SDI(*). MY8-SDI-D est une carte mini-YGDAI démultiplexeur qui s'utilise avec un équipement audio professionnel compatible Yamaha. Elle autorise l'entrée de deux groupes audio (quatre canaux par groupe soit un total de huit canaux) sur un périphérique hôte, en les sélectionnant parmi quatre groupes (au total 16 canaux) multiplexés en un signal HD-SDI. Pour tirer le meilleur parti de la fonctionnalité supérieure de la carte MY8-SDI-D et l'exploiter pendant de longues années sans aucun problème, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit. * Cette carte ne prend pas en charge le format SD-SDI. À propos des périphériques hôtes sur lesquels la carte MY8-SDI-D peut être installée Avant d'installer la carte sur un périphérique hôte, consultez le site Web Yamaha Pro Audio pour obtenir les dernières informations relatives aux périphériques hôtes compatibles sur lesquels il est possible d'installer la carte. L'adresse du site Web Yamaha Pro Audio est la suivante : http://www.yamahaproaudio.com/ Informations relatives à l'installation Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le périphérique hôte pour les détails concernant l'installation de la carte. Les vis de fixation situées respectivement à droite et à gauche de la carte sont non seulement utilisées pour la mise en place de celle-ci mais elles servent également de mise à la terre électrique. Par conséquent, veillez à bien les resserrer. Accessoires Mode d'emploi MY8-SDI-D Mode d'emploi 21 Noms des éléments et fonctions ■ Panneau OFF ON Ne changez pas les réglages des sélecteurs lorsque le périphérique hôte est sous tension. ON FRANÇAIS Sélecteurs MODE Abaissez les sélecteurs pour les régler en position ON (Activation). Relevez les sélecteurs pour les spécifier en position OFF (Désactivation). 1 2 34 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 A Sélecteurs GROUP SELECT (Sélection de groupe) (SW1–4) Réglez ces sélecteurs sur ON pour sélectionner les groupes de signaux audio incorporés suivants. Il est possible d'entrer jusqu'à deux groupes de données audio dans les canaux des logements 1-4 et 5-8. SW1 Groupe 1 (canaux 1–4) SW 2 Groupe 2 (canaux 5–8) SW3 Groupe 3 (canaux 9–12) SW4 Groupe 4 (canaux 13–16) Note : • Si un seul sélecteur est réglé sur ON, les données audio entreront sur les canaux 1-4 mais pas sur les canaux 5-8. 22 MY8-SDI-D Mode d'emploi • Si les quatre sélecteurs sont spécifiés sur OFF, aucune donnée audio n'entrera sur ces canaux. • Si plusieurs sélecteurs GROUP SELECT sont réglés sur ON, seuls les deux premiers (par ordre croissant) seront en fait activés. Par exemple, si les sélecteurs SW2, SW3 et SW4 sont réglés sur ON, les données audio de Groupe 2 et de Groupe 3 entreront respectivement sur les canaux des logements 1-4 et 5-8 mais pas les données audio de Groupe 4. Logement Signal SDI (périphérique hôte) canaux d'entrée Groupe 1 : canaux 1-4 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 Groupe 3 : canaux 9-12 FRANÇAIS canaux 1-4 Groupe 2 : canaux 5-8 canaux 5-8 Groupe 4 : canaux 13-16 B Sélecteur SYNC (Synchronisation) (SW5) Ce sélecteur doit être normalement réglé sur OFF. OFF : une horloge audio est générée sur la base des données de phase du signal audio incorporé. ON : une horloge audio est générée à partir des signaux vidéo. Lorsque le sélecteur SYNC est réglé sur ON, il est possible que la phase entre les différents groupes audio ne soit pas la même. Réglez ce sélecteur sur ON uniquement si vous ne pouvez pas entrer le signal audio en ayant le sélecteur spécifié sur OFF. C Sélecteur MUTE (Assourdissement) (SW6) Ce sélecteur doit être normalement réglé sur OFF. OFF : le signal audio ne sera pas assourdi, indépendamment de la détection d'une quelconque erreur d'entrée au niveau du signal HD-SDI. ON : le signal audio sera assourdi si une erreur d'entrée HD-SDI est détectée (le voyant DEL STATUS (État) s'allume en une couleur autre que le vert). Vous opterez pour ce réglage si vous souhaitez utiliser le signal audio assourdi pour indiquer une erreur. Note : Gardez à l'esprit que la connexion ou déconnexion d'un câble peut causer du bruit même si ce sélecteur est réglé sur ON. D Sélecteur ERROR FILTER (Filtre d'erreur) (SW7) Ce sélecteur doit être normalement réglé sur OFF. Il sert à analyser les causes des erreurs. MY8-SDI-D Mode d'emploi 23 OFF : le filtre n'est pas appliqué à l'erreur d'entrée détectée au niveau du signal HD-SDI. Chaque voyant DEL STATUS indique le type de toutes les erreurs d'entrée HD-SDI, tel qu'indiqué dans la liste ci-dessous. Le signal audio est assourdi lorsque le sélecteur SW6 est réglé sur ON. Erreurs d'entrée du signal HD-SDI FRANÇAIS Détails Erreur standard vidéo Erreur de total de contrôle de chromaticité Erreur de total de contrôle de luminosité Erreur de contrôle par redondance cyclique de chromaticité Erreur de contrôle par redondance cyclique de luminosité Erreur de numéro de ligne Erreur de mot de code de début de ligne active (SAV) Erreur de mot de code de fin de ligne active (EAV) ON erreur — — — — — — — OFF erreur erreur erreur erreur erreur erreur erreur erreur ON : un filtre est appliqué à l'erreur d'entrée de signal HD-SDI détectée (à l'exception de l'erreur standard vidéo). Les voyants DEL STATUS n'indiquent pas d'état d'erreur. Le signal audio entre dans les canaux de logement sans être assourdi, quel que soit le réglage du sélecteur SW6. E Sélecteur ERROR FILTER (SW8) Ce sélecteur doit être normalement réglé sur OFF. Il sert à analyser les causes des erreurs. OFF : le filtre n'est pas appliqué à l'erreur détectée au niveau du signal audio incorporé. Chaque voyant DEL STATUS indique le type d'erreur, tel qu'indiqué dans la liste ci-dessous. Le signal audio est assourdi lorsque le sélecteur SW6 est réglé sur ON. Erreurs du signal audio incorporé Détails UNLOCK (Déverrouillage) Présence d'un paquet de groupe audio Erreur de contrôle par redondance cyclique du signal vidéo envoyé vers un bloc audio Erreur de données de phase du (des) groupe(s) audio sélectionné(s) Erreur de numéro de bloc de données Erreur de parité au niveau du paquet audio Erreur de code de correction de l'erreur Erreur de total de contrôle dans le(s) groupe(s) audio sélectionné(s) ON erreur erreur OFF erreur erreur erreur erreur erreur erreur — — — erreur erreur erreur — erreur ON : un filtre est appliqué pour détecter une erreur de signal audio incorporé accompagnée de la mention [—] dans la liste ci-dessus. Les voyants DEL STATUS 24 MY8-SDI-D Mode d'emploi n'indiquent pas l'état des erreurs accompagnées de la mention [—] dans la liste. Le signal audio entre dans les canaux de logement sans être assourdi, quel que soit le réglage du sélecteur SW6. F Voyant DEL STATUS Voyants DEL [1-4] : indiquent respectivement l'état des canaux 1 à 4 Voyants DEL [5-8] : indiquent respectivement l'état des canaux 5 à 8 Indication des voyants DEL Clignotement rouge (lent*1) Clignotement orange (lent*1) Voyant rouge Clignotement rouge (rapide*2) Clignotement orange (rapide*2) Orange Voyant vert FRANÇAIS Désactivé (éteint) Description d'un état (erreur) Aucun signal d'entrée SDI n'est détecté ou entré. Autrement, aucun groupe audio n'a été sélectionné. Entrée des signaux SD-SDI en cours. Une erreur d'entrée du signal SDI s'est produite. Le signal audio incorporé est déverrouillé. Aucun paquet de groupe audio sélectionné. Une erreur de contrôle par redondance cyclique s'est produite au niveau du signal vidéo envoyé vers le bloc audio. Une erreur est survenue au niveau du paquet audio incorporé. Le signal audio incorporé est correctement verrouillé. *1. Clignote approximativement une fois par seconde. *2. Clignote approximativement quatre fois par seconde. Note : • Si une erreur se produit ne pouvant être attribuée à aucun canal, les voyants DEL STATUS [1-4] et [5-8] donneront la même indication. • Si plusieurs erreurs se produisent simultanément, la priorité de l'indication des voyants DEL STATUS est par ordre décroissant dans la liste ci-dessus. G Connecteur HD-SDI INPUT Il s'agit d'un connecteur BNC qui permet d'entrer des signaux HD-SDI. H Connecteur HD-SDI THRU C'est un connecteur BNC émettant des signaux autres que ceux de régénération d'horloge ainsi que des signaux de relais HD-SDI. Note : Nous vous conseillons d'utiliser un câble coaxial 5C-FB (*) ou un câble coaxial avec d'excellentes performances équivalentes à celles d'un câble 5C-FB. Le câble 5C-FB transmet les signaux HD-SDI sur une distance n'excédant pas les 100 mètres. * L'atténuation du câble 5C-FB à 750 MHz est environ de 20 dB/100 m. MY8-SDI-D Mode d'emploi 25 ■ Sélecteurs Dip (SW2) 3 4 5 6 FRANÇAIS Emu Native RSVD TEST 7 SW2 1 2 3 4 2 ON ON ON 1 OFF 1 2 A Sélecteur Emu Si vous réglez ce sélecteur sur ON et le sélecteur Native (Natif) sur OFF, le périphérique hôte reconnaîtra la carte comme étant une carte Yamaha AD de type MY8-AD96. B Sélecteur Native Si vous utilisez la carte sur un futur périphérique hôte qui prend en charge le mode Native, le réglage de ce sélecteur sur ON et le sélecteur Emu sur OFF vous permettra de tirer le meilleur profit de la fonctionnalité de la carte MY8-SDI-D. Réglages des sélecteurs Emu/Native Emu ON OFF ON OFF Native OFF ON ON OFF Fonction Mode d'émulation de la carte MY8-AD96 Mode Native MY8-SDI-D Réservé Réservé Laissez les sélecteurs RSVD et TEST réglés sur OFF pour ne pas provoquer le dysfonctionnement de la carte. À propos des réglages de l'horloge de mots Il est impossible d'affecter la carte MY8-SDI-D comme horloge maître. Si vous avez besoin de synchroniser le périphérique hôte sur un signal de synchronisation interne (système numérique externe), utilisez le connecteur WORD CLOCK IN (Entrée d'horloge de mots) pour régler l'horloge maître du périphérique hôte sur WORD CLOCK IN. 26 MY8-SDI-D Mode d'emploi MY8-SDI-D AES/EBU card 7/8 5/6 3/4 1/2 REF VIDEO INPUT 7/8 5/6 3/4 1/2 OUTPUT I/O INTERFACE CARD + 48V + 48V + 48V ON OFF + 48V ON OFF + 48V ON OFF ON OFF + 48V ON OFF + 48V ON OFF + 48V ON OFF + 48V + 48V ON OFF ON OFF + 48V + 48V ON OFF ON OFF + 48V ON OFF + 48V + 48V ON OFF ON OFF + 48V ON OFF + 48V + 48V ON OFF + 48V ON OFF ON OFF + 48V ON OFF + 48V + 48V ON OFF ON OFF + 48V MODEL MY8-AEB ON OFF ON OFF PAD 0 26dB 26dB -60 -16 26dB -60 -16 GAIN 26dB -60 -16 GAIN FRANÇAIS PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK GAIN PEAK 26dB -60 -16 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK GAIN PEAK 26dB -60 -16 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 26dB -60 -16 GAIN PEAK 10 -60 -16 GAIN PEAK TALKBACK LEVEL 26dB -60 -16 GAIN PEAK MADE IN JAPAN + 48V ON OFF GAIN PEAK PEAK PHONES SIGNAL SIGNAL SIGNAL 2 1 SIGNAL SIGNAL OFF ON OFF ON INSERT OFF ON INSERT SIGNAL 5 4 3 OFF ON INSERT SIGNAL 6 SIGNAL 7 OFF ON INSERT OFF ON INSERT SIGNAL 8 OFF ON INSERT SIGNAL 9 INSERT SIGNAL OFF ON INSERT SIGNAL 11 10 OFF ON INSERT SIGNAL 12 OFF ON INSERT OFF ON SIGNAL 13 OFF ON INSERT SIGNAL 14 INSERT SIGNAL OFF ON INSERT SIGNAL 16 15 OFF ON INSERT OFF ON INSERT SIGNAL SIGNAL 18 17 OFF ON INSERT SIGNAL 19 OFF ON OFF ON INSERT SIGNAL 20 SIGNAL 21 OFF ON INSERT SIGNAL 22 OFF ON INSERT SIGNAL 23 OFF ON INSERT 24 OFF ON INSERT OFF ON INSERT OFF ON INSERT INSERT 0 10 0 10 0 STUDIO LEVEL SMALL TRIM 10 PHONES LEVEL SELECTED CHANNEL ROUTING PHASE / INSERT MONITOR DELAY FB DISPLAY DISPLAY 1 2 3 4 DISPLAY DISPLAY MIX ON INSERT ON STUDIO TIME AUX / MATRIX SEND DISPLAY 5 LEVEL 6 LEVEL LEVEL CONTROL ROOM STEREO AUX 11 AUX 12 TRACK ARMING LEVEL DISPLAY 7 8 BANK ON ON AUX 1 / MATRIX 1 3.3V CARD AUX 2 / MATRIX 2 AUX 5 FOLLOW PAN DISPLAY ACCESS MATRIX SELECT STEREO DIRECT ON ON AUX 3 / MATRIX 3 AUX 4 / MATRIX 4 AUX 6 AUX 9 AUX 10 AUX 7 AUX 8 AUX 11 AUX 12 SOLO 1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 17 18 19 20 21 B C D 6 7 8 SOLO CONTRAST DYNAMICS 14 15 22 23 16 DISPLAY MATRIX 2 MATRIX 1 MATRIX 3 MATRIX 4 DATA DIO SETUP UTILITY MIDI REMOTE METER VIEW PAIR GROUP INPUT PATCH CLEAR DISPLAY AUX SELECT GATE / COMP THRESHOLD RANGE ATTACK DECAY HOLD THRESHOLD RATIO ATTACK RELEASE GAIN GATE COMP DISPLAY AUX 1 AUX 2 AUX 5 AUX 6 AUX 10 AUX 3 AUX 7 AUX 4 AUX 8 GATE ON AUX 11 AUX 12 F2 LINK 2 3 SEND ASSIGN 5 6 7 COPY 8 1 2 3 4 FREQUENCY EFFECT FREQUENCY Q 2TR D1 DISPLAY 2TR D2 00 HIGH Q GAIN dB 1.00 Hz GAIN dB 4.00 Hz Hz kHz kHz 2TR A1 2TR A2 2TR D3 STEREO ASSIGN 1 ASSIGN 2 RECALL FREQUENCY Q GAIN SURROUND AUTOMIX EQ ON PASTE INSERT HIGH MID STORE FREQUENCY Q 4 dB 2 ASSIGN 3 ASSIGN 4 OUTPUT GRAB LOW MID ATT. F4 F3 GAIN 1 FADER AUX/ MTRX 125 ASSIGN MASTER EVEN LOW DISPLAY INTERNAL GRAPHIC PLUG INS CHANNEL EFFECTS EQUALIZERS INSERTS CHANNEL SEND LEVEL ALL CLEAR SCENE MEMORY R ODD R EQUALIZER DISPLAY FADER MODE F1 AUX/ MTRX PAN INPUT A TRACK ARMING GROUP L DISPLAY L 9 PAN ASSIGN 1 STEREO PAN / SURROUND OUTPUT PATCH EFFECTS / PLUG INS AUX ENCODER MODE DISPLAY 24 CONTROL ROOM COMP ON dB 10.0 Hz kHz DISPLAY kHz BUS ENABLE REC SUSPEND WRITE FADER ON ABORT/ AUTOUNDO REC TOUCH LATCH RETURN RELATIVE TOUCH SENSE TRIM OFF AUX ON EQ 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 LAYER READ ASSIGN 1 OVERWRITE PAN SURROUND AUX REMOTE 1 1 24 USER DEFINED KEYS AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO 25 48 REMOTE 2 SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL 49 72 REMOTE 3 SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO 73 96 REMOTE 4 ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON MASTER ASSIGN 2 SURROUND MONITOR LEVEL DISPLAY MONO 1 2 3 10 11 DIMMER SMALL 9 LOCATOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 LOCATE MEMORY DISPLAY 0 10 CONTROL ROOM LEVEL STEREO 24 TALKBACK 1 2 3 4 5 6 7 8 SET MTR AUTO SLATE AUDITION PRE IN OUT ONLINE LOOP POST SEL CH01 CH02 CH03 CH04 CH05 CH06 CH07 CH08 CH09 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 CH22 CH23 CH24 RETURN TO ZERO END QUICK PUNCH ROLL REHEARSAL MASTER BACK TALKBACK ON ESPAÑOL 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 10 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 5 15 15 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 REW FF STOP PLAY REC DISPLAY HISTORY 20 20 30 30 40 40 BACK FORWARD DEC INC SHUTTLE 30 15 15 30 15 40 20 20 30 30 15 40 20 50 30 40 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 50 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 60 40 70 50 70 50 30 15 40 70 50 30 15 40 20 30 60 30 15 40 20 50 30 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 60 40 70 50 70 50 30 15 40 70 50 30 15 40 20 30 60 30 15 40 20 50 30 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 70 50 30 15 40 20 50 30 60 40 50 30 60 40 70 50 50 60 40 70 50 70 50 SCRUB 50 60 60 70 70 ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 STEREO Appendix ITALIANO ■ Specifications 中文 日本語 1. HD-SDI input SDI format Embedded audio Resolution Sampling frequency Input level Input Impedance Connector 2. HD-SDI output Output signal Output level Output impedance Connector 3. Supported format 720p 50 1080i 50 1080p 25 1080p 24 1080sF 24 1035i 59.94 70 SMPTE 292M (1.485Gbps, 1.485/1.001Gbps) SMPTE 299M 24bit 48kHz 800mV ±10% 75ohm BNC type non re-clock, active thru output 800mV ±10% 75ohm BNC type 720p 59.94 1080i 59.94 1080p 29.97 1080p 23.97 1080sF 23.98 1035i 60 MY8-SDI-D Owner’s Manual 720p 60 1080i 60 1080p 30 MUX Switcher DEUTSCH HD-SDI device ENGLISH Connection Example ENGLISH ■ Block Diagram HD-SDI SDI INPUT BNC THRU DATA DATA S/P SDI THRU OUT1/2 OUT3/4 GRP1 ERR GRP2 OUT5/6 OUT7/8 GRP3 OUT9/10 OUT11/12 BNC MODE SW7 STATUS GRP4 OUT13/14 OUT15/16 MODE SW1-4 GROUP SELECT SW1. GRP 1 SW2. GRP 2 SW3. GRP 3 SW4. GRP 4 CLK IN MODE SW1-4 SRC ERROR FILTER MUTE CLK CLK IN OUT AUDIO 1/2ch STATUS 1-4 1-4 SRC CLK CLK IN OUT AUDIO 3/4ch STATUS 5-8 5-8 DEUTSCH INPUT MODE SW8 SRC MUTE CLK CLK IN OUT AUDIO 5/6ch SRC CLK CLK IN OUT AUDIO 7/8ch MODE SW6 FRANÇAIS ERROR FILTER MUTE 120 ITALIANO ESPAÑOL ■ Dimensions 12 40 13.6 164.1 中文 177.7 日本語 Unit: mm * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. MY8-SDI-D Owner’s Manual 71 ENGLISH * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. DEUTSCH * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. FRANÇAIS * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. * Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha. ESPAÑOL ITALIANO * 仕様および外観は改良のため、予告なく変更することがあります。 中文 日本語 72 MY8-SDI-D Owner’s Manual 日本語 中文 ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Memo MY8-SDI-D Owner’s Manual 73 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 74 MY8-SDI-D Owner’s Manual SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 HEAD OFFICE AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441 PA23 MY8-SDI-D Owner’s Manual 75 Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2008 Yamaha Corporation WQ28600 811IPDHX.X-01A0 Printed in Japan