Manuel du propriétaire | TRIMBLE RECEPTEUR GNSS NETR5 3.10 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels86 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
86
MANUEL DE L’UTILISATEUR Trimble récepteur GNSS NetR5 ® ™ Version 3.10 Révision A Mars 2006 F Bureau d’entreprises Trimble Navigation Limited 935 Stewart Drive Sunnyvale, CA 94085 Etats-Unis www.trimble.com Zone commerciale topographie Trimble Navigation Limited Zone commerciale topographie 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 Etats-Unis 800-538-7800 (numéro gratuit aux Etats-Unis) +1-937-245-5600 Tél. +1-937-233-9004 Fax www.trimble.com E-mail : [email protected] Avis juridique © 2006, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés. Trimble et the Globe & Triangle logo sont des marques commerciales de Trimble Navigation Limited,.enregistrées dans le Bureau des marques et brevets des Etats-Unis et dans d'autres pays. CMR, CMR+, GPSNet, Maxwell, TRIMCOMM, TRIMMARK, TRIMTALK, TSC2, VRS, Zephyr et Zephyr Geodetic sont des marques commerciales de Trimble Navigation Limited. La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Trimble Navigation Limited est sous licence. Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Notes de version Celle-ci est la version de Mars 2006 (Révision A) du Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5. Elle s’applique à la version 3.10 du micrologiciel du Récepteurs GNSS.NetR5. Termes et conditions de la garantie limitée Garantie limitée du produit Soumis aux termes et conditions énoncées par la présente, Trimble Navigation Limited (ci-après dénommé « Trimble ») garantit que, pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, ce produit Trimble (ci-après dénommé « le Produit ») se conformera dans l’ensemble aux spécifications publiées de Trimble pour le Produit et que le logiciel et les composants média de stockage du Produit ne présenteront aucun défaut de matériel ou de fabrication. Logiciel du produit Ce logiciel du produit, qu’il soit intégré dans les circuits du matériel comme micrologiciel, fourni comme un produit logiciel indépendant, intégré dans la mémoire flash ou stocké sur un média magnétique ou autre, est sous licence et non vendu. En cas de Contrat de Licence utilisateur final séparé, l'utilisation de ce logiciel sera soumise aux termes du contrat de licence utilisateur final (notamment aux termes, exclusions et limitations différentes de la garantie limitée), qui prévaudront sur les termes et conditions énoncés dans cette garantie limitée. Mises à jour logicielles Pendant l'application de la garantie limitée, vous serez autorisé à recevoir des mises à jour de corrections et des mises à jour mineures pour le logiciel du produit que Trimble sortira et commercialisera et pour lesquelles aucune charge supplémentaire ne sera nécessaire, sous réserve des procédures de livraison aux acheteurs des produits Trimble en général. Si vous avez acheté le Produit auprès d’un distributeur Trimble autorisé et non auprès de Trimble directement, Trimble peut, selon son jugement, transmettre la mise à jour mineure ou de correction du logiciel au distributeur Trimble pour vous le remettre. Les mises à niveau majeures, les nouveaux produits ou l’ensemble des nouvelles sorties logicielles, tels qu’identifiés par Trimble sont expressément exclus du processus de mise à jour et de la garantie limitée. La réception des mises à jour logicielles ne permet pas d’étendre la période de garantie limitée. ii Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Aux fins de cette garantie, les définitions suivantes sont applicables : (1) La “Mise à jour de correction” signifie une correction d’erreur ou une autre mise à jour créée pour corriger une version logicielle précédente qui ne se conforme pas dans l’ensemble aux spécifications publiées ; (2) La « Mise à jour mineure » apparaît lorsque des améliorations sont apportées aux fonctionnalités actuelles dans un programme logiciel ; et (3) la « Mise à jour majeure » survient lorsque de nouvelles fonctionnalités importantes sont ajoutées au logiciel ou lorsqu’un nouveau produit comportant de nouvelles fonctionnalités remplace le développement d'une ligne de produit actuelle. Trimble se réserve le droit de déterminer, à sa seule discrétion, ce qui constitue une nouvelle fonctionnalité importante et une Mise à jour majeure. Recours de la garantie En cas de produit défectueux pendant la période de garantie pour des raisons couvertes par cette Garantie limitée et si vous informez Trimble de ce défaut pendant la période de garantie, Trimble choisira de réparer OU remplacer le Produit non conforme OU de rembourser le prix d'achat versé pour un tel Produit, après le retour du Produit à Trimble selon les procédures d’autorisation de retour de matériel standard de Trimble. Comment obtenir un service de la garantie Pour obtenir un service de la garantie pour le Produit, veuillez contacter votre revendeur Trimble. Ou bien contactez Trimble pour demander un service au +1-408-481-6940 (24/24 h) ou envoyez votre demande par e-mail à [email protected]. Vous devrez fournir les informations suivantes : – votre nom, adresse et numéro de téléphone – la preuve d’achat – cette carte de garantie Trimble – une description du Produit non conforme ainsi que le numéro du modèle – une explication du problème. Selon la nature du problème, le représentant du service client peut vous demander de fournir des informations supplémentaires. Exclusions de la garantie et non-responsabilité Cette garantie ne sera appliquée que dans le cas et dans la mesure où (i) le Produit est correctement installé, configuré, interfacé, entretenu, stocké et utilisé selon les spécifications et le manuel de l'utilisateur applicables de Trimble et (ii) le Produit n’est pas modifié ou utilisé de façon incorrecte. Cette garantie ne s'appliquera pas et Trimble ne sera pas tenu responsable des défauts et problèmes de fonctionnement résultant (i) de l’association et de l’utilisation du Produit avec des produits logiciels ou du matériel, des informations, des données, interfaces ou des dispositifs qui ne sont pas fabriqués, fournis ou spécifiés par Trimble ; (ii) de l’utilisation du Produit sous toute spécification autre que, ou en plus des spécifications standard de Trimble pour ses produits ; (iii) de la modifications, l'installation ou l'utilisation non autorisées du Produit ; (iv) des dommages causés par : un accident, la foudre au autres décharges électriques, l'immersion dans l'eau salé ou normale ou la pulvérisation, ou l'exposition aux conditions environnementales auxquelles n’est pas destiné le Produit ; ou (iv) l’usure normale des pièces consommables (par exemple, les batteries). Trimble ne garantie par les résultats obtenus par l’utilisation de ce Produit. AVIS CONCERNANT LES PRODUITS EQUIPES DE LA TECHNOLOGIE DE SUIVI DES SIGNAUX SATELLITES DES SYSTEMS DE RENFORCEMENT SATELLITAIRE (SBAS) (WAAS/EGNOS ET MSAS), OMNISTAR, GPS, GPS MODERNISE OU SATELLITES GLONASS OU DE SOURCES IALA BEACON / TRIMBLE N’EST PAS RESPONSABLE DU FONCTIONNEMENT OU DU FONCTIONNEMENT DEFECTUEUX DES SYSTEMES DE POSITIONNEMENT PAR SATELLITE OU DE LA DISPONIBILITE DES SIGNAUX DE POSITIONNEMENT PAR SATELLITE. LES TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE DECLARENT LA RESPONSABILITE ENTIERE DE TRIMBLE ET VOS RECOURS EXCLUSIFS LIES AU FONCTIONNEMENT DU PRODUIT TRIMBLE. SAUF STIPULE DANS CETTE GARANTIE, TRIMBLE FOURNIT LE PRODUIT, LES DOCUMENTS ET MATERIELS "TELS QUELS", SANS GARANTIE EXPRESSE OU LIMITEE, ET L’EXCLUSION EXPRESSE DES GARANTIES SUGGEREES DE VALEUR COMMERCIALE ET DE CAPACITE POUR UN BUT PARTICULIER. LES GARANTIES EXPRESSES INDIQUEES TIENNENT LIEU DE TOUTE OBLIGATION OU RESPONSABILITE DE LA PART DE TRIMBLE SURVENANT, OU RELATIVEMENT A, TOUT PRODUIT. CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DUREE D’UNE GARANTIE IMPLIQUEE, DONC LA GARANTIE CIDESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. Limitation de la responsabilité L’ENTIERE RESPONSABILITE DE TRIMBLE SELON TOUTE PROVISION DANS CETTE GARANTIE SERA LIMITEE A LA PLUS GRANDE SOMME DU MONTANT PAYE PAR VOUS POUR CE PRODUIT. A L’ETENDUE MAXIMUM PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, TRIMBLE NE SERA PAS RESPONSABLE POUR TOUTE PLAINTE DE DOMMAGE SPECIAL, INDIRECT OU CONSEQUETIEL DE TOUT TYPE ET SOUS TOUTE CIRCONSTANCE OU THEORIE LEAGLE AYANT RAPPORT AUX PRODUITS, LOGICIEL ET DOCUMENTATIONS, QUELS QUE SOIENT LES RAPPORTS COMMERCIAUX QUI POURRAIENT AVOIR ETE DEVELOPPES ENTRE VOUS ET TRIMBLE. COMME CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSEQUENTIELS, LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. REMARQUE : LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE CIDESSUS NE S'APPLIQUENT PAS AUX PRODUITS ACHETES DANS LES JURIDICTIONS, TELLES QUE LES PAYS DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE, OU LES GARANTIES DES PRODUITS SONT OBTENUES AUPRES DU DISTRIBUTEUR LOCAL. DANS CE CAS, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE REVENDEUR TRIMBLE LOCAL POUR DES INFORMATIONS SUR LA GARANTIE APPLICABLE. Enregistrement Pour recevoir des informations concernant les mises à jour et nouveaux produits, veuillez contacter votre revendeur local ou consulter le site Internet Trimble à l'adresse www.trimble.com/register. Après votre enregistrement, vous pouvez sélectionner le bulletin d'informations, la mise à niveau ou les informations produits que vous souhaitez obtenir. Avis Déclaration de Classe B – Avis aux utilisateurs Cet équipement a été testé et se conforme aux limites d’un périphérique numérique de Classe B, conformément à la Section 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement crée, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut produit des interférences nuisibles à la communication radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il ne se produira pas d'interférence dans une installation spécifique. Dans le cas où cet équipement produit une interférence nuisible à la réception de radio ou de télévision, pouvant être déterminée en activant ou désactivant l’équipement, l’utilisateur est recommandé d’essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou plusieurs des mesures suivantes : – Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. – Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. – Connecter l’équipement à une prise de courant sur un circuit autre que celui auquel est connecté le récepteur. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV autorisé. Tout changement ou modification qui n’est pas expressément autorisé par le fabricant ou la personne inscrite peut annuler votre autorisation d’utiliser cet équipement selon les règlements de la Commission fédérale des communications. Australie et Nouvelle Zélande Ce produit se conforme aux réglementations CEM de l’Autorité des communications d’Australie (ACA) et répond par conséquent aux exigences pour la marque C-Tick Marking et la vente au sein de l’Australie et la Nouvelle Zélande. Taïwan – Exigences de recyclage de la batterie Le récepteur est équipé d’une batterie mobile Lithium-ion. La réglementation de Taïwan exige le recyclage des batteries épuisées. 廢電池請回收 Directive 1999/5/EC Par la présente, Trimble Navigation, déclare que le récepteur GNSS NetR5 est conforme les principales exigences et autres dispositions relatives de la Directive 1999/5/EC. Avis à nos clients de l'Union européenne Pour les instructions et plus d’informations sur le recyclage du produit, consultez www.trimble.com/ev.shtml. Recyclage en Europe : Pour recycler les produits Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, produits qui tournent sur alimentation électrique.), appelez +31 497 53 24 30 et demandez "WEEE Associate". Ou envoyez votre question par courrier pour obtenir les instructions de recyclage à : Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL Déclaration de conformité We, Trimble Navigation Limited, 935 Stewart Drive PO Box 3642 Sunnyvale, CA 94088-3642 Etats-Unis +1-408-481-8000 déclare sous sa seule responsabilité que les produits : Récepteur GPS modulaire SPSx50, NetR5 sont conformes à la partie 15 des règles FFC. Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement risque de causer des interférences nuisibles et (2) cet équipement doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de générer un Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This apparatus complies with Canadian RSS-310 and RSS-210. Cet appareil est conforme à la norme CNR-310 et CNR-210 du Canada. Europe Ce produit est destiné pour une utilisation dans tous les pays membres de l’UE. Ce produit a été testé et se conforme aux exigences d’un périphérique numérique de Classe B, conformément à la Directive du conseil européen 89/336/EEC sur les CEM, et répond par conséquent aux exigences de la marque CE et la vente au sein de la zone économique européenne. Comprend un module radio Infineon PBA 31307. Ces exigences sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un milieu commercial ou résidentiel. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 iii iv Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Informations pour la sécurité Avant d'utiliser votre Récepteurs GNSS NetR5™ de Trimble®, assurez-vous d’avoir lu et compris toutes les exigences de sécurité. Homologation L’homologation ou l’acceptation couvre les paramètres techniques de l’équipement relatifs aux émissions susceptibles de causer des interférences. L'homologation est octroyée au fabricant de l’équipement de transmission, indépendamment du fonctionnement ou de la licence des unités. Certains pays appliquent des exigences techniques particulières pour l'utilisation des bandes de fréquence de modem-radio en particulier. Afin de se conformer à ces exigences, Trimble peut avoir modifié votre équipement pour être homologué. Toute modification non autorisée des unités annule l’homologation, la garantie et la licence d’utilisation de l’équipement. Exposition au rayonnement des fréquences radio Sécurité L’exposition à l’énergie RF fait l’objet d'une attention particulière en matière de sécurité. La FCC a adopté une norme de sécurité pour l’exposition de l’homme à l’énergie électromagnétique des fréquences radio émise par un équipement réglementé par la FCC suite à ses actions dans le registre général 79-114 le 13 mars 1986. Une utilisation correcte de ce modem radio entraîne une exposition inférieure aux limites gouvernementales. Les précautions ci-dessous sont recommandées : • • • • • NE PAS utiliser l’émetteur si une personne se trouve à 20 cm de l’antenne. NE PAS utiliser l’émetteur tant que tous les connecteurs RF ne sont pas sécurisés et que les connecteurs ouverts ne pas correctement raccordés. NE PAS utiliser l’équipement à proximité d’ammorces électriques ou dans un milieu explosif. Tout l’équipement doit être correctement mis à la terre conformément aux instructions d’installation de Trimble pour une utilisation sécurisée. Tout l’équipement doit être entretenu pas un technicien qualifié uniquement. Pour les radios Bluetooth L’alimentation de la sortie rayonnée de la radio sans fil Bluetooth interne est bien inférieure aux limites d’exposition aux fréquences radio. Néanmoins, la radio sans fil doit être utilisée de façon à ce que le récepteur Trimble soit placé à 20 cm minimum d’une personne. La radio sans fil interne fonctionne conformément aux directives indiquées dans les normes de sécurité et recommandations des fréquences radio qui reflètent le consensus de la communauté scientifique. Trimbla estime par conséquent que la radio sans fil interne peut être utilisée par les clients en toute sécurité. Le niveau d’énergie émise est bien inférieur à l’énergie électromagnétique émise par les dispositifs sans fil, tels que les téléphones mobiles. Cependant, l’utilisation de radios sans fil peut être restreinte dans certaines situations ou environnements, tels que sur les avions; Su vous n’êtes pas certains des restrictions, vous êtes invités à demander une autorisation avant d'allumer la radio sans fil. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 v Informations pour la sécurité Sécurité de la batterie C AVERTISSEMENT - Ne pas endommager la batterie Lithium-ion rechargeable. Une batterie endommagée peut générer une explosion ou un incendie et peut causer des blessures graves, voire mortelles et/ou des détériorations des biens. Pour éviter toute blessure ou détérioration : – Ne pas utiliser ou charger la batterie si elle semble endommagée. Les signes de détérioration comprennent, sans s’y limiter, la décoloration, la distorsion et la fuite de liquide de batterie. – Ne pas exposer la batterie au feu, aux températures élevées ou à la lumière directe du soleil. – Ne pas immerger la batterie dans l’eau. – Ne pas utiliser ou stocker la batterie dans un véhicule lors de températures élevées. – Ne pas laisser tomber ou percer la batterie. – Ne pas ouvrir la batterie ou court-circuiter ses éléments de contact. C AVERTISSEMENT - Eviter d’être contact avec la batterie Lithium-ion en cas de fuite apparente. Une fuite de batterie est corrosive et peut causer des blessures graves, voire mortelles et/ou des détériorations des biens. Pour éviter toute blessure ou détérioration : – En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec cette fuite. – Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux, rincer immédiatement vos yeux avec de l’eau propre et demander un avis médical. Ne pas frotter vos yeux ! – Si le liquide de la batterie pénètre dans votre peau ou vos vêtements, utiliser immédiatement de l’eau propre pour éliminer ce liquide. C AVERTISSEMENT - Charger et utiliser la batterie Lithium-ion rechargeable uniquement dans le strict respect de ces instructions. Le chargement ou l’utilisation de la batterie dans un équipement non autoriser peut générer une explosion ou un incendie et peut causer des blessures graves, voire mortelles et/ou des détériorations de l’équipement. Pour éviter toute blessure ou détérioration : – Ne pas utiliser ou charger la batterie en cas de détérioration ou fuite apparente. – Charger la batterie the Lithium-ion uniquement dans un produit Trimble prévu à cet effet. S'assurer de suivre toutes les instructions fournies avec le chargeur de la batterie. – Interrompre le chargement d’une batterie qui génère une chaleur excessive ou une odeur de brûlé. – Utiliser la batterie uniquement dans un équipement Trimble prévu à cet effet. – Utiliser la batterie uniquement selon son objectif et conformément aux instructions fournies dans la documentation produit. Réglementations et sécurité Le récepteur comprend un modem radio interne pour les signaux de communication par la technologie sans fil Bluetooth® ou par une radio de communications de données externe. Les réglementations concernant l’utilisation des modems radio diffèrent beaucoup d’un pays à un autre. Dans certains pays, l’unité peut être utilisée sans licence d'utilisateur final. D’autres pays exigent une licence d’utilisateur final. Pour plus d'informations sur la licence, veuillez contacter votre revendeur Trimble local. Avant d'utiliser un NetR5 Récepteurs GNSS, déterminez si une autorisation ou une licence est nécessaire pour utiliser l’unité dans votre pays. L’utilisateur-final est tenu de se procurer une autorisation ou une licence d’utilisateur pour ce récepteur pour le pays d'utilisation. Pour plus d’informations sur les réglementations FCC, consultez les Notes au début de ce manuel. vi Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Table des matières Informations pour la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exposition au rayonnement des fréquences radio Pour les radios Bluetooth . . . . . . . . . . . . Sécurité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et sécurité . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v . v . v . vi . vi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 15 16 16 17 17 17 18 19 Batteries et alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Performance des batteries . . . . . . . . . . . . . . Stockage de la batterie Lithium-ion . . . . . . . . Alimentation externe . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement de la batterie Lithium-ion . . . . . . Dépose de la batterie Lithium-ion rechargeable . 4 . . . . . Présentation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Structure du récepteur. . . . . . . . . . Le concept d’élements réseau . Services NetR5 . . . . . . . . . . Caractéristiques du récepteur NetR5 Station de référence . . . . . . . Utilisation et entretien. . . . . . . . . . Interférence électronique . . . . . . . . Limites COCOM. . . . . . . . . . . . . . Clavier et écran . . . . . . . . . . . . . . Connecteurs arrière . . . . . . . . . . . 3 . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 A propos des Récepteurs GNSS NetR5 Informations relatives . . . . . . . . . . . . . . . Assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . Vos commentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 23 23 24 Réglage du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Indications de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sources d’interférence électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Source d’alimentation sans coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre la foudre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placer l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relier le récepteur aux dispositifs externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antennes GNSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modems à composition automatique et adaptateurs de terminal Modems radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 . . . . . . . . . . 26 26 26 26 26 27 27 27 28 28 vii Table des matières 5 Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran . . . . . . . . . . 29 Fonctions des boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisations du bouton de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . Ecran d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecrans de statuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le récepteur comme une station de base . . . . . . . . . . . . . Configurer le récepteur comme une station de base . . . . . . Régler le récepteur comme un élément de configuration Ethernet . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 31 32 32 35 Configurer les paramètres du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Configurer les paramètres Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . Configurer le récepteur NetR5 à l’aide d'un navigateur Web Navigateurs pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 41 41 43 Paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Paramètres du récepteur par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réinitialiser le récepteur aux paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Option Enregistrer les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Spécifications générales . . . . . . Spécifications physiques . . . . . Spécifications électriques . . . . . Spécifications communications . A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 56 57 58 Sortie NMEA-0183 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Vue d’ensemble des messages NMEA-0183. Eléments de message communs. . . . . . . . Valeurs de message. . . . . . . . . . . . Messages NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 61 61 62 Données-temps réels et services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Service de données de transmission en continu RT17/RT27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Utiliser le clavier et l’écran pour configurer les sorties RT27. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Utiliser l’interface Web pour configurer les sorties RT17/RT27.. . . . . . . . . . . . . . . . 74 C Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Le programme WinFlash . . . . . . . . . . . . . . . Installer le programme WinFlash. . . . . . Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur . . Forcer le récepteur à passer en mode Contrôler . D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 76 77 78 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Problèmes du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 viii Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 CHAPITRE 1 Introduction 1 Bienvenue au Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5. Ce manuel décrit comment paramétrer et utiliser les Récepteurs GNSS NetR5 de Trimble® . Trimble (www.trimble.com) pour une présentation interactive de Trimble et de l’infrastructure GNSS. Informations relatives Les sources d’informations relatives comprennent ce qui suit : • Aide – L’interface Web du récepteur NetR5 dispose d’une aide intégrée, adaptée au-contexte qui vous permet de trouver facilement les informations dont vous avez besoin. Vous pouvez y accéder par le menu Aide. Notes de version – Les notes de version décrivent les nouvelles fonctionnalités du produit, les informations non comprises dans les manuels et les modifications apportées aux manuels. Elles sont fournies sous la forme d'un fichier .pdf sur le CD Récepteurs Trimble ainsi que sur le site Internet Trimble. Le récepteur NetR5 de Trimble est conçu comme une station de référence permanente pour une utilisation dans un réseau VRS™ (station de référence virtuelle) deTrimble. Il peut également fonctionner comme une simple station de référence, soit sur son propre logiciel soit sur le logiciel GPSBase de Trimble. De plus, il peut être utilisé comme une station de terrain provisoire. • Sessions de formation Trimble – Suivez une formation pour vous aider à utiliser votre système GNSS au mieux. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Internet Trimble www.trimble.com/training.html. Même si vous avez déjà utilisé d’autres produits GNSS (Global Navigation Satellite Systems), Trimble vous recommande de lire ce manuel pour découvrir les caractéristiques spécifiques de ce produit. Si vous n'utilisez pas régulièrement la technologie GNSS, visitez le site Internet de Si vous avez un problème et vous ne trouvez pas les informations requises dans la documentation du produit, contactez votre revendeur local. Autrement, demandez une assistance technique sur le site Internet Trimble (www.trimble.com/ support.shtml). Sélectionnez le produit pour A propos des Récepteurs GNSS NetR5 Le Récepteur GNSS NetR5 est un récepteur GNSS à fréquences multiples. Il peut suivre tous les signaux GPS (L1/L2/L5) ainsi que les signaux GLONASS (L1/L2). Vous pouvez utiliser le panneau frontal du récepteur ou un ordinateur de bureau pour configurer le récepteur, accéder aux fichiers et publier les fichiers de données vers un réseau intranet de société ou Internet. Le récepteur NetR5 vous permet de paramétrer facilement une station de référence fiable et flexible pour une utilisation continue. Assistance technique Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 11 1 Introduction lequel vous avez besoin d’informations. Les mises à jour du produit, la documentation et les demandes d'assistance peuvent être téléchargées. Pour contacter l’assistance technique Trimble, complétez le formulaire en ligne à l’adresse www.trimble.com/support_form.asp. Vos commentaires Vos commentaires au sujet de la documentation nous aide à améliorer celle-ci à chaque révision. Envoyez un e-mail à [email protected]. 12 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 CHAPITRE 2 Présentation du récepteur Dans ce chapitre : 2 Ce chapitre présente le récepteurs GNSS NetR5.Ce récepteur vous permet de paramétrer facilement une station de référence à utilisation continue fiable et flexible (CORS). Q Structure du récepteur Q Caractéristiques du récepteur NetR5 Q Utilisation et entretien Le récepteur NetR5 est idéal pour les applications d’infrastructure suivantes : Q Interférence électronique • Q Limites COCOM Utilisé comme un élément du réseau GNSS avec le logiciel GPSNet™ Q Clavier et écran • Q Connecteurs arrière Utilisé comme une station de référence permanente avec ou sans le logiciel Trimble GPSBase • Utilisé comme une station de référence de terrain provisoire (avec une radio Trimble HPB450 ou PDL450) Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 13 2 Présentation du récepteur Structure du récepteur Le récepteur NetR5 intègre la toute dernière technologie GNSS multi-fréquences dans une structure de communication et de traitement spécialisé. Le récepteur peut fonctionner comme une station de référence indépendante ou être intégré dans un réseau évolutif. Grâce au protocole Internet (IP) comme méthode de communications primaires, vous pouvez utiliser les outils du domaine public, tels que le navigateur Internet et le client FTP, pour configurer le récepteur et accéder aux fichiers de données enregistrées. Remarque : Toutes les références à Internet signifient soit une connexion WAN (réseau étendu) soit LAN (réseau local). Vous pouvez appliquer divers niveaux de sécurité, d’un système entièrement ouvert qui permet un accès anonyme à toutes les fonctionnalités à un système sécurisé qui nécessite une connexion protégée par un mot de passe pour modifier la configuration et/ou accéder aux fichiers. Grâce aux fonctionnalités de gestion du réseau, créez une configuration de base avec divers modes de fonctionnement. Vous pouvez ensuite activer ces modes selon les besoins au lieu de permuter l'état général du récepteur d'un mode à un autre. Par exemple, vous pouvez configurer de nombreux services de diffusion en continu avec différentes configurations (telles que les intervalles de mesure ou les contrôles réguliers) sur différents ports TCP ou UDP. Pour activer un ou plusieurs modes, ouvrez la connexion du port spécifique. Ceci permet à de nombreux clients d’accéder à un service en continu donné. Ces fonctionnalités, et d’autres, transforment le modèle d’un récepteur GNSS vers le concept d’« éléments réseau ». Le concept d’élements réseau En général, un récepteur GNSS dispose d’un utilisateur. Cette personne est l’unique utilisateur du récepteur, de sorte qu’elle peut modifier les paramètres sans gêner les autres utilisateurs. Avec le récepteur NetR5, un utilisateur peut configurer un récepteur puis le mettre à la disposition, comme un élément réseau, d'un ou plusieurs utilisateurs (ou clients) pour une utilisation générale. Ce concept vous permet de paramétrer le récepteur pour fournir un ou plusieurs services auxquels un ou plusieurs utilisateurs peuvent accéder par réseau LAN ou WAN, tel qu’Internet. Après avoir paramétré le récepteur, seules de petites modifications sont nécessaires, le cas échéant. Lorsque le récepteur fonctionne comme un élément réseau, il fournit des services à tous les utilisateurs reliés au récepteur par le réseau. Différents services diffusés en continu peuvent être configurés sur les différents ports, par exemple, avec les débits différentiels ou les configurations de filtrage. Pour obtenir un service, le client doit uniquement se connecter à un port spécifique. De cette façon, 14 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Présentation du récepteur 2 la plupart des utilisateurs n’ont pas besoin de commander le récepteur. La modification des paramètres généraux, tels que les masques, affectera tous les utilisateurs de tous les services. Cependant, l’ensemble complet des commandes fournies pour le service continu et la configuration d’enregistrement des données permettent d’éviter des modifications pour la majorité des applications. Le récepteur NetR5 offre les services d’enregistrement des données et de configuration standards suivants : Utiliser … pour exécuter … HTTP toutes les opérations de configuration automatique et manuelle les opérations manuelles pour gérer l’espace des fichiers de données enregistrées FTP opérations manuelles et/ou automatiques à distance pour gérer l’espace des fichiers de données enregistrées Services NetR5 Le récepteur NetR5 peut fournir un ou plusieurs services de consultation ou de diffusion en continu sur un port série RS232 ou un port TCP/IP : • Service de diffusion en continu Toute personne avec un accès autorisé peut obtenir des informations diffusées en continu, telles que les mesures GNSS ou les corrections RTCM, sans devoir contrôler ou émettre des commandes au récepteur. Le client se connecte simplement au port qui diffuse en continu les informations requises. En général, le port doit être paramétré sur le mode Sortie uniquement de façon à ce que plusieurs utilisateurs puissent se connecter pour recevoir les données de correction. • Service de consultation Ceci permet des communications bidirectionnelles entre le récepteur et une autre application. Tous les ports se comportent comme des ports de consultation tant que le mode Sortie uniquement n’est pas sélectionné. Lorsque le mode Sortie uniquement est sélectionné, cela signifie également que le récepteur est mieux sécurisé ; en particulier si celui-ci se trouve sur Internet. De nombreux utilisateurs peuvent se connecter simultanément à un seul port tant que le mode Sortie uniquement est sélectionné. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 15 2 Présentation du récepteur Caractéristiques du récepteur NetR5 Le récepteur offre les fonctionnalités suivantes : • récepteur GLONASS L1/L2 et GPS L1/L2/L2C/L5 72 canaux • Compatibilité avec les systèmes d'augmentation par satellites (SBAS) tels que WAAS, EGNOS et MSAS • Batterie intégrée longue durée, en général 15 heures d’utilisation en station de base • Clavier et écran intégrés pour une configuration du système sans contrôleur • Technologie sans fil Bluetooth intégrée pour une utilisation et une configuration sans fil. • Modèle petit et léger – 1,55 kg avec batterie • Fonctionnalité de station base à configuration rapide permanente, semipermanente et mobile • Menu facile à utiliser pour une configuration et un contrôle du statut rapides • Capacité à fonctionner comme un récepteur Rover Integrity avec le logiciel GPSNet pour permettre de contrôler la performance du réseau VRS • Ecran à fluorescent à vide 16 caractères, deux lignes • Structure robuste et résistante aux intempéries avec un indice IP67 • – 40 °C à + 65 °C Plage de température de service • alimentation d’entrée 9,5 V à 28 V CC, avec protection contre les surtensions Station de référence 16 • Bouton poussoir FTP pour permettre le téléchargement des fichiers enregistrés sur des sites FTP à distance • Email client pour avertir les utilisateurs du système de tout problème avec ce système • Configuration Ethernet et station de référence via le panneau frontal • Nombreuses langues disponibles par l’interface Web et le panneau frontal du récepteur • Prise en charge des cartes mémoires USB et disques durs USB externes pour permettre de plus grandes fonctionnalités d'enregistrement de données • Prise en charge client/serveur Ntrip (Transport en réseau du RTCM par IP) pour transférer en toute sécurité les données depuis et vers un NtripCaster Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 2 Présentation du récepteur Utilisation et entretien Le produit est conçu pour résister à des conditions rigoureuses et à un environnement dur des applications de construction. Cependant, le récepteur est un instrument électronique à haute précision et doit être traité soigneusement. C ATTENTION – L’utilisation ou l’emmagasinage du récepteur hors de la plage de températures spécifiée pourrait l’endommager. Pour de plus amples informations, référez-vous au Chapitre 8, Caractéristiques techniques. Interférence électronique Les signaux haute puissance d’un émetteur radar ou d’une radio à proximité peuvent surcharger les circuits du récepteur. Ceci n’endommage pas l’instrument mais peut empêcher les circuits électroniques du récepteur de fonctionner correctement. Evitez de placer le récepteur ou l’antenne à moins de 400 mètres d’un radar puissant, d’une télévision ou d’autres émetteurs ou antennes GNSS. Les émetteurs à faible puissance, tels que ceux des téléphones cellulaires et des radios bidirectionnelles, ne perturbent généralement pas le fonctionnement du récepteur. Limites COCOM Le U.S. Department of Commerce (Ministère du commerce des Etats-Unis) stipule que tout produit GPS exportable comprend des limitations de performance pour qu’ils ne puissent pas être utilisés d’une manière qui pourrait menacer la sécurité des EtatsUnis. Les limitations suivantes sont réalisées sur ce produit : • L’accès immédiat aux mesures de satellite et aux résultats de navigation est désactivé lorsque la vélocité du récepteur est calculée comme étant supérieure à 1000 noeuds, ou son altitude est calculée comme étant au-dessus de 18 000 mètres. Le sous-système GPS du récepteur se réinitialise jusqu’à ce que la situation COCOM soit remise en ordre. En conséquence, tous les enregistrements et les configurations de flux s’arrêtent jusqu’à ce que le soussystème GPS soit remis en ordre. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 17 2 Présentation du récepteur Clavier et écran 1 4 2 2 Caractéristique Description 1 Voyant d’alimentation Indique si le récepteur est allumé ou éteint. 2 Boutons Utilisés pour allumer et configurer le récepteur (voir Fonctions des boutons, page 30). 3 Ecran Le récepteur est équipé d’un écran fluorescent à vide. Cet écran vous permet de voir comment le récepteur fonctionne ainsi que les paramètres de configuration. 4 Antenne Bluetooth Emplacement de l’antenne Bluetooth Figure 2.1 18 3 Face avant du récepteur NetR5 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 2 Présentation du récepteur Connecteurs arrière 1 2 4 3 Type de connecteur Description 1 TNC Relie à l’antenne GPS 2 Bouchon d’aération Bouchon d’aération externe pour équilibrer la pression 3 Haute densité DB26 • La connectivité Ethernet à un réseau 10/100 Base-T par une fiche RJ45 sur un adaptateur multiport (P/N58339) • Adaptateur USB instantané (OTG) pour cartes mémoires USB ou disques durs USB externes (P/N 58339) • Alimentation par une alimentation électrique CA/CC Trimble (P/N 48800-00) à l’aide d’un adaptateur multiport (P/N 58339) • Communications série RS-232 à 8 fils complètes à l’aide de l’adaptateur multiport 26-9 broches (P/N 57168) 4 Lemo (7-broches / 0enveloppe) • Communications série RS-232 à 3 fils à l’aide d’un câble Lemo 7 broches / 0 enveloppe (P/N 32345) • Alimentation par une alimentation électrique CA/CC Trimble (P/N4880000) associée au P/N 32345 Figure 2.2 Face arrière du récepteur NetR5 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 19 2 20 Présentation du récepteur Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 CHAPITRE 3 Batteries et alimentation Dans ce chapitre : Q Performance des batteries Q Stockage de la batterie Lithiumion Q Alimentation externe Q Sécurité de la batterie Q Chargement de la batterie Lithium-ion Q Dépose de la batterie Lithium-ion rechargeable 3 Le récepteur NetR5 utilise une batterie interne Lithium-ion rechargeable qui ne peut être remplacée que par un centre d’entretien Trimble autorisé. Le récepteur peut également être alimenté par une source externe reliée au port modem ou Lemo. La durée de fonctionnement fournie par la batterie interne dépend du type de mesure et des conditions d’utilisation. En général, la batterie interne offre 15 heures de fonctionnement. Remarque : Tous les test de fonctionnement de la batterie sont effectués avec des batteries nouvelles entièrement chargées, à température ambiante et une utilisation de la configuration de récepteur totale. Les anciennes batteries, aux températures bien supérieures ou inférieures à la température ambiante, seront moins performantes. Les récepteurs fonctionnant avec une configuration réduite auront une performance supérieure. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 21 3 Batteries et alimentation Performance des batteries Pour optimiser la performance des batteries et prolonger leur vie : • Assurez-vous que les batteries soient en pleine charge avant de les utiliser. • Les batteries fournissent le meilleur fonctionnement lorsqu’elles ne sont pas utilisées aux températures extrêmes. Le récepteur est conçu pour fonctionner aux températures comprises entre – 40 °C et + 65 °C. Cependant, son utilisation aux températures inférieures à 0 °C peut provoquer une réduction rapide de la durée de vie de batterie. • Ne laissez pas une batterie stockée se décharger à moins de 5 V. Stockage de la batterie Lithium-ion S’il faut stocker une batterie Lithium-ion pendant une période prolongée, vérifiez qu’elle soit en pleine charge avant de l’emmagasiner et que vous la chargez au moins une fois tous les trois mois pendant son stockage. Ne permettez pas à une batterie emmagasinée de se décharger à moins de 5 V. Une batterie qui arrive à un niveau de décharge profonde (5 V ou inférieur) ne peut pas être rechargée et il faut la remplacer. (Afin de protéger une batterie en cours d’utilisation contre une décharge profonde, le récepteur change la source d’alimentation ou ne s’alimente plus lorsque la batterie se décharge à 5,9 V.) Au cours du temps, toutes les batteries se déchargent lorsqu’elles sont hors service, et elles se déchargent plus rapidement sous des températures froides. Ne stockez pas le récepteur à des températures hors des limites comprises entre – 40 °C et + 70 °C. Alimentation externe Le récepteur GPS utilise une source d’alimentation externe de préférence à ses batteries internes. Si le récepteur n’est pas connecté à une source d’alimentation externe, ou si son alimentation externe est coupée, les batteries internes sont utilisées. Pendant la réalisation des mesures statiques pour les calculs post-traités à l’aide de la mémoire interne, si l’alimentation externe manque et la batterie interne est épuisée, le récepteur se met hors tension. Aucunes données ne sont perdues et lorsque l’alimentation est rétablie, le récepteur redémarre dans le même état que lors de la mise hors tension. 22 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 3 Batteries et alimentation Sécurité de la batterie Le récepteur est alimenté par une batterie interne Lithium-ion rechargeable. Chargez et utilisez la batterie uniquement dans le strict respect des instructions suivantes. C AVERTISSEMENT - Ne pas endommager la batterie Lithium-ion rechargeable. Une batterie endommagée peut générer une explosion ou un incendie et peut causer des blessures graves, voire mortelles et/ou la détérioration des biens. Pour éviter toute blessure ou détérioration : – Ne pas utiliser ou charger la batterie si elle semble endommagée. Les signes de détérioration comprennent, sans s’y limiter, la décoloration, la distorsion et la fuite de liquide de batterie. – Ne pas exposer la batterie au feu, aux températures élevées ou à la lumière directe du soleil. – Ne pas immerger la batterie dans l’eau. – Ne pas utiliser ou stocker la batterie dans un véhicule lors de températures élevées. – Ne pas laisser tomber ou percer la batterie. – Ne pas ouvrir la batterie ou court-circuiter ses éléments de contact. C AVERTISSEMENT - Eviter d’être en contact avec la batterie Lithium-ion en cas de fuite apparente. Une fuite de batterie est corrosive et peut causer des blessures graves, voire mortelles et/ou la détérioration des biens. Pour éviter toute blessure ou détérioration : – En cas de fuite de la batterie, éviter tout contact avec cette fuite. – Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux, rincer immédiatement vos yeux avec de l’eau propre et demander un avis médical. Ne pas frotter vos yeux ! – Si le liquide de la batterie pénètre dans votre peau ou vos vêtements, utiliser immédiatement de l’eau propre pour éliminer ce liquide. Chargement de la batterie Lithium-ion La batterie Lithium-ion rechargeable est fournie partiellement chargée. Chargez entièrement la batterie avant sa première utilisation. Si la batterie a été stockée pendant plus de trois mois, chargez-la avant de l'utiliser. La batterie interne se charge entièrement en 8 heures lorsqu’elle est reliée à une source d’alimentation adaptée. C AVERTISSEMENT - Charger et utiliser la batterie Lithium-ion rechargeable uniquement dans le strict respect de ces instructions. Le chargement ou l’utilisation de la batterie dans un équipement non autorisé peut générer une explosion ou un incendie et peut causer des blessures graves, voire mortelles et/ou la détérioration de l’équipement. Pour éviter toute blessure ou détérioration : – Ne pas utiliser ou charger la batterie en cas de détérioration ou fuite apparente. – Charger la batterie the Lithium-ion uniquement avec un produit Trimble prévu à cet effet. S'assurer de suivre toutes les instructions fournies avec le chargeur de la batterie. – Interrompre le chargement d’une batterie qui génère une chaleur excessive ou une odeur de brûlé. – Utiliser la batterie uniquement dans un équipement Trimble prévu à cet effet. – Utiliser la batterie uniquement selon son objectif et conformément aux instructions fournies dans la documentation produit. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 23 3 Batteries et alimentation Le récepteur est équipé d’une batterie interne Lithium-ion. Cette batterie interne ne pourra être chargée qu'à partir d'une source externe qui fournit plus de 15 volts, par exemple un adaptateur CA. Le récepteur est fourni avec un bloc d’alimentation secteur qui recharge la batterie à l'intérieur du récepteur lorsqu'il est relié au port modem ou Lemo via l'adaptateur. Lorsque vous utilisez le récepteur pour de grands projets, à partir d’un emplacement de station de base permanente ou semi-permanente dans une remorque, Trimble recommande d’utiliser cette source d’alimentation en permanence afin de conserver la batterie interne chargée. Ceci offre une alimentation continue et gardera le site opérationnel pendant 15 heures maximum après une panne d’alimentation. Laissez les batteries en charge continue pendant leur inutilisation. Vous pouvez laisser les batteries indéfiniment en charge sans endommager le récepteur ou les batteries. Dépose de la batterie Lithium-ion rechargeable La batterie interne Lithium-ion ne peut être déposée que par un centre d’entretien Trimble autorisé. Si la batterie est déposée par un centre d’entretien non autorisé, la garantie sur le projet est nulle. 24 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 CHAPITRE 4 Réglage du récepteur Dans ce chapitre : Q Indications de réglage Q Relier le récepteur aux dispositifs externes 4 Ce chapitre décrit les pratiques d’excellence pour régler l’équipement et souligne les précautions à prendre pour protéger celui-ci. Il décrit également comment relier le récepteur aux dispositifs externes. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 25 4 Réglage du récepteur Indications de réglage Pour paramétrer le récepteur, suivez les indications suivantes : Conditions environnementales Le récepteur est équipé d’un boîtier étanche à l’eau. Cependant, veillez à conserver l’unité au sec. Afin d’améliorer la performance et la fiabilité à long terme du récepteur, évitez d’exposer celui-ci à des conditions environnementales extrêmes, telles que : • l’eau • des températures supérieures à + 65 °C • des températures inférieures à - 40°C • des gaz et fluides corrosifs Sources d’interférence électrique Evitez de placer l’antenne GNSS à proximité des sources d’électricité et de bruit magnétique suivantes : • moteurs à essence (bougies) • écrans de télévisions et ordinateurs • alternateurs et générateurs • moteurs électriques • équipement avec convertisseurs CC -AC • lampes fluorescentes • alimentation électrique de commutation Source d’alimentation sans coupure Trimble recommande d’utiliser un système d’alimentation sans coupure (ASC) pour alimenter le récepteur. La batterie interne peut également fonctionner comme un système ASC pendant 15 heures maximum. Un système ASC protège l’équipement contre les surtensions et pointes d’alimentation et permet de garder le récepteur en service pendant de courtes coupures de courant. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur Trimble local. Protection contre la foudre Trimble recommande d’installer un équipement de protection contre la foudre sur les sites permanents. Cet équipement doit comprendre un parafoudre à capsule de gaz dans la ligne d’alimentation de l'antenne ainsi qu'une mise à la terre de sécurité appropriée. Un déperditeur d’électricité statique à proximité de l'antenne peut réduire la probabilité de foudroiement direct. Protégez également les lignes électriques et de 26 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Réglage du récepteur 4 communications aux points d’entrée de bâtiment. En cas d’utilisation d’autres antennes, telles qu'un modem radio qui distribue des messages de correction en temps réel, protégez ces antennes également. Pour plus d’informations, veuillez contactez votre revendeur local Trimble ou consultez le site Internet Huber and Suhner à l’adresse www.hubersuhner.com/hs-supsearch-prod-rf-emp-2g. Placer l’antenne Avant d’installer l’antenne pour votre station de référence, vous devez étudiez le meilleur emplacement de l’antenne et comment obtenir des coordonnées précises pour cette station. Trimble recommande un site avec le moins d’interférences possible, où l’antenne dispose d’une vue claire du ciel et sans obstructions au-dessus d'une élévation de 10°. Voir Figure 4.1. 10° Figure 4.1 Placement approprié de l’antenne En cas d’obstacles au-dessus de 10° ou de présence de grands objets métalliques à proximité, le récepteur mobile peut collecter des données de satellites que la station de référence ne peut pas suivre. Ces données ne peuvent pas être utilisées dans des solutions DGPS ou RTK. Relier le récepteur aux dispositifs externes Vous pouvez relier un récepteur NetR5 aux dispositifs suivants : • Antennes GNSS • Modems à composition automatique et adaptateurs de terminal • Modems radio Antennes GNSS Le récepteur NetR5 est muni d’un connecteur femelle TNC pour le raccord à une antenne. Le récepteur est destiné à être utilisé avec une antenne Zephyr™ Geodetic Model 2 ; d’autres antennes géodésiques Trimble peuvent également être utilisées. Vous pouvez utiliser une antenne de type « choke ring » de Dorne Margolin, cependant celle-ci n’est pas capable de suivre avec fiabilité les signaux L5 ou GLONASS L1/L2. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 27 4 Réglage du récepteur Câblage de l'antenne De nombreuses installations GPS permanentes présentent des exigences de câblage uniques. Selon l’infrastructure disponible, vous devrez peut-être installer l'antenne très loin du récepteur. Le récepteur NetR5 peut résister à une perte de 12 dB entre l’antenne et le récepteur. Le degré de perte dans un câble coaxial dépend de la fréquence du signal qui passe à travers celui-ci. Le tableau suivant présente certains types communs de câbles et la longueur maximale disponible avant de devoir recourir à un amplificateur en ligne. Type de câble LMR-400 LMR-500 LMR-600 Heliax LDF4/50 Heliax. LDF4.5/40 Longueur maximale pour une utilisation sans amplificateur en ligne 70 m 85 m 106 m 165 m 225 m Modems à composition automatique et adaptateurs de terminal Le récepteur peut se connecter par composition automatique à un fournisseur Internet. Pour paramétrer le récepteur pour cette fonction, sélectionnez dans l'interface Web Configuration Internet / PPP. Vous pouvez paramétrer un service de diffusion en continu, tel que les données GNNS brutes RT17/RT27, CMR™ ou les corrections RTCM sur un port série. En cas d’utilisation d’un modem sur le port série, le modem doit réaliser lui-même la fonction d’auto-réponse. Modems radio Vous pouvez relier le récepteur radio à une radio externe par le port Lemo, que le port Ethernet soit utilisé ou non. La radio Trimble est fournie avec les câbles nécessaires pour la relier au port lemo. Le récepteur NetR5 prend en charge les radios de base Trimble suivantes : • TRIMMARK™ 3 (micrologiciel 1.26 ou supérieur) • Trimble HPB450 • Trimble PDL450 • TRIMTALK™ 450S Pour utiliser une radio externe avec ce récepteur, vous devez disposer d’une source d’alimentation externe pour la radio. Configurez la radio externe individuellement à l’aide du programme de configuration de la radio externe. Pour configurer le récepteur NetR5 pour une utilisation RTK, vous devez procédez comme suit : • activer le flux de corrections RTCM ou CMR RTK sur le port lemo sélectionné. • définir les coordonnées de la station de référence et diffuser l’ID à l’aide du panneau avant du récepteur (voir le Guide de démarrage rapide du récepteur GNSS NetR5 de Trimble, P/N 58920-00-ENG) ou de l’interface Web (menu Configuration du récepteur). 28 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 CHAPITRE 5 Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran Dans ce chapitre : Q Fonctions des boutons Q Utilisations du bouton de mise sous tension Q Ecran d’accueil Q Ecrans de statuts Q Régler le récepteur comme une station de base Q Régler le récepteur comme un élément de configuration Ethernet 5 Le récepteur est muni d’un clavier et d’un écran (voir page 18) de façon à pouvoir configurer le récepteur sans utiliser un contrôleur ou un ordinateur. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 29 5 Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran Fonctions des boutons Le NetR5 dispose de sept boutons sur le panneau avant afin de commander le récepteur. Utilisez les boutons pour allumer et éteindre le récepteur et pour vérifier ou modifier les paramètres du récepteur. Bouton Nom Fonction E Mise sous Allumer/éteindre le récepteur. Pour éteindre le récepteur, appuyez sur le tension bouton de mise sous tension pendant deux secondes. F Echap Revenir à l’écran précédent ou annuler les modifications effectuées sur un écran. L Entrée Afficher l’écran suivant ou accepter les modifications effectuées sur un écran. J Haut Déplacer le curseur entre plusieurs champs sur un écran ou effectuer des modifications. K Bas Déplacer le curseur entre plusieurs champs sur un écran ou effectuer des modifications. I Gauche Déplacer le curseur entre les caractères dans un champ modifiable. G Droite Déplacer le curseur entre les caractères dans un champ modifiable. Ce bouton lance également le mode édition pour le champ actuel. Utilisations du bouton de mise sous tension Appuyez sur le bouton E pour allumer et éteindre le récepteur. De plus, vous pouvez appuyer sur le bouton de mise sous tension pour revenir à l'écran d’accueil ou maintenir enfoncé le bouton pour effectuer les opérations suivantes : Pour … Appuyez sur le bouton E pendant … Remarques éteindre le récepteur deux secondes L’écran affiche un compteur à rebours. Lorsque l’écran devient blanc, relâchez le bouton. effacer l’almanach, l’éphéméride et les informations SV 15 secondes L’écran affiche un compteur à rebours. Lorsque l’écran devient blanc, maintenez enfoncé le bouton. L’écran affiche un compte à rebours pour effacer l’almanach et l’éphéméride. Lorsque le compteur arrive à 0, relâchez le bouton. 30 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 5 Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran Pour … Appuyez sur le bouton E pendant … Remarques réinitialiser le récepteur 35 secondes à ses paramètres par défaut et le fichier d'application par défaut L’écran affiche un compteur à rebours. Lorsque l’écran devient blanc, maintenez enfoncé le bouton. L’écran affiche un compte à rebours pour effacer l’almanach et l’éphéméride. Lorsque le compteur arrive à 0, maintenez enfoncé le bouton. L’écran indique un compte à rebours pour réinitialiser le récepteur. Lorsque le compteur arrive à 0, relâchez le bouton. forcer le récepteur à s’éteindre Si la méthode ci-dessus ne fonctionne pas, utilisez cette méthode pour forcer le récepteur à s’éteindre. Lorsque la DEL Mise sous tension s’éteint, relâchez le bouton. au moins 60 secondes Remarque : Toutes les données stockées dans le récepteur sont perdues lorsque celui-ci est éteint de force. Ecran d’accueil L’écran d’accueil est l’écran principal affiché sur le récepteur NetR5. Le récepteur revient toujours à cet écran si un autre écran est affiché et laissé inactif pendant 60 secondes. L’écran d’accueil indique : • le nombre de satellites suivis • l’alimentation de la batterie interne en cours • la configuration du mode actuel • si le récepteur enregistre des données • si un dispositif de mémoire USB est en cours d’utilisation Ecrans de statuts Le récepteur NetR5 offre plusieurs écrans de statuts en visualisation seulement de façon à ce que vous puissiez revoir les paramètres actuels du récepteur. Pour accéder à ces écrans, appuyez sur J ou K lorsque l’écran d’accueil est affiché. Les écrans de statuts offrent les informations suivantes : • solution de position • les ID CMR et RTCM • nom de la base et code • latitude, longitude et hauteur • précision de la position actuelle • type d’antenne • hauteur de l'antenne • précision verticale et horizontale • version et date du micrologiciel du récepteur Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 31 5 Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran • numéro de série du récepteur • adresse IP actuelle • masque de sous-réseau actuel • passerelle actuelle Régler le récepteur comme une station de base Le récepteur NetR5 peut être réglé pour une configuration Ethernet et pour des sorties en temps réel de sorte que le récepteur peut être utilisé comme une station de base (également appelée station de référence). Pour régler le récepteur comme une station de base, utilisez le clavier du récepteur. Le récepteur utilise une méthode de configuration « étape par étape » afin de garantir que tous les paramètres appropriés sont révisés et définis. Appuyez sur L pour passer d'une étape à une autre dans le processus de configuration. Configurer le récepteur comme une station de base 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. L’écran Mode de fonctionnement apparaît. Utilisez cet écran pour configurer les paramètres de la station de base, la configuration Ethernet, les paramètres du système ou pour visualiser le statut (du satellite) SV. 2. 3. Lorsque la station de référence est définie par défaut, appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. L’écran Station de base apparaît. Dans cet écran, choisissez si le récepteur utilisera une position « ici » ou si les coordonnées actuellement contenues dans le récepteur seront éditées. Procédez à l’une des étapes suivantes : – – appuyez sur Gpour éditer la position actuelle continuez jusqu’à l’étape suivante et saisissez manuellement les coordonnées. appuyez à nouveau sur L . Editer actuel commence à clignoter. Ceci indique que vous pouvez maintenant éditer ce paramètre. Appuyez sur K pour changer en Nouvelle base (ici). Appuyez sur L pour accepter la modification. Les coordonnées actuelles utilisées par le récepteur seront utilisées comme les coordonnées de la station de base. 4. 32 Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 5 Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran Changer le nom et la description de la station de base L’écran Nom de la base apparaît. 1. Appuyez sur Gpour éditer le nom de la station de base. Le nom peut comprendre 16 caractères maximum. 2. Appuyez sur I ou Gpour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J ou K pour modifier. Enfin, appuyez sur L pour accepter les modifications. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. L’écran Code de la base apparaît. Appuyez sur G pour éditer le code (description) de la station de base. Appuyez sur I ou G pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J ou K pour modifier. Enfin, appuyez sur L. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. Définir la latitude, la longitude et la hauteur de référence de la station de base L’écran Latitude de la base apparaît. 1. Appuyez sur G pour éditer la latitude de référence de la station de base. 2. Appuyez sur I ou Gpour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J ou K pour modifier. Enfin, appuyez sur L. 3. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. L’écran Longitude de la base apparaît. 4. Appuyez sur G pour éditer la longitude de référence de la station de base. 5. Appuyez sur I ou G pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J pour modifier. Enfin, appuyez sur L. 6. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. ou K L’écran Hauteur du point apparaît. 7. Appuyez sur G pour éditer la hauteur ellipsoïdale de la station de base. 8. Appuyez sur I ou Gpour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J ou K pour modifier. Enfin, appuyez sur L. 9. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. Mesurer et changer la hauteur de l’antenne L’écran Type d’antenne apparaît. 1. Appuyez sur G pour sélectionner le type d’antenne utilisé avec le récepteur. 2. Appuyez sur J sur L. ou K pour sélectionner un type d’antenne. Enfin, appuyez Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 33 5 Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran 3. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. L’écran Mesuré pour apparaît. 4. Appuyez sur Gpour sélectionner la méthode de mesure de la hauteur de l'antenne. 5. Appuyez sur J ou K pour sélectionner un méthode de mesure. Enfin, appuyez sur L. 6. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. L’écran Hauteur de l’antenne apparaît. 7. Appuyez sur G pour éditer la hauteur de l’antenne. 8. Appuyez sur I ou Gpour sélectionner le caractère, puis appuyez sur J K pour modifier. Enfin, appuyez sur L. 9. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. ou Sortir les corrections L’écran Sortir apparaît. 1. Appuyez sur G pour éditer le nom du port qui sera utilisé pour sortir les corrections. 2. Appuyez sur J ou K pour sélectionner le port (Lemo ou Modem). Enfin, appuyez sur L. . 3. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. L’écran Enregistrer apparaît. 4. 5. 6. Appuyez sur G pour paramétrer l’enregistrement interne sur le récepteur. Appuyez sur J ou K pour sélectionner la vitesse d’enregistrement. Appuyez sur L pour accepter. Appuyez sur K pour sélectionner Fichiers. Appuyez sur G pour éditer et appuyez sur J ou K pour sélectionner la durée appropriée pour enregistrer les données. Enfin, appuyez sur L. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. l’écran RT27 apparaît. 7. 8. 9. Appuyez sur Gpour paramétrer la sortie message RT27 du récepteur. Appuyez sur J ou K pour sélectionner le port de sortie. Appuyez sur L pour accepter. Appuyez sur K pour afficher l'écran suivant. Appuyez sur Gpour éditer puis sur J ou K pour sélectionner la vitesse de sortie des messages RT27. Appuyez sur L pour accepter. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. L’écran d’accueil apparaît. Le réglage de la station de base est maintenant terminé. 34 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 5 Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran Régler le récepteur comme un élément de configuration Ethernet 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur L. L’écran Mode de fonctionnement apparaît. Utilisez cet écran pour choisir de configurer les paramètres de la station de base, la configuration Ethernet, les paramètres du système ou pour visualiser le statut SV. 2. Lorsque la station de référence est définie par défaut, appuyez sur Gde sorte que le message Paramétrer Stion Réf clignote. 3. Appuyez sur K pour sélectionner Config Ethernet. 4. Appuyez deux fois sur L pour éditer la configuration. Le menu DHCP apparaît. 5. 6. 7. Appuyez sur G pour sélectionner le type d’adresse IP à paramétrer. Appuyez sur J ou K pour passer d’une option à une autre. Vous pouvez choisir d’éditer l'adresse IP Activée (par défaut) ou Statique afin de programmer manuellement l’Ethernet. Enfin, appuyez sur L. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. L'adresse IP apparaît. 8. Appuyez sur Gpour éditer l’adresse IP. 9. Appuyez sur I ou G pour sélectionner le numéro à éditer puis sur J ou K pour modifier. Enfin, appuyez sur L. Remarque : l’édition commence à droite. 10. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. Le masque de sous-réseau est affiché. 11. Appuyez sur G pour éditer l’adresse du masque de sous-réseau. 12. Appuyez sur I ou G pour sélectionner le numéro à éditer puis sur J ou K pour modifier. Enfin, appuyez sur L. Remarque : l’édition commence à droite. 13. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. La passerelle est affichée. 14. Appuyez sur G pour éditer l’adresse de la passerelle par défaut. 15. Appuyez sur I ou G pour sélectionner le numéro à éditer puis sur J ou K pour modifier. Enfin, appuyez sur L. Remarque : l’édition commence à droite. 16. Appuyez sur L pour afficher l'écran suivant. L’écran d’accueil apparaît. Le réglage Ethernet est maintenant terminé. Remarque : En cas de changement d'adresse IP, redémarrez le récepteur pour que les modifications soient effectives. Vous pouvez également utiliser le clavier pour configurer les paramètres du système ou pour visualiser le statut (SV) du satellite en procédant de la façon indiquée dans ce chapitre. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 35 5 36 Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 CHAPITRE 6 Configurer les paramètres du récepteur Dans ce chapitre : Q Configurer les paramètres Ethernet Q Configurer le récepteur NetR5 à l’aide d'un navigateur Web 6 Vous pouvez configurer le récepteur NetR5 de diverses façons. Ce chapitre décrit les différentes méthodes de configuration et explique quand et pourquoi utiliser chaque méthode. Le logiciel externe décrit dans ce chapitre est utilisé en premier lieu pour mettre à jour le micrologiciel du récepteur et pour définir les paramètres Ethernet. Dans le Chapitre 5, la configuration Ethernet était détaillée par le biais du panneau avant. Ce chapitre explique comment faire ceci avec le logiciel WinFlash. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 37 6 Configurer les paramètres du récepteur Configurer les paramètres Ethernet Le récepteur est muni d’un port Ethernet de sorte que le récepteur peut se connecter à un réseau Ethernet. Vous pouvez utiliser le réseau Ethernet pour accéder, configurer et contrôler le récepteur. Aucune connexion au récepteur par câble série n’est nécessaire. Le récepteur dispose des paramètres Ethernet suivants : • Paramètre ID : Statique ou DHCP • adresse IP • Masque de réseau • Diffusion • Passerelle • adresse DNS • port HTTP Le paramètre par défaut pour le port HTTP est 80. Le port HTTP n’est pas attribué par le réseau. Le port HTTP 80 est le port standard des serveurs Internet. Ceci permet de vous connecter au récepteur en saisissant uniquement l'adresse IP du récepteur dans un navigateur Web. Si le récepteur est paramétré pour utiliser un port autre que 80, vous devrez saisir l’adresse IP suivie du numéro de port dans un navigateur Web. Exemple de connexion au récepteur à l'aide du port 80 : http://169.254.1.0 Exemple de connexion au récepteur à l'aide du port 4000 : http://169.254.1.0:4000 Le paramètre par défaut du récepteur est l’utilisation du DHCP. DHCP permet au récepteur d’obtenir automatiquement une adresse IP, un masque réseau, une diffusion, une passerelle et une adresse DNS du réseau. Lorsqu'un récepteur est connecté à un réseau à l’aide de DHCP, une adresse IP est attribuée au récepteur par le réseau. Pour vérifier l’adresse IP du récepteur, sélectionnez le bouton supérieur du clavier lorsque l'écran Accueil s’affiche. L’adresse IP Ethernet apparaît comme indiqué ci-contre. Si votre installation réseau nécessite de configurer le récepteur avec une adresse IP statique, vous pouvez configurer les paramètres Ethernet soit à l’aide du panneau avant tel que décrit dans le Chapitre 5, Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran, via le serveur Web, soit par le logiciel WinFlash. Le serveur Web ne peut être utilisé que lorsque le récepteur est connecté à un réseau et dispose d'une configuration Ethernet valide. A l’aide de WinFlash, configurez les paramètres Ethernet d’un récepteur qui doit être connecté à un réseau qui nécessite des adresses IP statiques : 38 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 6 Configurer les paramètres du récepteur 1. Contactez l’administrateur réseau pour les paramètres corrects du récepteur. 2. Connectez le récepteur à un ordinateur exploitant WinFlash à l’aide du câble série fourni avec le récepteur. 3. Allumer le récepteur 4. Sur l’ordinateur, démarrez WinFlash. 5. Sur l’écran Configuration du dispositif, sélectionnez Récepteur NetR5 Trimble. Dans la liste Port série PC, sélectionnez le port série PC approprié. Cliquez sur Suivant : Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 39 6 Configurer les paramètres du récepteur 6. Sur l’écran Sélection opération, sélectionnez Configurer paramètres Ethernet et cliquez sur Suivant: 7. Sur l'écran Revoir les paramètres, cliquez sur Terminer : Lorsque WinFlash se connecte au récepteur, la boîte de dialogue Configuration Ethernet apparaît. 40 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 6 Configurer les paramètres du récepteur 8. Entrez les paramètres du réseau dans la boîte de dialogue Configuration Ethernet. Cliquez sur OK: Le paramètre de Diffusion est l’adresse IP utilisée pour diffuser tous les dispositifs sur le sous-réseau. Il s’agit habituellement de l’adresse la plus élevée (généralement 255) du sous-réseau. Configurer le récepteur NetR5 à l’aide d'un navigateur Web Le récepteur peut être configuré à l’aide du clavier et de l’écran ou d’un navigateur Web. Cette section décrit comment configurer le récepteur à l'aide d'un navigateur Web. Navigateurs pris en charge • Mozilla Firefox version 1.07 ou supérieure (la version 1.50 est recommandée pour les systèmes d’exploitation Windows, Macintosh, et Linux) • Microsoft Internet Explorer version 6.00 ou supérieure pour les systèmes d’exploitation Windows Pour connecter le récepteur à l’aide d'un navigateur Web 1. Saisissez l’adresse IP du récepteur dans la barre d’adresse du navigateur Web comme indiqué : Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 41 6 Configurer les paramètres du récepteur 2. Si la sécurité est activée sur le récepteur (par défaut celle-ci est désactivée), le navigateur Web vous invite à saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe : Les valeurs d'ouverture de session par défaut pour le récepteur sont : – Nom d'utilisateur : admin – Mot de passe : password Si vous ne pouvez pas vous connecter au récepteur, il se peut que le mot de passe pour le compte d’origine ait été modifié ou qu’un compte différent soit en cours d’utilisation. Contactez l'administrateur de votre récepteur pour connaître les informations de session appropriées. Une fois connecté, la page d’accueil Internet (voir Figure 6.1) apparaît. Nom du modèle du récepteur Numéro de série du récepteur Langues disponibles Menus Figure 6.1 42 Récepteur NetR5 Page d’accueil Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Configurer les paramètres du récepteur 6 Changer les paramètres A l’aide de la page Internet, configurez le récepteur. L’interface Web affiche les menus de configuration à gauche de la fenêtre du navigateur et les paramètres à droite. Chaque menu de configuration contient des sous-menus pour configurer et contrôler la performance du récepteur. Une brève présentation de chaque menu de configuration est fournie ci-dessous. Pour plus d’informations détaillées sur les paramètres du récepteur, sélectionnez le menu Aide. Pour afficher l’interface Web dans une autre langue, cliquez sur le drapeau du pays correspondant. L’interface Web est disponible dans les langues suivantes : • • • • Anglais Allemand Français Espagnol • • • • Italien Russe Chinois Japonais Menu Statut du récepteur Le menu Statut du récepteur offre un lien rapide pour revoir les options disponibles du récepteur, la version micrologicielle actuelle, l’adresse IP, la température, le temps d’exécution, les satellites suivis, les sorties actuelles, la mémoire disponible, les informations de position et autres. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 43 6 Configurer les paramètres du récepteur Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez Statut du récepteur / Identité. 44 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 6 Configurer les paramètres du récepteur Menu Satellites Le menu Satellites permet de voir le détail du suivi des satellites et d’activer/désactiver les satellites GPS, GLONASS et SBAS (WAAS/EGNOS et MSAS). Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez Satellite/ Suivi (Skyplot). Menu Enregistrer les données Le menu Enregistrer les données permet de configurer le récepteur pour enregistrer les données GPS statiques. Vous pouvez configurer les paramètres tels que le nombre de données, le nombre de positions, l'enregistrement continu, la vitesse d'enregistrement continu et la suppression automatique en cas de mémoire insuffisante. En cas de connexion d’un disque dur USB externe ou d’une carte mémoire USB, vous pouvez choisir l’option Enregistrement externe. Cette option vous permet d’enregistrer un plus grand nombre de données pendant des périodes plus longues si la mémoire interne du récepteur est insuffisante. Notez que les disques durs externes doivent être formatés comme FAT32 ; le formatage n’est pas pris en charge. Pour connaître les marques prises en charge et testées, voir les Notes de version Infrastructure GNSS NetR5 de Trimble. Le récepteur peut également envoyer localement des fichiers stockés (que ce soit en interne ou sur un disque dur externe) à un serveur FTP. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 45 6 Configurer les paramètres du récepteur Cette figure présente un exemple d’écrans qui apparaissent lorsque vous sélectionnez Enregistrer les données / Configuration et Enregistrer les données / FTP Push. 46 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Configurer les paramètres du récepteur 6 Menu Configuration du récepteur Le menu Configuration du récepteur permet de configurer des paramètres tels que le masque d'élévation et le masque PDOP, le type et la hauteur de l'antenne, la position de la station de référence et le nom et le code de la station de référence. Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez Configuration du récepteur / Résumé. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 47 6 Configurer les paramètres du récepteur Menu Configuration E/S Le menu Configuration E/S permet de configurer toutes les sorties du récepteur. Le récepteur peut sortir des messages CMR, RTCM, NMEA, GSOF, RT17, RT27 (indiqué par la prise en charge multi systèmes) ou BINEX. Ces messages peuvent être sortis sur TCP/IP, UDP, série ou Bluetooth. Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez Configuration E/S / Résumé du port. Menu Configuration Internet Le menu Configuration Internet permet de configurer les paramètres Ethernet, les alertes e-mail, la connexion PPP et les paramètres des ports HTTP, FTP et VFD du récepteur. Le VFD (écran à fluorescent à vide) permet d’utiliser l’application contrôle à distance NetR5 pour visualiser et déplacer le récepteur par le biais d'une interface clavier et écran factice. Afin de permettre le contrôle à distance NetR5 pour vous connecter au récepteur, sélectionnez Configuration Internet / VFD afin d'activer le port VFD. Un programme de visualisation est disponible sur le CD Récepteurs Trimble à la rubrique programmes NetR5. 48 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 6 Configurer les paramètres du récepteur Le récepteur peut indiquer à un administrateur système, en envoyant des alertes, les modifications de statuts généraux dans le récepteur et peut également envoyer des messages d’avertissement en cas de problèmes à une adresse mail dédiée. Pour cela, l'utilisation d'un serveur SMTP est nécessaire. Pour savoir comment connecter le récepteur au serveur, contactez votre administrateur réseau. Cette figure présente un exemple d’écrans qui apparaissent lorsque vous sélectionnez Configuration Internet / Ethernet et Configuration Internet / Alertes e-mail. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 49 6 Configurer les paramètres du récepteur Menu Sécurité Le menu Sécurité permet de configurer les comptes session de tous les utilisateurs qui seront autorisés à configurer le récepteur à l'aide du navigateur Web. Chaque compte est composé d'un nom d'utilisateur, d'un mot de passe et de permissions. Les administrateurs peuvent utiliser cette fonction afin de limiter l’accès à d’autres utilisateurs. Par défaut, la sécurité est désactivée afin de configurer plus facilement le récepteur. Cependant, Trimble encourage les administrateurs afin d’activer la sécurité pour éviter des modifications non désirées. Si la sécurité est activée avec un accès anonyme, les utilisateurs sont autorisés à parcourir les paramètres du récepteur mais ne peuvent pas faire de modifications. Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez Sécurité / Configuration. 50 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 6 Configurer les paramètres du récepteur Menu Micrologiciel Le menu Micrologiciel permet de vérifier le micrologiciel actuel et de charger le nouveau micrologiciel sur le récepteur. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel sur un réseau ou d’un emplacement à distance sans devoir vous connecter au récepteur avec un câble série. Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez Micrologiciel. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 51 6 Configurer les paramètres du récepteur Menu Aide Le menu Aide propose des informations sur chacun des paramètres du récepteur disponibles dans un navigateur Web. Lorsque le menu Aide est sélectionné, une nouvelle fenêtre s’ouvre. Sélectionnez la section de l’Aide que vous souhaitez voir. Les fichiers Aide sont stockés sur le site Internet Trimble et sont mis à jour entre les sorties de micrologiciel. Si vous n’avez pas accès à Internet, une copie des fichiers Aide du récepteur est également disponible sur le CD Récepteurs Trimble. (Cette copie affiche les fichiers Aide tels qu’ils étaient lorsque le CD a été publié). Cette figure présente un exemple d’écran qui apparaît lorsque vous sélectionnez Aide. 52 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 CHAPITRE 7 Paramètres par défaut Dans ce chapitre : Q Paramètres du récepteur par défaut Q Réinitialiser le récepteur aux paramètres par défaut Q Option Enregistrer les données 7 Tous les paramètres sont stockés dans les fichiers application. Le fichier application par défaut, Default.cfg, est stocké en permanence dans le récepteur et comprend les paramètres par défaut pour le NetR5. A chaque réinitialisation du récepteur à ses paramètres par défaut, les paramètres actuels (stockés dans le fichier application actuel Current.cfg) sont réinitialisés aux valeurs contenues dans le fichier application par défaut. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 53 7 Paramètres par défaut Paramètres du récepteur par défaut Ces paramètres sont définis dans le fichier application par défaut. Fonction Activer SV Commandes générales : masque d’élévation masque PDOP mode de positionnement RTK Mouvement Port Lemo : Débit en bauds Format Contrôle du flux Port Modem : Débit en bauds Format Contrôle du flux Réglage de l’entrée : Station NMEA/ASCII (tous les messages pris en charges) Sortie transmise en continu RT17/RT27/Binaire Position de référence : Latitude Longitude Altitude Antenne : Type Hauteur (vraie verticale) Méthode de mesure Par défaut Tous les SV activés 10° 7 Temps d’attente réduit Statique 38,400 8-None-1 Aucun 38,400 8-None-1 Aucun Toutes Tous les ports fermés Tous les types fermés Déport = 00 Tous les ports fermés 0° 0° 0.00 m HAE (hauteur supérieure à l'ellipsoïde) Zephyr Geodetic™ Model 2 0.00 m Vraie verticale Réinitialiser le récepteur aux paramètres par défaut Pour réinitialiser le récepteur à ses paramètres par défaut, appuyez sur E 35 secondes. pendant Option Enregistrer les données Par défaut, l’option Enregistrer les données est inactivée. Si vous choisissez d’enregistrer les données à l’aide d’un récepteur GNSS, vous devez activer l’option et acquérir un logiciel de post-traitement adapté, tel que le logiciel Geomatics Office de Trimble. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur Trimble. Les données post-traitées sont généralement utilisées pour les applications de mesure du réseau de commande et le contrôle précis. Les données de mesure GNSS sont collectées sur une période à un ou plusieurs points statiques, puis post-traitées pour calculer précisément les informations de ligne de base. 54 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 CHAPITRE 8 Caractéristiques techniques Dans ce chapitre : Q Spécifications générales Q Spécifications physiques Q Spécifications électriques Q Spécifications communications 8 Ce chapitre détaille les caractéristiques techniques pour le récepteur NetR5. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 55 8 Caractéristiques techniques Spécifications générales Caractéristique Spécification Clavier et écran Ecran VFD 16 caractères par 2 rangées Touches Echap et Entrée pour la navigation dans le menu 4 touches de direction (haut, bas, gauche, droite) pour défilement des options et saisie des données Type de récepteur Récepteur GPS modulaire Type d’antenne Zephyr Geodetic Model 2 Prend également en charge les antennes patrimoniales Zephyr™, Zephyr Geodetic, Dorne Margolin Choke ring. Remarque : Les antennes patrimoniales ne sont pas prises en charge pour le suivi de satellites GLONASS et L5. Spécifications physiques Caractéristique Spécification Dimensions (Lxlxh) 24 cm x 12 cm x 5 cm y avec connecteurs Poids 1.,55 kg récepteur avec batterie interne et sans radio Température1 Température de service Température de stockage Humidité - 40 °C to + 65 °C – 40 °C to + 80 °C 100%, réfrigérant Etanche à l’eau IP67 pour une immersion d’1 m de profondeur Choc et vibration choc, hors service Testé et répond aux norme environnementales suivantes : Conçu pour survivre à une chute du mât de 2 m sur le béton MIL-STD-810F, Fig.514.5C-17 jusqu’à 40 G, 10 ms, dent de scie MIL-STD-810F, FIG.514.5C-17 choc, en service Vibration Mesures • • • • • • 56 Puce GPS Maxwell ™ Custom de Trimble avancée Signal civil L2C et signal L5 pour la modernisation GPS Mesures des phases porteuses L1, L2 et L5 très faible bruit avec une précision d’1 mm dans une bande passante 1 Hz Technologie de suivi de l’élévation basse de Trimble éprouvée 72 Canaux Code L1 C/A, L2C, L5C, L1/L2/L5 porteuse à cycle complet, GLONASS L1/L2 WAAS/EGNOS et MSAS Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 8 Caractéristiques techniques Caractéristique Positionnement GPS différentiel2 Précision horizontale Précision verticale WAAS/EGNOS et MSAS Précision horizontale3 Précision verticale2 Positionnement RTK4 Horizontal Vertical Fiabilité d'initialisation5 Spécification ±(0.25 m + 1 ppm) RMS ±(0.50 m + 1 ppm) RMS En général <1 m En général <5 m ±(10 mm + 1 ppm) RMS ± (20 mm + 1 ppm) RMS Base simple/multiple minimum 10 secondes + 0,5 fois la longueur du segment de base en km, < 30 km <30 secondes généralement sur l’ensemble de la zone de couverture Généralement >99,9% 1 Le récepteur fonctionne normalement jusqu’à – 40 °C. 2 La précision et la fiabilité peuvent être altérées en raison de trajets multiples, d'obstructions, des dimensions du satellite et des conditions climatiques. Respectez toujours les pratiques recommandées. 3 En fonction de la performance du système WAAS / EGNOS / MSAS 4 Uniquement pour une utilisation le logiciel GPSNet en association avec le module d’intégrité du mobile. 5 La fiabilité peut être altérée par les conditions climatiques, les trajets multiples du signal et les dimensions du satellite. La fiabilité de l'initialisation est contrôlée en permanence pour garantir la plus haute qualité. Spécifications électriques Caractéristique Alimentation Interne Externe Consommation d’énergie Spécification Batterie interne intégrée 7,4 V, 7800 mA-hr, Lithium-ion La batterie interne peut fonctionnement comme un système ASC en cas de coupure de courant externe La batterie interne puisera dans une source d'alimentation externe lorsque la tension d'entrée est >15 V Circuits de chargement intégrés Le seuil de coupure de l’entrée d’alimentation Lemo 7P0S est de 10.5 V La source d’alimentation (interne/externe) peut être remplacée à chaud en cas de coupure ou suppression de source d’alimentation L’entrée sur le port modem is de 9,5 V à 28 V CC d’entrée d’énergie interne avec protection contre les surtensions Le récepteur se met automatiquement sous tension lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation de 15 V ou plus 4,8 W en moyenne Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 57 8 Caractéristiques techniques Caractéristique Spécification Durée de fonctionnement de la Jusqu’à 15 heures station de référence sur batterie interne Certification Certifications Partie 15.247 FCC Certifications dispositif Classe B FCC Partie 15 et ICES-003 Certifications RSS-310 et RSS-210 Industrie Canada Conformité marque CE Conformité marque C-tick UN ST/SG/AC.10.11/Rev. 3, Amend. 1 (batterie Li-Ion) UN ST/SG/AC. 10/27/Add. 2 (Batterie Li-Ion) WEEE Spécifications communications Caractéristique Communications Port 1 (7-broches 0S Lemo) Port 2 (DSub 26 broches) Bluetooth Spécification 3 fils RS-232 CAN RS-232 complet (via adaptateur multi-ports) 3 fils RS-232 USB (OTG) Ethernet Bluetooth entièrement intégré, entièrement étanche 2,4 GHz1 GSM/GPRS externe, support téléphone cellulaire pour la composition automatique directe et les flux de correction VRS par Internet Téléphone cellulaire ou modem GSM/GPRS dans le contrôleur TSC2™ Fréquence de mise à jour de position du récepteur Positionnement 1 Hz, 2 Hz, 5 Hz, 10 Hz et 20 Hz (selon le modèle de récepteur) Entrée et sortie des données CMR, CMR+™, RTCM 2.0, RTCM 2.1, RTCM 2.3, RTCM 3.0 Sorties NMEA, GSOF, RT17, RT27, BINEX 1 Les homologations Bluetooth sont spécifiques à chaque pays. Veuillez contacter votre bureau ou représentant local Trimble pour toute information complémentaire. 58 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 ANNEXE A Sortie NMEA-0183 Dans cette annexe : Q Vue d’ensemble des messages NMEA-0183 Q Eléments de message communs Q Messages NMEA A Cette annexe décrit les formats du sous-groupe des messages NMEA-0183 disponibles en sortie par les récepteurs. Pour une copie de la norme NMEA-0183, visitez le site web de la National Marine Electronics Association à www.nmea.org. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 59 A Sortie NMEA-0183 Vue d’ensemble des messages NMEA-0183 Lorsque la sortie NMEA-0183 est activée, il est possible d’exporter d’un sous-groupe de messages NMEA-0183 à des instruments et des équipements connectés aux ports série du récepteur. Ces messages NMEA-0183 permettent aux périphériques externes d’utiliser les données sélectionnées qui ont été collectées ou calculées par le récepteur GPS. Tous les messages sont conformes au format NMEA-0183 version 3.01. Tous les message commencent par un $ et finissent avec un changement de ligne et une interligne. Les champs de données sont précédés de délimiteurs de virgule (,) et sont de longueur variable. Les champs nuls sont Rgalement précédes de délimiteurs de virgule (,) mais ne contiennent aucunes informations. Un délimiteur d’astérisque (*) et une valeur du total de contrôle suivent le dernier champ de données contenu dans un message NMEA-0183. Le total de contrôle est les 8 octets exclusifs sans tous les caractères dans le message, compris les virgules entre les champs, mais non compris les délimiteurs $ et astérisque. Le résultat hexadécimal est converti en deux caractères ASCII (0–9, A–F). Le caractère le plus significatif s’affiche en premier. La table suivante donne un résumé du groupe de messages NMEA pris en charge par le récepteur, et indique la page contenant les informations détaillées concernant chaque message. Message Fonction ADV Informations de position et de satellite pour les opérations de réseau RTK Page 62 GGA Les données relatives à l’heure, et la position fixe 63 GSA GPS DOP et les satellites actifs 64 GST Les statistiques de l’erreur de position 64 GSV Le nombre de SVs visibles, le PRN, l’élévation, l’azimut et le SNR 65 HDT La direction à partir du nord géographique 65 PTNL,AVR L’heure, la déviation, la portée, le mode, le PDOP, et le nombre de SVs pour le RTK de ligne de base mouvante 66 PTNL,GGK L’heure, la position, le type de position et les valeurs DOP 66 PTNL,PJK Le positionnement en coordonnées locales 67 PTNL,VGK L’heure, le vecteur délimiteur de coordonnées, le type et les valeurs DOP 68 PTNL,VHD Les informations de direction 69 RMC La position, la vitesse et l’heure 70 ROT La vitesse de virage 71 VTG La route suivie actuelle et la vitesse au sol 71 ZDA Le jour, le mois et l’année UTC, et le décalage du fuseau horaire local 71 Pour activer ou désactiver la sortie des messages NMEA individuels, effectuez l’une des choses suivantes: • 60 Créez un fichier d’application dans le logiciel GPS Configurator contenant les paramètres de sortie NMEA et puis envoyez le fichier au récepteur. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Sortie NMEA-0183 • • A Ajoutez les sorties NMEA dans la tabulation Serial outputs (Sorties série) du logiciel GPS Configurator et puis appliquez les paramètres. (Vous ne pouvez pas utiliser le logiciel GPS Configuration pour charger les fichiers d’application sur les récepteurs GPS Modular SPSx50.) Pour les récepteurs GPS Modular SPSx50, configurez la sortie NMEA au moyen du clavier et l’écran ou d’un navigateur web. Eléments de message communs Chaque message comprend: • une ID de message consistant en $GP suivi du type de message. Par exemple, l’ID de message du message GGA est $GPGGA. • une virgule • un nombre de champs, selon le type de message, séparés par des virgules • un astérisque • une valeur de total de contrôle Ci-dessous est un exemple d’un message simple avec une ID de message ($GPGGA), suivie de 13 champs et une valeur de total de contrôle: $GPGGA,172814.0,3723.46587704,N,12202.26957864,W,2,6,1.2,18.893,M,25.669,M,2.0,0031*4F Valeurs de message Les messages NMEA générés par le récepteur contiennent les valeurs suivantes. Latitude et longitude La latitude est représentée sous forme de ddmm.mmmm et la longitude est représentée sous forme de dddmm.mmmm, où: • dd ou ddd sont les degrés • mm.mmmm sont les minutes et les fractions décimales des minutes Direction La direction (nord, sud, est, ou ouest) est représentée par un caractère unique: N, S, E, ou W. Heure Les valeurs de l’heure sont représentées en Universal Time Coordinated (UTC) et sont représentées sous forme de hhmmss.cc, où: • hh sont les heures, de 00 à 23 • mm sont les minutes • ss sont les secondes • cc sont les centièmes de secondes Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 61 A Sortie NMEA-0183 Messages NMEA Lorsque la sortie NMEA-0183 est activée, les messages suivantes peuvent être générés. ADV Informations de position et de satellite pour les opérations de réseau RTK Un exemple de la chaîne de message ADV est illustré ci-dessous. La Tableau A.1 et la Tableau A.2 décrivent les champs du message. Les messages emploient tour à tour les sous-types 110 et 120. $PGPPADV,110,39.88113582,-105.07838455,1614.125*1M Tableau A.1 Champs du message ADV du sous-type 110 Champ Signification 0 ID de message $PPGPADV 1 Sous-type de message 110 2 Latitude 3 Longitude 4 Hauteur d’ellipsoïde 6 Elévation du deuxième satellite, en degrés, 90° maximum 7 Azimut du deuxième satellite, degrés du Nord géographique, 000° à 359° 8 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * $PGPPADV,120,21,76.82,68.51,29,20.66,317.47,28,52.38,276.81,22,42.26,198.96*5D Tableau A.2 Champs du message ADV du sous-type 120 62 Champ Signification 0 ID du message $PPGPADV 1 Message du sous-type 120 2 Premier numéro SV PRN 3 Elévation du premier satellite, en degrés, 90° maximum 4 Azimut du premier satellite, degrés du nord géographique, 000° à 359° 5 Second numéro SV PRN 6 Elévation du second satellite, en degrés, 90° maximum 7 Azimut du second satellite, degrés du nord géographique, 000° à 359° 8 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Sortie NMEA-0183 GGA A Données de l’heure et la position fixe Un exemple de la chaîne de message GGA est illustré ci-dessous. La Tableau A.3 décrit les champs du message. $GPGGA,172814.0,3723.46587704,N,12202.26957864,W, 2,6,1.2,18.893,M,-25.669,M,2.0,0031*4F Tableau A.3 Champs du message GGA Champ Signification 0 ID de message $GPGGA 1 UTC de la fixe de position 2 Latitude 3 Direction de la latitude: N: Nord S: Sud 4 Longitude 5 Direction de la longitude: E: Est W: Ouest 6 Indicateur de qualité GPS. 0: Fixe non valide 1: Fixe GPS 2: Fixe GPS différentielle 4: Cinématique en temps réel, numéros entiers fixes 5: Cinématique en temps réel, numéros entiers flottants 7 Nombre de SVs utilisés, plage de 00 à 12 8 HDOP 9 Hauteur orthométrique (référence NMM) 10 M: l’unité de mesure pour la hauteur orthométrique est métres 11 Séparation du géoïde 12 M: la séparation du géoïde est mesurée en mètres 13 L’âge de l’enregistrement de données GPS différentielles, Type 1 ou Type 9. Un champ nul lorsque DGPS n’est pas utilisé. 14 ID de la station de référence, entre 0000 à 1023. Un champ nul lorsqu’aucune ID de station de référence n’est sélectionnée et aucunes corrections ne sont reçues. 15 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 63 A Sortie NMEA-0183 GSA GPS DOP et satellites actifs Un exemple de la chaîne de message GSA est illustré ci-dessous. La Tableau A.4 décrit les champs du message. $GPGSA,<1>,<2>,<3>,<3>,,,,,<3>,<3>,<3>,<4>,<5>,<6>*<7><CR><LF> Tableau A.4 Champs du message GSA GST Champ Signification 0 ID de message $GPGSA 1 Mode 1, M = manuel, A = automatique 2 Mode 2, Type fixe, 1 = non disponible, 2 = 2D, 3 = 3D 3 Numéro PRN, 01 à 32, du satellite utilisé dans la solution, jusqu’à 12 transmis 4 PDOP-Dilution de précision de position, 0,5 à 99,9 5 HDOP-Dilution de précision horizontale, 0,5 à 99,9 6 VDOP-Dilution de précision verticale, 0,5 à 99,9 7 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Statistiques de l’erreur de position Un exemple de la chaîne de message GST est illustré ci-dessous. La Tableau A.5 décrit les champs du message. $GPGST,172814.0,0.006,0.023,0.020,273.6,0.023,0.020,0.031*6A Tableau A.5 Champs du message GST 64 Champ Signification 0 ID de message $GPGST 1 UTC de la fixe de position 2 Valeur RMS des résiduels de pseudo-distance, comprend les résiduels de la phase porteuse pendant les périodes de traitement RTK(flottant) et RTK(fixe) 3 Ellipse d’erreur demi grand axe erreur sigma 1, en mètres 4 Ellipse d’erreur demi petit axe erreur sigma 1, en mètres 5 Orientation de l’ellipse d’erreur, degrés du nord géographique 6 Latitude erreur sigma 1, en mètres 7 Longitude erreur sigma 1, en mètres 8 Hauteur erreur sigma 1, en mètres 9 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Sortie NMEA-0183 GSV A Informations de satellites La chaîne de message GSV identifie le nombre de SVs visibles, les numéros PRN, les élévations, les azimuts et les valeurs SNR. Un exemple de la chaîne de message GSV est illustré ci-dessous. La Tableau A.6 décrit les champs du message. $GPGSV,4,1,13,02,02,213,,03,-3,000,,11,00,121,,14,13,172,05*67 Tableau A.6 Champs du message GSV HDT Champ Signification 0 ID de message $GPGSV 1 Nombre total de messages de ce type dans ce cycle 2 Numéro du message 3 Nombre total de SVs visibles 4 Numéro PRN du SV 5 Elévation, en degrés, 90° maximum 6 Azimut, degrés du nord géographique, 000° à 359° 7 SNR, 00–99 dB (nul lorsque la poursuite n’est pas en cours) 8–11 Informations concernant le deuxième SV, le même format que les champs 4 à 7 12–15 Informations concernant le troisième SV, le même format que les champs 4 à 7 16–19 Informations concernant le quatrième SV, le même format que les champs 4 à 7 20 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Direction à partir du nord géographique La chaîne HDT est illustrée ci-dessous, et la Tableau A.7 décrit les champs du message. $GPHDT,123.456,T*00 Tableau A.7 Champs de direction à partir du nord géographique Champ Signification 0 ID de message $GPHDT 1 Direction en degrés 2 T: Indique la direction par rapport au nord géographique 3 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 65 A Sortie NMEA-0183 PTNL,AVR Heure, Déviation, Inclinaison, Portée pour le RTK de ligne de base mouvante La chaîne de message PTNL,AVR est illustrée ci-dessous, et la Tableau A.8 décrit les champs de message. $PTNL,AVR,181059.6,+149.4688,Yaw,+0.0134,Tilt,,,60.191,3,2.5,6*00 Tableau A.8 AVR message fields Champ Signification 0 ID de message $PTNL,AVR 1 UTC du vecteur fixe 2 Angle de déviation en degrés 3 Déviation 4 Angle d’inclinaison en degrés 5 Inclinaison 6 Réservé 7 Réservé 8 Portée en mètres 9 Indicateur de qualité GPS: 0: Fixe non disponible ou non valide 1: Fixe GPS autonome 2: Solution de phase porteuse différentielle RTK (Flottant) 3: Solution de phase porteuse différentielle RTK (Fixe) 4: Solution à base de code différentielle, DGPS 10 PDOP 11 Nombre de satellites utilisés dans la solution 12 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * PTNL,GGK Heure, Position, Type de position, DOP Un exemple de la chaîne de message PTNL,GGK est illustré ci-dessous. La Tableau A.9 décrit les champs du message. $PTNL,GGK,172814.00,071296,3723.46587704,N,12202.26957864,W,3,06,1.7,EHT6.777,M*48 Tableau A.9 Champs du message PTNL,GGK 66 Champ Signification 0 ID de message $PTNL,GGA 1 UTC de la fixe de position 2 Date 3 Latitude 4 Direction de latitude: N: Nord S: Sud Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 A Sortie NMEA-0183 Tableau A.9 Champs du message PTNL,GGK (suite) Champ Signification 5 Longitude 6 Direction de longitude: E: Est W: Ouest 7 Indicateur de qualité GPS: 0: Fixe non disponible ou non valide 1: Fixe GPS autonome 2: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle, RTK(flottant) 3: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle, RTK(fixe) 4: Solution de phase de code seule, différentielle (DGPS). Aussi, convergence OmniSTAR XP/HP 5: Solution SBAS – WAAS, EGNOS 6: RTK Flottant 3D dans un VRS/Réseau. Aussi OmniSTAR XP/HP convergé 7: RTK Fixe 3D dans un VRS/Réseau 8: RTK Flottant 2D dans un VRS/Réseau 8 Nombre de satellites fixe 9 DOP fixe 10 Hauteur ellipsoïdale fixe 11 M: la hauteur ellipsoïdale est mesurée en mètres 12 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Remarque : Le message PTNL,GGK est plus long que le standard NMEA-0183 de 80 caractères. PTNL,PJK Le positionnement en coordonnées locales Un exemple de la chaîne de message PTNL,PJK est illustré ci-dessous. La Tableau A.10 décrit les champs du message. $PTNL,PJK,010717.00,081796,+732646.511,N,+1731051.091,E,1,05,2.7,EHT28.345,M*7C Tableau A.10 Champs du message PTNL,PJK Champ Signification 0 ID de message $PTNL,PJK 1 UTC de la fixe de position 2 Date 3 Vers le nord, en mètres 4 La direction vers le nord sera toujours N (Nord) 5 Vers l’est, en mètres 6 La direction vers l’est sera toujours E (Est) Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 67 A Sortie NMEA-0183 Tableau A.10 Champs du message PTNL,PJK (suite) Champ Signification 7 Indicateur de qualité GPS: 0: Fixe non disponible ou non valide 1: Fixe GPS autonome 2: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle, RTK(flottant) 3: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle, RTK(fixe) 4: Solution de phase de code seule, différentielle (DGPS). Aussi, convergence OmniSTAR XP/HP 5: Solution SBAS – WAAS, EGNOS 6: RTK Flottant 3D dans un VRS/Réseau. Aussi OmniSTAR XP/HP convergé 7: RTK Fixe 3D dans un VRS/Réseau 8: RTK Flottant 2D dans un VRS/Réseau 8 Nombre de satellites fixe 9 DOP fixe 10 Hauteur ellipsoïdale fixe 11 M: la hauteur ellipsoïdale est mesurée en mètres 12 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Remarque : Le message PTNL,PJK est plus long que le standard NMEA-0183 de 80 caractères. PTNL,VGK Informations vectorielles Un exemple de la chaîne de message PTNL,VGK est illustré ci-dessous. La Tableau A.11 décrit les champs du message. $PTNL,VGK,160159.00,010997,-0000.161,00009.985,-0000.002,3,07,1,4,M*0B Tableau A.11 Champs du message PTNL,VGK 68 Champ Signification 0 ID de message $PTNL,VGK 1 UTC du vecteur dans le format hhmmss.ss 2 Date dans le format mmjjaa 3 Composant est du vecteur, en mètres 4 Composant nord du vecteur, en mètres 5 Composant vers le haut du vecteur, en mètres Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 A Sortie NMEA-0183 Tableau A.11 Champs du message PTNL,VGK (suite) Champ Signification 6 Indicateur de qualité GPS: 0: Fixe non disponible ou non valide 1: Fixe GPS autonome 2: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle, RTK(flottant) 3: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle, RTK(fixe) 4: Solution de phase de code seule, différentielle (DGPS). Aussi, convergence OmniSTAR XP/HP 5: Solution SBAS – WAAS, EGNOS 6: RTK Flottant 3D dans un VRS/Réseau. Aussi OmniSTAR XP/HP convergé 7: RTK Fixe 3D dans un VRS/Réseau 8: RTK Flottant 2D dans un VRS/Réseau 7 Nombre de satellites si solution fixe 8 DOP fixe 9 M: les composants du vecteur sont en mètres 10 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * PTNL,VHD Informations de direction Un exemple de la chaîne de message PTNL,VHD est illustré ci-dessous. La Tableau A.12 décrit les champs du message. $PTNL,VHD,030556.00,093098,187.718,-22.138,-76.929,5.015,0.033,0.006,3,07,2.4,M*22 Tableau A.12 Champs du message PTNL,VHD Champ Signification 0 ID de message $PTNL,VHD 1 UTC de la position dans le format hhmmss.ss 2 Date dans le format mmjjaa 3 Azimut 4 ΔAzimuth/ΔHeure 5 Angle vertical 6 ΔVertical/ΔHeure 7 Portée 8 ΔPortée/ΔHeure Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 69 A Sortie NMEA-0183 Tableau A.12 Champs du message PTNL,VHD (suite) RMC Champ Signification 9 Indicateur de qualité GPS: 0: Fixe non disponible ou non valide 1: Fixe GPS autonome 2: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle, RTK(flottant) 3: Solution à base de nombre entier de phase porteuse flottante, différentielle, RTK(fixe) 4: Solution de phase de code seule, différentielle (DGPS). Aussi, convergence OmniSTAR XP/HP 5: Solution SBAS – WAAS, EGNOS 6: RTK Flottant 3D dans un VRS/Réseau. Aussi OmniSTAR XP/HP convergé 7: RTK Fixe 3D dans un VRS/Réseau 8: RTK Flottant 2D dans un VRS/Réseau 10 Nombre de satellites utilisés dans la solution 11 PDOP 12 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Position, Vitesse et Heure La chaîne RMC est illustrée ci-dessous, et la Tableau A.13 décrit les champs du message. $GPRMC,123519,A,4807.038,N,01131.000,E,022.4,084.4,230394,003.1,W*6A Tableau A.13 Champs du message GPRMC 70 Champ Signification 0 ID de message $GPRMC 1 UTC de la fixe de position 2 Etat A=actif ou V=vide 3 Latitude 4 Longitude 5 Vitesse au sol en noeuds 6 Angle de poursuite en degrés (Vrai) 7 Date 8 Variation magnétique en degrés 9 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Sortie NMEA-0183 ROT A Vitesse et direction de virage La chaîne ROT est illustrée ci-dessous et la Tableau A.14 décrit les champs du message. $GPROT,35.6,A*4E Tableau A.14 Champs du message ROT VTG Champ Signification 0 ID du message $GPROT 1 Vitesse de virage, degrés/minutes, "–" indique que l’étrave tourne au bâbord 2 A: V: 3 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Données valides Données non valides Route suivie et Vitesse au sol Un exemple de la chaîne de message VTG est illustré ci-dessous. La Tableau A.15 décrit les champs du message. $GPVTG,,T,,M,0.00,N,0.00,K*4E Tableau A.15 Champs du message VTG ZDA Champ Signification 0 ID de message $GPVTG 1 Route suivie (degrés géographiques) 2 T: la route suivie est par rapport au nord géographique 3 Route suivie (degrés magnétiques) 4 M: la route suivie est par rapport au nord magnétique 5 Vitesse, en noeuds 6 N: la vitesse est mesurée en noeuds 7 Vitesse au sol en kilomètres/heure (km/h) 8 K: la vitesse au sol est mesurée en (km/h) 9 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Jour, mois et année UTC et décalage du fuseau horaire local Un exemple de la chaîne de message ZDA est illustré ci-dessous. La Tableau A.16 décrit les champs du message. $GPZDA,172809,12,07,1996,00,00*45 Tableau A.16 Champs du message ZDA Champ Signification 0 ID de message $GPZDA 1 UTC 2 Jour, compris entre 01 et 31 3 Mois, compris entre 01 et 12 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 71 A Sortie NMEA-0183 Tableau A.16 Champs du message ZDA (suite) Champ Signification 4 Année 5 Décalage du fuseau horaire local de GMT, compris entre 00 et ±13 heures 6 Décalage du fuseau horaire local de GMT, compris entre 00 et 59 minutes 7 Les données du total de contrôle commencent toujours avec * Les champs 5 et 6 combinés produisent le décalage total. Par exemple, si le champ 5 est -5 et le champ 6 est +15, l’heure local est 5 heures et 15 minutes en avance du GMT. 72 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 ANNEXE B Données-temps réels et services Dans cette annexe : Q Service de données de transmission en continu RT17/RT27 B Le service de transmission RT17 et le service de transmission RT27 (également appelé support Multi-système) sont des formats de la propriété Trimble. Ils peuvent être utilisés avec les logiciels GPSBase et GPSNet 2.5. La transmission RT17 comprend également les informations GPS L1/L2 et L2C. Pour la prise en charge des signaux L5 et GLONASS L1/L2, le service de transmission RT27 doit être activé. Si vous configurez des sorties à l’aide du panneau avant du récepteur, seul RT27 peut être sélectionné. Pour sélectionner le service de transmission RT17 ou pour annuler les paramètres de données transmises en continu, utilisez l’interface Web. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 73 B Données-temps réels et services Service de données de transmission en continu RT17/RT27 Un service RT17/RT27 fournit des informations GNSS, des éphémérides et autres informations, telles que définies pour ce service. Lorsque le logiciel GPSNet/GPSBase se connecte au port, le logiciel peut configurer le récepteur. Remarque : Si vous connaissez bien le récepteur NetRS GPS, cela signifie qu’un port TRIMCOMM™ n’est plus nécessaire pour les communications bidirectionnelles. Si la connexion doit être passive, il est possible de définir lors de la configuration du port le mode Sortie uniquement. Utiliser le clavier et l’écran pour configurer les sorties RT27. Vous pouvez configurer les sorties RT27 pendant le réglage de la base et du mobile à l'aide du clavier et de l'écran. Voir Chapitre 5, Configurer le récepteur à l'aide du clavier et de l'écran. Utiliser l’interface Web pour configurer les sorties RT17/RT27. Vous pouvez configurer les sorties RT17/RT27 à l’aide du menu Configuration E/S de l’interface Web du récepteur. Configurez le flux de données pour permettre des connexions clients multiples sur un seul port ou limitez le flux de données à une seule connexion client. Afin de permettre des connexions autorisées uniquement sur le port, protégez le flux de sortie en exigeant un mot de passe. 74 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 ANNEXE C Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur Dans cette annexe : Q Le programme WinFlash Q Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur Q Forcer le récepteur à passer en mode Contrôler C Le récepteur est fourni avec la dernière version du micrologiciel du récepteur déjà installée. Si une version supérieure du micrologiciel est disponible, utilisez le programme WinFlash pour mettre à niveau le micrologiciel installé sur votre récepteur. Les mises à jour micrologicielles peuvent être téléchargées sur le site Internet Trimble. Allez à l’adresse www.trimble.com/Support et sélectionnez le lien vers le récepteur que vous souhaitez mettre à jour, puis cliquez sur Télécharger. Le programme d’exécution WinFlash installe les fichiers appropriés à votre disque dur. Vous pouvez également mettre à niveau le récepteur NetR5 par le biais de l’interface Web. Le fichier micrologiciel nécessaire pour mettre à niveau le récepteur par l'interface Web se situe à C:\Program Files\Trimble\WinFlash\Micrologiciel. Le type de fichier nécessaire est au format wm_vxxx.img où xxx représente la version du micrologiciel. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 75 C Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur Le programme WinFlash Le programme WinFlash communique avec les produits Trimble afin d’exécuter diverses fonctions, notamment : • installer le logiciel, le micrologiciel et mises à niveau d’option • effectuer des diagnostics (par exemple récupérer des informations de configuration) • configurer les radios Pour plus d’informations, l’aide en ligne est également à votre disposition lorsque vous utilisez le programme WinFlash. Remarque : Le programme WinFlash tourne sur les systèmes d’exploitation Microsoft Windows 95, 98, Windows NT®, 2000, Me ou XP. Installer le programme WinFlash Vous pouvez installer le logiciel WinFlash à partir du CD Récepteurs Trimble ou du site Internet Trimble. Pour installer WinFlash à partir du CD : 1. Insérez le disque dans le lecteur CD sur votre ordinateur. 2. Dans le menu principal, sélectionnez Installer ensembles logiciels individuels. 3. Sélectionnez Installer WinFlash. 4. Suivez les instructions affichées à l'écran. Le programme WinFlash vous guide à travers le processus de mise à niveau du microprogramme, tel que décrit ci-dessous. Pour plus d’informations, voir Aide WinFlash. 76 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 C Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur 1. Lancez le programme WinFlash L’écran Configuration du dispositif apparaît. 2. Dans la liste Type de dispositif, sélectionnez votre récepteur. 3. Dans le champ Port série PC, sélectionnez le port série (COM) sur l’ordinateur auquel est connecté le récepteur. 4. Cliquez sur Suivant. L’écran Sélection de l'opération apparaît. La liste Opérations indique toutes les opérations prises en charge par le dispositif sélectionné. Une description de l’opération sélectionnée apparaît dans le champ Description. 5. Sélectionnez Charger logiciel GPS, puis cliquez sur Suivant. La fenêtre Sélection du logiciel GPS apparaît. Cet écran vous invite à sélectionner le logiciel que vous souhaitez installer sur le récepteur. 6. Dans la liste Logiciel disponible, sélectionnez la dernière version et cliquez sur Suivant La fenêtre Revoir paramètres apparaît. L’écran vous invite à vous connecter au récepteur, suggère une méthode de connexion, puis indique la configuration du récepteur et l'opération sélectionnée. 7. Si tout est correct, cliquez sur Terminer. D’après les sélections indiquées ci-dessus, la fenêtre Mise à niveau du logiciel apparaît et indique le statut de l’opération (par exemple Etablir une communication avec <votre récepteur>. Merci de patienter.). 8. Cliquez sur OK. La fenêtre Mise à niveau du logiciel apparaît à nouveau et indique que l'opération a été réalisée avec succès. 9. Pour sélectionner une autre opération, cliquez sur Menu ; pour quitter, cliquez sur Quitter. Si vous cliquez sur Quitter, le système vous demande de confirmer. 10. Cliquez sur OK. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 77 C Mettre à niveau le micrologiciel du récepteur Forcer le récepteur à passer en mode Contrôler Si le récepteur ne passe pas en mode Contrôler pour charger le nouveau micrologiciel, suivez les étapes suivantes : 1. Eteindre le récepteur. 2. Appuyez sur F 3. Continuer d’appuyer sur le bouton F rebours. 4. Lorsque l’écran affiche Contrôle à distance actif:1, relâchez le bouton F . 5. 78 et maintenir enfoncé tout en allumant le récepteur. lorsque l'écran affiche le compte à Le récepteur est passé de force en mode Contrôler et vous pouvez charger le nouveau micrologiciel. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 ANNEXE D Dépannage Dans cette annexe : Q Problèmes du récepteur D Cette annexe vous permet d’identifier et de résoudre les problèmes courants qui peuvent survenir avec le récepteur. Veuillez lire cette section avant de contacter votre service d’Assistance technique. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 79 D Dépannage Problèmes du récepteur Cette section décrit certains problèmes de récepteur possibles, les causes possibles et la méthode de résolution. Problème Cause possible Solution Le récepteur ne s’allume pas L’alimentation externe est trop faible. Vérifiez le chargement de la batterie externe et si possible vérifiez les fusibles. L’alimentation interne est trop faible. Vérifiez le chargement de la batterie interne. L’alimentation externe n’est pas branchée correctement. Vérifiez que le connecteur Lemo ou l’adaptateur 26 broches est correctement fixé et que le câble est fixé au récepteur. Câble d'alimentation défectueux. Vérifiez que vous utilisez le câble correct pour la batterie/port. Vérifiez que les broches dans le connecteur ne sont pas cassées ou courbées. Vérifiez que la batterie correcte est branchée à un port spécifique. Vérifiez le brochage à l'aide d'un multimètre pour s'assurer que le câblage interne n'est pas endommagé. Le récepteur n’enregistre pas les données. Le récepteur ne répond pas Le récepteur de la station de référence ne transmet pas. Mémoire insuffisante. Supprimez les anciens fichiers. Procédez à l’une des étapes suivantes : • Appuyez sur E pendant 35 secondes. • Utilisez les fonctions de suppression et de purge dans le menu Enregistrer les données de l’interface Web.. Le récepteur suit moins de quatre satellites. Patientez jusqu’à ce que l’écran affiche plus de quatre satellites suivis. La mémoire interne doit être reformatée. Appuyez sur E Le récepteur nécessite une réinitialisation partielle. Eteignez le récepteur puis rallumez-le. Le récepteur nécessite une réinitialisation complète. Appuyez sur E pendant 35 secondes. pendant 35 secondes. Les paramètres des ports Vérifiez les paramètres des ports du récepteur à l’aide du panneau avant ou de l'interface Web. Vérifiez que les ports entre le récepteur de référence et la radio ne radio sont correctement réglés. sont pas corrects. Câble défectueux entre le récepteur et la radio. Essayez un autre câble. Pas d’alimentation à la radio. Le récepteur de la station de base ne transmet pas. Si la radio dispose de sa propre source d’alimentation, vérifiez le chargement et les connexions. Vérifiez qu'il ne manque pas de broches aux ports. Utilisez un multimètre pour vérifier le brochage. Le récepteur du mobile ne reçoit pas la radio. Voir Le récepteur de la station de référence ne transmet pas. cidessus. Débits en baud de liaison Connectez-vous à la radio du récepteur du mobile et assurezradio incorrects entre la vous que le paramètre est identique à celui du récepteur de référence. référence et le mobile. 80 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 D Dépannage Problème Le récepteur ne reçoit pas de signaux satellites. Cause possible Solution Paramètres de port incorrects entre le récepteur et la radio externe mobile. Si la radio reçoit des données et le récepteur ne reçoit pas de communications radio, utilisez le logiciel SCS900 pour vérifiez que les paramètres des ports sont corrects. Le câble de l’antenne radio et le câble de l’antenne GNSS sont emmêlés. Assurez-vous que le câble de l’antenne radio est relié entre le connecteur TNC marqué RADIO et l’antenne radio. Le câble de l’antenne GNSS est débranché. Assurez-vous que le câble de l’antenne GNSS est fortement fixé dans le raccord d’antenne sur l’antenne GNSS. Le câble est endommagé. Vérifiez que le câble ne présente pas de signes de détérioration. Un câble endommagé peut bloquer la détection du signal de l’antenne au récepteur. L’antenne GNSS n’a pas une bonne visibilité vers le ciel. • • Assurez-vous que l’antenne GNSS est située en un lieu avec une vue du ciel sans obstacles. Redémarrez le récepteur en dernier recours (éteignez-le puis rallumez-le). Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 81 D 82 Dépannage Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Glossaire almanach Un fichier contenant les informations d’orbite sur tous les satellites, les corrections d’horloge et les paramètres de retard atmosphérique. L’almanach est transmis par un satellite GPS à un récepteur GPS, où il permet de faciliter l’acquisition rapide des signaux GPS lorsque vous commencez la collecte de données, ou lorsque vous avez perdu les satellites et vous essayez de retrouver les signaux GPS. Les informations d’orbite sont un sous-groupe des données d’éphéméride / éphéméride. AutoBase La technologie AutoBase utilise la position du récepteur pour sélectionner automatiquement la station de base correcte; tenant en compte une opération à un appui de bouton seul d’une station de base. Le temps d’installation associé aux installations de station de base journalières répétées au même endroit sur les chantiers est réduit. Base mobile La Base mobile est une technique de positionnement RTK dans laquelle les récepteurs de référence ainsi que les récepteurs mobiles sont mobiles. Les corrections sont envoyées d’une récepteur de “base” à un récepteur “mobile” et la ligne de base (vecteur) résultante est d’une précision au centimètre près. BINEX Le format BInary EXchange. BINEX est un format standard binaire opérationnel pour les buts de recherche GPS/GLONASS/SBAS. Il a été conçu pour développer et permettre l’encapsulage de toutes (ou la plupart) les information prévues actuellement dans une gamme d’autres formats. caractéristique Un caractéristique est un objet physique ou un événement qui a un emplacement dans le monde réel, concernant lequel vous voulez collecter des informations de position et/ou descriptives (attributs). Les caractéristiques peuvent être classifiées comme les caractéristiques de surface ou de non surface, et aussi comme des points, des lignes/lignes de changement de pente ou des limites/aires. CMR CMR+ correction différentielle Compact Measurement Record. Un format de message en temps réel développé par Trimble pour la transmission des corrections aux autres récepteurs Trimble. Le CMR est une alternative plus efficace que le format RTCM. La correction différentielle est la procédure de correction des données collectées sur un mobile avec les données collectées simultanément à une station de base. Du fait que la station de base est située sur une position connue, toute erreur dans les données collectées à la station de base peut être mesurée, et les corrections nécessaires appliquées aux données du mobile. La correction différentielle peut être effectuée en temps réel, ou après la collecte des données au moyen du post traitement. covanance La valeur moyenne. décharge profonde Le décharge de toute l’énergie électrique à la tension d’arrêt avec le rechargement de la cellule ou la batterie. DGPS Référez-vous à GPS différentiel en temps réel Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 83 Glossaire Dilution de précision. Une mesure de la qualité des positions GPS, basée sur la géométrie des satellites utilisés pour calculer les positions. Lorsque les satellites sont très espacés l’un par rapport à l’autre, la valeur DOP est plus basse, et la précision de position est supérieure. Lorsque les satellites se trouvent très proches dans le ciel, le DOP est plus haute et il se peut que les positions GPS contiennent plus des erreurs. DOP PDOP (DOP de position) indique la géométrie en trois dimensions des satellites. Des autres valeurs DOP comprennent HDOP (DOP horizontal) et VDOP (DOP vertical), qui indiquent la précision des mesures horizontales (latitude et longitude) et des mesures verticales respectivement. PDOP est relatif au HDOP et VDOP comme suit: PDOP2 = HDOP2 + VDOP2 EGNOS Système européen de navigation par recouvrement géostationnaire. Un système d’augmentation par satellite (SBAS) qui fournit un service de correction différentielle gratuit pour le GPS. EGNOS est l’équivalent européen de WAAS, qui est disponible aux Etats-Unis. ellipsoïde Un ellipsoïde est une forme en trois dimensions utilisée comme la base pour le modelage mathématique de la surface de la terre, L’ellipsoïde est défini par les longueurs des demi grand et demi petit axes. Le demi petit axe est l’axe polaire et le demi grand axe est l’axe équatorial. éphéméride / éphémérides Une liste des positions ou des emplacements (précis) prévus des satellites qui sont une fonction de l’heure. Un groupe de paramètres numériques qui peuvent être utilisés pour déterminer la position d’un satellite. Disponible comme une éphéméride diffusée ou une éphéméride précise post traitée. époque L’intervalle de mesure d’un récepteur GPS. L’époque varie selon le type de mesure: pour la mesure en temps réel elle est réglée sur une seconde; pour la mesure post traitée elle peut être réglée à un taux compris entre une seconde et une minute. Par exemple, si les données sont mesurées toutes les 15 secondes, le chargement des données en utilisant des époques de 30 secondes signifie le chargement de chaque mesure alternée. firmware Le programme dans le récepteur qui contrôle le fonctionnement du récepteur et du matériel. fréquence porteuse La fréquence de la sortie de base non modulée d’un émetteur radio. La fréquence porteuse GPS L1 est 1575.42 MHz. GLONASS Système global de navigation par satellite. GLONASS est un système de navigation par satellite russe comparable au système GPS américain. Ce système opérationnel consiste en 21 satellites opérationnels et 3 non opérationnels dans 3 plans d’orbite. GNSS Système global de navigation par satellite. GPS à double fréquence Un type de récepteur qui utilise des signaux L1 et L2 des satellites GPS. Un récepteur à double fréquence peut calculer les fixes plus précises sur des portées plus longues et sous des conditions plus défavorables parce qu’il effectue une compensation pour les retards ionosphériques. GPS à triple fréquence Un type de récepteur qui utilise les mesures de trois phases porteuses (L1, L2, et L5). GPS différentiel Référez-vous à GPS différentiel en temps réel 84 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Glossaire GPS différentiel en temps réel Egalement connu comme correction différentielle en temps réel ou DGPS. Le GPS différentiel en temps réel est la procédure de correction des données GPS au fur et à mesure que vous les collectez. Les corrections sont calculées à une station de base et puis envoyées au récepteur à travers une liaison radio. Lorsque le mobile reçoit la position, il applique les corrections afin de vous fournir une position très précise sur le terrain. La plupart des méthodes de correction différentielle en temps réel appliquent les corrections aux positions de phase de code. RTK utilise les mesures de phase porteuse. Bien que DGPS soit un terme générique, son interprétation normale est qu’il entraîne l’utilisation des données de phase de code à fréquence unique envoyées d’une station de base GPS à un récepteur GPS mobile pour fournir une précision inférieure à un mètre. Le récepteur mobile peut se trouver à grande portée (supérieure à 100 kms) de la station de base. GSOF General Serial Output Format. Un format de message déposé de Trimble. HDOP Dilution de précision horizontale. HDOP est une valeur DOP qui indique la précision des mesures horizontales. D’autres valeurs DOP comprennent VDOP (DOP vertical) et PDOP (DOP de position). L’utilisation d’un HDOP maximum est idéal pour les situations dans lesquelles la précision verticale a peu d’importance, et votre résultat de position serait diminué par le composant vertical du PDOP (par exemple, lors de la collecte des données sous des arbres). L1 La porteuse principale de bande L utilisée par les satellites GPS pour la transmission des données de satellite. L2 La porteuse secondaire de bande L utilisée par les satellites GPS pour la transmission des données de satellite. L5 La troisième porteuse de bande L utilisée par les satellites GPS pour la transmission des données de satellite. L5 fournira un niveau de puissance plus haut que les autres porteuses. En conséquence, l’acquisition et la poursuite des signaux faibles sera plus facile. masque d’élévation L’angle en-dessous duquel le récepteur ne poursuit plus des satellites. Normalement réglé à 10 degrés afin d’éviter les problèmes d’interférence à cause des bâtiments et d’arbres, et les erreurs de trajet multiple. mobile Un mobile est tout récepteur GPS mobile utilisé pour la collecte ou la mise à jour des données sur le terrain, en général à une position inconnue. Mode mobile Le mode mobile s’applique à l’utilisation d’un récepteur mobile pour la collecte des données, l’implantation ou le contrôle des engins de terrassement en temps réel au moyen des techniques RTK. modems cellulaires Un adaptateur sans fil connectant un ordinateur portatif à un système téléphonique cellulaire pour le transfert des données. Les modems cellulaires, qui contiennent leurs propres antennes, sont branchés dans un emplacement de carte d’un ordinateur ou dans le port USB de l’ordinateur et sont disponibles pour une variété de services de données sans fil tels que GPRS. MSAS Système d’augmentation par satellite MTSAT. Un système d’augmentation par satellite (SBAS) qui fournit un service de correction différentielle gratuit pour le GPS. MSAS est l’équivalent japonais du WAAS, qui est disponible aux Etats-Unis. NMEA National Marine Electronics Association. NMEA 0183 définit la norme pour l’interfaçage des dispositifs de navigation électroniques maritimes. Cette norme définit un nombre de ‘chaînes’ nommées chaînes NMEA qui contiennent des détails de navigation tels que les positions. La plupart des récepteurs GPS Trimble peuvent sortir des positions sous forme des chaînes NMEA. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 85 Glossaire OmniSTAR Le service OmniSTAR HP/XP permet l’utilisation des récepteurs à double fréquence de la nouvelle génération avec le service OmniSTAR. Le service HP/XP ne dépend pas des stations de référence locales pour son signal, mais utilise un réseau global de surveillance des satellites. En plus, bien que la plupart des systèmes GPS à double fréquence soient précis au mètre près, OmniSTAR avec XP fournit une précision en 3D de moins de 30 cm. PDOP Dilution de précision de position. Le PDOP est une valeur DOP qui indique la précision des mesures en trois dimensions. D’autres valeurs DOP comprennent le VDOP (DOP vertical) et le HDOP (Dilution de précision horizontale). L’utilisation d’une valeur PDOP maximum est idéale pour les situations dans lesquelles la précision verticale ainsi que horizontale est importante. phase porteuse Le temps requis pour le signal de porteuse L1 ou L2 généré par le satellite d’arriver au récepteur GPS. La mesure du nombre des ondes porteuses entre le satellite et le récepteur est une méthode très précise de calculer la distance entre les deux. plan de référence Aussi dénommé plan de référence géodésique. Un modèle mathématique conçu pour s’adapter le mieux au géoïde, défini par le rapport entre un ellipsoïde et, un point sur la surface topographique, établi comme l’origine du plan de référence. Les plans de référence géodésiques mondiaux sont typiquement définis par les dimensions et la forme d’un ellipsoïde et le rapport entre le centre de l’ellipsoïde et le centre de la terre. Du fait que la terre n’est pas un ellipsoïde parfait, tout plan de référence individuel fournira un meilleur modèle dans certains endroits que dans d’autres. Donc, des divers plans de référence ont été établis afin de convenir aux régions spécifiques. Par exemple, les cartes en Europe sont basées souvent sur le plan de référence européen de 1950 (ED-50). Les cartes aux Etats-Unis sont basées souvent sur le plan de référence de l’Amérique du nord de 1927 (NAD-27) ou 1983 (NAD-83). Toutes les coordonnées GPS sont basées sur la surface de plan de référence WGS-84. plan du ciel Le plan du ciel des satellites confirme la réception d’un signal GPS corrigé différentiellement et affiche le nombre de satellites suivis par le récepteur GPS, ainsi que leur positions relatives porteuse Une onde porteuse ayant au moins une caractéristique (telle que la fréquence, l’amplitude ou la phase) qui peut être variée d’une valeur de référence connue par modulation. posttraitement Le post-traitement est le traitement des données de satellite après qu’elles ont été collectées, afin d’éliminer des erreurs. Cela implique l’utilisation d’un logiciel de bureau pour comparer les données du mobile avec les données collectées à la station de base. rapport signal sur bruit SNR. L’intensité du signal d’un satellite est une mesure du contenu d’informations du signal, par rapport au bruit du signal. Le SNR typique d’un satellite à une élévation de 30° est compris entre 47 et 50 dBHz. La qualité d’une position GPS est dégradée si le SNR d’un ou plusieurs satellites dans la constellation descend en-dessous de 39. RTCM Radio Technical Commission for Maritime Services. Une commission établie pour définir une liaison de données différentielles pour la correction différentielle en temps réel des récepteurs GPS mobiles. Il y a trois versions des messages de correction RTCM. Tous les récepteurs GPS Trimble utilisent le protocole Version 2 pour les corrections du type DGPS à fréquence unique. Les corrections de phase porteuse sont disponibles sur la Version 2, ou sur le protocole RTCM Version 3 plus récent, qui est disponible sur certains récepteurs Trimble à double fréquence. Le protocole RTCM Version 3 est plus compact mais il n’est pas pris en charge aussi communément que la Version 2. RTK cinématique en temps réel. Une méthode GPS différentiel en temps réel qui utilise les mesures de phase porteuse pour une précision plus exacte. 86 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 Glossaire SBAS Système d’augmentation par satellite. SBAS est basé sur le GPS différentiel, mais il s’applique aux réseaux à grande zone (WAAS/EGNOS et MSAS) des stations de référence. Les corrections et les informations supplémentaires sont diffusées à travers des satellites géostationnaires. serveur de diffusion Un serveur Internet qui gère l’authentification et le contrôle des mots de passe pour un réseau de serveurs VRS, et relaie les corrections VRS à partir du serveur VRS sélectionné. SNR Référez-vous à rapport signal sur bruit station de base Aussi dénommée station de référence. Une station de base consiste en un récepteur installé à un point connu sur le chantier qui poursuit les mêmes satellites qu’un mobile RTK, et fournit un flux de messages de corrections différentielles en temps réel par radio au mobile, afin d’obtenir des positions, au centimètre près, continues en temps réel. Une station de base peut également faire partie d’un réseau de station de référence virtuelle, ou une position à laquelle les observations GPS sont collectées pendant une période de temps, destinées à un posttraitement ultérieur afin d’obtenir la position la plus précise pour l’endroit. trajet multiple L’interférence, semblable aux fantômes sur un écran de télévision, qui se produit lorsque les signaux GPS arrivent à une antenne ayant traversé des trajets différents. Le signal qui traverse le trajet plus long produit une estimation de pseudodistance plus grande et augmente l’erreur. Les trajets multiples peuvent se produire à cause des réflexions de la terre ou des structures près de l’antenne. TUC Temps universel coordonné. Un standard de temps basé sur le temps moyen solaire local au méridien de Greenwich. VRS Station de référence virtuelle. Un système VRS consiste en matériel GPS, un logiciel et des liaisons de communication. Il utilise les données d’un réseau de station de bases pour fournir des corrections à chaque mobile qui sont plus précises que les corrections d’une station de base unique. Pour commencer à utiliser les corrections VRS, le mobile transmet sa position au serveur VRS. Le serveur VRS utilise les données de station de base pour modeler les erreurs systématiques (telles que le bruit ionosphérique) à la position du mobile. A la suite il transmet des messages de correction RTCM au mobile. WAAS Système d’augmentation à grande zone. Le système WAAS a été établi par l’Administration fédérale de l’aviation (FAA) pour la navigation en vol et d’approche pour l’aviation civile. Le WAAS améliore la précision et la disponibilité des signaux GPS de base sur sa région de couverture, qui comprend les états continentaux des Etats-Unis et les parties isolées du Canada et du Méxique. Le système WAAS fournit des données de corrections pour les satellites visibles. Les corrections sont calculées des observations de station terrestre et puis téléchargées à deux satellites géostationnaires. A la suite, ces données sont diffusées sur la fréquence L1, et sont suivies en utilisant un canal sur le récepteur GPS, exactement le même qu’un satellite GPS. Utilisez le WAAS lorsque d’autres sources de corrections ne sont pas disponibles, afin d’obtenir une plus grande précision que des positions autonomes. Pour de plus amples informations concernant le WAAS, référez-vous au site web de la FAA http://gps.faa.gov. Le service EGNOS est l’équivalent européen et le MSAS est l’équivalent japonais du WAAS. WGS-84 Système géodésique mondial 1984. Depuis le mois de janvier de 1987, WGS-84 a remplacé WGS-72 comme le plan de référence utilisé pas GPS. Le plan de référence WGS-84 est basé sur l’ellipsoïde du même nom. Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5 87 Glossaire 88 Manuel de l’utilisateur du récepteur GNSS NetR5