Manuel du propriétaire | CALOR 6581 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel du propriétaire | CALOR 6581 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’emploi
029714 (6580/81) - 41/01
A lire attentivement et à conserver
▼
Gebruiksaanwijzing
Zorgvuldig lezen en bewaren
▼
Instructions for use
Please read carefully and keep in a safe place
A
F
B
D
C
D
J
C
G
E
H
1
2
Français
Nederlands
English
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Grille de sortie d’air.
Poignée.
Bouton de thermostat.
Interrupteurs de réglage.
Boitier range cordon.
Humidificateur d’air.
Roues arrière stabilisatrices.
Roues avant directionnelles.
Réservoir
Volet gradué
Axe de fixation
Platine
Uitgangsrooter lucht.
Handgreep.
Thermostaatknop.
Regelshakelaars.
Opbergruimte snoer.
Luchtbevochtiger.
Stabiliserende achterwielen.
Richtinggevende voorwielen.
Reservoir.
In graden verdeeld dekseltje
Bevestigingsas
Strip.
Air outlet vent.
Handle.
Thermostat button.
Adjustment switches.
Cord storage compartment.
Air humidifier.
Stabilizing rear wheels.
Directional front wheels.
Tank.
Graduated flap.
Fastening pin.
Plate.
I
J
4
3
6
7
8
5
9
Français
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION ET A CONSERVER
Vous venez d’acheter un radiateur bain d’huile idéal pour un chauffage rapide des différentes pièces de la maison. Sa très grande
compacité vous permettra de le ranger facilement et de le déplacer aisément d’une pièce à l’autre pour un meilleur confort.
4 - FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d’observer les recommandations
suivantes :
• Cet appareil est conforme aux directives communautaires 73/23/CEE et
89/336/CEE.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l’appareil, de la prise et du
cordon.
• Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour débrancher la prise de
courant du socle mural.
• Dérouler complètement le cordon avant chaque utilisation.
• Ne placer pas l’appareil juste en dessous d’une prise de courant.
• N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles...).
• Lors de son utilisation, cet appareil doit être tenu hors de portée des jeunes
enfants, des animaux et de certaines personnes handicapées.
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local empoussiéré ou un local
présentant des risques d’incendie.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas
être utilisé pour une application industrielle.
• La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise
utilisation.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter un
danger.
• De plus :
• Le radiateur est rempli d’une huile spéciale dont la quantité est exactement définie
par rapport à sa dimension. Les réparations nécessitant l’ouverture du corps du
radiateur doivent, de ce fait, être entreprises exclusivement par le fabricant ou par
son service après-Vente (idem dans le cas où le radiateur aurait perdu de l’huile.)
• Elimination en fin de vie du produit : déposer votre appareil dans les centres de
collecte sélective / déchetteries existants.
• Les règlementations concernant l’élimination de l’huile lorsque l’appareil de chauffage
est mis au rebut doivent être respectées.
TRES IMPORTANT :
• NE JAMAIS COUVRIR L’APPAREIL, même temporairement, car il y a risque de
surchauffe.
• Maintenir l’appareil à 50 cm de tout objet (murs, rideaux, aérosols).
• NE JAMAIS L’UTILISER INCLINE OU COUCHE sur un côté.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un local humide.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, douche, lavabo, piscine.
• NE JAMAIS LAISSER DE L’EAU S’INTRODUIRE DANS L’APPAREIL.
• NE PAS TOUCHER L’APPAREIL AVEC LES MAINS HUMIDES.
• En cas d’absence prolongée : basculez les interrupteurs sur la
position initiale l et débranchez votre appareil.
Mise en marche et choix de fonctionnement :
•
Choix de la puissance :
Mod. 6580 :
Un interrupteur • basculé et son voyant allumé
Un interrupteur • basculé et son voyant allumé
puissance 600 W.
puissance 900 W.
Les 2 interrupteurs • • basculés et les 2 voyants allumés puissance
1500 W.
Mod. 6581 :
Un interrupteur • basculé et son voyant allumé
Un interrupteur • basculé et son voyant allumé
puissance 800 W.
puissance 1200 W.
Les 2 interrupteurs • • basculés et les 2 voyants allumés puissance
2000 W.
• Thermostat :
Le réglage de la température se fait en fonction de votre sensation de confort
en tournant le bouton (C) (fig. 1).
min.
max.
• Position hors gel
Cette position vous permet de maintenir automatiquement la température au
dessus de 0°C dans un local normalement isolé et dont le volume correspond
à la puissance de votre appareil.
Pour cela, branchez votre appareil et tournez le bouton (C) afin de placer le
repère en face du symbole “ “ et enclenchez un interrupteur de sélection de
puissance (D; voyant allumé).
• Humidificateur :
Un humidificateur est situé dans la partie arrière du radiateur afin de
maintenir un niveau équilibré d’humidité dans l’air. Pour remplir ou renouveler
l’eau du réservoir, inclinez le volet et sortez le réservoir hors du volet. Ouvrez
alors le couvercle du réservoir et remplissez le d’eau afin d’atteindre le niveau
maximum indiqué sur le réservoir.
Fermez le couvercle et remettez le réservoir à sa place.
Attention : ce réservoir ne doit contenir que de l’eau, il est donc interdit d’ajouter parfum, essence ...
Risque de brûlure lors de la manipulation du réservoir, l’eau contenue peut
être très chaude.
5 - ENTRETIEN
1 - TENSION
Votre appareil doit être débranché avant toute opération d’entretien.
Vous pouvez le nettoyer avec un chiffon légèrement humide.
• IMPORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de
détériorer l’aspect de votre appareil.
• Nous vous recommandons de nettoyer les grilles d’entrée et de sortie d’air au
moins une fois par an ; (nettoyez au moyen d’un aspirateur si nécessaire).
•
• Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre installation corresponde
bien à celle marquée sous l’appareil.
• Votre appareil doit fonctionner avec une prise de courant avec contact de terre. C’est
un appareil classe 1.
•
2 - SECURITE
6 - RANGEMENT
Sécurité thermique
• En cas d’échauffement anormal, un dispositif de sécurité coupe le fonctionnement
de l’appareil puis le remet en route automatiquement après refroidissement.
• En cas de basculement de l’appareil, un système de sécurité coupe automatiquement le courant. Replacez l’appareil en position verticale et il se remettra en marche.
Votre appareil est doté d’un espace range cordon situé en bas de l’appareil,
côté commandes.
• Il est impératif de bien laisser refroidir l’appareil avant d’enrouler le cordon.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé dans un local
à l’abri de l’humidité.
•
7 - EN CAS DE PROBLEME
3 - FIXATION DES ROULETTES
Ne démontez jamais votre appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut
présenter des risques pour l’utilisateur.
• Avant de contacter un Centre Service Agréé de notre réseau (voir numéro azur
en fin de notice), assurez-vous :
– que l’appareil est en position normale de fonctionnement ;
– que les grilles d’entrée et de sortie d’air sont totalement dégagées.
•
• Montage des roulettes avant :
- Fixez la platine (H) au radiateur côté commandes en introduisant les
pâtes de fixation dans les fentes de la grille inférieure du radiateur et
vérouiller avec 2 vis. (fig.10).
• Montage des roulettes arrière :
- Assemblez les deux grandes roues sur l’axe (K) et pressez pour
entendre les clics de verrouillage.
- Fixez l’axe du radiateur côté humidificateur en vissant à l’aide de
2 autres vis.
- Retournez le radiateur de façon à ce qu’il repose sur ses roulettes.

Manuels associés