Manuel du propriétaire | Kenwood M-616DV Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood M-616DV Manuel utilisateur | Fixfr
CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTE
M-616DV
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
© B60-5871-18/01 (E) LVT2249-002B
FR_M616DV_R1.indd FR1
11/16/12 1:21:14 PM
Avant la mise sous tension
¤ Attention : Lire attentivement cette
page pour garantir une
exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les
suivantes.
Europe ..............................................CA 230 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR
EVITER TOUT INCENDIE OU
CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE
TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION
DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR
DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET
NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE
POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION
ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
E Q U I L AT E R A L A P O U R B U T D ’AT T I R E R
L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE,
DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET
APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES
RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
Marque d’un produit Laser
Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la
Classe 1. Cela signifie qu’il n’existe aucun risque de
rayonnement dangereux à l’extérieur de l’appareil.
Emplacement : Panneau arrière
Marques de certification du produit.
Emplacement de l’étiquette des caractéristiques
nominales : Panneau arrière
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
¤ Attention : Lire attentivement cette
page pour garantir une
exploitation sans danger.
Lisez ces instructions
– Lire attentivement toutes les consignes de sécurité
et les instructions de fonctionnement avant d’utiliser
le produit.
Gardez ces instructions
– Conserver les consignes de sécurité et les
instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Respectez tous les avertissemnents
– Respecter tous les avertissements indiqués sur le
produit et dans le mode d’emploi.
Suivez toutes les instructions
– Suivre toutes les instructions de fonctionnement
et d’utilisation.
1. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
– Débrancher ce produit de la prise murale avant
d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de
nettoyants liquides ni de produits en aérosol. Utiliser
un chiffon humide pour le nettoyage.
2. Attachements
– Utilisez uniquement les pièces/accessoires
spécifiés par le fabricant.
3. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau
– Ce produit ne doit pas être exposé aux
écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par
exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier, ou d’une cuve à lessive, dans un sous-sol
humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer aucun
objet contenant un liquide, tel qu’un vase de fleurs,
sur l’appareil.
4. Accessoires
– Utilisez seulement le chariot, le tripode, l’établie
ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Si l’appareil est installé sur une table
roulante, celle-ci doit être déplacée avec soin afin
d’éviter des blessures ou de faire tomber l’appareil.
2 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR2
11/16/12 1:21:17 PM
5. Ventilation
– Le boîtier de l’appareil possède des fentes et
des ouvertures pour la ventilation, ce qui permet
d’assurer le fonctionnement fiable de l’appareil et de
le protéger d’une éventuelle surchauffe. Ne bloquez
pas les fentes de ventilation. Installez cet appareil
conformément aux instructions du fabricant. Ne
jamais bloquer les orifices d’aération en utilisant
l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou autre
surface similaire. Le produit ne peut être installé dans
une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition
de prévoir une ventilation suffisante et sous réserve
de respecter les instructions du fabricant.
6. Sources d’alimentation
– Ce produit ne doit être raccordé qu’à une
alimentation du type indiqué sur le produit. En cas
de doute sur les caractéristiques du secteur local,
contacter le revendeur du produit ou la compagnie
d’électricité.
7. ATTENTION – Polarisation
– N’essayez pas de modifier la fonction de sécurité
de la prise polarisée ou de terre. Une prise polarisée
comporte deux fiches dont l’une plus large
que l’autre. Une prise de terre contient 2 fiches
normales et une troisième pour la terre. La fiche
large ou la fiche de terre sont pour votre sécurité.
Lorsque la fiche fournie ne correspond pas à votre
prise de courant, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise de courant.
8. Protection du cordon d’alimentation
– Protégez le cordon d’alimentation en ne marchant
pas dessus ni en le pinçant, particulièrement au
niveau des fiches, des prises de courant et du point
de sortie de l’appareil.
9. Foudre
– S’il y a un risque d’orage ou que vous ne comptez
pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, débranchez- le de la prise de courant.
10. Surcharge
– Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges ou
prises de courant intégrées en surcharge car cela fait
courir le risque d’incendie ou d’électrocution.
11. Pénétration d’objets et de liquides
– Ne jamais enfoncer d’objets d’aucune sorte dans
les ouvertures du produit car ils risquent de toucher
des points de tension dangereux ou de courtcircuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un
feu ou un choc électrique. Ne jamais renverser de
liquide d’aucune sorte sur le produit.
12. Entretien
– Ne pas tenter de réparer le produit soi-même
car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risque
d’exposer l’utilisateur à des dangers, par exemple
une tension dangereuse. Toute réparation doit être
confiée à un personnel d’entretien qualifié.
13. Endommagement demandant réparation
– Pour toute réparation, veuillez vous adresser à du
personnel qualifié. Un entretien est requis lorsque
l’appareil a été endommagé d’une façon quelconque,
par exemple le cordon ou la fiche d’alimentation
est endommagé, un liquide a été renversé sur le
téléviseur, s’il ne marche pas normalement, si des
objets sont tombés à l’intérieur, s’il a été exposé à la
pluie ou à l’humidité ou s’il est tombé.
14. Pièces de rechange
– Lorsqu’il faut changer une pièce, s’assurer que le
dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite par
le fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale. Les pièces de
substitution non agréées par le fabricant font courir
un risque d’incendie, d’électrocution et d’autres
risques encore.
15. Contrôle de sécurité
– Après toute intervention d’entretien ou de
réparation sur ce produit, demander au dépanneur
d’eff ectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer
qu’il est en bon état de marche.
16. Montage au mur ou au plafond
– En cas de montage du produit au mur ou au
plafond, suivre les recommandations du fabricant.
17. Chaleur
– N’installez pas cet appareil à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des fours, des
cuisinières ou d’autres appareils (y compris des
amplificateurs) produisans de la chaleur. Ne placer
aucun objet en combustion, telle qu’une bougie ou
une lanterne, sur le produit ou dans son voisinage
immédiat.
18. Lignes électriques
– Une antenne extérieure ne doit jamais s’installer
à proximité de lignes électriques aériennes ou
des fils d’un circuit électrique force ou lumière
ou encore à un endroit où elle risque de tomber
sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation
d’une antenne extérieure, observer la plus grande
prudence car tout contact avec une ligne ou un
circuit électrique fait courir un danger de mort.
Remarque:
L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement
mis à la terre ou polarisé.
Français
FR_M616DV_R1.indd FR3
3
11/16/12 1:21:18 PM
Avant l’utilisation
Sommaire
Attention : Lire les pages marquées ¤ avec
attention pour assurer un fonctionnement en
toute sécurité.
Avant la mise sous tension.............................2
Précautions de sécurité ...........................................................2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....2
Avant l’utilisation ...........................................4
Raccordements ...............................................6
Informations concernant les disques ............8
Gestion des disques .......................................9
À propos du dispositif USB ............................9
iPod/iPhone pris en charge ...........................9
Au sujet de MP3 et de WMA .........................10
Au sujet des fichiers vidéo ...........................11
À propos des fichiers d’images ....................11
Noms et fonctions des éléments .................12
Fonctions de base .........................................14
Utilisation de AUX ........................................23
Lecture sur un appareil externe ...................................... 23
Emploi de la radio ........................................23
Syntonisation de stations de radio ................................ 23
Préréglage manuel .................................................................. 24
Syntonisation d’une station de radio préréglée.... 24
Utilisation du Radio Data System ................................... 24
Pour changer l’information RDS affichée .................. 24
Réception d’une émission d’un type donné
(recherche PTY) ................................................................. 25
Fonctionnement de l’horloge et de la
minuterie ...................................................26
Réglage de l’horloge .............................................................. 26
Réglage de la minuterie ....................................................... 26
Pour activer/désactiver la minuterie ............................ 27
Réglage de la minuterie de veille ................................... 27
Configuration de l’appareil..........................28
Réglage de l’économie d’énergie (A.P.S.) ................... 28
En cas de problème ......................................28
Informations générales ................................30
Entretien......................................................................................... 30
Spécifications................................................30
Mise sous tension de l’appareil........................................ 14
Mettre l’appareil en mode de veille .............................. 14
Réglage du volume................................................................. 14
Ajustement du son.................................................................. 14
Utilisation d’un dispositif DVD/USB ...........15
Préparation ................................................................................... 15
Lecture d’un DVD/Vidéo CD.............................................. 16
Lecture d’un CD/fichier audio/fichier vidéo ............ 16
Recherche directe (Pour les DVD, Vidéo CD, CD,
fichier audio seulement) .............................................. 17
Sélection de fichier (Pour les fichiers audio,
vidéo, image seulement)............................................. 17
Programmation de chapitres/plages/fichiers......... 18
Lecture aléatoire (sauf fichier image)........................... 18
Répétition...................................................................................... 18
Répétition A-B ............................................................................ 19
Zoom................................................................................................ 19
Changement des informations de l’affichage ........ 19
Configuration DVD .......................................20
Sélection du mode de balayage..................................... 20
Réglage d’un menu ................................................................ 20
Utilisation d’un iPod/iPhone .......................22
Lecture sur un iPod/iPhone ............................................... 22
Répétition...................................................................................... 22
Lecture aléatoire ....................................................................... 22
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous
que tous les accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure ......................................................................(1)
Télécommande avec pile bouton intégrée
(RC-F0601) .....................................................................................(1)
Cordon vidéo ..........................................................................................(1)
Si un des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est
endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement
le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des
réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de
conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez
ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
4 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR4
11/16/12 1:21:18 PM
Comment lire ce manuel
Changement de la pile de la télécommande
La plupart des fonctions ont été conçues de sorte à
pouvoir être contrôlées à partir de la télécommande.
Utiliser une pile bouton disponible dans le commerce
(CR2025).
CR2025 (côté +)
Préparation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande pour la
première fois, retirez la feuille isolante.
Opération
Lorsque le cordon d’alimentation est branché,
l’indicateur STANDBY/TIMER est éclairé. Pour mettre
l’appareil sous tension, appuyez sur la touche
de la télécommande en l’orientant vers le capateur
de télécommande. Une fois l’appareil sous tension,
appuyez sur la touche correspondant à la fonction
que vous souhaitez utiliser.
⁄
• Insérez la pile dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
Capateur de télécommande
¤ ATTENTION
Approx. 6 m
30°
30°
• Pile au lithium.
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement.
Ne remplacer la pile que par une autre du même type ou
de type équivalent.
• La batterie rechargeable ou les piles ne doivent pas être
exposées à une chaleur extrême, comme en plein soleil,
près d’un feu, etc.
• Rangez la pile hors de portée des enfants et dans son
emballage original tant que vous ne l’utilisez pas. Mettez
les piles usées rapidement au rebut. En cas d’ingestion,
contactez immédiatement un médecin.
⁄
• La pile fournie doit être utilisée pour la vérification du
fonctionnement et sa durée de vie peut être courte.
• Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez la
pile par une neuve.
• Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à
celle d’une lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter
tout dysfonctionnement.
Français
FR_M616DV_R1.indd FR5
5
11/16/12 1:21:19 PM
Raccordements
Antenne FM intérieure
ANTENNA
FM75
Enceinte droite
Enceinte gauche
Cordon à composantes vidéo
(disponible dans le commerce)
COMPONENT
VIDEO OUT
À une téléviseur pourvu
d’une entrée vidéo
Y
La prise “DIGITAL OUT”
de cet appareil sort
uniquement le signal
audio numérique de la
source DVD/CD.
Cb
DIGITAL OUT R
L
AUDIO OUT
(COAXIAL)
Cr
VIDEO OUT
ANTENNA
FM75
Cordon
d’alimentation
À un ampli-tuner AV, des enceintes
avec amplificateur intégré, etc
Cordon coaxial numérique
avec une prise d’entrée
Cordon à fiche cinch RCA (disponible dans le commerce)
Cordon vidéo
¤ ATTENTION
La tension présente dans ce dispositif n’est
pas complètement coupée de la prise murale
quand vous désactivez l’interrupteur de veille.
Raccordez l’appareil à une prise murale
d’accès facile de manière à pouvoir
aisément débrancher la fiche de la prise
murale en cas d’urgence.
L’appareil se déconnecte du secteur par
la prise murale. Cette prise doit rester
accessible et ne doit pas être obstruée
quand l’appareil est utilisé.
Vers une prise murale CA
• Insérez fermement et
entièrement la fiche dans la
prise murale secteur.
¤ ATTENTION
Veuillez prendre les mesures suivantes, sinon la ventilation
sera bloquée ce qui peut causer des dommages voir un risque
d’incendie (Appareil principal et cordon d’alimentation).
• Ne pas mettre de vêtement sur l’appareil ni posez celle-ci sur un tapis ou un
coussin.
• Ne pas utiliser la chaîne à un endroit mal ventilé.
• Ne pas poser d’appareil empêchant la radiation de chaleur sur l’appareil
principal.
• Ménagez un espace autour de l’appareil principal au moins égal aux valeurs
ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm
Coté et arrière : 15 cm
6 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR6
11/16/12 1:21:19 PM
Raccordement de l’antenne FM
Pour retirer l’adaptateur de station d’accueil
1 Raccordez le câble à la prise
[ANTENNA FM 75Ω].
2 Trouvez l’emplacement qui offre la
meilleure réception.
3 Fixez l’antenne le plus haut possible.
• Insérez un objet fin, tel que l’extrémité d’un tournevis à tête
plate dans la fente sur l’adaptateur de station d’accueil et
retirez-le en le levant.
• L’antenne fournie avec la chaîne est une antenne de base
pour une utilisation à l’intérieur. Pour une réception du signal
stable, l’utilisation d’une antenne extérieure (disponible dans
le commerce) est recommandée. Pour raccorder une antenne
extérieure, débranchez d’abord l’antenne intérieure.
¤ PRECAUTIONS à prendre lors de
l’installation d’une antenne extérieure
• Comme l’installation d’une antenne exige une certaine
expérience et adresse, adressez-vous toujours à votre
revendeur avant l’installation. L’antenne doit être installée à
l’écart des fils d’alimentation électrique. Sinon, une chute de
l’antenne pourrait causer une électrocution.
Raccordement d’un iPod/iPhone
1 Insérez l’adaptateur de station d’accueil dans l’appareil
principal.
• Raccordez un adaptateur de station d’accueil fourni avec
votre iPod/iPhone ou en vente chez Apple Inc., sur la
station d’accueil iPod de cet appareil principal. Notez que
l’adaptateur iPod n’est pas fourni avec cet appareil.
• Vous n’avez pas besoin de fixer l’adaptateur de station
d’accueil iPod pour certains modèles d’iPod/iPhone (tels que
l’iPod nano 6e génération).
• Voir page 9 pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge.
2 Branchez votre iPod/iPhone.
Français
FR_M616DV_R1.indd FR7
7
11/16/12 1:21:20 PM
Informations concernant les disques
Types de disques lisibles
Le système utilisé par cet appareil permet non seulement d’écouter de la musique enregistrée sur CD mais aussi
de lire les disques mentionnés ci-dessous pour vous off rir un divertissement vidéo de grande qualité, qu’il
s’agisse de films ou de concerts en direct.
DVD VIDEO
(DVD-R/RW, DVD+R/RW)
Disque lisible
CD (CD-R, CD-RW)
VCD (SVCD*)
Logo
sur le disque
Taille du
disque
Contenu
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
Faces lues
Une ou les deux
Une ou les deux
Une face
seulement
Une face
seulement
Une face
seulement
Une face
seulement
Approx. 133 min.
(1 face,
1 couche)
Approx. 242 min.
(1 face,
2 couches)
Approx. 266 min.
(2 faces,
1 couche)
Approx. 484 min.
(2 faces,
2 couches)
Max. 20 min.
Max. 74 min.
Video +
Audio
Approx. 41 min.
(1 face,
1 couche)
Approx. 75 min.
(1 face,
2 couches)
Approx. 82 min.
(2 faces,
1 couche)
Approx. 150 min.
(2 faces,
2 couches)
Audio
(Dans le cas d’un SVCD, le temps de
lecture disponible peut être plus
court.)
Max. 20 min.,
numérique
Max. 80 min.,
numérique
• * Cet appareil peut lire les SVCD, mais certaines de leurs fonctions ne seront pas disponibles.
• Un double disque est un disque à double face, combinant une face DVD respectant les normes DVD et une face musicale. Le
contenu vidéo enregistré sur la face DVD peut être lu. Comme la face musicale n’est pas compatible avec la norme des disques
compacts (CD), la lecture de cette face sur cet appareil n’est pas assurée.
• Cet appareil peut lire les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés dans le format DVD VIDEO ainsi que les disques DVD+R et
DVD+RW, mais selon l’enregistreur, la marque du disque, etc., la lecture peut-être impossible dans certains cas.
• Cet appareil peut être incapable de lire certains disques CD-R/RW du fait de leurs propriétés, des conditions d’enregistrement, etc.
• Ce lecteur ne peut pas lire les disques compatibles avec le CPRM. Le CPRM, abréviation de Protection de Contenus pour Médias
Enregistrables, est une technique de protection des droits d’auteur utilisée pour l’enregistrement de média.
Disques non lisibles
Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants.
Disques DVD AUDIO, DVD-RAM, SACD, DVD-ROM, VSD, CDV (Seule la partie audio peut être lue.), disques CD-G/CD-EG/
CD-EXTRA (Seul le son peut être lu.)
Code régional
Un code régional est imprimé à l’arrière de cet appareil. Cet appareil ne peut lire que les disques DVD portant la
même indication ou “ALL”.
• Sur la couverture de la plupart des disques DVD, un globe avec un ou plusieurs nombres sont indiqués de façon visible. Ce
nombre doit correspondre au code régional de votre appareil sans quoi le disque ne pourra pas être lu.
• Si vous essayez de lire un DVD ayant un autre code que votre appareil, le message “WRONG REGION” apparaîtra sur l’écran du
téléviseur.
8 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR8
11/16/12 1:21:21 PM
Marques de fonctionnement
réglementaires
Avec cet appareil, certaines fonctions, comme la
fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant
l’endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques
suivantes apparaîtront à l’écran. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au manuel du disque.
“
• Contactez votre revendeur pour savoir si votre dispositif USB
est conforme aux caractéristiques de la classe des stockages
de masse USB.
• L’utilisation d’un dispositif USB incompatible peut avoir pour
conséquence une lecture ou un affichage anormal du fichier
audio.
Même si vous utilisez un dispositif USB conforme aux
caractéristiques décrites ci-dessus, les fichiers audio peuvent
ne pas être lus normalement en fonction du type ou de l’état
du dispositif USB.
”
iPod/iPhone pris en charge
Gestion des disques
Précautions de manipulation
Tenez un disque de manière à ne pas toucher la surface de
lecture. (La surface de lecture est la face sans étiquette imprimée.)
Remarques sur les CD-ROM/CD-R/CD-RW
Si le CD-ROM, CD-R ou CD-RW utilisé comporte une surface sur
laquelle peut être imprimée une étiquette, il est possible que le
disque ne puisse être sorti de la chaîne en raison de la surface
collante de l’étiquette. Pour éviter un dysfonctionnement de la
chaîne, n’utilisez pas un disque de ce type.
Précautions liées aux disques CD
Utilisez toujours des disques où figure l’indication
.
Un disque dépourvu de cette indication risque de ne pas
pouvoir être lu correctement.
Le disque tourne à une vitesse élevée pendant la lecture.
N’utilisez jamais un disque craquelé, rayé ou très déformé.
Le lecteur risque d’être endommagé ou de fonctionner
incorrectement.
Vous ne devez également jamais utiliser un disque n’ayant
pas une forme circulaire, car il risque de provoquer un
dysfonctionnement.
À propos du dispositif USB
Remarques sur l’utilisation du dispositif USB
Cet appareil peut lire les fichiers audio stockés dans la
mémoire flash et dans les lecteurs audio numériques
qui ont un port USB (ces dispositifs sont nommés
dispositifs USB dans ce document).
Made for
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod touch
iPod (4th generation)
iPod classic
iPod photo (4th generation)
iPod video (5th generation)
iPod mini (2nd generation)
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
⁄
• N’oubliez pas de mettre à jour le logiciel de votre iPod/iPhone
à la toute dernière version.
• L’iPod/iPhone ne peut pas être raccordé avec ses accessoires,
par exemple le couvercle ou le boîtier. Veillez à déposer tous
les accessoires avant de brancher l’iPod/iPhone.
• Les séquences vidéo ou les images sur l’iPod/iPhone ne
peuvent pas être sorties par la prise VIDEO OUT de cet
appareil.
• La musique ou le son de l’iPod/iPhone ne peuvent pas être
sorties par les prises AUDIO OUT de cet appareil.
Les restrictions suivantes concernent l’utilisation et
les types de dispositifs USB disponibles:
Dispositifs USB disponibles
• Dispositifs USB appartenant à la classe de stockage de masse
USB.
• Dispositifs USB dont la consommation électrique est
inférieure ou égale à 500 mA.
⁄
• Classe de stockage de masse USB : Dispositifs USB que le
PC peut reconnaître comme stockage externe sans utiliser de
lecteur spécifique ni de logiciel.
Français
FR_M616DV_R1.indd FR9
9
11/16/12 1:21:22 PM
Au sujet de MP3 et de WMA
Le fichier MP3/WMA lisible (appelé ici Fichier audio)
et le format multimédia présentent la limite suivante.
Les fichiers audio non conformes aux spécifications
ne pourront pas être joués normalement.
Fichier audio reproductible
Fichier MP3 reproductible
• Formats de fichier: Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3
• Extension: .mp3
• Débit binaire de transfert: 8 kbps – 320 kbps
Fichier WMA reproductible
•
•
•
•
Format de fichier: Compatible Windows Media™ Audio
Extension: .wma
Débit binaire de transfert: 32 kbps – 320 kbps
Les fichiers suivants créés à l’aide des fonctions du Windows
Media™ Player 9 ou supérieur ne peuvent pas être lus.
- WMA Professional
- WMA Lossless
- WMA Voice
⁄
• N’attribuez pas ces extensions à d’autres fichiers que les
fichiers audio. Si un fichier qui n’est pas de format audio porte
une telle extension, un bruit intense sera émis à la lecture et
les enceintes seront endommagées.
• Les fichiers protégés contre la copie sont illisibles.
• Les fichiers audio risquent de ne pas être lisibles selon la
configuration du logiciel d’encodage, le type de dispositif USB
et/ou les conditions d’enregistrement.
• L’appareil peut ne pas être compatible avec une mise à
niveau de format de compression et d’autres caractéristiques
techniques.
• Les fichiers audio codés à l’aide de VBR (Taux d’échantillonnage
variable) peuvent utiliser des débits binaires qui tombent en
dehors de la plage prise en charge. Les fichiers audio hors de la
plage prise en charge sont illisibles.
Média de stockage reproductible
• DVD±R/RW, CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Dispositif USB (USB version 1.1/2.0 Full Speed)
⁄
• Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide.
• Lorsque vous enregistrez à sa capacité maximale et en une
fois un CD-R/RW, le logiciel d’écriture doit être réglé sur
“Disc at once”.
• Pour plus de détails sur les dispositifs USB disponibles,
reportez-vous à <À propos du dispositif USB> (page 9).
Format DVD±R/RW reproductible
• UDF-Bridge
Format de CD-R/RW reproductible
• ISO 9660 niveau 1/2
• Joliet
Système de fichier reproductible des
dispositifs USB
• FAT 16/32
Nombre maximal de caractères pour
l’appareil
• Nom de fichier/dossier: 12/8 caractères
• Etiquette MP3 ID3/Propriété des contenus WMA: 30 caractères
Propriété des contenus WMA (Titre de l’album): 30 caractères
(Informations pouvant être affichées avec ce dispositif: titre,
nom de l’artiste et titre de l’album)
⁄
• Le nombre de caractères du nom de fichier/dossier inclut les
extensions.
• Cet appareil peut afficher les versions suivantes d’étiquette
Etiquette MP3 ID3: version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4
• Un caractère mal affiché ou remplacé par “-“ est un caractère
ne pouvant pas être affiché par cet appareil.
Limites structurelles des fichiers et des
dossiers
• Nombre maximum de dossiers: 130 (incluant le répertoire
racine)
• Nombre maximal de fichiers pas média: 999
Ordre de lecture des fichiers audio
• Les fichiers audio sont lus dans l’ordre d’écriture des fichiers.
Vous pouvez spécifier l’ordre de lecture en attribuant un
numéro aux fichiers dans un dossier et en les gravant par
dossier.
Exemple
(): Root
Racine
< : Folder
Dossier
v
v : Audio
Fichier file
audio
<
v
v
v
v
v.
v
v
v
v
v
v.
• Ordre de lecture
Ordre de lecture après ¡! lecture:
\ ¡", ¡#, ¡$, ¡%...
10 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR10
11/16/12 1:21:22 PM
Au sujet des fichiers vidéo
À propos des fichiers d’images
Fichiers vidéo acceptables
Fichiers d’image acceptables
Fichiers MPEG1, MPEG2 reproductibles
Fichiers JPEG reproductibles
•
•
•
•
•
•
•
• Formats de fichier: JPEG
• Extension: .jpg, .jpeg
• Format Baseline: Jusqu’à un maximum de 8192(L) × 7680(H)
pixels
• Format progressif: —
• Taille du fichier: Max. 4 Moctets
Formats de fichier: MPEG 1/2
Extension: .mpg, .mpeg, .m1v, .m2v, .dat, .vob, .mod, .avi
Taille de l’image: 720 × 480, 720 × 576
Profil & Niveau: MP@ML (Profil principal au niveau principal)
Format audio: MPEG Audio Layer 2/3
Fréquence d’échantillonnage audio: 32/44,1/48 kHz
Débit binaire audio: 32–384 kbits/s (Débits binaires
constants seulement)
• Taille du fichier: Max. 4 Goctets
Fichiers DivX reproductibles
•
•
•
•
•
•
Format de fichier: DivX
Extension: .divx, .mp4, .avi
Taille de l’image: 352 x 240, 352 x 288, 720 x 480, 720 x 576
Format audio: MP3, Dolby Digital
Fréquence d’échantillonnage audio: 32/44,1/48 kHz
Débit binaire audio: 32–384 kbits/s (Débits binaires
constants seulement)
• Taille du fichier: Max. 4 Goctets
À PROPOS DE DIVX VIDEO:
DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, une
filiale de Rovi Corporation. Cet appareil est un produit DivX
Certified® officiel qui peut reproduire des séquences vidéo DivX.
Consultez le site divx.com pour de plus amples informations et
pour les logiciels permettant de convertir vos fichiers vidéo en
vidéo DivX.
À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré pour pouvoir
lire des vidéo DivX Video-on-Demand (VOD). Pour obtenir votre
code d’enregistrement, consultez la section DivX VOD dans
le menu de configuration. Allez à vod.divx.com pour de plus
amples informations sur l’enregistrement proprement dit.
⁄
• Lorsque vous achetez des contenus validés par le DRM,
vérifiez le Code d’enregistrement dans <DIVX [R] VOD>
(page 21). Pour le protéger contre la copie, le code
d’enregistrement change à chaque fois qu’un fichier avec le
code d’enregistrement affiché est reproduit.
Français
FR_M616DV_R1.indd FR11
11
11/16/12 1:21:23 PM
Noms et fonctions des éléments
15
1
14
2
15
3
4
16
5
17
6
7
8
18
19
9
20
10
21
11
22
12
13
23
1
14
13
12
2
11
10
9
8
3
4
5
1
1
2 10
Touche
4
8
7
Touches MULTI CONTROL 5/∞/2/3
Pour mettre l’appareil en service ou en veille.
Pour sélectionner un élément de réglage.
Indicateur STANDBY/TIMER
Touches 5/∞
Éclairage rouge : Mode d’attente ordinaire
Éclairage orange : Mode d’attente de la minuterie
Pour faire l’accord sur la fréquence radio supérieure/
inférieure ou pour rechercher des stations radio dans
le cas du TUNER.
Touche 3/8
Pour lancer ou interrompre la lecture d’un DVD,
fichier audio, fichier vidéo, iPod, iPhone ou une source
sélectionnée.
3
5
6
Touche ENTER
Pour valider l’élément sélectionné.
Touche RETURN
Touche PTY SEARCH/7
Pour revenir au CD Vidéo avec fonction PBC.
Pour exécuter une recherche PTY.
Pour arrêter la lecture d’un DVD, fichier audio et fichier
vidéo.
Touche ON SCREEN
Touche FM MODE/PLAY MODE
Pour basculer entre le mode stéréo et le mode mono
pour le TUNER.
Pour programmer des plages/fichiers pour un CD et
un fichier audio.
Pour reproduire de façon aléatoire des plages/fichiers
pour un CD et un fichier audio.
Pour accéder à l’affichage sur écran.
Touche TOP MENU
Pour voir le menu Top du DVD.
Touche MENU
Pour voir le menu du DVD.
12 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR12
11/16/12 1:21:23 PM
6
Touches 4/¢
Pour faire une recherche vers l’avant ou l’arrière jusqu’au
titre/chapitre/plage suivant/précédent pour un DVD.
Pour rechercher vers l’avant/l’arrière ou pour passer
aux fichiers audio suivants/précédents dans le cas de
fichiers audio et iPod, iPhone.
Pour accorder une station radio préréglée pour le TUNER.
Pour sauter au groupe/dossier suivant/précédent pour
un DVD et des fichiers audio (tout en maintenant la
touche SHIFT enfoncée).
7
Touche FADE MUTING
21
Touches numériques 0 – 9
Pour sélectionner un numéro de plage/fichier dans le
cas d’un CD et de fichiers audio.
Pour sélectionner une station radio préréglée pour le
TUNER.
22
Touche TIME SEARCH
Pour sélectionner le titre/chapitre/plage/fichier
souhaité sur la barre d’écran (tout en maintenant
enfoncée la touche SHIFT).
23
Touche AUDIO/ANGLE
Pour couper ou rétablir le son.
8
Pour sélectionner une langue audio ou un canal audio
pour un DVD, fichier audio ou fichier vidéo
Pour sélectionner un angle de caméra de DVD pour un
DVD (tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT).
Touche REPEAT
Pour répéter une plage/un fichier ou toutes les plages/
fichiers d’un CD, fichier audio et iPod, iPhone.
9
10
Touche A-B
2
Pour sélectionner le point de départ et de fin pour la
lecture répétée.
3
Touche DISPLAY
Pour changer l’affichage du système RDS.
Pour changer l’affichage de l’heure.
11
14
6
7
9
Touche SUBTITLE/ZOOM
11
Touche TUNER/AUX
12
Touche CLOCK/TIMER
16
Touche SLEEP/APS
Touches TUNING 5/∞
Pour faire l’accord sur la fréquence radio supérieure/
inférieure ou pour rechercher des stations radio dans
le cas du TUNER.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur
cette touche pour sélectionner une langue pour les
sous-titres d’un DVD.
Pour sélectionner le rapport de zoom pour un DVD ou
un CD Vidéo (tout en maintenant enfoncée la touche
SHIFT).
Pour mettre l’horloge à l’heure.
Pour régler la minuterie.
Bouton TREBLE
Pour augmenter ou réduire le niveau des aigus
(TREBLE).
Touche INPUT SELECTOR
Pour sélectionner la source souhaitée ou pour mettre
l’appareil en service sur la source sélectionnée.
Pour sélectionner la source: TUNER ou AUX.
15
Bouton VOLUME
Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche PROGRESSIVE
Pour sélectionner le type de signal vidéo (tout en
maintenant en foncée la touche SHIFT).
Pour prérégler manuellement les stations radio pour le
TUNER (tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT).
13
Pour augmenter ou réduire le niveau des graves
(BASS).
Touche SHIFT
Pour ajouter des effets au DVD ou au CD Vidéo
regardée en appuyant sur une autre touche.
12
Plateau à disque
Prise d’entrée AUX IN
4 Connecteur USB
5 Bouton BASS
Touche 0
Pour ouvrir ou fermer le plateau à disque.
Aaffichage
Capateur de télécommande
15 Station d’accueil iPod
13
14
Pour sélectionner l’heure d’arrêt.
Pour régler l’A.P.S.
17
Touche VOL %/fi
Pour augmenter ou réduire le volume.
Pour augmenter ou diminuer les niveaux des graves
(BASS) ou des aigus (TREBLE).
18
Touche TONE
Pour sélectionner BASS ou TREBLE pour ajuster son
niveau.
19
Mode de veille
Lorsque l’indicateur STANDBY/TIMER est allumé, seulement
une petite quantité d’électricité est fournie à l’appareil pour
alimenter la mémoire. C’est ce qu’on appelle le mode de
veille. Dans cet état, l’appareil peut être mis EN SERVICE par la
télécommande.
Touche FILE TYPE
Pour sélectionner le type de fichier à reproduire dans
un fichier (en maintenant enfoncée la touche SHIFT).
20
Touche SETUP
Pour afficher ou faire disparaître le menu de réglage
(tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT).
Français
FR_M616DV_R1.indd FR13
13
11/16/12 1:21:24 PM
Fonctions de base
Mise sous tension de l’appareil
Ajustement du son
Appuyez sur la touche ou la touche INPUT
SELECTOR.
L’indicateur STANDBY/TIMER s’éteint.
L’appareil basculera sur la dernière source
sélectionnée.
Vous pouvez renforcer ou atténuer le niveau des
graves et des aigus en fonction de votre musique
préférée.
Mettre l’appareil en mode de veille
Sur la télécommande:
Appuyez répétitivement sur la touche TONE pour
sélectionner BASS ou TREBLE. Appuyez sur la
touche VOL % ou sur la touche fi pour régler le
niveau d’accentuation : –8 à +8.
Appuyez sur la touche .
L’indicateur STANDBY/TIMER s’allume.
Réglage du volume
Sur la télécommande:
Appuyez sur la touche VOL % pour augmenter ou
sur la touche VOL fi pour diminuer le niveau du
volume.
Pour ajuster le niveau des graves et des
aigus
Sur l’appareil principal:
Tournez le bouton BASS ou TREBLE pour ajuster le
niveau d’accentuation. –8 à +8.
Sur l’appareil principal:
Tournez le bouton VOLUME vers la droite pour
augmenter le niveau du volume ou tournez le
bouton VOLUME vers la gauche pour le diminuer.
“VOL XX” s’affiche. Ajustez le volume de MIN (0) à
MAX (31).
Pour couper temporairement le son
Appuyez sur la touche FADE MUTING.
La lecture continue sans son et “MUTING” clignote .
⁄
• Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche
FADE MUTING ou réglez le volume.
14 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR14
11/16/12 1:21:24 PM
Utilisation d’un dispositif DVD/USB
Préparation
Raccordement d’un dispositif USB
Insertion d’un disque
1
Appuyez sur la touche
mode d’attente.
2
Branchez un dispositif USB sur le connecteur
USB du panneau avant.
1
2
Appuyez sur la touche 0 pour ouvrir le plateau
à disque.
pour sélectionner le
Placez un disque sur le plateau à disque avec
l’étiquette orientée vers le haut.
Retrait du dispositif USB
3
Appuyez sur la touche 0 pour fermer le plateau
à disque.
Retrait d’un disque
1
Appuyez sur la touche 0 et retirez avec
précaution le disque.
2
Appuyez sur la touche 0 pour fermer le plateau
à disque.
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque.
1
Appuyez sur la touche
mode d’attente.
2
Retirez le dispositif USB.
pour sélectionner le
⁄
• Pour que l’appareil fonctionne bien; attendez qu’il ait terminé
de lire les informations du disque/du dispositif USB avant de
continuer.
• S’il n’y a pas de disque dans le compartiment à disque, la
mention “NO DISC” s’affiche.
• S’il n’y a pas de fichier audio compatible sur le dispositif USB,
“NO USB” est affiché.
• Dans le cas de fichiers audio, le temps de lecture des
informations peut être supérieur à 10 secondes si un grand
nombre de morceaux sont enregistrés sur le disque/le
dispositif USB.
Maintenez pressée les touches 7 et 0 en même
temps sur l’appareil principal.
⁄
• Pour déverrouiller, répétez la même procédure.
Français
FR_M616DV_R1.indd FR15
15
11/16/12 1:21:25 PM
Utilisation d’un dispositif DVD/USB
Lecture d’un DVD/Vidéo CD
Menu d’un disque DVD
Sur la télécommande: Appuyez sur la touche CD/
DVD 6 pour procéder à la lecture.
Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche INPUT
SELECTOR pour sélectionner “DVD” et appuyez sur
la touche 6.
Le numéro du titre/du chapitre et le temps de
lecture écoulé du chapitre actuel apparaissent sur
l’affichage.
Type d’opération Opération
Pour voir le menu Appuyez sur la touche TOP MENU pour
du titre
afficher le menu du titre du disque, si
disponible.
Pour voir le menu Appuyez sur la touche MENU pour
du DVD.
afficher le menu du titre du disque, si
disponible.
Pour sélectionner
Utilisez la touche MULTI CONTROL
un élément de
5/∞/2/3 pour surligner votre sélection,
menu
puis appuyez sur la touche ENTER.
Opérations de base
• Dans ce tableau, la touche 6 représente la touche CD/DVD 6
sur la télécommande et la touche 6 sur l’appareil principal.
Type d’opération Opération
Pour arrêter la
Appuyez sur la touche 7. Si vous appuyez
lecture
deux fois dessus, le disque sera lu du
début la prochaine fois que vous le lirez.
Pour interrompre la Appuyez sur la touche 6.
lecture
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour poursuivre la lecture.
Pour sélectionner un Appuyez sur la touche 4 ou ¢ en
chapitre/une plage mode de lecture ou de pause.
Appuyez sur la touche 4 ou ¢ et
Pour chercher un
passage particulier maintenez la pression au moins
en cours de lecture 2 secondes pour sélectionner la vitesse
de recherche, puis relâchez la touche.
“x2” = “x4” = “x8” = “x20”
Appuyez sur la touche 6 à n’importe quel
moment pour revenir à la lecture normale.
Lecture au ralenti
1. Appuyez sur la touche 6 pour
mettre en pause.
2. Maintenez pressée la touche MULTI
CONTROL 3.
“1/2” = “1/3” = “1/4” = “1/5” = “1/6”
= “1/7” = “PLAY”
3. Appuyez sur la touche 6 à n’importe quel
moment pour revenir à la lecture normale.
Avance image par 1. Appuyez sur la touche 6 pour
image
mettre en pause.
2. Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5.
3. Appuyez sur la touche 6 à n’importe
quel moment pour revenir à la lecture
normale.
Pour sélectionner la Pendant la lecture, appuyez de façon
langue des sous-titres répétée sur la touche SUBTITLE pour
sélectionner la langue des sous-titres
(Pour les DVD
souhaitée.
seulement)
Pendant la lecture, appuyez de façon
Pour sélectionner
une langue audio répétée sur la touche ANGLE/AUDIO pour
sélectionner la langue audio souhaitée.
(Pour les DVD
seulement)
Pour sélectionner la Pendant la lecture, appuyez sur la touche
ANGLE/AUDIO. À chaque pression la
voie audio
(Pour les Vidéo CD sélection change.
MONO L ➜ MONO R ➜ STEREO
seulement)
Pendant que l’indicateur d’angle clignote,
Pour sélectionner
l’angle de prise de vue appuyez en même temps sur les touches
SHIFT et ANGLE/AUDIO.
(Pour les DVD
seulement)
Menu PBC (contrôle de lecture) du Vidéo CD
Type d’opération
Pour activer ou
désactiver le menu
Pour sélectionner un
élément de menu
Pour revenir en
arrière
Opération
Appuyez sur la touche TOP MENU.
Appuyez sur les touches numériques 0-9,
puis sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN pour
revenir à l’écran du menu.
Lecture d’un CD/fichier audio/fichier vidéo
Sur la télécommande: Appuyez sur la touche CD/
DVD 6 ou USB 6 en fonction de la source que
vous souhaitez reproduire.
Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche INPUT
SELECTOR pour sélectionner “DVD” ou “USB” en
fonction de la source et appuyez sur la touche 6.
Le numéro de plage/fichier et le temps de lecture écoulé
de la plage/du fichier actuel apparaissent à l’écran.
Opérations de base
• Dans ce tableau, la touche 6 représente la touche CD/DVD
6 ou USB 6 sur la télécommande, en fonction de la
source, et la touche 6 sur l’appareil principal.
Type d’opération Opération
Pour arrêter la
Appuyez sur la touche 7. Si vous appuyez
lecture
deux fois dessus, le fichier audio/fichier
vidéo sera lu du début la prochaine fois
que vous le lirez.
Pour interrompre la Appuyez sur la touche 6.
lecture
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour poursuivre la lecture.
Pour chercher un
Appuyez sur la touche 4 ou ¢ et
passage particulier maintenez la pression au moins
en cours de lecture 2 secondes pour sélectionner la vitesse
de recherche, puis relâchez la touche.
“x2” = “x4” = “x8” = “x20”
Appuyez sur la touche 6 à n’importe quel
moment pour revenir à la lecture normale.
Pour sélectionner une Appuyez sur la touche 4 ou ¢ en
plage ou un fichier
mode de lecture ou de pause.
Pour sélectionner
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL
un dossier
5 ou ∞ en mode de lecture ou de pause.
(Pour les fichiers
audio/vidéo
seulement)
16 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR16
11/16/12 1:21:25 PM
⁄
• Dans le cas d’un fichier audio, d’un fichier vidéo; “T:xxx”
apparaît sur l’affichage. “T:xxx” indique le numéro de fichier.
• Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent
aussi être utilisées pour sélectionner une plage/un fichier.
Appuyez sur les touches numériques comme suit:
CD
Fichier audio/
vidéo
Pour sélectionner une 2 et ENTER
2 et ENTER
plage ou un fichier 2
Pour sélectionner une 2, 3 et ENTER 2, 3 et ENTER
plage ou un fichier 23
Pour sélectionner un —
1, 2 et 0
fichier 120
Si vous n’appuyez pas sur la touche ENTER, la recherche de la
plage ou du fichier sélectionné commencera 5 secondes plus
tard.
Pour sélectionner un type de fichier si le
support contient des types différents de
fichiers reproductibles (audio/image/fichier
vidéo)
1
Pendant la lecture d’un fichier vidéo/image,
appuyez sur la touche 7 pour l’arrêter.
2
Appuyez en même temps et répétitivement sur
SHIFT et FILE TYPE pour sélectionner le type de
fichier.
⁄
• S’il n’y a aucune fichier compatible pour un type de fichier
donné, vous ne pouvez pas choisir ce type de fichier.
Pour un fichier image
Recherche directe (Pour les DVD, Vidéo
CD, CD, fichier audio seulement)
• Dans ce tableau, la touche 6 représente la touche CD/DVD
6 ou USB 6 sur la télécommande, en fonction de la
source, et la touche 6 sur l’appareil principal.
1
Type d’opération
Pour procéder à un
diaporama
Pour arrêter la
lecture
Pour interrompre
la lecture
Pour sélectionner
un fichier
Pour afficher
l’image en grand
Pour réorienter
l’image
Pour l’orienter
verticalement
Pour l’orienter
horizontalement
2
Appuyez en même temps sur les touches SHIFT
et TIME SEARCH.
Dans le cas d’un fichier audio ou d’un fichier vidéo,
appuyez sur ces touches pendant la lecture.
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 2 ou 3
pour sélectionner un élément.
Exemple: DVD Vidéo
DV D
T T 01/12CH 001/024
00:01:23
3
Appuyez sur les touches numériques 0-9 pour
saisir la valeur.
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour spécifier l’heure.
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
l’heure de début.
Sélection de fichier (Pour les fichiers
audio, vidéo, image seulement)
Vous pouvez sélectionner un fichier parmi ceux de la
liste affichée.
[F o l d e r 1 ]
File2. mp3
01.Folder1
02.Folder2
03.Folder3
04.Folder4
05.__________
06.__________
ALBUM :
SONG :
A TI
Colonne des dossiers
01.File1
02.File2
03.File3
04.File4
05.File5
06.File6
Folder1
File2
------
Opération
Appuyez sur la touche 6.
Appuyez sur la touche 7.
Appuyez sur la touche 6.
Appuyez sur la touche 4 ou ¢.
Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL
2 ou 3.
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5.
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL ∞.
⁄
• Lorsqu’un fichier image est sélectionné, l’aperçu apparaît dans
la colonne du dossier.
Colonne des plages
Type de fichier
Fichier audio
Fichier image
Fichier vidéo
1
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 2 ou 3
pour sélectionner la colonne Dossier, la colonne
Plage ou le type de fichier.
2
3
Appuyez sur la touche ENTER.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞
pour sélectionner un dossier ou une plage.
Français
FR_M616DV_R1.indd FR17
17
11/16/12 1:21:26 PM
Utilisation d’un dispositif DVD/USB
Programmation de chapitres/plages/
fichiers
La programmation de chapitres/plages/fichiers pour un
DVD, fichier audio ou fichier vidéo est possible lorsque
la lecture est arrêtée. Un maximum de 32 plages/fichiers
pour un disque et un dispositif USB peuvent être
mémorisés dans n’importe quel ordre.
1
2
3
4
5
En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la
touche FM MODE/PLAY MODE pour accéder au
mode de réglage du programme.
“P01 0000” apparaît sur l’affichage.
“T– – C– –” indique le numéro de titre/chapitre du
DVD.
“T– –” indique le numéro de plage du CD/CD Vidéo
(PBC hors service).
“T– – –” indique le numéro de fichier du fichier
audio/fichier vidéo/fichier d’image.
“P01 0000” indique le numéro de programme.
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou
∞, ou sur les touches numériques 0–9, pour
sélectionner le titre, la plage ou le fichier
souhaité.
Pour le DVD: Appuyez sur la touche ENTER, puis
appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞, ou
sur les touches numériques 0–9 pour sélectionner
le chapitre souhaité.
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder
le chapitre, la plage ou le fichier sélectionné.
Le numéro de titre/plage/fichier revient à
“T– – C– –”/“T– –”/“T– – –” et le numéro du prochain
programme apparaît sur l’affichage.
Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner et
sauvegarder les autres chapitres, plages et
fichiers souhaités.
Appuyez sur la touche CD/DVD 6 ou USB 6
en fonction de la source sur la télécommande
ou sur la touche 6 sur l’appareil principal
pour reproduire les chapitres/plages/fichiers
programmés.
L’icône “PROG.” apparaît sur l’affichage.
⁄
• Les fichiers audio ne peuvent être programmés qu’à partir de
la même source.
• Maintenant saisissez le nouveau numéro de plage/fichier
d’une des façons suivantes.
– Appuyez sur n’importe quelle touche numérique pour
effacer le numéro de chapitre, plage ou fichier programmé.
Sélectionnez le nouveau numéro de chapitre/plage/fichier
avec les touches numériques “0” à “9” sur la télécommande.
• Si vous appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture de
programme, la plage actuelle ou toutes les plages ou tous le
fichiers programmés seront répétés.
Les icônes “REPEAT” et “PROG.” apparaissent sur l’affichage.
Pour eff acer le programme
Appuyez sur la touche FM MODE/PLAY MODE.
L’icône “PROG.” disparaît de l’afficheur.
⁄
• Le programme est annulé automatiquement dés que le
plateau à disque est ouvert quand la source choisie est DVD.
Lecture aléatoire (sauf fichier image)
Vous pouvez lire toutes les plages/fichiers en ordre
aléatoire.
1
2
En mode de lecture, pause ou arrêt, appuyez
répétitivement sur la touche FM MODE/PLAY
MODE pour activer le mode de lecture aléatoire.
L’icône “RAND.” apparaît sur l’affichage.
Pour sortir du mode de lecture aléatoire,
appuyez de nouveau sur la touche FM MODE/
PLAY MODE.
L’icône “RAND.” disparaît de l’afficheur.
Répétition
La plage/le fichier/l’album actuel ou bien tout le
disque/fichier audio peut être lu de façon répétée.
Appuyez sur la touche REPEAT en mode de lecture
ou de pause.
À chaque pression du doigt sur cette touche vous
passez à un autre type de lecture répétée comme
suit:
Pour les DVD Vidéo :
Mode de répétition
Répétition d’un chapitre
Répétition d’un titre
Répétition de tout
Pas de répétition
Appareil principal/
téléviseur
“REPEAT 1”/“CHAPTER”
“REPEAT”/“TITLE”
“REPEAT”/“REP ALL”
—/“OFF”
Pour les CD/Vidéo CD (PBC désactivé) :
Mode de répétition
Appareil principal/
téléviseur
Répétition d’une seule plage
”REPEAT 1”/”REP 1”
Répétition de toutes les plages *1 ”REPEAT”/”REP ALL”
Pas de répétition
—/”OFF”
Pour les fichiers audio/vidéo/image :
Mode de répétition
Répétition d’un seul fichier
Répétition d’un album
Répétition de tous les fichiers *1
Pas de répétition
Appareil principal/
téléviseur
”REPEAT 1”/”REP 1”
”GROUP REPEAT”/
”REP DIR”
”REPEAT”/”REP ALL”
—/“OFF”
18 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR18
11/16/12 1:21:27 PM
⁄
• *1 Toutes les plages/fichiers sont continuellement répétées.
Répétition A-B
Vous pouvez reproduire un passage donné
répétitivement.
1
Appuyez sur la touche A-B pour sélectionner le
point de début (A) en mode de lecture.
2
Appuyez sur la touche A-B pour sélectionner le
point de fin (B) en mode de lecture.
⁄
• Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche A-B.
Zoom
Changement des informations de
l’affichage
Pour changer les informations de la barre
sur l’écran
Appuyez sur la touche ON SCREEN.
À chaque pression du doigt sur cette touche vous
passez à un autre type de lecture répétée comme
suit:
Pour le DVD :
Information
Temps écoulé du titre actuel.
Temps restant du titre actuel.
Temps écoulé de tout le disque
Temps restant de tout le disque
Pas d’affichage sur écran.
La fonction zoom permet d’agrandir ou de réduire
l’image vidéo.
Pour les CD/Vidéo CD :
1
Appuyez en même temps et répétitivement sur
les touches SHIFT et ZOOM pendant la lecture
ou en mode de pause pour agrandir l’image.
“OFF” = “2” = “3” = “4” = “1/2”*1 = “1/3”*1 =
“1/4”*1 = “OFF” = …
Temps écoulé de la plage actuelle
Temps restant de la plage actuelle
Temps écoulé de tout le disque
Temps restant de tout le disque
Pas d’affichage sur écran.
2
Vous pouvez vous déplacer sur l’image
agrandie avec la touche MULTI CONTROL
5/∞/2/3.
3
Pour annuler la fonction zoom, en même temps
et répétitivement sur les touches SHIFT et
ZOOM jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse
sur le téléviseur.
⁄
• *1 Vous ne pouvez pas faire de zoom avant lorsque “1/2”, “1/3”
ou “1/4” est sélectionné.
Information
Appareil principal/
téléviseur
—/“C”
“REMAIN”/“C -”
“TOTAL”/“T”
“TOTAL REMAIN”/“T -”
—/—
Appareil principal/
téléviseur
—/“C”
“REMAIN”/“C -”
“TOTAL”/“T”
“TOTAL REMAIN”/“T -”
—/—
Pour les fichiers audio/vidéo :
Information
Temps écoulé fichier actuel.
Temps restant du fichier actuel
Pas d’affichage sur écran.
Appareil principal/
téléviseur
—/“C”
“REMAIN”/“C -”
—/—
Pour les fichiers images :
Information
Numéro d’affichage
Pas d’affichage sur écran.
Appareil principal/
téléviseur
—/“C”
—/—
Pour changer les informations sur l’affichage
de l’appareil principal
Appuyez sur la touche ON SCREEN en mode de
lecture ou de pause.
À chaque pression du doigt sur cette touche vous
passez à un autre type de lecture répétée comme
suit:
Pour les fichiers audio :
Information
Temps écoulé de la plage actuelle
Temps restant de la plage actuelle
Temps écoulé de tout le disque
Temps restant de tout le disque
Appareil principal
—
—
—
—
Français
FR_M616DV_R1.indd FR19
19
11/16/12 1:21:28 PM
Configuration DVD
Sélection du mode de balayage
Réglage d’un menu
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la sortie
vidéo correspondant au téléviseur.
1
Appuyez en même temps sur les touches SHIFT
et SET UP.
Appuyez en même temps sur les touches SHIFT et
PROGRESSIVE.
2
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 2 ou 3
pour sélectionner le menu.
Aaffichage
Réglage
Composantes
vidéo
Mode de
balayage
576I
576P
“576I”
720 x 576i
✔
“576P”
720 x 576p
✔
Sélectionnez ce réglage lors de la
connexion d’un téléviseur qui ne prend
pas en charge le balayage progressif.
Sélectionnez ce réglage lors de la
connexion d’un téléviseur compatible
avec le balayage progressif, à l’entrée en
composantes.
⁄
• Si vous connectez l’appareil et le téléviseur avec un cordon
vidéo en composantes, vous pouvez voir l’image à une
résolution plus haute que lors d’une connexion avec un
cordon vidéo.
• Si votre téléviseur n’accepte le type de signal que vous avez
sélectionné, l’image paraîtra anormale sur l’écran. Veuillez lire
le mode d’emploi du téléviseur puis spécifier le type de signal
que votre téléviseur accepte.
• Ne changez pas le mode de balayage sur progressif dans les
cas suivants:
– Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée
vidéo progressive.
– Quand le téléviseur n’est pas connecté à la chaîne à l’aide
d’un cordon vidéo en composantes.
TV SYSTEM
SCREEN SAV ER
VIDEO
TV TYPE
PASSWORD
RATI NG
DEFAULT
3
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞
pour sélectionner l’élément.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
5
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞
pour sélectionner les options, puis appuyez sur
la touche ENTER.
20 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR20
11/16/12 1:21:28 PM
Menu Élément
TV SYSTEM
Contenu
Vous pouvez choisir le système de
télévision (PAL, NTSC ou AUTO).
SCREEN SAVER Vous pouvez régler l’économie
d’énergie sur (ON ou OFF). Si vous
n’effectuez aucune opération pendant
3 minutes, l’économiseur d’écran
s’active.
VIDEO
Vous pouvez choisir le système VIDEO
(INTERLACE ou P-SCAN YPBPR).
TV TYPE
4:3 PS (Conversion affichage
panoramique): Sélectionnez cette
option lorsqu’un téléviseur 4:3
ordinaire est raccordé. Affiche
automatiquement l’image large à
l’écran et élimine les parties en trop.
4:3 LB (Conversion boîte aux lettres):
Sélectionnez cette option lorsqu’un
téléviseur 4:3 ordinaire est raccordé.
Affiche une image large avec deux
bandes en haut et en bas de l’écran.
16:9 (Conversion grand écran):
Sélectionnez cette option lorsqu’un
téléviseur 16:9 grand écran est
raccordé.
PASSWORD
Vous pouvez interdire les opérations
nécessaires pour changer le réglage de
RATING. Saisissez un mot de passe à 4
chiffres. Il est conseillé d’inscrire son mot
de passe ici pour s’en souvenir.
Mot de passe:
Si vous oubliez votre mot de passe,
vous pouvez autoriser les opérations
en saisissant 0000.
RATING
Vous pouvez spécifier le niveau de
lecture avec la chaîne.
DEFAULT
Vous pouvez régler toutes les options
du menu SETUP aux valeurs initiales
(sauf pour le réglage PASSWORD).
OSD
Vous pouvez sélectionner la langue
LANGUAGE
d’affichage sur l’écran.
ENGLISH, GERMAN, SPANISH,
FRENCH, PORTUGUESE
MENU LANG Vous pouvez sélectionner la langue du
menu initial pour les DVD Vidéo.
ENGLISH, GERMAN, SPANISH,
FRENCH, PORTUGUESE
DIVX [R] VOD La chaîne a son propre code
d’enregistrement.
Si nécessaire, vous pouvez le
confirmer.
Lorsque vous avez lu un fichier
DivX file dans lequel le code
d’enregistrement est enregistré, le
code d’enregistrement de la chaîne
est écrasé pour la protection contre
la copie.
DOWNMIX
AUDIO OUT
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
NIGHT MODE
DYNAMIC
RANGE
LT/RT: Produit un son mélangé en son
Dolby Surround.
STEREO: Produit un son mélangé en
son stéréo.
SPDIF/OFF: La sortie numérique est
hors service.
SPDIF/RAW: Sélectionnez ce réglage
quand un amplificateur ou un
décodeur compatible avec le Dolby
Digital est connecté.
SPDIF/PCM: Sélectionnez ce réglage
quand un amplificateur ou un
décodeur incompatible avec le Dolby
Digital ou MPEG Audio ou bien quand
un appareil d’enregistrement est
connecté.
Vous pouvez ajuster la luminosité.
(0 à 12)
Vous pouvez ajuster le contraste.
(0 à 12)
Vous pouvez ajuster la teinte. (–6 à +6)
Vous pouvez ajuster la profondeur de
la couleur. (0 à 12)
Vous pouvez ajuster la netteté. (0 à 8)
Vous pouvez régler le son de façon
à réduire l’intensité des sons forts et
augmenter le niveau des sons très
faibles. (ON ou OFF).
Vous pouvez sélectionner la
compression de la plage dynamique
(DRC) pour l’écoute nocturne. Le
DRC réduit la différence entre les voix
normales et le son (comme le son
d’une explosion).
L’effets du DRC est comme suit.
FULL > 6/8 > 4/8 > 2/8 > OFF
Lorsque “OFF” est sélectionné, l’effet
n’est pas disponible.
Français
FR_M616DV_R1.indd FR21
21
11/16/12 1:21:28 PM
Utilisation d’un iPod/iPhone
Insertion d’un iPod/iPhone
Répétition
Connectez un iPod/iPhone à la station d’accueil
iPod.
Le morceau actuel ou tous les morceaux peuvent être
lus de manière répétée.
Lecture sur un iPod/iPhone
Sur la télécommande: Appuyez sur la touche iPod/
iPhone 6 .
Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche INPUT
SELECTOR pour sélectionner “iPod” et appuyez sur
la touche 6 .
Opérations de base
• Dans ce tableau, la touche 6 représente la touche
iPod/iPhone 6 sur la télécommande et la touche 6 sur
l’appareil.
Type d’opération
Pour afficher le
menu de l’iPod/
iPhone
Opération
Appuyez sur la touche MENU . Pour
afficher le menu de l’iPod/iPhone.
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL
5 ou ∞ pour valider l’élément
sélectionné sur le menu iPod/iPhone et
appuyez sur la touche ENTER.
Pour interrompre la Appuyez sur la touche 6.
lecture
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour poursuivre la lecture.
Pour chercher un
Appuyez sur la touche 4 ou ¢ et
passage particulier maintenez-la enfoncée.
en cours de lecture Relâchez-la pour poursuivre la lecture.
Pour sélectionner
Appuyez sur la touche 4 ou ¢.
un morceau
Pour sélectionner
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL
un album*1
5 ou ∞ .
Appuyez sur la touche REPEAT.
À chaque pression le mode de lecture de l’iPod/
iPhone change.
Lecture aléatoire
L’album peut être lu dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche FM MODE/PLAY MODE.
À chaque pression le mode de lecture de l’iPod/
iPhone change.
⁄
• L’icône affichée peut ne pas correspondre à l’opération
réellement effectuée avec certains modèles d’iPod/iPhone.
⁄
• *1 L’opération dépend du modèle d’iPod/iPhone.
Modèle autre que l’iPod
iPod touch//iPhone
Touch/iPhone
Cette opération n’est disponible que L’album suivant dans l’ordre
lorsqu’un des éléments suivants est alphabétique des noms de plages est
sélectionné.
sélectionné.
Recherche d’un
élément
Artistes, Compositeurs
Albums, Compilations
Genres
Sélection
Tous les
albums
Tous les
morceaux
Tous les
auteurs
– Exemple
Plage-A1 ..... Album-A
Plage-B1 ..... Album-B
Plage-B2 ..... Album-B
Plage-C1 ..... Album-C
22 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR22
11/16/12 1:21:30 PM
Utilisation de AUX
Emploi de la radio
Lecture sur un appareil externe
Syntonisation de stations de radio
Un appareil externe peut être raccordé à AUX IN de
cet appareil pour la lecture.
1
Sur la télécommande: Appuyez sur la touche
TUNER/AUX pour sélectionner “TUNER”.
Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche
INPUT SELECTOR pour sélectionner “TUNER”.
2
Sur la télécommande: Appuyez sur la touche
MULTI CONTROL 5 ou ∞ et maintenez-la
enfoncée pour faire l’accord sur la fréquence
souhaitée.
Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche
TUNING 5 ou ∞ et maintenez-la enfoncée pour
faire l’accord sur la fréquence souhaitée.
1
Raccordez un appareil externe.
Raccordez un appareil externe à la prise [AUX IN] à
l’avant de cet appareil.
2
Sur la télécommande: Appuyez sur la touche
TUNER/AUX pour sélectionner “A-IN”.
Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche
INPUT SELECTOR pour sélectionner “A-IN”.
3
Procédez à la lecture sur l’appareil externe
raccordé.
⁄
• La musique ou le son de l’appareil extérieur connecté ne
peuvent pas être sorties par les prises AUDIO OUT de cet
appareil.
⁄
• Pour accorder une station faible, appuyez répétitivement sur
la touche TUNING 5 ou ∞ sur l’appareil principal jusqu’à ce
que la fréquence souhaitée soit indiquée ou qu’une meilleure
réception soit obtenue.
• Les émissions ne peuvent pas être sorties par les prises AUDIO
OUT de cet appareil.
STEREO/MONO
Appuyez sur la touche FM MODE/PLAY MODE pour
sélectionner le mode mono ou stéréo.
Quand le mode stéréo est choisi, “FM ST” apparaît
sur l’affichage.
Suite à la page suivante
Français
FR_M616DV_R1.indd FR23
23
11/16/12 1:21:30 PM
Emploi de la radio
Préréglage manuel
Utilisation du Radio Data System
Vous pouvez mettre en mémoire 20 stations
radio. Lorsqu’une station de radio mémorisée est
sélectionnée, le numéro de préréglage s’affiche.
Le système RDS transmet des informations utiles
(sous la forme de données numériques) dans les
signaux d’émission en FM. Les syntoniseurs et
récepteurs conçus pour la réception RDS peuvent
extraire des informations du signal et les utiliser
avec diff érentes fonctions, telles que l’affichage
automatique du nom des stations.
1
Sur la télécommande: Appuyez sur la touche
TUNER/AUX pour sélectionner “TUNER”.
Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche
INPUT SELECTOR pour sélectionner “TUNER”.
2
Sur la télécommande: Appuyez sur la touche
MULTI CONTROL 5 ou ∞ et maintenez-la
enfoncée pour faire l’accord sur la fréquence
souhaitée.
Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche
TUNING 5 ou ∞ et maintenez-la enfoncée pour
faire l’accord sur la fréquence souhaitée.
Recherche PTY (identification du type de
programme):
Appuyez en même temps sur les touches SHIFT
et PROGRESSIVE de façon que l’icône PROG
apparaisse sur l’affichage.
Affichage en clair d’un message (fonction RT,
Radio Text):
3
4
5
6
Si vous voulez prérégler la station radio sur un
autre numéro de préréglage, appuyez sur 4
ou ¢ ou sur les touches numériques 0–9 pour
sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
Appuyez de nouveau en même temps sur les
touches SHIFT et PROGRESSIVE pour mémoriser
la station radio.
Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler d’autres
stations de radio.
⁄
• Pendant le préréglage, l’appareil sort automatiquement du
mode de préréglage si vous n’appuyez sur aucune touche en
l’espace de 10 secondes.
Syntonisation d’une station de radio
préréglée
Fonctions RDS
Recherche automatiquement une station diffusant le type de
programme spécifié.
Affichage PS (nom de la chaîne de programmes):
Affiche automatiquement le nom de la station émis par la
station RDS.
Affiche le texte transmis par certaines stations RDS lorsque vous
appuyez sur la touche DISPLAY. “NO TEXT” s’affiche si aucun
texte n’est transmis.
⁄
• Certaines fonctions et noms de fonctions peuvent être
différents selon les régions et le pays.
Pour changer l’information RDS affichée
Lorsqu’une station RDS est reçue, le contenu de
l’affichage peut être changé par une pression sur la
touche DISPLAY.
À chaque pression du doigt sur cette touche vous
passez à un autre type de lecture répétée comme
suit:
Information
Affichage de l’heure
Affichage PS (Nom de la chaîne de programmes)
Affichage PTY (Type de programme)
Affichage RT (Radio Text)
Affichage de la fréquence et affichage du numéro de
numéro de préréglage
Appuyez sur les touches numériques 0–9 pour
sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
Le numéro de préréglage et la radiofréquence
s’affichent.
⁄
• Appuyez sur les touches numériques comme suit:
Pour sélectionner 1
0 et 1
Pour sélectionner 10 1 et 0
24 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR24
11/16/12 1:21:30 PM
Réception d’une émission d’un type
donné (recherche PTY)
4
Cette fonction est utilisée pour balayer
automatiquement les stations qui diffusent le type de
programme que vous souhaitez écouter.
⁄
1
Sur la télécommande: Appuyez sur la touche
TUNER/AUX pour sélectionner “TUNER”.
Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche
INPUT SELECTOR pour sélectionner “TUNER”.
2
Appuyez sur la touche PTY SEARCH.
Si la station actuelle dispose du RDS (Radio Data
System), le type de programme de la station
s’affiche.
3
Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou
∞ pour sélectionner le type de programme
souhaité.
Appuyez sur la touche PTY SEARCH pour lancer
la recherche.
• Dans certaines conditions de réception, la recherche peut
prendre plus d’une minute.
• Si le programme souhaité ne peut pas être trouvé,
“NO FOUND” s’affiche, puis l’affichage original réapparaît
quelques secondes plus tard.
Tableau des types de programme
Nom de type de programme
Nouvelles
Magazine
Information
Sport
Education
Pièce de théâtre
Culture
Science
Emission de variétés
Musique pop
Musique rock
Musique variée
Musique classique légère
Musique classique sérieuse
Autre style de musique
Météo
Finance
Emissions pour enfants
Affaires sociales
Religion
Tribune téléphonique
Voyages
Loisirs
Musique jazz
Musique country
Musique nationale
Vieux succès musicaux
Musique folk
Documentaires
Test d’urgence
Annonces d’urgence
Pas de programme
Aaffichage
“NEWS”
“AFFAIRS”
“INFO”
“SPORT”
“EDUCATE”
“DRAMA”
“CULTURE”
“SCIENCE”
“VARIED”
“POP M”
“ROCK M”
“EASY M”
“LIGHT M”
“CLASSICS”
“OTHER M”
“WEATHER”
“FINANCE”
“CHILDREN”
“SOCIAL”
“RELIGION”
“PHONE IN”
“TRAVEL”
“LEISURE”
“JAZZ”
“COUNTRY”
“NATION M”
“OLDIES”
“FOLK M”
“DOCUMENT”
“TEST”
“ALARM”
“NONE”
Français
FR_M616DV_R1.indd FR25
25
11/16/12 1:21:31 PM
Fonctionnement de l’horloge et de la minuterie
Réglage de l’horloge
Réglage de la minuterie
1
Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER.
“SETCLOCK” apparaît et “CLOCK” clignote.
La chaîne peut mettre automatiquement en service
la fonction DVD, USB, TUNER ou iPod à l’heure
préréglée, et servir ainsi de réveil-matin.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
L’indicateur d’heure se met à clignoter.
Important!
3
Appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour régler
les heures et appuyez sur la touche ENTER.
L’indicateur de minutes se met à clignoter.
4
Avant de régler la minuterie, assurez-vous que
l’horloge est à la bonne heure.
1
Appuyez répétitivement sur la touche CLOCK/
TIMER pour sélectionner “SETTIMER” et
appuyez sur la touche ENTER.
“ON TIME” clignote.
2
Appuyez sur la touche ENTER pour régler
l’heure de mise en service.
L’indicateur d’heure se met à clignoter.
3
Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour régler
les heures et appuyez sur la touche ENTER.
L’indicateur de minutes se met à clignoter.
4
Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour régler
les minutes et appuyez sur la touche ENTER.
“ON TIME” clignote.
5
Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour
sélectionner “OFF TIME” et appuyez sur la
touche ENTER.
“OFF TIME” clignote.
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler l’heure de
mise hors service.
L’icône “ ” apparaît.
7
Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour
sélectionner “SOURCE” et appuyez sur la touche
ENTER.
“SOURCE” clignote.
8
Appuyez sur la touche INPUT SELECTOR ou sur
la touche CD/DVD 6, iPod/iPhone 6, USB
6 ou TUNER/AUX 6 pour sélectionner la
source souhaitée puis appuyez sur la touche
ENTER.
La source change dans l’ordre suivant :
“TUNER” = “DISC” = “USB” = “IPOD” = “TUNER”
=…
Quand TUNER est choisi, sélectionnez le numéro de
station préréglé après ce qui précède.
Appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour régler
les minutes et appuyez sur la touche ENTER.
⁄
• Le réglage de l’horloge est effacé quand le cordon
d’alimentation est débranché ou lors d’une coupure
d’électricité.
26 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR26
11/16/12 1:21:31 PM
9
Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour
sélectionner le mode de lecture et appuyez sur
la touche ENTER.
Mode de lecture Fonction
PLAY
La lecture commence au niveau
spécifié avec VOLUME.
AI PLAY
Le volume augmente graduellement
jusqu’à ce qu’il atteigne le niveau
spécifié avec VOLUME.
La minuterie est à présent réglée.
10 Appuyez sur la touche
Réglage de la minuterie de veille
Si la minuterie de veille fonctionne, l’appareil bascule
en mode de veille à la fin du délai défini.
Appuyez sur la touche SLEEP/APS.
Chaque appui sur la touche SLEEP augmente le
décompte de 10 minutes. La minuterie de veille
peut durer jusqu’à 90 minutes.
L’icône “SLEEP” apparaît sur l’affichage.
La durée de veille s’affiche et change dans l’ordre
suivant:
10 min = 20 min = 30 min = 40 min = 50 min
= 60 min = 70 min = 80 min = 90 min = OFF
= 10 min =…
pour mettre l’appareil
hors tension.
L’indicateur STANDBY/TIMER s’allume aussi en
orange.
⁄
• Le volume maximum est 16.
Si vous écoutez une source à un volume de moins de 16, le
niveau de volume est réglez au même niveau que le dernier
niveau utilisé.
Si vous écoutez une source à un niveau supérieur à 16, le
niveau de volume est réglé sur 16.
• Une fois l’heure prédéfinie de la minuterie arrivée, la source
sélectionnée est lue ou passe au mode de veille si la
minuterie a été activée.
• La touche MULTI CONTROL 2 ou 3 peut être utilisée pour se
déplacer parmi les éléments à régler.
Lorsque la minuterie de veille est activée:
Pour désactiver la minuterie de veille
Appuyez sur la touche SLEEP/APS pour sélectionner
OFF ou appuyez sur la touche pour désactiver la
minuterie.
⁄
• Si l’arrêt de la minuterie et l’arrêt de la durée de veille sont
tous les deux activés, l’appareil bascule en mode de veille à la
première des heures définies.
Pour activer/désactiver la minuterie
Appuyez répétitivement sur la touche CLOCK/
TIMER pour sélectionner “CANCEL” et appuyez sur la
touche ENTER.
Lorsque la minuterie est en service, l’icône “ ”
apparaît sur l’affichage.
⁄
• La minuterie ne peut être réglée si les heures de marche et
d’arrêt sont les mêmes. “INVALID” apparaît sur l’affichage et
l’appareil retourne au réglage de l’heure d’arrêt.
Français
FR_M616DV_R1.indd FR27
27
11/16/12 1:21:31 PM
Configuration de l’appareil
En cas de problème
Réglage de l’économie d’énergie
(A.P.S.)
Réinitialisation du micro-ordinateur
A.P.S. est l’abréviation de Auto Power Save, une
fonction qui met l’appareil hors service si aucune
opération n’est effectuée pendant plus de 30 minutes
lorsqu’il est en service et que le disque ou une autre
source est en mode d’arrêt.
Maintenez pressée la touche SLEEP/APS.
Réglage
A.P.S. ON
A.P.S. OFF
Fonction
Le mode A.P.S. est en service.
Le mode A.P.S. est hors service.
Quand le réglage est terminé, “APS ON” apparaît sur
l’affichage et l’appareil quitte automatiquement le
mode de réglage.
Lorsque l’A.P.S. est en service...
L’A.P.S. démarre dans chacune des situations
suivantes.
• Lorsque la source d’entrée est TUNER, AUX ou iPod, le
niveau sonore est 0 et aucune touche n’a été pressée
durant 30 minutes.
• Lorsque la source d’entrée est DVD ou USB, le lecteur DVD
ou le dispositif USB est en mode d’arrêt et aucune touche
n’a été pressée pendant 30 minutes.
⁄
• Lorsque l’A.P.S. s’active, “APS” s’affiche durant une minute, puis
l’appareil est mis hors service.
• Pour annuler l’A.P.S., maintenez de nouveau la touche
SLEEP/APS. “APS OFF” apparaît sur l’affichage.
Ils se peut que le micro-ordinateur présente un
dysfonctionnement (l’appareil ne fonctionne
pas ou présente un affichage erroné) si le câble
d’alimentation est débranché alors que l’alimentation
est sur ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci
se produit, eff ectuez les opérations suivantes pour
réinitialiser le micro-ordinateur et ramener l’appareil
en état de fonctionnement normal.
Quand l’appareil est en mode de veille, appuyez
sur la touche , ENTER et sur la touche numérique
sur la télécommande jusqu’à ce que “RESET OK”
apparaisse.
• Veuillez noter que la réinitialisation du micro-ordinateur
effacera le contenu de la mémoire et ramènera l’appareil à
l’état de sortie d’usine.
Consultez le guide suivant pour résoudre les
problèmes éventuels.
Général
Pas de son.
\ Branchez complètement le cordon
d’alimentation secteur.
\ Réglez le volume au niveau sonore souhaité.
\ Assurez-vous que la source que vous voulez
utiliser est bien sélectionnée.
Les sorties de son droite et gauche sont
inversées.
\ Vérifiez les branchements et l’emplacement
des enceintes.
La chaîne ne fonctionne pas, quelle que soit la
touche sur laquelle vous appuyez.
\ Débranchez le cordon d’alimentation secteur
et rebranchez-le.
L’appareil se met hors service spontanément.
\ L’A.P.S. est en service. Mettez-le hors service.
\ La minuterie de veille est en service. Mettez-le
hors service.
Réception radio
Parasites.
\
\
\
\
Ajustez la connexion de l’antenne.
Syntonisez une fréquence correcte.
Ajustez l’orientation de l’antenne FM.
Augmentez la distance entre la chaîne et la
télévision ou le magnétoscope.
28 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR28
11/16/12 1:21:32 PM
Fonction Lecteur DVD
Télécommande
“NO DISC” s’affiche.
Ne fonctionne pas correctement.
\ Insérez un disque correctement (étiquette sur
le dessus).
\ Nettoyez le disque.
\ Utilisez un disque neuf ou lisible.
\ Attendez que la condensation de l’humidité au
niveau de la lentille soit dissipée.
Aucune image.
\ Remplacez les piles.
\ Retirez les obstacles.
\ Quand vous utilisez la télécommande,
rapprochez-vous de l’appareil et assurezvous
de la pointer sur le capteur de télécommande
de l’appareil.
“ON SCREEN” s’affiche sur l’appareil principal.
\ Placez le disque sur le plateau à disque
correctement dans le guide.
\ Nettoyez le disque.
\ Sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le
téléviseur de sorte que l’image apparaisse sur
l’écran du téléviseur.
\ Vérifiez le fonctionnement sur l’écran. Si
nécessaire, utilisez l’écran pour les opérations.
Fonction Dispositif USB
“NO USB” s’affiche.
\ Appuyez une nouvelle fois sur la touche
après avoir appuyé sur la touche .
\ Branchez le dispositif USB correctement.
“NOT SUPPORT” s’affiche.
\ Appuyez une nouvelle fois sur la touche
après avoir appuyé sur la touche .
Lecture impossible.
\ Vérifiez si le lecteur audio numérique est
compatible avec les dispositifs USB à mémoire
de grande capacité.
Fonction iPod/iPhone
“NO iPod” s’affiche.
\ Insérez l’iPod/iPhone correctement.
Ne fonctionne pas correctement.
\ Débranchez l’iPod/iPhone et rebranchez-le.
\ Vérifiez la version du logiciel de l’iPod/iPhone.
Si ce n’est pas la toute dernière version, faites
une mise à jour.
Français
FR_M616DV_R1.indd FR29
29
11/16/12 1:21:32 PM
Informations générales
Spécifications
Entretien
Appareil principal
Nettoyage du cabinet
Section de l’amplificateur
• Utilisez un chiffon doux légèrement humide avec une
solution détergente douce. N’utilisez pas de solution
contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou un abrasif.
Puissance de sortie nominale
............................... 20 W + 20 W (1 kHz, 10% D.H.T., à 6 Ω)
AUX IN (Sensibilité/Impédance) ....................... 125 mV/47 kΩ
Sortie audio
AUDIO OUT .................................................................. 0,5 V (rms)
Sortie numérique optique (coaxiale)
Nettoyage des disques
• Quand un disque devient sale, nettoyez-le avec un chiffon de
nettoyage en l’essuyant depuis le centre vers l’extérieur. Ne le
nettoyez pas en faisant des cercles.
• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, un diluant,
un nettoyant en vente libre ou un vaporisateur antistatique
destiné au nettoyage des disques analogiques.
Section du syntoniseur FM
Plage des fréquences de syntonisation
..................................................................87,5 MHz ~ 108,0 MHz
Précaution concernant la condensation
L’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur
de l’appareil si une diff érence de température
inportante existe entre la température de l’appareil et
celle de l’atmosphère ambiante. En ce cas, l’appareil
peut présenter des anomalies de fonctionnement. Si
cela se produit, laissez l’appareil pendant quelques
heures et ne l’utilisez qu’après l’évaporation de l’eau
condensée.
Veillez spécialement à la condensation dans les cas
suivants:
L’appareil est transporté d’un endroit à un autre et
une diff érence inportante de température existe
entre les deux endroits, l’humidité de la pièce où set
trouve l’appareil augmente, etc.
Section Lecteur de DVD
Laser ............................................................... Laser semi-conducteur
[Section Vidéo]
Format du signal vidéo .................................................... NTSC/PAL
Niveau de sortie du signal vidéo composite
........................................................................................ 1 Vc-c (75 Ω)
Niveau de sortie du signal à composantes vidéo
Signal Y....................................................................... 1 Vc-c (75 Ω)
Signal Cb/Cr ........................................................ 0,7 Vc-c (75 Ω)
Interface USB
Standard USB.............................................. USB 1.1/2.0 Full Speed
Courant d’alimentation maximum ................................500 mA
Système de fichiers..............................................................FAT 16/32
Section iPod/iPhone
Puissance de sortie: ..................................................... 5V CC
1A
Général
Sources d’alimentation ................... Secteur 230 V
, 50 Hz
Consommation ................................................................................ 35 W
Consommation en veille.....................................0,5 W ou moins
Dimensions ...........................................................................L : 160 mm
H : 108 mm
P : 270 mm
Poids (net) ......................................................................................... 1,5 kg
30 M-616DV
FR_M616DV_R1.indd FR30
11/16/12 1:21:33 PM
Enceintes
Coffret ........................................................................... Type bass-reflex
Enceinte...........................................................Haute fidélité: 89 mm
Impédance .............................................................................................6 Ω
Entrée maximale ............................................................................. 20 W
Dimensions ...........................................................................L : 136 mm
H : 210 mm
P : 180 mm
Poids (net) .................................................................... 1,3 kg (1 piece)
Remarque:
• Kenwood suit une politique de progrès continus en matière
de développement. Pour cette raison, les spécifications
peuvent être modifiées sans notification.
• Il est possible que les appareils ne soient pas aussi
performants dans un environnement très froid (à une
température de gel).
Fonction de sauvegarde de la mémoire
Veuillez noter que les éléments suivants seront supprimés
de la mémoire de cet appareil si le cordon d’alimentation
secteur est débranché de la prise secteur.
• Réglages du sélecteur d’entrée
• Niveau sonore
• Réglage d’amélioration des graves et des aigus
• Réglage du syntoniseur
Français
FR_M616DV_R1.indd FR31
31
11/16/12 1:21:33 PM
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive EMC 2004/108/EC
•
Fabricant :
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
•
Représentants dans l’UE :
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
•
•
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et
piles électriques (applicable dans les pays
de l’Union Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels
le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour
connaître le site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des
déchets aideront à conserver les ressources et
à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur
des piles électrique indique que
cette pile contient du plomb.
•
•
•
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation registered in the U.S., Japan and other
countries.
This product incorporates copyright protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks
of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under
license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation
registered in the U.S. and other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with
iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière
de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie
et dans l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de
modèle et de série au cas où vous devrez faire appel à votre
concessionnaire pour des renseignements ou réparations de
cet appareil.
Modèl
FR_M616DV_R1.indd FR32
Numéro de série
11/16/12 1:21:33 PM

Manuels associés