▼
Scroll to page 2
of
32
CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTE M-616DV FRANÇAIS MODE D’EMPLOI DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL © B60-5871-18/01 (E) LVT2249-002B FR_M616DV_R1.indd FR1 11/16/12 1:21:14 PM Avant la mise sous tension ¤ Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes. Europe ..............................................CA 230 V uniquement Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE. LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS. LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE E Q U I L AT E R A L A P O U R B U T D ’AT T I R E R L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN. Marque d’un produit Laser Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela signifie qu’il n’existe aucun risque de rayonnement dangereux à l’extérieur de l’appareil. Emplacement : Panneau arrière Marques de certification du produit. Emplacement de l’étiquette des caractéristiques nominales : Panneau arrière CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ¤ Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. Lisez ces instructions – Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’utiliser le produit. Gardez ces instructions – Conserver les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Respectez tous les avertissemnents – Respecter tous les avertissements indiqués sur le produit et dans le mode d’emploi. Suivez toutes les instructions – Suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation. 1. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. – Débrancher ce produit de la prise murale avant d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. 2. Attachements – Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant. 3. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau – Ce produit ne doit pas être exposé aux écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d’une cuve à lessive, dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de fleurs, sur l’appareil. 4. Accessoires – Utilisez seulement le chariot, le tripode, l’établie ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Si l’appareil est installé sur une table roulante, celle-ci doit être déplacée avec soin afin d’éviter des blessures ou de faire tomber l’appareil. 2 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR2 11/16/12 1:21:17 PM 5. Ventilation – Le boîtier de l’appareil possède des fentes et des ouvertures pour la ventilation, ce qui permet d’assurer le fonctionnement fiable de l’appareil et de le protéger d’une éventuelle surchauffe. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant. Ne jamais bloquer les orifices d’aération en utilisant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire. Le produit ne peut être installé dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation suffisante et sous réserve de respecter les instructions du fabricant. 6. Sources d’alimentation – Ce produit ne doit être raccordé qu’à une alimentation du type indiqué sur le produit. En cas de doute sur les caractéristiques du secteur local, contacter le revendeur du produit ou la compagnie d’électricité. 7. ATTENTION – Polarisation – N’essayez pas de modifier la fonction de sécurité de la prise polarisée ou de terre. Une prise polarisée comporte deux fiches dont l’une plus large que l’autre. Une prise de terre contient 2 fiches normales et une troisième pour la terre. La fiche large ou la fiche de terre sont pour votre sécurité. Lorsque la fiche fournie ne correspond pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour le remplacement de la prise de courant. 8. Protection du cordon d’alimentation – Protégez le cordon d’alimentation en ne marchant pas dessus ni en le pinçant, particulièrement au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil. 9. Foudre – S’il y a un risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez- le de la prise de courant. 10. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges ou prises de courant intégrées en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou d’électrocution. 11. Pénétration d’objets et de liquides – Ne jamais enfoncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures du produit car ils risquent de toucher des points de tension dangereux ou de courtcircuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le produit. 12. Entretien – Ne pas tenter de réparer le produit soi-même car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risque d’exposer l’utilisateur à des dangers, par exemple une tension dangereuse. Toute réparation doit être confiée à un personnel d’entretien qualifié. 13. Endommagement demandant réparation – Pour toute réparation, veuillez vous adresser à du personnel qualifié. Un entretien est requis lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon quelconque, par exemple le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, un liquide a été renversé sur le téléviseur, s’il ne marche pas normalement, si des objets sont tombés à l’intérieur, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité ou s’il est tombé. 14. Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce, s’assurer que le dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite par le fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les pièces de substitution non agréées par le fabricant font courir un risque d’incendie, d’électrocution et d’autres risques encore. 15. Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur ce produit, demander au dépanneur d’eff ectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer qu’il est en bon état de marche. 16. Montage au mur ou au plafond – En cas de montage du produit au mur ou au plafond, suivre les recommandations du fabricant. 17. Chaleur – N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des fours, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) produisans de la chaleur. Ne placer aucun objet en combustion, telle qu’une bougie ou une lanterne, sur le produit ou dans son voisinage immédiat. 18. Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit jamais s’installer à proximité de lignes électriques aériennes ou des fils d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à un endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la plus grande prudence car tout contact avec une ligne ou un circuit électrique fait courir un danger de mort. Remarque: L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis à la terre ou polarisé. Français FR_M616DV_R1.indd FR3 3 11/16/12 1:21:18 PM Avant l’utilisation Sommaire Attention : Lire les pages marquées ¤ avec attention pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. Avant la mise sous tension.............................2 Précautions de sécurité ...........................................................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....2 Avant l’utilisation ...........................................4 Raccordements ...............................................6 Informations concernant les disques ............8 Gestion des disques .......................................9 À propos du dispositif USB ............................9 iPod/iPhone pris en charge ...........................9 Au sujet de MP3 et de WMA .........................10 Au sujet des fichiers vidéo ...........................11 À propos des fichiers d’images ....................11 Noms et fonctions des éléments .................12 Fonctions de base .........................................14 Utilisation de AUX ........................................23 Lecture sur un appareil externe ...................................... 23 Emploi de la radio ........................................23 Syntonisation de stations de radio ................................ 23 Préréglage manuel .................................................................. 24 Syntonisation d’une station de radio préréglée.... 24 Utilisation du Radio Data System ................................... 24 Pour changer l’information RDS affichée .................. 24 Réception d’une émission d’un type donné (recherche PTY) ................................................................. 25 Fonctionnement de l’horloge et de la minuterie ...................................................26 Réglage de l’horloge .............................................................. 26 Réglage de la minuterie ....................................................... 26 Pour activer/désactiver la minuterie ............................ 27 Réglage de la minuterie de veille ................................... 27 Configuration de l’appareil..........................28 Réglage de l’économie d’énergie (A.P.S.) ................... 28 En cas de problème ......................................28 Informations générales ................................30 Entretien......................................................................................... 30 Spécifications................................................30 Mise sous tension de l’appareil........................................ 14 Mettre l’appareil en mode de veille .............................. 14 Réglage du volume................................................................. 14 Ajustement du son.................................................................. 14 Utilisation d’un dispositif DVD/USB ...........15 Préparation ................................................................................... 15 Lecture d’un DVD/Vidéo CD.............................................. 16 Lecture d’un CD/fichier audio/fichier vidéo ............ 16 Recherche directe (Pour les DVD, Vidéo CD, CD, fichier audio seulement) .............................................. 17 Sélection de fichier (Pour les fichiers audio, vidéo, image seulement)............................................. 17 Programmation de chapitres/plages/fichiers......... 18 Lecture aléatoire (sauf fichier image)........................... 18 Répétition...................................................................................... 18 Répétition A-B ............................................................................ 19 Zoom................................................................................................ 19 Changement des informations de l’affichage ........ 19 Configuration DVD .......................................20 Sélection du mode de balayage..................................... 20 Réglage d’un menu ................................................................ 20 Utilisation d’un iPod/iPhone .......................22 Lecture sur un iPod/iPhone ............................................... 22 Répétition...................................................................................... 22 Lecture aléatoire ....................................................................... 22 Déballage Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents. Antenne FM intérieure ......................................................................(1) Télécommande avec pile bouton intégrée (RC-F0601) .....................................................................................(1) Cordon vidéo ..........................................................................................(1) Si un des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque. Gardez ce manuel pour une référence future. 4 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR4 11/16/12 1:21:18 PM Comment lire ce manuel Changement de la pile de la télécommande La plupart des fonctions ont été conçues de sorte à pouvoir être contrôlées à partir de la télécommande. Utiliser une pile bouton disponible dans le commerce (CR2025). CR2025 (côté +) Préparation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante. Opération Lorsque le cordon d’alimentation est branché, l’indicateur STANDBY/TIMER est éclairé. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche de la télécommande en l’orientant vers le capateur de télécommande. Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser. ⁄ • Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Capateur de télécommande ¤ ATTENTION Approx. 6 m 30° 30° • Pile au lithium. Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer la pile que par une autre du même type ou de type équivalent. • La batterie rechargeable ou les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, comme en plein soleil, près d’un feu, etc. • Rangez la pile hors de portée des enfants et dans son emballage original tant que vous ne l’utilisez pas. Mettez les piles usées rapidement au rebut. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. ⁄ • La pile fournie doit être utilisée pour la vérification du fonctionnement et sa durée de vie peut être courte. • Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez la pile par une neuve. • Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une lampe fluorescente haute fréquence. Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout dysfonctionnement. Français FR_M616DV_R1.indd FR5 5 11/16/12 1:21:19 PM Raccordements Antenne FM intérieure ANTENNA FM75 Enceinte droite Enceinte gauche Cordon à composantes vidéo (disponible dans le commerce) COMPONENT VIDEO OUT À une téléviseur pourvu d’une entrée vidéo Y La prise “DIGITAL OUT” de cet appareil sort uniquement le signal audio numérique de la source DVD/CD. Cb DIGITAL OUT R L AUDIO OUT (COAXIAL) Cr VIDEO OUT ANTENNA FM75 Cordon d’alimentation À un ampli-tuner AV, des enceintes avec amplificateur intégré, etc Cordon coaxial numérique avec une prise d’entrée Cordon à fiche cinch RCA (disponible dans le commerce) Cordon vidéo ¤ ATTENTION La tension présente dans ce dispositif n’est pas complètement coupée de la prise murale quand vous désactivez l’interrupteur de veille. Raccordez l’appareil à une prise murale d’accès facile de manière à pouvoir aisément débrancher la fiche de la prise murale en cas d’urgence. L’appareil se déconnecte du secteur par la prise murale. Cette prise doit rester accessible et ne doit pas être obstruée quand l’appareil est utilisé. Vers une prise murale CA • Insérez fermement et entièrement la fiche dans la prise murale secteur. ¤ ATTENTION Veuillez prendre les mesures suivantes, sinon la ventilation sera bloquée ce qui peut causer des dommages voir un risque d’incendie (Appareil principal et cordon d’alimentation). • Ne pas mettre de vêtement sur l’appareil ni posez celle-ci sur un tapis ou un coussin. • Ne pas utiliser la chaîne à un endroit mal ventilé. • Ne pas poser d’appareil empêchant la radiation de chaleur sur l’appareil principal. • Ménagez un espace autour de l’appareil principal au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie). Panneau supérieur : 50 cm Coté et arrière : 15 cm 6 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR6 11/16/12 1:21:19 PM Raccordement de l’antenne FM Pour retirer l’adaptateur de station d’accueil 1 Raccordez le câble à la prise [ANTENNA FM 75Ω]. 2 Trouvez l’emplacement qui offre la meilleure réception. 3 Fixez l’antenne le plus haut possible. • Insérez un objet fin, tel que l’extrémité d’un tournevis à tête plate dans la fente sur l’adaptateur de station d’accueil et retirez-le en le levant. • L’antenne fournie avec la chaîne est une antenne de base pour une utilisation à l’intérieur. Pour une réception du signal stable, l’utilisation d’une antenne extérieure (disponible dans le commerce) est recommandée. Pour raccorder une antenne extérieure, débranchez d’abord l’antenne intérieure. ¤ PRECAUTIONS à prendre lors de l’installation d’une antenne extérieure • Comme l’installation d’une antenne exige une certaine expérience et adresse, adressez-vous toujours à votre revendeur avant l’installation. L’antenne doit être installée à l’écart des fils d’alimentation électrique. Sinon, une chute de l’antenne pourrait causer une électrocution. Raccordement d’un iPod/iPhone 1 Insérez l’adaptateur de station d’accueil dans l’appareil principal. • Raccordez un adaptateur de station d’accueil fourni avec votre iPod/iPhone ou en vente chez Apple Inc., sur la station d’accueil iPod de cet appareil principal. Notez que l’adaptateur iPod n’est pas fourni avec cet appareil. • Vous n’avez pas besoin de fixer l’adaptateur de station d’accueil iPod pour certains modèles d’iPod/iPhone (tels que l’iPod nano 6e génération). • Voir page 9 pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge. 2 Branchez votre iPod/iPhone. Français FR_M616DV_R1.indd FR7 7 11/16/12 1:21:20 PM Informations concernant les disques Types de disques lisibles Le système utilisé par cet appareil permet non seulement d’écouter de la musique enregistrée sur CD mais aussi de lire les disques mentionnés ci-dessous pour vous off rir un divertissement vidéo de grande qualité, qu’il s’agisse de films ou de concerts en direct. DVD VIDEO (DVD-R/RW, DVD+R/RW) Disque lisible CD (CD-R, CD-RW) VCD (SVCD*) Logo sur le disque Taille du disque Contenu 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm Faces lues Une ou les deux Une ou les deux Une face seulement Une face seulement Une face seulement Une face seulement Approx. 133 min. (1 face, 1 couche) Approx. 242 min. (1 face, 2 couches) Approx. 266 min. (2 faces, 1 couche) Approx. 484 min. (2 faces, 2 couches) Max. 20 min. Max. 74 min. Video + Audio Approx. 41 min. (1 face, 1 couche) Approx. 75 min. (1 face, 2 couches) Approx. 82 min. (2 faces, 1 couche) Approx. 150 min. (2 faces, 2 couches) Audio (Dans le cas d’un SVCD, le temps de lecture disponible peut être plus court.) Max. 20 min., numérique Max. 80 min., numérique • * Cet appareil peut lire les SVCD, mais certaines de leurs fonctions ne seront pas disponibles. • Un double disque est un disque à double face, combinant une face DVD respectant les normes DVD et une face musicale. Le contenu vidéo enregistré sur la face DVD peut être lu. Comme la face musicale n’est pas compatible avec la norme des disques compacts (CD), la lecture de cette face sur cet appareil n’est pas assurée. • Cet appareil peut lire les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés dans le format DVD VIDEO ainsi que les disques DVD+R et DVD+RW, mais selon l’enregistreur, la marque du disque, etc., la lecture peut-être impossible dans certains cas. • Cet appareil peut être incapable de lire certains disques CD-R/RW du fait de leurs propriétés, des conditions d’enregistrement, etc. • Ce lecteur ne peut pas lire les disques compatibles avec le CPRM. Le CPRM, abréviation de Protection de Contenus pour Médias Enregistrables, est une technique de protection des droits d’auteur utilisée pour l’enregistrement de média. Disques non lisibles Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants. Disques DVD AUDIO, DVD-RAM, SACD, DVD-ROM, VSD, CDV (Seule la partie audio peut être lue.), disques CD-G/CD-EG/ CD-EXTRA (Seul le son peut être lu.) Code régional Un code régional est imprimé à l’arrière de cet appareil. Cet appareil ne peut lire que les disques DVD portant la même indication ou “ALL”. • Sur la couverture de la plupart des disques DVD, un globe avec un ou plusieurs nombres sont indiqués de façon visible. Ce nombre doit correspondre au code régional de votre appareil sans quoi le disque ne pourra pas être lu. • Si vous essayez de lire un DVD ayant un autre code que votre appareil, le message “WRONG REGION” apparaîtra sur l’écran du téléviseur. 8 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR8 11/16/12 1:21:21 PM Marques de fonctionnement réglementaires Avec cet appareil, certaines fonctions, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l’endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l’écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque. “ • Contactez votre revendeur pour savoir si votre dispositif USB est conforme aux caractéristiques de la classe des stockages de masse USB. • L’utilisation d’un dispositif USB incompatible peut avoir pour conséquence une lecture ou un affichage anormal du fichier audio. Même si vous utilisez un dispositif USB conforme aux caractéristiques décrites ci-dessus, les fichiers audio peuvent ne pas être lus normalement en fonction du type ou de l’état du dispositif USB. ” iPod/iPhone pris en charge Gestion des disques Précautions de manipulation Tenez un disque de manière à ne pas toucher la surface de lecture. (La surface de lecture est la face sans étiquette imprimée.) Remarques sur les CD-ROM/CD-R/CD-RW Si le CD-ROM, CD-R ou CD-RW utilisé comporte une surface sur laquelle peut être imprimée une étiquette, il est possible que le disque ne puisse être sorti de la chaîne en raison de la surface collante de l’étiquette. Pour éviter un dysfonctionnement de la chaîne, n’utilisez pas un disque de ce type. Précautions liées aux disques CD Utilisez toujours des disques où figure l’indication . Un disque dépourvu de cette indication risque de ne pas pouvoir être lu correctement. Le disque tourne à une vitesse élevée pendant la lecture. N’utilisez jamais un disque craquelé, rayé ou très déformé. Le lecteur risque d’être endommagé ou de fonctionner incorrectement. Vous ne devez également jamais utiliser un disque n’ayant pas une forme circulaire, car il risque de provoquer un dysfonctionnement. À propos du dispositif USB Remarques sur l’utilisation du dispositif USB Cet appareil peut lire les fichiers audio stockés dans la mémoire flash et dans les lecteurs audio numériques qui ont un port USB (ces dispositifs sont nommés dispositifs USB dans ce document). Made for • • • • • • • • • • • • • • • • • • • iPod nano (6th generation) iPod nano (5th generation) iPod nano (4th generation) iPod nano (3rd generation) iPod nano (2nd generation) iPod nano iPod touch (4th generation) iPod touch (3rd generation) iPod touch (2nd generation) iPod touch iPod (4th generation) iPod classic iPod photo (4th generation) iPod video (5th generation) iPod mini (2nd generation) iPod mini iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G ⁄ • N’oubliez pas de mettre à jour le logiciel de votre iPod/iPhone à la toute dernière version. • L’iPod/iPhone ne peut pas être raccordé avec ses accessoires, par exemple le couvercle ou le boîtier. Veillez à déposer tous les accessoires avant de brancher l’iPod/iPhone. • Les séquences vidéo ou les images sur l’iPod/iPhone ne peuvent pas être sorties par la prise VIDEO OUT de cet appareil. • La musique ou le son de l’iPod/iPhone ne peuvent pas être sorties par les prises AUDIO OUT de cet appareil. Les restrictions suivantes concernent l’utilisation et les types de dispositifs USB disponibles: Dispositifs USB disponibles • Dispositifs USB appartenant à la classe de stockage de masse USB. • Dispositifs USB dont la consommation électrique est inférieure ou égale à 500 mA. ⁄ • Classe de stockage de masse USB : Dispositifs USB que le PC peut reconnaître comme stockage externe sans utiliser de lecteur spécifique ni de logiciel. Français FR_M616DV_R1.indd FR9 9 11/16/12 1:21:22 PM Au sujet de MP3 et de WMA Le fichier MP3/WMA lisible (appelé ici Fichier audio) et le format multimédia présentent la limite suivante. Les fichiers audio non conformes aux spécifications ne pourront pas être joués normalement. Fichier audio reproductible Fichier MP3 reproductible • Formats de fichier: Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3 • Extension: .mp3 • Débit binaire de transfert: 8 kbps – 320 kbps Fichier WMA reproductible • • • • Format de fichier: Compatible Windows Media™ Audio Extension: .wma Débit binaire de transfert: 32 kbps – 320 kbps Les fichiers suivants créés à l’aide des fonctions du Windows Media™ Player 9 ou supérieur ne peuvent pas être lus. - WMA Professional - WMA Lossless - WMA Voice ⁄ • N’attribuez pas ces extensions à d’autres fichiers que les fichiers audio. Si un fichier qui n’est pas de format audio porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la lecture et les enceintes seront endommagées. • Les fichiers protégés contre la copie sont illisibles. • Les fichiers audio risquent de ne pas être lisibles selon la configuration du logiciel d’encodage, le type de dispositif USB et/ou les conditions d’enregistrement. • L’appareil peut ne pas être compatible avec une mise à niveau de format de compression et d’autres caractéristiques techniques. • Les fichiers audio codés à l’aide de VBR (Taux d’échantillonnage variable) peuvent utiliser des débits binaires qui tombent en dehors de la plage prise en charge. Les fichiers audio hors de la plage prise en charge sont illisibles. Média de stockage reproductible • DVD±R/RW, CD-ROM, CD-R, CD-RW • Dispositif USB (USB version 1.1/2.0 Full Speed) ⁄ • Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide. • Lorsque vous enregistrez à sa capacité maximale et en une fois un CD-R/RW, le logiciel d’écriture doit être réglé sur “Disc at once”. • Pour plus de détails sur les dispositifs USB disponibles, reportez-vous à <À propos du dispositif USB> (page 9). Format DVD±R/RW reproductible • UDF-Bridge Format de CD-R/RW reproductible • ISO 9660 niveau 1/2 • Joliet Système de fichier reproductible des dispositifs USB • FAT 16/32 Nombre maximal de caractères pour l’appareil • Nom de fichier/dossier: 12/8 caractères • Etiquette MP3 ID3/Propriété des contenus WMA: 30 caractères Propriété des contenus WMA (Titre de l’album): 30 caractères (Informations pouvant être affichées avec ce dispositif: titre, nom de l’artiste et titre de l’album) ⁄ • Le nombre de caractères du nom de fichier/dossier inclut les extensions. • Cet appareil peut afficher les versions suivantes d’étiquette Etiquette MP3 ID3: version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 • Un caractère mal affiché ou remplacé par “-“ est un caractère ne pouvant pas être affiché par cet appareil. Limites structurelles des fichiers et des dossiers • Nombre maximum de dossiers: 130 (incluant le répertoire racine) • Nombre maximal de fichiers pas média: 999 Ordre de lecture des fichiers audio • Les fichiers audio sont lus dans l’ordre d’écriture des fichiers. Vous pouvez spécifier l’ordre de lecture en attribuant un numéro aux fichiers dans un dossier et en les gravant par dossier. Exemple (): Root Racine < : Folder Dossier v v : Audio Fichier file audio < v v v v v. v v v v v v. • Ordre de lecture Ordre de lecture après ¡! lecture: \ ¡", ¡#, ¡$, ¡%... 10 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR10 11/16/12 1:21:22 PM Au sujet des fichiers vidéo À propos des fichiers d’images Fichiers vidéo acceptables Fichiers d’image acceptables Fichiers MPEG1, MPEG2 reproductibles Fichiers JPEG reproductibles • • • • • • • • Formats de fichier: JPEG • Extension: .jpg, .jpeg • Format Baseline: Jusqu’à un maximum de 8192(L) × 7680(H) pixels • Format progressif: — • Taille du fichier: Max. 4 Moctets Formats de fichier: MPEG 1/2 Extension: .mpg, .mpeg, .m1v, .m2v, .dat, .vob, .mod, .avi Taille de l’image: 720 × 480, 720 × 576 Profil & Niveau: MP@ML (Profil principal au niveau principal) Format audio: MPEG Audio Layer 2/3 Fréquence d’échantillonnage audio: 32/44,1/48 kHz Débit binaire audio: 32–384 kbits/s (Débits binaires constants seulement) • Taille du fichier: Max. 4 Goctets Fichiers DivX reproductibles • • • • • • Format de fichier: DivX Extension: .divx, .mp4, .avi Taille de l’image: 352 x 240, 352 x 288, 720 x 480, 720 x 576 Format audio: MP3, Dolby Digital Fréquence d’échantillonnage audio: 32/44,1/48 kHz Débit binaire audio: 32–384 kbits/s (Débits binaires constants seulement) • Taille du fichier: Max. 4 Goctets À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation. Cet appareil est un produit DivX Certified® officiel qui peut reproduire des séquences vidéo DivX. Consultez le site divx.com pour de plus amples informations et pour les logiciels permettant de convertir vos fichiers vidéo en vidéo DivX. À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéo DivX Video-on-Demand (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, consultez la section DivX VOD dans le menu de configuration. Allez à vod.divx.com pour de plus amples informations sur l’enregistrement proprement dit. ⁄ • Lorsque vous achetez des contenus validés par le DRM, vérifiez le Code d’enregistrement dans <DIVX [R] VOD> (page 21). Pour le protéger contre la copie, le code d’enregistrement change à chaque fois qu’un fichier avec le code d’enregistrement affiché est reproduit. Français FR_M616DV_R1.indd FR11 11 11/16/12 1:21:23 PM Noms et fonctions des éléments 15 1 14 2 15 3 4 16 5 17 6 7 8 18 19 9 20 10 21 11 22 12 13 23 1 14 13 12 2 11 10 9 8 3 4 5 1 1 2 10 Touche 4 8 7 Touches MULTI CONTROL 5/∞/2/3 Pour mettre l’appareil en service ou en veille. Pour sélectionner un élément de réglage. Indicateur STANDBY/TIMER Touches 5/∞ Éclairage rouge : Mode d’attente ordinaire Éclairage orange : Mode d’attente de la minuterie Pour faire l’accord sur la fréquence radio supérieure/ inférieure ou pour rechercher des stations radio dans le cas du TUNER. Touche 3/8 Pour lancer ou interrompre la lecture d’un DVD, fichier audio, fichier vidéo, iPod, iPhone ou une source sélectionnée. 3 5 6 Touche ENTER Pour valider l’élément sélectionné. Touche RETURN Touche PTY SEARCH/7 Pour revenir au CD Vidéo avec fonction PBC. Pour exécuter une recherche PTY. Pour arrêter la lecture d’un DVD, fichier audio et fichier vidéo. Touche ON SCREEN Touche FM MODE/PLAY MODE Pour basculer entre le mode stéréo et le mode mono pour le TUNER. Pour programmer des plages/fichiers pour un CD et un fichier audio. Pour reproduire de façon aléatoire des plages/fichiers pour un CD et un fichier audio. Pour accéder à l’affichage sur écran. Touche TOP MENU Pour voir le menu Top du DVD. Touche MENU Pour voir le menu du DVD. 12 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR12 11/16/12 1:21:23 PM 6 Touches 4/¢ Pour faire une recherche vers l’avant ou l’arrière jusqu’au titre/chapitre/plage suivant/précédent pour un DVD. Pour rechercher vers l’avant/l’arrière ou pour passer aux fichiers audio suivants/précédents dans le cas de fichiers audio et iPod, iPhone. Pour accorder une station radio préréglée pour le TUNER. Pour sauter au groupe/dossier suivant/précédent pour un DVD et des fichiers audio (tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée). 7 Touche FADE MUTING 21 Touches numériques 0 – 9 Pour sélectionner un numéro de plage/fichier dans le cas d’un CD et de fichiers audio. Pour sélectionner une station radio préréglée pour le TUNER. 22 Touche TIME SEARCH Pour sélectionner le titre/chapitre/plage/fichier souhaité sur la barre d’écran (tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT). 23 Touche AUDIO/ANGLE Pour couper ou rétablir le son. 8 Pour sélectionner une langue audio ou un canal audio pour un DVD, fichier audio ou fichier vidéo Pour sélectionner un angle de caméra de DVD pour un DVD (tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT). Touche REPEAT Pour répéter une plage/un fichier ou toutes les plages/ fichiers d’un CD, fichier audio et iPod, iPhone. 9 10 Touche A-B 2 Pour sélectionner le point de départ et de fin pour la lecture répétée. 3 Touche DISPLAY Pour changer l’affichage du système RDS. Pour changer l’affichage de l’heure. 11 14 6 7 9 Touche SUBTITLE/ZOOM 11 Touche TUNER/AUX 12 Touche CLOCK/TIMER 16 Touche SLEEP/APS Touches TUNING 5/∞ Pour faire l’accord sur la fréquence radio supérieure/ inférieure ou pour rechercher des stations radio dans le cas du TUNER. Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour sélectionner une langue pour les sous-titres d’un DVD. Pour sélectionner le rapport de zoom pour un DVD ou un CD Vidéo (tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT). Pour mettre l’horloge à l’heure. Pour régler la minuterie. Bouton TREBLE Pour augmenter ou réduire le niveau des aigus (TREBLE). Touche INPUT SELECTOR Pour sélectionner la source souhaitée ou pour mettre l’appareil en service sur la source sélectionnée. Pour sélectionner la source: TUNER ou AUX. 15 Bouton VOLUME Pour augmenter ou réduire le volume. Touche PROGRESSIVE Pour sélectionner le type de signal vidéo (tout en maintenant en foncée la touche SHIFT). Pour prérégler manuellement les stations radio pour le TUNER (tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT). 13 Pour augmenter ou réduire le niveau des graves (BASS). Touche SHIFT Pour ajouter des effets au DVD ou au CD Vidéo regardée en appuyant sur une autre touche. 12 Plateau à disque Prise d’entrée AUX IN 4 Connecteur USB 5 Bouton BASS Touche 0 Pour ouvrir ou fermer le plateau à disque. Aaffichage Capateur de télécommande 15 Station d’accueil iPod 13 14 Pour sélectionner l’heure d’arrêt. Pour régler l’A.P.S. 17 Touche VOL %/fi Pour augmenter ou réduire le volume. Pour augmenter ou diminuer les niveaux des graves (BASS) ou des aigus (TREBLE). 18 Touche TONE Pour sélectionner BASS ou TREBLE pour ajuster son niveau. 19 Mode de veille Lorsque l’indicateur STANDBY/TIMER est allumé, seulement une petite quantité d’électricité est fournie à l’appareil pour alimenter la mémoire. C’est ce qu’on appelle le mode de veille. Dans cet état, l’appareil peut être mis EN SERVICE par la télécommande. Touche FILE TYPE Pour sélectionner le type de fichier à reproduire dans un fichier (en maintenant enfoncée la touche SHIFT). 20 Touche SETUP Pour afficher ou faire disparaître le menu de réglage (tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT). Français FR_M616DV_R1.indd FR13 13 11/16/12 1:21:24 PM Fonctions de base Mise sous tension de l’appareil Ajustement du son Appuyez sur la touche ou la touche INPUT SELECTOR. L’indicateur STANDBY/TIMER s’éteint. L’appareil basculera sur la dernière source sélectionnée. Vous pouvez renforcer ou atténuer le niveau des graves et des aigus en fonction de votre musique préférée. Mettre l’appareil en mode de veille Sur la télécommande: Appuyez répétitivement sur la touche TONE pour sélectionner BASS ou TREBLE. Appuyez sur la touche VOL % ou sur la touche fi pour régler le niveau d’accentuation : –8 à +8. Appuyez sur la touche . L’indicateur STANDBY/TIMER s’allume. Réglage du volume Sur la télécommande: Appuyez sur la touche VOL % pour augmenter ou sur la touche VOL fi pour diminuer le niveau du volume. Pour ajuster le niveau des graves et des aigus Sur l’appareil principal: Tournez le bouton BASS ou TREBLE pour ajuster le niveau d’accentuation. –8 à +8. Sur l’appareil principal: Tournez le bouton VOLUME vers la droite pour augmenter le niveau du volume ou tournez le bouton VOLUME vers la gauche pour le diminuer. “VOL XX” s’affiche. Ajustez le volume de MIN (0) à MAX (31). Pour couper temporairement le son Appuyez sur la touche FADE MUTING. La lecture continue sans son et “MUTING” clignote . ⁄ • Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche FADE MUTING ou réglez le volume. 14 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR14 11/16/12 1:21:24 PM Utilisation d’un dispositif DVD/USB Préparation Raccordement d’un dispositif USB Insertion d’un disque 1 Appuyez sur la touche mode d’attente. 2 Branchez un dispositif USB sur le connecteur USB du panneau avant. 1 2 Appuyez sur la touche 0 pour ouvrir le plateau à disque. pour sélectionner le Placez un disque sur le plateau à disque avec l’étiquette orientée vers le haut. Retrait du dispositif USB 3 Appuyez sur la touche 0 pour fermer le plateau à disque. Retrait d’un disque 1 Appuyez sur la touche 0 et retirez avec précaution le disque. 2 Appuyez sur la touche 0 pour fermer le plateau à disque. Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller le plateau à disque. 1 Appuyez sur la touche mode d’attente. 2 Retirez le dispositif USB. pour sélectionner le ⁄ • Pour que l’appareil fonctionne bien; attendez qu’il ait terminé de lire les informations du disque/du dispositif USB avant de continuer. • S’il n’y a pas de disque dans le compartiment à disque, la mention “NO DISC” s’affiche. • S’il n’y a pas de fichier audio compatible sur le dispositif USB, “NO USB” est affiché. • Dans le cas de fichiers audio, le temps de lecture des informations peut être supérieur à 10 secondes si un grand nombre de morceaux sont enregistrés sur le disque/le dispositif USB. Maintenez pressée les touches 7 et 0 en même temps sur l’appareil principal. ⁄ • Pour déverrouiller, répétez la même procédure. Français FR_M616DV_R1.indd FR15 15 11/16/12 1:21:25 PM Utilisation d’un dispositif DVD/USB Lecture d’un DVD/Vidéo CD Menu d’un disque DVD Sur la télécommande: Appuyez sur la touche CD/ DVD 6 pour procéder à la lecture. Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche INPUT SELECTOR pour sélectionner “DVD” et appuyez sur la touche 6. Le numéro du titre/du chapitre et le temps de lecture écoulé du chapitre actuel apparaissent sur l’affichage. Type d’opération Opération Pour voir le menu Appuyez sur la touche TOP MENU pour du titre afficher le menu du titre du disque, si disponible. Pour voir le menu Appuyez sur la touche MENU pour du DVD. afficher le menu du titre du disque, si disponible. Pour sélectionner Utilisez la touche MULTI CONTROL un élément de 5/∞/2/3 pour surligner votre sélection, menu puis appuyez sur la touche ENTER. Opérations de base • Dans ce tableau, la touche 6 représente la touche CD/DVD 6 sur la télécommande et la touche 6 sur l’appareil principal. Type d’opération Opération Pour arrêter la Appuyez sur la touche 7. Si vous appuyez lecture deux fois dessus, le disque sera lu du début la prochaine fois que vous le lirez. Pour interrompre la Appuyez sur la touche 6. lecture Appuyez de nouveau sur cette touche pour poursuivre la lecture. Pour sélectionner un Appuyez sur la touche 4 ou ¢ en chapitre/une plage mode de lecture ou de pause. Appuyez sur la touche 4 ou ¢ et Pour chercher un passage particulier maintenez la pression au moins en cours de lecture 2 secondes pour sélectionner la vitesse de recherche, puis relâchez la touche. “x2” = “x4” = “x8” = “x20” Appuyez sur la touche 6 à n’importe quel moment pour revenir à la lecture normale. Lecture au ralenti 1. Appuyez sur la touche 6 pour mettre en pause. 2. Maintenez pressée la touche MULTI CONTROL 3. “1/2” = “1/3” = “1/4” = “1/5” = “1/6” = “1/7” = “PLAY” 3. Appuyez sur la touche 6 à n’importe quel moment pour revenir à la lecture normale. Avance image par 1. Appuyez sur la touche 6 pour image mettre en pause. 2. Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5. 3. Appuyez sur la touche 6 à n’importe quel moment pour revenir à la lecture normale. Pour sélectionner la Pendant la lecture, appuyez de façon langue des sous-titres répétée sur la touche SUBTITLE pour sélectionner la langue des sous-titres (Pour les DVD souhaitée. seulement) Pendant la lecture, appuyez de façon Pour sélectionner une langue audio répétée sur la touche ANGLE/AUDIO pour sélectionner la langue audio souhaitée. (Pour les DVD seulement) Pour sélectionner la Pendant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE/AUDIO. À chaque pression la voie audio (Pour les Vidéo CD sélection change. MONO L ➜ MONO R ➜ STEREO seulement) Pendant que l’indicateur d’angle clignote, Pour sélectionner l’angle de prise de vue appuyez en même temps sur les touches SHIFT et ANGLE/AUDIO. (Pour les DVD seulement) Menu PBC (contrôle de lecture) du Vidéo CD Type d’opération Pour activer ou désactiver le menu Pour sélectionner un élément de menu Pour revenir en arrière Opération Appuyez sur la touche TOP MENU. Appuyez sur les touches numériques 0-9, puis sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche RETURN pour revenir à l’écran du menu. Lecture d’un CD/fichier audio/fichier vidéo Sur la télécommande: Appuyez sur la touche CD/ DVD 6 ou USB 6 en fonction de la source que vous souhaitez reproduire. Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche INPUT SELECTOR pour sélectionner “DVD” ou “USB” en fonction de la source et appuyez sur la touche 6. Le numéro de plage/fichier et le temps de lecture écoulé de la plage/du fichier actuel apparaissent à l’écran. Opérations de base • Dans ce tableau, la touche 6 représente la touche CD/DVD 6 ou USB 6 sur la télécommande, en fonction de la source, et la touche 6 sur l’appareil principal. Type d’opération Opération Pour arrêter la Appuyez sur la touche 7. Si vous appuyez lecture deux fois dessus, le fichier audio/fichier vidéo sera lu du début la prochaine fois que vous le lirez. Pour interrompre la Appuyez sur la touche 6. lecture Appuyez de nouveau sur cette touche pour poursuivre la lecture. Pour chercher un Appuyez sur la touche 4 ou ¢ et passage particulier maintenez la pression au moins en cours de lecture 2 secondes pour sélectionner la vitesse de recherche, puis relâchez la touche. “x2” = “x4” = “x8” = “x20” Appuyez sur la touche 6 à n’importe quel moment pour revenir à la lecture normale. Pour sélectionner une Appuyez sur la touche 4 ou ¢ en plage ou un fichier mode de lecture ou de pause. Pour sélectionner Appuyez sur la touche MULTI CONTROL un dossier 5 ou ∞ en mode de lecture ou de pause. (Pour les fichiers audio/vidéo seulement) 16 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR16 11/16/12 1:21:25 PM ⁄ • Dans le cas d’un fichier audio, d’un fichier vidéo; “T:xxx” apparaît sur l’affichage. “T:xxx” indique le numéro de fichier. • Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent aussi être utilisées pour sélectionner une plage/un fichier. Appuyez sur les touches numériques comme suit: CD Fichier audio/ vidéo Pour sélectionner une 2 et ENTER 2 et ENTER plage ou un fichier 2 Pour sélectionner une 2, 3 et ENTER 2, 3 et ENTER plage ou un fichier 23 Pour sélectionner un — 1, 2 et 0 fichier 120 Si vous n’appuyez pas sur la touche ENTER, la recherche de la plage ou du fichier sélectionné commencera 5 secondes plus tard. Pour sélectionner un type de fichier si le support contient des types différents de fichiers reproductibles (audio/image/fichier vidéo) 1 Pendant la lecture d’un fichier vidéo/image, appuyez sur la touche 7 pour l’arrêter. 2 Appuyez en même temps et répétitivement sur SHIFT et FILE TYPE pour sélectionner le type de fichier. ⁄ • S’il n’y a aucune fichier compatible pour un type de fichier donné, vous ne pouvez pas choisir ce type de fichier. Pour un fichier image Recherche directe (Pour les DVD, Vidéo CD, CD, fichier audio seulement) • Dans ce tableau, la touche 6 représente la touche CD/DVD 6 ou USB 6 sur la télécommande, en fonction de la source, et la touche 6 sur l’appareil principal. 1 Type d’opération Pour procéder à un diaporama Pour arrêter la lecture Pour interrompre la lecture Pour sélectionner un fichier Pour afficher l’image en grand Pour réorienter l’image Pour l’orienter verticalement Pour l’orienter horizontalement 2 Appuyez en même temps sur les touches SHIFT et TIME SEARCH. Dans le cas d’un fichier audio ou d’un fichier vidéo, appuyez sur ces touches pendant la lecture. Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 2 ou 3 pour sélectionner un élément. Exemple: DVD Vidéo DV D T T 01/12CH 001/024 00:01:23 3 Appuyez sur les touches numériques 0-9 pour saisir la valeur. 4 5 Répétez les étapes 2 et 3 pour spécifier l’heure. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer l’heure de début. Sélection de fichier (Pour les fichiers audio, vidéo, image seulement) Vous pouvez sélectionner un fichier parmi ceux de la liste affichée. [F o l d e r 1 ] File2. mp3 01.Folder1 02.Folder2 03.Folder3 04.Folder4 05.__________ 06.__________ ALBUM : SONG : A TI Colonne des dossiers 01.File1 02.File2 03.File3 04.File4 05.File5 06.File6 Folder1 File2 ------ Opération Appuyez sur la touche 6. Appuyez sur la touche 7. Appuyez sur la touche 6. Appuyez sur la touche 4 ou ¢. Appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 2 ou 3. Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5. Appuyez sur la touche MULTI CONTROL ∞. ⁄ • Lorsqu’un fichier image est sélectionné, l’aperçu apparaît dans la colonne du dossier. Colonne des plages Type de fichier Fichier audio Fichier image Fichier vidéo 1 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 2 ou 3 pour sélectionner la colonne Dossier, la colonne Plage ou le type de fichier. 2 3 Appuyez sur la touche ENTER. 4 Appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞ pour sélectionner un dossier ou une plage. Français FR_M616DV_R1.indd FR17 17 11/16/12 1:21:26 PM Utilisation d’un dispositif DVD/USB Programmation de chapitres/plages/ fichiers La programmation de chapitres/plages/fichiers pour un DVD, fichier audio ou fichier vidéo est possible lorsque la lecture est arrêtée. Un maximum de 32 plages/fichiers pour un disque et un dispositif USB peuvent être mémorisés dans n’importe quel ordre. 1 2 3 4 5 En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche FM MODE/PLAY MODE pour accéder au mode de réglage du programme. “P01 0000” apparaît sur l’affichage. “T– – C– –” indique le numéro de titre/chapitre du DVD. “T– –” indique le numéro de plage du CD/CD Vidéo (PBC hors service). “T– – –” indique le numéro de fichier du fichier audio/fichier vidéo/fichier d’image. “P01 0000” indique le numéro de programme. Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞, ou sur les touches numériques 0–9, pour sélectionner le titre, la plage ou le fichier souhaité. Pour le DVD: Appuyez sur la touche ENTER, puis appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞, ou sur les touches numériques 0–9 pour sélectionner le chapitre souhaité. Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le chapitre, la plage ou le fichier sélectionné. Le numéro de titre/plage/fichier revient à “T– – C– –”/“T– –”/“T– – –” et le numéro du prochain programme apparaît sur l’affichage. Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner et sauvegarder les autres chapitres, plages et fichiers souhaités. Appuyez sur la touche CD/DVD 6 ou USB 6 en fonction de la source sur la télécommande ou sur la touche 6 sur l’appareil principal pour reproduire les chapitres/plages/fichiers programmés. L’icône “PROG.” apparaît sur l’affichage. ⁄ • Les fichiers audio ne peuvent être programmés qu’à partir de la même source. • Maintenant saisissez le nouveau numéro de plage/fichier d’une des façons suivantes. – Appuyez sur n’importe quelle touche numérique pour effacer le numéro de chapitre, plage ou fichier programmé. Sélectionnez le nouveau numéro de chapitre/plage/fichier avec les touches numériques “0” à “9” sur la télécommande. • Si vous appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture de programme, la plage actuelle ou toutes les plages ou tous le fichiers programmés seront répétés. Les icônes “REPEAT” et “PROG.” apparaissent sur l’affichage. Pour eff acer le programme Appuyez sur la touche FM MODE/PLAY MODE. L’icône “PROG.” disparaît de l’afficheur. ⁄ • Le programme est annulé automatiquement dés que le plateau à disque est ouvert quand la source choisie est DVD. Lecture aléatoire (sauf fichier image) Vous pouvez lire toutes les plages/fichiers en ordre aléatoire. 1 2 En mode de lecture, pause ou arrêt, appuyez répétitivement sur la touche FM MODE/PLAY MODE pour activer le mode de lecture aléatoire. L’icône “RAND.” apparaît sur l’affichage. Pour sortir du mode de lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche FM MODE/ PLAY MODE. L’icône “RAND.” disparaît de l’afficheur. Répétition La plage/le fichier/l’album actuel ou bien tout le disque/fichier audio peut être lu de façon répétée. Appuyez sur la touche REPEAT en mode de lecture ou de pause. À chaque pression du doigt sur cette touche vous passez à un autre type de lecture répétée comme suit: Pour les DVD Vidéo : Mode de répétition Répétition d’un chapitre Répétition d’un titre Répétition de tout Pas de répétition Appareil principal/ téléviseur “REPEAT 1”/“CHAPTER” “REPEAT”/“TITLE” “REPEAT”/“REP ALL” —/“OFF” Pour les CD/Vidéo CD (PBC désactivé) : Mode de répétition Appareil principal/ téléviseur Répétition d’une seule plage ”REPEAT 1”/”REP 1” Répétition de toutes les plages *1 ”REPEAT”/”REP ALL” Pas de répétition —/”OFF” Pour les fichiers audio/vidéo/image : Mode de répétition Répétition d’un seul fichier Répétition d’un album Répétition de tous les fichiers *1 Pas de répétition Appareil principal/ téléviseur ”REPEAT 1”/”REP 1” ”GROUP REPEAT”/ ”REP DIR” ”REPEAT”/”REP ALL” —/“OFF” 18 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR18 11/16/12 1:21:27 PM ⁄ • *1 Toutes les plages/fichiers sont continuellement répétées. Répétition A-B Vous pouvez reproduire un passage donné répétitivement. 1 Appuyez sur la touche A-B pour sélectionner le point de début (A) en mode de lecture. 2 Appuyez sur la touche A-B pour sélectionner le point de fin (B) en mode de lecture. ⁄ • Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche A-B. Zoom Changement des informations de l’affichage Pour changer les informations de la barre sur l’écran Appuyez sur la touche ON SCREEN. À chaque pression du doigt sur cette touche vous passez à un autre type de lecture répétée comme suit: Pour le DVD : Information Temps écoulé du titre actuel. Temps restant du titre actuel. Temps écoulé de tout le disque Temps restant de tout le disque Pas d’affichage sur écran. La fonction zoom permet d’agrandir ou de réduire l’image vidéo. Pour les CD/Vidéo CD : 1 Appuyez en même temps et répétitivement sur les touches SHIFT et ZOOM pendant la lecture ou en mode de pause pour agrandir l’image. “OFF” = “2” = “3” = “4” = “1/2”*1 = “1/3”*1 = “1/4”*1 = “OFF” = … Temps écoulé de la plage actuelle Temps restant de la plage actuelle Temps écoulé de tout le disque Temps restant de tout le disque Pas d’affichage sur écran. 2 Vous pouvez vous déplacer sur l’image agrandie avec la touche MULTI CONTROL 5/∞/2/3. 3 Pour annuler la fonction zoom, en même temps et répétitivement sur les touches SHIFT et ZOOM jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur. ⁄ • *1 Vous ne pouvez pas faire de zoom avant lorsque “1/2”, “1/3” ou “1/4” est sélectionné. Information Appareil principal/ téléviseur —/“C” “REMAIN”/“C -” “TOTAL”/“T” “TOTAL REMAIN”/“T -” —/— Appareil principal/ téléviseur —/“C” “REMAIN”/“C -” “TOTAL”/“T” “TOTAL REMAIN”/“T -” —/— Pour les fichiers audio/vidéo : Information Temps écoulé fichier actuel. Temps restant du fichier actuel Pas d’affichage sur écran. Appareil principal/ téléviseur —/“C” “REMAIN”/“C -” —/— Pour les fichiers images : Information Numéro d’affichage Pas d’affichage sur écran. Appareil principal/ téléviseur —/“C” —/— Pour changer les informations sur l’affichage de l’appareil principal Appuyez sur la touche ON SCREEN en mode de lecture ou de pause. À chaque pression du doigt sur cette touche vous passez à un autre type de lecture répétée comme suit: Pour les fichiers audio : Information Temps écoulé de la plage actuelle Temps restant de la plage actuelle Temps écoulé de tout le disque Temps restant de tout le disque Appareil principal — — — — Français FR_M616DV_R1.indd FR19 19 11/16/12 1:21:28 PM Configuration DVD Sélection du mode de balayage Réglage d’un menu Appuyez sur cette touche pour sélectionner la sortie vidéo correspondant au téléviseur. 1 Appuyez en même temps sur les touches SHIFT et SET UP. Appuyez en même temps sur les touches SHIFT et PROGRESSIVE. 2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 2 ou 3 pour sélectionner le menu. Aaffichage Réglage Composantes vidéo Mode de balayage 576I 576P “576I” 720 x 576i ✔ “576P” 720 x 576p ✔ Sélectionnez ce réglage lors de la connexion d’un téléviseur qui ne prend pas en charge le balayage progressif. Sélectionnez ce réglage lors de la connexion d’un téléviseur compatible avec le balayage progressif, à l’entrée en composantes. ⁄ • Si vous connectez l’appareil et le téléviseur avec un cordon vidéo en composantes, vous pouvez voir l’image à une résolution plus haute que lors d’une connexion avec un cordon vidéo. • Si votre téléviseur n’accepte le type de signal que vous avez sélectionné, l’image paraîtra anormale sur l’écran. Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur puis spécifier le type de signal que votre téléviseur accepte. • Ne changez pas le mode de balayage sur progressif dans les cas suivants: – Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive. – Quand le téléviseur n’est pas connecté à la chaîne à l’aide d’un cordon vidéo en composantes. TV SYSTEM SCREEN SAV ER VIDEO TV TYPE PASSWORD RATI NG DEFAULT 3 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞ pour sélectionner l’élément. 4 Appuyez sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞ pour sélectionner les options, puis appuyez sur la touche ENTER. 20 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR20 11/16/12 1:21:28 PM Menu Élément TV SYSTEM Contenu Vous pouvez choisir le système de télévision (PAL, NTSC ou AUTO). SCREEN SAVER Vous pouvez régler l’économie d’énergie sur (ON ou OFF). Si vous n’effectuez aucune opération pendant 3 minutes, l’économiseur d’écran s’active. VIDEO Vous pouvez choisir le système VIDEO (INTERLACE ou P-SCAN YPBPR). TV TYPE 4:3 PS (Conversion affichage panoramique): Sélectionnez cette option lorsqu’un téléviseur 4:3 ordinaire est raccordé. Affiche automatiquement l’image large à l’écran et élimine les parties en trop. 4:3 LB (Conversion boîte aux lettres): Sélectionnez cette option lorsqu’un téléviseur 4:3 ordinaire est raccordé. Affiche une image large avec deux bandes en haut et en bas de l’écran. 16:9 (Conversion grand écran): Sélectionnez cette option lorsqu’un téléviseur 16:9 grand écran est raccordé. PASSWORD Vous pouvez interdire les opérations nécessaires pour changer le réglage de RATING. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres. Il est conseillé d’inscrire son mot de passe ici pour s’en souvenir. Mot de passe: Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez autoriser les opérations en saisissant 0000. RATING Vous pouvez spécifier le niveau de lecture avec la chaîne. DEFAULT Vous pouvez régler toutes les options du menu SETUP aux valeurs initiales (sauf pour le réglage PASSWORD). OSD Vous pouvez sélectionner la langue LANGUAGE d’affichage sur l’écran. ENGLISH, GERMAN, SPANISH, FRENCH, PORTUGUESE MENU LANG Vous pouvez sélectionner la langue du menu initial pour les DVD Vidéo. ENGLISH, GERMAN, SPANISH, FRENCH, PORTUGUESE DIVX [R] VOD La chaîne a son propre code d’enregistrement. Si nécessaire, vous pouvez le confirmer. Lorsque vous avez lu un fichier DivX file dans lequel le code d’enregistrement est enregistré, le code d’enregistrement de la chaîne est écrasé pour la protection contre la copie. DOWNMIX AUDIO OUT BRIGHTNESS CONTRAST HUE SATURATION SHARPNESS NIGHT MODE DYNAMIC RANGE LT/RT: Produit un son mélangé en son Dolby Surround. STEREO: Produit un son mélangé en son stéréo. SPDIF/OFF: La sortie numérique est hors service. SPDIF/RAW: Sélectionnez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital est connecté. SPDIF/PCM: Sélectionnez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou MPEG Audio ou bien quand un appareil d’enregistrement est connecté. Vous pouvez ajuster la luminosité. (0 à 12) Vous pouvez ajuster le contraste. (0 à 12) Vous pouvez ajuster la teinte. (–6 à +6) Vous pouvez ajuster la profondeur de la couleur. (0 à 12) Vous pouvez ajuster la netteté. (0 à 8) Vous pouvez régler le son de façon à réduire l’intensité des sons forts et augmenter le niveau des sons très faibles. (ON ou OFF). Vous pouvez sélectionner la compression de la plage dynamique (DRC) pour l’écoute nocturne. Le DRC réduit la différence entre les voix normales et le son (comme le son d’une explosion). L’effets du DRC est comme suit. FULL > 6/8 > 4/8 > 2/8 > OFF Lorsque “OFF” est sélectionné, l’effet n’est pas disponible. Français FR_M616DV_R1.indd FR21 21 11/16/12 1:21:28 PM Utilisation d’un iPod/iPhone Insertion d’un iPod/iPhone Répétition Connectez un iPod/iPhone à la station d’accueil iPod. Le morceau actuel ou tous les morceaux peuvent être lus de manière répétée. Lecture sur un iPod/iPhone Sur la télécommande: Appuyez sur la touche iPod/ iPhone 6 . Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche INPUT SELECTOR pour sélectionner “iPod” et appuyez sur la touche 6 . Opérations de base • Dans ce tableau, la touche 6 représente la touche iPod/iPhone 6 sur la télécommande et la touche 6 sur l’appareil. Type d’opération Pour afficher le menu de l’iPod/ iPhone Opération Appuyez sur la touche MENU . Pour afficher le menu de l’iPod/iPhone. Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞ pour valider l’élément sélectionné sur le menu iPod/iPhone et appuyez sur la touche ENTER. Pour interrompre la Appuyez sur la touche 6. lecture Appuyez de nouveau sur cette touche pour poursuivre la lecture. Pour chercher un Appuyez sur la touche 4 ou ¢ et passage particulier maintenez-la enfoncée. en cours de lecture Relâchez-la pour poursuivre la lecture. Pour sélectionner Appuyez sur la touche 4 ou ¢. un morceau Pour sélectionner Appuyez sur la touche MULTI CONTROL un album*1 5 ou ∞ . Appuyez sur la touche REPEAT. À chaque pression le mode de lecture de l’iPod/ iPhone change. Lecture aléatoire L’album peut être lu dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche FM MODE/PLAY MODE. À chaque pression le mode de lecture de l’iPod/ iPhone change. ⁄ • L’icône affichée peut ne pas correspondre à l’opération réellement effectuée avec certains modèles d’iPod/iPhone. ⁄ • *1 L’opération dépend du modèle d’iPod/iPhone. Modèle autre que l’iPod iPod touch//iPhone Touch/iPhone Cette opération n’est disponible que L’album suivant dans l’ordre lorsqu’un des éléments suivants est alphabétique des noms de plages est sélectionné. sélectionné. Recherche d’un élément Artistes, Compositeurs Albums, Compilations Genres Sélection Tous les albums Tous les morceaux Tous les auteurs – Exemple Plage-A1 ..... Album-A Plage-B1 ..... Album-B Plage-B2 ..... Album-B Plage-C1 ..... Album-C 22 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR22 11/16/12 1:21:30 PM Utilisation de AUX Emploi de la radio Lecture sur un appareil externe Syntonisation de stations de radio Un appareil externe peut être raccordé à AUX IN de cet appareil pour la lecture. 1 Sur la télécommande: Appuyez sur la touche TUNER/AUX pour sélectionner “TUNER”. Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche INPUT SELECTOR pour sélectionner “TUNER”. 2 Sur la télécommande: Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞ et maintenez-la enfoncée pour faire l’accord sur la fréquence souhaitée. Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche TUNING 5 ou ∞ et maintenez-la enfoncée pour faire l’accord sur la fréquence souhaitée. 1 Raccordez un appareil externe. Raccordez un appareil externe à la prise [AUX IN] à l’avant de cet appareil. 2 Sur la télécommande: Appuyez sur la touche TUNER/AUX pour sélectionner “A-IN”. Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche INPUT SELECTOR pour sélectionner “A-IN”. 3 Procédez à la lecture sur l’appareil externe raccordé. ⁄ • La musique ou le son de l’appareil extérieur connecté ne peuvent pas être sorties par les prises AUDIO OUT de cet appareil. ⁄ • Pour accorder une station faible, appuyez répétitivement sur la touche TUNING 5 ou ∞ sur l’appareil principal jusqu’à ce que la fréquence souhaitée soit indiquée ou qu’une meilleure réception soit obtenue. • Les émissions ne peuvent pas être sorties par les prises AUDIO OUT de cet appareil. STEREO/MONO Appuyez sur la touche FM MODE/PLAY MODE pour sélectionner le mode mono ou stéréo. Quand le mode stéréo est choisi, “FM ST” apparaît sur l’affichage. Suite à la page suivante Français FR_M616DV_R1.indd FR23 23 11/16/12 1:21:30 PM Emploi de la radio Préréglage manuel Utilisation du Radio Data System Vous pouvez mettre en mémoire 20 stations radio. Lorsqu’une station de radio mémorisée est sélectionnée, le numéro de préréglage s’affiche. Le système RDS transmet des informations utiles (sous la forme de données numériques) dans les signaux d’émission en FM. Les syntoniseurs et récepteurs conçus pour la réception RDS peuvent extraire des informations du signal et les utiliser avec diff érentes fonctions, telles que l’affichage automatique du nom des stations. 1 Sur la télécommande: Appuyez sur la touche TUNER/AUX pour sélectionner “TUNER”. Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche INPUT SELECTOR pour sélectionner “TUNER”. 2 Sur la télécommande: Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞ et maintenez-la enfoncée pour faire l’accord sur la fréquence souhaitée. Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche TUNING 5 ou ∞ et maintenez-la enfoncée pour faire l’accord sur la fréquence souhaitée. Recherche PTY (identification du type de programme): Appuyez en même temps sur les touches SHIFT et PROGRESSIVE de façon que l’icône PROG apparaisse sur l’affichage. Affichage en clair d’un message (fonction RT, Radio Text): 3 4 5 6 Si vous voulez prérégler la station radio sur un autre numéro de préréglage, appuyez sur 4 ou ¢ ou sur les touches numériques 0–9 pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité. Appuyez de nouveau en même temps sur les touches SHIFT et PROGRESSIVE pour mémoriser la station radio. Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler d’autres stations de radio. ⁄ • Pendant le préréglage, l’appareil sort automatiquement du mode de préréglage si vous n’appuyez sur aucune touche en l’espace de 10 secondes. Syntonisation d’une station de radio préréglée Fonctions RDS Recherche automatiquement une station diffusant le type de programme spécifié. Affichage PS (nom de la chaîne de programmes): Affiche automatiquement le nom de la station émis par la station RDS. Affiche le texte transmis par certaines stations RDS lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY. “NO TEXT” s’affiche si aucun texte n’est transmis. ⁄ • Certaines fonctions et noms de fonctions peuvent être différents selon les régions et le pays. Pour changer l’information RDS affichée Lorsqu’une station RDS est reçue, le contenu de l’affichage peut être changé par une pression sur la touche DISPLAY. À chaque pression du doigt sur cette touche vous passez à un autre type de lecture répétée comme suit: Information Affichage de l’heure Affichage PS (Nom de la chaîne de programmes) Affichage PTY (Type de programme) Affichage RT (Radio Text) Affichage de la fréquence et affichage du numéro de numéro de préréglage Appuyez sur les touches numériques 0–9 pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité. Le numéro de préréglage et la radiofréquence s’affichent. ⁄ • Appuyez sur les touches numériques comme suit: Pour sélectionner 1 0 et 1 Pour sélectionner 10 1 et 0 24 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR24 11/16/12 1:21:30 PM Réception d’une émission d’un type donné (recherche PTY) 4 Cette fonction est utilisée pour balayer automatiquement les stations qui diffusent le type de programme que vous souhaitez écouter. ⁄ 1 Sur la télécommande: Appuyez sur la touche TUNER/AUX pour sélectionner “TUNER”. Sur l’appareil principal: Appuyez sur la touche INPUT SELECTOR pour sélectionner “TUNER”. 2 Appuyez sur la touche PTY SEARCH. Si la station actuelle dispose du RDS (Radio Data System), le type de programme de la station s’affiche. 3 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL 5 ou ∞ pour sélectionner le type de programme souhaité. Appuyez sur la touche PTY SEARCH pour lancer la recherche. • Dans certaines conditions de réception, la recherche peut prendre plus d’une minute. • Si le programme souhaité ne peut pas être trouvé, “NO FOUND” s’affiche, puis l’affichage original réapparaît quelques secondes plus tard. Tableau des types de programme Nom de type de programme Nouvelles Magazine Information Sport Education Pièce de théâtre Culture Science Emission de variétés Musique pop Musique rock Musique variée Musique classique légère Musique classique sérieuse Autre style de musique Météo Finance Emissions pour enfants Affaires sociales Religion Tribune téléphonique Voyages Loisirs Musique jazz Musique country Musique nationale Vieux succès musicaux Musique folk Documentaires Test d’urgence Annonces d’urgence Pas de programme Aaffichage “NEWS” “AFFAIRS” “INFO” “SPORT” “EDUCATE” “DRAMA” “CULTURE” “SCIENCE” “VARIED” “POP M” “ROCK M” “EASY M” “LIGHT M” “CLASSICS” “OTHER M” “WEATHER” “FINANCE” “CHILDREN” “SOCIAL” “RELIGION” “PHONE IN” “TRAVEL” “LEISURE” “JAZZ” “COUNTRY” “NATION M” “OLDIES” “FOLK M” “DOCUMENT” “TEST” “ALARM” “NONE” Français FR_M616DV_R1.indd FR25 25 11/16/12 1:21:31 PM Fonctionnement de l’horloge et de la minuterie Réglage de l’horloge Réglage de la minuterie 1 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER. “SETCLOCK” apparaît et “CLOCK” clignote. La chaîne peut mettre automatiquement en service la fonction DVD, USB, TUNER ou iPod à l’heure préréglée, et servir ainsi de réveil-matin. 2 Appuyez sur la touche ENTER. L’indicateur d’heure se met à clignoter. Important! 3 Appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour régler les heures et appuyez sur la touche ENTER. L’indicateur de minutes se met à clignoter. 4 Avant de régler la minuterie, assurez-vous que l’horloge est à la bonne heure. 1 Appuyez répétitivement sur la touche CLOCK/ TIMER pour sélectionner “SETTIMER” et appuyez sur la touche ENTER. “ON TIME” clignote. 2 Appuyez sur la touche ENTER pour régler l’heure de mise en service. L’indicateur d’heure se met à clignoter. 3 Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour régler les heures et appuyez sur la touche ENTER. L’indicateur de minutes se met à clignoter. 4 Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour régler les minutes et appuyez sur la touche ENTER. “ON TIME” clignote. 5 Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour sélectionner “OFF TIME” et appuyez sur la touche ENTER. “OFF TIME” clignote. 6 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler l’heure de mise hors service. L’icône “ ” apparaît. 7 Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour sélectionner “SOURCE” et appuyez sur la touche ENTER. “SOURCE” clignote. 8 Appuyez sur la touche INPUT SELECTOR ou sur la touche CD/DVD 6, iPod/iPhone 6, USB 6 ou TUNER/AUX 6 pour sélectionner la source souhaitée puis appuyez sur la touche ENTER. La source change dans l’ordre suivant : “TUNER” = “DISC” = “USB” = “IPOD” = “TUNER” =… Quand TUNER est choisi, sélectionnez le numéro de station préréglé après ce qui précède. Appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour régler les minutes et appuyez sur la touche ENTER. ⁄ • Le réglage de l’horloge est effacé quand le cordon d’alimentation est débranché ou lors d’une coupure d’électricité. 26 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR26 11/16/12 1:21:31 PM 9 Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour sélectionner le mode de lecture et appuyez sur la touche ENTER. Mode de lecture Fonction PLAY La lecture commence au niveau spécifié avec VOLUME. AI PLAY Le volume augmente graduellement jusqu’à ce qu’il atteigne le niveau spécifié avec VOLUME. La minuterie est à présent réglée. 10 Appuyez sur la touche Réglage de la minuterie de veille Si la minuterie de veille fonctionne, l’appareil bascule en mode de veille à la fin du délai défini. Appuyez sur la touche SLEEP/APS. Chaque appui sur la touche SLEEP augmente le décompte de 10 minutes. La minuterie de veille peut durer jusqu’à 90 minutes. L’icône “SLEEP” apparaît sur l’affichage. La durée de veille s’affiche et change dans l’ordre suivant: 10 min = 20 min = 30 min = 40 min = 50 min = 60 min = 70 min = 80 min = 90 min = OFF = 10 min =… pour mettre l’appareil hors tension. L’indicateur STANDBY/TIMER s’allume aussi en orange. ⁄ • Le volume maximum est 16. Si vous écoutez une source à un volume de moins de 16, le niveau de volume est réglez au même niveau que le dernier niveau utilisé. Si vous écoutez une source à un niveau supérieur à 16, le niveau de volume est réglé sur 16. • Une fois l’heure prédéfinie de la minuterie arrivée, la source sélectionnée est lue ou passe au mode de veille si la minuterie a été activée. • La touche MULTI CONTROL 2 ou 3 peut être utilisée pour se déplacer parmi les éléments à régler. Lorsque la minuterie de veille est activée: Pour désactiver la minuterie de veille Appuyez sur la touche SLEEP/APS pour sélectionner OFF ou appuyez sur la touche pour désactiver la minuterie. ⁄ • Si l’arrêt de la minuterie et l’arrêt de la durée de veille sont tous les deux activés, l’appareil bascule en mode de veille à la première des heures définies. Pour activer/désactiver la minuterie Appuyez répétitivement sur la touche CLOCK/ TIMER pour sélectionner “CANCEL” et appuyez sur la touche ENTER. Lorsque la minuterie est en service, l’icône “ ” apparaît sur l’affichage. ⁄ • La minuterie ne peut être réglée si les heures de marche et d’arrêt sont les mêmes. “INVALID” apparaît sur l’affichage et l’appareil retourne au réglage de l’heure d’arrêt. Français FR_M616DV_R1.indd FR27 27 11/16/12 1:21:31 PM Configuration de l’appareil En cas de problème Réglage de l’économie d’énergie (A.P.S.) Réinitialisation du micro-ordinateur A.P.S. est l’abréviation de Auto Power Save, une fonction qui met l’appareil hors service si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 30 minutes lorsqu’il est en service et que le disque ou une autre source est en mode d’arrêt. Maintenez pressée la touche SLEEP/APS. Réglage A.P.S. ON A.P.S. OFF Fonction Le mode A.P.S. est en service. Le mode A.P.S. est hors service. Quand le réglage est terminé, “APS ON” apparaît sur l’affichage et l’appareil quitte automatiquement le mode de réglage. Lorsque l’A.P.S. est en service... L’A.P.S. démarre dans chacune des situations suivantes. • Lorsque la source d’entrée est TUNER, AUX ou iPod, le niveau sonore est 0 et aucune touche n’a été pressée durant 30 minutes. • Lorsque la source d’entrée est DVD ou USB, le lecteur DVD ou le dispositif USB est en mode d’arrêt et aucune touche n’a été pressée pendant 30 minutes. ⁄ • Lorsque l’A.P.S. s’active, “APS” s’affiche durant une minute, puis l’appareil est mis hors service. • Pour annuler l’A.P.S., maintenez de nouveau la touche SLEEP/APS. “APS OFF” apparaît sur l’affichage. Ils se peut que le micro-ordinateur présente un dysfonctionnement (l’appareil ne fonctionne pas ou présente un affichage erroné) si le câble d’alimentation est débranché alors que l’alimentation est sur ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci se produit, eff ectuez les opérations suivantes pour réinitialiser le micro-ordinateur et ramener l’appareil en état de fonctionnement normal. Quand l’appareil est en mode de veille, appuyez sur la touche , ENTER et sur la touche numérique sur la télécommande jusqu’à ce que “RESET OK” apparaisse. • Veuillez noter que la réinitialisation du micro-ordinateur effacera le contenu de la mémoire et ramènera l’appareil à l’état de sortie d’usine. Consultez le guide suivant pour résoudre les problèmes éventuels. Général Pas de son. \ Branchez complètement le cordon d’alimentation secteur. \ Réglez le volume au niveau sonore souhaité. \ Assurez-vous que la source que vous voulez utiliser est bien sélectionnée. Les sorties de son droite et gauche sont inversées. \ Vérifiez les branchements et l’emplacement des enceintes. La chaîne ne fonctionne pas, quelle que soit la touche sur laquelle vous appuyez. \ Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le. L’appareil se met hors service spontanément. \ L’A.P.S. est en service. Mettez-le hors service. \ La minuterie de veille est en service. Mettez-le hors service. Réception radio Parasites. \ \ \ \ Ajustez la connexion de l’antenne. Syntonisez une fréquence correcte. Ajustez l’orientation de l’antenne FM. Augmentez la distance entre la chaîne et la télévision ou le magnétoscope. 28 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR28 11/16/12 1:21:32 PM Fonction Lecteur DVD Télécommande “NO DISC” s’affiche. Ne fonctionne pas correctement. \ Insérez un disque correctement (étiquette sur le dessus). \ Nettoyez le disque. \ Utilisez un disque neuf ou lisible. \ Attendez que la condensation de l’humidité au niveau de la lentille soit dissipée. Aucune image. \ Remplacez les piles. \ Retirez les obstacles. \ Quand vous utilisez la télécommande, rapprochez-vous de l’appareil et assurezvous de la pointer sur le capteur de télécommande de l’appareil. “ON SCREEN” s’affiche sur l’appareil principal. \ Placez le disque sur le plateau à disque correctement dans le guide. \ Nettoyez le disque. \ Sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur de sorte que l’image apparaisse sur l’écran du téléviseur. \ Vérifiez le fonctionnement sur l’écran. Si nécessaire, utilisez l’écran pour les opérations. Fonction Dispositif USB “NO USB” s’affiche. \ Appuyez une nouvelle fois sur la touche après avoir appuyé sur la touche . \ Branchez le dispositif USB correctement. “NOT SUPPORT” s’affiche. \ Appuyez une nouvelle fois sur la touche après avoir appuyé sur la touche . Lecture impossible. \ Vérifiez si le lecteur audio numérique est compatible avec les dispositifs USB à mémoire de grande capacité. Fonction iPod/iPhone “NO iPod” s’affiche. \ Insérez l’iPod/iPhone correctement. Ne fonctionne pas correctement. \ Débranchez l’iPod/iPhone et rebranchez-le. \ Vérifiez la version du logiciel de l’iPod/iPhone. Si ce n’est pas la toute dernière version, faites une mise à jour. Français FR_M616DV_R1.indd FR29 29 11/16/12 1:21:32 PM Informations générales Spécifications Entretien Appareil principal Nettoyage du cabinet Section de l’amplificateur • Utilisez un chiffon doux légèrement humide avec une solution détergente douce. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou un abrasif. Puissance de sortie nominale ............................... 20 W + 20 W (1 kHz, 10% D.H.T., à 6 Ω) AUX IN (Sensibilité/Impédance) ....................... 125 mV/47 kΩ Sortie audio AUDIO OUT .................................................................. 0,5 V (rms) Sortie numérique optique (coaxiale) Nettoyage des disques • Quand un disque devient sale, nettoyez-le avec un chiffon de nettoyage en l’essuyant depuis le centre vers l’extérieur. Ne le nettoyez pas en faisant des cercles. • N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, un diluant, un nettoyant en vente libre ou un vaporisateur antistatique destiné au nettoyage des disques analogiques. Section du syntoniseur FM Plage des fréquences de syntonisation ..................................................................87,5 MHz ~ 108,0 MHz Précaution concernant la condensation L’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur de l’appareil si une diff érence de température inportante existe entre la température de l’appareil et celle de l’atmosphère ambiante. En ce cas, l’appareil peut présenter des anomalies de fonctionnement. Si cela se produit, laissez l’appareil pendant quelques heures et ne l’utilisez qu’après l’évaporation de l’eau condensée. Veillez spécialement à la condensation dans les cas suivants: L’appareil est transporté d’un endroit à un autre et une diff érence inportante de température existe entre les deux endroits, l’humidité de la pièce où set trouve l’appareil augmente, etc. Section Lecteur de DVD Laser ............................................................... Laser semi-conducteur [Section Vidéo] Format du signal vidéo .................................................... NTSC/PAL Niveau de sortie du signal vidéo composite ........................................................................................ 1 Vc-c (75 Ω) Niveau de sortie du signal à composantes vidéo Signal Y....................................................................... 1 Vc-c (75 Ω) Signal Cb/Cr ........................................................ 0,7 Vc-c (75 Ω) Interface USB Standard USB.............................................. USB 1.1/2.0 Full Speed Courant d’alimentation maximum ................................500 mA Système de fichiers..............................................................FAT 16/32 Section iPod/iPhone Puissance de sortie: ..................................................... 5V CC 1A Général Sources d’alimentation ................... Secteur 230 V , 50 Hz Consommation ................................................................................ 35 W Consommation en veille.....................................0,5 W ou moins Dimensions ...........................................................................L : 160 mm H : 108 mm P : 270 mm Poids (net) ......................................................................................... 1,5 kg 30 M-616DV FR_M616DV_R1.indd FR30 11/16/12 1:21:33 PM Enceintes Coffret ........................................................................... Type bass-reflex Enceinte...........................................................Haute fidélité: 89 mm Impédance .............................................................................................6 Ω Entrée maximale ............................................................................. 20 W Dimensions ...........................................................................L : 136 mm H : 210 mm P : 180 mm Poids (net) .................................................................... 1,3 kg (1 piece) Remarque: • Kenwood suit une politique de progrès continus en matière de développement. Pour cette raison, les spécifications peuvent être modifiées sans notification. • Il est possible que les appareils ne soient pas aussi performants dans un environnement très froid (à une température de gel). Fonction de sauvegarde de la mémoire Veuillez noter que les éléments suivants seront supprimés de la mémoire de cet appareil si le cordon d’alimentation secteur est débranché de la prise secteur. • Réglages du sélecteur d’entrée • Niveau sonore • Réglage d’amélioration des graves et des aigus • Réglage du syntoniseur Français FR_M616DV_R1.indd FR31 31 11/16/12 1:21:33 PM Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC • Fabricant : Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon • Représentants dans l’UE : Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas • • Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb. • • • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Pour votre référence Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou réparations de cet appareil. Modèl FR_M616DV_R1.indd FR32 Numéro de série 11/16/12 1:21:33 PM