▼
Scroll to page 2
of
70
Introduction MODELE PG-F325W Installation Raccordements MODE D’EMPLOI Mise en route rapide PROJECTEUR DE DONNEES Opération de base Fonctions pratiques Appendice REMARQUE IMPORTANTE • Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de modèle et série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. • Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 11. ii N∞ de modèle : N∞ de série : SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: ∑ The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow. ∑ The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. ∑ The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. iii The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur. El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector. Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt. Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk. O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor. iv Introduction Introduction Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. FRANÇAIS AVERTISSEMENT: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS RETIRER LES VIS À L’EXCEPTION DE LA VIS RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN. ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR. L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une «très haute tension» pouvant provoquer une électrocution. Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concer nant son mode opératoire et son entretien (réparation). AVERTISSEMENT: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil. ETATS-UNIS UNIQUEMENT 1 INFORMATIONS Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte. ETATS-UNIS UNIQUEMENT Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A. ETATS-UNIS UNIQUEMENT AVERTISSEMENT: Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP. ETATS-UNIS UNIQUEMENT Précautions liées au remplacement de la lampe Reportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 55. Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 1 024 000 pixels (micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité. Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne. SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg 2 U.E. UNIQUEMENT Introduction Comment lire ce mode d’emploi ■ Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon. ∑ Dans ce mode d’emploi, illustrations et affichages à l’écran sont simplifiés pour explication et peuvent légèrement différer de l’affichage réel. Utilisation de l’écran du menu Touche ENTER Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche MENU/HELP Touche ENTER Touches de réglage (P/R/O/Q) Touches utilisées dans cette opération Touche RETURN • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché. Touche MENU/HELP Sélections du menu (Ajustements) Touche utilisée dans cette étape Exemple : Ajustement de «Luminos.». • Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur. Appuyez sur MENU/HELP. 2 Appuyez sur Q ou O et sélectionnez «Image» pour ajuster. • L’écran du menu «Image» pour le mode d’entrée sélectionné est affiché. Exemple: Menu de l’écran «Image» pour entrée COMPUTER (RVB) Rubrique du menu Image ECR Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr BrilliantColor TM Réglage C.M.S. C.M.S. Réduction bruit Réglage lampe Réinitial. SÉL./ADJ. PRJ Rés. Aide Standard 0 0 0 0 0 1 Fonctions pratiques 1 Affichage à l’écran En service Hors service Luminos. ENTR. FIN 39 Info .............. Indique des précautions relatives à l’utilisation du projecteur. Remarque ... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur. Pour référence ultérieure Entretien P. 52 Guide de dépannage P. 60 et 61 Index P. 65 3 Table des matières Préparatifs Introduction Fonctions pratiques Comment lire ce mode d’emploi ........... 3 Table des matières ............................... 4 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................. 6 Comment accéder aux modes d’emploi de format PDF ................... 10 Accessoires ........................................ 11 Nomenclature et fonctions ................. 12 Opérer avec la télécommande ........... 33 Projecteur ............................................. 12 Vue arrière ............................................ 13 Insérer les piles .................................... 15 Portée d’utilisation ................................ 15 Mise en route rapide Mise en route rapide ........................... 16 Installation et projection ....................... 16 Installation Mise en place du projecteur ............... 18 Mise en place du projecteur ................ 18 Installation standard (Projection avant) ... 18 Installation pour montage au plafond ..... 18 Mode de projection (PRJ) .................... 19 Taille de l’écran et distance de projection ..... 20 Raccordements Raccordement du projecteur à un autre appareil .............................. 21 Commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur ........................ 24 Raccordement du cordon d’alimentation ... 25 Utilisation Opération de base Mise sous/hors tension du projecteur ... 26 Mise sous tension du projecteur ......... 26 Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille) .................................. 26 Projection de l’image .......................... 27 À propos du guide de réglage ............ 27 Ajuster l’image projetée ....................... 27 Corriger la distorsion trapézoïdale ...... 29 Commuter le mode d’entrée ................ 30 Ajuster le volume .................................. 30 Afficher l’écran noir et couper provisoirement le son ........................ 30 Mode redimensionner .......................... 31 4 Afficher et régler le minuteur de la pause ........................................ 33 Affichage du pointeur .......................... 33 Utilisation de la fonction de spot ......... 33 Commutation du mode Eco+Veille ...... 33 Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) .... 34 Gel d’une image mobile ....................... 34 Sélectionner le mode d’image ............. 34 Affichage d’une partie agrandie d’image .............................................. 34 Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans fil ................ 35 Rubriques du menu ............................ 36 Utilisation de l’écran du menu ............ 39 Sélections du menu (Ajustements) ...... 39 Ajustement de l’image (Menu «Image») ... 41 Sélectionner le mode d’image ............. 41 Ajuster l’image ...................................... 42 Ajuster la température de couleur ....... 42 Ajuster les couleurs .............................. 42 Progressif .............................................. 43 Réduction numérique du bruit (DNR) .. 43 Réglage lampe ..................................... 43 Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») ........................ 44 Régler le mode redimensionner .......... 44 Ajuster la position de l’image .............. 44 Correction trapèze ............................... 44 Régler l’affichage à l’écran .................. 44 Sélectionner l’image d’arrière-fond ..... 45 Sélectionner le guide de réglage ........ 45 Retourner/Inverser les images projetées .... 45 Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran ........................... 45 Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») ......................... 46 Sync. Automat. (Réglage de la synchronisation automatique) ........... 46 Fonction d’extinction automatique ...... 46 Fonction de remise en marche automatique ... 46 Mode VEILLE ........................................ 46 Régler le bip de confirmation (Son du système) .............................. 46 Réglage de l’enceinte .......................... 46 Entrée audio ......................................... 47 Sélection de la vitesse de transmission (RS-232C) .................... 47 Réglage du mode ventilation ............... 47 Fonction de verrouillage du système ... 47 Vérifier le statut de la durée de vie de la lampe ............................. 48 Fonction blocage touches ................... 48 Introduction Configuration de l’environnement du réseau du projecteur (Menu «Réseau») ............... 49 Activation du mot de passe ................. 49 Réglage du client DHCP ...................... 50 Activation de TCP/IP ............................ 50 Confirmation des informations du projecteur ........................................... 50 Guide de dépannage avec le menu «Aide» .................................... 51 Utiliser les fonctions du menu «Aide» ... 51 Référence Appendice Entretien ............................................. 52 Indicateurs d’entretien ........................ 53 À propos de la lampe ......................... 55 Lampe ................................................... 55 Précaution quant à la lampe ................ 55 Remplacement de la lampe ................. 55 Déposer et poser la lampe .................. 56 Remettre à zéro la minuterie de la lampe ........................................ 57 Ranger le projecteur ........................... 58 Comment utiliser la mallette de rangement .......................................... 58 Tableau de compatibilité PC ............... 59 Guide de dépannage .......................... 60 Pour l’assistance SHARP ................... 62 Fiche technique .................................. 63 Dimensions ......................................... 64 Index ................................................... 65 5 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures. L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien. 1. Lire les instructions Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi. 2. Conserver les instructions Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure. 3. Respecter les avertissements Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés. 4. Suivre les instructions Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies. 5. Nettoyage Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. 6. Options N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque. 7. Eau et humidité N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, --- à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple. 8. Accessoires Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant. 9. Transport L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalité du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil. 6 10. Ventilation Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées. 11. Sources d’alimentation Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur batterie ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi. 12. Mise à la terre ou polarisation Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise. a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de mise à la masse. Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate. 13. Protection du cordon d’alimentation Faites passer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd ; examinez soigneusement le cheminement du cordon d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil. 14. Orage Par mesure de protection complémentaire, débranchez le cordon d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre. Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution. 16. Introduction d’objets étrangers et de liquide N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Evitez d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil. 17. Réparation Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. Adressezvous à un technicien qualifié pour toute réparation. 18. Dégâts entraînant une réparation Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié : a. Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet étranger a été introduit dans l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les instructions du mode d’emploi aient été respectées. N’utilisez pas d’autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement. Introduction 15. Surcharge e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégradées et un entretien semble nécessaire. 19. Pièces de rechange Si une pièce doit être remplacée, assurezvous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. 20. Contrôle de sécurité A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct. 21. Montage mural ou au plafond Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant. 22. Chaleur Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs). • DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments, et BrillantColorTM est une marque de commerce de Texas Instruments. • Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. • PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis. • Adobe® Reader® est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated. • Macintosh® est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • PJLink est une marque déposée ou une marque de commerce d’application au Japon, aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions. • Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société respective. • Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, de traduire, de distribuer, d’étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus. 7 Observez les précautions suivantes lors de l’installation du projecteur. Précaution quant à la lampe ■ Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour remplacement. Voir «À propos de la lampe» à la page 55. Précaution quant à l’installation du projecteur ■ Pour un entretien minimum et pour préserver une qualité d’image élevée, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, les entrée et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, l’utilisation dans ce type d’environnement ne réduira pas la durée d’utilisation globale de l’unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit être confié qu’à un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente. N’installez pas le projecteur dans des endroits en plein soleil ou exposés à une forte lumière. ■ Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein soleil ou sous l’éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l’écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement difficile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écran dans une pièce ensoleillée ou lumineuse. Précaution d’installation du projecteur ■ Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de réglage (9 degrés) du pied ajustable. ■ Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut s’échapper de l’orifice d’aération lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra après utilisation du projecteur. 8 Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1 500 mètres environ (4 900 pieds) ou plus) ■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez «Mode Ventilation» sur «Élevé». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique. Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur ■ Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur. Ne soumettez pas le projecteur à une forte secousse et/ou vibration. ■ Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou endommager sa surface. Reposez vos yeux de temps en temps. ■ Regarder continuellement un écran pendant de longues heures peut se traduire par une tension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux de temps en temps. Evitez les endroits aux températures extrêmes. ■ La température de service du projecteur est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C). ■ La température de rangement du projecteur est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C). Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air. ■ Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre la sortie d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche. ■ Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées. ■ Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. (Voir pages 53 et 54.) Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les entrée et sortie d’air ne sont pas bloquées, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur à sa condition d’opération normale. ■ Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant une période prolongée ou avant de déplacer le projecteur, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur murale et de débrancher les autres câbles qui y sont raccordés. ■ Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif. ■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif au projecteur. (Voir page 12.) ■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni à proximité d’une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le coffret ou déformer le boîtier plastique. Autre équipement raccordé ■ Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mis hors tension l’équipement à raccorder. ■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et de l’équipement à raccorder pour les instructions sur le raccordement. Utilisation du projecteur dans d’autres pays Introduction Précaution quant à l’utilisation du projecteur ■ La tension d’alimentation et la forme de la fiche peuvent varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur. Lors de l’utilisation du projecteur à l’étranger, veillez à utiliser un cordon d’alimentation approprié au pays dans lequel vous vous trouvez. Fonction de contrôle de température ■ Si le projecteur se met à chauffer suite à des problèmes d’installation ou de blocage des entrée et sortie d’air, « » s’illumineront dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra, le témoin d’avertissement de température sur le projecteur clignotera, et au bout d’une période de refroidissement de 60 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à «Indicateurs d’entretien» à la page 53 pour de plus amples détails. Info • Le ventilateur de refroidissement régule la température interne et sa performance est automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant l’utilisation du projecteur suite à des changements dans la vitesse du ventilateur. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. 9 Comment accéder aux modes d’emploi de format PDF Des modes d’emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur le CD-ROM. Pour utiliser ces modes d’emploi, vous devez installer Adobe® Reader® sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®). Veuillez télécharger Adobe® Reader® d’Internet (http://www.adobe.com). Accès aux modes d’emploi PDF Sur Windows®: 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. 2 Effectuez un double-clic sur l’icône «Poste de travail». 3 Effectuez un double-clic sur le lecteur de «CD-ROM». 4 Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi 1) Effectuez un double-clic sur le dossier «MANUALS». 2) Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter. 3) Effectuez un double-clic sur le fichier pdf pour accéder aux modes d’emploi du projecteur. Lorsque vous voulez regarder le MANUEL DE CONFIGURATION 1) Effectuez un double-clic sur le dossier «SETUP». 2) Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter. 3) Effectuez un double-clic sur le fichier PDF pour accéder au MANUEL DE CONFIGURATION. Sur Macintosh®: 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. 2 Effectuez un double-clic sur le lecteur de «CD-ROM». 3 Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi 1) Effectuez un double-clic sur le dossier «MANUALS». 2) Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter. 3) Effectuez un double-clic sur le fichier pdf pour accéder aux modes d’emploi du projecteur. Lorsque vous voulez regarder le MANUEL DE CONFIGURATION 1) Effectuez un double-clic sur le dossier «SETUP». 2) Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter. 3) Effectuez un double-clic sur le fichier PDF pour accéder au MANUEL DE CONFIGURATION. Remarque • Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert par un double-clic sur la souris, lancez d’abord Adobe® Reader®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir». MANUEL DE CONFIGURATION Pour plus d’informations, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» contenu dans le CD-ROM fourni. Raccordement et affectation des broches ................................................................. 2 Spécifications et réglages des commandes RS-232C .............................................. 4 Configuration de l’environnement du réseau du projecteur ..................................... 9 Commande du projecteur par un réseau LAN ......................................................... 15 Configuration du projecteur lorsque RS-232C ou Telnet est utilisé ....................... 20 Réinitialisation du compteur d’heures de la lampe du projecteur par LAN ............. 30 Résolution des problèmes ........................................................................................ 32 10 Introduction Accessoires Accessoires fournis Deux piles R-6 (format «AA», UM/SUM-3, HP-7 ou similaire) Câble RVB Capuchon d’objectif (10n (3,0 m)) (fixé) <QCNWGA086WJPZ> <CCAPHA027WJSA> Télécommande <RRMCGA662WJSA> Cordon d’alimentation* (1) (2) Pour les États-Unis et le Canada, etc. (6' (1,8 m)) <QACCDA007WJPZ> Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (5 57/64" (15 cm)) <QCNWGA091WJPZ> Pour l’Europe, sauf le Royaume-Uni. (6' (1,8 m)) <QACCVA011WJPZ> Mallette de rangement <GCASNA022WJSA> (3) (4) Pour le Royaume-Uni Pour l’Australie, la Nouvelleet Singapour Zélande et l’Océanie (6' (1,8 m)) (6' (1,8 m)) <QACCBA036WJPZ> <QACCLA018WJPZ> * Les cordons d’alimentation fournis avec votre projecteur dépendent de la région. Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays. • Mode d’emploi (ce manuel <TINS-E272WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA118WJZZ>) Remarque • Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange. Accessoires en option ■ Unité de la lampe ■ Adaptateur de montage au plafond ■ Module de montage au plafond ■ Récepteur distant ■ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10n (3,0 m)) AN-F212LP AN-60KT AN-XRCM30 (uniquement pour les États-Unis) AN-TK201 <pour AN-60KT> AN-TK202 <pour AN-60KT> AN-EP101B <pour AN-XRCM30> (uniquement pour les États-Unis) AN-MR2 AN-C3CP2 Remarque • Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche. 11 Nomenclature et fonctions Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué. Projecteur Vue du dessus Témoin d’alimentation 26, 53 Touche 26 STANDBY/ON Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en mode Veille. Touche ENTER 39 Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu. 26, 53 53 Témoin d’avertissement de température 33 Touche ECO+QUIET Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe. 30 Touches du VOL (volume) –O/Q+ Pour ajuster le niveau sonore des enceintes. 30 Touches INPUT (P/R) Pour changer de mode d’entrée. 51 Touche MENU/HELP Pour afficher les ajustements et réglages des écrans, et les écrans de l’aide. 39, Touche 29 KEYSTONE Pour passer au mode Correction Trapèze. 39 Vue de face Témoin de la lampe Touches de réglage (P/R/O/Q) Pour sélectionner les rubriques du menu. Bague du zoom 27 Pour élargir/ diminuer l’image. Capteur de la télécommande 15 Sortie d’air 52 Levier HEIGHT ADJUST 28 52 Entrée d’air 46 Haut-parleur 27 Bague de mise au point Pour ajuster la mise au point. Appuyez sur les deux côtés du capuchon d’objectif pour le fixer ou le retirer. 12 Vue arrière 23 Prise MONITOR OUT Prises Prise d’entrée AUDIO 1 23 Prise d’entrée 21 COMPUTER/ 22 COMPONENT Prise pour signaux RVB et composante d’ordinateur. (Prise de sortie pour signaux RVB d’ordinateur, a composantes et DVI analogiques. Partagée pour COMPUTER/COMPONENT et DVI-I) Prise pour raccorder un moniteur. 22 Prise d’entrée S-VIDEO Prise pour raccorder un équipement vidéo avec une prise S-vidéo. Prise d’entrée 21 DVI-I Prise d’entrée 22 DVI numérique, RVB ordinateur et signaux à composantes. 24 Prise RS-232C Prise pour commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur. 35 Prise USB Prise AUDIO OUT 23 Prise de sortie audio de l’appareil raccordé à la prise d’entrée audio. Prise LAN 25 Prise pour contrôler le projecteur via le réseau. Prise à raccorder à la prise USB d’un ordinateur en vue d’employer la télécommande fournie comme souris d’ordinateur. 23 Prise d’entrée AUDIO 2 22 Prise d’entrée VIDEO Prise pour raccorder un équipement vidéo. 25 Prise CA Pied ajustable arrière 28 Pour raccorder le cordon d’alimentation fourni. Connecteur standard de sécurité Kensington Utilisation du dispositif anti-vol Kensington • Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur. 13 Introduction Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué. Nomenclature et fonctions (Suite) Touche STANDBY 26 Pour placer le projecteur en mode veille. 26 Touche ON Touches COMPUTER, 30 DVI, S-VIDEO, VIDEO Pour passer aux modes d’entrée respectifs. 34 Touche BREAK TIMER Pour afficher la durée de la pause. 33 Touches MAGNIFY Pour agrandir/réduire une partie de l’image. 34 Touches PAGE UP/ 35 PAGE DOWN Comme les touches [Page Down] et [Page Up] sur un clavier d’ordinateur, lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel). Touche POINTER 33 Pour afficher le pointeur. Touches MOUSE/de réglage (P/R/O/Q) 35 39 • Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel). • Pour sélectionner et régler les rubriques du menu. Touche L-CLICK/EFFECT 35 33 30 Pour mettre le projecteur sous tension. Touche FREEZE Pour faire un arrêt sur image. Touche AV MUTE Pour afficher provisoirement l’écran noir et couper le son. 30 Touches du VOL +/– (volume) Pour ajuster le niveau sonore des enceintes. 33 Touche SPOT Pour afficher le spot. 39 Touche ENTER Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu. 35 Touche R-CLICK/ RETURN 39 • Pour le clic droit lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel). • Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les opérations du menu. • Pour le clic gauche lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel). • Pour changer le pointeur ou la zone du spot. 39 Touche MENU/HELP afficher les 51 Pour ajustements et Touche KEYSTONE Pour passer au mode Correction Trapèze. 31 Touche RESIZE 29 Touche AUTO SYNC 34 Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement à un ordinateur. Touche ECO+QUIET 33 Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe. 14 réglages des écrans, et les écrans de l’aide. Pour changer de taille d’écran (NORMAL, ALLONGE, etc.). 34 Touche PICTURE MODE Pour sélectionner l’image appropriée. 1 Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercle dans le sens indiqué par la flèche. 2 Insérez les piles. 3 Insérez l’attache à la base du couvercle dans la fente, et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Introduction Insérer les piles • Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile. Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’une explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous. Précaution • • • • • • • • Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse. Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile. Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n’utilisez pas ensemble des piles de type différent. N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée. Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées. Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite. Le liquide s’échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d’abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon. Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage. Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves. Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée. Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées. Capteur de la télécommande Portée d’utilisation La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les limites indiquées sur l’illustration. Remarque • Le signal de la télécommande peut être réfléchi par un écran pour une opération facile. Toutefois, la distance réelle du signal peut être différente selon la composition de l’écran. 30∞ Lors de l’utilisation de la télécommande • Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à l’humidité et à une température élevée. • La télécommande risque de mal fonctionner sous un éclairage fluorescent. Le cas échéant, éloignez le projecteur de l’éclairage. Télécommande 30∞ 23n (7 m) Transmetteurs du signal de la télécommande 15 Mise en route rapide Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape. Installation et projection Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l’ordinateur est expliqué à partir d’un exemple. 3 8 6 Touche STANDBY/ON Touches INPUT 4 Touche ENTER 8 Touche STANDBY 3 Touche ON 6 Touche COMPUTER 5 Touches de réglage (P/R/O/Q) 5 Touche KEYSTONE 4 Bague du zoom 4 Touche ENTER 4 Bague de mise au point 5 4 Levier HEIGHT ADJUST Touches de réglage (P/R/O/Q) 5 Touche KEYSTONE 1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran _P. 18 2. Raccordez le projecteur à l’ordinateur et branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur Pour le raccordement d’un équipement autre qu’un ordinateur, voir pages 22 et 23. _P. 21, 24, 25 3. Retirez le capuchon d’objectif et mettez le projecteur sous tension Sur le projecteur Sur la télécommande _P. 26 16 4. Ajustez l’image projetée avec le Guide de Réglage 1 Une fois le projecteur mis en marche, le guide de réglage apparaît. (Lorsque «Guide de Réglage» est réglé sur «En service». Voir page 45.) 2 Suivez les étapes dans le Guide de Réglage pour régler la mise au point, la hauteur (angle) et la taille de l’écran. pour clore le guide de réglage. _P. 27, 28 5. Corrigez la distorsion trapézoïdale Corriger la distorsion trapézoïdale à l’aide de la Correction Trapèze. Sur le projecteur Comprime le côté supérieur. Mise en route rapide 3 Après réglage de la mise au point, la hauteur (angle) et la taille de l’écran, appuyez sur ENTER Comprime le côté inférieur. Sur la télécommande _P. 29 6. Sélectionnez le mode d’entrée Sélectionnez «COMPUTER» avec la touche INPUT sur le projecteur ou COMPUTER sur la télécommande. Sur le Sur la Affichage à l’écran (RVB) Liste ENTRÉE projecteur télécommande ENTRÉE COMPUTER COMPUTER D Ordinateur DVI-D D DVI-D Vidéo RVB 1024 ¥ 768 • Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste ENTRÉE surgit. Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’entrée. _P. 30 7. Mettez l’ordinateur sous tension 8. Mise hors tension Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le projecteur ou la touche STANDBY sur la télécommande, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmation s’affiche, afin de mettre le projecteur en mode veille. Sur le projecteur Sur la télécommande Affichage à l’écran _P. 26 17 Mise en place du projecteur Mise en place du projecteur Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 29.) Installation standard (Projection avant) ■ Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction de la taille de l’image désirée. (Voir page 20.) Exemple d’une installation standard Vue latérale Écran H Centre de l’objectif L Remarque • Reportez-vous à la page 20 pour des informations supplémentaires concernant «Taille de l’écran et distance de projection». Installation pour montage au plafond ■ Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément). 18 Mode de projection (PRJ) Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous. Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler le mode PRJ dans le menu «REG-ECR». Voir page 45.) ■ Monté au plafond, projection avant [Rubrique du menu ➞ «Plaf + avant»] ■ Monté sur table, projection arrière (avec un écran translucide) [Rubrique du menu ➞ «Arrière»] ■ Monté au plafond, projection arrière (avec un écran translucide) [Rubrique du menu ➞ «Plaf + arr.»] Installation ■ Monté sur table, projection avant [Rubrique du menu ➞ «Avant»] Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection Exemple : Entrée de signal 16:10 (Mode Normal) Taille de l’image 300" 254" 200" 170 100" 51"´ "´10 " 6" 53" 32" 6' (1 1"– ,9 7 m '0 – " 2, 1 m 10 ) (3 '2 ,1 "– m 1 – 1' 3, 8" 6 20 m ) (6 '3 ,2 "– m 2 – 3' 7, 4" 1 m ) 30 (9 '5 ,3 "– m 3 – 5' 10 0" ,7 m ) 60" 85"´ ´159 Distance de projection 19 Mise en place du projecteur (Suite) Taille de l’écran et distance de projection Entrée de signal 16:10 (Mode Normal) Taille de l’image (Écran) Diag. [χ ] Largeur Hauteur Distance de projection [L] Minimum [L1] Maximum [L2] Distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H] 300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,3 m (30' 5") 10,7 m (35' 0") 7 cm (2 53/64") 250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 7,7 m (25' 4") 8,9 m (29' 2") 6 cm (2 23/64") 200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,2 m (20' 3") 7,1 m (23' 4") 5 cm (1 57/64") 150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79") 4,6 m (15' 2") 5,3 m (17' 6") 4 cm (1 27/64") 120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64") 3,7 m (12' 2") 4,3 m (14' 0") 3 cm (1 9/64") 100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53") 3,1 m (10' 2") 3,6 m (11' 8") 2 cm (15/16") 80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42") 2,5 m (8' 1") 2,8 m (9' 4") 2 cm (3/4") 60" (152 cm) 129 cm (51") 81 cm (32") 1,9 m (6' 1") 2,1 m (7' 0") 1 cm (9/16") 40" (102 cm) 54 cm (21") 1,2 m (4' 1") 1,4 m (4' 8") 1 cm (3/8") 86 cm (34") χ : Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection (m/pieds) L1 : Distance de projection minimum (m/pieds) L2 : Distance de projection maximum (m/pieds) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces) La formule pour la taille de l’image et la distance de projection [m/cm] [Pieds/pouces] L1 (m) = 0,0309χ L1 (pieds) = 0,0309χ / 0,3048 L2 (m) = 0,0356χ L2 (pieds) = 0,0356χ / 0,3048 H (cm) = 0,024χ H (pouces) = 0,024χ / 2,54 Entrée de signal 4:3 (Mode Normal) Taille de l’image (Écran) Diag. [χ ] Largeur Hauteur Distance de projection [L] Minimum [L1] Maximum [L2] – Distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H] 8 cm (3 13/64") 300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,5 m (34' 5") 250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,7 m (28' 8") 10,1 m (33' 1") 7 cm (2 43/64") 200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 7,0 m (22' 11") 8,1 m (26' 5") 5 cm (2 9/64") 150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,2 m (17' 3") 6,0 m (19' 10") 4 cm (1 39/64") 120" (305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,2 m (13' 9") 4,8 m (15' 10") 3 cm (1 9/32") 100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,5 m (11' 6") 4,0 m (13' 3") 3 cm (1 1/16") 80" (203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,8 m (9' 2") 3,2 m (10' 7") 2 cm (55/64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,4 m (8' 0") 2,8 m (9' 3") 2 cm (3/4") 60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,1 m (6' 11") 2,4 m (7' 11") 2 cm (41/64") 81 cm (32") 61 cm (24") 1,4 m (4' 7") 1,6 m (5' 3") 1 cm (27/64") 40" (102 cm) χ : Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection (m/pieds) L1 : Distance de projection minimum (m/pieds) L2 : Distance de projection maximum (m/pieds) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces) La formule pour la taille de l’image et la distance de projection [Pieds/pouces] [m/cm] L1 (pieds) = 0,03498χ / 0,3048 L1 (m) = 0,03498χ χ L2 (pieds) = 0,0403χ / 0,3048 L2 (m) = 0,0403 H (pouces) = 0,02717χ / 2,54 H (cm) = 0,02717χ Remarque • Reportez-vous à la page 18 à propos de «Distance de projection [L]» et «Distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H]». • Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus. 20 Raccordement du projecteur à un autre appareil Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d’un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués. REMARQUE IMPORTANTE: Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur avant de mettre sous tension l’appareil raccordé. • Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder. • Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste cidessous. Prises sur le projecteur Ordinateur Prise sur équipement connecté Câble Prise de sortie RVB Câble RVB (fourni) Prise de sortie RVB Câble DVI et mini D-sub à 15 broches (en vente dans le commerce) Raccordements Équipement Prise sur le projecteur COMPUTER/ COMPONENT DVI-I Prise de sortie numérique DVI Câble numérique DVI (en vente dans le commerce) Remarque • Voir page 59 «Tableau de compatibilité PC» pour une liste des signaux d’ordinateur compatibles avec le projecteur. L’utilisation avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquer l’opération de certaines fonctions. • Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche. • Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe de l’ordinateur ne soit activé (par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP, appuyez simultanément sur les touches «Fn» et «F5»). Reportez-vous aux instructions spécifiques dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe. 21 Raccordement du projecteur à un autre appareil (Suite) Équipement Équipement vidéo Prise sur Câble équipement connecté Câble HDMI vers DVI Prise de (en vente dans le commerce) sortie HDMI Prise sur le projecteur DVI-I Prise de sortie numérique DVI Câble numérique DVI (en vente dans le commerce) Prise de sortie vidéo composant Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2) COMPUTER/ COMPONENT Prise de sortie S-vidéo Câble S-vidéo (en vente dans le commerce) S-VIDEO Prise de sortie Vidéo Câble vidéo (en vente dans le commerce) VIDEO Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2) COMPUTER/ COMPONENT Caméra/jeu vidéo Prise de sortie vidéo composant Adaptateur RCA femelle (en vente dans le commerce) Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo S-VIDEO Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo VIDEO Prise de sortie S-vidéo Prise de sortie Vidéo Remarque • Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée audio). • En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peut que le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital HDMI vers DVI.) • Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations sur la prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo. • Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteur que vous souhaitez connecter. • Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel. 22 Équipement Équipement audio Prise sur équipement connecté Câble Prise sur le projecteur Prise de sortie audio ø3,5 mm AUDIO 1 Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ) Prise de sortie audio RCA Câble audio RCA (en vente dans le commerce) AUDIO 2 Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo Prise de sortie audio Moniteur Câble RVB (fourni ou en vente dans le commerce) MONITOR OUT Raccordements Amplificateur Prise d’entrée RVB Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme Prise d’entrée audio pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ) ø3,5 mm AUDIO OUT Prise d’entrée audio RCA Câble audio à miniprise stéréo ø3,5 mm à RCA (en vente dans le commerce) Remarque • Lors de l’utilisation du câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celui lors de l’utilisation d’un câble audio stéréo ø3,5 mm. • Vous pouvez sélectionner «Audio 1» ou «Audio 2» pour «Entrée audio» dans le menu «REG-PRJ». (Voir page 47.) • Les signaux RVB et signaux composante peuvent être émis vers le moniteur. 23 Commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur Lorsque la prise RS-232C sur le projecteur est raccordée à un ordinateur avec un adaptateur RS232C DIN-D-sub et un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce), l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier le statut du projecteur. Reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» enregistré sur le CD-ROM fourni pour trouver «Spécifications et réglages des commandes RS-232C». Lors de la connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble de commande sérielle RS-232C et d’un adaptateur RS-232C DIN-D-sub. Vers la prise RS-232C Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (fourni) Ordinateur Vers la prise RS-232C Câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce) Remarque • La fonction RS-232C peut ne pas être opérationnelle si la prise de votre ordinateur n’est pas correctement configurée. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour de plus amples détails. • Pour les «Raccordement et affectation des broches» et «Spécifications et réglages des commandes RS-232C», reportez-vous à les pages 2 à 8 du «MANUEL DE CONFIGURATION» contenu dans le CD-ROM fourni. Info • Ne branchez pas le câble RS-232C à un port autre que la prise RS-232C sur l’ordinateur. Ceci pourrait endommager votre ordinateur ou le projecteur. • Ne branchez pas un câble de commande sérielle RS-232C sur l’ordinateur, ni ne le débranchez de l’ordinateur, alors que ce dernier est sous tension. Ceci pourrait endommager votre ordinateur. 24 Lors d’une connexion à la prise LAN à l’aide d’un câble LAN DEL TX/RX (jaune) S’allume lors de la transmission/réception de données. DEL LINK (vert) S’allume lorsque il est relié. * Pour des raisons de sécurité, ne connectez pas la prise LAN à n’importe quel câble tel qu’une ligne téléphonique, cela risquerait de causer une tension excessive. Hub ou Ordinateur Vers la prise LAN Raccordements Câble LAN (type Catégorie 5, disponible dans le commerce) Remarque • Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5) (disponible dans le commerce). • Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5) (disponible dans le commerce). Raccordement du cordon d’alimentation Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni dans la prise CA à l’arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise secteur. Prise CA Vers la prise secteur Cordon d’alimentation (fourni) 25 Mise sous/hors tension du projecteur Info Mise sous tension du projecteur Veillez à effectuer les raccordements sur un appareil externe et le branchement sur secteur avant de procéder aux opérations décrites ci-dessous. (Voir pages 21 à 25.) Retirez le capuchon d’objectif et appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou ON sur la télécommande. • Quand «Remise en marche auto» est réglé sur «En service» : Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 46.) • L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 45. • Le témoin d’alimentation s’allume en vert. • Une fois que le témoin de la lampe s’allume, le projecteur est prêt à fonctionner. Témoin de la lampe Remarque Témoin d’alimentation • À propos du témoin de la lampe Le témoin de la lampe s’illumine pour indiquer l’état de la lampe. Vert : La lampe est allumée. Clignote vert : La lampe se met en route. Rouge : La lampe s’arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée. • Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer comme un dysfonctionnement. • Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection. • Lorsque le verrouillage du système est réglé, la boîte de saisie du code clavier apparaît. Pour annuler le réglage du code clavier, saisissez le code clavier que vous avez déjà réglé. Voir page 47 pour de plus amples détails. Touche STANDBY/ON Touche STANDBY Touche ON Affichage à l’écran (message de confirmation) Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille) Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille. • Le projecteur ne peut pas être mis sous tension pendant le refroidissement. 26 Info • Fonction de mise hors tension directe : Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore. Projection de l’image Écran du guide de réglage À propos du guide de réglage Après mise en route du projecteur, l’écran du guide de réglage apparaît pour vous aider dans l’installation du projecteur. Rubriques de guidage 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Appuyez sur ENTER pour quitter l’écran du Guide de Réglage. Remarque • L’écran du Guide de Réglage illumine automatiquement les rubriques dans l’ordre suivant : 1 FOCUS 4 ENTER 2 HEIGHT ADJUST Touche STANDBY/ON 3 ZOOM Touche ENTER Bague du zoom Ajuster l’image projetée 1 Ajuster la mise au point Opération de base Néanmoins, vous pouvez ajuster la mise au point, la hauteur (angle) ou le zoom quelle que soit la rubrique illuminée. • Si vous ne souhaitez pas voir affiché le Guide de Réglage la prochaine fois, réglez «Menu» - «REG-ECR» - «Guide de Réglage» sur «Hors service». (Voir page 45.) Vous pouvez ajuster la mise au point avec la bague de mise au point sur le projecteur. Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point tout en regardant l’image projetée. Bague de mise au point 2 Ajuster la taille de l’écran Vous pouvez ajuster la taille de l’écran à l’aide de la bague du zoom sur le projecteur. Tournez la bague du zoom pour agrandir ou comprimer la taille de l’écran. 27 Projection de l’image (Suite) 3 Régler la hauteur La hauteur du projecteur peut être ajustée grâce aux pieds ajustables à l’avant et à l’arrière du projecteur. Lorsque l’écran est au-dessus du projecteur, l’image projetée peut être placée plus haut en ajustant le projecteur. 1 Soulevez le projecteur pour ajuster sa hauteur tout en soulevant le levier HEIGHT ADJUST. 2 Dégagez vos mains du levier HEIGHT ADJUST du projecteur après que sa hauteur a été ajustée avec finesse. Levier HEIGHT ADJUST • L’angle de projection est ajustable jusqu’à 9 degrés à partir de la surface sur laquelle le projecteur est posé. Procédez à de petits réglages. 3 Utilisez le pied ajustable arrière pour mettre le projecteur à niveau. • Le projecteur est ajustable de ±2 degrés par rapport à la positon standard. Remarque • Lors de l’ajustement de la hauteur du projecteur, une distorsion trapézoïdale a lieu. Suivez la marche à suivre présentée dans la Correction Trapèze pour corriger cette distorsion. (Voir pages 29 et 44.) Info • N’exercez pas trop de pression sur le projecteur lorsque le pied ajustable avant est sorti. • En baissant le projecteur, prenez garde de ne pas coincer vos doigts entre le pied ajustable et le projecteur. • Tenez fermement le projecteur lorsque vous le soulevez ou le déplacez. • Ne le tenez pas par l’ensemble de l’objectif. 28 Pied ajustable arrière Corriger la distorsion trapézoïdale Touches de réglage (P/R/O/Q) Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée Correction trapèze. Remarque • La Correction Trapèze peut être ajustée dans un angle maximum d’environ ±40 degrés et l’écran peut également être installé dans un angle maximum d’environ ±40 degrés (lorsque le mode Redimensionner est réglé sur «NORMAL» (voir page 31)). 1 Appuyez sur KEYSTONE pour passer au mode Correction Trapèze. • Vous pouvez également faire apparaître l’affichage à l’écran du mode de Correction Trapèze avec KEYSTONE sur le projecteur. Affichage à l’écran (Mode Correction Trapèze) RÉG TRAPÈZE RÉGLER 0 FIN Comprime le côté supérieur. (Déplacez la barre coulissante dans le sens +.) Appuyez sur P/Q ou O/R pour ajuster la Correction Trapèze. • Vous pouvez également ajuster la Correction Trapèze à l’aide des touches de réglage sur le projecteur. Remarque • Appuyez sur RETURN pendant que l’affichage à l’écran du mode de Correction Trapèze est affiché pour revenir au réglage par défaut. 3 Touche KEYSTONE Appuyez sur KEYSTONE. • L’affichage à l’écran du mode de Correction Trapèze disparaîtra. • Vous pouvez également utiliser KEYSTONE sur le projecteur. Comprime le côté inférieur. (Déplacez la barre coulissante dans le sens -.) Opération de base 2 Touche RETURN Info • Au cours du réglage de l’image par la Correction Trapèze, les lignes droites et les bords de l’image peuvent apparaître irréguliers. 29 Projection de l’image (Suite) Touches COMPUTER, DVI, S-VIDEO, VIDEO Commuter le mode d’entrée Sélectionnez le mode d’entrée approprié pour l’équipement raccordé. Touche AV MUTE Appuyez sur COMPUTER, DVI, S-VIDEO ou VIDEO sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée. Touches du VOL +/– (volume) • Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le projecteur ou sur DVI sur la télécommande, la liste des entrées apparaît. Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’entrée. Ajuster le volume Appuyez sur VOL +/– sur la télécommande ou –O/Q+ sur le projecteur pour régler le volume. Remarque • Appuyer sur VOL–/–O baissera le volume. • Appuyer sur VOL+/Q+ augmentera le volume. • Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe, le niveau du volume sonore de ce dernier change en fonction de celui du projecteur. Réglez le volume sonore du projecteur à son niveau le plus bas lorsque vous allumez ou éteignez le projecteur ou lorsque vous changez de signal d’entrée. • Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le son de l’enceinte du projecteur alors que ce dernier est raccordé à un appareil externe, réglez «Enceinte» dans le menu «REG-PRJ» sur «Hors service». (Voir page 46.) Affichage à l’écran Afficher l’écran noir et couper provisoirement le son Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande pour afficher provisoirement un écran noir et couper le son. Remarque • Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramènera l’image projetée. 30 Affichage à l’écran Mode redimensionner Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode Redimensionner afin d’améliorer l’image reçue. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir l’image désirée. Appuyez sur RESIZE. Touche RESIZE • Voir page 44 pour le réglage de l’écran du menu. ORDINATEUR PLEIN NORMAL Ratio d’aspect 4:3 Autres ratios d’aspect SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) SXGA (1152 × 864) SXGA+ (1400 × 1050) SXGA (1280 × 1024) 1280 × 720 1360 × 768 1366 × 768 1280 × 768 1280 × 800 1068 × 800 1000 × 800 1280 × 720 1280 × 722 1280 × 720 1280 × 768 1280 × 800 Type d’image ALLONGE 1280 × 720 — 1280 × 720 — — Image à l’écran é mise Signal d’entrée Ordinateur 1280 × 800 PT PAR PT 800 × 600 1024 × 768 1152 × 864 1400 × 1050 1280 × 1024 — 1360 × 768 1366 × 768 NORMAL PLEIN PT PAR PT ALLONGE Résolution XGA et inférieure *1 Ratio d’aspect 4:3 *1 SXGA (1280 ¥ 1024) Opération de base *3 Résolution supérieure à XGA Ratio d’aspect 5:4 1280 ¥ 720 — Ratio d’aspect 16:9 *2 *1 — *2 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768 Ratio d’aspect 16:9 *1 *1 1280 ¥ 768 Ratio d’aspect 15:9 — *2 *1 1280 ¥ 800 — *2 Ratio d’aspect 16:10 : Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone où l’image sera tronquée *1 La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images. *2 Même que pour le mode NORMAL. *3 Dans le cas d’une entrée SXGA+. 31 Projection de l’image (Suite) VIDÉO/DTV Signal d’entrée Vidéo/DTV Type d’image Image à l’écran é mise NORMAL ZOOM ZONE ETENDRE V ALLONGE *1 Ratio d’aspect 4:3 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM *1 Comprimé *1 Boîte à lettre *1 720P, 1035I, 1080I, 1080P Ratio d’aspect 16:9 *1 Ratio d’aspect 16:9 — *2 *1 Ratio d’aspect 16:9 540P *1 Ratio d’aspect 16:9 (Ratio d’aspect 4:3 sur écran 16:9) : Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine *1 La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images. *2 Même que pour le mode NORMAL. A propos des droits d’auteur • Lors de l’utilisation de la fonction REDIMENSIONNER pour sélectionner un format d’image avec un ratio d’aspect différent pour un programme TV ou une image vidéo, l’image aura l’air différente de son aspect d’origine. Tenez en compte lorsque vous choisissez un format d’image. • L’utilisation des fonctions Redimensionner ou Correction Trapèze pour comprimer ou étirer une image à des fins commerciales/affichages dans un lieu public, comme un café, hôtel, etc. peut constituer une violation du droit d’auteur protégé par la loi pour les détenteurs de droits d’auteur. Veuillez user de prudence. 32 Opérer avec la télécommande Touche BREAK TIMER Affichage du pointeur Touche FREEZE Touches MAGNIFY 1 Touche POINTER Appuyez sur POINTER et appuyez sur P/R/O/Q sur la télécommande pour déplacer le pointeur. Touche SPOT • Appuyez sur EFFECT pour changer l’icône du pointeur (5 types). Étoile Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche EFFECT Touche PICTURE MODE Touche ECO+QUIET 2 Doigt1 Appuyez de POINTER. Doigt2 Cœur nouveau Souligné sur • Le pointeur disparaît. Touche AUTO SYNC Utilisation de la fonction de spot Afficher et régler minuteur de la pause 1 le 1 Appuyez sur BREAK TIMER. Appuyez sur SPOT et appuyez sur P/R/O/Q sur la télécommande pour déplacer la zone du spot. • Appuyez sur EFFECT pour changer la taille de la zone du spot (3 types). • Le minuteur commence à compter à rebours à partir de 5 minutes. 1/9 1/25 1/8 Affichage à l’écran 2 Appuyez sur P /R /O /Q pour ajuster la durée de la pause. • Augmente avec P ou Q 2 Appuyez de nouveau sur SPOT. • La zone du spot disparaît. 5 minutes s 6 minutes s 60 minutes • Diminue avec O ou R Commutation du mode Eco+Veille Annuler la fonction d’affichage de la pause Appuyez sur BREAK TIMER. Remarque • La minuterie de la pause ne fonctionne pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV». Appuyez sur ECO+QUIET pour activer et désactiver le mode Eco+Veille. Fonctions pratiques 4 minutes s 3 minutes s1 minute • La pause peut être réglée par unité d’une minute (jusqu’à 60 minutes). ∑ Quand le mode Eco+Veille est réglé sur «EN SERVICE», le son du ventilateur de refroidissement baisse, la consommation de courant diminue, et la durée de vie de la lampe est prolongée. Remarque • Voir «Réglage lampe» à la page 43 pour de plus amples détails sur le mode Eco+Veille. 33 Opérer avec la télécommande (Suite) Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) La fonction de synchronisation automatique fonctionne à la détection du signal d’entrée après mise en route du projecteur. Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster manuellement avec la fonction Sync. Automat. Affichage d’une partie agrandie d’image Les graphiques, tableaux et les autres portions des images projetées peuvent être agrandies. C’est utile pour fournir des explications plus détaillées. 1 Appuyez sur MAGNIFY sur la télécommande. ∑ Agrandit l’image. ∑ Appuyez sur ou MAGNIFY pour agrandir ou réduire l’image projetée. Remarque • Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez le menu d’aide pour ajuster manuellement. (Voir page 51.) Remarque Appuyez sur ×1 ×2 Gel d’une image mobile ×3 Appuyez sur . ×4 . ∑ Vous pouvez modifier l’emplacement de l’image agrandie en utilisant ', ", \ ou |. 1 Appuyez sur FREEZE. 2 Appuyez à nouveau sur FREEZE pour revenir à l’image mobile de l’appareil actuellement raccordé. • L’image projetée est gelée. 2 Appuyez sur RETURN sur la télécommande pour annuler l’opération. ∑ L’agrandissement retourne ensuite à ¥1. Remarque Sélectionner le mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo. Appuyez sur PICTURE MODE. • Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le mode d’image change dans l’ordre suivant : STANDARD PRÉSENTATION CINÉMA JEU sRVB * Remarque • Voir page 41 pour de plus amples détails sur le mode d’image. * «sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu. 34 ∑ Le taux de agrandissement sélectionnable diffère en fonction du signal d’entrée. ∑ Dans les cas suivants, l’image reprend son format normal (¥1). - Lorsque le mode d’entrée est changé. - Lorsqu’on appuie sur RETURN. - Lorsque le signal d’entrée a été modifié. - Lorsque la résolution du signal d’entrée et le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) sont modifiés. - Quand le mode redimensionner est changé. - Quand le mode d’image est changé. - Quand le mode progressif est changé. Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans fil Lorsque le projecteur et l’ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la télécommande comme souris d’ordinateur. Si l’ordinateur est trop loin du projecteur pour qu’un câble USB les réunissent, le récepteur distant (en option, AN-MR2) permet d’actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le mode d’emploi du récepteur pour obtenir des détails. Lors du raccordement par câble USB Ordinateur Vers la prise USB Vers la prise USB Récepteur distant (en option, AN-MR2) ou Câble USB (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ) Le pointeur de la souris peut être activé de la façon suivante une fois qu’elle a été connectée. ■ Lors du déplacement du curseur Touches PAGE UP/PAGE DOWN Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|) Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|). ■ Comme le clic gauche Appuyez sur L-CLICK. ■ Comme le clic droit Appuyez sur R-CLICK. Touche R-CLICK ■ Lorsque votre ordinateur ne supporte que les souris à un bouton (Macintosh par exemple) Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK. L-CLICK et R-CLICK ont une fonction commune. Touche L-CLICK Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d’ordinateur. Appuyez sur PAGE UP ou PAGE DOWN. Fonctions pratiques ■ Lors de l’utilisation de [Page Up] ou de [Page Down] Remarque • Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS®. Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB. ∑ Les versions plus anciennes que Windows® 95. ∑ Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0. ∑ Les versions plus anciennes que Mac OS® 8.5. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché. • Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB. 35 Rubriques du menu Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur. Menu principal Menu «Image» Image Page 41 PAGE 1 Image ECR PRJ Mode image Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Rés. Sous-menu Standard Présentation Cinéma Jeu sRVB *1 Mode image Page 41 Aide Standard 0 0 0 0 0 0 0 Contraste -30 +30 Luminos. -30 +30 Couleur -30 +30 *2 Teinte -30 +30 *2 Netteté -30 +30 *2 Rouge -30 +30 Bleu -30 +30 Page 42 ENTR. SÉL./RÉG. FIN PAGE 2 Temp Clr Image ECR PRJ Mode image Rés. Aide Standard -1 BrilliantColor™ 0 1 Temp Clr BrilliantColor TM Réglage C.M.S. C.M.S. Progressif Réduction bruit Réglage lampe Réinitial. 1 Page 42 0 2 Page 42 Réglage C.M.S. [En service/Hors service] En service Progressif 3D Hors service Luminos. Page 42 C.M.S. Page 42 Progressif Progressif 2D Progressif 3D Mode film *2 Page 43 SÉL./RÉG. ENTR. FIN Réduction bruit Hors service Niveau 1 Niveau 2 Page 43 Réglage lampe «C.M.S.» Réinitial. C.M.S. C.M.S.-Teintes C.M.S.-Saturations C.M.S.-Valeurs Réinitial. C.M.S.-Teintes R J V C B M Réinitial. SÉL./RÉG. Retour Page 42 0 0 0 0 0 0 C.M.S.-Saturations Page 42 C.M.S.-Valeurs Page 42 Réinitial. ENTR. FIN *1 Rubriques lors de l’entrée de signal RVB via COMPUTER ou DVI. *2 Rubriques lors de l’entrée de signal composante via COMPUTER ou DVI, ou lors de la sélection S-VIDEO ou VIDEO. 36 Luminos. Eco + Veille Page 43 R -30 +30 J -30 +30 V -30 +30 C -30 +30 B -30 +30 M -30 +30 Réinitial. Menu «Réglage de l’écran (REG-ECR) » Img REG-ECR PRJ Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Rés. Aide Page 44 0 0 Af.OSD Menu principal REG-ECR Allonge Sous-menu Redimensionner Page 44 Déplac. Image -40 Rég Trapèz Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language) +40 Page 44 En service Logo En service Avant Français -80 +80 ENTR. Normal Zoom zone Etendre V Allonge VIDÉO / S-VIDÉO ORDINADEUR / DTV Page 44 Af.OSD [En service/Hors service] Page 44 Arrière-fond SÉL./RÉG. Normal Plein Pt par Pt Zoom zone Etendre V Allonge Page 45 FIN Logo Bleu Non Guide de Réglage [En service/Hors service] Page 45 Mode PRJ Page 45 Langue(Language) Page 45 Avant Plaf + avant Arrière Plaf + arr. English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português polski Magyar Türkçe Menu «Réglage du projecteur (REG-PRJ) » Img ECR REG-PRJ SÉL./RÉG. ENTR. Rés. Aide En service En service En service Standard En service En service Audio 1 9600bps Normal Hors service 0 min 100% FIN Menu principal REG-PRJ Page 46 Sous-menu Sync.Automat. [En service/Hors service] Page 46 Extinction Auto [En service/Hors service] Page 46 Remise en marche auto [En service/Hors service] Page 46 Mode VEILLE Page 46 Standard Eco Son du système [En service/Hors service] Page 46 Enceinte [En service/Hors service] Page 46 Entrée audio Page 47 RS-232C Page 47 Mode Ventilation Page 47 Fonctions pratiques Sync.Automat. Extinction Auto Remise en marche auto Mode VEILLE Son du système Enceinte Entrée audio RS-232C Mode Ventilation Verrou. Système Prog. Lampe (D) 0 h Audio 1 Audio 2 9600bps 115200bps Normal Élevé Verrou. Système [En service/Hors service] Page 47 Prog. Lampe (D) Page 48 37 Rubriques du menu (Suite) Menu «Réseau» Menu principal Réseau Img ECR PRJ Réseau Aide Mot de passe Hors service Client DHCP Hors service Page 49 Mot de passe [En service/Hors service] Page 49 Client DHCP [En service/Hors service] Page 50 TCP/IP Page 50 TCP/IP Adresse MAC Adresse MAC X X : X X : X X : X X : X X : X X Projecteur XX-XXXX Page 50 Projecteur Page 50 SÉL./RÉG. ENTR. FIN Menu «Aide» Img ECR Les rubriques que vous pouvez régler avec le menu «Aide» PRJ Rés. Aide Absence d'image ou de son. Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. L'image n'est pas centrée. La couleur est délavée et pauvre. L'image est sombre. L'image est déformée. Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut. Menu SEL «Aide» SÉL. 38 ENTR. FIN Menu «Aide» n Page 51 • Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent. Sync.Automat. Horloge Phase • L’image n’est pas centrée. Sync.Automat. Pos.hori Pos.vert • La couleur est délavée et pauvre. Entrée COMPUTER/COMPONENT ou DVI Type de signal : Auto/RVB/Composante Entrée S-VIDEO ou VIDEO Système vidéo: Auto/PAL/SECAM/ NTSC3.58/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL-60 Entrée DVI (Numérique) Gamme dynam.: Auto/Standard/Amélioré * Les rubriques sélectionnables varient selon le signal d’entrée et le mode d’entrée sélectionné. Utilisation de l’écran du menu Touche ENTER Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche MENU/HELP Touche ENTER Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche RETURN • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché. Touche MENU/HELP Sélections du menu (Ajustements) Exemple : Ajustement de «Luminos.». • Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur. 1 • L’écran du menu «Image» pour le mode d’entrée sélectionné est affiché. Appuyez sur Q ou O et sélectionnez «Image» pour ajuster. Exemple: Menu de l’écran «Image» pour entrée COMPUTER (RVB) Rubrique du menu Image ECR Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr BrilliantColor TM Réglage C.M.S. C.M.S. Réduction bruit Réglage lampe Réinitial. SÉL./ADJ. PRJ Rés. Aide Standard 0 0 0 0 0 1 Fonctions pratiques 2 Appuyez sur MENU/HELP. En service Hors service Luminos. ENTR. FIN 39 Utilisation de l’écran du menu (Suite) 3 Appuyez sur P ou R et sélectionnez «Luminos.» pour ajuster. • La rubrique sélectionnée est mise en surbrillance. Image ECR Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr BrilliantColor TM Réglage C.M.S. C.M.S. Réduction bruit Réglage lampe Réinitial. SÉL./ADJ. PRJ Rés. Aide Standard 0 0 0 0 0 1 En service Hors service Luminos. RGL simple FIN Rubriques à ajuster Img Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant Appuyez sur ENTER. • La rubrique sélectionnée (par exemple, «Luminos.») s’affiche d’elle-même au bas de l’écran. • Lorsque vous appuyez sur P ou R, la rubrique suivante («Rouge» après «Luminos.») s’affichera. Remarque REG-ECR Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz A iè f PRJ Rés. Aide Allonge 0 0 d L Appuyez sur ENTER. La rubrique s’affiche d’elle-même Image Luminos. SÉL./RÉG. 0 Menu Ret. FIN • Appuyez à nouveau sur ENTER pour revenir à l’écran précédent. 4 Appuyez sur O ou Q pour ajuster la rubrique sélectionnée. • L’ajustement est mémorisé. 5 Appuyez sur MENU/HELP. • L’écran du menu disparaîtra. Image ECR Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr BrilliantColor TM Réglage C.M.S. C.M.S. Réduction bruit Réglage lampe Réinitial. SÉL./ADJ. PRJ Rés. Aide Standard 0 15 0 0 0 1 En service Hors service Luminos. RGL simple FIN Remarque • Les touches du menu ne fonctionnent pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.», «Pause», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV». 40 Ajustement de l’image (Menu «Image») Opération du menu n Page 39 Q PAGE1 Q PAGE 2 Image 1 2 ECR Mode image Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu SÉL./RÉG. PRJ Rés. Aide Image Standard 0 0 0 0 0 0 0 ENTR. ECR PRJ Mode image 3 2 4 5 6 7 FIN Rés. Aide Standard 0 1 Temp Clr BrilliantColor TM Réglage C.M.S. C.M.S. Progressif Réduction bruit Réglage lampe Réinitial. SÉL./RÉG. En service Progressif 3D Hors service Luminos. ENTR. FIN 1 Sélectionner le mode d’image Rubriques sélectionnables Les réglages par défaut de chaque rubrique lorsque vous sélectionnez le mode image Description Temp Clr BrilliantColorTM Réglage lampe 0 1 Luminos. Présentation Éclaircit certaines zones de l’image pour de meilleures présentations. 0 2 Luminos. Cinéma Donne un ton naturel à l’image projetée. –1 0 Eco + Veille Jeu Donne de la netteté à l’image projetée. 0 1 Luminos. *sRVB Pour une reproduction haute fidélité des images provenant d’un ordinateur. – – Luminos. Standard Pour une image standard • «sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu. • Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu «Image» à votre guise. Toute modification effectuée est gardée en mémoire. Fonctions pratiques Remarque • Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode d’image. (Voir page 34.) • *sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commission électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque «sRVB» est sélectionnée. Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/». Vous ne pouvez pas régler les rubriques, «Rouge», «Bleu», «Temp Clr» et «BrilliantColor™», si «sRVB» est sélectionné. Info • Lorsque «sRVB» est sélectionné, l’image projetée peut devenir sombre, mais ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. 41 Ajustement de l’image (Menu «Image») (Suite) Opération du menu n Page 39 2 Ajuster l’image Rubriques d’ajustement 4 Ajuster les couleurs Touche Q Touche O Pour plus de contraste. Cette fonction ajuste chacune des six couleurs principales qui composent la roue chromatique, modifiant leur «Teintes», «Saturations» ou «Valeurs». Contraste Pour moins de contraste. Luminosité Pour moins de luminosité. Pour plus de luminosité. Couleur*1 Pour moins d’intensité Pour plus d’intensité des couleurs. de couleur. C.M.S.-Teintes Pour rendre les Pour rendre les teints plus violacés. teints plus verts. C.M.S.-Saturations Teinte* 1 Netteté*1 Pour moins de netteté. Pour plus de netteté. Rouge*2 Pour des rouges moins accentués. Pour des rouges plus accentués. Bleu*2 Pour des bleus moins accentués. Pour des bleus plus accentués. BrilliantColor™*2*3 Pour rendre l’effet plus faible. Pour rendre l’effet plus fort. *1 Pas affiché dans le mode d’entrée RVB. *2 Pas ajustable/sélectionnable si vous sélectionnez «sRVB». *3 BrilliantColor™ utilise la technologie BrilliantColor™ de Texas Instruments. Plus le niveau BrilliantColor™ augmente, plus l’image devient éclatante lorsque la reproduction des couleurs est maintenue à un niveau élevé. Rubriques sélectionnables C.M.S.-Valeurs Réinitial. Description Règle la teinte des principales couleurs. Règle la saturation des principales couleurs. Règle la luminosité des principales couleurs. Les ajustements de «Teintes», «Saturations» et «Valeurs» de toutes les couleurs sont ramenés au réglage par défaut. Ajuster «Teintes», «Saturations» ou «Valeurs». 1 Sélectionnez «En service» pour «Réglage C.M.S.» dans le menu «Image», puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez «C.M.S.» dans le menu «Image», puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur P ou R pour sélectionner «Teintes», «Saturations» ou «Valeurs», puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez la couleur à ajuster avec P ou R et ajustez-la avec O ou Q. Exemple d’ajustement de «Teintes» Remarque • «Rouge», «Bleu», «BrilliantColor™» et «Temp Clr» ne peuvent pas être réglés si «sRVB» est sélectionné. • Pour réinitialiser toutes les rubrique d’ajustement, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER. 3 Ajuster la température de couleur Rubriques sélectionnables –1 Description Pour une température de couleur plus basse pour des images de type incandescent chaudes et rougeâtres. 0 P R 1 Pour une température des couleurs plus élevée pour des images de type fluorescent froides et bleuâtres. Remarque • Les valeurs sur «Temp Clr» ne sont qu’en vue standard et générale. 42 Principales couleurs R (Rouge) J (Jaune) V (Vert) C (Cyan) B (Bleu) M (Magenta) Touche O Plus proche du magenta Plus proche du rouge Plus proche du jaune Plus proche du vert Plus proche du cyan Plus proche du bleu Touche Q Plus proche du jaune Plus proche du vert Plus proche du cyan Plus proche du bleu Plus proche du magenta Plus proche du rouge • Lorsque «Saturations» est sélectionnée, les couleurs sélectionnées deviennent, O : plus claires. Q : plus profondes. • Lorsque «Valeurs» est sélectionnée, les couleurs sélectionnées deviennent, O : plus sombres. Q : plus éclatantes. • Pour ramener les valeurs d’ajustement de chaque couleur aux réglages par défaut, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER. Opération du menu n Page 39 5 Progressif Rubriques sélectionnables 6 Réduction numérique du bruit (DNR) Description Progressif 2D Utile pour afficher des images mobiles rapides comme du sport. Progressif 3D Utile pour afficher des images mobiles relativement lentes comme des drames et documentaires plus clairement. Mode film Reproduit l’image de la source film* clairement. Affiche l’image optimisée du film transformé par détection pulldown 3-2 (NTSC et PAL60Hz) ou pulldown 2-2 (PAL50Hz et SECAM) améliorée en mode progressif d’image. * La source film est une vidéo numérique enregistrant avec l’original codé tel quel à 24 images/seconde. Le projecteur peut convertir cette source film en vidéo progressive à 60 images/seconde avec NTSC et PAL60Hz ou à 50 images/seconde avec PAL50Hz et SECAM pour lire une image haute-définition. Remarque • En NTSC ou PAL60Hz, même si le Mode progressif 3D a été réglé, l’amélioration avec trois-deux sera automatiquement activée lorsque la source film a été entrée. • Lorsque l’image est floue ou parasitée, passez au mode optimal. La DNR (réduction numérique du bruit) offre des images de haute qualité, avec suppression des mouvements de points et des effets de moirage. Rubriques sélectionnables Description Hors service La fonction DNR n’est pas activée. Niveau 1 Niveau 2 Règle le niveau DNR pour obtenir une image plus nette. Remarque Régler “Réduction bruit” sur “Hors service” dans les cas suivants: • Lorsque l’image est floue. • Lorsque les contours et les couleurs d’images en mouvement traînent. • Lorsque des émissions télévisées au signal faible sont projetées. 7 Réglage lampe Rubriques Luminosité et consommation électrique sélectionnables Eco + Veille Info • Cette fonction est disponible pour les signaux 480I et 576I en utilisant l’entrée COMPUTER/COMPONENT ou DVI. • Cette fonction est disponible pour tous les signaux avec l’entrée S-VIDEO et VIDEO. Luminos. Environ 80% 100% Remarque Fonctions pratiques • En mode Eco + Veille, le bruit du ventilateur et la consommation de courant sont moindres qu’en mode Luminosité. (La luminosité de la projection diminue comme illustré dans le tableau.) 43 Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») Opération du menu n Page 39 Img REG-ECR PRJ Rés. Aide 1 2 3 Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz 4 Af.OSD En service 5 6 7 8 Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language) Logo En service Avant Français SÉL./RÉG. 1 Régler le mode redimensionner Remarque • Pour plus de détails sur le mode redimensionner, voir pages 31 et 32. • Vous pouvez également appuyez sur RESIZE sur la télécommande pour régler le mode redimensionner. (Voir page 31.) 2 Ajuster la position de l’image Allonge 0 0 ENTR. FIN 3 Correction trapèze Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée Correction trapèze. Sélectionnez «Rég Trapèz» dans le menu «REG-ECR», puis ajustez avec la barre coulissante. Voir page 29 pour de plus amples détails sur la correction trapèze. Touche Q Touche O Vous pouvez déplacer l’image projetée verticalement. Remarque Touche O Touche Q • La Correction Trapèze peut être ajustée dans un angle maximum d’environ ±40 degrés (lorsque le mode «Redimensionner» est réglé sur «Normal»). • Vous pouvez aussi appuyer sur KEYSTONE sur la télécommande ou sur le projecteur pour ajuster la correction trapèze. 4 Régler l’affichage à l’écran Remarque • Cette fonction n’est disponible qu’avec certains Mode d’affichage d’image. (Voir pages 31 et 32.) 44 Rubriques sélectionnables Description En service Tous les affichages à l’écran sont affichés. Hors service ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE AV/GEL D’IMAGE/ SYNC. AUTOMAT./ REDIMENSIONNER/MODE IMAGE/ECO + VEILLE/AGRANDIR/«Une touche invalide a été activée.» ne s’affichent pas. Opération du menu n Page 39 5 Sélectionner l’image d’arrière-fond Rubriques sélectionnables Description Logo Ecran du logo Sharp Bleu Ecran bleu Non — 6 Sélectionner le guide de réglage Rubriques sélectionnables Description En service Affichage du Guide de Réglage lors de la mise sous tension du projecteur. Hors service Pas d’affichage du Guide de Réglage. 8 Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran Le projecteur peut commuter entre 17 langues d’affichage à l’écran. English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português polski Magyar Türkçe 7 Retourner/Inverser les images projetées Rubriques sélectionnables Description Avant Image normale (Projetée de l’avant de l’écran) Plaf + avant Image retournée (Projetée de l’avant de l’écran avec un projecteur retourné) Arrière Image inversée (Projetée de l’arrière de l’écran ou avec un miroir) Plaf + arr. Image inversée et retournée (Projetée avec un miroir) Fonctions pratiques Voir page 19 pour de plus amples détails sur le mode de projection (PRJ). 45 Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») Opération du menu n Page 39 Img 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ECR REG-PRJ Sync.Automat. Extinction Auto Remise en marche auto Mode VEILLE Son du système Enceinte Entrée audio RS-232C Mode Ventilation Verrou. Système Prog. Lampe (D) 0 h SÉL./RÉG. Rés. Aide En service En service En service Standard En service En service Audio 1 9600bps Normal Hors service 0 min 100% ENTR. FIN 3 Fonction de remise en marche automatique Rubriques sélectionnables Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. Hors service Le projecteur ne se met automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. 1 Sync. Automat. (Réglage de la synchronisation automatique) Rubriques sélectionnables En service Hors service Description L’ajustement Sync. Automat. s’exécutera lorsque le projecteur est mis sous tension ou lorsque les signaux d’entrée basculent, lors du raccordement à un ordinateur. L’ajustement Sync. Automat. n’est pas automatique. Remarque • L’ajustement de la synchronisation automatique peut également être exécuté en appuyant sur AUTO SYNC sur la télécommande. • L’ajustement Sync. Automat. peut prendre un certain temps pour être exécuté, en fonction de l’image de l’ordinateur raccordé au projecteur. • Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., procédez au réglage manuel. (Voir page 51). 2 Fonction d’extinction automatique Rubriques sélectionnables Description En service Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en mode veille. Hors service La fonction d’extinction automatique sera désactivée. Remarque • Lorsque la fonction d’extinction automatique est sur «En service», 5 minutes avant que le projecteur ne passe en mode veille, le message «Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaîtra sur l’écran pour indiquer les minutes restantes. 46 Description En service 4 Mode VEILLE Quand la fonction est réglée sur «Eco», la consommation d’énergie est réduite en mode de veille. Rubriques sélectionnables Description Eco La sortie du moniteur, RS-232C et les fonctions de réseau sont mises hors service quand le projecteur est en mode de veille. Standard La sortie du moniteur, RS-232C et les fonctions de réseau restent en service même quand le projecteur est en mode de veille. 5 Régler le bip de confirmation (Son du système) Rubriques sélectionnables Description En service Un son de confirmation est émis lorsque le projecteur se met sous/hors tension. Hors service Aucun son de confirmation n’est émis. 6 Réglage de l’enceinte Rubriques sélectionnables Description En service Le signal audio est émis de l’enceinte interne. Hors service Le signal audio n’est pas émis de l’enceinte interne. Opération du menu n Page 39 7 Monitor Entrée audio 6 Output Cette fonction vous permet de sélectionner la combinaison appropriée de prises d’entrée audio pour chaque mode d’entrée. Rubriques sélectionnables Description Audio 1 La prise d’entrée AUDIO 1 est utilisée comme prise d’entrée audio. Audio 2 La prise d’entrée AUDIO 2 est utilisée comme prise d’entrée audio. a Régler/changer le code clavier 1 Sélectionnez «Verrou. Système», puis appuyez sur ENTER ou Q. 2 Sélectionnez «Suivant», puis appuyez sur ENTER. • L’écran de saisie du code clavier apparaît. 3 8 Sélection de la vitesse de transmission (RS-232C) • Lors du réglage du code clavier pour la première fois, appuyez sur R sur le projecteur quatre fois. Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont programmés sur le même débit en baud. Rubriques sélectionnables 9600bps REG-PRJ Activation du verrou système Description Ancien code Nouveau code Reconfirmer La vitesse de transmission est lente. P R – – – – – – – – – – – – Remarque • Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur revient au premier point de l’ «Ancien code». • Le code clavier préétabli consiste dans les 4 touches R sur le projecteur. Si vous appuyez sur R quatre fois, l’écran de saisie du code clavier disparaît. 115200bps La vitesse de transmission est rapide. 9 Réglage du mode ventilation Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur. Rubriques sélectionnables Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le code clavier préétabli dans «Ancien code». Description Normal Convient à des environnements normaux. Élevé Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 mètres environ (4 900 pieds) ou plus. Lorsque le «Mode Ventilation» est réglé sur «Élevé», la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant. Cette fonction empêche une utilisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code clavier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder le code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés. Info • Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche (voir page 62). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût. Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau code clavier dans «Nouveau code». Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code clavier: STANDBY/ ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/RETURN et MENU/HELP • La fonction de verrouillage du système reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous avez utilisé les touches sur le projecteur pour régler le code clavier, celui-ci ne pourra pas être annulé avec la télécommande. Fonctions pratiques 0 Fonction de verrouillage du système 4 REG-PRJ Activation du verrou système Ancien code Nouveau code Reconfirmer **** – – – – – – – – 47 Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») (Suite) 5 Saisissez le même code clavier dans «Reconfirmer». Blocage des touches de fonctionnement sur le projecteur Remarque Pour annuler le code clavier que vous avez déjà établi • Appuyez sur R sur le projecteur quatre fois aux étapes 4 et 5 ci-dessus. Lorsque le verrouillage du système est réglé • Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du code clavier apparaît après la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez le bon code clavier pour lancer la projection. Écran de saisie du code clavier Utilisez cette fonction pour bloquer les touches de fonctionnement sur le projecteur. a Blocage des touches de fonctionnement Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes pendant que le projecteur est mis sous tension. Affichage à l’écran Fonction blocage touches activée – – – – Verrou. Système Vérifier le statut de la durée de vie de la lampe Vous pouvez confirmer la durée d’utilisation cumulative de la lampe et sa durée de vie restante (pourcentage). Condition d’utilisation de la lampe «Durée de vie» Durée de vie restante de la lampe 100% 5% Opérée exclusivement avec Réglage lampe sur «Eco + Veille» Environ 4 000 heures Environ 200 heures Opérée exclusivement avec Réglage lampe sur «Luminos.» Environ 2 000 heures Environ 100 heures Remarque • Il est recommandé de changer la lampe lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5%. • La durée de vie de la lampe peut varier selon les conditions d’utilisation. 48 Fonction blocage touches • La fonction de blocage des touches n’affecte pas les opérations effectuées avec les touches de la télécommande. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocage des touches alors que le projecteur se met en route. a Désactivation du blocage des touches Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes. Affichage à l’écran Fonction blocage touches désactivée • Lorsque le projecteur est en mode veille, vous pouvez libérer le blocage des touches en maintenant enfoncées simultanément ENTER et STANDBY/ON sur le projecteur pendant environ 5 secondes. Info • La fonction de blocage des touches n’est pas réglé si le projecteur : affiche les écrans «Guide de Réglage» ou «Menu», est en mode veille, se met en route, change de signal d’entrée, exécute la fonction «Sync.Automat.», est en mode «Gel d’image» ou sur l’écran «Verrou. Système» pendant la mise en route. Configuration de l’environnement du réseau du projecteur (Menu «Réseau») Opération du menu n Page 39 Img ECR PRJ Réseau Aide 1 Mot de passe Hors service 2 Client DHCP Hors service 3 TCP/IP Adresse MAC X X : X X : X X : X X : X X : X X 4 Projecteur XX-XXXX SÉL./RÉG. ENTR. FIN 1 Activation du mot de passe Pour empêcher d’autres personnes de modifier le réglage du menu «Réseau», spécifiez un mot de passe. 2 Entrez le mot de passe dans «Ancien mdp» au moyen des touches P, R, Q et O, puis appuyez sur ENTER. 3 Entrez le mot de passe dans «Nouveau mdp» au moyen des touches P, R, Q et O, puis appuyez sur ENTER. a Activation du mot de passe 1 Sélectionnez «Mot de passe», puis appuyez sur ENTER ou Q. • L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Réseau Activation du mot de passe Ancien mdp Nouveau mdp Reconfirmer – – – – – – – – – – – – 2 Appuyez sur P ou R pour saisir le premier chiffre dans «Nouveau mdp», puis appuyez sur Q. 3 Entrez les 3 chiffres restants, puis appuyez sur ENTER. • Pour revenir au chiffre précédent, appuyez sur O. Entrez le même mot de passe dans «Reconfirmer», puis appuyez sur ENTER. Remarque • Si vous n’avez plus besoin de la protection du mot de passe pour les réglages du menu «Réseau», appuyez sur ENTER sans saisir un nouveau mot de passe aux étapes 3 et 4. • Pour annuler les réglages du mot de passe, appuyez sur RETURN. Si vous avez oublié votre mot de passe • Le statut du «Mot de passe» devient «En service». En cas d’oubli de votre mot de passe, procédez comme suit pour le supprimer, puis spécifiez un nouveau mot de passe. Appuyez sur Remarque sur le projecteur. • Une fois le mot de passe activé, vous devez le saisir pour modifier les réglages du menu «Réseau». a Modification du mot de passe 1 Entrez le même mot de passe dans «Reconfirmer» au moyen des touches P, R, Q et O, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez «Mot de passe», puis appuyez sur ENTER ou Q. • L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Fonctions pratiques 4 4 Remarque • Si vous maintenez enfoncée ENTER plus de 5 secondes, les touches de fonctionnement sur le projecteur seront bloquées. (Voir page 48.) • Vous ne pouvez pas utiliser les touches de la télécommande pour supprimer le mot de passe. 49 Configuration de l’environnement du réseau du projecteur (Menu «Réseau») (Suite) Opération du menu n Page 39 2 Réglage du client DHCP Branchez le câble LAN avant de mettre le projecteur sous tension. À défaut, la fonction Client DHCP ne sera pas opérationnelle. En service Obtient automatiquement les paramètres de configuration pour le réseau TCP/IP. Hors service Active manuellement le TCP/ IP. Sélectionnez «En service» pour «Client DHCP». «Obtention de l’adresse IP en cours…» apparaît, suivi de l’écran du menu. Confirmez les paramètres de l’adresse IP, du masque de sousréseau et de la passerelle sur l’écran TCP/IP. Si le serveur DHCP n’est pas disponible, «Impossible d’obtenir l’adresse IP.» s’affiche. Le cas échéant, activez manuellement le TCP/ IP. (Voir la rubrique 3.) 3 Activation de TCP/IP Activez manuellement le TCP/IP. Description Réglage par défaut : 192.168.150.002 Tapez l’adresse IP appropriée pour le réseau. Masque s-rés. Réglage par défaut : 255.255.255.000 Spécifiez le même masque de sous-réseau que l’ordinateur et les périphériques du réseau. Passerelle Réglage par défaut : 000.000.000.000 * Si non utilisé, spécifiez «000.000.000.000». Description Rubriques sélectionnables Remarque • Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de l’adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou des ordinateurs. Si «192.168.150.002» n’est pas utilisé dans le réseau ayant une adresse IP «192.168.150.XXX», vous n’avez pas besoin de changer l’adresse IP du projecteur. • Pour le détail sur chaque réglage, adressezvous à l’administrateur du réseau. 1 Sélectionnez «Hors service» pour «Client DHCP», puis appuyez sur ENTER. 4 Confirmation des informations du projecteur 2 Sélectionnez «TCP/IP», puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez confirmer l’adresse MAC et le nom du projecteur. 3 Entrez «Adresse IP» au moyen des touches P, R, Q et O, puis appuyez sur ENTER. Réseau Activation de TCP/IP Adresse IP Masque s-rés. Passerelle 50 Rubriques sélectionnables Adresse IP 1 9 2 . 1 6 8 . 1 5 0 . 0 0 2 2 5 5 . 2 5 5 . 2 5 5 . 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 4 Entrez «Masque s-rés» au moyen des touches P, R, Q et O, puis appuyez sur ENTER. 5 Entrez «Passerelle» au moyen des touches P, R, Q et O, puis appuyez sur ENTER. Éléments affichés Description Adresse MAC L’adresse MAC du projecteur s’affiche. Projecteur Le nom du projecteur s’affiche. Remarque • Pour savoir comment changer le nom du projecteur, voir «MANUEL DE CONFIGURATION» sur le CD-ROM fourni. Guide de dépannage avec le menu «Aide» Cette fonction vous indique comment résoudre les problèmes survenant lors de l’utilisation. Utiliser les fonctions du menu «Aide» Touche ENTER Exemple : Lorsqu’une image saccadée apparaît Opération à effectuer pour résoudre le problème d’image saccadée lors de la projection du signal RVB de l’ordinateur. Touche MENU/HELP 1 Appuyez sur MENU/HELP. 2 Appuyez sur O ou Q pour sélectionner «Aide», puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur P ou R pour sélectionner «Des bandes ver ticales ou des clignot. s’affichent.» sur le menu Aide, puis appuyez sur ENTER. Img ECR PRJ Rés. Aide Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. Absence d'image ou de son. Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. L'image n'est pas centrée. La couleur est délavée et pauvre. L'image est sombre. L'image est déformée. Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut. ENTR. FIN Appuyez sur ENTER. Aide Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. Enclenchez la procédure "Sync. Automat.". Si aucune modif. n'est obs. après la procédure "Sync. Automat.", réglez ces éléments. Régler le bruit vertical. Régler le bruit horizontal. Réinitialiser les 2 éléments ci-dessus. Retour H SÉL. 4 Sélectionnez «Enclenchez la procédure “Sync. Automat.”» puis appuyez sur ENTER. 5 Si l’image ne s’améliore pas, sélectionnez «Régler le bruit horizontal.», puis appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur O ou Q pour ajuster. Aide Phase SÉL./RÉG. 0 Menu Ret. FIN Remarque • Vous pouvez ajuster les rubriques cochées (✔). • Les rubriques dans le menu «Aide» changent en fonction du signal d’entrée ou du réglage sélectionné. • Si le problème persiste, reportez-vous à «Guide de dépannage» (voir pages 60 et 61). • Lorsque vous sélectionnez «sRVB» dans «Mode image», la rubrique «La couleur est délavée et pauvre.» ne s’affiche pas. Ce qui signifie que vous ne pouvez pas modifier les types de signal d’entrée. Fonctions pratiques SÉL. Touches de réglage (P/R/O/Q) Info signal 1024768 48.3 kHz / V 59.9 Hz ENTR. FIN 51 Entretien Nettoyer le projecteur ■ Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant de nettoyer le projecteur. ■ Le coffret ainsi que le panneau d’opération est en plastique. Evitez d’utiliser benzène ou diluant, car ils peuvent endommager la finition du coffret. ■ N’utilisez pas d’agents volatiles comme des insecticides sur le projecteur. N’attachez pas d’éléments en caoutchouc ou en plastique sur le projecteur pour de longues périodes. Les effets de certains des agents sur le plastique peuvent endommager la qualité ou la finition du projecteur. ■ Retirez avec délicatesse la saleté avec un chiffon doux. ■ Lorsque la saleté part difficilement, trempez un chiffon dans un détergent neutre dilué dans l’eau, essorez-le bien, puis essuyez le projecteur. Des produits de nettoyage agressifs risquent de décolorer, déformer ou abîmer le revêtement sur le projecteur. Faites un essai sur une petite zone non apparente sur le projecteur avant utilisation. Nettoyer l’objectif ■ Utilisez une soufflette ou une lingette nettoyante pour objectif en vente dans le commerce (pour lunettes et objectifs de caméra) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez aucun liquide de type agents de nettoyage, sous peine d’effacer le revêtement à la surface de l’objectif. ■ Comme la surface de l’objectif peut être aisément abîmée, prenez garde de ne pas rayer ni frapper l’objectif. Nettoyer l’entrée et la sortie d’air ■ Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière de la sortie et de l’entrée d’air. nt ge ter Dé e utr ne Détergent neutre dilué dans l’eau Info • Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’air pendant l’opération du projecteur, veillez à appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande et mettez le projecteur en mode veille. Après que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté, nettoyez les orifices. Cire 52 Diluant Indicateurs d’entretien ■ Les témoins d’avertissement (témoin d’alimentation, témoin de la lampe et témoin d’avertissement de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur. ■ En cas de problème, soit le témoin d’avertissement de température soit le témoin de la lampe s’allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en mode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous. Vue du dessus Témoin d’avertissement de température Témoin de la lampe Témoin d’alimentation À propos du témoin d’avertissement de température Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou de l’emplacement d’installation, « » s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra et le témoin d’avertissement de température clignotera, le ventilateur de refroidissement fonctionnera, puis le projecteur passera au mode veille. Après que « » apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 54. À propos du témoin de la lampe ■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et «Changer la lampe.» s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à (rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille. Alors, le témoin de la lampe s’allumera en rouge. ■ Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur ne se mettra pas en route. Témoins sur le projecteur Témoin d’alimentation Témoin de la lampe Normal (Veille) Allumé en vert Normal (Sous tension) Clignote rouge Clignote vert Anormal (Voir page 54.) Normal (Refroidissement) Allumé en vert Normal Clignote vert La lampe se met en route. Allumé en rouge La lampe s’arrête de façon intempestive ou nécessite d’être changée. (Voir page 54.) Hors service Normal Allumé en rouge La température interne est anormalement élevée. (Voir page 54.) Appendice Témoin d’avertissement de température Allumé en rouge 53 Indicateurs d’entretien (Suite) Indicateurs d’entretien Normal Témoin d’avertissement de température Hors service Problème Cause Solution possible Anormal Allumé en La température interne est rouge anormalement (Veille) élevée. • Entrée d’air bloquée • Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 8.) • Panne du ventilateur • Apportez le projecteur à votre de refroidissement revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service • Défaillance du après-vente le plus proche circuit interne • Entrée d’air bouchée (voir page 62) pour réparation. Témoin de la lampe Allumé en vert (Clignote vert si la lampe se met en route.) Témoin Allumé en d’alimentation vert/ Allumé en rouge Clignote vert (Refroidissement) Allumé en La lampe ne s’allume pas. rouge • La lampe s’arrête de façon intempestive. Le moment est • La durée de vie de venu de changer la lampe restante la lampe. atteint 5% ou moins. Allumé en La lampe ne s’allume pas. rouge (Veille) Clignote rouge • Lampe grillée • Défaillance du circuit de la lampe Le témoin • Le couvercle de d’alimentation l’unité de la lampe clignote en est ouvert. rouge lorsque le projecteur est sous tension. • Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale puis rebranchez-la. • Remplacez avec soin la lampe. (Voir page 55.) • Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 62) pour réparation. • Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe. • Installez fermement le couvercle. • Si le témoin d’alimentation clignote en rouge même quand le couvercle de l’unité de lampe est fermement installé, demandez conseil auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou du service après-vente le plus proche (voir page 62). Info • Si le témoin d’avertissement de température s’allume et le projecteur passe au mode veille, procédez aux solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètement refroidi avant de brancher le cordon d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.) • Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le témoin de la lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale, puis remettez sous tension. • Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. 54 À propos de la lampe Lampe ■ Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. (Voir page 48.) ■ Faites l’acquisition d’une lampe de remplacement de type AN-F212LP dans votre lieu d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS : La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277). ETATS-UNIS UNIQUEMENT Précaution quant à la lampe ■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule. ■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement. ■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre. ■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible. Remplacement de la lampe Attention • Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l’origine d’une brûlure ou blessure. • Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l’enlever. Appendice ■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche. * Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation. 55 À propos de la lampe (Suite) Déposer et poser la lampe Avertissement ! • Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe et les pièces autour de la lampe seront très chaudes et peuvent provoquer des brûlures ou blessures. Accessoire en option Info Touche STANDBY/ON • Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur. • Pour éviter de vous blesser et d’endommager la lampe, veillez à suivre attentivement les étapes ci-dessous. • Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l’unité de la lampe. 1 Prise CA Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille. • Attendez que le ventilateur refroidissement s’arrête. 2 3 56 Unité de la lampe AN-F212LP Vis de service de l’utilisateur (pour le couvercle de la lampe) de Débranchez le cordon d’alimentation. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise CA. • Laissez la lampe jusqu’à ce qu’elle ait complètement refroidie (environ 1 heure). Déposer le couvercle de la lampe. • Retournez le projecteur. Dévissez la vis de service de l’utilisateur (1 ) qui maintient en place le couvercle de la lampe. Déposez le couvercle de la lampe (2). 1 2 4 Déposez la lampe. 5 Insérez la nouvelle lampe. 6 Remettez le couvercle de la lampe. • Dévissez les vis de sûreté de la lampe. Maintenez la lampe et tirez-la dans le sens de la flèche. À cet instant, gardez la lampe à l’horizontale et ne l’inclinez pas. • Enfoncez fermement la lampe dans le compartiment de la lampe. Serrez les vis de sûreté. Vis de sûreté • Alignez le taquet sur le couvercle de la lampe (1) et placez-le tout en appuyant sur le taquet (2) pour le fermer. Puis serrez la vis réservée à l’entretien pour maintenir en place le couvercle de la lampe (3). Info • Si la lampe et le couvercle de la lampe ne sont pas correctement installés, le projecteur ne se mettra pas sous tension, même si le cordon d’alimentation est branché sur le projecteur. Remettre à zéro la minuterie de la lampe Remettez à zéro la minuterie de la lampe après remplacement de la lampe. Info • Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d’endommager ou de faire exploser la lampe. Raccordez le cordon d’alimentation. 2 Remettez à zéro la minuterie de la lampe. • Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur. Touche STANDBY/ON Touche ENTER • Tout en appuyant simultanément sur MENU/HELP, ENTER et R sur le projecteur, appuyez et maintenez enfoncée STANDBY/ON sur le projecteur. • «LAMPE 0000H» est affiché, indiquant que la minuterie de la lampe est remise à zéro. ToucheR Touche MENU/HELP 57 Appendice 1 Prise CA Ranger le projecteur Comment utiliser la mallette de rangement Lorsque vous rangez le projecteur, placez le capuchon d’objectif sur l’objectif, et posez le projecteur dans la mallette de rangement fournie. 1 Ouvrez le couvercle de la mallette de rangement. 2 Placez le projecteur dans la mallette de rangement. Capuchon d’objectif Info • Assurez-vous que le projecteur a suffisamment refroidi avant de l’installer dans la mallette. • Avant de placer le projecteur dans la mallette de rangement, assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté. • Veillez placer le capuchon d’objectif sur l’objectif afin de le protéger. • Placez le projecteur dans la mallette de rangement avec l’objectif faisant face à la poignée. • Assurez-vous que le projecteur est bien maintenu en place à l’aide de la bande de fixation. • N’exposez pas la mallette de rangement aux rayons directs du soleil et ne le placez pas près d’une source de chaleur. La mallette de rangement pourrait changer de couleur ou se déformer. 58 3 Refermez le couvercle de la mallette de rangement. 4 Placez les accessoires dans la poche avant de la mallette de rangement. Bande de fixation Accessoires fournis (Télécommande, etc.) Tableau de compatibilité PC Ordinateur Horloge pixel : 12-170 MHz • Prise en charge de signal multiple Fréquence horizontale : 15-110 kHz, Signal de synchro : Compatible avec niveau TTL Fréquence verticale : 45-85 Hz, • Compatible avec signal synchro sur le vert Suit une liste des modes conformes à VESA. Toutefois, ce projecteur prend en charge d’autres signaux qui ne sont pas aux normes VESA. Résolution PC/MAC 640 × 350 640 × 400 720 × 350 VGA 720 × 400 640 × 480 SVGA 800 × 600 PC XGA WXGA 1024 × 768 1280 1280 1280 1280 1360 1366 × × × × × × 720 768 800 800 768 768 1152 × 864 SXGA MAC MAC MAC MAC 13" 16" 19" 21" SXGA+ UXGA VGA SVGA XGA SXGA 1280 × 1024 1280 × 1024 1400 × 1050 1600 × 1200 640 × 480 832 × 624 1024 × 768 1152 × 870 Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) 27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,2 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 45,0 47,8 49,7 62,8 47,7 47,8 55,0 66,2 67,5 64,0 80,0 64,0 65,3 75,0 34,9 49,7 60,2 68,7 60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 60 60 75 60 60 60 70 75 60 75 60 60 60 67 75 75 75 Norme VESA Prise en charge DVI-D Affichage ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Haut de gamme ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Vérité Compression Intelligente ✔ ✔ Haut de gamme Compression Intelligente Remarque • Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA format VESA 640×350, «640×400» apparaît sur l’écran. • Une qualité d’image optimale peut être obtenue en harmonisant la résolution de sortie de votre ordinateur à la résolution qui correspond à «Vérité» dans la colonne «Affichage» du tableau ci-dessus. • Quand le réglage «Résolution de l’écran» de l’ordinateur est différent de la résolution affichée sur l’image projetée, suivez la procédure indiquée ci-dessous. – Reportez-vous à «Sélectionnez la résolution» pour «L’image n’est pas centrée» dans le menu Aide et sélectionnez la même résolution que le réglage «Résolution de l’écran» de l’ordinateur. – En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, le signal de sortie peut ne pas être fidèle au réglage «Résolution de l’écran». Vérifiez les réglages de la sortie de signal de l’ordinateur. Si les réglages ne peuvent pas être modifiés, il est recommandé que la résolution soit réglée sur celle qui correspond à «Vérité» de la colonne «Affichage». DTV 480I 480P 540P 576I 576P 720P Fréquence Fréquence Prise en charge DVI-D horizontale (kHz) verticale (Hz) (Compatible avec HDCP) 15,7 60 31,5 60 ✔ 33,8 60 15,6 50 31,3 50 ✔ 37,5 50 ✔ Fréquence Fréquence Prise en charge DVI-D horizontale (kHz) verticale (Hz) (Compatible avec HDCP) 720P 45,0 60 ✔ 1035I 33,8 60 ✔ 1080I 28,1 50 ✔ 1080I 33,8 60 ✔ 1080P 56,3 50 ✔ 1080P 67,5 60 ✔ Signal 59 Appendice Signal Guide de dépannage Vérification Problème • • • • • Pas d’image et pas de • son ou bien le projecteur • ne se met pas en route. • Page Le cordon d’alimentation du projecteur n’est pas branché sur la prise murale. L’alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée. Le mode d’entrée sélectionné est incorrect. Les câbles sont mal raccordés au projecteur. La pile de la télécommande est usée. La sortie externe n’a pas été réglée lors du raccordement d’un notebook. Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé. Si l’appareil numérique DVI raccordé est mis sous tension avant que le mode «DVI-D» soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut ne pas être projetée correctement ou peut ne pas apparaître du tout. Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur avant de mettre l’appareil raccordé sous tension. • Les câbles sont mal raccordés au projecteur. • «Luminos.» est réglé sur la position minimum. • Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si le réglage de sortie du signal de l’ordinateur n’est pas commuté sur sortie externe. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour commuter le réglage de sortie du signal de l’ordinateur. 25 – 30 21–25 15 21 56, 57 21 • Les ajustements de l’image sont mal réglés. • Effectuez les ajustements de «Couleur» et «Teinte» dans «Mode image» et diminuez la valeur de «BrilliantColor™». (Entrée vidéo uniquement) • Le système d’entrée vidéo est mal réglé. 42 21–25 42 – Un son est émis mais aucune image n’apparaît (ou l’image est sombre). 51 Les couleurs sont passées ou pauvres. • Ajustez la mise au point. • La distance de projection dépasse la portée de la mise au point. • Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse. L’image est floue ; des parasites apparaissent. (Entrée ordinateur uniquement) • Réalisez les réglages de synchronisation (Ajustement «Horloge» et «Phase») • Des parasites peuvent apparaître selon l’ordinateur. • Les câbles sont mal raccordés au projecteur. • Le volume est réglé sur minimum. • Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que le volume est réglé au minimum, le son n’est pas émis même si vous augmentez le volume de l’appareil externe. 27 20 – • «Enceinte» est réglée sur «Hors service». 46 • Sélectionnez «L’image n’est pas centrée» dans le menu «Aide» et faite les réglages nécessaires. • En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, la résolution du signal de sortie peut être différente de celle que vous avez réglée. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur. 51 L’image apparaît mais aucun son n’est émis. L’image n’est pas centrée. 60 51 – 21-25 30 – Problème Vérification Page • Si l’image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffret provoqué par des changements de température de la pièce. Ceci n’aura pas d’incidence sur le fonctionnement ou la performance. – L’indicateur d’entretien sur le projecteur s’allume ou clignote rouge. • Voir «Indicateurs d’entretien». 53 Le projecteur ne peut pas être mis sous tension ou en mode veille avec STANDBY/ON sur le projecteur. • Le blocage des touches est configuré. Si le blocage des touches est réglé sur «EN SERVICE», toutes les touches sont verrouillées. 48 Un bruit inhabituel peut être émis occasionnellement du coffret. • Modifiez le réglage du type de signal d’entrée. L’image est verte sur COMPUTER (Composante)/ • Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner un type de signal d’entrée, sélectionnez «La couleur est délavée et pauvre.» dans le DVI (Composante). menu «Aide», après avoir sélectionné une rubrique autre que L’image est rose (pas de «sRVB» dans «Mode image» puis sélectionnez un type de signal vert) sur COMPUTER d’entrée. (RVB)/DVI (RVB). 51 41, 51 L’image est trop claire ou • Les ajustements de l’image sont mal réglés. trop blanche. Le ventilateur de refroidissement • Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite. devient bruyant. 42 La lampe ne s’allume pas • Le témoin de la lampe s’allume en rouge. Remplacez la lampe. même après mise en route du projecteur. 8, 9 52, 53, 54 53, 56 La lampe s’éteint tout à coup pendant la projection L’image est quelquefois saccadée. Il faut du temps à la lampe pour s’allumer. L’image est sombre. La télécommande est inutilisable. • Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branché fonctionnent mal. • Sélectionnez «Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.» dans le menu «Aide» et procédez aux réglages nécessaires. • Si cela arrive souvent, remplacez la lampe. • La lampe devra être changée finalement. Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin, remplacez la lampe. • Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur. • La télécommande peut être trop loin du projecteur. • Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière. • Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves. 21–25 51 56 56 15 15 Appendice Cet appareil est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affecté par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez l’appareil et rebranchez-le au bout de 5 minutes. 61 Pour l’assistance SHARP Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section «Guide de dépannage» aux pages 60 et 61. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous. USA Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) [email protected] http://www.sharpusa.com Canada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.ca Mexique Sharp Electronics Corporation Mexico Branch (525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin American Group (305) 264-2277 [email protected] http://www.siempresharp.com Bénélux SHARP Electronics Benelux BV 0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu Australie Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd. 1300-135-022 http://www.sharp.net.au Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand Téléphone : (09) 573-0111 Télécopie : (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd. 65-226-6556 [email protected] http://www.sharp.com.sg Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd. (852) 2410-2623 [email protected] http://www.sharp.com.hk Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH 01805-234675 http://www.sharp.de R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd. 08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A. (39) 02-89595-1 http://www.sharp.it Taiwan Sharp Corporation (Taiwan) 0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw France Sharp Electronics France 01 49 90 35 40 [email protected] http://www.sharp.fr Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co. (60) 3-5125678 E.A.U. Sharp Middle East Fze 971-4-81-5311 [email protected] Thaïlande Sharp Thebnakorn Co. Ltd. 02-236-0170 [email protected] http://www.sharp-th.com Corée Sharp Electronics Incorporated of Korea (82) 2-3660-2002 [email protected] http://www.sharpkorea.co.kr Inde Sharp Business Systems (India) Limited (91) 11- 6431313 [email protected] Espagne Suisse Suède Autriche 62 Sharp Electronica Espana, S.A. 93 5819700 [email protected] http://www.sharp.es Sharp Electronics (Schweiz) AG 0041 1 846 63 11 [email protected] http://www.sharp.ch Sharp Electronics ( Nordic ) AB (46) 8 6343600 [email protected] http://www.sharp.se Sharp Electronics (Europe) GMBH Branch Office Austria 0043 1 727 19 123 [email protected] http://www.sharp.at Fiche technique Modèle Ecran d’affichage Résolution Objectif Numéro de F Zoom Mise au point Prises d’entrée DVI-I (Compatible avec HDCP) Ordinateur/Composante (mini D-sub à 15 broches) S-Vidéo (mini DIN à 4 broches) Vidéo (RCA) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) Audio (RCA) Prises de sortie Ordinateur/Composante (mini D-sub à 15 broches) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) LAN (RJ-45) Prises de commande et de USB (Type B) communication RS-232C (mini DIN à 9 broches) Haut-parleur Lampe de projection Tension nominale Fréquence nominale Courant d’entrée Consommation électrique (veille*) Température de service Coffret Dimensions (boîtier principal uniquement) [L × H × P] Poids (environ) PG-F325W Puce DLP® à 0,65" WXGA (1280 × 800) F 2,5 – 2,6 Manuel, ×1,15 (f = 20,4 – 23,5 mm) Manuel ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 (L/R) ×1 ×1 (Sortie audio variable) ×1 ×1 ×1 2 W (Mono) 250 W 100 – 240 V CA 50/60 Hz 3,4 A 326 W (10,5 W) avec 100 V CA 316 W (11,0 W) avec 240 V CA 41°F à 95°F (+5°C à +35°C) Plastique 10 41/64" × 3 33/64" × 10 7/16" (270 × 89 × 265 mm) 6,4 lbs. (2,9 kg) *Mode Veille: Standard SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre. Appendice 63 Dimensions 3 33/64 (89) 1 31/64 2 5/8 (66,35) (37,65) 13 /32 (10) 10 7/16 (265) 1 /4 (6) Unités : pouces (mm) 2 61/64 (75) 2 3/8 (60) 10 41/64 (270) M4 13/32 (10) 13/32 (10) 2 61/64 (75) 64 1 27/64 (36) 15 M4 1 3/16 (30) M4 1 /16 (49) 4 7/64 (104) M4 Index Prise LAN ................................................................ 25 Prise MONITOR OUT .............................................. 23 Prise RS-232C ........................................................ 24 Prise S-VIDEO ........................................................ 22 Prise USB ................................................................ 35 Prise VIDEO ............................................................ 22 Progressif ................................................................ 43 PT PAR PT .............................................................. 31 Ratio d’aspect .......................................................... 31 Redimensionner ................................................ 31, 44 Réduction bruit ........................................................ 43 REG-ECR ................................................................ 44 Réglage lampe ........................................................ 43 REG-PRJ ................................................................. 46 Remise en marche auto .......................................... 46 Remplacement de la lampe .............................. 55, 56 Réseau .................................................................... 49 Rouge ..................................................................... 42 Son du système ....................................................... 46 Sortie d’air ......................................................... 12, 52 Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) ..................... 34, 38, 46, 51 Taille de l’écran et distance de projection .............. 20 TCP/IP ..................................................................... 50 Teinte ....................................................................... 42 Télécommande ........................................................ 14 Témoin d’alimentation ............................................. 53 Témoin d’avertissement de température ................ 53 Témoin de la lampe ................................................. 53 Temp Clr (Température des couleurs) .................... 42 Touche AUTO SYNC ............................................... 34 Touche AV MUTE .................................................... 30 Touche BREAK TIMER ........................................... 33 Touche COMPUTER ............................................... 30 Touche DVI .............................................................. 30 Touche ECO+QUIET ............................................... 33 Touche ENTER ........................................................ 39 Touche FREEZE ...................................................... 34 Touche KEYSTONE ................................................ 29 Touche L-CLICK/EFFECT ................................. 33, 35 Touche MENU/HELP ......................................... 39, 51 Touche ON ............................................................... 26 Touche PAGE DOWN .............................................. 35 Touche PAGE UP .................................................... 35 Touche PICTURE MODE ........................................ 34 Touche POINTER .................................................... 33 Touche R-CLICK/RETURN ............................... 35, 39 Touche RESIZE ....................................................... 31 Touche SPOT .......................................................... 33 Touche STANDBY ................................................... 26 Touche STANDBY/ON ............................................. 26 Touche S-VIDEO ..................................................... 30 Touche VIDEO ......................................................... 30 Touches de réglage ................................................. 39 Touches du VOL (volume) ...................................... 30 Touches MAGNIFY .................................................. 34 Touches MOUSE/de réglage ............................ 35, 39 Unité de la lampe .................................................... 56 Verrouillage du système .......................................... 47 ZOOM ZONE ........................................................... 32 65 Appendice Accessoires .............................................................. 11 Accessoires en option .............................................. 11 Accessoires fournies ................................................ 11 Adaptateur RS-232C DIN-D-sub ............................ 24 Adresse MAC .......................................................... 50 Af.OSD .................................................................... 44 Aide .......................................................................... 51 Ajustement de l’image ............................................. 41 ALLONGE .......................................................... 31, 32 Arrière-fond ............................................................. 45 Bague de mise au point .......................................... 27 Bague du zoom ....................................................... 27 Bleu .......................................................................... 42 Blocage touches ..................................................... 48 BrilliantColorTM ......................................................... 42 Câble RVB ............................................................... 21 Capteur de la télécommande .................................. 15 Capuchon d’objectif ................................................. 12 Client DHCP ............................................................ 50 C.M.S. ...................................................................... 42 Code clavier ............................................................ 47 Connecteur standard de sécurité Kensington ................ 13 Contraste ................................................................. 42 Cordon d’alimentation ............................................. 25 Correction trapèze ............................................. 29, 44 Couleur .................................................................... 42 Déplac. Image ......................................................... 44 Enceinte ................................................................... 46 Entrée audio ............................................................ 47 Entrée d’air ........................................................ 12, 52 ETENDRE V ............................................................ 32 Extinction Auto ........................................................ 46 Guide de Réglage ............................................. 27, 45 Lampe ...................................................................... 55 Langue (langue d’affichage à l’écran) .................... 45 Levier HEIGHT ADJUST ......................................... 28 Luminosité ............................................................... 42 Mallette de rangement ............................................ 58 Minuterie de la lampe (Durée de vie) ..................... 47 Mode d’entrée ......................................................... 30 Mode image ....................................................... 34, 41 Mode PRJ .......................................................... 19, 45 Mode VEILLE .......................................................... 46 Mode ventilation ...................................................... 47 Mot de passe ........................................................... 49 Netteté ..................................................................... 42 NORMAL ........................................................... 31, 32 PDF .......................................................................... 10 Pied ajustable arrière .............................................. 28 Pied ajustable avant ................................................ 28 Piles ......................................................................... 15 PLEIN ...................................................................... 31 Pos.hori ............................................................. 38, 51 Pos.vert ............................................................. 38, 51 Prise AUDIO 1, 2 ..................................................... 23 Prise AUDIO OUT ................................................... 23 Prise CA .................................................................. 25 Prise d’entrée COMPUTER/COMPONENT ............... 21, 22 Prise d’entrée DVI-I ........................................... 21, 22