Manuel du propriétaire | BenQ GP3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
123 Des pages
Manuel du propriétaire | BenQ GP3 Manuel utilisateur | Fixfr
Joybee GP3
Mini projecteur
Manuel d’utilisation
Table des matières
Consignes de sécurité
importantes .................. 3
Introduction.................. 7
Caractéristiques du projecteur..............7
Contenu de l’emballage ...........................8
Vue extérieure du projecteur..............10
Commandes et fonctions ......................11
Positionnement du
projecteur ................... 18
Identification de la taille de
projection souhaitée...............................18
Connexion................... 20
Branchement à l’alimentation...............20
Connexion à un ordinateur ..................25
Connexion d’appareils source
vidéo...........................................................27
Connexion d’un périphérique
source HDMI ...........................................28
Connexion d’un appareil vidéo
composantes ............................................29
Connexion d’un périphérique
source vidéo composite ........................30
Connexion d’un iPhone/iPod................31
Connexion de haut-parleurs
externes ....................................................32
Connexion d’un dongle sans fil............32
Connexion à un appareil de
stockage externe.....................................33
Lecture audio par le projecteur ..........35
Fonctionnement......... 36
Mise en marche du projecteur.............36
Changement de signal d’entrée ...........36
Ajustement de l’image projetée...........37
Masquage de l’image ...............................39
Sécurisation du projecteur ...................39
Sélection du format ................................41
2
Table des matières
Optimisation de l’image ........................ 42
Fonctionnement en altitude ................. 44
Réglage du son ........................................ 45
Mise à niveau du micrologiciel............. 46
Personnalisation de l’affichage
des menus du projecteur...................... 47
Des fichiers avec un iPhone/iPod........ 48
Utilisation des menus contextuels
iPhone/iPod .............................................. 56
Affichage d’images avec un PC un
appareil vidéo .......................................... 59
Utilisation des menus contextuels
PC/Vidéo .................................................. 60
Affiche les fichiers à partir de
la mémoire interne, de la clé USB
et de la carte SD..................................... 63
Utilisation de Streaming USB............... 72
Utilisation de diffusion sans fil ............. 74
Menu Réglages......................................... 83
Arrêt du projecteur ............................... 91
Entretien ..................... 92
Entretien du projecteur ........................ 92
Dépannage .................. 94
Caractéristiques......... 95
Caractéristiques du projecteur ........... 95
Dimensions .............................................. 97
Chronogramme....................................... 97
Fréquence de fonctionnement
prise en charge pour entrée HDMI.... 98
Informations
relatives à
la garantie et au
copyright ................... 100
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus
récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation
sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles
apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1.
Veuillez lire le présent manuel
avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois. Conservez-le pour
toute consultation ultérieure.
2.
Ne regardez pas directement
l’objectif de projection lorsque
l’appareil est en cours
d’utilisation. L’intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des
lésions oculaires.
3.
Confiez les opérations
d’entretien et de réparation à un
technicien qualifié.
4.
Dans certains pays, la tension
d’alimentation n’est PAS stable. Ce
projecteur est conçu pour
fonctionner en toute sécurité à une
tension de 19Volts CC. Cependant,
une panne n’est pas exclue en cas de
hausse ou de baisse de tension de
l’ordre de ±10Volts. Dans les zones
où l’alimentation secteur peut
fluctuer ou s’interrompre, il est
conseillé de relier votre
projecteur à un stabilisateur de
puissance, un dispositif de
protection contre les surtensions
ou un onduleur (UPS).
5.
Évitez de placer des objets devant
l’objectif de projection lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation
car ils risqueraient de se déformer en
raison de la chaleur ou de provoquer
un incendie.
Consignes de sécurité importantes
3
Consignes de sécurité (suite)
6.
Ne remplacez jamais aucun
composant électronique tant que le
projecteur n’est pas débranché.
9.
10.
4
7.
Ne posez pas cet appareil sur un
chariot, un support ou une table
instable. Il risquerait de tomber et
d’être sérieusement endommagé.
8.
N’essayez en aucun cas de
démonter l’appareil. Un courant de
haute tension circule à l’intérieur de
votre appareil. Tout contact avec
certaines pièces peut présenter un
danger de mort. Ne confiez les
opérations d’entretien et de
réparation qu’à un technicien
qualifié.
Consignes de sécurité importantes
De l’air chaud et une odeur
particulière peuvent s’échapper de
la grille de ventilation lorsque le
projecteur est sous tension. Il s’agit
d’un phénomène normal et non
d’une défaillance.
Évitez de placer le projecteur dans
l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil
doit être placé à une distance
minimale de 50 cm des murs ; l’air
doit pouvoir circuler librement autour
du projecteur.
- Emplacements soumis à des
températures trop élevées, par
exemple dans une voiture aux vitres
fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d’humidité excessif, poussiéreux ou
enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la
durée de vie de l’appareil ou
d’assombrir l’image.
Consignes de sécurité (suite)
- Emplacements situés à proximité d’une
alarme incendie
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 40 °C / 104 °F
- Lieux où l’altitude excède 3 000 mètres
(10 000 pieds).
13.
Ne posez pas le projecteur sur le
flanc. Il risque de basculer et de
blesser quelqu’un ou encore de subir
de sérieux dommages.
14.
Ne vous appuyez pas sur le projecteur
et n’y placez aucun objet. Une charge
trop élevée risque non seulement
d’endommager le projecteur, mais
également d’être à l’origine d’accidents
et de blessures corporelles.
15.
Ne placez pas de liquides sur le
projecteur, ni à proximité. Tout
déversement pourrait être à l’origine
d’une panne. Si le projecteur devait
être mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez BenQ pour une
réparation.
3000 m
(10 000
pieds)
0m
(0 pieds)
11.
N’obstruez pas les orifices de
ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une
couverture, de la literie ou toute autre
surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un
chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à
proximité du projecteur.
12.
Une importante obstruction des
orifices de ventilation peut entraîner
une surchauffe du projecteur qui
risque alors de prendre feu.
Placez toujours le projecteur sur une
surface plane et horizontale avant de
l’utiliser.
Consignes de sécurité importantes
5
Consignes de sécurité (suite)
16.
Précautions pour la manipulation de la
pile.
- N’utilisez aucune pile qui ne soit pas
approuvée car elle risque d’exploser.
Seule une pile approuvée par BenQ peut
être employée dans ce produit.
- Ne forcez pas la pile et ne tentez pas de
la percer.
- Ne chauffez pas la pile et ne la conservez
pas dans un endroit à température
élevée, comme à l’intérieur d’une voiture
en été.
- Ne laissez pas la pile directement sous la
lumière directe du soleil.
- N’exposez pas la pile à l’eau.
- Ne laissez pas les enfants ou les animaux
sucer ou tenir la pile en bouche.
- Ne laissez pas les bornes de charge de la
pile entrer en contact avec un objet
métallique.
6
Consignes de sécurité importantes
Introduction
Caractéristiques du projecteur
D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances
garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes.
•
•
•
•
•
•
•
Source de lumière avancée à DEL
Les DEL longue durée procurent une meilleure durée de vie que les lampes
traditionnelles.
Moteur optique à technologie DLP
Une image lumineuse de résolution WXGA.
Différentes fonctions utiles
Prend en charge les lecteurs iPhone/iPod, les lecteurs multimédia, l’affichage de
documents, la mémoire interne, les cartes SD, les clés USB, l’affichage USB, une pile
rechargeable et détachable fournie en option, l’affichage PC et Stream to Me.
Facile à transporter
Le projecteur est petit et léger, ce qui le rend utile pour les voyages d’affaires et les
loisirs.
Vous pouvez regarder des document, des vidéos et des photos n’importe où.
Plusieurs ports d’entrée
Les divers ports d’entrée, incluant une entrée PC, AV, HDMI, USB et pour carte SD,
procurent une importante connectivité avec les périphériques.
Entrée et sortie audio
Équipé de 2 haut-parleurs de 2 W avec ports d’entrée RCA et mini-jack et un port de
sortie casque.
Menu convivial
Le menu convivial sert à tous les types d’entrée, et facilite l’usage du projecteur.
•
La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages
de contraste/luminosité du signal sélectionné, et elle est proportionnelle à la distance de
projection.
•
La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce
phénomène est tout à fait normal.
Introduction
7
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés cidessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par
rapport aux accessoires illustrés.
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre
revendeur pour obtenir des informations détaillées.
Capot du
projecteur et de la
station d’accueil
Cordon
d’alimentation
Câble à entrées
multiples
Adaptateur c.a.
CD du manuel
d’utilisation
Carte de garantie*
Joybee GP3
Mini Projector
User Manual
Manuel de sécurité
Guide de
démarrage rapide
Tirez la languette avant d’utiliser la
télécommande.
8
Sac de transport
du projecteur
Télécommande et
pile
Adaptateur miniHDMI
Dongle sans fil
Introduction
Accessoires en option
Pile
Introduction
9
Vue extérieure du projecteur
1.
2.
Face avant / supérieure
3.
1
2
4
3
6
7
5
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Face arrière/inférieure
9 10 11 12
8
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
13
14
Station d’accueil pour iPhone/iPod
Panneau de commande externe
(Voir « Projecteur » à la page 11
pour plus d’informations.)
Système de ventilation (sortie d’air
chaud)
Capteur de télécommande IR avant
Haut-parleurs intégrés
Bague de mise au point
Lentille de projection
Port de carte SD
Prise USB de type A (pour clé USB
/ dongle Wi-Fi)
Prise USB mini-B
Port à entrées multiples
RGB (PC)/Vidéo composantes
(YPbPr/YCbCr) /Vidéo composite/
entrée audio (D/G)
Prise d’entrée mini HDMI
Douille pour trépied
Pied de réglage
Prise d’entrée audio
Prise de sortie audio (pour station
iPod/mémoire interne/carte SD/clé
USB/entrée audio RCA du câble à
entrées multiples)
Entrée de l’adaptateur secteur
Loquet de pile
15 16 17 18
N’obturez pas les ouvertures de ventilation. Cela pourrait en effet causer une surchauffe et un
arrêt de fonctionnement de votre projecteur.
10
Introduction
Commandes et fonctions
Projecteur
3.
6
7
1
2
8
3
4
5
9
4.
5.
1.
2.
Alimentation
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
Voir « Mise en marche du projecteur » à la
page 36 et « Arrêt du projecteur » à la
page 91 pour plus d’informations.
Touche Gauche
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers la gauche pour choisir les
éléments de menu désirés.
6.
- Effectue des réglages. (p. ex. Luminosité,
Contraste...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne et
la clé USB).
- Lit la vidéo précédente ou le fichier audio
précédent.
- Maintenez enfoncé pour effectuer un
rembobinage rapide de la vidéo ou du
fichier audio.
I
I
OK/Blank
Appui rapide :
- Confirme la fonction choisie sur le
menu.
- Lit ou met en pause la vidéo, la musique
ou le diaporama de photos (ne
fonctionne qu’avec la carte SD, la
mémoire interne et la clé USB).
Appui long (3 secondes) :
Change l’affichage (affichage actif/inactif).
Menu
Ouvre le menu de réglage contextuel.
Touche Suivant/Volume Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers le bas pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze
manuel...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne
et la clé USB).
- Réduit le niveau du volume.
Touche Précédent/Volume +
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD)
est activé :
- Navigue vers le haut pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze
manuel...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne
et la clé USB).
- Augmente le niveau du volume.
Introduction
11
7.
8.
9.
12
Accueil
Retourne directement à l’écran d’accueil
depuis le menu OSD.
Quitte l’application/le message contextuel
et retourne directement à l’écran d’accueil.
Touche Droite
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers la droite pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Luminosité,
Contraste...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne et
la clé USB).
- Lit la vidéo suivante ou le fichier audio
suivant.
- Maintenez enfoncé pour effectuer une
avance rapide de la vidéo ou du fichier
audio.
Préc
Retourne au menu précédent de l’affichage
OSD, quitte et enregistre les paramètres
de menu.
Introduction
Télécommande
4.
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
12
5.
1.
2.
3.
ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé. Voir
« Mise en marche du projecteur » à la
page 36 et « Arrêt du projecteur » à la
page 91 pour plus d’informations.
Blank
Alterne entre les modes Affichage activé
et Affichage désactivé. Voir « Masquage
6.
de l’image » à la page 39 pour plus
d’informations.
7.
Touche Précédent/Volume +
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers le haut pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze
8.
manuel...) Voir « Correction de la
déformation trapézoïdale » à la page 38
pour plus d’informations.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne et
la clé USB).
- Augmente le niveau du volume.
I
I
Touche Gauche
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers la gauche pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex.
Luminosité, Contraste...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne
et la clé USB).
- Lit la vidéo précédente ou le fichier
audio précédent.
- Maintenez enfoncé pour effectuer un
rembobinage rapide de la vidéo ou du
fichier audio.
Touche Suivant/Volume Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers le bas pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze
manuel...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne
et la clé USB).
- Réduit le niveau du volume.
Menu
Ouvre le menu de réglage contextuel.
Muet/Remettre le son
Active ou désactive le son pendant la
lecture de vidéo ou de musique (ne
fonctionne qu’avec la carte SD, la clé
USB, la mémoire interne, un iPhone ou
un iPod).
Auto
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée
depuis l’ordinateur. Voir « Réglage
automatique de l’image » à la page 37
pour plus d’informations.
Introduction
13
9.
OK
Confirme la fonction choisie sur le menu.
Lit ou met en pause la vidéo, la musique ou
le diaporama de photos (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne et
la clé USB).
10. Touche Droite
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers la droite pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Luminosité,
Contraste...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne et
la clé USB).
- Lit la vidéo suivante ou le fichier audio
suivant.
- Maintenez enfoncé pour effectuer une
avance rapide de la vidéo ou du fichier
audio.
11. Accueil
Retourne directement à l’écran d’accueil
depuis le menu OSD.
Quitte l’application/le message contextuel
et retourne directement à l’écran d’accueil.
12. Préc
Retourne au niveau supérieur du menu
OSD.
Ferme le menu de réglage contextuel du
menu OSD.
Quitte l’application actuelle du menu OSD.
14
Introduction
3.
5
1
6
2
3
4
4
7
4.
iPhone/iPod
La télécommande pour iPhone ou iPod ne
fonctionne que si le périphérique est allumé,
mais également en mode Veille, auquel cas le
projecteur GP3 sert de haut-parleur.
1.
2.
Touche Menu/Préc.
<Projecteur en mode démarré>
Revenir au niveau supérieur du navigateur
de vidéos, de fichiers ou de musique.
<Projecteur en mode veille>
PRJ fonctionne comme un haut-parleur :
i. Basculer entre les sous-menus du
menu « Musique » ou « Vidéos »
dans l’écran d’accueil iPhone / iPod.
ii. Revenir au niveau supérieur de tout
sous-menu du menu « Musique » ou
« Vidéos » dans l’écran d’accueil
iPhone / iPod.
Touche OK
<Projecteur en mode démarré>
Appuyez pour confirmer et démarrer la
lecture de la vidéo ou de la musique
désirée.
<Projecteur en mode veille>
Appuyez pour confirmer et démarrer la
lecture de la vidéo ou de la musique
désirée dans la liste de fichiers du menu
« Musique » ou « Vidéos » dans l’écran
d’accueil iPhone / iPod.
Touche Bas
<Projecteur en mode démarré>
Appuyez pour faire défiler vers le bas et
sélectionner une vidéo ou une musique
dans le navigateur de fichiers.
<Projecteur en mode veille>
PRJ fonctionne comme un haut-parleur :
Appuyez pour faire défiler vers le bas et
sélectionner une vidéo ou une musique
de la liste des fichiers du menu
« Musique » ou « Vidéos » dans l’écran
d’accueil iPhone / iPod.
Touches Précédent/Suivant
<Projecteur en mode démarré>
i. Pendant la projection vidéo
- Appuyez pour aller au début de la
vidéo en cours / suivante.
- Maintenez enfoncé pour effectuer
un rembobinage/une avance rapide
de la vidéo en cours.
ii. Pendant la lecture de musique dans
le menu « iPod » :
- Appuyez pour aller au début de la
musique en cours / suivante.
- Maintenez enfoncé pour effectuer
un rembobinage/une avance rapide
de la musique en cours.
<Projecteur en mode veille>
Le projecteur fonctionne comme un
haut-parleur station./Pendant la lecture
de musique :
i. Appuyez pour « aller au début de la
musique en cours / suivante ».
ii. Maintenez enfoncé pour « effectuer
un rembobinage/une avance rapide
de la musique en cours ».
Introduction
15
5.
6.
7.
16
Pendant la projection de vidéo ou la
lecture de musique dans le menu « iPod » :
i. Appuyez pour « aller au début de la
musique en cours / suivante ».
ii. Maintenez enfoncé pour « effectuer un
rembobinage/une avance rapide de la
musique en cours ».
Touche Haut
<Projecteur en mode démarré>
Appuyez pour faire défiler vers le haut et
sélectionner une vidéo ou une musique
dans le navigateur de fichiers.
<Projecteur en mode veille>
PRJ fonctionne comme un haut-parleur :
Appuyez pour faire défiler vers le bas et
sélectionner une vidéo ou une musique de
la liste des fichiers du menu « Musique »
ou « Vidéos » dans l’écran d’accueil iPhone
/ iPod.
Touches Volume +/Appuyez pour régler le volume de l’
iPhone / iPod.
Touche Lecture/pause
<Projecteur en mode démarré>
i. Dans l’écran d’accueil iPhone / iPod ou
pendant la lecture de musique dans le
menu « Musique », appuyez pour lire /
mettre en pause la musique
directement.
ii. Pendant la projection vidéo, appuyez
pour lire / mettre en pause une
« Vidéo ».
<Projecteur en mode veille>
Le projecteur fonctionne comme un hautparleur :
Dans l’écran d’accueil iPhone / iPod ou
pendant la lecture de musique dans le
menu « Musique », appuyez pour lire /
mettre en pause la musique directement.
Introduction
Portée efficace de la télécommande
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande
se trouve à l’avant du projecteur. Pour un
fonctionnement optimal, la télécommande doit
être maintenue à un angle perpendiculaire à 15
degrés près du capteur infrarouge du projecteur.
La distance entre la télécommande et le capteur
ne doit pas dépasser 7mètres (environ 23pieds).
Envir
on 1
5°
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de
bloquer le rayon infrarouge ne se trouve entre la
télécommande et le capteur infrarouge du
projecteur.
Remplacement des piles de la télécommande
1.
Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le
bras de verrouillage tout en retirant le support de la
pile.
2.
3.
Insérez une nouvelle pile dans le support.
Veillez à ce que le pôle positif de la pile soit
placé vers l’extérieur.
Replacez le support de la pile dans la
télécommande.
•
Évitez tout environnement où la température et l’humidité sont trop élevées.
•
Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez
d’endommager la pile.
•
Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
•
Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions du fabricant de la pile.
•
Ne jetez jamais une pile dans le feu. Risque d’explosion.
•
Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
longue période, retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à une
fuite de la pile.
Introduction
17
Positionnement du projecteur
Identification de la taille de projection
souhaitée
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le
format vidéo ont tous une incidence sur la taille de l’image projetée.
16:10 est le format natif de ce projecteur.
Image hauteur/largeur 4:3 dans une zone
d’affichage de hauteur/largeur 16:10
Image adaptée hauteur/largeur 16:10 vers
une zone d’affichage de hauteur/largeur 4:3
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur
une table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de
l’écran. Cela évite la déformation des images causée par les projections angulaires (ou vers
des surfaces angulaires).
Les projecteurs numériques modernes ne projettent pas directement vers l’avant (comme
le faisaient les anciens projecteurs de films à bobines). Ils sont au contraire conçus pour
projeter à un angle légèrement plus élevé que l’horizontale du projecteur. Cela permet de
les placer directement sur une table pour qu’ils projettent vers le haut et vers le bas sur un
écran placé de telle sorte que son bord inférieur se trouve au-dessus du niveau de la table
(afin que toute la salle puisse voir l’écran).
Vous voyez sur le diagramme de la page 19 que ce type de projection entraîne un décalage
vertical de la partie inférieure de l’image projetée par rapport à l’horizontale du projecteur.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le
décalage vertical augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte
de la taille de l’image projetée et du décalage vertical, qui sont tous deux proportionnels à
la distance de projection.
BenQ vous fournit un tableau de dimensions pour écrans afin de vous aider à déterminer
l’emplacement optimal de votre projecteur. Reportez-vous à « Dimensions de projection »
à la page 19 selon le projecteur que vous utilisez. Deux dimensions sont à prendre en
compte : la distance horizontale perpendiculaire au centre de l’écran (distance de
projection) et la hauteur du décalage vertical du projecteur par rapport à l’horizontale de
l’écran (décalage).
18
Positionnement du projecteur
Dimensions de projection
Reportez-vous aux « Dimensions » à la page 97 pour le centre des dimensions de l’objectif
de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Diagonale d’écran 1280:800
Écran
Centre de l’objectif
Distance de projection
Pieds
Pouces
mm
Distance de projection recommandée en mm
(par rapport à l’écran)
Moyenne
2,00
3,33
4,67
6,00
6,66
24
40
56
72
80
610
1016
1422
1829
2032
621
1034
1448
1862
2069
Diagonale d’écran 1280:800
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent différer des tailles réelles. Si vous avez
l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester
physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du
projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les
caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de
montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Positionnement du projecteur
19
Connexion
Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le
projecteur (voir « Contenu de l’emballage » à la page 8). Vous pouvez vous procurer ces câbles
dans les magasins spécialisés en électronique.
Branchement à l’alimentation
À l’aide de l’adaptateur secteur fourni ou d’une pile rechargeable au Lithium-Ion fournie en
option.
Le projecteur doit être utilisé avec l’adaptateur secteur fourni. Les dommages causés par
l’usage d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de l’adaptateur secteur
1.
2.
3.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la borne DC IN.
Insérez l’autre bout du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur.
Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale. Vérifiez que le
voyant d’alimentation du projecteur s’éclaire en orange lorsque vous utilisez
l’adaptateur secteur.
1
3
2
Utilisation de la pile optionnelle
Le projecteur doit être utilisé avec la pile rechargeable au Lithium-ion indiquée. Chargez la
pile avant d’utiliser le projecteur pour la première fois. Utilisation du projecteur pour
charger la pile. Vous pouvez également utiliser le projecteur pour charger la pile. Veuillez
éteindre le projecteur avant de connecter la pile.
Charge de la pile
Lorsque vous utilisez la pile, veuillez observer les précautions relatives à la sécurité.
1.
Déplacez le loquet de la pile du côté ouvert.
ATTENTION :
RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE
EST REMPLACÉE PAR UNE AUTRE DE
TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS
DES BATTERIES USAGÉES SELON LES
INSTRUCTIONS.
20
Connexion
2.
3.
Déposez le projecteur sur la pile.
Lorsque la capacité de la pile est entre 10 % et
100 %, le voyant de la pile s’éteint. Lorsque la
capacité de la pile est inférieure à 10%, le voyant
de la pile clignote en rouge et le système s’éteint.
Alignez soigneusement la pile pour la mettre en
place.
1
3
2
4.
5.
6.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la borne DC IN.
Insérez l’autre bout du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur.
Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale. Le voyant de la
pile clignote en orange lorsque la charge commence et s’allume en orange dès que la
charge est terminée.
Retrait de la pile
Glissez les dispositifs de verrouillage de la pile pour enlever la pile du projecteur.
Connexion
21
Comportement du voyant de la pile
•
Batterie + adaptateur secteur
État
En charge
Recharge terminée
Condition
Mise sous tension/mode veille
Mise sous tension/mode veille
Couleur du
voyant
Bleu clignotant
Bleu fixe
•
Nous vous recommandons de laisser la pile branchée au projecteur même si le projecteur
est connecté à une prise murale.
•
La pile a besoin d’être chargée pendant environ 3,5heures si elle est entièrement déchargée.
•
Lorsque vous connectez la pile, Mode DEL des Réglages sera réglé à Éco, ce qui vous permet
d’afficher une vidéo depuis n’importe quelle source pendant une période approximative de
2,5 heures à 150 AL quand la pile est entièrement chargée. (Si vous réglez Mode DEL des
Réglages à Normal, la durée de vie de la batterie sera réduite à environ 1 heure à 300AL.)
•
Le mode ÉCO est suggéré pour prolonger la durée de projection lorsque l’appareil ne
fonctionne que sur la pile.
•
La durée de charge et la capacité de la pile diffèrent selon l’état de la pile, le mode de
fonctionnement, et la durée d’utilisation. La pile consomme du courant même si l’appareil
n’est pas utilisé. La durée maximale de fonctionnement raccourcit peu à peu avec le temps.
•
La pile peut être rechargée environ 300fois. L’autonomie de la pile dépend des habitudes
d’utilisation.
Instruction et exigences relatives à la manipulation de la
pile
•
Utilisation recommandée
Veuillez lire avant tout les instructions d’utilisation de la pile ainsi que l’étiquette collée sur la pile.
Utilisez la pile à l’intérieur, dans des conditions d’utilisation normales, à une température de 25 ±3 °C, à
une humidité absolue de 65±20%
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la pile ne doit pas être exposée à la chaleur et à une haute tension et hors
de portée des enfants. Ne laissez pas la batterie tomber.
Utilisez le chargeur compatible. Ne laissez pas la pile dans le chargeur plus de 24heures.
Ne mettez pas les bornes en contact. Ne tentez pas de démonter la pile par vous-même. Ne laissez pas la
pile dans un endroit humide pour éviter tout danger.
N’emballez pas la pile dans un matériau conducteur pour éviter les dommages causés par un contact
direct entre le métal et la pile. Gardez la pile dans des endroits secs.
Disposez la pile usagée de manière adéquate. Ne jetez pas la pile au feu ou à l’eau.
•
Avertissement de danger
•
Interdiction de démonter les piles
La pile est équipée d’un composant protecteur et d’un circuit interne pour éviter tout danger. Toute
mauvaise utilisation comme le désassemblage de la pile détruira sa fonction protectrice et risque de
surchauffer, déformer, brûler la pile ou provoquer de la fumée.
•
Interdiction de mettre les piles en court-circuit
Ne mettez pas les bornes plus et moins en contact avec un métal. Ne mettez pas les bornes métalliques
de la pile en contact lorsque vous la rangez ou que la déplacez. Si la pile est mise en court-circuit, le
courant augmente énormément, ce qui endommagerait la pile et risquerait de surchauffer, déformer,
brûler la pile ou provoquer de la fumée.
22
Connexion
•
Interdiction de chauffer et brûler la pile
En chauffant ou en brûlant la pile, l’élément isolé à l’intérieur de la pile se dissout, ce qui détruit la
fonction de protection où brûle l’électrode à cause de la surchauffe, et la pile risque donc de surchauffer,
brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•
Évitez d’utiliser la pile à proximité d’une source de chaleur
N’utilisez pas la pile près d’un feu ou d’un radiateur, ou à une température supérieure à 60°C; une
surchauffe de la pile provoquerait des courts-circuits internes et la pile risquerait donc de surchauffer,
brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•
Interdiction de mettre la pile dans l’eau
Ne mettez pas la pile au contact de l’eau et n’immergez pas la pile dans l’eau, car cela causerait une
défaillance du circuit de protection interne à cause de l’absence de réactions chimiques ou de la présence
de réactions chimiques anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou
émettre de la fumée.
•
Évitez de changer la pile près d’un feu ou à la lumière directe du soleil
En effet, cela causerait une défaillance du circuit de protection interne à cause de l’absence de réactions
chimiques ou de la présence de réactions chimiques anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer,
brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•
Danger de l’utilisation de chargeurs non recommandés
Ne chargez pas la pile dans des conditions anormales, car cela causerait une défaillance du circuit de
protection interne à cause de l’absence de réactions chimiques ou de la présence de réactions chimiques
anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•
Interdiction d’endommager la pile
Évitez d’endommager la pile en perçant, frappant ou échappant la pile; cela causerait en effet une
surchauffe, une déformation, de la fumée ou un feu, voire de vous même en danger.
•
Interdiction de souder directement sur la pile
En surchauffant, l’élément isolé à l’intérieur de la pile se dissout, ce qui détruit sa fonction de protection
et réduit sa durée de vie et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la
fumée.
•
Interdiction de charger directement la pile dans la prise d’alimentation ou dans un allumecigares de voiture.
Un courant et une tension élevés peuvent endommager la pile et réduire sa durée de vie, et la pile
risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•
N’utilisez pas cette pile pour d’autres équipements
Un usage inapproprié peut endommager la pile et réduire sa durée de vie, et la pile risquerait donc de
surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•
Évitez de toucher la pile si elle fuit
L’électrolyte qui sort de la pile peut causer des démangeaisons. Si elle entre en contact avec les yeux, ne
vous frottez pas les yeux, mais rincez-les immédiatement puis rendez-vous à l’hôpital pour obtenir un
traitement adéquat.
•
Avertissement
•
N’utilisez pas cette pile avec d’autres piles
Cette pile ne doit pas être utilisée avec des piles à usage unique ou avec des piles recyclées. Autrement, sa
charge et sa décharge seraient anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou
émettre de la fumée.
Gardez la pile hors de portée des enfants et empêchez-les de mordre dans la pile ou de l’avaler.
Ne laissez pas la pile sur le chargeur sur une durée prolongée. Si vous la laissez au-delà de la période
normale dans le chargeur, veuillez arrêter la charge. Une recharge anormalement longue risquerait de
surchauffer, brûler, déformer la pile ou d’émettre de la fumée.
Connexion
23
Ne mettez pas la pile dans un four micro-ondes ou dans un appareil sous pression. Gardez la pile à
distance de tout téléphone cellulaire ou de son chargeur elle a été chauffée ou si elle fuit (ou émet une
odeur) et laissez-la reposer. Une mauvaise pile risque de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la
fumée.
•
Mises en garde
•
Avis
La pile ne devra pas être exposée aux radiations car la pile risquerait de surchauffer, se déformer ou
émettre de la fumée et ses performances et sa durée de vie en seraient affectées.
•
Pile non électrostatique
Un circuit protecteur est installé dans la pile pour empêcher tout risque de statique. N’utilisez pas la pile
dans un environnement électrostatique (au-dessus de 1000V), car cela risquerait de détruit son circuit
interne; la pile ne fonctionnerait plus et risquerait de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la
fumée.
•
Gamme de températures pour la décharge
La gamme de températures pour la décharge est de 0 à 60°C; au-delà de cette gamme, la performance de
la pile et sa durée de vie en seraient affectées.
•
Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser la pile ou au besoin.
•
Méthode de charge
•
Première utilisation
Utilisez les chargeurs indiqué dans la méthode recommandée pour charger la pile.
Lorsque vous utilisez la pile pour la première fois, ne l’installez pas dans l’équipement si son état semble
inhabituel par exemple si elle émet une odeur. La pile devrait être retournée au revendeur.
•
Utilisation par les enfants
•
Les enfants devraient éviter de toucher la pile
Si des enfants utilisent la pile, ils devraient être sous la surveillance et la supervision de leurs parents.
La pile devrait être placée hors de portée des enfants. Empêchez les enfants de sortir la pile du chargeur
ou de l’appareil pour jouer avec.
Évitez qu’une fuite du liquide touche la peau ou les vêtements. Dans un tel cas, lavez à l’eau claire pour
éviter toute démangeaison de la peau.
•
Consultation
Lorsque vous achetez la pile, veuillez noter les coordonnées du revendeur, pour pouvoir le consulter au
besoin.
•
Garantie d’usage de sécurité
Si la pile est utilisée avec d’autres appareils, veuillez contacter le fabricant pour savoir comment obtenir
les meilleures performances, au minimum, veuillez vérifier les spécifications techniques relatives au
courant maximum, à la vitesse de charge et à l’application spécifique.
24
Connexion
Connexion à un ordinateur
Le projecteur est équipé d’une prise d’entrée VGA qui vous permet de le connecter à des
ordinateurs compatibles IBM® et Macintosh®. Un adaptateur Mac est nécessaire si vous
souhaitez connecter le projecteur à un ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de
bureau :
• Utilisation d’un câble VGA
1.
Prenez le câble à entrées multiples fourni et connectez une extrémité au port de
sortie Sub-D de l’ordinateur.
2.
Connectez l’autre extrémité du câble à entrées multiples à la prise PC/AV du
projecteur.
3.
Si vous voulez utiliser les haut-parleurs du projecteur, branchez l’une des extrémités
d’un câble audio approprié à la prise de sortie audio de l’ordinateur, et l’autre
extrémité aux prises d’entrée audio du câble à entrées multiples.
Ordinateur portable ou de bureau
Câble à entrées
multiples
Câble audio
ou
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe
lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous
pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre
ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction
portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche
illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la
combinaison de touches exacte.
Connexion
25
• Utilisation d’un câble HDMI
1.
Prenez un câble HDMI et connectez l’une des extrémités à la prise de sortie HDMI
de l’ordinateur.
2.
Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise mini HDMI du projecteur.
HDMI
HDMI
• Utilisation d’un câble USB
1.
Prenez un câble USB et connectez le connecteur de typeA à la prise USB de
l’ordinateur.
2.
Connectez le connecteur de type mini-B du câble USB à la prise USB-DISPLAY du
projecteur. Quand vous connectez le projecteur à un ordinateur, vous pouvez
afficher l’image de l’ordinateur ou vous pouvez transférer des fichiers de l’ordinateur
vers la mémoire interne du projecteur.
USB
USB
3.
4.
26
Si vous choisissez l’Affichage USB, suivez les messages à l’écran pour installer le pilote
USB dans votre ordinateur.
Si vous choisissez le Transfert de fichiers USB, ouvrez le Poste de travail ou
l’Explorateur Windows pour accéder aux fichiers du projecteur. Le projecteur
s’ouvre sous la forme d’un disque amovible. Transférez les fichiers de votre
ordinateur vers le projecteur par glisser-déplacer ou en les copiant et les collant.
Connexion
Pour débrancher le projecteur de l’ordinateur :
i. Cliquez sur
dans la barre des tâches de Windows.
ii. Cliquez sur le message contextuel.
iii. Déconnectez le câble USB seulement lorsque vous voyez le message «Retirer le
périphérique en toute sécurité».
•
Ne débranchez pas le câble USB pendant que des fichiers sont en cours de copie, car cela
pourrait provoquer des pertes de données ou des dommages au projecteur.
•
La connexion ne se terminera pas si des fichiers du projecteur sont ouverts sur l’ordinateur.
Fermez tous les fichiers du projecteur, puis réessayez.
•
Les autres versions de Windows fonctionnent de manière similaire. Veuillez suivre la
procédure de votre version de Windows pour retirer en toute sécurité un périphérique USB
de votre ordinateur.
Connexion d’appareils source vidéo
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil vidéo en utilisant l’une des méthodes de
connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la
méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil
vidéo, comme décrit ci-dessous :
Nom du terminal
Mini HDMI
Apparence du terminal
Mini HDMI
Qualité d’image
Optimal
Vidéo composantes
VGA
Meilleur
Vidéo
Vidéo
Bon
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la
source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous tension et
fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
Connexion
27
Connexion d’un périphérique source HDMI
Le projecteur possède une prise d’entrée HDMI qui vous permet d’y connecter un
périphérique source HDMI, comme par exemple un lecteur Blu-Ray, un récepteur de
télévision numérique ou un écran.
La HDMI (High-Definition Multimedia Interface– Interface multimédia haute définition)
prend en charge la transmission des données vidéo non comprimées entre périphériques
compatibles, comme par exemple des récepteurs de télévision numérique, des lecteurs
Blu-Ray et des écrans, sur un seul câble. Elle permet de vivre une expérience de visionnage
et d’écoute numérique pure.
Examinez votre périphérique source Vidéo pour déterminer s’il est équipé ou non d’une
série de sorties vidéo HDMI inutilisées :
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique source HDMI :
1.
2.
Prenez un câble HDMI et connectez l’une de ses extrémités à la prise de sortie
HDMI du périphérique source HDMI.
Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise mini HDMI du projecteur.
2
1
1
2
28
•
Le câble HDMI (illustré dans cet exemple) pour la connexion de votre appareil vidéo n’est
pas fourni.
•
L’adaptateur AV numérique d’Apple peut être acheté sur le site Web www.apple.com.
Connexion
Connexion d’un appareil vidéo composantes
Examinez votre appareil vidéo composantes pour déterminer s’il est équipé d’une série
d’interfaces de sortie vidéo composantes inutilisées :
•
•
Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo
composantes :
1.
2.
3.
4.
Munissez-vous d’un câble adaptateur vidéo composantes vers VGA (D-Sub) et
connectez l’extrémité dotée de 3 connecteurs de type RCA aux sorties vidéo
composantes du périphérique vidéo. Effectuez les branchements en fonction des
couleurs : vert/vert, bleu/bleu, rouge/rouge.
Connectez l’autre extrémité du câble adaptateur vidéo composantes vers VGA (SubD) (doté d’un connecteur de type Sub-D) à la prise Sub-D du câble à entrées
multiples.
Connectez l’autre extrémité du câble à entrées multiples à la prise PC/AV du
projecteur.
Si vous voulez utiliser les haut-parleurs du projecteur, branchez l’une des extrémités
d’un câble audio approprié aux prises de sortie audio de l’appareil vidéo, et l’autre
extrémité aux prises d’entrée audio du câble à entrées multiples.
Périphérique AV
Câble audio
ou
Câble adaptateur pour vidéo
composantes vers VGA (D-Sub)
•
Lorsque la prise de sortie audio est connectés à un écouteur ou à un haut-parleur externe,
aucun son ne sortira des haut-parleurs du projecteur.
•
Aucun son n’est émis des haut-parleurs ou de la prise de sortie audio si aucun signal vidéo
n’est présent sur l’entrée. Le son ne peut de plus pas être ajusté.
Connexion
29
Connexion d’un périphérique source vidéo
composite
Examinez votre périphérique vidéo pour déterminer s’il est équipé d’une série de sorties
vidéo composite inutilisées :
•
•
Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo composite :
1.
2.
3.
4.
5.
Prenez un câble vidéo et connectez une extrémité à la sortie vidéo composite de
l’appareil vidéo.
Connectez l’autre extrémité du câble vidéo sur la prise Vidéo du câble à entrées
multiples.
Connectez l’autre extrémité du câble à entrées multiples à la prise PC/AV du
projecteur.
Connectez le câble à entrées multiples à la prise PC/AV du projecteur.
Si vous voulez utiliser les haut-parleurs du projecteur, branchez l’une des extrémités
d’un câble audio approprié aux prises de sortie audio de l’appareil vidéo, et l’autre
extrémité aux prises d’entrée audio du câble à entrées multiples.
Périphérique AV
Câble à entrées
multiples
Câble audio
Câble vidéo
Vous devez connecter le projecteur à ce périphérique à l’aide d’une connexion vidéo composite
uniquement si aucune entrée vidéo composantes n’est disponible. Voir « Connexion d’appareils
source vidéo » à la page 27 pour plus d’informations.
30
Connexion
Connexion d’un iPhone/iPod
Pour connecter le projecteur à un iPhone/iPod :
1.
Installez votre iPhone/iPod sur la station d’accueil pour le connecter.
**L’adaptateur dock
universel peut être acheté
sur le site Web
www.apple.com
•
Voir « Des fichiers avec un iPhone/iPod » à la page 48 pour plus d’informations.
•
Veuillez noter que si votre iPhone est couvert par
un boîtier protecteur, la connexion risque de ne
pas être adéquate entre le iPhone et le projecteur.
Quand vous connectez le iPhone au projecteur et
qu’un message d’erreur s’affiche à l’écran du
iPhone, retirez le boîtier protecteur et essayez à
nouveau de brancher le iPhone. (À cause de la
mauvaise connexion et d’un problème de
détection des broches, les commandes ne peuvent
pas être envoyées correctement).
Connexion
31
Connexion de haut-parleurs externes
Vous pouvez émettre le son par des haut-parleurs externes au lieu des haut-parleurs
internes du projecteur.
Pour connecter le projecteur à un système de haut-parleurs
externes :
1.
Connectez un câble stéréo du type approprié entre les haut-parleurs externes et la
prise de sortie audio du projecteur.
Une fois le câble audio connecté au port de sortie audio, les haut-parleurs internes sont coupés.
Connexion d’un dongle sans fil
Le dongle sans fil vous permet de projeter les images sans fil.
Branchez le périphérique de stockage USB sur le port USB de type A et suivez les quelques
étapes de configuration. Voir « Utilisation de diffusion sans fil » à la page 74 pour plus
d’informations.
Dongle sans fil
32
Connexion
Connexion à un appareil de stockage externe
Connexion d’une carte SD
Pour connecter le projecteur à une carte SD :
1.
Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD du projecteur.
SD CARD
•
La capacité maximum prise en charge pour une carte SD(HC) est de 16 Go. (La capacité
maximum prise en charge pour la mémoire externe est basée sur le test effectué en usine. Il
se peut que vous constatiez une différence selon le fabricant de l’appareil de stockage.)
•
Le projecteur peut ne pas être compatible avec certaines cartes SD.
Connexion d’un périphérique de stockage USB
Pour connecter le projecteur à un périphérique de stockage USB :
1.
Branchez le périphérique de stockage USB dans la prise USB de typeA.
Clé USB
•
Cet appareil prend en charge les clés USB et les lecteurs de disque dur. Cependant, seule la
dernière partition sera montée. (La capacité maximum prise en charge pour la mémoire
externe est basée sur le test effectué en usine. Il se peut que vous constatiez une différence
selon le fabricant de l’appareil de stockage.)
•
Cet appareil ne prend pas en charge les lecteurs de plusieurs cartes.
•
Cet appareil fonctionne pas de périphériques de stockage USB est connecté par un
concentrateur USB.
•
Certains produits non conformes aux spécifications USB standards pourraient ne pas
fonctionner normalement.
•
Un périphérique de stockage USB doté d’une application de reconnaissance automatique ou
de son propre pilote pourrait ne pas fonctionner normalement.
Connexion
33
34
•
Un périphérique de stockage USB qui utilise seulement un pilote désigné pourrait ne pas
être reconnu.
•
La vitesse de reconnaissance du périphérique de stockage USB peut varier selon le
périphérique.
•
Veuillez ne pas éteindre l’appareil et ne pas débrancher le périphérique de stockage USB si
celui-ci est en cours d’utilisation. Vous risqueriez d’endommager le périphérique de
stockage USB ou les fichiers enregistrés.
•
Utilisez un périphérique de stockage USB qui contient des fichiers normaux. Des fichiers
anormaux peuvent causer une défaillance ou ils pourraient ne pas être lus.
•
Les périphériques de stockage USB doivent être formatés au format FAT16/FAT32/NTFS.
Les formats FAT32 et NTFS sont recommandés pour les lecteurs de disque dur.
•
Puisque les données du périphérique de stockage USB sont susceptibles d’être
endommagées, veuillez sauvegarder les données importantes pour en éviter la perte.
L’utilisateur est entièrement responsable de la gestion des données. BenQ ne sera pas tenue
responsable de la perte de données.
•
Arborescence des fichiers dans le périphérique de stockage USB doit être aussi simple que
possible. Trop de couches ou de dossiers auront pour résultat un temps d’accès prolongé.
•
Si un périphérique de stockage externe ne fonctionne pas après l’avoir branché au
projecteur, essayez de le connecter à un PC. S’il ne fonctionne toujours pas normalement,
veuillez contacter le centre de réparation ou le service à la clientèle du fabricant du
périphérique de stockage.
Connexion
Lecture audio par le projecteur
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs du projecteur dans vos présentations, et également
connecter des haut-parleurs amplifiés à la prise de sortie audio du projecteur.
Le tableau ci-dessous décrit les méthodes de connexion pour les divers appareils, et il
indique où le son est émis.
Appareil
Prise d’entrée audio
Ordinateur/Composantes
vidéo
Entrée audio (G/D)
AUDIO-IN
Entrée
audio (G/D)
Le projecteur peut lire le son
de...
AUDIO-IN
Vidéo
Entrée audio (G/D)
Entrée audio (G/D)
Prise de sortie audio
•
Le signal d’entrée choisi détermine les sons qui seront émis par les haut-parleurs du
projecteur, et lesquels sont émis par le projecteur lorsque la prise de sortie audio est
utilisée.
•
Il n’est pas nécessaire de connecter le projecteur à un appareil d’entrée audio parce que le
projecteur peut lire le son provenant d’un appareil HDMI, d’un appareil de mémoire externe
et d’un lecteur de type iPhone/iPod. Cependant, vous pouvez également connecter le
projecteur à un appareil audio externe.
•
L’affichage USB ne prend pas en charge la fonction audio.
Connexion
35
Fonctionnement
Mise en marche du projecteur
1.
Branchez l’alimentation à l’aide de l’adaptateur secteur ou de la pile fournie en
option. Le voyant DEL Power s’éclaire en orange et clignote lentement.
2.
Appuyez sur le bouton II Power du
projecteur ou de la télécommande pour
démarrer le projecteur. Les voyants DEL
Power, OK & Ring s’allument en orange
lorsque le projecteur est allumé.
La procédure de démarrage dure plusieurs
secondes. Peu après, un logo le démarrage est
projeté.
Tournez si nécessaire la molette de mise au
point pour améliorer la netteté de l’image.
Si c’est la première fois que le projecteur est activé, sélectionnez la langue du menu à
l’écran (OSD) en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
Si vous êtes invité à entrer un mot de
passe, utilisez les touches fléchées pour
saisir les six chiffres du mot de passe. Voir
« Utilisation de la fonction de mot de
passe » à la page 39 pour les détails.
Mettez tous les appareils connectés sous
tension.
Le projecteur affichera l’écran d’accueil.
3.
4.
5.
6.
Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en
dehors de limites acceptées par le projecteur, le message « Hors gamme » s’affiche sur un écran
vierge. Sélectionnez un signal d’entrée compatible avec la résolution du projecteur ou
sélectionnez une valeur inférieure pour le signal d’entrée. Voir « Chronogramme » à la page 97
pour plus d’informations.
Changement de signal d’entrée
Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il ne peut
toutefois afficher qu’un plein écran à la fois.
Vous pouvez vous déplacer manuellement parmi
les signaux d’entrée disponibles. Vous pouvez
également appuyer sur le bouton
/
du
projecteur ou de la télécommande pour
sélectionner le signal d’entrée à afficher.
36
•
Le type de signal d’entrée détermine les options
disponibles pour le Mode Image. Voir
« Sélection du format » à la page 41 pour plus
d’informations.
•
La résolution native de ce projecteur est dans
un format 16:10. Pour les meilleurs résultats d’affichage de l’image, sélectionnez et utilisez
un signal d’entrée avec cette résolution. Toute autre résolution sera adaptée par le
projecteur en fonction du réglage du format, ce qui peut causer des distorsions de l’image
ou une perte de clarté de l’image. Voir « Sélection du format » à la page 41 pour plus
d’informations.
Fonctionnement
Ajustement de l’image projetée
Ajustement de la hauteur de l’image
Le projecteur est équipé d’un pied de réglage. Ce pied change la hauteur de l’image. Pour
régler le projecteur, procédez comme suit :
1.
Faites tourner le pied de réglage pour
ajuster la hauteur de l’image.
Pour rétracter le pied, visser le pied de réglage
dans le sens inverse.
Si le projecteur ne se trouve pas sur une surface
plane ou si l’écran et le projecteur ne sont pas
perpendiculaires, l’image projetée présente une
distorsion trapézoïdale. Pour corriger cela, voir
« Correction de la déformation trapézoïdale » à la
page 38 pour plus d’informations.
•
Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La
lumière de la lampe peut provoquer des dommages oculaires.
•
Soyez vigilant lorsque vous régler le pied de réglage, car celui-ci est situé à proximité de la
sortie de la ventilation (air chaud).
Réglage fin de la netteté de l’image
1.
Faites tourner l’anneau de mise au point
pour ajuster la netteté de l’image.
Réglage automatique de l’image
Il peut être nécessaire d’optimiser la qualité de l’image.
• Utilisation de la télécommande
Appuyez sur Auto.
En 3 secondes, la fonction intégrée de réglage
automatique intelligent règle les valeurs de
fréquence et l’horloge pour optimiser la qualité
d’image.
Les informations concernant la source
sélectionnée s’affichent dans le coin supérieur
gauche de l’écran pendant 3 secondes.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal
PC (RGB analogique) est sélectionné.
Fonctionnement
37
Utiliser le motif de test intégré
Vous pouvez ajuster la forme de l’image et la mise au point en vous conformant au
contenu du signal d’entrée, ou en utilisant le motif de test intégré manuellement depuis le
menu à l’écran, ou la télécommande, de façon à mieux observer les modifications.
1.
2.
3.
Appuyez sur
/
jusqu’à ce que le menu Réglages soit sélectionné, puis appuyez
sur OK pour entrer.
Allez au menu De base > Motif de test et appuyez sur OK pour entrer.
Sélectionnez Activ. et appuyez sur OK.
Le Motif de test s’affiche.
Correction de la déformation trapézoïdale
La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée est sensiblement plus
large dans sa partie supérieure ou inférieure. C’est le cas lorsque le projecteur n’est pas
perpendiculaire à l’écran. Correction de la distorsion trapézoïdale lorsqu’une image est
affichée à l’écran.
Pour corriger ce problème, vous pouvez suivre
l’une des étapes ci-dessous :
• Utiliser Trapèze auto :
1.
Assurez-vous que le projecteur est sur l’un
des modes Ordinateur, iPhone/iPod, Vidéo,
Composant ou HDMI.
2.
Appuyez sur
puis sur
pour
sélectionner Trapèze auto.
3.
Appuyez sur
/
pour sélectionner
Activ. et ajuster la distorsion trapézoïdale
de l’image automatiquement.
• Utiliser Trapèze :
Appuyez sur
1.
Appuyez sur
et assurez-vous que Trapèze
/ .
auto est Désact..
2.
Appuyez sur
pour choisir Trapèze. Le
menu contextuel Trapèze s’affiche.
3.
Appuyez sur
pour corriger la distorsion
trapézoïdale en haut de l’image ou appuyez
sur
pour corriger la distorsion trapézoïdale en bas de l’image.
Trapèze ne peut pas être réglé lorsque Trapèze auto est désactivé.
38
Fonctionnement
Appuyez sur
/ .
Masquage de l’image
Pour diriger l’attention de l’audience vers le présentateur, vous pouvez :
• Utilisation de la télécommande
Utilisez Blank sur la télécommande pour masquer
l’image à l’écran. Appuyez à nouveau sur Blank ou
sur n’importe quel autre bouton de la
télécommande pour restaurer l’image.
• Utiliser le menu
Maintenez Blank enfoncé pendant 3secondes sur
le projecteur pour cacher l’image à l’écran.
Appuyez à nouveau sur Blank sur n’importe quel
autre bouton de la télécommande pour restaurer
l’image.
Évitez de placer des objets devant l’objectif de
projection lorsque le projecteur est en cours
d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en
raison de la chaleur ou de provoquer un incendie.
Sécurisation du projecteur
Utilisation de la fonction de mot de passe
À des fins de sécurité, le projecteur est doté d’une fonction de protection par mot de
passe afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Le mot de passe peut être défini via
le menu Réglages.
Il serait gênant d’activer la fonction de verrou alimentation et d’oublier ensuite votre mot de
passe. Imprimez ce manuel (si nécessaire) et notez-y le mot de passe choisi, puis conservez-le
dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Réglage du verrou d’alimentation
•
Une fois le mot de passe défini, vous ne pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le
mot de passe correct à chaque démarrage.
•
Lorsque vous réglez un mot de passe pour le projecteur et que sa fonction de mot de passe
est utilisée pour la première fois, entrez le mot de passe par défaut (1, 1, 1, 1, 1, 1) du
projecteur en appuyant sur la touche de flèche cinq fois lorsque le système vous demande de
saisir un mot de passe.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur
/
jusqu’à ce que le menu Réglages soit sélectionné, puis appuyez
sur OK pour entrer.
Allez au menu Avancé > Param. de sécurité > Changer les param. de
sécurité.
Appuyez sur OK. Le message « Saisie mot de passe actuel » s’affiche.
Comme illustré ci-contre, les quatre
touches fléchées ( ,
, , )
représentent respectivement 4 chiffres (1,
2, 3, 4). Appuyez sur les touches de flèches
pour saisir les six chiffres du mot de passe.
Une fois le mot de passe correctement
défini, le menu à l’écran revient au menu
Changer les param. de sécurité.
Fonctionnement
39
6.
7.
Sélectez Verrou alimentation et appuyez sur OK. Le menu contextuel s’affiche.
Sélectionnez Activ. et appuyez sur OK pour terminer les réglages du verrou
alimentation.
Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur
ou sur .
Oubli du mot de passe
Si la fonction de mot de passe est activée, vous
serez invité à entrer les six chiffres du mot de
passe à chaque mise sous tension du projecteur.
Si vous entrez un mot de passez incorrect, le
message d’erreur s’affiche pendant trois
secondes, suivi du message « Saisie mot de
passe ». Si vous entrez un mot de passe
incorrect 5 fois de suite, le projecteur s’éteint
automatiquement au bout de quelques secondes.
Procédure de rappel de mot de passe
1.
2.
3.
Allez au menu Réglages > Avancé >
Param. de sécurité > Rappel mot de
passe ou appuyez sur OK pendant 3
secondes à l’écran de saisie mot de passe
chaque fois que vous allumez le projecteur.
Le projecteur affiche un code à l’écran.
Notez le numéro et éteignez votre
projecteur.
Contactez le service d’assistance BenQ
local pour le déchiffrer. Vous devrez peut-être fournir une preuve d’achat pour
garantir que vous êtes autorisé à utiliser le projecteur.
Modification du mot de passe
1.
2.
3.
4.
Allez au menu Réglages > Avancé > Param. de sécurité > Modifier mot de
passe.
Appuyez sur OK. Le message « Saisie mot de passe actuel » s’affiche.
Entrez l’ancien mot de passe.
•
Si le mot de passe est correct, un autre message « Saisie nouveau mot de
passe » s’affiche.
•
S’il n’est pas correct, un message d’erreur s’affiche pendant trois secondes, suivi
du message « Saisie mot de passe actuel » pour vous permettre de
réessayer. Vous pouvez appuyer sur
pour annuler la modification, ou essayer
un autre mot de passe.
Entrez un nouveau mot de passe.
Les chiffres saisis s’affichent à l’écran sous la forme d’astérisques. Notez le mot de passe choisi
dans ce manuel de manière à pouvoir le retrouver facilement.
Mot de passe : __ __ __ __ __ __
Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
40
Fonctionnement
5.
6.
7.
Confirmez le nouveau mot de passe en
entrant à nouveau le nouveau mot de
passe.
Vous venez d’attribuer un nouveau mot de
passe au projecteur. N’oubliez pas d’entrer
ce nouveau mot de passe au prochain
démarrage du projecteur.
Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur
ou sur .
Désactivation de la fonction de mot de passe
Pour désactiver la protection par mot de passe, retournez au menu Réglages > Avancé
> Param. de sécurité > Verrou alimentation. Sélectionnez Désact. et appuyez sur
OK. Le message « Saisie mot de passe » s’affiche. Entrez le mot de passe actuel.
•
S’il est correct, le menu à l’écran retourne à la page Param. de sécurité où
figure le mot « Désact. » au niveau de Verrou alimentation. Vous n’aurez
pas besoin d’entrer le mot de passe la prochaine fois que vous mettrez le
projecteur sous tension.
•
S’il n’est pas correct, un message d’erreur s’affiche pendant trois secondes, suivi
du message « Saisie mot de passe » pour vous permettre de réessayer. Vous
pouvez appuyer sur
pour annuler la modification, ou essayer un autre mot de
passe.
Bien que la fonction de mot de passe soit désactivée, vous devez conserver le mot de passe à
portée de main au cas où vous auriez besoin de réactiver la fonction de mot de passe.
Sélection du format
Le format correspond au rapport entre la largeur de l’image et sa hauteur. Le format de la
plupart des téléviseurs analogiques et ordinateurs est de 4:3, ce qui correspond à la valeur
par défaut pour ce projecteur, et le format des téléviseurs numériques et des DVD est
généralement de 16:9.
Le traitement numérique du signal permet aux périphériques d’affichage numérique,
comme ce projecteur, d’agrandir l’image et de la mettre à l’échelle de manière dynamique,
en lui donnant un format différent de celui du signal d’entrée.
Pour modifier le format de l’image projetée (quel
que soit l’aspect de la source) :
1.
2.
3.
Appuyez sur
pour ouvrir le menu
contextuel dans le mode Ordinateur,
iPhone/iPod, Vidéo composite, Composant
ou HDMI.
Appuyez sur
pour choisir Format.
Appuyez plusieurs fois sur
/
pour
sélectionner le format adapté au format du
signal vidéo et à vos besoins d’affichage.
Fonctionnement
41
Optimisation de l’image
Sélection d’un mode d’image
Le projecteur comporte plusieurs modes d’image prédéfinis pour vous permettre de
choisir le mode le mieux adapté à votre environnement d’exploitation et au type d’image
du signal d’entrée.
Pour sélectionner le mode souhaité, suivez l’une des procédures suivantes.
•
•
Assurez-vous que la source d’entrée est le
mode Ordinateur, iPhone/iPod, Vidéo
composite, Composante ou HDMI et que
l’écran est affiché.
Appuyez sur
pour ouvrir le menu
contextuel. Appuyez sur
pour choisir
Réglages Mode Image, puis appuyez sur
OK pour entrer. Sélectionnez Mode Image
et appuyez sur
/
pour choisir le mode
désiré.
Les modes graphiques sont donnés ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
5.
Mode Lumineux : optimise la luminosité
de l’image projetée. Ce mode est adapté
aux environnements où une grande
luminosité est requise, comme les pièces
bien éclairées.
Mode Standard (Par défaut) : Conçu
pour les présentations. Dans ce mode,
l’accent est mis sur la luminosité.
Mode Cinéma : Ce mode est adapté pour les films et clips vidéo hauts en couleur
issus d’appareils photos ou de vidéos numériques par l’intermédiaire de l’entrée du
PC, pour un meilleur affichage dans les environnements obscurs (peu éclairés).
Mode Jeux : Approprié pour jouer à des jeux.
Modes Utilisateur : rappelle les paramètres personnalisés en fonction des modes
d’image actuellement disponibles. Voir « Réglage du mode Utilisateur » à la page 42
pour plus d’informations.
Réglage du mode Utilisateur
Vous avez le choix entre deux modes définissables par l’utilisateur si les modes d’image
disponibles actuellement ne sont pas adaptés à vos besoins. Vous pouvez utiliser l’un des
modes d’image (mis à part l’Utilisateur) comme point de départ et personnaliser les
paramètres.
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur
pour ouvrir le menu contextuel.
Appuyez sur
pour choisir Réglages Mode Image, puis appuyez sur OK pour
entrer.
Sélectionnez Mode Image et appuyez sur
/
pour sélectionner Utilisateur.
Appuyez sur
pour choisir Mode référence.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le mode Utilisateur est sélectionné dans le sous
menu Mode Image.
42
Fonctionnement
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur
/
pour sélectionner le mode d’image le plus adapté à vos besoins.
Appuyez sur
pour sélectionner une option du menu à modifier et ajustez la valeur
au moyen de
/ . Voir « Réglage fin de la netteté de l’image » ci-dessous pour
plus d’informations.
Une fois tous les réglages terminés, sélectionnez Enregistrer param. et appuyez
sur OK pour stocker les réglages.
Le message de confirmation « Param. enregistrés » s’affiche.
Utilisation de Couleur du support de projection
Lorsque vous projetez sur une surface colorée, telle qu’un mur peint qui peut ne pas être
blanc, la fonction Couleur du support de projection peut aider à corriger la couleur de
l’image projetée pour éviter des différences de couleur possibles entre l’image source et
l’image projetée.
Pour utiliser cette fonction, appuyez sur
pour ouvrir le menu contextuel dans le mode
Ordinateur, iPhone/iPod, Vidéo composite, Composante ou HDMI. Sélectionnez Couleur
du support de projection et appuyer sur / pour choisir une couleur qui est la plus
proche de la couleur de la surface de projection. Vous pouvez choisir parmi plusieurs
couleurs précalibrées : Jaune clair, Rose, Vert clair, Bleu, et Tableau noir.
Réglage précis de la qualité de l’image en mode
Utilisateur
En fonction du type de signal sélectionné, des fonctions définissables par l’utilisateur sont
disponibles lorsque le mode Utilisateur est sélectionné. En fonction de vos besoins, vous
pouvez apporter des ajustements à ces fonctions en les sélectionnant et en appuyant sur
/
sur le projecteur ou sur la télécommande.
Réglage de la Luminosité
Plus la valeur est élevée, plus l’image est
lumineuse. Plus la valeur est faible, plus l’image
est sombre. Réglez cette option pour que les
zones noires de l’image restent noires et que les
détails présents dans les zones sombres restent
visibles.
+30
+50
+70
-30
0
+30
Réglage du Contraste
Plus la valeur est élevée, plus l’image est
contrastée. Utilisez le contraste pour configurer
le niveau de blanc après avoir ajusté la
Luminosité, afin d’adapter l’image au type de
support que vous souhaitez afficher et à votre
environnement.
Réglage de la Couleur
Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées. Si le réglage est trop élevé, les
couleurs de l’image seront trop vives, ce qui donnera un aspect irréaliste à l’image.
Réglage de la Teinte
Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus l’image
tire vers le vert.
Fonctionnement
43
Réglage de la Netteté
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est faible, plus l’image est
floue.
Sélection d’une Température des couleurs
Les quatre options disponibles pour les paramètres de température de couleurs* varient
selon le type de signal sélectionné.
*À propos des températures des couleurs :
Beaucoup de teintes sont considérées comme des blancs pour une multitude de raisons.
La « température des couleurs » est l’une des méthodes courantes utilisées pour
représenter la couleur blanche. Une couleur blanche avec une faible température des
couleurs semble tirer vers le rouge. Par contre, une couleur blanche dont la température
des couleurs est élevée tire davantage vers le bleu.
Changement d’espace couleur
Dans le cas peu probable où vous connecteriez un lecteur DVD au projecteur par le biais
de l’entrée HDMI du projecteur et remarqueriez un affichage erroné des couleurs, veuillez
changer le réglage de l’espace colorimétrique et choisir YUV.
1.
2.
Appuyez sur
pour ouvrir le menu contextuel dans le mode Ordinateur, iPhone/
iPod, Vidéo composite, Composant ou HDMI.
Sélectionnez Transfert d’espace colorimétrique et appuyez sur
/ pour
choisir un espace de couleur approprié.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le port d’entrée mini HDMI est utilisé.
Fonctionnement en altitude
Il est recommandé d’utiliser le Mode Haute altitude lorsque votre environnement est
entre 1500m et 3000m au-dessus du niveau de la mer, et à une température ambiante
entre 0 °C et 30 °C. La région Chine s’applique uniquement à une altitude jusqu’à 2000m.
N’utilisez pas le Mode Haute altitude si votre altitude est entre 0 m et 1 499 m et la
température ambiante est entre 0 °C et 35 °C. Le projecteur sera trop refroidi si vous activez
ce mode dans ces conditions.
Pour activer le Mode Haute altitude :
1.
2.
3.
4.
Choisissez Réglages et appuyez sur OK pour entrer.
Allez à Avancé > Mode Haute altitude et appuyez sur OK.
Choisissez Activ. et appuyez sur OK pour confirmer.
Pour quitter le menu OSD, appuyez sur
jusqu’à ce que le projecteur revienne à
l’écran d’accueil, ou appuyez sur
pour retourner directement à l’écran d’accueil.
Si vous sélectionnez le «Mode Haute altitude», le niveau de bruit de fonctionnement
peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation nécessaire pour améliorer le
système de refroidissement et les performances du projecteur.
Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que celles
mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne automatiquement afin d’éviter
une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en sélectionnant le Mode
Haute altitude. Cependant, il n’est pas garanti que le projecteur fonctionne correctement
dans tous les environnements difficiles ou extrêmes.
44
Fonctionnement
Réglage du son
Les réglages du son appliqués ci-dessous sont susceptibles d’avoir un effet sur le ou les
haut-parleurs du projecteur. Veillez à bien établir la connexion avec l’entrée audio du
projecteur. Voir « Connexion » à la page 20 pour savoir comment connecter l’entrée
audio.
Réduire le son au silence
Pour éteindre le son temporairement, appuyez sur le bouton
de la télécommande ou :
1.
2.
3.
4.
5.
Choisissez Réglages et appuyez sur OK
pour entrer.
Allez à Avancé > Param. audio et appuyez
sur OK pour entrer.
Choisissez Muet et appuyez sur OK pour
ouvrir le menu contextuel.
Choisissez Activ. et appuyez sur OK pour
confirmer.
Pour quitter le menu OSD, appuyez sur
jusqu’à ce que le projecteur revienne à l’écran d’accueil, ou appuyez sur
retourner directement à l’écran d’accueil.
pour
Réglage du niveau sonore
Pour ajuster le niveau sonore, appuyez sur +/- sur le projecteur
ou sur
/
sur la télécommande.
Réglage de la tonalité du clavier
Pour régler la tonalité du clavier :
1.
2.
3.
4.
Répétez les étapes 1-2 de la section Réduire
le son au silence.
Choisissez Tonalité du clavier et appuyez
sur OK pour ouvrir le menu contextuel.
Choisissez Activ. et appuyez sur OK pour
confirmer.
Pour quitter le menu OSD, suivez l’étape 5 de la section Réduire le son au silence.
Fonctionnement
45
Réglage de l’audio en mode Veille
Pour régler l’audio en mode Veille :
1.
2.
3.
4.
Répétez les étapes 1-2 de la section Réduire
le son au silence.
Choisissez Audio en mode Veille et
appuyez sur OK pour ouvrir le menu
contextuel.
Choisissez iPhone & iPod et appuyez sur
OK pour confirmer. Après avoir réglé le
Audio en mode Veille, le projecteur peut
servir de haut-parleur pour écouter de la
musique en mode Veille.
Pour quitter le menu OSD, suivez l’étape 5 de la section Réduire le son au silence.
Si Réglages > Avancé > Param. audio > Audio en mode Veille est réglé à iPhone/iPod, le
projecteur peut servir de haut-parleur pour écouter de la musique en mode Veille.
Activer/désactiver le HD SRS
Pour activer / désactiver les effets sonores HD SRS
Surround :
1.
2.
3.
4.
Répétez les étapes 1-2 de la section Réduire
le son au silence.
Choisissez HD SRS et appuyez sur OK
pour ouvrir le menu contextuel.
Choisissez Activ. / Désact. et appuyez sur
OK pour confirmer.
Pour quitter le menu OSD, suivez l’étape 5 de la section Réduire le son au silence.
Mise à niveau du micrologiciel
Veuillez suivre les procédures ci-dessous pour mettre à niveau la version du micrologiciel.
46
•
Seule une carte SD est prise en charge pour la mise à niveau du micrologiciel.
•
Ne débranchez pas la carte SD pendant qu’une mise à jour est en cours.
•
Ne touchez à aucun bouton pendant la mise à niveau.
•
N’éteignez pas le projecteur pendant la mise à niveau.
•
Pour confirmer que le micrologiciel a été correctement mis à jour, allez au menu Réglages
> Informations > Version micrologiciel.
Fonctionnement
Mise à jour du micrologiciel
1.
2.
3.
4.
5.
Branchez dans le projecteur la carte contenant le micrologiciel à jour.
Sélectionnez Réglages > Avancé > Mise à niveau du micrologiciel dans la page
du menu principal.
Sélectionnez OK pour commencer.
Une fois le micrologiciel mis à jour, veuillez éteindre le projecteur.
Allumez le projecteur puis vérifiez la version du micrologiciel.
Personnalisation de l’affichage des menus du
projecteur
Les menus à l’écran peuvent être paramétrés selon vos besoins. Les paramètres suivants
n’affectent en aucun cas les paramètres de projection, le fonctionnement ou les
performances du projecteur.
•
•
•
Durée aff. des menus dans le menu Réglages > Avancé détermine le temps
d’attente avant la désactivation de l’affichage du menu à l’écran lorsque vous
n’actionnez aucune touche. Ce temps d’attente est compris entre 5 et 30 secondes
(par paliers de 5 secondes).
Langue dans le menu Réglages > De base détermine la langue des menus à l’écran.
Écran d’accueil dans le menu Réglages > De base sélectionne le logo à afficher lors
de la phase de démarrage du projecteur.
Fonctionnement
47
Des fichiers avec un iPhone/iPod
Le projecteur est fourni avec une station d’accueil pour iPhone/iPod qui prend charge la
projection vidéo et la lecture audio, non seulement lorsque le projecteur est allumé, mais
également lorsqu’il est en mode Veille.
<En mode allumé>
Projection de vidéos ou de musique
1.
2.
Utilisez la télécommande pour mettre sous tension le projecteur.
Sélectionnez la source de iPhone/iPod dans l’écran d’accueil.
3.
Installez votre iPhone ou votre iPod sur la station d’accueil du projecteur.
4.
5.
Choisissez « Vidéos » ou « Musique » et appuyez sur OK pour entrer.
Sélectionnez une vidéo ou la musique en mode navigateur, sélectionnez une vidéo ou
de la musique que vous voulez lire, puis appuyez sur OK pour lire.
Navigateur de fichiers
Vidéos
48
Fonctionnement
Musique
Liste de fichiers
Vidéos
Musique
Fonctionnement de la télécommande
État du
navigateur de
fichiers vidéo et
musicaux
OK
/
Haut/bas
Accueil
Préc
Menu
Demi-touches
supérieures
(projecteur)
Demi-touches
inférieures
(iPhone / iPod)
Sélectionnez un
fichier.
Déplacez le curseur.
Quitte le navigateur
de documents et
retourne à l’écran
d’accueil.
Revient au niveau
supérieur du
navigateur de
fichiers.
Sélectionnez un
fichier
Déplacez le curseur
N/A
N/A
N/A
Revient au niveau
supérieur du
navigateur de
fichiers.
Fichier en cours de lecture
Vidéos
Musique
Fonctionnement
49
Fonctionnement de la télécommande
État de la
lecture vidéo
Demi-touches
supérieures
(projecteur)
Demi-touches
inférieures
(iPhone / iPod)
OK
/
Lecture/Pause
Volume +/-
N/A
N/A
Vidéo suivante /
précédente
(Avance rapide /
Retour rapide)
Haut/bas
/
Suivant / Précédent
(Avance rapide /
Retour rapide)
Accueil
Préc
Muet
/
Volume +/Menu
50
Fonctionnement
N/A
Quitte l’état de
lecture et retourne à
l’écran d’accueil.
Quitte l’état de
lecture et revient au
niveau supérieur du
navigateur de
fichiers.
Muet/Remettre le
son
N/A
N/A
N/A
N/A
Volume +/-
Ouvre le menu
contextuel des
paramètres
Quitte l’état de
lecture et revient au
navigateur de fichiers
vidéos.
État de la
lecture de
musique
Demi-touches
supérieures
(projecteur)
Demi-touches
inférieures
(iPhone / iPod)
OK
/
Lecture/Pause
Volume +/Musique suivante /
précédente
(Avance rapide /
Retour rapide)
N/A
N/A
Haut/bas
/ Gauche/
Droite
/
Suivant / Précédent
(Avance rapide /
Retour rapide)
Accueil
Préc
Muet
/
Volume +/Menu
N/A
Quitte l’état de
lecture et retourne à
l’écran d’accueil.
Quitte l’état de
lecture et revient au
niveau supérieur du
navigateur de
fichiers.
Muet/Remettre le
son
N/A
Vidéo suivante /
précédente
(Avance rapide /
Retour rapide)
N/A
N/A
N/A
N/A
Volume +/-
Ouvre le menu
contextuel des
paramètres.
Quitte l’état de
lecture et revient au
navigateur de fichiers
musicaux.
Projection de photos
La fonction photo permet la projection en diaporama de photos à partir de l’iPhone / iPod.
Fonctionnement
51
Projection de photos
1.
2.
Sélectionnez « Photos » et appuyez sur OK.
Aller à « Photos » > « Albums » dans le menu principal de l’iPhone ou de l’iPod.
Les photos peuvent être uniquement projetées dans un diaporama. (Observez
l’exemple du iPhone 4)
3.
Sélectionnez la photo que vous souhaitez projeter et lancez le mode diaporama.
Après le démarrage du diaporama, vous pouvez profiter de vos photos sur grand
écran.
Pour des instructions plus détaillées sur les Photos, voir la section « iPhone/iPod » à la page 15
pour les détails.
52
Fonctionnement
Fonctionnement de la télécommande
État de lecture du
Diaporama photo
Demi-touches
inférieures (iPhone /
iPod)
/
Suivant / Précédent
(Avance rapide / Retour
rapide)
Photo Suivante / Précédente
/
Volume +/-
Volume +/-
Projection d’applications tierces
Les applications photo permettent la projection d’app tierces à partir de l’iPhone / iPod.
1.
2.
3.
Téléchargez et installez une application qui prend en charge la fonction de sortie TV.
(ex : Youtube, Netflix, TVOut genie)
Sélectionnez « App » et appuyez sur OK.
Lancez l’application et sélectionnez votre type de support à partir de votre
périphériques et l’application sera automatiquement projetée sur un grand écran.
(Observez l’exemple de Youtube)
Pour certaines applications comme les jeux, des étapes supplémentaires peuvent être
nécessaires. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour ces applications.
Fonctionnement
53
Projection d’une présentation
1.
2.
3.
4.
Vous devez avoir une application de présentation installée sur votre périphérique qui
prend en charge la sortie-TV pour utiliser cette fonction (p. ex., Presentation
Viewer).
Lancez l’application de présentation et l’application sera automatiquement projetée
sur un grand écran.
Pour certaines applications de présentation, les document ne peuvent être regardés
qu’en mode de diaporama.
Lancez le diaporama et la présentation sera instantanément projetée sur grand écran.
<En mode Veille>
Vous pouvez utiliser le projecteur en haut-parleur pour votre iPhone ou votre iPod en
mode Veille. Suivez les étapes ci-dessous.
1.
Entrez dans le menu « Réglages » de l’écran d’accueil du projecteur.
2.
Réglez Avancé > Param. audio > Audio en mode Veille sur iPhone/iPod.
3.
4.
Éteignez le projecteur et il fonctionnera en haut-parleur.
Installez votre iPhone ou votre iPod sur la station
d’accueil du projecteur. Attendez que le voyant DEL
OK/Blank ring s’éteigne et que le voyant DEL
d’alimentation clignote lentement.
Sélectionnez l’icône Musique dans le menu principal
de l’iPhone ou de l’iPod. (Observez l’exemple du
iPhone 4)
5.
54
Fonctionnement
6.
Appuyez sur Menu sur la télécommande pour passer au menu relatif à la musique,
puis utilisez / pour choisir une musique dans la liste de fichiers et appuyez sur
OK pour lancer la lecture musicale.
Si le iPhone ou le iPod est situé au Menu principal, un appui sur Lecture/Pause lancera la lecture
de toute les pistes audio du iPhone ou du iPod.
7.
Lorsque de la musique est en cours de lecture,
appuyez sur
pour Lire/Mettre en pause.
Appuyez sur / pour répéter la piste ou pour
passer à la piste suivante. Appuyez longtemps sur
/ pour effectuer un rembobinage ou une
avance rapide du fichier. Appuyez sur / pour
contrôler le volume.
Utilisation du IPhone ou du iPod pendant
la lecture d’une vidéo ou de musique
Vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler
votre iPhone ou votre iPod lorsque le projecteur est
allumé ou en mode Veille.
Pour des instructions plus détaillées sur les touches du
iPhone/iPod, voir la section « iPhone/iPod » à la page 15.
Fonctionnement
55
Utilisation des menus contextuels iPhone/
iPod
Le menu contextuel fournit un affichage à l’écran (OSD) pour les réglages de lecture des
vidéos, des photos et des apps.
Utilisation du menu
1.
2.
3.
Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur
du projecteur ou de la télécommande
lorsque l’écran de projection est affiché.
Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l’élément désiré,
puis réglez les paramètres à l’aide de
/ .
Pour quitter le menu OSD, appuyez à nouveau sur .
Système de menus
Éléments du
menu
Sous-menu
Options
Couleur du
support de
projection
Désact./Jaune clair/Rose/Vert clair/
Bleu/Tableau noir
Format
Auto/Réel/4:3/16:9/16:10
Phase
Taille H
Transfert
d’espace
colorimétrique
Auto/RGB/YUV
Trapèze auto
Activ./Désact.
Trapèze
56
Fonctionnement
Mode Image
Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux/
Utilisateur
Mode référence
Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux
Luminosité
Réglages Mode Contraste
Couleur
Image
Teinte
Netteté
Température des couleurs
Chaud/Normal/Froid
Enregistrer param.
Réglages de
lecture
Aléatoire
Activ./Désact.
Répéter
Activ./Désact.
Source
Informations
Résolution
Système de couleurs
Description de chaque menu
FONCTION
DESCRIPTION
Couleur du
support de
projection
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection
n’est pas blanc. Voir « Utilisation de Couleur du support de
projection » à la page 43 pour plus d’informations.
Format
Quatre options permettent de définir le format de l’image en
fonction de votre source de signal d’entrée. Voir « Sélection du
format » à la page 41 pour plus d’informations.
Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la
distorsion de l’image.
Phase
Cette fonction n’est disponible que
lorsqu’un signal PC (RGB analogique) est sélectionné.
Taille H
Transfert
d’espace
colorimétrique
Trapèze auto
Trapèze
Règle la largeur horizontale de l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RGB
analogique) est sélectionné.
Voir « Changement d’espace couleur » à la page 44 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le port d’entrée
mini HDMI est utilisé.
Corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale de l’image.
Corrige la distorsion trapézoïdale. Voir « Correction de la
déformation trapézoïdale » à la page 38 pour plus d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque Trapèze auto est
désactivé.
Fonctionnement
57
Mode Image
Voir « Sélection d’un mode d’image » à la page 42 pour plus
d’informations.
Mode référence
Voir « Réglage du mode Utilisateur » à la page 42 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque Utilisateur est
sélectionné.
Luminosité
Voir « Réglage de la Luminosité » à la page 43 pour plus
d’informations.
Contraste
Voir « Réglage du Contraste » à la page 43 pour plus
d’informations.
Réglages Mode
Image
Couleur
Voir « Réglage de la Couleur » à la page 43 pour plus
d’informations.
Teinte
Voir « Réglage de la Teinte » à la page 43 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le format du
système est NTSC.
Netteté
Voir « Réglage de la Netteté » à la page 44 pour plus
d’informations.
Température des couleurs
Voir « Sélection d’une Température des couleurs » à la page 44
pour plus d’informations.
Enregistrer param.
Enregistre les paramètres du mode Utilisateur.
Aléatoire
Réglages de
lecture
Vous permet de choisir de lire de façon aléatoire.
Répéter
Vous permet de choisir de lire de façon répétée.
Cette fonction n’est disponible que lorsque App est
sélectionné.
Source
Indique la source actuelle du signal.
Informations
Résolution
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Système de couleurs
Indique le format du système vidéo : NTSC, PAL, SECAM ou
RGB.
58
Fonctionnement
Affichage d’images avec un PC un appareil
vidéo
Vous pouvez connecter votre projecteur à un PC à un appareil vidéo (p. ex. à une source
HDMI, vidéo composite, composante vidéo). Cependant, vous ne pouvez que brancher le
projecteur à un appareil d’entrée vidéo.
Pour afficher des images :
1.
2.
3.
4.
Branchez le projecteur à l’une des sources de signal ci-dessus.
Allumez l’alimentation du projecteur et de votre appareil source. Le projecteur
affichera l’écran d’accueil.
Appuyez sur
/ du projecteur ou de la télécommande pour choisir le signal
d’entrée et appuyez sur OK pour entrer.
Appuyez sur
ou sur
pour revenir à l’écran d’accueil.
Fonctionnement
59
Utilisation des menus contextuels PC/Vidéo
Le projecteur a un menu OSD multilingue qui vous permet faire des réglages de l’image et
d’autres paramètres. Ce menu sert aux paramètres en mode Ordinateur, iPhone/iPod,
vidéo composite, composante et HDMI.
Utilisation du menu
1.
2.
3.
Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur
du projecteur ou de la télécommande
lorsque l’écran de projection est affiché.
Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l’élément désiré,
puis réglez les paramètres à l’aide de
/ .
Pour quitter le menu OSD, appuyez à nouveau sur .
Système de menus
Éléments du
menu
Sous-menu
Options
Couleur du
support de
projection
Désact./Jaune clair/Rose/Vert clair/
Bleu/Tableau noir
Format
Auto/Réel/4:3/16:9/16:10
Phase
Taille H
Transfert
d’espace
colorimétrique
Auto/RGB/YUV
Trapèze auto
Activ./Désact.
Trapèze
60
Fonctionnement
Mode Image
Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux/
Utilisateur
Mode référence
Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux
Luminosité
Réglages Mode Contraste
Couleur
Image
Teinte
Netteté
Température des couleurs
Chaud/Normal/Froid
Enregistrer param.
Source
Informations
Résolution
Système de couleurs
Description de chaque menu
FONCTION
DESCRIPTION
Couleur du
support de
projection
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection
n’est pas blanc. Voir « Utilisation de Couleur du support de
projection » à la page 43 pour plus d’informations.
Format
Quatre options permettent de définir le format de l’image en
fonction de votre source de signal d’entrée. Voir « Sélection du
format » à la page 41 pour plus d’informations.
Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la
distorsion de l’image.
Phase
Cette fonction n’est disponible que
lorsqu’un signal PC (RGB analogique) est sélectionné.
Taille H
Transfert
d’espace
colorimétrique
Trapèze auto
Trapèze
Règle la largeur horizontale de l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RGB
analogique) est sélectionné.
Voir « Changement d’espace couleur » à la page 44 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le port d’entrée
mini HDMI est utilisé.
Corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale de l’image.
Corrige la distorsion trapézoïdale. Voir « Correction de la
déformation trapézoïdale » à la page 38 pour plus d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque Trapèze auto est
désactivé.
Fonctionnement
61
Mode Image
Voir « Sélection d’un mode d’image » à la page 42 pour plus
d’informations.
Mode référence
Voir « Réglage du mode Utilisateur » à la page 42 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque Utilisateur est
sélectionné.
Luminosité
Voir « Réglage de la Luminosité » à la page 43 pour plus
d’informations.
Contraste
Voir « Réglage du Contraste » à la page 43 pour plus
d’informations.
Réglages Mode
Image
Couleur
Voir « Réglage de la Couleur » à la page 43 pour plus
d’informations.
Teinte
Voir « Réglage de la Teinte » à la page 43 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le format du
système est NTSC.
Netteté
Voir « Réglage de la Netteté » à la page 44 pour plus
d’informations.
Température des couleurs
Voir « Sélection d’une Température des couleurs » à la page 44
pour plus d’informations.
Enregistrer param.
Enregistre les paramètres du mode Utilisateur.
Source
Indique la source actuelle du signal.
Informations
Résolution
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Système de couleurs
Indique le format du système vidéo : NTSC, PAL, SECAM ou
RGB.
62
Fonctionnement
Affiche les fichiers à partir de la mémoire
interne, de la clé USB et de la carte SD
Le projecteur peut afficher des fichiers enregistrés dans la mémoire interne ou dans un
périphérique de stockage externe comme une carte SD ou une clé USB connecté au
projecteur.
Pour afficher les fichiers :
1.
2.
3.
4.
Allumez l’alimentation du projecteur et le projecteur affiche l’écran d’accueil.
Branchez le projecteur à l’un des périphériques de stockage externe indiqués cidessus.
Appuyez sur
/ pour choisir la carte SD, la clé USB ou la mémoire interne.
Les stockages sont classés dans le menu Vidéos, Photos, Musique, Documents
dans l’écran d’accueil. Appuyez sur / pour choisir l’élément désiré, puis appuyez
sur OK pour ouvrir un navigateur de fichier différent.
Navigateur de fichiers
Vidéos
Musique
Photos
Documents
•
Vous ne verrez que les fichiers pertinents et pris en charge dans chacun des navigateurs de
fichiers.
•
Si vous voulez débrancher les périphériques de stockage externes, veuillez cliquer sur
l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité ». Voir « Formats de fichiers acceptés » à
la page 71 pour plus d’informations.
•
Si la taille du fichier est plus grande, le temps de traitement est plus long et une icône de
chargement s’affiche à l’écran.
Fonctionnement
63
Navigateur de tous les fichiers
Le fait d’appuyer sur
vous permet d’ouvrir un menu contextuel dans une des quatre
fenêtres de navigateur de fichiers.
Supprimer
Parcourir un autre stockage
Fichier en cours de lecture
Vidéos
NOM
OK
/
64
Musique
DESCRIPTION
Lecture/
Pause
Volume
Fonctionnement
Lit ou met en pause une vidéo ou de la musique.
Volume +/-.
Gauche :
Préc
•
•
Lit la vidéo ou la musique précédente.
Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer un retour
rapide de la vidéo ou de la musique.
Droite :
Suivant
•
•
Menu
* Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour une
avance rapide / un retour rapide à la vitesse x2. Basculez le
/ pour passer la vitesse à x4, x8, x16 lors de la lecture à
vitesse x2. Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur OK.
Ouvre/ferme le menu des réglages contextuels de la vidéo.
• Retourne au niveau supérieur du menu OSD.
• Ferme le menu des réglages contextuels de la vidéo.
• Quitte le lecteur vidéo et retourne au navigateur de
fichiers vidéo.
Quitte le lecteur vidéo et retourne à l’écran d’accueil.
Préc
Accueil
Lit la vidéo ou la musique suivante.
Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer une
avance rapide de la vidéo ou de la musique.
Menu contextuel
Le menu contextuel fournit un affichage à l’écran (OSD) pour les réglages de lecture de
vidéos ou de musique.
Vidéos
Musique
Utilisation du menu
1.
2.
3.
•
Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur
du projecteur ou de la télécommande
lorsque l’écran de projection est affiché.
Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l’élément désiré,
puis réglez les paramètres à l’aide de
/ .
Pour quitter le menu OSD, appuyez un nouveau sur le bouton
du projecteur ou
de la télécommande.
Voir le tableau pour les types de fichier de sous-titre pris en charge. Consultez « Formats de
fichiers acceptés » à la page 71.
Fonctionnement
65
Système de menu Vidéo
Éléments du
menu
Sous-menu
Options
Couleur du
support de
projection
Désact./Jaune clair/Rose/Vert clair/
Bleu/Tableau noir
Format
Auto/Plein écran/4:3/16:9/16:10/
Réel
Trapèze auto
Activ./Désact.
Trapèze
Mode Image
Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux/
Utilisateur
Mode référence
Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux
Luminosité
Réglages Mode Contraste
Couleur
Image
Teinte
Netteté
Température des couleurs
Chaud/Normal/Froid
Enregistrer param.
Réglages de
lecture
Mode de lecture
Tout dans le dossier/Une vidéo
Ordre de lecture
Normal/Aléatoire
Répéter
Activ./Désact.
Description de chaque menu
FONCTION
DESCRIPTION
Couleur du
support de
projection
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection
n’est pas blanc. Voir « Utilisation de Couleur du support de
projection » à la page 43 pour plus d’informations.
Format
Trapèze auto
Trapèze
Quatre options permettent de définir le format de l’image en
fonction de votre source de signal d’entrée. Voir « Sélection du
format » à la page 41 pour plus d’informations.
Corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale de l’image.
Corrige la distorsion trapézoïdale. Voir « Correction de la
déformation trapézoïdale » à la page 38 pour plus d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque Trapèze auto est
désactivé.
66
Fonctionnement
Mode Image
Les modes d’image prédéfinis vous permettent d’optimiser le
réglage de l’image en fonction du type de programme que vous
souhaitez projeter.
Mode référence
Sélectionne un mode d’image adapté à vos besoins en ce qui
concerne la qualité de l’image et ajuste l’image en fonction des
sélections répertoriées un peu plus bas sur la même page.
Cette fonction n’est disponible que lorsque Utilisateur est
sélectionné.
Luminosité
Règle la luminosité de l’image.
Contraste
Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l’image.
Réglages Mode
Image
Couleur
Ajuste le niveau de saturation des couleurs (c’est-à-dire la
quantité de chaque couleur dans une image vidéo).
Teinte
Règle les teintes des couleurs rouge et verte de l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le format du
système est NTSC.
Netteté
Ajuste l’image pour qu’elle s’affiche de façon plus nette ou plus
floue.
Température des couleurs
Ajuste la température des couleurs. Aux plus hautes
températures de couleur, l’écran paraît plus froid; aux
températures de couleur plus basses, l’écran paraît plus chaud.
Enregistrer param.
Enregistre les paramètres du mode Utilisateur.
Mode de lecture
Réglages de
lecture
Vous permet de choisir de lire une seule vidéo ou toutes les
vidéos d’un dossier.
Ordre de lecture
Vous permet de choisir l’ordre de lecture des fichiers vidéo.
Répéter
Vous permet de choisir le mode de répétition des vidéos.
Fonctionnement
67
Système de menu Musique
Éléments du menu
Options
Mode de lecture
Tout dans le dossier/Une vidéo
Ordre de lecture
Normal/Aléatoire
Répéter
Activ./Désact.
Description de chaque menu
FONCTION
DESCRIPTION
Mode de
lecture
Vous permet de choisir de lire un seul fichier audio ou tous les
fichiers audio d’un dossier.
Ordre de
lecture
Vous permet de choisir l’ordre de lecture des fichiers audio.
Répéter
Vous permet de choisir le mode de répétition des fichiers audio.
Visualisation de photos
NOM
OK
DESCRIPTION
Lecture/
Pause
Préc
Suivant
Menu
Préc
Accueil
68
Fonctionnement
Lit ou met en pause un diaporama.
Photo précédente.
Prochaine photo.
Ouvre/ferme le menu des réglages contextuels des photos.
• Retourne au niveau supérieur du menu OSD.
• Ferme le menu des réglages contextuels des photos.
• Quitte le lecteur de photos et retourne au navigateur de
fichiers de photos.
Quitte le lecteur de photos et retourne à l’écran d’accueil.
Visualisation de documents
NOM
OK
DESCRIPTION
Zoom
Zoom sur l’affichage à des intervalles de 100%, 200%, 300%,
400%, 500%, 600%, 700%, 800%.
Lorsque la page n’est pas zoomée.
• Haut / Gauche : Se déplace à la page précédente.
• Bas / Droite : Se déplace à la page suivante.
Lorsque la page est zoomée.
• Haut : Se déplace vers le côté haut de la page.
• Gauche : Se déplace vers le côté gauche de la page.
• Bas : Se déplace vers le côté bas de la page.
• Droite : Se déplace vers le côté droit de la page.
Ouvre/ferme le menu des réglages contextuels des photos.
Haut
Bas
Gauche
Droite
Menu
Préc
Quitte le lecteur de documents et retourne au navigateur de
documents.
Quitte le lecteur de documents et retourne à l’écran
d’accueil.
Accueil
Menu contextuel
Le menu contextuel fournit un affichage à l’écran (OSD) pour les réglages de visualisation
de photos ou de documents.
Photos
Documents
Utilisation du menu
1.
2.
3.
Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur
du projecteur ou de la télécommande
lorsque l’écran de projection est affiché.
Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l’élément désiré,
puis réglez les paramètres à l’aide de
/ .
Pour quitter le menu OSD, appuyez un nouveau sur le bouton
du projecteur ou
de la télécommande.
Fonctionnement
69
Système de menu Photo
Éléments du menu
Options
Vitesse de diaporama
Rapide/ Normal/ Lent
Mode Diaporama
Tout dans le dossier/Une vidéo
Ordre du diaporama
Normal/Aléatoire
Répéter
Activ./Désact.
Description de chaque menu
FONCTION
DESCRIPTION
Vitesse de
diaporama
Vous permet de choisir la vitesse du diaporama.
Mode
Diaporama
Vous permet de choisir d’afficher une seule photo ou toutes les
photos d’un dossier.
Ordre du
diaporama
Vous permet de choisir l’ordre d’affichage des photos.
Répéter
Vous permet de choisir le mode de répétition du diaporama.
Système de menu Document
Éléments du menu
Options
Navigation de page
Format
Ajuster à la largeur / Ajuster à la hauteur
Description de chaque menu
FONCTION
DESCRIPTION
Vous permet d’aller directement à une page spécifique.
Navigation de
page
Format
•
Entrez un numéro de page en utilisant les boutons / / /
, vérifiez le numéro de page dans la fenêtre de
prévisualisation de l’écran, puis appuyez sur OK pour passer
à la page correspondante.
Vous permet de choisir le format du document.
•
•
•
70
Ajuster à la largeur : Affiche un document afin qu’il s’adapte à
la largeur de l’écran.
Ajuster à la hauteur : Affiche un document afin qu’il s’adapte à
la hauteur de l’écran.
Le temps de chargement peut être plus long pour les fichiers volumineux.
Fonctionnement
•
Le lecteur de documents peut pas fonctionner correctement si un fichier n’est pas conforme
aux normes ou s’il est endommagé.
•
Le lecteur de documents peut ne pas fonctionner si un fichier contient trop de données à
afficher à l’écran. (p. ex., trop de données dans une feuille d’un fichier d’Excel).
•
Le lecteur de documents ne prend en charge qu’une seule police de caractères. Si un écran
utilise d’autres polices de caractères, l’image affichée par Media Play peut être différente de
l’original.
•
Par exemple :
•
1. La position de sauts de ligne dans une phrase pourrait être différente.
•
2. La position de sauts de page dans un document MS Word pourrait être modifiée. Dans ce
cas, le document pourrait ne s’afficher qu’en partie selon les propriétés de la mise en page
des Images, des Formes ou des Objets du document MS Word. (Veuillez consulter le
manuel de MS Word pour plus d’informations sur les propriétés de mise en page).
•
Certaines fonctions prises en charge par votre PC ne sont pas prises en charge par le
projecteur, comme ces fonctions PowerPoint : Animation, 3D, Smart Art, Hyperlien,
Transparence et Gradation.
•
Cet appareil ne prend pas en charge les fichiers cryptés (DRM).
Formats de fichiers acceptés
•
Document, Photo, Musique
ÉLÉMENT
EXTENSION DE FICHIER
Adobe PDF 1.0~1.4 (PDF)
MS PowerPoint 97~2010 (ppt, pptx)
MS Excel 95~2010 (xls, xlsx)
MS Word 95~2010 (doc, docx)
JPG, BMP, PNG
MP3, MP2, APE, FLAC, OGG, WAV, M4A
Document
Photo
Musique
•
Vidéo, Sous-titres
ÉLÉMENT
EXTENSION DE
FICHIER
DESCRIPTION
Vidéo
AVI (H.263, Xvid, MJPEG),
MOV (H.263, Xvid, MJPEG),
MP4 (H.263, Xvid),
3gp/3g2 (H.263, Xvid),
FLV (Sorenson Spark)
Max 1920x1080 30fps
•
Sous-titres
MKV incorporé, SRT (.srt).
•
Les fichiers de sous-titres
doivent être situés dans le
même répertoire que les
fichiers vidéo.
Le nom des fichiers de
sous-titres doit être le
même que le nom des
fichiers vidéo.
Débit binaire : Si le débit binaire maximal d’un fichier vidéo est supérieur à 10Mo, il pourrait
causer un décalage de la lecture vidéo.
Veuillez visister BenQ.com pour connaître plus de détails sur les derniers formats pris en
charge.
Fonctionnement
71
Utilisation de Streaming USB
Le projecteur prend en charge la diffusion de flux USB pour l’affichage USB et pour le
Transfert de fichiers USB.
Affichage USB
Le projecteur peut projeter l’écran de l’ordinateur à l’aide d’un câble USB au lieu d’un
câble VGA.
Pour utiliser l’affichage USB :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
72
Connectez le projecteur à un ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Allumez l’alimentation du projecteur et de
votre appareil source. Le projecteur
affichera l’écran d’accueil.
Appuyez sur
/ pour sélectionner
Streaming USB.
Appuyez sur / pour sélectionner
Affichage USB, puis appuyez sur OK pour
entrer.
Si votre ordinateur peut installer
automatiquement le pilote USB, vous pouvez voir l’écran de l’ordinateur.
Si l’écran de l’ordinateur ne peut pas être projeté, ouvrez le « Poste de travail »,
trouvez le périphérique « BenQUSB EZ Display » (de la même manière que pour
une clé USB), puis exécutez le fichier Autorun.exe.
Appuyez sur
ou sur
pour quitter l’écran de projection de l’ordinateur et
revenir à l’écran d’accueil.
•
Si le système d’exploitation Microsoft Windows installé sur votre PC est Windows 7 ou une
version ultérieure, vous devez installer le pilote manuellement. Suivez ensuite les
instructions qui s’affichent à l’écran.
•
Cette fonction ne prend pas en charge les systèmes d’exploitation Macintosh.
Windo
ws2000
Win
XP SP2
32bits
x
v
Fonctionnement
Win
XP
64bits
x
Windo
ws
Vista
32bits
Windo
ws
Vista
64bits
v
v
Win7
32bits
v
Win7
64bits
v
MAC
x
Transfert de fichiers USB
Vous pouvez connecter le projecteur pour transférer des fichiers de votre ordinateur au
projecteur. Les fichiers seront enregistrés dans la mémoire interne, et vous pouvez
projeter des images à partir du projecteur.
Pour utiliser le transfert USB de fichiers :
1.
2.
Connectez le projecteur à un ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Allumez l’alimentation du projecteur et de
votre appareil source. Le projecteur
affichera l’écran d’accueil.
3.
Sélectionnez Streaming USB.
4.
Sélectionnez Transfert de fichiers USB
et appuyez ensuite sur OK pour entrer.
5.
Si la connexion fonctionne, vous verrez le
message « Mode de transfert USB de
fichiers activé » à l’écran.
6.
Cherchez une nouvelle icône de « lecteur amovible ». Ce « lecteur amovible » est en
fait la mémoire interne de votre projecteur.
7.
Copiez et collez les fichiers ou glissez et déposez-les de votre ordinateur vers le
lecteur amovible.
8.
Si vous voulez afficher ces fichiers, utilisez
/ pour choisir la Mémoire interne.
Voir « Affiche les fichiers à partir de la mémoire interne, de la clé USB et de la carte
SD » à la page 63 pour plus d’informations.
9.
Appuyez sur
ou sur
pour quitter le mode de Transfert de fichiers USB et
revenir à l’écran d’accueil du projecteur.
Pour déconnecter le projecteur de l’ordinateur :
Assurez-vous se terminer la connexion correctement pour empêcher d’endommager le
projecteur ou vos données.
1.
2.
3.
Cliquez sur la barre des tâches de Windows.
Cliquez sur le message contextuel.
Déconnectez le câble USB seulement lorsque vous voyez le message «Retirer le
périphérique en toute sécurité».
•
Ne débranchez pas le câble USB pendant que des fichiers sont en cours de copie, car cela
pourrait provoquer des pertes de données ou des dommages au projecteur.
•
La connexion ne se terminera pas si des fichiers du projecteur sont ouverts sur l’ordinateur.
Fermez tous les fichiers du projecteur, puis réessayez.
•
Les autres versions de Windows fonctionnent de manière similaire. Veuillez suivre la
procédure de votre version de Windows pour retirer en toute sécurité un périphérique USB
de votre ordinateur.
•
Cette fonction ne prend pas en charge les systèmes d’exploitation Macintosh.
Fonctionnement
73
Utilisation de diffusion sans fil
Le dongle sans fil fourni avec le produit vous offre deux fonctions pour projeter des images
sans fil. L’une est l’Affichage PC, l’autre est Stream to Me.
Affichage PC
S’il s’agit de la première utilisation d’Affichage PC, vous devez d’abord télécharger
l’application « BenQ GP3 EZ QPresenter » depuis GP3 et l’installer sur votre
ordinateur. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer le tout en quelques minutes.
1.
2.
3.
4.
5.
Connectez le dongle sans fil sur la prise
USB du projecteur.
Mettez le projecteur sous tension.
Allez à Réglages > Réseau > Mode WiFi pour vérifier vos paramètres réseau.
i. Le Mode Wi-Fi est réglé sur Mode AP
par défaut, ouvrez le sans fil de
l’ordinateur et recherchez « BenQ
GP3 » (Nom de l’appareil SSID) dans
le menu point d’accès sans fil et connectez-vous.
ii. Si le Mode Wi-Fi est changé en Mode Client, vous devez connecter à la fois
votre ordinateur et le projecteur au même routeur PA.
Sélectionnez Diffusion sans fil à partir de l’écran d’accueil.
Sélectionnez Affichage PC puis appuyez sur OK pour entrer dans « Page de
bienvenue Affichage PC » comme indiqué ci-dessous.
Mode AP
6.
74
Mode Client
Suivez les étapes de « Pour installer BenQ EZ QPresenter » dans la page de
bienvenue Affichage PC.
i. Dans Mode AP, lancez un navigateur
Web, entrez l’adresse IP
192.168.100.10 dans la barre
d’adresse et appuyez sur Entrée. Dans
Mode Client, lancez un navigateur
Web et saisissez l’adresse IP attribuée indiqué dans la page de bienvenue
Affichage PC. Vous serez invité à la « Page de téléchargement de BenQ
GP3 EZ QPresenter ».
Fonctionnement
ii. Sélectionnez la version de l’ OS et lancez le téléchargement et l’installation de
BenQ GP3 EZ QPresenter en suivant les instructions à l’écran sur votre PC. Une
fois l’installation terminée, l’icône BenQ GP3 EZ QPresenter s’affiche sur votre
bureau.
7.
La façon d’utiliser BenQ GP3 EZ QPresenter est légèrement différente selon que
GP3 est en Mode AP ou en Mode Client.
i. En Mode AP, exécutez BenQ GP3 EZ QPresenter et une liste des PA s’affiche en
premier. Il suffit de choisir « BenQ GP3 » et d’appuyer sur « Connecter » pour
démarrer la projection.
ii. En Mode Client, veuillez vous assurer que GP3 se connecte d’abord à un réseau
Wi-Fi. Ensuite, exécutez BenQ GP3 EZ QPresenter et une liste des PA s’affiche.
Choisissez le réseau Wi-Fi auquel GP3 est connecté et appuyez sur «Connecter»
pour démarrer la projection.
iii. Vous pouvez appuyer sur le bouton pause du
panneau de commande à l’écran pour figer
l’écran de projection si nécessaire.
Fonctionnement
75
iv. D’autres paramètres plus utiles comme le réglage de la qualité de projection ou
la capture d’écran sont disponibles dans le menu Réglages.
76
Fonctionnement
Foire aux Questions
•
•
•
•
•
•
Q : Pourquoi mon CPU devient plus soolicité après le lancement du BenQ
EZ QPrensenter ?
R : BenQ GP3 EZ QPresenter compte sur le CPU de votre PC pour encoder les
images à l’écran afin de réduire les données qui doivent être transférées vers le
récepteur. Il y a donc une surcharge pour votre PC. En général, pour un PC classé 4+,
il faudrait jusqu’à 30% des ressources CPU pour effectuer un affichage sans fil.
Q : Pourquoi ne puis-je pas projeter sur mon écran ?
R : BenQ GP3 EZ QPresenter a besoin d’accéder à la connexion réseau à un moment
donné. En conséquence, si votre anti-virus ou un logiciel de sécurité réseau vous
demande l’autorisation pour permettre au logiciel expéditeur d’accéder au réseau,
veuillez accorder l’autorisation d’accès, ou choisir « Ajouter une règle » pour les
réglages du pare-feu.
Q : Pourquoi mon débit d’images d’affichage ralentit ?
R : BenQ GP3 EZ QPresenter doit encoder le contenu de l’affichage lors de l’envoi
massif de données en temps réel vers le projecteur.
i. PC : Un PC ou un Mac double cœur (hors processeurs Atom) est nécessaire
pour encoder les images à l’écran à raison d’un débit de 30 im/s (Images par
seconde). Toutefois, si vous souhaitez augmenter le débit d’im/s, vous pouvez :
a. Utiliser de meilleurs lecteurs multimédias, tels que GOM Player
b. Fermer toutes les applications non utilisées
c. Utiliser un PC plus rapide avec un Windows Experience Score supérieur à 4 (4+
recommandé)
ii. Réseau :
Utilisation du WiFi 802.11n
a. Déplacez votre ordinateur portable plus près du projecteur
b. Désactivez l’option « Consommation électrique minimale » dans l’onglet
« Avancé » des réglages de propriétés de votre adaptateur réseau WiFi
c. Résolution plus faible de l’écran PC
Configuration requise pour l’affichage sans fil
Configuration requise Mac PC
Classe de CPU
Graphique
Système d’exploitation
Modèles recommandés
Intel Dual Core 1,4 GHz ou supérieur (Le PowerPC n’est
pas pris en charge)
Carte graphique nVIDIA ou ATI avec 64 Mo de VRAM ou
plus
Mac OS X 10.5+
MacBook postérieur au 21/01/2009
Toutes les gammes de MacBook Pro
MacBook Air postérieur au 08/06/2010
Configuration requise PC WIndows
Classe de CPU
Adaptateur d’affichage
Système d’exploitation
Wi-Fi
Dual Core 1,8 GHz ou supérieur (sauf processeur Atom)
Carte graphique nVIDIA ou ATI avec 64 Mo de VRAM ou
plus
Windows XP SP2/SP3 (32 et 64 bits) / Vista (32 bits et 64
bits) / Windows 7 (32 bits et 64 bits)
802.11n
Fonctionnement
77
Spécifications du dongle Wi-Fi
Nom de modèle
Norme sans fil
Interface
Taux de transfert de données
Gamme de fréquence
Sécurité
Systèmes d’exploitation pris en
charge
Configuration système PC
minimale
WDRT8192
IEEE 802.11 b/g/n
USB 2.0
jusqu’à 300Mbit/s
Bande ISM 2,4GHz
WEP 64 bits/128 bits, TKIP, AES, WPA, WPA2
Windows 2000/XP/Vista/7
Processeur : 200MHz ou plus
RAM : 64 Mo de RAM ou plus, 128 Mo
recommandés
Stream to Me
« Stream to Me » vous donne un moyen facile de profiter de vidéos, des photos et de la
musique sans fil à partir d’appareils certifiés DLNA ou compatibles (ex : PC, NAS,
smartphone, tablette) sur un grand écran de qualité HD-ready, avec les amis et la famille.
Par exemple, téléchargez et installez des applications DLNA (ex : iMediaShare) sur l’App
Store pour rendre votre iPhone ou un téléphone Android compatible DLNA et capable de
diffuser votre contenu multimédia préféré vers GP3 pour le partager.
Diffuser des médias locaux dans le téléphone iPhone ou Android
vers GP3
1.
2.
3.
78
Réglez le Mode Wi-Fi de GP3 sur Mode AP.
Sélectionnez « Diffusion sans fil » à partir de l’écran d’accueil.
Sélectionnez « Stream to Me » puis appuyez sur OK pour entrer dans la « Page
de bienvenue Stream to Me » (Mode AP) comme indiqué ci-dessous. Suivez les
instructions affichées dans la page d’accueil.
Fonctionnement
i. Activez le sans fil de votre iPhone ou téléphone Android et sélectionnez
« BenQ GP3 » à partir du menu du point d’accès sans fil pour établir la
connexion entre GP3 et iPhone / le téléphone Android.
ii. Ouvrez iMediaShare et choisissez le type de médias que vous souhaitez partager.
Fonctionnement
79
iii. Sélectionnez le fichier multimédia tel que vidéo, musique ou photo stocké dans
l’iPhone ou le téléphone Android et envoyez vers GP3.
Diffusez non seulement les médias locaux, mais aussi la vidéo en
ligne depuis l’iPhone ou le téléphone Android vers GP3
1.
2.
3.
4.
80
Réglez le Mode Wi-Fi de GP3 sur Mode Client.
Connectez votre iPhone / téléphone Android et GP3 au même réseau Wi-Fi.
(Connectez au même routeur PA)
Sélectionnez « Diffusion sans fil » à partir de l’écran d’accueil.
Sélectionnez « Stream to Me » puis appuyez sur OK pour entrer dans la « Page
de bienvenue Stream to Me » (Mode Client) comme indiqué ci-dessous. Suivez
les instructions affichées dans la page d’accueil.
Fonctionnement
5.
Ouvrez iMediaShare et choisissez la chaîne vidéo en ligne que vous souhaitez
partager.
6.
Sélectionnez un clip vidéo en ligne et envoyez vers GP3.
Fonctionnement
81
Utilisez le téléphone iPhone ou Android pour sélectionner les
médias locaux sur le PC / NAS et les diffuser vers GP3
1.
2.
3.
4.
5.
82
Réglez le Mode Wi-Fi de GP3 sur Mode Client.
Assurez-vous que GP3, le PC / NAS et le téléphone iPhone ou Android sont tous sur
le même réseau sans fil. (Connectez au même routeur PA)
Sélectionnez « Diffusion sans fil » à partir de l’écran d’accueil.
Sélectionnez « Stream to Me » puis appuyez sur OK pour entrer dans la « Page
de bienvenue Stream to Me » (Mode Client). Appuyez à droite ou à gauche
pour une autre page de bienvenue comme ci-dessous. Suivez les instructions
affichées dans la page d’accueil.
Ouvrez iMediaShare, choisissez « Réseau local », sélectionnez les médias locaux
du PC / NAS avec le téléphone iPhone ou Android et commencez à diffuser vers
GP3.
Fonctionnement
Menu Réglages
Ce menu sert à configurer l’environnement de fonctionnement du projecteur.
Utilisation du menu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur
/ afin de sélectionner Réglages et
appuyez sur OK pour entrer.
Une fois le menu OSD affiché, appuyez sur / pour sélectionner un élément dans
le menu principal.
Après avoir sélectionné l’élément désiré dans le menu principal, appuyez sur OK ou
pour entrer dans le sous-menu de réglage des fonctionnalités.
Appuyez sur / pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyez sur OK pour
ouvrir le menu contextuel.
Sélectionnez les réglages à l’aide de / / / , puis appuyez sur OK pour
confirmer. Une fois le réglage sélectionné, le menu à l’écran revient à l’élément
sélectionné.
Appuyez sur
ou
pour retourner au menu principal.
Vous pouvez appuyer sur
pour retourner directement à l’écran d’accueil.
Appuyez à nouveau sur
pour revenir à l’écran d’accueil.
Fonctionnement
83
Système de menus
Menu principal Sous-menu
Options
Langue
1.
De base
Mode DEL
Normal/Éco
Couleur du support
de projection
Désact./Jaune clair/Rose/Vert clair/
Bleu/Tableau noir
Trapèze auto
Désact./Activ.
Alim. auto. désact.
Désactiver/5 min/10 min/15 min/20
min/25 min/30 min
Écran d’accueil
BenQ/Noir/Bleu
Motif de test
Désact./Activ.
Mode Haute altitude
Désact./Activ.
HD SRS
Param. audio
Désact./Activ.
Muet
Désact./Activ.
Tonalité du clavier
Désact./Activ.
Audio en mode Veille Désact./iPhone/iPod
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/
30 sec
Durée aff. des menus
Modifier mot de
passe
2.
Avancé
Param. de sécurité
Rappel mot de passe
Changer les param.
de sécurité
Verrou alimentation Désact./Activ.
Sol avant/Plafond avant/Sol
arrière/Plafond arr.
Position du projecteur
Sous-titrage
3.
Réseau
84
Activer Ss-tit. codé
Désact./Activ.
Version Ss-tit.
CC1/CC2/CC3/CC4
Mise à niveau du
micrologiciel
Oui/Non
Rétablir tous les
param.
Réinit./Annul.
Mode Wi-Fi
Mode AP
Nom de l’appareil
BenQ GP3
Sécurité
Aucune/WPA2/WPA/WEP
Clé de cryptage
xxxxxxxxx
Fonctionnement
Afficher la clé de
cryptage
Non/Oui
Mode Wi-Fi
Mode Client
Connexion Wi-Fi
Configurer
Assigner IP
manuellement
Adresse IP
Masque de réseau
Passerelle
DNS
Appliquer
Source
Mode Image
Système de couleurs
Résolution
4.
Informations
Vie de la lampe à
diode
Mémoire interne
Carte SD
Clé USB
Version micrologiciel
Fonctionnement
85
Description de chaque menu
FONCTION
Langue
Mode DEL
1. Menu De base
Couleur du
support de
projection
Règle la langue des menus à l’écran.
Choisissez Éco pour atténuer la DEL du projecteur et diminuer la
puissance électrique consommée, prolonger la durée de vie de la
DEL et réduire le bruit. Choisissez Normal pour revenir au mode
normal.
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection
n’est pas blanc.
Trapèze auto
Corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale de l’image.
Alim. auto.
désact.
Permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal
d’entrée n’est détecté après un certain temps.
Écran
d’accueil
Permet de sélectionner le logo à afficher lors de la phase de
démarrage du projecteur. Trois options sont disponibles : Logo
BenQ, écran Noir ou écran Bleu.
La sélection de OK active la fonction et le projecteur affiche la grille
du motif de test. Il vous aide à ajuster la taille et la mise au point de
l’image et vérifier que l’image projetée n’a pas de distorsion.
Motif de test
86
DESCRIPTION
Fonctionnement
FONCTION
Mode Haute
altitude
DESCRIPTION
Ce mode convient à l’utilisation du projecteur dans des zones de
haute altitude. Voir « Fonctionnement en altitude » à la page 44 pour
plus d’informations.
Vous permet d’accéder au menu de paramétrage audio. Voir
« Réglage du son » à la page 45 pour plus d’informations.
HD SRS
Active / désactive les effets sonores HD SRS Surround.
2. Menu Avancée
Muet
Pour définir la fonction silence.
Tonalité du clavier
Param. audio Définit la fonction de tonalité clavier.
Audio en mode Veille
Le projecteur peut jouer un son lorsqu’il est en mode veille et que
les prises correspondantes sont correctement connectées à des
appareils. Appuyez sur / pour choisir la source que vous désirez
utiliser. Voir « Connexion » à la page 20 pour savoir comme établir la
connexion.
L’activation de cette fonction augmente légèrement la
consommation d’énergie en veille.
Durée aff. des Détermine le temps d’attente avant la désactivation de l’affichage du
menu à l’écran lorsque vous n’actionnez aucune touche. La durée est
menus
comprise entre 5 et 30 secondes (par paliers de 5 secondes).
Param. de
sécurité
Voir « Sécurisation du projecteur » à la page 39 pour plus
d’informations.
Position du
projecteur
Vous pouvez installer le projecteur au plafond, derrière un écran ou
encore l’associer à un ou plusieurs miroirs.
Fonctionnement
87
FONCTION
DESCRIPTION
Activer Ss-tit. codé
Active la fonction en sélectionnant Activ. lorsque le signal d’entrée
sélectionné comporte du sous-titrage.
2. Menu Avancée
•
Sous-titrage
Règle le format d’écran sur 4:3. Cette fonction n’est pas
disponible lorsque le format est « 16:9 », « 16:10 » ou « Réel ».
Version Ss-tit.
Mise à niveau
du
micrologiciel
Rétablir tous
les param.
88
Sous-titrage : Affichage à l’écran du dialogue, des commentaires
et des effets sonores des émissions de télévision et vidéos qui
sont sous-titrées (indiqué habituellement « SS-T » dans les listes
des téléviseurs).
Fonctionnement
Sélectionne le mode de sous-titrage préféré. Pour afficher le soustitrage, sélectionnez SS-T1, SS-T2, SS-T3 ou SS-T4 (SS-T1 affiche le
sous-titrage dans la langue principale de votre région).
La mise à jour du micrologiciel ne fonctionne qu’à partir d’une carte
SD.
Rétablit les paramètres par défaut.
FONCTION
DESCRIPTION
Affiche les réglages réseau en Mode AP.
Mode Wi-Fi
Voir « Utilisation de diffusion sans fil » à la page 74 pour plus
d’informations.
3. Menu Réseau
Vous permet d'entrer un total de 30 caractères (seuls a-z, A-Z, _, sont autorisés) pour le nom du périphérique / SSID.. Sélectionnez le
Nom de
nom de l’appareil, puis appuyez sur OK pour ouvrir un clavier virtuel
en plein écran. Une fois le nom de l’appareil défini, sélectionnez
l’appareil
Entrer sur le clavier virtuel et appuyez sur OK pour revenir à la
configuration du réseau.
Vous permet de définir les modes de sécurité WPA ou WPA2.
Sélectionnez l’un des deux modes de chiffrement, et définissez la clé
Sécurité
de cryptage en conséquence.
Vous permet de saisir 8 à 20 caractères ASCII pour le mode de
cryptage WPA-PSK ou WPA2-PSK. Sélectionnez la clé de cryptage,
Clé de
puis appuyez sur OK pour ouvrir un clavier virtuel en plein écran.
Vous pouvez saisir la clé de cryptage à l’aide du clavier virtuel. Une
cryptage
fois la clé de cryptage définie, sélectionnez Entrer sur le clavier
virtuel et appuyez sur OK pour revenir à la configuration du réseau.
Afficher la clé Si vous voulez voir la clé de cryptage après l’avoir saisie, vous pouvez
sélectionner « Oui » pour l’élément Afficher la clé de cryptage. Par
de cryptage
défaut, la clé de cryptage n’est pas affichée.
Affiche les réglages réseau en Mode Client.
Mode Wi-Fi
Voir « Utilisation de diffusion sans fil » à la page 74 pour plus
d’informations.
Connexion
Wi-Fi
Affiche l’état de la connexion Wi-Fi. Appuyez sur OK pour afficher le
menu de la liste des PA.
Configurer
Affiche le menu contextuel de configuration IP. Par défaut, il demande
automatiquement une adresse IP via DHCP. Si vous sélectionnez
« Oui » dans Assigner IP manuellement, vous pouvez configurer
l’adresse IP, le masque réseau, la passerelle et le DNS manuellement à
l’aide d’un clavier virtuel à l’écran.
Le format of « Adresse IP », « Masque de réseau », « Passerelle »
et « DNS » doit suivre 0-255.0-2550-255.0-255.
Fonctionnement
89
FONCTION
4. Menu Informations
Source
Indique la source actuelle du signal.
Mode Image
Affiche le mode sélectionné.
Système de
couleurs
Affiche le format du système d’entrée : RGB ou YUV.
Résolution
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la lampe.
Vie de la
lampe à diode
Mémoire
interne
Indique l’état de capacité de la mémoire interne : taille de la mémoire
utilisée / taille totale de la mémoire.
Carte SD
Indique l’état de capacité de la carte SD : taille de la mémoire utilisée
/ taille totale de la mémoire.
Indique l’état de capacité de la clé USB : taille de la mémoire utilisée /
taille totale de la mémoire.
Affiche la version du firmware : xx.xxx (Salomon) / xx.xxx (TI).
Clé USB
Version
micrologiciel
90
DESCRIPTION
Fonctionnement
Arrêt du projecteur
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur II Power et un message de
confirmation s’affiche.
Si vous n’y répondez pas en quelques
secondes, le message disparaît.
Appuyez une seconde fois sur le bouton
I
I Power.
Le voyant DEL Power clignote lentement en
orange et les ventilateurs s’arrêtent.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale si vous ne comptez pas
utiliser le projecteur pendant longtemps.
Fonctionnement
91
Entretien
Entretien du projecteur
Votre projecteur ne nécessite que peu d’entretien. La seule chose à laquelle vous devez
veiller est la propreté de la lentille.
Ne démontez aucune pièce du projecteur. Contactez votre revendeur si d’autres pièces
doivent être remplacées.
Nettoyage de la lentille
Nettoyez la lentille dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse.
•
•
Utilisez une bombe d’air comprimé pour ôter la poussière.
Si la lentille est sale, utilisez du papier lentille ou humidifiez un chiffon doux de produit
nettoyant pour lentille et frottez légèrement la surface.
N’utilisez jamais de matériaux abrasifs sur la lentille.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension de la manière indiquée à la
section « Arrêt du projecteur » à la page 91, puis débranchez le cordon d’alimentation.
•
•
Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux et sans peluches.
Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent
au pH neutre. Frottez ensuite le boîtier.
N’utilisez jamais de cire, d’alcool, de benzène, de dissolvant ni aucun autre détergent chimique.
Ces produits pourraient endommager le boîtier.
Entreposage du projecteur
Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, veuillez suivre les
instructions ci-dessous :
•
•
•
•
Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement d’entreposage sont
conformes aux valeurs recommandées pour l’appareil. Veuillez vous reporter à
« Caractéristiques » à la page 95 ou consulter votre revendeur sur la portée.
Rentrez les pieds de réglage.
Retirez la pile de la télécommande.
Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent.
Transport du projecteur
Pour le transport du projecteur, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine ou un
emballage équivalent.
92
Entretien
Voyants
Voyants
État / Problème
Comportement du
voyant
Alimenta
tion
OK &
Ring
Key
Veille
Orange
Désact.
Désact.
Le voyant Power clignote
lentement
Mise sous tension
Orange
Orange
Blanc
Séquence d’allumage :
Power->Key->Ring & OK
Refroidissement
Orange
Désact.
Désact.
Le voyant Power clignote
lentement
Erreur du Ventilateur1
Désact.
Orange
Blanc
La DEL Ring & OK clignote et la
DEL key s’allume en fixe
Erreur de température
Désact.
Orange
Désact.
La DEL Ring & OK clignote
Entretien
93
Dépannage
Le projecteur ne s’allume pas.
Origine
Solution
Le cordon d’alimentation n’alimente pas
l’appareil en électricité.
Branchez l’adaptateur secteur dans la prise DC IN
du projecteur, branchez le cordon d’alimentation
dans prise d’alimentation de l’adaptateur secteur,
puis branchez le cordon d’alimentation dans la
prise électrique. Si la prise secteur est dotée d’un
interrupteur, assurez-vous que celui-ci est activé.
Nouvelle tentative de mise sous tension
du projecteur durant la phase de
refroidissement.
Attendez que la phase de refroidissement soit
terminée.
Pas d’image
Origine
Solution
La source n’est pas sous tension ou est
mal connectée.
Mettez la source sous tension et vérifiez si le câble
de signal est bien connecté.
Le projecteur n’est pas connecté
correctement au signal d’entrée.
Vérifiez son raccordement.
Le signal d’entrée n’a pas été sélectionné
correctement.
Sélectionnez le bon signal d’entrée à l’aide de la
touche
/ du projecteur ou de la
télécommande.
Image brouillée
Origine
Solution
L’objectif de projection n’est pas
correctement réglé.
Réglez la mise au point de l’objectif à l’aide de la
bague correspondante.
Le projecteur et l’écran ne sont pas
alignés correctement.
Ajustez l’angle de projection, l’orientation, et si
nécessaire, la hauteur de l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas
Origine
Solution
La pile est vide.
Remplacez-la.
Il y a un obstacle entre la télécommande
et l’appareil.
Retirez l’obstacle.
Vous vous tenez trop loin du projecteur.
Tenez-vous à moins de 7mètres (23pieds) du
projecteur.
Le mot de passe est incorrect
94
Origine
Solution
Vous ne vous souvenez pas du mot de
passe.
Veuillez voir la section « Procédure de rappel de
mot de passe » à la page 40 pour plus
d’informations.
Dépannage
Caractéristiques
Caractéristiques du projecteur
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Général
Nom de produit
Nom de modèle
Mini projecteur
GP3
Caractéristiques optiques
Résolution
Système d’affichage
Ouverture (nombre F)
Lampe
Distance de projection
1280 x 800 WXGA
1-CHIP DMD
F = 1,928
f = 26,95mm
DEL
1,16 (40po à 1m)
Caractéristiques électriques
Alimentation
Consommation
Réglage de Trapèze
100–240V CA, 3,42A,
50-60 Hz (Automatique)
40/27W (Normal/Éco), < 0,5 W (Veille)
1D, Vertical +/- 40 degrés
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
Poids
140,3mm (L) x 52,5mm (H) x 129,8mm (P)
590g (avec la pile : 482g)
Prise d’entrée
Entrées multiples
Entrée ordinateur
Entrée Composante
Entrée vidéo
HDMI
Entrée audio
Prise de type USB-A
Prise de type USB mini-B
Port de carte SD
Entrée pour iPhone/iPod
Mémoire interne
D-Sub 15 broches (femelle) x 1
Analogique - Sub-D <-> Prises RCA de composante
vidéo x 3 (par l’entrée RGB)
Prise vidéo numérique HDMI x 1 (de type mini)
Prise RCA x 1
HDMI (v1.3) : x 1 (de type mini)
Prise RCA x 2
Mini-prise stéréo de 3,5mm x 1
Pour une clé USB / un dongle Wi-Fi.
Prend en charge les vidéos / les photos / la musique / les
documents / l’affichage PC / Stream to Me.
Prend en charge l’affichage USB / le transfert de fichiers
USB
Prend en charge vidéos/photos/musique/documents
avec station d’accueil intégrée pour iPhone/iPod
2Go (900Mo pour l’usage de l’utilisateur)
Terminaux de sortie
Sortie audio
Mini-prise stéréo de 3,5mm x 1
Caractéristiques
95
Caractéristiques environnementales
Température de
fonctionnement
Humidité relative en
fonctionnement
Altitude de fonctionnement
96
Caractéristiques
0 °C à 35 °C au niveau de la mer
10%-90% (sans condensation)
•
•
De 0 à 1499m entre 0 °C et 35 °C
De 1500 à 3000m entre 0 °C et 30 °C (avec le
Mode Haute altitude activé)
*La région Chine s’applique uniquement à une altitude
jusqu’à 2000m.
Dimensions
140,3 mm (L) x 52,5 mm (H) x 129,8 mm (P)
52,5
129,8
140,3
33
22,8
Chronogramme
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée PC
Résolution
720 x 400
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1024 x 576
1024 x 600
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 768
1440 x 900
Mode
720 x 400_70
VGA_60
VGA_75
VGA_85
VGA_72
SVGA_60
SVGA_75
SVGA_85
SVGA_56
SVGA_72
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
1152 x 864_75
Fréquence de
fonctionnement du
portable BenQ
Fréquence de
fonctionnement du
portable BenQ
1280 x 720_60
1280 x 768_60
WXGA_60
WXGA_75
WXGA_85
SXGA_60
SXGA_75
1280 x 960_60
1280 x 960_85
1360 x 768_60
WXGA+_60
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
horizontale (kHz)
70,087
59,940
75,000
85,008
72,809
60,317
75,000
85,061
56,250
72,188
60,004
70,069
75,029
84,997
75,00
31,469
31,469
37,500
43,269
37,861
37,879
46,875
53,674
35,156
48,077
48,363
56,476
60,023
68,667
67,500
60,0
35,820
64,995
41,467
60
59,870
59,810
74,934
84,880
60,020
75,025
60,000
85,002
60,015
59,887
45,000
47,776
49,702
62,795
71,554
63,981
79,976
60,000
85,938
47,712
55,935
Caractéristiques
97
1680 x 1050
640 x 480@67Hz
832 x 624@75Hz
1024 x 768@75Hz
1152 x 870@75Hz
1680 x 1050_60
MAC13
MAC16
MAC19
MAC21
59,954
66,667
74,546
74,93
75,06
65,290
35,000
49,722
60,241
68,68
Fréquence de fonctionnement prise en
charge pour entrée HDMI
Fréquences du PC :
Résolution
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1024 x 576
1024 x 600
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 768
1440 x 900
1400 x 1050
1680 x 1050
640 x 480@67Hz
832 x 624@75Hz
1024 x 768@75Hz
1152 x 870@75Hz
98
Caractéristiques
Mode
VGA_60
VGA_72
VGA_75
VGA_85
720 x 400_70
SVGA_60
SVGA_72
SVGA_75
SVGA_85
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
1152 x 864_75
Fréquence de
fonctionnement du
portable BenQ
Fréquence de
fonctionnement du
portable BenQ
1280 x 720_60
1280 x 768_60
WXGA_60
WXGA_75
WXGA_85
SXGA_60
SXGA_75
1280 x 960_60
1280 x 960_85
1360 x 768_60
WXGA+_60
SXGA+_60
1680 x 1050_60
MAC13
MAC16
MAC19
MAC21
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
horizontale (kHz)
59,940
72,809
75,000
85,008
70,087
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
70,069
75,029
84,997
75,00
31,469
37,861
37,500
43,269
31,469
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
56,476
60,023
68,667
67,500
60,000
35,820
64,995
41,467
60
59,870
59,810
74,934
84,880
60,020
75,025
60,000
85,002
60,015
59,887
59,978
59,954
66,667
74,546
75,020
75,06
45,000
47,776
49,702
62,795
71,554
63,981
79,976
60,000
85,938
47,712
55,935
65,317
65,290
35,000
49,772
60,241
68,68
Fréquences vidéo :
Type
Résolution
480i*
480p
576i
576p
720/50p
720/60p
1080/24P
1080/25P
1080/30P
1080/50i
1080/60i
1080/50P
1080/60P
Fréquence
verticale (Hz)
720 (1440) x 480
720 x 480
720 (1440) x 576
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
59,94
59,94
50
50
50
60
24
25
30
50
60
50
60
Fréquence
horizontale (kHz)
15,73
31,47
15,63
31,25
37,5
45,00
27
28,13
33,75
28,13
33,75
56,25
67,5
Fréquence de fonctionnement prise en charge pour
entrée Composante-YPbPr
Type
Résolution
480i*
480p
576i
576p
720/50p
720/60p
1080/50i
1080/60i
1080/24P
1080/25P
1080/30P
1080/50P
1080/60P
Fréquence
verticale (Hz)
720 x 480
720 x 480
720 x 576
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
59,94
59,94
50
50
50
60
50
60
24
25
30
50
60
Fréquence
horizontale (kHz)
15,73
31,47
15,63
31,25
37,5
45,00
28,13
33,75
27
28,13
33,75
56,25
67,5
Fréquence de fonctionnement prise en charge pour
entrée Vidéo
Mode vidéo
NTSC*
PAL
SECAM
PAL-M
PAL-N
PAL-60
NTSC4.43
Fréquence verticale
(Hz)
60
50
50
60
50
60
60
Fréquence horizontale
(kHz)
15,73
15,63
15,63
15,73
15,63
15,73
15,73
Caractéristiques
99
Informations relatives à la garantie et au
copyright
Brevets
Ce projecteur BenQ est couvert par les brevets suivants :
Brevets américains 7,181,318; brevets taïwanais 202690; 205470; I228635; I259932;
brevets chinois ( 中国发明专利 ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2
Garantie limitée
BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d’utilisation et de stockage.
Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date
d’achat. Si le produit devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation
de BenQ et votre recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de
la main-d’œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de garantie, il convient d’informer
immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit défectueux.
Important : La garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se
sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. L’humidité
ambiante doit se situer entre 10% et 90%, la température doit être comprise entre 0°C et
35°C, l’altitude doit être inférieure à 1500 m et il faut éviter de faire fonctionner le
projecteur dans un environnement poussiéreux. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Pour plus d’informations, visitez le site Web www.BenQ.com.
Copyright
© 2013 BenQ Corp. Les caractéristiques techniques peuvent varier selon la région, veuillez
rendre visite à votre magasin local pour plus de détails. Les caractéristiques et les
spécifications des produits réels sont sujettes à modifications sans préavis. Ce matériel
peut inclure les noms de sociétés et les marques de tiers qui sont les propriétés des tiers
respectifs. Apple, le logo Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et
iPod touch sont des marques de commerce d'Apple, Inc., lesquelles ont été déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Clause de non-responsabilité
BenQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du
présent document, notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier.
Par ailleurs BenQ Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d’y
apporter des modifications à tout moment sans notification préalable.
*DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas
Instruments. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques de
commerce d'Apple, Inc., lesquelles ont été déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
est une marque commerciale de SRS Labs, Inc.
La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
100
Informations relatives à la garantie et au copyright
Regulatory Statements
Battery Caution (if product includes remote control)
z
Do not put the remote control in the direct heat, humidity & Avoid fire.
z
Do not drop the remote control.
z
Do not expose the remote control to water or moisture, this could result in malfunction.
z
Confirm there is no object between the remote control and the remote sensor of the product.
z
When the remote control will not be used for an extended period, remove the batteries.
Battery safety notice (if product includes remote control)
The use of the wrong type of batteries may cause chemical leaks or explosion. Please note the following:
z
Always ensure that the batteries are inserted with the positive and negative terminals in the correct
direction as shown in the battery compartment.
z
Different types of batteries have different characteristics. Do not mix different types.
z
Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries will shorten battery life or cause chemical
leaks from the old batteries.
z
When batteries fail to function, replace them immediately.
z
Chemicals which leak from batteries may cause skin irritation. If any chemical matter seeps out of the
batteries, wipe it up immediately using a dry cloth, and replace the batteries as soon as possible.
z
Due to varying storage conditions, the battery life for the batteries included with your product may be
shortened. Replace them within 3 months or as soon as you can after initial use.
z
There may be local restrictions on the disposal or recycling of batteries. Consult your local regulations or
waste disposal provider.
Informations relatives à la garantie et au copyright
101
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
102
Informations relatives à la garantie et au copyright
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the
assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in
suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time
the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar
adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker
controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer
systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are
color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to
more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available
upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls,
facsimiles, e-mails, or web sites.
Informations relatives à la garantie et au copyright
103
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved
by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the
fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ
Customer Service Center for assistance.
104
Informations relatives à la garantie et au copyright
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el
establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Informations relatives à la garantie et au copyright
105
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte
aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
Pyccɤɢɣ
ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
ɗɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ʉɨɦɢɫɫɢɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ ɡɚɤɨɧɨɜ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ-ɭɱɚɫɬɧɢɤɨɜ
ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ (2004/108/EC), ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɞɥɹ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (2006/95/EC) ɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɦ ɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (2011/65/EU), Ɍɭɪɟɰɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EEE, ɉɪɚɜɢɥ ɤɨɦɢɫɫɢɢ
(EC) No 1275/2008 ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ 2005/32/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ
ɋɨɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɜɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛɵɬɨɜɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɢ ɨɮɢɫɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ, ɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 2009/125/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɫɨɜɟɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɝɨ ɪɚɦɤɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ.
106
Informations relatives à la garantie et au copyright
Svenska
KONFORMITETSDEKLARATION
Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om
elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) och direktivet om
radioutrustning och teleterminalutrustning (1999/5/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen
i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, kommissionsbestämmelse (EG) nr.
1275/2008 med implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav
på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och
kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att
fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter.
Nederlands
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van
de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de Richtlijn
betreffende Lage spanningen (2006/95/EG) en de Richtlijn betreffende Radio- en
telecommunicatieapparatuur (1999/5/EG), betreffende de beperkingen van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU), Turkse EEE Richtlijn,
Verordening (EG) nr. 1275/2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EC van het
Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het
elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-by-stand
en de uit-stand, en Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad betreffende de
totstandbrenging van een kader voor het vastellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor
energiegerelateerde producten.
Polski
OĞwiadczenie zgodnoĞci
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ustalonymi Dyrektywą Rady o zbliĪeniu przepisów prawnych
paĔstw czáonkowskich dotyczących kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą niskiego
napiĊcia (2006/95/EC), dyrektywą wsprawieurzČdzeŷradiowychikoŷcowychurzČdzeŷ
telekomunikacyjnych(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Informations relatives à la garantie et au copyright
107
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤ þlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643); Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının
bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
108
Informations relatives à la garantie et au copyright
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
keretrendszerét határozza meg) tekintetében.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
Ɍɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ ɡɚ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚ ɧɚ ɞɴɪɠɚɜɢɬɟ-ɱɥɟɧɤɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ
ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (2004/108/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ (2006/95/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɢ
ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ
ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (2011/65/EC),
ɬɭɪɫɤɚɬɚ EEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ, Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ ʋ 1275/2008 ɧɚ Ʉɨɦɢɫɢɹɬɚ (EC) ɩɨ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
2005/32/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɧɢɹ ɞɢɡɚɣɧ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɢɨɮɢɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2009/125/EC ɧɚ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɬ ɪɚɛɨɬɧɚ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɫɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɡɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɟɧ ɞɢɡɚɣɧ ɧɚɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɟɧɟɪɝɟɬɢɤɚɬɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢ.
Hrvatski
DEKLARACIJA O USKLAĈENOSTI
Ureÿaj je u skladu sa zahtjevima navedenim u Direktivama komisije za usklaÿivanje zakona država þlanica u
svezi elektromagnetske kompatibilnosti (2004/108/EC) i Direktivom za niske napone (2006/95/EC) i
Direktivom za radio i telekomunikacijske terminalne ureÿaje (1999/5/EC), Direktivi o ograniþenju upotrebe
odreÿenih opasnih tvari uelektriþnoj i elektroniþkoj opremi (2011/65/EU), EEE direktivi Turske, Propisu
komisije (EC) br. 1275/2008 o implementiranju Direktive 2005/32/EC Europskog parlamenta iVijeüa po pitanju
ekodizajnerskih zahtjeva za elektriþnu potrošnju u mirovanju iiskljuþenom stanju elektriþne i elektroniþke
opreme u kuüanstvu i uredima, te Direktive 2009/125/EC Europskog parlamenta i Vijeüa koja uspostavlja
radni okvir za odreÿivanje ekodizajnerskih zahtjeva za energetske proizvode.
Informations relatives à la garantie et au copyright
109
Română
DECLARAğIE DE CONFORMITATE
Acest dispozitiv este în conformitate cu prevederile stabilite prin Directivele Consiliului privind apropierea
legislaĠiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) úi Directiva privind
joasa tensiune (2006/95/CE) úi Directiva privind echipamentele hertziene úi echipamentele terminale de
telecomunicaĠii (1999/5/CE),Directiva de RestricĠie a Utilizării Anumitor SubstanĠe Periculoase în
Echipamentele Electrice úi Electronice (2011/65/UE), Directive EEE pentru Turcia, Regulamentul Comisiei
(EC) Nr. 1275/2008 de implementare a Directivei 2005/32/EC a Parlamentului European úi a Consiliului cu
privire la elementele de design ecologic pentru pentru consumul energetic al echipamentelor electrice úi
electronice de uz casnic úi de birou înmodurile de aúteptare úi oprire úi Directiva 2009/125/EC a
Parlamentului European úi a Consiliului pentru stabilirea unui cadru de lucru în îndeplinirea cerinĠelor de
design ecologic al produselor cu consum energetic.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
Ǿ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ
ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȦȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ IJȦȞ ȤȦȡȫȞ-ȝİȜȫȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (2004/108/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȋĮȝȘȜȫȞ ȉȐıİȦȞ (2006/95/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ
ȉİȡȝĮIJȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȇĮįȚȠijȦȞȓĮȢ țĮȚ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ (1999/5/EȀ), ıIJȘȞ ĮʌĮȖȩȡİȣıȘ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ
ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȣȜȚțȫȞ ıIJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ǾȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (2011/65/EE), ıIJȘȞ
ȉȠȣȡțȚțȒ ȠįȘȖȓĮ EEE, ıIJȠȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȩ IJȘȢ ǼʌȚIJȡȠʌȒȢ (ǼȀ) ǹȡ. 1275/2008 ʌȠȣ İijĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ
2005/32/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ
ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıIJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ
ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ, ȠȚțȚĮțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȖȡĮijİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2009/125/ǼȀ IJȠȣ
ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ʌȠȣ İȖțĮșȚıIJȐ ȑȞĮ ʌȜĮȓıȚȠ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȦȞ ĮʌĮȚIJȒıİȦȞ
ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ.
Danich
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
110
Informations relatives à la garantie et au copyright
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Informations relatives à la garantie et au copyright
111
WEEE directive
English
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in
private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
WEEE
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
Battery
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des
piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
WEEE
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
Pile
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
112
Informations relatives à la garantie et au copyright
Español
Directiva WEEE
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los
usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
WEEE
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a
Batería
garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in
Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
WEEE
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt
Batterie
und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione
Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
WEEE
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
Batteria
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
13
Informations relatives à la garantie et au copyright
113
Pyccɤɢɣ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɧɚɫɟɥɟɧɢɟɦ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɫɨɸɡɟ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɪɚɜɧɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɢɲɟɞɲɢɟ ɜ
ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ
WEEE
ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɦɥɦ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɪɚɛɨɬɤɚ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɩɨɦɨɠɟɬ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ
ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Svenska
WEEE-direktiv
Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i EU.
Den här symbolen kan finnas på produkten eller på förpackningen och betyder att
produkten inte kan kasseras som vanligt hushållsavfall. När du vill kassera produkten
WEEE
och/eller batteri måste du lämna in den på det ställe som avses för återvinning av
elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri. Om du vill ha mer information
om återvinning av den här typen av utrustning och/eller batteri kan du vända dig till din
kommun, ditt inköpsställe eller till den lokala sophämtningen. Genom att återvinna
Batteri
materialet i produkten kan vi spara på naturtillgångarna och försäkra oss om att
produkten återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Nederlands
WEEE-richtlijn
Wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's door
huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool geeft aan dat het product niet met het huishoudelijke afval kan worden
aangeboden. U moet afgedankte apparatuur en/of acccu's wegwerpen door ze in te
WEEE
leveren op de inzamelpunten voor elektrische en elektronische apparatuur en/of
accu's. Voor meer informatie over het hergebruik van deze apparatuur en/of de accu
neemt u contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of
de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden
Accu
114
natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te
beschermen.
Informations relatives à la garantie et au copyright
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Polski
Dyrektywa WEEE
Utylizacja odpadów z urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez
uĪytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, Īe nie moĪe byü ono utylizowane
razem z odpadami domowymi. ZuĪyty sprzĊt lub baterie naleĪy przekazaü do
WEEE
odpowiedniego punktu zwrotu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego
przetworzenia. Szczegóáowe informacje dotyczące wtórnego przetwarzania tych
urządzeĔ lub baterii moĪna uzyskaü, kontaktując siĊ z lokalną administracją,
sprzedawcą lub lokalnym przedsiĊbiorstwem oczyszczania. Przetwarzanie wtórne
Bateria
materiaáów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizacji w sposób
przyjazny dla ludzkiego zdrowia i Ğrodowiska.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ýeština
SmČrnice WEEE
Likvidace vyĜazených elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií v
domácnostech uživatelĤ v Evropské unii.
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že dané zaĜízení nelze vyhodit
do bČžného domovního odpadu. VyĜazené elektrické nebo elektronické zaĜízení anebo
WEEE
baterii je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem
recyklace elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií. Další informace o
recyklaci tohoto zaĜízení anebo baterií získáte u místních úĜadĤ, v obchodČ, kde jste
výrobek zakoupili nebo u spoleþnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu.
Baterie
Recyklace materiálĤ pomáháchránit pĜírodní zdroje a zaruþuje likvidaci výrobku
zpĤsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostĜedí.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Türkçe
WEEE direktifi
Avrupa Birli÷i ülkelerinde özel ev eúyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve
Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması.
Ürün yada ambalaj üzerindeki bu sembol, bunun evsel atık olarak iúlem görmemesi
gerekti÷ini ifade etmektedir. Atık cihazınızı ve/veya pilleri, elektrikli ve elektronik
WEEE
cihazların ve/veya pillerin geri dönüúümü için uygulanabilir geri alma úemasına göre ele
alarak atmalısınız. Bu cihazın ve/veya pillerin geri dönüúümü hakkında daha fazla bilgi
edinmek için lütfen cihazı satın aldı÷ınız yerel bayiye veya dükkana yada ev eúyası
uzaklaútırma servisine baúvurun. Materyallerin geri dönüúümü, do÷al kaynakların
Pil
korunmasını ve insan sa÷lı÷ına ve çevreye zarar verilmeksizin geri dönüútürülmesini
güvence etmektedir.
15
Informations relatives à la garantie et au copyright
115
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Português
Directiva REE
Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou
Baterias por particulares na União Europeia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como
lixo doméstico. Deverá eliminar os resíduos dos seus equipamentos e/ou baterias
WEEE
entregando-os nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias. Para mais informações sobre a
reciclagem destes equipamentos e/ou baterias, contacte a sua câmara municipal, a
loja onde adquiriu o equipamento ou serviço de recolha de lixo doméstico. A
Bateria
reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e
assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Magyar
WEEE irányelv
Az Európai Unióban a háztartások elektromos és elektronikus hulladékainak
és/vagy az akkumulátorok kezelésérĘl szóló irányelv.
A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, azt
aháztartásihulladékoktól külön kell kezelni. A készüléket és/vagy az akkumulátorokat
az elektronikus és elektromos hulladékokra és/vagy az akkumulátorokra érvényes
WEEE
újrahasznosítási rendszer keretein belül kell leadni újrahasznosításra. A készülék
és/vagy akkumulátorok újrahasznosítás céljára való begyĦjtésérĘl bĘvebb információt
kaphat a helyi önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot
elszállító szolgáltatójánál. Azanyagok újrahasznosításra való begyĦjtése hozzájárul a
Akkumulátor
természeti erĘforrások megĘrzéséhez és biztosítja, hogy a hulladékok szelektálása
azemberi egészséget és a környezetet védĘ módon történjék.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
116
Informations relatives à la garantie et au copyright
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɜ ɱɚɫɬɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɬɜɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ.
Ɍɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɥɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɢɡɯɜɴɪɥɹɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ
ɨɬɩɚɞɴɱɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɚɬɨ ɝɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɩɭɧɤɬ ɡɚ
WEEE
ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɨɮɢɫ ɜɴɜ ȼɚɲɢɹ ɝɪɚɞ, ɫ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬ
ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɫ ɦɟɫɬɧɚɬɚ ɫɥɭɠɛɚ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɢɬɨɜɢ
Ȼɚɬɟɪɢɹ
ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɳɟ ɫɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɩɪɢɪɨɞɧɢɬɟ ɪɟɫɭɪɫɢ ɢ ɳɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɩɨ ɡɚɩɚɡɜɚɳ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ
ɢɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɧɚɱɢɧ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Hrvatski
WEEE direktiva
Odlaganje u otpad elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija iz kuüanstava
u Europskoj uniji.
Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju naznaþuje da se ovaj proizvod ne može odbaciti
s kuünim otpadom. Ureÿaje za otpad i/ili baterije trebate odložiti u otpad u skladu s
WEEE
pravilima povrata, zbrinjavanja i reciklaže elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija.
Više informacija o recikliranju ovog ureÿaja i/ili baeterije, potražite u vašem mjesnom
uredu, u trgovini gdje ste kupili proizvod ili u službi koja prikuplja vaš kuüni otpad.
Recikliranje materijala pomoüi üe oþuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na
Baterija
naþin koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Informations relatives à la garantie et au copyright
117
Română
Directiva WEEE
Evacuarea deúeurilor echipamentelor electrice úi electronice úi/sau bateriilor de
către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană.
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică că acest produs nupoate fi
evacuat ca deúeu casnic. Trebuie să evacuaĠi deúeurile de echipamente úi/sau bateria
WEEE
prin predarea conform schemei de preluare pentru reciclare a componentelor electrice
úi electronice úi/sau a bateriilor. Pentru informaĠii suplimentare privind reciclarea
acestui echipament úi/sau a bateriei, contactaĠi primăria oraúului dvs., magazinul de
unde aĠi achiziĠionat echipamentul sau serviciul de salubritate pentru deúeuri menajere.
Baterie
Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale úi asigură că
sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaĠa úi mediul oamenilor.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȅįȘȖȓĮ WEEE
ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȐȤȡȘıIJȠȣ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ ȤȡȒıIJİȢ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ İȞIJȩȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ.
ȉȠ ʌĮȡȩȞ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮʌȠȡȡȚijșİȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ
ȐȤȡȘıIJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ıĮȢ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮįȓįȠȞIJȐȢ IJĮ ıİ ĮȡȝȩįȚȠ ijȠȡȑĮ
WEEE
ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ
Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ
ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ
ȖȡĮijİȓȠ IJȠȣ įȒȝȠȣ, ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Ȓ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ
ȂʌĮIJĮȡȓĮ
ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ IJȘȞ
İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ țĮȚ șĮ įȚĮıijĮȜȓıİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȐ ĮȞĮțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȡȩʌȠ
ʌȠȣ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ țĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
G
118
Informations relatives à la garantie et au copyright
For Mexico only (for RF module only)
El manual de usuario contendrʹ las siguientes leyendas o su equivalente en una posiciΆn notoria: ʳ
ϘLa operaciΆn de este equipo estʹ sujeta a las siguientes dos condiciones: ʳ
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y ʳ
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la ʳ
que pueda causar su operaciΆn no deseada. ʳ
G
For Korea:
BClass
B ₆₆ (Ṗ㩫㣿 ⹿㏷䐋㔶₆₆)
㧊 ₆₆⓪ Ṗ㩫㣿(B )㦒⪲ 㩚㧦䕢㩗䞿❇⪳㦚 䞲 ₆₆⪲㍲ 㭒⪲ Ṗ㩫㠦㍲ ㌂㣿䞮⓪
ộ㦚 ⳿㩗㦒⪲ 䞮Ⳇ, ⳾✶ 㰖㡃㠦㍲ ㌂㣿䞶 㑮 㧞㔋┞┺.
G
䚐ạ㜄G 䚨␭G OymG ⯜◼㢨G 䔠䚜═G 㥐䖼㢌G ᷱ㟤PG
ʳ
ᣣᧄኾ↪ߢߔ
‫ٵ‬ධ圡圩ሽᄭ坴垹垊坼垄垉圹‫ء‬ᖲ‫א‬؆圸ሽ䲱ᖲᕴ圱ࠌ‫ش‬圱圗坈圥坝
8%%+ %.#55$ ߎߩⵝ⟎ߪ‫ࠬ࡜ࠢޔ‬㧮ᖱႎᛛⴚⵝ⟎ߢߔ‫ޔߪ⟎ⵝߩߎޕ‬ኅᐸⅣႺߢ૶↪ߔࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߡ޿߹
ߔ߇‫ࡦ࡚ࠫࡆ࡟࠹߿ࠝࠫ࡜߇⟎ⵝߩߎޔ‬ฃାᯏߦㄭធߒߡ૶↪ߐࠇࠆߣ‫ޔ‬ฃା㓚ኂࠍᒁ߈⿠ߎߔߎ
ߣ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
ขᛒ⺑᣿ᦠߦᓥߞߡᱜߒ޿ขࠅᛒ޿ࠍߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
4(ࡕࠫࡘ࡯࡞ઃ߈ߩ⵾ຠߩ႐ว Informations relatives à la garantie et au copyright
119
ႛᔞ‫؀࣍ش‬᨜‫چ‬೴ (ૉข঴‫ڶ‬WLAN/BT module)
㜓䔉⒨ⅎ␒䄈䷁㨈䴫˛勌婙䄈䷁㨈䴫㔖㏛5GHz 栢⸝, 5.15GHz~5.25GHz昷㖣⮋ⅎὦ䔏˛
ᾄḌ⅝䉅方㮠巹⫂⻥方㤝䩟䋄幤㮓奨㰩
䬓 12 㢄䵺❲⻶婴嬰⏯㠣Ḳἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ə杅䵺娘⏖Ə⅓⏟˚┭噆ㇽὦ䔏俬✮ᷴ⽾㒬凑孱㛛栢䍮˚⊇⤎⊆䍮ㇽ
孱㛛⎆娔姯Ḳ䉠『⎱⊆僤˛
䬓 14 㢄ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ḳὦ䔏ᷴ⽾⽘柦棂刑⭰⅏⎱⹙㓥⏯㲼态Ὲƞ䵺䙣䏥㛰⹙㓥䏥屈㘩Əㆰ䪲⍚⁃䔏Əḍ㔠╫
凚䄈⹙㓥㘩㖠⽾乣乳ὦ䔏˛
∴柬⏯㲼态ῈƏ㋮ᾄ曢Ὲ㲼奶⮁ὃ㥔Ḳ䄈䷁曢态Ὲ˛
ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆柯⾴⎾⏯㲼态Ὲㇽⷌ㥔˚䦸⭟⎱憒䘩䔏曢㳉弢⯫『曢㩆娔₀Ḳ⹙㓥˛
ḽ䏦方㬞䕂㮦⿍ᵉ曃 (䐴䏠⍿攂㗇弗㉥┦㔀)
曢㱇䙫ὦ䔏㖠⻶ㇽ❲噆⥩㞃挖媋Ə⏖僤㛪⯵凛⋽⭟䉐峑䙫㴐㻶ㇽ䇭䂟˛ 媲㳏ヶᷲ⇾Ṳ柬Ɲ
z
z
⭰壄曢㱇㘩Ə媲䢡婴曢㱇䙫㭊岇㥜ⷙᾄ䅎曢㱇⮋Ḕ㈧㨀䤡䙫㖠⏸㭊䢡⭰壄˛
ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢㱇(ὲ⥩䢚抬曢㱇凮湣『曢㱇)⅞㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛ 媲⋦㷞⏯ὦ䔏ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢
㱇˛
z
䕝曢㱇曢憶䔏䛈㘩Ə媲⃿怆㛛㏂㖗曢㱇˛㏂㖗曢㱇㘩Ə媲⯮⅏惏曢㱇ᷧ㬈㏂㖗˛
z
敞㘩敺ᷴὦ䔏恀㎎♏㘩Ə媲⯮曢㱇⾅恀㎎♏Ḕ⎽⇡˛
z
媲⋦⯮㖗䙫⑳凱䙫曢㱇㷞⏯ὦ䔏˛ ⯮㖗曢㱇凮凱曢㱇㷞⏯ὦ䔏㛪㸂䟔曢㱇䙫ὦ䔏⣤⑤Əㇽ⯵凛⋽⭟㶙⾅ᷴ
剖䙫曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ˛
z
曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ䙫⋽⭟㶙⏖僤㛪∡㾧䚕冁ḍ儷圼憸ⱓ㎌滅˛ ‫‮‬ὦ㛰ỢἼ⋽⭟䉐峑⾅曢㱇Ḕ㻙㻶⇡ὭƏ媲䪲
⍚Ọṥⷪ㓍㋔ṥ㷏ḍ㛛㏂曢㱇˛
z
俾䛈䙫曢㱇媲ᾄ䅎䛟旃Ḳ恐䔏奶䫇⛅㔝ㇽḆ㢫˛婚䴗岮姱Ə媲偖乒䕝✗⻉㖀䮈䏭㩆旃˛
⏗䁊⻉曢㱇⛅㔝㨀婳
120
Informations relatives à la garantie et au copyright
䏳㬞⩇…㮦⿍ᵉ朷 (⸑ᵥ⍿攂㗇弣㉥┦㒴)
ὦ䔏攀寖䱢❲䙫䔜㱇⏖僤⯣凛⋽⭍䉐崏㲫㻶ㇽ䇭䂟˛寞恜⾑ᷲ⇾Ṳ桠Ɲ
z
⊈⾬㋰䅎䔜㱇ẺⅬ䙫㭊㝨⑳崆㝨㟮宗Ọ㭊䡕㖠⏸墬⅌䔜㱇˛
z
ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇⅞㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛寞⋦㷞䔏ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇˛
z
寞⋦㷞䔏㖗㗎䔜㱇˛㷞䔏㖗㗎䔜㱇ἁ伐䟔䔜㱇ὦ䔏㗝旛ㇽ⯣凛㗎䔜㱇⋽⭍䉐崏㲫㻶˛
z
䔜㱇ᷴ僤㭊⸟ⷌὃ㗝Ə⹻䪲⍚㛛㍉⭪ồ˛
z
䔜㱇㲫㻶䙫⋽⭍䉐崏⏖僤∡䗂䚕傋˛⥩㞃䔜㱇㲫㻶⇡ỢἼ⋽⭍䉐崏Ə⹻䪲⍚䔏⹙ⷪ㓍㋔⹙↧Ə⹝Ⱔ⿒㛛㍉
䔜㱇˛
z
䔘ṵ⬿㔥㝈ờᷴ⏳Ə䔜妭晶昫䙫䔜㱇䙫ὦ䔏㗝旛⏖僤伐䟔˛✏3ḑ㛯Ⅼㇽ✏∄㬈ὦ䔏⏵Ⱔ⿒㛛㍉⭪ồ˛
z
俾Ⱔ䙫䔜㱇寞ᾄ䅎䛟⅚Ḳ忩䔏妫䫇⛅㔝ㇽḉ⻪˛寍亭ῈざƏ寞倻䳢⼺✗⺆㖀䮈䏭㜡⅚
Informations relatives à la garantie et au copyright
121
Ё೑RoHS
∬㗽₼⦌㟎ㄫ朗⺈ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃉㘶Ⓟ✛⑞⺠䟄⷟≰㋾ℶ❐ㄮ㆒⚝⺈䘾⬒抯㒟䤓㻰㩢᧨
≒扪䞮ℶ✛枏➽⇝㻰㩢䟄⷟≰㋾ℶ❐᧨≬㔳䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ᧨⅔㙟∪㦘␂㦻ℶ❐♾厌⚺㦘㦘㹡♙㦘⹂䓸德Ⱁ⚝᧶
㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯
榅捷ↅ⚜䱿
杔᧤Pb᧥ 㻭᧤Hg᧥ 柘᧤Cd᧥
⏼ↆ杻
⮩䅃勣啾 ⮩䅃ℛ啾搩
᧤Cr6+᧥
᧤PBBs᧥ ᧤PBDEs᧥
⫠㠨⮥㫕
O
O
O
O
O
८㺉᫕Ე
X
O
O
O
O
O
O
䋾䄟
O
X
O
O
O
O
䟄䄟⪉㨎
X
O
O
O
O
O
⃊⪉㨎
X
O
O
O
O
O
㖘枽⪉㨎
X
O
O
O
O
O
柫⯃
X
O
O
O
O
O
歝㓖ʳ
X
O
O
O
O
O
䟄䄟兎
X
O
O
O
O
O
␅Ⅵ兎㧟
X
O
O
O
O
O
䟄㻯
O
O
O
O
O
O
㡯兎抑揜◰
O
O
O
O
O
O
O: 嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德䤓棟摞
尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
X: 嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德
䤓棟摞尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑᧷⇕㢾ₙ嫷₼㓢“×”䤓捷ↅ᧨␅⚺摞怔⒉㢾⥯⃉䥽ⓜ₩䟛执㼰
㦘㒟䐮䤓♾㦎ⅲ䤓㔏㦾ᇭ
㦘␂₼⦌ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃚䦇␂屓⸩庆♑劒≰㋾ℶ₩捷㓏⏻を⃚≰㋾ᇭ
WEEE ਐ‫( ח‬䩜ᇍЁ೑ഄऎ)
<䬙㥯䶣ᕴ䶣՗䣈঴‫گڃ‬㢊෻ጥ෻㦕ࠏ>ࢨ<China WEEE>
䣈঴䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞‫ڶچ‬凹凝ऱ‫گڃ‬㧧‫ۯ‬㢊෻Ζ
<䬙䶣‫>ۃ‬
‫ء‬䣈঴ܶ‫ڶ‬䶣‫ۃ‬Δ䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞‫ڶچ‬凹凝ऱ‫گڃ‬㧧‫ۯ‬㢊෻Ζ
22
122
Informations relatives à la garantie et au copyright
UAE
SINGAPORE
Informations relatives à la garantie et au copyright
123

Manuels associés