Manuel du propriétaire | Eclipse CD8445E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
111 Des pages
Manuel du propriétaire | Eclipse CD8445E Manuel utilisateur | Fixfr
Introduction
Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD8445E
Les symboles Avertissement et Mise en garde représentés ci-dessous apparaissent tout au long de ce
manuel ainsi que sur le CD8445E. Ils indiquent comment manipuler le produit en toute sécurité et
permettent ainsi d'éviter tout dégât physique ou matériel.
Avant d'avancer dans le manuel, lisez attentivement les informations relatives à la sécurité
développées dans la section suivante.
Avertissement
Ce symbole indique qu'en cas de manipulation incorrecte
de l'appareil ou de non-respect des consignes de sécurité
qu'implique ce symbole, vous risquez de vous exposer à
de graves blessures pouvant parfois se révéler mortelles.
Mise en garde
Ce symbole indique qu'en cas de manipulation incorrecte
de l'appareil ou de non-respect des consignes de sécurité
qu'implique ce symbole, vous risquez de vous exposer à
de graves blessures ou d'endommager l'appareil.
Lisez attentivement l'ensemble des manuels et garanties fournis avec ce produit.
Eclipse ne saurait être tenu responsable des dysfonctionnements survenant à la suite du non-respect
des consignes d'utilisation et de sécurité.
AVERTISSEMENT
● Ne destinez pas cet appareil à une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
Respectez également les procédures d'installation décrites dans ce manuel ; Eclipse ne
saurait être tenu responsable des dommages éventuels occasionnés incluant mais ne se
limitant pas à des blessures graves ou mortelles ou encore des dommages matériels
résultant de procédures d'installation accidentogènes.
● Cet appareil nécessite une alimentation en courant continu de 12 V et ne doit être installé
que sur un véhicule équipé d'un circuit électrique avec borne négative à la masse de 12 V.
Toute autre installation risque de provoquer un incendie ou d'endommager gravement
l'appareil ou le véhicule.
● Certains appareils sont alimentés par des piles. N'installez jamais cet appareil dans un
endroit où de jeunes enfants pourraient facilement accéder aux piles. En cas d'ingestion,
appelez immédiatement un médecin.
● En conduite, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages sur l'appareil.
Restez concentré(e) sur votre conduite afin d'éviter tout accident ; ne vous laissez pas
distraire par le fonctionnement ou le réglage de l'appareil.
● Lorsque vous êtes au volant, ne regardez jamais l'écran de l'appareil. Si vous ne restez pas
concentré(e) sur la route, des accidents peuvent se produire.
● N'introduisez pas d'objets étrangers dans la fente de chargement de la carte mémoire
Memory Stick ou du disque ; vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir un choc
électrique.
● Cet appareil ne doit jamais être démonté ou modifié de quelque manière que ce soit. Vous
risqueriez de vous blesser ou de provoquer un incendie ou un choc électrique.
„2„
Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD8445E
AVERTISSEMENT
● Ne laissez jamais d'eau, de poussière ou de corps étrangers pénétrer à l'intérieur de
l'appareil. Un dégagement de fumée, un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.
● Faites attention à l'endroit où vous laissez la télécommande. Des accidents de la
circulation ou des problèmes de conduite peuvent survenir si la télécommande vient par
exemple se glisser sous les pédales lorsque le véhicule freine ou prend un virage.
● N'utilisez pas l'appareil si celui-ci est hors-fonction (l'écran ne s'allume pas ou l'appareil
n'émet aucun son). Vous risqueriez de vous blesser ou de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
● Remplacez toujours les fusibles par des fusibles de capacité et de caractéristiques
identiques. N'utilisez jamais de fusible dont la capacité est supérieure à celle de l'original.
L'utilisation du mauvais type de fusible risque de provoquer un incendie ou d'endommager
gravement votre appareil.
● Si des corps étrangers ou de l'eau pénètrent les circuits, si de la fumée s'échappe ou si une
odeur anormale se dégage de l'appareil, éteignez immédiatement ce dernier et contactez
votre revendeur. Si vous continuez à l'utiliser dans de telles conditions, vous risquez de
vous blesser ou de provoquer un incendie ou un choc électrique.
● Ne tentez jamais de changer de carte mémoire Memory Stick ou de CD lorsque vous êtes
au volant. Afin d'éviter tout accident, arrêtez votre véhicule dans un endroit ne gênant pas
la circulation, puis procédez au changement.
● Les sacs plastique et les emballages constituent un risque d'étouffement pouvant entraîner
la mort. Tenez-les hors de portée des bébés et des enfants. Ne recouvrez jamais votre tête
ou votre bouche d'un sac plastique.
MISE EN GARDE
● Si vous souhaitez changer l'appareil de place, veuillez contacter votre revendeur pour des
raisons de sécurité. Il vous faut en effet procéder au préalable à un examen des conditions
de dépose et de pose de l'appareil.
● Réglez le volume sonore à un niveau raisonnable afin que les sons provenant de l'extérieur
restent audibles (avertisseurs sonores, voix, sirènes). Vous risquez sans cela de
provoquer un accident.
● Attention à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous réglez l'angle
d'inclinaison ou fermez l'afficheur. Vous risqueriez de vous blesser.
● Ne mettez pas vos mains ou vos doigts dans la fente de chargement de la carte mémoire
Memory Stick ou du lecteur CD. Vous risqueriez de vous blesser.
● Ne touchez pas la partie chaude de l'amplificateur. Vous risqueriez de vous brûler.
● Ne rechargez pas les piles sèches. Elles risqueraient de se briser et de provoquer des
blessures.
● Utilisez uniquement les piles spécifiées par le fabricant. Ne mélangez jamais les piles
neuves avec les anciennes. Les cassures et fuites occasionnées au niveau des piles
peuvent provoquer des blessures et nuire gravement à l'environnement.
● Lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, respectez la polarité (positive/négative) en
procédant comme indiqué dans le manuel d'utilisation. Si la polarité n'est pas correcte, les
cassures et les fuites occasionnées au niveau des piles peuvent provoquer des blessures
et nuire gravement à l'environnement.
„3„
I
Introduction
MISE EN GARDE
● Une fois les piles usées, remplacez-les immédiatement afin d'éviter qu'elles ne fuient et
n'endommagent l'appareil. Le produit contenu dans les piles peut gravement brûler la peau
ou les yeux en cas de fuite. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
● Si de la solution alcaline entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez
abondamment à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau
claire et consultez immédiatement un médecin.
● Si vous souhaitez vous débarrasser de vos piles sèches au lithium, appliquez du ruban
isolant sur les bornes positive et négative des piles, puis jetez-les conformément à la
"Réglementation locale" sur les déchets dangereux en vigueur. Si les piles entrent en
contact avec d'autres objets conducteurs d'électricité, tels que des composants
métalliques, celles-ci peuvent se briser et un court-circuit ou un incendie risque de se
produire.
● Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démontées, chauffées, jetées au feu ou
plongées dans l'eau. Si les piles venaient à se briser ou à fuir, cela risquerait de provoquer
un incendie ou d'entraîner de graves blessures.
● Evitez de ranger la télécommande dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à
des températures et un taux d'humidité élevés. De telles conditions risqueraient de
déformer le boîtier de la télécommande ou d'endommager les piles (fissures, fuites).
● Ne destinez pas cet appareil à une utilisation autre que celle prévue par le manuel. Une telle
situation risquerait de provoquer des dégâts physiques et matériels.
● Faites attention à ce que le volume sonore ne soit pas trop élevé lorsque vous allumez
l'appareil. Une telle situation risquerait d'entraîner des troubles auditifs.
● Ne faites jamais fonctionner l'appareil dans des conditions anormales, par exemple lorsque
le son est coupé ou haché. Une telle situation risquerait de provoquer un incendie.
● Cet appareil exploite la technologie du laser. Cet appareil ne doit jamais être démonté ou
modifié de quelque manière que ce soit. En cas de dysfonctionnement, contactez votre
revendeur.
En modifiant l'appareil, vous risquez de vous exposer au rayonnement laser (trouble de la
vision) ou de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
● Si l'appareil venait à tomber ou que la façade était endommagée, mettez-le immédiatement
hors tension et contactez votre revendeur. Utiliser l'appareil dans de telles conditions
présente un risque d'incendie ou de choc électrique.
● L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT (produit laser de classe 1) est apposée sur la face
supérieure de l'appareil.
„4„
Table des matières
Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD8445E ..............................2
I
Précautions d'emploi .................................................................. 12
II
Noms des commandes et des éléments ................................... 13
III
Comment utiliser le lecteur CD ? .............................................. 17
IV
Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ? .................................. 25
V
Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ? ........ 31
VI
Comment utiliser le syntoniseur ? ............................................ 37
VII
Comment utiliser la télécommande ? ....................................... 45
VIII
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité .................. 51
IX
Retirer la façade .......................................................................... 62
X
Comment utiliser la commande audio ? ................................... 63
XI
Comment utiliser le mode Réglage du son .............................. 66
XII
Modifications en mode Réglage de l'affichage ........................ 91
XIII
Changements à l'aide du mode Fonction ................................. 97
XIV
Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? ......... 100
XV
Autres ......................................................................................... 103
XVI
Pour toute question : ................................................................ 105
XVII
Caractéristiques ........................................................................ 109
XVIII
„5„
Table des matières
Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD8445E.................... 2
Précautions d'emploi ........................................................................... 12
Remarques ................................................................................................................... 12
Noms des commandes et des éléments ............................................ 13
Mise sous et hors tension de l'appareil......................................................................... 15
Comment utiliser le lecteur CD ?........................................................ 17
A propos des disques compacts................................................................................... 17
A propos des CD neufs .......................................................................................... 17
A propos des accessoires pour CD........................................................................ 18
A propos des CD que vous avez empruntés.......................................................... 18
Comment retirer un CD du lecteur ......................................................................... 18
A propos des CD de forme irrégulière.................................................................... 18
A propos du nettoyage des CD .................................................................................... 18
Ecouter un CD .............................................................................................................. 19
Basculer en mode Lecteur CD ..................................................................................... 19
Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours ...................... 19
Avance / Retour rapides ............................................................................................... 20
Lire le début des plages (SCAN) .................................................................................. 20
Répéter une même plage (REPEAT) ........................................................................... 20
Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM) ..................................................... 20
Créer un titre pour un CD ............................................................................................. 21
Modifier un titre enregistré ............................................................................................ 22
Supprimer un titre enregistré ........................................................................................ 23
Afficher le CD-Texte ..................................................................................................... 24
Ejecter le disque ........................................................................................................... 24
Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ? ........................................... 25
À propos de MP3/WMA ................................................................................................ 25
Qu'est ce que le MP3/WMA ? ................................................................................ 25
Fichiers MP3 lisibles .............................................................................................. 25
Fichiers WMA lisibles ............................................................................................. 25
Etiquette ID3/WMA................................................................................................. 25
Media ..................................................................................................................... 26
Format des disques................................................................................................ 26
Noms de fichiers .................................................................................................... 27
Multisession ........................................................................................................... 27
Lire des fichiers MP3/WMA .................................................................................... 27
„6„
Table des matières
Afficher le temps de lecture MP3/WMA ................................................................. 27
Ordre d'affichage des noms de fichiers et de dossiers MP3/WMA ........................ 27
Lire un fichier MP3/WMA .............................................................................................. 28
Avancer jusqu'à la plage (fichier) suivante ou retourner au début de
la plage (fichier) en cours de lecture .......................................................................... 28
Passer au dossier suivant ou précédent ...................................................................... 28
Avance / Retour rapides ............................................................................................... 28
Retourner au répertoire de base du CD ....................................................................... 29
Lire le début des fichiers (SEARCH) ............................................................................ 29
Lire le même fichier en boucle (REPEAT) .................................................................... 29
Lire les fichiers dans un ordre aléatoire (RANDOM) .................................................... 30
Afficher le titre............................................................................................................... 30
Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ?....... 31
A propos des cartes mémoire Memory Stick ................................................................ 31
A propos du nettoyage des cartes mémoire Memory Stick .......................................... 32
Ecouter la carte mémoire MG Memory Stick ................................................................ 33
Basculer en mode Lecteur de carte mémoire Memory Stick ........................................ 33
Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours ...................... 34
Avance / Retour rapides ............................................................................................... 34
Lire le début des plages (SCAN) .................................................................................. 34
Répéter une même plage (REPEAT) ........................................................................... 35
Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM) ..................................................... 35
Formater une carte mémoire MG Memory Stick (formatage rapide) ............................ 35
Ejecter la carte mémoire Memory Stick ........................................................................ 36
Comment utiliser le syntoniseur ? ..................................................... 37
Caractéristiques de la réception FM ............................................................................. 37
Les réceptions FM et AM diffèrent. ........................................................................ 37
Interruption progressive du signal .......................................................................... 37
Zone de réception des émissions FM .................................................................... 38
Trajets multiples ..................................................................................................... 38
Régler une station ........................................................................................................ 39
Enregistrer les stations automatiquement (mode Présélection automatique : ASM) ... 39
Enregistrer les stations manuellement ......................................................................... 40
Prérégler le balayage des stations ............................................................................... 40
Modifier la sensibilité de la réception pour un balayage automatique .......................... 41
Recevoir des données RDS ......................................................................................... 41
Régler la fréquence alternative (AF) ...................................................................... 41
Régler la fonction REG (REGIONAL) .................................................................... 41
Recevoir les informations sur la circulation routière ..................................................... 42
Régler la fonction TP (station d'informations routières) / TA (annonces sur l'état
de la circulation) ................................................................................................... 42
„7„
Table des matières
Régler la fonction PTY (type de programme) ............................................................... 43
Régler la fonction PTY SEEK ................................................................................. 44
Comment utiliser la télécommande ? ................................................ 45
Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande............................................... 45
Nettoyer la télécommande ............................................................................................ 45
Mettre l'appareil sous / hors tension ............................................................................. 46
Régler le volume sonore ............................................................................................... 46
Couper temporairement le volume sonore ............................................................. 46
Basculer entre les modes de lecture............................................................................. 46
Comment écouter de la musique sur le syntoniseur ? .................................................. 47
Sélectionner la bande FM/AM ................................................................................ 47
Sélectionner une station (manuellement ou automatiquement) ............................. 47
Sélectionner les stations préréglées....................................................................... 47
Comment lire un CD ? .................................................................................................. 47
Passer d'un mode Disque à un autre ..................................................................... 47
Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours................. 48
Passer au disque suivant ou précédent.................................................................. 48
Comment lire des fichiers MP3/WMA ? ........................................................................ 48
Passer d'un mode Disque à un autre ..................................................................... 48
Passer au fichier suivant ou revenir au début du fichier en cours de lecture ......... 49
Passer au dossier suivant ou précédent................................................................. 49
Remplacer les piles....................................................................................................... 50
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité ........................... 51
A propos du système ESN ............................................................................................ 51
Comment passer d'un système de protection à un autre (CD clé / carte mémoire
Memory Stick) ? .......................................................................................................... 52
Comment utiliser le système de sécurité ESN (par CD clé) ?....................................... 52
Comment programmer le CD clé ? ......................................................................... 52
Comment désactiver le CD clé ? ............................................................................ 53
Comment changer de CD clé ? .............................................................................. 53
Comment retourner à un fonctionnement normal (verrouillage du système
de protection ESN) ? ............................................................................................ 54
Que se passe-t-il si le CD inséré n'est pas le bon ? ............................................... 54
Comment utiliser le système de protection ESN (par carte mémoire
Memory Stick) ? .......................................................................................................... 55
Comment enregistrer un code de sécurité ?........................................................... 55
Comment désactiver le système de sécurité par carte mémoire
Memory Stick ? ..................................................................................................... 56
Comment changer de carte mémoire Memory Stick ? ........................................... 58
Comment retourner à un fonctionnement normal (verrouillage du système
de protection ESN) ? ............................................................................................ 58
„8„
Table des matières
Que se passe-t-il lorsqu'une carte mémoire Memory Stick ou un code
de sécurité est incorrect(e) ?................................................................................ 60
Comment utiliser le système de protection ACC ? ....................................................... 61
Comment allumer / éteindre le voyant de sécurité ? .................................................... 61
Comment lire le numéro de série électronique ?.......................................................... 61
Retirer la façade ................................................................................... 62
Utiliser la façade amovible............................................................................................ 62
Comment retirer la façade ?................................................................................... 62
Comment poser la façade ? ................................................................................... 62
Comment utiliser la commande audio ? ............................................ 63
Régler le volume sonore............................................................................................... 63
Activer le réglage du contour ........................................................................................ 63
Changer de modes de commande audio ..................................................................... 64
Comment utiliser le mode Réglage du son ....................................... 66
A propos du mode Réglage du son .............................................................................. 66
SRS Circle Surround II (CS II) ............................................................................... 66
Egaliseur paramétrique .......................................................................................... 67
Régler la temporisation .......................................................................................... 68
Répartiteur ............................................................................................................. 68
Harmoniseur multiple ............................................................................................. 70
Phase non équilibrée ............................................................................................. 70
Sortie non équilibrée .............................................................................................. 70
Sélectionner l'agencement des haut-parleurs ........................................................ 70
Personnaliser les effets sonores ............................................................................ 70
Fonctionnement en mode Normal ................................................................................ 71
SRS Circle Surround II (CS II) ............................................................................... 71
Régler l'égaliseur paramétrique (PEQ) .................................................................. 72
Sélectionner un mode Egaliseur à partir de la mémoire ........................................ 73
Mesurer/afficher les fréquences ............................................................................. 73
Configurer le réglage de temporisation (réglage de temporisation) ....................... 75
Régler le répartiteur (X-Over)................................................................................. 77
Régler l'harmoniseur multiple (Harmonizer)........................................................... 78
Sélectionner la phase non équilibrée (Non-F Phase) ............................................ 79
Sortie non équilibrée .............................................................................................. 79
Importer des données sonores .............................................................................. 79
Fonctionnement en mode Pro ...................................................................................... 80
„9„
Table des matières
Régler l'égaliseur paramétrique (PEQ) ......................................................................... 81
4 haut-parleurs + caisson de graves ...................................................................... 81
Régler et agencer le système à trois haut-parleurs ................................................ 83
Sélectionner un mode Egaliseur à partir de la mémoire......................................... 85
Mesurer/afficher les fréquences ............................................................................. 85
Configurer le réglage de temporisation (réglage de temporisation)........................ 86
Régler le répartiteur (X-Over) ................................................................................. 87
Régler l'harmoniseur multiple (Harmonizer) ........................................................... 88
Sélectionner la phase non équilibrée (Non-F Phase) ............................................. 88
Sortie non équilibrée............................................................................................... 89
Sélectionner l'agencement des haut-parleurs (SP Layout) .................................... 89
Importer des données sonores ............................................................................... 90
Sélectionner le mode personnalisé......................................................................... 90
Modifications en mode Réglage de l'affichage ................................. 91
Changer l'image animée ............................................................................................... 91
Changer la luminosité ................................................................................................... 92
Changer la couleur de l'éclairement.............................................................................. 92
Désactiver l'affichage .................................................................................................... 93
Importer des écrans d'affichage.................................................................................... 94
Changements à l'aide du mode Fonction .......................................... 97
Désactiver la fonction Signal sonore (lors de l'activation du bouton)............................ 97
Activer/Désactiver l'affichage de l'horloge..................................................................... 98
Régler l'heure................................................................................................................ 98
Changer l'affichage de l'écran de démonstration .......................................................... 99
Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni
séparément est branché ? .....................................................................100
Ecouter un CD ............................................................................................................ 100
Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours ..................... 100
Avance / Retour rapides ............................................................................................. 100
Lire le début des plages (SCAN) ................................................................................ 100
Répéter une même plage (REPEAT).......................................................................... 101
Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM).................................................... 101
Passer au CD suivant ou précédent ........................................................................... 102
Sélectionner un CD en particulier ............................................................................... 102
„ 10 „
Table des matières
Autres.................................................................................................. 103
Brancher les lecteurs audio portables sur les sorties auxiliaires ................................ 103
Modifier la sensibilité au niveau des entrées auxiliaires ...................................... 103
Fonction Silence du téléphone ................................................................................... 104
Fonctionnement de l'écran DISP ................................................................................ 104
Pour toute question : ......................................................................... 105
Messages d'information (pour le dépannage) ............................................................ 105
Caractéristiques ................................................................................. 109
„ 11 „
Introduction
Précautions d'emploi
Votre CD8445E fonctionnera longtemps sans problème si vous l'utilisez correctement et en prenez
soin.
Remarques
• Pour votre sécurité, n'utilisez votre autoradio qu'avec un volume sonore vous permettant d'entendre
les bruits extérieurs.
• Nous vous recommandons de n'utiliser dans ce lecteur que des
disques comportant l'un des symboles représentés à gauche.
• Ce lecteur prend en charge la lecture des CD musicaux (CD-R/
CD-RW). Assurez-vous que les disques que vous utilisez sont
conformes aux normes en vigueur et ne présentent aucun défaut.
Il est possible que sur certains appareils de montage, les disques
ne soient pas toujours lus correctement.
TEXT
M EM ORYSTICK
M
AGIC G ATE
• Le lecteur de cet appareil a été conçu pour ne recevoir que des
CD ou des cartes mémoire Memory Stick.
N'insérez aucun objet étranger, du type pièces de monnaie ou
cartes de crédit, dans la fente du lecteur. A cet égard, soyez
particulièrement vigilant vis-à-vis des enfants.
• Evitez les chocs mécaniques violents.
Si le lecteur est soumis à de fortes vibrations lors d'un passage sur
un sol accidenté, la lecture du CD peut être saccadée. Dans une
telle situation, reprenez la lecture dès que vous roulez à nouveau
sur une surface plus régulière.
• En cas de condensation.
Par temps froid ou pluvieux, de la même façon que la surface
intérieure des vitres se couvre de buée, des gouttelettes d'eau
(condensation de la vapeur d'eau) peuvent également se déposer
sur la tête de lecture. Dans cette situation, la lecture du disque
peut devenir saccadée, voire impossible. Avant de reprendre la
lecture, aérez quelques instants le véhicule afin que la buée
disparaisse.
M EM ORYSTICK
M
AGIC G ATE
• Nettoyage de la fente de chargement du CD.
Au fil des utilisations, les parois intérieures de la fente de
chargement du CD se couvrent progressivement de poussière.
Nettoyez-les de temps en temps afin d'éviter que la poussière
accumulée ne raye les disques.
• Lorsque la façade est ouverte, de nombreuses fonctions ne
peuvent pas être activées ; celle-ci doit donc être fermée lorsque
l'appareil est utilisé.
„ 12 „
Noms des commandes et des éléments
Noms des commandes et des éléments
Vue de face
1 2
34
5 6 78 9
II
III
?
F
E
N°
Bouton
D
C
Nom / fonction
Bouton [CD
EJECT)]
BA
N°
Bouton
9
Nom / fonction
Bouton [SEL]
(OPEN /
Permet d'ouvrir et de fermer
la façade et d'éjecter le CD.
Permet de sélectionner les
stations de radio et les plages
de CD.
Bouton [AUDIO CONTROL]
Bouton [Release]
Permet de régler le volume
sonore et d'activer d'autres
fonctions.
Permet de détacher
l'extrémité droite de la façade
du corps de l'appareil.
Bouton [DISC MS]
Bouton [
Permet de changer de mode
Disque et de passer en mode
Carte mémoire Memory Stick
ou en mode AUX.
/
]
Permet de rechercher
automatiquement une station
de radio ou d'activer l'avance
et le retour rapides.
Bouton [TA]
Permet de sélectionner le
mode TP ou TA.
Bouton [RTN]
Bouton [SOUND]
Permet de revenir à l'écran
précédent.
Permet d'activer et de
désactiver le son.
Bouton [RESET]
Permet de régler les
fonctions du lecteur sur les
paramètres par défaut.
Bouton [FUNC / AF]
Permet d'activer et de
désactiver le mode Fonction.
Permet de basculer entre les
modes AF et REG.
Bouton [DISP / PTY]
Permet d'activer et de
désactiver l'affichage et de
passer d'un écran à un autre.
Permet de basculer en mode
PTY.
„ 13 „
Introduction
N°
Bouton
Nom / fonction
N°
Bouton
Nom / fonction
Bouton [FM AM]
Permet de passer en mode
Radio et de parcourir les
bandes.
Boutons [1] à [6]
Permet de sélectionner les
stations de radio préréglées
et d'activer les fonctions du
mode Disque.
Bouton [PWR]
Permet de mettre le lecteur
sous et hors tension.
Bouton [MUTE]
Permet d'activer et de
désactiver le mode Silence.
H
MEMORY STICK
N°
G
M AGIC GATE
Nom / fonction
Fente de chargement du disque
Emplacement où insérer les disques compacts.
Fente de chargement de la carte mémoire Memory Stick
Emplacement où insérer et éjecter la carte mémoire Memory Stick.
MISE EN GARDE
N'introduisez jamais d'objet dans l'appareil ou n'exercez jamais de forte pression sur la
façade.
„ 14 „
Noms des commandes et des éléments
Mise sous et hors tension de
l'appareil
3
Lorsque l'appareil est sous
tension, maintenez le bouton
[PWR] enfoncé pendant plus de
deux secondes.
Lorsque l'appareil est mis sous tension, la
fonction activée en dernier (lecteur de CD ou
syntoniseur par exemple) lors de la mise hors
tension est restaurée.
L'appareil se met hors tension.
Lorsque le véhicule ne dispose pas d'un
commutateur d'allumage doté d'une position
ACC, l'appareil doit être mis hors tension avec
précaution. Reportez-vous à l'étape 2 ou
l'étape 3 lors de sa mise hors tension.
Si le véhicule ne dispose pas d'une
position ACC, maintenez le bouton [PWR]
enfoncé pendant plus de deux secondes.
1
Lorsque l'appareil est hors
tension, appuyez sur le bouton
[PWR].
L'appareil s'allume.
ATTENTION
Lorsque l'appareil est mis en marche
pour la première fois ou lorsque les
bornes de la batterie sont débranchées
en vue d'une intervention sur le
véhicule et que l'alimentation est
rétablie, l'appareil s'allume alors en
mode FM1. Les stations de radio sont
ensuite recherchées automatiquement
et enregistrées sous les boutons [1] à
[6].
2
Lorsque l'appareil est sous
tension, maintenez le bouton
[PWR] enfoncé pendant moins de
deux secondes.
L'alimentation est alors coupée et
l'appareil se met en veille.
Si vous maintenez à nouveau le
bouton [PWR] enfoncé pendant plus
d'une seconde, l'appareil s'éteint
alors complètement.
„ 15 „
ATTENTION
III
Introduction
Télécommande
1
7
2
8
3
9
4
?
5
6
N°
Bouton
A
Nom / fonction
N°
Bouton
Nom / fonction
Bouton [PWR]
Bouton [MODE]
Permet de mettre le lecteur
sous et hors tension.
Permet de basculer en mode
Lecture.
Bouton [TU]
Bouton [DISC]
Permet de basculer en mode
Syntoniseur.
Permet de basculer en mode
DISC.
Bouton [BAND]
Bouton [AUX]
Permet de basculer en
modes Radio et DISC.
Permet de basculer en mode
AUX.
Bouton [
Bouton [
]
Permet de diminuer le
volume.
Bouton [MUTE]
Boutons [
Boutons [
Permet d'activer et de
désactiver le mode Silence.
Boutons [
Boutons [
PRESET CH
DISC ]
]
Permet d'augmenter le
volume.
TUNE·SEEK ]
TRACK
]
Permet de sélectionner les
stations de radio et les plages
de CD.
]
Permet de sélectionner les
stations de radio préréglées
et d'activer les fonctions du
mode Disque.
„ 16 „
Comment utiliser le lecteur CD ?
Comment utiliser le lecteur CD ?
A propos des disques compacts
• Le signal enregistré sur le disque compact est lu au moyen d'un laser ; c'est pourquoi aucun
composant ne touche la surface du disque. Si le disque est rayé ou voilé, la qualité du son risque
d'être détériorée et la lecture saccadée. Afin de garantir un son d'une excellente qualité, prenez les
précautions suivantes :
III
• Ne laissez pas un disque dans la fente une fois celui-ci éjecté ; il
risquerait de se voiler. Les disques doivent être rangés dans leur
boîtier et gardés à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
• Ne collez ni morceau de papier ni ruban adhésif sur le CD.
N'écrivez sur aucune face du disque et faites attention à ne pas
les rayer.
• Les disques tournent à très grande vitesse dans l'appareil. N'y
insérez jamais de disques fendus ou voilés ; vous risqueriez de
l'endommager.
• Evitez de toucher la surface gravée du disque lorsque vous le
saisissez ; tenez-le par les bords.
A propos des CD neufs
Bords rugueux
Stylo à bille
Bords rugueux
Particules
• Vous avez certainement déjà remarqué que le trou situé au centre
et les bords de certains disques neufs étaient rugueux. Passez le
côté d'un stylo à bille (ou autre) le long de ces bords rugueux, car
ils risquent d'empêcher le chargement correct du disque dans le
l'appareil. Il est possible que des particules se détachent des
bords rugueux et viennent se coller sur la surface gravée du CD,
gênant ainsi la lecture.
Surface gravée
„ 17 „
IV
Fonctionnement
A propos des accessoires pour CD
• N'utilisez aucun accessoire (stabilisateurs, enveloppes protectrices,
produits nettoyants pour lentilles laser, etc.) censés « améliorer la
qualité du son » ou « protéger les CD ». Toute modification de
l'épaisseur du CD ou de ses dimensions extérieures suite à
l'utilisation de ces accessoires peut entraîner des problèmes de
lecture.
• Ne placez JAMAIS de bague de protection (ou autres accessoires) autour
de vos disques. Ces bagues de protection sont disponibles dans le
commerce. Elles sont supposées protéger les disques et améliorer la
qualité du son (et les effets de vibration), mais provoquent généralement
plus de mal que de bien. Les problèmes les plus courants surviennent
lors de l'insertion ou de l'éjection du disque, mais peuvent également
affecter la lecture lorsque la bague de protection se détache du disque à
l'intérieur du mécanisme.
A propos des CD que vous avez empruntés
• N'utilisez pas de CD portant des traces de colle, de ruban adhésif ou d'étiquette autocollante. Il
risquerait de se coincer à l'intérieur de l'appareil et d'endommager celui-ci.
Comment retirer un CD du lecteur
OUI
• Lorsque vous retirez un disque, sortez-le parallèlement à la fente. Ne
l'inclinez pas ; vous risqueriez de rayer la surface gravée.
O
N
N
A propos des CD de forme irrégulière
• Le lecteur ne prend pas en charge les CD de formes particulières (ex.
: en forme de coeur ou octogonal). Ne tentez pas de les lire, même à
l'aide d'un adaptateur, car ils risquent d'endommager le lecteur.
•
A propos du nettoyage des CD
• Utilisez un produit nettoyant pour disques compacts disponible
dans le commerce et essuyez doucement la surface du disque en
partant du centre vers les bords.
XXXX
XXXX
XXXX
• N'utilisez pas d'essence spéciale, de diluant, de bombe pour
disques vinyles ou d'autres produits nettoyants. Ils risqueraient
d'endommager la surface polie du CD.
„ 18 „
Comment utiliser le lecteur CD ?
1
Appuyez sur le bouton [DISC MS]
pour basculer en mode Lecteur
CD.
La lecture du CD commence.
Le mode Disque bascule entre les
modes CD player ➔ Memory Stick
player à chaque nouvelle pression
sur le bouton.
Ecouter un CD
1
Appuyez sur le bouton [CD
].
Si un changeur de CD externe est
branché sur l'appareil, ce dernier
alterne successivement entre les
modes CD player ➔ CD changer 1
➔ CD changer 2 ➔ Memory Stick
player ➔ CD player à chaque fois
que vous appuyez sur le bouton
[DISC MS].
La façade s'ouvre.
Si un disque a déjà été chargé, il
peut être éjecté en appuyant sur le
bouton [CD ].
2
Insérez un CD dans la fente de
chargement, côté étiquette dirigé
vers le haut.
La lecture du
automatiquement.
CD
Si un changeur ou un lecteur ne
contient pas de disque, il ne sera pas
pris en compte.
démarre
ATTENTION
ATTENTION
• Il se peut que la lecture connaisse
des ratés si le CD est rayé ou si la
face enregistrée est sale.
• Seuls deux changeurs de CD
externes peuvent être branchés.
Lorsque le CD est déjà chargé, appuyez
sur le bouton [DISC MS] pour passer en
mode CD.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas sur le bouton [ CD ] lors
de l'insertion du CD. Vous risqueriez de
vous blesser et d'endommager la façade.
3
Appuyez sur le bouton [CD
Passer à la plage suivante ou
retourner au début de la
plage en cours
].
1
La façade se ferme.
Basculer en mode Lecteur
CD
Appuyez tout d'abord sur le bouton [DISC MS]
pour basculer en mode Disque. Nous
supposons ici qu'un CD a déjà été chargé dans
l'appareil.
„ 19 „
Tournez le bouton [SEL] vers la
droite ou la gauche.
Vers la droite :
permet de passer à la plage
suivante.
Vers la gauche :
permet de revenir au début de la
plage en cours. (pour revenir aux
plages précédentes, tournez à
nouveau le bouton).
IV
Fonctionnement
Avance / Retour rapides
Activer l'avance et le retour rapides de la
chanson en cours.
1
Appuyez sur le bouton [ ] ou
[ ] et maintenez-le enfoncé.
Bouton [ ] :
permet d'activer l'avance rapide.
Appuyez sur le bouton [6 RAND]
pour lire les plages dans un ordre
aléatoire.
ATTENTION
Lire le début des plages
(SCAN)
Appuyez sur le bouton [4 SCAN].
Lorsque vous appuyez sur ce
bouton, le lecteur passe à la plage
suivante et la lit pendant 10
secondes, puis fait de même avec la
suivante, et ainsi de suite jusqu'à ce
que vous actionniez le bouton de
nouveau.
ATTENTION
• Si vous souhaitez poursuivre la
lecture d'une plage en particulier,
appuyez de nouveau sur le bouton
afin d'arrêter le balayage.
• Lorsque le balayage a été effectué
sur l'ensemble du disque, la
lecture normale reprend là où la
recherche avait commencé.
Répéter une même plage
(REPEAT)
1
1
Pour annuler la commande, appuyez
de nouveau sur le bouton [6 RAND].
Bouton [ ] :
permet d'activer le retour rapide.
1
Lire les plages dans un ordre
aléatoire (RANDOM)
Appuyez sur le bouton [5 RPT]
pour répéter la lecture de la plage
en cours.
Pour annuler la commande, appuyez
de nouveau sur le bouton [5 RPT].
„ 20 „
• Pendant la lecture aléatoire, vous
pouvez appuyer sur le bouton [5
RPT] pour répéter la plage en
cours. Pour annuler la répétition
d'une plage et retourner au mode
Lecture aléatoire, appuyez de
nouveau sur le bouton [5 RPT].
Pendant la lecture d'une plage en
particulier : la plage en cours est
lue de façon répétée.
Pendant
la
procédure
de
recherche : la plage suivante est
lue de façon répétée.
• Il peut arriver qu'une plage soit lue
(sélectionnée) plusieurs fois de
suite ; ceci est parfaitement
normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
• Lorsque l'une des fonctions « Lire
le début des plages », « Répéter
la même plage » et « Lire les
plages dans un ordre aléatoire »
est sélectionnée, le message
[SCAN], [REPEAT] ou [RANDOM]
s'affiche à l'écran afin que vous
sachiez quelle fonction est en
cours.
Comment utiliser le lecteur CD ?
Créer un titre pour un CD
5
Il est possible de créer un titre pour vos CD et
de l'afficher à l'écran. Si des changeurs de CD
externes sont branchés sur l'appareil, la
procédure de création du titre reste la même.
Nous supposons ici que le CD à nommer est
en cours de lecture.
Bouton [SEL] :
permet de déplacer le curseur vers
la droite.
ATTENTION
Bouton [ ] :
permet de supprimer un caractère à
partir de la gauche. Le curseur se
déplace vers la gauche tant que le
bouton [ ] est maintenu enfoncé.
L'ajout d'un CD-Texte n'est pas possible.
1
Appuyez sur le bouton [FUNC]
lorsque vous êtes en mode
Disque.
6
Le mode Fonction est activé.
2
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Title.
L'élément sélectionné apparaît en
surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton [SEL].
Le mode Paramétrage du titre est
activé.
4
Appuyez sur le bouton [SEL] ou
[ ]
pour
sélectionner
l'emplacement du caractère à
saisir.
Le caractère est inséré à l'endroit où
le curseur clignote :
Appuyez sur le bouton [ ] pour
sélectionner
le
type
de
caractères.
Déplacez le bouton [SEL] vers la
droite ou la gauche pour
sélectionner des caractères.
Vers la droite :
permet de faire défiler les
caractères dans l'ordre indiqué cidessous.
Vers la gauche :
permet de faire défiler les
caractères dans l'ordre inverse.
Valeur
initiale
pour
les
[Lettres
majuscules] [A] [vers la droite]
A ➔ B ➔ C ➔ www X ➔ Y ➔ Z ➔ Awww
Lorsque vous appuyez sur ce
bouton, l'appareil passe du mode
[ABC] (lettres majuscules) au mode
[123] (chiffres) et enfin au mode [!&?]
(symboles).
Valeur initiale pour les [Chiffres] [1]
[vers la droite]
1 ➔ 2 ➔ 3 ➔ www 8 ➔ 9 ➔ 0 ➔ 1www
Valeur initiale pour les [Symboles] [!]
[vers la droite]
!➔"➔#➔$➔%➔&➔'➔(➔
)➔*➔+➔,➔-➔.➔/➔:➔;
➔<➔=➔>➔?➔@➔´➔_
➔ ! www
„ 21 „
IV
Fonctionnement
7
Appuyez sur le bouton [SEL] pour
sélectionner les caractères.
Modifier un titre enregistré
ATTENTION
• Pour
changer
le
type
de
caractères, reprenez les étapes 3
et 4.
• Vous pouvez saisir un maximum
de 12 caractères par titre.
• 30 titres peuvent être enregistrés.
• Si le nombre maximal de disques
pouvant être enregistrés est
dépassé, les informations relatives
à celui dont la date de lecture est
la plus ancienne sont supprimées.
8
Si des changeurs de CD externes sont
branchés, la procédure de modification d'un
titre enregistré reste la même. Nous supposons
ici que le mode Disque est sélectionné.
Appuyez sur le bouton [RTN].
A ce moment de la procédure,
d'autres réglages peuvent également
être effectués en mode Fonction.
9
Appuyez sur le bouton [FUNC] ou
[RTN] pour quitter le mode
Fonction.
1
Appuyez sur le bouton [FUNC]
lorsque vous êtes en mode
Disque.
Le mode Fonction est activé.
2
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Title.
L'élément sélectionné apparaît en
surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton [SEL].
Le mode Paramétrage du titre est
activé.
4
Appuyez sur le bouton [SEL] ou
[ ]
pour
sélectionner
l'emplacement du caractère à
modifier dans le titre.
Bouton [SEL] :
permet de déplacer le curseur vers
la droite.
]:
permet de déplacer le curseur
vers la gauche.
Bouton [
Pour déplacer le curseur vers la
gauche, maintenez enfoncé le
bouton [ ].
„ 22 „
Comment utiliser le lecteur CD ?
5
Déplacez le bouton [SEL] vers la
droite ou la gauche pour
sélectionner des caractères.
Supprimer un titre enregistré
Vers la droite :
permet de faire défiler les
caractères dans l'ordre indiqué cidessous.
Si des changeurs de CD externes sont
branchés sur l'appareil, la procédure de
suppression d'un titre enregistré reste la
même. Nous supposons ici que le mode
Disque est sélectionné.
Vers la gauche :
permet de faire défiler les
caractères dans l'ordre inverse.
6
1
Le mode Fonction est activé.
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
sont
2
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Title.
L'élément sélectionné apparaît en
surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton [SEL].
ATTENTION
Pour laisser un espace, suivez les
indications ci-dessous.
1. Sélectionnez l'emplacement où vous
souhaitez insérer un espace et faites le
clignoter.
2. Tournez le bouton [SEL] pour faire
clignoter l'emplacement.
3. Appuyez sur le bouton [SEL] pour
déplacer le curseur.
7
Le titre du CD en cours va être
supprimé.
4
Appuyez sur le bouton [6]
pendant plus de deux secondes.
Le titre a été supprimé.
5
Appuyez sur le bouton [RTN].
Appuyez sur le bouton [RTN].
A ce moment de la procédure,
d'autres réglages peuvent également
être effectués en mode Fonction.
8
Appuyez sur le bouton [FUNC]
lorsque vous êtes en mode
Disque.
Appuyez sur le bouton [FUNC] ou
[RTN] pour quitter le mode
Fonction.
„ 23 „
A ce moment de la procédure,
d'autres réglages peuvent également
être effectués en mode Fonction.
6
Appuyez sur le bouton [FUNC] ou
[RTN] pour quitter le mode
Fonction.
IV
Fonctionnement
Afficher le CD-Texte
Ejecter le disque
Seul le lecteur CD intégré prend en charge le
CD-Texte. Les données de ce dernier ne
peuvent pas être affichées avec le changeur de
CD proposé en option. Le logo affiché cidessous indique que les titres du disque et des
plages ont été enregistrés sur le CD. Ces
informations apparaissent à l'écran durant la
lecture.
1
1
„ 24 „
].
La façade s'ouvre et le disque est
éjecté.
Lorsque la façade est ouverte, le
disque peut être éjecté en appuyant
sur le bouton [CD ] pendant plus
d'une seconde.
2
Appuyez sur le bouton [DISP]
pendant plus d'une seconde.
Si vous appuyez sur le bouton [DISP]
lorsque les
informations
sont
affichées à l'écran, le texte défile
vers le bas dans l'ordre suivant :
DISC title ➔ TRACK title ; l'affichage
s'arrête alors sur le titre de la plage.
Les
informations
CD-Texte
comportant des caractères non
alphanumériques ou des symboles
ne peuvent pas être affichées.
Appuyez sur le bouton [CD
Retirez le disque et appuyez sur
le bouton [CD ].
La façade se ferme.
MISE EN GARDE
• Ne conduisez pas avec la façade
ouverte. Vous risqueriez de vous
blesser, lors d'un freinage d'urgence par
exemple.
• Ne tentez pas de fermer la façade
manuellement. Vous risqueriez de
l'endommager.
Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ?
Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ?
À propos de MP3/WMA
ATTENTION
La création de fichiers MP3/WMA à partir de sources telles que les émissions, les disques, les
enregistrements, les vidéos et les prestations en direct sans la permission des titulaires du droit
d'auteur à des fins autres que privées est interdite.
IV
V
Qu'est ce que le MP3/WMA ?
Le format MP3 (MPEG Audio Layer III) est une norme de compression de données audio. Grâce au
MP3, un fichier peut être compressé jusqu'à 1/10e de sa taille d'origine.
WMA (Windows MediaTM Audio) est également un format de compression de données audio. Les
fichiers WMA peuvent être compressés à une taille encore plus petite que les fichiers MP3.
Sur cet appareil, toutes les normes de fichiers, les médias enregistrés et les formats MP3/WMA ne
peuvent pas être utilisés.
Fichiers MP3 lisibles
• Normes prises en charge : MPEG-1 Audio Layer III
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge : 44,1 ; 48 (kHz)
• Débit binaire pris en charge : 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbps)
* Prend en charge VBR. (64 - 320 kbps)
* Ne prend pas en charge le format libre.
• Canaux pris en charge :
Stéréo
Fichiers WMA lisibles
• Normes prises en charge: WMA Ver. 7
WMA Ver. 8
WMA Ver. 9
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge : 32 ; 44,1 ; 48 (kHz)
• Débit binaire pris en charge: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
* Prend en charge le débit binaire variable (48 - 192 kbps).
* Ne prend pas en charge la compression sans perte.
* Ne prend pas en charge les fichiers WMA enregistrés à une
fréquence de 48 kHz avec un débit binaire de 48 kbps.
Etiquette ID3/WMA
Les fichiers MP3/WMA comportent une « étiquette ID3WMA » permettant de leur associer diverses
informations, telles que le titre de la chanson et le nom de l'artiste.
Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3v. 1.0, 1.1 et WMA.
„ 25 „
Fonctionnement
Media
Les disques CD-R et CD-RW sont des médias compatibles avec le format MP3/WMA. Contrairement
aux CD-ROM habituellement utilisés pour les enregistrements de fichiers musicaux, les CD-R et CDRW sont extrêmement sensibles aux environnements très chauds ou très humides et il arrive qu'ils ne
puissent pas bien être lus. Les traces de doigts et les rayures peuvent empêcher la lecture ou
provoquer des sauts durant celle-ci. Les CD-R et les CD-RW risquent de s'abîmer s'ils restent
longtemps dans un véhicule. Il est aussi recommandé de conserver les CD-R et CD-RW à l'abri de la
lumière car ils sont sensibles aux rayons ultraviolets.
Format des disques
Le format des disques à utiliser doit être conforme à la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2.
Les caractéristiques de cette norme sont les suivantes :
• Nombre maximum de niveaux de répertoires :
8
• Nombre maximum de caractères des noms de dossiers/fichiers :
32 (y compris « . » et les extensions de fichier de 3 lettres)
• Caractères autorisés pour les noms de dossiers/fichiers :
A~Z, 0~9, _ (tiret bas)
• Nombre maximum de fichiers/dossiers sur un disque :
999
[Exemple de configuration pour les CD prenant en charge MP3/WMA]
Répertoire de base (F1)
F2
Dossier 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F158
Dossier 158
F159
Dossier 159
Nombre maximum de fichiers/dossiers sur un disque : 999
Les fichiers autres que les fichiers MP3/WMA (Exemple : 004.txt)
comptent également comme des fichiers simples.
001.mp3
002.mp3
F255
Dossier 255
• Nombre maximum de dossiers sur un disque :
255
• Nombre maximum de fichiers pouvant être reconnus par cet appareil : 256*
* : Un répertoire de base compte comme un dossier.
„ 26 „
Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ?
Noms de fichiers
Seuls les fichiers possédant une extension « .mp3 » et « .wma » peuvent être reconnus comme des
fichiers MP3/WMA et lus. Veillez à enregistrer les fichiers MP3 avec une extension « .mp3 ». Veillez à
enregistrer les fichiers WMA avec une extension « .wma ». Les lettres « MP » ou « WMA » de l'extension
du fichier sont reconnues, qu'elles soient saisies en majuscules ou en minuscules.
MISE EN GARDE
Si l'extension « .mp3 » ou « .wma » est associée à tort à un fichier, ce fichier est par erreur reconnu
par l'appareil comme un fichier MP3/WMA et lu, ce qui provoque un bruit assourdissant et risque
d'endommager les haut-parleurs. Veillez à ne pas associer l'extension « .mp3 » ou « .wma » à des
fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3/WMA.
Multisession
Les supports multisession sont pris en charge et il est possible de lire des CD-R et des CD-RW
comportant des fichiers MP3/WMA annotés. Toutefois, si le CD a été enregistré en mode « Track at
once », vous devez fermer la session ou traiter le message d'avertissement. Normalisez le format
de chaque session sans en changer le format.
Lire des fichiers MP3/WMA
Lorsqu'un disque contenant des fichiers MP3/WMA est inséré, l'appareil commence par vérifier tous les
fichiers. Aucun son n'est produit tant que cette opération n'est pas terminée. Il est recommandé d'utiliser un
disque sur lequel ne figurent que des fichiers MP3/WMA et aucun fichier inutile afin d'accélérer cette prodédure
de vérification.
Afficher le temps de lecture MP3/WMA
Il est possible que selon les conditions d'écriture du fichier MP3/WMA, le temps de lecture ne soit
pas correct.
* Il est possible que le temps de lecture ne soit pas correct lorsque l'avance ou le retour rapides sont
utilisés en mode VBR.
Ordre d'affichage des noms de fichiers et de dossiers MP3/WMA
Les noms des dossiers et fichiers MP3/WMA situés à un même niveau sont affichés dans l'ordre
suivant :
1. Les dossiers MP3/WMA sont affichés les premiers dans l'ordre croissant puis alphabétique.
2. Les fichiers sont ensuite affichés dans l'ordre croissant puis alphabétique.
„ 27 „
V
Fonctionnement
Avancer jusqu'à la plage
(fichier) suivante ou
retourner au début de la
plage (fichier) en cours de
lecture
Lire un fichier MP3/WMA
1
1
Passez en mode Lecteur CD.
MISE EN GARDE
• Il se peut que la lecture connaisse des
ratés si le CD est rayé ou si la face
enregistrée est sale.
Vers la gauche :
permet de revenir au début de la
plage (fichier) en cours.
Tournez à nouveau pour atteindre la
plage (fichier) précédente.
• Seuls deux changeurs de CD externes
peuvent être branchés.
● Remarque ●
Passer au dossier suivant ou
précédent
• Si des fichiers musicaux sont
enregistrés normalement (CD
audio) sur un disque contenant
des fichiers MP3/WMA, ce sont
elles qui seront lues. Pour
écouter les fichiers MP3/WMA,
vous devrez appuyer sur le
bouton [3] pendant plus d'une
seconde.
1
Appuyez sur le bouton [1
] ou
[2 ].
Bouton [1 ] :
permet de sélectionner le dossier
précédent
Bouton [2 ] :
permet de sélectionner le dossier
suivant.
• Lorsqu'un fichier autre que
MP3/WMA est lu, le message
« NO SUPPORT » s'affiche.
• Le changeur de CD fourni
séparément ne peut pas être
utilisé pour lire les fichiers
MP3/WMA.
Tournez le bouton [SEL] vers la
droite ou la gauche.
Vers la droite :
permet de passer à la plage (fichier)
suivante.
Avance / Retour rapides
Activer l'avance et le retour rapides de la
chanson en cours.
1
• Les fichiers WMA protégés par
licence ne sont pas lus. Le
fichier suivant est alors lu. Si
tous les fichiers sont protégés
par une licence, le CD-R n'est
pas
lu
et
le
message
« PROTECT » s'affiche.
Appuyez sur le bouton [ ] ou
[ ] et maintenez-le enfoncé.
Bouton [ ] :
permet d'activer l'avance rapide.
Bouton [ ] :
permet d'activer le retour rapide.
„ 28 „
Comment utiliser le lecteur MP3/WMA ?
Retourner au répertoire de
base du CD
Lire le même fichier en
boucle (REPEAT)
Dans le répertoire de base, lorsqu'un fichier ne
peut être relu, le système retourne au premier
fichier pouvant être relu. (Dans l'exemple de
configuration, le fichier retourne à 001.mp3.
reportez-vous en page 26.)
1
Appuyez sur le bouton [RTN].
Appuyez sur le bouton [5 RPT].
Appuyez brièvement sur ce bouton
pour lire en bouche le fichier que
vous êtes en train d'écouter.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
pendant plus de 2 secondes, le
message
[FOLDER
REPEAT]
s'affiche et tous les fichiers situés au
même niveau que le dossier en
cours de lecture sont répétés.
Lire le début des fichiers
(SEARCH)
1
1
Appuyez sur le bouton [4 SCAN].
Appuyez brièvement sur le bouton
pour ne lire que les 10 premières
secondes de chaque chanson située
dans le dossier en cours de lecture.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
pendant plus de 2 secondes, le
message [FOLDER SCAN] s'affiche
et les 10 premières secondes des
titres de chaque dossier sont lues.
ATTENTION
• Pour écouter un fichier, appuyez
de nouveau sur ce bouton pour
arrêter la recherche.
• Lorsque le balayage a été effectué
sur l'ensemble du disque, la
lecture normale reprend là où la
recherche avait commencé.
„ 29 „
Pour annuler la commande, appuyez
de nouveau sur le bouton [5 RPT].
V
Fonctionnement
Lire les fichiers dans un
ordre aléatoire (RANDOM)
1
Afficher le titre
1
Appuyez sur le bouton [6 RAND].
Appuyez brièvement sur ce bouton
pour lire de façon aléatoire les
fichiers se trouvant au même
niveau que le dossier en cours de
lecture.
Lorsque vous appuyez sur le
bouton pendant plus de 2
secondes, le message [ALL
RANDOM] s'affiche et les fichiers
de tous les dossiers sont lus de
manière aléatoire.
Pour annuler, appuyez de nouveau
sur le bouton [6 RAND].
Appuyez sur le bouton [DISP]
pendant plus d'une seconde.
Chaque fois que ce bouton est
enfoncé, le titre suivant est affiché.
Nom de dossier / Nom de fichier* ➔
Numéro de dossier / Numéro de
fichier ➔ Etiquette
* : L'écran
peut
afficher
un
maximum de 14 caractères ;
vous pouvez ensuite faire défiler
les caractères restants.
Après le nom du dossier, c'est le
nom du fichier qui s'affiche. Une
fois que le nom de fichier s'est
affiché, l'affichage reste fixe.
ATTENTION
ATTENTION
• Pendant la lecture aléatoire,
appuyez sur le bouton [5 RPT]
pour répéter le fichier en cours.
Pour annuler la répétition d'une
plage et retourner au mode
Lecture aléatoire, appuyez de
nouveau sur le bouton [5 RPT].
Pendant la lecture d'un fichier : le
fichier en cours est lu de façon
répétée.
Pendant
la
procédure
de
recherche : Le fichier suivant est
lu de façon répétée.
• Il peut arriver qu'un fichier soit lu
(sélectionné) plusieurs fois de
suite, ceci est normal et n'indique
pas un problème.
„ 30 „
Les noms de dossier, noms de fichier ou
étiquettes comportant des signes autres
que des caractères alphanumériques et
des symboles ne peuvent être affichés.
Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ?
Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ?
A propos des cartes mémoire Memory Stick
• Ne rangez pas les cartes mémoire Memory Stick dans des endroits
exposés à l'électricité statique ou aux interférences électriques ; cela
risquerait en effet d'endommager les données qu'elles contiennent.
• Par mesure de protection, le lecteur s'arrête automatiquement si un
problème est détecté. Si le lecteur ne fonctionne toujours pas même
après que vous avez suivi les instructions affichées à l'écran, c'est qu'il
présente un dysfonctionnement ; il est donc préférable que vous
demandiez conseil à votre revendeur.
• Pour les cartes mémoire de type Memory Stick Duo, vous devez utilisez
un adaptateur.
• L'appareil ne lit que les cartes mémoire Memory Stick d'une capacité
maximale de 128 Mo.
• Les cartes mémoire de type Memory Stick PRO ne sont pas prises en
charge.
• Si vous n'utilisez pas la carte mémoire de type MG Memory Stick pendant
une période prolongée, retirez-la de l'appareil.
• Les cartes mémoire de type MG Memory Stick portant l'un des symboles
représentés à gauche peuvent être utilisées.
• Les cartes mémoire de type MG Memory Stick portant l'un des symboles
représentés à gauche peuvent être utilisées pour écrire et lire des
données autres que musicales.
MagicGate Memory Stick
et Memory Stick
sont des
marques déposées de Sony Corporation.
• Si le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire MG
Memory Stick ou Memory Stick est sur la position verrouillée,
l'enregistrement de données supplémentaires est impossible.
• Ne retirez pas une carte mémoire de type MG Memory Stick au cours de
la phase de reconnaissance précédant la lecture ; les données
risqueraient d'être endommagées. Si les données sont corrompues, il est
impossible de les récupérer.
• Veuillez formater la carte mémoire de type MG Memory Stick sur cet
appareil. Une carte mémoire de type MG Memory Stick formatée sur un
autre appareil risquerait de ne plus pouvoir être lue ou de ne plus pouvoir
enregistrer de données.
• Lors du formatage de la carte mémoire Memory Stick, toutes les données
contenues sur la carte sont supprimées (y compris les données relatives à
la sécurité de la carte et à la qualité du son).
• La carte mémoire de type MG Memory Stick fournie avec l'appareil n'est
pas formatée. Veuillez la formater avant de l'utiliser. Reportez-vous à la
rubrique « Formater une carte mémoire MG Memory Stick (formatage
rapide) » en page 35 pour connaître les instructions concernant le
formatage des cartes mémoire MG Memory Stick.
„ 31 „
V
VI
Fonctionnement
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la carte mémoire MG Memory
Stick juste après l'avoir achetée. Dans ce cas, utilisez l'appareil pour
formater la carte mémoire MG Memory Stick. Reportez-vous à la rubrique
« Formater une carte mémoire MG Memory Stick (formatage rapide) » en
page 35 pour connaître les instructions concernant le formatage des
cartes mémoire MG Memory Stick.
• Il se peut que certains enregistrements et certaines données ne puissent
pas être lus ou écrits en fonction de l'appareil sur lequel ils ont été
enregistrés.
• N'utilisez pas de cartes mémoire Memory Stick sur lesquelles a été
apposée une étiquette ou si celle-ci se détache.
• Gardez les cartes mémoire Memory Stick à l'abri de la lumière et de
l'humidité afin de ne pas les endommager.
• Placez les cartes mémoire Memory Stick dans leur boîtier avant de les
transporter ou de les ranger.
• Ne touchez pas le côté circuit avec vos mains ou un objet métallique.
OUI
• Lorsque vous retirez la carte mémoire Memory Stick après l'avoir éjectée,
sortez-la parallèlement à la fente. Ne l'inclinez pas ; vous risqueriez de
rayer sa surface.
NO
N
A propos du nettoyage des cartes mémoire Memory Stick
• Pour que les cartes mémoire Memory Stick conservent une bonne qualité
de son, essuyez-les régulièrement à l'aide d'un chiffon sec afin d'éliminer
la poussière et les autres saletés.
„ 32 „
Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ?
• Si la carte mémoire MG Memory
Stick est déjà chargée, appuyez
sur le bouton [DISC MS] pour
passer en mode Carte mémoire
Memory Stick.
Ecouter la carte mémoire MG
Memory Stick
MISE EN GARDE
1
Appuyez sur le bouton [CD
pendant plus d'une seconde.
La façade s'ouvre.
2
Insérez une carte mémoire MG
Memory Stick dans la fente de
chargement prévue à cet effet.
N'appuyez pas sur le bouton [ CD ] lors
de l'insertion de la carte mémoire MG
Memory Stick. Vous risqueriez de vous
blesser et d'endommager la façade.
]
3
Appuyez sur le bouton [CD
].
La façade se ferme.
ATTENTION
4
• Si vous appuyez sur le bouton
[CD ] en cours d'écoute du CD,
le disque est éjecté. Pour insérer /
éjecter la carte mémoire MG
Memory Stick, appuyez sur le
bouton [CD ] pendant plus d'une
seconde et ouvrez la façade.
• Insérez une carte mémoire MG
Memory Stick, côté marque dirigé
vers l'intérieur, et enfoncez-la
jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic. N'exercez pas de pression
excessive
lorsque
la
carte
mémoire MG Memory Stick entre
en contact avec la butée interne,
car elle ne peut pas être insérée
plus profondément (la carte
mémoire MG Memory Stick doit
dépasser de quelques millimètres
de la fente de chargement).
• Utilisez un adaptateur Memory
Stick Duo lors de l'insertion d'une
carte mémoire Memory Stick Duo
(la carte Memory Stick Duo ne
pourra pas être éjectée de
l'appareil si celle-ci est insérée
sans adaptateur).
Appuyez sur le bouton [DISC MS]
pour passer en mode Carte
mémoire Memory Stick.
La lecture de la carte mémoire MG
Memory
Stick
démarre
automatiquement.
Basculer en mode Lecteur de
carte mémoire Memory Stick
Les données musicales enregistrées sur une
carte mémoire « MG Memory Stick » à l'aide
d'ATRAC3 (technologie de compression audio)
peuvent être lues sur cet appareil. Il est
également possible d'enregistrer des données
sur la carte mémoire MG Memory Stick depuis
un CD musical. Nous supposons ici que la
carte mémoire MG Memory Stick a déjà été
insérée.
Appuyez tout d'abord sur le bouton [DISC MS]
pour basculer en mode Disque. Nous
supposons ici qu'une carte mémoire MG
Memory Stick a déjà été chargée dans
l'appareil.
„ 33 „
VI
Fonctionnement
ATTENTION
Avance / Retour rapides
• Il est possible d'afficher le nom de
l'artiste et le titre de la chanson
(titres des plages) si ceux-ci sont
enregistrés sur la carte mémoire
MG Memory Stick. Dix caractères
(lettres, chiffres ou symboles de
1 octet) peuvent être affichés au
maximum.
• Les
données
musicales
enregistrées à l'aide de MP3/WMA
et ATRAC3 Plus ne peuvent pas
être lues.
1
Appuyez sur le bouton [DISC MS]
pour basculer en mode Lecteur
de carte mémoire Memory Stick.
1
Appuyez sur le bouton [ ] ou
[ ] et maintenez-le enfoncé.
]:
permet d'activer l'avance rapide.
Bouton [
]:
permet d'activer le retour rapide.
Bouton [
Lire le début des plages
(SCAN)
1
Appuyez sur le bouton [4 SCAN].
Lorsque vous appuyez sur ce
bouton, le lecteur passe à la plage
suivante
et
la
lit
pendant
10 secondes, puis fait de même avec
la suivante, et ainsi de suite jusqu'à
ce que vous actionniez le bouton de
nouveau.
Passer à la plage suivante ou
retourner au début de la
plage en cours
1
Activer l'avance et le retour rapides
de la chanson en cours.
Tournez le bouton [SEL] vers la
droite ou la gauche.
Vers la droite :
permet de passer à la plage
suivante.
Vers la gauche :
permet de revenir au début de la
plage en cours (pour revenir aux
plages précédentes, tournez à
nouveau le bouton).
„ 34 „
ATTENTION
• Si vous souhaitez poursuivre la
lecture d'une plage en particulier,
appuyez de nouveau sur le bouton
afin d'arrêter le balayage.
• Lorsque le balayage a été effectué
sur l'ensemble du disque, la
lecture normale reprend là où la
recherche avait commencé.
Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ?
• Lorsque l'une des fonctions « Lire
le début des plages », « Répéter
la même plage » et « Lire les
plages dans un ordre aléatoire »
est sélectionnée, le message
[SCAN], [REPEAT] ou [RANDOM]
s'affiche à l'écran afin que vous
sachiez quelle fonction est en
cours.
Répéter une même plage
(REPEAT)
1
Appuyez sur le bouton [5 RPT]
pour répéter la lecture de la plage
en cours.
Pour annuler la commande,
appuyez de nouveau sur le bouton
[5 RPT].
Lire les plages dans un ordre
aléatoire (RANDOM)
1
Formater une carte mémoire
MG Memory Stick (formatage
rapide)
Appuyez sur le bouton [6 RAND]
pour lire les plages dans un ordre
aléatoire.
La carte mémoire MG Memory Stick peut être
formatée.
Pour annuler la commande,
appuyez de nouveau sur le bouton
[6 RAND].
ATTENTION
• Pendant la lecture aléatoire, vous
pouvez appuyer sur le bouton [5
RPT] pour répéter la plage en
cours. Pour annuler la répétition
d'une plage et retourner au mode
Lecture aléatoire, appuyez de
nouveau sur le bouton [5 RPT].
Pendant la lecture d'une plage en
particulier : la plage en cours est
lue de façon répétée.
Pendant
la
procédure
de
recherche : la plage suivante est
lue de façon répétée.
• Il peut arriver qu'une plage soit lue
(sélectionnée) plusieurs fois de
suite ; ceci est parfaitement
normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
„ 35 „
1
Appuyez sur le bouton [FUNC].
Le mode Fonction est activé.
2
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Memory Stick.
L'élément sélectionné est mis en
surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton [SEL].
Le mode Réglage de la carte
mémoire Memory Stick est activé.
Le mode Formatage est activé,
puis le message [OK?] s'affiche.
4
Appuyez sur le bouton [SEL]
pendant plus de deux secondes.
La carte mémoire MG Memory
Stick est formatée.
5
Appuyez sur le bouton [RTN].
A ce moment de la procédure,
d'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Réglage de la carte mémoire
Memory Stick.
VI
Fonctionnement
6
Appuyez sur le bouton [RTN].
A ce moment de la procédure,
d'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Fonction.
7
Appuyez sur le bouton [FUNC] ou
[RTN] pour quitter le mode
Fonction.
Ejecter la carte mémoire
Memory Stick
1
Appuyez sur le bouton [CD
pendant plus d'une seconde.
]
La façade s'ouvre.
2
Ejectez la carte mémoire Memory
Stick.
Appuyez légèrement sur la carte
mémoire Memory Stick.
ATTENTION
• Ne coupez pas l'alimentation et ne
mettez
pas
le
commutateur
d'allumage hors tension pendant
le formatage. Le processus de
formatage serait interrompu et les
données
risqueraient
d'être
corrompues.
• Lors du formatage de la carte
mémoire Memory Stick, toutes les
données contenues sur la carte
sont supprimées (y compris les
données relatives à la sécurité de
la carte et à la qualité du son).
• Il est possible qu'une carte
mémoire MG Memory Stick neuve
ne puisse pas être utilisée sans
être formatée. La carte mémoire
Memory Stick formatée sur un
appareil autre que le MG Memory
Stick peut ne pas fonctionner.
ATTENTION
La carte mémoire Memory Stick ne peut
pas s'éjecter automatiquement. Pour ce
faire, appuyez légèrement dessus.
MISE EN GARDE
• Ne conduisez pas avec la façade
ouverte. Vous risqueriez de vous
blesser, lors d'un freinage d'urgence par
exemple.
• Ne tentez pas de fermer la façade
manuellement. Vous risqueriez de
l'endommager.
• Ne tentez pas d'éjecter la carte
mémoire Memory Stick lorsque le
voyant d'accès est allumé.
3
Appuyez sur le bouton [CD
La façade se ferme.
„ 36 „
].
Comment utiliser le syntoniseur ?
Comment utiliser le syntoniseur ?
Caractéristiques de la réception FM
D'une manière générale, la qualité sonore de la bande FM est bien supérieure à celle de la bande AM.
La réception en mode FM et FM stéréo rencontre néanmoins certains problèmes caractéristiques que
ne connaît pas la bande AM. La bande FM est beaucoup plus difficile à capter que la bande AM dans
un véhicule en mouvement. Les remarques suivantes vous expliquent le mode de fonctionnement de la
réception FM et la manière d'obtenir des résultats satisfaisants.
Les réceptions FM et AM diffèrent.
Onde radio AM
Ionosphère
Onde radio FM
Ionosphère
L'une des caractéristiques des signaux transmis réside dans le fait
que les basses fréquences voyagent plus loin. Les fréquences FM
sont beaucoup plus hautes que les fréquences AM (identiques à un
faisceau lumineux) : elles ne se courbent pas mais sont réfléchies.
Elles sont souvent bloquées par les immeubles de grande taille ou
encore les montagnes et prennent donc des chemins directs et
indirects jusqu'à l'antenne de votre véhicule. La distance à laquelle
les stations FM peuvent être captées de façon satisfaisante est
généralement très inférieure à celle des stations AM.
Interruption progressive du signal
Dans les zones dites « en limite de couverture» ou ne recevant que des signaux faibles, les signaux
des stations FM peuvent disparaître progressivement ou n'être captés que par intermittence.
Lorsque vous circulez dans une zone de faible couverture (milieu valonné, vallée, tunnel,
immeuble), des interférences inhabituelles peuvent se produire. CE PROBLEME N'EST PAS DU
AU SYNTONISEUR. Dans pareil cas, attendez d'entrer dans une zone où la réception est meilleure,
changez de station ou baissez le niveau des aigus.
„ 37 „
VI
VII
Fonctionnement
Zone de réception des émissions FM
Antenne de transmission de 100 m,
puissance rayonnée effective de 1 kW
Autoradio stéréo FM 20 km
Autoradio monaural FM 50 km
Associé à une grande antenne directionnelle ultrasensible, un récepteur domestique peut capter de
faibles signaux FM stéréo. Dans un véhicule en
mouvement, la zone permettant une bonne qualité de
réception est limitée en raison de plusieurs facteurs :
type et hauteur des antennes émettrices, puissance des
signaux, bruit du moteur, etc. Pour obtenir une meilleure
réception avec une antenne manuelle, étendez celle-ci
au maximum.
Récepteur stéréo domestique FM 100 km
La qualité de la réception varie en fonction de la
puissance des ondes émises par la station FM, des
obstacles naturels et artificiels, des conditions
météo, etc.
Trajets multiples
ONDE
DIRECTE
RE
FL ON
EC DE
HI
E
IE
DE CH
ON FLE
RE
Les caractéristiques de réflexion des ondes FM
provoquent ce que l'on appelle des distorsions dues à la
propagation des trajets multiples lorsque les ondes FM
se réfléchissent par exemple sur les immeubles ou les
montagnes. Si l'antenne reçoit simultanément des
ondes directes et des ondes réfléchies, il se produit
souvent une distorsion sonore au niveau des aigus se
traduisant par des parasites ou un son saccadé. CE
PROBLEME N'EST PAS DU AU SYNTONISEUR. Pour
parer au problème, nous vous conseillons de vous
déplacer vers une zone dans laquelle le signal est plus
clair.
„ 38 „
Comment utiliser le syntoniseur ?
ATTENTION
Il est parfois difficile de conserver une
réception optimale ; en effet, l'antenne de
votre véhicule étant constamment en
mouvement (par rapport à l'antenne
d'émission), la puissance des signaux
radio reçus varie constamment. D'autres
facteurs peuvent affecter la réception,
comme les obstacles naturels ou encore
les panneaux de signalisation.
Régler une station
Appuyez tout d'abord sur le bouton [FM AM]
pour activer le syntoniseur.
Les
stations
peuvent
être
réglées
manuellement ou automatiquement. Le
récepteur peut enregistrer jusqu'à 30 stations :
6 sur la bande AM (MW), 6 sur la bande LW et
18 sur la bande FM (6 sur la bande FM1, FM2
et FM3) (réglage initial).
1
Appuyez sur le bouton [FM AM]
pour sélectionner la bande FM,
AM (MW) ou LW.
VII
L'appareil affiche successivement les
bandes radio FM1 ➔ FM2 ➔ FM3 ➔
AM (MW) ➔ LW à chaque nouvelle
pression sur le bouton.
2
Tournez le bouton [SEL] vers la
droite ou vers la gauche pour
régler l'appareil sur une station.
Vers la droite :
permet d'accorder l'appareil sur les
hautes fréquences.
Vers la gauche :
permet d'accorder l'appareil sur les
basses fréquences.
3
Enregistrer les stations
automatiquement
(mode Présélection
automatique : ASM)
1
Appuyez sur le bouton [FM AM].
Vous pouvez passer sur le mode
de votre choix.
2
Appuyez sur le bouton [SEL]
pendant plus de deux secondes
jusqu'à ce que vous entendiez un
signal sonore.
Le mode Présélection automatique
est lancé.
Le voyant [ASM ON] clignote à
l'écran
et
les
stations
sont
enregistrées automatiquement sous
les boutons [1] à [6].
Ces boutons sont appelés boutons
de présélection.
Appuyez sur le bouton [ ] ou
[ ] pour lancer la recherche
automatique des stations.
Bouton [ ] :
permet de lancer la recherche sur
les hautes fréquences.
Bouton [ ] :
permet de lancer la recherche sur
les basses fréquences.
„ 39 „
Fonctionnement
ATTENTION
3
• Ces boutons ([1] à [6]) vous
permettent de sélectionner une
station à l'aide d'une seule touche.
La fréquence de la station
sélectionnée est affichée à l'écran.
• Lorsqu'une nouvelle station est
enregistrée,
la
station
précédemment mise en mémoire
est supprimée.
• Si moins de six stations peuvent
être reçues, celles réglées sur les
boutons
restants
seront
conservées.
La station est alors attribuée au
bouton sélectionné. Répétez la
procédure
pour
attribuer
successivement d'autres stations
réglées manuellement aux boutons
[1]
à [6]. Ces boutons sont
appelés boutons de présélection.
MISE EN GARDE
Si la batterie du véhicule est débranchée
(en cas de réparation ou de dépose du
récepteur), toutes les stations en mémoire
seront supprimées. Dans ce cas, procédez
à une nouvelle mise en mémoire des
stations.
MISE EN GARDE
Si la batterie du véhicule est débranchée
(en cas de réparation ou de dépose du
récepteur), toutes les stations en mémoire
seront supprimées. Dans ce cas, procédez
à une nouvelle mise en mémoire des
stations.
Prérégler le balayage des
stations
Cette fonction permet de recevoir toutes les
stations enregistrées sur les boutons de
présélection pendant cinq secondes chacune.
Enregistrer les stations
manuellement
1
Cette section vous indique comment attribuer
les stations aux boutons numérotés.
1
Appuyez sur le bouton [FM AM].
2
Tournez le bouton [SEL] vers la
droite ou la gauche pour régler
l'appareil sur la station à
enregistrer.
Appuyez sur le bouton [SEL]
pendant
moins
de
deux
secondes.
Le message [P SCAN] s'affiche et
les stations enregistrées sous
chaque bouton de présélection (de
[1] à [6]) sont activées pendant 5
secondes chacune.
Vous pouvez passer sur le mode
de votre choix.
2
Appuyez sur un bouton compris
entre [1] et [6] pendant plus de
deux secondes.
Pour arrêter le mode Balayage
des stations présélectionnées sur
une
station
en
particulier,
appuyez de nouveau sur le
bouton [SEL].
Le récepteur reste réglé sur la
station souhaitée.
„ 40 „
Comment utiliser le syntoniseur ?
Modifier la sensibilité de la
réception pour un balayage
automatique
L'appareil vous permet de sélectionner la
sensibilité de la réception en vue d'un balayage
automatique des stations. Les deux modes de
sensibilité disponibles sur cet appareil sont les
modes AUTO et DX.
Mode
AUTO
Mode DX
Au cours d'un balayage
automatique, la sensibilité de la
réception bascule automatiquement
sur l'un des deux niveaux. Par
défaut, le degré de sensibilité de la
réception est peu élevé de manière
à ce que seules les stations
émettant un puissant signal puissent
être captées. Si l'appareil ne réussit
pas à recevoir de station, le degré
de sensibilité de la réception
augmente de façon à ce que les
stations dont le signal est moins
puissant puissent également être
captées.
Vérifiez que l'appareil est en
veille.
2
Appuyez sur le bouton [1] et
maintenez-le enfoncé, puis faites
de même avec le bouton [FM AM]
et maintenez-les enfoncés tous
les deux pendant plus de trois
secondes.
Cette fonctionnalité peut être utilisée en mode
FM.
Recevoir des données RDS
Régler la fréquence alternative (AF)
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil
recherche automatiquement la fréquence
offrant la meilleure réception de la station que
vous écoutez. Par défaut, la fonction AF est
activée.
Régler la fonction REG
(REGIONAL)
Le degré de sensibilité de la
réception pour la recherche
automatique étant élévé dès le
départ, même les stations dont le
signal est plus faible peuvent être
captées (il est possible que les
signaux des stations difficiles à
capter se croisent).
1
Le système RDS (radio data system) est un
système de radiocommunication de données
utilisant les canaux de diffusion FM inactifs. Ce
système s'appuie sur les ondes sous-porteuses
émises par la station de diffusion FM afin de
fournir à l'automobiliste une multitude de
renseignements concernant, entre autres, la
circulation routière.
Certaines
stations
diffusent
différents
programmes en fonction de la région où vous
vous trouvez. Lorsque la fonction REG est
activée, l'appareil ne peut pas basculer sur la
station diffusant un autre programme.
1
Appuyez sur le bouton [AF]
pendant plus d'une seconde et
sélectionnez un élément.
AF-ON/REG-OFF ➔ AF-ON/REGON ➔ AF-OFF/REG-OFF ➔ AF-ON/
REG-OFF www
Lorsque la fonction AF est activée :
le voyant [AF] s'allume.
L'appareil alterne entre les modes
AUTO et DX à chaque pression sur
les boutons.
„ 41 „
Lorsque la fonction REG est activée :
le voyant [REG] s'allume.
VII
Fonctionnement
Lorsque les fonctions TP et TA
sont activées :
Recevoir les informations
sur la circulation routière
Une fois le signal de la station
d'informations routières capté, le
voyant [TA] s'allume.
Régler la fonction TP (station
d'informations routières) / TA
(annonces sur l'état de la
circulation)
1
Si la réception des annonces sur
l'état de la circulation est impossible,
le voyant [TA] clignote.
Appuyez sur le bouton [TA] et
sélectionnez un élément.
Si vous appuyez plusieurs fois de
suite sur le bouton [TA], vous
alternerez
entre
les
options
suivantes :
TP OFF/TA OFF ➔ TP ON/TA OFF
➔ TP ON/TA ONwww
Lorsque la
activée et
désactivée :
fonction TP
la fonction
est
TA
Une fois le signal de la station
d'informations routières capté, le
voyant [TP] s'allume.
Si la réception de la station
d'informations
routières
est
impossible, le voyant [TP] clignote.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
[ ] ou [ ] en mode FM, l'appareil
lance la recherche de la station
d'informations routières.
Si l'appareil n'est pas en mode
« Radio » lors de la réception des
annonces sur l'état de la circulation,
il bascule automatiquement dessus
afin que vous puissiez les écouter.
Une fois toutes les annonces sur
l'état de la circulation reçues,
l'appareil revient au mode précédent.
„ 42 „
Le son est coupé en mode FM. Lors
de la réception des annonces sur
l'état de la circulation, la fonction
Silence est annulée et vous pouvez
alors les écouter.
Si la station que vous écoutez ne
concerne pas l'état de la circulation,
l'appareil se règle automatiquement
sur la station souhaitée ([TP-SEEK])
s'affiche).
Si la réception est impossible, le
message [NOTHING] s'affiche à
l'écran.
Si l'appareil n'est pas en mode Radio
lors de la réception des annonces
sur l'état de la circulation, il bascule
automatiquement dessus afin que
vous
puissiez
écouter
ces
informations.
Une fois toutes les annonces sur
l'état de la circulation reçues,
l'appareil revient au mode précédent.
Comment utiliser le syntoniseur ?
Régler la fonction PTY (type
de programme)
ATTENTION
• Lorsque la fonction TP est activée,
l'appareil recherche uniquement la
station d'informations routières. Si
la réception des informations est
de mauvaise qualité, le voyant
[TP] ou [TA] clignote. Lorsque
vous appuyez sur le bouton [ ] ou
[ ] en mode FM, le message [TP
SEEEK] s'affiche et l'appareil
lance la recherche.
• Vous pouvez régler le volume
sonore et l'enregistrer au cours de
la réception de ces informations.
Lors de la réception suivante,
l'appareil
se
réglera
automatiquement sur le volume
enregistré.
• La fonction RDS n'est pas
disponible en mode AM (MW)/LW.
• Lorsque l'appareil reçoit la station
EON, le voyant [EON] s'allume.
Si la station sur laquelle vous vous
trouvez
ne
diffuse
pas
d'informations routières, l'appareil
lance
automatiquement
une
nouvelle recherche.
Le nom ainsi que le type de renseignements
diffusés par les stations RDS peuvent s'afficher
sur l'écran de l'appareil. Vous avez également
la possibilité de choisir uniquement les stations
RDS diffusant le genre d'informations
sélectionnées à l'aide de la fonction PTY.
„ 43 „
1
Appuyez sur le bouton [PTY]
pendant plus d'une seconde.
Le nom du type de station RDS sur
laquelle vous vous trouvez s'affiche
et le voyant [PTY] s'allume. Si la
réception du signal PTY est
impossible, le message « NOPTY »
s'affiche à l'écran.
VII
Fonctionnement
Régler la fonction PTY SEEK
1
2
Appuyez sur le bouton [PTY]
pendant plus d'une seconde
lorsque le nom du type de station
RDS s'affiche.
Si vous appuyez plusieurs fois de
suite sur le bouton [FUNC], vous
alternerez
entre
les
options
suivantes :
NEWS ➔ SPORTS ➔ TALK ➔ POP ➔
CLASSICS ➔ NEWSwww
ATTENTION
• Lorsque l'autoradio se trouve sur
le canal PTY31, le message
[ALARM] s'affiche et l'appareil
reçoit le signal d'urgence.
• Vous pouvez régler le volume
sonore et l'enregistrer au cours de
la
réception
des
signaux
d'urgence.
„ 44 „
Lorsque les genres ci-dessus
(NEWS, SPORTS, TALK, POP et
CLASSICS)
restent
affichés
pendant plus d'une seconde,
appuyez sur le bouton [ ] ou
[ ].
La fonction SEEK est activée
conformément au type de station
sélectionné.
Lorsque la fonction SEEK effectue la
recherche des stations RDS, le
voyant [PTY] est allumé.
Si
aucune
station
RDS
correspondant au type de radio
souhaité n'est trouvée, le message
[NOTHING] ainsi que le type de
station sur lequel était axée la
recherche s'affichent respectivement
pendant deux et quatre secondes.
Comment utiliser la télécommande ?
Comment utiliser la télécommande ?
Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande
• Manipulez la télécommande avec prudence du fait de sa petite taille et de sa légèreté. La laisser
tomber ou la frapper violemment risque de l'endommager, d'user la pile ou de provoquer un
dysfonctionnement.
• Conservez-la à l'abri de l'eau, de la poussière et de l'humidité. Ne la soumettez à aucun choc.
• Ne la placez pas dans un endroit chaud, par exemple sur le tableau de bord ou près d'un radiateur.
Une surchauffe de la télécommande risque entre autres de déformer le boîtier.
• Ne la manipulez pas en conduite en raison du risque d'accident que cela peut créer.
• Lorsque vous souhaitez utiliser la télécommande, dirigez-la vers le récepteur lumineux.
• Il est possible que celui-ci ne fonctionne pas correctement s'il est exposé à une lumière vive telle
que celle du soleil.
• Pour éteindre l'autoradio, veillez à appuyer pendant plus de deux secondes sur le bouton [PWR]
situé sur le corps de l'appareil avant de quitter la voiture ; faute de quoi la batterie risque de se
décharger. Lorsque l'appareil est éteint, la télécommande ne fonctionne pas.
• Retirez les piles de la télécommande lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
Nettoyer la télécommande
• Utilisez un chiffon sec pour la nettoyer. Si elle est très sale, nettoyez-la avec un chiffon humide et du
détergent liquide dilué dans de l'eau. N'utilisez pas d'alcool ou de solvant, car ces produits
risqueraient d'endommager la finition.
• N'utilisez en aucun cas de l'essence spéciale ou du solvant. Ces produits pourraient endommager le
boîtier ou la finition.
„ 45 „
VII
VIII
Fonctionnement
Mettre l'appareil sous / hors
tension
Basculer entre les modes de
lecture
Lorsque l'appareil est mis sous tension, la
fonction activée en dernier (ex. : lecteur de CD
ou syntoniseur) lors de la mise hors tension est
restaurée.
1
Appuyez sur le bouton [PWR].
Ce bouton permet de mettre
l'appareil sous ou hors tension.
ATTENTION
la
Régler le volume sonore
Appuyez sur les boutons [
[ ].
Appuyez sur le bouton [MODE].
Appuyez sur ce bouton pour
basculer entre les modes dans
l'ordre suivant :
Tuner ➔ Disc ➔ AUX ➔ Tuner www
ATTENTION
Lorsque l'appareil est éteint,
télécommande ne fonctionne pas.
1
1
] ou
Bouton [
]:
Permet d'augmenter le volume.
Bouton [
]:
Permet de diminuer le volume.
Couper temporairement le volume
sonore
Appuyez sur le bouton [MUTE] pour couper
le son ou le rétablir instantanément.
„ 46 „
Vous pouvez passer d'un mode à un
autre en appuyant sur les boutons
suivants :
Bouton [TU] :
Le mode Syntoniseur est activé.
Bouton [DISC] :
Le mode Disque est activé.
Bouton [AUX] :
Le mode AUX est activé.
Comment utiliser la télécommande ?
Sélectionner les stations
préréglées
Comment écouter de la
musique sur le syntoniseur ?
Sélectionnez tout d'abord le mode Syntoniseur.
Sélectionner la bande FM/AM
1
Au total, vous pouvez sélectionner jusqu'à six
stations (préréglage) parmi celles se trouvant
déjà enregistrées au moyen de l'appareil.
(Reportez-vous à la rubrique « Enregistrer les
stations manuellement » en page 40.)
Appuyez sur le bouton [BAND] ou
[TU].
1
Chaque pression fait passer le
syntoniseur en mode FM1 ➔ FM2 ➔
FM3 ➔ AM (MW) ➔ LW.
]:
permet de sélectionner le bouton
de présélection numéroté suivant.
Bouton [
]:
permet de sélectionner le bouton
de
présélection
numéroté
précédent.
Une brève pression sur ce bouton permet de
régler les stations manuellement. Si vous
appuyez pendant plus d'une seconde, le
réglage automatique débute.
Appuyez
sur
le
[ TUNE•SEEK ].
bouton
Bouton [
Sélectionner une station
(manuellement ou automatiquement)
1
Appuyez
sur
le
[ PRESET CH ].
Comment lire un CD ?
Passer d'un mode Disque à un
autre
bouton
Bouton [
]:
permet d'accorder l'appareil sur
les stations hautes fréquences.
]:
permet d'accorder l'appareil sur
les stations basses fréquences.
1
Appuyez sur le bouton [DISC].
Le mode Disque est activé.
Bouton [
2
Appuyez sur le bouton [BAND] ou
[DISC].
Lorsqu'un ou deux changeurs de
CD sont branchés sur l'appareil,
appuyez sur le bouton [BAND] ou
[DISC] pour alterner entre les
modes CD player ➔ CD changer 1
➔ CD changer 2.
L'indicateur ne prend pas en
compte un changeur ou un lecteur
sans disque.
„ 47 „
VIII
Fonctionnement
Passer à la plage suivante ou
retourner au début de la plage en
cours
1
Appuyez
[ TRACK
sur
].
le
Comment lire des fichiers
MP3/WMA ?
Passer d'un mode Disque à un
autre
bouton
Bouton [ ] :
permet de passer à la plage
suivante.
Bouton [ ] :
permet de revenir au début de la
plage en cours (appuyez plusieurs
fois sur le bouton pour revenir aux
plages précédentes).
ATTENTION
Maintenez enfoncé le bouton [ ] pour
activer l'avance rapide ou le bouton [ ]
pour effectuer un retour rapide de la
plage en cours de lecture.
Appuyez
[ DISC
sur
le
Appuyez sur le bouton [DISC].
Le mode Disque est activé.
2
Appuyez sur le bouton [BAND] ou
[DISC].
Lorsqu'un ou deux changeurs de
CD sont branchés sur l'appareil,
appuyez sur le bouton [BAND] ou
[DISC] pour alterner entre les
modes CD player ➔ CD changer 1
➔ CD changer 2.
L'indicateur ne prend pas en
compte un changeur ou un lecteur
sans disque.
ATTENTION
Passer au disque suivant ou
précédent
1
1
bouton
].
Bouton [
]:
permet de sélectionner le disque
suivant.
Bouton [
]:
permet de sélectionner le disque
précédent.
„ 48 „
• Le changeur de CD proposé en
option ne permet pas de lire les
fichiers MP3.
• Si
des
données
musicales
enregistrées normalement (CDDA)
et des fichiers musicaux MP3 sont
mélangés, les données musicales
sont lues.
Comment utiliser la télécommande ?
Passer au fichier suivant ou
revenir au début du fichier en
cours de lecture
1
Appuyez
[ TRACK
sur
].
le
Passer au dossier suivant ou
précédent
1
bouton
Appuyez
[ DISC
sur
le
bouton
].
Bouton [
Bouton [ ] :
permet de passer à la plage
(fichier) suivante.
Bouton [ ] :
permet de revenir au début de la
plage (fichier) en cours (appuyez
plusieurs fois sur le bouton pour
revenir aux plages précédentes).
]:
permet de sélectionner le dossier
suivant.
Bouton [
]:
permet de sélectionner le dossier
précédent.
ATTENTION
Maintenez enfoncé le bouton [ ] pour
activer l'avance rapide ou le bouton
[ ] pour effectuer un retour rapide de
la plage en cours de lecture.
„ 49 „
VIII
Fonctionnement
Remplacer les piles
3
Remettez le cache en place en le
faisant glisser dans le sens de la
flèche.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les accidents, tenir les piles
hors de portée des enfants. En cas
d'ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
Utilisez deux piles AAA.
1
Retirez le cache arrière de la
télécommande
en
appuyant
légèrement dessus puis en le
faisant glisser dans le sens de la
flèche.
MISE EN GARDE
• Faites très attention de ne pas avaler
les piles.
• La durée de vie des piles est d'environ
un an. Si la télécommande ne
fonctionne pas correctement ou si le
voyant s'affaiblit, remplacez les piles.
• Veillez à insérez les piles dans le bon
sens de façon à ce que les pôles
positifs et négatifs correspondent aux
indications précisées sur le schéma.
2
• Ne mélangez pas pile neuve et pile
usagée ; utilisez deux piles neuves.
Placez les deux piles fournies
dans
le
compartiment
conformément
au
schéma
figurant à l'intérieur.
• N'utilisez que des piles du même
modèle.
• Si vous voyez du liquide s'écouler des
piles, retirez-les toutes les deux et jetezles conformément à la législation en
vigueur. Nettoyez soigneusement le
compartiment à piles avec un chiffon sec.
Insérez ensuite les piles neuves.
„ 50 „
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité
A propos du système ESN
Cet appareil est équipé du système de sécurité ESN (Eclipse Security Network). Pour activer la
fonction ESN, vous devez posséder un CD musical pré-enregistré (CD clé), un code de sécurité à
quatre chiffres ou une carte mémoire sur laquelle est enregistrée enregistré le code de sécurité ; si tel
n'est pas le cas, aucune des fonctions ne pourra être activée, même en tournant le commutateur
d'allumage jusqu'à la position ACC ou ON, en rebranchant la batterie après avoir désactivé le
commutateur d'allumage ou en débranchant la batterie pendant l'entretien.
Le système ESN peut être réglé ou désactivé à l'aide de l'une des méthodes suivantes :
Système de protection par CD clé (reportez-vous en page 52)
Vous pouvez enregistrer un CD spécifique qui servira ensuite de « CD clé » et pourra être
utilisé afin de régler ou d'annuler les paramètres de sécurité.
Système de protection par carte mémoire Memory Stick (reportez-vous en
page 55)
Vous pouvez enregistrer sur l'appareil une carte mémoire Memory Stick et un code secret
(code de sécurité) qui pourront par la suite être authentifiés par l'appareil afin que vous
puissiez régler ou annuler les paramètres de sécurité.
Système de protection ACC (reportez-vous en page 61)
Cette méthode ne peut être utilisée que lorsque la protection par carte mémoire Memory Stick
a déjà été réglée. Une fois le système de protection ACC paramétré, les boutons sont
désactivés lorsque le commutateur d'allumage est placé en position OFF puis remis en
position ACC.
„ 51 „
VIII
IX
Exemples de réglages
Comment utiliser le système
de sécurité ESN (par CD
clé) ?
Comment programmer le CD clé ?
Comment passer d'un
système de protection à un
autre (CD clé / carte mémoire
Memory Stick) ?
Vous pouvez basculer d'un système de
protection à un autre (CD clé ou carte mémoire
Memory Stick). La protection par CD clé est
réglée par défaut.
1
Vérifiez que l'appareil est en
veille.
2
Appuyez sur le bouton [FUNC] et
maintenez-le enfoncé, puis faites
de même avec le bouton [3] et
maintenez-les enfoncés tous les
deux pendant plus de deux
secondes.
1
Vérifiez que l'appareil est en
veille.
2
Appuyez sur le bouton [FUNC] et
maintenez-le enfoncé, puis faites
de même avec le bouton [6] et
maintenez-les enfoncés tous les
deux
pendant
plus
d'une
seconde.
Le message [SEC] s'affiche et fait
ensuite place aux lettres [DISC] au
bout de deux secondes.
ATTENTION
• Si un CD a déjà été inséré, le
message [SEC] apparaît, puis la
façade s'ouvre et le CD est éjecté.
A chaque pression sur le bouton, le
type de dispositif de sécurité
alternera entre les deux modes
suivants : protection par CD clé
(DISC SEC) ↔ Protection par carte
mémoire Memory Stick (MS SEC).
• Lorsqu'un système de protection
est activé, la programmation du
CD clé est impossible.
3
ATTENTION
Appuyez sur le bouton [CD
].
La façade s'ouvre ; vous pouvez
désormais insérer votre CD clé dans
la fente de chargement du CD8445E.
Lorsqu'un système de protection est
activé, vous ne pouvez pas enclencher
l'autre dispositif.
4
Insérez le CD dans la fente.
Le message [SEC] s'affiche, puis le
CD clé est éjecté.
5
Appuyez sur le bouton [CD
La façade se ferme.
„ 52 „
].
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité
ATTENTION
4
• En cas de problème avec le CD, le
message [ERR] s'affiche pendant
deux secondes et le CD est éjecté.
Réinsérez le CD.
• Si le message [ERR] s'affiche
deux fois de suite, l'instruction
[CHANGE] apparaît pendant deux
secondes. Reprenez l'opération en
utilisant un autre CD.
• Les CD protégés contre la copie et les
CD ROM MP3/WMA ne peuvent pas
servir de CD clé.
• Le voyant de sécurité clignote
chaque fois que le moteur du
véhicule est coupé.
Le message [CANCEL] s'affiche,
puis le CD clé est éjecté.
Le CD clé est désactivé.
ATTENTION
• Cette
procédure
permet
de
désactiver
la
protection
de
l'appareil ESN.
• Si l'alimentation de l'appareil ESN
est branchée puis rebranchée, il
ne sera pas nécessaire d'insérer
un CD clé pour que l'appareil
retourne à un fonctionnement
normal.
• L'insertion d'un CD autre que le
CD clé ne désactive pas le
système de protection. A la place,
le
message
[ERR]
s'affiche
pendant deux secondes, puis le
mode normal de lecture de CD est
activé.
Comment désactiver le CD clé ?
1
Vérifiez que l'appareil est en
veille.
2
Appuyez sur le bouton [FUNC] et
maintenez-le enfoncé, puis faites
de même avec le bouton [6] et
maintenez-les enfoncés tous les
deux
pendant
plus
d'une
seconde.
5
Appuyez sur le bouton [CD
Appuyez sur le bouton [CD
].
La façade se ferme.
Le message [SEC] apparaît, puis
l'instruction [DISC] s'affiche au bout
de deux secondes.
3
Insérez votre CD clé dans la fente.
Comment changer de CD clé ?
1
Tout d'abord, désactivez le CD clé
existant.
Reportez-vous
à
la
rubrique
« Comment désactiver le CD clé ? ».
].
La façade s'ouvre ; vous pouvez
désormais insérer votre CD clé dans
la fente de chargement du CD8445E.
ATTENTION
Si un CD a déjà été inséré, le message
[SEC] apparaît, puis la façade s'ouvre
et le CD est éjecté.
„ 53 „
2
Programmez ensuite un nouveau
CD clé.
Reportez-vous
à
la
rubrique
« Comment programmer le CD
clé ? ».
IX
Exemples de réglages
Comment retourner à un
fonctionnement normal
(verrouillage du système de
protection ESN) ?
ATTENTION
• Si le lecteur ne reconnaît pas le
CD, le message [ERR_] (« ERR »
et le numéro de l'erreur) s'affiche
pendant deux secondes, puis le
CD est éjecté.
• Si [ERR5] apparaît (la 5ème fois
qu'une erreur se produit), le
message [HELP] s'affiche, puis le
CD est éjecté. Lorsque le
message
[HELP]
apparaît,
effectuez
les
opérations
nécessaires
permettant
de
verrouiller
le
système
de
protection ESN en suivant la
procédure
indiquée
dans
la
rubrique « Que se passe-t-il si le
CD inséré n'est pas le bon ? » en
page 54.
• Vous devez utiliser le même CD
que celui ayant servi à la
programmation du CD clé ; un
double du CD ne fonctionnera pas
correctement.
Si l'alimentation est débranchée alors que le
système de protection ESN est activé (un
CD
clé
a
été
programmé),
le
fonctionnement est désactivé jusqu'à ce
que l'alimentation soit restaurée et l'appareil
déverrouillé. Suivez les instructions cidessous
pour
retourner
à
un
fonctionnement normal.
1
Lorsque le contact est mis après
que l'alimentation de la batterie a
été débranchée, le message
[SEC] s'affiche pendant deux
secondes. L'instruction [DISC]
s'affiche ensuite ; appuyez alors
sur le bouton [CD ] pour
pouvoir insérer votre CD clé dans
le CD8445E.
2
Insérez votre CD clé.
Si le lecteur reconnaît le CD, le
message [OK] s'affiche pendant
deux secondes et la lecture
commence.
Que se passe-t-il si le CD inséré
n'est pas le bon ?
1
Au bout de la 5ème tentative
infructueuse, le message [HELP]
s'affiche pendant 5 secondes.
Après l'affichage du message
[HELP], le numéro de série apparaît.
2
Appuyez sur le bouton [CD
pour fermer la façade.
]
3
Appuyez sur le bouton [FUNC]
puis sur le bouton [6] et
maintenez-les enfoncés tous les
deux pendant cinq secondes.
Après l'affichage du message [SEC],
le code rotatif (à 6 chiffres) apparaît.
„ 54 „
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité
4
Le message
l'écran.
[DISC]
clignote
à
Vous avez droit à cinq tentatives
supplémentaires pour insérer le bon
disque.
5
Comment utiliser le système
de protection ESN (par carte
mémoire Memory Stick) ?
Appuyez sur le bouton [FUNC].
Comment enregistrer un code de
sécurité ?
Insérez le CD clé dans la fente.
1
Vérifiez que l'appareil est en
veille.
Si l'appareil reconnaît le CD, le
message [OK] s'affiche pendant
deux secondes et le CD est éjecté.
2
Appuyez sur le bouton [1] et
maintenez-le enfoncé, puis faites
de même avec le bouton [FUNC]
et maintenez-les enfoncés tous
les deux pendant plus d'une
seconde.
ATTENTION
• Si l'appareil ne reconnaît pas le
CD, le message [ERR_] (« ERR »
et le numéro de l'erreur) s'affiche
pendant deux secondes, puis le
CD est éjecté.
• Cette
procédure
permet
de
désactiver
la
protection
de
l'appareil ESN.
● Remarque ●
Si le bon CD n'est toujours pas inséré
au bout de 5 tentatives, le message
[CALL] s'affiche ; l'appareil doit être
renvoyé à Eclipse afin d'être
réinitialisé. Dans ce cas, veuillez
contacter votre revendeur Eclipse
pour plus d'informations.
Afin de ne pas oublier quel est votre
CD clé, notez le nom de l'album sur
un mémento (reportez-vous en page
110).
„ 55 „
Le message [SEC] apparaît, puis
l'instruction [MS] s'affiche au bout de
deux secondes.
ATTENTION
• Si une carte mémoire Memory
Stick a déjà été insérée, le
message [MS EJECT] s'affiche.
Dans ce cas, retirez la carte
mémoire Memory Stick et insérezla à nouveau. (Reportez-vous à la
rubrique
« Ejecter
la
carte
mémoire Memory Stick » en page
36 pour obtenir de plus amples
détails sur l'éjection de la carte
mémoire Memory Stick).
• Si le système de protection a déjà
été activé, le code de sécurité ne
peut pas être enregistré.
IX
Exemples de réglages
3
Insérez la carte mémoire Memory
Stick et fermez la façade.
Le message [- - - -] (affichage
d'entrée de code de sécurité)
apparaît.
(Reportez-vous
à
la
rubrique
« Ecouter la carte mémoire MG
Memory Stick » en page 33 pour
obtenir de plus amples détails sur
l'insertion de la carte mémoire
Memory Stick).
4
Saisissez un code de sécurité en
appuyant sur les boutons [1] à
[4].
Saisissez un code de sécurité à
quatre caractères à l'aide des
touches allant de 0 à 9 et de A à F. A
chaque pression sur le bouton, la
valeur augmente d'un degré (pour
les chiffres entre 0 et 9 et les lettres
entre A et F). Chaque bouton
numéroté (de 1 à 4) correspond à un
caractère (du premier au quatrième)
du code de sécurité.
5
6
Ejectez la carte mémoire Memory
Stick.
Reportez-vous
à
la
rubrique
« Ejecter la carte mémoire Memory
Stick » en page 36.
Comment désactiver le système de
sécurité par carte mémoire
Memory Stick ?
Pour désactiver la fonction de protection,
saisissez et vérifiez le code de sécurité ayant
été enregistré avec l'appareil.
La fonction de protection peut être désactivée
en saisissant le code de sécurité sur l'appareil
ou à l'aide de la carte mémoire Memory Stick.
Désactivation de la fonction de
sécurité grâce au code de sécurité
1
Vérifiez que l'appareil est en
veille.
2
Appuyez sur le bouton [1] et
maintenez-le enfoncé, puis faites
de même avec le bouton [FUNC]
et maintenez-les enfoncés tous
les deux pendant plus d'une
seconde.
Appuyez sur le bouton [FUNC]
pendant plus d'une seconde.
Le code de sécurité est enregistré
sur l'appareil et le système de
protection est enclenché.
Le message [SEC] apparaît, puis fait
place à l'instruction [- - - -] au bout de
deux secondes (affichage d'entrée
du code de sécurité).
Le code de sécurité est alors crypté
puis écrit sur la carte mémoire.
3
ATTENTION
Lorsque le code de sécurité est
enregistré à l'aide d'une carte mémoire
Memory Stick contenant différents types
de données (ex. : musicales), veillez à ne
pas effacer les données enregistrées en
formatant la carte mémoire.
„ 56 „
Pour saisir un code de sécurité,
utilisez les boutons [1] à [4].
Saisissez un code de sécurité à
quatre caractères à l'aide des
touches allant de 0 à 9 et de A à F. A
chaque pression sur le bouton, la
valeur augmente d'un degré (pour
les chiffres entre 0 et 9 et les lettres
entre A et F). Chaque bouton
numéroté (de 1 à 4) correspond à un
caractère (du premier au quatrième)
du code de sécurité.
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité
4
Appuyez sur le bouton [FUNC]
pendant plus d'une seconde.
Si un code de sécurité est saisi et
reconnu par l'appareil, le message
[CANCEL] s'affiche et la fonction de
protection est désactivée.
ATTENTION
Si une carte mémoire Memory Stick a
déjà été insérée, le message [MS EJECT]
s'affiche. Dans ce cas, retirez la carte
mémoire Memory Stick et insérez-la à
nouveau. (Reportez-vous à la rubrique
« Ejecter la carte mémoire Memory
Stick » en page 36 pour obtenir de plus
amples détails sur l'éjection de la carte
mémoire Memory Stick).
ATTENTION
Si le code de sécurité saisi ne correspond
pas au code enregistré par l'appareil, le
message [ERR] s'affiche pendant deux
secondes
et
l'appareil
fonctionne
normalement sans que la fonction de
protection soit désactivée.
Désactivation de la fonction de
protection à l'aide d'une carte
mémoire Memory Stick
1
Vérifiez que l'appareil est en
veille.
2
Appuyez sur le bouton [1] et
maintenez-le enfoncé, puis faites
de même avec le bouton [FUNC]
et maintenez-les enfoncés tous
les deux pendant plus d'une
seconde.
Insérez la carte mémoire Memory
Stick et fermez la façade.
Les données enregistrées sont lues
depuis la carte mémoire Memory
Stick.
5
Si le contenu de la carte mémoire
Memory Stick correspond aux
informations enregistrées par
l'appareil, le message [CANCEL]
s'affiche.
La fonction
désactivée.
de
protection
est
ATTENTION
Le message [SEC] apparaît, puis fait
place à l'instruction [- - - -] au bout de
deux secondes (affichage d'entrée
du code de sécurité).
3
4
Appuyez sur le bouton [DISC MS].
Le message [MS] s'affiche.
„ 57 „
• Si une erreur de lecture se produit
ou si une mauvaise carte mémoire
Memory Stick est insérée, le
message [ERR] s'affiche pendant
deux secondes puis est remplacé
par le message [EJECT]. Dans ce
cas, retirez la carte mémoire et
essayez à nouveau.
• Cette procédure ne permet pas de
désactiver les paramètres de
sécurité si la carte mémoire
contenant le code de sécurité
Memory Stick est formatée.
IX
Exemples de réglages
6
Ejectez la carte mémoire Memory
Stick.
Reportez-vous
à
la
rubrique
« Ejecter la carte mémoire Memory
Stick » en page 36.
Désactivation du verrouillage de
sécurité ESN en saisissant le code
de sécurité
1
Lorsque le contact est mis après
que l'alimentation de la batterie a
été débranchée, le message
[SEC] s'affiche pendant deux
secondes. Ensuite, le message
est remplacé par [- - - -] (affichage
d'entrée de code de sécurité).
2
Pour saisir un code de sécurité,
utilisez les boutons [1] à [4].
Saisissez un code de sécurité à
quatre caractères à l'aide des
touches allant de 0 à 9 et de A à F. A
chaque pression sur le bouton, la
valeur augmente d'un degré (pour
les chiffres entre 0 et 9 et les lettres
entre A et F). Chaque bouton
numéroté (de 1 à 4) correspond à un
caractère (du premier au quatrième)
du code de sécurité.
3
Appuyez sur le bouton [FUNC]
pendant plus d'une seconde.
Si le code de sécurité correspond à
celui qui a été enregistré par
l'appareil, le message [OK] s'affiche
et la fonction de sécurité est
désactivée.
Comment changer de carte
mémoire Memory Stick ?
Vous pouvez changer la carte mémoire
Memory Stick et le code de sécurité
enregistrés par l'appareil et les remplacer
par d'autres.
1
Désactivez le code de sécurité
enregistré par l'appareil.
Reportez-vous
à
la
rubrique
« Comment désactiver le système de
sécurité par carte mémoire Memory
Stick ? » en page 56.
2
Enregistrez la nouvelle carte
mémoire Memory Stick et le
nouveau code de sécurité que
vous souhaitez utiliser.
Reportez-vous
à
la
rubrique
« Comment enregistrer un code de
sécurité ? » en page 55.
Comment retourner à un
fonctionnement normal
(verrouillage du système de
protection ESN) ?
Si l'alimentation est débranchée alors que le
système de protection ESN est activé (un
code de sécurité a été enregistré), le
fonctionnement est désactivé jusqu'à ce
que l'alimentation soit restaurée et l'appareil
déverrouillé. Suivez les instructions cidessous
pour
retourner
à
un
fonctionnement normal.
Le verrouillage de sécurité ESN peut être
annulé en saisissant directement le code de
sécurité sur l'appareil ou à l'aide de la carte
mémoire Memory Stick utilisée lors de
l'enregistrement du code de sécurité.
„ 58 „
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité
ATTENTION
• Si le code de sécurité ne
correspond pas aux informations
enregistrées par l'appareil, le
message [ERR_] (ERR et le
numéro de l'erreur) s'affiche
pendant deux secondes, puis
l'instruction [- - - -] (affichage
d'entrée de code de sécurité)
apparaît. Dans ce cas, vérifiez le
code de sécurité et répétez la
procédure à partir de l'étape 2.
• Si le message [ERR5] s'affiche (la
5ème fois qu'une erreur se
produit),
l'instruction
[HELP]
apparaît. Lorsque le message
[HELP] apparaît, effectuez les
opérations nécessaires permettant
de verrouiller le système de
protection ESN en suivant la
procédure
indiquée
dans
la
rubrique « Que se passe-t-il
lorsqu'une carte mémoire Memory
Stick ou un code de sécurité est
incorrect(e) ? » en page 60.
Désactivation du verrouillage de
sécurité ESN à l'aide de la carte
mémoire Memory Stick
1
Une fois la batterie branchée et
l'appareil
sous
tension,
le
message [SEC] s'affiche pendant
deux
secondes.
Ensuite,
l'instruction [- - - -] (affichage
d'entrée de code de sécurité)
apparaît.
2
Appuyez sur le bouton [DISC MS].
Le message [MS] s'affiche à l'écran.
Si vous appuyez une nouvelle fois
sur le bouton [DISC MS], l'écran
affichera de nouveau [- - - -]
(affichage d'entrée du code de
sécurité).
ATTENTION
Si une carte mémoire Memory Stick a
déjà été insérée, le message [MS EJECT]
s'affiche. Dans ce cas, retirez la carte
mémoire Memory Stick et insérez-la à
nouveau. (Reportez-vous à la rubrique
« Ejecter la carte mémoire Memory
Stick » en page 36 pour obtenir de plus
amples détails sur l'éjection de la carte
mémoire Memory Stick).
3
Insérez la carte mémoire ayant
été enregistrée, puis fermez la
façade.
Les données enregistrées sont lues
depuis la carte mémoire Memory Stick.
4
„ 59 „
Si le contenu de la carte mémoire
correspond aux informations
enregistrées par l'appareil, le
message [OK] s'affiche pendant
deux secondes, puis le lecteur
retourne à un fonctionnement
normal.
IX
Exemples de réglages
ATTENTION
• Si le contenu de la carte mémoire
Memory Stick ne correspond pas
aux informations enregistrées sur
l'appareil, le message [ERR_]
(ERR et le numéro de l'erreur)
s'affiche pendant deux secondes,
puis l'instruction [- - - -] (affichage
d'entrée de code de sécurité)
apparaît. Dans ce cas, vérifiez la
carte mémoire et répétez la
procédure à partir de l'étape 2.
• Si le message [ERR5] s'affiche (la
5ème fois qu'une erreur se
produit),
l'instruction
[HELP]
apparaît. Lorsque le message
[HELP] apparaît, effectuez les
opérations nécessaires permettant
de verrouiller le système de
protection ESN en suivant la
procédure
indiquée
dans
la
rubrique « Que se passe-t-il
lorsqu'une carte mémoire Memory
Stick ou un code de sécurité est
incorrect(e) ? » en page 60.
• Cette procédure ne permet pas de
désactiver le verrouillage de
sécurité ESN si la carte mémoire
contenant le code de sécurité a
été formatée.
Que se passe-t-il lorsqu'une carte
mémoire Memory Stick ou un code
de sécurité est incorrect(e) ?
„ 60 „
1
Au bout de la 5ème tentative
infructueuse, le message [HELP]
s'affiche pendant 5 secondes.
Après l'apparition du message
[HELP], le numéro de série apparaît.
Vous n'avez droit qu'à 5 tentatives
infructueuses. Après la 5ème
tentative, vous serez invité(e) à
insérer le disque (CD clé). Veuillez
alors contacter votre revendeur
Eclipse local pour connaître la
marche à suivre.
Afin de ne pas oublier votre code de
sécurité et votre carte mémoire
Memory Stick, notez le code de
sécurité et le titre de la carte mémoire
Memory Stick sur un mémento
(reportez-vous en page 110).
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité
Comment utiliser le système
de protection ACC ?
Comment allumer / éteindre
le voyant de sécurité ?
Le système de protection ACC implique
l'utilisation du système de protection par carte
mémoire Memory Stick pour enregistrer un
code de sécurité ; puis, lorsque le commutateur
d'allumage est en position OFF et remis en
mode ACC, tous les boutons sont désactivés.
Une fois le système de protection ESN activé,
le voyant clignote chaque fois que le
commutateur d'allumage du véhicule est placé
en position OFF, avertissant d'éventuels
voleurs que l'appareil est protégé. Cependant,
vous pouvez si vous le souhaitez désactiver ce
dispositif de dissuasion.
1
Vérifiez que l'appareil est en
veille.
2
Une fois qu'un code de sécurité a
été
enregistré,
appuyez
simultanément sur les boutons
[FUNC] et [5] pendant plus de
deux secondes.
La fonction de sécurité ACC est
activée. Appuyez de nouveau
simultanément sur les boutons
[FUNC] et [5] pendant plus de deux
secondes pour l'annuler.
1
Lorsque l'appareil est en veille,
appuyez sur le bouton [FUNC],
puis sur le bouton [2] et
maintenez-les enfoncés tous les
deux
pendant
plus
d'une
seconde.
2
Le message [IND. FLASH] ou
[IND. -----] s'affiche.
[IND. FLASH] signifie que le voyant
de sécurité clignote lorsque le
commutateur d'allumage du véhicule
est en position OFF ; le message
[IND.-----] indique le contraire.
Répétez les étapes ci-dessus pour
réactiver le mode Clignotement.
ATTENTION
• Si la batterie du véhicule est
débranchée lors d'opérations de
réparation
par
exemple,
le
système de protection ACC sera
désactivé.
• Lorsque
le
commutateur
d'allumage est en position OFF
puis remis en position ACC, tous
les boutons sont désactivés. Dans
ce
cas,
retournez
au
fonctionnement
normal.
(Reportez-vous à la rubrique
« Comment
retourner
à
un
fonctionnement
normal
(verrouillage du système de
protection ESN) ? » en page 58.)
„ 61 „
Comment lire le numéro de
série électronique ?
1
Vérifiez que l'appareil est en
veille.
2
Appuyez sur le bouton [FUNC] et
maintenez-le enfoncé, puis faites
de même avec le bouton [4] et
maintenez-les enfoncés tous les
deux
pendant
plus
d'une
seconde.
Le message [ESN] s'affiche, suivi
d'un numéro à huit chiffres ; il s'agit
de
votre
numéro
de
série
électronique (ESN). Ce numéro vous
permet également d'identifier votre
appareil CD8445E Eclipse en cas de
vol.
IX
Exemples de réglages
Retirer la façade
Comment poser la façade ?
Utiliser la façade amovible
La façade de l'appareil est amovible.
En la retirant lorsque vous quittez votre
véhicule, vous réduisez le risque de vol.
1
Insérez l'extrémité gauche de la
façade dans l'appareil.
Insérez la languette située à
l'extrémité gauche de la façade dans
le système de verrouillage de
l'appareil.
2
Insérez la façade.
Comment retirer la façade ?
1
Eteignez l'appareil.
2
Appuyez sur le bouton [Release].
Détachez l'extrémité droite de la
façade du corps de l'appareil.
3
Retirez la façade.
Appuyez sur l'extrémité droite de la
façade jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
3
Appuyez sur le bouton [PWR]
pour mettre l'appareil sous
tension.
Tirez la façade à vous pour l'enlever
complètement.
MISE EN GARDE
• Veillez à ne pas faire tomber ou à ne
pas heurter la façade, vous risqueriez
de l'endommager.
• Ne retirez ni n'insérez la façade en
conduisant pour éviter tout risque
d'accident.
• Rangez-la à l'abri de l'humidité, de la
poussière et de l'eau.
• Ne la laissez pas à des endroits
pouvant être exposés à de fortes
chaleurs tels que le tableau de bord et
les zones voisines.
„ 62 „
Comment utiliser la commande audio ?
Comment utiliser la commande audio ?
Activer le réglage du contour
Le réglage du contour peut être activé pour
relever le niveau des fréquences faibles et
élevées lorsque le volume sonore est bas.
Le contour permet de compenser la faiblesse
apparente des fréquences faibles et élevées
lorsque le volume sonore est bas en amplifiant
les sons graves et aigus.
Régler le volume sonore
1
Tournez le bouton [AUDIO
CONTROL] vers la droite ou la
gauche.
Vers la droite :
permet d'augmenter le volume.
Vers la gauche :
permet de diminuer le volume.
1
Appuyez sur le bouton [AUDIO
CONTROL] pendant plus d'une
seconde : le message [LOUD ON]
s'affiche.
ATTENTION
ATTENTION
Maintenez le bouton [MUTE] enfoncé
pour couper le son ou le rétablir.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le volume ou toute autre
commande lorsque vous êtes au volant de
votre véhicule. Procédez aux réglages
véhicule arrêté.
„ 63 „
• Si la fonction contour est activée,
vous pouvez la désactiver en
appuyant sur le bouton [AUDIO
CONTROL] pendant plus d'une
seconde.
• La commande du contour n'est
pas disponible lorsque la fonction
CSII est activée. Pour activer cette
fonction, vous devez désactiver la
fonction CSII (pour plus de détails
sur l'activation/la désactivation de
la fonction, reportez-vous en page
66).
X
XI
Exemples de réglages
Changer de modes de commande audio
Cette méthode permet d'accorder différents modes de commande audio.
1
Appuyez sur le bouton [AUDIO CONTROL] pour sélectionner l'élément que vous
souhaitez régler.
Les modes sont modifiés selon l'ordre établi ci-dessous à chaque nouvelle pression
sur le bouton.
Lorsque la commande audio est réglée sur le mode Normal :
VOL ➔ BAL*1 ➔ FAD*1 ➔ NON-F ➔ SVC*2 ➔ VOLwww
Lorsque la commande audio est réglée sur le mode Pro :
VOL ➔ BASS ➔ MID ➔ TREB ➔ SVC*2 ➔ VOLwww
*1: Les réglages ne peuvent pas être effectués lorsque le sélecteur de position ou le
CS II est activé.
*2: Les réglages ne peuvent pas être effectués en mode FM.
Mode
Bouton [AUDIO CONTROL]
Fonction
Vers la droite :
Vers la gauche :
VOL (VOLUME)
Permet de régler le volume.
Permet d'augmenter
le volume.
BASS
Permet de régler le niveau des basses. Le
mode Basses peut être réglé pour chaque
source (lecteur CDP/CDC, FM, AM (MW),
LW et carte mémoire Memory Stick).
Permet d'accentuer
les basses.
Permet d'atténuer les
basses.
MID (MEDIUM)
Permet de régler le niveau des sons
médium. Le mode Médium peut être réglé
pour chaque source (lecteur CDP/CDC,
FM, AM (MW), LW et carte mémoire
Memory Stick).
Permet d'accentuer
les sons médium.
Permet d'atténuer les
sons médium.
TREB (AIGU)
Permet de régler le niveau des aigus. Le
mode Aigu peut être réglé pour chaque
source (lecteur CDP/CDC, FM, AM (MW),
LW et carte mémoire Memory Stick).
Permet d'accentuer
les aigus.
Permet d'atténuer les
aigus.
BAL (BALANCE)
Permet de régler le niveau acoustique
des haut-parleurs gauche et droit.
Permet de renforcer
l'action des hautparleurs droits.
Permet de renforcer
l'action des hautparleurs gauches.
FAD (EQUILIBREUR)
Permet de régler le niveau acoustique
des haut-parleurs avant et arrière.
Permet de renforcer
l'action des hautparleurs avant.
Permet de renforcer
l'action des hautparleurs arrière.
Mode NON-F (NON
EQUILIBREUR)
Permet de régler le niveau non équilibré
(pour les caissons de basse connectés,
etc.).
Permet d'augmenter
le niveau.
Permet de diminuer
le niveau.
SVC (commande du
volume source)
Permet de régler différents volumes pour
chaque mode audio. Lorsque le mode
SVC est réglé, le volume sonore peut être
modifié comme dans les exemples
présentés dans le tableau ci-dessous.
Permet d'augmenter
le niveau SVC.
Permet de diminuer
le niveau SVC.
„ 64 „
Permet de diminuer
le volume.
Comment utiliser la commande audio ?
Exemples de réglages :
Le volume du mode FM initial (valeur par défaut : 40) est utilisé comme référence pour enregistrer les
différences du volume sonore réglées pour chaque mode audio.
FM
AM (MW)
/LW
CD
Carte mémoire
Memory Stick
Valeur par défaut
(Volume sonore)
Référence
(40)
0
(40)
0
(40)
0
(40)
Réglage SVC
(Volume sonore)
Référence
(40)
Mode Audio
Valeur de
Valeur de
Valeur de
réglage SVC réglage SVC réglage SVC
+15 (55)
−10 (30)
+5 (45)
Lorsque le volume sonore
passe de 40 à 45 en mode
FM.
45
55 ➔ 60
30 ➔ 35
45 ➔ 50
Lorsque le volume sonore
passe de 35 à 60 en mode
CD.
45 ➔ 70
60 ➔ 80*
60
50 ➔ 75
Lorsque le volume sonore
passe de 80 à 20 en mode
AM (MW)/LW.
70 ➔ 5
20
60 ➔ 0*
75 ➔ 10
Lorsque le volume sonore
passe de 10 à 35 en mode
Carte mémoire Memory
Stick.
5 ➔ 30
20 ➔ 45
0 ➔ 20
35
* : Le volume sonore peut varier selon une fourchette comprise entre un maximum de 80 et un
minimum de 0. Lorsque vous tentez de dépasser le niveau du volume sonore maximum ou
minimum, la valeur ne change pas. Pour le changeur de CD, le mode SVC permet de régler
le volume en utilisant les valeurs de réglage du lecteur de CD.
Le volume sonore peut varier selon une fourchette comprise entre −10 et +20.
ATTENTION
Si les bornes de la batterie ont été débranchées pour une intervention sur le véhicule par
exemple, les réglages du SVC reviennent à leurs valeurs par défaut. Si tel est le cas, vous
devrez effectuer de nouveaux réglages.
„ 65 „
XI
Exemples de réglages
Comment utiliser le mode Réglage du son
A propos du mode Réglage du son
Cet appareil est équipé de deux modes de réglage du son : mode Normal et mode Pro.
En mode Normal, le réglage des caractéristiques acoustiques dans l'habitacle est relativement
simple. Il s'agit par ailleurs de systèmes sonores élémentaires comportant notamment des hautparleurs avant et arrière ainsi qu'un caisson de basses.
En mode Pro, la qualité sonore peut être réglée élément par élément et fait appel à des réglages
plus complexes qu'en mode Normal. Outre le système à quatre haut-parleurs, les réglages peuvent
être adaptés à un système à trois haut-parleurs, dans lequel les haut-parleurs avant et arrière ainsi
que la sortie non équilibrée peuvent être réglés sur Hi (aigus), Mid (médium) ou Low (graves). Pour
plus de détails, reportez-vous au tableau ci-dessous et au fonctionnement de chaque mode.
Les réglages suivants peuvent être effectués respectivement en mode Normal et Pro.
Mode Normal
Mode Pro
SRS Circle Surround II
c(reportez-vous en page 71) ¯
Egaliseur paramétrique
c(reportez-vous en page 72) c(reportez-vous en page 81)
Réglage de temporisation
c(reportez-vous en page 75) c(reportez-vous en page 86)
Répartiteur
c(reportez-vous en page 77) c(reportez-vous en page 87)
Harmoniseur multiple
c(reportez-vous en page 78) c(reportez-vous en page 88)
Phase non équilibrée
c(reportez-vous en page 79) c(reportez-vous en page 88)
Sortie non équilibrée
c(reportez-vous en page 79) c(reportez-vous en page 89)
Agencement des hautparleurs
¯
c(reportez-vous en page 89)
Mode personnalisé
¯
c(reportez-vous en page 90)
Données sonores
c(reportez-vous en page 79) c(reportez-vous en page 90)
SRS Circle Surround II (CS II)
Le son ambiophonique est créé grâce à la combinaison du mode CS II (SRS Circle Surround II), ce
qui permet aux quatre haut-parleurs de diffuser ce type de son. L'ambianceur permet de créer un
son ambiophonique en combinant la fonction SRS TruBass, qui utilise les différences entre deux
fréquences pour amplifier les basses fréquences, et la fonction SRS Circle Surround qui, elle, utilise
la corrélation entre les deux canaux (G/D) pour amplifier le son.
est une marque commerciale de SRS Labs, Inc.
La technologie Circle Surround II est fournie sous licence par SRS Labs, Inc.
Circle Surround II, CSII TruBass, SRS et le symbole
SRS Labs, Inc.
„ 66 „
sont des marques commerciales de
Comment utiliser le mode Réglage du son
Egaliseur paramétrique
Divers matériaux sont utilisés dans la fabrication des sièges et des vitres d'un véhicule. Ces
matières absorbant et réfléchissant les sons de différentes manières, l'égaliseur paramétrique vous
permet de régler les crêtes et les crevasses de fréquence dans le véhicule pour pallier cet
inconvénient.
Crête
Haute
[Pression sonore]
Crevasse
Basse
Basse
[Fréquence]
Haute
Un « égaliseur » est une fonction permettant de corriger les crêtes et les crevasses pour aplanir les
fréquences. Cependant, avec un égaliseur graphique normal, la fréquence médiane et la valeur Q
(netteté et largeur de bande) sont fixes : lorsque les bandes voisines sont corrigées, la correction des
distorsions des crêtes et des crevasses reste limitée.
Un « égaliseur paramétrique » vous permet de régler la fréquence médiane, la valeur Q (netteté et
largeur de bande) et le gain à différents niveaux, de sorte que vous pouvez effectuer des réglages
précis dans des zones spécifiques de la bande de fréquences.
[Caractéristiques de l'égaliseur paramétrique]
1
Vous
pouvez
modifier
fréquence médiane.
la
3
Vous pouvez modifier la valeur Q
(netteté/largeur de bande).
Haute
Haute
[Pression sonore]
[Pression sonore]
Basse
Basse
Basse [Fréquence]
2
XII
Basse [Fréquence]
Haute
Haute
Vous pouvez modifier le gain.
Haute
[Pression sonore]
Basse
Basse [Fréquence]
Haute
Lorsque l'appareil est en mode normal, vous pouvez régler sept bandes grâce à l'égaliseur
paramétrique. En mode Pro, lorsque vous utilisez un système à trois haut-parleurs, vous pouvez régler
cinq bandes en haute fréquence et cinq autres dans les fréquences moyennes à basses. Si vous
utilisez un système à quatre haut-parleurs, vous pouvez régler cinq bandes à l'avant et cinq à l'arrière.
„ 67 „
Exemples de réglages
Régler la temporisation
Avec le système sonore du véhicule, l'emplacement des haut-parleurs gauche et droit et la position
de l'auditeur sont tels que la distance qui les sépare n'est quasiment jamais identique. Le temps que
met le son pour atteindre l'auditeur diffère donc selon que le son est émis par l'un ou l'autre hautparleur. Il en résulte que les phases de chacun des haut-parleurs (polarisation) ne correspondent
pas et le son ne semble pas naturel, comme si l'étage audio n'était pas assez large.
La fonction Réglage de temporisation corrige le temps mis par les ondes sonores pour atteindre
l'auditeur et règle ainsi la phase optimale de la position d'écoute pour que le son devienne plus
riche, comme s'il émanait d'un étage audio.
La méthode de réglage la plus simple consiste à mesurer la distance réelle à chaque haut-parleur et
à calculer la différence avec le haut-parleur le plus éloigné de manière à déterminer le décalage du
son provenant de chaque haut-parleur.
La fonction Réglage de temporisation simplifiée est disponible en mode normal. Vous pouvez régler
quatre paramètres seulement (sélecteur de position, type de véhicule, réglage du haut-parleur
d'aigus et réglage de la position du haut-parleur arrière) avec cette fonction et pouvez ainsi effectuer
des réglages de temporisation simples sans avoir à mesurer la distance réelle avec chaque hautparleur. Vous avez également la possibilité de régler, en mode Pro, le décalage et le niveau de
chacun des haut-parleurs à partir de leur agencement réel.
Répartiteur
La bande de fréquences enregistrée sur des supports audio (CD par exemple) est très large, puisqu'elle
est comprise entre 20 Hz et 20 kHz. Il s'avère donc difficile, pour un seul haut-parleur, de lire toutes les
fréquences d'une telle plage.
C'est pourquoi plusieurs haut-parleurs peuvent être utilisés avec différentes bandes de fréquences
(aiguës, médium et graves) attribuées à chaque haut-parleur de manière à ce que les plus larges
d'entre elles puissent être lues.
La fonction Répartiteur permet d'attribuer les plages de fréquences devant être lues par chaque
haut-parleur en fonction du matériel installé et son agencement, ce afin d'en obtenir les meilleures
performances et de fournir les fréquences les plus stables possibles.
Cette fonction comprend un filtre passe-haut (HPF) pour la lecture des sons aigus et un filtre passebas (LPF) pour la lecture des sons graves. Ces deux filtres HPF et LPF sont par ailleurs tous deux
utilisés pour la lecture des sons médium.
„ 68 „
Comment utiliser le mode Réglage du son
−3 dB
Plage des graves
20 Hz
Plage des fréquences médium
fc1 (LPF)
fc2 (HPF)
fc3 (LPF)
Plages des aiguës
fc4 (HPF)
20 kHz
fc* : Fréquence de coupure
Par exemple, lors du réglage du filtre HPF, les fréquences inférieures à la celle qui a été spécifiée
sont progressivement assourdies au lieu de n'être simplement pas lues. La fonction Réglage de la
pente permet de régler ces effets d'assourdissement.
Lorsque la pente d'un filtre est élevée (12 dB/oct par exemple), les sons se mêlant aux bandes
avoisinantes deviennent moins nombreux, de sorte que seule la bande cible est lue. La fusion des
sons provenant des haut-parleurs diminue également et la distorsion augmente.
• La fonction Répartiteur est un filtre permettant d'attribuer des bandes de fréquences spécifiques.
• Le filtre passe-haut (HPF) supprime les fréquences inférieures à la fréquence spécifiée (plage
des graves) et autorise le passage des fréquences plus élevées (plage des aiguës).
• Le filtre passe-bas (LPF) supprime les fréquences supérieures à la fréquence spécifiée (plage
des aiguës) et autorise le passage des fréquences plus basses (plage des graves).
• La pente est le niveau à partir duquel les fréquences qui lui sont supérieures ou inférieures d'une
octave sont assourdies.
Plus la valeur de la pente est grande, plus la pente est forte. En outre, lorsque PASS est
sélectionné, la pente est supprimée (le son ne passe pas à travers les filtres) et la fonction
Répartiteur est inactive.
En mode normal, cet appareil est un système acoustique simple comportant des haut-parleurs
avant et arrière ainsi qu'un caisson de basses. Dans ce cas, le répartiteur peut être utilisé pour
appliquer le filtre HPF aux haut-parleurs avant et arrière et le filtre LPF au caisson de basses de
manière à ce que le son produit par les différents haut-parleurs fusionne correctement. Outre le
système à quatre haut-parleurs, les réglages peuvent être adaptés à un système de haut-parleurs
dans lequel les haut-parleurs avant et arrière ainsi que la sortie non équilibrée peuvent être réglés
sur Hi (aigus), Mid (médium) ou Low (graves) et associés les uns aux autres en fonction de chaque
plage de fréquence (aigües, médium, graves afin de fournir une triple lecture. Il est alors possible
de régler les plages de lecture à l'aide de la fonction répartiteur de telle sorte que le filtre HPF
s'applique aux haut-parleurs aigus, les filtres HPF et LPF aux haut-parleurs médium et le filtre LPF
aux haut-parleurs graves. Le son fourni par chacun d'entre eux fusionne alors correctement.
Plage des graves
(haut-parleurs de graves)
Plage des sons médium (haut-parleurs avant et arrière)
20 Hz
20 kHz
fc (LPF/HPF)
63 à 200 Hz
„ 69 „
XII
Exemples de réglages
Harmoniseur multiple
Lorsque les sons originaux sont convertis aux formats MP3/WMA et carte mémoire Memory Stick
(ATRAC3), les plages de fréquences habituellement inaudibles pour l'être humain sont
compressées. L'harmoniseur multiple peut être utilisé pour lire ces sons compressés et leur rendre
leur puissance et leur richesse originales.
Phase non équilibrée
Les sons produits par les haut-parleurs de graves comprennent des sons appartenant aux mêmes
plages de fréquences que ceux produits par les haut-parleurs avant et arrière. Selon les conditions
d'émission dans l'habitacle, certains d'entre eux peuvent s'annuler mutuellement. Vous pouvez
remédier à ce phénomène en modifiant la phase du haut-parleur de graves.
La phase du haut-parleur de graves peut être réglée sur Minutage normal (le minutage de la sortie
des haut-parleurs avant et arrière et celui du haut-parleur de graves sont identiques) ou sur
Minutage inversé (le minutage de la sortie des haut-parleurs avant et arrière et celui du haut-parleur
de graves sont différents), selon les conditions de fonctionnement dans l'habitacle.
Sortie non équilibrée
Selon l'amplificateur externe, la sortie non équilibrée peut être mono ou stéréo.
Sélectionner l'agencement des haut-parleurs
En choisissant l'agencement de vos haut-parleurs (4 haut-parleurs + caisson de graves / système à
trois haut-parleurs) lorsque votre appareil est en mode Pro, vous pouvez adapter vos réglages à
votre système.
Personnaliser les effets sonores
Les réglages de l'égaliseur paramétrique, de la temporisation et du répartiteur peuvent être
effectués sur l'appareil ou via les services Web d'Eclipse (Pour plus de détails sur le
fonctionnement, contactez votre revendeur).
„ 70 „
Comment utiliser le mode Réglage du son
SRS Circle Surround II (CS II)
L'ambianceur permet de créer un son
ambiophonique en combinant la fonction SRS
TruBass, qui utilise les différences entre deux
fréquences pour amplifier les basses
fréquences, et la fonction SRS Circle Surround
qui, elle, utilise la corrélation entre les deux
canaux (G/D) pour amplifier le son.
Fonctionnement en mode
Normal
Réglage des modes CSII
ATTENTION
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Delete.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
L'appareil passe en mode CSII.
3
Tournez le bouton [SEL].
Tournez le bouton [SEL] pour régler
les modes CSII de la manière
suivante :
Lorsque vous appuyez sur le bouton
[SOUND] en mode Réglage du son, ce
mode est désactivé et l'appareil revient
au mode musique normal.
wwwLow
➔
L'appareil passe en mode Réglage
du son (mode Normal).
Reportez-vous
à
la
rubrique
« Fonctionnement en mode Pro » en
page 80 pour plus de détails
concernant le fonctionnement du
mode Pro.
➔ OFF
➔
Appuyez sur le bouton [SOUND].
➔ Hi
➔
1
➔ wwwLow
Loud et Position ne peuvent pas être
modifiés avec les réglages Hi et Low.
MISE EN GARDE
4
Lorsque vous passez du mode Normal au
mode Pro ou vice versa, veuillez vous
assurer que le volume sonore est réglé sur
0.
Les réglages
appliqués.
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
➔
2
➔
CS II
➔ PEQ
➔ TimeAlignment
➔ X-Over
➔
Harmoniseur ➔ Non-F Phase
➔ Non-F Output
➔ Sound
Data ➔ CS IIwww
5
6
„ 71 „
Appuyez sur le bouton [
XII
sont
].
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
➔
➔
➔
➔
➔
Appuyez sur le bouton [SEL].
sélectionnés
Lorsque CSII est sur Hi ou Low,
TruBass peut être ON/OFF.
➔
3
Appuyez sur le bouton [SEL].
7
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Exemples de réglages
ATTENTION
Une fois le mode CS II réglé (sur une
valeur autre que OFF), les réglages BAL
(balance) et FAD (Equilibre) sont annulés.
5
Appuyez sur les boutons [ ] ou
[ ].
Cette opération permet de régler le
niveau de fréquence.
Bouton [ ] :
Permet d'augmenter le niveau.
Bouton [ ] :
Permet de diminuer le niveau.
Régler l'égaliseur paramétrique
(PEQ)
L'égaliseur paramétrique permet de régler 7
bandes de fréquences.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner PEQ.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
6
NORMALE
L'appareil passe en mode Réglage
de l'égaliseur paramétrique.
3
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner la bande à régler.
Chaque fois que ce bouton est
enfoncé, la sélection change dans
l'ordre suivant.
➔1➔2➔3➔4➔5➔6➔7
➔ 1www
4
7
„ 72 „
ETROITE
Répétez les étapes
LARGE
3
à
6
pour
modifier les réglages de chaque
bande.
8
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner la fréquence à régler.
Lorsque le bouton est tourné, la
fréquence est modifiée dans l'ordre
suivant.
1 : 63 Hz↔80 Hz↔100 Hz
2 : 125 Hz↔160 Hz↔200 Hz
3 : 250 Hz↔315 Hz↔400 Hz
↔500 Hz
4 : 630 Hz↔800 Hz↔1 kHz
↔1,25 kHz
5 : 1,6 kHz↔2 kHz↔2,5 kHz
↔3,15 kHz
6 : 4 kHz↔5 kHz↔6,3 kHz↔8 kHz
7 : 10 kHz↔12,5 kHz↔16 kHz
Appuyez sur le bouton [6] pour
sélectionner le type de courbe Q.
Chaque fois que vous appuyez sur
ce bouton est enfoncé, la courbe Q
prend la forme suivante.
Appuyez sur un des bouton [1] à
[5] pendant plus de deux
secondes pour présélectionner
une valeur.
La valeur présélectionnée est
écrasée par la valeur réglée en
suivant les étapes ci-dessus.
Le réglage de temporisation et celui
du répartiteur sont également
enregistrés.
9
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
10
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Comment utiliser le mode Réglage du son
Sélectionner un mode Egaliseur à
partir de la mémoire
Mesurer/afficher les fréquences
ATTENTION
Pour
plus
de
fonctionnement,
revendeur.
détails
sur
le
contactez
votre
Les fréquences dans le véhicule peuvent être
mesurées et affichées à l'écran. Vous pouvez
prendre ces mesures comme référence lors du
réglage de l'égaliseur paramétrique. Ces
mesures sont également nécessaires pour
corriger automatiquement les réglages de
l'égaliseur paramétrique en personnalisant des
effets sonores.
Appuyez sur un bouton de présélection pour
sélectionner le mode Egaliseur enregistré dans
la mémoire et associé à ce dernier. Les
boutons permettant le réglage des modes
Egaliseur dans la mémoire sont appelés
Boutons de présélection.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner PEQ.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
3
Appuyez sur un bouton entre [1]
et [5] pendant plus de deux
secondes.
Le
modèle
présélectionné
et
enregistré dans la mémoire est
récupéré.
4
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
5
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
ATTENTION
Lorsque la valeur présélectionnée est
modifiée, l'affichage suivant apparaît :
Numéro de canal
présélection de 1 à 5
„ 73 „
ATTENTION
• Réglez la temporisation (reportezvous en page 67) et le répartiteur
(reportez-vous en page 77) avant
de mesurer les fréquences.
• Lors de la mesure de ces
fréquences, les réglages du CSII
et
du
contour
sont
automatiquement annulés.
1
Branchez le microphone (fourni
séparément) via un connecteur
RCA sur la prise auxiliaire gauche
de l'appareil.
2
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner PEQ.
Réglez le microphone par rapport à
la position réelle de l'oreille et fixez-le
sur l'appuie-tête ou sur tout autre
dispositif de fixation (fixez le
microphone à l'aide d'un ruban
adhésif ou d'un lien).
XII
Exemples de réglages
3
Appuyez sur le bouton [SEL].
MISE EN GARDE
L'appareil passe en mode Réglage
de l'égaliseur paramétrique.
4
Appuyez sur le bouton [AUDIO
CONTROL] pendant moins de
deux secondes.
Un compte à rebours de 10
secondes commence alors. Quittez
le véhicule pendant cette période.
Un bruit rose est produit par les hautparleurs et la mesure des fréquences
démarre.
[Measuring]
s'affiche
pendant la prise des mesures. Une
fois les mesures effectuées, les
résultats s'affichent. Vous pouvez
régler le volume (en tournant le
bouton [AUDIO CONTROL]) et
reprendre les mesures même si vous
êtes déjà en train d'en effectuer.
Appuyez à nouveau sur le bouton
[AUDIO CONTROL] pour annuler la
mesure.
5
Appuyez sur le bouton [CD
pendant plus d'une seconde.
6
Insérez une
Memory Stick.
7
Appuyez sur le bouton [AUDIO
CONTROL] pendant plus de deux
secondes.
carte
]
mémoire
Les
mesures
peuvent
être
enregistrées sur une carte mémoire
Memory Stick et automatiquement
corrigées sur le site Internet.
ATTENTION
Fermez les portières et les vitres pendant
que vous effectuez la mesure.
„ 74 „
En raison de la simplicité de cette
opération, il est possible que des erreurs
minimes se produisent dans les résultats
des mesures. Par ailleurs, les résultats
obtenus ici ne peuvent pas être comparés
à ceux obtenus grâce à des dispositifs de
mesure professionnels.
8
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
9
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Comment utiliser le mode Réglage du son
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
L'appareil passe en mode Réglage
du sélecteur de position.
3
Avant de sélectionner une position,
assurez-vous que le CSII est OFF (pour
plus de détails sur l'activation et la
désactivation ON/OFF du CSII, reportezvous en page 71).
Appuyez sur le bouton [SEL].
4
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
➔
➔
➔
4
➔
Position ➔ Car Type
Tweeter
➔ Rear SP
➔ Positionwww
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
L'appareil passe en mode Réglage
de temporisation.
3
➔
2
OFF ➔ Front L ➔ Front R ➔
Front
➔ Rear
➔ OFFwww
➔
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Time Alignment.
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
5
sélectionnés
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres élément du réglage de
temporisation peuvent également
être réglés.
6
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
➔
7
Appuyez sur le bouton [SEL].
➔
ATTENTION
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Position.
➔
Cette fonction permet de corriger la position et
les fréquences et donc de retarder les signaux
émis par les différents haut-parleurs, de
manière à ce que ces derniers atteignent
l'auditeur en même temps.
1
➔
Configurer le réglage de
temporisation (réglage de
temporisation)
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
ATTENTION
Réglage du sélecteur de position
(Position)
Lorsque la position du siège de l'auditeur est
sélectionnée, le temps mis par les ondes
sonores pour parcourir la distance séparant les
haut-parleurs de l'auditeur peut être réglé afin
d'obtenir une orientation sonore plus naturelle.
L'appareil permet le réglage de quatre positions
différentes.
„ 75 „
Une fois le sélecteur de position réglé
(sur une valeur autre que OFF), les
réglages BAL (balance) et FAD
(équilibreur) peuvent être annulés.
XII
Exemples de réglages
Sélection du type de véhicule (Type
de voiture)
Réglages du haut-parleur des aiguës
(Haut-parleur des aiguës)
Vous pouvez sélectionner les réglages de
temporisation correspondant à votre véhicule
dans une gamme de réglages préétablis pour
différents types de véhicules, ce qui vous
permet de sélectionner automatiquement les
réglages de temporisation les mieux adaptés.
Vous pouvez sélectionner l'emplacement de
pose du haut-parleur des aiguës et indiquer si
le haut-parleur doit être utilisé ou non. Cette
fonction vous permet de sélectionner
automatiquement
les
réglages
de
temporisation les plus adaptés.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Car Type.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Tweeter.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
➔
➔
➔
Compact ➔ Sedan ➔ Wagon
➔ Mini Van ➔ SUV ➔ Truck
➔ Compactwww
➔
➔
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
5
➔
4
3
sélectionnés
NO
➔ Dash
NOwww
4
5
6
6
7
7
„ 76 „
sélectionnés
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
➔
D'autres élément du réglage de
temporisation peuvent également
être réglés.
D'autres élément du réglage de
temporisation peuvent également
être réglés.
Appuyez sur le bouton [RTN].
➔ Door
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
➔
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
➔
3
L'appareil passe en mode Réglage
du haut-parleur des aiguës.
➔
L'appareil passe en mode Sélection
du type de véhicule.
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Comment utiliser le mode Réglage du son
ATTENTION
6
Lorsque les haut-parleurs avant sont
posés sur le tableau de bord, vous
pouvez régler le haut-parleur des aiguës
sur Dash même si aucun haut-parleur
des aiguës n'a été posé.
Sélection de la position du hautparleur arrière (Rear SP)
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
7
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Rear SP.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les fréquences du filtre passe-haut (HPF) des
haut-parleurs avant et arrière et du filtre passebas (LPF) du haut-parleur des graves peuvent
être réglées dans une plage comprise entre 63
et 200 Hz (la démarche est la même que pour
les fréquences de coupure des filtres HPF et
LPF).
L'appareil passe en mode Réglage
de la position du haut-parleur arrière.
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
4
➔
Door
5
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner X-Over.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
L'appareil passe en mode Réglage
du répartiteur.
3
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner cut-off frequency.
Lorsque le bouton est tourné, la
fréquence est modifiée dans l'ordre
suivant.
63 Hz ↔ 80 Hz ↔ 100 Hz ↔ 125 Hz
↔ 160 Hz ↔ 200 Hz
4
Appuyez sur le bouton [SEL].
➔ Others
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Régler le répartiteur (X-Over)
Vous pouvez sélectionner l'emplacement de
pose du haut-parleur arrière. Cette fonction
vous permet de sélectionner automatiquement
les réglages de temporisation les plus adaptés.
3
Appuyez sur le bouton [RTN].
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres élément du réglage de
temporisation peuvent également
être réglés.
„ 77 „
Les réglages
appliqués.
sélectionnés
sont
XII
Exemples de réglages
Régler l'harmoniseur multiple
(Harmonizer)
] ou
Bouton [ ] :
Permet d'augmenter le niveau.
Bouton [ ] :
Permet de diminuer le niveau.
La pente peut être réglée sur
« PASS », « 6dB/oct », « 12dB/oct »,
« 18dB/oct » ou « 24dB/oct ».
Cette fonction utilise la synthèse harmonique
pour rétablir le composant haute fréquence
perdu lors de la compression, de sorte qu'un
meilleur son peut être obtenu lors de la lecture
des fichiers MP3 /WMA et de la carte mémoire
Memory Stick (ATRAC3).
ATTENTION
Si aucun haut-parleur de graves n'est
branché, réglez la pente sur PASS (si la
pente n'est pas réglée sur PASS, la plage
des fréquences graves n'est pas émise
par les haut-parleurs).
6
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Harmonizer.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
L'appareil passe en mode Réglage
de l'harmoniseur multiple.
3
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
www OFF ➔ Hi
➔ OFFwww
➔
7
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
➔
Appuyez sur les boutons [
[ ] pour régler la pente.
➔
5
➔ Low
Hi :
efficacité élevée
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Low :
efficacité moindre
4
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
5
sélectionnés
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
6
„ 78 „
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Comment utiliser le mode Réglage du son
Sélectionner la phase non
équilibrée (Non-F Phase)
Sortie non équilibrée
La fusion des sons produits par les hautparleurs avant et arrière et le haut-parleur des
graves peut être améliorée en sélectionnant la
phase.
Passez à une phase permettant aux hautparleurs de se combiner sans dissonance.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Non-F Phase.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
La sortie non équilibrée peut être mono ou
stéréo. Sélectionnez la méthode correspondant
à la sortie du caisson de basses branché sur
l'appareil.
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Non-F Output.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
L'appareil affiche Non-F Output.
L'appareil passe en mode Sélection
de phase.
3
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner
NORMAL
ou
REVERSE.
3
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Stereo ou Monaural.
4
Appuyez sur le bouton [SEL].
5
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
NORMAL :
phase normale
REVERSE :
phase inverse
4
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
5
6
sélectionnés
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
6
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Importer des données sonores
Les données sonores réglées sur le site
Internet peuvent être enregistrées sur un CD-R
ou une carte mémoire Memory Stick puis
importées sur l'appareil.
ATTENTION
Pour
plus
de
fonctionnement,
revendeur.
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
détails
sur
le
contactez
votre
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Sound Data.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
L'appareil passe en mode Données
sonores.
„ 79 „
XII
Exemples de réglages
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner les types de média.
Les différents éléments pouvant être
sélectionnés défilent dans l'ordre
suivant.
Disc ➔ Memory Stick
➔
1
Appuyez sur le bouton [SEL].
La façade s'ouvre automatiquement.
5
Insérez un CD-R ou une carte
mémoire Memory Stick.
6
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner le fichier.
L'élément sélectionné apparaît en
surbrillance.
7
Appuyez sur le bouton [SEL].
8
Appuyez sur l'un des boutons [1]
à [5] pendant plus de 2 secondes
pour effectuer l'enregistrement
sur l'appareil.
ATTENTION
MISE EN GARDE
2
➔
➔
➔
➔
➔
➔
„ 80 „
3
Appuyez sur le bouton [SEL].
➔
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
PEQ ➔ Time-Alignment ➔ XOver ➔ Harmoniseur ➔ Non-F
Phase ➔ Non-F Output ➔ SP
Layout
➔ Custom Mode
➔
Sound Data ➔ PEQwww
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Normal.
10
Lorsque vous appuyez sur le bouton
[SOUND] en mode Réglage du son, ce
mode est désactivé et l'appareil revient
au mode musique normal.
Lorsque vous passez du mode Normal au
mode Pro, veuillez vous assurer que le
volume sonore est réglé sur 0.
Le fichier sélectionné est enregistré
et associé au bouton sélectionné.
Lors de la lecture du CD-R, celui-ci
est éjecté automatiquement une fois
l'écriture terminée.
L'affichage revient à l'écran de
sélection de fichier.
9
Appuyez sur le bouton [SOUND]
pendant plus de deux secondes.
L'appareil passe du mode Normal au
mode Pro et vice versa à chaque fois
que vous appuyez sur le bouton. En
mode Pro, PRO MODE ON et une
liste déroulante s'affichent à l'écran.
➔
4
Fonctionnement en mode
Pro
➔
3
Comment utiliser le mode Réglage du son
Régler l'égaliseur
paramétrique (PEQ)
Canal
Front
L'égaliseur paramétrique peut être réglé pour
un système à trois ou quatre haut-parleurs
(pour plus d'informations sur l'agencement des
haut-parleurs, reportez-vous en page 89.)
4 haut-parleurs + caisson de
graves
Lorsque votre système est réglé sur 4SP + SW,
vous pouvez régler cinq bandes pour le canal
avant et cinq pour le canal arrière (soit au total
dix bandes) avec l'égaliseur paramétrique. Les
fréquences disponibles pour chacune de ces
bandes sont énumérées ci-dessous.
Pour régler l'agencement des haut-parleurs,
reportez-vous à la rubrique « Sélectionner
l'agencement des haut-parleurs (SP Layout) »
Rear
Bandes
Fréquences disponibles (Hz)
Front1
Front2
Front3
63 ; 80 ; 100 ; 125 ; 160
; 200 ; 250 ; 315 ; 400 ;
500 ; 630 ; 800 ; 1 k ;
1,25 k ; 1,6 k ; 2,0 k ; 2,5
k ; 3,15 k ; 4,0 k ; 5,0 k ;
6,3 k ; 8,0 k ; 10 k ; 12,5
k ; 16 k
(25 fréquences)
Front4
Front5
200 ; 250 ; 315 ; 400 ;
500 ; 630 ; 800 ; 1 k ;
1,25 k ; 1,6 k ; 2,0 k ; 2,5
k ; 3,15 k ; 4,0 k ; 5,0 k ;
6,3 k ; 8,0 k ; 10 k ; 12,5
k ; 16 k
(20 fréquences)
Rear1
Rear2
Rear3
63 ; 80 ; 100 ; 125 ; 160
; 200 ; 250 ; 315 ; 400 ;
500 ; 630 ; 800 ; 1 k ;
1,25 k ; 1,6 k ; 2,0 k ; 2,5
k ; 3,15 k ; 4,0 k ; 5,0 k ;
6,3 k ; 8,0 k ; 10 k ; 12,5
k ; 16 k
(25 fréquences)
Rear4
Rear5
200 ; 250 ; 315 ; 400 ;
500 ; 630 ; 800 ; 1 k ;
1,25 k ; 1,6 k ; 2,0 k ; 2,5
k ; 3,15 k ; 4,0 k ; 5,0 k ;
6,3 k ; 8,0 k ; 10 k ; 12,5
k ; 16 k
(20 fréquences)
(reportez-vous en page 89).
ATTENTION
Il est impossible de régler deux
fréquences identiques sur le canal avant
(bandes F1 à F5).
„ 81 „
XII
Exemples de réglages
L'égaliseur
paramétrique
propose
dix
emplacements avant et arrière (5 + 5). Il est
divisé en deux canaux avant et arrière.
3
Toute fréquence attribuée est mise en
surbrillance et ne peut faire l'objet d'un autre
usage simultané (reportez-vous à la page 82).
Les bandes sélectionnées sont grisées sur le
diagramme afin d'indiquer qu'elles sont
utilisées et ne peuvent plus être sélectionnées.
Front1 ➔ Front2 ➔ Front3 ➔ Front4
➔ Front5 ➔ Rear1 ➔ Rear2 ➔ Rear3
➔ Rear4 ➔ Rear5 ➔ Front1www
Les bandes noires sont encore inutilisées (et
donc disponibles) et peuvent être attribuées en
fonction de leur position (avant ou arrière).
4
Exemple :
Vous souhaitez attribuer à l'emplacement du
canal avant F1 une fréquence paramétrique de
3,15 Hz.
Cette fréquence étant déjà utilisée par F2, vous
devez attribuer une nouvelle fréquence à F2 et
libérer la bande de 3,15 Hz pour le groupe
avant F1.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner PEQ.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner la bande à régler.
Chaque fois que ce bouton est
enfoncé, la sélection change dans
l'ordre suivant.
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner la fréquence à régler.
Lorsque le bouton est tourné, la
fréquence est modifiée dans l'ordre
suivant.
Front1, Front2,
Front3, Rear1,
Rear2, Rear3
63 Hz ↔ 80 Hz ↔ 100 Hz ↔
125 Hz ↔ 160 Hz ↔ 200 Hz ↔
250 Hz ↔ 315 Hz ↔ 400 Hz ↔
500 Hz ↔ 630 Hz ↔ 800 Hz ↔
1 kHz ↔ 1,25 kHz ↔ 1,6 kHz
↔ 2 kHz ↔ 2,5 kHz ↔ 3,15
kHz ↔ 4 kHz ↔ 5 kHz ↔ 6,3
kHz ↔8 kHz ↔ 10 kHz ↔ 12,5
kHz ↔ 16 kHz
Front4, Front5,
Rear4, Rear5
200 Hz ↔ 250 Hz ↔ 315 Hz ↔
400 Hz ↔ 500 Hz ↔ 630 Hz ↔
800 Hz ↔ 1 kHz ↔ 1,25 kHz ↔
1,6 kHz ↔ 2 kHz ↔ 2,5 kHz ↔
3,15 kHz ↔ 4 kHz ↔ 5 kHz ↔
6,3 kHz ↔ 8 kHz ↔ 10 kHz ↔
12,5 kHz ↔ 16 kHz
L'appareil passe en mode Réglage
de l'égaliseur paramétrique.
Groupe arrière
R
1
R
2
R
3
F
1
F
2
F
3
63
Hz
63
Hz
63
Hz
63
Hz
63
Hz
63
Hz
80
Hz
80
Hz
80
Hz
80
Hz
80
Hz
80
Hz
100
Hz
100
Hz
100
Hz
100
Hz
100
Hz
100
Hz
125
Hz
125
Hz
125
Hz
125
Hz
125
Hz
125
Hz
160
Hz
160
Hz
160
Hz
R
4
R
5
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
160
Hz
160
Hz
160
Hz
F
4
F
5
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
Groupe avant
„ 82 „
Comment utiliser le mode Réglage du son
5
Appuyez sur les boutons [ ] ou
[ ].
Cette opération permet de régler le
niveau de fréquence.
10
ATTENTION
Bouton [ ] :
Permet d'augmenter le niveau.
Lors de la mise à jour du logiciel, appuyez
sur le bouton [AUDIO CONTROL] pour
mesurer puis afficher les fréquences.
Bouton [ ] :
Permet de diminuer le niveau.
6
Appuyez sur le bouton [6] pour
sélectionner le type de courbe Q.
Chaque fois que vous appuyez sur
ce bouton est enfoncé, la courbe Q
prend la forme suivante.
LARGE
ETROITE
7
MOYENNEMENT
LARGE
3
Régler et agencer le système à
trois haut-parleurs
Bande médium (Groupe 1) :
ajustement
paramétrique en 5 bandes de 25 fréquences.
Bande élevée (Groupe 2) :
ajustement
paramétrique en 5 bandes de 20 fréquences.
NORMALE
Par défaut, Eclipse attribue des fréquences
arbitraires à chacune des cinq bandes (Hi/Mid
pour dix bandes paramétriques au total).
MOYENNEMENT
ETROITE
Répétez les étapes
à
6
ATTENTION
pour
Il est impossible de régler deux
fréquences identiques au sein du groupe
Hi de fréquences élevées (bandes H1 à
H5).
Vous devez lever l'attribution d'une
fréquence à un emplacement particulier
avant de pouvoir l'attribuer à nouveau
(afin qu'elle puisse être utilisée dans une
autre bande).
modifier les réglages de chaque
bande.
Les fréquences réglées pour l'un ou
l'autre des canaux ou des bandes ne
peuvent être sélectionnées.
8
Appuyez sur un des bouton [1] à
[5] pendant plus de deux
secondes pour présélectionner
une valeur.
La valeur présélectionnée est
écrasée par la valeur réglée en
suivant les étapes ci-dessus.
9
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Exemple :
Vous souhaitez attribuer une fréquence
paramétrique de 3,15 Hz à l'emplacement H1
du groupe Hi.
Le réglage de temporisation et celui
du répartiteur sont également
enregistrés.
Cette fréquence étant déjà utilisée par H2, vous
devez attribuer une nouvelle fréquence à H2 et
libérer la bande de 3,15 Hz pour le groupe Hi
H1.
Appuyez sur le bouton [RTN].
L'égaliseur
paramétrique
propose
dix
emplacements de fréquences élevées et
médium (5 + 5).
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Pro.
Il est divisé en deux groupes Mid & Hi.
Toute fréquence attribuée est mise en
surbrillance et ne peut faire l'objet d'un autre
usage simultané (reportez-vous à la page 84).
„ 83 „
XII
Exemples de réglages
Les bandes sélectionnées sont grisées sur le
diagramme afin d'indiquer qu'elles sont
utilisées et ne peuvent plus être sélectionnées.
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner la fréquence à régler.
Lorsque le bouton est tourné, la
fréquence est modifiée dans l'ordre
suivant.
4
Les bandes noires sont encore inutilisées (et
donc disponibles) et peuvent être attribuées en
fonction de leur position (Mid ou Hi).
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner PEQ.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
Mid
L'appareil passe en mode Réglage
de l'égaliseur paramétrique.
3
Hi
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner la bande à régler.
Chaque fois que ce bouton est
enfoncé, la sélection change dans
l'ordre suivant.
5
Hi1 ➔ Hi2 ➔ Hi3 ➔ Hi4 ➔ Hi5 ➔ Mid1
➔ Mid2 ➔ Mid3 ➔ Mid4 ➔ Mid5
➔ Hi1 www
:
:
63 Hz → 80 Hz → 100 Hz → 125 Hz →
160 Hz → 200 Hz → 250 Hz → 315 Hz
→ 400 Hz → 500 Hz → 630 Hz → 800
Hz → 1 kHz → 1,25 kHz → 1,6 kHz → 2
kHz → 2,5 kHz → 3,15 kHz → 4 kHz →
5 kHz → 6,3 kHz → 8 kHz → 10 kHz →
12,5 kHz → 16 kHz
200 Hz → 250 Hz → 315 Hz → 400 Hz
→ 500 Hz → 630 Hz → 800 Hz → 1 kHz
→ 1,25 kHz → 1,6 kHz → 2 kHz → 2,5
kHz → 3,15 kHz → 4 kHz → 5 kHz →
6,3 kHz → 8 kHz → 10 kHz → 12,5 kHz
→ 16 kHz
Appuyez sur les boutons [ ] ou
[ ].
Cette opération permet de régler le
niveau de fréquence.
Bouton [ ] :
Permet d'augmenter le niveau.
Bouton [ ] :
Permet de diminuer le niveau.
Groupe Mid
M
1
M
2
M
3
M
4
M
5
63
Hz
63
Hz
63
Hz
63
Hz
63
Hz
80
Hz
80
Hz
80
Hz
80
Hz
80
Hz
100
Hz
100
Hz
100
Hz
100
Hz
100
Hz
125
Hz
125
Hz
125
Hz
125
Hz
125
Hz
160
Hz
160
Hz
160
Hz
160
Hz
160
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
H
1
H
2
H
3
H
4
H
5
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
200
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
250
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
315
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
400
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
500
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
630
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
800
Hz
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
1.0k 1.25k 1.6k 2.0k 2.5k 3.15k 4.0k 5.0k 6.3k 8.0k 10k 12.5k 16k
Groupe Hi
„ 84 „
Comment utiliser le mode Réglage du son
ATTENTION
9
• Si toutes les fréquences sont
réglées sur leur niveau maximum,
le son subira des distorsions.
• Réglez PEQ de manière à ce que
les niveaux de fréquences soient
uniformes. Le réglage le plus
efficace consiste à ajuster le gain
de sorte que les crêtes (pression
sonore élevée) correspondent aux
crevasses
(pression
sonore
basse).
6
Appuyez sur le bouton [6] pour
sélectionner le type de courbe Q.
Chaque fois que vous appuyez sur
ce bouton est enfoncé, la courbe Q
prend la forme suivante.
LARGE
ETROITE
MOYENNEMENT
LARGE
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Pro.
10
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
ATTENTION
Pendant la mise à jour du logiciel,
appuyez longuement sur le bouton
[AUDIO CONTROL]
pour
mesurer
puis
afficher
les
fréquences.
Sélectionner un mode Egaliseur à
partir de la mémoire
Reportez-vous à la page 73 (fonctionnement
en mode Normal).
NORMALE
MOYENNEMENT
ETROITE
Mesurer/afficher les fréquences
7
Répétez les étapes
3
à
6
Reportez-vous à la page 73 (fonctionnement
en mode Normal).
pour
modifier les réglages de chaque
bande.
8
Appuyez sur un des bouton [1] à
[5] pendant plus de deux
secondes pour présélectionner
une valeur.
La valeur présélectionnée est
écrasée par la valeur réglée en
suivant les étapes ci-dessus.
Le réglage de temporisation et celui
du répartiteur sont également
enregistrés.
„ 85 „
XII
Exemples de réglages
Configurer le réglage de
temporisation (réglage de
temporisation)
La formule de calcul du temps mort
est la suivante :
En définissant le temps mort et le niveau
sonore de chacun des haut-parleurs, il est
possible de compenser les divergences
sonores, quelle que soit la position d'écoute.
A = temps mort (ms)
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Time Alignment.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
A = (B-C)/34
B = distance au haut-parleur le plus
éloigné de la position d'écoute
(cm)
C
L'appareil passe en mode Réglage
de temporisation.
3
C = distance de la position d'écoute
à chaque haut-parleur, à régler
(cm)
Appuyez sur le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
Exemple : La position d'écoute est
le siège du conducteur (à
gauche)
Agencement des haut-parleurs 4SP
+ SW :
FL ➔ FR ➔ RL ➔ RR ➔ SW ➔ FL www
Agencement
des
haut-parleurs
3WAY :
HL ➔ HR ➔ ML ➔ MR ➔ LL ➔ LR ➔
HL www
4
B : 200 (cm)
C : 50 (cm)
Temps mort = 200 (cm) − 50 (cm)/
34
4,4 (ms)
5
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Le temps mort peut être réglé entre
0,0 et 10,0 ms, par incréments de 0,1
ms.
Vers la droite :
B
Réglez le niveau d'un haut-parleur
à l'aide des boutons [ ] ou [ ].
Le niveau de chacun des hautparleurs doit être compris dans la
fourchette 0~ −30 dB, -
.
Bouton [ ] :
Permet d'augmenter le niveau.
la durée décroît
Bouton [ ] :
Permet de diminuer le niveau.
Vers la gauche : la durée s'accroît.
6
Reprenez les étapes
pour régler
parleurs.
7
les
3
autres
à
5
haut-
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Pro.
„ 86 „
Comment utiliser le mode Réglage du son
Régler le répartiteur (X-Over)
Le système à quatre haut-parleurs permet de
régler les fréquences du haut-parleur avant
HPF (filtre passe-haut) et du caisson de graves
(filtre passe-bas). Avec le système à trois hautparleurs (comprenant un haut-parleur pour
aigus, un pour les fréquences médium et un
caisson de graves), l'intégration de chacun
d'entre eux est améliorée avec le réglage des
zones de lecture à l'aide du HPF aigu, HPF et
LPF médium et LPF grave.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner le répartiteur.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
L'appareil passe en mode Réglage
du répartiteur.
3
Appuyez sur le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
Agencement
des hautparleurs 4SP +
SW :
Avant/Arrière
63 Hz → 80 Hz → 100 Hz →
125 Hz → 160 Hz → 200 Hz
→ 250 Hz → 315 Hz → 400
Hz → 500 Hz → 630 Hz →
800 Hz → 1 kHz → 1,25 kHz
→ 1,6 kHz → 2 kHz → 2,5
kHz → 3,15 kHz → 4 kHz → 5
kHz → 6,3 kHz → 8 kHz → 10
kHz
Caisson de
graves
63 Hz → 80 Hz → 100 Hz →
125 Hz → 160 Hz → 200 Hz
Agencement
des hautparleurs 3WAY :
Hi/M-LPS
200 Hz → 250 Hz → 315 Hz
→ 400 Hz → 500 Hz → 630
Hz → 800 Hz → 1 kHz →
1,25 kHz → 1,6 kHz → 2 kHz
→ 2,5 kHz → 3,15 kHz → 4
kHz → 5 kHz → 6,3 kHz → 8
kHz → 10 kHz
Low/M-HPS
63 Hz → 80 Hz → 100 Hz →
125 Hz → 160 Hz → 200 Hz
5
Bouton [ ] :
la pente augmente.
La pente peut être réglée sur
« PASS », « 6dB/oct », « 12dB/oct »,
« 18dB/oct » ou « 24dB/oct ».
Agencement
des
haut-parleurs
3WAY :
Hi ➔ M-L(M-LPF) ➔ M-H(M-HPF) ➔
Low ➔ Hiwww
ATTENTION
Si aucun haut-parleur de graves n'est
branché, réglez la pente sur PASS (si la
pente n'est pas réglée sur PASS, la plage
des fréquences graves n'est pas émise
par les haut-parleurs).
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner la fréquence de
coupure.
Lorsque le bouton est tourné, la
fréquence est modifiée dans l'ordre
suivant.
„ 87 „
] ou
Bouton [ ] :
la pente diminue.
Agencement des haut-parleurs 4SP
+ SW :
F(Avant) ➔ R(Arrière) ➔ W(Caisson
de graves) ➔ F(Avant)www
4
Appuyez sur les boutons [
[ ] pour régler la pente.
6
Répétez les étapes
3
à
5
pour
modifier les réglages de chaque
canal.
XII
Exemples de réglages
7
5
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Pro.
8
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Pro.
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
6
Cette fonction utilise la synthèse harmonique
pour rétablir le composant haute fréquence
perdu lors de la compression, de sorte qu'un
meilleur son peut être obtenu lors de la lecture
des fichiers MP3/WMA et de la carte mémoire
Memory Stick (ATRAC3).
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Harmonizer.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
La fusion des sons produits par les hautparleurs avant et arrière et le haut-parleur des
graves peut être améliorée en sélectionnant la
phase.
Passez à une phase permettant aux hautparleurs de se combiner sans dissonance.
L'appareil passe en mode Réglage
de l'harmoniseur multiple.
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
➔ Hi
➔
➔
www OFF
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Non-F Phase.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
L'appareil passe en mode Sélection
de phase.
3
REVERSE :
phase inverse
4
5
Appuyez sur le bouton [SEL].
sélectionnés
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
Low :
efficacité moindre
Les réglages
appliqués.
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner
NORMAL
ou
REVERSE.
NORMAL :
phase normale
➔ wwwLow
Hi :
efficacité élevée
4
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Sélectionner la phase non
équilibrée (Non-F Phase)
Régler l'harmoniseur multiple
(Harmonizer)
3
Appuyez sur le bouton [RTN].
sont
„ 88 „
sélectionnés
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Pro.
Comment utiliser le mode Réglage du son
6
Sélectionner l'agencement des
haut-parleurs (SP Layout)
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Sortie non équilibrée
La sortie non équilibrée peut être mono ou
stéréo. Sélectionnez la méthode correspondant
à la sortie du caisson de basses branché sur
l'appareil.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Non-F Output.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
Selon le type de haut-parleurs branchés, vous
pouvez choisir entre un système à quatre ou à
trois haut-parleurs. Effectuez cette sélection
avant de régler l'égaliseur, la temporisation et
le répartiteur.
3
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Stereo ou Monaural.
4
Appuyez sur le bouton [SEL].
5
sélectionnés
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
3
Appuyez sur le bouton [RTN].
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner un élément à régler.
3WAY :
système à trois haut-parleurs
4SP + SW :
Trois haut-parleurs et un caisson de
graves
sont
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Pro.
6
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner SP Layout.
L'appareil
passe
en
mode
Agencement des haut-parleurs.
L'appareil affiche Non-F Output.
Les réglages
appliqués.
1
4
Appuyez sur le bouton [SEL]
pendant plus de cinq secondes.
5
Un message de confirmation de
l'agencement des haut-parleurs
s'affiche.
Pour
valider
l'agencement, appuyez sur [SEL].
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
Appuyez sur le bouton [RTN] pour
revenir à l'écran de sélection de
l'agencement des haut-parleurs.
6
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Pro.
7
„ 89 „
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
XII
Exemples de réglages
Sélectionner le mode personnalisé
ATTENTION
Si votre véhicule est équipé d'un système
à trois haut-parleurs, ne passez pas du
mode Pro au mode Normal.
Vous risqueriez d'endommager vos hautparleurs.
Les
différents
paramètres
(égaliseur,
temporisation, répartiteur) peuvent être réglés
en mode personnalisé sur le site Internet.
Effectuez vos réglages en suivant la procédure
affichée à l'écran puis téléchargez les données
sur votre carte mémoire Memory Stick.
MISE EN GARDE
Lorsque vous passez du mode 3WAY au
mode 4SP + SW ou vice versa, veuillez
vous assurer que le volume sonore est
réglé sur 0.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Custom Mode.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
L'appareil
passe
personnalisé.
Importer des données sonores
mode
Insérez la carte mémoire contenant
les données.
Reportez-vous à la page 79.
ATTENTION
Pour
plus
de
fonctionnement,
revendeur.
en
3
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner ON ou OFF.
Si aucune carte n'est insérée, un
message d'avertissement apparaît à
l'écran, au lieu de ON/OFF.
4
Appuyez sur le bouton [SEL].
5
Appuyez sur le bouton [RTN].
détails
sur
le
contactez
votre
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Pro.
6
Appuyez
sur
les
boutons
[SOUND] ou [RTN] pour quitter le
mode Réglage du son.
ATTENTION
Il n'est pas possible de régler
l'égaliseur, la temporisation et le
répartiteur lorsque l'appareil est en
mode personnalisé. Pour cela, vous
devez d'abord désactiver le mode
personnalisé.
„ 90 „
Modifications en mode Réglage de l'affichage
Modifications en mode Réglage de l'affichage
Changer l'image animée
Ce mode vous permet de régler la luminosité
de l'affichage, de modifier la couleur
d'éclairement des boutons et d'activer ou de
désactiver l'affichage.
1
Appuyez sur le bouton [DISP].
Permet d'accéder au
réglage de l'affichage.
mode
de
Vous pouvez sélectionner une image animée
disponible sur l'appareil et l'afficher à l'écran.
Cet appareil dispose de trois types d'images
animées.
Les images animées disponibles via les
services Web d'Eclipse peuvent en outre être
téléchargées, importées sur l'appareil et
affichées. En outre, des applications peuvent
être téléchargées et vos propres images
converties en images animées (pour plus de
détails, reportez-vous en page 94.)
ATTENTION
Lorsque vous appuyez sur le bouton
[DISP] en mode Réglage de l'affichage,
ce mode est désactivé et l'appareil
revient au mode musique normal.
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Motion Picture.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
Le mode Sélection d'image animée
est activé.
3
Tournez le bouton [SEL] vers la
droite ou la gauche pour afficher
les éléments de réglage pouvant
être sélectionnés.
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Motion Picture Type
A, B, C et OFF.
L'élément sélectionné apparaît en
surbrillance.
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
4
➔
www Motion Picture ➔ Bright ➔
ILL ➔ Disp ON/OFF ➔ Disp
Data ➔ Motion Picturewww
5
sélectionnés
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Réglage de l'affichage.
6
„ 91 „
XII
XIII
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
➔
➔
➔
➔
2
1
Appuyez sur les boutons [DISP]
ou [RTN] pour quitter le mode
Réglage de l'affichage.
Exemples de réglages
Changer la couleur de
l'éclairement
Changer la luminosité
Appuyez sur le bouton [SEL].
L'appareil passe en mode Réglage
de la luminosité.
➔3
➔4
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
L'écran
de
modification
l'éclairement apparaît.
3
➔5
sélectionnés
4
➔
Appuyez sur le bouton [RTN].
➔
➔
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
5
de
Tournez le bouton [SEL] pour
régler la couleur de l'éclairement.
Lorsque le bouton est tourné, la
couleur de l'éclairement est modifiée
dans l'ordre suivant.
www All Green ➔ Blue/Red
Blue/Green ➔ Blue/Amber
All Red ➔ All Greenwww
sont
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Réglage de l'affichage.
6
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner ILL.
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
5
➔
4
➔2
➔
(Niveau) 1
➔
3
Tournez le bouton [SEL] pour
régler la luminosité.
Lorsque le bouton est tourné, le
niveau de luminosité est modifié
dans l'ordre suivant.
1
➔
2
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Bright.
➔
➔
1
Vous pouvez modifier la couleur d'éclairement
des boutons en procédant de la manière
suivante :
➔
➔
Permet de régler la luminosité de l'affichage et
d'atteindre une luminosité idéale.
sélectionnés
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Réglage de l'affichage.
Appuyez sur les boutons [DISP]
ou [RTN] pour quitter le mode
Réglage de l'affichage.
6
„ 92 „
Appuyez sur les boutons [DISP]
ou [RTN] pour quitter le mode
Réglage de l'affichage.
Modifications en mode Réglage de l'affichage
Désactiver l'affichage
6
Vous pouvez activer et désactiver l'affichage en
procédant de la manière suivante :
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Disp ON/OFF.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
ATTENTION
L'écran permettant l'activation et la
désactivation de l'affichage apparaît.
3
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner ON ou OFF.
L'élément sélectionné apparaît en
surbrillance.
4
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
5
sélectionnés
Appuyez sur les boutons [DISP]
ou [RTN] pour quitter le mode
L'écran permettant l'activation et la
désactivation de l'affichage apparaît.
• Lorsqu'un bouton est actionné
alors que l'écran affiche OFF,
l'affichage à l'écran apparaît au
bout de 6 secondes.
• L'écran s'éteint lorsque la fonction
OFF est sélectionnée. Cependant,
il reste possible de régler le mode
Réglage de l'affichage.
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Réglage de l'affichage.
XIII
„ 93 „
Exemples de réglages
Importer des écrans d'affichage
Les écrans Image animée disponibles grâce aux services Web d'Eclipse peuvent être téléchargés
et utilisés à la place des écrans présélectionnés. Accédez aux services Web d'Eclipse pour les
télécharger.
Une fois les données téléchargées sur votre ordinateur, copiez-les sur une carte mémoire Memory
Stick ou sur un CD-R et importez-les dans l'appareil.
(URL: http://www.eclipse-web.com/eu/)
Des applications permettant la création d'écrans d'affichage animés peuvent être téléchargées,
vous permettant ainsi de créer vos propres écrans. Des écrans peuvent être créés de la manière
suivante :
Sélectionnez plusieurs images à intégrer à votre image animée.
Accédez aux services Web d'Eclipse.
(URL: http://www.eclipse-web.com/eu/)
Téléchargez le logiciel de modification d'images d'Eclipse (Cutting
Board) tout en suivant les consignes fournies sur le site Internet.
Réglez la taille de l'image à l'aide du logiciel de modification d'images
(Cutting Board) pour l'adapter à l'écran d'affichage. Suivez les consignes
fournies par le logiciel de modification pour effectuer vos modifications.
Convertissez vos images modifiées en images animées en suivant
les consignes fournies par le logiciel de modification d'images
(Cutting Board).
Copiez les images animées sur une carte mémoire Memory Stick ou un
CD-R.
Importez-les dans l'appareil.
„ 94 „
Modifications en mode Réglage de l'affichage
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
9
Le mode Afficher les données est
activé.
3
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner les types de média.
4
Appuyez sur le bouton [SEL].
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner les emplacements
vers lesquels vous souhaitez
importer les données : [Type A] –
[Type C].
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
➔
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Disp Data.
Type A ➔ Type B
➔ Type Awww
➔
• Lors de l'utilisation d'un CD-R :
La
façade
s'ouvre
automatiquement et, si un CD se
trouve déjà dans l'appareil, il est
automatiquement éjecté.
• Lors de l'utilisation d'une carte
mémoire Memory Stick :
La
façade
s'ouvre
automatiquement lorsque la carte
mémoire Memory Stick contenant
les images n'est pas insérée.
5
Insérez le CD ou la carte mémoire
Memory Stick pour lire le support.
6
Appuyez sur le bouton [CD
pour fermer la façade.
7
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner les fichiers.
L'élément sélectionné apparaît en
surbrillance.
8
Appuyez sur le bouton [SEL].
]
L'écran animé s'affiche.
„ 95 „
10
➔
1
➔ Type C
Appuyez sur le bouton [SEL].
Le message [OK?] apparaît.
11
Appuyez sur le bouton [SEL].
Cette opération lance l'importation
des données dans l'appareil. Les
données sont écrasées si elles ont
déjà été importées. Une fois
l'importation terminée, [Completed]
s'affiche, la façade s'ouvre et les CDR sont automatiquement éjectés.
Appuyez sur le bouton [CD ] pour
fermer la façade.
XIII
Exemples de réglages
• Ne mettez pas l'appareil sous/hors
tension et n'activez pas le
commutateur d'allumage lors de
l'importation. Ce faisant, vous
interrompriez l'importation, ce qui
risquerait
d'endommager
les
données.
• Lorsque l'importation se fait à
partir d'un CD-R, le processus est
plus long si d'autres données ont
déjà été enregistrées sur le CD-R.
ATTENTION
Lors de l'utilisation d'une carte mémoire
Memory Stick :
• Les données téléchargées depuis
les
services
Web
d'Eclipse
peuvent être enregistrées dans
des dossiers sur la carte mémoire
Memory Stick de la manière
suivante :
MSFTEN
Création par l'utilisateur
DISP
XXXXXXXX.vfd
Création automatique
Extension de fichier
• Les fichiers pouvant être importés
dans
l'appareil
sont
créés
automatiquement lors de leur
téléchargement à partir du site
Internet.
• Le nom du fichier peut être modifié
en
utilisant
8
caractères
alphanumériques (les espaces ne
peuvent pas être utilisés).
Lors de l'utilisation d'un CD-R :
• L'appareil ne peut importer que les
fichiers provenant de CD-R et
écrits dans des répertoires de
base.
XXXXXXXX.vfd
Création automatique
Extension de fichier
• Les formats de disques pouvant
être utilisés sont les suivants :
• CD-ROM (MODE 1)
• CD-ROM (MODE2_FORM 1)
* Les CD-ROM écrits en
MODE2_FORM2 ne peuvent être
lus.
• Le nom du fichier peut être modifié
en
utilisant
8
caractères
alphanumériques (les espaces ne
peuvent pas être utilisés).
„ 96 „
12
Appuyez sur le bouton [RTN].
D'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Réglage de l'affichage.
13
Appuyez sur les boutons [DISP]
ou [RTN] pour quitter le mode
Réglage de l'affichage.
Changements à l'aide du mode Fonction
Changements à l'aide du mode Fonction
*3: Reportez-vous en page 103 pour
plus de détails sur la sensibilité
au
niveau
des
entrées
auxiliaires.
Désactiver la fonction Signal
sonore (lors de l'activation
du bouton)
Différents réglages peuvent être modifiés.
1
Appuyez sur le bouton [FUNC].
Le mode Fonction est activé.
ATTENTION
Lorsque vous appuyez sur le bouton
[FUNC] en mode Fonction, ce mode est
désactivé et l'appareil revient au mode
musique normal.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Guide Tone.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
Le mode Signal sonore est activé/
désactivé.
Tournez le bouton [SEL] vers la
droite ou la gauche pour afficher
les éléments de réglage pouvant
être sélectionnés.
3
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner ON ou OFF.
L'élément sélectionné apparaît en
surbrillance.
4
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les différents éléments défilent dans
l'ordre suivant ; l'élément sélectionné
est mis en surbrillance.
Title*1
➔ Memory Stick*2
➔
Guide Tone ➔ Clock ON/OFF ➔
Clock Adjust
➔ Demo ➔ AUX
*3
Sensitivity
➔ Title*1www
➔
➔
➔
➔
➔
➔
➔
2
Le récepteur est configuré en usine pour
émettre un signal sonore en réponse à
l'activation du bouton. Cette fonction peut être
désactivée en suivant la procédure suivante :
*1: Seuls les réglages concernant le
fonctionnement du CD ou du
changeur de CD peuvent être
effectués.
(Reportez-vous en page 20 pour
plus
de
détails
sur
le
fonctionnement des CD).
*2: Ces réglages ne peuvent être
effectués
pendant
l'enregistrement.
„ 97 „
Les réglages
appliqués.
5
sélectionnés
XIII
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
A ce moment de la procédure,
d'autres réglages peuvent également
être effectués en mode Fonction.
6
Appuyez sur le bouton [FUNC] ou
[RTN] pour quitter le mode
Fonction.
XIV
Exemples de réglages
Activer/Désactiver l'affichage
de l'horloge
Régler l'heure
Ce récepteur utilise l'affichage 12 heures.
L'affichage de l'horloge passe sur ON/OFF.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Clock.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Clock Adjust.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
Le mode Réglage de l'heure est
activé.
Le mode d'affichage de l'horloge ON/
OFF s'active.
3
4
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner ON ou OFF.
L'élément sélectionné apparaît en
surbrillance.
sélectionnés
sont
4
Tournez le bouton [SEL].
Vers la droite :
permet d'avancer l'heure.
Appuyez sur le bouton [RTN].
A ce moment de la procédure,
d'autres réglages peuvent également
être effectués en mode Fonction.
6
Appuyez sur le bouton [SEL] pour
afficher l'élément que vous
souhaitez régler.
Les heures ou les minutes changent
à chaque nouvelle pression sur le
bouton.
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
5
3
Vers la gauche :
permet de reculer l'heure.
5
Appuyez sur le bouton [FUNC] ou
[RTN] pour quitter le mode
Fonction.
Appuyez sur le bouton [RTN].
A ce moment de la procédure,
d'autres réglages peuvent également
être effectués en mode Fonction.
ATTENTION
6
L'affichage de l'horloge peut également
être activé et désactivé en appuyant sur
le bouton [6] lors de la mise hors tension
de l'appareil.
„ 98 „
Appuyez sur le bouton [FUNC] ou
[RTN] pour quitter le mode
Fonction.
Changements à l'aide du mode Fonction
Changer l'affichage de
l'écran de démonstration
4
Vous pouvez régler l'affichage de l'écran de
démonstration pour que celui-ci apparaisse ou
n'apparaisse pas lors de la mise sous tension
de l'appareil.
Lorsque l'appareil est mis sous tension, les
différents écrans de démonstration (les écrans
du fonctionnement audio et les écrans animés,
par exemple) apparaissent successivement
dans l'ordre suivant.
Lorsque vous appuyez sur un bouton alors que
les écrans de démonstration sont affichés,
ceux-ci
disparaissent
et
l'écran
de
fonctionnement audio s'affiche. Si vous
n'activez pas la fonction d'affichage de l'état
dans les 15 secondes qui suivent, l'affichage
revient automatiquement à l'écran de
démonstration.
1
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner Demo.
2
Appuyez sur le bouton [SEL].
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages
appliqués.
5
sélectionnés
sont
Appuyez sur le bouton [RTN].
A ce moment de la procédure,
d'autres réglages peuvent également
être effectués en mode Fonction.
6
Appuyez sur le bouton [FUNC] ou
[RTN] pour quitter le mode
Fonction.
Le mode Démonstration ON/OFF est
activé.
3
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner ON ou OFF.
L'élément sélectionné apparaît en
surbrillance.
XIV
„ 99 „
A propos de l'appareil fourni séparément
Comment utiliser le récepteur lorsqu'un
changeur de CD fourni séparément est branché ?
Avance / Retour rapides
Activer l'avance et le retour rapides de la
chanson en cours.
Cette section vous explique comment utiliser
un changeur de CD fourni séparément et
branché sur le récepteur.
Pour passer d'un mode à un autre, appuyez sur
le bouton [DISC MS].
1
l'avance rapide.
Bouton [ ] : permet d'activer le
retour rapide.
Ecouter un CD
1
Appuyez sur le bouton [DISC MS].
L'appareil alterne entre les modes
CD player ➔ CD Changer 1 ➔ CD
Changer 2 ➔ Memory Stick à chaque
nouvelle pression sur le bouton.
Si le changeur ou le lecteur ne
contient pas de disque, il n'est pas
pris en compte.
Passer à la plage suivante ou
retourner au début de la
plage en cours
1
Tournez le bouton [SEL] vers la
droite ou la gauche.
Vers la droite :
permet de passer à la plage
suivante.
Vers la gauche :
permet de revenir au début de la plage
en cours.
(Pour
revenir
aux
plages
précédentes, tournez à nouveau le
bouton).
„ 100 „
Appuyez sur le bouton [ ] ou
[ ] et maintenez-le enfoncé.
Bouton [ ] : permet d'activer
Lire le début des plages
(SCAN)
1
Appuyez sur le bouton [4 SCAN].
Lorsque vous appuyez sur ce
bouton, le changeur passe à la plage
suivante et la lit pendant 10
secondes, puis fait de même avec la
suivante, et ainsi de suite jusqu'à ce
que vous appuyiez de nouveau sur
ce bouton.
Appuyez longuement sur le bouton
pour lire les 10 premières secondes
de la première plage de chaque CD.
ATTENTION
• Si vous souhaitez poursuivre la
lecture d'une plage en particulier,
appuyez de nouveau sur le bouton
afin d'arrêter le balayage.
• Lorsque le balayage a été effectué
sur l'ensemble du disque, la
lecture normale reprend là où la
recherche avait commencé.
Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ?
Répéter une même plage
(REPEAT)
1
ATTENTION
Appuyez sur le bouton [5 RPT].
Si vous appuyez sur ce bouton, le
changeur répète la plage en cours de
lecture jusqu'à ce que vous appuyiez
de nouveau sur ce bouton.
Appuyez sur le bouton pendant plus
d'une seconde pour répéter toutes
les plages du CD en cours de
lecture.
Lire les plages dans un ordre
aléatoire (RANDOM)
1
Appuyez sur le bouton [6 RAND].
Si vous appuyez sur ce bouton, le
changeur lit les pistes du CD en
cours de lecture de manière aléatoire
jusqu'à ce que vous appuyiez de
nouveau sur ce bouton.
Maintenez ce bouton enfoncé
pendant plus d'une seconde pour lire
dans un ordre aléatoire les plages de
tous les CD situés dans le changeur.
„ 101 „
• Pendant la lecture aléatoire, vous
pouvez appuyer sur le bouton [5
RPT] pour répéter la plage en
cours. Pour annuler la répétition
d'une plage et retourner au mode
Lecture aléatoire, appuyez de
nouveau sur le bouton [5 RPT].
Pendant la lecture d'une plage en
particulier : la plage en cours est
lue de façon répétée.
Pendant
la
procédure
de
recherche : la plage suivante est
lue de façon répétée.
• Il peut arriver qu'une plage soit lue
(sélectionnée) plusieurs fois de
suite ; ceci est parfaitement
normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
• Lorsque l'une des fonctions « Lire
le début des plages », « Répéter
la même plage » et « Lire les
plages dans un ordre aléatoire »
est sélectionnée, le message
[SCAN], [ALL SCAN], [REPEAT],
[ALL REPEAT], [RANDOM] ou
[ALL RANDOM] s'affiche à l'écran
afin que vous sachiez quelle
fonction est en cours.
• La lecture aléatoire n'est pas
annulée même si le chargeur est
éjecté.
XV
A propos de l'appareil fourni séparément
Passer au CD suivant ou
précédent
1
Appuyez sur le bouton [1
[2 ].
Sélectionner un CD en
particulier
] ou
Bouton [1 ] :
permet de sélectionner le disque
précédent.
Bouton [2 ] :
permet de sélectionner le disque
suivant.
Vous pouvez sélectionner directement le CD de
votre choix parmi les disques contenus dans
l'appareil.
1
Appuyez sur le bouton [SEL].
2
Appuyez sur un bouton compris
entre [1] et [6].
Boutons
1
2
3
4
5
6
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Pour sélectionner un CD compris
entre les numéros 7 et 12, maintenez
enfoncé le bouton souhaité pendant
plusieurs secondes.
„ 102 „
Autres
Autres
• Les niveaux de sortie audio
varient en fonction des différents
appareils pouvant être branchés
selon cette méthode. Réglez
doucement le volume jusqu'à ce
que vous connaissiez le niveau de
sortie du lecteur branché.
• Avant d'utiliser le lecteur audio
portable dans votre véhicule, lisez
attentivement
le
manuel
d'utilisation
et
vérifiez
que
l'appareil fonctionne correctement
une fois installé.
Brancher les lecteurs audio
portables sur les sorties
auxiliaires
Utilisez un câble électrique disponible dans le
commerce avec le connecteur RCA pour
brancher le lecteur audio portable sur la sortie
auxiliaire de l'appareil.
1
Allumez le lecteur audio portable
et lancez la lecture.
2
Basculez sur le mode AUX en
appuyant sur le bouton [DISC MS]
pendant plus d'une seconde.
Modifier la sensibilité au niveau
des entrées auxiliaires
La sensibilité du mode Auxiliaire peut être
modifiée.
L'activation du mode AUX allume
le voyant « AUX » et canalise la
sortie du lecteur audio vers les
haut-parleurs de l'appareil.
1
Le mode Fonction est activé.
2
ATTENTION
• Lorsque le mode AUX est activé,
éteindre le lecteur audio ou
débrancher le câble risque de
causer des interférences pouvant
endommager les haut-parleurs de
l'appareil. Afin d'éviter une telle
situation, mettez l'appareil hors
tension ou quittez le mode AUX
avant d'éteindre ou de débrancher
le lecteur audio portable.
Appuyez sur le bouton [FUNC].
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner AUX Sensitivity.
L'élément sélectionné est mis en
surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton [SEL].
Le mode AUX sensitivity est activé.
4
Tournez le bouton [SEL] pour
sélectionner le mode Sensibilité.
Ceci vous permet de basculer d'un
mode Sensibilité à un autre de la
manière suivante :
Low ➔ Mid-Low ➔ Mid ➔ Hi
➔ Lowwww
„ 103 „
XV
XVI
A propos de l'appareil fourni séparément
Fonction Silence du
téléphone
ATTENTION
Les modes Sensibilité au niveau des
entrées
correspondent
approximativement
aux
données
suivantes :
Low
2 Vrms
Mid-Low
960 mVrms
Mid
480 mVrms
Hi
240 mVrms
5
Lorsque vous recevez un appel téléphonique,
le fonction Silence est activée.
Lorsque la fonction Silence est activée, le
message « MUTE » s'affiche.
Appuyez sur le bouton [SEL].
Les réglages sélectionnés sont
appliqués.
6
Lors d'un appel entrant, le volume sonore est
coupé. Cette fonction est activée lorsque le
téléphone est branché sur l'appareil au moyen
d'un câble.
Une fois la communication terminée, la fonction
Silence est désactivée et le volume sonore
réglé avant l'appel est restauré.
AVERTISSEMENT
Appuyez sur le bouton [RTN].
Pour plus de sécurité, utilisez un kit mainslibres pour passer ou prendre vos appels
téléphoniques lorsque vous êtes au volant.
A ce moment de la procédure,
d'autres
réglages
peuvent
également être effectués en mode
Fonction.
7
Appuyez sur le bouton [FUNC] ou
[RTN] pour quitter le mode
Fonction.
Fonctionnement de l'écran
DISP
Dans les modes Réglage de l'affichage,
Fonction et Réglage du son, une aide s'affiche
à l'écran pour vous assister dans la
manipulation de votre appareil.
Les boutons permettant les réglages
clignotent.
Le bouton sélectionné pour le réglage
s'affiche.
„ 104 „
Pour toute question :
Pour toute question :
Bouton [RESET]
Avant de tenter de réparer l'appareil, lisez attentivement la mise en garde ci-dessous.
MISE EN GARDE
Si un problème se produit (ex. : l'appareil ne réagit pas lorsque vous appuyez sur un bouton ou
l'affichage ne se fait pas correctement), appuyez sur le bouton [RESET] avec la pointe d'un
trombone ou un objet similaire.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET], toutes les entrées situées dans la mémoire sont
supprimées. Les réglages reviennent alors aux valeurs par défaut.
Messages d'information (pour le dépannage)
Les messages d'écran figurant dans le tableau ci-dessous donnent des informations sur l'état du CD,
du lecteur de carte mémoire Memory Stick et du changeur de CD. Reportez-vous au tableau pour
connaître l'opération à effectuer.
Contenus des messages
Explications et mesures correctives
INFO 2
AUCUN DISQUE NE SE
TROUVE DANS LE
CHARGEUR
Le chargeur ou le lecteur ne contient pas de
disque. Insérez un disque dans le chargeur.
(disque musical)
INFO 3
DISQUES SALES OU
ENDOMMAGES
Le disque est sale ou a été inséré à l'envers.
Vérifiez que le disque est propre et qu'il se trouve
dans le bon sens.
INFO 5
DEFAILLANCE MECANIQUE
DU LECTEUR ET DU
CHANGEUR DE CD
• Le lecteur CD et le changeur de CD ne
fonctionnent pas pour une raison indéterminée.
Reportez-vous à la procédure de dépose du
chargeur.
• Si vous ne parvenez pas à éjecter le magasin,
contactez votre revendeur.
INFO 6
LORSQUE LA TEMPERATURE
INTERNE DU LECTEUR ET DU
CHANGEUR DE CD EST
ELEVEE (POUR PROTEGER
LA TETE DE LECTURE)
„ 105 „
• La température interne du lecteur et du
changeur de CD est trop élevée pour que
l'appareil fonctionne correctement. Attendez
qu'ils refroidissent.
• Reprenez la lecture lorsque le message « High
temperature sensed and CD stopped »
disparaît. Si la lecture du CD est toujours
impossible, contactez votre revendeur.
XVI
XVII
Autres informations
Contenus des messages
Explications et mesures correctives
INFO 7
• Eteignez le système ACC, puis remettez-le en
marche.
• Si le problèmes persiste, contactez votre
revendeur.
UNE DEFAILLANCE
D'ALIMENTATION INTERNE
S'EST PRODUITE
LOAD
Le changeur vérifie la présence d'un CD après
que le chargeur y a été inséré.
MSINFO 1
VOUS AVEZ TENTE DE
LANCER LA LECTURE ET DE
LIRE DES DONNEES ALORS
QU'AUCUNE CARTE
MEMOIRE MG MEMORY
STICK OU MEMORY STICK
N'ETAIT INSEREE
Insérez une carte mémoire MG Memory Stick ou
Memory Stick.
MSINFO 2
LA CARTE MEMOIRE
MEMORY STICK QUE VOUS
TENTEZ DE LIRE N'A PAS ETE
FORMATEE CORRECTEMENT
Utilisez votre appareil pour formater la carte
mémoire Memory Stick.
MSINFO 3
LE COMMUTATEUR DE
PROTECTION EN ECRITURE
EST VERROUILLE
Déverrouillez le commutateur de protection en
écriture.
MSINFO 4
LA CARTE MEMOIRE
MEMORY STICK EST PLEINE
Supprimez certaines données de la carte mémoire
Memory Stick avant d'effectuer la sauvegarde.
MSINFO 5
VOUS AVEZ TENTE
D'ENREGISTRER UN NOMBRE
DE PLAGES SUPERIEUR A
CELUI AUTORISE (400) SUR
LA CARTE MEMOIRE MG
MEMORY STICK
Supprimez certaines des données de la carte
mémoire MG Memory Stick ou utilisez une autre
carte pour effectuer l'enregistrement.
MSINFO 6
UNE CARTE MEMOIRE
MEMORY STICK NON
COMPATIBLE A ETE INSEREE
Vérifiez que la carte mémoire Memory Stick est
prise en charge par l'appareil.
MSINFO 7
UNE CARTE MEMOIRE MG
MEMORY STICK NE
CONTENANT PAS DE
DONNEES MUSICALES A ETE
INSEREE
Insérez une carte mémoire MG Memory Stick
contenant des données musicales.
MSINFO 8
VOUS AVEZ TENTE DE LIRE
DES DONNEES COMPORTANT
UNE PROTECTION EN
LECTURE
Les données comportant une protection en lecture
ne peuvent pas être lues.
MSINFO 9
LA CARTE MEMOIRE MG
MEMORY STICK QUE VOUS
AVEZ TENTE DE LIRE
COMPORTE DES
RESTRICTIONS EN LECTURE
Les données comportant une protection en lecture
ne peuvent pas être lues.
FILE ERR
UNE CARTE MEMOIRE MG
MEMORY STICK CONTENANT
DES FICHIERS NON
COMPATIBLES A ETE
INSEREE
Insérez une carte mémoire MG Memory Stick
contenant des fichiers compatibles.
LOAD_MAP_ LES DONNEES DE LA CARTE
DATA
MEMOIRE MEMORY STICK
SONT ENDOMMAGEES
Les données de la carte mémoire Memory Stick
sont endommagées car le commutateur
d'allumage a été ACTIVE/DESACTIVE pendant
leur importation.
SIZE_ERR
Vérifiez les données de la carte mémoire Memory
Stick.
LE VOLUME DES DONNEES
D'IMPORTATION EST
IMPORTANT
„ 106 „
Pour toute question :
Mode
Problème
Pas de son ou son
faible
L'appareil ne
s'allume pas.
Commun à
tous
Les fréquences ou
les titres
enregistrés dans la
mémoire sont
supprimés.
Aucun signal
sonore n'est émis.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Causes
Mesures correctives
à prendre
Reportezvous en
page
Le volume sonore est-il suffisamment
élevé ?
Augmentez le volume
sonore.
63
La fonction Silence est-elle activée
(SILENCE) ?
Désactivez la fonction
Silence (SILENCE).
63
Les commandes de l'équilibreur et de
la balance sont-elles mal réglées ?
Ramenez les commandes
de l'équilibreur et de la
balance sur une position
normale.
64
Autres causes probables : câble de
signal audio rompu ou haut-parleur
défectueux.
Demandez à votre
revendeur de vérifier votre
appareil.
—
Assurez-vous qu'il n'y a pas trop
d'éléments électriques reliés à
l'appareil, car cela pourrait entraîner
une chute de tension.
Demandez à votre
revendeur de vérifier votre
appareil.
—
Autres causes probables : batterie
déchargée, alimentation coupée ou
câble d'interconnexion endommagé.
Demandez à votre
revendeur de vérifier votre
appareil.
—
La batterie a-t-elle été débranchée en
vue d'une réparation ou d'un
contrôle ?
Enregistrez-les de nouveau
dans la mémoire.
39,
40
Assurez-vous qu'il n'y a pas trop
d'éléments électriques reliés à
l'appareil, car cela pourrait entraîner
une chute de tension.
Demandez à votre
revendeur de vérifier votre
appareil.
—
Autres causes probables : batterie
déchargée, alimentation coupée ou
câble d'interconnexion endommagé.
Demandez à votre
revendeur de vérifier votre
appareil.
—
La fonction Signal sonore est-elle
désactivée ?
Activez la fonction Signal
sonore.
97
La pile est-elle vide ?
Remplacez la pile.
50
Les polarités de la pile ont-elles été
inversées ?
Reposez la pile en tenant
compte de la polarité.
50
Le capteur lumineux de la
télécommande est-il exposé à la
lumière directe du soleil ?
Utilisez la télécommande à
proximité du récepteur.
—
Autre cause probable :
dysfonctionnement de la
télécommande.
Demandez à votre
revendeur de vérifier votre
appareil.
—
XVII
„ 107 „
Autres informations
Mode
CD
Problème
Causes
Mesures correctives
à prendre
Reportezvous en
page
Impossible d'insérer
le disque.
Aussitôt inséré, le
disque est éjecté.
Impossible d'éjecter le
disque.
Impossible de
changer de disque.
Une étiquette ou une bande adhésive
supplémentaire a-t-elle été collée sur
le disque ?
Ne collez pas d'étiquette ou
de bande adhésive sur le
disque.
17
Le disque comporte-t-il des bords
rugueux, des déformations ou des
zones endommagées ?
Testez l'appareil en insérant
un autre disque. Retirez les
résidus éventuels.
N'insérez jamais de disque
déformé ou endommagé.
17
Le disque est-il endommagé ?
(ex. : rayé, déformé, etc.)
Insérez un autre disque. Ne
tentez jamais de lire un
disque endommagé.
17
Le disque est-il propre ?
Nettoyez le disque.
18
L'angle de pose du lecteur est-il
correct ?
Le lecteur est-il bien fixé ?
Demandez à votre
revendeur de vérifier ces
éléments.
—
Roulez-vous sur un sol accidenté ?
Evitez de lire des CD
lorsque vous roulez sur un
sol accidenté.
12
Le son saute.
Le son fonctionne
par intermittence.
Le son est de
mauvaise qualité.
Appuyez sur le bouton
Impossible
Si inconnue
d'éjecter le disque.
Syntoniseur
L'appareil ne reçoit
aucune station ou
uniquement des
bruits parasites.
[CD ] pendant plus de
cinq secondes, façade
ouverte.
—
L'antenne est-elle rentrée ?
Déployez l'antenne.
—
Le syntoniseur est-il réglé sur une
station ?
Réglez-le sur une station.
39
Roulez-vous en dehors de la zone de
couverture des stations que vous avez
préréglées ?
Réglez le syntoniseur sur
une station locale (il est
possible qu'aucune station
locale n'émette dans la
zone dans laquelle vous
circulez).
39
Utilisez-vous un autre appareil (ex. :
ordinateur, téléphone portable, etc.)
dans votre véhicule en même temps
que votre récepteur ?
Evitez d'utiliser ces
appareils en même temps
que votre récepteur.
—
Autres causes probables : câble
d'antenne desserré ou débranché,
câble d'antenne détérioré,
branchements non corrects.
Demandez à votre
revendeur
Eclipse agréé de vérifier
votre appareil.
—
„ 108 „
Caractéristiques
Caractéristiques
<GENERALITES>
Sortie d'alimentation
Niveau / impédance de sortie haut-niveau
Alimentation
Débit
Dimensions (L × H × P)
Commande de tonalité
Contour
MOSFET 50 W × 4
8 V (0 dB)/55 Ω
14,4 V CC (11-16 V)
3A
178 × 50 × 155 mm
BASSES : ±12 dB à 80 Hz
MOY. : ±12 dB à 630 Hz
AIGUS : ±12 dB à 10 kHz
+10 dB à 100 Hz/+ 6,5 dB à 10 kHz
<SYNTONISEUR FM>
Bande de fréquences
Sensibilité utilisable
Seuil de sensation douloureuse 50 dB
Réponse en fréquence
Séparation stéréo
87,5 - 108,0 MHz (palier de 50 kHz)
13 dBf
14 dBf
30 - 15000 Hz
38 dB (1 kHz)
<SYNTONISEUR LW>
Bande de fréquences (LW)
Sensibilité utilisable
153 - 279 kHz (palier de 3 kHz)
30 µV
<SYNTONISEUR MW>
Bande de fréquences (MW)
Sensibilité utilisable
522 - 1611 kHz (palier de 9 kHz)
20 µV
<SECTION CD>
Réponse en fréquence
Distorsion harmonique totale
Pleurage et scintillement
Rapport signal sur bruit
Dynamique
Séparation des voies
20 Hz - 20000 Hz
0,008%
En dessous des limites mesurables
100 dB
98 dB
85 dB
<SECTION CARTE MEMOIRE>
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit
Distorsion harmonique totale
20 Hz - 20000 Hz
100 dB
0,008%
XVII
XVIII
„ 109 „
IMPORTANT
ENREGISTREZ VOTRE << CD CLE >>
OU VOTRE << CARTE MEMOIRE
MEMORY STICK (CODE DE SECURITE) >>
ICI...
RANGEZ VOTRE « CD CLE »
OU VOTRE « CARTE MEMOIRE
MEMORY STICK
(CODE DE SECURITE) »
AVEC LE MANUEL D'UTILISATION.
„ 110 „

Manuels associés