Manuel du propriétaire | AIRLUX ATI632ATI632BKN Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
MARQUE: AIRLUX REFERENCE: ATIN 3 BK NOIR CODIC: 3421473 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique. Afin de bien connaître cet appareil nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ............................................................................................................................. 3 PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ....................................................................... 3 UTILISATION DE L’APPAREIL.................................................................................................... 3 PRECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L’APPAREIL ............................................................. 4 PRECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L’APPAREIL ............................................................ 4 AUTRES PROTECTIONS .......................................................................................................... 4 DESCRIPTION DE L’APPAREIL .......................................................................................... 5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................... 5 BANDEAU DE COMMANDE ....................................................................................................... 5 UTILISATION DE L’APPAREIL ............................................................................................ 6 TOUCHES SENSITIVES ............................................................................................................ 6 AFFICHAGE ........................................................................................................................... 6 VENTILATION......................................................................................................................... 6 MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL................................................................ 6 AVANT LA PREMIERE UTILISATION ........................................................................................... 6 PRINCIPE DE L’INDUCTION ...................................................................................................... 6 ZONE DE SELECTION DE PUISSANCE “ SLIDER “ ET DE REGLAGE DE LA MINUTERIE .................... 7 MISE EN ROUTE..................................................................................................................... 7 DETECTION DE RECIPIENT ...................................................................................................... 7 INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE .................................................................................... 8 FONCTION BOOSTER.............................................................................................................. 8 FONCTION MINUTERIE ............................................................................................................ 8 PROGRAMMATION D’AUTOMATISME DE CUISSON ...................................................................... 9 FONCTION PAUSE ............................................................................................................... 10 FONCTION RAPPEL .............................................................................................................. 10 FONCTION « MAINTIEN AU CHAUD » ..................................................................................... 10 VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ......................................................................... 11 CONSEILS DE CUISSON.................................................................................................... 11 QUALITE DES CASSEROLES .................................................................................................. 11 DIMENSION DES CASSEROLES .............................................................................................. 11 EXEMPLES DE REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON .......................................................... 12 QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME................................................................................ 12 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ............................................................................................ 13 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ............................................................................ 13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................................................................... 14 SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson Retirez toutes les parties de l’emballage. L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement. L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et installé dans un meuble et un plan de travail homologué et adapté. Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation des aliments), à l’exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle. Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique. Ne pas transformer ou modifier l’appareil. La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail. La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de rallonge. L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : les vapeurs d’eau dégagées pourraient détériorer l’électronique. Utilisation de l’appareil Coupez toujours les foyers après utilisation. Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude. Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler. Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffon ou d’une feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles aient eu des explications concernant l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sécurité. Les enfants doivent être informés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles ne devraient pas être placés la surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir chauds. 3 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique. Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles. S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse suivant les instructions du constructeur. Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson. Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures). Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone de commande. Si un tiroir est situé sous l’appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne ventilation. Ne déposez pas d’objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur. Précautions en cas de défaillance de l’appareil Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper le ligne d’alimentation électrique. En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente. Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous-même. ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez l’alimentation de l’appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique. Autres protections Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson. Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès du revendeur ou du médecin. N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient fondre sur des foyers encore chauds. NE PAS UTILISER D’ACCESSOIRES AMOVIBLES INTERMEDIAIRES POUR FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON ADAPTEES A L’INDUCTION. RISQUES DE BRULURES ET DE DETERIORATION DE LA TABLE. 4 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Référence Puissance totale Diamètre Puissance nominale * Puissance du booster * ATIN2BK 6000W 2 zones : 300 mm 2300 W 3000 W ATIN3BK 5800W 1 zone : 300 mm 2 zones : 270 mm 2300 W 1100 W 3000 W 1400 W ATIN33BK 6700W 2 zones : 300 mm 1 zone : 270 mm 2300 W 1100 W 3000 W 1400 W ATIN4BK 7400W 2 zones : 300 mm 2 zones : 270 mm 2300 W 1100 W 3000 W 1400 W ATINW4BK 7400W 1 zones : 230 mm 2 zones : 270 mm WOK 1400 W 1850 W 2300 W 1800 W 2500 W 3000 W * la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles. Bandeau de commande Voyant de sélection du foyer pour minuterie Affichage de la minuterie Affichage du niveau de puissance Voyant de sélection de foyer Touche maintien chaud Voyant Pause/Recall Voyant de mise en marche Touche Marche/Arrêt Zone de sélection de puissance « SLIDER » et de réglage de la minuterie 5 Touche Booster Touche Pause/Rappel UTILISATION DE L’APPAREIL Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. Dans le cas d’une utilisation générale n’appuyez que sur une seule touche à la fois. Affichage Affichage 0. 1…9 U A E H P L U II Désignation Zéro Niveau de puissance Détection de casserole Accélérateur de chauffe Message d’erreur Chaleur résiduelle Booster Verrouillage Maintien chaud Pause Fonction La zone de chauffe est activée. Choix du niveau de cuisson. Récipient manquant ou inapproprié. Cuisson automatique. Défaut de circuit électronique. La zone de cuisson est chaude. La puissance turbo est activée. La table est sécurisée. La cuisson est maintenue à 70°C La table est en pause. Ventilation Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l’électronique dépassent un certain seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s’arrête automatiquement dès que le circuit électronique est suffisamment refroidi. MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits dans le fond ferromagnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur la zone de chauffe. Bien entendu le récipient doit être adapté : Sont recommandés tous les récipients métalliques ferromagnétiques (à vérifier éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir, casseroles métalliques émaillées, en inox à semelle ferromagnétique… Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferromagnétique… 6 La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé. Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson. Lorsque le récipient n’est pas adapté à la table de cuisson le symbole [ U ] reste affiché. Zone de sélection de puissance “ SLIDER “ et de réglage de la minuterie Pour la sélection de la puissance par le slider faire glisser votre doigt sur la zone “SLIDER“. Vous bénéficiez également d’un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau souhaité. Zone de sélection de puissance “SLIDER“ et de réglage de la minuterie “SLIDER“ Accès direct Mise en route Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Enclencher appuyer sur [ 0/I ] Arrêter appuyer sur [ 0/I ] Réglage de la zone de chauffe : Action Bandeau de commande Sélectionner la zone appuyer sur [ 0 ] de la zone Régler (Ajuster la puissance) glisser sur le “SLIDER“ vers la droite ou la gauche Afficheur [ 0 ] clignotent aucun ou [ H ] Afficheur [ 0 ] et voyant de zone allumé [0]à[9] glisser jusqu’à [ 0 ] sur le “SLIDER“ [ 0 ] ou [ H ] ou appuyer sur [ 0 ] [ 0 ] ou [ H ] Si aucun réglage n’est fait dans un délai de 20 secondes l’électronique revient en position d’attente. Arrêter Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas : Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans l’afficheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsqu’une casserole est posée sur le foyer de cuisson. Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement est interrompu. Dans l’afficheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsque le récipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélectionnée au préalable. 7 Indicateur de chaleur résiduelle Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ]. Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger. Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie ! Fonction booster La fonction booster [ B ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si cette fonction est activée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée. Le booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes. Enclencher / arrêter la fonction booster : Action Sélectionner la zone Bandeau de commande appuyer sur [ 0 ] de la zone Enclencher le booster Stopper le booster appuyer sur [ B ] glisser sur le “SLIDER“ ou appuyer sur [ B ] Afficheur [ 0 ] et voyant de zone allumé [P] [P]à[0] [9] Gestion de la puissance maximale : L’ensemble de la table de cuisson est doté d’une puissance maximale. Lorsque la fonction booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d’une autre zone de chauffe. Durant quelques secondes, l’afficheur de cette zone de cuisson en clignotant [ 9 ] puis affiche le niveau de cuisson maximum possible : Zone de cuisson sélectionnée [ P ] est affiché Autre zone de cuisson ( exemple : puissance niveau 9 ) [ 9 ] passe à [ 6 ] ou [ 8 ] suivant le type de foyer Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément aux 3 foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones. Réglage ou modification de la durée de cuisson : Exemple pour 16 minutes à puissance 7 : Action Bandeau de commande Sélectionner la zone appuyer sur [ 0 ] de la zone Sélectionner la puissance Sélectionner « Minuterie » Réglage des unités Valider les unités Réglage des dizaines Valider les dizaines glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 7 ] appuyer sur [ CL ] glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 6 ] appuyer sur [ 06 ] glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 1 ] appuyer sur [ 16 ] La durée est sélectionnée et le décompte démarre. 8 Afficheur [ 0 ] et voyant de zone allumé [7] [ 00 ] [ 0 fixe ] [ 6 clignotant ] [ 0 clignotant ] [ 6 fixe ] [ 1 clignotant ] [ 6 fixe ] [ 16 ] Arrêter la fonction minuterie cuisson : Exemple pour 13 minutes restantes à puissance 7 : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 7 ] de la zone Sélectionner « Minuterie » Désactiver les unités Valider les unités Désactiver les dizaines Valider les dizaines appuyer sur [ 13 ] glisser sur le “SLIDER “jusqu’à [ 0 ] appuyer sur [ 10 ] glisser sur le “SLIDER “jusqu’à [ 0 ] appuyer sur [ 00 ] [ 7 ] et voyant de zone allumé [ 13 ] [ 1 fixe ] [ 0 clignotant ] [ 1 clignotant ] [ 0 fixe ] [ 00 clignotant ][ 0 fixe ] [ 00 ] Arrêt automatique en fin de cuisson : Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et un signal sonore retentit. Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur la touche [ 00 ]. Minuterie utilisée hors cuisson : Exemple pour 29 minutes : Action Activer la table de cuisson Sélectionner « Minuterie » Réglage des unités Valider les unités Réglage des dizaines Valider les dizaines Bandeau de commande appuyer sur [ 0/I ] appuyer sur [ CL ] glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 9 ] appuyer sur [ 09 ] glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 2 ] appuyer sur [ 29 ] Afficheur voyants de zone allumes [ 00 ] [ 0 fixe ] [ 9 clignotant ] [ 0 clignotant ] [ 9 fixe ] [ 2 clignotant ] [ 9 fixe ] [ 29 ] La durée est sélectionnée et le décompte démarre. Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et un signal sonore retentit. Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur la touche [ 00 ]. La table s’éteint. Programmation d’automatisme de cuisson Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. Mise en route de l’automatisme : Action Sélectionner la zone Bandeau de commande appuyer sur [ 0 ] de la zone Activer la pleine puissance glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 9 ] ré appuyer sur [ 9 ] du “SLIDER“ glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 7 ] Activer l’automatisme Sélectionner niveau (par exemple « 7 ») Afficheur [ 0 ] et voyant de zone allumé passe de [ 0 ] à [ 9 ] [ 9 ] clignote avec [ A ] [ 9 ] passe à [ 8 ] [ 7 ] [ 7 ] clignote avec [ A ] Arrêt de l’automatisme : Action Sélectionner la zone Bandeau de commande appuyer sur [ 7 ] de la zone Sélectionner niveau glisser sur le “SLIDER“ 9 Afficheur [ 7 ] clignote avec [ A ] [1]à[9] Fonction Pause Cette fonction permet d’interrompre ou de réactiver la cuisson avec les mêmes réglages de puissances. Enclencher, déclencher la fonction : Bandeau de commande Afficheur Action Activer la pause appuyer sur la touche [ II ] pendant 2s [ II ] sur les afficheurs Stopper la pause appuyer sur la touche [ II ] pendant 2s le voyant “Pause/Rappel“ clignote appuyer sur une autre touche ou le voyant “Pause/Rappel“ glisser sur le “SLIDER“ est éteint Fonction rappel Après avoir éteint la table (0/I), il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés : Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance). Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries. Fonction “cuisson automatique”. La procédure de rappel est la suivante : Appuyer sur la touche [0/I]. Ensuite appuyer sur la touche [ II ] en moins de 6 secondes. Les réglages précédents sont à nouveau actifs. Fonction « Maintien au chaud » Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une température de 70°C. Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d’attacher au fond de la casserole. Activer, désactiver la fonction « Maintien au chaud » : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 0 ] de la zone [ 0 ] à [ 9 ] ou [ H ] Activer le maintien au chaud appuyer sur [ U ] du “SLIDER“ [U] Arrêter le maintien au chaud appuyer sur [ U ] de la zone [U] glisser sur le “SLIDER“ [ 0 ] à [ 9 ] ou [ H ] Cette fonction peut être mise en route indépendamment sur tous les foyers. Lorsque la casserole quitte la zone de cuisson la fonction « Maintien au chaud » reste active pendant environ 10 minutes. La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures. 10 Verrouillage du bandeau de commande Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche marche/arrêt [ 0/I ]) peut être verrouillé. Verrouillage : Action Mise en route Verrouiller la table Déverrouillage : Action Mise en route Bandeau de commande appuyer sur [ 0/I ] appuyer ensemble sur [ B ] et [ 0 ] de la zone de droite Ré-appuyer sur [ 0 ] Afficheur [ 0 ] ou [ H ] pas de changement Bandeau de commande appuyer sur [ 0/I ] Afficheur [L] Dans les 5 secondes après la mise en route : Déverrouiller la table appuyer ensemble sur [ B ] et [ L ] de la zone de droite appuyer sur [ B ] [L] [0] les afficheurs sont éteints CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferromagnétique, aluminium à fond ferromagnétique Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles Induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : Placez un peu d’eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction réglée au niveau [ 9 ]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes. Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé. Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l’appareil et n’influent nullement sur son fonctionnement. Dimension des casseroles Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu’à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante. Afin d’obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson. 11 Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1à2 3à4 4à5 Faire fondre Réchauffer Gonfler Décongélation Vapeur Eau 6à7 Cuire à feu doux 7à8 9 Cuire,Frire Frire, Porter à ébullition Frire, Porter à ébullition 2à3 P Sauces, beurre, chocolat, gélatine Plats pré-cuisinés Riz, pudding et plats cuisinés Légumes, poisson, produits congelés Légumes, poissons, viande Pommes de terre à l’eau, soupes, pâtes Légumes frais Viandes, foie, œufs, saucisses Goulasch, roulades, tripes Pommes de terre, beignets, galettes Steaks, omelettes eau Porter à ébullition des quantités importantes d’eau QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas : La table est mal connectée au réseau électrique. Le fusible de protection a sauté. Vérifiez si le verrouillage n’est pas activé. Les touches sensitives sont couvertes d’eau ou de graisse. Un objet est posé sur les touches sensitives. Le symbole [ U ] s’affiche : Il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson. Le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction. Le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson. Le symbole [ E ] s’affiche : Appelez le Service Après-ventes. La commande affiche [ L ]: Se référer au chapitre verrouillage du bandeau de commande. L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : Le déclenchement de sécurité a fonctionné. Celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe. Il s’enclenche également lorsque une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes. Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé. La table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe. La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table : Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil. La soufflerie s’arrête automatiquement. La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas : La zone de cuisson est encore chaude [ H ]. Le niveau de cuisson maximum est enclenché [ 9 ]. Le symbole [ II ] s’affiche : Se référer au chapitre “Pause“. 12 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement. Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures. Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. N’utilisez en aucun cas d’appareils « à vapeur » ou « à pression ». Ne pas utiliser d’objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon abrasifs ou pointe de couteau…). N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l’appareil. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de matériaux nocifs pour l’environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets ménagers faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et adaptés au recyclage des appareils électroménagers 13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous. Coller le joint (2) sur le rebord de la table à 2mm du bord externe, après avoir ôté la feuille de protection (3). La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut que le plan de cuisson Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (100°C) Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale. N’installer pas la table au dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle Garantir entre le fond du caisson de l’appareil un espace de 20 mm pour assurer une bonne circulation de l’air de refroidissement de l’électronique Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables (par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur L’écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence d’instructions respecter une distance minimum de 760mm Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte mécanique, comme par exemple du fait d’un tiroir 14 SOMMAIRE SOMMAIRE ................................................................................................................................. 3 DESCRIPTION ............................................................................................................................ 4 APPAREILS ET DIMENSION D'INSTALLATION .................................................................................... 4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........................................................................................... 5 INSTALLATION ............................................................................................................................. 5 VENTILATION DES MODULES D’INDUCTION...................................................................................... 5 INDICATIONS D'ASSEMBLAGE ........................................................................................................ 6 RACCORDEMENT DES DIFFERENTES PARTIES ................................................................... 6 RACCORDEMENT DES ZONES DE CUISSON ..................................................................................... 6 PROCEDURE DE CONFIGURATION ......................................................................................... 8 QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME ........................................................................................ 8 CONNEXION ELECTRIQUE ....................................................................................................... 9 3 DESCRIPTION Appareils et dimension d'installation Montage « à fleur » Pose sur plan de travail Joint d’étanchéité périphérique Cale entretoise Attention : Ne pas utiliser de silicone en substitution des cales sous peine de perdre la garantie. Vue de dessous Cales entretoises à mettre en place sous la vitre avant le collage. Cotes Référence Zone de cuisson 5 7 ATIN27 Dimension du verre A 270mm Diamètre de la gorge B 274mm Epaisseur du verre 4mm Dimension de découpe C 254mm Hauteur total 57mm Puissance initiale 1100W Puissance du Booster 1400W Dimensions du boitier ATINCB2/3/4 : 270x210x48 4 Bandeau de commande C ATIN30 ATINCP2/3/4 300mm 304mm 4mm 284mm 57mm 2300W 3000W 275 x 150 – R75 279 x 154 – R77 4mm 265 x 140 – R70 35mm INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation Retirez toutes les parties de l’emballage. L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement. L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et installé dans un meuble et un plan de travail homologué et adapté. Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation des aliments), à l’exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle. Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique. Ne pas transformer ou modifier l’appareil. Les zones de cuisson et la commande ne doivent pas servir de support ou de plan de travail. La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de rallonge. L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : les vapeurs d’eau dégagées pourraient détériorer l’électronique. Ventilation des modules d’induction Important : le système de refroidissement nécessite un certain espace d’aération. Pour obtenir une aération suffisante de l'électronique dans le champ de cuisson, sous la cavité, une certaine distance est nécessaire pour l’aération. 5 Indications d'assemblage L'assemblage et le raccordement ne peuvent être entrepris que par un spécialiste autorisé. L'utilisateur doit veiller à ce que les normes étant en vigueur dans son domicile soient observées. Installation Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (100°C) Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut que le plan de cuisson La distance entre les zones de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale. L’écart de sécurité entre les zones de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence d’instructions respecter une distance minimum de 760mm Les câbles de raccordement ne doivent être soumis, après encastrement, à aucune contrainte mécanique, comme par exemple du fait d’un tiroir RACCORDEMENT DES DIFFÉRENTES PARTIES L'installation et le raccordement de cet appareil ne peuvent être entrepris que par un spécialiste autorisé. L'installateur doit veiller à ce que les normes en vigueur dans son pays soient observées. Raccordement des zones de cuisson Chaque connecteur des zones de cuisson, est repéré par un autocollant avec la numérotation de 5 à 7 correspond à : 5: Zone de 1100 W / Diamètre du verre 270mm 7: Zone de 2300 W / Diamètre du verre 300mm Le bandeau de commande électronique est repéré par un « C » sur le connecteur. Sur le boitier, à proximité des connecteurs est apposé un autocollant avec 5-6-7-8-C. Raccorder le connecteur du bandeau de commande sur le boitier au niveau du C. Raccorder les connecteurs des zones de cuisson sur le boitier en respectant la correspondance des nombres. Pour faciliter le branchement, commencer par raccorder les nombres les plus hauts. 6 Exemple : Nota : - Il est strictement interdit de rallonger ou raccourcir les fils des zones de cuisson. - Nous ne prenons aucune responsabilité en cas de non respect des branchements indiqués et des avertissements de sécurité. 7 PROCEDURE DE CONFIGURATION La table doit être configurée suivant la procédure ci-dessous : I) Attention : au départ ne pas mettre de récipients sur la table à induction. II) Débrancher la table du réseau électrique : enlever le fusible ou couper le disjoncteur. III) Rebrancher la table au réseau électrique : remettre le fusible ou rebrancher le disjoncteur. IV) Procédure : * prendre un récipient à fond ferromagnétique de diamètre 16 cm minimum. * démarrer en moins de 2 minutes après branchement au réseau électrique. * ne pas appuyer sur [ O/I ] V) Il faut d'abord annuler la configuration existante 1) Appuyer sur la touche 2 et rester appuyé. c 2) Sur chaque afficheur apparait un [ ] 3) Avec un doigt de l'autre main appuyer successivement et rapidement (en moins d de 2s) sur les [ ]. En partant de la zone Avant-Droite et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (a -> b -> c -> d). Un double "bip" signifie une erreur de manipulation. Dans ce cas, refaire l'opération depuis l'étape n° 1. 4) Oter les doigts des touches et réappuyer sur la touche 1 pendant quelques secondes jusqu'à ce que les [ E ] clignotants apparaissent. 5) Attendre que les [ E ] deviennent fixes. 6) Les [ E ] se transforment ensuite automatiquement en [ C ]. La configuration est annulée. b a VI) Comment reconfigurer la table ? 1) Prendre un récipient ferro-magnétique de diamètre 16cm minimum. 2) Sélection la zone de cuisson en appuyant sur le [ C ] correspondant. 3) Poser le récipient sur la zone à configurer. 4) Attendre jusqu'à ce que [ C ] se transforme en [ - ]. La zone de cuisson est configurée. 5) Procéder de la même manière pour toutes les zones de cuisson qui affichent [ C ]. 6) Les zones de cuisson sont configurées lorsque toutes les zones auront été détectées et que plus rien n'est affiché. Nota : …..N'utilisez qu'un seul récipient pour effectuer la configuration. Ne jamais poser plusieurs récipients sur les foyers pendant la configuration. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME Le symbole [ E4 ] apparaît : Reconfigurer la table Si l’affichage persiste, appelez le Service Après-vente. 8 CONNEXION ÉLECTRIQUE L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confié qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la plaque de branchement placées sous l’appareil. Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles. Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré. Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. BRANCHEMENT DE LA TABLE Pour les différents branchements utilisez les pontets en laiton qui se trouvent dans le boîtier de branchement. Attention ! -Raccordez toujours le fil de terre de protection. -Respectez le schéma de raccordement. -Cet appareil est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50/60 Hz -Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servezvous d’un tournevis moyen. Placez le dans les 2 fentes situées à l’avant des 2 flèches. Pays FR-NL PT-GB Réseau Raccordement Diamètre câble 230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2.5 mm² 400V~ 50/60Hz 2 Phases + N 4 x 1.5 mm² Câble H 05 VV - F H 05 RR - F H 05 VV - F H 05 RR - F Calibre de protection 25 A * 16 A * * calculé avec le coefficient de simultanéité suivant norme EN 60 335-2-6/1990 Important Les fils de liaison des zones de cuisson (5, 6, 7, 8; voir page 7) ne doivent en aucun cas être rallongés ou raccourcis. Seul le bandeau de commande (C) peut être rallongé (Commander uniquement notre rallonge réf.A10506/0) Monophasé 230V~1P+N : Mettre un pontet entre 1 et 2 puis entre 3 et 4. Visser la terre au plot “terre”, le neutre N au plot 3 ou 4, la phase L sur le plot 1 ou 2. Biphasé 400V~2P+N : Mettre un pontet entre 3 et 4. Visser la terre au plot “terre”, le neutre N au plot 3 ou 4, la phase L1 sur le plot 1 et la phase L2 sur le plot 2. Attention ! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d’un mauvais branchement, ou qui pourrait survenir à l’usage d’un appareil non relié à la terre ou équipé d’une terre défectueuse. 9