Manuel du propriétaire | Polaroid A530 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Polaroid A530 Manuel utilisateur | Fixfr
Appareil Photo Numérique 5,0 Méga pixels
a530
Manuel de l’Utilisateur
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation
est subordonnée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Remarque :
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils
informatiques de Classe B, en vertu de l’article 15 des réglementations de la FCC.
Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable
contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux
radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas
dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant puis
en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures
suivantes pour tenter de remédier à ces interférences:
„ Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
„ Éloignez l’appareil du récepteur.
„ Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
„ Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
L’utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour être conforme aux normes de la
classe B dans le sous-article B de l’article 15 des Réglementations de la FCC.
N’apportez pas de modifications à l’appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le
manuel. En cas de telles modifications, vous pourriez avoir à arrêter d’utiliser cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du
transfert de données à mi chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et
reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
FR-1
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du
transfert de données à mi chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et
reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
Ce produit contient des matériels électriques ou électroniques. La
présence de ces matériels peut, s’ils en sont pas disposés de façon
adéquate, avoir la possibilité d’effets indésirables sur
l’environnement et la santé humaine. La présence de cet étiquette
sur le produit signifie qu’il ne devrait pas être éliminé en tant que
déchet et doit être ramassé séparément. En tant que
consommateur, vous êtes responsable de vous assurer que ce
produit soit éliminé de faon adéquate. Pour savoir comment
éliminer ce produit de façon adéquate, visiter le site
www.polaroid.com et cliquer sur <<Company>> (Société) ou
téléphoner le numéro du service à la clientéle de votre pays listé
dans le manuel d’instructions.
FR-2
LIRE CECI EN PREMIER
Informations sur les marques
„ Microsoft® et Windows® sont des marques déposées aux États-Unis de Microsoft
Corporation.
„ Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation.
„ Macintosh est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.
„ SD™ est une marque commerciale.
„ Les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Informations sur le produit
„ La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans
préavis. Ceci comprend les caractéristiques principales du produit, les logiciels,
les pilotes logiciels et le manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation est un guide
de référence général pour le produit.
„ Le produit et les accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que des revendeurs
différents spécifient souvent des ajouts et des accessoires légèrement différents
pour répondre aux besoins du marché, aux types de clients et aux préférences
géographiques. Les produits varient souvent d’un revendeur à un autre,
particulièrement pour les accessoires tels que les batteries, les chargeurs, les
cartes mémoire, les câbles, les étuis et la prise en charge linguistique. Parfois, un
revendeur spécifiera une couleur spécifique du produit, une apparence et une
capacité de mémoire interne. Contactez votre revendeur pour une définition
précise du produit et les accessoires fournis.
„ Les illustrations de ce manuel ont un but d’explication et peuvent varier de l’aspect
réel de votre appareil photo.
„ Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou divergences
éventuelles de ce manuel d’utilisation.
FR-3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les avertissements et précautions avant d’utiliser ce
produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau entraient dans l’appareil photo,
mettez-le hors tension et retirez les piles.
Une utilisation prolongée peut causer des blessures. Veuillez appeler notre
service client amical pour de l’aide.
Si l’appareil photo est tombé ou son châssis a été endommagé,
mettez-le hors tension et retirez les piles.
Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Veuillez appeler notre service client amical pour de l’aide.
Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. NE PAS
DÉMONTER !
Pour la réparation, veuillez appeler notre service client amical pour de l’aide.
N’utilisez pas l’appareil photo près d’une source d’eau.
Faites très attention en cas de pluie, de neige, sur la plage ou près du
rivage.!Exposer l’appareil photo à ces conditions peut l’endommager.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface inclinée ou instable.
Ceci pourrait faire tomber ou basculer l’appareil photo et l’endommager.
Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
Les piles ne devraient être remplacées que par un adulte. Les enfants
doivent être supervisés par un adulte lorsqu’ils remplacent les piles.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant ou en
pilotant une moto.
Ceci pourrait vous faire tomber et causer un accident de la circulation.
FR-4
Précautions
Insérez les piles en respectant avec soin à la polarité (+ ou -) des
bornes.
L’insertion des piles avec les polarités inversées présenterait un risque
d’incendie, de blessure ou de dommage aux zones alentours du fait d’une
rupture ou d’une fuite la batterie.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de quiconque.
Cela pourrait blesser la vue de la personne.
Ne soumettez pas l’écran LCD à des impacts.
Ceci peut endommager le verre de l’écran ou causer une fuite du fluide
interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux, votre corps ou
vos vêtements, rincez avec de l’eau froide. En cas de contact du fluide avec
vos vêtements, rincez avec de l’eau et consultez un médecin
immédiatement.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas
tomber, ne le frappez pas et n’utilisez pas de force excessive lorsque
vous manipuler l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans un environnement humide, embué,
enfumé ou poussiéreux.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne retirez pas les piles immédiatement après une longue période
d’utilisation continue.
Les piles deviennent chaudes pendant l’utilisation. Touchez les piles
chaudes peut causer des brûlures.
N’enveloppez pas l’appareil photo et ne la placez pas dans des
vêtements ou des couvertures.
Cela pourrait causer une surchauffe et déformer le boîtier, résultant en un
incendie. Utilisez l’appareil photo dans un lieu bien aéré.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des lieux où la température peut
sensiblement augmenter, comme à l’intérieur d’une voiture.
Cela peut avoir un effet néfaste sur le boîtier ou les composants internes,
résultant en un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, déconnectez les cordons et les
câbles.
Ne pas le faire pourrait endommager les cordons et les câbles.
FR-5
Utiliser vos piles
Nos tests en laboratoire ont démontré que nos modèles d’appareils photo numériques
sont conformes aux niveaux standards de consommation des piles du secteur (CIPA,
acronyme de Camera & Imaging Products Association).
Tous les appareils photos numériques sont des produits grands consommateurs
d’énergie. Pour la meilleure performance et l’autonomie prolongée des piles, il est
recommandé d’utiliser des piles à haute capacité conçues pour de telles applications.
Voici quelques conseils utiles pour augmenter l’autonomie des piles considérablement
en limitant les activités suivantes :
„ Passer en revue les images sur l’écran LCD
„ Utilisez le viseur optique (si votre appareil photo en a un) pour cadrer le sujet lors
de la prise des photos
„ Utilisation excessive du flash
„ Retirez les piles de votre appareil photo lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT!
„
„
„
„
„
„
Les piles doivent être remplacées par un adulte.
N’utilisez que des types de piles recommandées ou équivalentes.
Insérez les piles dans l’orientation correcte.
Retirez les piles usagées de l’appareil photo immédiatement.
Ne court-circuitez pas les bornes.
Veuillez mettre les piles au rebut de manière appropriée.
Conservez ces instructions pour une référence future.
Questions?
Contactez gratuitement notre service client. Cherchez la pièce avec cette icône:
Ou consultez le site www.polaroid.com
FR-6
8
INTRODUCTION
8
8
Présentation
Contenu de l’emballage
9
FAMILIARISATION AVEC
VOTRE APPAREIL PHOTO
9 Vue de face
10 Vue de dos
11 Affichage de l’écran LCD
13 MISE EN ROUTE
13
14
14
15
15
Préparation
Allumer et éteindre l’appareil
Indicateurs DEL
Choisir la langue
Formater la carte mémoire ou la
mémoire interne
33 TRANSFÉRER LES FICHIERS
SUR VOTRE ORDINATEUR
33 Télécharger vos fichiers
34 INSTALLATION DES
LOGICIELS D’ÉDITION
35 UTILISER L’APPAREIL
PHOTO COMME CAMÉRA PC
35 Installez le pilote caméra PC
36 SPÉCIFICATIONS
37 ANNEXE
37 Nombre de prises disponibles
38 Dépannage
39 Connexion à une imprimante
compatible PictBridge
16 MODE CAPTURE
16
16
17
18
19
20
Capturer les images
Utilisation du flash
Utilisation de la fonction Zoom
Paramétrer la mise au point
Réglage du mode Scène
Régler l’exposition
(Compensation EV)
21 MODE VIDÉO
21 Enregistrement de clips vidéo
22 Lire des clips vidéo
23 MODE LECTURE
23
24
24
25
26
Lire des images fixes
Affichage de miniatures
Affichage du diaporama
Protéger des images
Effacer les images
27 OPTIONS DU MENU
27
29
30
31
Menu Capture
Menu Vidéo
Menu Lecture
Menu Configuration
FR-7
INTRODUCTION
Présentation
Félicitations pour votre achat du nouvel appareil photo numérique.
Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement
des images numériques de haute qualité. Équipé d’un capteur de 5,0 mégapixels, cet
appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à
2560 x 1920 pixels.
Contenu de l’emballage
Déballez soigneusement votre appareil photo et vérifiez que vous avez les elements
suivants:
Composants communs du produit:
„ Appareil photo numérique
„ Manuel de l’utilisateur
„ CD-ROM des logiciels
„ Câble USB
„ Dragonne de l’appareil photo
„ Étui de l’appareil photo
„ 2 piles AAA / LR03
Accessoires communs (en option):
„ Carte mémoire SD/SDHC (Nous recommandons d’utiliser une carte mémoire
Polaroid jusqu’à 4 Go)
„
Les accessoires et les composants peuvent varier selon le revendeur.
FR-8
FAMILIARISATION AVEC VOTRE
APPAREIL PHOTO
Vue de face
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Déclencheur
2. Bouton Alimentation
3. Flash
4. Commutateur de mise au point
Mode Normal
Mode Macro
5.
6.
7.
8.
Objectif
Avertiss
Connecteur USB
Indicateur de Retardateur
FR-9
Vue de dos
1
2 3
4
5
6
9
8
1. Écran LCD
2. DEL d’état
3. OK Bouton OK
Bouton de Zoom numérique
4. Fixation de la courroie
5. Bouton de contrôle
S
Bouton Haut
MENU Bouton Menu
X
Bouton Droite
Bouton Flash
T
Bouton Bas
MODE Bouton Mode
W
Bouton Gauche
Dclencheur retardement
FR-10
7
6.
Bouton Lecture
7. Couvercle des piles
8. Emplacement de carte mémoire
SD/SDHC
9. Connecteur du trépied
Affichage de l’écran LCD
1. Indication du mode
[
] Auto
[
] Sport
[
] Nuit
[
] Portrait
[
] Paysage
[
] Rétroéclair.
2. Mode Flash
[
] Flash auto
[
] Toujours allumé
[
] Flash éteint
3. Niveau des piles
[
] Piles pleines
[
] Piles à moyenne charge
[
] Piles à faible charge
[
] Piles déchargées
4. Média de stockage
[
] Mémoire interne (pas de carte)
[
] Carte mémoire SD/SDHC
5. Taille & résolution d’image
[10m]3648 x 2736 (Interpolation FW)
[8m]3264 x 2448 (Interpolation FW)
[5m]2560 x 1920
[3m]2048 x 1536
[1.3m]1280 x 960
[VGA]!640 x 480
6. Qualité d’image
[
] Fine
[
] Standard
[
] Economique
7. Nombre de prises disponibles
8. Zone de mise au point principale
9. Icône du retardateur
[
10s] 10 sec.
[
2s] 2 sec.
1
14
13
2
3
A
4
12
11
10
10s
+0.3
ISO
200
9
5m
5
00154
6
7
8
10. ISO
[
] Auto
[
] 100
[
] 200
] Compensation de l’exposition
11. [
12. Métrage
[
] Cent.Pond.
[
] Point
13. Equ. Blancs
[Blank] Auto
[
] Lum. du jour
[
] Nuageux
[
] Tungstène
[
] Fluorescent
14. Paramètre de mise au point
[Blank] Normal
[
] Macro
FR-11
Mode Vidéo [S]
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Icône de mode
Temps d’enregistrement disponible
Zone de mise au point principale
Niveau des piles
Média de stockage
Résolution vidéo
Compensation de l’exposition
Equ. Blancs
Paramètre de mise au point
1
4
3
59:59
5
9
8
VGA
7
6
+0.3
Mode Lecture [x]Lecture d’image fixe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2
1
2
Mode lecture
Niveau des piles
Média de stockage
Numéro de fichier
Numéro de dossier
Icône de protection
3
100-0001
6
Mode Lecture![x] - Lecture Vidéo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1
2
Mode lecture
Icône de mode
Durée d’enregistrement totale
Niveau des piles
Média de stockage
Résolution vidéo
Numéro de fichier
Numéro de dossier
Indicateur de lecture
3
4
4
00:11
5
VGA
100-0001
9
FR-12
5
8
7
6
MISE EN ROUTE
Préparation
1. Fixez la dragonne de l’appareil photo.
2. Ouvrez le couvercle des piles.
3. Insérez les piles avec l’orientation correcte indiquée.
4. Fermez le couvercle des piles et assurez-vous qu’il est
bien verrouillé.
5. Insérez une carte mémoire SD/SDHC (en option).
„ L’appareil photo a une mémoire interne de 16 Mo
(environ 13,5 Mo disponibles pour le stockage des
images), mais vous pouvez également insérer une
carte mémoire SD/SDHC (SDHC jusqu’à 4 Go) pour
augmenter la capacité mémoire de l’appareil photo.
„ Assurez-vous de formater la carte mémoire avec cet
appareil photo avant sa première utilisation.
„
„
„
„
Pour éviter un effacement accidentel des données précieuses d’une
carte mémoire SD/SDHC, vous pouvez faire glisser l’onglet de
protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD/SDHC) sur «
LOCK ».
Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur une carte
mémoire SD/SDHC, vous devez déverrouiller la carte.
Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD/SDHC, coupez
l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD/SDHC. Si vous insérez ou retirez la carte
mémoire SD/SDHC avec l’alimentation sous tension, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Veillez à ne pas laisser tomber les piles lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle des piles.
FR-13
Allumer et éteindre l’appareil
Insérez les piles et la carte SD/SDHC avant de commencer.
„ Appuyez sur le bouton alimentation jusqu’à
ce que l’appareil photo numérique s’allume.
„ Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le
bouton alimentation et maintenez-le
enfoncé.
„
L’alimentation se coupe automatiquement quand l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une
durée déterminée. Pour reprendre l’utilisation, allumez à nouveau l’appareil. Reportez-vous à la
section dans ce manuel intitulée “Auto Éteint” dans Menu Configuration pour plus de détails.
Indicateurs DEL
Indicateur
État
Description/Activité
Indicateur DEL
Vert fixe
L’appareil photo numérique s’allume.
Indicateur DEL
Vert fixe
L’appareil photo est prêt à enregistrer
des images (ou films).
Indicateur DEL
Vert clignotant
Lecture/Écriture des fichiers.
Indicateur DEL
Vert clignotant
Chargement du flash.
Indicateur de
Retardateur
Rouge clignotant
La fonction de retardateur est activée.
Questions?
Contactez gratuitement notre service client. Cherchez la pièce avec cette icône:
Ou consultez le site www.polaroid.com
FR-14
Choisir la langue
Spécifiez la langue d’affichage des menus et des messages sur l’écran LCD.
1. Appuyez le bouton MENU.
2. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton f.
3. Sélectionnez [Langues] avec les boutons c / d
et appuyez le bouton OK.
„ L’écran du paramètre Langues s’affichera.
4. Sélectionnez la langue affichée avec les
boutons c / d et appuyez le bouton OK.
„ Le paramètre sera enregistré.
„
HZ
60Hz
Pour quitter une sélection de menu, appuyez le bouton W.
Formater la carte mémoire ou la mémoire interne
Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les
images et données stockées.
1. Appuyez le bouton MENU/
2. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton f.
3. Select [Format] with the c / d buttons, and
press the OK button.
4. Sélectionnez [Format] avec les boutons c / d
et appuyez le bouton OK.
„ Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Annuler] et appuyez sur le bouton OK.
HZ
60Hz
FR-15
MODE CAPTURE
Capturer les images
Votre appareil photo a un écran couleur LCD LTPS-TFT 2,48" qui aide à composer les
images, à lire les images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les réglages du menu.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour allumer.
„ La diode d’état s’allume en vert et l’appareil photo
est initialisé.
2. Cadrez l’image sur l’écran du moniteur de sorte que le
sujet principal se trouve dans le cadre de mise au point.
„ L’appui sur le bouton OK/
effectue un zoom sur
le sujet et l’agrandit sur l’écran LCD.
3. Appuyez sur le déclencheur pour capturer l’image.
Utilisation du flash
Le flash est conçu pour fonctionner automatiquement quand les conditions d’éclairage
nécessitent l’utilisation du flash. Vous pouvez prendre une photo en utilisant le mode
flash qui correspond aux circonstances. L’appareil photo a 3 modes flash: Flash éteint,
Flash auto et Toujours allumé. Vous pouvez prendre une photo en utilisant un mode
flash souhaité pour correspondre à vos circonstances. La plage effective du flash est
0,9m (35,4”) à 1,5m (59,1”) (en mode Normal). La fonction du flash est désactivée si
l’appareil photo est réglé sur le mode Macro.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour allumer.
2. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner le mode
flash désiré.
3. Cadrez votre scène et appuyez sur le déclencheur pour
capturer l’image.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de flash
approprié:
Mode Flash
Description
Flash
éteint
Utilisez ce mode dans un environnement où l’utilisation du flash est
interdite ou dans le cas où la distance au sujet est trop grande pour
que le flash ait un quelconque effet.
Flash
auto
Le flash se déclenche automatiquement pour s'adapter aux
conditions de prise de vue.
Toujours
allumé
Le flash se déclenche toujours quelle que soit la luminosité
ambiante. Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images avec
un fort contraste (contre-jour) et ombre épaisse.
FR-16
Utilisation de la fonction Zoom
Cet appareil photo est équipé d’un zoom numérique 4x. Vous pouvez agrandir les
sujets en appuyant sur le bouton OK /
. Une fonctionnalité utile, cependant, plus
l’image est agrandie, plus elle aura du grain.
Pour capturer une image agrandie avec le zoom, procedez comme suit:
1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour
allumer.
2. Pour activer le zoom numérique, appuyez sur
le bouton OK /
.
„ L’état d’agrandissement numérique est
affiché sur le moniteur LCD.
3. Cadrez votre scène et appuyez sur le
déclencheur pour capturer l’image.
„
„
„
L’agrandissement numérique va de 1,0x à 4,0x.
Pendant l’enregistrement de clips vidéo, la fonction zoom ne peut être activée.
Le bruit de la couleur d’image (grain) peut se produire dans l’image enregistrée lors de
l’utilisation de la fonction de zoom.
FR-17
Paramétrer la mise au point
Les images peuvent être capturées en faisant coulisser le commutateur de mise au
point pour définir les modes de mise au point: Mode [
] macro ou [
] normal. La
plage de mise au point du mode macro est 0,6m (23,6”) à 1,45m (57,1”), le mode normal est 1,45m (57,1”) à Infini.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour
allumer.
2. Faites coulisser le commutateur de mise au
point sur votre mode de mise au point désiré.
3. Cadrez votre scène et appuyez sur le
déclencheur.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le
mode de mise au point approprié:
Mode Mise au
point
„
Description
Normal
Ce mode convient aux photos de paysages et de portrait.
Macro
Sélectionnez macro pour capturer des images rapprochées.
Quand l’objectif est zoomé sur sa plus grande position vous
pouvez faire la mise au point sur des objets rapprochés à 0,6 m
(23,6”).
Si l’appareil photo est réglé sur le mode Macro, la fonction du flash est désactivée.
FR-18
Réglage du mode Scène
Vous pouvez selectionner le mode Scène en fonction de la scène de prise de vue. Il y
a 6 modes disponibles dans ce mode Scène.
[
] Auto:
Sélectionnez ce mode pour la plupart des situations de prise de
vue.
[
] Sport:
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se
déplaçant rapidement.
[
] Nuit:
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes
sombres telles que des scènes de nuit.
[
] Portrait:
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image
pour faire ressortir la personne devant un arrière-plan sans mise
au point (flou).
[
] Paysage: Sélectionnez ce mode pour capturer une image avec une mise
au point infinie, une netteté aiguë et une saturation élevée.
[
] Rétroéclair.: Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer desi mages
lorsque la lumière provient de derrière l’objet.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu [Capture] s’affiche.
2. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons
S / T et appuyez sur le bouton OK.
3. Sélectionnez le mode de scène désiré avec
les boutons S / T et appuyez sur le bouton
OK.
4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton W.
Capture
FR-19
Régler l’exposition (Compensation EV)
Vous pouvez régler manuellement l’exposition déterminée par l’appareil photo
numérique. Utilisez ce mode quand vous n’arrivez pas à obtenir l’exposition correcte,
par exemple, quand le contraste (différence entre lumineux et sombre) entre le sujet
et l’arrière-plan est extrêmement important. La valeur de la compensation EV peut
être définie dans la plage allant de -2,0EV à +2,0EV.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu [Capture] ou [Vidéo] s’affiche.
2. Sélectionnez [EV] avec les boutons S / T et
appuyez sur le bouton OK.
3. Utilisez S ou T pour dfinir la valeur de la
plage de compensation EV de -2,0EV
+2,0EV, appuyez ensuite sur le bouton OK.
4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
W.
EV
0.0
Sujets effectifs et valeurs paramétrées
+ Compensation (positive)
- Compensation (négative)
Correction du rétroéclairage
(+0.3 EV, fixé)
* Quand l’arrière-plan est
* Documents imprimés avec * Personnes illuminées par
lumineux et le sujet est
un spot, en particulier, sur
du texte noir sur du papier
sombre.
un fond sombre.
blanchâtre
* Documents imprimés avec * Quand les sujets
* Rétroéclairage.
(personnes) ont une
du texte blanc sur du papier
* Les scènes lumineuses ou
source de lumière telle que
noirâtre.
de la lumière forte reflétée
le soleil dans leur dos.
telle que sur des pentes de * Corps peu réfléchissants
tels que des arbres à
ski.
feuilles persistantes ou
* Quand le ciel prend une
feuillages sombres
grande partie de l’écran.
FR-20
MODE VIDÉO
Enregistrement de clips vidéo
Ce mode permet d’enregistrer des clips vidéo à une résolution de VGA (640 x 480) /
QVGA (320 x 240) pixels.
1. Définissez le MODE de l’appareil photo sur
59:59
[
].
2. Cadrez l’image.
3. Appuyez sur le déclencheur.
„ L’enregistrement du clip vidéo commence.
„ Appuyez à nouveau sur le déclencheur
VGA
pour terminer l’enregistrement du clip
+0.3
vidéo.
„ La durée d’enregistrement dépend de la
taille du stockage et du sujet de l’image
à enregistrer.
„
„
„
Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, vous ne pouvez pas utiliser le flash.
Si la vitesse d’écriture de votre carte mémoire SD/SDHC n’est pas assez rapide pour
l’enregistrement de clips vidéo dans la taille actuellement sélectionnée, l’enregistrement vidéo
s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une taille vidéo inférieure à la taille actuelle.
Le temps d’enregistrement maximal pour un clip vidéo continu est 00:59:59.
FR-21
Lire des clips vidéo
Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur l’appareil photo.
1. Appuyez sur le bouton [
].
00:11
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez le clip vidéo désiré avec les
boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton OK.
„ Un appui sur les boutons f / e pendant
la lecture permet une lecture en avance
rapide ou retour rapide.
„ Pour interrompre la lecture vido, appuyez
sur le bouton d.
Ceci arrte la lecture et retourne au
dmarrage du clip vido.
„ Pour une pause de la lecture vido, appuyez sur le bouton OK.
Ceci effectue une pause de la lecture vido.
Pour annuler la pause, appuyez sur le bouton OK nouveau.
„
„
„
„
VGA
100-0001
Les clips vidéo ne peuvent être affichés pivotés ou agrandis.
Cet appareil photo n’a pas de haut-parleur ni de microphone intégrés. La fonction audio n’est
pas disponible.
Pour lire le clip vidéo sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le Lecteur Windows Media ou
Apple QuickTime Player.
Le lecteur de base Quick Time est disponible gratuitement, compatible avec les ordinateurs Mac
et Windows et peut être téléchargé sur le site Web Apple à www.apple.com. Pour de l’aide sur
l’utilisation de QuickTime Player, veuillez consulter l’aide en ligne de QuickTime pour plus
d’informations.
Questions?
Contactez gratuitement notre service client. Cherchez la pièce avec cette icône:
Ou consultez le site www.polaroid.com
FR-22
MODE LECTURE
Lire des images fixes
Vous pouvez lire des images fixes sur l’écran LCD.
1. Appuyez sur le bouton [
].
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Les images peuvent être affichées en sequence
arrière ou avant avec les boutons e / f.
„ Pour afficher l’image précédente, appuyez
sur le bouton e.
„ Pour afficher l’image suivante, appuyez sur
le bouton f.
3. Appuyez sur le bouton OK /
pour régler le
taux du zoom. Le facteur d’agrandissement
s’affiche sur l’ecran LCD.
4. Pour afficher une portion différente des images,
appuyez sur les boutons c / d / e / f pour
ajuster la zone d’affichage.
2.0X
100-0004
„
„
Une icône [
] s’affiche avec les données vidéo.
Les facteurs d’agrandissement numérique s’étendent de 1x à 4x (sur 4 niveaux: 1,0x, 2,0x, 3,0x
et 4,0x).
FR-23
Affichage de miniatures
Cette fonction permet d’afficher 9 images miniatures sur l’écran LCD en même temps,
pour pouvoir rechercher rapidement l’image désirée.
1. Appuyez sur le bouton [
].
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu de lecture s’affiche.
3. Sélectionnez [Miniature] avec les boutons c /
d, puis pressez le bouton OK.
„ Neuf images miniatures sont affichées
simultanément.
„ Pour les clips vidéo enregistrés, l’icône
[
] du mode vidéo s’affichera.
4. Utilisez les boutons c / d / e / f pour déplacer le curseur pour sélectionner
l’image à afficher à la taille normale.
5. Appuyez sur le bouton OK pour afficher l’image sélectionnée en plein écran.
Affichage du diaporama
La fonction de diaporama permet de lire vos photos automatiquement, dans l’ordre,
une photo après l’autre.
1. Appuyez sur le bouton [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu de lecture s’affiche.
3. Sélectionnez [Diaporama] et appuyez sur le
boutons c / d!et appuyez sur le bouton!OK.
4. Sélectionnez la durée de l’intervalle souhaité
avec les boutons c / d! et appuyez sur le
bouton!OK.
„ Le diaporama démarre.
5. Pour arrêter le diaporama pendant la lecture,
appuyez sur le bouton OK.
„ L’image est affichée à l’écran quand vous appuyez sur le bouton OK.
„
„
„
La fonction Auto Éteint ne fonctionne pas pendant la lecture du diaporama.
Toutes les photos dans le dossier sont lues automatiquement.
Seule la première image des fichiers vidéo est affichée, et elles ne sont pas entièrement lues.
FR-24
Protéger des images
Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images soient effacées par
erreur.
1. Appuyez sur le bouton [
].
Play
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger
avec les boutons e / f.
Next Menu
Delete
3. Appuyez sur le bouton MENU.
Copy to Card Next Menu
Slide Show
4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d et
3 sec.
appuyez sur le bouton OK.
Protect
Next Menu
Thumbnail
Next Menu
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons c
/ d et appuyez sur le bouton OK.
„ [Unique]: Protège l’image sélectionnée ou la
dernière image.
„ [Tout]: Protège toutes les images.
6. Sélectionnez [Verrouill] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton OK.
„ La protection est appliquée à l’image et l’appareil
photo retourne en mode de menu précédent.
„ L’icône de protection [y] est affichée avec les
images protégées.
„ Quand [Tout] a été sélectionné, [y] s’affiche
avec toutes les images.
Annuler la protection
Pour annuler la protection pour une seule image,
affichez l’image dont vous voulez retirer la protection.
1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons c / d
dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton
OK.
2. Sélectionnez [Unique] ou [Tout]] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
OK.
3. Sélectionnez [Déverrouil ] avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton OK.
„ La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo
retourne en mode de menu précédent.
„
Le formatage d’une carte mémoire SD/SDHC ou de la mémoire interne supprime la protection,
et efface toutes les images quel que soit leur état de protection.
Questions?
Contactez gratuitement notre service client. Cherchez la pièce avec cette icône: Ou
consultez le site www.polaroid.com
FR-25
Effacer les images
Effacer une seule image / Effacer toutes les images
1. Appuyez sur le bouton [
].
„ La dernière image apparaîtra à l’écran.
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez
effacer avec les boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Supprim.] avec les boutons c /
d et appuyez sur le bouton OK.
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les
boutons c / d et appuyez sur le bouton OK.
„ [Unique] : Efface l’image sélectionnée ou la
dernière image.
„ [Tout] : Efface toutes les images sauf les
images protégées.
6. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons c / d
et appuyez sur le bouton OK.
„ Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler],
et appuyez sur le bouton OK.
„
Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous
supprimez l’image numéro 240, la prochaine image capturée portera le numéro 241 même si
l’image 240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro d’image est retiré quand une image
est supprimée et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre image capturée par la suite.
FR-26
OPTIONS DU MENU
Menu Capture
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos.
Capture
1. Appuyez sur le bouton MODE et passez en mode Caméra.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d et appuyez sur
le bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton e.
Taille
Ceci définit la taille de la photo qui sera capturée.
* [10m] 10M (3648 x 2736 pixels) (Interpolation FW)
* [8m]
8M (3264 x 2448 pixels) (Interpolation FW)
5M (2560 x 1920 pixels)
* [5m]
3M (2048 x 1536 pixels)
* [3m]
* [1.3m] 1.3M (1280 x 960 pixels)
* [VGA] !VGA (640 x 480 pixels)
Qualité
Ceci définit la qualité (compression) à laquelle l’image a été capturée.
*[
] Fine
*[
] Standard
*[
] Economique
Mode Scène
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Réglage du mode Scène » pour
plus de détails.
FR-27
EV
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Régler l’exposition
(Compensation EV) » pour plus de détails.
Métrage
Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition.
* [ o ] Cent.Pond. : La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est
calculée.
* [ q ] Point : Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée, et l’exposition
est calculée.
Equ. Blancs
Ceci définit la capture avec équilibre des blancs sous différentes conditions
d’éclairage et permet de capturer des photos approchant les conditions vues par l’oeil
humain.
* [ Blank ] Auto
*[
] Lum. du jour
*[
] Nuageux
*[
] Tungstène
*[
] Fluorescent
ISO
Ceci définit la sensibilité pour capturer des images. Lorsque la sensibilité est accrue
(et le nombre ISO est augmenté), la photographie deviendra possible même dans des
lieux sombres, mais l’image apparaîtra plus pixélisée (avec de plus gros grains).
* Auto / 100 / 200
Couleur
Ceci définit la couleur de la photo qui va être capturée.
* Standard / Vivante / Sépia / N&B
Saturation
Ceci définit la saturation de l’image qui sera capturée.
* * Haute / Normale / Basse
Netteté
Ceci définit la netteté de l’image qui va être capturée.
* * Aigue / Normale / Douce
FR-28
Menu Vidéo
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des clipsvidéo.
1. Appuyez sur le bouton MODE et passez en mode [ w ].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d , et appuyez sur
le bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton e.
Taille
Ceci définit la taille du clip vidéo qui sera capturé.
* [VGA] 640 x 480
* [QVGA] 320 x 240
EV
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Régler l’exposition
(Compensation EV) » pour plus de détails.
Equ. Blancs
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée "Equ. Blancs" dans le Menu
Caméra pour plus de détails.
FR-29
Menu Lecture
En mode [
],choisissez les paramètres devant être utilisés pour la lecture.
1. Appuyez sur le bouton [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez sur
le bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton e.
Supprim.
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Effacer les images » pour plus
de détails.
Cpie > Carte
Permet de copier vos fichiers de la mémoire interne de l’appareil photo sur une carte
mémoire SD/SDHC. Bien entendu, ceci n’est possible que si une carte mémoire est
installée et si la mémoire interne contient des fichiers.
* * Annuler / Exécuter
Diaporama
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Affichage du diaporama » pour
plus de détails.
Protéger
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Protéger des images » pour
plus de détails.
Miniature
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Affichage de miniatures » pour
plus de détails.
FR-30
Menu Configuration
Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo.
HZ
60Hz
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton f.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d , et appuyez sur
le bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez sur le bouton
OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton e.
Format
Reportez-vous à la section « Formater la carte mémoire ou la mémoire interne » de ce
manuel pour plus de détails.
Bip
Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à chaque fois que vous
appuyez sur ses boutons.
* Activé / Désactivé
Langue
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Choisir la langue » pour plus
de détails.
Auto Éteint
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de
l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour
diminuer l’utilisation des piles.
* 1 Min. / 3 Min. / 5 Min. /Désactivé
FR-31
Réini. Syst.
Cela retourne tous les paramètres de base aux valeurs par défaut de l’appareil photo.
* Annuler / Exécuter
Freq. Eclairage
La fonction permet de changer la fréquence lumineuse de l’environnement de 60Hz
ou 50Hz.
* [60Hz]: la fréquence lumineuse de l’environnement est 60Hz (comme USA).
* [50Hz]: la fréquence lumineuse de l’environnement est 50Hz (comme UK).
Questions?
Contactez gratuitement notre service client. Cherchez la pièce avec cette icône:
Ou consultez le site www.polaroid.com
FR-32
TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR
VOTRE ORDINATEUR
Configuration requise
Windows
Macintosh
„
„
„
„
„
„
„
„
Pentium 166 MHz ou supérieur
Windows 2000/XP/Vista
RAM 128Mo
128Mo d’espace libre sur le
disque dur
„ Lecteur de CD-ROM
„ Port USB disponible
PowerPC G3/G4/G5
OS 9.0 ou supérieur
RAM 128Mo
128Mo d’espace libre sur le
disque dur
„ Lecteur de CD-ROM
„ Port USB disponible
Télécharger vos fichiers
1. Connectez une extrémité du câble USB à un
port USB disponible sur votre ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à la
prise USB sur l’appareil photo.
3. Sélectionnez [PC] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton OK.
4. Depuis le bureau de Windows, double-cliquez
sur « Poste de travail ».
5. Recherchez une nouvelle icône « disque
amovible ».
„ Ce « disque amovible » est la mémoire (ou carte mémoire) dans votre appareil
photo. En principe, l’appareil photo se verra attribuer la lettre « e » ou suivante.
6. Double-cliquez sur le disque amovible et repérez le dossier DCIM.
7. Double-cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers.
„ Vos images enregistrées et les clips vidéo se trouveront dans ces dossiers.
8. Copier et collez ou faites un glisser-déplacer des fichiers image et vidéo dans un
dossier sur votre ordinateur.
Utilisateurs de Mac : Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque « sans titre » sur
votre bureau. iPhoto peut se lancer automatiquement.
FR-33
INSTALLATION DES LOGICIELS D’ÉDITION
MediaOne Gallery SE - donne la manière la plus simple pour gérer et partager votre
vie numérique avec votre famille et vos amis. La bibliothéque de miniatures intuitives
organise automatiquement, met à jour et trie les fichiers de la manière la plus
naturelle pour parcourir votre collection multimédia.
Pour installer les logiciels :
1. Insérez le CD-ROM fourni avec le camescope dans votre lecteur de CD-ROM.
L’écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur le nom respectif du logiciel.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
„
„
„
Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à sa documentation.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP/Vista, assurez-vous d’installer et d’utiliser les
logiciels en mode « Administrateur ».
Les logiciels ne sont pas pris en charge sur le Mac.
FR-34
UTILISER L’APPAREIL PHOTO COMME
CAMÉRA PC
Votre appareil photo peut être utilisé comme caméra PC, ce qui permet les vidéoconférences avec les relations de travail ou les conversations en temps réel avec les amis
ou la famille. Pour utiliser l’appareil photo pour la vidéoconférence, votre ordinateur
doit avoir les éléments ci-dessous:
„ Microphone
„ Carte son
„ Haut-parleurs ou casque
„ Connexion réseau ou Internet
Installez le pilote caméra PC
Le pilote de la caméra PC inclus dans le CD-ROM est destiné exclusivement à Windows. La fonction de caméra PC n’est pas prise en charge pour les plate-formes Mac.
1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM.
2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, suivez les instructions à l’écran pour
effectuer l’installation.
3. Une fois que l’installation du pilote est terminée, redémarrez votre ordinateur.
Questions?
Contactez gratuitement notre service client. Cherchez la pièce avec cette icône:
Ou consultez le site www.polaroid.com
FR-35
SPÉCIFICATIONS
Élément
Description
Capteur d’image
Capteur CMOS 1/2,5”
Pixels effectifs
5,0 mégapixels
Résolution d’image <Photo>
10M: 3648 x 2736 (Interpolation FW),
8M: 3264 x 2448 (Interpolation FW),
5M: 2560 x 1920, 3M: 2048 x 1536,
1.3M: 1280 x 960, VGA: 640 x 480
<Séquence vidéo>
VGA: 640 x 480 (24 fps), QVGA: 320 x 240 (30 fps)
Média
d’enregistrement
Mémoire interne de 16 Mo (13,5 Mo disponibles pour le
stockage des images)
Prend en charge une carte mémoire SD/SDHC (jusqu’à 4 Go)
(en option)
Format de fichier
Format d’image: JPEG; format vidéo: Motion JPEG
Objectif
N°F: 3
Distance focale: 6,47 mm (équivalent à 39mm sur un appareil
photo 35mm)
Plage de mise au
point
Macro: 0,6m (23-6”) ~ 1.45m (57-1”)
Normal: 1,45m (57-1”) ~ à l’infini
Vitesse
d’obturation
1 - 1/1000 sec.
Écran LCD
LCD LTPS-TFT pleine couleur 2,48” (153,6K pixels)
Retardateur
Délai de 10 sec., délai de 2 sec.
Compensation
d’exposition
-2,0EV~ +2,0EV (par pas de 0,3 EV)
Equ. Blancs
Auto, Lum. du jour, Nuageux, Tungstène, Fluorescent
ISO
Auto, 100, 200
Interface
Connecteur USB
Alimentation
2 piles AAA / LR03 (alcalines ou Ni-MH rechargeable)
Dimensions
Environ 90 x 55 x 18 mm (sans parties saillantes)
Poids
Environ 82g (sans piles ni carte mémoire SD)
* La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement.
FR-36
ANNEXE
Nombre de prises disponibles
„ Nombre de prises disponibles (photo)
Le tableau indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être capturées pour chaque réglage sur la
base de la capacité de la mémoire interne et d’une carte mémoire SD/SDHC.
Taille
10m
3648 x 2736
(Interpolation
FW)
8m
3264 x 2448
(Interpolation
FW)
5m
2560 x 1920
3m
2048 x 1536
1.3m
1280 x 960
VGA
640 x 480
Qualité
Capacité de la carte mémoire SD/SDHC
Mémoire
interne
64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go
2Go
43
88
178
333
667
4Go
SDHC
1336
Fine
3
21
Normale
5
35
72
145
293
547
1097
2196
Éco
9
55
112
227
456
852
1707
3416
1485
Fine
3
23
48
98
198
370
741
Normale
6
39
80
162
326
608
1219
2440
Éco
10
61
125
252
507
947
1897
3796
1767
Fine
4
28
57
117
235
440
883
Normale
8
46
95
193
388
724
1451
2904
Éco
13
73
149
301
604
1128
2258
4518
Fine
7
44
91
183
369
689
1380
2762
Normale
13
73
150
302
607
1133
2268
4539
Éco
21
115
234
471
945
1763
3529
7061
Fine
21
115
234
472
946
1766
3535
7073
Normale
35
190
386
776
1556
2902
5808
11621
18078
Éco
55
297
601
1207
2421
4515
9036
Fine
88
466
941
1891
3790
7068
14144 28297
Normale
145
766
1547
3107
6228
11612 23238 46489
Éco
226
1193
2407
4834
9689
18064 36148
72317
„ Temps d’enregistrement possible / s (clip vidéo)
„
„
Capacité de la carte mémoire SD/SDHC
Taille
Mémoire
interne
64Mo
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
2Go
4Go
SDHC
VGA
640 x 480
00:14
01:04
02:12
04:27
08:58
18:00
36:05
01:01:12
QVGA
320 x 240
00:26
02:08
04:21
08:48
17:41
35:27
01:11:00
02:22:00
Les données ci-dessus donnent les résultats des tests standards. La capacité réelle varie en fonction
des conditions de prise de vue et des paramètres.
Le temps d’enregistrement maximal pour un clip vidéo continu est 00:59:59.
FR-37
Dépannage
Consultez les symptômes et les solutions décrits ci-dessous avant d’envoyer
l’appareil photo en réparation. Si le problème continue, contactez le service client de
Polaroid.
Symptôme
Cause
Solutions / Actions correctrices
L’appareil photo ne
s’allume pas.
Les piles ne sont pas insérées.
Insérez les piles correctement.
Les piles sont vides.
Remplacez-les avec des piles
neuves.
Veuillez n’utiliser que des piles
alcalines ou Ni-MH rechargeable.
Les piles ou l’appareil Longue période d’utilisation
photo semblent chaud. continue de l’appareil photo ou du
flash.
L’écran de démarrage
clignote après la mise
sous tension.
Les piles rechargeables ont atteint Remplacez-les avec des piles
leur fin de vie.
rechargeables neuves.
Les séquences vidéo
enregistrées n’ont pas
de son.
Cet appareil photo n’a pas de
microphone intégré. La fonction
audio n’est pas disponible.
La prise de vue ne
s’effectue pas lors de
l’appui sur le
déclencheur.
Le déclencheur n’est pas pressé
complètement.
Pressez le déclencheur
complètement.
La mémoire interne ou la carte
Insérez une nouvelle carte ou
mémoire n’a pas de capacité libre. supprimez les fichiers superflus.
Le flash est en cours de charge.
Attendez que la diode d’état
devienne verte.
La carte mémoire est protégée en
écriture.
Retirez la protection en écriture.
L’objectif est sale.
Nettoyez l’objectif avec un chiffon
doux et sec ou du papier pour
objectif.
La distance au sujet est plus
petite que la plage effective du
flash.
Maintenez votre sujet dans la plage
effective du flash.
Les fichiers ne
peuvent pas
êtresupprimés.
Le fichier est protégé.
Annulez la protection.
La carte mémoire est protégée en
écriture.
Retirez la protection en écriture.
Impossible de
télécharger les
images.
L’espace libre du disque dur de
votre ordinateur peut être
insuffisant.
Vérifiez si le disque dur a de
l’espace pour exécuter Windows et
si le lecteur pour le chargement des
fichiers a une capacité au moins
égale à celle de la carte mémoire
dans l’appareil photo numérique.
La mise au point ne se
fait pas.
FR-38
Connexion à une imprimante compatible PictBridge
Lisez cette section si le modèle que vous avez acheté comprend les fonctions
PictBridge.
Si une imprimante qui prend en charge PictBridge est disponible, les images peuvent
être imprimées en connectant un appareil photo numérique directement à l’imprimante compatible PictBridge sans utiliser un ordinateur.
Connexion de l’appareil photo à l’imprimante
1. Connectez une extrémité du câble USB à votre
appareil photo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au
port USB sur l’imprimante.
3. Sélectionnez [Imprimante] avec les boutons
c / d et appuyez sur le bouton OK.
Impression des images
Lorsque l’appareil est correctement connecté à une
imprimante compatible PictBridge et réglé sur
[Imprimante], le menu PictBridge est affiché sur le
moniteur.
1. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
configurer avec les boutons c / d et appuyez
sur le bouton OK.
„ [Images] : Sélectionnez si vous souhaitez
imprimer une image spécifique ou toutes les
images. Vous pouvez également
sélectionner le nombre d’impression pour
une image spécifique.
„ [Taille]: Sélectionnez la taille de papier
désirée selon le type d’imprimante.
„ [Mise en page]: Sélectionnez la mise en page d’impression désirée selon le
type d’imprimante.
„ [Imprimer]: Après la configuration de tous les paramètres, sélectionnez cet
élément pour commencer l’impression.
FR-39
2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape
précédente, la figure présentée à droite
apparaîtra. Sélectionnez [Sél], [Tout] avec les
boutons c / d et appuyez sur le bouton OK.
„ [Sél] : Sélectionnez pour imprimer une
image spécifique.
„ [Tout] : Sélectionnez pour imprimer toutes
les images.
3. Si vous sélectionnez [Sél] dans l’étape
précédente, la figure présentée à droite
apparaîtra.
„ Sélectionnez l’image que vous souhaitez
imprimer avec les boutons e / f.
„ Sélectionnez [Quantité] (jusqu’à 99) avec
les boutons c / d.
„ Après la sélection de la photo désirée et
du nombre d’impressions, appuyez sur le
bouton OK pour confirmer.
00
100-0001
4. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons c / d
et appuyez sur le bouton OK pour commencer
l’impression.
5. L’impression commence et la figure présentée
à droite apparaît.
„ Le message [TERMINER] sera affiché
temporairement, vous rappelant que la
procédure d’impression est terminée.
„ Si une erreur d’impression est détectée, le
message [ERREUR IMPR] sera affiché.
„
„
„
L’impression de l’image peut échouer si l’alimentation de l’appareil photo est coupée.
Pour les informations concernant les réparations, l'assistance technique et la garantie, visiter
www.polaroid.com.
« Polaroid » et « Polaroid and Pixel » sont des marques commerciales de Polaroid Corporation,
Waltham, MA, É-U.
FR-40

Manuels associés