Manuel du propriétaire | Sharp DK-AP7P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp DK-AP7P Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
DK-AP7P
Informations générales
FRANÇAIS
F-1
Introduction
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit
SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. II vous guidera dans I’utilisation de
votre produit SHARP.
■ Informations générales
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Accessoires
■ Avant l’utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants.
Page
■ Fonctionnement de base
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ iPod et iPhone
Écoute de iPod ou iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Adaptateur CA/CC x 1
RADPAA068AWZZ
Adaptateur iPhone x 2
Adaptateur iPod x 4
Sac de transport x 1 (unité)
Sac de transport x 1
(Adaptateur CA/CC)
■ Fonction avancée
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . 10
■ Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Précautions
DK-AP7P
● Débrancher l’adaptateur CA/CC
● S’assurer que l’appareil est placé
dans une zone bien ventilée et qu’un
espace libre d’au moins 10 cm est
conservé sur les côtés, sur le dessus
et à l’arrière de l’appareil.
● Installer l’appareil sur un socle
10 cm
10 cm
stable, horizontal et exempt de
vibrations.
● Ne pas ôter l’enveloppe, on
s’exposera à la secousse
électrique. Pour toute
réparation interne,
s’adresser au revendeur
SHARP.
● Veiller à ne pas couvrir les ouvertures
● Mettre l’appareil à l’abri du
●
●
●
●
●
soleil, du champ magnétique,
de la poussière excessive ou
de l’humidité. On l’écartera
aussi d’un appareil
électronique (ordinateur
domestique, télécopieur, etc.)
qui provoquerait des parasites.
Ne rien placer sur l’appareil.
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive
(supérieure à 60˚C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher
l’adaptateur CA/CC de la prise secteur. Rebrancher
l’adaptateur CA/CC et rallumer le système.
En cas d’orage, débrancher
l’appareil.
Ne pas utiliser d’alimentation
externe autre que
l’alimentation 6V CC fournie,
sous peine de l’endommager
l’appareil.
● SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages
FRANÇAIS
en le tenant par la fiche pour ne
pas abîmer les fils internes.
● L’adaptateur CA/CC est utilisé
comme dispositif de déconnexion
et doit rester aisément accessible.
de ventilation de journaux, de nappes,
de rideaux, etc.
● Éviter de placer sur l’appareil une bougie qui brûle.
● Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
environnementale.
● L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
● Utiliser ce produit dans une plage de température comprise
entre 5˚C et 35˚C.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement
sur une tension plus élevée est dangereux et risque de
provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne
sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le
non-respect de la tension spécifiée.
Informations générales
■ Général
■ Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend,
entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu
d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de
volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la
musique à des niveaux modérés.
occasionnés par une utilisation incorrecte. Confiez toute
réparation à un centre de service agréé SHARP.
F-2
2009 September 17
DK-AP7P_A6_02 FR.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DK-AP7P
Commandes et voyants
FRANÇAIS
■ Vue Avant
4
2.1
STEREO SPEAKER
BUILT-IN SUBWOOFER
Informations générales
1
2
5
ON/STAND-BY
VOL
–
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Page de référence
Logement pour iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Touche ESOUND/TV OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Évent du subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche volume haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VOL
+
6
3
■ Vue arrière
1.
2.
3.
1
2
Page de référence
Prise de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prise d’entrées auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prise d’entrée CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
F-3
DK-AP7P_A6_02 FR.fm
2009 September 17
DK-AP7P
FRANÇAIS
Étiquette des spécifications (*)
MODEL NO.
NO.DE MODELO
DK-AP7P
MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL
DC IN 6V
2A
6V
(UM-3/SUM-3, R6/AA) x4
[DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -]
MADE IN MALAYSIA
FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA
A készülék hátlapjának
eltávolítása
ÉLETVESZÉLYES!
1
Il se peut que l’étiquette des spécifications soit
différente de l’étiquette réellement utilisée.
(*) L’étiquette se situe au bas de l’appareil.
■ Vue de dessous
1.
Page de référence
Compartiment des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informations générales
SERIAL NO.
NO. DE SERIE
F-4
2009 September 17
DK-AP7P_A6_02 FR.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DK-AP7P
Raccordement du système
FRANÇAIS
Avant tout raccordement, veiller à débrancher l’adaptateur
CA/CC.
Avant l’utilisation
NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur.
Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.
■ Raccordement de iPod ou iPhone à un
téléviseur
● Le client doit toujours consulter le mode d’emploi de iPod ou
Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être
visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran.
Si le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la
connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer
le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « On ».
■ Utilisation avec l’adaptateur CA/CC
VIDEO OUT
F-5
● Vérifier que le réglage de l’appareil iPod ou iPhone, soit
Câble vidéo
(non inclus)
TV
Vers prise
d’entrée vidéo
■ Regarder des vidéos sur une TV connectée à
iPod ou iPhone
1
Entrer dans le menu de iPod ou iPhone.
Appuyer sur la touche ESOUND (TV OUT) jusqu’à ce
que le voyant ESOUND LED clignote deux fois pour
afficher la vidéo sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionner la vidéo choisie dans iPod ou iPhone.
3 Appuyer sur la touche
de iPod pour démarrer la
lecture.
Pour iPod touch et iPhone, la lecture démarr
automatiquement une fois la vidéo sélectionnée.
Notes:
● Si le paramètre TV Out est déjà activé dans le menu vidéo, la
vidéo s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur
lorsque iPod ou iPhone commence la lecture.
● Pour revenir au visionnage de la vidéo sur l’écran de iPod ou
iPhone, répéter les étapes 1 à 3.
● Pendant la lecture de vidéo iPod ou iPhone, le fait d’appuyer
sur la touche ESOUND (TV OUT) jusqu’à ce que le voyant
ESOUND LED clignote deux fois ne va pas faire basculer
l’affichage entre iPod ou iPhone et TV.
DK-AP7P_A6_02 FR.fm
iPhone avant de faire un réglage de sortie vidéo.
1
Brancher le câble de l’adaptateur CA/CC dans la prise
DC IN de l’appareil.
2
Brancher l’adaptateur CA/CC dans une prise secteur.
1
Câble de l’adaptateur CA/CC
2
Prise DC IN
(CC 6V)
Prise murale (100 - 240 V CA,
50/60 Hz)
Notes:
● Débrancher l’adaptateur CA/CC de la prise murale si
l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
● La déconnexion de l’adaptateur CA/CC de l’appareil entraîne
la déconnexion des piles.
● Utiliser uniquement l’adaptateur CA/CC fourni. L’utilisation
d’un autre adaptateur CA/CC risque de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
2009 September 17
DK-AP7P
Utiliser 4 piles de taille « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
similaire).
Piles non incluses.
1
Ouvrir le couvercle des piles.
Faire glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
2
Installer les piles fournies en respectant les polarités
indiquées dans le logement de piles.
3
Fermer le couvercle.
● La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
●
●
●
●
●
●
fonctionnement de l’appareil.
Installer les piles fournies en respectant les polarités
indiquées dans le logement de piles.
Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, il
convient de retirer les piles en période de non-utilisation
prolongée. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite
des piles.
Lors du fonctionnement sur piles, la luminosité de toutes les
lampes (voyants) est réduite par rapport à un fonctionnement
avec adaptateur CA/CC.
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et
anciennes.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées
à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Changement de source d’alimentation:
Éteindre l’appareil avant de changer de source d’alimentation.
Si l’alimentation 6V CC est directement branchée alors que
l’appareil est sous tension, il se peut qu’il entre en mode de
veille. Appuyer de nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour
allumer l’appareil.
Note:
La durée de vie des piles peut varier en fonction de la
température, des types de piles et des conditions d’utilisation.
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
■ Utilisation avec les piles
Remplacement des piles:
Si les batteries sont faibles, il se peut que le son soit déformé et
que l’appareil s’éteigne automatiquement ou devienne muet en
cas de volume sonore élevé. Réduire le niveau de volume ou
remplacer les piles.
Attention:
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium,
etc.).
Précautions à prendre:
2009 September 17
F-6
DK-AP7P_A6_02 FR.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DK-AP7P
Commande générale
FRANÇAIS
■ Commande de volume
2.1
Appuyer sur la touche VOL (+ ou –) pour augmenter ou baisser
le volume.
Le voyant POWER clignote lorsque le volume atteint son niveau
maximum ou minimum.
STEREO SPEAKER
BUILT-IN SUBWOOFER
■ Commande ESOUND
Fonctionnement de base
ON/STAND-BY
VOL
–
VOL
+
■ Pour allumer l’appareil
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Les voyants POWER et ESOUND s’éclairent.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
Le voyant POWER s’éteint.
En appuyant sur la touche ON/STANDBY, le voyant ESOUND
devient jaune-orangé. On se trouve alors dans le mode
ESOUND, qui permet l’ajustement automatique des basses et
hautes fréquences en fonction de l’entrée de volume.
Pour désactiver le mode ESOUND, appuyer sur la touche
ESOUND (TV OUT). Le voyant ESOUND s’éteint.
■ Fonction de mise en arrêt automatique
Si aucun iPod ou iPhone ne se trouve dans le logement et si
aucun câble audio n’est raccordé à la borne d’entrée AUX IN,
l’appareil entre en mode de veille après 5 minutes d'inactivité.
Note:
En mode de veille, cet appareil consomme peu de courant.
Toutefois, il est préférable de retirer les piles en cas de nonutilisation prolongée de l’appareil.
F-7
DK-AP7P_A6_02 FR.fm
2009 September 17
Écoute de iPod ou iPhone
Attention:
● Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod
et iPhone vers la dernière version logicielle. Visiter la page
d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière
version pour votre iPod et iPhone.
Notes:
● Une fois iPod ou iPhone connecté à l’appareil, la charge
commence lorsque l’adaptateur CA/CC est utilisé. Il est
possible que l’émission sonore soit retardée.
● Si la batterie de iPhone est faible, il se peut que le message
d’erreur « This accessory is not made to work with iPhone »
s’affiche sur iPhone.
● Les appareils iPod et iPhone ne peuvent pas être chargés
lorsque l’appareil principal fonctionne sur piles.
DK-AP7P
■ Connexion de l’adaptateur iPod et iPhone
FRANÇAIS
Choisir l’adaptateur qui convient à votre iPod ou iPhone. Votre iPod
ou iPhone doit parfaitement s’emboîter dans le bon adaptateur. Si
votre iPod n’est pas mentionné ci-dessous, il se peut qu’un
adaptateur iPod soit inclus dans votre appareil.
Le marquage indique quel
iPod ou iPhone peut être
relié avec l’adaptateur
Adaptateur
iPod Non.
9
9
9
10
10
12
15
A
A
A
A
B
B
B
9
Description de iPod ou
iPhone
iPod 5G (avec vidéo)
iPod U2 avec vidéo
iPod classic
iPod 5G avec vidéo
iPod classic
iPhone
iPhone 3G
iPod mini
iPod 4G et iPod U2
iPod photo et iPod couleur U2
iPod avec affichage couleur
iPod 4G
iPod photo
iPod avec affichage couleur
Capacité
30GB
30GB
80GB, 120GB
60GB & 80GB
160GB
4GB & 8GB &
16GB
8GB & 16GB
4GB & 6GB
20GB
20GB & 30GB
20GB
40GB
40GB & 60GB
60GB
iPod et iPhone
Modèles d’iPod et iPhone acceptés :
● iPod nano (logiciel 1.2 et ultérieur)
● iPod mini (logiciel 1.2 et ultérieur)
● iPod (5ème génération) (logiciel 1.3 et ultérieur) (Connecteur
de logement équipé du modèle Click Wheel)
● iPod (4ème génération) (logiciel 3.0.2 et ultérieur)
(Connecteur de logement équipé du modèle Click Wheel)
● iPod nano (2ème génération) (logiciel 1.0.0 et ultérieur)
● iPod nano (3ème génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur)
● iPod nano (4ème génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur)
● iPod classic (logiciel 1.0.3 et untérieur)
● iPod touch (logiciel 1.1 et ultérieur)
● iPod touch (2ème génération) (logiciel 2.1 et ultérieur)
● iPhone (logiciel 2.2.1 et ultérieur)
● iPhone 3G (logiciel 2.2.1 et ultérieur)
Notes:
● Les iPod nano (2ème génération), iPod nano (3ème génération),
iPod nano (4ème génération), iPod touch et iPod touch (2ème
génération) iPod touch ne sont pas compatibles avec les
adaptateurs listés au dessus. S’il vous plaît utilisez l’adaptateur
fourni avec votre iPod.
● Si votre iPod ne possède pas de connecteur iPod 30 broches,
il est possible d’utiliser un câble audio pour le raccorder aux
prises AUX IN.
F-8
2009 September 17
DK-AP7P_A6_02 FR.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DK-AP7P
FRANÇAIS
Écoute de iPod ou iPhone (suite)
■ Pour insérer l’adaptateur iPod ou iPhone
1. Insérer l’adaptateur iPod ou iPhone dans l’appareil et
connecter iPod ou iPhone.
iPhone (bas)
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2
Insérer l’appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de
l’appareil principal.
3
Appuyer sur la touche
de iPod pour démarrer la lecture.
Pour iPod et iPhone touch, la lecture démarr automatiquement
une fois le fichier sélectionné.
iPhone
Connecteur du logement
iPod et iPhone
■ Lecture de iPod ou iPhone
Adaptateur
iPhone
iPhone
Adaptateur iPhone
Logement pour iPhone
Connecteur iPhone
Attention:
Débrancher tous les accessoires de iPod ou iPhone avant de l’insérer
dans le logement.
■ Pour retirer l’adaptateur
iPod ou iPhone
Insérer la pointe d’un tournevis (type de
« - », petit) dans l’orifice de l’adaptateur
comme indiqué et lever vers le haut
pour le retirer.
■ Lecture de l’iPhone
● Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une fois le
processus d’authentification terminé, dans les 10 secondes environ.
● Les appels entrants interrompent la lecture et les sonneries de
iPhone sont émises uniquement par les hautparleurs de l’appareil
principal.
● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre
qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur
de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la
conversation.
■ Pour déconnecter iPod ou iPhone
Retirer simplement iPod ou iPhone du logement pour iPod. Il n’y a
aucun danger à le faire même pendant la lecture.
F-9
DK-AP7P_A6_02 FR.fm
2009 September 17
Enrichissement du système
Lecteur audio
portable
■ Écoute des sons audio/vidéo à partir d’un
lecteur audio portable, d’un ordinateur de
bureau/portable, etc.
1
Utiliser un câble Audio pour raccorder le lecteur
audio portable, l’ordinateur, etc. à la prise AUX IN.
Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio
à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
2
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
3
Déclencher la lecture sur l’élément raccordé.
Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop
haut, une distorsion du son peut apparaitre. Si cela
arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté.
AUX IN
Ordinateur
Notes:
Vers la prise
de sortie de
ligne
● Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart
du téléviseur.
● Avant tout raccordement à la prise AUX IN, penser à ôter iPod
ou iPhone de son support. Sinon, le son provenant de la prise
AUX IN sera inaudible.
FRANÇAIS
Fonction avancées
Le câble audio n’est pas fourni. Acheter séparément un câble
audio tel qu’indiqué ci-dessous.
DK-AP7P
Câble audio
(non fourni)
F-10
2009 September 28
DK-AP7P_A6_02 FR.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DK-AP7P
FRANÇAIS
Dépannage
L’utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire
appel à un dépanneur.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant
de prendre contact avec un revendeur ou un centre de
réparation agréés par SHARP.
■ Général
Références
Problème
Cause
● L’appareil ne repond pas ● Mettre l’appareil en veille et le
à la pression d’une
rallumer.
touche.
● Aucun son n’est
● Le volume est-il réglé au
entendu.
minimum?
■ iPod et iPhone
Problème
Cause
● Aucun son n’est produit. ● iPod ou iPhone n’est pas lu.
● iPod ou iPhone n’est pas
Aucune image
n’apparaît sur le
téléviseur/écran.
correctement raccordé à
l’appareil.
● L’adaptateur CA/CC de l’appareil
●
●
●
● L’iPod ou iPhone ne se
charge pas.
●
●
●
●
F-11
DK-AP7P_A6_02 FR.fm
est-il branché sur secteur?
Le câble vidéo n’est pas
correctement raccordé.
La sélection d’entrée
télévision/écran n’est pas
correctement réglée.
La fonction de sortie TV de
l'iPod n'a pas été réglée pour la
sortie vidéo.
Le contact entre iPod ou
iPhone et le connecteur n’est
pas complet.
L’appareil principal fonctionne
sur piles.
L’iPod utilisé est de 3ème
génération.
L’iPod ou iPhone n’est pas pris
en charge. Voir les modèles
compatibles en page 8.
Problème
● « This accessory is not
made to work with
iPhone » apparaît sur
l’écran de iPhone.
Cause
● La batterie de iPhone est faible.
Veuillez recharger iPhone.
● L’iPhone n’est pas correctement
inséré dans le logement.
■ Condensation
Un changement brusque de température et le stockage ou
l’utilisation dans un environnement extrêmement humide
peuvent occasionner une formation de condensation à
l’intérieur de l’appareil.
La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de
l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé jusqu’à ce
qu’une lecture normale redevienne possible (environ 1 heure)
avant de vous servir de l’appareil.
■ Si le problème survient
Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité
statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise
manipulation, il peut mal fonctionner.
Si un tel problème survient, procéder comme suit:
1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera.
2 Si l’appareil n’est pas remis en état dans l’opération
précédente, il faut le débrancher et rebrancher. Et enfin
rallumer l’appareil.
■ Avant de transporter l’appareil
Retirer iPod ou iPhone et fermer l’appareil. L’appareil se mettra
automatiquement en mode de veille.
ATTENTION: Afin de ne pas endommager les appareils, retirer
iPod et iPhone de leur support avant de transporter l’appareil.
2009 September 17
Entretien
DK-AP7P
Essuyer régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et
propre.
Attention:
● Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant,
alcool, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager la
finition de l’appareil.
● Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
Fiche technique
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la
présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
d’amélioration. Les chiffres des spécifications de performance
donnés sont les valeurs nominales des appareils à la
production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en
fonction de chaque appareil.
■ Général
Alimentation
DC Entrée 6V
2A: Adaptateur CA/CC
(CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
CC IN 6V
taille « AA » (pile UM/SUM-3, R6
ou HP-7) x 4]
Consommation
Allumé: 7 W
En veille: 0,6 W(*)
Puissance de
sortie
Enceintes avant:
RMS: 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% de D.H.T.)
RMS: 0,72 W (0,36 W + 0,36 W) (1% de D.H.T.)
Woofer auxiliaire:
RMS: 2 W (10% de D.H.T.)
RMS: 0,81 W (1% de D.H.T.)
FRANÇAIS
Enceinte
Enceinte à 2,1 voies
Haut-parleur avant: 3,0 cm
Woofer auxiliaire: 4,6 cm
Haut-parleur avant: 2,0 W/Canal
Puissance
d’entrée minimum Woofer auxiliaire: 4 W
de l’enceinte
Haut-parleur avant: 1,2 W/Canal
Puissance
d’entrée nominale Woofer auxiliaire: 2 W
de l’enceinte
Bornes de sortie
Sortie vidéo: 1Vp-p
Bornes d’entrée
Auxiliaire (signal audio):
250 mV/47 kilohms
Dimensions
Largeur: 198 mm
Hauteur: 69,8 mm
Profondeur: 77 mm
Poids
0,62 kg
(*) Cette valeur de consommation d’énergie est obtenue lorsque
l’appareil est en mode de veille.
Références
■ Nettoyage de l’appareil
F-12
2009 September 17
DK-AP7P_A6_02 FR.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Manuels associés