▼
Scroll to page 2
of
12
FRANÇAIS DK-AP7P Informations générales FRANÇAIS F-1 Introduction Table des matières Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. II vous guidera dans I’utilisation de votre produit SHARP. ■ Informations générales Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Commandes et voyants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4 Accessoires ■ Avant l’utilisation Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6 Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants. Page ■ Fonctionnement de base Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ iPod et iPhone Écoute de iPod ou iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9 Adaptateur CA/CC x 1 RADPAA068AWZZ Adaptateur iPhone x 2 Adaptateur iPod x 4 Sac de transport x 1 (unité) Sac de transport x 1 (Adaptateur CA/CC) ■ Fonction avancée Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ■ Références Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Précautions DK-AP7P ● Débrancher l’adaptateur CA/CC ● S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10 cm est conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de l’appareil. ● Installer l’appareil sur un socle 10 cm 10 cm stable, horizontal et exempt de vibrations. ● Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur SHARP. ● Veiller à ne pas couvrir les ouvertures ● Mettre l’appareil à l’abri du ● ● ● ● ● soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites. Ne rien placer sur l’appareil. Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60˚C) ou du froid excessif. Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher l’adaptateur CA/CC de la prise secteur. Rebrancher l’adaptateur CA/CC et rallumer le système. En cas d’orage, débrancher l’appareil. Ne pas utiliser d’alimentation externe autre que l’alimentation 6V CC fournie, sous peine de l’endommager l’appareil. ● SHARP ne peut être tenu pour responsable des dommages FRANÇAIS en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes. ● L’adaptateur CA/CC est utilisé comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible. de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc. ● Éviter de placer sur l’appareil une bougie qui brûle. ● Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale. ● L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré. ● Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5˚C et 35˚C. Avertissement : Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée. Informations générales ■ Général ■ Commande de volume Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. occasionnés par une utilisation incorrecte. Confiez toute réparation à un centre de service agréé SHARP. F-2 2009 September 17 DK-AP7P_A6_02 FR.fm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DK-AP7P Commandes et voyants FRANÇAIS ■ Vue Avant 4 2.1 STEREO SPEAKER BUILT-IN SUBWOOFER Informations générales 1 2 5 ON/STAND-BY VOL – 1. 2. 3. 4. 5. 6. Page de référence Logement pour iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Touche ESOUND/TV OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Évent du subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Touche ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Touche volume haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VOL + 6 3 ■ Vue arrière 1. 2. 3. 1 2 Page de référence Prise de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Prise d’entrées auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Prise d’entrée CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 F-3 DK-AP7P_A6_02 FR.fm 2009 September 17 DK-AP7P FRANÇAIS Étiquette des spécifications (*) MODEL NO. NO.DE MODELO DK-AP7P MUSIC SYSTEM / SISTEMA MUSICAL DC IN 6V 2A 6V (UM-3/SUM-3, R6/AA) x4 [DO NOT USE UNSPECIFIED AC ADAPTOR - - -] MADE IN MALAYSIA FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA A készülék hátlapjának eltávolítása ÉLETVESZÉLYES! 1 Il se peut que l’étiquette des spécifications soit différente de l’étiquette réellement utilisée. (*) L’étiquette se situe au bas de l’appareil. ■ Vue de dessous 1. Page de référence Compartiment des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Informations générales SERIAL NO. NO. DE SERIE F-4 2009 September 17 DK-AP7P_A6_02 FR.fm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DK-AP7P Raccordement du système FRANÇAIS Avant tout raccordement, veiller à débrancher l’adaptateur CA/CC. Avant l’utilisation NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations. ■ Raccordement de iPod ou iPhone à un téléviseur ● Le client doit toujours consulter le mode d’emploi de iPod ou Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran. Si le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « On ». ■ Utilisation avec l’adaptateur CA/CC VIDEO OUT F-5 ● Vérifier que le réglage de l’appareil iPod ou iPhone, soit Câble vidéo (non inclus) TV Vers prise d’entrée vidéo ■ Regarder des vidéos sur une TV connectée à iPod ou iPhone 1 Entrer dans le menu de iPod ou iPhone. Appuyer sur la touche ESOUND (TV OUT) jusqu’à ce que le voyant ESOUND LED clignote deux fois pour afficher la vidéo sur l’écran du téléviseur. 2 Sélectionner la vidéo choisie dans iPod ou iPhone. 3 Appuyer sur la touche de iPod pour démarrer la lecture. Pour iPod touch et iPhone, la lecture démarr automatiquement une fois la vidéo sélectionnée. Notes: ● Si le paramètre TV Out est déjà activé dans le menu vidéo, la vidéo s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque iPod ou iPhone commence la lecture. ● Pour revenir au visionnage de la vidéo sur l’écran de iPod ou iPhone, répéter les étapes 1 à 3. ● Pendant la lecture de vidéo iPod ou iPhone, le fait d’appuyer sur la touche ESOUND (TV OUT) jusqu’à ce que le voyant ESOUND LED clignote deux fois ne va pas faire basculer l’affichage entre iPod ou iPhone et TV. DK-AP7P_A6_02 FR.fm iPhone avant de faire un réglage de sortie vidéo. 1 Brancher le câble de l’adaptateur CA/CC dans la prise DC IN de l’appareil. 2 Brancher l’adaptateur CA/CC dans une prise secteur. 1 Câble de l’adaptateur CA/CC 2 Prise DC IN (CC 6V) Prise murale (100 - 240 V CA, 50/60 Hz) Notes: ● Débrancher l’adaptateur CA/CC de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. ● La déconnexion de l’adaptateur CA/CC de l’appareil entraîne la déconnexion des piles. ● Utiliser uniquement l’adaptateur CA/CC fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur CA/CC risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 2009 September 17 DK-AP7P Utiliser 4 piles de taille « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similaire). Piles non incluses. 1 Ouvrir le couvercle des piles. Faire glisser le couvercle dans le sens de la flèche. 2 Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles. 3 Fermer le couvercle. ● La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais ● ● ● ● ● ● fonctionnement de l’appareil. Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles. Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, il convient de retirer les piles en période de non-utilisation prolongée. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles. Lors du fonctionnement sur piles, la luminosité de toutes les lampes (voyants) est réduite par rapport à un fonctionnement avec adaptateur CA/CC. Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves. Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes. Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre. Changement de source d’alimentation: Éteindre l’appareil avant de changer de source d’alimentation. Si l’alimentation 6V CC est directement branchée alors que l’appareil est sous tension, il se peut qu’il entre en mode de veille. Appuyer de nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. Note: La durée de vie des piles peut varier en fonction de la température, des types de piles et des conditions d’utilisation. FRANÇAIS Avant l’utilisation ■ Utilisation avec les piles Remplacement des piles: Si les batteries sont faibles, il se peut que le son soit déformé et que l’appareil s’éteigne automatiquement ou devienne muet en cas de volume sonore élevé. Réduire le niveau de volume ou remplacer les piles. Attention: Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.). Précautions à prendre: 2009 September 17 F-6 DK-AP7P_A6_02 FR.fm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DK-AP7P Commande générale FRANÇAIS ■ Commande de volume 2.1 Appuyer sur la touche VOL (+ ou –) pour augmenter ou baisser le volume. Le voyant POWER clignote lorsque le volume atteint son niveau maximum ou minimum. STEREO SPEAKER BUILT-IN SUBWOOFER ■ Commande ESOUND Fonctionnement de base ON/STAND-BY VOL – VOL + ■ Pour allumer l’appareil Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. Les voyants POWER et ESOUND s’éclairent. Après utilisation: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. Le voyant POWER s’éteint. En appuyant sur la touche ON/STANDBY, le voyant ESOUND devient jaune-orangé. On se trouve alors dans le mode ESOUND, qui permet l’ajustement automatique des basses et hautes fréquences en fonction de l’entrée de volume. Pour désactiver le mode ESOUND, appuyer sur la touche ESOUND (TV OUT). Le voyant ESOUND s’éteint. ■ Fonction de mise en arrêt automatique Si aucun iPod ou iPhone ne se trouve dans le logement et si aucun câble audio n’est raccordé à la borne d’entrée AUX IN, l’appareil entre en mode de veille après 5 minutes d'inactivité. Note: En mode de veille, cet appareil consomme peu de courant. Toutefois, il est préférable de retirer les piles en cas de nonutilisation prolongée de l’appareil. F-7 DK-AP7P_A6_02 FR.fm 2009 September 17 Écoute de iPod ou iPhone Attention: ● Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod et iPhone vers la dernière version logicielle. Visiter la page d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière version pour votre iPod et iPhone. Notes: ● Une fois iPod ou iPhone connecté à l’appareil, la charge commence lorsque l’adaptateur CA/CC est utilisé. Il est possible que l’émission sonore soit retardée. ● Si la batterie de iPhone est faible, il se peut que le message d’erreur « This accessory is not made to work with iPhone » s’affiche sur iPhone. ● Les appareils iPod et iPhone ne peuvent pas être chargés lorsque l’appareil principal fonctionne sur piles. DK-AP7P ■ Connexion de l’adaptateur iPod et iPhone FRANÇAIS Choisir l’adaptateur qui convient à votre iPod ou iPhone. Votre iPod ou iPhone doit parfaitement s’emboîter dans le bon adaptateur. Si votre iPod n’est pas mentionné ci-dessous, il se peut qu’un adaptateur iPod soit inclus dans votre appareil. Le marquage indique quel iPod ou iPhone peut être relié avec l’adaptateur Adaptateur iPod Non. 9 9 9 10 10 12 15 A A A A B B B 9 Description de iPod ou iPhone iPod 5G (avec vidéo) iPod U2 avec vidéo iPod classic iPod 5G avec vidéo iPod classic iPhone iPhone 3G iPod mini iPod 4G et iPod U2 iPod photo et iPod couleur U2 iPod avec affichage couleur iPod 4G iPod photo iPod avec affichage couleur Capacité 30GB 30GB 80GB, 120GB 60GB & 80GB 160GB 4GB & 8GB & 16GB 8GB & 16GB 4GB & 6GB 20GB 20GB & 30GB 20GB 40GB 40GB & 60GB 60GB iPod et iPhone Modèles d’iPod et iPhone acceptés : ● iPod nano (logiciel 1.2 et ultérieur) ● iPod mini (logiciel 1.2 et ultérieur) ● iPod (5ème génération) (logiciel 1.3 et ultérieur) (Connecteur de logement équipé du modèle Click Wheel) ● iPod (4ème génération) (logiciel 3.0.2 et ultérieur) (Connecteur de logement équipé du modèle Click Wheel) ● iPod nano (2ème génération) (logiciel 1.0.0 et ultérieur) ● iPod nano (3ème génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur) ● iPod nano (4ème génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur) ● iPod classic (logiciel 1.0.3 et untérieur) ● iPod touch (logiciel 1.1 et ultérieur) ● iPod touch (2ème génération) (logiciel 2.1 et ultérieur) ● iPhone (logiciel 2.2.1 et ultérieur) ● iPhone 3G (logiciel 2.2.1 et ultérieur) Notes: ● Les iPod nano (2ème génération), iPod nano (3ème génération), iPod nano (4ème génération), iPod touch et iPod touch (2ème génération) iPod touch ne sont pas compatibles avec les adaptateurs listés au dessus. S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod. ● Si votre iPod ne possède pas de connecteur iPod 30 broches, il est possible d’utiliser un câble audio pour le raccorder aux prises AUX IN. F-8 2009 September 17 DK-AP7P_A6_02 FR.fm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DK-AP7P FRANÇAIS Écoute de iPod ou iPhone (suite) ■ Pour insérer l’adaptateur iPod ou iPhone 1. Insérer l’adaptateur iPod ou iPhone dans l’appareil et connecter iPod ou iPhone. iPhone (bas) 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Insérer l’appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de l’appareil principal. 3 Appuyer sur la touche de iPod pour démarrer la lecture. Pour iPod et iPhone touch, la lecture démarr automatiquement une fois le fichier sélectionné. iPhone Connecteur du logement iPod et iPhone ■ Lecture de iPod ou iPhone Adaptateur iPhone iPhone Adaptateur iPhone Logement pour iPhone Connecteur iPhone Attention: Débrancher tous les accessoires de iPod ou iPhone avant de l’insérer dans le logement. ■ Pour retirer l’adaptateur iPod ou iPhone Insérer la pointe d’un tournevis (type de « - », petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme indiqué et lever vers le haut pour le retirer. ■ Lecture de l’iPhone ● Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une fois le processus d’authentification terminé, dans les 10 secondes environ. ● Les appels entrants interrompent la lecture et les sonneries de iPhone sont émises uniquement par les hautparleurs de l’appareil principal. ● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la conversation. ■ Pour déconnecter iPod ou iPhone Retirer simplement iPod ou iPhone du logement pour iPod. Il n’y a aucun danger à le faire même pendant la lecture. F-9 DK-AP7P_A6_02 FR.fm 2009 September 17 Enrichissement du système Lecteur audio portable ■ Écoute des sons audio/vidéo à partir d’un lecteur audio portable, d’un ordinateur de bureau/portable, etc. 1 Utiliser un câble Audio pour raccorder le lecteur audio portable, l’ordinateur, etc. à la prise AUX IN. Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur. 2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 3 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé. Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop haut, une distorsion du son peut apparaitre. Si cela arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté. AUX IN Ordinateur Notes: Vers la prise de sortie de ligne ● Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart du téléviseur. ● Avant tout raccordement à la prise AUX IN, penser à ôter iPod ou iPhone de son support. Sinon, le son provenant de la prise AUX IN sera inaudible. FRANÇAIS Fonction avancées Le câble audio n’est pas fourni. Acheter séparément un câble audio tel qu’indiqué ci-dessous. DK-AP7P Câble audio (non fourni) F-10 2009 September 28 DK-AP7P_A6_02 FR.fm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DK-AP7P FRANÇAIS Dépannage L’utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP. ■ Général Références Problème Cause ● L’appareil ne repond pas ● Mettre l’appareil en veille et le à la pression d’une rallumer. touche. ● Aucun son n’est ● Le volume est-il réglé au entendu. minimum? ■ iPod et iPhone Problème Cause ● Aucun son n’est produit. ● iPod ou iPhone n’est pas lu. ● iPod ou iPhone n’est pas Aucune image n’apparaît sur le téléviseur/écran. correctement raccordé à l’appareil. ● L’adaptateur CA/CC de l’appareil ● ● ● ● L’iPod ou iPhone ne se charge pas. ● ● ● ● F-11 DK-AP7P_A6_02 FR.fm est-il branché sur secteur? Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé. La sélection d’entrée télévision/écran n’est pas correctement réglée. La fonction de sortie TV de l'iPod n'a pas été réglée pour la sortie vidéo. Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas complet. L’appareil principal fonctionne sur piles. L’iPod utilisé est de 3ème génération. L’iPod ou iPhone n’est pas pris en charge. Voir les modèles compatibles en page 8. Problème ● « This accessory is not made to work with iPhone » apparaît sur l’écran de iPhone. Cause ● La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone. ● L’iPhone n’est pas correctement inséré dans le logement. ■ Condensation Un changement brusque de température et le stockage ou l’utilisation dans un environnement extrêmement humide peuvent occasionner une formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé jusqu’à ce qu’une lecture normale redevienne possible (environ 1 heure) avant de vous servir de l’appareil. ■ Si le problème survient Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. Si un tel problème survient, procéder comme suit: 1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera. 2 Si l’appareil n’est pas remis en état dans l’opération précédente, il faut le débrancher et rebrancher. Et enfin rallumer l’appareil. ■ Avant de transporter l’appareil Retirer iPod ou iPhone et fermer l’appareil. L’appareil se mettra automatiquement en mode de veille. ATTENTION: Afin de ne pas endommager les appareils, retirer iPod et iPhone de leur support avant de transporter l’appareil. 2009 September 17 Entretien DK-AP7P Essuyer régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et propre. Attention: ● Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant, alcool, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager la finition de l’appareil. ● Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner. Fiche technique SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les chiffres des spécifications de performance donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque appareil. ■ Général Alimentation DC Entrée 6V 2A: Adaptateur CA/CC (CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz) CC IN 6V taille « AA » (pile UM/SUM-3, R6 ou HP-7) x 4] Consommation Allumé: 7 W En veille: 0,6 W(*) Puissance de sortie Enceintes avant: RMS: 2,4 W (1,2 W + 1,2 W) (10% de D.H.T.) RMS: 0,72 W (0,36 W + 0,36 W) (1% de D.H.T.) Woofer auxiliaire: RMS: 2 W (10% de D.H.T.) RMS: 0,81 W (1% de D.H.T.) FRANÇAIS Enceinte Enceinte à 2,1 voies Haut-parleur avant: 3,0 cm Woofer auxiliaire: 4,6 cm Haut-parleur avant: 2,0 W/Canal Puissance d’entrée minimum Woofer auxiliaire: 4 W de l’enceinte Haut-parleur avant: 1,2 W/Canal Puissance d’entrée nominale Woofer auxiliaire: 2 W de l’enceinte Bornes de sortie Sortie vidéo: 1Vp-p Bornes d’entrée Auxiliaire (signal audio): 250 mV/47 kilohms Dimensions Largeur: 198 mm Hauteur: 69,8 mm Profondeur: 77 mm Poids 0,62 kg (*) Cette valeur de consommation d’énergie est obtenue lorsque l’appareil est en mode de veille. Références ■ Nettoyage de l’appareil F-12 2009 September 17 DK-AP7P_A6_02 FR.fm 1 2 3 4 5 6 7 8 9