Insignia NS-BHDIP01 CD Boombox Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Insignia NS-BHDIP01 CD Boombox Manuel utilisateur | Fixfr
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 1 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Guide de l'utilisateur
®
NS-BHDIP01
Minichaîne portative avec HD RadioMC, station d’accueil pour iPod et
iPhone et lecteur CD
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 2 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 3 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Minichaîne portative avec HD RadioMC,
station d’accueil pour iPod et iPhone et
lecteur CD
NS-BHDIP01
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service de la minichaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle
NS-BHDIP01 représente la dernière avancée technologique dans la
conception de minichaînes portatives et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles. Il permet aussi l’accès au
spectre FM complet des fonctionnalités offertes par la technologie HD
Radio.
www.insigniaproducts.com
3
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 4 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Informations sur la sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu'une tension dangereuse, constituant un
risque de choc électrique, est présente dans cet appareil. Cette
étiquette est située au dos de l’appareil.
Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant
le fonctionnement et la maintenance figurent dans la
documentation qui accompagne cet appareil.
Instructions de sécurité importantes
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Respecter tous les avertissements.
4 Observer toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble
conformément aux instructions du fabricant.
8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée
ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un
plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée
de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le
troisième plot ont été prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise
fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien
pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus
ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur,
plaques multiprises et à l’endroit où il est rattaché à l’appareil.
11 N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le
fabricant.
4
www.insigniaproducts.com
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 5 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
12 N’utiliser qu’avec le chariot, le pied, le trépied, le
support ou la table spécifiés par le fabricant. Lorsqu’une
table roulante est utilisée, déplacer l’ensemble appareil
et table roulante avec précaution pour éviter les
blessures provoquées par une éventuelle chute de
l’appareil.
13 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
14 Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du
cordon d’alimentation ou de la prise qui serait détériorés, de liquide
qui se serait infiltré dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés
dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’humidité, d’un
fonctionnement anormal ou d’une chute éventuelle.
15 Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie, l’humidité, des éclaboussures ou à des
gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide, tels
que des vases, sur l'appareil.
16 Un appareil avec une prise de type mise à la terre est un appareil de
classe I; il doit être connecté à la terre pour éviter un éventuel choc
électrique. Veiller à connecter cet appareil de classe I à une prise
secteur avec mise à la terre à trois plots.
17 La prise secteur constitue le dispositif de déconnexion. La prise doit
rester constamment en état de fonctionner.
18 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que celle du soleil, du feu ou d’une autre source similaire.
Avertissement
Un risque d'explosion existe si la pile n’a pas été correctement
remise en place. Ne les remplacer qu'avec le même type ou un
type équivalent.
Fonctionnalités
Contenu de l’emballage
•
•
•
•
Minichaîne avec HD Radio
Adaptateur d’alimentation c.a.
Guide d’installation rapide
Guide de l'utilisateur
www.insigniaproducts.com
5
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 6 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Vue supérieure
N° Composants Description
1
Touche
MARCHE/ARRÊT
2
Touche RÉPÉTITION Appuyer une fois sur cette touche pour répéter le CD actuellement sélectionné. Appuyer deux
fois pour répéter tout le CD. Pour annuler le mode de répétition, appuyer sur cette touche jusqu’à
ce que l’icône « Rep » disparaisse de l’écran ACL.
3
Touche VOLUME -
Permet de diminuer le volume sonore.
4
Touche SOURCE.
Appuyer de façon répétée pour sélectionner le mode souhaité. Les options incluent Tuner
(Syntoniseur), iPod/iPhone ou CD.
5
Touche LECTURE
ALÉATOIRE
Permet de lire des sélections sur un CD dans un ordre aléatoire. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour revenir à la lecture normale.
6
Touche VOLUME +
Permet d’augmenter le volume sonore.
7
Touche RECHERCHE Permet de passer à la station HD Radio ou à la station de multidiffusion HD Radio suivante.
HD
8
Couvercle du
Ouvrir pour insérer ou retirer un CD.
compartiment du CD
9
Touche
d'ouverture
Soulever le couvercle pour ouvrir le compartiment du CD.
10
ÉTIQUETTE
Permet d'étiqueter une sélection sur une station HD Radio pour une révision ou un achat
ultérieur. Pour plus d’informations, voir « Fonctionnement de l’étiquetage iTunes » à la page 12.
6
Permet de mettre l’appareil en marche ou de le mettre en mode attente.
www.insigniaproducts.com
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 7 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
N° Composants Description
11
Touche
LECTURE/PAUSE
12
Touche /
En mode de syntonisation, permet d’aller à une fréquence de radio supérieure. Appuyer pendant
SYNTONISATION + plus d’une seconde pour faire une recherche automatique de la station radio supérieure
suivante.
En mode de lecture d’un CD, appuyer une fois pour passer à la sélection suivante. Appuyer deux
fois pour passer au début de la sélection suivante. Appuyer et maintenir enfoncée cette touche
pour une recherche avant d'une piste spécifique.
13
Touche MÉMOIRE
Permet de mémoriser des stations de radio prédéfinies. Il est possible de mémoriser jusqu'à 10
stations prédéfinies.
Touche ARRÊT
Permet d’arrêter la lecture.
14
Permet de commencer la lecture du CD. Appuyer de nouveau sur cette touche pour interrompre
la lecture momentanément. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
15
Touche /
SYNTONISATION -
En mode de syntonisation, permet d’aller à une fréquence de radio inférieure. Appuyer sur cette
touche pendant plus d’une seconde pour faire une recherche automatique de la station radio
inférieure suivante.
En mode de lecture d’un CD, appuyer une fois sur cette touche pour aller au début de la sélection
en cours. Appuyer deux fois sur cette touche pour aller au début de la sélection antérieure.
Appuyer et maintenir cette touche enfoncée pour une recherche arrière d'une piste spécifique.
16
Touches de
STATIONS
PRÉDÉFINIES
Permettent d’aller à la station mémorisée suivante.
Face avant
N°
Composants
1 et 4 Haut-parleurs
Description
Diffusent le son de la minichaîne.
2
Station d’accueil pour Connecter l’iPod à cette station d’accueil pour reproduire des
iPod
sélections à partir de la minichaîne.
3
Affichage ACL
Affiche le mode et l’information sur la lecture.
www.insigniaproducts.com
7
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 8 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Panneau arrière
N° Composants Description
1
Prise 9V c.c.
Connecter l’adaptateur d’alimentation c.a. à cette prise.
2
Prise pour casque
d'écoute
Brancher un casque d’écoute (d’une impédance de 16 à 32 ohms) sur ce
connecteur avec une prise de 3,5 mm.
3
Prise d’ENTRÉE
AUXILIAIRE
Brancher une source sonore externe, telle qu'un lecteur MP3, sur ce connecteur.
Panneau inférieur
+
CR2032 (3V)
Lithium Cell
CR2032 (3V)
8
+
-
6 "C" batteries
+
-
+
www.insigniaproducts.com
-
+
-
+
-
+
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 9 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Affichage ACL
N° Description
1
Icône ÉTIQUETTE
2
Icône HD Radio
3
Témoin de force du signal
4
Icône FM
5
Témoin fréquence FM
6
Icône batterie faible
7
Témoin ST (stéréo)
8
Ligne d'information supérieure
9
Ligne d’information inférieure
Mise en service de la minichaîne
Alimentation de la minichaîne
L’appareil peut être alimenté en utilisant soit l’adaptateur c.a. inclus ou six
piles alcalines de type C. L’appareil ne fonctionne qu’avec des piles si
l’adaptateur c.a. est débranché.
Installation des piles
Pour installer les piles :
1 Ouvrir le compartiment des piles situé sur le dessous de la minichaîne.
2 Insérer six piles de type C (alcalines) dans le compartiment des piles.
Veiller à ce que les pôles + et – des piles coïncident avec les repères +
et – figurant à l'intérieur du compartiment.
www.insigniaproducts.com
9
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 10 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
3 Replacer le couvercle du compartiment des piles jusqu’à ce qu'il
s'enclenche dans sa position.
Attention
• Lors du remplacement des piles, veiller à utiliser des piles
du même type et de la même tension. Les piles sont
alcalines de type C.
• Remplacer toutes les piles en même temps.
• Mettre les batteries usées au rebut en respectant la
réglementation locale sur les déchets dangereux.
• Pour éviter des dommages, retirer les piles si la
minichaîne ne va pas être utilisée pendant une période
de temps prolongée.
Connexion de l’adaptateur c.a.
Pour connecter l’adaptateur c.a. :
1 Insérer l’extrémité la plus petite du cordon d’alimentation dans la prise
c.c. de 9 V située au dos de l’appareil.
2 Brancher l'adaptateur c.a. sur une prise secteur.
Fonctionnement de la minichaîne
Mettre la minichaîne sous tension
Pour mettre l’appareil sous tension :
• Appuyer sur la touche (marche-arrêt) sur le dessus de l’appareil.
Sélection du mode (source)
Pour sélectionner le mode (source sonore) :
• Appuyer de façon répétée sur la touche SOURCE au dessus de
l’appareil pour sélectionner TUNER (Syntoniseur), CD, iPod ou AUX.
La source sélectionnée s'affiche à l'écran.
Fonctionnement du mode syntoniseur
Le mode syntoniseur est le mode par défaut sur l’appareil et il est
sélectionné lorsque ce dernier est mis en marche.
Pour syntoniser une station :
1 Appuyer sur /TUNING + (Syntonisation +) ou /TUNING(Syntonisation -) sur le dessus de l’appareil. La radio va à la fréquence
suivante ou précédente.
10
www.insigniaproducts.com
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 11 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
2 Appuyer et maintenir enfoncée la touche /TUNING + ou /
TUNING- sur le dessus de l’appareil pendant plus d’une seconde. La
radio recherche la station suivante ou précédente ayant une bonne
réception.
3 Appuyer sur la touche HD SEEK (Recherche HD) sur le dessus de
l’appareil. La radio recherche la station HD Radio suivante ou
précédente ayant une bonne réception.
4 Appuyer sur PRESET (Stations prédéfinies) sur le dessus de l'appareil
pour passer à la station prédéfinie suivante.
Explication de l'affichage RDS
Radio Data System (RDS) est un service de radiodiffusion qui permet aux
stations de transmettre des informations supplémentaires en plus du
signal du programme radio standard (stations FM seulement).
Le nom du service du programme s’affiche après « RDS » sur la ligne
d’information supérieure de l’écran.
Le type de programme s'affiche sur la ligne d'information inférieure de
l'écran.
Écoute d’émissions HD Radio
Si une station FM diffuse un signal HD Radio, le logo HD, « FM », la
fréquence et la force du signal s’affichent à l’écran. L’information sur la
station (y compris les lettres du sigle de la station), s’affiche sur la ligne
d’information supérieure de l’affichage. Le nom de l’artiste et de la
chanson s'affichent sur la ligne d'information inférieure de l'écran.
L’information défile le long de l’écran si elle est trop longue pour être
affichée en entier.
Si plusieurs stations HD Radio existent sur la fréquence en cours, la
première station HD Radio affiche « HD-1 » à l’écran et l’information
affichée est relative à cette station. Appuyer sur la touche /TUNING +
(Syntonisation +) ou /TUNING- (Syntonisation -) pour sélectionner la
prochaine station de multidiffusion HD Radio supérieure ou inférieure.
www.insigniaproducts.com
11
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 12 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Fonctionnement de l’étiquetage iTunes
Pendant l’écoute de la musique diffusée sur une station HD Radio, il est
possible d’étiqueter une sélection afin de la réviser ou de l'acheter
ultérieurement à la boutique iTunes d’Apple. Il est possible d’étiqueter
une chanson sans connaître quoi que ce soit à son sujet ni savoir la station
où elle était diffusée. L’information de la chanson est enregistrée dans la
minichaîne jusqu’à ce que l’iPod soit connecté.
Pour étiqueter une sélection d’une émission HD Radio :
1 Pour étiqueter une sélection d’une émission HD Radio lors de l’écoute,
appuyer sur la touche TAG (Étiquette) sur le dessus de la minichaîne.
L’information suivante s’affiche sur l’écran :
• L’icône « TAG » (Étiquette) s’allume et le message « Storing
Tag… » (Enregistrement de l’étiquette) s’affiche sur la ligne
d’information inférieure.
• Quand l’étiquette est enregistrée, « Tag Stored » (Étiquette
enregistrée) s’affiche pendant trois secondes sur la ligne
d’information inférieure. Si la même étiquette est déjà
enregistrée dans la mémoire, « Tag already stored » (Étiquette
déjà enregistrée) s’affiche à l’écran pendant trois secondes et
cette même étiquette n'est pas enregistrée de nouveau.
• Si la mémoire d’étiquetage est pleine, « Tag Memory Full »
(Mémoire d’étiquetage pleine) s’affiche à l’écran pendant trois
secondes (il est possible d’étiqueter un maximum de 64
chansons).
2 Lorsque l’iPod est connecté à la minichaîne, l’information de la
chanson étiquetée est transférée à l’iPod. L’iPod enregistre ensuite les
données jusqu'à ce qu’il soit synchronisé avec iTunes. L'information
suivante s'affiche :
• Lorsque l’iPod est connecté à la minichaîne, « Tag Transferring »
(Transfert de l’étiquette) s’affiche sur la ligne d’information
inférieure.
• Quand le transfert de l’étiquette est terminé, « xx Tag(s)
Transferred » (Étiquettes xx transférées) s’affiche sur la ligne
d’information inférieure (où « xx » représente le nombre total
de chansons transférées à l’iPod).
12
www.insigniaproducts.com
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 13 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
3 Lorsque l’iPod est connecté à l’ordinateur, iTunes importe les données
de l’étiquette, les analyse et les présente à l’utilisateur sous forme
d’une liste de lecture étiquetée. iTunes affiche ensuite le titre de la
chanson, l’artiste, l’album et toute autre information pour chaque
chanson étiquetée. Il est ensuite possible d'enregistrer, de réviser ou
d'annuler tout élément sur la liste de lecture étiquetée, ainsi que
d’acheter des titres dans la liste par l’intermédiaire d’iTunes.
Remarque
La fonction d’étiquetage iTunes prend en charge l’iPod avec
vidéo, l’iPod classic, l’iPod nano (3e et 4e génération), l’iPod
touch (2G, 3G et 4G), l’iPhone, l’iPhone 3G, l’iPhone 3GS et
l’iPhone 4.
Mémorisation de stations prédéfinies
La minichaîne peut mettre en mémoire 10 stations FM. Lorsque qu’une
station est en mémoire, il est possible de syntoniser la station mémorisée
(prédéfinie) en appuyant de façon répétée sur la touche des stations
prédéfinies (PRESET) sur le dessus de l’appareil.
Pour mémoriser des stations :
1 Appuyer de façon répétée sur la touche SOURCE sur le dessus de
l’appareil pour sélectionner le mode syntoniseur (TUNER ).
2 Appuyer sur /TUNING + (Syntonisation +) ou /TUNING(Syntonisation -) sur le dessus de l’appareil pour syntoniser la station à
mémoriser.
3 Appuyer sur la touche MEMORY (Mémoire) pour mémoriser la station
(« PRESET » clignote à l’écran).
4 Appuyer de façon répétée sur la touche des stations prédéfinies
(PRESET) sur le dessus de l’appareil jusqu’à ce que l’écran affiche le
numéro prédéfini à mémoriser.
5 Appuyer de nouveau sur MEMORY pour terminer l’opération.
www.insigniaproducts.com
13
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 14 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Utilisation du lecteur CD
Pour utiliser le lecteur CD :
1 Appuyer de façon répétée sur la touche SOURCE sur le dessus de
l’appareil pour sélectionner CD ou soulever le couvercle du
compartiment du CD sur le dessus de l’appareil pour y accéder. « CD »
s’affiche à l'écran et « OPEN » (Ouvrir) s’affiche sur la ligne
d’information inférieure.
2 Insérer un CD sur le plateau et refermer le couvercle du compartiment
du CD. « READING » (Lecture) clignote sur l’écran et le contenu du
disque est identifié.
Remarque
Si la porte est ouverte en cours de lecture, celle-ci s’arrête
immédiatement, la programmation est annulée et toute
configuration de répétition est réinitialisée.
3 Contrôler la lecture d’un CD de la façon suivante :
• Appuyer sur PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) pour commencer
la lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche pour
interrompre la lecture momentanément. Appuyer de nouveau
sur cette touche pour reprendre la lecture.
• Appuyer sur STOP (Arrêt) pour arrêter la lecture.
• Appuyer sur pour passer à la piste suivante. Si le CD est en
cours de lecture, la minichaîne passe à la piste suivante et
commence la lecture. Si le CD est arrêté, la minichaîne passe au
début de la piste suivante.
• Appuyer une fois sur pour aller au début de la piste en cours.
Si le CD est en cours de lecture, l’appareil reprend la lecture de
la piste. Si le CD est en mode arrêt, l’appareil revient au début
de la piste précédente.
• Appuyer deux fois sur pour revenir au début de la piste
précédente. Si le CD est en cours de lecture, l’appareil
commence la lecture de la piste.
• Appuyer sur et maintenir cette touche enfoncée pour une
avance rapide. Relâcher la touche pour arrêter la recherche.
14
www.insigniaproducts.com
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 15 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
•
•
•
•
Appuyer sur et maintenir cette touche enfoncée pour un
rembobinage rapide. Relâcher la touche pour arrêter la
recherche.
Appuyer une fois sur REPEAT pour répéter la piste en cours.
« CD Rep one » (Répéter une) s’affiche à l'écran.
Appuyer deux fois sur REPEAT pour répéter tout le CD. « CD
Rep all » (Répéter tout le CD) s’affiche à l'écran. Pour revenir à la
lecture normale, appuyer sur REPEAT jusqu’à ce que l’icône
« Rep » (Répéter) disparaisse de l’affichage. Appuyer sur
STOP pour arrêter la lecture pendant le mode répétition.
Appuyer de nouveau sur STOP pour annuler le mode
répétition.
Appuyer sur RANDOM (Lecture aléatoire) pour lire le contenu
du CD en ordre aléatoire. « CD Random » (Lecture aléatoire du
CD) s’affiche à l'écran. Appuyer de nouveau sur RANDOM pour
revenir à la lecture normale. Appuyer de nouveau sur STOP
pour arrêter la lecture et annuler le mode aléatoire.
Utilisation de la station d'accueil de l'iPod ou de l’iPhone
Pour utiliser la station d'accueil de l'iPod ou de l’iPhone :
1 Déplacer le ressort sur le côté et insérer un iPod ou un iPhone dans la
station d’accueil sur le devant de la minichaîne quand l’iPod est en
cours de lecture. L’appareil passe automatiquement en mode iPod et
l’icône iPod «
» s’affiche à l’écran.
Remarque
Si l’iPod ou l’iPhone n’est pas détecté par l’appareil, l’icône
clignote. Voir « Problèmes et solutions » à la page 18 pour de
plus amples informations.
Si l’iPod ou l’iPhone contient des fichiers dans le format correct, la
lecture reprendra à partir de l’endroit où elle avait été suspendue ou
arrêtée momentanément.
2 Contrôler la lecture d’un iPod de la façon suivante :
www.insigniaproducts.com
15
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 16 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
•
•
•
•
Appuyer sur PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) pour commencer
la lecture. Appuyer de nouveau sur PLAY/PAUSE pour
suspendre ou arrêter la lecture. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour reprendre la lecture.
Pour passer à la piste suivante ou précédente, appuyer de façon
répétée sur /TUNING + (Syntonisation +) ou /TUNING(Syntonisation -) sur le dessus de l’appareil jusqu’à trouver la
piste souhaitée. La piste sélectionnée est reproduite à partir du
début.
Pour rechercher une section de piste pendant la lecture,
appuyer et maintenir enfoncée la touche /TUNING + ou /
TUNING- sur le dessus de la minichaîne pendant plus de deux
secondes, puis relâcher la touche lorsque la partie de la piste
recherchée est détectée.
Pour activer le mode répétition pendant la lecture, appuyer de
façon répétée sur REPEAT (Répéter) pour parcourir les options
de répétition comme suit :
One
All
(off)
Remarque
Si l’iPod ou l’iPhone est réglé pour répéter une chanson, l’icône «
Repeat One » ( ) [Répéter une] s’affiche à l’écran de l’iPod ou
de l’iPhone. Si l’iPod ou l’iPhone est réglé pour répéter toutes les
chansons, l’icône « Repeat » ( ) [Répéter] s’affiche à l’écran de
l’iPod ou de l’iPhone.
•
Pour activer le mode aléatoire pendant la lecture, appuyer de
façon répétée sur RANDOM pour parcourir les modes de
lecture aléatoire comme suit :
ALL
SONG
(OFF)
Remarque
• Si « SONG » (Chanson) est sélectionné, l’iPod ou l’iPhone
reproduit les chansons en ordre aléatoire dans la liste
sélectionnée.
• Si « ALBUM » est sélectionné, l’iPod ou l’iPhone reproduit
toutes les chansons de l’album dans l’ordre, puis
sélectionne un autre album au hasard et le reproduit
séquentiellement.
• Pendant la lecture en mode aléatoire, l’icône ( )
s’affiche sur l’écran de l’iPod ou de l’Phone.
16
www.insigniaproducts.com
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 17 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Recevoir des appels téléphoniques
Pour recevoir un appel téléphonique sur l’iPhone :
• Si l’iPhone est configuré pour ne pas sonner, la minichaîne est
mis en sourdine jusqu’à ce que l’appel soit terminé, puis la
musique reprend.
• Si l’iPhone est configuré pour sonner, la minichaîne reproduit la
sonnerie mais l’appel s’entend à partir de l’iPhone. Après
l’appel, la minichaîne reste en mode iPod et la musique
reprend.
Reproduction de la musique à partir d’une source sonore externe
Pour reproduire de la musique à partir d’une source sonore externe :
1 Connecter une source sonore externe, tel qu’un lecteur MP3, en
branchant un câble audio avec un connecteur de 3,5 mm (non inclus)
sur la prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) au dos de la minichaîne.
2 Appuyer de façon répétée sur la touche SOURCE sur le dessus de
l’appareil pour sélectionner AUX. « AUX » s’affiche à l'écran.
3 Commencer la lecture sur le périphérique externe.
4 Appuyer sur VOLUME + ou VOLUME - pour régler le volume.
www.insigniaproducts.com
17
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 18 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Problèmes et solutions
Problème
Solution
La minichaîne ne s’allume pas.
• Vérifier que le cordon d'alimentation est inséré à fond
dans la prise secteur et fermement connecté à la prise
c.c. de 9 V au dos de l’appareil.
La lecture de l’iPod ne fonctionne pas.
• Vérifier que l’iPod est rechargé.
• Vérifier que l’iPod est allumé.
• Vérifier que la minichaîne est sous tension et en mode
iPod.
• Vérifier que l’iPod n’est pas sur arrêt momentané.
• Vérifier que l'iPod est correctement inséré dans la
station d'accueil.
• Vérifier que l’iPod contient des chansons.
• Vérifier que la fonction de suspension n'est pas
activée sur l'iPod.
• Le fonctionnement de l’iPod peut être défectueux.
Vérifier que l’iPod fonctionne correctement avant de
l’insérer dans la station d’accueil de la minichaîne.
• Retirer l’iPod de la station d’accueil. Nettoyer les
connecteurs de la station d’accueil et de l'iPod, puis
réinsérer celui-ci dans la station d'accueil.
• Le logiciel de l'iPod peut être obsolète. Mettre à
niveau le logiciel. Pour plus d’informations, aller sur le
site www.apple.com.
• La station d’accueil prend en charge les versions iPod
nano, iPod vidéo, iPod touch, iPod classic et iPhone.
Pour la compatibilité, voir « Spécifications » à la
page 19.
Pas de son.
• Vérifier que l’alimentation est connectée et que la
minichaîne est allumée.
• Vérifier que la minichaîne est sous tension et en mode
iPod.
• Vérifier que le volume n’est pas extrêmement bas.
L’iPod ne se recharge pas lorsqu’il est
dans la station d’accueil.
• Vérifier que l’iPod est correctement inséré dans la
station d'accueil et que la minichaîne est réglée sur le
mode iPod. L’iPod ne se rechargera pas si la
minichaîne est en mode syntoniseur.
• Vérifier que la fonction de suspension n'est pas
activée sur l'iPod.
• Vérifier que la batterie de l’iPod n’est pas défectueuse.
• Vérifier que le cordon d'alimentation est branché. Un
iPod ne se rechargera pas à partir du fonctionnement
sur piles de la minichaîne.
18
www.insigniaproducts.com
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 19 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Entretien
Protéger l’appareil de la poussière et de la saleté et l’essuyer avec un
chiffon humide de temps à autre pour conserver son apparence neuve.
Attention
• Certains types de cire ou nettoyants pour meuble
peuvent ramollir les pieds caoutchoutés de la minichaîne
et laisser des marques sur les meubles. Pour éviter un tel
problème, mettre un tapis sous l'appareil.
• La modification ou manipulation des composants
internes de l'appareil peuvent provoquer un
fonctionnement défectueux et pourrait annuler la
garantie. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
l'apporter chez un détaillant local pour toute assistance.
Spécifications
Généralités
Alimentation requise
9 V c.c. ou six piles alcalines de type C
Dimensions (L x H x P)
13,9 x 5,12 x 8,86 po (353 x 130 x 225 mm)
Poids
3,31 lb (1,5 kg)
Section sur la réception
Bande de réception
FM
Gamme du syntoniseur
87,7 à 107,9 MHz
Section sur le lecteur CD
Système de lecture
Disque compact audionumérique CD, CD-R et CD-RW
CNA (convertisseur
numérique/analogique)
Fréquence d’échantillonnage multipliée par huit
Convertisseur N/A de 1 bit
Réponse en fréquence
100 à 20 000 Hz
Section sur la station
d’accueil pour iPod/iPhone
Compatibilité
mini, 4G (40 Go), photo (20 Go/40 Go/60 Go), nano 1G, nano 2G, nano 3G,
nano 4G, nano 5G, nano 6G, classic (80 Go/120 Go/160 Go), 5G (30 Go, 60 Go/
80 Go), touch 1G, touch 2G, touch 3G, iPhone 2G, iPhone 3G , iPhone 3GS et
iPhone 4
Section sur l’audio
Sortie alimentation
2 x 5 W par canal
Impédance du casque d’écoute 8 ohms
www.insigniaproducts.com
19
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 20 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Avis juridiques
Article 15 de la FCC
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter
toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues
pour un appareil numérique de classe B, définies dans l'article 15 du
règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des
ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences
préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible
de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation
particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables
lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en
éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au
moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• éloigner davantage l’appareil du récepteur;
• brancher l’équipement sur une prise dont le circuit est différent de celui
auquel le récepteur est relié;
• contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance.
Avertissement de la FCC
Tout changement ou toute modification qui ne serait pas expressément
approuvé par les responsables de l’application des règles FCC pourrait
rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Déclaration NMB-003 du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
20
www.insigniaproducts.com
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 21 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
Garantie limitée de 90 jours
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce NS-BHDIP01 neuf
(« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une
période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit
doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé
avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les
conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié
pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une
réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date
d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au
titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant
la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une
quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez
ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un
emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été
acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web.
Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui
procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou
plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le
problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la réparation à
domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis, au Canada et
au Mexique.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
• les accidents;
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
www.insigniaproducts.com
21
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 22 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
Minichaîne portative avec HD RadioMC NS-BHDIP01
•
•
•
•
la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
• toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par
Insignia pour la réparation du Produit;
• les produits vendus en l’état ou hors service;
• les consommables tels que les fusibles ou les piles;
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE
L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES
LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA
PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL
PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE
À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appelez le 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U.
©2011 BBY Solutions, Inc.
Tous droits réservés INSIGNIA est une marque de commerce de BBY Solutions Inc., déposée
dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de
commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Technologie HD RadioMC fabriquée sous licence de brevets américains et
étrangers appartenant à iBiquity Digital Corp. HD RadioMC et les logos HD,
HD Radio et Arc sont des marques de commerce appartenant à iBiquity
Digital Corp.
22
www.insigniaproducts.com
NS-BHDIP01_11-0800_MAN_ENG_V2 FR.fm Page 24 Tuesday, September 6, 2011 12:19 PM
www.insigniaproducts.com
(877) 467-4289
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
© 2011 BBY Solutions, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de BBY Solutions Inc., déposée dans
certains pays.
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs
propriétaires respectifs.
Technologie HD RadioMC fabriquée sous licence de brevets américains et étrangers appartenant à
iBiquity Digital Corp. HD RadioMC et les logos HD, HD Radio et Arc sont des marques de commerce
appartenant à iBiquity Digital Corp.
FRANÇAIS
11-0800

Manuels associés