▼
Scroll to page 2
of
66
Branchement de votre téléviseur/DVD Utilisation des fonctions Lecture de DVD Annexe 6/17/05, 10:49 AM 1 5U90121A Cover (F) Installation de votre téléviseur/DVD 17HLV85 20HLV85 J5U90121A SH 05/06 N Introduction ENER Y STAR PARTNER Introduction AVIS AUX INSTALLATEURS DE CÂBLODISTRIBUTION Toujours lire et comprendre les AVERTISSEMENTS DU PRODUIT et LES DIRECTIVES D’UTILISATION qui sont contenus dans ce mode d’emploi avant d’allumer votre téléviseur, pour l’usage sécuritaire de l’appareil. Toujours ranger ce manuel près du téléviseur pour référence rapide. Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba. Nous vous demandons de bien vouloir lire attentivement et comprendre toutes les directives sécuritaires contenues dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ce produit afin d’éviter tous dangers qui pourraient causer des dommages corporels ou matériels ou pourraient endommager votre téléviseur. Nous espérons que vous êtes complètement satisfait de votre téléviseur Toshiba et qu’il vous procurera de longues heures de jouissance. Nous anticipons pouvoir vous offrir des produits additionnels Toshiba qui pourront combler tous vos besoins de divertissements. Sécurité des enfants L’emplacement de votre téléviseur est important. Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants: Le problème Consignes de sécurité Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs. L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés. Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui auraient pu être évitées. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! NE PAS OUVRIR. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE Nous nous préoccupons! CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ. L’industrie électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire. Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles pour appareils électroniques. Le symbole de la foudre dans le triangle a pour but d’avertir l’utilisateur d’un “voltage dangereux” non isolé à l’intérieur de l’appareil qui pourrait être suffisamment élevé pour provoquer une électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle a pour but d’avertir l’utilisateur qu’il y a des instructions d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation incluse avec l’appareil. La sécurité avant tout Tous les meubles ne conviennent pas dans tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des autres appareils électroniques). Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur). Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit. Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur. Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre. N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux. Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci! ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames. AVERTISSEMENT: Le fait de manipuler le cordon du produit ou les cordons d’accessoires vendus avec ce produit vous expose à du plomb, un produit chimique connu par l’État de la Californie pour causer des malformations congénitales ou d’autres dommages à la fonction de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation. ENER Y STAR Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des ÉtatsUnis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 17 à la page 4. Téléviseur homologué ENERGY STAR®. Les produits qui sont homologués ENERGY STAR empêchent l’émission de gaz à effet de serre et se conforment à des directives éconergétiques établies par la U.S. Environmental Protection Agency et le U.S. Department of Energy. ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR sont des marques déposées aux États-Unis. 2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org La CEA parraine, organise et gère le salon International CES ® AVERTISSEMENT: Utilisez toujours la console murale Toshiba indiquée ci-dessous ou une autre console murale approuvée par Toshiba pour l’installation au mur du téléviseur. Le fait d’employer toute autre console que la console murale Toshiba indiquée ci-dessous ou une autre console murale approuvée par Toshiba pour monter ce téléviseur au mur pourrait occasionner des blessures corporelles ou des dommages aux biens graves. Aux États-Unis: Utilisez le modèle de console murale Toshiba numéro FWB2027. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, appelez le Centre de solutions clients de TACP au 1-800-631-3811 ou consultez le site Web de TACP à www.tacp.toshiba.com. Au Canada: Appelez le Service à la clientèle de TCL au 1-800-268-3404. 2 5U90121A P02-05 (F) 2 6/17/05, 10:49 AM ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. Federal Communications Commission (FCC) Introduction Renseignements sur la conformité à la FCC Cet équipement satisfait à la partie 15 des règles de la FCC. Déclaration de conformité à la FCC (partie 15) Installation de votre téléviseur/DVD Utilisation des fonctions Emplacement des marquages nécessaires ATTENTION: La fiche signalétique et les instructions de sécurité sont situées à l'arrière CE LECTEUR DVD UTILISE UN SYSTEME LASER. de l'appareil. POUR UTILISER CORRECTEMENT CE PRODUIT, VEUILLEZ LIRE CE GUIDE D'UTILISATION SOIGNEUSEMENT ET GARDEZ-LE A TITRE DE RÉFÉRENCE FUTURE. SI L'APPAREIL DOIT SUBIR DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE, CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ. L'UTILISATION DES COMMANDES, DES RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES QUI NE SONT PAS SPÉCIFIÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYON LASER. POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER, NE TENTEZ PAS D'OUVRIR LE COMPARTIMENT. UN RAYONNEMENT LASER VISIBLE RISQUE D'ETRE PRÉSENT QUAND LE COMPARTIMENT EST OUVERT. IL NE FAUT PAS REGARDER LE FAISCEAU. CERTIFICATION : CONFORME AUX NORMES “FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J”. Branchement de votre téléviseur/DVD Le téléviseur ACL/DVD Toshiba 17HLV85/20HLV85 satisfait à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles capables d’entraver sa bonne marche. Responsable de la conformité à ces règles: Toshiba America Consumer Products, L.L.C. 82 Totowa Rd. Wayne, NJ 07470. Ph: (800) 631-3811 REMARQUE: Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites pour le matériel numérique de classe B, selon les spécifications de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie radioélectrique et si ce matériel n’est pas installé et employé en suivant les instructions, il peut brouiller les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences n’auront pas lieu dans une installation particulière. Si cet équipement interfère bel et bien avec la réception radio ou télévision, ce qu’on peut déterminer en coupant et en mettant l’alimentation, l’utilisateur devrait essayer de remédier à la situation par l’une ou plusieurs des mesures suivantes: - Changer l'orientation ou l'emplacement de l'antenne de réception. - Éloigner l’équipement du récepteur. - Brancher le cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise sur un circuit séparé du récepteur. - Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour assistance. ATTENTION: Les changements ou les modifications à l’équipement qui ne sont pas expressément approuvés par Toshiba peuvent révoquer le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. IMPORTANTES MESURES DE SECURITE LISEZ LES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en marche. 2. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin. 3. TENEZ COMPTE DE CES MISES EN GARDE 4. OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées. Lecture de DVD 1. Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies. 5. NETTOYAGE Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou aérosol. Nettoyer uniquement avec un linge sec. ACCESSOIRES N’employez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant du produit, car ils peuvent poser des risques. 3 5U90121A P02-05 (F) 3 6/17/05, 10:49 AM Annexe 6. Introduction 7. EAU ET HUMIDITÉ N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier de cuisine ou de salle de bain, d’un bac à lessive dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine. 8. Ne placez pas ce produit sur un chariot, un socle, un trépied, une console ou une table instable, car il pourrait en tomber et blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi que subir des dommages importants. N’utilisez qu’avec le chariot, le socle, le trépied, la console ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. Tout montage du produit doit s’effectuer en conformité avec les consignes du fabricant et à l’aide d’un accessoire de montage recommandé par ce dernier. 8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec prudence, car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer le renversement de l'appareil avec le chariot. 9. MISE EN GARDE EN CAS D'UTILISATION D'UN CHARIOT (Symbole fourni par la RETAC) EMPLACEMENT DE L'APPAREIL DANGER: RISQUE DE MORT, BLESSURES GRAVES, OU DOMMAGES DE L’ÉQUIPEMENT. S3126A VENTILATION Les fentes et les orifices se trouvant à l’endos et sous le boîtier de l’appareil sont destinées à assurer sa ventilation de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et qu’il ne soit pas exposé à une surchauffe. N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou au-dessus d'un radiateur ou d'une ni sur une étagère ou dans un meuble fermé, l'appareil à moins de fournir une ventilation adéquate ou de suivre les instructions du fabricant. Lame large 10. SOURCE D'ALIMENTATION Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ne connaissez pas la tension de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale. 11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui ne peut se brancher sur la prise que d'une seule façon. C'est un dispositif de sécurité. S'il vous est impossible d’insérer entièrement la fiche dans la prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujours impossible, demandez à un électricien de vous remplacer la prise désuète. 12. PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé par les pieds, ni coincé sous des objets. Il porter une attention particulière aux fiches, aux prises et aux points de sortie de l'appareil. 13. ORAGE ÉLECTRIQUE Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension ou si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé pendant une longue période, débranchez l'appareil de la prise électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution. 14. LIGNES DE HAUTE TENSION L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de courant, ni de telle façon qu'elle puisse toucher ces lignes ou circuits en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il faut être très prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal. 15. SURCHARGE Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des chocs électriques. 16. PÉNÉTRATION DE LIQUIDE OU DE CORPS ÉTRANGER Ne poussez aucun objet dans les orifices de l'appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux ou causer un courtcircuit pour ensuite entraîner un incendie ou des chocs électriques. Ne versez ou ne diffusez jamais de liquide sur l'appareil. 17. MISE À LA TERRE DE L'ANTENNE EXTÉRIEURE Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est relié à l'appareil, vous devez vous assurer que l’antenne ou le système de transmission par câble est convenablement mis à la terre de manière à être protégé, jusqu’à un certain point, contre les surtensions et les charges d’électricité statique. La section 810 du Code national de l'électricité (NEC) (ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, la mise à la terre du fil de descente vers un élément de décharge de l'antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement de l'élément de décharge de l'antenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre et les exigences pour l'électrode de mise à la terre. Câble de descente d'antenne EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L'ANTENNE SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELECTRICITE NEC - Code national de l'électricité S2898A Bride de mise à la terre Elément de décharge de l'antenne (Article 810-20 du NEC) Equipement du service électrique Système d'électrodes de mise à la terre du courant (Art. 250, section H, du NEC) Conducteurs de mise à la terre (Article 810-21 du NEC) Brides de mise à la terre 4 5U90121A P02-05 (F) 4 6/20/05, 4:23 PM 19. PIÈCES DE RECHANGE Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise des pièces recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres accidents. 20. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Branchement de votre téléviseur/DVD N’essayez pas de réparer l'appareil vous-même, car l’ouverture ou le retrait du couvercle peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Par exemple: a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé; b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil; c. L'appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau; d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les réglages expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sórieusement l'appareil, qui exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement; e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé; f. Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante, signalant qu’un entretien est nécessaire. Introduction 18. SERVICE OU RÉPARATION Après service ou réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour s’assurer que l’appareil est en bon état de fonctionnement. N’exposez pas cet appareil à des sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chauffage, des cuisinières ou d’autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris les amplificateurs. 22. COMPARTIMENT À DISQUE Gardez les doigts à l'écart du compartiment à disque quand il se ferme, sinon vous risquez de vous blesser sérieusement. 23. CONNEXION Quand vous connectez le produit sur un autre matériel, éteignez la machine et débranchez tout le matériel de la prise murale. Sinon, le produit peut se casser. Lisez soigneusement le guide d’utilisation des autres appareils et suivez les instructions quand vous effectuez les connexions. Installation de votre téléviseur/DVD 21. CHALEUR 24. ÉCOUTEURS 25. FAISCEAU LASER Il ne faut pas regarder à l'intérieur de l'ouverture du compartiment à disque ou de la ventilation de l'appareil pour regarder le faisceau laser. Sinon, vous risquez d'endommager la vue. 26. DISQUE Il ne faut pas utiliser de disque craqué, déformé ou réparé. Ces disques se brisent facilement et peuvent causer des blessures sérieuses et un mauvais fonctionnement de l'appareil. Utilisation des fonctions Quand vous utilisez les écouteurs, maintenez le volume à un niveau modéré. Si vous utilisez les écouteurs continuellement à un volume sonore élevé, l'ouïe peut être affectée. 27. ACL 28. REMARQUE À LA PERSONNE QUI EFFECTUERA LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code national de l'électricité (NEC) qui donne les lignes de conduite sur la mise à la terre correcte et qui stipule, en particulier, que “la mise à la terre du câble doit être raccordée à un système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée”. Lecture de DVD Il ne faut pas presser sur l’ACL ou le secouer. Le panneau de verre de l’ACL pourrait se briser et blesser quelqu’un. Si le panneau d’affichage à cristaux liquides est brisé et qu’un liquide s’échappe, il ne faut pas l’inhaler ou l’avaler. Cela pourrait vous empoisonner. Si vous en avez dans la bouche, rincez-vous la bouche et consultez votre médecin. Si vos mains ou vos vêtements sont entrés en contact, essuyez-les avec de l’alcool et un torchon, puis lavez-les bien. ÉLIMINATION Le présent produit contient du mercure. Il se peut que l’élimination du mercure soit réglementée pour protéger l’environnement. Pour en savoir davantage sur l’élimination ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’Electronic Industrial Alliance: www.eiae.org. Annexe 5 5U90121A P02-05 (F) 5 6/17/05, 10:49 AM Introduction Précautions Remarque sur la condensation d’humidité Remarques importantes au sujet de votre téléviseur ACL Les symptômes suivants manifestent les limites techniques de la technique de l’écran ACL et n’indiquent pas un dysfonctionnement. Toshiba n’est donc pas responsable des défectuosités apparentes découlant de ces symptômes. Une condensation d’humidité peut endommager l’appareil. Lisez attentivement ce qui suit. Une condensation se produit, par exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre par temps chaud et des gouttes d’eau se forment alors sur l’extérieur du verre. De la même façon, de l’humidité peut se condenser sur le capteur optique incorporé, un des composants essentiels de cette appareil. 1) Une image consécutive (fantôme) peut se former à l’écran si une image fixe immobile reste longtemps affichée. L’image consécutive n’est pas permanente et s’effacera en peu de temps. 2) Le panneau ACL que contient ce téléviseur est issu d’une technologie de précision très avancée; néanmoins, il peut arriver qu’un pixel (point de lumière) ne fonctionne pas bien (ne s’allume pas, reste toujours allumé, etc.). Puisqu’il s’agit d’une caractéristique structurelle de la technique de l’ACL et non d’un signe de dysfonctionnement, ce phénomène n’est pas couvert par la garantie. Les pixels en question ne sont pas visibles lorsqu’on visionne l’image d’une distance normale. Remarque: Il se peut que les jeux vidéo interactifs où l’on pointe une poignée de jeu en forme de pistolet sur une cible à l’écran ne fonctionnent pas avec ce téléviseur. e condensat mples d Exe d'humidité! ion Capteur optique ■ Une condensation d’humidité se produit dans les situations suivantes. • Quand vous apportez l’unité d’un endroit froid vers celui chard. • Si vous utilisez l’unité dans une pièce où vous venez d’allumer le chauffage. • Si vous utilisez l’unité dans un local où l’air froid d’un climatiseur atteint directement l’unité. • Si vous utilisez l’unité dans une pièce humide. Remarques sur le maniement ■ N’exposez pas l’ACL à un choc physique, comme laisser tomber. Cela peut endommager l’unité et entraîner une défaillance. ■ Gardez le carton d’emballage initial et les matériaux qu’il contient. Pour une protection maximale lors d’un transport, replacez l’appareil comme il était emballé à sa livraison. ■ N’utilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas pendant une période du temps prolongé des objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil car ils laisseraient des traces sur la finition. ■ Les panneaux du dessus et de l’arrière de l’appareil peuvent devenir chauds après une longue utilisation, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. ■ Quand l’appareil n’est pas en service, retirez-en toujours le disque et mettez-le hors tension. ■ L’appareil risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période d’inutilisation. C’est pourquoi il est conseillé de la mettre sous tension et de l’utiliser de temps à autre. ■ Ne jamais utilisez l’unité si une condensation d’humidité peut se produire. Si vous utilisez l’unité dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient être endommagés. Retirez le disque, débranchez le cordon d’alimentation de l’unité et laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps, l’appareil se réchauffera et ceci permettra l’évaporation de l’humidité. Si vous laissez le lecteur branché sur une prise secteur, une condensation d’humidité aura moins tendance à se produire. Remarques sur l’emplacement de l’unité ■ Si vous placez l’appareil près d’un téléviseur, radio ou magnétoscope, l’image reproduite peut en être détériorée et le son en être détérioré. Dans ce cas, placez l’appareil à l’écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope. ■ Placez toujours le téléviseur sur le sol ou sur une surface solide et stable capable de supporter le poids de l’appareil. Attachez solidement les crochets de l’arrière du téléviseur à un mur, à un poteau, etc. Sinon, vissez le pied du téléviseur grâce aux pas de vis prévus ou utilisez une sangle de sûreté pour sécuriser le téléviseur. ■ Ne pas installer le téléviseur dans un endroit chaud ou humide, soumis aux rayons directs du soleil, ni dans un endroit où il serait soumis à des vibrations ou exposé à une quantité excessive de poussière. La vis Att end ez Prise secteur La ficelle Le mur Les trous à visser Les crochets La vis La table de téléviseur Patte de sécurité Remarques sur le nettoyage Utilisez uniquement un linge doux, sec et sans charpie pour le nettoyage. 5U90121A P06-09 (F) 6 6 6/17/05, 10:49 AM Manipulation des disques Structure du contenu d’un disque • Ne touchez pas la surface de lecture du disque. Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres, ceux-ci étant eux-mêmes sous-divisés en chapitres. Les CD Vidéo et les CD Audio sont divisés en pistes (ou plages). À FAIRE Introduction Remarques sur les disques Disque vidéo DVD Disque vidéo DVD Titre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Face de lecture Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 • Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques. CD Vidéo/CD Audio À NE PAS FAIRE CD Vidéo/CD Audio Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 • La présence d’empreintes de doigts et de poussière sur un disque peut entraîner une détérioration de l’image et du son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à l’aide d’un linge doux, sans charpie. Veillez toujours à la propreté des disques. Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de chapitre” ou “numéro de piste”. Certains disques ne porteraient pas ces numéros. Remarques sur les droits d’auteur À FAIRE À NE PAS FAIRE • Ne jamais utilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autres produits de nettoyage, ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque. Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et d'autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d'autres ayant droit. L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d'autres usages limités. Toute modification ou démontage de l'appareil est interdit. Rangement des disques Lecture de DVD • Ne jamais rangez les disques dans un endroit en plein soleil ou près d’une source de chaleur. • Ne jamais rangez les disques dans un endroit très humide et poussiéreux, tel qu’une salle de bain ou près d’un humidificateur. • Rangez toujours les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui, ils pourraient se gondoler. Utilisation des fonctions L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux EtatsUnis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales. Installation de votre téléviseur/DVD Nettoyage des disques Branchement de votre téléviseur/DVD Titre 1 Annexe 7 5U90121A P06-09 (F) 7 6/17/05, 10:49 AM Introduction À propos de ce mode d’emploi Disques utilisables Ce mode d’emploi explique les démarches de base de cette unité. Certains disques DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. C’est pourquoi, il est possible que cette unité ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne s’agit pas d’une défaillance de l’unité. Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques. Cette unité peut reproduire les disques suivants. Marque sur disque Audio + Vidéo (images mobiles) Disque vidéo DVD Remarques sur les numéros de région Cette unité est destinée à un emploi dans la région Numéro 1. Si des numéros de région, indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le symbole 1 ou ALL , le disque ne peut pas être reproduit sur cette platine. (Dans ce cas, l’unite affiche le message sur l’écran du téléviseur.) Certains DVD sans marque de code régional peuvent néanmoins faire l’objet de restrictions géographiques et donc s’avérer illisibles. CD Vidéo DIGITAL VIDEO 12 cm Env. 8 heures (disque double face) Env. 80 minutes 8 cm [avec ada- (disque simple face) ptateur de Env. 160 minutes dispue] (disque double face) 12 cm Audio + Vidéo 8 cm (images mobiles) [avec adaptateur de dispue] 12 cm CD Audio Audio À propos des CD Vidéo Le lecteur DVD que comporte le téléviseur ACL accepte les CD vidéo ayant la fonction de lecture contrôlable PBC (version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture. 8 cm (CD simple) [avec adaptateur de dispue] Env. 74 minutes Env. 20 minutes Env. 74 minutes Env. 20 minutes Les disques suivants sont aussi disponibles. • Disques DVD-R/RW de format vidéo DVD • Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA, CD-Vidéo, MP3, WMA ou JPEG • CD Photo Kodak et format CD FUJICOLOR Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles. • CD Vidéo sans fonction PBC (Version 1.1) Les sons et les images peuvent être restitués par ce lecteur vidéo DVD de la même façon qu’un CD audio. • CD Vidéo avec fonction PBC (Version 2.0) En plus des opérations d’un CD Vidéo non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affiché sur l’écran du téléviseur (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel n’agissent pas avec certains disques. • Il est impossible de reproduire des disques non indiqués ci-dessus. • Vous ne pouvez pas lire des disques de format DVDRAM, DVD-ROM, CD Photo ou des disques non normalisés, etc., même s’ils sont marqués comme indiqué ci-dessus. • Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus selon les conditions d’enregistrement. • Ce lecteur vidéo DVD utilise un système couleur NTSC; et ne peut pas lire des disques vidéo DVD enregistrés en système couleur (PAL, SECAM etc.). • Pour lire un disque de 8cm, il vous fant un adaptateur (non fourni). 8 8 Durée maximale de lecture Env. 4 heures (disque simple face) L’icône “ ” peut apparaître sur l’écran du téléviseur au cours du fonctionnement. Une icône “ ” signifie que l’unite ou le disque utilisé interdisent l’opération. Par exemple, il est parfois impossible d'arrêter la lecture du message sur le droit de licence même en appuyant sur le bouton STOP (■). Il se peut aussi que l’icône “ ” soit affichée et signifie alors que cette fonction n’est pas disponible. 5U90121A P06-09 (F) Contenu Diamètre À cause des problèmes et des erreurs qui peuvent survenir pendant la création de logiciels DVD et CD, la fabrication de disques DVD et CD ou les deux, Toshiba ne peut pas garantir que le lecteur DVD faisant partie du téléviseur ACL reproduira chaque fonction de chaque DVD qui porte le logo DVD ou de chaque CD qui porte le logo CD. À titre de co-créateur de la technique du DVD, Toshiba fabrique ses lecteurs DVD en fonction des normes de qualité les plus élevées et, par conséquent, de telles incompatibilités sont rares. Si vous éprouvez des difficultés quelconques à reproduire un DVD ou un CD sur le lecteur DVD à l’intérieur de ce téléviseur ACL, n’hésitez pas à nous contacter par les moyens indiqués aux sections “Comment bénéficier des services de garantie” des pages 63 et 64 (celon le cas). 6/17/05, 10:49 AM Renseignements sur la conformité à la FCC .............. 3 IMPORTANTES MESURES DE SECURITE .............. 3 Précautions ................................................................ 6 Remarques sur les disques ........................................ 7 Exploration de votre nouveau téléviseur/DVD .......... 10 Choix d’un emplacement pour votre téléviseur/DVD .... 11 Branchement de votre téléviseur/DVD .............. 11 Installation de votre téléviseur/DVD .................. 21 Utilisation de la télécommande ................................ 21 Placement des piles dans la télécommande ...... 21 Apprendre à utiliser la télécommande ................ 22 Réglage du démarrage ............................................. 23 Choix de la langue d’affichage ............................ 23 Mémorisation de nouvelles chaînes ................... 24 Programmation automatique des chaînes .......... 24 Ajout et suppression des chaînes en mode manuel .. 24 Modification des chaînes .................................... 24 Mode jeu video ................................................... 24 Utilisation des fonctions .................................... 25 Annexe ................................................................. 59 9 6/17/05, 10:49 AM Annexe Liste des codes langues ........................................... 59 Dépannage ............................................................... 60 Fiche technique ........................................................ 62 Garantie limitée destinée aux États-Unis ................. 63 Garantie limitée destinée au Canada ....................... 64 9 5U90121A P06-09 (F) Lecture de DVD Réglage des chaînes ................................................ 25 Passage d’une chaîne à l’autre .......................... 25 Programmation de vos chaînes préférées .......... 25 Utilisation du menu VERROUILLAGES ................... 26 Sélection d’un code d’accès ............................... 26 Se servant de la caractéristique PUCE-V ........... 27 Pour bloquer les chaînes .................................... 28 Verrouillage des entrées vidéo ........................... 29 Réglage de la GameTimer™ (Minuterie Jeux) ... 29 Utilisation de la fonction de blocage de panneau ... 30 Attribution d’un nom aux différentes chaînes ........... 30 Sélection de l’entrée vidéo ....................................... 31 Étiquetage des sources d’entrée vidéo .................... 31 Réglage de l’horloge ................................................ 32 Pour régler l’heure de mise sous tension ................. 32 Visualisation des formats de l’image grand écran (pour les signaux 480i et 480p seulement) .............. 33 Utilisation des fonctions Lecture d’un disque .................................................. 42 Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant .............. 44 Lecture image par image .......................................... 44 Lecture au ralenti ...................................................... 44 Localisation d'un chapitre ou d'une piste .................. 44 Zoom ........................................................................ 45 Repérage de la scène désirée ................................. 45 Marquage des scènes désirées ............................... 46 Marquage des scènes désirées .......................... 46 Pour revenir aux scènes ..................................... 46 Lecture répétée ........................................................ 47 Lecture à répétition A-B ............................................ 47 Lecture programmée ................................................ 48 Lecture aléatoire ....................................................... 48 Modifications des angles .......................................... 49 Sélection du titre ....................................................... 49 Menu DVD ................................................................ 49 Sélection d’une autre langue pendant la lecture ...... 50 Sous-titres ................................................................ 50 Lecture d’un disque KARAOKE ................................ 51 Affichage d'état du disque ........................................ 51 Pour arrêter le PBC .................................................. 51 Fonctionnement de CD avec fichiersMP3/WMA/JPEG . 52 Lecture de fichiers MP3/WMA ............................ 53 Lecture JPEG CD ............................................... 54 Réglage des fonctions de DVD ................................ 55 Personnalisation du réglage des fonctions ......... 55 Fonction d’annulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD .............................. 58 Installation de votre téléviseur/DVD Lecture de DVD ................................................... 42 Branchement de votre téléviseur/DVD Branchement de votre magnétoscope ..................... 11 Branchement d’un convertisseur de câblodistribution ou l’antenne .............................................................. 12 Branchement d’un récepteur satellite et d’un magnétoscope .......................................................... 13 Branchement d’un lecteur DVD avec ColorStream® (vidéo à composante) et d’un magnétoscope .......... 14 Branchement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo à composante) et d’un magnétoscope .............................................. 15 Branchement d’un caméscope ................................. 16 Branchement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI ........................................................... 17 Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby® Digital ............................................ 18 Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur DTS® ......................................................... 18 Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 ........................................... 19 Branchement d’un amplificateur équipé d’une entrée audio numérique ........................................... 19 Branchement d’un PC (Ordinateur Personel) ........... 20 Source d’alimentation ............................................... 20 Introduction Sélection du mode cinéma ....................................... 34 Utilisation de la fonction FORMAT ............................ 34 Programmation de l’arrêt différé (SLEEP) ................ 35 Utilisation de la fonction sous-titrage ........................ 35 Réglage de l’image ................................................... 36 Sélection de mode d’image ................................ 36 Réglage de la qualité de l’image ......................... 36 Utilisation de la fonction CableClear® ....................... 37 Sélection de la température de couleur .............. 37 Réinitialisation de vos réglages de l’image ......... 37 Réglage du son ........................................................ 38 Coupure du son .................................................. 38 Sélection des émissions stéréo/SAP .................. 38 Réglage de la qualité du son .............................. 38 Réinitialisation de vos réglages de son .............. 39 Utilisation de la fonction StableSound® ............... 39 Utilisation de la fonction de son ambiophonique WOW™ ............................................................... 39 Sélection de la source audio HDMI .................... 40 Ajustement de l’affichage lumineux .......................... 40 Affichage des informations à l’écran ........................ 40 Mise en mode veille automatique ............................. 40 Comprendre la fonction du mode mémoire .............. 40 Ajustements de l’image/audio en mode PC ........ 41 Réinitialisation de vos ajustements d’image/audio en mode PC ........................................................ 41 Introduction ........................................................... 2 Introduction Exploration de votre nouveau téléviseur/DVD La fonction RÉGLAGE DU DÉMARRAGE apparaît la première fois que vous mettez le téléviseur sous tension. Voir la page 23 pour plus de détails. PL A ST Y O P SK IP 6 EJ EC /7 T 5 In (P ter O ru W pt e M ER ur EN ) U VO LU M E C + H AN /– N TV E /V L M ID EO / ? Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur/DVD en utilisant les touches sur le tableau de commande du téléviseur/DVD ou sur la télécommande. Les panneaux latéral et arrière présentent les sorties pour raccorder d’autres équipements à votre téléviseur/DVD. Panneau supérieur Les touches volume et channel du panneau supérieur peuvent faire office de / , / , quand le menu TV est affiché à l’écran. Env. 5° Env. 10° Télécommande Haut Côté droit Vue avant * Illustration du 20HLV85 Voyant d’alimentation (POWER) Capteur de la télécommande Vue arrière Vous pouvez ajuster l’angle de l’écran du Compartiment téléviseur de 5° vers l’avant ou de 10° à disque vers l’arrière par rapport à la verticale. Tenez la base de téléviseur lors d’en Côté gauche ajustant l’angle. Panneau latéral ÉCOUTEURS AUDIO-2 IN PC IN * Illustration du 20HLV85 VIDEO-1 IN Panneau arrière RF IN DC IN ColorStream HDMI IN HD IN Sortie audio numérique coaxiale VIDEO-1 IN 10 5U90121A P10 (F) 10 6/17/05, 10:49 AM Introduction Choix d’un emplacement pour votre téléviseur/ DVD • Placez le téléviseur/DVD sur le sol ou sur une plate-forme solide où l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct. • Placez le téléviseur/DVD suffisamment loin des murs pour permettre une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur/DVD. Branchement de votre téléviseur/DVD Branchement de votre téléviseur/DVD • Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou de votre convertisseur de câblodistirubtion Les câbles coaxiaux utilisent des connecteurs “F”. • Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière de votre téléviseur/DVD, vous verrez que les bornes ont des codes de couleur comme les câbles. • Les câbles S-vidéo permettent d'obtenir une meilleure qualité d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu'avec les composants compatibles S-vidéo. • Les câbles composante vidéo permettent d'obtenir une meilleure qualité d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles composante vidéo ne peuvent être utilisés qu'avec les composants compatibles composante vidéo. • Le câble HDMI (High Definition Multimedia Interface) doit être utilisé avec l'équipement vidéo équipé d'une sortie HDMI (voir la page 17). Remarque: Câble S-Vidéo Câble coaxial/ ANTENNE Installation de votre téléviseur/DVD Pour éviter d'endommager l'équipement, ne branchez aucun câble d'alimentation avant d'avoir fini les raccordements de tout l'équipement. Câble AUDIO Câble VIDEO Câble HDMI Branchement de votre magnétoscope Ce branchement vous permet de regarder des chaînes locales et des programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en regardant une autre canal. Panneau arriète du téléviseur/DVD Vous aurez besoin de: • deux câbles coaxiaux • un ensemble de câbles A/V standard Remarque: Magnétoscope Stéréo IN IN from ANT OUT to TV VIDEO L AUDIO R 11 5U90121A P11-21 (F) 11 6/20/05, 4:25 PM Annexe OUT CH 3 CH 4 L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales. Lecture de DVD Si vous utilisez un magnétoscope en mono, branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une meilleure qualité d’image, si votre magnétoscope possède un S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à VIDEO-1 simultanément. En provenance du convertisseur de câblodistribution ou l’antenne Utilisation des fonctions Câbles Vidéo du composant Branchement d’un convertisseur de câblodistribution ou l’antenne Branchement de votre téléviseur/DVD Ce téléviseur/DVD a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire. Option 1; Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil. Option 2; Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du téléviseur/DVD. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le téléviseur/DVD sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux. Option 3; Pour les abonnés aux chaînes câblodistribuée non brouillés et aux chaînes payantes brouillées Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des chaînes de base non brouillées et des chaînes payantes exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position “B”, il est possible de syntoniser toutes les chaînes non brouillées en utilisant le système de syntonisation du téléviseur/DVD. Quand il est réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur/DVD sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le convertisseur pour syntoniser les chaînes brouillées. Remarque: Lorsque vous utilisez un convertisseur de câblodistribution avec votre téléviseur/DVD, il peut y avoir des fonctions que vous ne pouvez pas programmer en utilisant la télécommande, telles que l’attribution d’un nom à une chaîne, le verrouillage des chaînes et la programmation de vos chaînes préférées. Câble du réseau de câblodistribution Option 1; Panneau arrière du téléviseur/DVD Option 2; Option 3; 12 5U90121A P11-21 (F) 12 6/17/05, 10:49 AM Vous aurez besoin de: Ce branchement vous permet de regarder des programmes satellite, vidéo, ou TV. Vous pouvez enregistrer à partir d’un récepteur satellite et de votre téléviseur, et enregistrer une chaîne tout en regardant une autre chaîne. • trois câbles coaxiaux • deux ensembles de câbles A/V standard • un câble S-vidéo Introduction Branchement d’un récepteur satellite et d’un magnétoscope Remarque: Du satellite Démodulateur VIDEO Satellite IN OUT to T V L AU DIO R OUT S-VIDEO Magnétoscope Stéréo IN OUT to T V IN from ANT OUT CH 3 CH 4 VIDEO L AU DIO Installation de votre téléviseur/DVD L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales. Branchement de votre téléviseur/DVD Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au lieu d’un câble S-vidéo, mais la qualité de l’image sera moins bonne. Si vous utilisez un câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/récepteur satellite mais débranchez le câble vidéo standard. Ne raccordez pas un câble S-vidéo et un câble vidéo standard en même temps à la prise VIDEO 1 sous peine d'altérer la qualité de l'image. R Utilisation des fonctions Panneau arrière du téléviseur/DVD Lecture de DVD Annexe 13 5U90121A P11-21 (F) 13 6/20/05, 4:27 PM Branchement de votre téléviseur/DVD Branchement d’un lecteur DVD avec ColorStream® (vidéo à composante) et d’un magnétoscope Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD, vidéo, ou TV et d’enregistrer des émissions de TV. Vous pouvez enregistrer un programme provenant d’une source et regarder un programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur/DVD peut utiliser ColorStream (vidéo à composante). Le branchement de votre téléviseur/DVD sur un lecteur DVD compatible vidéo à composante, tel qu’un lecteur DVD Toshiba avec ColorStream®, peut considérablement améliorer la qualité de l’image. Vous aurez besoin de: • • • • deux câbles coaxiaux un jeu de câbles A/V standard un jeu de câbles composantes vidéo une paire de câbles audio standard Remarque: Les prises ColorStream HD peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i) cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image. Lecteur DVD avec Composantes vidéo OUT L COMPONENT VIDEO Y R VIDEO AUDIO S-VIDEO OUT L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de programmes télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et autres matériels est interdite par la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les autres pays et vous impose des responsabilités civiles et pénales. Panneau arrière du téléviseur/DVD En provenance de l’antenne Magnétoscope Stéréo IN IN from ANT OUT to TV OUT CH 3 CH 4 VIDEO L AUDIO R 14 5U90121A P11-21 (F) 14 6/20/05, 4:27 PM De l’antenne Magnétoscope stéréo IN IN from ANT OUT to TV OUT VIDEO L AUDIO R Panneau arrière du téléviseur/DVD Remarque: Pour une connexion HDMI, voir la page 17. Les prises ColorStream HD et HDMI peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i). Si votre Récepteur DTV ne dispose pas de sortie composante vidéo, utilisez à la place les prises audio standard et S-vidéo. Ne raccordez pas un câble S-vidéo et un câble vidéo standard en même temps à la prise VIDEO 1 sous peine d'altérer la qualité de l'image. Utilisation des fonctions L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale. Installation de votre téléviseur/DVD CH 3 CH 4 Vous avez besoin de: • trois câbles coaxiaux • deux jeux de câbles A/V standard • un jeu de câbles audio standard • un jeu de câbles composantes vidéo Branchement de votre téléviseur/DVD Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision et DTV. Votre téléviseur/DVD est équipé d’entrées ColorStream® (vidéo à composante). Le raccordement de votre téléviseur/DVD à un récepteur DTV équipé de composantes vidéo (tel qu’un lecteur DVD Toshiba compatible ColorStream®) permet d’améliorer considérablement la qualité et le réalisme de l’image. Introduction Branchement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo à composante) et d’un magnétoscope En provenance de l’antenne AUDIO OUT S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO OUT L R L R Lecture de DVD Y Récepteur DTV avec Composantes vidéo Annexe 15 5U90121A P11-21 (F) 15 6/20/05, 4:27 PM Branchement d’un caméscope Ce branchement vous permet de visionner des vidéos enregistrées sur un caméscope. Vous aurez besoin de: • un jeu de câbles A/V standard Caméscope VHS S-VIDEO VIDEO AUDIO Branchement de votre téléviseur/DVD L R OUT Panneau à côté du téléviseur/DVD Caméscope S-VHS S-VIDEO VIDEO Vous aurez besoin de: • un câble S-vidéo • une paire de câbles audio standard AUDIO L R OUT Remarque: Panneau arrière du téléviseur/DVD Pour une meilleure qualité d’image, si votre caméscope est équipé d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un câble S-vidéo (en plus des câbles audio standard), au lieu d’un câble vidéo standard. Ne connectez un câble vidéo standard et un câble S-vidéo en même temps, sous peine de rendre la qualité de l’image inacceptable. 16 5U90121A P11-21 (F) 16 6/17/05, 10:50 AM [1] HDMI = High-Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute définition). [2] DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique). [3] HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection. [4] La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des images vidéo avec protection de contenu numérique à grande largeur de bande, en cours de normalisation pour la réception des signaux vidéo à haute définition. Étant donné que cette technologie est en cours d’évolution, il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas correctement avec le téléviseur/DVD. Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous: • Pour mettre sous tension les appareils électroniques, allumer d’abord le téléviseur/DVD, puis l’appareil HDMI ou DVI. • Pour mettre hors tension les appareils électroniques, éteindre d’abord l’appareil HDMI ou DVI, puis le téléviseur/DVD. Pour raccorder un appareil HDMI, il faut: • un câble HDMI (connecteur type A) Pour raccorder un appareil DVI, il faut: • un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur HDMI type A) Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des câbles audio analogues ne sont pas requis (voir illustration cidessous). Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas excéder 3m (9.8 ft). La longueur conseillée est de 2m (6.6 ft). Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “HDMI” dans le menu AUDIO (voir la page 40). Installation de votre téléviseur/DVD Pour le fonctionnement approprié, nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI aussi court que possible.Vous ne devriez pas avoir de problème si vous utiliser un câble HDMI plus court que 5m (16.4 ft). Branchement de votre téléviseur/DVD L’entrée HDMI[1] sur votre téléviseur/DVD reçoit de l’audio numérique et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil DVI[2]. Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes HDCP[3] sous forme numérique à partir de matériel électronique grand public compatible avec la norme EIA/CEA-861/861B[4], par exemple un décodeur ou un lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI. L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement optimal avec les signaux vidéo à haute définition. Elle reçoit et affiche les signaux 480i, 480p, 720p et 1080i. Remarque: La prise HDMI n’est pas prévue pour le branchement à un PC (ordinateur personel) et il ne doit pas être utilisé en tant que tel. Pour une connexion de PC, voir la page 20. Introduction Branchement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI • une paire de câbles audio analogiques standard Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que les signaux vidéo. Il faut des câbles audio analogiques distincts (voir l’illustration ci-dessous). Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “DVI” dans le menu AUDIO (voir la page 40). Appareil DVI VIDEO DVI OUT AUDIO L R IN Utilisation des fonctions Il arrive que certains vidéo CD ne permettent pas la lecture des signaux audio numériques. Dans ce cas, vous pouvez entendre le son en raccordant des câbles audio analogiques. Si vous utilisez des câbles audio analogiques pour cette raison, vous devrez régler le paramètre d'entrée audio HDMI sur “DVI” pour entendre le son analogique (voir la page 40). Remarque : Si vous raccordez un appareil HDMI et des câbles audio analogiques et que vous lisez ensuite un support avec sortie audio numérique, vous devez régler le paramètre d'entrée audio HDMI sur “HDMI” pour entendre le son numérique (voir la page 40). OUT Appareil HDMI VIDEO AUDIO L R IN Panneau arrière du téléviseur/DVD Panneau arrière du téléviseur/DVD Annexe HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. 17 5U90121A P11-21 (F) 17 Lecture de DVD HDMI OUT OUT 6/17/05, 10:50 AM Branchement de votre téléviseur/DVD Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby® Digital Dolby Digital “Dolby Digital”, une technologie de son ambiophonique utilisée dans les salles de cinéma, présentant les films les plus récents, est désormais disponible pour restituer ces effets réalistes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, encodés par le system d’enregistrement Dolby Digital avec ces sons réalistes et dynamiques en raccordant le TV/DVD à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou un processeur Dolby Digital. Si vous disposez d’un décodeur Dolby Pro Logic Surround, vous pourrez obtenir tous les avantages du son Pro Logic à partir des mêmes disques DVD qui disposent des pistes sonores Dolby Digital 5.1 canaux, ainsi que des disques portant la marque Dolby Surround. Panneau arrière du téléviseur/DVD Vers la sortie audio numérique type COAXIAL Amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital à l’entrée audio numérique de type COAXIAL Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur DTS® Digital Theater Systems (DTS) La “DTS” est une technologie ambiophonique de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour l’usage individuel grâce aux disques vidéo DVD et CD audio. Si vous disposez d’un décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur les disques vidéo DVD et CD audio. Panneau arrière du téléviseur/DVD Vers la sortie audio numérique type COAXIAL Amplificateur équipé d’un décodeur DTS à l’entrée audio numérique de type COAXIAL Vous aurez besoin de: • un câble coaxial Remarques: • Ne raccordez pas la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du téléviseur/DVD sur l’entrée AC-3 RF d’un récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du téléviseur/DVD. • Raccordez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du téléviseur/DVD sur l’entrée “COAXIAL” d’un récepteur ou d’un processeur. • Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé. • Le son produit par le TV/DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain. • Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation du téléviseur/DVD. Les hautparleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Vous aurez besoin de: • une paire de câbles audio standard Remarques: • Raccordez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du téléviseur/DVD sur l’entrée “COAXIAL” d’un récepteur ou d’un processeur. • Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé. • Le son produit par le téléviseur/DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain. • Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation du téléviseur/DVD. Les hautparleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension. DTS et DTS Digital Out sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. 18 5U90121A P11-21 (F) 18 6/20/05, 4:31 PM Son MPEG 2 Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, encodés par le system d’enregistrement MPEG2, restituant ces sons réalistes et dynamiques en raccordant un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 ou d’un processeur audio MPEG2. • un câble coaxial Remarques: Vers la sortie audio numérique type COAXIAL Amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 à l’entrée audio numérique de type COAXIAL Son stéréo numérique 2 canaux Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéréo numérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni d’une entrée audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit). Panneau arrière du téléviseur/DVD Vous avez besoin de: • un câble coaxial Remarques: Vers la sortie audio numérique de type COAXIAL Amplificateur équipé d’une entrée audio numérique 19 5U90121A P11-21 (F) 19 6/20/05, 4:31 PM Annexe à l’entrée audio numérique de type COAXIAL Lecture de DVD • Audio PCM est limité à la lecture DVD ou CD. • Raccordez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du téléviseur/DVD sur l’entrée “COAXIAL” d’un récepteur ou d’un processeur. • Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé. • Le son produit par le téléviseur/DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain. • Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation du téléviseur/DVD. Les hautparleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension. Utilisation des fonctions Branchement d’un amplificateur équipé d’une entrée audio numérique Installation de votre téléviseur/DVD • Raccordez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du téléviseur/DVD sur l’entrée “COAXIAL” d’un récepteur ou d’un processeur. • Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé. • Le son produit par le téléviseur/DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain. • Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation du téléviseur/DVD. Les hautparleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension. Branchement de votre téléviseur/DVD Panneau arrière du téléviseur/DVD Vous aurez besoin de: Introduction Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 Branchement de votre téléviseur/DVD Branchement d’un PC (Ordinateur Personel) Avant de connecter le téléviseur/DVD à votre PC, ajustez la résolution et le taux de rafraîchissement de votre PC. Voir “Modes d’affichage du moniteur” à droite. Raccordez un bout de câble VGA (mâle-mâle) à la carte vidéo de l’ordinateur et l’autre bout au connecteur VGA “PC” situé à l’arrière du téléviseur. Fixez solidement les connecteurs avec les vis de la fiche. Si vous possédez un ordinateur multimédia, branchez les câbles audio aux sorties audio de votre ordinateur multimédia et aux connecteurs AUDIO L et R des prises PC IN sur le téléviseur/DVD. Appuyez sur INPUT et la touche numérique 5 sur la télécommande pour sélectionner le mode PC. (Voir “Sélection de l’entrée video” à la page 31 et “Ajustements de l’image/audio en mode PC” à la page 41). Le TV/ DVD peut être employé comme moniteur d’ordinateur. Vous aurez besoin de: • un câble VGA Modes d’affichage du moniteur Taux de rafraîchissement MODE Résolution VGA 640x480 60Hz SVGA 800x600 56,3Hz SVGA 800x600 60,3Hz XGA 1024x768 60Hz WXGA 1280x720 60Hz WXGA 1280x768 60Hz Remarques: Panneau à côté du téléviseur/DVD • La source de signal actuel n’est pas affichée guand vous retournez au mode TV. • L’affichage apparait différemment au mode PC du TV. • Quand vous sélectionnez le mode WXGA, réglez ENTREE WXGA dans le menu de l’image du PC (reportez-vous au page 41.) À PC Source d'alimentation Raccordement électrique Pour employer l’alimentation CA 1. Raccordez le cordon CA et l’adaptateur CA. 2. Branchez fiche de l’adaptateur CA dans la prise d’entrée CC du téléviseur. 3. Connectez le cordon CA à une prise secteur. Vers prise d’entrée DC 2 3 1 Adaptateur CA (fourni) Remarques: • Assurez-vous de bien insérer la prise dans chaque cordon. • L’adaptateur CA devient chaud en cours d’usage. Il ne s’agit pas d’une défaillance. AVERTISSEMENT: • Ne pas brancher l’unité à l’aide d’un dispositif autre que l’adaptateur CA ou le cordon d’alimentation fourni. Cela peut provoquer des incendies, des chocs électriques ou des dommages. • Ne pas utiliser avec une tension autre que la tension affichée. Cela peut provoquer des incendies, des chocs électriques ou des dommages. • Ne retenez pas le cordon CA en soulevant l’adaptateur CA connecté. L’adaptateur CA pourrait tomber et provoquer des dégradations sur le produit ou des blessures corporelles. ATTENTION: • Ne pas utiliser l’adaptateur CA s’il est recouvert d’un chiffon, etc. Ou s’il est dans un endroit étroit. Cela pourrait entrainer une mauvaise dissipation de la chaleur 120V CA et provoquer un incendie, un choc électrique ou des 60Hz dommages. • En cas d’inutilisation prolongée de cette unité (pendant les vacances par ex.), par mesure de sécurité, assurezvous de debrancher l’unite de la prise secteur. • Ne pas brancher/débrancher la prise avec les mains mouillées. Cela peut entrainer un choc électrique. • Si l’adaptateur CA ou le cordon d’alimentation fourni a Cordon besoin d’être remplacé, il faut vous procurer le même. d’alimentation Dans ce cas, contactez le dépositaire qui vous a vendu l’appareil. CA (fourni) 20 5U90121A P11-21 (F) 20 6/17/05, 10:50 AM Remarque: Utilisation de la télécommande Placement des piles dans la télécommande Pour placer les piles: 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande. Attention: • Ne jetez jamais les piles au feu. Branchement de votre téléviseur/DVD 2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez les polarités + et –. La télécommande de la TV/DVD peut commander ou non votre magnétoscope, votre lecteur DVD ou le convertisseur de câblodistribution. Reportezvous au manuel d’utilisation fourni avec l’appareil pour voir quelles fonctions sont disponibles. En outre, les télécommandes fournies avec le magnétoscope, le lecteur DVD et/ou le convertisseur de câblodistribution peuvent avoir des fonctions qui ne sont pas disponibles sur cette télécommande. Si vous souhaitez continuer à utiliser ces fonctions, vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec le magnétoscope, le lecteur DVD et/ou le convertisseur de câblodistribution. Introduction Installation de votre téléviseur/DVD Remarques: • L’attention devrait être appelée sur les aspects environnementaux de la disposition des piles. 3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande jusqu’à ce qu’il se verrouille. • Ne mélangez pas les différents types de piles ou combiner les piles utilisées avec les neuves. • Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement, ou si la plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les deux piles par des neuves. Installation de votre téléviseur/DVD • Assurez-vous d’utiliser des piles de format AAA. • Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin. • Si les piles sont vides ou si vous n’emploierez Utilisation des fonctions pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour empêcher l’acide de pile de fuir sur le compartiment à piles. Lecture de DVD Annexe 21 5U90121A P11-21 (F) 21 6/17/05, 10:50 AM Apprendre à utiliser la télécommande POWER allume et éteint le téléviseur Sleep EJECT éjection de la desque (page 43) TV/DVD choisit la source de TV/d’entrée Vidéo/PC ou DVD Eject TV/DVD CHANNEL NUMBERS choisit une chaîne directement CHANNEL M / ? passe aux chaînes programmées (page 24) Channel Numbers VOLUME + / – régle le volume ENTER enregistre les informations programmées (page 23) EXIT/CANCEL sort de la programmation des menus ou annule l’information des menus (page 23) POWER Display ? Channel M/? Subtitle INPUT choisit la source d’entrée magnétoscope (page 31) Input/ZOOM PIC SIZE fait défiler les trois formats de l’image: Naturel, Dimension cinéma et En entier (page 33) Play mode Volume +/– Audio Select Mute Enter DVD menu Installation de votre téléviseur/DVD GAME mode jeu vidéo (page 24) MENU/SETUP permet accès aux menus de programmation (page 23) Menu/Setup DISPLAY affiche les informations d’état à l’écran (page 40) SLEEP programme la téléviseur pour qu’il s’éteigne à l’heure définie (page 35) MUTE coupe le son (page 38) CLOSED CAPTION Commutation entre TV/Sous-titre/Texte dans le mode sous-titres (page 35) Fav Pause Rev Ch RTN Slow / Angle Top menu SUBTITLE choisit le sous-titre (page 50) AUDIO/SELECT chosit le son du téléviseur et change de langue (page 50) Exit/Cancel Play Stop FF Closed Caption Skip 4/¢ Marker Repeat A-B Return Game Pic size DVD MENU permet d’accéder au menu DVD du DVD (page 49) TOP MENU permet d’accéder au menu TOP du DVD (page 49) PLAY MODE choisit la façon de la répétition de la lecture (page 47) RETURN enlève la menu DVD setup (page 55) MARKER index (DVD) (page 46) REPEAT A-B répète la lecture entre A et B (page 47) • Pointez la télécommande sur le capteur et appuyez sur les commandes pour la faire fonctionner. • Utilisez la télécommande dans un angle de degrés 30 de chaque côté du capteur, jusqu'à une distance d'environ 16 pieds (5 mètres). ANGLE change l’angle de la lecture (page 49) JUMP repère la position desirée de la lecture (page 45) CH RTN retourne au chaîne précédente (page 25) ZOOM fait un zoom sur l’image (page 45) SKIP 4/¢ saute un chapitre du DVD (page 44) FF fait avancer une DVD, VCD, CD audio, le son de CD/la lecture rapide en marche avant Capteur de la télécommande PLAY joue une DVD, VCD, CD audio, le son de CD REV fait réembobiner DVD, VCD, CD audio, le son de CD/la lecture rapide en marche arrière Env. 5 mètres STOP arrête une DVD, VCD, CD audio, le son de CD PAUSE arrête momentanément la DVD, VCD, CD audio, le son de CD SLOW / ralentit la lecture en retour/avance 22 5U90121A P22-25 (F) 22 6/20/05, 4:32 PM Introduction Réglage du démarrage La fonction RÉGLAGE DU DÉMARRAGE apparaît lors de la première mise sous tension du téléviseur/DVD et vous permet de sélectionner la langue des menus, de spécifier les paramètres TV/CABLE et de programmer automatiquement les canaux. IMPORTANT: Assurez-vous que l’antenne ou le câble de la TV est correctement branché ! POWER Exit Menu Utilisation des fonctions Choix de la langue d’affichage Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais, Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix. ou jusqu’à ce que le Remarque: La position et la dimension du menu à l’écran se changent selon certains formats de programme (tel que 1080i ou 720p). 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LANGUE. ou Annexe 3. Appuyez sur pour mettre en surbrillance la langue souhaitée. 23 5U90121A P22-25 (F) 23 Lecture de DVD Pour sélectionner une langue: 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur menu RÉGLAGE apparaisse. Installation de votre téléviseur/DVD Enter Branchement de votre téléviseur/DVD 1. Appuyez sur POWER pour allumer le téléviseur. La fonction de réglage du démarrage démarre et le menu de réglage de la Langue apparaît à l’écran. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la langue voulue, puis appuyez sur ENTER. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner “TV” ou “CÂBLE”, puis appuyez sur ENTER. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner “START”, puis appuyez sur ENTER. Si vous sélectionnez “CANCEL” et que vous appuyez sur ENTER, le RÉGLAGE DU DÉMARRAGE s’arrête et revient en position TV. 4. A présent, la recherche automatique de chaînes démarre. • Si vous appuyez sur exit pendant la procédure “AUTO SETUP”, le RÉGLAGE DU DÉMARRAGE s’arrête et revient en position TV. Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur/DVD en utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de la télécommande. • Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les modifications s’effectuent immédiatement. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications. • Après 1 minute, le menu se ferme automatiquement à l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les modifications seront toujours sauvegardées. • Lorsque vous avez terminé la programmation des menus, appuyez sur EXIT. 6/17/05, 10:50 AM Mémorisation de nouvelles chaînes Lorsque vous appuyez sur CH M ou ?, votre téléviseur/DVD s’arrête uniquement sur les chaînes enregistrées dans la mémoire de chaînes du téléviseur/DVD. Suivez la procédure indiquée ci-dessous et sur la page suivante pour programmer toutes les chaînes actives dans la mémoire du téléviseur. Programmation automatique des chaînes Channel Numbers (Numéro des chaînes) Votre téléviseur/DVD peut détecter automatiquement tous les canaux actifs et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur/DVD a mémorisé automatiquement les chaînes, vous pouvez supprimer ou ajouter en mode manuel. Pour ajouter des chaînes automatiquement: Installation de votre téléviseur/DVD 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu RÉGLAGE. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la sélection TV/CÂBLE soit mise en surbrillance. 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance soit TV, soit CÂBLE, selon ce que vous souhaitez utiliser. Si vous utilisez une antenne, choisissez TV. Si vous recevez les chaînes câblées, choisissez CÂBLE. 4. Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que la sélection PROG CAN soit mise en surbrillance. 5. Appuyez sur pour commencer à programmer les chaînes. Le téléviseur/DVD passera automatiquement par toutes les chaînes TV ou CÂBLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous les chaînes actives. Alors que le téléviseur passe par tous les canaux, le message “EN TRAIN DE PROGRAMMER-S.V.P. ATTENDRE” apparaît. 6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message “TERMINÉ” apparaît. 7. Appuyez sur CH ou pour visualiser les chaînes programmées. Channel M ? Menu Game Ajout et suppression des chaînes en mode manuel Après avoir programmé automatiquement les chaînes, vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement des chaînes spécifiques. Pour ajouter ou supprimer manuellement des chaînes: 1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer. Si vous souhaitez ajouter des chaînes, vous devez sélectionner le canal à ajouter en utilisant les touches numériques. 2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu RÉGLAGE. 3. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance AJOUT/EFF. 4. Appuyez sur ou pour sélectionner AJOUT ou EFF, quelle que soit la fonction que vous souhaitez utiliser. 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres chaînes que vous souhaitez ajouter ou supprimer. En plus de passer les chaînes ? chaînes programmés, les touches M/? passent aussi par les sources d’entrée vidéo (page 31) en ordre illustré comme suit. ANT (canal programmé) PC HDMI Modification des chaînes Pour passer au chaîne programmée suivante: Appuyez sur Channel télécommande. / sur le téléviseur/DVD ou CH / sur la Pour passer à une chaîne spécifique (programmée ou non programmée): Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la télécommande. Par exemple, pour sélectionner la chaînes 125, appuyez sur 100, 2, 5. Mode jeu video Une fois le jeu vidéo branché à l’unité, appuyez sur GAME. L’écran du téléviseur se met en mode Jeu vidéo. • La luminosité de l’écran Jeu vidéo s’adapte à vos yeux. • Si vous appuyez sur GAME en mode veille, l’unité s’allume automatiquement et l’écran mode Jeu vidéo apparaît. 24 5U90121A P22-25 (F) 24 6/17/05, 10:50 AM VIDÉO1 ColorStream HD VIDÉO2 GAME Introduction Utilisation des fonctions Réglage des chaînes Passage d’une chaîne à l’autre Vous pouvez passer d’une chaîne à l’autre sans avoir à entrer un numéro de chaîne à chaque fois. Channel Numbers (Numéro des chaînes) Programmation de vos chaînes préférées Enter Channel M ? Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 de vos chaînes préférées en utilisant la fonction de programmation des chaînes préférées. Etant donné que cette fonction ne parcoure que vos chaînes préférées, cela vous permet de sauter les autres chaînes que vous ne regardez pas habituellement. Vous pouvez toujours utiliser le Channel / pour parcourir tous les canaux que vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur. Branchement de votre téléviseur/DVD Pour passer d’une chaîne à l’autre: 1. Sélectionnez la première chaîne que vous souhaitez visualiser. 2. Sélectionnez une deuxième chaîne à l’aide des touches numériques (0 à 9, 100). 3. Appuyez sur CH RTN (retour à la chaîne précédente). La chaîne précédente s’affichera. Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur/DVD fera la navette entre les deux chaînes. FAV Pour programmer vos chaînes préférées: 1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer. 2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu OPTION. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉS. CH RTN Installation de votre téléviseur/DVD Exit Menu Utilisation des fonctions 4. Appuyez sur pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉS. RÉGLAGE/ EFFACER sera mis en surbrillance. Lecture de DVD 5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE et appuyez sur ENTER. 6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran. 7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 12 chaînes. Pour sélectionner vos chaînes préférées: Appuyez sur les touches FAV (chaîne préférée) ▲ / ▼ sur la télécommande pour sélectionner vos chaînes préférées. Les touches FAV ▲ / ▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez pas programmé vos chaînes préférées. Annexe 25 5U90121A P22-25 (F) 25 6/20/05, 4:32 PM Pour supprimer vos chaînes préférées: 1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer. 2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu OPTION. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉS. pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉS. 4. Appuyez sur RÉGLAGE/EFFACER sera mis en surbrillance. 5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACER. CAN PRFRS RGLAGE / EFFACER RGLAGE CAN 0 0 0 RETOUR :CHOISIR 0 0 0 :CAN 07 TV CåBLE 0 0 0 0 0 0 :AJUSTER ENTER:EFFACER 6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro de chaîne que vous souhaitez supprimer. 7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran. 8. Répétez les étapes 1 à 7 pour les autres chaînes. Utilisation du menu VERROUILLAGES Remarque: La caractéristique PUCE-V est disponible sur le système PUCE-V américain seulement. Le système canadien PUCE-V n’est pas supporté. Vous pouvez empêcher d’autres personnes de regarder certains programmes ou certaines chaînes grâce à la fonction de blocage PUCE-V. Remarque: Le code d’accès que vous avez programmé est utilisé dans le menu VERROUILLAGES; voir les pages 27-29. Utilisation des fonctions Sélection d’un code d’accès Cependant, avant d’utiliser la fonction PUCE-V de vérrouiller des programmes et des chaînes, vous devez sélectionner un code d’identification personnel. Ce code d’accès que vous avez choisi permet de vous assurer que personne d’autre ne peut changer les limites que vous avez fixées. Pour sélectionner votre code d’accès et accéder aux menus VERROUILLAGES: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour mettre le menu VERROUILLAGES en surbrillance. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. Channel Numbers (Numéro des chaînes) V E R RO U I L L AG E S N O U V E AU M OT D E PA S S E ---- Enter CHOISIR:[0-9] E N T E R : R É G L AG E EXIT : TERMINER 3. Utilisez les touches numériques (numéros des chaînes) (0 à 9) pour saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus VERROUILLAGES pour la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre code d’accès. Appuyez sur ENTER. Exit Menu V E R RO U I L L AG E S N O U V E AU M OT D E PA S S E CHOISIR:[0-9] E N T E R : R É G L AG E EXIT : TERMINER 4. Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. Si vous saisissez un mot de passé erroné, l’indication “ERREUR” clignote pendant environ 4 secondes. V E R RO U I L L AG E S C O N F I R M E R M OT D E PA S S E CHOISIR:[0-9] E N T E R : R É G L AG E EXIT : TERMINER 26 5U90121A P26-32 (F) 26 6/20/05, 4:33 PM Introduction Remarque: Si vous avez oublié votre code d’accès, appuyez sur DISPLAY quatre fois en cinq secondes, pendant que le téléviseur/DVD est en mode de saisie du mot de passe. Cette fonction vous permet de réinitialiser votre mot de passe. Se servant de la caractéristique PUCE-V La Motion Picture Association of America (MPAA) utilise un système de classification ayant pour but d’évaluer le contenu des films. Les professionnels de la radiodiffusion télévisuelle ont également recours à un système de classification afin d’évaluer le contenu des programmes télévisés. Le contrôle parental TV et FILM fonctionne avec la fonction PUCE-V et vous permettent de bloquer les programmes selon les paramètres de contrôle parental que vous avez définis. Utilisation de la fonction PUCE-V afin de bloquer les programmes par un système de classification: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance PUCE-V. • Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MARCHE afin d'activer fonction PUCE-V pour le blocage des programmes par un système de classification. • Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance ARRÊT afin de désactiver fonction PUCE-V pour le blocage des programmes par un système de classification. 5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CLASS. PROG. TV. Appuyez ensuite sur ou pour afficher le contrôle souhaité. ARRÊT : Aucun réglage pour CLASS. PROG. TV TV-Y : Tous les enfants TV-Y7 : Enfants de plus de 7 ans TV-G : Programme pour enfants TV-PG : Assistance des parents TV-14 : Adolescents de plus de 14 ans TV-MA : Adolescents de plus de 17 ans Display V E R RO U I L L AG E S R É G L AG E P U C E V PUCE-V C L A S S . P RO G . T V C L A S S I F. F I L M CHOISIR MARCHE / ARRÉT ARRÉT Enter ARRÉT :AJUSTER Installation de votre téléviseur/DVD Channel Numbers (Numéro des chaînes) Branchement de votre téléviseur/DVD 5. Vous pouvez maintenant activer le menu VERROUILLAGES. Veuillez vous reporter à la section “Se servant de la caractéristique PUCE-V” (audessous), “Pour bloquer les chaînes” (page 28), “Verrouillage des entrées vidéo” (page 29), “Réglage de la GameTimer™ (Minuterie Jeux)” (page 29) ou “Utilisation de la fonction de blocage des touches” (page 30). Pour changer votre code d’accès: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher VERROUILLAGES menu. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur ou pour afficher le menu NOUVEAU MOT DE PASSE. 5. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nouveau code. Appuyez sur ENTER. 6. Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, puis appuyez sur ENTER. 7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. V E R RO U I L L AG E S :CHOISIR Exit Menu :AJUSTER Lecture de DVD • Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur DISPLAY pour connaître le niveau. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la valeur voulue. Appuyez sur ou pour choisir “MARCHE” ou “ARRÊT”, puis appuyez sur ENTER. Annexe 6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CLASSIF. FILM. Puis appuyez sur ou pour afficher le contrôle souhaité. ARRÊT : Aucun réglage pour CLASSIF. FILM (aucun film n’est bloqué) G : Tous les âges VERROUILLAGES PG : Assistance parentale RÉGLAGE PUCE V PG-13 : Assistance parentale, moins de 13 ans MARCHE PUCE-V TV-PG CLASS. PROG. TV R : Moins de 17 ans, assistance ARRÉT CLASSIF. FILM parentale conseillée ARRÉT / G / PG / PG-13 / R / NC17 / X NC17 : Plus de 17 ans :CHOISIR :AJUSTER X : Adultes seulement 27 5U90121A P26-32 (F) 27 Utilisation des fonctions R É G L AG E P U C E V MARCHE PUCE-V ARRÉT C L A S S . P RO G . T V A R R É T / T V- Y / T V- Y 7 / T V- G T V- P G / T V- 1 4 / T V- M A ARRÉT C L A S S I F. F I L M 6/17/05, 10:50 AM 7. Une fois la sélection du contrôle terminée, appuyez sur la touche EXIT pour retourner à l’écran de départ. Lorsque vous souhaitez visualiser un programme bloqué, un message apparaît avec la liste complète des classes de programme bloquées. Le programme peut toujours être visionné si vous appuyez sur la touche MUTE et que vous saisissez votre code d’accès afin de passer outre le blocage de manière temporaire. Channel Numbers (Numéro des chaînes) Pour bloquer les chaînes Avec la fonction BLOCAGE CANAL, vous pouvez bloquer des chaînes spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les chaînes bloquées à moins que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf chaînes télévisées et neuf chaînes du câble. Pour bloquer des chaînes: 1. Utilisez les touches numériques (0 à 9 et 100) pour afficher les chaînes télévisées que vous souhaitez bloquer. 2. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez sur pour afficher le menu BLOCAGE CANAL. 6. Appuyez sur ou pour choisir une des options suivantes: • RÉGLAGE – pour choisir régler la chaîne qui doit être bloquée. Ensuite appuyez sur ENTER. • EFFACER – pour effacer toutes les chaînes de la liste des chaînes bloquées. Ensuite appuyez sur ENTER. 7. Répétez les étapes 1 à 6 pour bloquer d’autres chaînes. Lorsque vous avez fini de bloquer des chaînes, appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Si vous essayez de regarder une chaîne bloquée, le téléviseur/DVD ne la montrera pas mais montrera la chaîne la plus proche qui n’a pas été bloquée. Enter Exit Menu V E R RO U I L L AG E S BLOC. B L O C AG E C A N A L B L O C AG E V I D É O MIN. DE JEU ARRÉT ARRÉT :CHOISIR :AJUSTER B L O C AG E C A N A L :CAN 07 R É G L AG E / E F FAC E R TV CÂBLE LOCKED CH 0 0 0 0 0 0 0 0 0 R E TO U R Utilisation des fonctions :CHOISIR :AJUSTER E N T E R : R É G L AG E Remarque: Après avoir progrmmé le BLOCAGE CANAL, changez les chaînes avant d’éteindre le télévisieur. Pour débloquer des canaux: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ affiche le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES. apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis appuyez sur pour afficher le menu BLOCAGE CANAL. 5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACER et effacer tous les canaux de la liste des chaînes bloquées. Appuyez sur ENTER. 6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. 28 5U90121A P26-32 (F) 28 6/17/05, 10:50 AM Introduction Verrouillage des entrées vidéo Avec la fonction BLOCAGE VIDÉO, vous pouvez bloquer les sources d’entrées (VIDÉO1, VIDÉO2, COLORSTREAM HD, HDMI, PC, GAME) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec la touche INPUT ou les touches Channel à moins que vous effaciez les réglages. INPUT Enter V E R RO U I L L AG E S Branchement de votre téléviseur/DVD Channel Numbers (Numéro des chaînes) Pour paramétrer le blocage vidéo: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE VIDÉO. 5. Appuyez sur ou pour sélectionner: • ARRÊT : Permet de débloquer toutes les sources d’entrées vidéo. • VIDÉO : Permet de bloquer VIDÉO1, VIDÉO2, COLORSTREAM HD, HDMI, PC, GAME. • VIDÉO + : Permet de bloquer VIDÉO1, VIDÉO2, COLORSTREAM HD, HDMI, PC, GAME, les chaînes 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez l’antenne pour lire une cassette vidéo. 6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. BLOC. B L O C AG E C A N A L ARRÉT B L O C AG E V I D É O ARRÉT / VIDÉO / VIDÉO+ ARRÉT MIN. DE JEU Exit :AJUSTER Remarque: Après avoir programmé BLOCAGE VIDÉO, changez les chaînes ou appuyez sur la touche INPUT avant d’éteindre le téléviseur. Utilisation des fonctions Pour débloquer les entrées video: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE VIDÉO puis appuyez sur ou pour mettre ARRÊT en surbrillance. 5. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Menu Réglage de la GameTimerTM (Minuterie Jeux) Avec la fonction GameTimerTM, vous pouvez activer automatiquement la fonction BLOCAGE VIDÉO (réglage VIDÉO) pour fixer une limite de temps pour montrer les jeux vidéo (30, 60, 90 ou 120 minutes). Remarques: • Il se peut que les jeux vidéo interactifs où l’on poìnte une poignée de jeu en forme de pistolet sur une cible à l’écran ne fonctionnent pas avec ce téléviseur/DVD. • Pour désactiver la GameTimer (minuterie jeux), réglez BLOCAGE VIDÉO sur ARRÊT (voir “Verrouillage des entrées vidéo” cidessus). Lecture de DVD Pour régler la GameTimer: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MIN. DE JEU. 5. Appuyez sur ou pour sélectionner une limite de temps (30 minutes, 60 minutes, 90 minutes 120 minutes ou ARRÊT). 6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Une fois que la MIN. DE JEU a été programmée, l’affichage apparaîtra rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la MIN. DE JEU est en cours de fonctionnement. Lorsque l’heure programmée est atteinte, le téléviseur/DVD passe automatiquement d'une chaîne à l'autre et passe en mode BLOCAGE VIDÉO. Installation de votre téléviseur/DVD :CHOISIR V E R RO U I L L AG E S MIN. DE JEU :CHOISIR Annexe BLOC. B L O C AG E C A N A L B L O C AG E V I D É O ARRÉT ARRÉT ARRÉT / 30 / 60 / 90 / 120 :AJUSTER 29 5U90121A P26-32 (F) 29 6/17/05, 10:50 AM Utilisation de la fonction de blocage de panneau Paneau haut téléviseur/DVD Vous pouvez verrouiller les touches du panneau supérieur pour empêcher la modification accidentelle de vos paramètres (par les enfants, par exemple). Lorsque le verrouillage du panneau est en position MARCHE, aucun des touches du panneau supérieur (à l'exception de l'interrupteur) ne fonctionne. Pour verrouiller les touches: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC. CLAVIER puis appuyez sur ou pour mettre MARCHE en surbrillance. Si vous appuyez sur une touche du panneau supérieur, le message “NON DISPONIBLE” apparaît. Pour déverrouiller les touches: Maintenez enfoncé la touche VOLUME – sur le panneau supérieur du téléviseur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le message “BLOC. CLAVIER: ARRÊT” apparaisse à l'écran. Vous pouvez également utiliser les menus pour déverrouiller le clavier: 1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu VERROUILLAGES. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe. 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOC. CLAVIER puis appuyez sur ou pour mettre ARRÊT en surbrillance. VOLUME – V E R RO U I L L AG E S Channel Numbers (Numéro des chaînes) MARCHE / ARRÉT B L O C . C L AV I E R NOUVEAU MOT DE PASSE :CHOISIR :AJUSTER Enter Exit Menu Utilisation des fonctions Attribution d’un nom aux différentes chaînes Le nom des chaînes apparaîtra sur le numéro de chaîne chaque fois que vous allumerez le téléviseur/DVD, sélectionnerez une chaîne, ou chaque fois que vous appuierez sur la touche DISPLAY (affichage). Vous pouvez choisir n’importe quel numéro à quatre chiffres pour identifier une chaîne. Pour créer des noms de chaînes: 1. Sélectionnez une chaîne à laquelle vous souhaitez attribuer un nom. 2. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL. 4. Appuyez sur pour afficher le menu S-TIT CANAL. RÉGLAGE/ EFFACER sera mis en surbrillance. 5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE. 6. Appuyez sur ENTER pour mettre en surbrillance LABEL. 7. Appuyez sur ou pour entrer un caractère dans le premier espace. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez apparaisse à l’écran. Appuyez sur ENTER. 8. Répétez l’étape 7 pour entrer le reste des caractères. Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous devez choisir un espace vide dans la liste des caractères. Sinon, un tiret apparaîtra dans cet espace. 9. Répétez les étapes 1 à 8 pour les autres chaînes. Vous pouvez affecter une étiquette à chaque chaîne. 10. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran. OPTION M I N U. M A R C H E CAN PRÉFÉRÉS S-TIT CANAL LABEL VIDÉO ARRÉT :CHOISIR :AJUSTER S-TIT CANAL :CAN 07 R É G L AG E / E F FAC E R LABEL – – – – R E TO U R :CHOISIR :AJUSTER E N T E R : R É G L AG E S-TIT CANAL :CAN 07 R É G L AG E LABEL – – – – R E TO U R :CHOISIR E N T E R : R É G L AG E 30 5U90121A P26-32 (F) 30 6/20/05, 4:34 PM Introduction Remarque: Le caractère change comme suit. — + SPACE — Sélection de l’entrée vidéo # Une pression sur la touche INPUT de la télécommande affiche la source du signal courant (appuyez de nouveau sur INPUT ou 0-5 pour la modifier) Veuillez noter ce qui suit concernant la sélection de la source HDMI : La prise HDMI n’est pas destinée à être raccordé à un ordinateur et ne doit pas être utilisée avec un PC (ordinateur personnel). Pour plus de détails, voir la page 17, “Branchement d’un appareil HDMI ou DVI à l’entrée HDMI” et la page 20 “Branchement d’un PC”. Vous pouvez également utiliser la touche / CH pour sélectionner la source d’entrée vidéo. En plus de passer par les chaînes programmées (page 24), la touche / CH passe aussi par les sources d’entrée vidéo en ordre illustré comme suit. ANT (canal programmé) HDMI ColorStream HD VIDÉO2 GAME Étiquetage des sources d’entrée vidéo INPUT Exit Menu Annexe Pour définir vos propres étiquettes vidéo: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour afficher le menu OPTION. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence l’option LABEL VIDÉO. 3. Appuyez sur pour afficher le menu LABEL VIDÉO. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence la source vidéo dont vous désirez modifier l’étiquette. 5. Appuyez sur ou pour sélectionner l’étiquette désirée. 6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran. 31 5U90121A P26-32 (F) 31 Lecture de DVD La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque source d’entrée de votre téléviseur/DVD, à partir de la liste d’étiquettes présélectionnées suivante: – : Utilise le nom d’étiquette par défaut VCR : Magnétoscope DVD : Lecteur DVD DTV : Décodeur de DTV SAT : Démodulateur/décodeur satellite CBL : Décodeur de câblodistribution Utilisation des fonctions PC VIDÉO1 Installation de votre téléviseur/DVD Appuyez sur INPUT pour afficher un signal provenant d’un autre appareil raccordé à votre téléviseur/DVD, comme un magnétoscope ou un lecteur de DVD. Sélectionnez ANT, VIDÉO 1, VIDÉO 2, ColorStream HD, HDMI ou PC suivant les prises d’entrée utilisées pour la connexion de ces appareils (voir “Branchement de votre téléviseur” à la page 11). Branchement de votre téléviseur/DVD Pour supprimer les noms des chaînes: 1. Sélectionnez la chaîne à laquelle vous souhaitez attribuer un nom. 2. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance S-TIT CANAL. 4. Appuyez sur pour afficher le menu S-TIT CANAL. RÉGLAGE/ EFFACER sera mis en surbrillance. 5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACER. 6. Appuyez sur ENTER. 7. Répétez les étapes 1 à 6 pour supprimer le nom des autres chaînes. 6/17/05, 10:50 AM Réglage de l’horloge Vous devez régler l’heure avant de pouvoir programmer la minuterie MARCHE. Réglage de l’horloge: (Exemple: On veut régler l'horloge à 8h30 du matin) 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance RÉGLAGE HORLOGE. 3. Appuyez sur pour mettre la position des heures en surbrillance. 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure, puis sur pour mettre la position des minutes en surbrillance. 5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler les minutes puis sur EXIT pour revenir à l’écran normal. Remarque: Si la source d’alimentation du téléviseur/DVD est coupée (le fil est par exemple débranché ou en cas de coupure de courant), vous devez à nouveau régler l'horloge. Enter Pour régler l’heure de mise sous tension Cette fonction vous permet de programmer le téléviseur/DVD pour qu’il s’allume automatiquement à l’heure définie. Si vous programmez l’heure de mise sous tension sur “QUOT”, le téléviseur/DVD s’allumera tous les jours à la même heure sur la même chaîne jusqu’à ce que vous effaciez l’heure de mise sous tension. Exit Menu Pour régler l’heure de mise sous tension: (Exemple: Mise sous tension du téléviseur sur la chaîne 012 à 06h30 du matin) 1. Réglez l'horloge, si vous ne l'avez pas encore fait (voir ci-dessus). Utilisation des fonctions 2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu OPTION apparaisse. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MINU. MARCHE. 4. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE, puis ENTER. MINU. MARCHE apparaisse. 5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure puis sur . M I N U. M A R C H E M I N U. M A R C H E 6:00AM CAN002 E F FAC E R Remarque: Quand le courant est rétabli après une interruption ou une panne de courant, l’affichage clignote. R E TO U R 6. Réglez les minutes et la chaîne comme il convient en suivant la procédure indiquée à l’étape 5. :CHOISIR :AJUSTER M I N U. M A R C H E M I N U. M A R C H E 6:30AM CAN002 E F FAC E R R E TO U R 7. Appuyez sur pour sélectionner une fois ou tous les jours la date de la minuterie. 8. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. :CHOISIR :AJUSTER M I N U. M A R C H E M I N U. M A R C H E 6:30AM CAN012 1 F O I S / Q U OT / E F FAC E R R E TO U R Pour annuler la mise sous tension de la minuterie: Sélectionnez EFFACER à l’étape 7 ci-dessus. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. :AJUSTER E N T E R : R É G L AG E 32 5U90121A P26-32 (F) 32 6/20/05, 4:34 PM Introduction Visualisation des formats de l’image grand écran (pour les signaux 480i et 480p seulement) Vous pouvez visualiser les formats de programme 480i et 480p dans différents formats d’image—Naturel, Dimension Cinéma ou En Entier. L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que vous visionnez. Choisissez la grandeur de l’image qui correspond le plus avec l’émission actuelle. Channel Numbers Branchement de votre téléviseur/DVD Sélection du format image 1. Appuyez sur PIC SIZE sur la télécommande. 2. Appuyez sur la touche numérique correspondante (0 à 2) pour sélecter le format désiré, comme décrit ci-dessous et à la page suivante. F O R M AT I M AG E 0 . N AT U R E L 1. DIMÉNSION CINÉMA 2. EN ENTIER [0-2] : CHOISIR Exemple du format d’image Naturel : L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que vous visionnez. Pic Size Remarque: Installation de votre téléviseur/DVD Format image Naturel • Il y a très peu de différence entre l’image affichée et la présentation originale. Certains formats d’émissions sont affichés avec des bandes sur les côtés et/ou dans le haut et le bas de l’image. Vous pouvez également modifier le format image en sélectionnant FORMAT IMAGE dans le menu RÉGLAGE. Image standard (4:3) au format Nature sur votre téléviseur grand écran R É G L AG E S O U S - T I T R AG E OFF F O R M AT I M AG E MODE CINÉMA F O R M AT AFFICH LUMI FILM MARCHE 16 Format image Dimension Cinéma (pour programmes en format 4:3) Remarques: Exemple du format image Dimension Cinéma • La fonction FORMAT IMAGE n’est pas disponsible pour quelques formats de programme (tels que 1080i ou 720p). De tels formats afficheront dans le format image EN ENTIER. • L’utilisation de ces instructions pour modifier le format image (c.-à-d. modifier le rapport hauteur/largeur) dans tout autre but que pour la visualisation privée peut être interdite en vertu des lois sur les droits d’auteur des États-Unis et d’autres pays et peuvent vous rendre passible de responsabilité civile et criminelle. Annexe Format image En entier (pour programmes de source en 16:9) • L’image de la réception d’un programme en format 4:3, l’image est agrandie plus sur la largeur pour remplir la largeur de l’écran mais elle n’est pas agrandie plus en hauteur. • Aucune partie de l’image n’est cachée. Exemple du format image En entier 33 5U90121A P33-41 (F) 33 :AJUSTER Lecture de DVD • L’image n’est pas agrandie uniformément—le centre de l’image garde quasiment ses proportions initiales, tandis que les bords gauche et droit sont étirés pour remplir l’écran. • Il est possible que les rebords inférieurs et supérieurs de l'image soient masqués. :CHOISIR Utilisation des fonctions Image standard (4:3) sur un écran de téléviseur standard 6/17/05, 10:51 AM Sélection du mode cinéma Lorsque vous visionnez un film DVD (ajustement 3:2) à partir d'un lecteur DVD raccordé aux entrées ColorStream (vidéo à composante) du téléviseur/DVD, vous pouvez obtenir un mouvement plus souple et plus naturel en faisant passer le MODE CINÉMA sur FILM. Pour faire passer le MODE CINÉMA sur FILM : 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MODE CINÉMA, puis appuyez sur ou pour sélectionner FILM. R É G L AG E S O U S - T I T R AG E OFF F O R M AT I M AG E MODE CINÉMA F O R M AT AFFICH LUMI FILM / VIDÉO MARCHE 16 :CHOISIR :AJUSTER Pour faire passer le MODE CINÉMA sur VIDÉO: Appuyez sur ou pour sélectionner VIDÉO à l’étape 2 cidessus. Menu Utilisation de la fonction FORMAT Quand la fonction FORMAT est réglée à MARCHE et le téléviseur/DVD reçoit un signal 480i, le format image est automatiquement sélectionné (comme décrit dans la table suivante). Rapport d’écran de source de signal Utilisation des fonctions 4:3 Normale 16:9 Plein écran 4:3 Letter box Non définie Rapport d’écran automatique (automatiquement sélectionné quand la fonction FORMAT est réglée à MARCHE) NATUREL EN ENTIER DIMENSION CINÉMA Mode personnalisé Si le signal ne contient pas information de rapport d’écran, le format d’image que vous avez définie (pages 33) est sélectionnée. Pour activer la fonction FORMAT: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance FORMAT, puis appuyez sur ou pour sélectionner MARCHE. R É G L AG E S O U S - T I T R AG E OFF F O R M AT I M AG E MODE CINÉMA F O R M AT AFFICH LUMI FILM MARCHE / ARRÉT 16 :CHOISIR :AJUSTER 34 5U90121A P33-41 (F) 34 6/17/05, 10:51 AM Vous pouvez programmer le téléviseur/DVD pour qu’il passe automatiquement en mode veille. Sleep Branchement de votre téléviseur/DVD Pour régler la minuterie d’arrêt différé: Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande pour programmer l'heure à laquelle le téléviseur/DVD doit s'éteindre. L'heure affichée diminue de 10 minutes à chaque pression, c'est-à-dire qu'elle comptera (0h00m, 0h10m, ...1h50m, 2h00m). Après la programmation de la durée avant l'arrêt différé, le chiffre affiché disaparaît puis réapparaît temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que cette fonction est activée. Introduction Programmation de l’arrêt différé (SLEEP) Pour vérifier la durée restante: Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Cette durée sera temporairement affichée. Pour désactiver cette fonction: Appuyez de façon répétée la touche SLEEP jusqu'à ce que l'affichage indique “0h00m”. Menu Utilisation de la fonction sous-titrage La fonction de sous-titrage codé possède deux options, à savoir: • Sous-titres – Affichage du dialogue, de la narration et des effets sonores des émissions et vidéos possédant un sous-titrage. Les programmes sous-titrés sont indiqués par l’abréviation “CC” (“closed captioned”). • Texte – Affichage de renseignements n’ayant aucun rapport à l’émission, tels que le temps, des donnés de la bourse (si présents dans votre localité). R É G L AG E S O U S - T I T R AG E F O R M AT I M AG E MODE CINÉMA F O R M AT AFFICH LUMI :CHOISIR OFF C1 / C2 / T1 / T2 / OFF FILM MARCHE 16 :AJUSTER • Un signal avec des sous-titres peut ne pas être décodé correctement dans les cas suivants: • Quand une cassette vidéo a été copiée. • Quand le signal de réception est faible. • Quand le signal de réception n’est pas standard. • Vous pouvez également utiliser les touches CLOSED CAPTION pour visualiser les sous-titres ou texte. OFF C1 T2 T1 C2 Lecture de DVD 4. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode d’affichage de sous-titres: • Sélectionnez C1 ou C2 pour visualiser les sous-titres. Sélectionnez C1 pour traduire la langue primaire. Si l’émission ou vidéo sélectionné ne possède pas de soustitrage, il n’y aura évidemment pas d’affichage de sous-titres. • Séléctionnez T1 ou T2 pour visualiser le télétexte. Si le télétexte n’est pas disponible dans votre localité, un rectangle noir peut paraître à l’écran. Si c’est le cas, désactivez la fonction de sous-titrage. • Sélectionnez OFF pour désactiver la fonction sous-titrage. Remarques: Utilisation des fonctions Pour visualiser les sous-titres ou texte: 1. Sélectionnez le programme désiré. 2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance SOUSTITRAGE. Installation de votre téléviseur/DVD Closed Caption Annexe 35 5U90121A P33-41 (F) 35 6/17/05, 10:51 AM Réglage de l’image Sélection de mode d’image Il est possible de sélectionner le type d’image voulu dans les quatre modes d’image décrits dans le tableau suivant : Sports, Standard, Film, et Mémoire: Mode Qualité de l'Image SPORTS Image lumineuse et dynamique (préréglée à l’usine) STANDARD Qualité normale d’image (préréglée à l'usine) FILM Réglage ressemblant aux images de cinéma (préréglée à l'usine) MEMOIRE Vos réglages préférés (choisis par vous-même; consulter la rubrique “Réglage de la qualité de l’image”) Pour sélectionner le mode image : 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le menu IMAGE. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le MODE. Exit Menu I M AG E MODE SPORTS SPORTS/STANDARD/FILM/MEMOIRE 25 LUMINOSITÉ 50 CONTRASTE 25 COULEUR 0 TEINTE 25 NETTETÉ :CHOISIR :AJUSTER 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le mode souhaité. 4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Utilisation des fonctions Réglage de la qualité de l’image Vous pouvez régler la qualité de l’image selon vos préférences, y compris la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté. Les paramètres de qualité que vous choisissez seront mémorisés de façon à ce que vous puissiez les rappeler à tout moment. Pour régler la qualité de l’image: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance le menu IMAGE. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ sur jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez régler soit mis en surbrillance. I M AG E MODE S P O RT S LUMINOSITÉ CONTRASTE COULEUR TEINTE NETTETÉ 25 50 25 0 25 :CHOISIR :AJUSTER 3. Appuyez sur ou Sélectionner LUMINOSITÉ CONTRASTE COULEUR TEINTE NETTETÉ Exit Menu pour effectuer le réglage. Appuyer sur plus sombre moins moins plus rouge moins net plus clair plus plus plus vert plus net 4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. 36 5U90121A P33-41 (F) 36 6/17/05, 10:51 AM Introduction Utilisation de la fonction CableClear® Branchement de votre téléviseur/DVD CableClear® réduit les interférences de l’image de votre téléviseur/ DVD. Cette fonction est utile pour la réception d’un programme ayant un signal faible (en particulier un canal télévisé) ou pour la lecture d’une cassette vidéo ou d’un disque abîmé par des utilisations répétées. Pour activer la fonction CableClare®: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu IMAGE s’affiche. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode CableClear. I M AG E CableClear COULEUR T E M P É R AT U R E MARCHE/ARRÉT FRAIS R E P L AC E R :CHOISIR :AJUSTER 3. Appuyez sur ou pour sélectionner MARCHE. Pour désactiver la fonction CableClareTM: Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3. Exit Menu Installation de votre téléviseur/DVD Sélection de la température de couleur Vous pouvez changer la qualité de l’image en sélectionnant une de ces trois températures de couleur de pré-réglage : frais, moyen et chaud. Mode Qualité de l'Image FRAIS MOYEN CHAUD Plus bleu Neutre Plus rouge Utilisation des fonctions Pour sélectionner la température de couleur: 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le menu IMAGE. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance COULEUR TEMPÉRATURE. I M AG E CableClear COULEUR T E M P É R AT U R E ARRÉT FRAIS F R A I S / M OY E N / C H AU D R E P L AC E R :CHOISIR :AJUSTER 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le mode souhaité. 4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Lecture de DVD Réinitialisation de vos réglages de l’image La fonction REPLACER permet de régler les fonctions d’image suivantes sur les paramètres par défaut définis en usine: Mode ............................ sports Teinte ...................... centre (0) Luminosité ........... centre (25) Netteté .................. centre (25) Contraste ................ max (50) Couleur Température ....... frais Couleur ................ centre (25) Pour réinitialiser les réglages de l’image: 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu IMAGE apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode REPLACER, puis appuyez sur . Menu Annexe I M AG E CableClear COULEUR T E M P É R AT U R E ARRÉT FRAIS R E P L AC E R :CHOISIR :AJUSTER 37 5U90121A P33-41 (F) 37 6/17/05, 10:51 AM Réglage du son Coupure du son Appuyez sur MUTE (son coupé) pour couper temporairement le son. Alors que le son est coupé, l’écran affichera le terme “MUET” dans l’angle inférieur droit. Pour rétablir le son, réappuyez sur MUTE. Sélection des émissions stéréo/SAP Utilisez la fonction de son multi-voies (MTS) pour écouter un son stéréo haute-fidélité en regardant le téléviseur. MTS permet aussi de transmettre un deuxième programme sonore (SAP) contenant une deuxième langue ou d’autres renseignements sonores. Remarque: La fonction MTS n’est pas disponible au mode VIDEO. Display Mute Lorsque le téléviseur/DVD reçoit une émission stéréophonique ou en SAP, le mot “STÉRÉO” ou “SAP” est affiché chaque fois qu’on allume le téléviseur/DVD, qu’on change de chaîne ou qu’on appuie sur DISPLAY. Pour écouter le son stéréophonique: 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance la fonction MTS. 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le mode STÉRÉO (“STR”). Remarques: • En général, il est possible de laisser le téléviseur/DVD au mode stéréo car le téléviseur/DVD produit automatiquement un son stéréophonique ou monophonoque suivant le son émis. • Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez MONO pour réduire le bruit. AU D I O MTS G R AV E S AIGU ÉQUILIBRE S TA B L E S O U N D STR/SAP/MONO 25 25 0 ARRÉT Utilisation des fonctions :CHOISIR :AJUSTER 4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Pour écouter un programme secondaire audio (SAP): 1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MTS. 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance SAP. Vous n’entendrez que le programme secondaire audio (SAP) provenant des haut-parleurs. 4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Exit Menu Remarque: Il est possible d’écouter une émission audio secondaire (SAP) uniquement sur les chaînes de télévision qui le proposent. Par exemple, une chaîne peut diffuser de la musique comme émission audio secondaire. Si la fonction SAP est activée, vous voyez l’émission en cours sur l’écran mais vous entendez de la musique au lieu du son normal de l’émission. Toutefois, si la fonction SAP est activée et que la chaîne que vous regardez ne diffuse pas d’émission audio secondaire, vous entendrez le son normal. Parfois il n’y a pas du tout de son en mode SAP. Si cela se produit, réglez la fonction MTS au mode STÉRÉO. Réglage de la qualité du son Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur/DVD en réglant graves, aigu et équilibre. Pour régler la qualité du son: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le paramètre que vous souhaitez régler. Réglage de la qualité du son (graves, aigu, et équilibre) ne fonctionne pas au son émis de la prise sortie des écouteurs. AU D I O MTS G R AV E S AIGU ÉQUILIBRE S TA B L E S O U N D STÉRÉO 25 25 0 ARRÉT :CHOISIR Remarque: :AJUSTER 3. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage. • diminue la qualité du son ou de balance dans le canal de droite, selon le paramètre sélectionné. • renforce la qualité du son ou diminue la balance dans le canal de gauche, selon le paramètre sélectionné. 38 5U90121A P33-41 (F) 38 6/17/05, 10:51 AM Introduction Réinitialisation de vos réglages de son Branchement de votre téléviseur/DVD La fonction REPLACER permet de régler les fonctions de son suivantes sur les paramètres par défaut définis en usines: Graves ..................centre (25) Aigu ...................... centre (25) Équilibre ............... centre (0) Pour réinitialiser les réglages de son: 1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence REPLACER, et ensuite appuyez sur . AU D I O WOW S R S 3 D FOCUS Tr u B a s s HDMI R E P L AC E R ARRÉT ARRÉT ARRÉT H D M I / DV I :CHOISIR :AJUSTER Utilisation de la fonction StableSound® La fonction StableSound permet de limiter le volume le plus élevé pour éviter des variations de volume trop importantes lorsque la source du signal est changée. Pour activer la fonction StableSound®: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance STABLE SOUND. 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MARCHE. Menu Installation de votre téléviseur/DVD AU D I O MTS G R AV E S AIGU ÉQUILIBRE S TA B L E S O U N D STÉRÉO 25 25 0 MARCHE / ARRÉT :CHOISIR :AJUSTER Remarques: La fonction WOW est une combinaison spéciale de technologies audio de SRS Labs qui crée un son ambiophonique exceptionnel avec une basse riche provenant des sources stéréo. Le son du téléviseur sera plus plein, plus riche et plus enveloppant. Le son ambiophonique WOW se comporte trois éléments : SRS 3D, FOCUS et TruBass. Pour régler la fonction WOW: 1. Sélectionnez le mode STÉRÉO (reportez-vous à la section “Sélection des émissions stéréo/SAP” page 38). 2. Appuyez sur MENU puis sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre la fonction WOW que vous souhaitez régler en surbrillance. • SRS 3D — Pour activer ou désactiver l’effet de son ambiophonique. • FOCUS — Pour activer ou désactiver l’effet de renforcement des parties vocales. • TruBass — Pour sélectionner le niveau d’expansion des basses souhaité (HAUTE, BASSE ou ARRÊT). • Si l’émission est diffusée en mono, l’effet sonore ambiophonique SRS 3D ne fonctionne pas. • Les prises sorties des écouteurs n’émettent aucune des fonctions du son WOW. Lecture de DVD Utilisation de la fonction de son ambiophonique WOW™ Utilisation des fonctions Pour désactiver la fonction StableSound®: Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3 ci-dessus. AU D I O WOW S R S 3 D FOCUS Tr u B a s s HDMI R E P L AC E R :CHOISIR :AJUSTER ou pour régler cet élément. Menu WOW, SRS et symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc. WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. 39 5U90121A P33-41 (F) 39 6/17/05, 10:51 AM Annexe 4. Appuyez sur MARCHE / ARRÉT ARRÉT ARRÉT HDMI Sélection de la source audio HDMI Voir la page 17 pour les détails du raccordement d'un appareil HDMI ou DVI à l'entrée HDMI du téléviseur. Si vous raccordez un appareil DVI, vous devez également raccorder les câbles audio analogiques aux prises IN audio HDMI pour pouvoir entendre le son (voir la page 17). Sélectionnez le paramètre “DVI” pour l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement. Si vous raccordez un appareil HDMI et que vous lisez un support avec sortie audio numérique, vous devez régler le paramètre d'entrée audio HDMI sur “HDMI”. Sélectionnez le paramètre “HDMI” pour l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement. Si vous raccordez un appareil HDMI mais que vous lisez un média avec sortie audio analogique (par exemple, certains CDV ne permettent pas la lecture du son numérique), vous devez également raccorder les câbles audio analogiques aux prises IN HDMI pour entendre le son (voir la page 17). Sélectionnez le paramètre “DVI” pour l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement. Pour sélectionner la source audio HDMI: 1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu AUDIO apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence HDMI. 3. Appuyez sur ou pour sélectionner HDMI ou DVI. Menu AU D I O ARRÉT ARRÉT ARRÉT H D M I / DV I WOW S R S 3 D FOCUS Tr u B a s s HDMI R E P L AC E R :CHOISIR Remarque: :AJUSTER Ajustement de l'affichage lumineux Utilisation des fonctions Si votre téléviseur/DVD se trouve dans une pièce lumineuse, il peut s’avérer difficile de voir l’image affichée. Vous pouvez utiliser la fonction AFFICH LUMI pour ajuster la luminosité de l’écran de manière à augmenter la clarté de l’image. Pour ajuster l’affichage lumineux: 1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE apparaisse. 2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance AFFICH LUMI. La lampe fluorescente à cathode froide utilisée pour rétroéclairer ce téléviseur/DVD possède une durée de vie limitée. Si des zones de l’écran s’assombrissent, papillottent ou cessent de s’allumer, c’est peut-être que la lampe arrive à la fin de sa vie. Contactez le centre de service autorisé Toshiba le plus proche. R É G L AG E S O U S - T I T R AG E OFF F O R M AT I M AG E MODE CINÉMA F O R M AT AFFICH LUMI FILM MARCHE 16 :CHOISIR :AJUSTER ou 3. Appuyez sur pour ajuster la luminosité de l’écran. Display Affichage des informations à l’écran Appuyez sur DISPLAY (affichage) pour afficher les informations suivantes à l’écran: • Horloge • Numéro de chaîne ou mode Video input sélectionné • Nom de la chaîne (si pré-réglage) • Sélection audio Stéréo ou SAP (programme secondaire audio) 002 • Évaluation du contenu • Minuterie activée, la minuterie de l’arrêt différé (si programmée) • Format image STÉREO SAP T V- P G L V M I N U. M A R C H E 1 2 : 0 0 A M ARR.DIFFERE MINUTERIR 2h00m ANT ABCD N AT U R E L HORLOGE 12:00AM CÂBLE Menu Mise en mode veille automatique Le téléviseur/DVD passe automatiquement en mode veille après une durée approximative de 15 minutes s’il est réglé sur un canal non attribué ou une chaîne termine la diffusion de ses émissions en fin de journée. Cette fonction n’est pas disponible en mode Video input/PC/DVD. Comprendre la fonction du mode mémoire Si la tension électrique est momentanément coupée pendant que vous regardez le téléviseur, la fonction du mode mémoire réallumera automatiquement le téléviseur/DVD. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur/DVD pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale pour éviter que le téléviseur/DVD se ré-allume pendant votre absence. 40 5U90121A P33-41 (F) 40 6/17/05, 10:51 AM Introduction Ajustements de l’image/audio en mode PC Vous pouvez ajuster un certain nombre de réglages d’image pour optimiser la performance de l’appareil en mode PC. Menu IMAGE Menu AUDIO AU D I O I M AG E :CHOISIR G R AV E S AIGU ÉQUILIBRE S TA B L E S O U N D W OW S R S 3 D FOCUS Tr u B a s s R E P L AC E R 25 50 25 25 25 0 :AJUSTER :CHOISIR 25 25 0 ARRÉT ARRÉT ARRÉT ARRÉT :AJUSTER Exit Menu Exemple: Ajustez le contraste. 1. En mode PC, appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le menu PICTURE apparaisse. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner CONTRASTE. 3. Appuyez sur ou pour ajuster CONTRASTE. 4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Remarques: DESCRIPTION DE CHAQUE OPTION DE RÉGLAGE Menu AUDIO LUMINOSITÉ: GRAVES/AIGU/ÉQUILIBRE: Pou ajuster la qualité de son en mode PC. STABLE SOUND: Pour activer ou désactiver la fonction StableSound® en mode PC. WOW SRS 3D: Pour activer ou désactiver l’effet de son ambiophonique en mode PC. WOW FOCUS: Pour activer ou désactiver l’effet de renforcement des parties vocales en mode PC. WOW TruBass: Pour sélectionner le niveau d’expansion des basses souhaité (HAUTE, BASSE ou ARRÉT). Pour ajuster la luminosité de l’écran du moniteur de PC. CONTRASTE: Pour ajuster le contraste de l’écran du moniteur de PC. HOR POSITION: Pour ajuster la position horizontale de l’image à l’écran du moniteur de PC. Chaque norme vidéo requiert une valeur différente pour ce réglage. VER POSITION: Pour ajuster la position verticale de l’image à l’écran du moniteur de PC. Chaque norme vidéo requiert une valeur différente pour ce réglage. PHASE: Celle-ci doit être ajustée une fois que la fréquence a été réglée pour optimiser la qualité de l’image. HORLOGE: Pour minimiser des bandes verticales ou des rayures visibles à l’écran de fond. ROUGE/VERT/BLUE: Pour ajuster la température de couleur de l’écran du moniteur de PC. ENTREE WXGA: Quand vous séléctionnez le mode WXGA en PC, réglez à MARCHE. Lecture de DVD Réinitialisation de vos ajustements d’image/ audio en mode PC La fonction REPLACER remplace vos réglages de qualité d’image par ceux du fabricant, soit: Menu IMAGE Menu AUDIO Luminosité ........... centre (25) Graves .................. centre (25) Contraste ................ max (50) Aigu ....................... centre (25) Rouge .................. centre (25) Équilibre .................. centre (0) Vert ...................... centre (25) Blue ...................... centre (25) Annexe Pour réinitialiser vos réglages d’image: 1. Appuyez sur MENU en mode PC. 2. Appuyez ou pour selectionner le menu voulu. 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance REPLACER, puis sur . 41 5U90121A P33-41 (F) 41 Utilisation des fonctions Menu IMAGE Installation de votre téléviseur/DVD • Si vous souhaitez changer de langue d’affichage, suivez les étapes 1-3 à la page 23 • Si aucunes touches ne sont pressées pendant plus de 60 secondes environ, l’écran du menu moniteur de PC retourne automatiquement à l’écran de moniteur normal. • Les réglages du menu moniteur de PC ne s’appliquent pas au mode de téléviseur normale, ou au mode d’entrée externe. Branchement de votre téléviseur/DVD LUMINOSITÉ CONTRASTE HOR POSITION VER POSITION PHASE HORLOGE 6/17/05, 10:51 AM Lecture de DVD Lecture d’un disque Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture d’un disque. Lecture de base DVD VCD ATTENTION Tenez les doigts à l’écart du plateau pendant que le disque est chargé ou déchargé. Vous pourriez être sérieusement blessé. CD Préparatifs: Quand vous branchez sur un autre appareil, éteignez l’unité. 1. Appuyez sur POWER sur l'appareil ou sur la télécommande pour mettre l'appareil sous tension. Le voyant POWER s'allume. • Chaque fois que vous appuyez sur POWER, l’appareil commence à partir du mode TV/DVD. • Quand vous utilisez un amplificateur, mettez-le sous tension. 2. Appuyez sur TV/DVD pour choisir le mode DVD. Le lecteur DVD se met en marche et l'indicateur d'alimentation s'allume. (Si le disque DVD est déjà chargé, la lecture commence automatiquement.) Power TV/DVD Volume +/– Pas de Disque Enter 3. Chargez le disque dans le compartiment à disque avec l’étiquette vers l’avant. (Si le disque porte une étiquette.) Tenez le disque sans toucher ni l’une ni l’autre de ses surfaces, alignez-le sur les guides et mettez-le en place. Play Stop Remarque: Pour lire un disque de 8 cm, il vous faut un adaptateur (non fourni). 4. Sur l’écran TV, “Pas de Disque” s’affiche à la place “Lecture” et la lecture commence. Pas de Disque Remarque: Lecture Lecture de DVD • Un écran de menu peut s'afficher sur l'écran du téléviseur, si le disque a une fonction de menu. Appuyez sur ▲/▼ ou / pour sélectionner le titre voulu, puis appuyez sur ENTER. La lecture du titre selectionné commence. 5. Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume. VOLUME L’électricité statique peut nuire au fonctionnement du lecteur DVD et causer une défaillance. Si cela se produit, éteignez l’appareil et débranchez-le; reconnectez ensuite le cordon d’alimentation CA et rallumez l’appareil. 32 6. Appuyez sur STOP pour finir la lecture. Fonction reprise de lecture • Selon le disque reproduit, quand vous appuyez une fois sur STOP, le téléviseur/DVD mémorise la scène en cours (“ ” s'affiche à l'écran). Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture à partir de la scène. • Si vous réappuyez sur STOP ou déchargez le disque, l'appareil efface la scène (“■” s'affiche à l'écran). 42 5U90121A P42-53 (F) 42 6/17/05, 10:51 AM DVD VCD CD Les icônes DVD VCD CD sur la barre d’en-tête indiquent les disques qui peuvent être reproduits avec la fonction décrite sous cet en-tête. DVD : Cette fonction est utilisable avec les disques vidéo DVD. VCD : Cette fonction est utilisable avec les CD vidéo. CD : Cette fonction est utilisable avec les CD audio et CD-R/RW. Eject Branchement de votre téléviseur/DVD Pour lancer la lecture en mode arrêt Appuyez sur PLAY. Introduction A propos de icônes Pour interrompre la lecture (lecture fixe) Appuyez sur PAUSE pendant la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY. • Le son est inaudible pendant l’arrêt sur image. Pour arrêter la lecture Appuyez sur STOP. Play Stop Pause Utilisation des fonctions Lecture de DVD Remarques: • Si un disque non compatible est chargé, “Ce Disque Ne Peut Etre Lu”, “Code Regional Incorrect” ou “Erreur Bloq. Parental” s'affichera sur l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas, revérifiez votre disque (voir les pages 8 et 57). • Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture démarre. • Quand vous placez le côté imprimé d'un disque dans le mauvais sens, sur l'appareil, “Lecture” s'affichera pendant pour environ 1 minute puis “Ce Disque Ne Peut Etre Lu.” continuera à s'afficher. • Certains disques ne sont pas équipés de la fonction de reprise de lecture après le mode arrêt. • La reprise de lecture ne peut fonctionner lors de la lecture d’un Vidéo CD PBC lorsque le mode PBC est activé. Pour désactiver le PBC, consultez les paragraphes précédents, voir la page 51. • Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les réalisateurs de logiciels. Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les réalisateurs de logiciels, certaines fonctions de lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD. • Ne déplacez pas le DVD pendant la lecture d’un disque car il pourrait en être endommagé. • Servez-vous de la touche EJECT pour décharqer et éjecter le disque. Ne faites pas obstacle au mouvement du disque, car ce serait une cause de défaillance de l’appareil. • Ne poussez pas sur le plateau et n’y placez pas d’objets autres que des disques, car ce serait aussi une cause de défaillance de l’appareil. • Un léger retard peut se manifester après que vous ayez appuyé sur le bouton pour activer la fonction. Installation de votre téléviseur/DVD Pour retirer le disque Appuyez sur EJECT. Retirez le disque à sa sortie. Annexe 43 5U90121A P42-53 (F) 43 6/20/05, 4:36 PM Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant DVD VCD Pause Play CD Rev FF Appuyez sur REV ou FF pendant la lecture. REV: Lecture rapide en marche arrière FF: Lecture rapide en marche avant À chaque poussée sur la touche REV ou FF, la vitesse de lecture change. Skip 4 ¢ Slowˆ] Pour repasser à la lecture normale Appuyez sur PLAY. Remarques: • Le téléviseur/DVD assourdira les sons et omettra les sous-titres pendant l’exploration en marche avant et arrière des disques vidéo DVD. Le téléviseur/DVD reproduira cependant le son des CD audio pendant la lecture rapide en marche avant ou arrière. • La vitesse de lecture peut être différente selon les disques. Lecture image par image DVD VCD Appuyez sur PAUSE pendant la lecture fixe. A chaque poussée sur la touche PAUSE, l’image avance d’un cadre. Pour repasser à la lecture normale Appuyez sur PLAY. Lecture au ralenti DVD VCD Appuyez sur SLOW ˆ (Retour) ou SLOW ] (Avance) pendant la lecture. A chaque poussée sur la touche, la vitesse du ralenti change. Remarques: • Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti. • Le CD vidéo ne peut pas être lu en marche arrière au ralenti. Pour repasser à la lecture normale Appuyez sur PLAY. Lecture de DVD Localisation d'un chapitre ou d'une piste DVD VCD CD Appuyez de façon répétée sur SKIP 4 ou ¢ de manière à afficher le numéro du chapitre ou de la piste souhaité. La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi. SKIP ¢: Pour localiser les chapitres ou pistes suivants. Remarque: Il se peut que le symbole “Interdiction” apparaisse dans le coin supérieur gauche de l'écran. Ce symbole signifie soit que la fonction que vous voulez utiliser n'est pas disponible sur le disque, soit que le téléviseur/DVD ne peut pas accéder à cette fonction à ce moment-là. Il ne s'agit pas d'un défaut de ce téléviseur/DVD. SKIP 4: La lecture commence au début du chapitre ou de la piste en cours. Si vous appuyez deux fois d’affilée, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste précédent. 44 5U90121A P42-53 (F) 44 6/17/05, 10:51 AM DVD Introduction Zoom VCD Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l'image. Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections en changeant la position de l'image. 1. Appuyez sur ZOOM pendant la lecture. Vous ferez un zoom avant sur la partie centrale de l'image. À chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, vous modifierez le ZOOM 1 (x 1.3), 2 (x 1.5) et 3 (x 2.0). 1 3. Dans le mode zoom, appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises pour retourner à une vue 1:1 ( Arret). Repérage de la scène désirée DVD VCD CD • Vous pouvez sélectionner Pause, Ralenti ou Recherche dans le mode zoom. • Certains disques ne répondent pas à la fonction zoom. 1. Appuyez sur JUMP pendant la lecture ou le mode d’arrêt. Jump 2. Appuyez sur ou pour sélectionner “Temps”, “Titre” ou “Chapitre”. Jump Temps Titre Chapitre /Enter/0 9/Cancel/Jump Number buttons Utilisation des fonctions Utiliser le titre, le chapitre et l’heure enregistrés sur le disque pour repérer la position de relecture requise. Pour vérifier le titre, le chapitre et la durée, appuyez sur DISPLAY. Installation de votre téléviseur/DVD Remarques: Branchement de votre téléviseur/DVD Zoom 2. Appuyez sur / / / pour voir une partie différente de l'image. Il vous est possible de déplacer l'image depuis sa position centrale vers le HAUT, vers le BAS, vers la GAUCHE ou vers la DROITE. Jump Display Temps Titre Chapitre /Enter/0 9/Cancel/Jump Cancel 4. Appuyez sur ENTER. La lecture commence. • Lorsque vous changez le titre, la relecture commence à partir du chapitre 1 du titre sélectionné. • Il se peut que l’opération ci-dessus ne soit pas possible pour certains disques. Lecture de DVD Enter 3. Appuyez sur les touches numériques (0– Jump Temps 9) pour changer le numéro. Titre • Si vous tapez un numéro incorrect, Chapitre 12 /Enter/0 9/Cancel/Jump appuyez sur CANCEL. • Se reporter à l’emballage fourni avec le disque pour vérifier les numéros. Remarque: 45 5U90121A P42-53 (F) 45 6/17/05, 10:51 AM Annexe Si la lecture du Vidéo-CD est effectuée en mode PBC, la fonction JUMP ne fonctionne pas, voir la page 51. Marquage des scènes désirées DVD VCD Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 3 repères que vous souhaitez regarder de manière répétée. Vous pouvez reprendre la lecture à partir de ces scènes. Enter Marquage des scènes désirées 1. Appuyez sur MARKER pendant la lecture. 2. Sélectionnez le repère au moyen de ou . Puis appuyez sur ENTER à la scène désirée. • Reprenez cette procédure pour définir les 2 autres scènes. Index 1 Index 2 Index 3 /Enter/Cancel/Marker Index 1 00 27 54 Index 2 Index 3 /Enter/Cancel/Marker Marker Remarques: • Il se peut que certains disques ne soient pas compatibles avec l’opération de marquage. • Le marquage est annulé à l'éjection du disque ou à la mise hors tension. • Il se peut que certains sous-titres enregistrés autour du repère n’apparaissent pas. 3. Appuyez sur MARKER pour supprimer cet affichage. Pour revenir aux scènes 1. Appuyez sur MARKER pendant la lecture ou le mode d’arrêt. 2. Appuyez sur l’Index 1 à 3. ou pour sélectionner Index 1 00 27 54 Index 2 01 16 25 Index 3 02 08 31 /Enter/Cancel/Marker Enter Cancel 3. Appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir de la scène marquée. Marker Lecture de DVD Pour annuler le repère Suive les opérations 1 et 2, puis appuyez sur CANCEL. 46 5U90121A P42-53 (F) 46 6/17/05, 10:52 AM DVD VCD Introduction Lecture répétée CD Play Mode [CD Audio/CD Vidéo] pour sélectionner “Repetition”. Appuyez sur Appuyez sur / ou ENTER une ou deux fois pour sélectionner “Piste” ou “Tout”. Play Mode Arret L’appareil commence automatiquement à Repetition Arret /Enter/Play Mode répéter la lecture après avoir fini de lire la piste en cours. • Si vous réglez le mode répétition pendant le mode arrêt, appuyez sur PLAY pour commencer la lecture répétée. 3. Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître l'écran. Enter Play Sélectionnez Repetition: “Arret” dans l’étape 2. Remarques: • Certains disques ne fonctionnent pas avec la répétition. • Avec des CD Vidéo PBC, les fonctions de répétition sont interdites pendant la lecture. VCD CD Utilisation des fonctions DVD La lecture à répétition A-B vous permet de répéter le matériel entre deux points sélectionnés. 1. Appuyez sur REPEAT A-B pendant la lecture. A Le point de démarrage est sélectionné. Repeat A-B A B Remarques: Pour reprendre la lecture normale “ Arret” s'affiche à l'écran. 47 5U90121A P42-53 (F) 47 6/17/05, 10:52 AM Annexe • Dans le mode de répétition A-B, les soustitres près du point A ou B risquent de ne pas s'afficher. • L’option de Lecture à répétition A-B n’est pas disponible pour les scènes multi-angles. • La lecture à répétition A-B ne fonctionne pas quand la lecture répétée est en marche. • Il sera éventuellement impossible de définir la répétition A-B, en fonction des scènes du DVD. • La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD interactif, disques CD de MP3/WMA/JPEG. • La répétition A-B est interdite pendant que le PBC est en marche. Réappuyez sur REPEAT A-B. Lecture de DVD 2. Réappuyez sur REPEAT A-B. Le point d'arrêt est sélectionné. La lecture commence au point que vous avez sélectionné. La lecture s'arrête au point final, retourne au Point A. Installation de votre téléviseur/DVD Pour reprendre la lecture normale Lecture à répétition A-B Branchement de votre téléviseur/DVD 1. Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou le mode d'arrêt. 2. [DVD] Appuyez sur / ou ENTER une ou Repetition Arret deux fois pour sélectionner “Chapitre” ou “Titre”. /Enter/Play Mode L’appareil commence automatiquement à répéter la lecture après avoir fini de lire le titre ou le chapitre en cours. Lecture programmée VCD CD Vous pouvez programmer l'ordre des pistes sur le disque. 1. Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode d’arrêt. ou pour sélectionner 2. Appuyez sur Play Mode, puis appuyez sur / ou ENTER pour sélectionner “Programme”. Play Mode Repetition 1 2 3 Annuler 3. Appuyez sur / / / pour sélectionner la position de programmation. Utilisez les touches numériques (0–9) pour introduire les numéros de piste. • Pour en programmer d'autres, répétez l'étape 3. • En cas d’erreur, appuyer sur CANCEL. Channel Number Play Mode : Arret Repetition : Arret /Enter/Play Mode 4 5 6 7 8 9 Play Mode 10 11 12 Lecture Programme /Enter/0 9/Cancel/Play Mode Play Mode Repetition 1 9 2 3 3 11 Annuler : Programme : Arret 4 5 6 Enter : Programme : Arret 7 8 9 10 11 12 Lecture Programme /Enter/0 9/Cancel/Play Mode 4. Appuyez sur / / / pour sélectionner “Lecture Programme” et appuyez sur ENTER. Les programmes que vous avez sélectionnés commence à passer dans l'ordre. • En cas de fichier JPEG, appuyez sur Play Mode : Arret SKIP ¢ pour continuer la lecture du Repetition : Arret programme. /Enter/Play Mode • Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez Play Mode: “Arret” dans l’étape 2. Cancel Skip ¢ Remarque: Le programme est annulé quand vous déchargez le disque ou quand vous éteignez l'appareil. Effacement de chaque programme 1. En mode de programmation, appuyez sur / / / pour sélectionner le numéro de plage. 2. Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour sélectionner le numéro de plage à changer. Play mode Effacement de chaque programme In mode de programmation, appuyez sur / / / pour sélectionner le numéro de plage. Puis appuyez sur CANCEL. Lecture de DVD Enter Effacement de tous les programmes En mode de programmation, appuyez sur / / / sélectionner “Annuler”. Puis appuyez sur ENTER. Lecture aléatoire VCD pour CD Play L’appareil sélectionne également les pistes et les fichiers au hasard et le lit. 1. Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou le mode d'arrêt. 2. Appuyez sur / pour sélectionner “Play Mode”, ensuite appuyez sur / ou ENTER pour sélectionner “Random”. 3. Appuyez sur PLAY. La lecture au hasard commencera. • Si vous sélectionnez “Random” en mode Play Mode : Random : Arret arrêt. La lecture aléatoire commencera à Repetition /Enter/Play Mode la fin de la piste en cours se termine. • Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez Play Mode: “Arret” dans l’étape 2. Remarque: En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner la lecture au hasard. 48 5U90121A P42-53 (F) 48 6/17/05, 10:52 AM Introduction Modifications des angles Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction multiangles, vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène. 1. Appuyez sur ANGLE pendant la lecture. L'angle actuel s'affiche. 1/9 2. Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'angle voulu soit sélectionné. Remarque: Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les angles même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD. Branchement de votre téléviseur/DVD Angle Sélection du titre Enter Play Remarque: Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de sélectionner le titre. Selon le DVD, un “menu titre” peut simplement s'appeler un “menu” ou “titre” dans les instructions fournies avec le disque. Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu. Quand vous passez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage et la langue de la bande sonore, etc. à l'aide du MENU. 1. Appuyez sur DVD MENU pendant la lecture. Le menu DVD s'affiche à l'écran. • Réappuyez sur DVD MENU pour reprendre la lecture à la scène qui passait quand vous avez appuyé sur DVD MENU. 2. Appuyez sur / / / pour sélectionner l'élément voulu. 3. Appuyez sur ENTER. Le menu passe à un autre écran. Répétez les étapes 2 et 3 pour définir l'élément complètement. Enter DVD Menu Lecture de DVD Menu DVD Utilisation des fonctions Top Menu Installation de votre téléviseur/DVD Au moins deux autres titres sont enregistrés sur certains disques. Si le menu titre est enregistré sur le disque, vous pouvez sélectionner le titre voulu. 1. Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture. Le menu Titre s'affiche à l'écran. 2. Appuyez sur / / / pour sélectionner le titre voulu. 3. Appuyez sur ENTER ou PLAY. La lecture du titre sélectionné commence. Remarque: 49 5U90121A P42-53 (F) 49 6/17/05, 10:52 AM Annexe En fonction du DVD, il est possible que vous ne puissiez pas reprendre la lecture à partir de la scène pendant laquelle vous avez appuyé sur DVD menu. Sélection d’une autre langue pendant la lecture DVD VCD Audio Select Vous pouvez sélectionnez la langue quand vous passez un disque multilingue. 1. Appuyez sur AUDIO SELECT pendant la lecture. 2/8 Fra Dolby Digital La langue actuelle de la bande sonore s'affiche. 2. Appuyez sur AUDIO SELECT à 1/8 Eng Dolby Digital plusieurs reprises jusqu'à ce que la langue voulue soit sélectionnée. • L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes. Pour un CD Vidéo, en mode lecture Le type d’audio change de la façon suivante chaque fois qu’on appuie sur AUDIO SELECT. LR L R Remarques: • Si vous n'entendez pas la langue désirée après avoir appuyé sur la commande plusieurs fois, la langue de votre choix n'est pas enregistrée sur le disque. • La modification de la langue de la bande sonore est annulée quand vous déchargez le disque. Vous entendrez la langue initiale par défaut ou la langue disponible si vous repassez le disque. • Si vous sélectionnez le mode DTS pour lire un disque encodé en DTS, aucun son ne sera émis au niveau des enceintes du téléviseur/DVD. Sous-titres Vous pouvez sélectionner la langue quand vous repassez un disque enregistré avec des sous-titres multilingues. 1. Appuyez sur SUBTITLE à plusieurs reprises pendant la lecture jusqu'à l'affichage de la 2/8 Fra langue voulue. Arret Lecture de DVD 2. Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu'à l'affichage de “Arret”. • L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes. Subtitle Remarques: • Selon le DVD, il peut s'avérer impossible d'activer les sous-titres même s'ils sont enregistrés. • Pendant la lecture du DVD, le sous-titre peut changer quand vous chargez ou déchargez le disque. • Dans certains cas, la langue de sous-titrage ne passe pas immédiatement à la langue sélectionnée. 50 5U90121A P42-53 (F) 50 6/17/05, 10:52 AM Introduction Lecture d’un disque KARAOKE Audio Select Remarques: DVD VCD CD À chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l'affichage d'état du disque apparaît à l'écran et change de la manière suivante. DVD 00:34:56 01:12:33 00:34:56 01:12:33 1/99 Chapitre 1/999 1/9 2/8 Fra Dolby Digital 2/32 Fra 1 Titre Utilisation des fonctions Affichage d'état du disque • La fonction de sortie audio s’emploie pendant la lecture de disques DVD KARAOKE à codage Dolby Digital (multi-canaux). Cette fonction vous permet de couper les pistes sonores des voix ou de les restituer pour vous servir d’accompagnement. • Pour la lecture d’un disque KARAOKE, raccordez un appareil audio adéquat, tel qu’un amplificateur, au téléviseur/DVD. Installation de votre téléviseur/DVD ou pour sélectionner 2. Appuyez sur 2/8 Fra Dolby Digital “Marche” ou “Arret”. Marche : Les voix sont audibles si Marche elles sont enregistrées sur le disque. Arret : Les voix ne sont pas audibles. • L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes. Branchement de votre téléviseur/DVD Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de sortie audio enregistrés sur disque DVD KARAOKE. 1. Appuyez sur AUDIO SELECT pendant la lecture d’un disgue DVD KARAOKE. 2/8 Fra Dolby Digital Le symbole KARAOKE ( ) apparaît. Arret • Si vous lisez un disque non-Karaoke, le symbole KARAOKE ( ) n’apparaît pas. • Certains disques de karaoké ne disposent pas de la fonction voix on/off. Si tel est le cas, le symbole KARAOKE ( ) n’apparaît pas. Pour faire disparaître l'affichage d'état, réappuyez sur DISPLAY. Display CD VIDÉO 04:32 PBC Piste –/– 00:12 04:32 Pour faire disparaître l'affichage d'état, réappuyez sur DISPLAY. Enter CD AUDIO 34:56 Lecture de DVD 00:12 71:33 Piste 11/99 Pour arrêter le PBC Annexe Lorsque vous lisez le CD, l’affichage de l’état apparaîtra sur l’écran et y restera. VCD Appuyez sur la touche numérotée 1 en mode arrêt, puis appuyez sur ENTER. 51 5U90121A P42-53 (F) 51 6/17/05, 10:52 AM Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG Ce lecteur peut lire les données MP3/WMA/JPEG qui sont enregistrées sur CD-R ou CD-RW. Pour produire les données MP3/WMA/JPEG, il vous faut disposer d’un PC Windows comportant un graveur de CD-R/RW et un logiciel de codage MP3/WMA/JPEG (non fourni). Les fichiers enregistrées au volume Apple® HFS (hierarchial file system) ne peut pas être lu. Informations concernant les CD de fichiers MP3/WMA/JPEG CD Limitations de la lecture de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG • Les CD MP3/WMA/JPEG doivent satisfaire aux normes ISO9660. Les fichiers doivent porter l’une des extensions suivantes: .mp3, .wma ou .jpg. • Cet appareil peut lire jusqu’à 200 fichiers par disque. Si un répertoire comporte plus de 200 fichiers, les fichiers excédentaires sont ignorés. • L’appareil est capable de reconnaître jusqu’à 50 répertoires (maximum) par disque. • Les CD MP3/WMA/JPEG ne peuvent pas être utilisés pour l’enregistrement. • Si le disque comporte à la fois des fichiers audio et des fichiers MP3/WMA/JPEG, seules les pistes audio sont lues. • La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG peut demander une minute et plus à cet appareil, selon leur structure. • La musique enregistrée selon la norme d’enregistrement “Joliet” peut être lue; dans ce cas, le nom du fichier (max. 16 lettres) est affiché sur l’écran de manière abrégée. • Les fichiers de musique enregistrés au volume Apple® HFS (hierarchial file system) ne peuvent pas être lus. Limitations de l’afficheur • La longueur maximale d’affichage est de 16 lettres. Les caractères disponibles pour l’affichage sont les suivants : majuscules ou minuscules de A à Z, chiffres de 0 à 9, et _ (souligné). • Les lettres autres que celles énumérées ci-dessus sont remplacées par des tirets. Remarques concernant les fichiers MP3/WMA/JPEG Pour lire le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG dans l’ordre d’enregistrement, 1. Veuillez utiliser le logiciel MP3/WMA/JPEG avec une fonction permettent un enregistrement alphabétique ou numérique des données. 2. Nous vous recommandons d’affecter à chaque fichier un nom comportant deux ou trois chiffres, comme “01” “02” ou “001” “002”. 3. Veuillez éviter de constituer un trop grand nombre de sous-dossiers pour refléter vos préférences. Remarques: • Certains CD de fichiers MP3/WMA/JPEG ne pourront pas être lus si les conditions d’enregistrement ne sont pas conformes. • Les CD-R/RW qui ne comportent pas de fichiers de musique ou qui comportent des fichiers non MP3/WMA/JPEG ne peuvent pas être lus. Lecture de DVD Standard, fréquence d’échantillonnage et débit binaire: CD MP3 MPEG-1 Audio 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 32 ko/s ~ 320 ko/s (débit binaire constant ou débit binaire variable) Les paramètres d’enregistrement recommandés pour obtenir un son de grande qualité sont de 44,1 kHz pour la fréquence d’échantillonnage et de 128 ko/s pour le débit binaire constant. CD WMA WMA version 7 et 8 32 kHz, 48 ko/s 44,1 kHz, 48 ko/s ~ 192 ko/s 48 kHz, 128 ko/s ~ 192 ko/s Les fichiers enregistrés en mono, 48kHz, 48 ko/s ne sont pas disponibles avec cet appareil. Pour que le lecteur DVD intégré au téléviseur ACL atteigne une qualité de reproduction optimale, les disques/ enregistrements doivent satisfaire à certaines normes techniques. Les DVD pré-enregistrés sont automatiquement assujettis à ces normes. Il existe de nombreux types différents de formats de disque inscriptible (entre autres les CD-R contenant des fichiers MP3/WMA). Puisque ce secteur technologique évolue encore, Toshiba ne peut pas garantir que tous les disques inscriptibles généreront une qualité de reproduction optimale. Les critères techniques énoncés dans le présent mode d’emploi ne visent qu’à vous guider. Veuillez prendre note que vous devez obtenir la permission des titulaires de copyright pertinents avant de décharger un contenu protégé par les droits d’auteur, notamment des fichiers de musique sous l’un ou l’autre format, y compris les formats MP3 et WMA. Toshiba n’a le droit d’autoriser le déchargement d’aucun contenu protégé par les droits d’auteur et n’octroie aucune permission à cet effet. Apple est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. 52 5U90121A P42-53 (F) 52 6/17/05, 10:52 AM Introduction Lecture de fichiers MP3/WMA CD 1. Chargez le CD contenant des fichiers MP3 ou WMA dans l’unité. 2. Le menu fichier apparaît à l’écran. Appuyez sur / ou ENTER pour sélectionner le dossier. -/72 --:-- CD-R 1 2 3 4 5 6 7 Pops 8 Japan 9 Bay Bridge CLOSE MY EYES 10 DIVE TO BLUE 11 12 Honey 13 BLUE EYES 14 Blurry Eyes flower Lies and Truthwinter fall Rain Strawberry Welcome party Thailand Number buttons /0-9/Enter/Play Mode -/72 --:-- CD-R 1 2 3 4 5 6 7 Pops 8 Japan 9 Bay Bridge CLOSE MY EYES 10 DIVE TO BLUE 11 12 Honey 13 BLUE EYES 14 Blurry Eyes flower Lies and Truthwinter fall Rain Strawberry Welcome party Thailand /0-9/Enter/Play Mode Enter -/72 --:-- CD-R 15 16 Pops Mother Hold Your Last /0-9/Enter/Play Mode Play Stop 4. Appuyez sur ENTER. La lecture du fichier sélectionné commence. Top Menu Remarques: : Indique un fichier MP3 : Indique un fichier WMA : Indique un fichier JPEG 53 5U90121A P42-53 (F) 53 6/17/05, 10:52 AM Annexe • Le menu images est affiché en cas de lecture de CD FUJICOLOR ou Kodak Picture. Pour afficher le menu fichier, presser TOP MENU. • Dans le cas d’un CD contenant un mélange de fichiers MP3, WMA et JPEG, les fichiers sont lus lorsqu’ils sont sélectionnés à partir du menu fichier. • Les données MP3 ou WMA présentes sur le Picture CD Kodak ne sont pas reconnues par cet appareil. Lecture de DVD Remarques: Utilisation des fonctions • Durant la lecture de MP3/WMA/JPEG CD, la fonction recherche et répétition A-B ne fonctionne pas. • Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture répétée (repeat) ou aléatoire (random) et de lecture programmée pour la lecture des CD MP3/WMA/JPEG. (Voir les pages 47 et 48.) • En cas de CD comportant différents types de fichiers MP3, WMA et JPEG, la lecture des fichiers s’effectue en les sélectionnant avec le menu fichier. A propos du menu fichier /0–9/Enter/Play Mode/DVD Menu Installation de votre téléviseur/DVD • Lorsque PLAY est appuyé après l’affichage du MENU, la lecture du premier fichier commence automatiquement. Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/ WMA sont reproduits dans l’ordre. Si le permier fichier est un fichier JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit. 5. Appuyez sur STOP pour mettre fin à la lecture. • L’appareil enregistre le point final. “ ” s’affiche à l’écran. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène). • Si vous réappuyez sur STOP ou déchargez le disque, l’appareil efface le point final. Branchement de votre téléviseur/DVD 3. Appuyez sur / / / ou sur les touches numériques (0–9) pour sélectionner la piste que vous désirez. • Dans le cas où le dossier comporterait plus de 15 pistes, ou pour afficher la liste suivante de pistes. appuyez sur Lecture JPEG CD CD Vous pouvez choisir le fichier JPEG désiré dans le menu fichier et le menu images. Le fichier JPEG sélectionné est automatiquement ajusté à l’écran du téléviseur. (Si le format d’image d’un fichier JPEG diffère de celui de l’écran du téléviseur, des bandes noires peuvent apparaître dans le haut, le bas et/ou les côtés de l’écran.) Channel Number 1. Chargez le CD contenant des fichiers JPEG dans l’unité. 2. Le menu fichier apparaît à l’écran. Appuyez sur / pour sélectionner le dossier. -/36 CD-R Collection 1 Pic-1 2 Pic-2 3 Pic-3 4 Pic-4 5 Pic-5 6 Pic-6 7 Pic-7 8 Pic-8 9 Pic-9 10 Pic-10 11 Pic-11 12 Pic-12 13 Pic-13 14 Pic-14 /0-9/Enter/Play Mode/DVD Menu Enter DVD Menu 3. Appuyez sur / / / ou sur les touches numériques (0–9) pour sélectionner la piste que vous désirez. Pour afficher le menu “images”, appuyez sur DVD MENU. (Pour retourner au menu, appuyez sur TOP MENU.) Appuyez sur / ou / pour choisir le fichier désiré. • Pour afficher la liste appuyez sur SKIP 6/7. • Lorsque la touche PLAY est appuyée après l’affichage du Menu, la lecture démarre automatiquement en commençant par le premier fichier. Dans ce cas, le premier fichier est lu, s’il est au format JPEG. Si le premier fichier est au format MP3/WMA, alors, seuls les fichiers MP3/WMA seront lus dans leur ordre d’apparition. Play Stop Skip 4 ¢ Angle Top Menu 4. Appuyez sur ENTER. L’image sélectionnée apparaît sur l’écran. Faire pivoter une image Vous pouvez faire pivoter une image de 90 degrés en appuyant ANGLE sur pendant la lecture de l’image. ”, “ ”, “ ” ou “ ” s’affiche brièvement à l’écran. “ 5. Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Le menu fichier apparaît à l’écran. Si vous souhaitez regarder un autre fichier, répétez les étapes 3 ~ 4. Lecture de DVD Lecture en diaporama CD Le diaporama permet de visionner les images (fichiers) les uns après les autres automatiquement. Préparation: • Réglez le réglage “Intervalle Images” sur “5 Secondes”, “10 Secondes” ou “15 Secondes”. (Voir la page 56.) 1. Sélectionnez le fichier de départ désiré pour le diaporama, voir étape 3 ci-dessus. 2. Appuyez sur ENTER pour commencer le diaporama à partir du fichier sélectionné. • Si vous appuyez sur PAUSE pendant le diaporama, le diaporama s’arrête temporairement. “8” s’affiche brièvement sur l’image. Si l’image apparaît à l’envers ou de travers, appuyez plusieurs fois sur la touche ANGLE jusqu’à ce qu’elle soit droite. Enter Pause Play Stop “ ”, “ ”, “ ” ou “ ” s’affiche brièvement à l’écran. Appuyez à nouveau sur PLAY ou SKIP 7 pour revenir au diaporama. • Quand la lecture en diaporama est terminée, la liste des fichiers apparaît. • Pour arrêter le défilement des images, appuyez sur STOP. La liste des fichiers apparaît. Skip ¢ Angle 54 5U90121A P54-59 (F) 54 6/17/05, 10:52 AM Introduction Réglage des fonctions de DVD Personnalisation du réglage des fonctions Vous pouvez modifier les réglages par défaut du mode DVD pour personnaliser votre lecteur à votre guise. Langue Image Son Parental Autres Enter /Enter/Setup/Return ou pour sélectionner la section désirée puis ou ENTER. 3. Appuyez sur ou pour sélectionner l’option désirée. Menu 4. Modifiez la sélection à l’aide de / / / ou de la touche ENTER (reportez-vous à “Réglage des détails” sur les pages 56 et 57). • Répétez les étapes 3 et 4 pour modifier les autres réglages. sélectionner une autre opération, retournez à l’étape 2. • Pour 5. Pour faire disparaître l’écran SETUP, appuyez sur SETUP ou RETURN. Section Option Détails Langue Menu SS. Titrage Audio Pour sélectionner la langue du menu, des sous-titres et de l’audio si plus d’une langue est enregistrée sur le disque. Ecran Tv Pour sélectionner un format. OSD Pour allumer ou désactiver l’affichage à l’écran de l’état du lecteur. Intervalle Images Pour sélectionner un réglage préféré pour la lecture de diaporama. Selection Files Pour sélectionner un type de fichier préféré pour la lecture d’un CD contenant un mélange de types de fichier. DRC Pour activer ou désactiver le DRC (Dynamic Range Control, Commande de portée dynamique). Code Secret Saisissez un mot de passe à 4 chiffres pour activer le niveau parental. Parental Pour sélectionner un niveau parental préféré pour le réglage parental. OSD Langue Pour sélectionner une langue préférée pour l’affichage à l’écran. Return Page Installation de votre téléviseur/DVD 2. Appuyez sur appuyez sur Branchement de votre téléviseur/DVD Procédure de réglage 1. Appuyez sur SETUP dans le mode d’arrêt. L’affichage à l’écran suivant apparaît. Utilisation des fonctions 56 Image Parental 57 Annexe Autres Lecture de DVD Son 55 5U90121A P54-59 (F) 55 6/17/05, 10:52 AM Réglage des détails Langue Image Son Parental Autres Langue Langue Image Son Parental Autres Image 4:3 16:9 Ecran Tv Marche 4:3 OSD Intervalle Images Arrêt 16:9 Selection Files Tout Menu English English SS. Titrage Automatique Francais Audio English Espanol Autres /Enter/Setup/Return /Enter/Setup/Return Menu, SS. Titrage, Audio Vous pouvez sélectionner la langue du Menu, des sous-titres et de l’audio si plus d’une langue sont enregistrées sur le disque. Ecran Tv Vous pouvez choisir l’écran parmi les tailles suivantes: 4:3 English, Francais, Espanol: La langue sélectionnée est la langue prioritaire du menu. TV NORMALE: Quand vous passez un disque DVD grand écran, il affiche l’image grand écran avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran. 4:3 Autres: Il est possible de sélectionner une autre langue (consultez la Liste des codes langues à la page 59). PAN SCAN: Il affiche l’image grand écran sur tout l’écran avec coupure automatique des bordures gauche et droite. GRAND ÉCRAN: 16:9 Une image grand écran s’affiche dans toute sa taille. Original: (Audio) L’appareil sélectionnera la langue prioritaire de chaque disque. Automatique: (Sous-titres) • L’appareil sélectionne automatiquement la même langue dans le paramètre AUDIO. • Quand l’appareil sélectionne la même langue que l’AUDIO, les sous-titres ne s’affichent pas pendant la lecture. • Quand vous n’utilisez pas la même langue que l’AUDIO, les sous-titres s’affichent pendant la lecture. Arret: (Sous-titres) Les sous-titres ne s’affichent pas. Remarque: Lecture de DVD Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la première langue prioritaire est sélectionnée. Remarque: Si le disque DVD n’est pas formaté dans le style pan & scan, il affiche le style 4:3. OSD Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage à l’écran quand vous appuyez sur les commandes. Marche: Les affichages à l’écran apparaissent quand vous appuyez sur les commandes (valeurs usine). Arret: Les affichages à l’écran n’apparaissent pas quand vous appuyez sur les commandes. Intervalle Images Vous pouvez lire tous les fichiers JPEG automatiquement de manière continue. Une fois le réglage ci-dessous effectué, lancez la lecture du disque sur lequel les fichiers JPEG ont été enregistrés. Arret: Lit un seul fichier à la fois. 5 Secondes: Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 5 secondes d’intervale. 10 Secondes: Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 10 secondes d’intervale. 15 Secondes: Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 15 secondes d’intervale. Selection Fichiers Lors de la lecture d’un CD contenant un mélange de fichiers MP3, WMA et JPEG, seuls les fichiers MP3/WMA ou JPEG sont affichés sur le menu fichier. Tout: Affiche tous les fichiers. Musique Seule: N’affiche que les fichiers MP3/WMA. Image Seule: N’affiche que les fichiers JPEG. 56 5U90121A P54-59 (F) 56 6/20/05, 4:37 PM Son Langue Image Son Parental Autres DRC Marche Marche Arret Remarques: Parental Si vous avez oublié votre mot de passe… 1. Appuyez sur EJECT pour ouvrir le plateau à disque. 2. Retirez le disque. 3. “Pas de Disque” apparaît à lécran du téléviseur. 4. Tout en maintenant STOP enfoncée dans le haut de l’unité, appuyez sur 7 sur la télécommande. “PASSWORD CLEAR” apparaît à l’écran. 5. Entrez un nouveau mot de passe. Langue Image Son Parental Autres Code Secret Parental Arret 0 9/Cancel /Enter/Setup/Return Autres Langue Image Son Parental Autres Réglage des différents niveaux de blocage Certains disques ne conviennent pas aux enfants. Ces disques peuvent être limités pour ne pas fonctionner avec l'appareil. OSD Langue English Francais Espanol /Enter/Setup/Return OSD Langue Vous pouvez sélectionner la langue de configuration. English: Francais: Espanol: Affiche la configuration en anglais. Affiche la configuration en français. Affiche la configuration en espagnol. Utilisation des fonctions Remarque: Après avoir réalisé la configuration sur les pages 56 et 57, les régrages resteront en mémoire (spécialement avec les disques DVD), même si vous éteignez l'appareil. Lecture de DVD 1) Appuyez sur ou pour sélectionner “Parental”, ou jusqu'à l'affichage du puis appuyez sur niveau voulu. • Niveau Arret: Le réglage de contrôle parental ne fonctionne pas. • Niveau 8: Possible de passer tous les logiciels DVD. • Niveau 1: Impossible de passer les logiciels DVD destinés aux adultes. Sélectionnez du niveau 1 au niveau 8. Les restrictions sont plus sévères quand le numéro de niveau est faible. 2) Appuyez sur ou pour sélectionner “Code Secret”. Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour introduire un mot de passe de 4 caractères. Il ne faut pas oublier pas ce numéro! • Si vous tapez un numéro incorrect, appuyez sur CANCEL. 3) Appuyez sur ENTER pour mémoriser le mot de passe. Remarque: La classification est désormais verrouillée et il est impossible de modifier le paramètre à moins d'introduire le mot de passe correct. Francais Installation de votre téléviseur/DVD • La fonction Dynamique audio (contrôle de la gamme d’amplification) ne fonctionne que lorsque vous lisez des disques enregistrés en Dolby Digital. • Le niveau du Dynamique audio dépend de chaque DVD. Branchement de votre téléviseur/DVD /Enter/Setup/Return DRC La fonction DRC (Dynamique audio - contrôle de la gamme d’amplification) vous permet de contrôler la gamme d’amplification dynamique afin d’obtenir un son adapté à votre équipement. Marche: Pendant la lecture, les sons violents comme les explosions et autres sont légèrement atténués. Ceci permet de pouvoir raccorder une chaîne stéréo. Arret: La gamme d’amplification dynamique est réduite. Introduction Pour modifier le niveau parental ou pour sélectionner “Code 1) Appuyez sur Secret”. 2) Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour taper le mot de passe que vous avez enregistré. 3) Appuyez sur ENTER. • La classification est désormais déverrouillée. sélectionner “Parental”, puis 4) Appuyez sur appuyez sur ou pour modifier le niveau parental. ou pour sélectionner “Code 5) Appuyez sur Secret”, puis appuyez sur les touches numériques (0–9) pour saisir le mot de passe. Remarque: Vous pouvez modifier le mot de passe à votre gré. 6) Appuyez sur ENTER. Maintenant, le niveau parental est modifié et verrouillé. Réglage des détails Remarques: Annexe • Selon les disques, l'appareil ne peut pas limiter la lecture. • Il est possible que certains disques ne soient pas codés avec les informations du niveau de classification spécifiques bien que la pochette de disque porte la mention “adulte”. Pour ces disques, les restrictions d'âge ne fonctionnent pas. 57 5U90121A P54-59 (F) 57 6/17/05, 10:52 AM Fonction d’annulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD Eject Il se peut que le disque DVD essaie d’annuler temporairement le niveau parental que vous avez défini. C’est à vous de voir si vous voulez annuler le niveau parental ou non. Number buttons 1. Chargez un disque DVD. Enter 2. Si le disque DVD a été conçu pour annuler temporairement le niveau parental, l’écran qui suit celui de “Lecture” changera, en fonction du disque lu. Si vous sélectionnez “yes” à l’aide de la touche ENTER, “Votre choix depasse la limite du bloq. parental (niveau #).” s’affichera. Lecture Votre choix depasse la limite du bloq. parental(niveau #). Indice de Niveau Annuler Image /Enter/Return 3. Si vous souhaitez annuler temporairement le niveau parental, ou , puis appuyez sélectionnez “Indice de Niveau” avec sur ENTER si le mot de passe à 4 chiffres à l’étape 2 de la page 57 a été défini. L’écran de saisie du mot de passe apparaît (voir l’étape 4). Si vous n’avez pas défini de mot de passe, la lecture commencera. Si vous ne connaissez pas (ou avez oublié) le mot de passe, sélectionnez “Annuler Image”. L’écran de définition du mot de passe disparaît. Appuyez sur EJECT pour retirer le disque. 4. Entrez le mot de passe à l’aide des touches numériques (0–9). Appuyez ensuite sur ENTER. Si vous interrompez la saisie, appuyez sur RETURN. Return Remarque: Cette annulation temporaire de niveau parental sera conservée jusqu’à l’éjection du disque. Une fois le disque est éjecté, le niveau parental d’origine sera restauré automatiquement. Veuillez entrer les 4 chiffres du code secret Enter/0 9/Cancel/Return Lecture de DVD 5. La lecture commence si le mot de passe saisi est correct. 58 5U90121A P54-59 (F) 58 6/20/05, 4:37 PM Liste des codes langues Entrez les codes numériques appropriés lors du réglage initial des paramètres “Menu”, “SS. Titrage” et/ou “Audio”. Voir la page 56. Langue Code Langue Code Langue Code Langue Introduction Annexe Code Lingala 2224 Singhalese 2919 Afar 1111 Finnish 1619 Lithuanian 2230 Slovak 2921 Afrikaans 1116 French 1628 Macedonian 2321 Slovenian 2922 Albanian 2927 Frisian 1635 Malagasy 2317 Somali 2925 Amharic 1123 Galician 1722 Malay 2329 Spanish 1529 Arabic 1128 Georgian 2111 Malayalam 2322 Sundanese 2931 Armenian 1835 German 1415 Maltese 2330 Swahili 2933 Assamese 1129 Greek 1522 Maori 2319 Swedish 2932 Aymara 1135 Greenlandic 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022 Azerbaijani 1136 Guarani 1724 Moldavian 2325 Tajik 3017 Bashkir 1211 Gujarati 1731 Mongolian 2324 Tamil 3011 Basque 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030 Bengali; Bangla 1224 Hebrew 1933 Nepali 2415 Telugu 3015 Bhutani 1436 Hindi 1819 Norwegian 2425 Thai 3018 Bihari 1218 Hungarian 1831 Oriya 2528 Tibetan 1225 Breton 1228 Icelandic 1929 Panjabi 2611 Tigrinya 3019 Bulgarian 1217 Indonesian 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025 Burmese 2335 Interlingua 1911 Persian 1611 Turkish 3028 Byelorussian 1215 Irish 1711 Polish 2622 Turkmen 3021 Cambodian 2123 Italian 1930 Portuguese 2630 Twi 3033 Catalan 1311 Japanese 2011 Quechua 2731 Ukrainian 3121 Chinese 3618 Javanese 2033 Rhaeto-Romance 2823 Urdu 3128 Corsican 1325 Kannada 2124 Romanian 2825 Uzbek 3136 Croatian 1828 Kashmiri 2129 Russian 2831 Vietnamese 3219 Czech 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225 Danish 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Welsh 1335 Dutch 2422 Korean 2125 Scots Gaelic 1714 Wolof 3325 English 1524 Kurdish 2131 Serbian 2928 Xhosa 3418 Esperanto 1525 Laothian 2225 Serbo-Croatian 2918 Yiddish 2019 Estonian 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525 Faroese 1625 Latvian, Lettish 2232 Sindhi 2914 Zulu 3631 Lecture de DVD 1620 Utilisation des fonctions Fiji Installation de votre téléviseur/DVD 1112 Branchement de votre téléviseur/DVD Abkhazian Annexe 59 5U90121A P54-59 (F) 59 6/17/05, 10:52 AM Annexe Dépannage Annexe Avant d’appeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause du symptôme et la solution. Symptôme Solution Le téléviseur ne s’allume pas • Vérifiez le branchement de l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation CA, puis appuyez sur POWER. • Les piles de la télécommande sont peut-être usées. Remplacez les piles. Pas d’image, ni de son • Vérifiez le branchement de l’antenne et du câble. Image bonne, mais pas de son • Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME. • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne. • La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Sélectionnez STR ou MONO dans le menu MTS. Image bonne, mais son de mauvaise qualité • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne. • La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Sélectionnez STR ou MONO dans le menu MTS. Image de mauvaise qualité et son correct • Vérifiez le branchement de l’antenne. • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne. • Réglez le menu IMAGE. L’image et le son ne sont pas synchronisés Comme avec tous les produits à affichage numérique, à de rares occasions, il peut arriver qu’au visionnement de certains contenus (p. ex. des émissions de télévision, des jeux vidéo, des DVD) on remarque un léger décalage du son et de l’image. Ce phénomène peut être attribuable à divers facteurs, dont notamment le traitement vidéo à même le téléviseur, celui d’une console de jeu raccordée et le traitement vidéo / les différents taux de compression utilisés par les diffuseurs dans leur programmation. Il serait bon d’essayer au moins l’une des suggestions suivantes, qui peuvent aider à réduire l’impact de ce phénomène: • Si le téléviseur est branché à un appareil A/V externe (p. ex. un lecteur DVD, une console de jeu vidéo, un boîtier décodeur, etc.), essayez toujours les prises vidéo Color Stream et les prises audio correspondantes ou l’entrée HDMI (si votre TV en dispose) pour brancher cet appareil A/V externe. • Si le téléviseur est raccordé à un récepteur A/V doté d’une fonction de retard audio programmable, faites appel à cette fonction pour améliorer la synchronisation du son avec l’image. • Si une console de jeu vidéo est connectée et que votre téléviseur dispose de la fonction mode de jeu (voyez le mode d’emploi pour en savoir davantage), activez cette fonction. • Si vous observez ce phénomène sur certains canaux de télévision seulement, contactez votre câblodistributeur, votre fournisseur de satellite ou autre mode de diffusion pour l'aviser de ce problème. Mauvaise réception des chaînes • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne. • Vérifiez le branchement de l’antenne. Ne reçoit pas de chaîne au delà de la chaîne numéro 13 • Vérifiez que TV/CÂBLE est en mode CÂBLE. Ne peut pas sélectionner une chaîne spécifique • Le canal a peut-être été bloqué avec la fonction PUCE-V, la fonction BLOCAGE CANAL ou effacé avec la fonction add/erase. Ne peut pas accéder aux sources d’entrée du signal (Vidéo1, Vidéo2, ColorStream HD, HDMI et PC) et/ou aux canaux 3 et 4 • Vérifiez la fonction BLOCAGE VIDÉO. Image dédoublée • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre chaîne. • Utilisez une antenne extérieure directionnelle. Mauvaise qualité de la couleur ou pas de couleur • La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez une autre pas de chaîne. • Réglez la TEINTE et/ou la COULEUR dans le menu IMAGE. Boîte noire sur l’écran • Sélectionnez ARRÊT dans le menu Sous-titrage jusqu’ à ce que les soustitres ou textes ne soient plus affichés à l’écran. Pas de son stéréo ou SAP provenant d’une émission MTS (Son multi-canaux) connue • Vérifiez que la fonction MTS est bien réglée (Le menu AUDIO). Le code d’accès PUCE-V ne fonctionne pas (Système PUCE-V américain seulement) • Changez ou recomposez votre code d’accès. La télécommande ne fonctionne pas • Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le téléviseur. • Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles. Les touches du panneau supérieur ne fonctionnent pas • Vérifiez la fonction BLOC. CLAVIER. 60 5U90121A P60-66 (F) 60 6/17/05, 10:52 AM Introduction Dépannage (suite) • Pas de disque chargé. • Disque sale; nettoyez-le. • CD ROM ne peut être lu, etc. Pas d’image • Le sélecteur TV/DVD n'est pas réglé correctement. Pas de son • Vérifiez si le sélecteur d’entrée de l’ampli est bien réglé. • L’appareil est en mode de lecture spécial. • Sélectionne la position de Sortie/Entrée audio correcte sur l'ampli AV. L’image est distordue en AV RAP ou RET.RAP • Défaut d’image passager. La pause lecture, la recherche, le ralenti, la lecture répétée ou programmée, etc., ne peuvent se faire • Certains disques n’offrent pas telle ou telle fonction. Pas d’affichage à l’écran • Sélectionnez Display On. Pas de son ambiophonique • Le réglage du système stéréo est incorrect. Les touches de l’appareil ou de la télécommande ne fonctionnent pas • Eteignez l’appareilet débranchez le cordon d’alimentation quelques minutes. Rebranchez. La lecture ne démarre pas lorsque le titre est choisi • Vérifiez le réglage du niveau parental. La langue de la bande son ou des soustitres n’est pas modifiable en cours de lecture • Le disque n’est pas multilangues. Pas de sous-titres • Certains disques n’en ont pas. • Les sous-titres sont annulés. Appuyez sur SUBTITLE. Pas de changement d’angle possible • Le disque DVD n’est pas multi-angles. “ ” s’affiche sur l’écran • La fonction demandée n’existe pas sur cet appareil ou ce film. Utilisation des fonctions La lecture ne démarre pas Installation de votre téléviseur/DVD Solution Branchement de votre téléviseur/DVD Symptôme du DVD Lecture de DVD Annexe 61 5U90121A P60-66 (F) 61 6/17/05, 10:52 AM Fiche technique Remarques: • Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous. • Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis. • Il est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent être ajoutées dans le futur. 17HLV85 20HLV85 Téléviseur Panneau ACL 17,1 pouces (434,4 mm diagonal) 20,04 pouces (508,9 mm diagonal) (La dimension de l’écran est approximative.) (La dimension de l’écran est approximative.) Méthode d’affichage ACL TFT couleur Nombre de pixels 1280 (horizontale) x 768 (verticale) 1366 (horizontale) x 768 (verticale) Système de télévision NTSC standard Type de syntoniseur F-Synth Couverture des chaînes VHF: 2 à 13 UHF: 14 à 69 Câble TV: 4A, A-5 à A-1, A-I, J à W, W+1 à W+84 Entrée d'antenne VHF/UHF 75 ohm Source d’alimentation 120V CA, 60 Hz avec l’adaptateur CA fourni Consommation de courant 65 W avec l’adaptateur CA fourni 100 W avec l’adaptateur CA fourni Puissance de sortie audio 1,5 W + 1,5 W 2,5 W + 2,5 W Type de haut-parleur 1,5 x 2,7 pouces (38,1 x 68,6 mm), 16 ohm x 2 1,8 x 3,9 pouces (45,7 x 99,1 mm), 16 ohm x 2 Bornes Vidéo/Audio ENTREE S-VIDEO ENTREE-Y: 1V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative., miniconnecteur DIN à 4 broches x 1 ENTREE-C: 0,286V (p-p) (signal de salve), 75 ohm ENTREE VIDEO/AUDIO VIDEO: 1V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative., jack à broche x 2 AUDIO: 150 mV (rms) (30% modulation équivalente, 47k ohm), jack à broche (L/R) x 5 ENTREE ColorStream® (composantes vidéo) Y: 1V (p-p), 75 ohm 0,7V (p-p), 75 ohm PR: PB: 0,7V (p-p), 75 ohm Sortie audio digital (Coaxial) uniquement pour le mode DVD 0,5 V (p-p), 75 ohm, jack à broche x 1 Écouteurs Ø3,5 mm, stéréo, mini prise x 1 ENTRÉE HDMI: compatible HDMI (connecteur type A) compatible HDCP compatible E-EDID* Taux de balayage préconisés : 1080i, 480p, 480i, 720p HDMI Audio : PCM 2 voies fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz 16/20/24 bits per échantillon Dimensions Entrée du moniteur de PC Dsub 15 mini-broches x 1 Dimensions Largeur: 18-3/8 pouces (456 mm) Largeur: 21-13/16 pouces (554 mm) Hauteur: 16-1/8 pouces (409 mm) Hauteur: 17-5/8 pouces (448 mm) Profondeur: 8-11/16 pouces (220 mm) Profondeur: 8-11/16 pouces (220 mm) Poids 17,6 Ib (8,0 kg) 19,8 Ib (9,0 kg) Accessoires fournis Télécommande (DC-LWB1) fournie avec deux piles de type “AAA” Adaptateur CA Cordon d’alimentation CA (pour l’adaptateur CA) Mode D’emploi (cette brochure) Lecteur DVD/CD Système de signal Disques compatibles Saisie NTSC 1. DVD (12cm, 8cm [avec adaptateur de disque]) 2. CD (12cm, 8cm [avec adaptateur de disque]) Système une lentille, deux rayons Annexe * E-EDID = Enhanced-Extended Display Identification. AVERTISSEMENT: Utilisez toujours la console murale Toshiba indiquée ci-dessous ou une autre console murale approuvée par Toshiba pour l’installation au mur du téléviseur. Le fait d’employer toute autre console que la console murale Toshiba indiquée ci-dessous ou une autre console murale approuvée par Toshiba pour monter ce téléviseur au mur pourrait occasionner des blessures corporelles ou des dommages aux biens graves. Aux États-Unis: Utilisez le modèle de console murale Toshiba numéro FWB2027. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, appelez le Centre de solutions clients de TACP au 1-800-631-3811 ou consultez le site Web de TACP à www.tacp.toshiba.com. Au Canada: Appelez le Service à la clientèle de TCL au 1-800-268-3404. 62 5U90121A P60-66 (F) 62 6/17/05, 10:52 AM Applicable aux téléviseurs ACL/DVD La société Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (ci-après “TACP”) offre les garanties limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant aux États-Unis. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU COMBINÉ TÉLÉVISEUR ACL/DVD EN CADEAU DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE. TOUT COMBINÉ TÉLÉVISEUR ACL/DVD ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre* Comment bénéficier des services couverts par la garantie Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service après-vente : (1) Localisez le centre de service autorisé TACP le plus proche en consultant le site www.tacp.toshiba.com/service ou bien appeler le numéro gratuit 1-800-631-3811. (2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au centre de service autorisé. Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web de TACP à l’adresse suivante : www.tacp.toshiba.com Téléviseur ACL/DVD destinés à la location La garantie concernant les combinés téléviseur ACL/DVD destinés à la location prend effet à compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location, selon la première occurrence. *Garantie limitée sur les téléviseurs ACL/DVD utilisés à des fins commerciales Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce combiné téléviseur ACL/DVD. Étendue de votre responsabilité Annexe LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat. (2) Toute réparation de ce combiné téléviseur ACL/DVD couverte par la garantie doit être faite par un centre de service autorisé TACP. (3) Les garanties de TACP sont applicables uniquement dans la mesure où le combiné téléviseur ACL/DVD a été acheté et utilisé aux États-Unis ou à Puerto Rico. (4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la réparation de l’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les 63 5U90121A P60-66 (F) 63 Lecture de DVD Veuillez remplir et renvoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit ou enregistrez-le à www.tacp.toshiba.com/service aussitôt que possible. En enregistrant votre produit, vous permettez à TACP de vous offrir de nouveaux produits spécialement conçus pour répondre à vos besoins et de vous contacter dans la faible éventualité où un avis de sécurité serait requis en vertu de la Consumer Product Safety Act. Si vous omettez de remplir et de retourner la carte d’enregistrement du produit, ceci ne diminue aucunement les droits qui vous sont conférés par la garantie. Utilisation des fonctions Les combinés téléviseur ACL/DVD vendus et utilisés à des fins commerciales font l’objet d’une garantie limitée sur toutes les pièces et la main-d’œuvre, en vigueur pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de l’achat au détail original. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR ACL/DVD À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TACP. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TACP SONT À VOTRE CHARGE. TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUT ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TACP EN CE QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUT ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TACP N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE, L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT). Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TACP aux termes de cette garantie ou aux termes de toute loi des États-Unis ou de chacun de ses états est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à laquelle le défaut a été découvert ou aurait dû être découvert par l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux termes des lois de tout état des États-Unis. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS À UN AUTRE. DANS CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES. Installation de votre téléviseur/DVD TACP garantit ce combiné téléviseur ACL/DVD et ses pièces contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. Vous devez livrer ce téléviseur ACL/DVD à un centre de service autorisé TACP. Les frais de transport et d’assurance de l’appareil de et à un centre de service autorisé TACP sont à votre charge. Branchement de votre téléviseur/DVD TOUT COMBINÉ TÉLÉVISEUR ACL/DVD ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne inadéquate relèvent de votre responsabilité. (5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les téléviseurs ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis au téléviseur ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, ou une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TACP; une utilisation ou un problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé; ou à des téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible. Introduction Garantie limitée destinée aux États-Unis 6/17/05, 10:52 AM Garantie limitée destinée au Canada Les téléviseurs ACL/DVD de 14 po à 32 po La société Toshiba du Canada Ltée. (ci-après “TCL”) offre les garanties limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant au Canada. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR ACL/DVD EN CADEAU DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE. TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS COUVERT PAR CES GARANTIES. (5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas les téléviseurs ACL/DVD ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis au téléviseur ACL/DVD ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une installation incorrecte, un entretien inadéquat, ou une utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TCL; une utilisation ou un problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé; ou à des téléviseurs ACL/DVD qui auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible. Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la maind’œuvre* Comment bénéficier des services couverts par la garantie Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service après-vente : (1) Localisez le dépôt de service autorisé TCL le plus proche en consultant le site www.toshiba.ca. (2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au dépôt de service autorisé. TCL garantit ce téléviseur ACL/DVD et ses pièces contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR ACL/DVD À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE. Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca. TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TCL EN CE QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE PROVINCE DU CANADA, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TCL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE, L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT). Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TCL aux termes de cette garantie ou aux termes de toute loi du Canada ou de ses provinces est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à laquelle le défaut a été découvert, ou aurait dû être découvert, par l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux termes des lois de toute province du Canada. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE DU CANADA À UNE AUTRE. DANS CERTAINES PROVINCES DU CANADA, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES. Téléviseurs ACL/DVD destinés à la location La garantie concernant les téléviseurs ACL/DVD destinés à la location prend effet à compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de la date à laquelle le téléviseur ACL/DVD a été expédié à la société de location, selon la première occurrence. *Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des fins commerciales TCL garantit les téléviseurs ACL/DVD vendus et utilisés à des fins commerciales comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR ACL/DVD À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE. Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner ce téléviseur. Veuillez l’enregistrez à www.toshiba.ca aussitôt que possible. En enregistrant votre produit, vous permettrez à TCL de mieux vous servir et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique. Si vous n’enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie. Annexe Étendue de votre responsabilité LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat. (2) Toute réparation de ce téléviseur ACL/DVD couverte par la garantie doit être faite par un dépôt de service autorisé TCL. (3) Les garanties de TCL sont applicables uniquement dans la mesure où le téléviseur ACL/DVD a été acheté au Canada chez un marchand TCL agréé et dans la mesure où le téléviseur ACL/DVD est utilisé au Canada. (4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la réparation de l’antenne, ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne inadéquate relèvent de votre responsabilité. ? 64 5U90121A P60-66 (F) 64 6/17/05, 10:53 AM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 65 5U90121A P60-66 (F) 65 6/17/05, 10:53 AM Annexe ○ Lecture de DVD ○ Utilisation des fonctions ○ Installation de votre téléviseur/DVD ○ Branchement de votre téléviseur/DVD ○ Introduction MEMO National Service Division CableClear, ColorStream, TheaterWide et StableSound sont des marques déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. LCDVD et GameTimer sont des marques de commerce de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. Imprimé en Thaïlande 66 5U90121A P60-66 (F) 66 6/17/05, 10:53 AM