Manuel du propriétaire | Yamaha Audiogram 6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha Audiogram 6 Manuel utilisateur | Fixfr
audiogram6̲en.book Page 1 Thursday, December 2, 2010 4:09 PM
English
English
USB AUDIO INTERFACE
Deutsch
Deutsch
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Руководство пользователя
AUDIOGRAM 6
取扱説明書
Français
Français
Owner’s Manual
日本語
日本語
Русский
Russian
Español
Español
C0 (10.11.30)
EN
DE
FR
ES
RU
JA
AUDIOGRAM 6 Owner’s Manual
1
audiogram6̲en.book Page 2 Thursday, December 2, 2010 4:09 PM
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Type of Equipment :
Model Name :
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
714-522-9011
COMPUTER RECORDING SYSTEM
AUDIOGRAM 6
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved
by Yamaha may void your authority, granted by the
FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your
FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not installed
and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the
operation of other electronic devices. Compliance
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is
being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not
locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
2
AUDIOGRAM 6 Owner’s Manual
(class B)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
• N’ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau,
internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun
des éléments internes de l'appareil ne prévoit d’intervention de
l’utilisateur. Si l’appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à
réviser au technicien Yamaha.
dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses
ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de
l'appareil, débranchez immédiatement le câble USB de l’appareil.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne jamais toucher un câble USB avec les mains mouillées.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre entourage
des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Emplacement
Précautions d'utilisation
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
• Evitez de régler les commandes de volume sur le niveau maxi-
mum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage
peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les
haut-parleurs.
• N’abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou
un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et
chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de
déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait
de se renverser.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils
électriques. Cela pourrait provoquer des bruits parasites, tant au
niveau de l'appareil que de la TV ou de la radio se trouvant à côté.
Connexions
• Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors
• Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours les haut-parleurs de contrôle EN DERNIER pour éviter
d'endommager les haut-parleurs. Lors de la mise hors tension, les
moniteurs de contrôle doivent être éteints EN PREMIER pour la
même raison.
• Veillez à ne pas glisser les doigts ou les mains dans les fentes ou
une ouverture de l'appareil.
• Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier,
plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil. Si c’est le cas, débranchez immédiatement le câble USB de
l’appareil. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• N’utilisez pas l'appareil ou le casque trop longtemps à des volumes
trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si
vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements
d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n’y déposez pas des objets
lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils,
veillez à toujours ramener le volume au minimum.
(5)-10
1/2
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
35
Les connecteurs MIC/INST (type XLR) sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-).
2
1
3
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées
par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours débrancher le câble USB de l’ordinateur ou de mettre l’ordinateur hors tension lorsque l’appareil est inutilisé.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs,
diminuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques,
les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
REMARQUES PARTICULIERES
• Ce manuel est sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
• Le logiciel inclus est sous copyright exclusif de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
• Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'utilisation de ce manuel ou du logiciel.
• Le disque contenant ce logiciel n'est pas destiné à être utilisé sur un système audio/visuel tel qu'un lecteur de CD ou de DVD. N'essayez donc
pas de l'insérer dans un équipement autre qu'un ordinateur.
• Les futures mises à niveau des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications et
aux fonctions seront annoncées séparément.
• Les écrans illustrant ce manuel sont proposés à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux apparaissant sur l'écran de votre ordinateur.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles
de votre instrument.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une
licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d’auteur incluent, sans s’y limiter, tous les logiciels informatiques, données musicales, etc. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur,
excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE
FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
• Windows est une marque déposée de Microsoft (R) Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
(5)-10
36
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
2/2
Introduction
Merci d'avoir choisi le système d'enregistrement informatique AUDIOGRAM 6 de Yamaha. Le système
AUDIOGRAM 6 intègre une interface audio USB pour le transfert de données audio numériques et le logiciel Cubase AI DAW (Digital Audio Workstation) pour les systèmes d'exploitation Windows® et Macintosh®. L'interface AUDIOGRAM 6 et votre ordinateur constituent les éléments de base d'un système
d'enregistrement informatique hautes performances, facile à configurer et à utiliser.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le système, afin de pouvoir exploiter tous ses
avantages et fonctionnalités. Vous vous assurerez ainsi de nombreuses années d'utilisation sans problème.
Après avoir lu ce mode d'emploi, prenez soin de le ranger dans un endroit où vous pourrez le retrouver facilement.
Table des matières
Introduction............................................................... 37
Table des matières .....................................................................37
Caractéristiques..........................................................................38
Configuration ............................................................ 39
Guide de référence rapide ....................................... 40
1. Installation de Cubase AI .......................................................40
2. Connexion à l'interface AUDIOGRAM....................................40
3. Mise sous tension du système ...............................................41
4. Réglage du niveau .................................................................41
5. Enregistrement avec Cubase AI.............................................42
6. Mixage avec Cubase AI .........................................................46
Commandes et fonctions......................................... 47
Diagramme de cheminement du signal ......................................48
En cas de problème.................................................. 49
Caractéristiques techniques.................................. 104
Caractéristiques générales.......................................................104
Diagrammes dimensionnels .....................................................104
Schéma synoptique et diagramme de niveau ..........................105
A propos du disque accessoire ............................ 108
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
37
Introduction
Caractéristiques
Connexion à l'ordinateur via un câble USB unique (page 40)
L'interface AUDIOGRAM se branche sur votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Les données audio
stéréo sont transférées dans les deux sens (interface/ordinateur et inversement) via la connexion USB
(fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz).
Aucune installation de pilote requise (page 40)
Le système AUDIOGRAM utilise les pilotes standard fournis dans le système d'exploitation de votre ordinateur. Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'installer un autre pilote.
Logiciel Cubase AI DAW fourni (page 40)
Le logiciel Cubase AI, fourni avec le kit AUDIOGRAM, offre une fonction d'enregistrement sur disque dur
polyvalente hautes performances.
Compression (page 48)
La compression augmente le niveau général sans engendrer de distorsion en comprimant les pics excessifs des signaux des micros et des guitares.
Alimentation fantôme de 48 V (page 48)
Un commutateur PHANTOM fournit une alimentation de +48 V aux entrées microphone de l'interface.
Vous pouvez ainsi utiliser des micros à condensateur à alimentation fantôme haute qualité pour une qualité d'enregistrement supérieure.
Accessoires
• DVD-ROM Cubase AI
• Câble USB
• Mode d'emploi (le présent manuel)
38
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
Configuration
Activez le commutateur PHANTOM +48V (★) si vous utilisez
un micro à condensateur avec
alimentation fantôme.
Haut-parleurs amplifiés
Clavier, etc.
Microphone
Guitare
Lecteur CD
Casque
Câble USB
Pour connecter un périphérique tel qu'un microphone :
Pour connecter un instrument tel qu'une guitare électrique ou une basse :
Cubase AI
Ordinateur
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
39
Guide de référence rapide
Ce guide d'utilisation et de configuration rapide couvre tous les points, de l'installation du logiciel Cubase
AI à son utilisation pour l'enregistrement et le mixage final. Tout en parcourant cette section, vous
apprécierez peut-être de vous référer également à la section « Commandes et fonctions » à la page 47,
ainsi qu'au manuel au format pdf accompagnant le logiciel Cubase AI.
Étape
1
2
3
Installation de Cubase AI
Démarrez l'ordinateur et connectez-vous au compte Administrateur.
Insérez le DVD-ROM fourni dans le lecteur DVD de l'ordinateur.
Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel Cubase AI.
NOTE
Étape
1
1
2
• Pour bénéficier de l'accès permanent à Cubase AI, du service d'assistance ainsi que d'autres
avantages, vous devez enregistrer le logiciel et activer la licence correspondante. Pour cela,
démarrez le logiciel lorsque l'ordinateur est connecté à Internet et suivez la procedure ci-après :
Cliquez sur le bouton « Register Now » qui s'affiche au lancement du logiciel, et complétez tous
les champs nécessaires pour l'enregistrement. Si vous n'enregistrez pas le produit, vous ne
pourrez utiliser cette application qu'une période de temps limitée.
• Pour procéder à l'installation sur un ordinateur Macintosh, double-cliquez sur l'icône « Cubase
AI*.mpkg » ou « Cubase AI* Start Center ».
« * » correspond au numéro de version dans le nom de l'icône.
• Pour obtenir les informations les plus récentes, visitez le site Web suivant :
<http://www.yamahasynth.com/>
Connexion à l'interface AUDIOGRAM
Mettez hors tension ou en veille tous les
équipements qui doivent être connectés à
l'interface AUDIOGRAM (sauf l'ordinateur), et
réglez toutes les commandes LEVEL, MASTER LEVEL et DAW à leur valeur minimum.
Commandes
DAW
Commandes LEVEL
2
3
40
Commande MASTER LEVEL
Connexion des microphones et/ou instruments.
Pour plus d'informations sur les connexions, reportez-vous à la section Configuration, page 39, et à la
section « Commandes et fonctions », page 47.
Réglez le commutateur MIC/INST en fonction
du type de périphérique connecté au canal 1
ou 2.
Sélectionnez MIC (
) si un microphone est connecté, ou INST (
) si une guitare ou un instrument
similaire est connecté.
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
4
Pour utiliser les canaux 1 et 2 comme canaux
mono indépendants, réglez le commutateur
MONO/STEREO sur MONO (
). Pour utiliser
les canaux 1 et 2 en tant que paire de canaux
stéréo, réglez le commutateur sur STEREO
(
).
Veillez à activer le commutateur PHANTOM
+48V lors de l'utilisation
d'un micro à condensateur
à alimentation fantôme.
Guide de référence rapide
Étape
3
Mise sous tension du système
Pour éviter les parasites et les bruits secs et forts
au niveau des haut-parleurs, mettez les périphériques sous tension en commençant par les sources
(instruments, lecteurs de CD, etc.) et en terminant
par les haut-parleurs de contrôle (haut-parleurs
amplifiés).
Mettez sous tension les instruments et les
microphones.
Si vous utilisez un micro à condensateur sur
le canal 1, activez le commutateur PHANTOM
+48V.
1
2
Observez les précautions suivantes lorsque
vous activez l'alimentation fantôme.
• Veillez à ce que le commutateur PHANTOM
ATTENTION
+48V soit désactivé lorsqu'aucune alimentation fantôme n'est requise.
• Avant d'activer le commutateur, vérifier que
le microphone connecté à la prise MIC/INST
du canal 1 est bien un micro à condensateur. Si vous branchez d'autres périphériques, ceux-ci pourraient être endommagés.
Cette précaution ne s'applique pas aux
micros symétriques dynamiques ou aux
instruments connectés via une prise jack
téléphonique, car l'alimentation fantôme
n'a aucun effet sur ces derniers.
• Pour éviter d'endommager les hautparleurs, veillez à désactiver les amplis de
puissance (ou haut-parleurs amplifiés)
avant d'activer ou de désactiver ce commutateur. Nous vous recommandons également de régler la commande MASTER
LEVEL sur sa valeur minimum avant d'utiliser ce commutateur, afin d'éviter tout risque de bruit fort pouvant entraîner une
perte auditive ou endommager l'appareil.
Étape
1
4
3
Reliez l'interface AUDIOGRAM à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni.
Le voyant POWER s'allume pour indiquer que l'interface AUDIOGRAM est sous tension.
Précautions en matière de connexions USB
Veillez à observer les points suivants lors de la connexion à l'interface USB de l'ordinateur.
Le non-respect de ces règles peut engendrer le gel/
l'arrêt imprévu de l'ordinateur, voire la perte ou la corruption de données. Si l'instrument ou l'ordinateur ne
détecte pas la connexion, redémarrez l'application ou
l'ordinateur
• Veillez à ce que l'ordinateur aie quitté le
mode veille/veille prolongée/attente avant de
brancher un périphérique sur le connecteur
ATTENTION
USB de l'ordinateur.
• Quittez toujours toutes les applications
ouvertes sur l'ordinateur avant de connecter
ou de déconnecter le câble USB.
• Attendez au moins 6 secondes avant de connecter ou de déconnecter le câble USB.
ATTENTION
NOTE
4
Avant de connecter/déconnecter le câble
USB, veillez à mettre à zéro les commandes
DAW et MASTER LEVEL.
Lors de la première utilisation du connecteur
USB de l'ordinateur ou lorsque vous basculez
la connexion sur un autre port USB, un écran
d'installation du pilote peut apparaître. Le cas
échéant, attendez la fin de l'installation avant
de continuer.
Mettez sous tension les haut-parleurs de
contrôle (haut-parleurs amplifiés).
Réglage du niveau
Réglez les commandes GAIN sur leur position
minimum et les commandes LEVEL sur
« 1 heure » environ.
Commandes GAIN
Réglez la commande MASTER LEVEL sur la
position minimum. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner des bruits en créATTENTION
neaux qui peuvent endommager l'équipement et/ou entraîner des troubles de
l'audition.
2
3
4
Réglez le volume sur tous les instruments
connectés à l'interface AUDIOGRAM.
Réglez les commandes GAIN des canaux de
sorte que les voyants de crête PEAK correspondants clignotent brièvement sur les
niveaux les plus élevés.
Réglez le volume général à l'aide de la commande MASTER LEVEL tout en le contrôlant
via un casque ou des haut-parleurs de contrôle.
Abaissez le volume à l'aide des commandes LEVEL
de sorte que les voyants de crête PEAK correspondants clignotent seulement brièvement sur les niveaux
les plus élevés, ou pas du tout.
Voyant de
niveau
Commandes LEVEL
Voyants de crête PEAK
Commande DAW
Commande MASTER LEVEL
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
41
Guide de référence rapide
Étape
5
Enregistrement avec Cubase AI
Cette section décrit la procédure d'enregistrement sur le logiciel Cubase AI que nous avons installé auparavant via l'interface AUDIOGRAM.
NOTE
Cubase AI 4 a été utilisé pour les exemples de ce manuel. Pour plus de détails sur le Cubase AI 5 ou
le fonctionnement du Cubase AI en général, reportez-vous au manuel au format PDF fourni avec le
logiciel.
Configuration de Cubase AI
1
2
Réglez le volume de sortie de l'ordinateur au
niveau maximum.
Pour plus d'informations sur ce réglage, consultez la
section « Le niveau du son enregistré est trop faible »
du chapitre En cas de problème, page 49.
Démarrez Cubase AI.
Windows :
Cliquez sur [Démarrer] → [Programmes] → [Steinberg Cubase AI *] → [Cubase AI *] pour lancer le
programme. (« * » correspond au numéro de version
dans le nom de l'icône.) Si la fenêtre de la boîte de
dialogue ASIO Multimedia apparaît, cliquez sur
[Yes].
Sélectionnez [Configuration des Périphériques] dans le menu [Périphériques] pour
ouvrir la fenêtre correspondante.
Windows :
Sélectionnez [Système Audio VST] dans le champ
[Périphériques] situé dans la partie gauche de la fenêtre. Sélectionnez [ASIO DirectX Full Duplex Driver]
dans le champ [Pilote ASIO] situé dans la partie
droite de la fenêtre. Une boîte de dialogue apparaît
avec le message « Do you want to switch the ASIO
driver? ». Cliquez sur [Changer].
Macintosh :
Macintosh :
Double-cliquez sur [Application] → [Cubase AI*]. «
* » correspond au numéro de version dans le nom de
l'icône.
Sélectionnez [Système Audio VST] dans le champ
[Périphériques] situé dans la partie gauche de la fenêtre. Sélectionnez [USB Audio CODEC (2)] dans le
champ [Pilote ASIO] situé dans la partie droite de la
fenêtre, puis cliquez sur [OK]. Passez à l'étape 7 cidessous.
NOTE • Si vous avez spécifié une destination de
fichier lors de l'installation du logiciel Cubase
AI, lancez l'application depuis cet emplacement.
• Créez un raccourci ou un alias pour Cubase
AI sur votre bureau, afin de pouvoir lancer
facilement le programme, au besoin.
42
3
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
NOTE Sous Mac OS X, vous pouvez sélectionner
[USB Audio CODEC (1)] ou [USB Audio
CODEC (2)] dans le champ [Pilote ASIO].
Normalement, vous devriez sélectionner [USB
Audio CODEC (2)], mais si vous vous contentez de lire et de mixer des données précédemment enregistrées, vous pouvez sélectionner
[USB Audio CODEC (1)] pour réduire la
charge au niveau du processeur de l'ordinateur.
Guide de référence rapide
4
Sur un ordinateur Windows, sélectionnez
[ASIO DirectX Full Duplex Driver] dans le
champ [Périphériques] situé dans la partie
gauche de la fenêtre et cliquez sur [Tableau
de Bord] dans la partie droite de la fenêtre.
7
Sélectionnez [Nouveau projet] dans le menu
[Fichier] pour créer un nouveau fichier de
projet.
La fenêtre de la boîte de dialogue Nouveau Projet
s'ouvre. Dans cet exemple, sélectionnez [CAI4 - 4
Stereo 8 Mono Audio Track Recorder] et cliquez sur
[OK].
NOTE Les données Cubase AI enregistrées sont
stockées dans un fichier de projet.
5
La boîte de dialogue Configuration ASIO
Direct Sound Full Duplex s'affiche. Ne cochez
que les cases correspondant aux ports
d'entrée et de sortie [USB Audio CODEC].
8
Lorsque la fenêtre de la boîte de dialogue de
sélection du répertoire apparaît, sélectionnez le dossier dans lequel le projet et les
fichiers audio de ce dernier sont enregistrés,
puis cliquez sur [OK].
Une fenêtre de projet vide avec 4 pistes stéréo et 8
pistes monaurales apparaît.
Fenêtre de projet
6
Fenêtre de la console
de mixage
Veillez à ce que « USB Audio CODEC 1/2 »
apparaisse dans le champ [Port] et cochez les
cases dans la colonne [Visible] de la fenêtre
Configuration des périphériques. Cliquez sur
[OK] pour fermer la fenêtre.
NOTE • Si le champ [Port] ne change pas, quittez et
redémarrez Cubase AI, puis ouvrez la fenêtre Configuration des périphériques.
• Si l'ordinateur utilisé fonctionne sous Windows Vista, il est possible que les ports
d'entrée ne s'affichent pas. Dans ce cas,
consultez la section « Les ports d'entrée ne
s'affichent pas » du chapitre « En cas de
problème » (page 49).
Palette Transport
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
43
Guide de référence rapide
Préparation d'un enregistrement
1
4
Cliquez sur la liste des pistes (la zone où
figurent les noms des pistes) pour sélectionner la piste à enregistrer.
Les divers réglages relatifs à la piste sélectionnée
sont disponibles dans la partie gauche de l'écran de
l'Inspecteur.
Bouton [Activer l'Enregistrement]
Jouez de l'instrument qui doit être enregistré
et ajustez les commandes AUDIOGRAM
GAIN et LEVEL, de sorte que l'indicateur
d'écrêtage ne s'allume jamais.
<Palette Transport>
Indicateur d'écrêtage
Liste des pistes
5
Spécifiez le point à partir duquel vous souhaitez commencer l'enregistrement à l'aide
de la règle située en haut de la fenêtre du
projet.
Cliquez sur la zone noire de la règle pour déplacer le
curseur du projet (ligne noire verticale) jusqu'à cette
position.
Règle
Inspecteur
Routage de l'Entrée
NOTE En règle générale, vous utiliserez une piste
stéréo pour enregistrer des synthétiseurs et
une piste monaurale pour l'enregistrement des
voix ou des guitares.
44
2
Cliquez sur le champ Routage de l'Entrée de
l'Inspecteur pour sélectionner la source
d'entrée audio. Sélectionnez « Stereo In 1 »
pour une piste stéréo et « Left (Right)-Stereo
In 1 » pour une piste monaurale.
3
Veillez à ce que la touche [Activer l'Enregistrement] soit activée pour la piste à enregistrer.
Si le bouton [Activer l'Enregistrement] est désactivé,
cliquez dessus pour l'activer.
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
Guide de référence rapide
Enregistrement et reproduction
1
4
Cliquez sur le bouton [Enregistrement] de la
palette Transport pour lancer l'enregistrement.
Une fois l'enregistrement commencé, le curseur du
projet commence à se déplacer vers la droite et une
case présentant les résultats de l'enregistrement apparaît.
<Palette Transport>
Pour lire une piste que vous venez d'enregistrer, utilisez le bouton [Rebobiner] de la
palette Transport ou la règle pour revenir au
début de la section enregistrée, puis cliquez
sur le bouton [Démarrer] de la palette Transport.
Le niveau de lecture général est affiché via l'indicateur du niveau de bus de la section principale situé
dans la partie droite de la fenêtre de la console, et le
niveau de canal est affiché via l'indicateur de niveau
de la bande de canaux.
NOTE • Cliquez sur le bouton [Voie Fine/Large] dans
l'angle supérieur gauche de la fenêtre de la
console de mixage pour augmenter la largeur des bandes de canaux de la console de
mixage.
• Pour écouter l'enregistrement via l'interface
AUDIOGRAM, réglez le volume à l'aide des
commandes DAW et MASTER LEVEL.
Lorsque la commande DAW est réglée sur la
position « 1 heure », le niveau de lecture
correspond approximativement au niveau
d'enregistrement.
Enregistrement
Rebobiner
Avance rapide
Démarrer
Arrêter
Bouton [Voie Fine/Large]
Bouton [Voie Fine/Large]
Résultats de l'enregistrement
2
3
Jouez le morceau.
Une fois que vous avez terminé d'enregistrer
la piste, cliquez sur le bouton [Arrêter] de la
palette Transport.
Comment obtenir une qualité d'enregistrement maximum avec un niveau minimum de
bruit :
Pour obtenir une qualité d'enregistrement optimale
avec un niveau minimum de bruit, le niveau des
signaux de l'interface AUDIOGRAM doivent être réglés
le plus haut possible sans écrêtage. Vérifiez le niveau
des signaux à envoyer vers Cubase AI au moyen des
indicateurs de niveau de l'interface AUDIOGRAM, en
réglant la commande DAW au niveau minimal. Réglez
les commandes LEVEL des canaux de sorte que les
voyants de crête PEAK correspondants clignotent brièvement sur les niveaux les plus élevés.
Indicateur de niveau
Indicateur de niveau du bus
5
Pour enregistrer le fichier du projet, sélectionnez [Enregistrer] dans le menu [Fichier],
puis nommez le fichier avant de pouvoir réellement l'enregistrer.
Enregistrez votre projet régulièrement, afin de ne pas
perdre de grandes quantités de données en cas de problème.
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour enregistrer
d'autres données sur la même piste.
7
Pour enregistrer d'autres données sur une
autre piste, sélectionnez une nouvelle piste
et répétez la même procédure d'enregistrement.
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
45
Guide de référence rapide
Étape
6
Mixage avec Cubase AI
Dans cette section, nous allons essayer de mixer plusieurs pistes audio enregistrées en stéréo et de créer
un fichier WAV. Les mixages peuvent être enregistrés au format WAV ou AIFF, les fichiers obtenus pouvant
ensuite être enregistrés sur des CD audio.
1
Lancez Cubase AI et ouvrez un fichier de
projet.
2
Cliquez sur le bouton [Démarrer] de la
palette Transport.
3
Lors de la lecture, déplacez les potentiomètres du niveau de la bande de canaux vers le
haut et vers le bas afin de créer l'équilibre initial souhaité, puis ajustez le volume général à
l'aide du potentiomètre de volume du bus.
4
Déplacez les commandes Pan dans la partie supérieure des bandes de canaux vers
la gauche et la droite pour régler la position
stéréo de chaque piste.
5
A ce stade, vous pouvez commencer à utiliser l'égalisation pour affiner le mixage et
ajouter des effets.
Essayons, par exemple, d'ajouter un effet de réverbération. Cliquez sur le bouton [Edition] (
) dans la partie gauche de la bande de canaux pour ouvrir la fenêtre
Configurations de Voie VST Audio. Cliquez sur Insert
1 et sélectionnez Reverb - RoomWorks SE.
6
Une fois les derniers réglages de mixage
effectués, accédez au menu [Fichier] et
sélectionnez [Exporter] → [Mixage
Audio].
7
Entrez un nom de fichier et sélectionnez
une destination et un type de fichier pour
celui-ci.
Si vous souhaitez utiliser un fichier pour créer un CD
audio, sélectionnez le type de fichier WAV (AIFF
sous Macintosh OS X) et les options Stereo Out
(stéréo), 16 bits et 44,1 kHz.
8
Cliquez sur [Exporter].
La progression du mixage est visible dans une fenêtre
de progression. À la fermeture de la fenêtre, le
mixage est terminé.
NOTE Pour plus d'informations, reportez-vous au
manuel au format pdf accompagnant le logiciel Cubase AI.
Il est judicieux de baisser légèrement le
potentiomètre du canal avant d'ajouter un
ATTENTION effet, étant donné que l'effet peut engendrer
une hausse du niveau global du canal.
NOTE Les fichiers créés par mixage peuvent être
lus directement avec Windows Media
Player ou iTunes.
46
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
Commandes et fonctions
!6
q
w
e r
t
y
!1
!2
u
!3
i
!4
o
!5
!0
1
Prise d'entrée MIC/INST
3
Les microphones et les instruments tels que les guitares peuvent être connectés à cette prise au moyen de
câbles à connecteurs de type XLR ou téléphonique.
Régler le commutateur MIC/INST 5 sur MIC ou INST
selon le type de périphérique à connecter.
Connecteur XLR
Connecteur « téléphonique »
Prises STEREO OUT
Elles permettent d'envoyer le signal mixé des canaux 1
à 5/6. Le niveau de sortie peut être réglé à l'aide de la
commande MASTER LEVEL. Ces prises sont généralement utilisées pour connecter des haut-parleurs de contrôle (haut-parleurs amplifiés).
4
Prise jack PHONES
Cette prise jack permet de connecter un casque. La
prise jack PHONES envoie le même signal que les prises jack STEREO OUT.
5
NOTE
2
Réglez ce commutateur selon le type de périphérique
connecté. Placez-le sur MIC (
) lorsque le périphérique connecté est un microphone, ou sur INST (
)
pour une guitare électrique ou une basse.
NOTE
Si aucun périphérique n'est connecté à la
prise MIC/INST jack, placez le commutateur sur la position MIC (
). Dans le cas
contraire, du bruit pourrait apparaître.
Vous pouvez connecter directement une guitare électrique ou une basse sans qu'il soit
nécessaire d'utiliser un boîtier DI (Direct Injection) ou un simulateur d'amplificateur séparé.
Prise d'entrée LINE (L (MONO)/R)
Ces connecteurs d'entrée sont principalement destinés
à être utilisés avec des instruments et un matériel disposant de sorties stéréo, comme un synthétiseur ou un
lecteur CD.
Si vous connectez uniquement la prise L (MONO),
l'interface AUDIOGRAM traitera le signal comme un
signal mono et le transmettra de manière identique sur
les prises jack L et R.
Connecteur « téléphonique »
Commutateur MIC/INST
6
Commande GAIN
Permet de régler le niveau du signal d'entrée. Pour
obtenir la balance optimale entre le rapport S/B et la
plage dynamique, ajustez le niveau de sorte que le
voyant de crête PEAK 9 du canal d'entrée ne s'allume
qu'occasionnellement et brièvement sur les crêtes transitoires d'entrée les plus élevées.
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
47
Commandes et fonctions
7
Commande COMP
• Veillez à désactiver ce commutateur (
)
si l'alimentation fantôme n'est pas requise.
• Avant d'activer le commutateur, vérifier que
le microphone connecté à la prise MIC/INST
ATTENTION
du canal 1 est bien un micro à condensateur. Si vous branchez d'autres périphériques, ceux-ci pourraient être endommagés.
Cette précaution ne s'applique pas aux
micros symétriques dynamiques ou aux
instruments connectés via une prise jack
téléphonique, car l'alimentation fantôme
n'a aucun effet sur ces derniers.
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs,
veillez à désactiver les amplis de puissance
(ou haut-parleurs amplifiés) avant d'activer
ou de désactiver ce commutateur. Nous vous
recommandons également de régler la commande MASTER LEVEL sur la position minimale. Le non-respect de ces précautions
peut entraîner des bruits en créneaux qui
peuvent endommager votre équipement,
réduire votre audition ou les deux.
Permet d'ajuster le niveau de compression appliqué au
canal. Lorsque le bouton est tourné vers la droite,
l'interface augmente automatiquement le taux de compression tout en ajustant le gain en sortie en conséquence. Le résultat est plus homogène, voire même
plus dynamique car les signaux les plus forts sont atténués tandis que le niveau général est amplifié.
NOTE Évitez de définir une compression trop élevée car le niveau de sortie moyen le plus
élevé qui en résulte pourrait engendrer un
retour.
8
Commutateur MONO/STEREO
Ce commutateur permet d'utiliser les canaux 1 et 2 soit
séparément, soit comme paire de canaux stéréo. Lorsque le commutateur est placé sur la position MONO
(
), les canaux 1 et 2 fonctionnent comme des
canaux mono indépendants et alimentent les prises de
sortie STEREO OUT L et R 3. Lorsque le commutateur est placé sur la position STEREO (
), les
canaux d'entrée 1 et 2 fonctionnent comme une paire
de canaux stéréo : le signal du canal 1 alimente la prise
L STEREO OUT et le signal du canal 2 alimente la prise
R STEREO OUT.
9
C
Ces voyants indiquent le niveau des signaux en amont de
la commande MASTER LEVEL E. Le voyant SIGNAL
s'allume lorsqu'un signal est présent, et le voyant PEAK
s'allume lorsque le signal atteint ou dépasse le niveau
d'écrêtage. Réglez les commandes LEVEL des canaux
d'entrée 0 de sorte que les voyants de crête PEAK correspondants clignotent seulement brièvement sur les
niveaux les plus élevés, ou pas du tout.
Voyants de crête PEAK
Les voyants de crête PEAK s'allume lorsque le signal
du canal correspondant atteint ou dépasse le niveau
d'écrêtage. Le niveau de signal indiqué par les voyants
de crête PEAK est affecté à la fois par la commande
GAIN et par la commande LEVEL.
Si un voyant de crête PEAK s'allume, réglez les commandes GAIN 6 et COMP 7 pour baisser le niveau
jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
0
D
E
Commandes LEVEL
Commande MASTER LEVEL
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé vers les prises jack STEREO OUT 3. Cette commande permet de
régler le volume général sans changer la balance entre
les différents canaux.
Voyant POWER
F
Ce voyant s'allume lorsque l'interface AUDIOGRAM est
alimentée par le câble USB (fourni) connecté à l'ordinateur.
B
Commande DAW
Permet de régler le niveau du signal reçu de Cubase AI qui
est envoyé vers les prises AUDIOGRAM STEREO OUT 3.
Permet d'ajuster le niveau du signal du canal. Utilisez
ces commandes pour ajuster la balance entre les différents canaux.
A
Voyants de niveau
Connecteur USB
Il permet de connecter l'interface AUDIOGRAM à un port
USB de l'ordinateur via le câble USB fourni. Il permet non
seulement de transférer les données audio entre l'interface AUDIOGRAM et l'ordinateur, mais aussi d'alimenter
l'interface AUDIOGRAM à partir de l'ordinateur.
Voyant PHANTOM +48V (CH1)
(uniquement pour le canal 1)
Ce commutateur permet d'activer et de désactiver l'alimentation fantôme. Lorsque le commutateur est en
position activée (
), l'interface AUDIOGRAM fournit
une alimentation fantôme à la prise MIC/INST (type
XLR) du canal 1 1. Activez ce commutateur si vous utilisez un micro à condensateur avec alimentation fantôme.
Avant de connecter/déconnecter le câble
USB, veillez à mettre à zéro les commandes
DAW et MASTER LEVEL.
ATTENTION
NOTE
Yamaha vous recommande d'utiliser un
câble USB d'une longueur ne dépassant pas
1,5 mètres.
■ Diagramme de cheminement du signal
C Voyant
de niveau
Réglage du niveau d'enregistrement et de la balance
entre les canaux.
0 Commandes
Entrée
D Commande E Commande
LEVEL
DAW
6 Commandes
7 Commandes
GAIN
COMP
Réglage du niveau
au maximum avec
un niveau de bruit
minimum.
48
Compression du
signal pour obtenir
un niveau subjectif
renforcé.
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
Réglage du
niveau de contrôle.
Enregistrement
Lecture
Cubase AI
MASTER LEVEL
Réglage du niveau de
lecture du signal reçu
de Cubase AI (n'affecte
pas le niveau d'enregistrement).
Sortie
En cas de problème
L'interface AUDIOGRAM ne s'allume pas.
❑ Le câble USB fourni est-il correctement raccordé à
l'interface et à l'ordinateur ?
Le système ne fonctionne pas correctement.
❑ Le câble USB et tous les câbles audio requis sont-ils
correctement connectés ?
❑ Utilisez-vous un concentrateur USB ?
Les concentrateurs USB peuvent perturber le fonctionnement. Par conséquent, essayez de connecter
l'interface AUDIOGRAM directement au port USB de
l'ordinateur. Si l'ordinateur est doté de plusieurs
ports USB, essayez-en un autre.
❑ Utilisez-vous simultanément d'autres périphériques
USB ?
Dans ce cas, essayez de débrancher les autres périphériques et de ne connecter que le périphérique
USB de Yamaha.
Les ports d'entrée ne s'affichent pas (Windows
Vista)
❑ L'entrée audio du système d'exploitation de votre
ordinateur est-elle correctement attribuée ?
1. Dans le menu [Démarrer] cliquez sur [Panneau de
configuration], puis double-cliquez sur l'icône
« Sons et périphériques audio » pour ouvrir la
fenêtre correspondante.
2. Cliquez sur l'onglet « Enregistrement » puis double-cliquez sur l'icône « USB Audio CODEC » et
sélectionnez « Propriétés ».
3. Cliquez sur l'onglet « Avancé », puis sélectionnez
l'option « 2 canaux, 16 bits, 44 100 Hz (Qualité
CD) » ou « 2 canaux, 16 bits, 48 000 Hz (Qualité
DVD) » dans le champ « Format par défaut ».
Absence de son.
❑ Les câbles de vos haut-parleurs sont-ils correctement connectés ou sont-il en court-circuit ?
❑ Les commandes de volume de vos sources, de vos
périphériques audio, de vos logiciels, du système
d'exploitation de votre ordinateur, etc. sont-elles
réglées sur un niveau approprié ?
❑ La sortie du système d'exploitation de votre ordinateur est-elle coupée ?
❑ Plusieurs applications sont-elles exécutées simultanément ?
Veillez à quitter toutes les applications que vous
n'utilisez pas.
❑ La sortie audio du système d'exploitation de votre
ordinateur est-elle correctement attribuée ?
Windows Vista :
1. Dans le menu [Démarrer] cliquez sur [Panneau de
configuration], puis double-cliquez sur l'icône
« Sons et périphériques audio » pour ouvrir la
fenêtre correspondante.
2. Cliquez sur l'onglet « Lecture » et vérifiez que
l'icône « USB Audio CODEC » est cochée.
Dans le cas contraire, faites un clic droit sur l'icône
« USB Audio CODEC » et sélectionnez l'option
« Définir en tant que périphérique par défaut ».
3. Cliquez sur l'onglet « Enregistrement » et vérifiez
que l'icône « USB Audio CODEC » est cochée.
Dans le cas contraire, faites un clic droit sur l'icône
« USB Audio CODEC » et sélectionnez l'option
« Définir en tant que périphérique par défaut ».
Windows XP :
1. Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Panneau
de configuration], puis double-cliquez sur l'icône
« Sons et périphériques audio » pour ouvrir la
fenêtre « Propriétés de Sons et périphériques
audio ».
2. Cliquez sur l'onglet « Audio ».
3. Définissez les champs « Lecture audio / Unité par
défaut » et « Enregistrement audio / Unité par
défaut » sur « USB Audio CODEC ».
4. Cliquez sur [OK].
Macintosh :
1. Sélectionnez « Préférences système... » dans le
menu Pomme, puis sélectionnez « Son » pour
ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
2. Cliquez sur l'onglet « Entrée » et sélectionnez
« USB Audio CODEC » sous « Choisissez un
périphérique pour l'entrée audio ».
3. Cliquez sur l'onglet « Sortie » et sélectionnez
« USB Audio CODEC » sous « Choisissez un
périphérique de sortie audio ».
❑ Le son émis par l'application Cubase AI est-il attribué
correctement ?
Pour plus d'informations sur la configuration, reportez-vous à la page 40 du Guide de référence rapide.
Le niveau du son enregistré est trop faible.
❑ Le niveau de sortie de l'ordinateur est-il réglé trop
bas ?
Nous vous conseillons de régler la sortie de l'ordinateur sur son niveau maximal et de couper le hautparleur interne de l'ordinateur.
Windows Vista :
1. Dans le menu [Démarrer] cliquez sur [Panneau de
configuration], puis double-cliquez sur l'icône
« Sons et périphériques audio » pour ouvrir la
fenêtre correspondante.
2. Cliquez sur l'onglet « Lecture » puis double-cliquez sur l'icône « USB Audio CODEC » et sélectionnez « Propriétés ».
3. Cliquez sur l'onglet « Niveaux » et réglez le curseur de volume au niveau maximum.
Refermez la boîte de dialogue « Propriétés ».
4. Cliquez sur l'onglet « Sons » dans la boîte de dialogue « Son » et sélectionnez « Aucun son » dans
le champ « Modèle de sons ».
Windows XP :
1. Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Panneau
de configuration], puis double-cliquez sur l'icône
« Sons et périphériques audio » pour ouvrir la
fenêtre « Propriétés de Sons et périphériques
audio ».
2. Cliquez sur l'onglet « Volume ».
3. Réglez le « Volume du périphérique » sur
« Elevé ».
4. Cliquez sur l'onglet « Sons ».
5. Sélectionnez « Aucun son » dans le champ
« Modèle de sons : ».
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
49
En cas de problème
Macintosh :
1. Sélectionnez [Préférences système...] dans le
menu Pomme, puis sélectionnez « Son » pour
ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
2. Cliquez sur l'onglet « Sortie » et réglez le curseur
du volume en bas de la fenêtre sur son niveau
maximal.
3. Cliquez sur l'onglet « Effets son » et réglez le curseur du volume du curseur « Volume alerte » à
son niveau minimal.
❑ Avez-vous connecté ou déconnecté le câble USB
alors que Cubase AI était en cours d'exécution ?
Cette action peut parfois réinitialiser le niveau de sortie de Windows sur le niveau par défaut. Vérifiez et
ajustez le niveau de sortie, au besoin.
Le son est intermittent ou déformé.
❑ L'indicateur PEAK clignote t-il en rouge ?
Vous devrez peut-être baisser le niveau des commandes GAIN ou LEVEL pour éviter le phénomène
de distorsion.
❑ Le niveau du compresseur est-il approprié ?
Vous devrez peut-être abaisser le niveau des commandes COMP.
❑ D'autres applications, pilotes USB ou périphériques
USB (scanners, imprimantes, etc.) fonctionnent-ils
simultanément ?
Veillez à quitter toutes les applications que vous
n'utilisez pas.
❑ Écoutez-vous un grand nombre de pistes audio ?
Le nombre de pistes que vous pouvez écouter simultanément dépend des performances de l'ordinateur
que vous utilisez. Vous pouvez rencontrer des problèmes de lecture par intermittence si l'ordinateur
fonctionne au-delà de ses capacités.
❑ Écoutez-vous ou enregistrez-vous des sections
audio continues longues ?
Les capacités de traitement des données audio de
votre ordinateur dépendent de plusieurs facteurs,
dont la vitesse de l'unité centrale et l'accès aux périphériques externes.
Sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows XP,
la modification de certains paramètres tel que décrit
ci-dessous peut améliorer les performances.
1. Cliquez sur [Panneau de configuration] dans le
menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l'icône
« Sons et périphériques audio » pour ouvrir la
boîte de dialogue « Propriétés de Sons et périphériques audio ».
2. Cliquez sur l'onglet « Volume » puis sur
« Paramètres avancés » dans « Paramètres des
haut-parleurs ». La boîte de dialogue « Propriétés
audio avancées » s'affiche.
3. Cliquez sur l'onglet « Performances ». Réglez le
paramètre
« Accélération
matérielle »
sur
« Complète » et le paramètre « Qualité de conversion du taux d'échantillonnage » sur « Bonne ».
50
AUDIOGRAM 6 Mode d'emploi
Ne modifiez pas ces paramètres si vous ne connaissez pas très bien le système d'exploitation utilisé par
l'ordinateur.
Vérifiez que le système de fichiers est correctement
défini et que vous disposez d'une mémoire disponible suffisante (plus de 128 mégaoctets). Si les
fichiers wave que vous enregistrez ou écoutez ne
sont pas trop volumineux, modifier la configuration
de la mémoire virtuelle peut parfois améliorer les
performances audio.
Il est parfois nécessaire de mettre à jour votre contrôleur de disque dur, vos pilotes de périphériques ou
le système BIOS. Consultez le service technique de
votre ordinateur ou la page d'assistance Web pour
plus d'informations.
❑ Essayez d'ajouter de la mémoire.
L'ajout de mémoire vive peut améliorer de manière
significative les performances audio de votre ordinateur. Consultez le mode d'emploi de l'ordinateur pour
plus d'informations sur l'installation et la configuration de mémoire supplémentaire.
Notez la présence d'une temporisation (latence)
lorsque vous lisez un synthétiseur logiciel via un
clavier MIDI.
❑ Consultez l'URL ci-après pour obtenir les dernières
informations.
<http://www.yamahasynth.com/>
audiogram6̲en.book Page 104 Thursday, December 2, 2010 4:09 PM
Specifications
■ General Specifications
Jacks
Controls
MIC/INST Input Jack
LINE Input Jacks (L, R)
PHONES Jack
STEREO OUT Jacks (L, R)
USB Connector
MIC/INST Switch
GAIN Control
COMP Control
MONO/STEREO Switch
Indicators
LEVEL Control
PHANTOM +48V Switch
DAW Control
MASTER LEVEL Control
Level Indicators
PEAK Indicator
Phantom Power
Power
Power Supply
Dimensions (W x H x D)
Net Weight
Included Accessories
x2
x2
x1
x1
x1
x2
Combo jacks (Mic/HiZ)
Phone jacks
Phone jack
Phone jacks
USB 1.1 44.1/48 kHz, 16 bit
MIC: for microphones
INST (Hi-Z): for guitars, etc.
x4
Gain for CH 1-5/6
x2
Compressor for CH 1, 2
MONO: CH 1, 2 signals fuction as independent mono channels.
x1
STEREO: CH 1, 2 signals fuction as a stereo pair.
x4
Adjust the level of CH 1-5/6
x1
48 V, only for CH1
x1
Adjusts the DAW playback signal
x1
Adjusts the overall signal
x1
2 points (green, red)
x4
Red
x1
Red
x1
Green
USB bus-powered
170 x 59 x 192 mm
760 g
Cubase AI DVD-ROM
USB cable
Owner’s Manual
■ Dimensional Diagrams
W: 170
56
51
D: 192
38
H: 59
104
AUDIOGRAM 6 Owner’s Manual
3
Unit: mm
+30dBu
+20dBu
+10dBu
0dBu
–10dBu
–20dBu
–30dBu
–40dBu
–50dBu
–60dBu
MIC B
[–60 to –16dBu]
INST
[–44 to 0dBu]
CH INPUT
(CH2, R)
MIC A
[–60 to –16dBu]
MIC B
[–60 to –16dBu]
INST
[–44 to 0dBu]
CH INPUT
(CH1, L)
MIC A
[–60 to –16dBu]
LINE L/MONO
(CH3)
[–34 to +10dBu]
Hi-Z
Hi-Z
CH IN MIC Gain: Max [–60dBu]
CH IN INST Gain: Max [–44dBu]
HA
COMP
COMP
Clip Level
LINE R
(CH6)
[–34 to +10dBu]
ST CH IN LINE Gain: Max [–34dBu]
ST CH IN LINE Gain: Min [+10dBu]
HA
Gain
[6 to 50dB]
HA
LINE L/MONO
(CH5)
[–34 to +10dBu]
Gain
[6 to 50dB]
[–6dBu]
Gain
[10 to 54dB]
HA
COMP
COMP
HA
ST CH INPUT
(CH5/6)
CH IN MIC Gain: Min [–16dBu]
[–6dBu]
Gain
[10 to 54dB]
HA
LINE R
(CH4)
[–34 to +10dBu]
ST CH INPUT
(CH3/4)
MIC/INST
MIC/INST
PHANTOM (+48V)
CH IN INST Gain: Max [0dBu]
COMBO
COMBO
[–6dBu]
BA
BA
BA
BA
BA
Clip Level
[–6dBu]
[–6dBu]
[–6dBu]
MONO/STEREO
BA
CH Level
ST CH Level
[Nominal: –16dB]
ST CH Level
[–22dBu]
Clip Level
[–6dBu]
CH Level
[–22dBu]
CH Level
[–22dBu]
ST CH Level
[–22dBu]
PEAK
RE
[–6dBu]
PEAK
RE
[–6dBu]
PEAK
RE
[–6dBu]
PEAK
RE
SUM
SUM
[–6dBu]
[–6dBu]
MASTER
[Nominal: –6dB]
DC–DC
+7.5V
DAW
[Nominal: –16dB]
LIN
RIN
12MHz
USB
AUDIO
RE
GR
SSPND
PHONES [0.5mW @ 40ohms]
STEREO OUT [–2dBu]
Clip Level
REG
USB
Vbus (+5V)
D–
D+
GND
+3.7V
IN
OUT1
EN1
SW_IC
EN2
OUT2
LO
RO
[–20dBu]
DC–DC
LPF
LPF
LPF
[–2dBu]
L R
[–20dBu]
DC–DC
Clip Level
RE
[–6dBu]
LPF
MUTE
BA
BA
DR
–7.5V
+48V
PHANTOM
+5V
GR
DAW
POWER
[–22dBu]
SUM
SUM
MASTER
[–12dBu]
DR
PEAK
SIGNAL
STEREO OUT
[–2dBu]
+30dBu
+20dBu
+10dBu
0dBu
–10dBu
–20dBu
–30dBu
–40dBu
–50dBu
–60dBu
PHONES
[0.5mW @ 40ohms]
R
L
audiogram6̲en.book Page 105 Thursday, December 2, 2010 4:09 PM
Specifications
■ Block Diagram and Level Diagram
AUDIOGRAM 6 Owner’s Manual
105
STEREO L
STEREO R
audiogram6̲05̲fr.fm Page 108 Tuesday, December 14, 2010 6:04 PM
A propos du disque accessoire
AVIS SPECIAL
• Les logiciels fournis sur le disque accessoire et leurs
copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg
Media Technologies GmbH.
• L’utilisation des logiciels et de ce manuel est régie par
le contrat de licence auquel l’acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu’il ouvre l’emballage scellé du
logiciel. (Veuillez lire attentivement l’accord de licence
des logiciels situé à la fin de ce manuel avant d’installer ces derniers.)
• Toute copie du logiciel ou de ce mode d’emploi en
tout ou en partie, par quelque moyen que ce soit, est
expressément interdite sans le consentement écrit du
fabricant.
• Yamaha n’offre aucune garantie quant à l’usage des
logiciels ou de la documentation et ne peut être tenu
pour responsable des résultats de l’usage de ce
mode d’emploi et des logiciels.
• Ce disque n’est PAS un support audio/vidéo.
N’essayez pas de le lire avec un lecteur de CD/DVD
audio/vidéo. Vous risqueriez en effet d’endommager
irrémédiablement ce dernier.
• Veuillez noter que Yamaha n’offre aucun support technique pour les logiciels DAW présents sur le disque
accessoire.
A propos des logiciels DAW contenus
sur le disque accessoire
Le disque accessoire contient des logiciels DAW pour
Windows et Macintosh.
NOTE • Prenez soin d’installer le logiciel DAW avec le
compte « Administrateur ».
• Pour bénéficier d’un usage ininterrompu des logiciels
DAW contenus sur le disque accessoire ainsi que du
support et d’autres avantages, vous devez obligatoirement enregistrer le logiciel et activer votre licence de
logiciel en démarrant l’application sur un ordinateur
connecté à Internet. Cliquez sur la touche « Enregistrer maintenant » qui apparaît au démarrage du logiciel, puis renseignez tous les autres champs requis
pour l’enregistrement. Si vous n’enregistrez pas le
produit, vous ne pourrez plus exécuter l’application à
l’expiration d’un délai spécifique.
• Pour procéder à l’installation sur un ordinateur
Macintosh, double-cliquez sur l’icône « Cubase
AI*.mpkg » ou « Cubase AI* Start Center ».
« * » correspond au numéro de version dans le nom
de l’icône.
Pour plus d’informations sur la configuration système
minimale requise et les dernières informations sur les
logiciels contenus sur le disque, consultez le site web
ci-dessous.
<http://www.yamahasynth.com/>
A propos du support logiciel
Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire est fourni sur le site web de Steinberg à
l’adresse suivante.
http://www.steinberg.net
Vous pouvez en outre accéder au site de Steinberg via
le menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu Help
contient également le manuel PDF et d’autres informations sur les logiciels.)
108
AUDIOGRAM 6 Mode d’emploi
audiogram6̲en.book Page 118 Thursday, December 2, 2010 4:09 PM
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
CANADA
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
BRAZIL
GREECE
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
FINLAND
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-500-2925
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
SY55
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2432
Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio Division
© 2008-2010 Yamaha Corporation
012POAPx.x-xxC0
WN49330

Manuels associés