Manuel du propriétaire | Gaggenau AH530720 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Gaggenau AH530720 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’utilisation et de montage
AH 530-790
AH 530-720
Hotte murale
AH 530-790
AH 530-720
Préambule
Remarques concernant la sécurité
1. Instructions importantes
1.1 Sécurité
1.2 Première mise en service
1.3 Utilisation
2. Equipement
3. Utilisation
4. Nettoyage et entretien
5. Maintenance
6. Instructions de pose
6.1 Caractéristiques techniques
6.2 Pose
page 3
page 4-5
page 4
page 5
page 5
Page 6
page 7-9
page 10-11
page 12
page 13-17
page13
page 14-17
1
Préambule
Avec votre nouvelle hotte aspirante, vous
prendrez encore plus de plaisir à travailler
dans votre cuisine.
L’appareil offre les avantages suivants :
– une puissance d’aspiration élevée pour un
niveau de bruit peu important,
– un grand nombre de fonctions,
– un éclairage optimal du plan de cuisson grâce à
des lampes halogènes à intensité variable.
Pour pouvoir profiter de toutes les fonctions et
possibilités de l’appareil, lisez attentivement la
notice d’utilisation et de pose avant de vous
en servir pour la première fois. Cette notice
contient en particulier des informations
importantes pour l’utilisation, l’installation
et la maintenance de l’appareil.
Vous trouverez en page suivantes des instructions importantes concernant la sécurité
et l’utilisation. Leur but est de garantir votre
sécurité personnelle et de prolonger au maximum
la durée de vie de votre appareil.
La page 4 fournit des indications sur les points à
respecter avant la première utilisation.
Les chapitres « Equipement » et « Utilisation »
vous dévoilent tout ce que peut faire votre hotte
et comment vous servir au mieux de l’appareil.
Vous trouverez au chapitre « Nettoyage et
entretien » des conseils et instructions vous
permettant de garder un appareil en bon état de
marche, tout en préservant longtemps son aspect.
Alors, bonnes recettes avec votre nouvelle
hotte aspirante !
Fig. 1
2
Remarques concernant la sécurité
Lisez et Conservez Ces Instructions.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES, RESPECTEZ LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES:
a.) Utilisez cet appareil uniquement comme l’a
prévu le fabricant. N’hésitez pas à contacter ce
dernier si vous avez des questions.
b.) Avant d’intervenir sur l’appareil ou de le
nettoyer, mettez-le hors tension sur le panneau
de commande et verrouillez les dispositifs de
mise hors tension pour entretien, afin
d’empêcher toute remise sous tension inopinée.
Si ces dispositifs de mise hors tension ne
peuvent pas être verrouillés, fixez de manière
sûre au panneau de commande un dispositif
d’alerte, par exemple une étiquette.
ATTENTION:
UTILISEZ CETTE HOTTE UNIQUEMENT POUR
UNE VENTILATION GÉNÉRALE. NE PAS L’UTILISER
POUR ÉVACUER DES MATIÈRES ET VAPEURS
DANGEREUSES OU EXPLOSIVES.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INFLAMMATION DE GRAISSES
SUR LA TABLE DE CUISSON.
a.) Ne laissez jamais une plaque allumée à forte
puissance sans surveillance. Les débordements
provoquent de la fumée et des résidus
graisseux qui peuvent s’enflammer. Faites
chauffer l’huile à feu doux ou moyen.
c.) Nettoyez souvent les ailettes du ventilateur. Ne
laissez pas la graisse s’accumuler sur le
ventilateur ou le filtre.
d.) Utilisez des casseroles de taille appropriée.
Utilisez toujours des casseroles et ustensiles
correspondant à la taille de la plaque
chauffante.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
EN CAS D’INFLAMMATION DE GRAISSES,
RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
a.) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle
étanche, une plaque à pâtisserie ou un plateau
métallique, puis éteignez le brûleur. SOYEZ
PRUDENT. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, SORTEZ DE LA PIÈCE ET
APPELEZ LES POMPIERS.
b.) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES. Vous risquez de vous brûler.
c.) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni des chiffons ou
serviettes mouillés. Cela risque de provoquer
une forte explosion de vapeur.
d.) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
1. Vous savez posséder un extincteur de classe
ABC et vous savez déjà comment le mettre en
service.
2. Le feu est de faible importance et confiné
dans la zone où il a pris.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4. Vous pouvez combattre le feu dos tourné vers
une sortie.
b.) Allumez toujours la hotte lorsque vous faites
cuire à haute température ou que vous faites
cuire des aliments flambés.
3
1. Instructions importantes
1.1 Sécurité
– Ne jamais mettre en marche un appareil
endommagé.
– L’appareil doit être raccordé par un spécialiste
qualifié, dans le respect de toutes les réglementations en vigueur (distributeur d’électricité,
normes de construction, etc.).
Observez aussi la notice de pose !
– Il ne faut pas que des cordons d’alimentation
puissent se trouver en contact avec des surfaces
chaudes de cuisson.
– Ne mettez pas la hotte aspirante en marche sans
ses lampes.
– Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans filtre
à graisse.
– L’appareil ne doit pas aspirer de substances et
vapeurs dangereuses et explosives !
– L’utilisateur est responsable de l’emploi
conforme et du parfait état de l’appareil.
– Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
– Attention! Les filtres trop chargés en graisse
représentent un risque d’incendie ! Ne faites
pas frire à côté de la hotte sans surveillance
permanente ! Veillez à nettoyer régulièrement
le filtre à graisse !
– Risque d’incendie! Il est interdit de faire
flamber sous la hotte aspirante !
– La hotte aspirante n’offre pas une efficacité
optimale lorsqu’elle fonctionne au-dessus d’un
foyer à combustible solide (charbon, bois, etc.).
– Si la hotte est placée au-dessus d’appareils à
gaz, ces derniers doivent être utilisés exclusivement avec les casseroles posées dessus !
– Si vous utilisez plus de 3 feux à gaz en même
temps, réglez la hotte au moins sur le niveau de
puissance 2 de façon à éviter une accumulation
de chaleur dans l’appareil.
– Pour des raisons de sécurité, ne posez pas
d’objets lourds sur le dessus de l’appareil.
4
– Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à
vapeur ou à pression d’eau : risque de courtcircuit!
– A chaque opération de maintenance, séparer
l’appareil de l’alimentation électrique, en
manoeuvrant le fusible concerné.
– Les réparations doivent être confiées uniquement
à des spécialistes qualifiés afin que la sécurité
électrique soit garantie.
– Pour les dommages éventuels, dus au nonrespect de ces instructions, aucune garantie
n’est assurée par Gaggenau.
– Si un autre foyer (poêle à bois, charbon ou
mazout, cheminée à foyer ouvert) fonctionne
dans la pièce où se trouve la hotte murale, il
faut assurer un apport suffisant en air frais.
– Pour un fonctionnement sans risque, il ne faut
pas dépasser une dépression de 4 Pa (0,04 mbar)
dans la pièce où se trouve le foyer. Il est possible
d’y parvenir en laissant l’air de combustion entrer
par des ouvertures non obturables (dans des
portes ou fenêtres, bouches d’aération ou autre
moyen technique).
– Si l’appareil n’est destiné à fonctionner que
fenêtre ouverte (pour garantir un apport suffisant
d’air frais), vous pouvez vous servir du
contacteur de fenêtre.
Dans ce cas, un contacteur (contact de travail)
est monté sur la fenêtre et raccordé, côté appareil, à la sortie correspondante sur la carte
électronique. L’appareil ne peut alors fonctionner
que lorsque la fenêtre est ouverte.
Important ! Le contacteur de fenêtre doit
être raccordé uniquement par un technicien
qualifié.
Remarque : l’éclairage fonctionne sans aucune
restriction.
– Après une panne d’électricité, la hotte aspirante
ne se remet pas en marche d’elle-même. Il faut
tourner un bouton ou appuyer sur une touche
quelconque.
Sous réserve de modifications techniques !
1.2 Première mise en service
1.3 Utilisation
Avant de mettre l’appareil pour la première fois en
marche, respectez les instructions suivantes :
– L’appareil est conçu pour un usage domestique
et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
– Avant la première mise en service, l’appareil
doit avoir été installé et raccordé par un
technicien.
– En cas d’anomalies de fonctionnement,
commencez par vérifier les fusibles du
logement. S’il ne s’agit pas d’un problème
d’alimentation électrique, prévenez votre
distributeur ou le service après-vente Gaggenau
le plus proche.
– La plaquette d’identification de l’appareil
est fournie sur une page séparée de la notice.
Conservez-la au même endroit que la notice
d’utilisation et de pose ! En effet, vous en aurez
besoin en cas de panne et d’application de la
garantie !
– Lisez attentivement la notice d’utilisation et de
pose.
– Sortez l’appareil de son emballage et éliminez
ce dernier de manière conforme aux
réglementations ! Attention : l’emballage
contient des accessoires !
Ne laissez pas des enfants jouer avec
l’emballage !
– Nettoyez soigneusement l’appareil avant la
première utilisation (voir chapitre « Nettoyage et
entretien »).
– Avant la mise en marche, vérifiez si le branchement électrique est correct.
5
2. Equipement
1 Gaines d’évacuation
2 Panneau de commande
3 Filtre à graisse
4 Éclairage
1
2
3
4
Fig. 2
Accessoires de pose :
Indicateur de
saturation des filtres
Eclairage
Marche minutée
Vitesse d’aspiration intensive
Vitesse d’aspiration 3
Vitesse d’aspiration 2
Vitesse d’aspiration 1
Arrêt moteur
Fig. 3
6
gaine de ventilation à décor inox :
LK 530-010 pour plafonds de 7 ´ 3 ´ ´ - 8 ´ 6 ´ ´ /
2,20 à 2,66 m de haut
LK 530-020 pour plafonds de 8 ´ 6 ´ ´ - 10 ´ 1 ´ ´ /
2,66 à 3,15 m de haut
gaine de ventilation à décor aluminium :
LK 530-011 pour plafonds de 7 ´ 3 ´ ´ - 8 ´ 6 ´ ´ /
2,20 à 2,66 m de haut
LK 530-021 pour plafonds de 8 ´ 6 ´ ´ - 10 ´ 1 ´ ´ /
2,66 à 3,15 m de haut
3. Utilisation
La hotte AH 530-190 a une largeur de 35 3/8 ´ ´ /
90 cm, contre 47 3/16 ´ ´ / 120 cm pour la AH 530-120.
L’utilisation est identique pour les deux modèles.
A l’exception de la touche 0 (« Arrêt moteur »),
toutes les touches de sélection de fonctions sont
rétro-éclairées en vert lorsqu’elles sont activées.
Éclairage
L’éclairage fonctionne indépendamment de la hotte
murale et s’allume ou s’éteint à l’aide de la
touche
(voir fig. 4).
En exerçant une pression brève sur la touche
vous allumez l’éclairage à la puissance maximale.
Si vous maintenez la touche
enfoncée, vous
pouvez faire varier l’intensité à volonté selon vos
besoins.
Fig. 4
Ventilation
Vous disposez de trois vitesses d’aspiration plus
une super-vitesse (voir fig. 5).
Pour sélectionner la vitesse d’aspiration la mieux
adaptée à la cuisson, appuyez sur l’une des
touches de sélection 1, 2, 3 ou Int.
ou
ou
ou
Fig. 5
7
Pour faire revenir et faire cuire dans une poêle
ouverte, il faut choisir la touche de super-vitesse
Int (voir fig. 6).
Lorsque vous avez allumé la hotte en choisissant la
super-vitesse, elle s’arrêtera automatiquement au
bout de 5 minutes.
Fig. 6
Si vous appuyez sur la touche Int alors que la hotte
fonctionne avec la vitesse 1, 2 ou 3, l’électronique
revient automatiquement à la vitesse d’origine au
bout de 5 minutes (voir fig. 7).
Fig. 7
Si vous voulez arrêter l’allure intensive avant
expiration des 5 minutes, appuyez sur la touche 0
(« arrêt moteur ») ou sélectionnez une autre allure
(voir fig. 8).
Bien entendu, il est à tout moment possible
d’arrêter la hotte murale en appuyant sur la touche
0 (« arrêt moteur »).
Fig. 8
8
Fonctions spéciales:
ou
Durée de fonctionnement en super-vitesse :
En appuyant simultanément sur la touche Int et les
touches 1, 2 ou 3, vous pouvez affecter une durée
de 3, 5 ou 10 minutes à la super-vitesse et sauvegarder cette durée (voir fig. 9); à la livraison, la
durée programmée est de cinq minutes, ce qui
correspond à la combinaison de touches Int/2.
ou
Fig. 9
ou
ou
ou
Arrêt différé :
l’arrêt différé est possible dans n’importe quelle
allure. Appuyez d’abord sur la touche souhaitée
(1, 2, 3 ou Int), puis actionnez la touche
(voir fig. 10).
La durée de fonctionnement avant l’arrêt différé est
de dix minutes pour toutes les allures. Une fois ces
10 minutes expirées, la hotte s’arrête
automatiquement, mais l’éclairage reste allumé.
Fig. 10
Fig. 11
ou
ou
Ventilation intermittent :
Il s’agit d’une fonction spécifique à cette hotte. Elle
permet de programmer l’allumage automatique de
l’aspiration pendant 5 minutes toutes les heures.
Pour sélectionner cette fonction, appuyez en même
temps sur les touches 0 et, suivant la puissance
d’aspiration souhaitée, sur l’une des touches 1, 2 ou
3 (voir fig. 11).
Ce mode de fonctionnement est signalé par
l’allumage alternant du bouton
et du voyant de
la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la ventilation intermittente, appuyez sur
la touche 0 (voir fig. 12).
Fig. 12
9
4. Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à graisse
Après 30 heures de fonctionnement, l’indicateur de
saturation F des filtres à graisse clignote (voir
fig. 3). Le clignotement de ce voyant vous signale
qu’il faut nettoyer les filtres. Bien entendu, le
nettoyage des filtres à graisse est possible à tout
moment, sans que le voyant ne clignote.
Pour le nettoyage, les filtres à graisse en inox sont
faciles à démonter (voir fig. 13) :
Saisissez la poignée du filtre et déplacez le
poussoir vers l’arrière. Tirez ensuite le filtre vers le
bas pour le dégager de son support ;
recommencez l’opération pour les autres filtres.
Vous pouvez nettoyer les filtres à graisse en inox au
lave-vaisselle, à une température maximale de
150 °F / 65 °C. Placez-les verticalement dans le lavevaisselle pour éviter que des résidus alimentaires
n’y restent accrochés.
Fig. 13
Dans la mesure du possible, essuyez l’intérieur du
boîtier à l’eau de vaisselle chaude au moment du
changement de filtre.
Attention :
lors du nettoyage, faites attention aux pièces qui
ressortent à l’intérieur de la hotte.
Après nettoyage, replacez les filtres à graisse dans
la hotte murale. Pour ce faire, procédez dans
l’ordre inverse de la dépose.
Attention :
après montage, les poignées des filtres à graisses
doivent être visibles.
Fig. 14
10
Appuyez sur la touche F pour remettre l’horamètre
à zéro. Le voyant de contrôle arrête de clignoter.
Nettoyage de la hotte
Nettoyez la hotte et les gaines à décor
aluminium (LK 530-011/021) exclusivement avec
un chiffon doux et de l’eau de vaisselle nonagressive.
Nettoyez les gaines à décor inox (LK 530010/020) à l’eau de vaisselle non-agressive et
appliquez sur la surface du métal un produit
d’entretien pour inox au moyen d’un chiffon doux.
Nettoyage des plaques vitrées
Fig. 15
Appliquez un produit lave-vitre du commerce avec
un chiffon doux et humide. Pour les nettoyer plus
facilement, vous pouvez démonter les plaques
vitrées en procédant de la manière suivante :
sortez les filtres à graisse. Dans la hotte, vous
trouverez, sur le dessus, trois ouvertures à travers
lesquelles vous pouvez soulever une par une les
plaques vitrées au moyen d’un objet à bords non
vifs (manche de cuillère en bois par exemple) pour
les dégager plus facilement.
Si elles sont très sales, vous pouvez nettoyer les
plaques au lave-vaisselle à une température
maximale de 130 °F / 55 °C.
Remarque : en posant les plaques vitrées, faites
attention à ne pas rayer la cheminée.
Nettoyage du bandeau en aluminium
Nettoyez le bandeau de commande seulement avec
une éponge et un peu de produit à vaisselle non
agressif. Essuyez ensuite avec un chiffon doux et
sec. N’utilisez pas de produits agressifs ou
corrosifs, ni de brosses et poudres à récurer.
N’utilisez pas de nettoyants alcalins (bombe de
nettoyage pour fours par exemple), car ils attaquent
les surfaces en aluminium. N’utilisez pas non plus
d’éponges à gratter.
11
5. Maintenance
Avant toute réparation, séparez
impérativement l’appareil du secteur.
En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifier
d’abord les fusibles.
Si l’alimentation électrique est correcte, mais que
l’appareil ne fonctionne pas, aviser le distributeur
Gaggenau qui indiquera l’adresse et le numéro de
t´eléphone de l’agent de service agréé le plus
proche ou bien prendre contact avec
Gaggenau USA, tél. (800) 828-9165.
Les réparations doivent être faites uniquement
par des spécialistes agréés afin que la sûreté de
l’appareil soit garantie.
Les interventions non conformes entraînent la perte
de la garantie !
N’utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Remplacement d’une lampe
Attention : avant de remplacer la lampe, mettez la
hotte hors tension (en désactivant le fusible) !
Fig. 16
Attention : juste après avoir été éteintes, les
lampes peuvent être très chaudes. Risque de
brûlure.
– Démontez la bague du cache de lampe.
Remarque : faites attention à ne pas laisser
tomber le verre (fig. 16).
– Sortez la lampe (fig. 17).
Remplacez les lampes grillées uniquement par des
lampes de même type (12 V / 20 W / culot G4) !
Mise en place de la lampe
– Enfoncez la lampe dans la douille.
Remarque : ne prenez pas les lampes halogènes
avec les mains ! Utilisez un chiffon et ne prenez la
lampe que par le bord.
– Verrouillez le cache de lampe.
– Rebranchez l’appareil au secteur !
Fig. 17
12
6. Instructions de pose
6.1 Caractéristiques techniques
AH 530-790:
poids :
23,5 kg
dimensions : 35 3/8 ´ ´ x 20 10/16 ´ ´
898 x 550 mm
AH 530-720:
poids :
27,5 kg
dimensions : 47 3/16 ´ ´ x 20 10/16 ´ ´
1198 x 550 mm
Branchement électrique
Tenez compte des indications de la plaquette
d’identification !
L’appareil doit être branché uniquement par un
électricien agréé. L’installateur est responsable
du bon fonctionnement de l’appareil sur le lieu
d’installation. Il doit expliquer à l’utilisateur le
mode de fonctionnement de l’appareil à l’aide de
la notice d’utilisation. Il doit expliquer à l’utilisateur
comment séparer l’appareil du secteur si besoin.
Possibilités de branchement
Il faut qu’il soit possible de séparer l’appareil du
secteur sur tous les pôles, au moyen du fusible
situé en amont dans l’installation électrique du
logement ou il faut disposer d’un sectionneur
accessible, dont les contacts sont espacés d’au
moins 3 mm.
13
6.2 Pose
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES, RESPECTEZ LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
a.) Les travaux d’installation et de câblage
électrique doivent être faits par des personnes
qualifiées, conformément aux réglementations
et normes en vigueur, y compris sur les classes
de résistance au feu.
b.) L’apport d’air doit être suffisant pour garantir
une bonne combustion et l’évacuation des gaz
dans le conduit de cheminée d’un appareil à
mazout, afin d’éviter les retours de flammes.
Respectez les instructions du fabricant de
l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, comme celles éditées par la National
Fire Protection Association (NFPA), et l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning (ASHRAE), ainsi que par les
autorités locales.
c.) Si vous faites une saignée ou des trous dans le
mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager
des câbles électriques ou tout autre appareillage encastré et non visible.
d.) Les ventilateurs sous carter doivent toujours être
reliés avec l’extérieur.
e.) Si cet appareil est destiné à être installé audessus d’une baignoire ou d’une douche, il doit
être signalé comme convenant à cette utilisation
et doit être raccordé à un GFCI (interrupteur à
défaut à la terre) - circuit dérivé protégé.
f.) NE PLACEZ JAMAIS UN INTERRUPTEUR à portée
d’une baignoire ou d’une douche.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, utilisez
uniquement des conduits en métal.
14
La hotte doit être installée en conformité avec les
prescriptions du distributeur d’électricité et les
réglementations sur la construction en vigueur dans
chaque pays.
La distance minimale entre le plan de travail et
le bord inférieur de la hotte est de 24 ´ ´ / 600 mm
pour les appareils électriques et de 27 1/2 ´ ´ / 700 mm
pour les appareils à gaz.
La hotte murale est conçue pour fonctionner en
« évacuation extérieure ». L’évacuation peut se
faire dans une cheminée séparée ou à travers la
cloison extérieure, directement à l’air libre.
Il est interdit de rejeter l’air dans un conduit de
fumée en service ou dans une cheminée reliée à
la chaudière. Si vous voulez évacuer l’air usé par
une cheminée qui n’est pas en service, il faut au
préalable consulter le ramoneur compétent.
Si un autre foyer à oxygène fonctionne dans la
pièce où se trouve la hotte murale, il faut, pour des
raisons de sécurité, consulter un ramoneur dès
le stade de l’étude. Il faut en particulier assurer un
apport suffisant en air frais. Les normes locales de
construction et de sécurité doivent être respectées.
Si un autre foyer (poêle à bois, charbon ou mazout,
cheminée à foyer ouvert) fonctionne dans la pièce
où se trouve la hotte murale, il faut assurer un
apport suffisant en air frais.
Pour un fonctionnement sans risque, il ne faut pas
dépasser une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) dans
la pièce où se trouve le foyer. Il est possible d’y
parvenir en laissant l’air de combustion entrer par
des ouvertures non obturables (dans des portes
ou fenêtres, bouches d’aération ou autre moyen
technique).
Gaine de ventilation à décor aluminium :
LK 530-011 pour plafonds de 7 ´ 3 ´ ´ - 8 ´ 6 ´ ´ /
2,20 - 2,66 m m de haut
LK 530-021 pour plafonds de 8 ´ 6 ´ ´ - 10 ´ 1 ´ ´ /
2,66 - 3,15 m de haut
Les cotes indiquées sont basées sur une distance
de 5 ´ 3 ´ ´ / 1,60 m entre le sol et le bord inférieur de
la hotte.
Des gaines spéciales sont disponibles en option et
contre supplément de prix.
600-1550 (24”-5’1”)
Hauteur de la hotte
2,20 - 3,15 (7’3” - 10’1”) Hauteur de plafond
550
(2110/16”)
1600 (5’3”)
260
(101/4”)
480
100
(315/16”) (187/8”)
Le branchement électrique doit être prévue sur le
mur, derrière le cache du conduit.
min. 600 (24”)
au-dessus d’une
plaque électrique
min. 700 (271/2”)
au-dessus d’une
plaque à gaz
Le conduit d’évacuation peut être constitué de
tuyaux souples en aluminium et de tuyaux en tôle
protégés contre la corrosion, ainsi que de tuyaux
d’évacuation dont le matériau est conforme à
la classe de feu B1 selon DIN 4102. Les tuyaux
d’évacuation doivent avoir un diamètre nominal
de 6 ´ ´ / 150 mm.
Il faut particulièrement veiller au respect des
points suivants :
– les conduits d’évacuation et tuyaux doivent être
aussi courts que possible,
– les tuyaux doivent être posés en veillant à ce
qu’ils ne forment pas un angle aigu, mais un
coude et à ce qu’ils soient inclinés vers le haut
à l’endroit où ils pénètrent dans le conduit de
fumées,
– éviter les réductions de section vers le haut
(diminution du débit volumique).
En série, la hotte est dotée d’un orifice de sortie
dirigé vers le haut.
Pour évacuer l’air usé à travers la cloison
extérieure, nous recommandons l’utilisation de
notre caisson mural télescopique TM 150-045
(Ø 6 ´ ´ / 150 mm).
Remarque:
Pour empêcher l’eau, par exemple la condensation
ou l’eau de pluie provenant d’une souche de
cheminée non couverte, de pénétrer dans la hotte,
il faut prévoir un séparateur d’eau de condensation
RV 060-150 à proximité de la hotte. Ce dispositif
doit demeurer accessible même après pose de la
hotte.
Suivant la hauteur de plafond, vous disposez des
gaines suivantes :
Gaine de ventilation à décor inox :
LK 530-010 pour plafonds de 7 ´ 3 ´ ´ - 8 ´ 6 ´ ´ /
2,20 - 2,66 m m de haut
LK 530-020 pour plafonds de 8 ´ 6 ´ ´ - 10 ´ 1 ´ ´ /
2,66 - 3,15 m de haut
Fig. 18
15
Attention : avant de tracer les points de fixation,
assurez-vous qu’aucun câble électrique, tuyau
d’eau ou autre ne passe dans le mur aux endroits
voulus.
15 (19/32")
300
(11 13/16")
310
(12 3/16")
230
(9 1/16")
76,5 (3")
396 (15 9/16")
270
(10 5/8")
62(2 7/16")
782/1082
(35 3/8" - 47 3/16")
mini 600 (24”) électrique
mini 700 (271/2”) gaz
Fig. 19
Comment procéder :
– Tracez sur le mur une ligne médiane allant
partant du bord inférieur de la hotte.
– A l’aide du gabarit de perçage, marquez les
positions des vis sur le mur. Cela facilitera la
fixation (fig. 19).
– Veillez à respecter une distance minimale de
24 ´ ´ / 600 mm avec les zones de cuisson
électriques et de 27 1/2 ´ ´ / 700 mm avec les feux à
gaz. Le bord inférieur du gabarit correspond au
bord inférieur de la hotte.
– A l’aide du gabarit de perçage, percez les 6 trous
pour la hotte (zone I du gabarit) et les 2 trous pour
la suspension du conduit de cheminée (zone II du
gabarit). Fixez dans les 2 trous supérieurs de
fixation les 2 crochets d avec les vis à tête fraisée
c. Vérifiez que les crochets sont bien dans le plan
du mur. Si nécessaire, chanfreinez les trous de
fixation. Pour les autres perçages, utilisez les
chevilles a jointes.
Remarque: tenez compte des éventuels
accessoires optionnels à monter.
– Vissez les cornières du cache de conduit.
– Déposez les filtres à graisse.
– Suspendez la hotte aux deux crochets. Ajustez la
suspension avec les vis à tête cruciforme et
vérifiez l’aplomb de la hotte à l’aide d’un niveau à
bulle (fig. 20).
Fig. 20
16
– Fixez la hotte au mur avec les 4 vis b (fig. 21).
– Raccordez les tuyaux.
– Procédez au branchement électrique.
– Seulement si la cheminée est en inox
(LK 530-010/020):
Enlevez le film protecteur des caches.
Remarque ! Évitez d’endommager les surfaces
métalliques qui sont fragiles.
– Enfoncez la partie supérieure du conduit dans la
partie inférieure. Faites attention à ce que les
perçages latéraux de fixation se trouvent bien en
haut.
– Placez les deux éléments de la cheminée sur
l’appareil.
– Tirez la partie supérieure vers le haut pour
l’amener dans sa position finale, et fixez-la au
support de plafond, avec 2 vis (fig. 22).
Fig. 21
Remarque : en extrayant la partie supérieure,
faites en sorte de ne pas rayer la partie inférieure.
Pour ce faire, servez-vous par exemple du gabarit
de montage comme protection, en le posant sur le
bord du cache inférieur.
– Replacez les filtres à graisse.
– Placez les plaques vitrées sur l’appareil, côté
imprimé tourné vers le bas.
Remarque : en posant les plaques vitrées, faites
attention à ne pas rayer la cheminée.
Fig. 22
5750197382
fr 11.01 SK
17

Manuels associés