Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux FRS3R4EW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux FRS3R4EW Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur
Côte à côte
Bienvenue
2
Recommandations pour une
utilisation sécuritaire
3
Installation
- Inclut le raccordement de la
machine à glaçons à l’alimentation en eau
4-5
Instructions de dépose
de la porte
6
Aperçu des
caractéristiques
7
Commandes de
température
7
Vue de l’intérieur
8-9
Distributeur automatique
de glaçons et d’eau
10-14
Conseils pour la conservation
des aliments et l’économie
15
d’énergie
Bruits de fonctionnement
normaux
Entretien et nettoyage
Garantie
Visitez le site Internet
de Frigidaire au :
http://www.frigidaire.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
17-18
19
Avant d’appeler
Pour trouver des solutions aux
problèmes les plus courants
20-24
P/N 240581400 (0505)
BIENVENUE ET FÉLICITATIONS
Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur! Nous,
de Electrolux Home Products, sommes très fiers de nos
produits et nous sommes déterminés à vous offrir le meilleur
service possible. Votre satisfaction est notre priorité.
Vous avez des questions ?
1-800-944-9044
(États-Unis)
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien.
Il contient de précieuses informations sur la meilleure façon
d’entretenir votre nouveau réfrigérateur.
1-866-294-9911
(Canada)
Nous sommes certains que vous apprécierez votre nouveau
réfrigérateur et merci d’avoir choisi un de nos produits. Nous
souhaitons que vous nous soyez fidèles pour vos prochains
achats.
ou visiter notre site web à www.frigidaire.com
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
Prolongez votre garantie
avec un
contrat de service prolonge
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions
de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez
votre réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel.
Ces instructions n’ont pas la prétention de couvrir toutes les
conditions ou situations susceptibles de se produire. Il faut
faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que l’on
installe un appareil, qu’on le fait fonctionner ou qu’on en fait la
maintenance.
Composez le 1-800-944-9044
pour bénéficier des avantages suivants :
•
Libération totale des factures de
réparation de sorte que les réparations
surprises ne crèvent pas votre budget.
Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série cidessous pour référence future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de
votre réfrigérateur.
•
Service d’entretien commode et rapide
grâce à un no. de téléphone sans frais.
•
Réparations de première qualité par
des experts entraînés à l’usine.
REMARQUE
•
Accessibilité immédiate aux pièces
d’origine authentiques de sorte que
vous soyez assuré que votre réfrigérateur
soit réparé avec les pièces adéquates.
N’utilisez que de l’eau et du savon pour nettoyer la plaque
signalétique.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date de l’achat :
P laque
signalétique
VEUILLEZ REMPLIR ET POSTER LA CARTE
D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT INCLUSE AVEC
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
Veuillez attacher les reçus de
ventes ici pour référence future.
2
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
AVER
TISSEMENT
VERTISSEMENT
AVER
TISSEMENT
VERTISSEMENT
Veuillez lire toutes instructions avant d’utiliser ce
réfrigérateur.
Ces directives doivent être suivies pour assurer le bon
fonctionnement des dispositifs de sécurité de ce
réfrigérateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
•
Ne pas ranger ni utiliser d’essense ou tout autre liquide
inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Lire les étiquettes du produit pour vous informer
de tout indice d’inflammabilité ou de toutes autres
précautions d’usage.
•
Ne pas faire fontionner le réfrigérateur en présence
d’émanations explosives.
•
Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la glacière
automatique.
•
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
causer des coupures importantes et endommager le fini
des meubles et des appareils électroménagers.
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE
•
Le réfrigérateur doit être branché à sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d’alimentation de l’appareil est muni de 3 broches avec
mise à la terre pour assurer une protection accrue contre
les risques d’électrocution. La fiche électrique à 3 broches
doit être branchée directment dans une prise de courant
appropriée avec mise à la terre. La prise de courant doit
respecter les codes locaux et les ordonnances. Consulter
un électricien qualifié. Ne pas utiliser de rallonge ni
d’adaptateur.
•
Réparer ou remplacer immédiatement un cordon
électrique usé ou endommagé.
LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
•
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et
tous les autres matériaux d’emballage immédiatement après
avoir déballé le réfrigérateur. Les enfants ne devraient jamais
jouer avec ces matériaux. Les morceaux de carton couverts de
tapis, d’un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film
étirable peuvent facilement se transformer en construction
étanche et causer rapidement l’asphyxie.
Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le
cordon électrique. Toujours saisir fermement la fiche et la
tirer directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon électrique.
•
Pour réduire les risques de choc électrique, toujours
débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule.
•
Le rendement de l’appareil peut être affecté par une
variation de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le
réfrigérateur avec une alimentation électrique insuffisante
peut endommager le compresseur. Ce type de dommages
ne sont pas couverts par votre garantie.
•
Pour éviter que le couvant électrique qui alimente le
réfrigérateur ne soit accidentellement coupé, ne pas
brancher l’appareil à une prise de courant contrôlée pau
un interrupteur mural ni tirer sur le cordon électrique.
•
Éviter de brancher le réfrigérateur à un interrupteur à
circuit de terre contrôlé.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
Risque de piégeage des enfants
Le piégeage et la suffocation d’enfants n’est pas un problème
du passé. Les r éfrigérateurs et les congélateurs au rebut ou
abandonnés sont toujours dangereux-même pour quelques
jours. Si vous vous débarrasser de votre vieux réfrigérateur ou
congélateur, veuillez suivre les consignes suivantes pour
éviter les accidents.
Avant de jeter au rebut votre
vieux réfrigérateur/congélateur:
•
Enlever les portes.
•
Laissez les tablettes en place
pour empêcher que les
enfants n’y entrent facilement.
•
Faites enlever le réfrigérant
par un technicien qualifié.
IMPOR
TANT
IMPORT
En tournant les commandes du compartiment congélateur et
du compartiment des aliments frais pour les mettre à la
position «0», le compresseur s’arrête, ce qui empêche le
réfrigérateur de refroidir, mais sans interrompre
l’alimentation de l’ampoule et des autres composants
électriques. Pour couper le courant dans le réfrigérateur, il
faut le débrancher.
3
INSTALLATION
2.
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions
de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez le
réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel
d’utilisation et d’entretien. Avant de faire fonctionner le
réfrigérateur, suivez ces premières étapes importantes.
EMPLACEMENT
•
Placer le réfrigérateur près d’une prise de courant avec
mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
•
Si possible, ne pas placer le réfrigérateur directement
sous la lumière du soleil et le placer loin de la cuisinière,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
•
Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher à niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
réfrigérateur une fois rempli.
•
Prendre en considération la proximité de l’approvisionnement en eau pour les modèles équipés d’une glacière
automatique.
En partant du côté gauche de la grille, insérez vos
doigts entre la partie
supérieure de la grille
de protection et la
caisse. Tirez
doucement vers vous
pour libérer la
première languette
d’attache. Faites
glisser ensuite votre
main au-delà de
l’espace libéré par la première
languette d’attache et tirez de nouveau vers
vous pour libérer la deuxième languette d’attache.
Procédez de même pour libérer toutes les languettes
d’attache et pouvoir déposer la grille de protection.
INSTALLATION DE LA GRILLE DE PROTECTION :
1.
Ouvrez les portes du
congélateur et du
compartiment réfrigérateur.
2.
Alignez la grille de protection à la
base du réfrigérateur. Assurezvous que les quatre languettes
de fixation situées à l’arrière de la
grille s’insèrent correctement dans
les orifices de la base de la
caisse.
INSTALLATION
MISE EN GARDE
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la
température descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne
pourra maintenir la température appropriée à l’intérieur
du réfrigérateur.
En partant de la gauche de grille de protection, appuyez à
l’aide de votre pouce sur la partie supérieure de la première
languette d’attache et poussez la grille en avant pour la mettre
en place. Procédez de même pour toutes les autres languettes
jusqu’à ce que la grille de protection soit fixée au réfrigérateur.
Ne pas obstruer le grillage inférieur situé à l’avant de
votre réfrigérateur. Une bonne circulation d’air est
essentielle pour que votre réfrigérateur fonctionne
correctement.
Dégagement nécessaire pour l’installation
MISE À NIVEAU
•
Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer fermement
sur un plancher solide. Votre réfrigérateur est équipé de pieds de
nivellement à l’avant pour vous aider le mettre à niveau. Le
réfrigérateur doit être incliné vers l’arrière de 1/4 po (6 mm)
pour aider à la fermeture de la porte et à ce qu’elle se referme
correctement.
Laisser le dégagement suivant pour faciliter l’installation
et permettre une bonne circulation d’air et les
connexions électriques et de plomberie:
Côtés et dessus 1cm (3/8 po)
Arrière
2,5 cm (1 po)
OUVERTURE DE LA PORTE
Pour mettre votre réfrigérateur à niveau :
REMARQUE
Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur sur le côté
des pentures, vous devrez peut-être le distancer du mur pour
permettre une plus grande ouverture de la porte.
Enlevez le grillage inférieur.
2.
Utilisez un tournevis à lame plate ou une clé à douilles de
9mm (3/8 po) pour régler les pieds de nivellement avant.
REMARQUE
Les portes du réfrigérateur se referment d’elles-mêmes
lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de 20° ou moins.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de
manière à vous permettre d’y déposer facilement la nourriture.
Pour faciliter l’utilisation des bacs du réfrigérateur et des
paniers du congélateur, placer le réfrigérateur de manière à
permettre à la porte du réfrigérateur et à celle du congélateur
de s’ouvrir complètement.
3.
DÉPOSE DE LA GRILLE DE PROTECTION :
1.
1.
Ouvrez les portes du congélateur et du compartiment
réfrigérateur.
4
Vérifier que les joints
hermétiques des deux
portes sont en contact
avec le boîtier sur les
quatre côtés.
INSTALLATION - RACCORDER LA GLACIÈRE
EN OPTION À L’ALIMENTATION EN EAU
Pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la
soupape d’admission de la glacière
AVER
TISSEMENT
VERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque de chocs électriques qui pourraient
entraîner des blessures graves ou même la mort, toujours
débrancher le réfrigérateur de la prise de courant avant de
le raccorder à l’alimentation en eau.
MISE EN GARDE
1.
Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
2.
Placer l’extrémité du conduit d’alimentation en eau dans
un évier ou un seau. OUVRIR l’alimentation en eau et
laisser s’écouler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit claire.
FERMER l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt.
3.
Dévisser le capuchon de plastique de la soupape
d’admission (certains modèles) et le jeter.
4.
Faire glisser l’écrou à compression en laiton puis la bague
d’extrémité (douille) sur le conduit d’alimentation en eau,
tel qu’illustré.
5.
Pousser le conduit d’alimentation en eau dans la soupape
d’admission aussi profondément que possible (6,4 mm [¼
po]). Faire glisser la bague d’extrémité (douille) dans la
soupape d’admission et visser à la main l’écrou à
compression sur la soupape. Visser d’un autre demi-tour
avec une clé; NE PAS trop serrer.
6.
À l’aide d’un collier de serrage et d’une vis, bien fixer le
conduit d’alimentation en eau à l’arrière du panneau du
réfrigérateur à l’endroit illustré.
Enrouler le surplus
du conduit
d’alimentation en
eau (environ 2 tours
et demi) à l’arrière du
réfrigérateur tel
qu’illustré à la figure
1 et le placer de
manière à ce qu’il
ne vibre pas et ne
frotte pas contre une
surface.
Pour éviter des dommages matériels :
•
•
•
Il est recommandé d’utiliser des tuyaux en cuivre
pour l’alimentation en eau. Les tuyaux en plastique de
6,4 mm (¼ po) ne sont pas recommandés, car ils
présentent d’importants risques de fuite. Le fabricant
ne sera tenu responsable pour aucun dommage
résultant de l’utilisation de tuyaux en plastique.
NE PAS installer les tuyaux d’alimentation en eau
dans un endroit où la température peut descendre en
dessous du point de congélation.
Les produit chimiques provenant d’un système,
d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent
endommager la glacière. Si la glacière est connectée
à un tel système, s’assurer qu’il est bien entretenu et
qu’il fonctionne correctment.
7.
IMPOR
T ANT
IMPORT
S’assurer que les raccordements d’alimentation en eau
respectent tous les codes de plomberie locaux.
Avant d’installer de l’alimentation en eau, vous aurez besoin
•
Outils nécessaires : clé à ouverture variable, tournevis
standard à lame plate et tournevis Phillips™.
•
Accès au conduit d’alimentation en eau froide de la maison
ayant une pression d’eau de 30 à 100 psi.
•
Un conduit d’alimentation d’eau en cuivre de 6,4 mm (¼ po)
de diamètre intérieur. Pour déterminer la longueur du
conduit en cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez
mesurer la distance entre la soupape de la glacière,
située à l’arrière du réfrigérateur, et le conduit d’eau froide.
Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le
déplacement du réfrigérateur lors du nettoyage
(voir illustration).
•
Une vanne d’arrêt branchée au conduit en eau de votre
maison. NE PAS utiliser de vanne d’arrêt autotaraudeus.
•
Un écrou à compression et une bague d’extrémité (douille)
pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la
soupape d’admission de la glacière.
8.
OUVRIR
l’alimentation en eau
à partir de la vanne
d’arrêt et resserrer
tous les raccords qui
présentent des fuites.
9.
Brancher le
réfrigérateur à la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glacière, rabaisser le levier de
signalisation (le commutateur du levier de signalisation se
trouve à l’avant de la glacière).
IMPOR
TANT
IMPORT
La glacière prend environ 24 heures avant de commencer à
produire des glaçons. La présence d’air dans le nouveau
conduit d’alimentation en eau peut faire en sorte que la
glacière prenne deux ou trois cycles avant de produire un
plein bac à glaçons. Le nouveau conduit d’alimentation en
eau peut également amener la production de glaçons
décolorés ou ayant un goût désagréable. Jeter les glaçons
produits au cours des premières 24 heures.
REMARQUE
La trousse de conduit d’eau numéro 5303917950, disponible
chez votre fournisseur (pour un coût additionnel), contient un
conduit en cuivre de 7,6 m (25 pi) d’un diamètre extérieur de
6,4 mm (¼ po), une vanne d’arrêt de type étrier (non
autotaraudeuse), deux écrous à compression en laiton de 6,4
mm (¼ po), deux bagues d’extrémité/douilles, ainsi que des
directives d’installation du conduit d’alimentation.
5
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE:
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par des entrées de porte étroites, suivez les étapes suivantes pour enlever
les portes
IMPOR TANT
Avant de commencer, tourner la commande de température du congélateur 0 refrigerateur à
«O» pour l’éteindre et débrancher le cordon électrique de la prise de courant. Enlever tout ce qui
se trouve sur les étagères de la porte.
1. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
2. Ouvrir les deux portes, puis retirer le grillage inférieur.
3. Refermer les portes.
Pour enlever la porte du réfrigérateur:
1. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur puis enlever
le couvercle.
2. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement
des portes lorsque vous les replacerez.
3. Enlever la charnière supérieure et soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de charnière
inférieure. Mettre la porte de côté.
4. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire.
5. Effectuer cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la porte.
Pour enlever la porte du congélateur:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Débrancher le conduit d’alimentation en eau provenant de la charnière inférieure de la porte
du congélateur au raccord situé sous la partie avant du congélateur : Poussez l’anneau
extérieur contre le raccord, puis tirez pour enlever le tube.
Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du congélateur et enlever le
couvercle.
Débrancher le connecteur d’alimentation électrique situé à la charnière supérieure: placer vos
deux pouces sur les côtés plats des deux pièces du connecteur, les plier d’avant en arrière,
puis d’un mouvement ferme, tirer sur les deux pièces pour les détacher.
Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement
des portes lorsque vous les replacerez.
Enlever la charnière supérieure, laissant le connecteur d’alimentation électrique sortir par la
charnière et soulever la porte du congélateur de l’axe de la charnière inférieure. Poser la porte
à plat pour éviter de déformer le conduit d’alimentation en eau.
Enlever la charnière inférieure, si nécessaire.
Effectuer de nouveau cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la porte
du congélateur.
Lorsque les deux portes auront été
installées, Lorsque les deux portes
auront été installées, raccordez le
conduit d’alimentation en insérant le
tube et en le poussant jusqu’à ce que le
repère se trouve au niveau du
raccord,replacer le grillage inférieur et
brancher le cordon lectrique. Tourner les
deux commandes de température pour
qu’elles soient à leur position centrale.
Régler les commandes de température
au besoin.
6
APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT
(Attendre 24 heures pour que
les réglages se stabilisent)
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le
réfrigérateur avec les portes fermées pendant au moins 8 à 12
heures avant de mettre de la nourriture dans le réfrigérateur.
Cold
COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU
CONGÉLATEUR
(Froid)
Colder
(Plus froid)
Cold
(Froid)
(Congélateur)
REMARQUE
Colder
(Plus froid)
(Réfrigérateur)
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur
Lorsque le réglage des commandes est changé, attendre 24
heures pour que la température se stabilise avant de faire
d’autres nouveaux changements.
*
IMPOR
TANT
IMPORT
En tournant les commandes du compartiment congélateur et
du compartiment des aliments frais pour les mettre à la
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
position «0», le compresseur s’arrête, ce qui empêche le
LES
CARACTÉRISTIQUES
VARIER
SELON
LE
MODÈLE
•
Après
24 heures,
régler les commandes au besoin.PEUVENT
Ajustez
réfrigérateur
de refroidir,
mais sans
interrompre
l’alimentation
graduellement le bouton de commande de température
de l’ampoule et des autres composants électriques. Pour
en le déplaçant un petit peu à la fois pour permettre la
couper le courant dans le réfrigérateur, il faut le débrancher.
stabilisation de la température.
•
•
Pour obtenir une température plus froide, tourner
le cadran vers « Colder » (plus froid).
Pour obtenir une température plus chaude,
tourner le cadran vers « Cold» (froid).
Le ventilateur fait circuler l’air dans les compartiments
du réfrigérateur et du congélateur afin d’y maintenir la
température. Ne pas obstruer les volets d’entrée de
l’air froid avec des aliments afin de maintenir une
bonne circulation.
GUIDE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Si le compartiment du
réfrigérateur est trop chaud
Tourner un peu la commande du réfrigérateur
dans le sens de « Colder » (plus froid)
Si le compartiment du
réfrigérateur est trop froid
Tourner un peu la commande du réfrigérateur
dans le sens de « Cold » (froid)
Si le compartiment du congélateur
est trop chaud
Tourner un peu la commande du congélateur
dans le sens de « Colder » (plus froid)
Si le compartiment du congélateur
est trop froid
Tourner un peu la commande du congélateur
dans le sens de « Cold » (froid)
* Pour éteindre le réfrigérateur
Tourner la commande du congélateur et du
réfrigérateur à «0»
7
VUE DE L’INTÉRIEUR
CLAYETTE À PIZZAS (CERTAINS MODÈLES)
RÉGLAGE DES CLAYETTES EN PORTE-À-FAUX
Cette clayette est fixée au mur du
congélateur, à côté du bac à
glaçons. Cet espace de
rangement commode permet de
placer les pizzas et les autres
articles de grande taille à la
verticale entre le bac à glaçons et
le mur du congélateur.
Les clayettes du réfrigérateur peuvent être facilement ajustées
selon les besoins. Avant d’ajuster les clayettes, enlever toute
nourriture. Les clayettes en porte-à-faux sont offertes en verre
ou en métal.
CLAYETTE À CRÈME
GLACÉE (CERTAINS
Replacer la clayette en insérant les crochets dans la
crémaillère, au fond du réfrigérateur. Abaisser la clayette dans
les fentes et verrouiller en position.
MODÈLES)
Pour régler les clayettes en porte-à-faux :
1 Soulever le rebord avant.
2
Clayette à pizzas
Les clayettes en verre * SpillSafe™ (certains modèles)
retiennent les déversements accidentels. Sur certains
modèles, les clayettes en verre * SpillSafe™ sont coulissantes
pour faciliter le nettoyage et l’accès à la nourriture. Les
clayettes coulissent indépendamment des crémaillères. Tirer
tout simplement sur la clayette pour l’avancer. Les clayettes
peuvent être allongées aussi loin que la butée le permet, mais
elles ne peuvent pas être enlevées de la crémaillère.
Cette clayette se fixe à la partie
supérieure du bac à glaçons. Elle
permet de ranger les contenants
ronds ou rectangulaires de votre
crème glacée préférée.
TABLETTE À BASCULE
(CERTAINS MODÈLES)
La tablette à bascule qui se
trouve dans le congélateur
permet de ranger aisément les
grands articles.
Tirer sur la clayette pour l’extraire.
Clayette à crème glacée
1
2
MISE EN GARDE
1
Pour éviter les risques de blessures ou les dommages
matériels, manipuler avec précaution les clayettes en
verre trempé. Les clayettes peuvent se briser
soudainement si elles sont ébréchées, égratignées ou
exposées à de brusques changments de température.
2
Clayettes en porte-àfaux en verre
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains modèles comportent des balconnets amovibles qui
peuvent être déplacés selon les besoins.
Clayette coulissante en verre
en porte-à-faux
PORTE ÉTAGÈRE
Pour déplacer les balconnets
1. Soulever le balconnet.
2. Enlever le balconnet.
3. Replacer le balconnet à l’endroit désiré.
4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent à
ranger les pots, les bouteilles et boîtes. Les items les plus
utilisés peuvent être sélectionnés rapidement.
Certains modèles ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder les bouteilles d’eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format économique. Certains
balconnets se règlent pour offrir une plus grande capacité de
rangement.
Le casier laitier, qui est
moins froid que le reste du
réfrigérateur, est conçu
pour y ranger le fromage,
les tartinades et le beurre
pour de courtes périodes
de temps.
Balconnet
amovible
Étagère de porte
* WhiteWestinghouse - SpillFreeTM
8
VUE DE L’INTÉRIEUR - ESPACE DE
VUE DE L’INTÉRIEUR (SUITE)
RANGEMENT SPÉCIAL
BARRE DE RETENUE POUR GRANDES BOUTEILLES
SUPPORT D’ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MODÈLES)
(CERTAINS MODÈLES)
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de
maintenir les bouteilles de grand format pendant l’ouverture et
la fermeture de la porte. Pour installer la barre de retenue, la
tenir par le haut et la faire glisser par-dessus la paroi du bac,
tel qu’illustré dans le schéma. La barre de retenue fonctionne
mieux avec la coulisse d’ajustement pour balconnet.
La conception innovatrice du
Support d’articles
support d’articles particuliers
particuliers
permet de déposer un paquet
de 6 canettes de breuvage de
355 ml (12 oz.), une bouteille
de vin, une bouteille de 2
litres de boisson gazeuse, ou
une douzaine d’œufs. Le
support d’articles particuliers
s’installe sur le côté gauche
de votre réfrigérateur. Pour l’installer, glissez simplement le
support d’articles particuliers sur n’importe qu’elle tablette
comme montré sur le dessin.
COMMANDE DE L’HUMIDITÉ (CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles de bacs à légumes comportent une
commande de l’humidité qui vous permet de contrôler le taux
d’humidité à l’intérieur du bac. Cette commande permet de
prolonger la vie des légumes frais qui se conservent mieux à
un haut degré d’humidité.
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d’ajustement pour balconnet (droit)
VUE DE L’INTÉRIEUR - ESPACE DE
REMARQUE
RANGEMENT SPÉCIAL
Les légumes-feuille se conservent mieux lorsque la
commande de l’humidité est réglée à «Higher Humidity »
(un pourcentage plus élevé de l’humidité) ou dans un bac à
légumes sans commande de l’humidité.
BAC À LÉGUMES (CERTAINS MODÈLES)
Les bacs à légumes, situés
sous la clayette inférieure du
réfrigérateur, sont conçus pour
y placer les fruits, les légumes
et les autres produits frais.
Laver ces produits à l’eau
fraîche et bien les faire égoutter
avant de les placer dans les
bacs à légumes. Les aliments
qui ont une odeur forte ou un
haut taux d’humidité doivent
être emballés avant d’être
rangés dans le réfrigérateur.
Commande de
l’humidité du
bac à légumes
BAC À VIANDES (CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles comportent un bac à viandes. La
température du bac à viandes peut être réglée en faisant
glisser la commande de température du bac à viandes dans
un sens ou dans l’autre. Utiliser ce bac pour les pièces de
viandes plus importantes pour de courtes périodes de temps.
Si vous désirez conserver la viande pour plus d’un ou deux
jours, elle devrait être placée au congélateur. Le bac à viandes
est fixe et ne peut être déplacé en haut ou en bas. Si vous
Bac à légumes
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MODÈLES)
Les porte-bouteilles de vin
permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de
soda de deux litres. Pour installer le
porte-bouteilles, le faire glisser sur
la clayette en plaçant la partie
incurvée vers l’intérieur. Pour
l’enlever, le faire glisser vers
l’extérieur. L’installer sur un des
deux côtés de la clayette.
rangez des fruits ou des
légumes dans le bac à
viandes, placer la
commande de
température du bac à
viandes au réglage le
plus élevé pour éviter que
ces aliments ne gèlent.
Porte-bouteilles de vin
BAC À CHARCUTERIE (CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles comportent un bac à charcuterie pour
ranger les viandes froides, les tartinades, les fromages et les
autres produits fins.
9
Bac à viandes
avec commande
de température
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
1
2
3
4
5
6
Panneau du distributeur d’eau et de glaçons
(Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle)
Ecrasé
Appuyer le Coussin Ecrasé
de Touche pour recevoir la glace écrasée. Un indicateur rouge
apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche. Appuie sur verre contre GLACE
dispenser le levier
comme loin en haut comme possible d'attraper toute glace.
Cubé
Appuyer le Coussin Cubé
de Touche pour recevoir la glace cubée. Un indicateur rouge apparaîtra
au-dessus le Coussin de Touche. Appuie sur verre contre GLACE
dispenser le levier comme loin
en haut comme possible d'attraper toute glace.
Allumer la
lumière
Appuyer la Lumière Sur le Coussin de Touche pour Allumer la lumière
indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche.
de distributeur. Un
Tourner de
la lumière
Appuyer la Lumière du Coussin de Touche pour Tourner de la lumière
indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche.
de distributeur. Un
EAU
Pour utiliser le distributeur d’eau, appuyez un verre contre la languette du distributeur
«WATER».
Pour arrêter, éloignez le verre de la languette.
L'eau du distributeur n'est pas très
froide. Pour obtenir de l'eau plus froide, prenez de la glace pilée ou des glaçons avant de prendre de
l'eau. Une cuvette située à la base du distributeur retient les petits débordements et leur permet de
s’évaporer. Cette cuvette est amovible et peut-être lavée au lave-vaisselle. Ne versez pas l’eau et les
glaçons excédentaires en cet endroit car il n’y a pas de drainage.
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR D’EAU
MISE EN GARDE
Le réservoir d’eau, situé derrière les bacs à l’intérieur du
réfrigérateur, se remplit automatiquement. Pour assurer le
fonctionnement optimal du distributeur, la pression de l’eau
doit se situer entre 138 et 690 kPa (30 et 100 psi).
Lorsque le réfrigérateur est connecté à l’alimentation en eau,
remplir le réservoir en actionnant la distribution d’eau. Cela
prend environ une minute et demie après avoir actionné le
bras de distribution pour que l’eau soit distribuée la première
fois. Faire couler l’eau pendant 3 minutes pour éliminer les
impuretés du réservoir et de la tuyauterie. Le distributeur d’eau
comporte un dispositif d’arrêt qui interrompt l’écoulement de
l’eau après 3 minutes sans interruption. Relâcher le bras de
distribution pour réenclencher le mécanisme.
MISE EN GARDE
La pression de l’eau ne doit pas dépasser 100 lb/po2. Un
excès de pression peut entraîner un mauvais
fonctionnement du filtre à eau.
Les produits chimiques provenant d’un système
d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la
glacière. Si la glacière est connectée à un tel système,
s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne
correctement.
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
La glacière et le bac à glaçons sont situés dans la partie
supérieure du compartiment du congélateur. Lorsque le
réfrigérateur est correctement installé et qu’il a refroidi
pendant quelques heures, la glacière peut commencer à
fabriquer des glaçons après 24 heures. La présence d’air
dans le nouveau conduit d’alimentation en eau peut faire en
sorte que la glacière prenne deux ou trois cycles avant de
produire un plein bac à glaçons. Pour activer la production de
glaçons, abaisser le levier de signalisation à sa position ON.
La glacière prend environ 2 jours pour remplir le bac à
glaçons. La glacière s’éteint automatiquement lorsque le bac
à glaçons est plein. Pour arrêter la fabrication de glaçons,
soulever le levier de signalisation à sa position OFF (éteint).
10
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
L’utilisation de nouveaux
conduits d’alimentation en
eau peut entraîner la
production de glaçons
décolorés ou ayant un goût
désagréable. Jeter ces
premiers glaçons jusqu’à
ce qu’ils ne présentent plus
de décoloration ou de goût
désagréable.
•
Si une grande quantité de glaçons est nécessaire dans
un court laps de temps, il est préférable de retirer les
glaçons directement du bac à glaçons.
•
Lorsque la glacière fonctionne, les bruits suivants sont
normaux :
•
Moteur qui fonctionne
•
•
Les glaçons qui tombent dans le bac à glaçons
La soupape d’admission qui s’ouvre et se ferme
•
Les glaçons qui se détachent du bac
•
L’eau qui circule
•
CARACTÉRISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET
DE GLAÇONS
Arrêter la glacière lorsque vous nettoyez le congélateur et
lorsque vous êtes absent pendant plusieurs jours.
•
Le distributeur d’eau et de glaçons distribue de l’eau froide
ainsi que des glaçons ou de la glace broyée, selon le modèle.
Si la glacière est arrêtée pour une longue période de
temps, fermer la soupape d’admission de l’eau.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
Nettoyer le distributeur et le bac à glaçons régulièrement,
particulièrement avant de prendre des vacances, de
déménager ou si le distributeur est sale.
Pour faire fonctionner le distributeur de glaçons, choisir
l’option désirée à l’aide de l’interrupteur à effleurement.
Appuyer un verre contre le bras de distribution jusqu’au fond
pour recueillir tous les glaçons. Pour arrêter la distribution de
glaçons, cesser d’appuyer contre le bras de distribution. Ne
pas retirer complètement le verre pendant la distribution des
glaçons. (Les instructions complètes du fonctionnement du
distributeur sont fixées à l’intérieur de la porte du congélateur.)
1.
Arrêter la production de glaçons en soulevant le levier de
signalisation à sa position «OFF» (éteint).
2.
Soulever le bac à glaçons et l’enlever du congélateur. Le
vider et bien le nettoyer avec un détergent doux. Le rincer
à l’eau fraîche. Ne pas utiliser de détergents forts ou
abrasifs. Laisser le bac à glaçons sécher complètement
avant de le replacer dans le congélateur.
3.
Enlever les morceaux de glace et nettoyer la clayette et la
chute qui supportent le bac à glaçon
4.
Replacer le bac à glaçons dans le congélateur. Rabaisser
le levier de signalisation de la glacière à sa position «ON»
(allumé) afin que la glacière recommence à produire des
glaçons.
CONSEILS À PROPOS DU DISTRIBUTEUR DE
GLAÇONS
•
Les glaçons peuvent prendre un goût désagréable avec
le temps. Vider le bac à glaçons et s’assurer que le levier
de signalisation est à la position «ON» (allumé). La
glacière produira alors d’autres glaçons.
•
De temps à autre, secouer le bac à glaçons pour
maintenir les cubes de glace séparés.
•
Maintenir le levier de signalisation à sa position élevée
ou «OFF» (éteint) lorsque le réfrigérateur n’est pas relié
au conduit d’alimentation en eau ou lorsque
l’alimentation en eau est fermée.
AVER
TISSEMENT
VERTISSEMENT
Ne pas utiliser la chute à
glaçons comme poignée
lorsque vous enlevez ou
replacez le bac à glaçons. À cet
endroit, les surfaces peuvent
être acérées.
Ne pas introduire les doigts
dans la chute à glaçons. À cet
endroit, les surfaces peuvent
être acérées.
IMPOR
TANT
IMPORT
Votre machine à glaçons est livrée avec la manette
métallique en position de MARCHE. Pour vous assurer d’un
bon fonctionnement de la machine à glaçons, raccordez
immédiatement l’arrivée d’eau ou mettez-la à l’ARRÊT en
relevant la manette métallique pour l’enclencher en position
RELEVÉE. Si la machine à glaçons est arrêtée et que la
canalisation d’eau n’est pas raccordée, la soupape d’eau
émettra un bruit fort et répétitif.
IMPOR
TANT
IMPORT
Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à glaçons, ne pas
changer l’orientation du tire-glaçons. Si le tire-glaçons n’est
pas dans la même position, il faudra le ramener à sa position
originale pour que son mécanisme d’entraînement puisse
entrer dans le bac à glaçons.
MISE EN GARDE
Si le bras de distribution est enfoncé pendant plus de 4
minutes, le moteur du distributeur risque de subir une
surcharge et de s’arrêter. Le dispositif de protection se
remettra automatiquement en marche après 3 ou 4
minutes.
11
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLA•ÇONS
ENLEVER ET VIDER LE BAC À GLAÇONS DANS LES
CAS SUIVANTS:
1.
Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) fera
fondre les cubes de glace dans le bac à glaçons qui, par
la suite, gèleront ensemble et gêneront le mécanisme du
distributeur.
2.
Le bac à glaçons n’est pas utilisé fréquemment. Les
cubes de glace gèlent ensemble et gênent le mécanisme
du distributeur. Enlever le bac à glaçons et le secouer
pour dégager les cubes.
Le système de filtre à eau et à glaçons
PureSource™* NGRG-2000utilisé
conjointement avec la cartouche RG-100 a été
vérifié et certifié par NSF International, un
organisme de certification à but non lucratif
respecté et reconnu à l’échelle nationale pour promouvoir
la santé publique. Le système PureSource™* est vérifié et
certifié ANSI/NSF, normes 42. Consulter la fiche technique
pour en connaître les caractéristiques. Ce système ne doit
pas être utilisé avec une eau non potable (présence
microbiologique) ou une eau dont la qualité n’est pas
connue, à moins qu’elle n’ait été désinfectée avant ou après
avoir circulée dans le système de filtration.
MISE EN GARDE
NE JAMAIS utiliser de pic à
glace ou un instrument
similaire pour briser la
glace. Cela pourrait
endommager le bac à
glaçons et le mécanisme du
distributeur.
•
Capacité évaluée - 1514 L (400 gal)
•
Débit d’écoulement nominal - 0,5 GPM
•
Pression nominale maximale – 690 kPa (100 PSI) •
Température de fonctionnement maximale- 37,7 °C
(100°F)
CHANGEMENT DU FILTRE:
La qualité de l’eau varie selon les régions; cependant,
changer le filtre tous les 6 à 9 mois assure normalement la
meilleure qualité d’eau possible. Le voyant de fonctionnement
du filtre s’allume après un écoulement de 1514 L (400 gal)
d’eau par le distributeur d’eau et de glaçons. De plus, si le filtre
a séjourné un certain temps dans un réfrigérateur débranché
(lors d’un déménagement par exemple), changer le filtre avant
de réinstaller le réfrigérateur. Le système du distributeur
fonctionne même sans filtre (sans cartouche filtrante).
FILTRE À EAU ET À GLAÇONS PURESOURCETM*
(CERTAINS MODÈLES)
REMARQUE
Si vous avez acheté un réfrigérateur muni d’un filtre à eau
et à glaçons PureSourceTM*, veuillez lire les informations
suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le
système de filtre à eau et à glaçons filtre l’eau de la glacière
et du distributeur d’eau. Il est situé dans le coin supérieur
droit du compartiment pour la nourriture fraîche.
Pour changer filtre:
Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation en eau pour
changer le filtre.
DÉMARRAGE DU SYSTÈME :
Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimentation en eau;
cependant, ne pas utiliser la glacière ni le distributeur d’eau et
de glaçons lors de l’installation du filtre.
La cartouche filtrante est déjà installée dans le boîtier du filtre
de l’appareil à sa sortie de l’usine. Consulter la section
Fonctionnement du distributeur d’eau pour obtenir des
renseignements sur la façon appropriée de remplir le système
d’eau.
Commander de nouvelles cartouches filtrantes au-près du
distributeur chez qui vous avez acheté votre réfrigérateur ou
contacter le Centre d’aide aux consommateurs au 1-800944-9044 ou visiter notre
site web à
www.frigidaire.com. Vous
pourriez commander
quelques cartouches
filtrantes lors de l’installation
de votre réfrigérateur.
Assurez-vous de
commander la cartouche de
remplacement RG-100
PureSource ™*.
12
1.
Ouvrir la porte du congélateur et la laisser ouverte jusqu’à
ce que le changement de filtre soit complété.
2.
Soulever le levier de signalisation à sa position «OFF»
(éteint) (Voir l’illustration à la page 11).
3.
Tenir fermement la cuvette du filtre et la dévisser vers la
gauche (un peu d’eau peut s’écouler pendant que vous
enlevez la cuvette. Ceci est normal). La cartouche filtrante
doit s’enlever avec la cuvette. Si la cartouche reste dans le
boîtier, l’enlever en la tirant doucement et en la déplaçant
d’avant en arrière.
4.
Rincer la cuvette à l’eau courante.
5.
Le grand joint torique qui scelle le système de filtre
s’insère dans la rainure à l’intérieur de la cuvette. Si le
joint torique tombe pendant le remplacement du filtre, le
remettre en place dans la rainure avant de visser la
cuvette en place. Si le joint torique est endommagé, en
commander un nouveau au Centre d’aide aux
consommateurs.
6.
Jeter au rebus le filtre usagé.
7.
Enlever la nouvelle cartouche filtrante de son emballage
et la placer dans la cuvette. L’extrémité avec le petit joint
torique doit se trouver sur le dessus, à l’extérieur de la
cuvette.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLA•ÇONS
8.
9.
Visser la cuvette, avec le filtre, dans le boîtier. Ne pas
utiliser de clé pour réinstaller la cuvette. La cartouche
filtrante s’alignera d’elle-même lorsque la cuvette sera
bien serrée. S’assurer que la cuvette est complètement
vissée et que le logo PureSource™ est vers l’avant. Ne
pas visser au-delà du Stop.
DÉMARRAGE DU SYSTÈME :
Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimentation en eau;
cependant, ne pas utiliser la glacière ni le distributeur d’eau et
de glaçons lors de l’installation du filtre.
La cartouche filtrante est déjà installée dans le boîtier du filtre
de l’appareil à sa sortie de l’usine. Consulter la section
Fonctionnement du distributeur d’eau pour obtenir des
renseignements sur la façon appropriée de remplir le système
d’eau.
Abaisser le levier de signalisation de la glacière à la
position «ON» (allumé).
10. Vérifier s’il y a des fuites. Ouvrir la porte de réfrigérateur.
Essuyer les gouttes d’eau de la cuvette du filtre. Remplir
un verre d’eau. S’il y a une fuite, dévisser la cuvette du
filtre et réinsérer la cartouche filtrante. Vérifier
l’emplacement du grand joint torique. Réinstaller la
cuvette du filtre en vous assurant qu’elle est
complètement vissée.
cartouche
filtrante
11. Pour activer le système de filtration et éliminer l’air du
conduit d’eau, remplir un verre d’eau. Continuer à
vidanger le système pendant 3 minutes pour assurer
qu’une eau de la meilleure qualité possible se trouve
dans le réservoir.
Enfoncez et
cliquetez
pour installer
IMPOR
T ANT
IMPORT
Réenclenchement du voyant de fonctionnement du filtre
(certains modèles).
Bouton de
poussée à libérer
Commander de nouvelles cartouches filtrantes au-près du
distributeur chez qui vous avez acheté votre réfrigérateur ou
contacter le Centre d’aide aux consommateurs au 1-800944-9044 ou visiter notre site web à www.frigidaire.com.
Vous pourriez commander quelques cartouches filtrantes
lors de l’installation de votre réfrigérateur. Assurez-vous de
commander la cartouche de remplacement FC-100
PureSource ™*.
Après avoir remplacé la cartouche filtrante, il faut appuyer
sur le bouton de remise en marche du filtre situé sur le
distributeur d’eau et de glaçons. Cela permettra de
réenclencher le voyant de fonctionnement du filtre. Appuyer
sur le bouton de remise en marche jusqu’à ce que le voyant
vert, rouge et ambre clignote (10 à 15 secondes). Se référer
aux instructions complètes du fonctionnement du distributeur
fixées à l’intérieur de la porte du congélateur.
Le système de filtre à eau et
à glaçons PureSource 2 * NGFC-2000 utilisé
conjointement avec la cartouche FC-100 a été
vérifié et certifié par NSF International, un
organisme de certification à but non lucratif
respecté et reconnu à l’échelle nationale pour promouvoir la
santé publique. Le système PureSource 2 * est vérifié et
certifié ANSI/NSF, normes 42 et 53. Consulter la fiche
technique pour en connaître les caractéristiques. Ce
système ne doit pas être utilisé avec une eau non potable
(présence microbiologique) ou une eau dont la qualité n’est
pas connue, à moins qu’elle n’ait été désinfectée avant ou
après avoir circulée dans le système de filtration.
Sur les modèles sans Bouton de réarmement du filtre sur le
distributeur (machine à glaçons), un ensemble d’étiquettes
d’avertissement est fourni avec le Guide de l’utilisateur dans
le sac en plastique. Prendre l’étiquette datée qui indique 6 à
9 mois (selon la qualité et la quantité d’eau utilisée) à partir
de la date d’installation. Placer cette étiquette sur le devant
du godet du filtre pour se rappeler le changement du filtre.
GLACE DE PURESOURCE 2 * ET FILTRE AVANT DE
L'EAU (CERTAINS MODÈLES)
REMARQUE
Si vous avez acheté un réfrigérateur muni d’un filtre à eau
et à glaçons PureSource 2 *, veuillez lire les informations
suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le
système de filtre à eau et à glaçons filtre l’eau de la glacière
et du distributeur d’eau. Il est situé dans le coin supérieur
bon avant du compartiment pour la nourriture fraîche.
•
Capacité évaluée - 1514 L (400 gal)
•
Débit d’écoulement nominal - 0,5 GPM
•
Pression nominale maximale – 690 kPa (100 PSI)
•
Température de fonctionnement maximale- 37,7 °C
(100 °F)
* Les réfrigérateurs White Westinghouse utilisent le nom << CrystalClear>> plutót que << PureSource>>, mais il s’agit même filtre.
13
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
CHANGEMENT DU FILTRE:
IMPOR
TANT
IMPORT
La qualité de l’eau varie selon les régions; cependant,
changer le filtre tous les 6 à 9 mois assure normalement la
meilleure qualité d’eau possible. Le voyant de fonctionnement
du filtre s’allume après un écoulement de 1514 L (400 gal)
d’eau par le distributeur d’eau et de glaçons. De plus, si le filtre
a séjourné un certain temps dans un réfrigérateur débranché
(lors d’un déménagement par exemple), changer le filtre avant
de réinstaller le réfrigérateur. Le système du distributeur
fonctionne même sans filtre (sans cartouche filtrante).
Pour changer de filtre :
Réenclenchement du voyant de fonctionnement du filtre
(certains modèles).
Après avoir remplacé la cartouche filtrante, il faut appuyer
sur le bouton de remise en marche du filtre situé sur le
distributeur d’eau et de glaçons. Cela permettra de
réenclencher le voyant de fonctionnement du filtre. Appuyer
sur le bouton de remise en marche jusqu’à ce que le voyant
vert, rouge et ambre clignote (10 à 15 secondes). Se référer
aux instructions complètes du fonctionnement du distributeur
fixées à l’intérieur de la porte du congélateur.
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre.
1.
Relever la manette de la machine à glaçons à la position
OFF (ARRÊT) (voir illustration à la page 11).
2.
Appuyer sur le bouton de libération du filtre, situé à droite
de la cartouche-filtre , pour dégager le filtre du boîtier. Pour
éviter que le filtre ne tombe du boîtier lors de sa dépose, il
serait préférable de le retenir en le sortant vers soi.
REMARQUE
Il est possible qu’un peu d’eau s’écoule pendant cette
opération. Préparer un papier essuie-tout ou un linge pour
essuyer l’eau qui pourrait s’écouler du filtre ou du boîtier.
Deux petits orifices près de l’arrière du boîtier ont été ajoutés
pour que l’eau en excès puisse s’échapper. Il serait
préférable d’enlever toute nourriture près de cette zone sur
la clayette supérieure, avant de retirer le filtre.
3.
Sortir la cartouche-filtre en la tirant tout droit du boîtier.
4.
Jeter le vieux filtre.
5.
Retirer le nouveau filtre de son emballage et l’introduire
dans le boîtier du filtre de la même façon que celle utilisée
pour la dépose de l’ancien filtre.
6.
Lorsque la cartouche est presque totalement introduite,
elle butera contre l’attache à l’arrière du boîtier. L’attache
retient la cartouche-filtre fermement en place. À ce point, il
sera nécessaire de pousser fermement jusqu’à ce que la
cartouche s’enclenche bien à sa position. Lorsque la
cartouche-filtre sera tout à fait en place, elle sera de
niveau avec l’avant du boîtier.
7.
Baisser la manette de la machine à glaçons à la position
ON (MARCHE).
8.
Remplir un verre d’eau. En le faisant, vérifier l’absence de
fuite au boîtier du filtre. Il y aura des à-coups et des
éclaboussures alors que le système expulse l’air par le
gicleur. Ceci est normal.
9.
Après avoir obtenu un verre d’eau, continuer à rincer le
système pendant environ 3 minutes pour s’assurer que
l’eau la plus pure possible est conservée dans le réservoir
d’eau.
* Les réfrigérateurs White Westinghouse utilisent le nom << CrystalClear>> plutót que << PureSource>>, mais il s’agit même filtre.
14
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
ET L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
•
Placer le réfrigérateur à l’endroit le
plus frais de la pièce, loin de la
lumière directe du soleil et des
tubulures ou des registres de
chauffage. Ne pas placer le
réfrigérateur près des appareils
producteurs de chaleur comme une
plaque chauffante, une cuisinière
ou un lave-vaisselle. Si cela n’est
pas possible, installez une section d’armoire ou ajoutez
une couche additionnelle d’isolant entre les deux
appareils afin de permettre au réfrigérateur de fonctionner
plus efficacement.
Conservation des aliments frais
•
Le compartiment pour la nourriture fraîche doit être
maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la
température idéale étant 2,7 °C (37 °F).
•
Éviter de surcharger les clayettes du réfrigérateur. Cela
réduit la circulation d’air autour des aliments et amène un
refroidissement inégal.
Fruits et légumes
•
Les bacs à légumes emprisonnent l’humidité afin d’aider
à conserver la qualité des fruits et des légumes pendant
plus longtemps.
Viande
•
La viande et la volaille non cuites doivent être bien
emballées afin d’éviter la contamination des autres
aliments et des surfaces.
•
Mettre le réfrigérateur à niveau afin que les portes se
referment bien.
•
Consulter ce manuel d’utilisation et d’entretien pour des
suggestions de réglages de la commande de
température.
•
Nettoyer régulièrement de condenseur ce qui permet de
maintenir l’efficacité du réfrigérateur. Consulter la fiche
d’entretien et de nettoyage, à la page 17.
•
Ne pas surcharger le réfrigérateur ni obstruer les volets
d’entrée de l’air froid. Le réfrigérateur devra alors
fonctionner plus longtemps et consommera plus
d’énergie.
•
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de
les ranger au réfrigérateur. Ceci diminue l’accumulation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil.
•
Organiser le réfrigérateur de manière à réduire la
fréquence de l’ouverture de la porte. Retirer tous les items
dont vous avez besoin en une seule fois et refermer
immédiatement la porte.
Conservation des aliments congelés
•
Le compartiment du congélateur doit être maintenu à une
température de -17,7 °C (0 °F) ou moins.
•
Les congélateurs fonctionnent plus efficacement lorsqu’ils
sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la congélation
•
Pour réduire la déshydratation et la détérioration de la
nourriture, utiliser une feuille d’aluminium, une pellicule
pour congélation, un sac pour congélation ou un
contenant hermétique. Extraire autant d’air que possible et
refermer hermétiquement. L’air peut assécher, décolorer
ou altérer le goût de la nourriture (par brûlure au froid).
•
Suremballer la viande et la volaille fraîche avec un
emballage pour congélation approprié avant de congeler.
•
Ne jamais congeler de nouveau de la viande décongelée.
Remplir le congélateur
•
Éviter de placer trop de nourriture chaude dans le
congélateur en même temps. Cela surcharge le
congélateur, ralentit le taux de congélation et risque de
faire augmenter la température des aliments congelés.
•
Laisser de l’espace entre les emballages afin que l’air
froid puisse circuler librement et que les aliments
refroidissent aussi rapidement que possible.
•
Éviter de ranger des aliments difficiles à congeler comme
de la crème glacée et du jus d’orange dans la porte du
congélateur. Il est préférable de ranger ces aliments à
l’intérieur du congélateur où la température subit moins
de variations.
15
BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX ET ASPECTS
A.
IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Évaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit
d’évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
Votre nouveau réfrigérateur à rendement élevé peut émettre
des sons avec lesquels vous n’êtes pas familier. Ne vous
inquiétez pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures,
comme les planchers en vinyle ou en bois, les murs et les
comptoirs de cuisine peuvent amplifier les sons.
B.
Ventilateur de l’évaporateur
Il est possible que vous entendiez le bruit de l’air renvoyé
dans le réfrigérateur par le ventilateur de l’évaporateur.
REMARQUE
C.
Chaufferette de décongélation
Pendant les cycles de décongélation, les gouttes d’eau
qui tombent sur la chaufferette de décongélation peuvent
produire un bruit de sifflement ou de grésillement. Après la
décongélation, un bruit de craquement peut se produire.
Les panneaux d’isolant-mousse permettent une bonne
économie d’énergie, mais n’offrent pas d’isolation
acoustique.
IMPOR
TANT
IMPORT
Pendant le cycle de décongélation automatique, vous
pourrez remarquer une lueur rouge dans les volets sur la
paroi au fond du compartiment de votre congélateur. Ceci est
normal pendant le cycle de décongélation.
D.
Glacière automatique
Si votre réfrigérateur est équipé d’une glacière
automatique, vous entendrez les cubes de glace tomber
dans le bac à glaçons.
E.
Thermostat et minuteur de décongélation
Ces composantes peuvent produire des bruits de
claquement ou des cliquetis lorsqu’ils allument ou
éteignent le réfrigérateur.
F.
Ventilateur du condenseur
Il est possible que vous entendiez le bruit de l’air renvoyé
dans le réfrigérateur par le ventilateur du condenseur.
G.
Compresseur
Les compresseurs à haut rendement fonctionnent
beaucoup plus rapidement que ceux des anciens
modèles. Le compresseur peut produire un ronronnement
aigu ou un bruit de pulsation.
H.
Soupape
Si votre réfrigérateur est équipé d’une glacière
automatique, vous entendrez un bruit de vibration lorsque
la soupape s’ouvre pour remplir la glacière à chaque
cycle.
I.
Plateau de récupération
Il est possible que vous entendiez le bruit de l’eau qui
coule dans le plateau de récupération pendant le cycle de
décongélation.
J.
16
Condenseur
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Toujours maintenir le réfrigérateur et le congélateur propres afin d’éviter l’apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer
immédiatement les déversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon à récurer
métallique, de brosses, de pâte abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties
amovibles dans le lave-vaisselle. Toujours débrancher le cordon d’alimentation électrique de la prise de courant murale
avant de commencer le nettoyage.
MISE EN GARDE
•
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, toujours le maintenir à la verticale. Ne pas faire balancer le réfrigérateur
d’un côté à l’autre, cela pourrait endommager le plancher. Prendre soin de ne pas le déplacer au-delà de la longueur
des conduits d’alimentation en eau.
•
Les objets humides adhèrent aux surfaces froides en métal. Ne pas toucher aux surfaces gelées avec les mains
mouillées ou humides.
•
Nettoyer le condensateur régulièrement pour le maintenir en bon état et permettre au réfrigérateur de fonctionner le
plus efficacement possible.
REMARQUE
•
Tourner la commande de température du réfrigérateur à «O» éteint le compresseur sans pour autant couper le courant qui
alimente l’ampoule électrique et les autres composants électriques.
•
Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d’autres instruments tranchants qui pourraient abîmer la surface de l’appareil pour
enlever les étiquette adhésives. Les résidus de colle des étiquettes et des rubans peuvent être enlevés avec un mélange
d’eau chaude et de détergent doux ou en utilisant la surface collante de l’étiquette ou du ruban qui vient d’être enlevé. Ne
pas enlever la plaque signalétique.
Fiche d’entretien et de nettoyage
Pièce
Produits de nettoyage
Conseils et précautions
Revêtement
intérieur / de la
porte
•
•
Eau et savon
Eau et bicarbonate de
soude
Utiliser 2 cuillères de kable de bicarbonate de soude dans ¼ litre (1 pinte) d’eau
chade. Bien essor l’éponge ou le chiffon avant de nettoyage autout des
commandes, de l’ampoule électrique et de toutesles autres composantes
électriques.
Jointe de porte
•
Eau et savon
Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
•
Eau et savon
Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le lavevaisselle.
Clayettes en
verre
•
•
•
Eau et savon
Nettoyage pour verre
Pulvériseur liquide doux
Laisser le verre se réchauffer à la température de la pièce avant de l’immerger
dans de l’eau chaude.
Grillage
inférieur
•
•
•
Eau et savon
Pulvériseur liquide doux
Embout d’aspirateur
Aspirer la poussière de l’avant du grillage inférieur. Enlever le grillage inférieur
(Voir l’illustration à la page 4). Passer l’aspirateur sur l’arrière et essuyer avec un
chiffon ou une éponge. Rincer et assécher.
Surfaces
extérieures et
poignées
•
Eau et savon
Ne pas utiliser de produits d’entretien ménager, d’ammoniaque ou d’alcool pour
nettoyer les poignées.
Surfaces
extérieures et
poignées
(Modèles en
acier
inoxydable
uniquement)
•
•
•
Eau et savon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Nettoyer les poignées et la façade en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse
non abrasive et un linge à vaisselle. Rincer à l’eau propre, avec un linge souple.
Essuyer les taches rebelles à l’aide d’un essuie-tout trempé dans l’ammoniaque,
et rincer. Se servir d’un produit de nettoyage non abrasif pour l’acier inoxydable.
Ces produits de nettoyage s’achètent dans la plupart des magasins à rayons ou
centres de rénovation. Suivre toujours les instructions du fabricant. REMARQUE :
Toujours nettoyer, essuyer et sécher dans le sens du grain pour éviter les
égratignures transversales au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse
avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un
linge souple et propre.
Serpentins du
condenseur
•
Embouts d’aspirateur
Utiliser la brosse à épousseter de votre aspirateur pour enlever la poussière
accumulée sur les serpentins du condenseur (Voir l’article “J” de l’illustration de la
page 16 pour l’emplacement).
Bacs /
Balconnets
17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (SUITE)
MISE EN GARDE
Afin d’éviter les coupures, porter des gants pour
remplacer les ampoules électriques.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Débrancher le réfrigérateur.
Porter des gants pour vous protéger au cas où il y aurait
du verre brisé.
Enlever le couvercle de l’ampoule, si nécessaire.
Dévisser et remplacer l’ampoule grillée par une ampoule
pour appareil électroménager du même wattage.
Replacer le couvercle de l’ampoule, si nécessaire.
Ne pas oublier de rebrancher le réfrigérateur.
Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur
Remplacement de l’ampoule du bac à
légumes (certains modèles)
Remplacement de l’ampoule du congélateur
Conseils pour les vacances et les déménagements
Absences de
coute durée
Absences de
longue durée
Déménagement
•
•
•
Laisser le réfrigérateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Consommer tous les aliments périssables rangés dans la section du réfrigérateur.
Éteindre la glacière automatique, même si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
•
•
•
•
•
Enlever tous les aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
Mettre les commandes sur «0» (l’arrêt) et débrancher l’appareil.
Éteindre la glacière automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Nettoyer entièrement l'intérieur de l'appareil.
Laisser les deux portes ouvertes afin d'éviter l'apparition d'odeur et de moisissure.
Bloquer les portes en position ouverte se nécessaire.
•
•
•
Enlever toute la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, charger le réfrigérateur de côté.
Régler les pieds de nivellement à leur position la plus rétractée a fin de les protéger lors
des déplacements.
Recouvir le boîtier pour en protéger la surface.
•
IMPOR
TANT
IMPORT
Si le réfrigérateur est entreposé ou déménagé à des températures sous le point de congélation, il faut drainer
complètement l’eau du distributeur d’eau et de glaçons. Ne pas respecter cette consigne risque d’entraîner des
fuites d’eau lorsque le réfrigérateur sera remis en service. Contacter un préposé au service pour effectuer cette
procédure.
18
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur est protégé par cette garantie
PÉRIODE DE
GARANTIE
PAR L’ENTREMISE DE NOS RÉPARATEURS
AUTORISÉS, NOUS NOUS ENGAGEONS À :
GARANTIE
COMPLÈTE D'UN AN
Un an à partir de la
date d'achat originale
Payer tous les frais de réparation ou de remplacement de
toute pièce de l'appareil qui présente un défaut de fabrication
ou un vice de matériau. Excluant les cartouches originales du
filtre pour la glace et l’eau et celles de rechange (le cas
échéant). Les cartouches originales et celles de rechange
sont garanties pendant 30 jours (pièces seulement).
Des frais des appels de service qui sont énumérés
dans la section RESPONSABILITÉS NORMALES DU
CONSOMMATEUR. *
GARANTIE LIMITÉE
DE LA DEUXIÈME À
LA CINQUIÈME
ANNÉE (revêtement
de la caisse et
système hermétique)
La deuxième à la
cinquième année à
partir de la date
d'achat originale.
Réparer ou remplacer toute pièce comprise dans le
revêtement de la caisse ou du système hermétique de
réfrigération
(compresseur,
condenseur,
évaporateur,
déshydrateur et tuyauterie) qui présente un défaut de
fabrication ou un vice de matériau.
Des frais de ramassage et de livraison de l’appareil
requis pour effectuer la réparation. Des coûts de la
main-d’œuvre, des pièces et du transport qui ne sont
pas reliés au revêtement de la caisse ou au système
hermétique de réfrigération.
GARANTIE LIMITÉE
(S'applique à l'État
de l'Alaska)
Les périodes de
temps énumérées cidessus.
Toutes les conditions des garanties complètes mentionnées
ci-dessus les exemptions énumérées plus bas s'appliquent.
Des coûts de déplacement du technicien pour se rendre
au domicile et tous frais de ramassage et de livraison
de l'appareil requis pour la réparation.
LE CONSOMMATEUR EST RESPONSABLE :
Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products
Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Canada Corp. Electrolux Home
Products Inc. et Electrolux Canada Corp. sont désignées par « Electrolux » dans cette garantie. Nul n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux
obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par nous
ou par un réparateur Electrolux autorisé.
* RESPONSABILITÉS
NORMALES DU
CONSOMMATEUR
Cette garantie s’applique uniquement aux produits d’usage domestique et le consommateur est responsable de
ce qui figure dans la liste suivante :
1.
L’utilisation appropriée de l’appareil selon les instructions fournies avec le produit.
2.
L’installation appropriée par un technicien de service autorisé selon les instructions fournies avec l’appareil et selon
tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz.
3.
Le branchement approprié à une source d’alimentation électrique suffisante avec mise à la terre, le remplacement
des fusibles grillés, la réparation des connexions desserrées ou des défauts de câblage présents dans la maison.
4.
Les frais qui rendrent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple, enlever les garnitures, les armoires,
les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
5.
Les dommages faits au fini après l’installation.
6.
Le remplacement d’ampoules et/ou de tubes fluorescents (pour les modèles dotés de ces caractéristiques).
EXEMPTIONS
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
LES DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS COMME LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES DÉPENSES
IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
IMPLICITE.
REMARQUE : Certains États ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou indirects.
Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables.
2.
Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau
ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique normal. Ces appels seront aux frais du
consommateur.
3.
Les dommages causés par des réparations faites par des techniciens autres que ceux d’Electrolux ou de leurs
réparateurs autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux originales; qui n’ont pas été
obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique
inadéquate ou les cas de forces majeures.
4.
Les produits dont le numéro de série original a été enlevé ou modifié et qui n’est pas facilement déterminable.
SI VOUS AVEZ BESOIN
D’UNE RÉPARATION
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve appropriée de paiement. La date du reçu détermine la
période de garantie si une réparation s’avère nécessaire. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver
tous les reçus. Cette garantie écrite vous procure des droits légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez d’autres droits
qui varient selon l’État. Les réparations couvertes par cette garantie peuvent être obtenues en contactant Electrolux.
Cette garantie s’applique seulement dans les 50 États des États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Les caractéristiques et spécifications décrites ou
illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
États-Unis
800•944•9044
Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917, États-Unis
Canada
866•213•9397
Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
19
AVANT D’APPELER
1-800-944-9044
(États-Unis)
1-866-294-9911
Visiter notre site web
(Canada)
à www.frigidaire.com
PROBLÈME
CAUSE
MESURE CORRECTIVE
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Le compresseur ne
fonctionne pas.
La commande du congélateur
est éteinte "O".
Le réfrigérateur est dans un
cycle de dégivrage.
•
La fiche électrique est
débranchée de la prise de
courant.
Un fusible est grillé ou un
disjoncteur a sauté.
•
•
Panne d’électricité.
•
•
La température de la pièce est
très élevée.
Le réfrigérateur a été
débranché pendant un certain
temps.
La glacière automatique
fonctionne.
Les portes sont ouvertes très
souvent ou très longtemps.
•
•
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur est légèrement
ouverte.
•
•
La commande du congélateur
est réglée à une température
trop basse (la commande se
trouve dans le réfrigérateur).
Les joints du réfrigérateur ou
du congélateur sont sales,
usés, fendillés ou mal ajustés.
Le condenseur est sale.
•
Le thermostat maintient le
réfrigérateur à une
température constante.
•
Ceci est normal. Le réfrigérateur s’allume et s’éteint
pour maintenir une température constante.
•
•
•
•
Le réfrigérateur fonctionne
trop ou trop longtemps.
•
•
•
•
•
Le compresseur s’allume
et s’éteint fréquemment.
•
•
•
•
•
•
•
•
Régler la commande du congélateur. Consulter la
section Commandes de Température.
Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage
entièrement automatique. Le cycle de dégivrage se
produit périodiquement et dure environ 30 minutes.
S’assurer que la fiche électrique est bien enfoncée
dans la prise de courant.
Vérifier/remplacer le fusible par un fusible de
temporisation de 15 ampères.
Réarmer le disjoncteur.
Vérifier les ampoules de la maison. Appeler la
compagnie d'électricité.
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus
longtemps dans ces conditions.
Le réfrigérateur prend 8 à 12 heures pour se refroidir
complètement.
La fabrication de glaçons amène le réfrigérateur à
fonctionner un peu plus.
L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur l’amène à
fonctionner davantage. Ouvrir les portes moins
souvent.
S’assurer que le réfrigérateur est à niveau. S’assurer
que la nourriture et les contenants n’entravent pas la
fermeture de la porte. Se référer à la rubrique
PROBLÈME, de la section OUVRIR/FERMER LES
PORTES ET LES BACS.
Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus
chaud jusqu’à ce que la température soit adéquate.
Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
Nettoyer ou changer le joint. Le réfrigérateur doit
fonctionner plus longtemps pour maintenir la
température lorsque les joints ne sont pas étanches.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d’entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
LES TEMPÉRATURES SONT TROP FROIDES
La température du
congélateur est trop
froide. La température du
réfrigérateur est adéquate.
•
La commande du congélateur
est réglée à une température
trop basse.
•
Régler la commande du congélateur à un réglage plus
chaud. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La température du
réfrigérateur est trop
froide. La température du
congélateur est adéquate.
•
La commande du réfrigérateur
est réglée à une température
trop basse.
•
Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus
élevé. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La nourriture rangée dans
les bacs gèle.
•
La commande du réfrigérateur
est réglée à une température
trop basse.
•
Voir la solution ci-dessus.
20
AVANT D’APPELER (SUITE)
PROBLÈME
CAUSE
MESURE CORRECTIVE
LES TEMPÉRATURES SONT TROP FROIDES (SUITE)
La nourriture rangée dans
le bac à viandes gèle
(certains modèles).
•
La commande de température
du bac à viandes est réglée à
une température trop basse.
•
Régler la commande de température du bac à viandes
à un réglage plus élevé. (La viande doit être
maintenue à une température juste en dessous du
point de congélation pour assurer une durée de
conservation maximale. Il est normal que des cristaux
de glace se forment sur la viande à cause de sa
teneur en humidité.)
De l’air chaud entre dans le réfrigérateur chaque fois
que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins
souvent.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d’entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES
La température du
réfrigérateur et du
congélateur est trop
chaude.
•
Les portes sont ouvertes très
souvent ou très longtemps.
•
•
La porte est légèrement
ouverte.
Le condenseur est sale.
•
•
•
La température du
congélateur est trop
chaude. La température du
réfrigérateur est adéquate.
•
La commande du congélateur
est réglée à une température
trop élevée.
•
Régler la commande du congélateur à un réglage plus
bas. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La température du
réfrigérateur est trop
chaude. La température du
congélateur est adéquate.
•
La commande du réfrigérateur
est réglée à une température
trop élevée.
•
Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus
bas. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La température du bac à
viandes est trop élevée
(certains modèles).
•
La commande de température
du bac à viandes est réglée à
une température trop élevée.
•
Régler la commande de température du bac à viandes
à un réglage plus bas.
PRÉSENCE D’EAU/D’HUMIDITÉ/DE GIVRE DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
L’humidité s’accumule sur
les murs intérieurs du
réfrigérateur.
•
•
•
•
De l’eau s’accumule à la
base du couvercle du bac.
De l’eau s’accumule au
fond du bac.
•
•
La température extérieure est
chaude et humide.
La porte est légèrement
ouverte.
La porte est ouverte très
souvent ou très longtemps.
Des contenants sont ouverts.
•
•
Le taux d’accumulation de givre et d’humidité
augmente.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Ouvrir les portes moins souvent.
•
Garder les contenants fermés.
Les fruits et les légumes
contiennent et répandent de
l’humidité.
•
Il est normal qu’un peu d’humidité soit présente à la
base du couvercle.
Mettre la commande de l’humidité (certains modèles)
à un réglage plus bas.
Les fruits et légumes lavés
s’égouttent dans le bac.
•
•
•
Assécher les aliments avant de les placer dans le bac.
Il est normal que de l’eau s’accumule au fond du bac.
PRÉSENCE D’EAU/D’HUMIDITÉ/DE GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
De l’humidité s’accumule à
l’extérieur du réfrigérateur
ou entre les portes.
•
Le temps est humide.
•
•
Les portes sont légèrement
ouvertes et l’air froid du
réfrigérateur entre en contact
avec l’air chaud de l’extérieur.
•
21
Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps
sera moins humide, ce problème devrait disparaître.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
AVANT D’APPELER (SUITE)
PROBLÈME
CAUSE
MESURE CORRECTIVE
GLACIÈRE AUTOMATIQUE
La glacière automatique ne
produit pas de glaçons.
Le levier de signalisation de la
glacière est soulevé à la
position « OFF » (éteint).
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
ouverte.
Le congélateur n’est pas
suffisamment froid.
La vanne à étrier du conduit
d’eau froide est obstruée par
des corps étrangers.
•
Rabaisser le levier de signalisation à sa position
« ON » (allumé).
•
Ouvrir la vanne du conduit d’alimentation en eau.
•
•
Vérifier si le distributeur d’eau
fonctionne.
•
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES.
Fermer la vanne du conduit d’alimentation en eau.
Enlever la vanne. S’assurer que la vanne n’est pas
une vanne d’arrêt autotaraudeuse. Nettoyer la vanne.
La remplacer si nécessaire.
Si ce n’est pas le cas, la cartouche filtrante est
obstruée par des corps étrangers et doit être
remplacée.
•
La glacière produit moins de
glaçons que prévu.
•
•
Le congélateur n’est pas
suffisamment froid.
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
complètement ouverte.
Vérifier si le distributeur d’eau
fournit moins d’eau que
normalement.
•
•
•
•
•
La glacière automatique ne
produit pas suffisamment
de glaçons.
•
•
•
•
La glacière doit produire environ 1,8 à 2,3 kg (4 à 5 lb)
de glaçons par 24 heures. Le dispositif Glaçons
supplémentaires (Extra Ice) doit produire jusqu’à 3,6
kg (8 lb) de glaçons par 24 heures.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES.
Ouvrir la vanne du conduit d’alimentation en eau.
•
Si c’est le cas, remplacer la cartouche filtrante.
La glacière n’arrête pas de
fabriquer de la glace.
•
Le levier de signalisation de la
glacière est maintenu appuyé
par quelque chose dans le
congélateur.
•
Déplacer l’objet pour dégager le levier de signalisation.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de
signalisation.
La glacière ne sépare pas
les cubes de glace.
•
Les cubes de glace ne sont
pas utilisés assez
fréquemment.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
•
Enlever et secouer le bac à glaçons pour séparer les
glaçons.
•
Il est possible que la cartouche filtrante soit obstruée.
Remplacer la cartouche filtrante.
•
Emballer la nourriture hermétiquement. Jeter les vieux
glaçons. La glacière produira de nouveaux glaçons.
•
Ajouter un filtre à l’alimentation en eau. Consulter une
entreprise d'épuration de l'eau.
•
La glace a pris l’odeur ou la
saveur de nourriture rangée
dans le réfrigérateur ou le
congélateur.
L’eau qui alimente la glacière a
une odeur ou une saveur
désagréable.
Les glaçons sont trop vieux.
•
Jeter les vieux glaçons.
•
Le bac à glaçon est vide.
•
Lorsque la première production de glaçons tombe
dans le bac à glaçons, le distributeur devrait
fonctionner.
•
Les glaçons présentent
une décoloration et un
goût désagréable.
•
•
BAC À GLAÇONS
Le bac à glaçons ne
distribue pas de glaçons.
22
AVANT D’APPELER (SUITE)
PROBLÈME
CAUSE
MESURE CORRECTIVE
BAC À GLAÇONS (suite )
Le bac à glaçons ne
distribue pas de glaçons.
•
La température du congélateur
est trop chaude.
•
•
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
ouverte.
•
•
La porte du congélateur n’est
pas fermée.
Le levier du bac à glaçons a
été enfoncé pendant plus de 4
à 5 minutes.
•
•
Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de
protection du moteur se remettra automatiquement en
marche après environ 3 minutes. Les glaçons peuvent
être distribués.
La glace a fondu et gelé autour
du tire-glaçons à cause d’un
manque d’utilisation, de
fluctuations de température et
/ou de pannes de courant.
Les glaçons sont coincés entre
la glacière et le fond du bac à
glaçons.
Les glaçons ont gelé
ensemble.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
•
Enlever le bac à glaçons, le laisser dégeler et le vider.
Nettoyer le bac à glaçons, l’essuyer et le replacer
correctement dans le congélateur. Lorsque de
nouveaux glaçons sont fabriqués, le distributeur
devrait fonctionner.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le
distributeur.
(suite)
•
Le distributeur de glaçons
est obstrué.
•
•
•
•
•
•
•
Régler la commande du congélateur à un réglage plus
élevé afin de permettre la fabrication de glaçons.
Lorsque la première production de glaçons est
fabriquée, le distributeur devrait fonctionner.
Ouvrir le conduit d’alimentation en eau de la maison.
Laisser suffisamment de temps pour que la glace se
forme. Lorsque les glaçons sont produits, le
distributeur devrait fonctionner.
S’assurer que la porte du congélateur est fermée.
Utiliser le distributeur régulièrement pour empêcher
que les glaçons ne gèlent ensemble.
Il est possible que la cartouche filtrante soit obstruée.
Remplacer la cartouche filtrante. Le distributeur
fonctionne mieux lorsque la pression de l’eau est
située entre 138 et 690 kPa (30 et 100 psi). La
pression de l’eau provenant d’un puits doit rester dans
ces paramètres.
DISTRIBUTEUR D’EAU
Le distributeur d’eau ne
distribue pas d’eau.
•
•
•
L’eau a un goût et/ou une
odeur désagréable.
•
Le filtre de devant pas
entièrement installé, si a
équipé.
•
L’eau a séjourné trop
longtemps dans le réservoir.
L’appareil n’est pas bien
branché au conduit
d’alimentation en eau froide.
La tuyauterie de la maison et
l’installation peuvent affecter la
qualité de l’eau.
L’eau a une haute teneur en
minéraux.
•
•
•
La pression d’eau est
extrêmement faible.
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
ouverte.
La porte du congélateur n’est
pas fermée.
La cartouche filtrante est
obstruée.
•
•
Les pressions d’activation et
de désactivation sont trop
basses (alimentation avec un
puits uniquement).
Le système à osmose inversée
est dans sa phase de
régénération.
23
•
•
Ouvrir le conduit d’alimentation en eau de la maison.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section LA
GLACIÈRE NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS.
S’assurer que la porte du congélateur est fermée.
•
Remplacer la cartouche filtrante.
•
Pousser le filtre dans jusqu'à ce que vous entendez un
"déclic". Le filtre doit être au ras du placard.
•
Faire couler 10 à 12 verres d’eau afin de vider
complètement le réservoir et de renouveler l’eau.
Brancher l’appareil au conduit d’alimentation en eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
•
•
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser une
tuyauterie en cuivre pour l’alimentation en eau.
•
Contacter la station de traitement d'eau potable pour
obtenir de l’aide.
•
Faire augmenter les pressions d’activation et de
désactivation du système de pompe à eau
(alimentation avec un puits uniquement).
•
Il est normal que la pression d’un système à osmose
inversée soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant
sa phase de régénération
AVANT D’APPELER (SUITE)
PROBLÈME
CAUSE
MESURE CORRECTIVE
PRÉSENCE D’ODEURS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
L’intérieur du réfrigérateur
est sale.
•
•
•
Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
Emballer la nourriture hermétiquement.
La porte a été fermée trop
brusquement et s’est
légèrement réouverte.
Le réfrigérateur n’est pas à
niveau. Il se balance lorsqu’on
le déplace un peu.
•
Fermer doucement les deux portes.
•
•
Le réfrigérateur touche un mur
ou un comptoir.
•
S’assurer que le plancher est solide et à niveau et qu’il
peut supporter le poids du réfrigérateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaissé ou en
pente.
S’assurer que le plancher est solide et à niveau et qu’il
peut supporter le poids du réfrigérateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaissé ou en
pente.
•
La nourriture touche la clayette
au-dessus du bac.
La glissière du bac est sale.
•
Placer moins de nourriture dans le bac.
•
Nettoyer le bac, les roulements et la glissière. Voir la
Fiche d’entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la
section Entretien et nettoyage.
L’interrupteur est situé sur le côté de l’enceinte du
réfrigérateur et du congélateur.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR.
•
L’intérieur a besoin d’être
nettoyé.
De la nourriture dégage une
forte odeur dans le
réfrigérateur.
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS
Une ou des portes ne
ferment pas.
•
•
Les bacs sont difficiles à
ouvrir et à refermer.
•
L’AMPOULE NE S’ALLUME PAS
L’ampoule ne s’allume
pas.
•
L’ampoule est brûlée.
•
•
L’interrupteur est coincé.
•
•
Le courant électrique ne se
rend pas au réfrigérateur.
•
24
3 Ways To Contact Us!
¡3 formas de contactar nos!
3 façons de nous contacter!
USA, EE.UU., É.-U.,
1-800-944-9044
CANADA, CANADÁ
1-866-213-9397 (English)
1-866-294-9911 (Français)
Or, O, Ou
USA, EE.UU., É.-U.
CANADA, CANADÁ
Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario, Canada
L5R 4C2
Or, O, Ou
Visit Frigidaire’s Web Site at:
Visite la página de Frigidaire en Internet:
Visitez le site Internet de Frigidaire au:
http://www/frigidaire.com
© 2005 Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use combined. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year
to a value of approximately USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PRINTED IN USA

Manuels associés