Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux FRS3R4EW Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels25 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
25
Manuel d’utilisation et d’entretien Réfrigérateur Côte à côte Bienvenue 2 Recommandations pour une utilisation sécuritaire 3 Installation - Inclut le raccordement de la machine à glaçons à l’alimentation en eau 4-5 Instructions de dépose de la porte 6 Aperçu des caractéristiques 7 Commandes de température 7 Vue de l’intérieur 8-9 Distributeur automatique de glaçons et d’eau 10-14 Conseils pour la conservation des aliments et l’économie 15 d’énergie Bruits de fonctionnement normaux Entretien et nettoyage Garantie Visitez le site Internet de Frigidaire au : http://www.frigidaire.com LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 16 17-18 19 Avant d’appeler Pour trouver des solutions aux problèmes les plus courants 20-24 P/N 240581400 (0505) BIENVENUE ET FÉLICITATIONS Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur! Nous, de Electrolux Home Products, sommes très fiers de nos produits et nous sommes déterminés à vous offrir le meilleur service possible. Votre satisfaction est notre priorité. Vous avez des questions ? 1-800-944-9044 (États-Unis) Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien. Il contient de précieuses informations sur la meilleure façon d’entretenir votre nouveau réfrigérateur. 1-866-294-9911 (Canada) Nous sommes certains que vous apprécierez votre nouveau réfrigérateur et merci d’avoir choisi un de nos produits. Nous souhaitons que vous nous soyez fidèles pour vos prochains achats. ou visiter notre site web à www.frigidaire.com VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER Prolongez votre garantie avec un contrat de service prolonge Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez votre réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel. Ces instructions n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions ou situations susceptibles de se produire. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que l’on installe un appareil, qu’on le fait fonctionner ou qu’on en fait la maintenance. Composez le 1-800-944-9044 pour bénéficier des avantages suivants : • Libération totale des factures de réparation de sorte que les réparations surprises ne crèvent pas votre budget. Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série cidessous pour référence future. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de votre réfrigérateur. • Service d’entretien commode et rapide grâce à un no. de téléphone sans frais. • Réparations de première qualité par des experts entraînés à l’usine. REMARQUE • Accessibilité immédiate aux pièces d’origine authentiques de sorte que vous soyez assuré que votre réfrigérateur soit réparé avec les pièces adéquates. N’utilisez que de l’eau et du savon pour nettoyer la plaque signalétique. Numéro de modèle : Numéro de série : Date de l’achat : P laque signalétique VEUILLEZ REMPLIR ET POSTER LA CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT INCLUSE AVEC VOTRE RÉFRIGÉRATEUR. Veuillez attacher les reçus de ventes ici pour référence future. 2 RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE AVER TISSEMENT VERTISSEMENT AVER TISSEMENT VERTISSEMENT Veuillez lire toutes instructions avant d’utiliser ce réfrigérateur. Ces directives doivent être suivies pour assurer le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité de ce réfrigérateur. POUR VOTRE SÉCURITÉ • Ne pas ranger ni utiliser d’essense ou tout autre liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Lire les étiquettes du produit pour vous informer de tout indice d’inflammabilité ou de toutes autres précautions d’usage. • Ne pas faire fontionner le réfrigérateur en présence d’émanations explosives. • Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la glacière automatique. • Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer des coupures importantes et endommager le fini des meubles et des appareils électroménagers. INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE • Le réfrigérateur doit être branché à sa propre prise de courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon d’alimentation de l’appareil est muni de 3 broches avec mise à la terre pour assurer une protection accrue contre les risques d’électrocution. La fiche électrique à 3 broches doit être branchée directment dans une prise de courant appropriée avec mise à la terre. La prise de courant doit respecter les codes locaux et les ordonnances. Consulter un électricien qualifié. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur. • Réparer ou remplacer immédiatement un cordon électrique usé ou endommagé. LA SÉCURITÉ DES ENFANTS • Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous les autres matériaux d’emballage immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces matériaux. Les morceaux de carton couverts de tapis, d’un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film étirable peuvent facilement se transformer en construction étanche et causer rapidement l’asphyxie. Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon électrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer directement de la prise de courant afin de ne pas endommager le cordon électrique. • Pour réduire les risques de choc électrique, toujours débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de changer une ampoule. • Le rendement de l’appareil peut être affecté par une variation de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le réfrigérateur avec une alimentation électrique insuffisante peut endommager le compresseur. Ce type de dommages ne sont pas couverts par votre garantie. • Pour éviter que le couvant électrique qui alimente le réfrigérateur ne soit accidentellement coupé, ne pas brancher l’appareil à une prise de courant contrôlée pau un interrupteur mural ni tirer sur le cordon électrique. • Éviter de brancher le réfrigérateur à un interrupteur à circuit de terre contrôlé. MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR Risque de piégeage des enfants Le piégeage et la suffocation d’enfants n’est pas un problème du passé. Les r éfrigérateurs et les congélateurs au rebut ou abandonnés sont toujours dangereux-même pour quelques jours. Si vous vous débarrasser de votre vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les consignes suivantes pour éviter les accidents. Avant de jeter au rebut votre vieux réfrigérateur/congélateur: • Enlever les portes. • Laissez les tablettes en place pour empêcher que les enfants n’y entrent facilement. • Faites enlever le réfrigérant par un technicien qualifié. IMPOR TANT IMPORT En tournant les commandes du compartiment congélateur et du compartiment des aliments frais pour les mettre à la position «0», le compresseur s’arrête, ce qui empêche le réfrigérateur de refroidir, mais sans interrompre l’alimentation de l’ampoule et des autres composants électriques. Pour couper le courant dans le réfrigérateur, il faut le débrancher. 3 INSTALLATION 2. Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez le réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. Avant de faire fonctionner le réfrigérateur, suivez ces premières étapes importantes. EMPLACEMENT • Placer le réfrigérateur près d’une prise de courant avec mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur. • Si possible, ne pas placer le réfrigérateur directement sous la lumière du soleil et le placer loin de la cuisinière, du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur. • Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher à niveau et suffisamment solide pour supporter le poids du réfrigérateur une fois rempli. • Prendre en considération la proximité de l’approvisionnement en eau pour les modèles équipés d’une glacière automatique. En partant du côté gauche de la grille, insérez vos doigts entre la partie supérieure de la grille de protection et la caisse. Tirez doucement vers vous pour libérer la première languette d’attache. Faites glisser ensuite votre main au-delà de l’espace libéré par la première languette d’attache et tirez de nouveau vers vous pour libérer la deuxième languette d’attache. Procédez de même pour libérer toutes les languettes d’attache et pouvoir déposer la grille de protection. INSTALLATION DE LA GRILLE DE PROTECTION : 1. Ouvrez les portes du congélateur et du compartiment réfrigérateur. 2. Alignez la grille de protection à la base du réfrigérateur. Assurezvous que les quatre languettes de fixation situées à l’arrière de la grille s’insèrent correctement dans les orifices de la base de la caisse. INSTALLATION MISE EN GARDE Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourra maintenir la température appropriée à l’intérieur du réfrigérateur. En partant de la gauche de grille de protection, appuyez à l’aide de votre pouce sur la partie supérieure de la première languette d’attache et poussez la grille en avant pour la mettre en place. Procédez de même pour toutes les autres languettes jusqu’à ce que la grille de protection soit fixée au réfrigérateur. Ne pas obstruer le grillage inférieur situé à l’avant de votre réfrigérateur. Une bonne circulation d’air est essentielle pour que votre réfrigérateur fonctionne correctement. Dégagement nécessaire pour l’installation MISE À NIVEAU • Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer fermement sur un plancher solide. Votre réfrigérateur est équipé de pieds de nivellement à l’avant pour vous aider le mettre à niveau. Le réfrigérateur doit être incliné vers l’arrière de 1/4 po (6 mm) pour aider à la fermeture de la porte et à ce qu’elle se referme correctement. Laisser le dégagement suivant pour faciliter l’installation et permettre une bonne circulation d’air et les connexions électriques et de plomberie: Côtés et dessus 1cm (3/8 po) Arrière 2,5 cm (1 po) OUVERTURE DE LA PORTE Pour mettre votre réfrigérateur à niveau : REMARQUE Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur sur le côté des pentures, vous devrez peut-être le distancer du mur pour permettre une plus grande ouverture de la porte. Enlevez le grillage inférieur. 2. Utilisez un tournevis à lame plate ou une clé à douilles de 9mm (3/8 po) pour régler les pieds de nivellement avant. REMARQUE Les portes du réfrigérateur se referment d’elles-mêmes lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de 20° ou moins. Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de manière à vous permettre d’y déposer facilement la nourriture. Pour faciliter l’utilisation des bacs du réfrigérateur et des paniers du congélateur, placer le réfrigérateur de manière à permettre à la porte du réfrigérateur et à celle du congélateur de s’ouvrir complètement. 3. DÉPOSE DE LA GRILLE DE PROTECTION : 1. 1. Ouvrez les portes du congélateur et du compartiment réfrigérateur. 4 Vérifier que les joints hermétiques des deux portes sont en contact avec le boîtier sur les quatre côtés. INSTALLATION - RACCORDER LA GLACIÈRE EN OPTION À L’ALIMENTATION EN EAU Pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape d’admission de la glacière AVER TISSEMENT VERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque de chocs électriques qui pourraient entraîner des blessures graves ou même la mort, toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de courant avant de le raccorder à l’alimentation en eau. MISE EN GARDE 1. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant. 2. Placer l’extrémité du conduit d’alimentation en eau dans un évier ou un seau. OUVRIR l’alimentation en eau et laisser s’écouler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit claire. FERMER l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt. 3. Dévisser le capuchon de plastique de la soupape d’admission (certains modèles) et le jeter. 4. Faire glisser l’écrou à compression en laiton puis la bague d’extrémité (douille) sur le conduit d’alimentation en eau, tel qu’illustré. 5. Pousser le conduit d’alimentation en eau dans la soupape d’admission aussi profondément que possible (6,4 mm [¼ po]). Faire glisser la bague d’extrémité (douille) dans la soupape d’admission et visser à la main l’écrou à compression sur la soupape. Visser d’un autre demi-tour avec une clé; NE PAS trop serrer. 6. À l’aide d’un collier de serrage et d’une vis, bien fixer le conduit d’alimentation en eau à l’arrière du panneau du réfrigérateur à l’endroit illustré. Enrouler le surplus du conduit d’alimentation en eau (environ 2 tours et demi) à l’arrière du réfrigérateur tel qu’illustré à la figure 1 et le placer de manière à ce qu’il ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface. Pour éviter des dommages matériels : • • • Il est recommandé d’utiliser des tuyaux en cuivre pour l’alimentation en eau. Les tuyaux en plastique de 6,4 mm (¼ po) ne sont pas recommandés, car ils présentent d’importants risques de fuite. Le fabricant ne sera tenu responsable pour aucun dommage résultant de l’utilisation de tuyaux en plastique. NE PAS installer les tuyaux d’alimentation en eau dans un endroit où la température peut descendre en dessous du point de congélation. Les produit chimiques provenant d’un système, d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la glacière. Si la glacière est connectée à un tel système, s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne correctment. 7. IMPOR T ANT IMPORT S’assurer que les raccordements d’alimentation en eau respectent tous les codes de plomberie locaux. Avant d’installer de l’alimentation en eau, vous aurez besoin • Outils nécessaires : clé à ouverture variable, tournevis standard à lame plate et tournevis Phillips™. • Accès au conduit d’alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d’eau de 30 à 100 psi. • Un conduit d’alimentation d’eau en cuivre de 6,4 mm (¼ po) de diamètre intérieur. Pour déterminer la longueur du conduit en cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glacière, située à l’arrière du réfrigérateur, et le conduit d’eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le déplacement du réfrigérateur lors du nettoyage (voir illustration). • Une vanne d’arrêt branchée au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d’arrêt autotaraudeus. • Un écrou à compression et une bague d’extrémité (douille) pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape d’admission de la glacière. 8. OUVRIR l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt et resserrer tous les raccords qui présentent des fuites. 9. Brancher le réfrigérateur à la prise de courant. 10. Pour faire fonctionner la glacière, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur du levier de signalisation se trouve à l’avant de la glacière). IMPOR TANT IMPORT La glacière prend environ 24 heures avant de commencer à produire des glaçons. La présence d’air dans le nouveau conduit d’alimentation en eau peut faire en sorte que la glacière prenne deux ou trois cycles avant de produire un plein bac à glaçons. Le nouveau conduit d’alimentation en eau peut également amener la production de glaçons décolorés ou ayant un goût désagréable. Jeter les glaçons produits au cours des premières 24 heures. REMARQUE La trousse de conduit d’eau numéro 5303917950, disponible chez votre fournisseur (pour un coût additionnel), contient un conduit en cuivre de 7,6 m (25 pi) d’un diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po), une vanne d’arrêt de type étrier (non autotaraudeuse), deux écrous à compression en laiton de 6,4 mm (¼ po), deux bagues d’extrémité/douilles, ainsi que des directives d’installation du conduit d’alimentation. 5 INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE: Si vous devez faire passer le réfrigérateur par des entrées de porte étroites, suivez les étapes suivantes pour enlever les portes IMPOR TANT Avant de commencer, tourner la commande de température du congélateur 0 refrigerateur à «O» pour l’éteindre et débrancher le cordon électrique de la prise de courant. Enlever tout ce qui se trouve sur les étagères de la porte. 1. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant. 2. Ouvrir les deux portes, puis retirer le grillage inférieur. 3. Refermer les portes. Pour enlever la porte du réfrigérateur: 1. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur puis enlever le couvercle. 2. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement des portes lorsque vous les replacerez. 3. Enlever la charnière supérieure et soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de charnière inférieure. Mettre la porte de côté. 4. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire. 5. Effectuer cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la porte. Pour enlever la porte du congélateur: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Débrancher le conduit d’alimentation en eau provenant de la charnière inférieure de la porte du congélateur au raccord situé sous la partie avant du congélateur : Poussez l’anneau extérieur contre le raccord, puis tirez pour enlever le tube. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du congélateur et enlever le couvercle. Débrancher le connecteur d’alimentation électrique situé à la charnière supérieure: placer vos deux pouces sur les côtés plats des deux pièces du connecteur, les plier d’avant en arrière, puis d’un mouvement ferme, tirer sur les deux pièces pour les détacher. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement des portes lorsque vous les replacerez. Enlever la charnière supérieure, laissant le connecteur d’alimentation électrique sortir par la charnière et soulever la porte du congélateur de l’axe de la charnière inférieure. Poser la porte à plat pour éviter de déformer le conduit d’alimentation en eau. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire. Effectuer de nouveau cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la porte du congélateur. Lorsque les deux portes auront été installées, Lorsque les deux portes auront été installées, raccordez le conduit d’alimentation en insérant le tube et en le poussant jusqu’à ce que le repère se trouve au niveau du raccord,replacer le grillage inférieur et brancher le cordon lectrique. Tourner les deux commandes de température pour qu’elles soient à leur position centrale. Régler les commandes de température au besoin. 6 APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES COMMANDES DE TEMPÉRATURE PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT (Attendre 24 heures pour que les réglages se stabilisent) Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le réfrigérateur avec les portes fermées pendant au moins 8 à 12 heures avant de mettre de la nourriture dans le réfrigérateur. Cold COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR (Froid) Colder (Plus froid) Cold (Froid) (Congélateur) REMARQUE Colder (Plus froid) (Réfrigérateur) Les commandes du réfrigérateur et du congélateur Lorsque le réglage des commandes est changé, attendre 24 heures pour que la température se stabilise avant de faire d’autres nouveaux changements. * IMPOR TANT IMPORT En tournant les commandes du compartiment congélateur et du compartiment des aliments frais pour les mettre à la RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE position «0», le compresseur s’arrête, ce qui empêche le LES CARACTÉRISTIQUES VARIER SELON LE MODÈLE • Après 24 heures, régler les commandes au besoin.PEUVENT Ajustez réfrigérateur de refroidir, mais sans interrompre l’alimentation graduellement le bouton de commande de température de l’ampoule et des autres composants électriques. Pour en le déplaçant un petit peu à la fois pour permettre la couper le courant dans le réfrigérateur, il faut le débrancher. stabilisation de la température. • • Pour obtenir une température plus froide, tourner le cadran vers « Colder » (plus froid). Pour obtenir une température plus chaude, tourner le cadran vers « Cold» (froid). Le ventilateur fait circuler l’air dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin d’y maintenir la température. Ne pas obstruer les volets d’entrée de l’air froid avec des aliments afin de maintenir une bonne circulation. GUIDE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Si le compartiment du réfrigérateur est trop chaud Tourner un peu la commande du réfrigérateur dans le sens de « Colder » (plus froid) Si le compartiment du réfrigérateur est trop froid Tourner un peu la commande du réfrigérateur dans le sens de « Cold » (froid) Si le compartiment du congélateur est trop chaud Tourner un peu la commande du congélateur dans le sens de « Colder » (plus froid) Si le compartiment du congélateur est trop froid Tourner un peu la commande du congélateur dans le sens de « Cold » (froid) * Pour éteindre le réfrigérateur Tourner la commande du congélateur et du réfrigérateur à «0» 7 VUE DE L’INTÉRIEUR CLAYETTE À PIZZAS (CERTAINS MODÈLES) RÉGLAGE DES CLAYETTES EN PORTE-À-FAUX Cette clayette est fixée au mur du congélateur, à côté du bac à glaçons. Cet espace de rangement commode permet de placer les pizzas et les autres articles de grande taille à la verticale entre le bac à glaçons et le mur du congélateur. Les clayettes du réfrigérateur peuvent être facilement ajustées selon les besoins. Avant d’ajuster les clayettes, enlever toute nourriture. Les clayettes en porte-à-faux sont offertes en verre ou en métal. CLAYETTE À CRÈME GLACÉE (CERTAINS Replacer la clayette en insérant les crochets dans la crémaillère, au fond du réfrigérateur. Abaisser la clayette dans les fentes et verrouiller en position. MODÈLES) Pour régler les clayettes en porte-à-faux : 1 Soulever le rebord avant. 2 Clayette à pizzas Les clayettes en verre * SpillSafe™ (certains modèles) retiennent les déversements accidentels. Sur certains modèles, les clayettes en verre * SpillSafe™ sont coulissantes pour faciliter le nettoyage et l’accès à la nourriture. Les clayettes coulissent indépendamment des crémaillères. Tirer tout simplement sur la clayette pour l’avancer. Les clayettes peuvent être allongées aussi loin que la butée le permet, mais elles ne peuvent pas être enlevées de la crémaillère. Cette clayette se fixe à la partie supérieure du bac à glaçons. Elle permet de ranger les contenants ronds ou rectangulaires de votre crème glacée préférée. TABLETTE À BASCULE (CERTAINS MODÈLES) La tablette à bascule qui se trouve dans le congélateur permet de ranger aisément les grands articles. Tirer sur la clayette pour l’extraire. Clayette à crème glacée 1 2 MISE EN GARDE 1 Pour éviter les risques de blessures ou les dommages matériels, manipuler avec précaution les clayettes en verre trempé. Les clayettes peuvent se briser soudainement si elles sont ébréchées, égratignées ou exposées à de brusques changments de température. 2 Clayettes en porte-àfaux en verre BALCONNETS AMOVIBLES Certains modèles comportent des balconnets amovibles qui peuvent être déplacés selon les besoins. Clayette coulissante en verre en porte-à-faux PORTE ÉTAGÈRE Pour déplacer les balconnets 1. Soulever le balconnet. 2. Enlever le balconnet. 3. Replacer le balconnet à l’endroit désiré. 4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent à ranger les pots, les bouteilles et boîtes. Les items les plus utilisés peuvent être sélectionnés rapidement. Certains modèles ont des balconnets et des bacs de porte qui peuvent accommoder les bouteilles d’eau gazeuses de grand format et les bocaux de format économique. Certains balconnets se règlent pour offrir une plus grande capacité de rangement. Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du réfrigérateur, est conçu pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre pour de courtes périodes de temps. Balconnet amovible Étagère de porte * WhiteWestinghouse - SpillFreeTM 8 VUE DE L’INTÉRIEUR - ESPACE DE VUE DE L’INTÉRIEUR (SUITE) RANGEMENT SPÉCIAL BARRE DE RETENUE POUR GRANDES BOUTEILLES SUPPORT D’ARTICLES PARTICULIERS (CERTAINS MODÈLES) (CERTAINS MODÈLES) La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir les bouteilles de grand format pendant l’ouverture et la fermeture de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut et la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu’illustré dans le schéma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse d’ajustement pour balconnet. La conception innovatrice du Support d’articles support d’articles particuliers particuliers permet de déposer un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml (12 oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de boisson gazeuse, ou une douzaine d’œufs. Le support d’articles particuliers s’installe sur le côté gauche de votre réfrigérateur. Pour l’installer, glissez simplement le support d’articles particuliers sur n’importe qu’elle tablette comme montré sur le dessin. COMMANDE DE L’HUMIDITÉ (CERTAINS MODÈLES) Certains modèles de bacs à légumes comportent une commande de l’humidité qui vous permet de contrôler le taux d’humidité à l’intérieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie des légumes frais qui se conservent mieux à un haut degré d’humidité. Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche) et coulisse d’ajustement pour balconnet (droit) VUE DE L’INTÉRIEUR - ESPACE DE REMARQUE RANGEMENT SPÉCIAL Les légumes-feuille se conservent mieux lorsque la commande de l’humidité est réglée à «Higher Humidity » (un pourcentage plus élevé de l’humidité) ou dans un bac à légumes sans commande de l’humidité. BAC À LÉGUMES (CERTAINS MODÈLES) Les bacs à légumes, situés sous la clayette inférieure du réfrigérateur, sont conçus pour y placer les fruits, les légumes et les autres produits frais. Laver ces produits à l’eau fraîche et bien les faire égoutter avant de les placer dans les bacs à légumes. Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d’humidité doivent être emballés avant d’être rangés dans le réfrigérateur. Commande de l’humidité du bac à légumes BAC À VIANDES (CERTAINS MODÈLES) Certains modèles comportent un bac à viandes. La température du bac à viandes peut être réglée en faisant glisser la commande de température du bac à viandes dans un sens ou dans l’autre. Utiliser ce bac pour les pièces de viandes plus importantes pour de courtes périodes de temps. Si vous désirez conserver la viande pour plus d’un ou deux jours, elle devrait être placée au congélateur. Le bac à viandes est fixe et ne peut être déplacé en haut ou en bas. Si vous Bac à légumes PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MODÈLES) Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en plaçant la partie incurvée vers l’intérieur. Pour l’enlever, le faire glisser vers l’extérieur. L’installer sur un des deux côtés de la clayette. rangez des fruits ou des légumes dans le bac à viandes, placer la commande de température du bac à viandes au réglage le plus élevé pour éviter que ces aliments ne gèlent. Porte-bouteilles de vin BAC À CHARCUTERIE (CERTAINS MODÈLES) Certains modèles comportent un bac à charcuterie pour ranger les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres produits fins. 9 Bac à viandes avec commande de température DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS 1 2 3 4 5 6 Panneau du distributeur d’eau et de glaçons (Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle) Ecrasé Appuyer le Coussin Ecrasé de Touche pour recevoir la glace écrasée. Un indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche. Appuie sur verre contre GLACE dispenser le levier comme loin en haut comme possible d'attraper toute glace. Cubé Appuyer le Coussin Cubé de Touche pour recevoir la glace cubée. Un indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche. Appuie sur verre contre GLACE dispenser le levier comme loin en haut comme possible d'attraper toute glace. Allumer la lumière Appuyer la Lumière Sur le Coussin de Touche pour Allumer la lumière indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche. de distributeur. Un Tourner de la lumière Appuyer la Lumière du Coussin de Touche pour Tourner de la lumière indicateur rouge apparaîtra au-dessus le Coussin de Touche. de distributeur. Un EAU Pour utiliser le distributeur d’eau, appuyez un verre contre la languette du distributeur «WATER». Pour arrêter, éloignez le verre de la languette. L'eau du distributeur n'est pas très froide. Pour obtenir de l'eau plus froide, prenez de la glace pilée ou des glaçons avant de prendre de l'eau. Une cuvette située à la base du distributeur retient les petits débordements et leur permet de s’évaporer. Cette cuvette est amovible et peut-être lavée au lave-vaisselle. Ne versez pas l’eau et les glaçons excédentaires en cet endroit car il n’y a pas de drainage. FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR D’EAU MISE EN GARDE Le réservoir d’eau, situé derrière les bacs à l’intérieur du réfrigérateur, se remplit automatiquement. Pour assurer le fonctionnement optimal du distributeur, la pression de l’eau doit se situer entre 138 et 690 kPa (30 et 100 psi). Lorsque le réfrigérateur est connecté à l’alimentation en eau, remplir le réservoir en actionnant la distribution d’eau. Cela prend environ une minute et demie après avoir actionné le bras de distribution pour que l’eau soit distribuée la première fois. Faire couler l’eau pendant 3 minutes pour éliminer les impuretés du réservoir et de la tuyauterie. Le distributeur d’eau comporte un dispositif d’arrêt qui interrompt l’écoulement de l’eau après 3 minutes sans interruption. Relâcher le bras de distribution pour réenclencher le mécanisme. MISE EN GARDE La pression de l’eau ne doit pas dépasser 100 lb/po2. Un excès de pression peut entraîner un mauvais fonctionnement du filtre à eau. Les produits chimiques provenant d’un système d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la glacière. Si la glacière est connectée à un tel système, s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne correctement. FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS La glacière et le bac à glaçons sont situés dans la partie supérieure du compartiment du congélateur. Lorsque le réfrigérateur est correctement installé et qu’il a refroidi pendant quelques heures, la glacière peut commencer à fabriquer des glaçons après 24 heures. La présence d’air dans le nouveau conduit d’alimentation en eau peut faire en sorte que la glacière prenne deux ou trois cycles avant de produire un plein bac à glaçons. Pour activer la production de glaçons, abaisser le levier de signalisation à sa position ON. La glacière prend environ 2 jours pour remplir le bac à glaçons. La glacière s’éteint automatiquement lorsque le bac à glaçons est plein. Pour arrêter la fabrication de glaçons, soulever le levier de signalisation à sa position OFF (éteint). 10 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS L’utilisation de nouveaux conduits d’alimentation en eau peut entraîner la production de glaçons décolorés ou ayant un goût désagréable. Jeter ces premiers glaçons jusqu’à ce qu’ils ne présentent plus de décoloration ou de goût désagréable. • Si une grande quantité de glaçons est nécessaire dans un court laps de temps, il est préférable de retirer les glaçons directement du bac à glaçons. • Lorsque la glacière fonctionne, les bruits suivants sont normaux : • Moteur qui fonctionne • • Les glaçons qui tombent dans le bac à glaçons La soupape d’admission qui s’ouvre et se ferme • Les glaçons qui se détachent du bac • L’eau qui circule • CARACTÉRISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS Arrêter la glacière lorsque vous nettoyez le congélateur et lorsque vous êtes absent pendant plusieurs jours. • Le distributeur d’eau et de glaçons distribue de l’eau froide ainsi que des glaçons ou de la glace broyée, selon le modèle. Si la glacière est arrêtée pour une longue période de temps, fermer la soupape d’admission de l’eau. NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS Nettoyer le distributeur et le bac à glaçons régulièrement, particulièrement avant de prendre des vacances, de déménager ou si le distributeur est sale. Pour faire fonctionner le distributeur de glaçons, choisir l’option désirée à l’aide de l’interrupteur à effleurement. Appuyer un verre contre le bras de distribution jusqu’au fond pour recueillir tous les glaçons. Pour arrêter la distribution de glaçons, cesser d’appuyer contre le bras de distribution. Ne pas retirer complètement le verre pendant la distribution des glaçons. (Les instructions complètes du fonctionnement du distributeur sont fixées à l’intérieur de la porte du congélateur.) 1. Arrêter la production de glaçons en soulevant le levier de signalisation à sa position «OFF» (éteint). 2. Soulever le bac à glaçons et l’enlever du congélateur. Le vider et bien le nettoyer avec un détergent doux. Le rincer à l’eau fraîche. Ne pas utiliser de détergents forts ou abrasifs. Laisser le bac à glaçons sécher complètement avant de le replacer dans le congélateur. 3. Enlever les morceaux de glace et nettoyer la clayette et la chute qui supportent le bac à glaçon 4. Replacer le bac à glaçons dans le congélateur. Rabaisser le levier de signalisation de la glacière à sa position «ON» (allumé) afin que la glacière recommence à produire des glaçons. CONSEILS À PROPOS DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS • Les glaçons peuvent prendre un goût désagréable avec le temps. Vider le bac à glaçons et s’assurer que le levier de signalisation est à la position «ON» (allumé). La glacière produira alors d’autres glaçons. • De temps à autre, secouer le bac à glaçons pour maintenir les cubes de glace séparés. • Maintenir le levier de signalisation à sa position élevée ou «OFF» (éteint) lorsque le réfrigérateur n’est pas relié au conduit d’alimentation en eau ou lorsque l’alimentation en eau est fermée. AVER TISSEMENT VERTISSEMENT Ne pas utiliser la chute à glaçons comme poignée lorsque vous enlevez ou replacez le bac à glaçons. À cet endroit, les surfaces peuvent être acérées. Ne pas introduire les doigts dans la chute à glaçons. À cet endroit, les surfaces peuvent être acérées. IMPOR TANT IMPORT Votre machine à glaçons est livrée avec la manette métallique en position de MARCHE. Pour vous assurer d’un bon fonctionnement de la machine à glaçons, raccordez immédiatement l’arrivée d’eau ou mettez-la à l’ARRÊT en relevant la manette métallique pour l’enclencher en position RELEVÉE. Si la machine à glaçons est arrêtée et que la canalisation d’eau n’est pas raccordée, la soupape d’eau émettra un bruit fort et répétitif. IMPOR TANT IMPORT Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à glaçons, ne pas changer l’orientation du tire-glaçons. Si le tire-glaçons n’est pas dans la même position, il faudra le ramener à sa position originale pour que son mécanisme d’entraînement puisse entrer dans le bac à glaçons. MISE EN GARDE Si le bras de distribution est enfoncé pendant plus de 4 minutes, le moteur du distributeur risque de subir une surcharge et de s’arrêter. Le dispositif de protection se remettra automatiquement en marche après 3 ou 4 minutes. 11 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLA•ÇONS ENLEVER ET VIDER LE BAC À GLAÇONS DANS LES CAS SUIVANTS: 1. Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) fera fondre les cubes de glace dans le bac à glaçons qui, par la suite, gèleront ensemble et gêneront le mécanisme du distributeur. 2. Le bac à glaçons n’est pas utilisé fréquemment. Les cubes de glace gèlent ensemble et gênent le mécanisme du distributeur. Enlever le bac à glaçons et le secouer pour dégager les cubes. Le système de filtre à eau et à glaçons PureSource™* NGRG-2000utilisé conjointement avec la cartouche RG-100 a été vérifié et certifié par NSF International, un organisme de certification à but non lucratif respecté et reconnu à l’échelle nationale pour promouvoir la santé publique. Le système PureSource™* est vérifié et certifié ANSI/NSF, normes 42. Consulter la fiche technique pour en connaître les caractéristiques. Ce système ne doit pas être utilisé avec une eau non potable (présence microbiologique) ou une eau dont la qualité n’est pas connue, à moins qu’elle n’ait été désinfectée avant ou après avoir circulée dans le système de filtration. MISE EN GARDE NE JAMAIS utiliser de pic à glace ou un instrument similaire pour briser la glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons et le mécanisme du distributeur. • Capacité évaluée - 1514 L (400 gal) • Débit d’écoulement nominal - 0,5 GPM • Pression nominale maximale – 690 kPa (100 PSI) • Température de fonctionnement maximale- 37,7 °C (100°F) CHANGEMENT DU FILTRE: La qualité de l’eau varie selon les régions; cependant, changer le filtre tous les 6 à 9 mois assure normalement la meilleure qualité d’eau possible. Le voyant de fonctionnement du filtre s’allume après un écoulement de 1514 L (400 gal) d’eau par le distributeur d’eau et de glaçons. De plus, si le filtre a séjourné un certain temps dans un réfrigérateur débranché (lors d’un déménagement par exemple), changer le filtre avant de réinstaller le réfrigérateur. Le système du distributeur fonctionne même sans filtre (sans cartouche filtrante). FILTRE À EAU ET À GLAÇONS PURESOURCETM* (CERTAINS MODÈLES) REMARQUE Si vous avez acheté un réfrigérateur muni d’un filtre à eau et à glaçons PureSourceTM*, veuillez lire les informations suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le système de filtre à eau et à glaçons filtre l’eau de la glacière et du distributeur d’eau. Il est situé dans le coin supérieur droit du compartiment pour la nourriture fraîche. Pour changer filtre: Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation en eau pour changer le filtre. DÉMARRAGE DU SYSTÈME : Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glacière ni le distributeur d’eau et de glaçons lors de l’installation du filtre. La cartouche filtrante est déjà installée dans le boîtier du filtre de l’appareil à sa sortie de l’usine. Consulter la section Fonctionnement du distributeur d’eau pour obtenir des renseignements sur la façon appropriée de remplir le système d’eau. Commander de nouvelles cartouches filtrantes au-près du distributeur chez qui vous avez acheté votre réfrigérateur ou contacter le Centre d’aide aux consommateurs au 1-800944-9044 ou visiter notre site web à www.frigidaire.com. Vous pourriez commander quelques cartouches filtrantes lors de l’installation de votre réfrigérateur. Assurez-vous de commander la cartouche de remplacement RG-100 PureSource ™*. 12 1. Ouvrir la porte du congélateur et la laisser ouverte jusqu’à ce que le changement de filtre soit complété. 2. Soulever le levier de signalisation à sa position «OFF» (éteint) (Voir l’illustration à la page 11). 3. Tenir fermement la cuvette du filtre et la dévisser vers la gauche (un peu d’eau peut s’écouler pendant que vous enlevez la cuvette. Ceci est normal). La cartouche filtrante doit s’enlever avec la cuvette. Si la cartouche reste dans le boîtier, l’enlever en la tirant doucement et en la déplaçant d’avant en arrière. 4. Rincer la cuvette à l’eau courante. 5. Le grand joint torique qui scelle le système de filtre s’insère dans la rainure à l’intérieur de la cuvette. Si le joint torique tombe pendant le remplacement du filtre, le remettre en place dans la rainure avant de visser la cuvette en place. Si le joint torique est endommagé, en commander un nouveau au Centre d’aide aux consommateurs. 6. Jeter au rebus le filtre usagé. 7. Enlever la nouvelle cartouche filtrante de son emballage et la placer dans la cuvette. L’extrémité avec le petit joint torique doit se trouver sur le dessus, à l’extérieur de la cuvette. DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLA•ÇONS 8. 9. Visser la cuvette, avec le filtre, dans le boîtier. Ne pas utiliser de clé pour réinstaller la cuvette. La cartouche filtrante s’alignera d’elle-même lorsque la cuvette sera bien serrée. S’assurer que la cuvette est complètement vissée et que le logo PureSource™ est vers l’avant. Ne pas visser au-delà du Stop. DÉMARRAGE DU SYSTÈME : Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glacière ni le distributeur d’eau et de glaçons lors de l’installation du filtre. La cartouche filtrante est déjà installée dans le boîtier du filtre de l’appareil à sa sortie de l’usine. Consulter la section Fonctionnement du distributeur d’eau pour obtenir des renseignements sur la façon appropriée de remplir le système d’eau. Abaisser le levier de signalisation de la glacière à la position «ON» (allumé). 10. Vérifier s’il y a des fuites. Ouvrir la porte de réfrigérateur. Essuyer les gouttes d’eau de la cuvette du filtre. Remplir un verre d’eau. S’il y a une fuite, dévisser la cuvette du filtre et réinsérer la cartouche filtrante. Vérifier l’emplacement du grand joint torique. Réinstaller la cuvette du filtre en vous assurant qu’elle est complètement vissée. cartouche filtrante 11. Pour activer le système de filtration et éliminer l’air du conduit d’eau, remplir un verre d’eau. Continuer à vidanger le système pendant 3 minutes pour assurer qu’une eau de la meilleure qualité possible se trouve dans le réservoir. Enfoncez et cliquetez pour installer IMPOR T ANT IMPORT Réenclenchement du voyant de fonctionnement du filtre (certains modèles). Bouton de poussée à libérer Commander de nouvelles cartouches filtrantes au-près du distributeur chez qui vous avez acheté votre réfrigérateur ou contacter le Centre d’aide aux consommateurs au 1-800944-9044 ou visiter notre site web à www.frigidaire.com. Vous pourriez commander quelques cartouches filtrantes lors de l’installation de votre réfrigérateur. Assurez-vous de commander la cartouche de remplacement FC-100 PureSource ™*. Après avoir remplacé la cartouche filtrante, il faut appuyer sur le bouton de remise en marche du filtre situé sur le distributeur d’eau et de glaçons. Cela permettra de réenclencher le voyant de fonctionnement du filtre. Appuyer sur le bouton de remise en marche jusqu’à ce que le voyant vert, rouge et ambre clignote (10 à 15 secondes). Se référer aux instructions complètes du fonctionnement du distributeur fixées à l’intérieur de la porte du congélateur. Le système de filtre à eau et à glaçons PureSource 2 * NGFC-2000 utilisé conjointement avec la cartouche FC-100 a été vérifié et certifié par NSF International, un organisme de certification à but non lucratif respecté et reconnu à l’échelle nationale pour promouvoir la santé publique. Le système PureSource 2 * est vérifié et certifié ANSI/NSF, normes 42 et 53. Consulter la fiche technique pour en connaître les caractéristiques. Ce système ne doit pas être utilisé avec une eau non potable (présence microbiologique) ou une eau dont la qualité n’est pas connue, à moins qu’elle n’ait été désinfectée avant ou après avoir circulée dans le système de filtration. Sur les modèles sans Bouton de réarmement du filtre sur le distributeur (machine à glaçons), un ensemble d’étiquettes d’avertissement est fourni avec le Guide de l’utilisateur dans le sac en plastique. Prendre l’étiquette datée qui indique 6 à 9 mois (selon la qualité et la quantité d’eau utilisée) à partir de la date d’installation. Placer cette étiquette sur le devant du godet du filtre pour se rappeler le changement du filtre. GLACE DE PURESOURCE 2 * ET FILTRE AVANT DE L'EAU (CERTAINS MODÈLES) REMARQUE Si vous avez acheté un réfrigérateur muni d’un filtre à eau et à glaçons PureSource 2 *, veuillez lire les informations suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le système de filtre à eau et à glaçons filtre l’eau de la glacière et du distributeur d’eau. Il est situé dans le coin supérieur bon avant du compartiment pour la nourriture fraîche. • Capacité évaluée - 1514 L (400 gal) • Débit d’écoulement nominal - 0,5 GPM • Pression nominale maximale – 690 kPa (100 PSI) • Température de fonctionnement maximale- 37,7 °C (100 °F) * Les réfrigérateurs White Westinghouse utilisent le nom << CrystalClear>> plutót que << PureSource>>, mais il s’agit même filtre. 13 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS CHANGEMENT DU FILTRE: IMPOR TANT IMPORT La qualité de l’eau varie selon les régions; cependant, changer le filtre tous les 6 à 9 mois assure normalement la meilleure qualité d’eau possible. Le voyant de fonctionnement du filtre s’allume après un écoulement de 1514 L (400 gal) d’eau par le distributeur d’eau et de glaçons. De plus, si le filtre a séjourné un certain temps dans un réfrigérateur débranché (lors d’un déménagement par exemple), changer le filtre avant de réinstaller le réfrigérateur. Le système du distributeur fonctionne même sans filtre (sans cartouche filtrante). Pour changer de filtre : Réenclenchement du voyant de fonctionnement du filtre (certains modèles). Après avoir remplacé la cartouche filtrante, il faut appuyer sur le bouton de remise en marche du filtre situé sur le distributeur d’eau et de glaçons. Cela permettra de réenclencher le voyant de fonctionnement du filtre. Appuyer sur le bouton de remise en marche jusqu’à ce que le voyant vert, rouge et ambre clignote (10 à 15 secondes). Se référer aux instructions complètes du fonctionnement du distributeur fixées à l’intérieur de la porte du congélateur. Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre. 1. Relever la manette de la machine à glaçons à la position OFF (ARRÊT) (voir illustration à la page 11). 2. Appuyer sur le bouton de libération du filtre, situé à droite de la cartouche-filtre , pour dégager le filtre du boîtier. Pour éviter que le filtre ne tombe du boîtier lors de sa dépose, il serait préférable de le retenir en le sortant vers soi. REMARQUE Il est possible qu’un peu d’eau s’écoule pendant cette opération. Préparer un papier essuie-tout ou un linge pour essuyer l’eau qui pourrait s’écouler du filtre ou du boîtier. Deux petits orifices près de l’arrière du boîtier ont été ajoutés pour que l’eau en excès puisse s’échapper. Il serait préférable d’enlever toute nourriture près de cette zone sur la clayette supérieure, avant de retirer le filtre. 3. Sortir la cartouche-filtre en la tirant tout droit du boîtier. 4. Jeter le vieux filtre. 5. Retirer le nouveau filtre de son emballage et l’introduire dans le boîtier du filtre de la même façon que celle utilisée pour la dépose de l’ancien filtre. 6. Lorsque la cartouche est presque totalement introduite, elle butera contre l’attache à l’arrière du boîtier. L’attache retient la cartouche-filtre fermement en place. À ce point, il sera nécessaire de pousser fermement jusqu’à ce que la cartouche s’enclenche bien à sa position. Lorsque la cartouche-filtre sera tout à fait en place, elle sera de niveau avec l’avant du boîtier. 7. Baisser la manette de la machine à glaçons à la position ON (MARCHE). 8. Remplir un verre d’eau. En le faisant, vérifier l’absence de fuite au boîtier du filtre. Il y aura des à-coups et des éclaboussures alors que le système expulse l’air par le gicleur. Ceci est normal. 9. Après avoir obtenu un verre d’eau, continuer à rincer le système pendant environ 3 minutes pour s’assurer que l’eau la plus pure possible est conservée dans le réservoir d’eau. * Les réfrigérateurs White Westinghouse utilisent le nom << CrystalClear>> plutót que << PureSource>>, mais il s’agit même filtre. 14 CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS ET L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • Placer le réfrigérateur à l’endroit le plus frais de la pièce, loin de la lumière directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer le réfrigérateur près des appareils producteurs de chaleur comme une plaque chauffante, une cuisinière ou un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, installez une section d’armoire ou ajoutez une couche additionnelle d’isolant entre les deux appareils afin de permettre au réfrigérateur de fonctionner plus efficacement. Conservation des aliments frais • Le compartiment pour la nourriture fraîche doit être maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la température idéale étant 2,7 °C (37 °F). • Éviter de surcharger les clayettes du réfrigérateur. Cela réduit la circulation d’air autour des aliments et amène un refroidissement inégal. Fruits et légumes • Les bacs à légumes emprisonnent l’humidité afin d’aider à conserver la qualité des fruits et des légumes pendant plus longtemps. Viande • La viande et la volaille non cuites doivent être bien emballées afin d’éviter la contamination des autres aliments et des surfaces. • Mettre le réfrigérateur à niveau afin que les portes se referment bien. • Consulter ce manuel d’utilisation et d’entretien pour des suggestions de réglages de la commande de température. • Nettoyer régulièrement de condenseur ce qui permet de maintenir l’efficacité du réfrigérateur. Consulter la fiche d’entretien et de nettoyage, à la page 17. • Ne pas surcharger le réfrigérateur ni obstruer les volets d’entrée de l’air froid. Le réfrigérateur devra alors fonctionner plus longtemps et consommera plus d’énergie. • Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au réfrigérateur. Ceci diminue l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil. • Organiser le réfrigérateur de manière à réduire la fréquence de l’ouverture de la porte. Retirer tous les items dont vous avez besoin en une seule fois et refermer immédiatement la porte. Conservation des aliments congelés • Le compartiment du congélateur doit être maintenu à une température de -17,7 °C (0 °F) ou moins. • Les congélateurs fonctionnent plus efficacement lorsqu’ils sont remplis aux trois quarts. Emballage pour la congélation • Pour réduire la déshydratation et la détérioration de la nourriture, utiliser une feuille d’aluminium, une pellicule pour congélation, un sac pour congélation ou un contenant hermétique. Extraire autant d’air que possible et refermer hermétiquement. L’air peut assécher, décolorer ou altérer le goût de la nourriture (par brûlure au froid). • Suremballer la viande et la volaille fraîche avec un emballage pour congélation approprié avant de congeler. • Ne jamais congeler de nouveau de la viande décongelée. Remplir le congélateur • Éviter de placer trop de nourriture chaude dans le congélateur en même temps. Cela surcharge le congélateur, ralentit le taux de congélation et risque de faire augmenter la température des aliments congelés. • Laisser de l’espace entre les emballages afin que l’air froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi rapidement que possible. • Éviter de ranger des aliments difficiles à congeler comme de la crème glacée et du jus d’orange dans la porte du congélateur. Il est préférable de ranger ces aliments à l’intérieur du congélateur où la température subit moins de variations. 15 BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX ET ASPECTS A. IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ Évaporateur Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d’évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Votre nouveau réfrigérateur à rendement élevé peut émettre des sons avec lesquels vous n’êtes pas familier. Ne vous inquiétez pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de cuisine peuvent amplifier les sons. B. Ventilateur de l’évaporateur Il est possible que vous entendiez le bruit de l’air renvoyé dans le réfrigérateur par le ventilateur de l’évaporateur. REMARQUE C. Chaufferette de décongélation Pendant les cycles de décongélation, les gouttes d’eau qui tombent sur la chaufferette de décongélation peuvent produire un bruit de sifflement ou de grésillement. Après la décongélation, un bruit de craquement peut se produire. Les panneaux d’isolant-mousse permettent une bonne économie d’énergie, mais n’offrent pas d’isolation acoustique. IMPOR TANT IMPORT Pendant le cycle de décongélation automatique, vous pourrez remarquer une lueur rouge dans les volets sur la paroi au fond du compartiment de votre congélateur. Ceci est normal pendant le cycle de décongélation. D. Glacière automatique Si votre réfrigérateur est équipé d’une glacière automatique, vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac à glaçons. E. Thermostat et minuteur de décongélation Ces composantes peuvent produire des bruits de claquement ou des cliquetis lorsqu’ils allument ou éteignent le réfrigérateur. F. Ventilateur du condenseur Il est possible que vous entendiez le bruit de l’air renvoyé dans le réfrigérateur par le ventilateur du condenseur. G. Compresseur Les compresseurs à haut rendement fonctionnent beaucoup plus rapidement que ceux des anciens modèles. Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. H. Soupape Si votre réfrigérateur est équipé d’une glacière automatique, vous entendrez un bruit de vibration lorsque la soupape s’ouvre pour remplir la glacière à chaque cycle. I. Plateau de récupération Il est possible que vous entendiez le bruit de l’eau qui coule dans le plateau de récupération pendant le cycle de décongélation. J. 16 Condenseur ENTRETIEN ET NETTOYAGE Toujours maintenir le réfrigérateur et le congélateur propres afin d’éviter l’apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer immédiatement les déversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon à récurer métallique, de brosses, de pâte abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le lave-vaisselle. Toujours débrancher le cordon d’alimentation électrique de la prise de courant murale avant de commencer le nettoyage. MISE EN GARDE • Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, toujours le maintenir à la verticale. Ne pas faire balancer le réfrigérateur d’un côté à l’autre, cela pourrait endommager le plancher. Prendre soin de ne pas le déplacer au-delà de la longueur des conduits d’alimentation en eau. • Les objets humides adhèrent aux surfaces froides en métal. Ne pas toucher aux surfaces gelées avec les mains mouillées ou humides. • Nettoyer le condensateur régulièrement pour le maintenir en bon état et permettre au réfrigérateur de fonctionner le plus efficacement possible. REMARQUE • Tourner la commande de température du réfrigérateur à «O» éteint le compresseur sans pour autant couper le courant qui alimente l’ampoule électrique et les autres composants électriques. • Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d’autres instruments tranchants qui pourraient abîmer la surface de l’appareil pour enlever les étiquette adhésives. Les résidus de colle des étiquettes et des rubans peuvent être enlevés avec un mélange d’eau chaude et de détergent doux ou en utilisant la surface collante de l’étiquette ou du ruban qui vient d’être enlevé. Ne pas enlever la plaque signalétique. Fiche d’entretien et de nettoyage Pièce Produits de nettoyage Conseils et précautions Revêtement intérieur / de la porte • • Eau et savon Eau et bicarbonate de soude Utiliser 2 cuillères de kable de bicarbonate de soude dans ¼ litre (1 pinte) d’eau chade. Bien essor l’éponge ou le chiffon avant de nettoyage autout des commandes, de l’ampoule électrique et de toutesles autres composantes électriques. Jointe de porte • Eau et savon Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre. • Eau et savon Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le lavevaisselle. Clayettes en verre • • • Eau et savon Nettoyage pour verre Pulvériseur liquide doux Laisser le verre se réchauffer à la température de la pièce avant de l’immerger dans de l’eau chaude. Grillage inférieur • • • Eau et savon Pulvériseur liquide doux Embout d’aspirateur Aspirer la poussière de l’avant du grillage inférieur. Enlever le grillage inférieur (Voir l’illustration à la page 4). Passer l’aspirateur sur l’arrière et essuyer avec un chiffon ou une éponge. Rincer et assécher. Surfaces extérieures et poignées • Eau et savon Ne pas utiliser de produits d’entretien ménager, d’ammoniaque ou d’alcool pour nettoyer les poignées. Surfaces extérieures et poignées (Modèles en acier inoxydable uniquement) • • • Eau et savon Ammoniaque Nettoyants pour acier inoxydable Nettoyer les poignées et la façade en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non abrasive et un linge à vaisselle. Rincer à l’eau propre, avec un linge souple. Essuyer les taches rebelles à l’aide d’un essuie-tout trempé dans l’ammoniaque, et rincer. Se servir d’un produit de nettoyage non abrasif pour l’acier inoxydable. Ces produits de nettoyage s’achètent dans la plupart des magasins à rayons ou centres de rénovation. Suivre toujours les instructions du fabricant. REMARQUE : Toujours nettoyer, essuyer et sécher dans le sens du grain pour éviter les égratignures transversales au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un linge souple et propre. Serpentins du condenseur • Embouts d’aspirateur Utiliser la brosse à épousseter de votre aspirateur pour enlever la poussière accumulée sur les serpentins du condenseur (Voir l’article “J” de l’illustration de la page 16 pour l’emplacement). Bacs / Balconnets 17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE (SUITE) MISE EN GARDE Afin d’éviter les coupures, porter des gants pour remplacer les ampoules électriques. REMPLACEMENT DES AMPOULES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Débrancher le réfrigérateur. Porter des gants pour vous protéger au cas où il y aurait du verre brisé. Enlever le couvercle de l’ampoule, si nécessaire. Dévisser et remplacer l’ampoule grillée par une ampoule pour appareil électroménager du même wattage. Replacer le couvercle de l’ampoule, si nécessaire. Ne pas oublier de rebrancher le réfrigérateur. Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur Remplacement de l’ampoule du bac à légumes (certains modèles) Remplacement de l’ampoule du congélateur Conseils pour les vacances et les déménagements Absences de coute durée Absences de longue durée Déménagement • • • Laisser le réfrigérateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins. Consommer tous les aliments périssables rangés dans la section du réfrigérateur. Éteindre la glacière automatique, même si vous ne vous absentez que pour quelques jours. • • • • • Enlever tous les aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus. Mettre les commandes sur «0» (l’arrêt) et débrancher l’appareil. Éteindre la glacière automatique et fermer la soupape d'admission d'eau. Nettoyer entièrement l'intérieur de l'appareil. Laisser les deux portes ouvertes afin d'éviter l'apparition d'odeur et de moisissure. Bloquer les portes en position ouverte se nécessaire. • • • Enlever toute la nourriture et la glace. Si vous utilisez un chariot, charger le réfrigérateur de côté. Régler les pieds de nivellement à leur position la plus rétractée a fin de les protéger lors des déplacements. Recouvir le boîtier pour en protéger la surface. • IMPOR TANT IMPORT Si le réfrigérateur est entreposé ou déménagé à des températures sous le point de congélation, il faut drainer complètement l’eau du distributeur d’eau et de glaçons. Ne pas respecter cette consigne risque d’entraîner des fuites d’eau lorsque le réfrigérateur sera remis en service. Contacter un préposé au service pour effectuer cette procédure. 18 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR Votre réfrigérateur est protégé par cette garantie PÉRIODE DE GARANTIE PAR L’ENTREMISE DE NOS RÉPARATEURS AUTORISÉS, NOUS NOUS ENGAGEONS À : GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN Un an à partir de la date d'achat originale Payer tous les frais de réparation ou de remplacement de toute pièce de l'appareil qui présente un défaut de fabrication ou un vice de matériau. Excluant les cartouches originales du filtre pour la glace et l’eau et celles de rechange (le cas échéant). Les cartouches originales et celles de rechange sont garanties pendant 30 jours (pièces seulement). Des frais des appels de service qui sont énumérés dans la section RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR. * GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE (revêtement de la caisse et système hermétique) La deuxième à la cinquième année à partir de la date d'achat originale. Réparer ou remplacer toute pièce comprise dans le revêtement de la caisse ou du système hermétique de réfrigération (compresseur, condenseur, évaporateur, déshydrateur et tuyauterie) qui présente un défaut de fabrication ou un vice de matériau. Des frais de ramassage et de livraison de l’appareil requis pour effectuer la réparation. Des coûts de la main-d’œuvre, des pièces et du transport qui ne sont pas reliés au revêtement de la caisse ou au système hermétique de réfrigération. GARANTIE LIMITÉE (S'applique à l'État de l'Alaska) Les périodes de temps énumérées cidessus. Toutes les conditions des garanties complètes mentionnées ci-dessus les exemptions énumérées plus bas s'appliquent. Des coûts de déplacement du technicien pour se rendre au domicile et tous frais de ramassage et de livraison de l'appareil requis pour la réparation. LE CONSOMMATEUR EST RESPONSABLE : Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Canada Corp. Electrolux Home Products Inc. et Electrolux Canada Corp. sont désignées par « Electrolux » dans cette garantie. Nul n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par nous ou par un réparateur Electrolux autorisé. * RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR Cette garantie s’applique uniquement aux produits d’usage domestique et le consommateur est responsable de ce qui figure dans la liste suivante : 1. L’utilisation appropriée de l’appareil selon les instructions fournies avec le produit. 2. L’installation appropriée par un technicien de service autorisé selon les instructions fournies avec l’appareil et selon tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz. 3. Le branchement approprié à une source d’alimentation électrique suffisante avec mise à la terre, le remplacement des fusibles grillés, la réparation des connexions desserrées ou des défauts de câblage présents dans la maison. 4. Les frais qui rendrent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple, enlever les garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine. 5. Les dommages faits au fini après l’installation. 6. Le remplacement d’ampoules et/ou de tubes fluorescents (pour les modèles dotés de ces caractéristiques). EXEMPTIONS Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : 1. LES DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS COMME LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. REMARQUE : Certains États ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou indirects. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables. 2. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique normal. Ces appels seront aux frais du consommateur. 3. Les dommages causés par des réparations faites par des techniciens autres que ceux d’Electrolux ou de leurs réparateurs autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux originales; qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de forces majeures. 4. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé ou modifié et qui n’est pas facilement déterminable. SI VOUS AVEZ BESOIN D’UNE RÉPARATION Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve appropriée de paiement. La date du reçu détermine la période de garantie si une réparation s’avère nécessaire. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous procure des droits légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon l’État. Les réparations couvertes par cette garantie peuvent être obtenues en contactant Electrolux. Cette garantie s’applique seulement dans les 50 États des États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. États-Unis 800•944•9044 Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917, États-Unis Canada 866•213•9397 Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4C2 19 AVANT D’APPELER 1-800-944-9044 (États-Unis) 1-866-294-9911 Visiter notre site web (Canada) à www.frigidaire.com PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR Le compresseur ne fonctionne pas. La commande du congélateur est éteinte "O". Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage. • La fiche électrique est débranchée de la prise de courant. Un fusible est grillé ou un disjoncteur a sauté. • • Panne d’électricité. • • La température de la pièce est très élevée. Le réfrigérateur a été débranché pendant un certain temps. La glacière automatique fonctionne. Les portes sont ouvertes très souvent ou très longtemps. • • La porte du réfrigérateur ou du congélateur est légèrement ouverte. • • La commande du congélateur est réglée à une température trop basse (la commande se trouve dans le réfrigérateur). Les joints du réfrigérateur ou du congélateur sont sales, usés, fendillés ou mal ajustés. Le condenseur est sale. • Le thermostat maintient le réfrigérateur à une température constante. • Ceci est normal. Le réfrigérateur s’allume et s’éteint pour maintenir une température constante. • • • • Le réfrigérateur fonctionne trop ou trop longtemps. • • • • • Le compresseur s’allume et s’éteint fréquemment. • • • • • • • • Régler la commande du congélateur. Consulter la section Commandes de Température. Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage entièrement automatique. Le cycle de dégivrage se produit périodiquement et dure environ 30 minutes. S’assurer que la fiche électrique est bien enfoncée dans la prise de courant. Vérifier/remplacer le fusible par un fusible de temporisation de 15 ampères. Réarmer le disjoncteur. Vérifier les ampoules de la maison. Appeler la compagnie d'électricité. Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps dans ces conditions. Le réfrigérateur prend 8 à 12 heures pour se refroidir complètement. La fabrication de glaçons amène le réfrigérateur à fonctionner un peu plus. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur l’amène à fonctionner davantage. Ouvrir les portes moins souvent. S’assurer que le réfrigérateur est à niveau. S’assurer que la nourriture et les contenants n’entravent pas la fermeture de la porte. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS. Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus chaud jusqu’à ce que la température soit adéquate. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. Nettoyer ou changer le joint. Le réfrigérateur doit fonctionner plus longtemps pour maintenir la température lorsque les joints ne sont pas étanches. Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section Entretien et nettoyage. LES TEMPÉRATURES SONT TROP FROIDES La température du congélateur est trop froide. La température du réfrigérateur est adéquate. • La commande du congélateur est réglée à une température trop basse. • Régler la commande du congélateur à un réglage plus chaud. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. La température du réfrigérateur est trop froide. La température du congélateur est adéquate. • La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop basse. • Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus élevé. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. La nourriture rangée dans les bacs gèle. • La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop basse. • Voir la solution ci-dessus. 20 AVANT D’APPELER (SUITE) PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE LES TEMPÉRATURES SONT TROP FROIDES (SUITE) La nourriture rangée dans le bac à viandes gèle (certains modèles). • La commande de température du bac à viandes est réglée à une température trop basse. • Régler la commande de température du bac à viandes à un réglage plus élevé. (La viande doit être maintenue à une température juste en dessous du point de congélation pour assurer une durée de conservation maximale. Il est normal que des cristaux de glace se forment sur la viande à cause de sa teneur en humidité.) De l’air chaud entre dans le réfrigérateur chaque fois que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins souvent. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS. Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section Entretien et nettoyage. LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES La température du réfrigérateur et du congélateur est trop chaude. • Les portes sont ouvertes très souvent ou très longtemps. • • La porte est légèrement ouverte. Le condenseur est sale. • • • La température du congélateur est trop chaude. La température du réfrigérateur est adéquate. • La commande du congélateur est réglée à une température trop élevée. • Régler la commande du congélateur à un réglage plus bas. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. La température du réfrigérateur est trop chaude. La température du congélateur est adéquate. • La commande du réfrigérateur est réglée à une température trop élevée. • Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus bas. Attendre 24 heures pour que la température se stabilise. La température du bac à viandes est trop élevée (certains modèles). • La commande de température du bac à viandes est réglée à une température trop élevée. • Régler la commande de température du bac à viandes à un réglage plus bas. PRÉSENCE D’EAU/D’HUMIDITÉ/DE GIVRE DANS LE RÉFRIGÉRATEUR L’humidité s’accumule sur les murs intérieurs du réfrigérateur. • • • • De l’eau s’accumule à la base du couvercle du bac. De l’eau s’accumule au fond du bac. • • La température extérieure est chaude et humide. La porte est légèrement ouverte. La porte est ouverte très souvent ou très longtemps. Des contenants sont ouverts. • • Le taux d’accumulation de givre et d’humidité augmente. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS. Ouvrir les portes moins souvent. • Garder les contenants fermés. Les fruits et les légumes contiennent et répandent de l’humidité. • Il est normal qu’un peu d’humidité soit présente à la base du couvercle. Mettre la commande de l’humidité (certains modèles) à un réglage plus bas. Les fruits et légumes lavés s’égouttent dans le bac. • • • Assécher les aliments avant de les placer dans le bac. Il est normal que de l’eau s’accumule au fond du bac. PRÉSENCE D’EAU/D’HUMIDITÉ/DE GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR De l’humidité s’accumule à l’extérieur du réfrigérateur ou entre les portes. • Le temps est humide. • • Les portes sont légèrement ouvertes et l’air froid du réfrigérateur entre en contact avec l’air chaud de l’extérieur. • 21 Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps sera moins humide, ce problème devrait disparaître. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS. AVANT D’APPELER (SUITE) PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE GLACIÈRE AUTOMATIQUE La glacière automatique ne produit pas de glaçons. Le levier de signalisation de la glacière est soulevé à la position « OFF » (éteint). La vanne du conduit d’alimentation en eau n’est pas ouverte. Le congélateur n’est pas suffisamment froid. La vanne à étrier du conduit d’eau froide est obstruée par des corps étrangers. • Rabaisser le levier de signalisation à sa position « ON » (allumé). • Ouvrir la vanne du conduit d’alimentation en eau. • • Vérifier si le distributeur d’eau fonctionne. • Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES. Fermer la vanne du conduit d’alimentation en eau. Enlever la vanne. S’assurer que la vanne n’est pas une vanne d’arrêt autotaraudeuse. Nettoyer la vanne. La remplacer si nécessaire. Si ce n’est pas le cas, la cartouche filtrante est obstruée par des corps étrangers et doit être remplacée. • La glacière produit moins de glaçons que prévu. • • Le congélateur n’est pas suffisamment froid. La vanne du conduit d’alimentation en eau n’est pas complètement ouverte. Vérifier si le distributeur d’eau fournit moins d’eau que normalement. • • • • • La glacière automatique ne produit pas suffisamment de glaçons. • • • • La glacière doit produire environ 1,8 à 2,3 kg (4 à 5 lb) de glaçons par 24 heures. Le dispositif Glaçons supplémentaires (Extra Ice) doit produire jusqu’à 3,6 kg (8 lb) de glaçons par 24 heures. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES. Ouvrir la vanne du conduit d’alimentation en eau. • Si c’est le cas, remplacer la cartouche filtrante. La glacière n’arrête pas de fabriquer de la glace. • Le levier de signalisation de la glacière est maintenu appuyé par quelque chose dans le congélateur. • Déplacer l’objet pour dégager le levier de signalisation. Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de signalisation. La glacière ne sépare pas les cubes de glace. • Les cubes de glace ne sont pas utilisés assez fréquemment. Les cubes de glace sont creux ou plus petits que normalement. • Enlever et secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. • Il est possible que la cartouche filtrante soit obstruée. Remplacer la cartouche filtrante. • Emballer la nourriture hermétiquement. Jeter les vieux glaçons. La glacière produira de nouveaux glaçons. • Ajouter un filtre à l’alimentation en eau. Consulter une entreprise d'épuration de l'eau. • La glace a pris l’odeur ou la saveur de nourriture rangée dans le réfrigérateur ou le congélateur. L’eau qui alimente la glacière a une odeur ou une saveur désagréable. Les glaçons sont trop vieux. • Jeter les vieux glaçons. • Le bac à glaçon est vide. • Lorsque la première production de glaçons tombe dans le bac à glaçons, le distributeur devrait fonctionner. • Les glaçons présentent une décoloration et un goût désagréable. • • BAC À GLAÇONS Le bac à glaçons ne distribue pas de glaçons. 22 AVANT D’APPELER (SUITE) PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE BAC À GLAÇONS (suite ) Le bac à glaçons ne distribue pas de glaçons. • La température du congélateur est trop chaude. • • La vanne du conduit d’alimentation en eau n’est pas ouverte. • • La porte du congélateur n’est pas fermée. Le levier du bac à glaçons a été enfoncé pendant plus de 4 à 5 minutes. • • Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de protection du moteur se remettra automatiquement en marche après environ 3 minutes. Les glaçons peuvent être distribués. La glace a fondu et gelé autour du tire-glaçons à cause d’un manque d’utilisation, de fluctuations de température et /ou de pannes de courant. Les glaçons sont coincés entre la glacière et le fond du bac à glaçons. Les glaçons ont gelé ensemble. Les cubes de glace sont creux ou plus petits que normalement. • Enlever le bac à glaçons, le laisser dégeler et le vider. Nettoyer le bac à glaçons, l’essuyer et le replacer correctement dans le congélateur. Lorsque de nouveaux glaçons sont fabriqués, le distributeur devrait fonctionner. Enlever les cubes de glace qui obstruent le distributeur. (suite) • Le distributeur de glaçons est obstrué. • • • • • • • Régler la commande du congélateur à un réglage plus élevé afin de permettre la fabrication de glaçons. Lorsque la première production de glaçons est fabriquée, le distributeur devrait fonctionner. Ouvrir le conduit d’alimentation en eau de la maison. Laisser suffisamment de temps pour que la glace se forme. Lorsque les glaçons sont produits, le distributeur devrait fonctionner. S’assurer que la porte du congélateur est fermée. Utiliser le distributeur régulièrement pour empêcher que les glaçons ne gèlent ensemble. Il est possible que la cartouche filtrante soit obstruée. Remplacer la cartouche filtrante. Le distributeur fonctionne mieux lorsque la pression de l’eau est située entre 138 et 690 kPa (30 et 100 psi). La pression de l’eau provenant d’un puits doit rester dans ces paramètres. DISTRIBUTEUR D’EAU Le distributeur d’eau ne distribue pas d’eau. • • • L’eau a un goût et/ou une odeur désagréable. • Le filtre de devant pas entièrement installé, si a équipé. • L’eau a séjourné trop longtemps dans le réservoir. L’appareil n’est pas bien branché au conduit d’alimentation en eau froide. La tuyauterie de la maison et l’installation peuvent affecter la qualité de l’eau. L’eau a une haute teneur en minéraux. • • • La pression d’eau est extrêmement faible. La vanne du conduit d’alimentation en eau n’est pas ouverte. La porte du congélateur n’est pas fermée. La cartouche filtrante est obstruée. • • Les pressions d’activation et de désactivation sont trop basses (alimentation avec un puits uniquement). Le système à osmose inversée est dans sa phase de régénération. 23 • • Ouvrir le conduit d’alimentation en eau de la maison. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section LA GLACIÈRE NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS. S’assurer que la porte du congélateur est fermée. • Remplacer la cartouche filtrante. • Pousser le filtre dans jusqu'à ce que vous entendez un "déclic". Le filtre doit être au ras du placard. • Faire couler 10 à 12 verres d’eau afin de vider complètement le réservoir et de renouveler l’eau. Brancher l’appareil au conduit d’alimentation en eau froide qui alimente le robinet de la cuisine. • • Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser une tuyauterie en cuivre pour l’alimentation en eau. • Contacter la station de traitement d'eau potable pour obtenir de l’aide. • Faire augmenter les pressions d’activation et de désactivation du système de pompe à eau (alimentation avec un puits uniquement). • Il est normal que la pression d’un système à osmose inversée soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant sa phase de régénération AVANT D’APPELER (SUITE) PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE PRÉSENCE D’ODEURS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR L’intérieur du réfrigérateur est sale. • • • Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section Entretien et nettoyage. Emballer la nourriture hermétiquement. La porte a été fermée trop brusquement et s’est légèrement réouverte. Le réfrigérateur n’est pas à niveau. Il se balance lorsqu’on le déplace un peu. • Fermer doucement les deux portes. • • Le réfrigérateur touche un mur ou un comptoir. • S’assurer que le plancher est solide et à niveau et qu’il peut supporter le poids du réfrigérateur. Contacter un charpentier pour corriger un plancher affaissé ou en pente. S’assurer que le plancher est solide et à niveau et qu’il peut supporter le poids du réfrigérateur. Contacter un charpentier pour corriger un plancher affaissé ou en pente. • La nourriture touche la clayette au-dessus du bac. La glissière du bac est sale. • Placer moins de nourriture dans le bac. • Nettoyer le bac, les roulements et la glissière. Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section Entretien et nettoyage. Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la section Entretien et nettoyage. L’interrupteur est situé sur le côté de l’enceinte du réfrigérateur et du congélateur. Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR. • L’intérieur a besoin d’être nettoyé. De la nourriture dégage une forte odeur dans le réfrigérateur. OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS Une ou des portes ne ferment pas. • • Les bacs sont difficiles à ouvrir et à refermer. • L’AMPOULE NE S’ALLUME PAS L’ampoule ne s’allume pas. • L’ampoule est brûlée. • • L’interrupteur est coincé. • • Le courant électrique ne se rend pas au réfrigérateur. • 24 3 Ways To Contact Us! ¡3 formas de contactar nos! 3 façons de nous contacter! USA, EE.UU., É.-U., 1-800-944-9044 CANADA, CANADÁ 1-866-213-9397 (English) 1-866-294-9911 (Français) Or, O, Ou USA, EE.UU., É.-U. CANADA, CANADÁ Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917 Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario, Canada L5R 4C2 Or, O, Ou Visit Frigidaire’s Web Site at: Visite la página de Frigidaire en Internet: Visitez le site Internet de Frigidaire au: http://www/frigidaire.com © 2005 Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use combined. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approximately USD 14 billion in more than 150 countries around the world. PRINTED IN USA