FRS26H7CB | FRS26H7CSB | Manuel du propriétaire | Frigidaire GLHS269ZCQ Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
FRS26H7CB | FRS26H7CSB | Manuel du propriétaire | Frigidaire GLHS269ZCQ Manuel utilisateur | Fixfr
P/N 240546904 (0303)
Bienvenue et félicitations
Vous avez des questions ?
Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur! Nous,
de Electrolux Home Products, sommes très fiers de nos
produits et nous sommes déterminés à vous offrir le meilleur
service possible. Votre satisfaction est notre priorité.
1-800-944-9044
(États-Unis)
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et
d’entretien. Il contient de précieuses informations sur la
meilleure façon d’entretenir votre nouveau réfrigérateur.
1-866-294-9911
Nous sommes certains que vous apprécierez votre nouveau
réfrigérateur et merci d’avoir choisi un de nos produits. Nous
souhaitons que vous nous soyez fidèles pour vos prochains
achats.
Prolongez votre garantie
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
contrat de service prolonge
(Canada)
avec un
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions
de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez
votre réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel.
Ces instructions n’ont pas la prétention de couvrir toutes les
conditions ou situations susceptibles de se produire. Il faut
faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que
l’on installe un appareil, qu’on le fait fonctionner ou qu’on en
fait la maintenance.
Composez le 1-800-944-9044
pour bénéficier des avantages
suivants :
Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série cidessous pour référence future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur
de votre réfrigérateur.
REMARQUE : N’utilisez que de l’eau et du savon pour
nettoyer la plaque signalétique.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date de l’achat :
•
Libération totale des factures de
réparation de sorte que les réparations
surprises ne crèvent pas votre budget.
•
Service d’entretien commode et rapide
grâce à un no. de téléphone sans frais.
•
Réparations de première qualité par
des experts entraînés à l’usine.
•
Accessibilité immédiate aux pièces
d’origine authentiques de sorte que
vous soyez assuré que votre réfrigérateur
soit réparé avec les pièces adéquates.
Veuillez attacher les reçus de
ventes ici pour référence future.
Plaque
signalétique
Veuillez remplir et poster la Carte
d’enregistrement du produit incluse
avec votre réfrigérateur.
2
Recommandations pour une utilisation sécuritaire
Veuillez lire toutes instructions avant d’utiliser ce réfrigérateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
•
•
•
•
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
Risque de piégeage des enfants
Ne pas ranger ni utiliser d’essense ou tout autre liquide
inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Lire les étiquettes du produit pour vous informer
de tout indice d’inflammabilité ou de toutes autres
précautions d’usage.
Ne pas faire fontionner le réfrigérateur en présence
d’émanations explosives.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la glacière
automatique.
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
causer des coupures importantes et endommager le fini
des meubles et des appareils électroménagers.
Le piégeage et la suffocation
d’enfants n’est pas un problème
du passé. Les r éfrigérateurs et les
congélateurs au rebut ou
abandonnés sont toujours
dangereux-même pour quelques
jours. Si vous vous débarrasser de
votre vieux réfrigérateur ou
congélateur, veuillez suivre les
consignes suivantes pour éviter
les accidents.
LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous
les autres matériaux d’emballage immédiatement après avoir
déballé le réfrigérateur. Les enfants ne devraient jamais jouer
avec ces matériaux. Les morceaux de carton couverts de tapis,
d’un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film étirable peuvent
facilement se transformer en construction étanche et causer
rapidement l’asphyxie.
Avant de jeter au rebut votre vieux réfrigérateur/congélateur:
•
Enlever les portes.
•
Laissez les tablettes en place pour empêcher que les enfants
n’y entrent facilement.
•
Faites enlever le réfrigérant par un technicien qualifié.
Ces directives doivent être suivies pour assurer le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité de ce
réfrigérateur.
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE
•
Le réfrigérateur doit être branché à sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d’alimentation de l’appareil est muni de 3 broches avec
mise à la terre pour assurer une protection accrue contre les
risques d’électrocution. La fiche électrique à 3 broches doit
être branchée directment dans une prise de courant
appropriée avec mise à la terre. La prise de courant doit
respecter les codes locaux et les ordonnances. Consulter
un électricien qualifié. Ne pas utiliser de rallonge ni
d’adaptateur.
•
Réparer ou remplacer immédiatement un cordon électrique
usé ou endommagé.
•
Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon
électrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer
directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon électrique.
•
Pour réduire les risques de choc électrique, toujours
débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule.
•
Le rendement de l’appareil peut être affecté par une variation
de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le réfrigérateur
avec une alimentation électrique insuffisante peut
endommager le compresseur. Ce type de dommages ne
sont pas couverts par votre garantie.
•
Pour éviter que le couvant électrique qui alimente le
réfrigérateur ne soit accidentellement coupé, ne pas
brancher l’appareil à une prise de courant contrôlée pau un
interrupteur mural ni tirer sur le cordon électrique.
•
Éviter de brancher le réfrigérateur à un interrupteur à circuit
de terre contrôlé.
IMPORTANT : En tournant les commandes du compartiment
congélateur et du compartiment des aliments frais pour les
mettre à la position «0», le compresseur s’arrête, ce qui
empêche le réfrigérateur de refroidir, mais sans interrompre
l’alimentation de l’ampoule et des autres composants
électriques. Pour couper le courant dans le réfrigérateur, il
faut le débrancher.
3
Installation
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions
de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez
le réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel
d’utilisation et d’entretien. Avant de faire fonctionner le
réfrigérateur, suivez ces premières étapes importantes.
2.
EMPLACEMENT
•
•
•
•
Placer le réfrigérateur près d’une prise de courant avec
mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
Si possible, ne pas placer le réfrigérateur directement
sous la lumière du soleil et le placer loin de la cuisinière,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher à niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
réfrigérateur une fois rempli.
Prendre en considération la proximité de l’approvisionnement en eau pour les modèles équipés d’une glacière
automatique.
INSTALLATION DE LA GRILLE DE PROTECTION :
INSTALLATION
Ne pas installer le réfrigérateur dans
un endroit où la température descend en dessous de
13 °C (55 °F) ou monte au-dessus de 43 °C (110 °F).
Le compresseur ne pourra maintenir la température
appropriée à l’intérieur du réfrigérateur.
1.
Ouvrez les portes du
congélateur
et
du
compartiment réfrigérateur.
2.
Alignez la grille de protection
à la base du réfrigérateur.
Assurez-vous que les quatre
languettes de fixation situées
à l’arrière de la grille
s’insèrent correctement
dans les orifices de la base
de la caisse.
Ne pas obstruer le grillage inférieur
situé à l’avant de votre réfrigérateur. Une bonne
circulation d’air est essentielle pour que votre
réfrigérateur fonctionne correctement.
En partant de la gauche de grille de protection, appuyez à l’aide
de votre pouce sur la partie supérieure de la première languette
d’attache et poussez la grille en avant pour la mettre en place.
Procédez de même pour toutes les autres languettes jusqu’à ce
que la grille de protection soit fixée au réfrigérateur.
Dégagement nécessaire pour l’installation
•
Laisser le dégagement suivant pour faciliter l’installation
et permettre une bonne circulation d’air et les
connexions électriques et de plomberie:
Côtés et dessus ---------- 1cm (3/8 po)
MISE À NIVEAU
Arrière ------------------------ 2,5 cm (1 po)
Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer fermement
sur un plancher solide. Votre réfrigérateur est équipé de pieds de
nivellement à l’avant pour vous aider le mettre à niveau. Le
réfrigérateur doit être incliné vers l’arrière de 1/4 po (6 mm)
pour aider à la fermeture de la porte et à ce qu’elle se referme
correctement.
OUVERTURE DE LA PORTE
REMARQUE : Si votre réfrigérateur est positionné contre
un mur sur le côté des pentures, vous devrez peut-être
le distancer du mur pour permettre une plus grande
ouverture de la porte.
Pour mettre votre réfrigérateur à niveau :
1. Enlevez le grillage inférieur.
2. Utilisez un tournevis à lame plate ou une clé à douilles de
9mm (3/8 po) pour régler les pieds de nivellement avant.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de
manière à vous permettre d’y déposer facilement la
nourriture. Pour faciliter l’utilisation des bacs du
réfrigérateur et des paniers du congélateur, placer le
réfrigérateur de manière à permettre à la porte du
réfrigérateur et à celle du congélateur de s’ouvrir
complètement.
REMARQUE : Les portes du réfrigérateur se referment
d’elles-mêmes lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de
20° ou moins.
3.
DÉPOSE DE LA GRILLE DE PROTECTION :
1.
En partant du côté gauche de la grille, insérez vos
doigts entre la
partie supérieure
de la grille de
protection et la
caisse. Tirez
doucement vers
vous pour libérer
la première
languette
d’attache. Faites
glisser ensuite votre main au-delà
de l’espace libéré par la première
languette d’attache et tirez de nouveau vers vous
pour libérer la deuxième languette d’attache.
Procédez de même pour libérer toutes les languettes
d’attache et pouvoir déposer la grille de protection.
Ouvrez les portes du congélateur et du compartiment
réfrigérateur.
4
Vérifier que les joints
hermétiques des deux
portes sont en contact
avec le boîtier sur les
quatre côtés.
Installation - Raccorder la glacière en option à l’alimentation en eau
Afin d’éviter tout risque de chocs électriques qui pourraient entraîner des blessures graves ou même la
mort, toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de courant avant de le raccorder à l’alimentation en eau.
Pour éviter des dommages matériels :
•
•
•
Il est recommandé d’utiliser des tuyaux en cuivre pour l’alimentation en eau. Les tuyaux en plastique de 6,4 mm (¼
po) ne sont pas recommandés, car ils présentent d’importants risques de fuite. Le fabricant ne sera tenu responsable
pour aucun dommage résultant de l’utilisation de tuyaux en plastique.
NE PAS installer les tuyaux d’alimentation en eau dans un endroit où la température peut descendre en dessous du
point de congélation.
Les produit chimiques provenant d’un système, d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la glacière. Si
la glacière est connectée à un tel système, s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne correctment.
IMPORTANT : S’assurer que les raccordements d’alimentation en eau respectent tous les codes de plomberie locaux.
Avant d’installer de l’alimentation en eau, vous aurez besoin
•
Outils nécessaires : clé à ouverture variable, tournevis standard à lame plate et tournevis Phillips™.
•
Accès au conduit d’alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d’eau de 20 à 100 psi.
•
Un conduit d’alimentation d’eau en cuivre de 6,4 mm (¼ po) de diamètre intérieur. Pour déterminer la longueur du conduit en
cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glacière, située à l’arrière du réfrigérateur,
et le conduit d’eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le déplacement du réfrigérateur lors du nettoyage
(voir illustration).
•
Une vanne d’arrêt branchée au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d’arrêt autotaraudeus.
•
Un écrou à compression et une bague d’extrémité (douille) pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape
d’admission de la glacière.
REMARQUE : La trousse de conduit d’eau numéro 5303917950, disponible chez votre fournisseur (pour un coût additionnel),
contient un conduit en cuivre de 7,6 m (25 pi) d’un diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po), une vanne d’arrêt de type étrier (non
autotaraudeuse), deux écrous à compression en laiton de 6,4 mm (¼ po), deux bagues d’extrémité/douilles, ainsi que des
directives d’installation du conduit d’alimentation.
Pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape d’admission de la glacière
1.
2.
Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
Placer l’extrémité du conduit d’alimentation en eau dans un évier ou un seau. OUVRIR
l’alimentation en eau et laisser s’écouler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit claire. FERMER
l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt.
3. Dévisser le capuchon de plastique de la soupape d’admission (certains modèles) et
le jeter.
4. Faire glisser l’écrou à compression en laiton puis la bague d’extrémité (douille) sur
le conduit d’alimentation en eau, tel qu’illustré.
5. Pousser le conduit d’alimentation en eau dans la soupape d’admission aussi
profondément que possible (6,4 mm [¼ po]). Faire glisser la bague d’extrémité
(douille) dans la soupape d’admission et visser à la main l’écrou à compression
sur la soupape. Visser d’un autre demi-tour avec une clé; NE PAS trop serrer.
6. À l’aide d’un collier de serrage et d’une vis, bien fixer le conduit d’alimentation en
eau à l’arrière du panneau du réfrigérateur à l’endroit illustré.
7. Enrouler le surplus du conduit d’alimentation en eau (environ 2 tours et demi) à
l’arrière du réfrigérateur tel qu’illustré à la figure 1 et le placer de manière à ce qu’il
ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface.
8. OUVRIR l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt et resserrer tous les
raccords qui présentent des fuites.
9. Brancher le réfrigérateur à la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glacière, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur
du levier de signalisation se trouve à l’avant de la glacière).
IMPORTANT: La glacière prend environ 24 heures avant de commencer à produire des glaçons. La présence d’air dans le
nouveau conduit d’alimentation en eau peut faire en sorte que la glacière prenne deux ou trois cycles avant de produire un
plein bac à glaçons. Le nouveau conduit d’alimentation en eau peut également amener la production de glaçons décolorés ou
ayant un goût désagréable. Jeter les glaçons produits au cours des premières 24 heures.
5
Instructions de dépose de la porte
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE:
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par des entrées de porte étroites,
suivez les étapes suivantes pour enlever les portes
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande de température du
congélateur 0 refrigerateur à «O» pour l’éteindre et débrancher le cordon électrique
de la prise de courant. Enlever tout ce qui se trouve sur les étagères de la porte.
1. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
2. Ouvrir les deux portes, puis retirer le grillage inférieur.
3. Refermer les portes.
Pour enlever la porte du réfrigérateur:
1. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur
puis enlever le couvercle.
2. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera
l’alignement des portes lorsque vous les replacerez.
3. Enlever la charnière supérieure et soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de
charnière inférieure. Mettre la porte de côté.
4. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire.
5. Effectuer cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la porte.
Pour enlever la porte du congélateur:
1. Débrancher le conduit d’alimentation en eau provenant de la charnière inférieure de la
porte du congélateur au raccord situé sous la partie avant du congélateur : Poussez l’anneau
extérieur contre le raccord, puis tirez pour enlever le tube.
2. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du congélateur et enlever
le couvercle.
3. Débrancher le connecteur d’alimentation électrique situé à la charnière supérieure: placer
vos deux pouces sur les côtés plats des deux pièces du connecteur, les plier d’avant en
arrière, puis d’un mouvement ferme, tirer sur les deux pièces pour les détacher.
4. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement
des portes lorsque vous les replacerez.
5. Enlever la charnière supérieure, laissant le connecteur d’alimentation électrique sortir par la
charnière et soulever la porte du congélateur de l’axe de la charnière inférieure. Poser la
porte à plat pour éviter de déformer le conduit d’alimentation en eau.
6. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire.
7. Effectuer de nouveau cette procédure dans l’ordre inverse lorsque vous réinstallerez la
porte du congélateur.
Lorsque les deux portes auront été installées, Lorsque les deux portes auront été installées, raccordez
le conduit d’alimentation en insérant le tube et en le poussant jusqu’à ce que le repère se trouve au niveau du
raccord,replacer le grillage inférieur et brancher le cordon lectrique. Tourner les deux commandes
de température pour qu’elles soient à leur position centrale. Régler les commandes de température
au besoin.
6
Aperçu des caractéristiques
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
7
Commandes de température
PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le réfrigérateur avec les portes fermées pendant au moins 8 à 12 heures
avant de mettre de la nourriture dans le réfrigérateur.
COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR
REMARQUE : Lorsque le réglage des commandes est changé, attendre 24 heures pour que la température se
stabilise avant de faire d’autres nouveaux changements.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
•
•
•
Après 24 heures, régler les commandes au besoin. Ajustez
graduellement le bouton de commande de température
en le déplaçant un petit peu à la fois pour permettre la
stabilisation de la température.
Pour obtenir une température plus froide, tourner le cadran
vers « Colder » (plus froid).
Pour obtenir une température plus chaude, tourner le cadran
vers « Cold» (froid).
(Attendre 24 heures pour que
les réglages se stabilisent)
&ROG
(Froid)
&ROGHU
(Plus froid)
&ROG
(Froid)
(Congélateur)
Le ventilateur fait circuler l’air dans les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur afin d’y maintenir la température.
Ne pas obstruer les volets d’entrée de l’air froid avec des aliments
afin de maintenir une bonne circulation.
&ROGHU
(Plus froid)
(Réfrigérateur)
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur
GUIDE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Si le compartiment du réfrigérateur est
trop chaud
Tourner un peu la commande du réfrigérateur
dans le sens de « Colder » (plus froid)
Si le compartiment du réfrigérateur est
trop froid
Tourner un peu la commande du réfrigérateur
dans le sens de « Cold » (froid)
Si le compartiment du congélateur est trop
chaud
Tourner un peu la commande du congélateur
dans le sens de « Colder » (plus froid)
Si le compartiment du congélateur est trop
froid
Tourner un peu la commande du congélateur
dans le sens de « Cold » (froid)
* Pour éteindre le réfrigérateur
Tourner la commande du congélateur et du
réfrigérateur à «0»
* IMPORTANT: En tournant les commandes du compartiment congélateur et du compartiment des aliments frais pour
les mettre à la position «0», le compresseur s’arrête, ce qui empêche le réfrigérateur de refroidir, mais sans interrompre
l’alimentation de l’ampoule et des autres composants électriques. Pour couper le courant dans le réfrigérateur, il faut le
débrancher.
8
Vue de l’intérieur
CLAYETTE À PIZZAS (CERTAINS MODÈLES)
Cette clayette est fixée au mur du congélateur, à côté du bac à glaçons. Cet
espace de rangement commode permet de placer les pizzas et les autres
articles de grande taille à la verticale entre le bac à glaçons et le mur du
congélateur.
CLAYETTE À CRÈME GLACÉE (CERTAINS MODÈLES)
Cette clayette se fixe à la partie supérieure du bac à glaçons. Elle permet de
ranger les contenants ronds ou rectangulaires de votre crème glacée préférée.
TABLETTE À BASCULE (CERTAINS MODÈLES)
La tablette à bascule qui se trouve dans le congélateur permet de ranger
aisément les grands articles.
Clayette à pizzas
Pour éviter les risques de blessures ou les dommages
matériels, manipuler avec précaution les clayettes en verre trempé.
Les clayettes peuvent se briser soudainement si elles sont ébréchées,
égratignées ou exposées à de brusques changments de température.
RÉGLAGE DES CLAYETTES EN PORTE-À-FAUX
Les clayettes du réfrigérateur peuvent être facilement ajustées selon les
besoins. Avant d’ajuster les clayettes, enlever toute nourriture. Les clayettes
en porte-à-faux sont offertes en verre ou en métal.
Pour régler les clayettes en porte-à-faux :
1 Soulever le rebord avant.
2 Tirer sur la clayette pour l’extraire.
Clayette à crème glacée
Replacer la clayette en insérant les crochets dans la crémaillère, au fond du
réfrigérateur. Abaisser la clayette dans les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre * SpillSafe™ (certains modèles) retiennent les
déversements accidentels. Sur certains modèles, les clayettes en verre
* SpillSafe™ sont coulissantes pour faciliter le nettoyage et l’accès à la
nourriture. Les clayettes coulissent indépendamment des crémaillères. Tirer
tout simplement sur la clayette pour l’avancer. Les clayettes peuvent être
allongées aussi loin que la butée le permet, mais elles ne peuvent pas être
enlevées de la crémaillère.
1
2
1
2
Clayette coulissante en verre
en porte-à-faux
Clayettes en porte-à-faux en verre
* WhiteWestinghouse - SpillFreeTM
9
Vue de l’intérieur
PORTE ÉTAGÈRE
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent à
ranger les pots, les bouteilles et boîtes. Les items les plus utilisés
peuvent être sélectionnés rapidement.
Certains modèles ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder les bouteilles d’eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format économique. Certains balconnets
se règlent pour offrir une plus grande capacité de rangement.
(suite)
BARRE DE RETENUE POUR
BOUTEILLES (CERTAINS MODÈLES)
GRANDES
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir
les bouteilles de grand format pendant l’ouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut et
la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu’illustré dans le
schéma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse
d’ajustement pour balconnet.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du réfrigérateur,
est conçu pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre pour
de courtes périodes de temps.
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d’ajustement pour balconnet (droit)
SUPPORT D’ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MODÈLES)
Étagère de porte
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains modèles comportent des balconnets amovibles qui
peuvent être déplacés selon les besoins.
Pour déplacer les balconnets
1. Soulever le balconnet.
2. Enlever le balconnet.
3. Replacer le balconnet à l’endroit désiré.
4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
La conception innovatrice du support d’articles particuliers permet
de déposer un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml (12
oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de boisson
gazeuse, ou une douzaine d’œufs. Le support d’articles particuliers
s’installe sur le côté gauche de votre réfrigérateur. Pour l’installer,
glissez simplement le support d’articles particuliers sur n’importe
qu’elle tablette comme montré sur le dessin.
Support d’articles particuliers
Balconnet amovible
10
Vue de l’intérieur -
Espace de rangement spécial
BAC À LÉGUMES (CERTAINS MODÈLES)
BAC À VIANDES (CERTAINS MODÈLES)
Les bacs à légumes, situés sous la clayette inférieure du
réfrigérateur, sont conçus pour y placer les fruits, les légumes et
les autres produits frais. Laver ces produits à l’eau fraîche et bien
les faire égoutter avant de les placer dans les bacs à légumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d’humidité
doivent être emballés avant d’être rangés dans le réfrigérateur.
Certains modèles comportent un bac à viandes. La température
du bac à viandes peut être réglée en faisant glisser la commande
de température du bac à viandes dans un sens ou dans l’autre.
Utiliser ce bac pour les pièces de viandes plus importantes pour
de courtes périodes de temps. Si vous désirez conserver la viande
pour plus d’un ou deux jours, elle devrait être placée au
congélateur. Le bac à viandes est fixe et ne peut être déplacé en
haut ou en bas. Si vous rangez des fruits ou des légumes dans le
bac à viandes, placer la commande de température du bac à
viandes au réglage le plus élevé pour éviter que ces aliments ne
gèlent.
Bac à légumes
COMMANDE DE L’HUMIDITÉ (CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles de bacs à légumes comportent une commande
de l’humidité qui vous permet de contrôler le taux d’humidité à
l’intérieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des légumes frais qui se conservent mieux à un haut degré
d’humidité.
REMARQUE: Les légumes-feuille se conservent mieux
lorsque la commande de l’humidité est réglée à «Higher
Humidity » (un pourcentage plus élevé de l’humidité) ou
dans un bac à légumes sans commande de l’humidité.
Bac à viandes avec commande de température
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MODÈLES)
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour
installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en
plaçant la partie incurvée vers l’intérieur. Pour l’enlever, le faire
glisser vers l’extérieur. L’installer sur un des deux côtés de la
clayette.
Commande de l’humidité du bac à légumes
BAC À CHARCUTERIE (CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles comportent un bac à charcuterie pour ranger
les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres
produits fins.
11
Porte-bouteilles de vin
Distributeur automatique d’eau et de glaçons
1
2
8
3
4
5
6
7
9
Panneau du distributeur d’eau et de glaçons
(Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle)
1
2
3
8
4
8
5
6
7
9
P ou r co nge ler de s alim e nts ra pide m en t afin de co nserve r to ute leur fra îch eur, ap pu ye z su r la
tou che à e ffleu re m ent dr 3 á 5 se co nd es p our a ctiver ce tte caracté ristiq ue. U n voyan t lum ine ux
vert s'allu m era a u-dessu s de la to uch e. A ppo ye z à no uveau de 3 à 5 se co nde s su t la touche à
effleurem e nt p ou r désactive r ce tte caracté ristiq ue.
Lo rs d'occa sio ns spéciale s co m m e d es ré ce ption s e t afin d 'a ugm e nter la pro duction de gla çon s,
ap pu ye z sur la touche à effleurem e nt de 3 à 5 secon des po ur activer ce tte caracté ristiq ue. U n
voya nt lu m ineu x vert s'allum e ra au-de ssus de la tou ch e. A ppu ye z à no uveau de 3 à 5 second es
sur la tou ch e à effleurem en t po ur d ésactiver cette ca ra ctéristiqu e.
A pp uyez sur la touche à effleurem e nt C U B E pou r obten ir d e la g lace en cube s. U n vo ya nt
lum in eu x vert s'allu m era au -dessus de la to uche . A pp uyez le verre co ntre le levier d e distributio n
IC E en le p oussa nt au ssi loin que possib le afin de pou voir récup ére r tous les g la ço ns.
A pp uyez su r la tou ch e à effleu rem e nt C R U S H p ou r recevoir de la g lace p ilée . U n vo ya nt
lum in eu x vert s'allu m era au -dessus de la to uche . A pp uyez le verre co ntre le levier d e distributio n
IC E en le p oussa nt au ssi loin que possib le afin de pou voir récup ére r toute la gla ce .
A pp uyez sur la tou ch e à effleu re m ent L IG H T pou r allum e r l'éclairage du distribu te ur. A ppu ye z à
no uvea u sur la tou ch e p our étein dre l'é cla irag e. L'éclairage est a utom a tique m ent a llu m é lo rsqu e
l'o n u tilise la distrib utio n d'ea u ou d e gla ce . R em p lacez l'am poule avec u ne am po ule d e la m êm e
pu issan ce .
L'ind ica te ur lu m in eu x F ILT E R R E S E T a u-de ssus d e la tou ch e àa ffleu rem e nt s'allom e ra cha qu e
fois q ue le d istribu teur e st utilisé . Le s in dica tions d u voya nt lum ine ux du filtre so nt:
Le filtre e st to ujou rs en fonctionn em e nt d an s so n cycle de vie sp écifié e.
V ert
Le filtre a a ttein t e nviro n 80% d e sa du ré e de vie utile. II est re co m m a nd é d e
A m b re
d'ache te r un filtre à ce m om e nt là .
Le filtre a é té u tilisé à 1 00% . C ha ne z le filtre dès q ue p ossib le
Rouge
A près que la carto uche de filtre a été cha ngée, appuyez et m ain te ne z en foncée la to uche à
effleurem e nt FIL T E R R E S E T de 1 0 à 15 second es.
N O T E : L e s vo yan ts lu m in eu x vert, a m b re e t ro ug e clig n o te ro n t lo rsqu e q u e la
ré in itia lisa tio n es t term in ée .
Le d istrib uteu r d 'e au ré frigé ré et de glaçon s pe ut ê tre verro uillé afin d'évite r toute utilisatio n
inte m p estive .
A p pu ye z sur la tou ch e à effleu re m en t L O C K d e 3 à 5 secon de s. U n
P o u r ve rro u ille r
voyan t lu m ineu x ro u g e s'allu m e ra a u-d essu s d e la to uche à effleu rem e nt.
A p pu ye z sur la to uche à e ffleurem e nt LO C K de 3 à 5 seco ndes ju sq u'à ce
P o u r d év erro u iller
que le vo ya nt lu m ine ux ro u g e au -d essu s de la to uche à e ffleu rem e nt
s'eteig ne.
P o u r o p ére r le d istrib u teu r d 'e au , a ppu ye z un ve rre con tre le le vie r de distribu tion W A T E R .
P ou r a rrê ter la distribu tio n d 'eau, retire z le ve rre d u le vie r de distribu tio n. L 'eau d u d istributeu r
n'est p as très fro ide . P o ur ob te nir d e l'eau p lus fro ide, p renez d e la g lace pilée o u d es g laço ns
avan t de pre nd re de l'ea u. U n plate au d'ég outtem e nt situé à la ba se du distribute ur p erm e t d e
ré cu pé rer les petites éclabo ussu res et facilite leurs é va po ration s. C e plate au e st dé ta chable et
pe ut ê tre lavé en la ve -vaisse lle . N o d év erse z p as tro p d 'eau o u d e g la ço ns su r cette zo n e
ca r il n 'y a pa s d 'év aca tio n.
12
Distributeur automatique d’eau et de glaçons
CARACTÉRISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS
Le distributeur d’eau et de glaçons distribue de l’eau froide ainsi que des glaçons ou de la glace broyée, selon le modèle.
Pour faire fonctionner le distributeur de glaçons, choisir l’option désirée à l’aide de l’interrupteur à effleurement. Appuyer un verre
contre le bras de distribution jusqu’au fond pour recueillir tous les glaçons. Pour arrêter la distribution de glaçons, cesser d’appuyer
contre le bras de distribution. Ne pas retirer complètement le verre pendant la distribution des glaçons. (Les instructions complètes
du fonctionnement du distributeur sont fixées à l’intérieur de la porte du congélateur.)
Fonctionnement du distributeur d’eau
Le réservoir d’eau, situé derrière les bacs à l’intérieur du réfrigérateur, se remplit automatiquement. Pour assurer le fonctionnement
optimal du distributeur, la pression de l’eau doit se situer entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi).
La pression de l’eau ne doit pas dépasser 100 lb/po2. Un excès de pression peut entraîner un mauvais
fonctionnement du filtre à eau.
Lorsque le réfrigérateur est connecté à l’alimentation en eau, remplir le réservoir en actionnant la distribution d’eau. Cela prend
environ une minute et demie après avoir actionné le bras de distribution pour que l’eau soit distribuée la première fois. Faire couler
l’eau pendant 3 minutes pour éliminer les impuretés du réservoir et de la tuyauterie. Le distributeur d’eau comporte un dispositif
d’arrêt qui interrompt l’écoulement de l’eau après 3 minutes sans interruption. Relâcher le bras de distribution pour réenclencher le
mécanisme.
Les produits chimiques provenant d’un système d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager
la glacière. Si la glacière est connectée à un tel système, s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne correctement.
Fonctionnement du distributeur de glaçons
La glacière et le bac à glaçons sont situés dans la partie supérieure du compartiment du
congélateur. Lorsque le réfrigérateur est correctement installé et qu’il a refroidi pendant quelques
heures, la glacière peut commencer à fabriquer des glaçons après 24 heures. La présence d’air
dans le nouveau conduit d’alimentation en eau peut faire en sorte que la glacière prenne deux
ou trois cycles avant de produire un plein bac à glaçons. Pour activer la production de glaçons,
abaisser le levier de signalisation à sa position ON. La glacière prend environ 2 jours pour
remplir le bac à glaçons. La glacière s’éteint automatiquement lorsque le bac à glaçons est
plein. Pour arrêter la fabrication de glaçons, soulever le levier de signalisation à sa position OFF
(éteint).
L’utilisation de nouveaux conduits d’alimentation en eau peut entraîner la production de glaçons
décolorés ou ayant un goût désagréable. Jeter ces premiers glaçons jusqu’à ce qu’ils ne
présentent plus de décoloration ou de goût désagréable.
CONSEILS À PROPOS DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
•
Les glaçons peuvent prendre un goût désagréable avec le temps. Vider le bac à glaçons et s’assurer que le levier de
signalisation est à la position «ON» (allumé). La glacière produira alors d’autres glaçons.
•
De temps à autre, secouer le bac à glaçons pour maintenir les cubes de glace séparés.
•
Maintenir le levier de signalisation à sa position élevée ou «OFF» (éteint) lorsque le réfrigérateur n’est pas relié au
conduit d’alimentation en eau ou lorsque l’alimentation en eau est fermée.
IMPORTANT : Votre machine à glaçons est livrée avec la manette métallique en position de MARCHE. Pour vous assurer d’un
bon fonctionnement de la machine à glaçons, raccordez immédiatement l’arrivée d’eau ou mettez-la à l’ARRÊT en relevant la
manette métallique pour l’enclencher en position RELEVÉE. Si la machine à glaçons est arrêtée et que la canalisation d’eau
n’est pas raccordée, la soupape d’eau émettra un bruit fort et répétitif.
Si le bras de distribution est enfoncé pendant plus de 4 minutes, le moteur du distributeur risque de
subir une surcharge et de s’arrêter. Le dispositif de protection se remettra automatiquement en marche après 3 ou 4
minutes.
13
Distributeur automatique d’eau et de gla•çons
•
•
•
•
Si une grande quantité de glaçons est nécessaire dans un court laps de temps, il est préférable de retirer les glaçons
directement du bac à glaçons.
Lorsque la glacière fonctionne, les bruits suivants sont normaux :
•
Moteur qui fonctionne
•
Les glaçons qui tombent dans le bac à glaçons
•
La soupape d’admission qui s’ouvre et se ferme
•
Les glaçons qui se détachent du bac
•
L’eau qui circule
Arrêter la glacière lorsque vous nettoyez le congélateur et lorsque vous êtes absent pendant plusieurs jours.
Si la glacière est arrêtée pour une longue période de temps, fermer la soupape d’admission de l’eau.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
Ne pas utiliser la chute à glaçons
comme poignée lorsque vous enlevez
ou replacez le bac à glaçons. À cet
endroit, les surfaces peuvent être
acérées.
Nettoyer le distributeur et le bac à glaçons régulièrement, particulièrement avant
de prendre des vacances, de déménager ou si le distributeur est sale.
1. Arrêter la production de glaçons en soulevant le levier de signalisation
à sa position «OFF» (éteint).
2. Soulever le bac à glaçons et l’enlever du congélateur. Le vider et bien
le nettoyer avec un détergent doux. Le rincer à l’eau fraîche. Ne pas
utiliser de détergents forts ou abrasifs. Laisser le bac à glaçons sécher
complètement avant de le replacer dans le congélateur.
3. Enlever les morceaux de glace et nettoyer la clayette et la chute qui
supportent le bac à glaçon
4. Replacer le bac à glaçons dans le congélateur. Rabaisser le levier de
signalisation de la glacière à sa position «ON» (allumé) afin que la
glacière recommence à produire des glaçons.
IMPORTANT: Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à
glaçons, ne pas changer l’orientation du tire-glaçons. Si le tireglaçons n’est pas dans la même position, il faudra le ramener à sa
position originale pour que son mécanisme d’entraînement puisse
entrer dans le bac à glaçons.
Ne pas introduire les doigts dans la
chute à glaçons. À cet endroit, les
surfaces peuvent être acérées.
Enlever et vider le bac à glaçons dans les cas suivants:
1.
Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) fera fondre les
cubes de glace dans le bac à glaçons qui, par la suite, gèleront
ensemble et gêneront le mécanisme du distributeur.
2. Le bac à glaçons n’est pas utilisé fréquemment. Les cubes de glace
gèlent ensemble et gênent le mécanisme du distributeur. Enlever le
bac à glaçons et le secouer pour dégager les cubes.
NE JAMAIS utiliser de pic à glace ou un instrument similaire pour briser
la glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons et le mécanisme du
distributeur.
14
Distributeur automatique d’eau et de gla•çons
Filtre à eau et à glaçons PureSourceTM*(certains modèles)
REMARQUE : Si vous avez acheté un réfrigérateur muni d’un filtre à eau et à glaçons PureSourceTM*, veuillez lire les informations
suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le système de filtre à eau et à glaçons filtre l’eau de la glacière et du distributeur d’eau.
Il est situé dans le coin supérieur droit du compartiment pour la nourriture fraîche.
Démarrage du système :
Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glacière ni le distributeur d’eau et de glaçons lors de
l’installation du filtre.
La cartouche filtrante est déjà installée dans le boîtier du filtre de l’appareil à sa sortie de l’usine. Consulter la section Fonctionnement du
distributeur d’eau pour obtenir des renseignements sur la façon appropriée de remplir le système d’eau.
Changement du filtre:
La qualité de l’eau varie selon les régions; cependant, changer le filtre tous les 6 à 9 mois
assure normalement la meilleure qualité d’eau possible. Le voyant de fonctionnement du
filtre s’allume après un écoulement de 1514 L (400 gal) d’eau par le distributeur d’eau et de
glaçons. De plus, si le filtre a séjourné un certain temps dans un réfrigérateur débranché
(lors d’un déménagement par exemple), changer le filtre avant de réinstaller le réfrigérateur.
Le système du distributeur fonctionne même sans filtre (sans cartouche filtrante).
Pour changer filtre:
Commander de nouvelles cartouches
filtrantes au-près du distributeur chez qui
vous avez acheté votre réfrigérateur ou
contacter le Centre d’aide aux
consommateurs au 1-800-944-9044. Vous
pourriez commander quelques cartouches
filtrantes lors de l’installation de votre
réfrigérateur. Assurez-vous de commander
la cartouche de remplacement RG-100
PureSource ™*.
Le système de filtre à eau et
à glaçons PureSource™*
NGRG-2000utilisé
conjointement avec la
cartouche RG-100 a été
vérifié et certifié par NSF
International, un organisme de certification
à but non lucratif respecté et reconnu à
l’échelle nationale pour promouvoir la santé
publique. Le système PureSource™* est
vérifié et certifié ANSI/NSF, normes 42.
Consulter la fiche technique pour en
connaître les caractéristiques. Ce système
ne doit pas être utilisé avec une eau non
potable (présence microbiologique) ou une
eau dont la qualité n’est pas connue, à moins
qu’elle n’ait été désinfectée avant ou après
avoir circulée dans le système de filtration.
• Capacité évaluée - 1514 L (400 gal)
• Débit d’écoulement nominal - 0,5 GPM
• Pression nominale maximale – 690 kPa (100 PSI)
•Température de fonctionnement maximale37,7 °C (100 °F)
Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation en eau pour changer le filtre.
1. Ouvrir la porte du congélateur et la laisser ouverte jusqu’à ce que le changement de
filtre soit complété.
2. Soulever le levier de signalisation à sa position «OFF» (éteint) (Voir l’illustration à la
page 13).
3. Tenir fermement la cuvette du filtre et la dévisser vers la gauche (un peu d’eau peut
s’écouler pendant que vous enlevez la cuvette. Ceci est normal). La cartouche filtrante
doit s’enlever avec la cuvette. Si la cartouche reste dans le boîtier, l’enlever en la tirant
doucement et en la déplaçant d’avant en arrière.
4. Rincer la cuvette à l’eau courante.
5. Le grand joint torique qui scelle le système de filtre s’insère dans la rainure à l’intérieur
de la cuvette. Si le joint torique tombe pendant le remplacement du filtre, le remettre en
place dans la rainure avant de visser la cuvette en place. Si le joint torique est endommagé,
en commander un nouveau au Centre d’aide aux consommateurs.
6. Jeter au rebus le filtre usagé.
7. Enlever la nouvelle cartouche filtrante de son emballage et la placer dans la cuvette.
L’extrémité avec le petit joint torique doit se trouver sur le dessus, à l’extérieur de la
cuvette.
8. Visser la cuvette, avec le filtre, dans le boîtier. Ne pas utiliser de clé pour réinstaller la
cuvette. La cartouche filtrante s’alignera d’elle-même lorsque la cuvette sera bien
serrée. S’assurer que la cuvette est complètement vissée et que le logo PureSource™
est vers l’avant. Ne pas visser au-delà du Stop.
9. Abaisser le levier de signalisation de la glacière à la position «ON» (allumé).
10. Vérifier s’il y a des fuites. Ouvrir la porte de réfrigérateur. Essuyer les gouttes d’eau de
la cuvette du filtre. Remplir un verre d’eau. S’il y a une fuite, dévisser la cuvette du filtre
et réinsérer la cartouche filtrante. Vérifier l’emplacement du grand joint torique. Réinstaller
la cuvette du filtre en vous assurant qu’elle est complètement vissée.
11. Pour activer le système de filtration et éliminer l’air du conduit d’eau, remplir un verre
d’eau. Continuer à vidanger le système pendant 3 minutes pour assurer qu’une eau
de la meilleure qualité possible se trouve dans le réservoir.
IMPORTANT : Réenclenchement du voyant de fonctionnement du filtre (certains
modèles).
Après avoir remplacé la cartouche filtrante, il faut appuyer sur le bouton de remise en
marche du filtre situé sur le distributeur d’eau et de glaçons. Cela permettra de
réenclencher le voyant de fonctionnement du filtre. Appuyer sur le bouton de remise en
marche jusqu’à ce que le voyant vert, rouge et ambre clignote (10 à 15 secondes). Se
référer aux instructions complètes du fonctionnement du distributeur fixées à l’intérieur
de la porte du congélateur.
Sur les modèles sans Bouton de réarmement du filtre sur le distributeur (machine à
glaçons), un ensemble d’étiquettes d’avertissement est fourni avec le Guide de
l’utilisateur dans le sac en plastique. Prendre l’étiquette datée qui indique 6 à 9 mois
(selon la qualité et la quantité d’eau utilisée) à partir de la date d’installation. Placer cette
étiquette sur le devant du godet du filtre pour se rappeler le changement du filtre.
* Les réfrigérateurs White Westinghouse utilisent le nom << CrystalClear>> plutót que << PureSource>>, mais il s’agit même filtre.
15
Distributeur automatique d’eau et de glaçons
Glace de PureSource 2 * et filtre avant de l'eau (certains modèles)
REMARQUE : Si vous avez acheté un réfrigérateur muni d’un filtre à eau et à glaçons PureSource 2 *, veuillez lire les
informations suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le système de filtre à eau et à glaçons filtre l’eau de la
glacière et du distributeur d’eau. Il est situé dans le coin supérieur bon avant du compartiment pour la nourriture fraîche.
Démarrage du système :
Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glacière ni le distributeur d’eau et de glaçons
lors de l’installation du filtre.
La cartouche filtrante est déjà installée dans le boîtier du filtre de l’appareil à sa sortie de l’usine. Consulter la section
Fonctionnement du distributeur d’eau pour obtenir des renseignements sur la façon appropriée de remplir le système d’eau.
Changement du filtre:
cartouche
filtrante
Enfoncez et
cliquetez
pour installer
La qualité de l’eau varie selon les régions; cependant, changer le filtre tous les 6 à
9 mois assure normalement la meilleure qualité d’eau possible. Le voyant de
fonctionnement du filtre s’allume après un écoulement de 1514 L (400 gal) d’eau
par le distributeur d’eau et de glaçons. De plus, si le filtre a séjourné un certain
temps dans un réfrigérateur débranché (lors d’un déménagement par exemple),
changer le filtre avant de réinstaller le réfrigérateur. Le système du distributeur
fonctionne même sans filtre (sans cartouche filtrante).
Pour changer de filtre :
Bouton de
poussée à libérer
Commander de nouvelles cartouches
filtrantes au-près du distributeur chez qui
vous avez acheté votre réfrigérateur ou
contacter le Centre d’aide aux
consommateurs au 1-800-944-9044. Vous
pourriez commander quelques cartouches
filtrantes lors de l’installation de votre
réfrigérateur. Assurez-vous de commander
la cartouche de remplacement FC-100
PureSource 2 *.
Le système de filtre à eau et
à glaçons PureSource 2 *
NGFC-2000
utilisé
conjointement avec la
cartouche FC-100 a été
vérifié et certifié par NSF International, un
organisme de certification à but non lucratif
respecté et reconnu à l’échelle nationale
pour promouvoir la santé publique. Le
système PureSource 2 * est vérifié et certifié
ANSI/NSF, normes 42 et 53. Consulter la
fiche technique pour en connaître les
caractéristiques. Ce système ne doit pas
être utilisé avec une eau non potable
(présence microbiologique) ou une eau
dont la qualité n’est pas connue, à moins
qu’elle n’ait été désinfectée avant ou après
avoir circulée dans le système de filtration.
• Capacité évaluée - 1514 L (400 gal)
• Débit d’écoulement nominal - 0,5 GPM
• Pression nominale maximale – 690 kPa (100
PSI)
•Température de fonctionnement maximale37,7 °C (100 °F)
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre.
1. Relever la manette de la machine à glaçons à la position OFF (ARRÊT) (voir
illustration à la page 13).
2. Appuyer sur le bouton de libération du filtre, situé à droite de la cartouchefiltre , pour dégager le filtre du boîtier. Pour éviter que le filtre ne tombe du
boîtier lors de sa dépose, il serait préférable de le retenir en le sortant vers
soi.
REMARQUE : Il est possible qu’un peu d’eau s’écoule pendant cette opération.
Préparer un papier essuie-tout ou un linge pour essuyer l’eau qui pourrait
s’écouler du filtre ou du boîtier. Deux petits orifices près de l’arrière du boîtier ont
été ajoutés pour que l’eau en excès puisse s’échapper. Il serait préférable
d’enlever toute nourriture près de cette zone sur la clayette supérieure, avant
de retirer le filtre.
3.
Sortir la cartouche-filtre en la tirant tout droit du boîtier.
4.
5.
6.
Jeter le vieux filtre.
Retirer le nouveau filtre de son emballage et l’introduire dans le boîtier du
filtre de la même façon que celle utilisée pour la dépose de l’ancien filtre.
Lorsque la cartouche est presque totalement introduite, elle butera contre
l’attache à l’arrière du boîtier. L’attache retient la cartouche-filtre fermement en
place. À ce point, il sera nécessaire de pousser fermement jusqu’à ce que la
cartouche s’enclenche bien à sa position. Lorsque la cartouche-filtre sera tout
à fait en place, elle sera de niveau avec l’avant du boîtier.
7.
Baisser la manette de la machine à glaçons à la position ON (MARCHE).
8.
Remplir un verre d’eau. En le faisant, vérifier l’absence de fuite au boîtier du
filtre. Il y aura des à-coups et des éclaboussures alors que le système
expulse l’air par le gicleur. Ceci est normal.
9.
Après avoir obtenu un verre d’eau, continuer à rincer le système pendant
environ 3 minutes pour s’assurer que l’eau la plus pure possible est
conservée dans le réservoir d’eau.
IMPORTANT : Réenclenchement du voyant de fonctionnement du filtre
(certains modèles).
Après avoir remplacé la cartouche filtrante, il faut appuyer sur le bouton de
remise en marche du filtre situé sur le distributeur d’eau et de glaçons. Cela
permettra de réenclencher le voyant de fonctionnement du filtre. Appuyer sur le
bouton de remise en marche jusqu’à ce que le voyant vert, rouge et ambre
clignote (10 à 15 secondes). Se référer aux instructions complètes du
fonctionnement du distributeur fixées à l’intérieur de la porte du congélateur.
* Les réfrigérateurs White Westinghouse utilisent le nom << CrystalClear>> plutót que << PureSource>>, mais il s’agit même filtre.
16
Conseils pour la conservation des aliments
et l’économie d’énergie
CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
•
•
Le compartiment pour la nourriture fraîche doit être maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la température idéale étant
2,7 °C (37 °F).
Éviter de surcharger les clayettes du réfrigérateur. Cela réduit la circulation d’air autour des aliments et amène un refroidissement
inégal.
Fruits et légumes
•
Les bacs à légumes emprisonnent l’humidité afin d’aider à conserver la qualité des fruits et des légumes pendant plus
longtemps.
Viande
•
La viande et la volaille non cuites doivent être bien emballées afin d’éviter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation des aliments congelés
•
•
Le compartiment du congélateur doit être maintenu à une température de -17,7 °C (0 °F) ou moins.
Les congélateurs fonctionnent plus efficacement lorsqu’ils sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la congélation
•
•
•
Pour réduire la déshydratation et la détérioration de la nourriture, utiliser une feuille d’aluminium, une pellicule pour congélation,
un sac pour congélation ou un contenant hermétique. Extraire autant d’air que possible et refermer hermétiquement. L’air peut
assécher, décolorer ou altérer le goût de la nourriture (par brûlure au froid).
Suremballer la viande et la volaille fraîche avec un emballage pour congélation approprié avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande décongelée.
Remplir le congélateur
•
•
•
Éviter de placer trop de nourriture chaude dans le congélateur en même temps. Cela surcharge le congélateur, ralentit le taux
de congélation et risque de faire augmenter la température des aliments congelés.
Laisser de l’espace entre les emballages afin que l’air froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi
rapidement que possible.
Éviter de ranger des aliments difficiles à congeler comme de la crème glacée et du jus d’orange dans la porte du congélateur.
Il est préférable de ranger ces aliments à l’intérieur du congélateur où la température subit moins de variations.
CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
•
•
•
•
•
•
•
Placer le réfrigérateur à l’endroit le plus frais de la pièce, loin de la lumière
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le réfrigérateur près des appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante, une cuisinière ou un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible,
installez une section d’armoire ou ajoutez une couche additionnelle d’isolant
entre les deux appareils afin de permettre au réfrigérateur de fonctionner plus
efficacement.
Mettre le réfrigérateur à niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d’utilisation et d’entretien pour des suggestions de
réglages de la commande de température.
Nettoyer régulièrement de condenseur ce qui permet de maintenir l’efficacité
du réfrigérateur. Consulter la fiche d’entretien et de nettoyage, à la page 19.
Ne pas surcharger le réfrigérateur ni obstruer les volets d’entrée de l’air froid.
Le réfrigérateur devra alors fonctionner plus longtemps et consommera plus
d’énergie.
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
réfrigérateur. Ceci diminue l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil.
Organiser le réfrigérateur de manière à réduire la fréquence de l’ouverture de
la porte. Retirer tous les items dont vous avez besoin en une seule fois et
refermer immédiatement la porte.
17
Bruits de fonctionnement normaux et aspects
IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau réfrigérateur à rendement élevé peut émettre des
sons avec lesquels vous n’êtes pas familier. Ne vous inquiétez
pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les
planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de
cuisine peuvent amplifier les sons.
REMARQUE: Les panneaux d’isolant-mousse permettent
une bonne économie d’énergie, mais n’offrent pas
d’isolation acoustique.
A. Évaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit
d’évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
B. Ventilateur de l’évaporateur
Il est possible que vous entendiez le bruit de l’air renvoyé
dans le réfrigérateur par le ventilateur de l’évaporateur.
C. Chaufferette de décongélation
Pendant les cycles de décongélation, les gouttes d’eau qui
tombent sur la chaufferette de décongélation peuvent
produire un bruit de sifflement ou de grésillement. Après la
décongélation, un bruit de craquement peut se produire.
IMPORTANT: Pendant le cycle de décongélation
automatique, vous pourrez remarquer une lueur rouge dans
les volets sur la paroi au fond du compartiment de votre
congélateur. Ceci est normal pendant le cycle de
décongélation.
D. Glacière automatique
Si votre réfrigérateur est équipé d’une glacière automatique,
vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac à
glaçons.
E. Thermostat et minuteur de décongélation
Ces composantes peuvent produire des bruits de
claquement ou des cliquetis lorsqu’ils allument ou éteignent
le réfrigérateur.
F.
Ventilateur du condenseur
Il est possible que vous entendiez le bruit de l’air renvoyé
dans le réfrigérateur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les compresseurs à haut rendement fonctionnent beaucoup
plus rapidement que ceux des anciens modèles. Le
compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un
bruit de pulsation.
H. Soupape
Si votre réfrigérateur est équipé d’une glacière automatique,
vous entendrez un bruit de vibration lorsque la soupape
s’ouvre pour remplir la glacière à chaque cycle.
I.
Plateau de récupération
Il est possible que vous entendiez le bruit de l’eau qui coule
dans le plateau de récupération pendant le cycle de
décongélation.
J. Condenseur
18
Entretien et nettoyage
Toujours maintenir le réfrigérateur et le congélateur propres afin d’éviter l’apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer immédiatement
les déversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon à récurer métallique, de
brosses, de pâte abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le
lave-vaisselle. Toujours débrancher le cordon d’alimentation électrique de la prise de courant murale avant de commencer le
nettoyage.
•
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, toujours le maintenir à la verticale. Ne pas faire balancer le réfrigérateur d’un
côté à l’autre, cela pourrait endommager le plancher. Prendre soin de ne pas le déplacer au-delà de la longueur des
conduits d’alimentation en eau.
•
Les objets humides adhèrent aux surfaces froides en métal. Ne pas toucher aux surfaces gelées avec les mains mouillées
ou humides.
•
Nettoyer le condensateur régulièrement pour le maintenir en bon état et permettre au réfrigérateur de fonctionner le
plus efficacement possible.
REMARQUES:
•
Tourner la commande de température du réfrigérateur à «O» éteint le compresseur sans pour autant couper le courant qui
alimente l’ampoule électrique et les autres composants électriques.
•
Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d’autres instruments tranchants qui pourraient abîmer la surface de l’appareil pour
enlever les étiquette adhésives. Les résidus de colle des étiquettes et des rubans peuvent être enlevés avec un mélange
d’eau chaude et de détergent doux ou en utilisant la surface collante de l’étiquette ou du ruban qui vient d’être enlevé. Ne
pas enlever la plaque signalétique.
Fiche d’entretien et de nettoyage
Pièce
Produits de nettoyage
Conseils et précautions
Revêtement
intérieur / de la
porte
•
•
Eau et savon
Eau et bicarbonate de
soude
Utiliser 2 cuillères de kable de bicarbonate de soude dans ¼ litre (1 pinte)
d’eau chade. Bien essor l’éponge ou le chiffon avant de nettoyage
autout des commandes, de l’ampoule électrique et de toutesles
autres composantes électriques.
Jointe de porte
•
Eau et savon
Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
•
Eau et savon
Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le
lave-vaisselle.
Clayettes en
verre
•
•
•
Eau et savon
Nettoyage pour verre
Pulvériseur liquide doux
Laisser le verre se réchauffer à la température de la pièce avant de
l’immerger dans de l’eau chaude.
Grillage
inférieur
•
•
•
Eau et savon
Pulvériseur liquide doux
Embout d’aspirateur
Aspirer la poussière de l’avant du grillage inférieur. Enlever le grillage
inférieur (Voir l’illustration à la page 4). Passer l’aspirateur sur l’arrière et
essuyer avec un chiffon ou une éponge. Rincer et assécher.
Surfaces
extérieures et
poignées
•
•
Eau et savon
Le nettoyeur de verre
de nonabrasive
Ne pas utiliser de produits d’entretien ménager, d’ammoniaque ou
d’alcool pour nettoyer les poignées. Utiliser le tissu doux et nettoyeur de
verre de nonabrasive pour nettoyeur des portes lisses. Pas l’usage sêche
le tissu pour nettoyer des portes lisses.
Surfaces
extérieures et
poignées
(Modèles en
acier inoxydable
uniquement)
•
•
•
Eau et savon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Nettoyer les poignées et la façade en acier inoxydable avec de l’eau
savonneuse non abrasive et un linge à vaisselle. Rincer à l’eau propre,
avec un linge souple. Essuyer les taches rebelles à l’aide d’un essuie-tout
trempé dans l’ammoniaque, et rincer. Se servir d’un produit de nettoyage
non abrasif pour l’acier inoxydable. Ces produits de nettoyage s’achètent
dans la plupart des magasins à rayons ou centres de rénovation. Suivre
toujours les instructions du fabricant. REMARQUE : Toujours nettoyer,
essuyer et sécher dans le sens du grain pour éviter les égratignures
transversales au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse avec de
l’eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un
linge souple et propre.
Serpentins du
condenseur
•
Embouts d’aspirateur
Utiliser la brosse à épousseter de votre aspirateur pour enlever la
poussière accumulée sur les serpentins du condenseur (Voir l’article “J”
de l’illustration de la page 18 pour l’emplacement).
Bacs /
Balconnets
19
Entretien et nettoyage (suite)
Afin d’éviter les coupures,
porter des gants pour remplacer les ampoules
électriques.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Débrancher le réfrigérateur.
Porter des gants pour vous protéger au cas où il y
aurait du verre brisé.
Enlever le couvercle de l’ampoule, si nécessaire.
Dévisser et remplacer l’ampoule grillée par une
ampoule pour appareil électroménager du même
wattage.
Replacer le couvercle de l’ampoule, si nécessaire.
Ne pas oublier de rebrancher le réfrigérateur.
Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur
/HV'RXLOOHVOpJqUHV
2QW/RFDOLVp
&RXYHUWXUHOpJqUH
'HUULqUHO $UULqUHGH
&DVVHUROHGH
9LDQGH
$PSRXOHV
OpJqUHV
Remplacement de l’ampoule du bac à légumes (certains modèles)
Remplacement de l’ampoule du congélateur
Conseils pour les vacances et les déménagements
Absences de
coute durée
Absences de
longue durée
Déménagement
•
•
•
Laisser le réfrigérateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Consommer tous les aliments périssables rangés dans la section du réfrigérateur.
Éteindre la glacière automatique, même si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
•
•
•
•
•
Enlever tous les aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
Mettre les commandes sur «0» (l’arrêt) et débrancher l’appareil.
Éteindre la glacière automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Nettoyer entièrement l'intérieur de l'appareil.
Laisser les deux portes ouvertes afin d'éviter l'apparition d'odeur et de moisissure.
Bloquer les portes en position ouverte se nécessaire.
•
•
•
Enlever toute la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, charger le réfrigérateur de côté.
Régler les pieds de nivellement à leur position la plus rétractée a fin de les protéger lors
des déplacements.
Recouvir le boîtier pour en protéger la surface.
•
IMPORTANT : Si le réfrigérateur est entreposé ou déménagé à des températures sous le point de
congélation, il faut drainer complètement l’eau du distributeur d’eau et de glaçons. Ne pas respecter
cette consigne risque d’entraîner des fuites d’eau lorsque le réfrigérateur sera remis en service.
Contacter un préposé au service pour effectuer cette procédure.
20
Informations sur la garantie
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur est protégé par cette garantie
PÉRIODE DE
GARANTIE
PAR L’ENTREMISE DE NOS PRÉPOSÉS À
L’ENTRETIEN AUTORISÉS :
GARANTIE COMPLÈTE
DE UN AN
Un an à partir de la
date d’achat.
Tous les frais de réparation ou de remplacement de
toute pièce de cet appareil présentant des
défectuosités de matériaux ou de fabrication. Excluant
les éléments filtrants d’origine et de remplacement
pour eau et glaçons (le cas échéant). Les éléments
filtrants d’origine et de remplacement sont garantis
pour 30 jours (pièces uniquement).
Le coût des visites d’un réparateur pour les items classés sous
la liste RESPONSABILITÉS NORMALES DU CLIENT.*
GARANTIE LIMITÉE
DE 2 À 5 ANS
(Revêtement du
boîtier et système
scellé)
Entre deux et cinq
ans à partir de la
date d’achat.
Réparera ou remplacera toute pièce du revêtement du
boîtier et du système scellé (compresseur,
condenseur, évaporateur, séchoir et tuyauterie) qui
présente des défectuosités de matériaux ou de
fabrication.
Les coûts de transport de l’appareil requis pour effectuer les
réparations. Le coût de la main-d’œuvre, des pièces et les frais
de transport pour les autres composants que ceux du
revêtement du boîtier ou du système de réfrigération scellé.
GARANTIE LIMITÉE
(Applicable à l’état de
l’Alaska uniquement)
Les périodes de
temps indiquées
ci-dessus.
Toutes les dispositions de la garantie complète
indiquées ci-dessus et les exclusions indiquées
ci-dessous s’appliquent.
Les coûts de déplacement du réparateur et de transport de
l’appareil requis pour effectuer les réparations.
RESPONSABILITÉ DU CLIENT :
Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products, Inc. Nous n’autorisant aucune personne à modifier ou à ajouter quelle
qu’obligation que ce soit à cette garantie. Nos obligations concernant les réparations ou les pièces couvertes par cette garantie doivent être
effectuées par Electrolux Home Products, Inc. ou par un préposé à l’entretien autorisé de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre
appareil est garanti par les Electrolux Canada Corp.
*RESPONSABILITÉS
NORMALES
DU CLIENT
EXCLUSIONS
SI VOUS
AVEZ BESOIN
DE SERVICE
Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés à des fins domestiques et le client est responsable
pour les items inclus dans la liste ci-dessous :
1. Une utilisation appropriée de l’appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
2. Une installation appropriée par un préposé à l’entretien autorisé conformément aux instructions fournies avec
l’appareil et à tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz.
3. Un branchement approprié à une prise de courant avec mise à la terre et à une tension suffisante, ainsi que le
remplacement des fusibles grillés, la réparation des branchements défaits ou défectueux.
4. Les coûts pour rendre l’appareil accessible pour les réparations, comme la dépose de garnitures, d’armoires,
d’étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil à sa sortie de l’usine.
5. Les dommages au fini après l’installation.
6. Le remplacement des ampoules électriques et/ou des tubes fluorescents (sur les modèles qui présentent ces
caractéristiques).
Cette garantie ne couvre pas :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, COMME LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU LES
FRAIS CONSÉCUTIFS RÉSULTANT D’UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE
CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE
REMARQUE : Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou consécutifs, il est donc possible que cette limitation ne s’applique pas à votre cas.
2. Les appels de service non reliés à un mauvais fonctionnement ou à une défaillance de matériaux ou de
fabrication ou pour les appareils qui ne servent pas à des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de
ces appels de service.
3. Les dommages causés par un entretien effectué par un préposé non autorisé par Electrolux Home Products,
Inc.; l’utilisation de pièces autres que les pièces authentiques de Electrolux Home Products, Inc. ou obtenues par
une personne autre qu’un préposé autorisé ou encore des causes extérieures comme une utilisation abusive, un
mauvais usage, une alimentation électrique inadéquate ou une catastrophe naturelle.
4. Les produits dont les numéros de série d’origine ont été enlevés ou effacés et qui ne peuvent être lus.
Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectué. La date de la facture
indique le début de la période de garantie dans l’éventualité où une réparation serait requise. Il est dans votre intérêt
de demander et de conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits légaux spécifiques. Il est
possible que vous ayez également d’autres droits qui varient selon les régions. Les services couverts par cette
garantie doivent être obtenus en contactant Electrolux Home Products, Inc.:
Cette garantie ne s’applique qu’aux 50 états des États-Unis, Puerto Rico, et Canada. Les caractéristiques du produit décrites ou illustrées sont
sujettes à des modifications sans préavis. Toutes les garanties sont émises par Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est
garanti par les Electrolux Canada Corp.
01-U-RE-02 (Rev. 01/2002)
USA
800•944•9044
Electrolux Home Products, Inc
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866•294•9911
Electrolux Canada Corp.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
21
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
MESURE CORRECTIVE
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Le compresseur ne
fonctionne pas.
•
•
•
•
Le réfrigérateur fonctionne
trop ou trop longtemps.
•
•
•
La fiche électrique est
débranchée de la prise de
courant.
Un fusible est grillé ou un
disjoncteur a sauté.
•
•
Panne d’électricité.
•
•
La température de la pièce est
très élevée.
Le réfrigérateur a été
débranché pendant un certain
temps.
La glacière automatique
fonctionne.
Les portes sont ouvertes très
souvent ou très longtemps.
•
•
•
•
•
•
•
•
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur est légèrement
ouverte.
•
•
La commande du congélateur
est réglée à une température
trop basse (la commande se
trouve dans le réfrigérateur).
Les joints du réfrigérateur ou
du congélateur sont sales,
usés, fendillés ou mal ajustés.
Le condenseur est sale.
•
•
•
Le compresseur s’allume
et s’éteint fréquemment.
La commande du congélateur
est éteinte "O".
Le réfrigérateur est dans un
cycle de dégivrage.
•
Le thermostat maintient le
réfrigérateur à une
température constante.
•
•
Régler la commande du congélateur. Consulter la
section Commandes de Température.
Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage
entièrement automatique. Le cycle de dégivrage se
produit périodiquement et dure environ 30 minutes.
S’assurer que la fiche électrique est bien enfoncée
dans la prise de courant.
Vérifier/remplacer le fusible par un fusible de
temporisation de 15 ampères.
Réarmer le disjoncteur.
Vérifier les ampoules de la maison. Appeler la
compagnie d'électricité.
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus
longtemps dans ces conditions.
Le réfrigérateur prend 8 à 12 heures pour se refroidir
complètement.
La fabrication de glaçons amène le réfrigérateur à
fonctionner un peu plus.
L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur l’amène à
fonctionner davantage. Ouvrir les portes moins
souvent.
S’assurer que le réfrigérateur est à niveau. S’assurer
que la nourriture et les contenants n’entravent pas la
fermeture de la porte. Se référer à la rubrique
PROBLÈME, de la section OUVRIR/FERMER LES
PORTES ET LES BACS.
Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus
chaud jusqu’à ce que la température soit adéquate.
Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
Nettoyer ou changer le joint. Le réfrigérateur doit
fonctionner plus longtemps pour maintenir la
température lorsque les joints ne sont pas étanches.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d’entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
•
Ceci est normal. Le réfrigérateur s’allume et s’éteint
pour maintenir une température constante.
LES TEMPÉRATURES SONT TROP FROIDES
La température du
congélateur est trop
froide. La température du
réfrigérateur est adéquate.
•
La commande du congélateur
est réglée à une température
trop basse.
•
Régler la commande du congélateur à un réglage plus
chaud. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La température du
réfrigérateur est trop
froide. La température du
congélateur est adéquate.
•
La commande du réfrigérateur
est réglée à une température
trop basse.
•
Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus
élevé. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La nourriture rangée dans
les bacs gèle.
•
La commande du réfrigérateur
est réglée à une température
trop basse.
•
Voir la solution ci-dessus.
22
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
(suite)
MESURE CORRECTIVE
LES TEMPÉRATURES SONT TROP FROIDES (SUITE)
La nourriture rangée dans
le bac à viandes gèle
(certains modèles).
•
La commande de température
du bac à viandes est réglée à
une température trop basse.
•
Régler la commande de température du bac à viandes
à un réglage plus élevé. (La viande doit être
maintenue à une température juste en dessous du
point de congélation pour assurer une durée de
conservation maximale. Il est normal que des cristaux
de glace se forment sur la viande à cause de sa
teneur en humidité.)
De l’air chaud entre dans le réfrigérateur chaque fois
que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins
souvent.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d’entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES
La température du
réfrigérateur et du
congélateur est trop
chaude.
•
Les portes sont ouvertes très
souvent ou très longtemps.
•
•
La porte est légèrement
ouverte.
Le condenseur est sale.
•
•
•
La température du
congélateur est trop
chaude. La température du
réfrigérateur est adéquate.
•
La commande du congélateur
est réglée à une température
trop élevée.
•
Régler la commande du congélateur à un réglage plus
bas. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La température du
réfrigérateur est trop
chaude. La température du
congélateur est adéquate.
•
La commande du réfrigérateur
est réglée à une température
trop élevée.
•
Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus
bas. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La température du bac à
viandes est trop élevée
(certains modèles).
•
La commande de température
du bac à viandes est réglée à
une température trop élevée.
•
Régler la commande de température du bac à viandes
à un réglage plus bas.
PRÉSENCE D’EAU/D’HUMIDITÉ/DE GIVRE DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
L’humidité s’accumule sur
les murs intérieurs du
réfrigérateur.
•
•
•
•
De l’eau s’accumule à la
base du couvercle du bac.
De l’eau s’accumule au
fond du bac.
•
•
La température extérieure est
chaude et humide.
La porte est légèrement
ouverte.
La porte est ouverte très
souvent ou très longtemps.
Des contenants sont ouverts.
•
•
Le taux d’accumulation de givre et d’humidité
augmente.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Ouvrir les portes moins souvent.
•
Garder les contenants fermés.
Les fruits et les légumes
contiennent et répandent de
l’humidité.
•
Il est normal qu’un peu d’humidité soit présente à la
base du couvercle.
Mettre la commande de l’humidité (certains modèles)
à un réglage plus bas.
Les fruits et légumes lavés
s’égouttent dans le bac.
•
•
•
Assécher les aliments avant de les placer dans le bac.
Il est normal que de l’eau s’accumule au fond du bac.
PRÉSENCE D’EAU/D’HUMIDITÉ/DE GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
De l’humidité s’accumule à
l’extérieur du réfrigérateur
ou entre les portes.
•
Le temps est humide.
•
•
Les portes sont légèrement
ouvertes et l’air froid du
réfrigérateur entre en contact
avec l’air chaud de l’extérieur.
•
23
Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps
sera moins humide, ce problème devrait disparaître.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
(suite)
MESURE CORRECTIVE
GLACIÈRE AUTOMATIQUE
La glacière automatique ne
produit pas de glaçons.
•
•
•
•
La glacière automatique ne
produit pas suffisamment
de glaçons.
Le levier de signalisation de la
glacière est soulevé à la
position « OFF » (éteint).
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
ouverte.
Le congélateur n’est pas
suffisamment froid.
La vanne à étrier du conduit
d’eau froide est obstruée par
des corps étrangers.
•
Rabaisser le levier de signalisation à sa position
« ON » (allumé).
•
Ouvrir la vanne du conduit d’alimentation en eau.
•
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES.
Fermer la vanne du conduit d’alimentation en eau.
Enlever la vanne. S’assurer que la vanne n’est pas
une vanne d’arrêt autotaraudeuse. Nettoyer la vanne.
La remplacer si nécessaire.
Si ce n’est pas le cas, la cartouche filtrante est
obstruée par des corps étrangers et doit être
remplacée.
•
•
Vérifier si le distributeur d’eau
fonctionne.
•
•
La glacière produit moins de
glaçons que prévu.
•
•
Le congélateur n’est pas
suffisamment froid.
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
complètement ouverte.
Vérifier si le distributeur d’eau
fournit moins d’eau que
normalement.
•
•
•
•
La glacière doit produire environ 1,8 à 2,3 kg (4 à 5 lb)
de glaçons par 24 heures. Le dispositif Glaçons
supplémentaires (Extra Ice) doit produire jusqu’à 3,6
kg (8 lb) de glaçons par 24 heures.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
LES TEMPÉRATURES SONT TROP CHAUDES.
Ouvrir la vanne du conduit d’alimentation en eau.
•
Si c’est le cas, remplacer la cartouche filtrante.
La glacière n’arrête pas de
fabriquer de la glace.
•
Le levier de signalisation de la
glacière est maintenu appuyé
par quelque chose dans le
congélateur.
•
Déplacer l’objet pour dégager le levier de signalisation.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de
signalisation.
La glacière ne sépare pas
les cubes de glace.
•
Les cubes de glace ne sont
pas utilisés assez
fréquemment.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
•
Enlever et secouer le bac à glaçons pour séparer les
glaçons.
•
Il est possible que la cartouche filtrante soit obstruée.
Remplacer la cartouche filtrante.
•
Emballer la nourriture hermétiquement. Jeter les vieux
glaçons. La glacière produira de nouveaux glaçons.
•
Ajouter un filtre à l’alimentation en eau. Consulter une
entreprise d'épuration de l'eau.
•
Jeter les vieux glaçons.
•
Lorsque la première production de glaçons tombe
dans le bac à glaçons, le distributeur devrait
fonctionner.
•
Les glaçons présentent
une décoloration et un
goût désagréable.
•
•
La glace a pris l’odeur ou la
saveur de nourriture rangée
dans le réfrigérateur ou le
congélateur.
L’eau qui alimente la glacière a
une odeur ou une saveur
désagréable.
Les glaçons sont trop vieux.
•
Le bac à glaçon est vide.
•
BAC À GLAÇONS
Le bac à glaçons ne
distribue pas de glaçons.
24
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
(suite)
MESURE CORRECTIVE
BAC À GLAÇONS (suite)
Le bac à glaçons ne
distribue pas de glaçons.
•
La température du congélateur
est trop chaude.
•
•
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
ouverte.
•
•
La porte du congélateur n’est
pas fermée.
Le levier du bac à glaçons a
été enfoncé pendant plus de 4
à 5 minutes.
•
(suite)
•
Le distributeur de glaçons
est obstrué.
•
•
•
•
La glace a fondu et gelé autour
du tire-glaçons à cause d’un
manque d’utilisation, de
fluctuations de température et
/ou de pannes de courant.
Les glaçons sont coincés entre
la glacière et le fond du bac à
glaçons.
Les glaçons ont gelé
ensemble.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
Régler la commande du congélateur à un réglage plus
élevé afin de permettre la fabrication de glaçons.
Lorsque la première production de glaçons est
fabriquée, le distributeur devrait fonctionner.
Ouvrir le conduit d’alimentation en eau de la maison.
Laisser suffisamment de temps pour que la glace se
forme. Lorsque les glaçons sont produits, le
distributeur devrait fonctionner.
S’assurer que la porte du congélateur est fermée.
•
Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de
protection du moteur se remettra automatiquement en
marche après environ 3 minutes. Les glaçons peuvent
être distribués.
•
Enlever le bac à glaçons, le laisser dégeler et le vider.
Nettoyer le bac à glaçons, l’essuyer et le replacer
correctement dans le congélateur. Lorsque de
nouveaux glaçons sont fabriqués, le distributeur
devrait fonctionner.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le
distributeur.
•
•
•
Utiliser le distributeur régulièrement pour empêcher
que les glaçons ne gèlent ensemble.
Il est possible que la cartouche filtrante soit obstruée.
Remplacer la cartouche filtrante. Le distributeur
fonctionne mieux lorsque la pression de l’eau est
située entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi). La
pression de l’eau provenant d’un puits doit rester dans
ces paramètres.
DISTRIBUTEUR D’EAU
Le distributeur d’eau ne
distribue pas d’eau.
•
•
•
L’eau a un goût et/ou une
odeur désagréable.
•
•
•
•
La pression d’eau est
extrêmement faible.
•
•
La vanne du conduit
d’alimentation en eau n’est pas
ouverte.
La porte du congélateur n’est
pas fermée.
La cartouche filtrante est
obstruée.
L’eau a séjourné trop
longtemps dans le réservoir.
L’appareil n’est pas bien
branché au conduit
d’alimentation en eau froide.
La tuyauterie de la maison et
l’installation peuvent affecter la
qualité de l’eau.
L’eau a une haute teneur en
minéraux.
Les pressions d’activation et
de désactivation sont trop
basses (alimentation avec un
puits uniquement).
Le système à osmose inversée
est dans sa phase de
régénération.
25
•
•
Ouvrir le conduit d’alimentation en eau de la maison.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section LA
GLACIÈRE NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS.
S’assurer que la porte du congélateur est fermée.
•
Remplacer la cartouche filtrante.
•
Faire couler 10 à 12 verres d’eau afin de vider
complètement le réservoir et de renouveler l’eau.
Brancher l’appareil au conduit d’alimentation en eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
•
•
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser une
tuyauterie en cuivre pour l’alimentation en eau.
•
Contacter la station de traitement d'eau potable pour
obtenir de l’aide.
•
Faire augmenter les pressions d’activation et de
désactivation du système de pompe à eau
(alimentation avec un puits uniquement).
•
Il est normal que la pression d’un système à osmose
inversée soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant
sa phase de régénération
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
(suite)
MESURE CORRECTIVE
PRÉSENCE D’ODEURS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
L’intérieur du réfrigérateur
est sale.
•
•
•
Voir la Fiche d’entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
Emballer la nourriture hermétiquement.
La porte a été fermée trop
brusquement et s’est
légèrement réouverte.
Le réfrigérateur n’est pas à
niveau. Il se balance lorsqu’on
le déplace un peu.
•
Fermer doucement les deux portes.
•
•
Le réfrigérateur touche un mur
ou un comptoir.
•
S’assurer que le plancher est solide et à niveau et qu’il
peut supporter le poids du réfrigérateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaissé ou en
pente.
S’assurer que le plancher est solide et à niveau et qu’il
peut supporter le poids du réfrigérateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaissé ou en
pente.
•
La nourriture touche la clayette
au-dessus du bac.
La glissière du bac est sale.
•
Placer moins de nourriture dans le bac.
•
Nettoyer le bac, les roulements et la glissière. Voir la
Fiche d’entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la
section Entretien et nettoyage.
L’interrupteur est situé sur le côté de l’enceinte du
réfrigérateur et du congélateur.
Se référer à la rubrique PROBLÈME, de la section
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR.
•
L’intérieur a besoin d’être
nettoyé.
De la nourriture dégage une
forte odeur dans le
réfrigérateur.
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS
Une ou des portes ne
ferment pas.
•
•
Les bacs sont difficiles à
ouvrir et à refermer.
•
L’AMPOULE NE S’ALLUME PAS
L’ampoule ne s’allume
pas.
•
L’ampoule est brûlée.
•
•
L’interrupteur est coincé.
•
•
Le courant électrique ne se
rend pas au réfrigérateur.
•
26
3 Ways To Contact Us!
¡3 formas de contactarnos!
3 façons de nous contacter !
USA, EE.UU., É.-U.
1-800-944-9044
CANADA, CANADÁ
1-866-213-9397 (English)
1-866-294-9911 (Français)
Or, O, Ou
USA, EE.UU., É.-U.
Electrolux Home Products, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
CANADA, CANADÁ
Electrolux Canada Corp.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
Or,O, Ou
Visit Frigidaire’s Web Site At:
Visite la página de Frigidaire en Internet:
Visitez le site Internet de Frigidaire au :
http://www.frigidaire.com
© 2002 Electrolux Home Products, Inc.

Manuels associés

Dans d’autres langues