Manuel du propriétaire | HANDOL H26K Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | HANDOL H26K Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d’INSTALLATION
26T 26K
49
FR
Déclaration de
conformité CE
Produit visé par la présente déclaration
Certifierad
Certifikat nr
220312
Agrément qualité
Le poêle a été testé par l’Institut
national suédois d’essai et de
recherche (SP) et est conforme
aux normes CE en vigeur ainsi
qu’à celles plus exigeantes du
label P. Numéro de certification
pour le marquage P : 220312
Garantie du fabricant
Le produit a été fabriqué
conformément aux documents
en vigueur pour le type de
certification requise et a fait
l’objet de tous les contrôles de
fabrication requis.
RKKI – M
IL
RKT
378
ME
TÖ
MÄ
JÖ
Y MP Ä R
IS
Exigences relatives à la gaine
La cheminée sera dimensionnée
pour une température minimum
de 350 °C et conçue pour un
raccordement direct par le haut
ou par l’arrière du poêle.
001
Handöl 26 est un poêle à bois
bénéficiant de l’écolabel du
Cygne nordique.
En tant que premier fabricant
suédois de poêles à bois, Nibe
Brasvärme vise à marquer ses
poêles de l’écolabel du Cygne
nordique afin de s’affirmer
comme une entreprise de
pointe ayant des objectifs de
qualité élevés même en matière
d’environnement.
Numéro de certification 378-001.
50
Type de produit
Désignation type
Type selon norme
Usage prévu
Combustible
Conditions spéciales
Poêle à combustion fixe
Handöl 20-series
SS-EN 13240
Chauffage d'habitations
Bûches de bois
Néant
Fabricant
Nom
Adresse
Lieu de fabrication
NIBE AB/NIBE Brasvärme
Box 134, Skulptörvägen 10, SE-285 23 MARKARYD
Markaryd
Organisme d'agrément de la fabrication
Nom
Adresse
Rapport n° / date
Institut national suédois d'Essais et de Recherche AB
Box 857, SE-501 15 BORÅS
0402-CPD-220320 / 20061102
Niklas Gunnarsson
Directeur régional NIBE Stoves
Annexes
• Instructions de montage et d'installation
HANDÖL
HANDÖL
In accordance with standards below
2008
marking was affixed:
EN 13240
European Standard:
Cert no 220312
SE Quality Certification, P-marked:
SINTEF 110-0223
NO Standard NS 3059:
DE and AT Standard DIN EN-13240
RRF-40 05 900
and Art 15a B-VG:
Handöl 26T/K High
Type:
6 kW
Nominal Output:
Wood
Fuel:
12 Pa
Minimun draught:
290°C
Flue gas temerature:
79%
Energy efficiency:
Emission of CO in cumbustion products: 0,1%
Behind 100
Distance to cumbustible wall (mm):
Beside 600
In accordance with standards below
2008
marking was affixed:
EN 13240
European Standard:
Cert no 220312
SE Quality Certification, P-marked:
SINTEF 110-0223
NO Standard NS 3059:
DE and AT Standard DIN EN-13240
RRF-40 05 900
and Art 15a B-VG:
Handöl 26T/K Low
Type:
6 kW
Nominal Output:
Wood
Fuel:
12 Pa
Minimun draught:
290°C
Flue gas temerature:
79%
Energy efficiency:
Emission of CO in cumbustion products: 0,1%
Behind 100
Distance to cumbustible wall (mm):
Beside 600
Production nr:
Production nr:
Follow the user’s instructions and use only recomended fuel
Follow the user’s instructions and use only recomended fuel
NIBE AB Box 134 SE-285 23 MARKARYD SWEDEN
NIBE AB Box 134 SE-285 23 MARKARYD SWEDEN
REMARQUE Signalez toute nouvelle installation aux
HANDÖL
HANDÖL
autorités locales compétentes.
Type: 50-series
Production no. 7090300236
Type: 50-series
Production no. 7090300236
Le propriétaire
de l’habitation
du bon
respectSweden
NIBE
AB SE-85 21 Markaryd
Sweden est responsable
NIBE AB SE-85
21 Markaryd
des normes de sécurité prescrites ainsi que de l’inspection de
l’installation par un organisme de vérification agréé.
Le ramoneur responsable agréé doit être informé de l’installation
car elle entraîne une modification du besoin de ramonage.
FR
CHER PROPRIÉTAIRE DE POÊLE HANDÖL !
Bienvenue dans la famille Handöl. Nous espérons que votre poêle
vous donnera entière satisfaction. Votre choix témoigne d’un grand
souci de la qualité et de l’esthétique. Votre nouveau poêle Handöl
est doté d’un design intemporel qui sera apprécié pendant toute sa
longue durée de vie.
C’est aussi un mode de chauffage efficace et respectueux de
l’environnement.
Avant de procéder à son installation, veuillez lire attentivement
les instructions fournies. Veuillez également lire préalablement le
document relatif à la première flambée et à l’utilisation du poêle.
AVERTISSEMENT !
Le poêle devient très chaud lorsqu’il
fonctionne. Certaines surfaces du poêle
deviennent très chaudes et peuvent provoquer
des brûlures. Une importante quantité de chaleur
rayonne par la vitre du poêle. Éloigner les
matériaux inflammables à une distance de sécurité
suffisante. Un feu qui couve peut entraîner un
rapide embrasement des gaz, susceptible de causer
des dommages matériels et corporels.
TABLE DES MATIÈRES
Généralités
Distance d’installation par rapport
aux murs et au plafond
Arrivée d’air
Plaque de fond, ramonage
Raccordement à la cheminée
Montage du parement
Montage des pierres ollaires/carrelage, modèle bas
Montage des pierres ollaires/carrelage, modèle haut
Montage des accessoires ·four de cuisson
Montage des accessoires · réservoir de chaleur
52
53
55
56
57
58
60
64
70
72
51
FR
Installationsanvisning
Installasjonsanvisning
Installationsanleitung
Installation instruction
Généralités
SE
Eldningsinstruktion och bruksanvisning för Handöl 20-serien
2
DE
Heizinstruktionen und Gebrauchsanweisungen für Kaminöfen
von Handöl 20
5
NO Fyringsinstruksjon og bruksanvisning for Handöl 20-serien
8
DK Fyringsvejledning og brugsanvisning for Handöl 20-serien
11
IT
Istruzioni per l’accensione e consigli per l’uso delle stufe-caminetto
Handöl serie 20
14
FR
Instructions d’allumage et mode d’emploi de la série Handöl 20
17
NL
Stookinstructies en gebruiksaanwijzing voor de Handöl 20-serie
20
GB Lighting and Maintenance Instructions for Handöl 20
23
FI
26
Handöl 20-sarjan lämmitys- ja käyttöohje
2
25
49
73
ins tal lat ion
ANVISNINGs
Déclaration de construction
L’installation du foyer et la réalisation de la cheminée exigent
le dépôt d’une déclaration de construction aux autorités
compétentes. Pour obtenir des conseils et des instructions sur
cette déclaration, nous vous incitons à prendre contact avec
votre administration communale responsable de l’urbanisme.
Cette notice contient les
instructions de montage
et d’installation de la
gamme de poêles Handöl
20. Pour garantir le
fonctionnement et la sécurité du poêle,
il est recommandé de le faire installer par un
professionnel. Consultez sur notre site www.handol.eu les
informations sur nos revendeurs afin qu’ils vous indiquent un
monteur agréé.
26T 26K
Structure portante
Des instructions d’allumage et d’utilisation sont également
fournies avec le poêle. Lisez-les attentivement et conservez-les
pour les consulter ultérieurement.
Le poêle est de type agréé et doit être raccordé à une cheminée
dimensionnée pour une température minimale de 350 °C dont
le diamètre externe est de 150 mm. L’air de combustion doit
provenir de l’extérieur.
Caractéristiques techniques
Puissance
Puissance nominale
Rendement
Modèle
H26T
H26T
H26K
H26K
Poids (kg)
Largeurd (mm)
Profondeur (mm)
Hauteur (mm)
470
580
462
1622
420
580
462
1312
240
580
462
1622
240
580
462
1312
Bas
Plaque de sol
Protégez le sol contre les projections de braises en posant
une plaque sous le poêle. Lorsque le sol sous le poêle est
inflammable, le protéger à l’aide d’un matériau ininflammable
dépassant au minimum de 300 mm à l’avant et 100 mm de
chaque côté.
La plaque de sol pourra être constituée d’une pierre naturelle,
d’une chape en béton ou d’une plaque métallique de 0,7 mm
d’épaisseur. Une plaque de sol en acier peint ou en verre est
disponible comme accessoire.
Cheminée
3-9 kW
6 kW
jusqu’à 80 %
Haut
Vérifiez que le solivage en bois du plancher supporte la charge
du poêle et de la cheminée. Le poêle et la cheminée s’installent
en général sans problème dans une habitation unifamiliale
lorsque leur poids ne dépasse pas 400 kg.
Haut
Le poêle exige un tirage de minimum –12 Pa dans la cheminée.
Le tirage est influencé la longueur de la cheminée ainsi
que par sa section et son étanchéité. La longueur minimale
recommandée pour une cheminée est de 3,5 m et la section
transversale de 150-200 cm² (140-160 mm de diamètre).
Vérifiez soigneusement que la cheminée est étanche et qu’il
n’y a pas de fuites au niveau des trappes de ramonage et des
raccordements.
Bas
Poids H26T avec four de cuisson : 480 kg
Poids H26K avec four de cuisson : 265 kg
Poids Réservoir de chaleur (Option pour H26 T/K Haut) : 120 kg
Diamètre externe du manchon de raccordement Ø 150 mm.
Certificat de type conforme à :
Norme européenne EN-13240
Label P décerné par l’Institut suédois de qualité et
d’environnement. Numéro de certification 220312
Norme norvégienne NS 3059, SINTEF 110-0223
Norme allemande DIN EN/ 13240 RRF 4005900
Notez qu’une gaine fortement coudée et comportant des sections
horizontales réduit fortement le tirage de la cheminée. Ne pas
dépasser 1 m de gaine horizontale, pour autant que l’on dispose
d’une longueur verticale d’au moins 5 m. Il doit être possible
de ramoner la gaine sur toute sa longueur et les trappes à suie
doivent être aisément accessibles.
Revêtement
du foyer
Eldstadsbeklädnad
Brasbegränsare
Grille de cheminée
Förbränningsluftsreglage
Réglage
de l’air de combustion
Réglage
de grille
Rosterreglage
Asklåda
Cendrier
HANDÖL
Plaques signalétiques
52
HANDÖL
Type: 50-series
Production no. 7090300236
NIBE AB SE-85 21 Markaryd Sweden
FR
Distance d’installation par rapport aux murs et au plafond
A
B
C
D
E
F
G
Plafond inflammable
= hauteur du sol jusqu’au raccordement de cheminée
= hauteur du sol au centre du conduit arrière d’évacuation ‑{}‑
= distance entre l’arrière et le centre du conduit d’évacuation par le haut
= distance entre l’arrière et le conduit arrière d’évacuation
= distance entre l’arrière du poêle et le trou dans la plaque de positionnement
= hauteur du sol au manchon d’arrivée d’air (410 mm)
= distance jusqu’au trou dans la plaque de positionnement
502
462
C 188
582
D 85
Tuyau d’air de combustion
(en option)
442
F 410
B 1033
A 1116
1435*
1532*
1622
2300
Installez le poêle sur une
plaque de fond et vérifiez que
les distances d’installation
mentionnées dans les
schémas sont respectées.
Prévoir une distance
minimale de 1 mètre entre
l’ouverture du poêle et les
éléments inflammables du
bâtiment ou du décor.
Pour un raccordement de
la gaine d’évacuation par
le haut du poêle, voir les
instructions d’installation
correspondantes. Respecter
les distances de sécurité
qu’exige une cheminée
par rapport aux éléments
combustibles.
Ø150
G 90
H26T/K Haut
E 150
500
400
Zone admise pour du
matériau combustible.
300
435
810
120
50
288
100
365
Cloison inflammable
Cloison inflammable
200
300
400
500
200
600
890
89
0
Mur pare-feu en birque
ou en béton
740
238
50
Mur pare-feu en birque
ou en béton
300**
5
79
590
* Utilisé pour le four de cuisson fourni en option
**Pour éviter la décoloration des cloisons antifeu peintes, nous recommandons de respecter la même distance que par rapport aux cloisons latérales.
53
FR
Distances d’installation par rapport aux murs et au plafond
H26T/K Bas
A
B
C
D
E
F
G
Plafond inflammable
= hauteur du sol jusqu’au raccordement de cheminée par le haut
= B = hauteur du sol au centre du conduit arrière d’évacuation
= distance entre l’arrière et le centre du conduit arrière d’évacuation par le haut
= distance entre l’arrière et le conduit arrière d’évacuation
= distance entre l’arrière du poêle et le centre de la plaque de positionnement
= hauteur du sol au manchon d’arrivée d’air (410 mm)
= distance jusqu’au trou dans la plaque de positionnement
502
462
C 188
582
D 85
Pour un raccordement de
la gaine d’évacuation par
le haut du poêle, voir les
instructions d’installation
correspondantes.
Respecter les distances
de sécurité applicables
aux gaines en acier par
rapport aux éléments
combustibles.
Tuyau d’air de combustion
(en option)
G 90
442
F 410
B 1033
A 1116
1312
2300
Ø150
Installez le poêle sur
une plaque de sol et
vérifiez que les distances
d’installation mentionnées
dans les schémas sont
respectées. Prévoir une
distance minimale de 1
mètre entre l’ouverture
du poêle et les éléments
inflammables du bâtiment
ou du décor.
E 150
500
400
Zone admise pour du
matériau combustible.
300
Cloison inflammable
435
365
810
120
50
100
288
Cloison inflammable
200
300
400
500
200
600
890
89
0
Mur pare-feu en birque
ou en béton
740
238
50
Mur pare-feu en birque
ou en béton
300**
590
5
79
54
*Pour éviter la décoloration des cloisons antifeu peintes, nous recommandons de respecter la même distance que par rapport aux cloisons latérales.
FR
Arrivée d’air
L’air de combustion peut venir directement par une
gaine connectée à l’extérieur. Il peut également
venir de manière indirecte via un évent pratiqué
dans le mur extérieur de la pièce où est installé
le poêle. La combustion consomme environ 25
m3d’air par heure.
HK
Ci-contre, à droite, quelques exemples
d’installation.
Le diamètre extérieur du manchon de
raccordement au poêle est de Ø 64 mm.
Dans les zones chaudes, la gaine doit être
calorifugée à l’aide de 30 mm de laine minérale
recouverte d’un pare-vapeur (en plastique).
Utiliser un joint composé pour étancher le raccord
entre la gaine et le mur (ou le sol). Lorsque la
gaine se branchant sur la cheminée mesure plus de
1 mètre de long, augmenter son diamètre à 100
mm et utiliser un évent mural plus large.
HK
Pour ce type de raccordement, dégagez d’abord
le cache situé sur la bouche d’admission d’air à
l’arrière du poêle.
Une gaine d’arrivée d’air de 1 mètre avec
calorifugeage anticondensation est disponible en
accessoire.
HK
30 mm
En cas de raccordement à travers le sol, dégagez
d’abord le cache à défoncer de la plaque de
positionnement et éventuellement de la plaque de
sol.
HK
55
FR
Plaque de sol pour la gamme Handöl 20 (en option)
La plaque de sol préfabriquée en métal de la gamme Handöl 20
comporte un trou pour le passage du conduit d’air comburant. Notez
que les illustrations ci-dessous montrent l’emplacement du trou dans la
plaque de sol et non le manchon d’admission d’air du poêle. En cas de
raccordement d’une arrivée d’air par le sol, une gaine flexible devra être
utilisée comme l’indique les illustrations des pages 53 et 54.
Plaque de sol en verre
Plaque de sol en acier
190
0
32
570
940
Ø125
Plaque
de sol
Eldstadsplan
Plaque
de sol
Eldstadsplan
900
780
Ramonage
Le déflecteur de fumée doit être déposé pour
le ramonage. Sur le poêle Handöl 20, il suffit
de soulever le déflecteur et de retirer l’élément
latéral.
Avant d’utiliser le poêle pour la première fois,
l’installation devra être inspectée par un ramoneur
habilité.
SE
DE
Lisez attentivement les « Instructions
d’allumage et le mode d’emploi » du
Handöl série 20 avant d’allumer le
poêle.
56
Eldningsinstruktio
n och bruksanv
isning för Handöl
Heizinstruktionen
20-serien
und Gebrauc
von Handöl
hsanweisungen
20
für Kaminöf
en
2
NO Fyringsi
nstruksj
on og bruksan
visning for
Handöl 20-serien
og brugsanv
isning for Handöl
Istruzioni per
20-serien
l’accensione
Handöl serie
e consigli per
20
l’uso delle stufe-cam
inetto
FR Instructi
ons d’alluma
ge et mode
d’emploi de
NL Stookins
la série Handöl
tructies en gebruiks
20
aanwijzing
GB Lighting
voor de Handöl
and Mainten
20-serie
ance Instructi
ons for Handöl
FI Handöl
20
20-sarjan lämmity
s- ja käyttöoh
je
5
DK Fyringsv
ejledning
8
IT
11
14
17
20
23
26
FR
Raccordement à la cheminée
Pour l’installation de la cheminée, nous recommandons de
consulter les instructions d’installation de cette dernière. Les
méthodes de raccordement à la cheminée sont décrites ci-après.
Manteau de
cheminée
A la livraison, le poêle est préparé pour un raccordement par le haut.
Lorsque le poêle est raccordé par l’arrière, il suffit d’intervertir le
manchon et le couvercle.
Rondelle de butée
Raccordement par le haut de la cheminée
En cas de raccordement du poêle par le haut, tout le parement devra
être monté avant de procéder au montage de la cheminée.
Tube de raccord
Emboîtez le tube de raccord sur le poêle. Contrôlez que le joint du
connecteur est intact et correctement positionné. Montez la rondelle de
butée sur le collier du raccord. Montez les parties restantes selon les
instructions relatives à la cheminée.
Raccordement par l’arrière à une
cheminée en maçonnerie
Repérez l’endroit où sera percé le mur pour installer la
gaine. Vérifiez que la hauteur de raccordement dans le corps
de cheminée correspond à la hauteur de sortie de la gaine
dans le poêle.
Pratiquez un trou d’environ 180
mm de diamètre.
Insérez le conduit de
raccordement dans le manchon
de maçonnerie puis calfatez
avec une laine d’étanchéité.
!
Important ! En cas de raccordement par le haut,
veillez à bien monter la grille d’air chaud avant le
raccordement à la cheminée.
Cimentez ensuite le raccord mural
à l’aide de mortier réfractaire
(non fourni).
Défoncez au marteau le cache
sur la face arrière du poêle.
Accrochez la plaque arrière en
place sur les profilés latéraux
selon la description fournie plus
haut dans la présente notice.
Laissez sécher le mortier avant de
raccorder le poêle à la cheminée.
Remettez le poêle en place.
Veillez à ce que le joint reste
bien à sa place. Pour plus
d’étanchéité, un mastic pour
chaudière peut être utilisé.
57
FR
Montage du parement
Handöl 26 T
Haut/Bas
Handöl 26 K Haut/Bas
Détachez le poêle de l’emballage et déballez le jeu
de parements. Lisez tout le chapitre concernant le
montage du parement. Assurez-vous à la livraison
que toutes les pièces ont été livrées et qu’elles
sont intactes.
Marquage du centre de la
cheminée
Positionner la plaque guide conformément aux cotes
d’installation et vérifier son horizontalité. Attention : l’arrière de
la plaque guide doit s’introduire de 5 mm dans l’arrière du poêle.
445 mm
Positionner l’insert et régler les pieds pour obtenir un
espace de 445 mm entre la plaque guide et l’arrière de la
porte. Vérifiez que le poêle est en position verticale
58
Plaques signalétiques
A la livraison, le poêle est fourni avec deux plaques
signalétiques. L’une pour le poêle et l’autre pour le jeu de
parement. Placer ces plaques contre la plaque guide (voir
illustration).
FR
Haut
Bas
Montez les profilés latéraux arrière avec deux vis pour chacun (M6x20).
Vérifiez que les profilés reposent contre la plaque de positionnement et
qu’ils sont bien verticaux. Utilisez si besoin des rondelles entre le poêle et
les profilés latéraux pour les mettre de niveau.
Haut
Bas
Montez la plaque arrière en l’accrochant dans les trous des profilés latéraux.
En cas de raccordement du poêle par l’arrière, raccordez-le maintenant.
Pour le modèle haut, n’utilisez la sortie supérieure qu’avec le four de cuisson
fourni en option sinon utilisez la sortie inférieure.
59
FR
H26T Bas / H26K Bas
Le montage des pierres ollaires et du carrelage
s’opère de manière similaire. Les illustrations
présentent ici le montage du modèle à pierres
ollaires, ainsi que quelques images plus petites
montrant l’aspect des carreaux et des profilés
correspondants.
Montage
Montage du carrelage
Montage des pierres ollaires
403872
Pierre du dessus
403882
Pierre du dessus
403871
Pierre latérale supérieure
403881
Pierre latérale supérieure
403868
Pierre frontale supérieure
403878
Pierre frontale supérieure
403870
Pierre latérale du milieu
403880
Pierre latérale du milieu
403869
Pierre latérale inférieure
403879
Pierre latérale inférieure
403867
Pierre frontale inférieure
403877
Pierre frontale inférieure
Généralités
Le poêle exige une surface de placement plane et horizontale
afin que les rangées ne se retrouvent pas disposées
irrégulièrement et de travers, ce qui entraînerait des
interstices anormalement grands et des lignes irrégulières.
Vérifiez pendant le montage que toutes les pierres/carreaux
sont verticales (aux) et que tous les éléments d’une rangée
sont à la même hauteur.
Veillez à manipuler les pierres ollaires/les carreaux avec
précaution. Ls pierres se rayent facilement et leurs arêtes sont
sensibles aux chocs. Faites aussi attention en serrant les vis à
ne pas provoquer la formation de fentes.
CARRELAGE
Pierre latérale inférieure
Vérifiez que les profilés latéraux
arrière sont bien verticaux.
Insérez les pierres latérales
inférieures par le devant de sorte
que leurs plaques d’accrochage
s’accrochent dans les trous
verticaux des profilés latéraux.
Vérifiez qu’un espace de 5 mm
existe entre la pierre et le bord
inférieur de la porte.
60
Sur le modèle avec carrelage,
vissez d’abord les deux profilés
dans les plaques latérales
inférieures. Insérez-les ensuite
de la même manière que pour la
pierre ollaire.
FR
H26T Bas / H26K Bas
Montez les deux profilés inférieurs du devant sur la pierre
de devant inférieure afin qu’ils se trouvent bord à bord
avec les côtés courts de la pierre. Insérez la pierre de
devant entre les pierres latérales inférieures afin qu’elles
soient verrouillées par les profilés de la pierre de devant.
CARRELAGE
Pierre frontale inférieure
Vérifiez que
les plaques
signalétiques sont
à leur place.
Accrochez le profilé latéral de devant
à la plaque d’accrochage la pierre
latérale inférieure puis fixez-le avec
des vis sur le bord supérieur, à la
fois dans le poêle et dans le profilé
latéral. Ne serrez pas les vis dans le
poêle avant que la deuxième rangée de
pierres latérales soit en place.
CARRELAGE
Pierre latérale du milieu
Accrochez les pierres
latérales du milieu à l’aide
des trous de suspension
des profilés latéraux.
Serrez ensuite la vis qui
fixe le profilé latéral de
devant au poêle.
61
FR
H26T Bas / H26K Bas
CARRELAGE
Pierre latérale supérieure
Mettez des vis dans
les pierres latérales
supérieures en ménageant
un espace d’environ 4-5
mm entre la collerette de
la vis et la pierre. Insérezles ensuite dans les petits
trous de suspension
des profilés latéraux et
vérifiez leur horizontalité
avant de serrer les vis à
fond.
CARRELAGE
Profilé de devant
supérieur
Vissez les profilés supérieurs de
devant dans les pierres latérales.
Enfoncez le profilé vers le haut de
sorte que le bord coudé repose contre
le bord inférieur de la pierre latérale.
Mettez des vis dans la
pierre latérale supérieure
en ménageant un espace
d’environ 4-5 mm entre la
collerette de la vis et la pierre
ollaire. Accrochez la pierre
à sa place dans le trou en la
faisant reposer sur le bord
courbe du profilé latéral.
Vérifiez qu’elle est à la même
hauteur que les pierres du côté
puis serrez ensuite les vis.
62
CARRELAGE
Pierre frontale supérieure
FR
H26T Bas / H26K Bas
Placez la plaque de fond du réservoir de chaleur sur le dessus du poêle. Placez ensuite les pierres du réservoir selon l’illustration
puis faites passer les gaines en aluminium à travers les trous de la pierre du réservoir, puis dans le conduit de convection sur le
dessus du poêle. Manipulez les gaines avec précaution, afin d’éviter qu’elles ne se fendent.
Placez les vis de réglage sur le côté supérieur de la
plaque arrière et vissez-les de sorte qu’elles soient
au niveau des pierres latérales supérieures.
Vissez le caisson de convection dans les profilés
supérieurs de devant. Raccordez les gaines
d’aluminium dans le caisson de convection.
CARRELAGE
Pierre du dessus
Appliquez des petits points
de silicone sous la partie
supérieure du carrelage
pour le maintenir en place.
Placez la grille avec précaution de sorte qu’elle
repose sur les goupilles cannelées ou sur le bord
moulé de la plaque supérieure en carrelage.
Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme sans
difficulté.
Clapet
Placez les pierres du dessus
tout en haut du poêle. Montez
des goupilles cannelées dans
la plaque supérieure en pierre
ollaire sur lesquelles la grille
viendra reposer.
Le clapet de la grille se règle à l’aide de la
commande du dessus. Quand le clapet est ouvert,
l’air chaud se répand dans la pièce et la chauffe
et quand il est fermé une grande quantité de
chaleur s’accumule dans les pierres ollaires pour
fournir une diffusion plus lente et plus longue de
la chaleur.
63
FR
H26T Haut / H26K Haut
Montage
Le montage des pierres ollaires et du carrelage s’opère
de manière similaire. Les illustrations présentent ici le
montage du modèle à pierres ollaires ainsi que quelques images plus petites montrant l’aspect des carreaux et des profilés correspondants.
Montage du carrelage
Montage des pierres
ollaires
403872
Pierre du dessus
403882
Pierre du dessus
403871
Pierre latérale supérieure
403881
Pierre latérale supérieure
403868
Pierre frontale supérieure
403878
Pierre frontale supérieure
403868
Pierre frontale supérieure
403878
Pierre frontale supérieure
403870
Pierre latérale du milieu
403880
Pierre latérale du milieu
403869
Pierre latérale inférieure
403879
Pierre latérale inférieure
403867
Pierre frontale inférieure
403877
Pierre frontale inférieure
Généralités
Le poêle exige une surface de placement plane et horizontale afin
que les rangées ne se retrouvent pas disposées irrégulièrement
et de travers, ce qui entraînerait des interstices anormalement
grands et des lignes irrégulières. Vérifiez pendant le montage que
toutes les pierres/carreaux sont horizontales (aux) et que tous
les éléments d’une rangée sont à la même hauteur.
Veillez à manipuler les pierres ollaires/les carreaux avec
précaution. Les pierres se rayent facilement et leurs arêtes sont
sensibles aux chocs. Faites aussi attention en serrant les vis à ne
pas provoquer la formation de fentes.
CARRELAGE
Pierre latérale inférieure
Sur le modèle avec carrelage, vissez d’abord
les deux profilés dans les plaques latérales
inférieures. Insérez-les ensuite de la même
manière que pour la pierre ollaire.
Vérifiez que les profilés latéraux arrière sont
bien verticaux. Insérez les pierres latérales
inférieures par le devant de sorte que leurs
plaques d’accrochage s’accrochent dans les
trous verticaux des profilés latéraux. Vérifiez
qu’un espace de 5 mm existe entre la pierre et
le bord inférieur de la porte.
64
FR
CARRELAGE
Pierre frontale
inférieure
Montez les deux profilés inférieurs du devant sur la pierre
inférieure de la façade pour qu’ils se trouvent bord à bord
avec les côtés courts de la pierre.
Insérez la pierre de devant entre les pierres latérales
inférieures afin que celles-ci soient verrouillées par les
profilés de la pierre de devant.
Accrochez le profilé latéral de devant à la
plaque de la pierre latérale inférieure puis
fixez-le avec des vis sur le bord supérieur,
à la fois dans le poêle et dans le profilé
latéral.
Ne serrez pas les vis dans le poêle avant
que la deuxième rangée de pierres
latérales soit en place.
65
FR
H26T Haut / H26K Haut
CARRELAGE
Pierre latérale du milieu
Accrochez les pierres latérales du milieu à
l’aide des trous de suspension des profilés
latéraux. Serrez ensuite la vis qui fixe le
profilé latéral avant au poêle.
CARRELAGE
Pierre latérale supérieure
Mettez deux vis dans les pierres latérales supérieures
en ménageant un espace d’environ 4-5 mm entre la
collerette de la vis et la pierre.
Insérez-les ensuite dans les petits trous de suspension des
profilés latéraux et vérifiez leur horizontalité avant de
serrer les vis à fond.
66
FR
H26T Haut / H26K Haut
Montez le reste des pierres
latérales supérieures de la même
façon.
Introduisez l’extrémité des
gaines d’aluminium flexibles
dans le conduit de convection sur
le dessus du poêle. (Pas dans le
cas du convecteur de chaleur en
option)
>> Pour l’option du four
de cuisson, aller à la
page 70.
CARRELAGE
Profilé de devant
supérieur
Vissez les profilés supérieurs de devant dans les pierres latérales.
Enfoncez le profilé vers le haut de sorte que le bord coudé repose contre le
bord inférieur de la pierre latérale.
67
FR
CARRELAGE
Pierre frontale
supérieure
Mettez des vis dans la pierre latérale supérieure en
ménageant un espace d’environ 4-5 mm entre la
collerette de la vis et la pierre ollaire.
Accrochez la pierre à sa place dans le trou de suspension
en la faisant reposer contre le bord courbe du profilé
latéral.
Vérifiez qu’elle est à la même hauteur que les pierres du
côté puis serrez ensuite les vis.
>> Pour l’option du réservoir de
chaleur, aller à la page 72.
68
FR
H26T Haut / H26K Haut
Placez les pierres du dessus tout en haut du poêle. Montez des
goupilles cannelées dans la plaque supérieure en pierre ollaire
sur lesquelles la grille viendra reposer.
Placez les vis de réglage sur le côté supérieur de la plaque
arrière et vissez-les de sorte qu’elles soient au niveau des pierres
latérales supérieures. Desserrez légèrement les vis supérieures
des profilés d’angle. Placez le cache de sorte qu’il repose sur
les profilés d’angle puis resserrez-les vis pour bloquer le cache.
Montez ensuite le caisson de convection sur le cache.
Vissez le caisson de convection dans les profilés supérieurs de
devant.
Montez de la même manière la
dernière pierre de devant.
CARRELAGE
Pierre du dessus
Appliquez des petits
points de silicone sous
la partie supérieure
du carrelage pour le
maintenir en place.
Raccordez les gaines
d’aluminium dans le caisson de
convection.
Clapet
Placez la grille avec précaution
de sorte qu’elle repose sur les
goupilles cannelées ou sur le bord
moulé de la plaque supérieure en
carrelage.
Vérifiez que le clapet s’ouvre et se
ferme sans difficulté.
Le clapet de la grille se règle à l’aide de la commande du dessus.
Lorsque le clapet est ouvert, l’air chaud se répand dans la pièce
et la chauffe. Lorsqu’il est fermé, une grande quantité de chaleur
s’accumule dans les pierres ollaires pour être restituée plus lentement
et plus longuement par la suite.
69
FR
H26T Haut / H26K Haut
Montage du four de cuisson (option)
1
3
70
Vissez les profilés
d’angle supérieurs
emballés avec le
four dans les pierres
supérieures du côté.
Enfoncez le profilé vers
le haut de sorte que
le bord coudé repose
contre le bord inférieur
de la pierre latérale.
CARRELAGE
2
Profilé frontal
supérieur
Détachez le manchon du dessus
du poêle et fixez-le à la place
à l’arrière du four ou sur le
dessus, selon que la cheminée
sera raccordée par l’arrière ou
par le haut.
Mettez des vis dans la
pierre supérieure de devant
en ménageant un espace
d’environ 4-5 mm entre
la collerette de la vis et la
pierre ollaire.
CARRELAGE
Pierre frontale
Accrochez la pierre à
sa place dans le trou en
la faisant reposer sur le
bord courbe du profilé
latéral. Vérifiez qu’elle est
à la même hauteur que les
pierres du côté puis serrez
les vis.
4
Centrez la bague d’étanchéité
sur le trou du dessus du poêle.
Enfoncez les gaines en aluminium
dans les coins arrière, afin
qu’elles n'empiètent pas sur le
four.
5
En cas de raccordement
par le haut, déplacez
d’abord l’obturateur
prémonté du dessus à
l’arrière du four.
FR
H26T Haut / H26K Haut
Montage du four de cuisson (option)
6
Retirez l’obturateur du fond
du four.
7
Soulevez ensuite le four avec
précaution et placez-le sur le
poêle. Vérifiez que la bague
d’étanchéité est restée bien en
place.
Justerskruvar
8
Vissez le four sur le poêle à l’aide des vis et des
rondelles fournies. L’espace entre le bord inférieur
de la porte et la pierre frontale devra être d’environ
6 mm. Vérifiez que le four est bien droit et utilisez
si besoin les quatre vis de réglage pour mettre de
niveau. (Revissez l’obturateur au fond du four et
placez le trou du four par-dessus).
9
Placez le cache de sorte qu’il repose sur les profilés d’angle.
Desserrez légèrement les vis supérieures des profilés d’angle
puis fixez-le cache dans celles-ci. Vissez le caisson de
convection dans le cache et raccordez les gaines en aluminium.
Dalles
Les dalles placées sur le fond du four peuvent être enlevées et lavées. Leur surface
peut être rafraîchie si besoin à l’aide d’un papier de verre fin. Les dalles peuvent
être utilisées sur les deux faces. Lors de l’utilisation des dalles, songez que
celles-ci sont sensiblement plus chaudes que l’air du four. En cas de projections
alimentaires sur les parois en aluminium du four, nettoyez-les immédiatement afin
d’éviter qu’elles ne brûlent et n’attachent.
>> Aller à la page 69 pour le montage final
71
FR
H26T Haut / H26K Haut
Montage du réservoir de chaleur (option)
Placez la plaque de fond du réservoir de chaleur sur le
dessus du poêle. Placez ensuite les pierres du réservoir selon
l’illustration, puis faites passer les gaines en aluminium à
travers les trous de la pierre du réservoir, puis dans le conduit
de convection sur le dessus du poêle. Manipulez les gaines
avec précaution, afin d’éviter qu’elles ne se fendent.
>> Aller à la page 69 pour le montage final
NIBE AB/NIBE BRASVÄRME · Box 134 · S-285 23 Markaryd,
Suède www.handol.se
IAV EX 0841-2 811013
72
Nibe Brasvärme se réserve le droit, à tout moment
et sans préavis, de modifier les couleurs, matériaux,
dimensions et modèles de ses produits. Veuillez
consulter votre distributeur pour obtenir les
informations les plus récentes. Les poêles présentés
dans cette brochure peuvent aussi recevoir des
accessoires complémentaires.

Manuels associés