▼
Scroll to page 2
of
24
Instructions d’INSTALLATION 26T 26K 49 FR Déclaration de conformité CE Produit visé par la présente déclaration Certifierad Certifikat nr 220312 Agrément qualité Le poêle a été testé par l’Institut national suédois d’essai et de recherche (SP) et est conforme aux normes CE en vigeur ainsi qu’à celles plus exigeantes du label P. Numéro de certification pour le marquage P : 220312 Garantie du fabricant Le produit a été fabriqué conformément aux documents en vigueur pour le type de certification requise et a fait l’objet de tous les contrôles de fabrication requis. RKKI – M IL RKT 378 ME TÖ MÄ JÖ Y MP Ä R IS Exigences relatives à la gaine La cheminée sera dimensionnée pour une température minimum de 350 °C et conçue pour un raccordement direct par le haut ou par l’arrière du poêle. 001 Handöl 26 est un poêle à bois bénéficiant de l’écolabel du Cygne nordique. En tant que premier fabricant suédois de poêles à bois, Nibe Brasvärme vise à marquer ses poêles de l’écolabel du Cygne nordique afin de s’affirmer comme une entreprise de pointe ayant des objectifs de qualité élevés même en matière d’environnement. Numéro de certification 378-001. 50 Type de produit Désignation type Type selon norme Usage prévu Combustible Conditions spéciales Poêle à combustion fixe Handöl 20-series SS-EN 13240 Chauffage d'habitations Bûches de bois Néant Fabricant Nom Adresse Lieu de fabrication NIBE AB/NIBE Brasvärme Box 134, Skulptörvägen 10, SE-285 23 MARKARYD Markaryd Organisme d'agrément de la fabrication Nom Adresse Rapport n° / date Institut national suédois d'Essais et de Recherche AB Box 857, SE-501 15 BORÅS 0402-CPD-220320 / 20061102 Niklas Gunnarsson Directeur régional NIBE Stoves Annexes • Instructions de montage et d'installation HANDÖL HANDÖL In accordance with standards below 2008 marking was affixed: EN 13240 European Standard: Cert no 220312 SE Quality Certification, P-marked: SINTEF 110-0223 NO Standard NS 3059: DE and AT Standard DIN EN-13240 RRF-40 05 900 and Art 15a B-VG: Handöl 26T/K High Type: 6 kW Nominal Output: Wood Fuel: 12 Pa Minimun draught: 290°C Flue gas temerature: 79% Energy efficiency: Emission of CO in cumbustion products: 0,1% Behind 100 Distance to cumbustible wall (mm): Beside 600 In accordance with standards below 2008 marking was affixed: EN 13240 European Standard: Cert no 220312 SE Quality Certification, P-marked: SINTEF 110-0223 NO Standard NS 3059: DE and AT Standard DIN EN-13240 RRF-40 05 900 and Art 15a B-VG: Handöl 26T/K Low Type: 6 kW Nominal Output: Wood Fuel: 12 Pa Minimun draught: 290°C Flue gas temerature: 79% Energy efficiency: Emission of CO in cumbustion products: 0,1% Behind 100 Distance to cumbustible wall (mm): Beside 600 Production nr: Production nr: Follow the user’s instructions and use only recomended fuel Follow the user’s instructions and use only recomended fuel NIBE AB Box 134 SE-285 23 MARKARYD SWEDEN NIBE AB Box 134 SE-285 23 MARKARYD SWEDEN REMARQUE Signalez toute nouvelle installation aux HANDÖL HANDÖL autorités locales compétentes. Type: 50-series Production no. 7090300236 Type: 50-series Production no. 7090300236 Le propriétaire de l’habitation du bon respectSweden NIBE AB SE-85 21 Markaryd Sweden est responsable NIBE AB SE-85 21 Markaryd des normes de sécurité prescrites ainsi que de l’inspection de l’installation par un organisme de vérification agréé. Le ramoneur responsable agréé doit être informé de l’installation car elle entraîne une modification du besoin de ramonage. FR CHER PROPRIÉTAIRE DE POÊLE HANDÖL ! Bienvenue dans la famille Handöl. Nous espérons que votre poêle vous donnera entière satisfaction. Votre choix témoigne d’un grand souci de la qualité et de l’esthétique. Votre nouveau poêle Handöl est doté d’un design intemporel qui sera apprécié pendant toute sa longue durée de vie. C’est aussi un mode de chauffage efficace et respectueux de l’environnement. Avant de procéder à son installation, veuillez lire attentivement les instructions fournies. Veuillez également lire préalablement le document relatif à la première flambée et à l’utilisation du poêle. AVERTISSEMENT ! Le poêle devient très chaud lorsqu’il fonctionne. Certaines surfaces du poêle deviennent très chaudes et peuvent provoquer des brûlures. Une importante quantité de chaleur rayonne par la vitre du poêle. Éloigner les matériaux inflammables à une distance de sécurité suffisante. Un feu qui couve peut entraîner un rapide embrasement des gaz, susceptible de causer des dommages matériels et corporels. TABLE DES MATIÈRES Généralités Distance d’installation par rapport aux murs et au plafond Arrivée d’air Plaque de fond, ramonage Raccordement à la cheminée Montage du parement Montage des pierres ollaires/carrelage, modèle bas Montage des pierres ollaires/carrelage, modèle haut Montage des accessoires ·four de cuisson Montage des accessoires · réservoir de chaleur 52 53 55 56 57 58 60 64 70 72 51 FR Installationsanvisning Installasjonsanvisning Installationsanleitung Installation instruction Généralités SE Eldningsinstruktion och bruksanvisning för Handöl 20-serien 2 DE Heizinstruktionen und Gebrauchsanweisungen für Kaminöfen von Handöl 20 5 NO Fyringsinstruksjon og bruksanvisning for Handöl 20-serien 8 DK Fyringsvejledning og brugsanvisning for Handöl 20-serien 11 IT Istruzioni per l’accensione e consigli per l’uso delle stufe-caminetto Handöl serie 20 14 FR Instructions d’allumage et mode d’emploi de la série Handöl 20 17 NL Stookinstructies en gebruiksaanwijzing voor de Handöl 20-serie 20 GB Lighting and Maintenance Instructions for Handöl 20 23 FI 26 Handöl 20-sarjan lämmitys- ja käyttöohje 2 25 49 73 ins tal lat ion ANVISNINGs Déclaration de construction L’installation du foyer et la réalisation de la cheminée exigent le dépôt d’une déclaration de construction aux autorités compétentes. Pour obtenir des conseils et des instructions sur cette déclaration, nous vous incitons à prendre contact avec votre administration communale responsable de l’urbanisme. Cette notice contient les instructions de montage et d’installation de la gamme de poêles Handöl 20. Pour garantir le fonctionnement et la sécurité du poêle, il est recommandé de le faire installer par un professionnel. Consultez sur notre site www.handol.eu les informations sur nos revendeurs afin qu’ils vous indiquent un monteur agréé. 26T 26K Structure portante Des instructions d’allumage et d’utilisation sont également fournies avec le poêle. Lisez-les attentivement et conservez-les pour les consulter ultérieurement. Le poêle est de type agréé et doit être raccordé à une cheminée dimensionnée pour une température minimale de 350 °C dont le diamètre externe est de 150 mm. L’air de combustion doit provenir de l’extérieur. Caractéristiques techniques Puissance Puissance nominale Rendement Modèle H26T H26T H26K H26K Poids (kg) Largeurd (mm) Profondeur (mm) Hauteur (mm) 470 580 462 1622 420 580 462 1312 240 580 462 1622 240 580 462 1312 Bas Plaque de sol Protégez le sol contre les projections de braises en posant une plaque sous le poêle. Lorsque le sol sous le poêle est inflammable, le protéger à l’aide d’un matériau ininflammable dépassant au minimum de 300 mm à l’avant et 100 mm de chaque côté. La plaque de sol pourra être constituée d’une pierre naturelle, d’une chape en béton ou d’une plaque métallique de 0,7 mm d’épaisseur. Une plaque de sol en acier peint ou en verre est disponible comme accessoire. Cheminée 3-9 kW 6 kW jusqu’à 80 % Haut Vérifiez que le solivage en bois du plancher supporte la charge du poêle et de la cheminée. Le poêle et la cheminée s’installent en général sans problème dans une habitation unifamiliale lorsque leur poids ne dépasse pas 400 kg. Haut Le poêle exige un tirage de minimum –12 Pa dans la cheminée. Le tirage est influencé la longueur de la cheminée ainsi que par sa section et son étanchéité. La longueur minimale recommandée pour une cheminée est de 3,5 m et la section transversale de 150-200 cm² (140-160 mm de diamètre). Vérifiez soigneusement que la cheminée est étanche et qu’il n’y a pas de fuites au niveau des trappes de ramonage et des raccordements. Bas Poids H26T avec four de cuisson : 480 kg Poids H26K avec four de cuisson : 265 kg Poids Réservoir de chaleur (Option pour H26 T/K Haut) : 120 kg Diamètre externe du manchon de raccordement Ø 150 mm. Certificat de type conforme à : Norme européenne EN-13240 Label P décerné par l’Institut suédois de qualité et d’environnement. Numéro de certification 220312 Norme norvégienne NS 3059, SINTEF 110-0223 Norme allemande DIN EN/ 13240 RRF 4005900 Notez qu’une gaine fortement coudée et comportant des sections horizontales réduit fortement le tirage de la cheminée. Ne pas dépasser 1 m de gaine horizontale, pour autant que l’on dispose d’une longueur verticale d’au moins 5 m. Il doit être possible de ramoner la gaine sur toute sa longueur et les trappes à suie doivent être aisément accessibles. Revêtement du foyer Eldstadsbeklädnad Brasbegränsare Grille de cheminée Förbränningsluftsreglage Réglage de l’air de combustion Réglage de grille Rosterreglage Asklåda Cendrier HANDÖL Plaques signalétiques 52 HANDÖL Type: 50-series Production no. 7090300236 NIBE AB SE-85 21 Markaryd Sweden FR Distance d’installation par rapport aux murs et au plafond A B C D E F G Plafond inflammable = hauteur du sol jusqu’au raccordement de cheminée = hauteur du sol au centre du conduit arrière d’évacuation ‑{}‑ = distance entre l’arrière et le centre du conduit d’évacuation par le haut = distance entre l’arrière et le conduit arrière d’évacuation = distance entre l’arrière du poêle et le trou dans la plaque de positionnement = hauteur du sol au manchon d’arrivée d’air (410 mm) = distance jusqu’au trou dans la plaque de positionnement 502 462 C 188 582 D 85 Tuyau d’air de combustion (en option) 442 F 410 B 1033 A 1116 1435* 1532* 1622 2300 Installez le poêle sur une plaque de fond et vérifiez que les distances d’installation mentionnées dans les schémas sont respectées. Prévoir une distance minimale de 1 mètre entre l’ouverture du poêle et les éléments inflammables du bâtiment ou du décor. Pour un raccordement de la gaine d’évacuation par le haut du poêle, voir les instructions d’installation correspondantes. Respecter les distances de sécurité qu’exige une cheminée par rapport aux éléments combustibles. Ø150 G 90 H26T/K Haut E 150 500 400 Zone admise pour du matériau combustible. 300 435 810 120 50 288 100 365 Cloison inflammable Cloison inflammable 200 300 400 500 200 600 890 89 0 Mur pare-feu en birque ou en béton 740 238 50 Mur pare-feu en birque ou en béton 300** 5 79 590 * Utilisé pour le four de cuisson fourni en option **Pour éviter la décoloration des cloisons antifeu peintes, nous recommandons de respecter la même distance que par rapport aux cloisons latérales. 53 FR Distances d’installation par rapport aux murs et au plafond H26T/K Bas A B C D E F G Plafond inflammable = hauteur du sol jusqu’au raccordement de cheminée par le haut = B = hauteur du sol au centre du conduit arrière d’évacuation = distance entre l’arrière et le centre du conduit arrière d’évacuation par le haut = distance entre l’arrière et le conduit arrière d’évacuation = distance entre l’arrière du poêle et le centre de la plaque de positionnement = hauteur du sol au manchon d’arrivée d’air (410 mm) = distance jusqu’au trou dans la plaque de positionnement 502 462 C 188 582 D 85 Pour un raccordement de la gaine d’évacuation par le haut du poêle, voir les instructions d’installation correspondantes. Respecter les distances de sécurité applicables aux gaines en acier par rapport aux éléments combustibles. Tuyau d’air de combustion (en option) G 90 442 F 410 B 1033 A 1116 1312 2300 Ø150 Installez le poêle sur une plaque de sol et vérifiez que les distances d’installation mentionnées dans les schémas sont respectées. Prévoir une distance minimale de 1 mètre entre l’ouverture du poêle et les éléments inflammables du bâtiment ou du décor. E 150 500 400 Zone admise pour du matériau combustible. 300 Cloison inflammable 435 365 810 120 50 100 288 Cloison inflammable 200 300 400 500 200 600 890 89 0 Mur pare-feu en birque ou en béton 740 238 50 Mur pare-feu en birque ou en béton 300** 590 5 79 54 *Pour éviter la décoloration des cloisons antifeu peintes, nous recommandons de respecter la même distance que par rapport aux cloisons latérales. FR Arrivée d’air L’air de combustion peut venir directement par une gaine connectée à l’extérieur. Il peut également venir de manière indirecte via un évent pratiqué dans le mur extérieur de la pièce où est installé le poêle. La combustion consomme environ 25 m3d’air par heure. HK Ci-contre, à droite, quelques exemples d’installation. Le diamètre extérieur du manchon de raccordement au poêle est de Ø 64 mm. Dans les zones chaudes, la gaine doit être calorifugée à l’aide de 30 mm de laine minérale recouverte d’un pare-vapeur (en plastique). Utiliser un joint composé pour étancher le raccord entre la gaine et le mur (ou le sol). Lorsque la gaine se branchant sur la cheminée mesure plus de 1 mètre de long, augmenter son diamètre à 100 mm et utiliser un évent mural plus large. HK Pour ce type de raccordement, dégagez d’abord le cache situé sur la bouche d’admission d’air à l’arrière du poêle. Une gaine d’arrivée d’air de 1 mètre avec calorifugeage anticondensation est disponible en accessoire. HK 30 mm En cas de raccordement à travers le sol, dégagez d’abord le cache à défoncer de la plaque de positionnement et éventuellement de la plaque de sol. HK 55 FR Plaque de sol pour la gamme Handöl 20 (en option) La plaque de sol préfabriquée en métal de la gamme Handöl 20 comporte un trou pour le passage du conduit d’air comburant. Notez que les illustrations ci-dessous montrent l’emplacement du trou dans la plaque de sol et non le manchon d’admission d’air du poêle. En cas de raccordement d’une arrivée d’air par le sol, une gaine flexible devra être utilisée comme l’indique les illustrations des pages 53 et 54. Plaque de sol en verre Plaque de sol en acier 190 0 32 570 940 Ø125 Plaque de sol Eldstadsplan Plaque de sol Eldstadsplan 900 780 Ramonage Le déflecteur de fumée doit être déposé pour le ramonage. Sur le poêle Handöl 20, il suffit de soulever le déflecteur et de retirer l’élément latéral. Avant d’utiliser le poêle pour la première fois, l’installation devra être inspectée par un ramoneur habilité. SE DE Lisez attentivement les « Instructions d’allumage et le mode d’emploi » du Handöl série 20 avant d’allumer le poêle. 56 Eldningsinstruktio n och bruksanv isning för Handöl Heizinstruktionen 20-serien und Gebrauc von Handöl hsanweisungen 20 für Kaminöf en 2 NO Fyringsi nstruksj on og bruksan visning for Handöl 20-serien og brugsanv isning for Handöl Istruzioni per 20-serien l’accensione Handöl serie e consigli per 20 l’uso delle stufe-cam inetto FR Instructi ons d’alluma ge et mode d’emploi de NL Stookins la série Handöl tructies en gebruiks 20 aanwijzing GB Lighting voor de Handöl and Mainten 20-serie ance Instructi ons for Handöl FI Handöl 20 20-sarjan lämmity s- ja käyttöoh je 5 DK Fyringsv ejledning 8 IT 11 14 17 20 23 26 FR Raccordement à la cheminée Pour l’installation de la cheminée, nous recommandons de consulter les instructions d’installation de cette dernière. Les méthodes de raccordement à la cheminée sont décrites ci-après. Manteau de cheminée A la livraison, le poêle est préparé pour un raccordement par le haut. Lorsque le poêle est raccordé par l’arrière, il suffit d’intervertir le manchon et le couvercle. Rondelle de butée Raccordement par le haut de la cheminée En cas de raccordement du poêle par le haut, tout le parement devra être monté avant de procéder au montage de la cheminée. Tube de raccord Emboîtez le tube de raccord sur le poêle. Contrôlez que le joint du connecteur est intact et correctement positionné. Montez la rondelle de butée sur le collier du raccord. Montez les parties restantes selon les instructions relatives à la cheminée. Raccordement par l’arrière à une cheminée en maçonnerie Repérez l’endroit où sera percé le mur pour installer la gaine. Vérifiez que la hauteur de raccordement dans le corps de cheminée correspond à la hauteur de sortie de la gaine dans le poêle. Pratiquez un trou d’environ 180 mm de diamètre. Insérez le conduit de raccordement dans le manchon de maçonnerie puis calfatez avec une laine d’étanchéité. ! Important ! En cas de raccordement par le haut, veillez à bien monter la grille d’air chaud avant le raccordement à la cheminée. Cimentez ensuite le raccord mural à l’aide de mortier réfractaire (non fourni). Défoncez au marteau le cache sur la face arrière du poêle. Accrochez la plaque arrière en place sur les profilés latéraux selon la description fournie plus haut dans la présente notice. Laissez sécher le mortier avant de raccorder le poêle à la cheminée. Remettez le poêle en place. Veillez à ce que le joint reste bien à sa place. Pour plus d’étanchéité, un mastic pour chaudière peut être utilisé. 57 FR Montage du parement Handöl 26 T Haut/Bas Handöl 26 K Haut/Bas Détachez le poêle de l’emballage et déballez le jeu de parements. Lisez tout le chapitre concernant le montage du parement. Assurez-vous à la livraison que toutes les pièces ont été livrées et qu’elles sont intactes. Marquage du centre de la cheminée Positionner la plaque guide conformément aux cotes d’installation et vérifier son horizontalité. Attention : l’arrière de la plaque guide doit s’introduire de 5 mm dans l’arrière du poêle. 445 mm Positionner l’insert et régler les pieds pour obtenir un espace de 445 mm entre la plaque guide et l’arrière de la porte. Vérifiez que le poêle est en position verticale 58 Plaques signalétiques A la livraison, le poêle est fourni avec deux plaques signalétiques. L’une pour le poêle et l’autre pour le jeu de parement. Placer ces plaques contre la plaque guide (voir illustration). FR Haut Bas Montez les profilés latéraux arrière avec deux vis pour chacun (M6x20). Vérifiez que les profilés reposent contre la plaque de positionnement et qu’ils sont bien verticaux. Utilisez si besoin des rondelles entre le poêle et les profilés latéraux pour les mettre de niveau. Haut Bas Montez la plaque arrière en l’accrochant dans les trous des profilés latéraux. En cas de raccordement du poêle par l’arrière, raccordez-le maintenant. Pour le modèle haut, n’utilisez la sortie supérieure qu’avec le four de cuisson fourni en option sinon utilisez la sortie inférieure. 59 FR H26T Bas / H26K Bas Le montage des pierres ollaires et du carrelage s’opère de manière similaire. Les illustrations présentent ici le montage du modèle à pierres ollaires, ainsi que quelques images plus petites montrant l’aspect des carreaux et des profilés correspondants. Montage Montage du carrelage Montage des pierres ollaires 403872 Pierre du dessus 403882 Pierre du dessus 403871 Pierre latérale supérieure 403881 Pierre latérale supérieure 403868 Pierre frontale supérieure 403878 Pierre frontale supérieure 403870 Pierre latérale du milieu 403880 Pierre latérale du milieu 403869 Pierre latérale inférieure 403879 Pierre latérale inférieure 403867 Pierre frontale inférieure 403877 Pierre frontale inférieure Généralités Le poêle exige une surface de placement plane et horizontale afin que les rangées ne se retrouvent pas disposées irrégulièrement et de travers, ce qui entraînerait des interstices anormalement grands et des lignes irrégulières. Vérifiez pendant le montage que toutes les pierres/carreaux sont verticales (aux) et que tous les éléments d’une rangée sont à la même hauteur. Veillez à manipuler les pierres ollaires/les carreaux avec précaution. Ls pierres se rayent facilement et leurs arêtes sont sensibles aux chocs. Faites aussi attention en serrant les vis à ne pas provoquer la formation de fentes. CARRELAGE Pierre latérale inférieure Vérifiez que les profilés latéraux arrière sont bien verticaux. Insérez les pierres latérales inférieures par le devant de sorte que leurs plaques d’accrochage s’accrochent dans les trous verticaux des profilés latéraux. Vérifiez qu’un espace de 5 mm existe entre la pierre et le bord inférieur de la porte. 60 Sur le modèle avec carrelage, vissez d’abord les deux profilés dans les plaques latérales inférieures. Insérez-les ensuite de la même manière que pour la pierre ollaire. FR H26T Bas / H26K Bas Montez les deux profilés inférieurs du devant sur la pierre de devant inférieure afin qu’ils se trouvent bord à bord avec les côtés courts de la pierre. Insérez la pierre de devant entre les pierres latérales inférieures afin qu’elles soient verrouillées par les profilés de la pierre de devant. CARRELAGE Pierre frontale inférieure Vérifiez que les plaques signalétiques sont à leur place. Accrochez le profilé latéral de devant à la plaque d’accrochage la pierre latérale inférieure puis fixez-le avec des vis sur le bord supérieur, à la fois dans le poêle et dans le profilé latéral. Ne serrez pas les vis dans le poêle avant que la deuxième rangée de pierres latérales soit en place. CARRELAGE Pierre latérale du milieu Accrochez les pierres latérales du milieu à l’aide des trous de suspension des profilés latéraux. Serrez ensuite la vis qui fixe le profilé latéral de devant au poêle. 61 FR H26T Bas / H26K Bas CARRELAGE Pierre latérale supérieure Mettez des vis dans les pierres latérales supérieures en ménageant un espace d’environ 4-5 mm entre la collerette de la vis et la pierre. Insérezles ensuite dans les petits trous de suspension des profilés latéraux et vérifiez leur horizontalité avant de serrer les vis à fond. CARRELAGE Profilé de devant supérieur Vissez les profilés supérieurs de devant dans les pierres latérales. Enfoncez le profilé vers le haut de sorte que le bord coudé repose contre le bord inférieur de la pierre latérale. Mettez des vis dans la pierre latérale supérieure en ménageant un espace d’environ 4-5 mm entre la collerette de la vis et la pierre ollaire. Accrochez la pierre à sa place dans le trou en la faisant reposer sur le bord courbe du profilé latéral. Vérifiez qu’elle est à la même hauteur que les pierres du côté puis serrez ensuite les vis. 62 CARRELAGE Pierre frontale supérieure FR H26T Bas / H26K Bas Placez la plaque de fond du réservoir de chaleur sur le dessus du poêle. Placez ensuite les pierres du réservoir selon l’illustration puis faites passer les gaines en aluminium à travers les trous de la pierre du réservoir, puis dans le conduit de convection sur le dessus du poêle. Manipulez les gaines avec précaution, afin d’éviter qu’elles ne se fendent. Placez les vis de réglage sur le côté supérieur de la plaque arrière et vissez-les de sorte qu’elles soient au niveau des pierres latérales supérieures. Vissez le caisson de convection dans les profilés supérieurs de devant. Raccordez les gaines d’aluminium dans le caisson de convection. CARRELAGE Pierre du dessus Appliquez des petits points de silicone sous la partie supérieure du carrelage pour le maintenir en place. Placez la grille avec précaution de sorte qu’elle repose sur les goupilles cannelées ou sur le bord moulé de la plaque supérieure en carrelage. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme sans difficulté. Clapet Placez les pierres du dessus tout en haut du poêle. Montez des goupilles cannelées dans la plaque supérieure en pierre ollaire sur lesquelles la grille viendra reposer. Le clapet de la grille se règle à l’aide de la commande du dessus. Quand le clapet est ouvert, l’air chaud se répand dans la pièce et la chauffe et quand il est fermé une grande quantité de chaleur s’accumule dans les pierres ollaires pour fournir une diffusion plus lente et plus longue de la chaleur. 63 FR H26T Haut / H26K Haut Montage Le montage des pierres ollaires et du carrelage s’opère de manière similaire. Les illustrations présentent ici le montage du modèle à pierres ollaires ainsi que quelques images plus petites montrant l’aspect des carreaux et des profilés correspondants. Montage du carrelage Montage des pierres ollaires 403872 Pierre du dessus 403882 Pierre du dessus 403871 Pierre latérale supérieure 403881 Pierre latérale supérieure 403868 Pierre frontale supérieure 403878 Pierre frontale supérieure 403868 Pierre frontale supérieure 403878 Pierre frontale supérieure 403870 Pierre latérale du milieu 403880 Pierre latérale du milieu 403869 Pierre latérale inférieure 403879 Pierre latérale inférieure 403867 Pierre frontale inférieure 403877 Pierre frontale inférieure Généralités Le poêle exige une surface de placement plane et horizontale afin que les rangées ne se retrouvent pas disposées irrégulièrement et de travers, ce qui entraînerait des interstices anormalement grands et des lignes irrégulières. Vérifiez pendant le montage que toutes les pierres/carreaux sont horizontales (aux) et que tous les éléments d’une rangée sont à la même hauteur. Veillez à manipuler les pierres ollaires/les carreaux avec précaution. Les pierres se rayent facilement et leurs arêtes sont sensibles aux chocs. Faites aussi attention en serrant les vis à ne pas provoquer la formation de fentes. CARRELAGE Pierre latérale inférieure Sur le modèle avec carrelage, vissez d’abord les deux profilés dans les plaques latérales inférieures. Insérez-les ensuite de la même manière que pour la pierre ollaire. Vérifiez que les profilés latéraux arrière sont bien verticaux. Insérez les pierres latérales inférieures par le devant de sorte que leurs plaques d’accrochage s’accrochent dans les trous verticaux des profilés latéraux. Vérifiez qu’un espace de 5 mm existe entre la pierre et le bord inférieur de la porte. 64 FR CARRELAGE Pierre frontale inférieure Montez les deux profilés inférieurs du devant sur la pierre inférieure de la façade pour qu’ils se trouvent bord à bord avec les côtés courts de la pierre. Insérez la pierre de devant entre les pierres latérales inférieures afin que celles-ci soient verrouillées par les profilés de la pierre de devant. Accrochez le profilé latéral de devant à la plaque de la pierre latérale inférieure puis fixez-le avec des vis sur le bord supérieur, à la fois dans le poêle et dans le profilé latéral. Ne serrez pas les vis dans le poêle avant que la deuxième rangée de pierres latérales soit en place. 65 FR H26T Haut / H26K Haut CARRELAGE Pierre latérale du milieu Accrochez les pierres latérales du milieu à l’aide des trous de suspension des profilés latéraux. Serrez ensuite la vis qui fixe le profilé latéral avant au poêle. CARRELAGE Pierre latérale supérieure Mettez deux vis dans les pierres latérales supérieures en ménageant un espace d’environ 4-5 mm entre la collerette de la vis et la pierre. Insérez-les ensuite dans les petits trous de suspension des profilés latéraux et vérifiez leur horizontalité avant de serrer les vis à fond. 66 FR H26T Haut / H26K Haut Montez le reste des pierres latérales supérieures de la même façon. Introduisez l’extrémité des gaines d’aluminium flexibles dans le conduit de convection sur le dessus du poêle. (Pas dans le cas du convecteur de chaleur en option) >> Pour l’option du four de cuisson, aller à la page 70. CARRELAGE Profilé de devant supérieur Vissez les profilés supérieurs de devant dans les pierres latérales. Enfoncez le profilé vers le haut de sorte que le bord coudé repose contre le bord inférieur de la pierre latérale. 67 FR CARRELAGE Pierre frontale supérieure Mettez des vis dans la pierre latérale supérieure en ménageant un espace d’environ 4-5 mm entre la collerette de la vis et la pierre ollaire. Accrochez la pierre à sa place dans le trou de suspension en la faisant reposer contre le bord courbe du profilé latéral. Vérifiez qu’elle est à la même hauteur que les pierres du côté puis serrez ensuite les vis. >> Pour l’option du réservoir de chaleur, aller à la page 72. 68 FR H26T Haut / H26K Haut Placez les pierres du dessus tout en haut du poêle. Montez des goupilles cannelées dans la plaque supérieure en pierre ollaire sur lesquelles la grille viendra reposer. Placez les vis de réglage sur le côté supérieur de la plaque arrière et vissez-les de sorte qu’elles soient au niveau des pierres latérales supérieures. Desserrez légèrement les vis supérieures des profilés d’angle. Placez le cache de sorte qu’il repose sur les profilés d’angle puis resserrez-les vis pour bloquer le cache. Montez ensuite le caisson de convection sur le cache. Vissez le caisson de convection dans les profilés supérieurs de devant. Montez de la même manière la dernière pierre de devant. CARRELAGE Pierre du dessus Appliquez des petits points de silicone sous la partie supérieure du carrelage pour le maintenir en place. Raccordez les gaines d’aluminium dans le caisson de convection. Clapet Placez la grille avec précaution de sorte qu’elle repose sur les goupilles cannelées ou sur le bord moulé de la plaque supérieure en carrelage. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme sans difficulté. Le clapet de la grille se règle à l’aide de la commande du dessus. Lorsque le clapet est ouvert, l’air chaud se répand dans la pièce et la chauffe. Lorsqu’il est fermé, une grande quantité de chaleur s’accumule dans les pierres ollaires pour être restituée plus lentement et plus longuement par la suite. 69 FR H26T Haut / H26K Haut Montage du four de cuisson (option) 1 3 70 Vissez les profilés d’angle supérieurs emballés avec le four dans les pierres supérieures du côté. Enfoncez le profilé vers le haut de sorte que le bord coudé repose contre le bord inférieur de la pierre latérale. CARRELAGE 2 Profilé frontal supérieur Détachez le manchon du dessus du poêle et fixez-le à la place à l’arrière du four ou sur le dessus, selon que la cheminée sera raccordée par l’arrière ou par le haut. Mettez des vis dans la pierre supérieure de devant en ménageant un espace d’environ 4-5 mm entre la collerette de la vis et la pierre ollaire. CARRELAGE Pierre frontale Accrochez la pierre à sa place dans le trou en la faisant reposer sur le bord courbe du profilé latéral. Vérifiez qu’elle est à la même hauteur que les pierres du côté puis serrez les vis. 4 Centrez la bague d’étanchéité sur le trou du dessus du poêle. Enfoncez les gaines en aluminium dans les coins arrière, afin qu’elles n'empiètent pas sur le four. 5 En cas de raccordement par le haut, déplacez d’abord l’obturateur prémonté du dessus à l’arrière du four. FR H26T Haut / H26K Haut Montage du four de cuisson (option) 6 Retirez l’obturateur du fond du four. 7 Soulevez ensuite le four avec précaution et placez-le sur le poêle. Vérifiez que la bague d’étanchéité est restée bien en place. Justerskruvar 8 Vissez le four sur le poêle à l’aide des vis et des rondelles fournies. L’espace entre le bord inférieur de la porte et la pierre frontale devra être d’environ 6 mm. Vérifiez que le four est bien droit et utilisez si besoin les quatre vis de réglage pour mettre de niveau. (Revissez l’obturateur au fond du four et placez le trou du four par-dessus). 9 Placez le cache de sorte qu’il repose sur les profilés d’angle. Desserrez légèrement les vis supérieures des profilés d’angle puis fixez-le cache dans celles-ci. Vissez le caisson de convection dans le cache et raccordez les gaines en aluminium. Dalles Les dalles placées sur le fond du four peuvent être enlevées et lavées. Leur surface peut être rafraîchie si besoin à l’aide d’un papier de verre fin. Les dalles peuvent être utilisées sur les deux faces. Lors de l’utilisation des dalles, songez que celles-ci sont sensiblement plus chaudes que l’air du four. En cas de projections alimentaires sur les parois en aluminium du four, nettoyez-les immédiatement afin d’éviter qu’elles ne brûlent et n’attachent. >> Aller à la page 69 pour le montage final 71 FR H26T Haut / H26K Haut Montage du réservoir de chaleur (option) Placez la plaque de fond du réservoir de chaleur sur le dessus du poêle. Placez ensuite les pierres du réservoir selon l’illustration, puis faites passer les gaines en aluminium à travers les trous de la pierre du réservoir, puis dans le conduit de convection sur le dessus du poêle. Manipulez les gaines avec précaution, afin d’éviter qu’elles ne se fendent. >> Aller à la page 69 pour le montage final NIBE AB/NIBE BRASVÄRME · Box 134 · S-285 23 Markaryd, Suède www.handol.se IAV EX 0841-2 811013 72 Nibe Brasvärme se réserve le droit, à tout moment et sans préavis, de modifier les couleurs, matériaux, dimensions et modèles de ses produits. Veuillez consulter votre distributeur pour obtenir les informations les plus récentes. Les poêles présentés dans cette brochure peuvent aussi recevoir des accessoires complémentaires.